Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,326 --> 00:00:17,750
♫ Cotton candies floating in the sky ♫
2
00:00:17,750 --> 00:00:19,606
♫ Following the light breeze ♫
3
00:00:19,606 --> 00:00:23,926
♫ I take a pinch. It melts in the mouth ♫
4
00:00:23,926 --> 00:00:25,814
♫ I always feel a mixture ♫
5
00:00:25,814 --> 00:00:28,022
♫ Of excitement and fear ♫
6
00:00:28,022 --> 00:00:29,878
♫ Maybe you understand ♫
7
00:00:30,710 --> 00:00:34,006
♫ The sleeping glacier is slowly melting ♫
8
00:00:34,006 --> 00:00:36,246
♫ Light gently touches the crack ♫
9
00:00:36,246 --> 00:00:39,798
♫ Thinking, it makes me excited ♫
10
00:00:39,798 --> 00:00:41,654
♫ Holding you in my heart ♫
11
00:00:41,654 --> 00:00:43,638
♫ Totally in love with you ♫
12
00:00:43,638 --> 00:00:46,774
♫ I hope you understand ♫
13
00:00:46,774 --> 00:00:51,318
♫ Standing with you in the rain,
waiting for the rainbow together ♫
14
00:00:51,318 --> 00:00:55,094
♫ Gazing at the starry sky with you,
dreaming our dreams ♫
15
00:00:55,094 --> 00:00:59,446
♫ At this moment, all the pain is forgotten ♫
16
00:00:59,446 --> 00:01:02,998
♫ Let this love, love, love surge ♫
17
00:01:04,214 --> 00:01:07,606
♫ I want to give you a unique love ♫
18
00:01:07,606 --> 00:01:11,766
♫ I don't care about others' jeering
of our relationship ♫
19
00:01:11,766 --> 00:01:15,734
♫ I can laugh with you and be crazy with you ♫
20
00:01:15,734 --> 00:01:19,542
♫ Let this love, love, love surge ♫
21
00:01:20,438 --> 00:01:23,798
♫ I want to give you a unique love ♫
22
00:01:23,798 --> 00:01:27,734
♫ I don't care about others' jeering
of our relationship ♫
23
00:01:27,734 --> 00:01:31,862
♫ I can laugh with you and be crazy with you ♫
24
00:01:31,862 --> 00:01:37,174
[My Precious]
♫ Let this love, love, love surge ♫
25
00:01:37,174 --> 00:01:39,926
[Episode 16]
26
00:01:59,920 --> 00:02:02,144
Tian Tian, give me the puppy's heart.
27
00:02:02,144 --> 00:02:03,296
Okay.
28
00:02:08,440 --> 00:02:09,856
Here.
29
00:02:18,720 --> 00:02:21,440
No, the heart is not here.
30
00:02:28,920 --> 00:02:30,208
Alright.
31
00:02:33,720 --> 00:02:35,720
Zaizai, look.
32
00:02:35,720 --> 00:02:38,160
Your little buddy now has a heart.
33
00:02:42,080 --> 00:02:44,280
Mom, you sew very well.
34
00:02:44,280 --> 00:02:45,360
You!
35
00:02:45,360 --> 00:02:46,920
It's all because of your dad.
36
00:02:46,920 --> 00:02:48,840
You should do your school work
37
00:02:48,840 --> 00:02:50,080
well.
38
00:02:50,080 --> 00:02:51,520
I wonder why you waste your time
on such things.
39
00:02:52,520 --> 00:02:53,800
Like father, like daughter.
40
00:02:53,800 --> 00:02:55,160
With the gift of my daughter,
41
00:02:55,160 --> 00:02:57,320
I'm sure she'll be a great vet.
42
00:02:57,920 --> 00:02:59,232
Come on.
43
00:03:01,560 --> 00:03:03,660
Tian Tian, let me ask you something about
44
00:03:03,660 --> 00:03:05,080
what I taught you before.
45
00:03:05,080 --> 00:03:06,440
What do the red and the blue
46
00:03:06,440 --> 00:03:07,600
represent?
47
00:03:07,600 --> 00:03:09,640
Red is the artery,
48
00:03:09,640 --> 00:03:11,680
and blue is the vein.
49
00:03:12,800 --> 00:03:14,680
What are the functions of arteries and veins?
50
00:03:15,880 --> 00:03:17,600
Our hearts
51
00:03:17,600 --> 00:03:22,040
send blood to arteries throughout the body.
52
00:03:23,560 --> 00:03:26,400
Which is this red string.
53
00:03:26,960 --> 00:03:28,440
Then
54
00:03:28,440 --> 00:03:29,480
it will flow through
55
00:03:29,480 --> 00:03:31,400
this blue string,
56
00:03:36,280 --> 00:03:37,560
which is the vein.
57
00:03:38,200 --> 00:03:39,400
Alright.
58
00:03:39,400 --> 00:03:40,520
She's just a kid,
59
00:03:40,520 --> 00:03:41,960
and already knows more than me.
60
00:03:41,960 --> 00:03:44,060
Don't be so strict.
61
00:03:44,060 --> 00:03:46,480
Tian Tian, go do your homework.
62
00:03:46,480 --> 00:03:48,280
And you,
63
00:03:48,280 --> 00:03:49,600
go do what you have to do.
64
00:03:50,520 --> 00:03:51,800
Come on. Tian Tian, let's go.
65
00:03:51,800 --> 00:03:53,360
Let me teach you more.
66
00:03:53,360 --> 00:03:54,440
Okay then.
67
00:03:54,960 --> 00:03:57,080
Zaizai, I have to do my homework.
68
00:03:57,080 --> 00:03:59,200
I'll play with you after I finish my homework.
69
00:04:25,280 --> 00:04:28,080
During a surgery, make sure
you have a steady hand
70
00:04:28,080 --> 00:04:29,800
with constant and strong force.
71
00:04:29,800 --> 00:04:32,040
For larger incisions in the chest and abdomen,
72
00:04:32,040 --> 00:04:34,000
use bow holding.
73
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Remember to cut in vertically,
74
00:04:37,000 --> 00:04:38,680
cut horizontally
75
00:04:38,680 --> 00:04:40,600
and pull out vertically.
76
00:04:43,840 --> 00:04:45,320
Cut in vertically,
77
00:04:46,120 --> 00:04:47,560
cut horizontally.
78
00:05:13,520 --> 00:05:14,560
Wake up, Zaizai.
79
00:05:15,920 --> 00:05:18,160
Zaizai, wake up.
80
00:05:50,080 --> 00:05:51,880
You scared me.
81
00:05:53,760 --> 00:05:55,600
What are you thinking?
82
00:05:55,600 --> 00:05:56,880
Are you thinking about Shen Mi?
83
00:05:56,880 --> 00:05:58,340
What?
84
00:05:58,340 --> 00:05:59,800
Don't deny it.
85
00:05:59,800 --> 00:06:01,320
You are.
86
00:06:02,200 --> 00:06:03,840
But Shen Mi is funny.
87
00:06:04,600 --> 00:06:05,920
He's either
88
00:06:05,920 --> 00:06:07,280
with an indifferent
89
00:06:07,280 --> 00:06:08,840
and deep look on his face,
90
00:06:08,840 --> 00:06:10,440
or a gentle look.
91
00:06:10,440 --> 00:06:12,280
You can never know.
92
00:06:13,840 --> 00:06:16,360
But that's why you like him.
93
00:06:16,360 --> 00:06:17,680
You haven't gossiped for a while.
94
00:06:17,680 --> 00:06:18,820
Here you go again.
95
00:06:18,820 --> 00:06:20,640
Don't get angry because I spoke your mind.
96
00:06:20,640 --> 00:06:22,120
I don't care about others.
97
00:06:22,120 --> 00:06:23,280
Then you'd stop.
98
00:06:28,680 --> 00:06:29,800
Look at this.
99
00:06:29,800 --> 00:06:32,000
There are only 3,000 views
100
00:06:32,000 --> 00:06:33,640
of Ms. Ju's clarification letter,
101
00:06:33,640 --> 00:06:34,960
and few comments.
102
00:06:34,960 --> 00:06:37,160
That means people are more focused on scandal.
103
00:06:37,920 --> 00:06:40,200
But the customer group has been
a lot more peaceful these days.
104
00:06:40,200 --> 00:06:41,880
The customers keep
105
00:06:41,880 --> 00:06:43,320
asking for a refund.
106
00:06:43,920 --> 00:06:45,840
If it weren't for this incident,
107
00:06:45,840 --> 00:06:47,280
we can meet the performance
108
00:06:47,280 --> 00:06:48,360
within the specific time limit
109
00:06:48,360 --> 00:06:50,240
according to the daily turnover.
110
00:06:50,240 --> 00:06:51,320
Now,
111
00:06:51,320 --> 00:06:53,520
I don't know when.
112
00:06:54,160 --> 00:06:56,880
However, that Ms. Ju
113
00:06:56,880 --> 00:06:58,440
used this to criticize
114
00:06:58,440 --> 00:06:59,920
those bad kennels.
115
00:06:59,920 --> 00:07:02,280
It's a kind reminder.
116
00:07:02,280 --> 00:07:04,720
Like how to get a dog
117
00:07:04,720 --> 00:07:06,160
in a legal kennel.
118
00:07:06,160 --> 00:07:08,320
If anyone wants to keep a pet in the future,
119
00:07:08,320 --> 00:07:09,680
then it is kind of popularization of science.
120
00:07:09,680 --> 00:07:11,040
A reminder, right?
121
00:07:17,080 --> 00:07:18,680
What you said reminds me,
122
00:07:18,680 --> 00:07:20,880
how about we find a kennel to cooperate?
123
00:07:20,880 --> 00:07:23,280
You haven't been swindled
enough by Mr. Fei yet?
124
00:07:23,280 --> 00:07:26,160
Not like that. We'd go find a legal kennel.
125
00:07:26,160 --> 00:07:28,400
Think about it, people
who buy dogs at the kennel
126
00:07:28,400 --> 00:07:30,560
will definitely choose
pet hospital very carefully,
127
00:07:30,560 --> 00:07:32,200
especially those new customers.
128
00:07:32,200 --> 00:07:33,920
If we establish cooperation with the kennel,
129
00:07:33,920 --> 00:07:35,440
then we'll have more customers.
130
00:07:36,960 --> 00:07:39,080
That's kind of a good idea.
131
00:07:40,160 --> 00:07:42,320
But those legal kennels
132
00:07:42,320 --> 00:07:45,160
should have long-term cooperative hospitals.
133
00:07:47,560 --> 00:07:49,320
Long-term collaboration.
134
00:07:49,920 --> 00:07:51,520
How do we know if we don't try?
135
00:07:51,520 --> 00:07:52,640
Where there's a will, there is a way.
136
00:07:56,600 --> 00:07:58,680
Are you going to let me eat or not?
137
00:07:58,680 --> 00:08:00,240
I'm very hungry, okay?
138
00:08:00,240 --> 00:08:02,000
You're out of soup, mine's still there.
139
00:08:03,920 --> 00:08:05,800
- You have mine.
- No.
140
00:08:05,800 --> 00:08:07,360
I can't eat my noodles.
141
00:08:08,160 --> 00:08:09,160
This is noodles without soup.
142
00:08:11,069 --> 00:08:14,400
[Tianlin Animal Hospital]
143
00:08:18,640 --> 00:08:19,720
Another house call?
144
00:08:19,720 --> 00:08:21,160
Perfect timing.
145
00:08:21,160 --> 00:08:22,280
Here's something
146
00:08:22,280 --> 00:08:23,440
I want to tell you about.
147
00:08:23,440 --> 00:08:25,320
Go ahead.
148
00:08:25,320 --> 00:08:26,520
You asked me
149
00:08:26,520 --> 00:08:27,640
what I got from Ms. Ju
150
00:08:27,640 --> 00:08:28,960
last time.
151
00:08:28,960 --> 00:08:31,080
I thought of a way to increase revenue
152
00:08:31,080 --> 00:08:32,559
and expand the business
153
00:08:32,559 --> 00:08:33,640
while we can--
154
00:08:33,640 --> 00:08:34,880
To establish more partnerships
155
00:08:34,880 --> 00:08:37,120
with some kennels.
156
00:08:37,120 --> 00:08:39,200
- How did you know?
- With your current intelligence,
157
00:08:39,200 --> 00:08:40,200
what else
158
00:08:40,200 --> 00:08:41,480
can you think of?
159
00:08:41,480 --> 00:08:42,679
You!
160
00:08:43,559 --> 00:08:45,240
Have you forgotten
161
00:08:45,240 --> 00:08:46,600
the matter you contacted the charity
162
00:08:46,600 --> 00:08:48,120
about the sterilization?
163
00:08:50,360 --> 00:08:52,280
If you don't want me to come, just say so.
164
00:08:52,280 --> 00:08:53,880
I don't mean that.
165
00:08:53,880 --> 00:08:56,320
I just think it's a tough time
for the hospital right now,
166
00:08:56,320 --> 00:08:57,880
and as the director,
167
00:08:57,880 --> 00:09:00,640
you are right to brain storm.
168
00:09:00,640 --> 00:09:02,360
I just want to remind you.
169
00:09:03,040 --> 00:09:05,040
How about you come with me?
170
00:09:05,040 --> 00:09:06,440
I definitely can't make it.
171
00:09:07,320 --> 00:09:09,040
The first of next month is the day
172
00:09:09,040 --> 00:09:10,200
when grandpa will go
to the company to inspect my work.
173
00:09:10,200 --> 00:09:11,640
I have to get the financial report done.
174
00:09:11,640 --> 00:09:13,400
Then I'll find Shen Chen.
175
00:09:13,400 --> 00:09:14,520
No.
176
00:09:15,720 --> 00:09:17,344
Why?
177
00:09:19,840 --> 00:09:20,920
No means no.
178
00:09:24,680 --> 00:09:26,000
No.
179
00:09:26,000 --> 00:09:27,480
Then what should I do?
180
00:09:27,480 --> 00:09:29,320
Nothing I said would work.
181
00:09:30,040 --> 00:09:31,320
Those money-wasting ideas of yours
182
00:09:31,320 --> 00:09:32,520
may work on my aunt,
183
00:09:32,520 --> 00:09:34,760
but not on my sister.
184
00:09:34,760 --> 00:09:36,480
Besides, in wealth,
185
00:09:36,480 --> 00:09:37,840
can you beat Shen Mi?
186
00:09:37,840 --> 00:09:39,232
What?
187
00:09:40,160 --> 00:09:41,440
I can't beat him.
188
00:09:41,440 --> 00:09:43,080
What should I do?
189
00:09:43,080 --> 00:09:45,000
You have to find my sister's pain points.
190
00:09:47,200 --> 00:09:48,360
Pain points?
191
00:09:48,360 --> 00:09:50,040
Tianlin Hospital.
192
00:09:50,040 --> 00:09:51,280
My sister's totally focused on
193
00:09:51,280 --> 00:09:53,000
running this hospital right now.
194
00:09:53,000 --> 00:09:55,240
- If you can help her--
- Come on.
195
00:09:55,240 --> 00:09:57,360
I don't know how to run a hospital.
196
00:09:57,360 --> 00:09:58,680
Right.
197
00:09:59,800 --> 00:10:01,300
Anything else?
198
00:10:01,300 --> 00:10:02,400
Let me think.
199
00:10:06,080 --> 00:10:07,600
Start with my parents.
200
00:10:07,600 --> 00:10:08,720
My sister
201
00:10:08,720 --> 00:10:09,760
is not only dedicated to her career,
202
00:10:09,760 --> 00:10:11,080
but also very filial.
203
00:10:11,080 --> 00:10:12,280
If you can
204
00:10:12,280 --> 00:10:13,480
win my parents' hearts…
205
00:10:13,480 --> 00:10:14,752
Go.
206
00:10:15,480 --> 00:10:17,100
- Go.
- Where?
207
00:10:17,100 --> 00:10:18,200
Go to our home
208
00:10:18,200 --> 00:10:19,360
to meet our Dad and Mom.
209
00:10:24,160 --> 00:10:26,280
What's wrong?
210
00:10:26,280 --> 00:10:28,200
Is there something you haven't done yet?
211
00:10:28,200 --> 00:10:30,120
What is it?
212
00:10:30,120 --> 00:10:32,400
What did you promise me
the first day you met me?
213
00:10:32,400 --> 00:10:33,480
What did I promise you?
214
00:10:34,887 --> 00:10:35,400
[The Road Ahead Is Long]
215
00:10:35,400 --> 00:10:36,600
Xing Tao.
216
00:10:37,600 --> 00:10:40,360
- The one who plays games, Xing Tao, right?
- Yes, that's him.
217
00:10:41,840 --> 00:10:43,640
I think of you as my buddy,
218
00:10:43,640 --> 00:10:45,100
but you treat me like a nobody.
219
00:10:45,100 --> 00:10:47,200
You even talked about playing games together.
220
00:10:47,200 --> 00:10:48,800
I don't even meet him now.
221
00:10:51,240 --> 00:10:52,360
No, I haven't
222
00:10:52,360 --> 00:10:54,640
met Xing Tao for a long time.
223
00:10:55,360 --> 00:10:56,520
He just disappeared.
224
00:10:56,520 --> 00:10:57,880
Look at it yourself if you don't trust me.
225
00:11:03,960 --> 00:11:05,640
This one named Sunny?
226
00:11:05,640 --> 00:11:07,400
The account for his dog.
227
00:11:09,520 --> 00:11:10,960
Tian Yuxian, go out with me.
228
00:11:10,960 --> 00:11:13,280
- Where are we going?
- To discuss a partnership with the kennels.
229
00:11:13,280 --> 00:11:14,624
Hurry up.
230
00:11:15,280 --> 00:11:17,840
Wait, you need to stay here for
the inspection, so you can't go.
231
00:11:17,840 --> 00:11:20,120
- Mr. Chen can handle the inspection.
- Right.
232
00:11:20,120 --> 00:11:21,480
Mr. Chen alone is not enough.
233
00:11:21,480 --> 00:11:23,200
He is still doing neutering surgery.
Don't you know?
234
00:11:23,200 --> 00:11:24,400
Hurry up.
235
00:11:24,400 --> 00:11:27,120
Mr. Chen is too busy with his surgery.
236
00:11:27,720 --> 00:11:29,720
Can you make the thing we just mentioned
237
00:11:29,720 --> 00:11:30,840
done?
238
00:11:32,080 --> 00:11:33,568
Yes.
239
00:11:36,576 --> 00:11:37,640
What happened?
240
00:11:37,640 --> 00:11:39,000
I think I have a pain in my stomach.
241
00:11:39,000 --> 00:11:40,360
- You should go check it out.
- I think I ate something bad.
242
00:11:40,360 --> 00:11:41,400
- Okay, go now.
- I need to go to the toilet.
243
00:11:41,400 --> 00:11:42,800
- Wait, you…
- Go.
244
00:11:44,480 --> 00:11:46,360
I'll change my clothes. Let's go.
245
00:12:34,040 --> 00:12:35,600
Excuse me.
246
00:12:38,200 --> 00:12:39,712
Our boss does not allow visits.
247
00:12:39,712 --> 00:12:41,088
Here's the thing.
248
00:12:41,088 --> 00:12:43,200
We're from Tianlin Hospital,
not here for a visit.
249
00:12:43,200 --> 00:12:44,640
We're here to talk about cooperation.
250
00:12:44,640 --> 00:12:46,880
No way. Our boss said no one can be allowed in.
251
00:12:46,880 --> 00:12:48,200
Please leave.
252
00:12:49,640 --> 00:12:50,976
Wait.
253
00:12:51,520 --> 00:12:53,000
He's so mean.
254
00:12:53,000 --> 00:12:54,360
We haven't even spoken yet. Oh my.
255
00:12:54,360 --> 00:12:55,680
Exactly, he's so mean,
256
00:12:55,680 --> 00:12:57,160
even meaner than you.
257
00:12:57,160 --> 00:12:58,432
Am I mean?
258
00:12:58,432 --> 00:12:59,600
No, not at all.
259
00:12:59,600 --> 00:13:00,680
Oh my.
260
00:13:00,680 --> 00:13:06,320
[Pet Cafe House]
261
00:13:06,320 --> 00:13:07,320
What?
262
00:13:07,320 --> 00:13:09,200
We end up sending out nothing.
263
00:13:11,040 --> 00:13:13,260
Don't be upset.
264
00:13:13,260 --> 00:13:14,740
A man of great ambition
265
00:13:14,740 --> 00:13:16,040
does not bother about failures.
266
00:13:17,080 --> 00:13:19,000
We can definitely make it. Keep it up!
267
00:13:19,000 --> 00:13:20,640
You scared me.
268
00:13:21,440 --> 00:13:22,848
You don't seem to.
269
00:13:25,440 --> 00:13:27,060
[Gogopet]
Look, there are all kinds of dogs here.
270
00:13:27,060 --> 00:13:29,720
Huskies, toy poodle and others.
271
00:13:30,560 --> 00:13:32,120
Just feel free
272
00:13:32,120 --> 00:13:33,760
to look around.
273
00:13:35,800 --> 00:13:37,880
See, the size of this cage
274
00:13:37,880 --> 00:13:39,920
is 1 by 1 by 1.5 meter,
275
00:13:40,520 --> 00:13:42,720
so there's enough room for dogs
276
00:13:42,720 --> 00:13:43,880
to move around.
277
00:13:46,520 --> 00:13:47,960
By the way, with so many dogs here,
278
00:13:47,960 --> 00:13:50,080
does it smell or not?
279
00:13:50,640 --> 00:13:52,440
No.
280
00:13:52,440 --> 00:13:54,000
I plan to install a new
central ventilation system
281
00:13:54,000 --> 00:13:55,520
here in a while.
282
00:13:59,040 --> 00:14:02,640
How about this? I'll take you two
downstairs for a cup of tea.
283
00:14:02,640 --> 00:14:03,776
Okay.
284
00:14:04,760 --> 00:14:07,560
Come on, let's sit down and talk.
285
00:14:09,160 --> 00:14:10,368
Come on.
286
00:14:15,440 --> 00:14:17,120
So to Tianlin,
287
00:14:17,120 --> 00:14:18,640
we would love working with
288
00:14:18,640 --> 00:14:21,680
a professional, animal-friendly
merchant like you.
289
00:14:22,960 --> 00:14:23,960
Your hospital
290
00:14:23,960 --> 00:14:25,080
is really well-informed.
291
00:14:25,080 --> 00:14:26,720
I just opened this store a while ago,
292
00:14:26,720 --> 00:14:28,120
and I do want to
293
00:14:28,120 --> 00:14:29,320
find a reliable pet hospital
294
00:14:29,320 --> 00:14:30,360
for long-term cooperation.
295
00:14:32,000 --> 00:14:33,600
To be honest,
296
00:14:33,600 --> 00:14:35,220
before you two came,
297
00:14:35,220 --> 00:14:36,720
other hospitals
298
00:14:36,720 --> 00:14:37,980
have called me.
299
00:14:37,980 --> 00:14:39,440
That's for sure.
300
00:14:40,320 --> 00:14:41,800
How about this?
301
00:14:41,800 --> 00:14:43,240
Let's just talk about something practical.
302
00:14:43,240 --> 00:14:45,640
We can provide door-to-door service for you,
303
00:14:45,640 --> 00:14:46,680
we will be at your service
304
00:14:46,680 --> 00:14:48,280
whenever you need any help.
305
00:14:49,640 --> 00:14:50,800
Then can you
306
00:14:50,800 --> 00:14:52,400
offer free vaccines and deworming?
307
00:14:52,400 --> 00:14:56,000
Of course, I'll give you a free shot
at the lowest possible cost.
308
00:14:56,000 --> 00:14:57,920
Of course. The details
309
00:14:57,920 --> 00:14:59,160
are indicated in the contract.
310
00:14:59,160 --> 00:15:00,160
If you think there isn't any problem,
311
00:15:00,160 --> 00:15:01,320
we can sign it.
312
00:15:01,320 --> 00:15:02,529
[Cooperation Agreement]
313
00:15:05,080 --> 00:15:07,320
Let's not worry about the contract.
314
00:15:07,320 --> 00:15:09,400
There are still a few places
I haven't shown you.
315
00:15:09,400 --> 00:15:11,520
I will take you around later.
316
00:15:14,200 --> 00:15:15,800
Come on, this way please.
317
00:15:18,800 --> 00:15:19,840
This way please.
318
00:15:20,768 --> 00:15:22,160
Mrs. Cao.
319
00:15:22,160 --> 00:15:24,320
You and your daughter can look around
320
00:15:24,320 --> 00:15:26,000
to see if there's any dog you like.
321
00:15:26,720 --> 00:15:28,680
Our dogs are all certified.
322
00:15:28,680 --> 00:15:31,000
Don't worry about safety.
323
00:15:32,280 --> 00:15:33,840
Mom, look.
324
00:15:33,840 --> 00:15:36,220
Why does this puppy keep licking the stairs?
325
00:15:36,220 --> 00:15:37,360
Girl.
326
00:15:37,360 --> 00:15:38,880
Come on. Let me tell you.
327
00:15:40,400 --> 00:15:41,880
You see,
328
00:15:41,880 --> 00:15:43,240
this puppy
329
00:15:43,240 --> 00:15:44,440
is still little.
330
00:15:44,440 --> 00:15:45,840
If you want to be its owner,
331
00:15:45,840 --> 00:15:47,080
you can teach it properly.
332
00:15:47,080 --> 00:15:49,680
Mom, can we just have this puppy?
333
00:15:49,680 --> 00:15:50,920
Alright then.
334
00:15:50,920 --> 00:15:52,240
Let's take this one.
335
00:15:52,240 --> 00:15:54,160
Okay, I'll bring it out for you.
336
00:15:55,320 --> 00:15:56,576
Come on.
337
00:15:57,880 --> 00:15:59,520
Look at it, so cute.
338
00:16:04,800 --> 00:16:07,080
Can I check on this puppy?
339
00:16:07,720 --> 00:16:09,440
Of course.
340
00:16:16,880 --> 00:16:18,100
Let me hold it.
341
00:16:18,100 --> 00:16:19,424
Okay.
342
00:16:23,712 --> 00:16:24,960
Sir,
343
00:16:24,960 --> 00:16:26,400
does it live in one of those rooms
344
00:16:26,400 --> 00:16:28,440
you just showed us?
345
00:16:29,320 --> 00:16:31,400
Yes, right.
346
00:16:31,920 --> 00:16:33,080
What's wrong, Miss Tian?
347
00:16:33,080 --> 00:16:34,240
Is there something wrong with this dog?
348
00:16:35,240 --> 00:16:36,360
It makes sense then.
349
00:16:36,360 --> 00:16:39,040
This puppy should have mild rickets.
350
00:16:39,040 --> 00:16:40,320
Rickets?
351
00:16:41,640 --> 00:16:43,240
Wait, how did you know?
352
00:16:43,240 --> 00:16:45,040
The primary characteristic of rickets
353
00:16:45,040 --> 00:16:46,240
is allotriophagia.
354
00:16:46,240 --> 00:16:48,520
You see, it licks the corner and the stairs,
355
00:16:48,520 --> 00:16:50,180
and eats dirt on the floor.
356
00:16:50,180 --> 00:16:51,240
And I did
357
00:16:51,240 --> 00:16:52,760
palpate it.
358
00:16:52,760 --> 00:16:54,160
There's swelling
359
00:16:54,160 --> 00:16:55,920
where the ribs meet the costal cartilage,
360
00:16:55,920 --> 00:16:57,560
a sinking sternum,
361
00:16:57,560 --> 00:16:59,080
and some lateral curvature in the spine.
362
00:16:59,080 --> 00:17:00,680
These are all major characteristics.
363
00:17:01,800 --> 00:17:03,440
But how did you know
364
00:17:03,440 --> 00:17:05,420
it lives in that room?
365
00:17:05,420 --> 00:17:06,860
Here's the thing.
366
00:17:06,860 --> 00:17:08,000
You see,
367
00:17:08,000 --> 00:17:09,400
with so many dogs here,
368
00:17:09,400 --> 00:17:10,599
does it smell or not?
369
00:17:11,520 --> 00:17:12,920
I plan to install a new
central ventilation system
370
00:17:12,920 --> 00:17:14,640
here later.
371
00:17:16,839 --> 00:17:17,888
I see.
372
00:17:18,400 --> 00:17:19,820
Here is the thing.
373
00:17:19,820 --> 00:17:21,640
I used plastic to block the vent
374
00:17:21,640 --> 00:17:23,160
because I didn't want the dog to get cold.
375
00:17:23,160 --> 00:17:24,280
But
376
00:17:24,280 --> 00:17:25,960
what does that have to do
377
00:17:25,960 --> 00:17:27,040
with rickets?
378
00:17:27,040 --> 00:17:28,280
Of course, it does.
379
00:17:28,280 --> 00:17:29,560
Vitamin D deficiency
380
00:17:29,560 --> 00:17:31,400
is the main cause of rickets.
381
00:17:31,400 --> 00:17:33,880
Except for the lack of nutrients in puppy food,
382
00:17:33,880 --> 00:17:35,560
there's the lack of sunlight.
383
00:17:35,560 --> 00:17:36,920
Look, the air vent in those rooms
384
00:17:36,920 --> 00:17:38,160
is blocked,
385
00:17:38,160 --> 00:17:39,720
so the air does not circulate properly.
386
00:17:39,720 --> 00:17:41,120
Plus, there's not even a window,
387
00:17:41,120 --> 00:17:42,120
the sunlight cannot come in
388
00:17:42,120 --> 00:17:43,360
so it will naturally lack calcium
389
00:17:43,360 --> 00:17:44,560
and get sick.
390
00:17:45,640 --> 00:17:47,840
Does that mean the puppy can't be saved?
391
00:17:47,840 --> 00:17:49,480
Girl, don't worry.
392
00:17:49,480 --> 00:17:50,600
It takes more exercise,
393
00:17:50,600 --> 00:17:52,840
gets more sun exposure
and eats well, and it'll be fine.
394
00:17:52,840 --> 00:17:53,880
Don't worry.
395
00:17:53,880 --> 00:17:55,640
The dog is in perfect health.
396
00:17:56,560 --> 00:17:58,160
Sir, here you go.
397
00:17:58,160 --> 00:17:59,400
- You come over here.
- She said it's fine.
398
00:17:59,400 --> 00:18:01,120
- What's wrong?
- You!
399
00:18:01,120 --> 00:18:02,600
You said the dog is sick
400
00:18:02,600 --> 00:18:04,120
and interrupted their business.
401
00:18:05,960 --> 00:18:07,880
Sir, goodbye. We're leaving.
402
00:18:07,880 --> 00:18:08,896
Miss Tian.
403
00:18:11,000 --> 00:18:12,400
Miss Tian.
404
00:18:13,080 --> 00:18:14,120
Wait.
405
00:18:15,160 --> 00:18:16,440
I just remembered
406
00:18:16,440 --> 00:18:18,080
I haven't had a chance
to read the contract you gave me.
407
00:18:18,080 --> 00:18:20,280
I think it is necessary for me
to go over the contract carefully.
408
00:18:22,120 --> 00:18:23,424
Let's go, please.
409
00:18:31,240 --> 00:18:32,280
Can you stop walking around?
410
00:18:32,280 --> 00:18:34,820
It's been over 20 minutes.
What's wrong with you?
411
00:18:34,820 --> 00:18:36,840
You are blind to my achievement
412
00:18:36,840 --> 00:18:38,280
these past few days.
413
00:18:38,280 --> 00:18:39,360
Then bring it to me.
414
00:18:40,800 --> 00:18:42,040
Check it out.
415
00:18:42,040 --> 00:18:43,960
We have signed contracts with five dog kennels,
416
00:18:43,960 --> 00:18:45,800
and two catteries, how's that?
417
00:18:45,800 --> 00:18:47,080
Really great, right?
418
00:18:47,080 --> 00:18:49,098
[Cooperation Agreement]
419
00:18:50,520 --> 00:18:52,080
Come on. Let me break down
420
00:18:52,080 --> 00:18:54,040
your performance over the last few days.
421
00:18:54,040 --> 00:18:55,320
In four days,
422
00:18:55,320 --> 00:18:56,920
a total of eight customers came,
423
00:18:56,920 --> 00:18:58,560
only three of them bought our package,
424
00:18:58,560 --> 00:19:00,000
the conversion rate is 40%.
425
00:19:01,240 --> 00:19:02,880
40% isn't low.
426
00:19:02,880 --> 00:19:04,080
It's not low,
427
00:19:04,080 --> 00:19:06,840
it's just that the effort
doesn't equal the return.
428
00:19:07,440 --> 00:19:09,500
So why's that?
429
00:19:09,500 --> 00:19:10,920
Actually, there are
430
00:19:10,920 --> 00:19:12,080
certainly many reasons.
431
00:19:12,080 --> 00:19:13,380
But the main one is,
432
00:19:13,380 --> 00:19:14,440
the kennels you work with
433
00:19:14,440 --> 00:19:16,680
are newly opened and don't have many customers,
434
00:19:16,680 --> 00:19:17,760
so their ability to guide the customers
435
00:19:17,760 --> 00:19:18,960
is not good.
436
00:19:18,960 --> 00:19:20,320
There will be fewer people coming here.
437
00:19:21,400 --> 00:19:22,720
So you mean
438
00:19:22,720 --> 00:19:25,280
we should work with
those big and reputable kennels.
439
00:19:25,280 --> 00:19:26,520
Of course.
440
00:19:26,520 --> 00:19:28,680
But big kennels already have
fixed cooperative hospitals.
441
00:19:28,680 --> 00:19:30,320
Who would be interested in us,
a small pet hospital?
442
00:19:30,320 --> 00:19:31,360
Of course.
443
00:19:31,360 --> 00:19:32,800
So isn't there no solution?
444
00:19:32,800 --> 00:19:34,048
Of course
445
00:19:34,600 --> 00:19:36,240
not.
446
00:19:36,240 --> 00:19:37,400
Then tell me.
447
00:19:39,440 --> 00:19:41,120
Are you the director or am I?
448
00:19:41,120 --> 00:19:42,640
Why don't you let me be the director
449
00:19:43,280 --> 00:19:45,160
if you want me to fix everything?
450
00:19:45,160 --> 00:19:46,440
You're always busy,
451
00:19:46,440 --> 00:19:48,120
can you work on the point?
452
00:19:48,120 --> 00:19:49,440
I…
453
00:19:53,720 --> 00:19:54,920
I'm not angry.
454
00:20:02,240 --> 00:20:04,720
What's wrong with you?
You couple are fighting again?
455
00:20:04,720 --> 00:20:06,780
We are not a couple.
456
00:20:06,780 --> 00:20:08,240
Just look at him,
457
00:20:08,240 --> 00:20:10,360
all he does every day is to scold me.
458
00:20:10,360 --> 00:20:11,760
He said that again today.
459
00:20:11,760 --> 00:20:13,560
Are you the director or am I?
460
00:20:13,560 --> 00:20:15,340
Why don't you let me be the director
461
00:20:15,340 --> 00:20:17,080
if you want me to fix everything?
462
00:20:17,080 --> 00:20:18,080
You have a brain,
463
00:20:18,080 --> 00:20:19,140
but don't know how to use it.
464
00:20:19,140 --> 00:20:20,440
He has a mouth,
465
00:20:20,440 --> 00:20:21,600
but just knows how to scold me.
466
00:20:25,160 --> 00:20:26,960
As if he could do a good job
467
00:20:26,960 --> 00:20:28,280
if he were a real director.
468
00:20:29,920 --> 00:20:31,280
Aunt, don't laugh.
469
00:20:32,480 --> 00:20:34,680
I never thought you'd
470
00:20:34,680 --> 00:20:36,480
betray me.
471
00:20:37,000 --> 00:20:38,120
What are you talking about?
472
00:20:38,120 --> 00:20:39,760
I'm looking at this.
473
00:20:40,960 --> 00:20:42,160
Look.
474
00:20:42,160 --> 00:20:44,520
Is this your senior?
475
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
Gu Mingze.
476
00:20:46,080 --> 00:20:47,280
Look, he's got
477
00:20:47,280 --> 00:20:48,760
over a million fans now.
478
00:20:48,760 --> 00:20:50,280
Look at those comments.
479
00:20:50,280 --> 00:20:53,340
This Dr. Gu is too handsome.
480
00:20:53,340 --> 00:20:57,120
I'm a fan now.
I hereby declare Dr. Gu as my favorite.
481
00:20:59,400 --> 00:21:00,460
Aunt.
482
00:21:00,460 --> 00:21:02,640
If I could get Dr. Gu
483
00:21:02,640 --> 00:21:04,600
to work at our hospital,
484
00:21:04,600 --> 00:21:05,840
then many customers
485
00:21:05,840 --> 00:21:06,960
would be attracted, right?
486
00:21:12,240 --> 00:21:13,600
You deserve credit.
487
00:21:14,600 --> 00:21:16,080
That's a really good idea. Good idea.
488
00:21:18,560 --> 00:21:19,760
Carlo.
489
00:21:20,320 --> 00:21:21,720
Take a shower.
490
00:21:27,674 --> 00:21:30,592
[Tian Tian]
491
00:21:30,592 --> 00:21:31,720
What happened?
492
00:21:31,720 --> 00:21:33,840
Aren't you going to Lvchuan tomorrow?
493
00:21:33,840 --> 00:21:35,220
Can I go with you?
494
00:21:35,220 --> 00:21:36,544
Why?
495
00:21:37,960 --> 00:21:40,280
Your grandpa comes once a month.
496
00:21:40,280 --> 00:21:41,840
I think it's not good
497
00:21:41,840 --> 00:21:43,080
if I'm not there.
498
00:21:43,080 --> 00:21:45,820
I'll explain to grandpa. That's it.
499
00:21:45,820 --> 00:21:47,680
Wait.
500
00:21:47,680 --> 00:21:48,960
What on earth are you trying to do?
501
00:21:49,760 --> 00:21:51,100
I think
502
00:21:51,100 --> 00:21:52,800
if I can persuade
503
00:21:52,800 --> 00:21:54,000
Dr. Gu Mingze
504
00:21:54,000 --> 00:21:55,680
to work at our hospital,
505
00:21:55,680 --> 00:21:57,760
then customers won't be a problem anymore.
506
00:22:02,840 --> 00:22:04,580
He hung up!
507
00:22:04,580 --> 00:22:06,400
He is too arrogant.
508
00:22:08,760 --> 00:22:10,360
If Shen Mi disagrees,
509
00:22:10,360 --> 00:22:11,920
then forget it.
510
00:22:13,960 --> 00:22:15,880
It's right to listen to your man.
511
00:22:15,880 --> 00:22:17,280
What did you say?
512
00:22:17,280 --> 00:22:18,960
Don't say that anymore.
513
00:22:21,200 --> 00:22:23,200
Why should I listen to whatever he says?
514
00:22:23,200 --> 00:22:24,520
Why should I do so?
515
00:22:33,000 --> 00:22:35,960
Hello, I'm here to see Dr. Gu Mingze.
516
00:22:35,960 --> 00:22:38,040
Do you have an appointment?
517
00:22:39,120 --> 00:22:41,200
No, how about this?
518
00:22:41,200 --> 00:22:42,840
Please call him for me.
519
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
Please wait a moment.
520
00:22:51,040 --> 00:22:52,840
I'm sorry, there's no answer upstairs.
521
00:22:54,640 --> 00:22:55,880
Why don't you let me go upstairs first?
522
00:22:55,880 --> 00:22:57,200
I'm really here for him.
523
00:22:57,200 --> 00:22:59,680
You have no appointment
or confirmation from Dr. Gu.
524
00:22:59,680 --> 00:23:00,880
According to the rules here,
525
00:23:00,880 --> 00:23:03,060
I really can't let you go upstairs.
526
00:23:03,060 --> 00:23:04,540
I'm really sorry.
527
00:23:04,540 --> 00:23:05,880
Actually,
528
00:23:05,880 --> 00:23:07,360
I am the personal doctor of Shen Mi,
529
00:23:07,360 --> 00:23:09,360
your group president.
530
00:23:09,360 --> 00:23:11,280
I'm here to give him a routine checkup.
531
00:23:12,320 --> 00:23:14,440
Just a moment. I need to check with Mr. Mi.
532
00:23:14,440 --> 00:23:15,640
- No need.
- No need.
533
00:23:17,440 --> 00:23:18,840
I can prove
534
00:23:18,840 --> 00:23:20,920
she is indeed the personal doctor of Shen Mi.
535
00:23:20,920 --> 00:23:22,120
Miss Han.
536
00:23:23,640 --> 00:23:25,024
Let's go.
537
00:23:51,760 --> 00:23:52,820
Dr. Tian.
538
00:23:52,820 --> 00:23:55,000
Do you know where Shen Mi's office is?
539
00:23:55,520 --> 00:23:56,940
I won't guide you.
540
00:23:56,940 --> 00:23:58,360
Thanks, Miss Han.
541
00:23:59,400 --> 00:24:00,608
Dr. Tian.
542
00:24:05,440 --> 00:24:06,560
Did Shen Mi
543
00:24:06,560 --> 00:24:07,920
ever mention to you
544
00:24:07,920 --> 00:24:09,760
that he lived in Thailand for a while?
545
00:24:10,720 --> 00:24:12,000
Yes, he did.
546
00:24:12,000 --> 00:24:13,120
What did he say?
547
00:24:13,120 --> 00:24:15,160
It's quite normal,
548
00:24:15,160 --> 00:24:17,000
just some people and things he met
549
00:24:17,000 --> 00:24:18,320
as a child in Thailand.
550
00:24:18,320 --> 00:24:19,420
What is it?
551
00:24:19,420 --> 00:24:20,800
Who did he mention
552
00:24:20,800 --> 00:24:22,440
or where did he take you?
553
00:24:23,400 --> 00:24:25,360
Dr. Tian.
554
00:24:25,360 --> 00:24:26,440
What brings you here?
555
00:24:26,440 --> 00:24:27,880
Miss Han.
556
00:24:27,880 --> 00:24:29,480
I'm here to check on Mr. Mi.
557
00:24:30,280 --> 00:24:31,360
Mr. Mi is in a meeting now.
558
00:24:31,360 --> 00:24:32,360
It'll probably take a while.
559
00:24:32,360 --> 00:24:34,380
Why don't we wait for him in the office?
560
00:24:34,380 --> 00:24:35,620
Sure, okay.
561
00:24:35,620 --> 00:24:37,160
Then I have to go.
562
00:24:37,160 --> 00:24:38,160
Goodbye, Miss Han.
563
00:24:48,600 --> 00:24:50,800
[Pre-sales Data Analysis Statistics]
At this Animal Medicine Summit,
564
00:24:50,800 --> 00:24:52,280
our group's new drug
565
00:24:52,280 --> 00:24:53,920
has received the attention
of the entire industry.
566
00:24:54,840 --> 00:24:56,440
How far is the current development work
567
00:24:57,040 --> 00:24:58,320
going?
568
00:24:59,280 --> 00:25:00,720
Dr. Gu's R&D work
569
00:25:00,720 --> 00:25:02,520
has entered the clinical stage.
570
00:25:02,520 --> 00:25:03,560
If everything goes as planned,
571
00:25:03,560 --> 00:25:04,680
In the middle of this month.
572
00:25:04,680 --> 00:25:06,480
the global launch conference
can be held in the middle of this month.
573
00:25:11,800 --> 00:25:13,560
Shen Mi.
574
00:25:13,560 --> 00:25:14,600
How about you?
575
00:25:15,800 --> 00:25:16,920
So far,
576
00:25:17,600 --> 00:25:19,120
the hospital has not yet made a profit.
577
00:25:21,320 --> 00:25:22,360
Shen Mi,
578
00:25:22,960 --> 00:25:24,440
it's been three months.
579
00:25:24,440 --> 00:25:25,520
Still no progress?
580
00:25:26,840 --> 00:25:27,960
The medical industry itself
581
00:25:28,720 --> 00:25:31,360
is particularly special.
582
00:25:32,040 --> 00:25:33,760
What does it rely on?
583
00:25:34,360 --> 00:25:35,960
Conscience and reputation.
584
00:25:36,800 --> 00:25:38,560
You can't be in such a hurry
585
00:25:38,560 --> 00:25:40,680
to pursue its short-term gains.
586
00:25:41,240 --> 00:25:42,800
Every industry relies on
587
00:25:42,800 --> 00:25:44,400
conscience and reputation.
588
00:25:44,960 --> 00:25:46,620
We are a business group,
589
00:25:46,620 --> 00:25:47,960
with so much upfront investment,
590
00:25:47,960 --> 00:25:49,780
of course, we want profits and returns.
591
00:25:49,780 --> 00:25:51,440
Well, you're right.
592
00:25:51,440 --> 00:25:52,960
In the next three months,
593
00:25:52,960 --> 00:25:53,960
I will definitely pursue
594
00:25:53,960 --> 00:25:55,200
profits and returns.
595
00:25:55,200 --> 00:25:56,640
But without conscience and reputation,
596
00:25:56,640 --> 00:25:58,200
who would choose us?
597
00:25:58,200 --> 00:25:59,760
If you want to get profits in three months…
598
00:25:59,760 --> 00:26:02,100
Stop arguing, both of you.
599
00:26:02,100 --> 00:26:03,600
Isn't there still time?
600
00:26:04,120 --> 00:26:05,520
When the time comes,
601
00:26:05,520 --> 00:26:06,800
let's see what happens.
602
00:26:09,600 --> 00:26:11,072
Carlo.
603
00:26:12,480 --> 00:26:13,984
Let me check on you.
604
00:26:15,000 --> 00:26:16,160
Do you miss me?
605
00:26:19,080 --> 00:26:20,800
Dr. Tian, please have a cup of coffee.
606
00:26:20,800 --> 00:26:22,400
- Thank you, Mr. An.
- You are welcome.
607
00:26:23,160 --> 00:26:25,800
By the way, when will
Mr. Mi finish the meeting?
608
00:26:25,800 --> 00:26:28,360
Soon. Let's wait a bit longer.
609
00:26:28,360 --> 00:26:29,472
Soon?
610
00:26:31,600 --> 00:26:33,000
What's wrong, Carlo?
611
00:26:33,800 --> 00:26:35,400
Why are you always looking out?
612
00:26:37,200 --> 00:26:38,520
Do you want to go for a walk?
613
00:26:39,160 --> 00:26:41,560
But Mr. Mi will be back soon after the meeting.
614
00:26:44,040 --> 00:26:45,400
Alright then.
615
00:26:45,400 --> 00:26:47,240
Maybe I'll take it for a walk.
616
00:26:47,240 --> 00:26:48,800
But Mr. Mi is about to finish meeting.
617
00:26:48,800 --> 00:26:50,980
It's okay. We'll be back soon.
618
00:26:50,980 --> 00:26:52,040
Ok then.
619
00:26:52,040 --> 00:26:55,340
By the way, where is Dr. Gu Mingze?
620
00:26:55,340 --> 00:26:57,480
Dr. Gu came to the company today,
621
00:26:57,480 --> 00:26:59,240
should be in the office now.
622
00:27:00,360 --> 00:27:02,300
I'm going to take it out for a play.
See you later.
623
00:27:02,300 --> 00:27:04,280
- See you later.
- Take your time.
624
00:27:10,800 --> 00:27:13,080
These 110 samples are in excellent condition.
625
00:27:13,880 --> 00:27:15,080
If everything goes well,
626
00:27:16,000 --> 00:27:17,240
it will soon enter
627
00:27:17,240 --> 00:27:18,640
the stage of final drug production.
628
00:27:28,320 --> 00:27:29,360
I'm leaving then.
629
00:27:37,760 --> 00:27:38,880
Thank you, senior.
630
00:27:38,880 --> 00:27:40,000
Here you are.
631
00:27:40,000 --> 00:27:40,722
[Gu Mingze]
632
00:27:43,880 --> 00:27:46,440
I am sorry to disturb you
633
00:27:46,440 --> 00:27:47,700
when you are so busy.
634
00:27:47,700 --> 00:27:50,400
It's okay. It's still in the R&D stage.
635
00:27:51,040 --> 00:27:53,320
So you are not that busy recently.
636
00:27:53,320 --> 00:27:54,520
That's great.
637
00:27:55,160 --> 00:27:56,760
Great?
638
00:27:56,760 --> 00:27:58,160
Actually, I want to ask you
639
00:27:58,160 --> 00:27:59,680
to do me a favor.
640
00:27:59,680 --> 00:28:00,680
Gu Mingze.
641
00:28:00,680 --> 00:28:02,240
I wonder
642
00:28:02,840 --> 00:28:04,920
if you could work at
our hospital for a few days.
643
00:28:05,680 --> 00:28:06,860
Why me?
644
00:28:06,860 --> 00:28:08,080
Do I need to explain?
645
00:28:08,080 --> 00:28:09,960
Because your medical skills
are excellent, of course.
646
00:28:09,960 --> 00:28:11,360
When you were in our school,
647
00:28:11,360 --> 00:28:13,400
you were the top in all your major courses,
648
00:28:13,400 --> 00:28:14,720
got the school scholarship,
649
00:28:14,720 --> 00:28:16,080
and studied abroad.
650
00:28:16,080 --> 00:28:18,600
Now you are the head of R&D at Lvchuan.
651
00:28:18,600 --> 00:28:20,040
Of course it has to be you.
652
00:28:21,760 --> 00:28:24,160
I did hear that your hospital
is having a hard time.
653
00:28:25,080 --> 00:28:26,280
But you have to understand
654
00:28:26,280 --> 00:28:27,800
it is not a long-term way
to solve your problem.
655
00:28:27,800 --> 00:28:29,440
Even if I go for a few days,
656
00:28:29,440 --> 00:28:30,800
how much could it help?
657
00:28:30,800 --> 00:28:32,300
That would be huge.
658
00:28:32,300 --> 00:28:34,320
To be honest,
659
00:28:35,680 --> 00:28:38,200
Shen Mi has set a target for the hospital
660
00:28:38,200 --> 00:28:40,960
that must be achieved within three months.
661
00:28:40,960 --> 00:28:42,600
The time is almost up.
662
00:28:43,120 --> 00:28:44,520
If we don't achieve it,
663
00:28:44,520 --> 00:28:45,860
all our hospital staff
664
00:28:45,860 --> 00:28:47,000
have to be fired.
665
00:28:52,840 --> 00:28:54,040
For the hospital,
666
00:28:54,600 --> 00:28:56,640
don't put too much pressure on yourself.
667
00:28:57,520 --> 00:28:59,720
Do it at your own pace.
668
00:29:00,840 --> 00:29:02,680
Don't be influenced by your uncle.
669
00:29:03,560 --> 00:29:04,960
Okay, grandpa.
670
00:29:05,720 --> 00:29:07,680
Tell me about Dr. Gu.
671
00:29:09,640 --> 00:29:11,296
Gu Mingze.
672
00:29:12,000 --> 00:29:13,600
I don't know him very well either.
673
00:29:15,360 --> 00:29:17,000
Then you should.
674
00:29:18,520 --> 00:29:20,160
No matter what.
675
00:29:20,160 --> 00:29:22,120
such a rare talent
676
00:29:23,000 --> 00:29:24,480
is hard to get.
677
00:29:25,360 --> 00:29:26,960
After all,
678
00:29:26,960 --> 00:29:28,600
when you're done at the hospital,
679
00:29:29,160 --> 00:29:30,800
you still have to go back to Lvchuan.
680
00:29:30,800 --> 00:29:32,560
Grandpa.
681
00:29:32,560 --> 00:29:33,856
Dad.
682
00:29:36,760 --> 00:29:37,984
Shen Mi.
683
00:29:38,784 --> 00:29:40,160
What are you doing here?
684
00:29:40,160 --> 00:29:41,320
I am going to the R&D department.
685
00:29:41,320 --> 00:29:42,720
I signed some contracts
686
00:29:42,720 --> 00:29:44,220
for the new drug when I was in Thailand,
687
00:29:44,220 --> 00:29:45,520
so I'll check the number
688
00:29:45,520 --> 00:29:46,740
with Dr. Gu.
689
00:29:46,740 --> 00:29:48,400
Right.
690
00:29:48,400 --> 00:29:49,460
I also want to
691
00:29:49,460 --> 00:29:51,120
meet Dr. Gu.
692
00:29:51,120 --> 00:29:52,200
Sure, grandpa.
693
00:29:55,720 --> 00:29:57,200
Shen Mi.
694
00:29:57,200 --> 00:30:00,120
Did you see Dr. Tian just now?
695
00:30:02,240 --> 00:30:04,400
Is Dr. Tian also at Lvchuan?
696
00:30:05,960 --> 00:30:07,600
I just ran into her in the lobby.
697
00:30:07,600 --> 00:30:09,000
I brought her up here.
698
00:30:10,640 --> 00:30:12,960
Does Dr. Tian currently check on you
699
00:30:12,960 --> 00:30:15,320
every morning and every night?
700
00:30:17,520 --> 00:30:19,480
Your heart
701
00:30:19,480 --> 00:30:21,600
hasn't been in trouble for years,
702
00:30:22,480 --> 00:30:25,200
but it's still a big deal.
703
00:30:26,160 --> 00:30:27,440
You have to take it seriously.
704
00:30:32,080 --> 00:30:33,664
What's wrong?
705
00:30:34,320 --> 00:30:36,780
Grandpa, we just had a meeting.
706
00:30:36,780 --> 00:30:37,780
You must be tired.
707
00:30:37,780 --> 00:30:39,360
How about I take you back first?
708
00:30:39,360 --> 00:30:40,860
Since I'm here,
709
00:30:40,860 --> 00:30:42,368
let's go.
710
00:30:55,040 --> 00:30:56,120
Do you want to use me
711
00:30:56,120 --> 00:30:57,800
to boost the popularity of the hospital?
712
00:30:58,640 --> 00:31:00,100
But I'm not that famous.
713
00:31:00,100 --> 00:31:01,900
You're quite famous now.
714
00:31:01,900 --> 00:31:03,360
A lot of people know about you.
715
00:31:03,360 --> 00:31:05,560
Everyone on the Internet knows you.
716
00:31:06,080 --> 00:31:07,560
Internet?
717
00:31:07,560 --> 00:31:08,680
You're kind of
718
00:31:08,680 --> 00:31:09,680
an Internet celebrity right now,
719
00:31:09,680 --> 00:31:10,880
very famous.
720
00:31:10,880 --> 00:31:12,200
So it'd be very helpful
721
00:31:12,200 --> 00:31:13,520
if you come to our hospital.
722
00:31:13,520 --> 00:31:14,760
I…
723
00:31:15,320 --> 00:31:17,900
Tianlin really needs you.
724
00:31:17,900 --> 00:31:19,080
For the sake
725
00:31:19,080 --> 00:31:20,120
of the years
726
00:31:20,120 --> 00:31:22,200
we've known each other,
727
00:31:22,200 --> 00:31:23,400
please help me.
728
00:31:23,400 --> 00:31:24,760
Please.
729
00:31:25,320 --> 00:31:27,440
So he's an investor in the hospital
730
00:31:27,440 --> 00:31:29,240
and holding you
731
00:31:29,240 --> 00:31:31,120
to an unreasonable bully clause, right?
732
00:31:33,400 --> 00:31:36,040
Shen Mi is so rude and unreasonable,
733
00:31:36,560 --> 00:31:38,680
so now I have no choice
734
00:31:38,680 --> 00:31:40,040
but to count on you.
735
00:31:41,440 --> 00:31:44,000
I'm sorry, I can't do so.
736
00:31:46,080 --> 00:31:47,080
Why?
737
00:31:47,640 --> 00:31:50,080
Tian Tian, you can't be humiliated like this.
738
00:31:50,080 --> 00:31:51,500
Humiliated?
739
00:31:51,500 --> 00:31:52,840
Not really.
740
00:31:52,840 --> 00:31:54,640
He forced you to be
741
00:31:55,200 --> 00:31:56,360
his dog's personal doctor
742
00:31:56,360 --> 00:31:57,720
because he invested in Tianlin.
743
00:31:57,720 --> 00:31:59,232
Don't you feel humiliated?
744
00:32:05,640 --> 00:32:06,840
Your endurance
745
00:32:06,840 --> 00:32:08,200
will only make him more arrogant.
746
00:32:08,200 --> 00:32:10,280
Your only option now is to resist.
747
00:32:17,400 --> 00:32:19,560
If this is about money, let me help you out.
748
00:32:20,240 --> 00:32:21,360
That's not true.
749
00:32:21,880 --> 00:32:24,720
Senior, you may have misunderstood.
750
00:32:24,720 --> 00:32:25,720
Actually…
751
00:32:25,720 --> 00:32:26,800
What is it?
752
00:32:27,760 --> 00:32:28,800
Okay, you get busy.
753
00:32:28,800 --> 00:32:30,144
Carlo.
754
00:32:31,800 --> 00:32:34,520
This is the R&D department.
Why did you bring Carlo here?
755
00:32:34,520 --> 00:32:36,120
You wait for me in the office.
756
00:32:36,120 --> 00:32:37,840
- Okay.
- Wait.
757
00:32:39,920 --> 00:32:42,520
Mr. Mi, Tian Tian was my schoolfellow.
758
00:32:42,520 --> 00:32:43,980
She came to see me to catch up.
759
00:32:43,980 --> 00:32:45,920
It's not appropriate for you to drive her away
760
00:32:45,920 --> 00:32:47,060
in front of everyone.
761
00:32:47,060 --> 00:32:48,320
Catch up?
762
00:32:49,640 --> 00:32:50,660
Grandpa.
763
00:32:50,660 --> 00:32:52,920
Dr. Gu Mingze and Dr. Tian
764
00:32:52,920 --> 00:32:54,500
knew each other before.
765
00:32:54,500 --> 00:32:55,600
Dr. Gu,
766
00:32:55,600 --> 00:32:57,520
this is the Chairman of the Lvchuan Group,
767
00:32:57,520 --> 00:32:59,000
Mr. Shen Rongxian.
768
00:33:00,680 --> 00:33:02,040
- Nice to meet you, Chairman.
- Nice to meet you, too.
769
00:33:03,680 --> 00:33:04,720
You were…
770
00:33:05,320 --> 00:33:06,320
Schoolfellows.
771
00:33:11,320 --> 00:33:12,440
Schoolfellows.
772
00:33:13,720 --> 00:33:14,840
Pretty good.
773
00:33:15,360 --> 00:33:17,040
Dr. Tian,
774
00:33:17,040 --> 00:33:19,680
how is his health at the moment?
775
00:33:20,880 --> 00:33:22,080
Currently,
776
00:33:25,840 --> 00:33:28,440
his physical condition is normal.
777
00:33:28,440 --> 00:33:29,720
Don't worry, grandpa.
778
00:33:30,520 --> 00:33:32,000
But I think
779
00:33:32,520 --> 00:33:33,760
his disease
780
00:33:34,520 --> 00:33:35,720
should be taken seriously.
781
00:33:36,240 --> 00:33:38,640
After all, the heart is no small thing.
782
00:33:39,440 --> 00:33:41,040
I don't think daily checkup
783
00:33:41,040 --> 00:33:42,840
is enough.
784
00:33:42,840 --> 00:33:44,140
Things like
785
00:33:44,140 --> 00:33:46,860
diet and sleep,
786
00:33:46,860 --> 00:33:49,160
you have to be careful with all these.
787
00:33:50,200 --> 00:33:51,600
Thanks for reminding, grandpa.
788
00:33:51,600 --> 00:33:53,920
I will make a strict diet plan
789
00:33:53,920 --> 00:33:55,160
for him later,
790
00:33:55,160 --> 00:33:56,680
not only to ensure the proportion of nutrients
791
00:33:56,680 --> 00:33:58,760
but also it's not the same every day.
792
00:34:04,040 --> 00:34:05,240
Sorry to interrupt.
793
00:34:05,960 --> 00:34:07,320
If you make it yourself,
794
00:34:07,320 --> 00:34:09,140
although you can control
the nutritional ingredients,
795
00:34:09,140 --> 00:34:10,600
too much soft food
796
00:34:10,600 --> 00:34:11,960
can easily cause food residue
797
00:34:11,960 --> 00:34:13,080
to stay on the teeth.
798
00:34:13,080 --> 00:34:15,140
It is easy to breed bacteria over time.
799
00:34:15,140 --> 00:34:16,920
So I suggest buying
the finished product instead.
800
00:34:16,920 --> 00:34:18,592
Finished product?
801
00:34:23,400 --> 00:34:26,880
Right.
I think the finished product is pretty good.
802
00:34:26,880 --> 00:34:28,480
What's good about it?
803
00:34:28,480 --> 00:34:31,000
Too much salt and oil is not good at all.
804
00:34:31,600 --> 00:34:34,120
Grandpa, you should convince him.
805
00:34:34,120 --> 00:34:36,040
I made him some healthy meal before,
806
00:34:36,040 --> 00:34:37,400
and he didn't appreciate it.
807
00:34:37,400 --> 00:34:39,400
Diet is very important.
808
00:34:39,400 --> 00:34:40,800
Okay.
809
00:34:41,880 --> 00:34:42,960
Dr. Tian,
810
00:34:43,960 --> 00:34:46,080
please take good care of him.
811
00:34:47,360 --> 00:34:48,560
I'll go back first.
812
00:34:49,880 --> 00:34:52,100
- I-I'll walk you out.
- Grandpa, I'll walk you out too.
813
00:34:52,100 --> 00:34:54,460
No need, he will do.
814
00:34:54,460 --> 00:34:56,400
Don't you need to
815
00:34:56,400 --> 00:34:57,560
talk to Dr. Gu?
816
00:34:58,920 --> 00:35:00,064
Let's go.
817
00:35:01,400 --> 00:35:02,680
Goodbye, grandpa.
818
00:35:02,680 --> 00:35:04,224
Goodbye.
819
00:35:07,040 --> 00:35:08,608
Mengnan.
820
00:35:09,720 --> 00:35:11,200
Did Mr. Mi have a history of heart disease?
821
00:35:13,200 --> 00:35:16,000
Yes, he has congenital heart disease,
822
00:35:16,000 --> 00:35:18,900
so Dr. Tian would be his personal doctor.
823
00:35:18,900 --> 00:35:20,200
Didn't you know that
824
00:35:20,200 --> 00:35:21,320
when you were abroad?
825
00:35:23,360 --> 00:35:25,000
He forced you to be
826
00:35:25,560 --> 00:35:28,080
his dog's personal doctor
because he invested in Tianlin.
827
00:35:28,080 --> 00:35:29,480
Don't you feel humiliated?
828
00:35:33,680 --> 00:35:34,816
Got it.
829
00:35:36,000 --> 00:35:37,440
By the way, take a look at this.
830
00:35:37,440 --> 00:35:39,680
Tian Tian, I've signed another contract.
831
00:35:50,120 --> 00:35:51,400
Here is your stuff, take it.
832
00:35:51,400 --> 00:35:52,880
And here's your receipt, thank you.
833
00:36:04,680 --> 00:36:06,960
Neither Tian Tian nor Mr. Shen came?
834
00:36:08,040 --> 00:36:10,120
Shen Mi went to Lvchuan.
835
00:36:10,120 --> 00:36:12,560
Tian Tian went to see Gu Mingze.
836
00:36:14,280 --> 00:36:15,720
Why did he go to see him?
837
00:36:17,720 --> 00:36:19,260
Do you know Gu Mingze?
838
00:36:19,260 --> 00:36:20,360
I don't know him,
839
00:36:20,360 --> 00:36:21,680
just heard Mr. Shen say
840
00:36:21,680 --> 00:36:22,720
that he sells medicine.
841
00:36:22,720 --> 00:36:24,360
No, he makes medicine.
842
00:36:24,360 --> 00:36:25,600
Then you don't know, right?
843
00:36:25,600 --> 00:36:28,360
Our Tian Tian and Gu Mingze
844
00:36:28,360 --> 00:36:30,240
were schoolfellows.
845
00:36:46,080 --> 00:36:47,120
You should go back.
846
00:36:48,840 --> 00:36:50,000
Goodbye, grandpa.
847
00:37:02,560 --> 00:37:03,960
I was wrong.
848
00:37:03,960 --> 00:37:05,560
Don't scold me.
849
00:37:05,560 --> 00:37:07,200
I told you not to come here,
850
00:37:07,200 --> 00:37:09,140
because I was afraid something
unexpected would happen.
851
00:37:09,140 --> 00:37:10,560
You didn't learn your lesson
852
00:37:10,560 --> 00:37:12,220
at the airport, did you?
853
00:37:12,220 --> 00:37:14,480
I didn't expect you'd go to meet Dr. Gu.
854
00:37:14,480 --> 00:37:16,360
That's unexpected.
855
00:37:18,680 --> 00:37:20,720
By the way, did
856
00:37:20,720 --> 00:37:22,160
Dr. Gu figure anything out?
857
00:37:25,080 --> 00:37:26,880
I've admitted I was wrong.
858
00:37:35,400 --> 00:37:36,600
Why aren't you eating?
859
00:37:38,000 --> 00:37:39,456
Eat.
860
00:37:44,120 --> 00:37:45,200
What did Tian Tian
861
00:37:45,200 --> 00:37:46,600
come to see you for today?
862
00:37:48,280 --> 00:37:49,920
She just stopped by to see me.
863
00:37:51,680 --> 00:37:52,960
Did she mention something
864
00:37:53,840 --> 00:37:55,080
about…
865
00:37:55,840 --> 00:37:57,216
About Shen Mi?
866
00:38:04,680 --> 00:38:06,520
No, we just chatted.
867
00:38:10,400 --> 00:38:12,140
Are you two close?
868
00:38:12,140 --> 00:38:13,640
She looks like
869
00:38:14,280 --> 00:38:16,080
she admires you a lot.
870
00:38:17,880 --> 00:38:19,328
Really?
871
00:38:22,960 --> 00:38:24,640
In general,
872
00:38:24,640 --> 00:38:25,800
shouldn't the girl follow
873
00:38:25,800 --> 00:38:27,200
in her idol's footsteps
874
00:38:28,640 --> 00:38:29,880
and apply for vet medicine?
875
00:38:30,960 --> 00:38:32,400
Why did she learn human medicine?
876
00:38:36,560 --> 00:38:38,020
This is life, right?
877
00:38:38,020 --> 00:38:39,560
There's no logic at all.
878
00:38:47,880 --> 00:38:49,408
Let's eat.
879
00:39:00,835 --> 00:39:03,520
[Tianlin Animal Hospital]
880
00:39:03,520 --> 00:39:05,480
Look, I'll put it in a bag for you.
881
00:39:05,480 --> 00:39:07,760
You might want to check out
our dog food cans as well.
882
00:39:07,760 --> 00:39:08,840
Excuse me, I need to make a phone call.
883
00:39:08,840 --> 00:39:10,600
I'll check you out soon, sorry.
884
00:39:13,520 --> 00:39:15,680
Liu, those roll-up banners and posters
885
00:39:15,680 --> 00:39:17,480
must be delivered within an hour.
886
00:39:17,480 --> 00:39:18,880
Thank you, please.
887
00:39:18,880 --> 00:39:19,880
Thank you, okay.
888
00:39:19,880 --> 00:39:21,760
Why are there so many people today? Am I late?
889
00:39:21,760 --> 00:39:24,400
What? Because of Gu Mingze.
890
00:39:25,680 --> 00:39:26,920
- I'll check you out.
- Senior?
891
00:39:28,320 --> 00:39:29,720
- Two?
- Thank you.
892
00:39:34,920 --> 00:39:36,480
Senior, why are you here?
893
00:39:37,720 --> 00:39:39,080
What? Don't you want me to be here?
894
00:39:39,080 --> 00:39:40,280
Of course yes!
895
00:39:40,280 --> 00:39:42,080
On behalf of all my colleagues in Tianlin,
896
00:39:42,080 --> 00:39:43,280
I'd like to express our gratitude.
897
00:39:43,280 --> 00:39:45,400
Thank you for visiting our hospital.
898
00:39:51,186 --> 00:39:53,040
[Invited Expert, Gu Mingze]
899
00:39:53,040 --> 00:39:54,080
Here is your receipt.
900
00:39:54,080 --> 00:39:56,040
Welcome. All right.
901
00:39:56,040 --> 00:39:57,320
You all line up a bit further.
902
00:39:58,000 --> 00:40:00,240
All right, I'll record it right away.
903
00:40:00,240 --> 00:40:01,360
And here's the new cat food.
904
00:40:01,360 --> 00:40:02,480
You can have a look.
905
00:40:02,480 --> 00:40:03,480
Yes.
906
00:40:13,600 --> 00:40:15,120
The biggest advantage of TCM treatment
907
00:40:15,120 --> 00:40:16,180
is that it has minor side effects.
908
00:40:16,180 --> 00:40:17,376
Thank you.
909
00:40:18,560 --> 00:40:20,080
Fei's report is here. Come with me.
910
00:40:38,520 --> 00:40:39,680
Let me tell you.
911
00:40:39,680 --> 00:40:40,720
Don't feed
912
00:40:40,720 --> 00:40:42,280
your cat any other cat food.
913
00:40:42,280 --> 00:40:43,640
Once this brand of cat food is finished,
914
00:40:43,640 --> 00:40:45,240
you'd come find me again. Okay, here you are.
915
00:40:45,240 --> 00:40:46,720
You can have a look at the cat food over there.
916
00:40:46,720 --> 00:40:48,260
- Goodbye then. Okay.
- Okay.
917
00:40:48,260 --> 00:40:51,120
Wen, put Mr. Gu's sign over here.
918
00:40:51,120 --> 00:40:53,280
Put it in a more prominent position.
Okay, put it here.
919
00:40:53,280 --> 00:40:54,400
What is this?
920
00:40:54,400 --> 00:40:57,280
Even got a sign.
921
00:41:02,400 --> 00:41:04,160
- What are you doing?
- What's wrong? Come over.
922
00:41:04,160 --> 00:41:05,360
Let me see.
923
00:41:05,360 --> 00:41:06,760
What do you want to see?
What do you want to do?
924
00:41:06,760 --> 00:41:07,920
What do I want to do? I-I want
925
00:41:07,920 --> 00:41:09,000
to protect our Tian Tian.
926
00:41:09,000 --> 00:41:10,600
Protect? Does she need it?
927
00:41:10,600 --> 00:41:11,760
Look at them.
928
00:41:11,760 --> 00:41:13,680
They are happy working together.
929
00:41:13,680 --> 00:41:15,200
What do you want to do?
930
00:41:15,200 --> 00:41:17,080
Nothing. Can't you see
931
00:41:17,080 --> 00:41:18,200
Tian Tian look unhappy?
932
00:41:18,200 --> 00:41:19,720
You're the one who's not happy.
933
00:41:19,720 --> 00:41:22,000
- You are not happy.
- Of course I'm not happy.
934
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Peilan, didn't you support Mr. Shen?
935
00:41:24,000 --> 00:41:25,080
Why did you suddenly change?
936
00:41:26,520 --> 00:41:28,600
One is a perfect match.
937
00:41:28,600 --> 00:41:30,200
The other is a heaven-made match.
938
00:41:30,200 --> 00:41:31,720
One is a successful businessman.
939
00:41:31,720 --> 00:41:34,060
The other is an outstanding scientist.
940
00:41:34,060 --> 00:41:35,400
Oh my.
941
00:41:35,400 --> 00:41:36,720
Who should our Tian Tian pick?
942
00:41:36,720 --> 00:41:38,160
Me, of course.
943
00:41:38,160 --> 00:41:39,720
Tian Tian and I are the perfect match.
944
00:41:39,720 --> 00:41:41,000
Nonsense!
945
00:41:41,000 --> 00:41:42,920
Look at Mr. Gu's handsome face.
946
00:41:42,920 --> 00:41:44,840
I think he looks like a Shar Pei.
947
00:41:44,840 --> 00:41:46,160
You like to daydream. Move.
948
00:41:46,160 --> 00:41:47,400
What did you say?
949
00:41:47,400 --> 00:41:49,120
Go to work.
950
00:41:52,720 --> 00:41:54,016
Cover for me.
951
00:42:08,840 --> 00:42:11,800
Who should our Tian Tian pick?
952
00:42:11,800 --> 00:42:12,840
Pick what?
953
00:42:14,200 --> 00:42:15,360
I pick work.
954
00:42:19,520 --> 00:42:22,040
Yes, it's here, can you see it?
955
00:42:24,240 --> 00:42:26,900
Miss Tian, come out.
956
00:42:26,900 --> 00:42:28,400
I want to talk to you about something.
957
00:42:28,400 --> 00:42:29,888
Okay.
958
00:42:31,800 --> 00:42:33,640
I'll be right back down.
959
00:42:36,600 --> 00:42:37,680
It's pretty busy out there.
960
00:42:37,680 --> 00:42:39,040
Let's cut the chase.
961
00:42:41,200 --> 00:42:43,200
Didn't Gu Mingze reject you?
962
00:42:43,200 --> 00:42:44,880
Why is he here?
963
00:42:44,880 --> 00:42:46,360
Maybe he has changed his mind
964
00:42:46,360 --> 00:42:47,520
and wanted to come.
965
00:42:47,520 --> 00:42:49,440
Isn't it a good thing he's here?
966
00:43:16,390 --> 00:43:19,910
♫ Your gaze is unwavering ♫
967
00:43:21,926 --> 00:43:26,470
♫ Only enough to accommodate me ♫
968
00:43:27,686 --> 00:43:32,358
♫ I have been melted by you countless times ♫
969
00:43:33,318 --> 00:43:36,870
♫ Yet I'm at a loss for what to do ♫
970
00:43:38,822 --> 00:43:41,766
♫ I can only hold on to you ♫
971
00:43:43,846 --> 00:43:47,750
♫ Now you are still with me ♫
972
00:43:49,414 --> 00:43:53,670
♫ Traveling through time together ♫
973
00:43:55,526 --> 00:44:03,462
♫ Someday, I'll be completely
forgotten by the world ♫
974
00:44:03,462 --> 00:44:06,662
♫ Leaving no trace ♫
975
00:44:06,662 --> 00:44:10,694
♫ Only you will still remember ♫
976
00:44:12,454 --> 00:44:14,758
♫ My appearance ♫
59883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.