All language subtitles for My Precious S01E07

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,368 --> 00:00:17,792 ♫ Cotton candies floating in the sky ♫ 2 00:00:17,792 --> 00:00:19,648 ♫ Following the light breeze ♫ 3 00:00:19,648 --> 00:00:23,968 ♫ I take a pinch. It melts in the mouth ♫ 4 00:00:23,968 --> 00:00:25,856 ♫ I always feel a mixture ♫ 5 00:00:25,856 --> 00:00:28,064 ♫ Of excitement and fear ♫ 6 00:00:28,064 --> 00:00:29,920 ♫ Maybe you understand ♫ 7 00:00:30,752 --> 00:00:34,048 ♫ The sleeping glacier is slowly melting ♫ 8 00:00:34,048 --> 00:00:36,288 ♫ Light gently touches the crack ♫ 9 00:00:36,288 --> 00:00:39,840 ♫ Thinking, it makes me excited ♫ 10 00:00:39,840 --> 00:00:41,696 ♫ Holding you in my heart ♫ 11 00:00:41,696 --> 00:00:43,680 ♫ Totally in love with you ♫ 12 00:00:43,680 --> 00:00:46,816 ♫ I hope you understand ♫ 13 00:00:46,816 --> 00:00:51,360 ♫ Standing with you in the rain, waiting for the rainbow together ♫ 14 00:00:51,360 --> 00:00:55,136 ♫ Gazing at the starry sky with you, dreaming our dreams ♫ 15 00:00:55,136 --> 00:00:59,488 ♫ At this moment, all the pain is forgotten ♫ 16 00:00:59,488 --> 00:01:03,040 ♫ Let this love, love, love surge ♫ 17 00:01:04,256 --> 00:01:07,648 ♫ I want to give you a unique love ♫ 18 00:01:07,648 --> 00:01:11,808 ♫ I don't care about others' jeering of our relationship ♫ 19 00:01:11,808 --> 00:01:15,776 ♫ I can laugh with you and be crazy with you ♫ 20 00:01:15,776 --> 00:01:19,584 ♫ Let this love, love, love surge ♫ 21 00:01:20,480 --> 00:01:23,840 ♫ I want to give you a unique love ♫ 22 00:01:23,840 --> 00:01:27,776 ♫ I don't care about others' jeering of our relationship ♫ 23 00:01:27,776 --> 00:01:31,904 ♫ I can laugh with you and be crazy with you ♫ 24 00:01:31,904 --> 00:01:37,216 [My Precious] ♫ Let this love, love, love surge ♫ 25 00:01:37,216 --> 00:01:39,968 [Episode 7] 26 00:01:41,600 --> 00:01:42,720 Speaking of talent, 27 00:01:42,720 --> 00:01:44,880 what do you think of Tianlin's employees? 28 00:01:44,880 --> 00:01:46,600 Are they all capable? 29 00:01:48,440 --> 00:01:50,440 Actually, that's what I want to talk about. 30 00:01:51,160 --> 00:01:52,160 Please. 31 00:01:54,528 --> 00:01:55,616 What's wrong? 32 00:01:56,160 --> 00:01:57,200 All of Tianlin's current employees 33 00:01:58,480 --> 00:01:59,920 may have to 34 00:02:01,560 --> 00:02:02,660 be fired, 35 00:02:02,660 --> 00:02:03,776 all of them. 36 00:02:06,320 --> 00:02:08,520 Excuse me. What did you say? 37 00:02:08,520 --> 00:02:09,919 They have to be fired, 38 00:02:10,720 --> 00:02:11,744 all of them. 39 00:02:14,120 --> 00:02:15,680 You stop eating. 40 00:02:15,680 --> 00:02:16,880 Are you lost your mind? 41 00:02:16,880 --> 00:02:17,880 Right? 42 00:02:17,880 --> 00:02:20,320 Wait. What's wrong with you? 43 00:02:20,320 --> 00:02:21,400 What did they do wrong? 44 00:02:21,400 --> 00:02:23,040 Why do they have to be fired? 45 00:02:23,040 --> 00:02:24,240 You almost stabbed me. 46 00:02:24,240 --> 00:02:25,280 Do you know? 47 00:02:25,280 --> 00:02:27,000 You even stabbed me in the heart. 48 00:02:27,000 --> 00:02:28,960 What did they do wrong? Why do they have to be fired? 49 00:02:28,960 --> 00:02:30,600 Okay. Listen. 50 00:02:30,600 --> 00:02:32,280 Chen Yifan is sly, dishonest and never does practical things. 51 00:02:33,080 --> 00:02:35,160 All Tian Peilan does is gossiping, 52 00:02:35,160 --> 00:02:36,160 nothing more. 53 00:02:36,160 --> 00:02:37,600 Tian Yuxian has a bad temper, 54 00:02:37,600 --> 00:02:39,000 never listens to the management. 55 00:02:39,000 --> 00:02:40,800 And Yueyue is just a liar, 56 00:02:40,800 --> 00:02:41,840 likes to play tricks. 57 00:02:41,840 --> 00:02:42,912 Did I say something wrong? 58 00:02:44,400 --> 00:02:46,440 What about Wen Jing? She is hard-working. 59 00:02:46,440 --> 00:02:47,920 Why should she have to be fired, too? 60 00:02:47,920 --> 00:02:49,080 Didn't you notice she was in all the scenes 61 00:02:49,080 --> 00:02:51,280 I just said? 62 00:02:51,280 --> 00:02:52,280 So what? 63 00:02:52,280 --> 00:02:53,480 What a business needs is employees 64 00:02:53,480 --> 00:02:54,800 who can focus 65 00:02:54,800 --> 00:02:56,040 on their own specialties 66 00:02:56,040 --> 00:02:58,120 and grow rapidly, 67 00:02:58,120 --> 00:02:59,360 not someone like her 68 00:02:59,360 --> 00:03:00,880 who has no principles, no plans, 69 00:03:00,880 --> 00:03:01,880 and only knows how to play nice. 70 00:03:01,880 --> 00:03:03,000 Such a person is lethal to a business, 71 00:03:03,000 --> 00:03:04,920 do you know that? 72 00:03:04,920 --> 00:03:05,920 You! 73 00:03:07,320 --> 00:03:08,352 Fine. 74 00:03:09,160 --> 00:03:11,040 You're so eloquent and all set 75 00:03:11,040 --> 00:03:12,320 with all those big talks, right? 76 00:03:12,320 --> 00:03:14,040 Then I'll hear you out today. 77 00:03:14,040 --> 00:03:15,320 You almost stabbed me just now. 78 00:03:15,320 --> 00:03:16,600 Apologize to me. 79 00:03:17,720 --> 00:03:18,720 What? 80 00:03:22,160 --> 00:03:24,000 Because you told me to fire them. 81 00:03:24,920 --> 00:03:25,952 I'm sorry. 82 00:03:27,560 --> 00:03:28,680 I don't feel any sincerity. 83 00:03:34,640 --> 00:03:35,680 I'm sorry. 84 00:03:36,400 --> 00:03:38,560 Tell me or not. Don't go too far. 85 00:03:40,520 --> 00:03:41,664 Do you know 86 00:03:42,520 --> 00:03:44,360 Lvchuan is working on 87 00:03:45,000 --> 00:03:46,240 an experiment 88 00:03:46,800 --> 00:03:48,416 on a lymphoma targeting drug for dogs and cats? 89 00:03:48,992 --> 00:03:50,000 Yes. 90 00:03:50,000 --> 00:03:52,160 Once this drug is developed, 91 00:03:52,160 --> 00:03:53,920 Lvchuan will select a number of pilot hospitals 92 00:03:53,920 --> 00:03:55,200 for promotion and advertising. 93 00:03:55,200 --> 00:03:56,840 During it, 94 00:03:56,840 --> 00:03:57,880 the selected hospitals 95 00:03:57,880 --> 00:03:59,660 will get a lot of exposure. 96 00:03:59,660 --> 00:04:01,180 But that's not the point. 97 00:04:01,180 --> 00:04:02,760 The point is that the selected hospitals could become 98 00:04:02,760 --> 00:04:05,340 designated hospitals for the new drug in a short time. 99 00:04:05,340 --> 00:04:07,240 So in my plan, 100 00:04:07,840 --> 00:04:10,120 Tianlin itself is the first in the country. 101 00:04:11,000 --> 00:04:12,520 Isn't that good? 102 00:04:12,520 --> 00:04:14,760 But the current Tianlin is not fit. 103 00:04:17,480 --> 00:04:18,960 The pilot hospitals 104 00:04:18,960 --> 00:04:20,240 must be 105 00:04:20,240 --> 00:04:21,880 of the highest professional standard. 106 00:04:21,880 --> 00:04:23,420 Otherwise, who would be convinced? 107 00:04:23,420 --> 00:04:24,600 So everything I've asked 108 00:04:24,600 --> 00:04:25,920 of you today 109 00:04:26,560 --> 00:04:28,840 is leading to this. 110 00:04:28,840 --> 00:04:30,200 So I hope the future of Tianlin 111 00:04:30,200 --> 00:04:31,240 can be more specialized, 112 00:04:31,240 --> 00:04:32,360 branded and standardized. 113 00:04:32,360 --> 00:04:34,120 Can you understand what I'm saying? 114 00:04:35,800 --> 00:04:37,120 I understand, 115 00:04:37,120 --> 00:04:38,920 but it's impossible to fire anyone. 116 00:04:38,920 --> 00:04:40,940 Why don't you understand? 117 00:04:40,940 --> 00:04:42,880 What? 118 00:04:45,840 --> 00:04:47,240 Tian Lin's current 119 00:04:47,240 --> 00:04:48,800 operational model 120 00:04:48,800 --> 00:04:49,960 is a family-style 121 00:04:49,960 --> 00:04:50,960 management model, 122 00:04:51,880 --> 00:04:53,800 relying on interpersonal relations. 123 00:04:54,360 --> 00:04:55,560 And all these relations 124 00:04:55,560 --> 00:04:56,880 come from your father. 125 00:04:56,880 --> 00:04:57,960 It's like your father 126 00:04:57,960 --> 00:04:59,040 is running this hospital 127 00:04:59,040 --> 00:05:00,320 with his own personality charm. 128 00:05:01,440 --> 00:05:03,120 Don't you think it's risky? 129 00:05:03,680 --> 00:05:05,000 It's too risky. 130 00:05:05,720 --> 00:05:07,000 Once your father gets sick, 131 00:05:07,000 --> 00:05:08,200 the hospital is basically gone. 132 00:05:08,200 --> 00:05:09,360 Do you understand? 133 00:05:09,360 --> 00:05:11,240 I just hope you can learn something 134 00:05:11,240 --> 00:05:12,360 from this 135 00:05:12,360 --> 00:05:13,960 and do not repeat the same mistakes. 136 00:05:17,120 --> 00:05:18,120 I know 137 00:05:20,200 --> 00:05:21,360 it's difficult for you 138 00:05:21,360 --> 00:05:22,800 to let you change 139 00:05:22,800 --> 00:05:24,880 and replace the staff now. 140 00:05:26,040 --> 00:05:27,240 But I think for the future development 141 00:05:27,240 --> 00:05:28,280 of Tianlin, 142 00:05:28,280 --> 00:05:30,040 you have to do it. 143 00:05:30,040 --> 00:05:32,760 Sorry, I can't. 144 00:05:37,680 --> 00:05:39,840 Why don't you understand? 145 00:05:39,840 --> 00:05:41,800 It's you who don't understand. 146 00:05:41,800 --> 00:05:43,320 Since the establishment of Tianlin, 147 00:05:43,320 --> 00:05:44,960 there have been frequent staff changes. 148 00:05:44,960 --> 00:05:46,600 But we have never voluntarily fired 149 00:05:46,600 --> 00:05:47,840 any employee. 150 00:05:47,840 --> 00:05:49,360 Do you know what it is? 151 00:05:49,880 --> 00:05:50,880 Playing the saint. 152 00:05:51,720 --> 00:05:52,840 This is human touch. 153 00:05:52,840 --> 00:05:54,400 What's the use of human touch? 154 00:05:54,920 --> 00:05:56,520 Can human touch help you improve the performance? 155 00:05:56,520 --> 00:05:58,840 Or can it get your hospital the qualification as a pilot hospital? 156 00:05:58,840 --> 00:06:00,480 Can human touch do anything 157 00:06:00,480 --> 00:06:01,960 in the future development of Tianlin? 158 00:06:01,960 --> 00:06:03,720 No, not at all, okay? 159 00:06:05,080 --> 00:06:06,160 But they can hold out 160 00:06:06,160 --> 00:06:07,440 until the last moment 161 00:06:07,440 --> 00:06:08,920 when the hospital is in crisis. 162 00:06:08,920 --> 00:06:10,080 This is human touch. 163 00:06:10,080 --> 00:06:11,600 They are all human. 164 00:06:11,600 --> 00:06:13,880 The hospital is humanized. 165 00:06:13,880 --> 00:06:15,400 A selfish, cold guy like you 166 00:06:15,400 --> 00:06:16,520 who doesn't even have a friend 167 00:06:16,520 --> 00:06:18,160 won't understand it at all. 168 00:06:18,800 --> 00:06:20,540 If you want to fire them, 169 00:06:20,540 --> 00:06:22,400 then you have to fire me first. 170 00:06:24,240 --> 00:06:26,200 Business is business. 171 00:06:26,200 --> 00:06:28,440 No more talking. Eat your sausage. 172 00:06:39,808 --> 00:06:44,224 [Tianlin Animal Hospital] 173 00:06:57,040 --> 00:06:59,360 Good morning, Mr. Shen. 174 00:07:05,920 --> 00:07:07,008 Move. 175 00:07:20,080 --> 00:07:21,180 Peilan. 176 00:07:21,180 --> 00:07:22,640 Are you busy? 177 00:07:28,040 --> 00:07:30,320 Can I ask you something? 178 00:07:31,800 --> 00:07:32,920 Okay. 179 00:07:35,480 --> 00:07:36,520 What's up? 180 00:07:36,520 --> 00:07:39,520 What's the relationship between Mr. Mi and our dean? 181 00:07:43,560 --> 00:07:46,760 You can see they have a special relationship. 182 00:07:46,760 --> 00:07:48,840 So what's so special? 183 00:07:50,400 --> 00:07:52,120 Between a man and a woman, 184 00:07:52,120 --> 00:07:54,840 what could be special? 185 00:07:55,680 --> 00:07:57,060 Impossible. 186 00:07:57,060 --> 00:07:58,480 They were just acting like enemies 187 00:07:58,480 --> 00:08:00,040 and not talking to each other. 188 00:08:02,320 --> 00:08:03,640 They are like this again? 189 00:08:11,360 --> 00:08:13,320 Dr. Chen, I'll get you some water. 190 00:08:26,680 --> 00:08:28,400 Is trading stocks fun? 191 00:08:28,400 --> 00:08:30,000 If you don't manage your money, 192 00:08:30,000 --> 00:08:31,560 then money would go away. 193 00:08:51,240 --> 00:08:53,400 Could you please be a bit gentler? 194 00:08:54,520 --> 00:08:55,520 Maybe I'll get you 195 00:08:55,520 --> 00:08:57,240 a separate office on the second floor, 196 00:08:57,240 --> 00:08:59,360 so you don't have to be in my office every day 197 00:08:59,360 --> 00:09:02,000 to disturb me and decrease efficiency. 198 00:09:08,880 --> 00:09:10,080 What is this? 199 00:09:10,080 --> 00:09:11,880 This is Tianlin's current cash flow. 200 00:09:13,960 --> 00:09:15,840 Let me count. 201 00:09:17,000 --> 00:09:18,480 Why is there so little left? 202 00:09:19,080 --> 00:09:20,200 So are you still planning 203 00:09:20,200 --> 00:09:22,360 on giving me a separate office? 204 00:09:22,360 --> 00:09:23,480 No. 205 00:09:23,480 --> 00:09:24,760 I have no money. 206 00:09:29,440 --> 00:09:31,080 Tian Tian, emergency. 207 00:09:31,080 --> 00:09:32,128 Coming. 208 00:09:48,400 --> 00:09:49,472 Hello. 209 00:09:52,360 --> 00:09:53,480 I'll take its temperature first. 210 00:10:01,160 --> 00:10:02,400 41.2 degrees. 211 00:10:03,080 --> 00:10:05,920 Doctor, is our Huanhuan seriously ill? 212 00:10:05,920 --> 00:10:07,240 Don't worry. 213 00:10:07,240 --> 00:10:08,400 Has it had any recent symptoms 214 00:10:08,400 --> 00:10:10,120 of diarrhea, vomiting or anything like that? 215 00:10:10,120 --> 00:10:12,200 No, it's eating 216 00:10:12,200 --> 00:10:13,800 and defecating normally. 217 00:10:13,800 --> 00:10:15,720 Okay, we'll do a blood routine test first 218 00:10:15,720 --> 00:10:17,200 to see if there's any problem in the blood. 219 00:10:17,200 --> 00:10:19,400 If there's no problem, it should be all right. 220 00:10:19,400 --> 00:10:20,480 Okay. 221 00:10:20,480 --> 00:10:22,320 Then please go outside and wait. 222 00:10:22,320 --> 00:10:23,328 Thank you. 223 00:10:28,680 --> 00:10:29,840 Don't be afraid. 224 00:10:38,880 --> 00:10:40,880 Don't move, babe. It hurts a bit. 225 00:11:06,120 --> 00:11:07,340 Let me. I'll do it. 226 00:11:07,340 --> 00:11:08,400 No. 227 00:11:08,400 --> 00:11:09,600 Wen Jing and I are enough. 228 00:11:09,600 --> 00:11:10,760 You go do something else. 229 00:11:10,760 --> 00:11:12,160 It's okay. I'm not busy, Miss Tian. 230 00:11:12,160 --> 00:11:13,320 I'm a physician's assistant, 231 00:11:13,320 --> 00:11:15,000 assisting you is part of my job, right? 232 00:11:15,520 --> 00:11:16,520 Right. 233 00:11:16,520 --> 00:11:17,960 Here you go, and 234 00:11:17,960 --> 00:11:19,400 I might need to use cephalosporin later 235 00:11:19,400 --> 00:11:20,920 to give it a skin test. 236 00:11:22,160 --> 00:11:23,600 Okay. 237 00:11:25,000 --> 00:11:27,280 Tian Tian, Mrs. Wang called 238 00:11:27,280 --> 00:11:29,520 her Fatty is sick again. Pick up the phone. 239 00:11:29,520 --> 00:11:31,160 Okay, you'd take care of it. 240 00:11:31,160 --> 00:11:32,320 Be good. 241 00:11:47,840 --> 00:11:49,280 Mrs. Wang, she's here. 242 00:11:50,360 --> 00:11:51,600 Mrs. Wang. 243 00:11:51,600 --> 00:11:53,200 What's the situation now? 244 00:11:54,000 --> 00:11:55,040 Here you go. 245 00:11:55,840 --> 00:11:58,640 The vomit is greenish-yellow, right? 246 00:11:58,640 --> 00:11:59,680 What about bowel movements? 247 00:12:00,800 --> 00:12:02,620 Like water, right? 248 00:12:02,620 --> 00:12:04,560 Are there any other symptoms? 249 00:12:05,800 --> 00:12:07,360 Okay, I get it. 250 00:12:07,360 --> 00:12:08,600 Mrs. Wang, don't worry. 251 00:12:08,600 --> 00:12:10,160 I'm on my way right now. 252 00:12:10,160 --> 00:12:11,360 Okay. 253 00:12:11,360 --> 00:12:12,640 Okay then, see you later. 254 00:12:14,280 --> 00:12:15,480 - I have to make a house call. - Just go. 255 00:12:15,480 --> 00:12:16,960 - I'm leaving here to you. - Take this. 256 00:12:24,576 --> 00:12:27,200 Yueyue, the thin one. 257 00:12:28,880 --> 00:12:30,000 I know. 258 00:12:56,000 --> 00:12:58,360 Wen Jing, let me see the results of the blood routine test. 259 00:13:00,480 --> 00:13:02,120 Are you going to make a house call? 260 00:13:02,120 --> 00:13:04,240 I fear that Fatty has gotten panleukopenia. I have to go check. 261 00:13:05,280 --> 00:13:06,640 The value of hemoglobin is normal. 262 00:13:06,640 --> 00:13:08,240 The value of lymphocytes is high. 263 00:13:11,360 --> 00:13:12,880 Looks like it gets the viral cold. 264 00:13:13,920 --> 00:13:15,040 Yueyue, it's not inflammation. 265 00:13:15,040 --> 00:13:16,340 You don't need to do a sensitivity test. 266 00:13:16,340 --> 00:13:18,000 - Okay. - Just go. 267 00:13:18,000 --> 00:13:19,920 I'll give it 0.5 ml of painkiller later. 268 00:13:19,920 --> 00:13:21,400 Okay, I'm leaving it to you then. 269 00:13:21,400 --> 00:13:22,528 Bye. 270 00:13:39,160 --> 00:13:40,580 Why are you here? 271 00:13:40,580 --> 00:13:42,800 Don't you need to use the car for an emergency? 272 00:13:42,800 --> 00:13:43,904 Get in. 273 00:13:45,000 --> 00:13:46,240 Okay, thank you. 274 00:13:54,200 --> 00:13:55,260 Pretty good. 275 00:13:55,260 --> 00:13:56,640 Isn't it pretty good? 276 00:14:16,720 --> 00:14:18,760 It's panleukopenia. Fortunately, no blood in stool. 277 00:14:18,760 --> 00:14:19,776 [Panleukopenia: Also known as feline infectious enteritis] Otherwise, it would be troublesome. 278 00:14:23,880 --> 00:14:25,160 Mrs. Wang, where are you going? 279 00:14:25,880 --> 00:14:28,160 I-I'll boil some water 280 00:14:28,160 --> 00:14:29,840 t-to make you some tea. 281 00:14:29,840 --> 00:14:31,240 It's okay. Don't bother. 282 00:14:31,240 --> 00:14:32,280 It's no bother. 283 00:14:33,960 --> 00:14:35,040 Thank you, Mrs. Wang. 284 00:14:35,040 --> 00:14:36,040 I'm dying for tea. 285 00:14:36,040 --> 00:14:38,000 We'll drink when you're done. 286 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 Alright. 287 00:14:39,560 --> 00:14:41,120 Why are you so thirsty? 288 00:14:41,120 --> 00:14:42,200 Don't you have to make the infusion? 289 00:14:42,200 --> 00:14:43,440 Can you hurry up? 290 00:14:43,440 --> 00:14:44,960 Don't push me. 291 00:14:44,960 --> 00:14:46,120 There's a procedure for this. 292 00:14:48,480 --> 00:14:50,520 Help me to hang it up. 293 00:15:20,960 --> 00:15:22,160 This will take 294 00:15:22,160 --> 00:15:23,480 about an hour or so. 295 00:15:23,480 --> 00:15:24,960 If you have things to do, just leave. 296 00:15:27,960 --> 00:15:29,940 I do have a lot of work to do, 297 00:15:29,940 --> 00:15:32,400 and I have a very busy schedule. 298 00:15:32,400 --> 00:15:33,800 However, 299 00:15:33,800 --> 00:15:35,080 I've already turned them down. 300 00:15:36,360 --> 00:15:38,520 So would you like to spend an hour 301 00:15:38,520 --> 00:15:39,840 talking with me? 302 00:15:43,320 --> 00:15:44,360 Alright then. 303 00:15:48,480 --> 00:15:49,560 What do you want to talk about? 304 00:15:51,880 --> 00:15:54,160 Let's talk about our relationship. 305 00:15:55,720 --> 00:15:56,960 Relationship? 306 00:15:57,480 --> 00:15:59,240 Aren't we just in a cooperative relationship? 307 00:15:59,240 --> 00:16:00,400 That's exactly 308 00:16:00,400 --> 00:16:02,960 what I want to talk about. 309 00:16:04,600 --> 00:16:05,600 So? 310 00:16:06,720 --> 00:16:07,720 Here's how I feel. 311 00:16:09,320 --> 00:16:11,480 Do you know what is a good partnership 312 00:16:11,480 --> 00:16:12,880 built on? 313 00:16:12,880 --> 00:16:14,720 It's built on long-term stability, 314 00:16:14,720 --> 00:16:18,800 mutual understanding and mutual trust. 315 00:16:18,800 --> 00:16:20,560 But now for you and me, 316 00:16:20,560 --> 00:16:21,600 it's almost none. 317 00:16:21,600 --> 00:16:22,920 We barely have any. 318 00:16:22,920 --> 00:16:24,224 So I think it is necessary for us 319 00:16:24,864 --> 00:16:26,960 to have a good communication 320 00:16:27,600 --> 00:16:28,760 to know more about 321 00:16:28,760 --> 00:16:30,540 each other's inner thoughts, 322 00:16:30,540 --> 00:16:32,760 or some things in our lives. 323 00:16:32,760 --> 00:16:34,000 Do you know what I mean? 324 00:16:35,440 --> 00:16:38,720 Alright, then how? 325 00:16:38,720 --> 00:16:39,980 It's pretty simple. 326 00:16:39,980 --> 00:16:41,920 Just take turns asking questions. 327 00:16:43,240 --> 00:16:44,640 Okay, then I'll ask first. 328 00:16:45,320 --> 00:16:47,280 How do you develop 329 00:16:47,280 --> 00:16:48,960 such an indifferent personality? 330 00:16:48,960 --> 00:16:50,320 Why do you get to ask first? 331 00:16:50,320 --> 00:16:53,760 I brought it up, so I should be the one who asks questions first. 332 00:16:54,920 --> 00:16:56,920 Do you still want to improve our relationship? 333 00:16:56,920 --> 00:16:58,120 If you don't want to answer, then forget it. 334 00:17:00,120 --> 00:17:01,760 Okay, I'll answer you. 335 00:17:01,760 --> 00:17:03,520 How can you 336 00:17:03,520 --> 00:17:04,599 be so compassionate 337 00:17:04,599 --> 00:17:05,680 no matter where you go 338 00:17:05,680 --> 00:17:07,480 or who you meet? 339 00:17:07,480 --> 00:17:08,800 You haven't answered my question. 340 00:17:08,800 --> 00:17:10,400 I think I did. 341 00:17:12,359 --> 00:17:14,160 Oh my. You are ridiculous. 342 00:17:16,359 --> 00:17:18,319 Tian Tian, let me tell you. If you keep talking like this with me, 343 00:17:18,319 --> 00:17:19,599 our cooperative relationship 344 00:17:19,599 --> 00:17:21,040 will never improve 345 00:17:21,040 --> 00:17:23,440 or have any development. 346 00:17:23,440 --> 00:17:24,920 Do you know what I mean? 347 00:17:25,720 --> 00:17:27,584 Okay, I'll change it to something simpler. 348 00:17:27,584 --> 00:17:28,720 Do you have a crush on a girl? 349 00:17:28,720 --> 00:17:29,952 No. 350 00:17:29,952 --> 00:17:31,000 So how many girlfriends have you had? 351 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 None. 352 00:17:33,600 --> 00:17:34,720 None? 353 00:17:35,360 --> 00:17:36,520 I can't believe 354 00:17:36,520 --> 00:17:38,060 you have been single. 355 00:17:38,060 --> 00:17:39,168 Why? 356 00:17:39,960 --> 00:17:41,120 You don't like girls? 357 00:17:44,480 --> 00:17:45,520 What about you? 358 00:17:45,520 --> 00:17:46,720 Have you? 359 00:17:46,720 --> 00:17:47,720 Have you ever been in love? 360 00:17:47,720 --> 00:17:49,680 How many boyfriends have you had? Tell me. 361 00:17:51,400 --> 00:17:52,544 Well, 362 00:17:53,640 --> 00:17:54,760 none. 363 00:17:55,560 --> 00:17:57,700 N-None. 364 00:17:57,700 --> 00:17:58,960 Why don't you take a look 365 00:17:58,960 --> 00:18:00,040 at yourself? 366 00:18:00,040 --> 00:18:01,720 How can anyone like you being like that? 367 00:18:01,720 --> 00:18:04,120 What? A lot of people like me. 368 00:18:04,120 --> 00:18:05,360 Since I was little. 369 00:18:05,360 --> 00:18:07,080 It's me who doesn't want to be in relationship. 370 00:18:07,080 --> 00:18:08,800 I'm afraid of delaying my studies. 371 00:18:13,480 --> 00:18:14,720 Why are you laughing? 372 00:18:18,400 --> 00:18:20,840 What about Gu Mingze? Did he pursue you too? 373 00:18:21,880 --> 00:18:23,080 Mr. Gu? 374 00:18:23,080 --> 00:18:24,720 How do you know about him? 375 00:18:26,000 --> 00:18:27,080 You finished your drink 376 00:18:27,080 --> 00:18:28,200 that day, 377 00:18:28,200 --> 00:18:29,440 I saw him carried you 378 00:18:29,440 --> 00:18:30,840 like this. 379 00:18:32,240 --> 00:18:33,440 I drank too much that day, 380 00:18:33,440 --> 00:18:34,720 it's normal for him to carry me. 381 00:18:34,720 --> 00:18:36,640 How could you be so naive? 382 00:18:36,640 --> 00:18:37,840 You got drunk and went into other's arms. 383 00:18:37,840 --> 00:18:39,600 Where is your mind of vigilance? You are not cautious at all. 384 00:18:39,600 --> 00:18:40,760 Do you know him well? 385 00:18:40,760 --> 00:18:43,000 You… Better than you. 386 00:18:44,280 --> 00:18:45,440 How dare you say that about me. 387 00:18:46,000 --> 00:18:47,480 What about Miss Han? 388 00:18:52,280 --> 00:18:54,560 Does Miss Han have anything to do 389 00:18:54,560 --> 00:18:56,240 with our questions today? 390 00:18:56,880 --> 00:18:58,120 That day at your grandfather's house, 391 00:18:58,120 --> 00:18:59,400 she was so aggressive 392 00:18:59,400 --> 00:19:00,960 that almost ate me alive. 393 00:19:00,960 --> 00:19:02,080 You two have something. 394 00:19:05,200 --> 00:19:06,620 You go play with the cat. 395 00:19:06,620 --> 00:19:07,880 Go play with the cat. 396 00:19:07,880 --> 00:19:09,960 That's the end for today. 397 00:19:09,960 --> 00:19:11,480 Don't say a word. I don't want to talk to you. 398 00:19:11,480 --> 00:19:12,480 Go check on the cat. 399 00:19:12,480 --> 00:19:14,400 I have to see Fatty anyway. 400 00:19:18,400 --> 00:19:20,000 You're much better 401 00:19:20,000 --> 00:19:21,360 than that guy. 402 00:19:23,280 --> 00:19:25,520 What? What did you say? 403 00:19:26,160 --> 00:19:27,740 You're worse than a cat. 404 00:19:27,740 --> 00:19:29,600 Then I'm still better than 405 00:19:29,600 --> 00:19:32,960 someone nobody likes. 406 00:19:32,960 --> 00:19:33,984 I… 407 00:19:35,160 --> 00:19:36,800 I said yes. 408 00:20:04,640 --> 00:20:07,520 Mr. Shen, thank you for sending me there. 409 00:20:07,520 --> 00:20:08,608 What are you doing? 410 00:20:10,800 --> 00:20:11,800 Calm down. 411 00:20:11,800 --> 00:20:12,920 We're treating it. 412 00:20:12,920 --> 00:20:14,000 Don't use violence. 413 00:20:15,440 --> 00:20:17,480 - What are you doing? - What kind of hospital is this? 414 00:20:18,304 --> 00:20:19,400 Stop! 415 00:20:19,400 --> 00:20:20,480 What are you guys doing? 416 00:20:20,480 --> 00:20:22,920 Chen Yifan, what's going on? 417 00:20:30,560 --> 00:20:31,584 Dr. Chen. 418 00:20:32,880 --> 00:20:34,800 - What's wrong? - Huanhuan cannot make it. 419 00:20:39,720 --> 00:20:41,080 What's wrong? 420 00:20:41,080 --> 00:20:42,560 Dr. Chen, come and have a look. 421 00:20:42,560 --> 00:20:44,000 Why is it in shock? 422 00:20:49,480 --> 00:20:50,760 What did you give it? 423 00:20:51,800 --> 00:20:52,880 I have no idea. 424 00:20:53,680 --> 00:20:55,680 Nurse Wen injected it with painkiller, then that's it. 425 00:20:55,680 --> 00:20:57,520 Painkiller can't cause shock. 426 00:20:57,520 --> 00:20:58,560 Where's the medicine? 427 00:20:58,560 --> 00:20:59,616 Over there. 428 00:21:04,160 --> 00:21:05,200 This isn't painkiller. 429 00:21:05,200 --> 00:21:06,240 This is cephalosporin. 430 00:21:07,680 --> 00:21:09,040 What did you do? 431 00:21:13,760 --> 00:21:15,160 How's Huanhuan doing? 432 00:21:15,160 --> 00:21:16,240 Dr. Chen did a good job 433 00:21:16,240 --> 00:21:17,880 and gave it a shot of epinephrine 434 00:21:17,880 --> 00:21:19,200 and sodium cemisodium just in time. 435 00:21:19,200 --> 00:21:20,360 I've just given it the glucose. 436 00:21:20,360 --> 00:21:21,472 It's stable now. 437 00:21:25,440 --> 00:21:27,560 What about Huanhuan's owner? 438 00:21:27,560 --> 00:21:30,160 It was our hospital's fault, after all. 439 00:21:30,160 --> 00:21:33,160 I don't think he's going to let us off that easy. 440 00:21:34,240 --> 00:21:36,100 Don't worry. 441 00:21:36,100 --> 00:21:37,820 I've already negotiated a settlement 442 00:21:37,820 --> 00:21:39,760 and they have signed the non-disclosure agreement. 443 00:21:39,760 --> 00:21:41,760 No one will tell anyone about it. 444 00:21:45,600 --> 00:21:47,180 Mr. Shen, you are really good. 445 00:21:47,180 --> 00:21:49,200 Since Mr. Shen has handled this 446 00:21:49,200 --> 00:21:50,320 thoroughly 447 00:21:50,320 --> 00:21:51,620 and perfectly, 448 00:21:51,620 --> 00:21:53,536 then it's all right. Let's leave. 449 00:21:54,080 --> 00:21:55,104 Hold on. 450 00:21:55,840 --> 00:21:57,360 I didn't say it's fully resolved. 451 00:21:58,200 --> 00:22:00,400 Do you have any idea 452 00:22:00,400 --> 00:22:02,200 what this could do to the hospital 453 00:22:02,200 --> 00:22:04,220 if it's not handled properly? 454 00:22:04,220 --> 00:22:07,080 So to avoid something like this happening again, 455 00:22:08,800 --> 00:22:09,960 I think, 456 00:22:09,960 --> 00:22:12,440 Wen Jing, Yueyue, 457 00:22:12,440 --> 00:22:13,640 one of you 458 00:22:13,640 --> 00:22:16,240 have to take full responsibility. 459 00:22:23,960 --> 00:22:26,080 - I… - Mr. Shen. 460 00:22:26,080 --> 00:22:27,440 I'm not trying to shirk responsibility. 461 00:22:27,440 --> 00:22:29,680 I've assisted Nurse Wen the whole time. 462 00:22:29,680 --> 00:22:31,920 She ended up doing all the work. 463 00:22:34,880 --> 00:22:37,960 It's me injected the medicine, 464 00:22:37,960 --> 00:22:39,320 but… 465 00:22:39,320 --> 00:22:40,320 but… 466 00:22:40,320 --> 00:22:42,520 Yueyue gave me the medicine. 467 00:22:42,520 --> 00:22:44,380 How could be that possible? 468 00:22:44,380 --> 00:22:46,320 I just handed you the needle, 469 00:22:46,880 --> 00:22:48,800 and I didn't even touch that cephalosporin. 470 00:22:48,800 --> 00:22:50,440 Didn't you do it all by yourself? 471 00:22:50,440 --> 00:22:51,520 Yueyue. 472 00:22:52,600 --> 00:22:54,760 How can you turn right and wrong? 473 00:22:57,560 --> 00:22:59,480 No, well… 474 00:23:00,080 --> 00:23:01,440 How can I not tell the difference 475 00:23:01,440 --> 00:23:03,820 between cephalosporin and painkiller? 476 00:23:03,820 --> 00:23:05,600 So do you mean 477 00:23:05,600 --> 00:23:07,040 I've been working for years 478 00:23:07,040 --> 00:23:08,880 and I can't tell the difference between the two? 479 00:23:09,440 --> 00:23:11,480 I… 480 00:23:12,960 --> 00:23:15,200 Mr. Shen, I think 481 00:23:15,200 --> 00:23:17,440 you can't blame it on Wen Jing. 482 00:23:17,440 --> 00:23:19,560 Right, Wen Jing is experienced. 483 00:23:20,800 --> 00:23:22,480 Wen has been working in our hospital 484 00:23:22,480 --> 00:23:23,680 for many years. 485 00:23:23,680 --> 00:23:24,720 And we all know 486 00:23:24,720 --> 00:23:26,540 her professional quality, right? 487 00:23:26,540 --> 00:23:28,120 So she couldn't have made 488 00:23:28,120 --> 00:23:29,440 such a stupid mistake. 489 00:23:29,960 --> 00:23:31,200 I support Wen Jing too. 490 00:23:31,200 --> 00:23:32,460 Sister. What do you think? 491 00:23:32,460 --> 00:23:33,504 I… 492 00:23:39,200 --> 00:23:40,640 You all are familiar with each other, 493 00:23:41,400 --> 00:23:43,200 so you're bullying me, a newbie here. 494 00:23:43,760 --> 00:23:44,960 What did you say? 495 00:23:44,960 --> 00:23:47,232 No, that's not what we meant. 496 00:23:47,232 --> 00:23:48,260 Well. 497 00:23:48,260 --> 00:23:49,560 Mr. Shen. 498 00:23:49,560 --> 00:23:51,160 I did not do it. 499 00:23:51,160 --> 00:23:52,760 Mr. Shen, you have to trust me. 500 00:23:53,920 --> 00:23:55,640 Mr. Shen, what should we do? 501 00:23:56,520 --> 00:23:57,632 It's simple. 502 00:23:58,720 --> 00:23:59,840 Fire both of them. 503 00:24:03,640 --> 00:24:05,040 What? Wait. 504 00:24:05,040 --> 00:24:06,840 The other one is innocent. 505 00:24:06,840 --> 00:24:09,200 Better a thousand innocent men are locked up than one guilty man roam free. 506 00:24:09,200 --> 00:24:11,520 What did you say? 507 00:24:11,520 --> 00:24:12,640 Who are you going to lock up? 508 00:24:13,160 --> 00:24:15,840 I'm telling you if you fire Wen, 509 00:24:15,840 --> 00:24:17,160 just fire me first. 510 00:24:18,920 --> 00:24:19,968 Move. 511 00:24:21,640 --> 00:24:22,920 It's okay. 512 00:24:22,920 --> 00:24:24,600 I'll talk to him, Mr. Shen. 513 00:24:24,600 --> 00:24:27,120 Sister, Tianlin is really boring now, 514 00:24:27,120 --> 00:24:28,160 I quit too. 515 00:24:28,160 --> 00:24:29,280 Tian Yuxian, Tian… 516 00:24:53,440 --> 00:24:54,880 I want to resign. 517 00:24:56,040 --> 00:24:57,056 Wen Jing. 518 00:24:59,400 --> 00:25:00,480 So 519 00:25:04,000 --> 00:25:06,320 you're admitting you were wrong, aren't you? 520 00:25:07,960 --> 00:25:10,320 I really didn't make a mistake with that medicine. 521 00:25:11,000 --> 00:25:12,960 I-I just don't want 522 00:25:12,960 --> 00:25:15,620 Dr. Chen and others to leave because of me. 523 00:25:15,620 --> 00:25:17,360 It shouldn't be like this. 524 00:25:18,360 --> 00:25:19,456 Wen Jing. 525 00:25:23,720 --> 00:25:25,120 Let me ask you a question. 526 00:25:29,720 --> 00:25:30,752 You have never seen 527 00:25:31,760 --> 00:25:32,864 or touched, 528 00:25:33,480 --> 00:25:34,528 right? 529 00:25:35,480 --> 00:25:36,640 Definitely. 530 00:25:38,920 --> 00:25:39,920 Fire her. 531 00:25:43,480 --> 00:25:45,360 Mr. Shen. 532 00:25:45,360 --> 00:25:47,160 What do you mean? 533 00:25:59,760 --> 00:26:00,920 Is the medicine ready? 534 00:26:01,520 --> 00:26:02,592 Yes. 535 00:26:12,128 --> 00:26:13,184 [Painkiller] 536 00:26:15,640 --> 00:26:17,840 I don't really understand makeup colors. 537 00:26:17,840 --> 00:26:20,220 But look at this bottle. 538 00:26:20,220 --> 00:26:22,160 Is it the same color as the lipstick she used? 539 00:26:35,360 --> 00:26:36,920 Yueyue, I'm sorry. 540 00:26:36,920 --> 00:26:38,680 Please pack your personal belongings 541 00:26:38,680 --> 00:26:40,160 and leave Tianlin Hospital immediately. 542 00:26:44,080 --> 00:26:45,300 Alright. 543 00:26:45,300 --> 00:26:46,800 Who cares to stay here? 544 00:26:46,800 --> 00:26:47,936 Move. 545 00:26:53,120 --> 00:26:54,780 Thank you, Mr. Shen. 546 00:26:54,780 --> 00:26:56,080 You don't have to thank me. 547 00:26:57,200 --> 00:27:00,140 You should thank those colleagues who trust you. 548 00:27:00,140 --> 00:27:01,152 And 549 00:27:02,000 --> 00:27:03,040 remember, 550 00:27:03,840 --> 00:27:05,920 no matter what happens, 551 00:27:06,480 --> 00:27:07,660 you need to know 552 00:27:07,660 --> 00:27:09,280 what you should do 553 00:27:09,280 --> 00:27:11,600 and stick to your bottom line and principles. 554 00:27:11,600 --> 00:27:13,080 You should learn to say no 555 00:27:13,080 --> 00:27:14,720 to things you shouldn't do 556 00:27:15,440 --> 00:27:16,480 or you can't do. 557 00:27:17,320 --> 00:27:18,336 Understand? 558 00:27:21,400 --> 00:27:23,360 I'll go and thank them. 559 00:27:31,160 --> 00:27:32,240 I've warned you 560 00:27:32,240 --> 00:27:33,440 about Yueyue, right? 561 00:27:34,480 --> 00:27:35,480 Yes. 562 00:27:36,040 --> 00:27:37,120 Her resume is fake. 563 00:27:37,120 --> 00:27:38,120 You didn't listen. 564 00:27:38,120 --> 00:27:39,232 What about now? 565 00:27:39,232 --> 00:27:40,360 Yes. 566 00:27:40,360 --> 00:27:41,380 And 567 00:27:41,380 --> 00:27:42,840 Chen Yifan, Tian Yuxian, 568 00:27:42,840 --> 00:27:45,280 did you see how they treated me? 569 00:27:45,280 --> 00:27:46,640 Yes. 570 00:27:46,640 --> 00:27:49,440 But they were willing 571 00:27:50,200 --> 00:27:52,520 to sacrifice themselves today to save others. 572 00:27:53,320 --> 00:27:55,240 Is that the human touch you mentioned? 573 00:27:59,200 --> 00:28:00,400 So, I think 574 00:28:00,400 --> 00:28:02,080 let's both take a step back. 575 00:28:02,720 --> 00:28:03,960 Take a step back? 576 00:28:05,280 --> 00:28:06,720 I'll set a target for you. 577 00:28:07,360 --> 00:28:08,880 As long as you can achieve it, 578 00:28:08,880 --> 00:28:10,440 I won't fire them. 579 00:28:10,440 --> 00:28:11,800 What is the target? 580 00:28:11,800 --> 00:28:13,720 Making profits within three months. 581 00:28:13,720 --> 00:28:14,920 Three? 582 00:28:14,920 --> 00:28:16,440 Three months? 583 00:28:19,640 --> 00:28:21,960 Well, that's easy. 584 00:28:26,840 --> 00:28:29,280 Yes, the fee to hush Huanhuan's owner 585 00:28:29,280 --> 00:28:30,640 is on the hospital's accounts. 586 00:28:31,640 --> 00:28:33,760 What? What a stingy man! 587 00:28:34,480 --> 00:28:35,552 Okay. 588 00:28:58,160 --> 00:28:59,840 Carlo, why are you here? 589 00:29:01,680 --> 00:29:03,760 Carlo. 590 00:29:04,480 --> 00:29:05,536 Why are you here? 591 00:29:06,120 --> 00:29:08,680 What are you doing here? To stop me from working, 592 00:29:09,280 --> 00:29:10,304 right? 593 00:29:11,600 --> 00:29:12,672 Right? 594 00:29:15,280 --> 00:29:17,080 Go, let's go over there. 595 00:29:17,760 --> 00:29:20,840 Carlo, look, it's okay. 596 00:29:20,840 --> 00:29:22,040 You are not that heavy. 597 00:29:26,120 --> 00:29:27,168 Carlo. 598 00:29:28,080 --> 00:29:29,300 Right? 599 00:29:29,300 --> 00:29:31,080 You are fat and heavy. 600 00:29:32,960 --> 00:29:34,020 What's wrong? 601 00:29:34,020 --> 00:29:35,640 Don't want me to work, right? 602 00:29:37,536 --> 00:29:40,736 [Tianlin Animal Hospital] 603 00:29:43,904 --> 00:29:44,928 Anything else? 604 00:29:44,928 --> 00:29:46,680 There's a lot more. Well, upstairs. 605 00:29:46,680 --> 00:29:48,600 230 or something. 606 00:29:48,600 --> 00:29:49,600 - What's wrong? - Mr. Qian. 607 00:29:50,560 --> 00:29:51,840 I know why Mr. Qian got divorced. 608 00:29:51,840 --> 00:29:52,920 Why? 609 00:29:53,440 --> 00:29:54,460 Because of a woman. 610 00:29:54,460 --> 00:29:56,000 What? A woman? 611 00:29:56,000 --> 00:29:57,040 Mistress? 612 00:29:58,440 --> 00:29:59,560 Who is it? Tell me, 613 00:29:59,560 --> 00:30:01,080 I definitely won't tell anyone else. 614 00:30:01,080 --> 00:30:03,200 Oh my. Why her? 615 00:30:03,200 --> 00:30:05,120 I saw she has a lot of boyfriends. 616 00:30:07,880 --> 00:30:08,960 You… 617 00:30:09,640 --> 00:30:10,840 Mrs. Guan. 618 00:30:10,840 --> 00:30:11,880 That cat food 619 00:30:11,880 --> 00:30:12,960 is selling well. 620 00:30:12,960 --> 00:30:15,160 No more. I'll call you if we have it, okay? 621 00:30:15,160 --> 00:30:17,240 - That phone number, right? - Hurry up. It's almost gone. 622 00:30:17,240 --> 00:30:18,240 I'll call you. 623 00:30:18,240 --> 00:30:19,264 Thank you, I'm leaving. 624 00:30:19,264 --> 00:30:21,360 - I'll call you. - Alright. 625 00:30:21,360 --> 00:30:22,680 This cat food really 626 00:30:22,680 --> 00:30:24,320 sells well. 627 00:30:24,320 --> 00:30:26,720 Wei, thank you. Let me do it. 628 00:30:27,400 --> 00:30:29,040 This is so messy. I'm too busy. 629 00:30:29,680 --> 00:30:30,688 Alright. 630 00:30:31,200 --> 00:30:34,000 This is so messy. Let me tidy it up. 631 00:30:35,584 --> 00:30:36,640 Boss. 632 00:30:36,640 --> 00:30:38,160 Call everyone for a meeting. 633 00:30:38,160 --> 00:30:39,200 Okay. 634 00:30:43,000 --> 00:30:44,280 I'll do it now. 635 00:30:46,680 --> 00:30:47,744 Immediately. 636 00:30:50,400 --> 00:30:52,240 [Revenue = Traffic X Conversion Rate X Purchase Price X Repurchase Rate] 637 00:30:52,240 --> 00:30:53,240 This is 638 00:30:53,240 --> 00:30:55,040 something I prepared for you. 639 00:30:58,040 --> 00:30:59,720 Let me explain it. 640 00:30:59,720 --> 00:31:00,800 Roughly… 641 00:31:02,680 --> 00:31:03,720 What are you doing? 642 00:31:03,720 --> 00:31:05,160 Are you playing golf? 643 00:31:06,680 --> 00:31:08,680 Is the hospital a place for you to play golf? 644 00:31:16,520 --> 00:31:17,920 Dr. Chen. 645 00:31:17,920 --> 00:31:19,000 I'm talking to you. 646 00:31:19,000 --> 00:31:20,768 Can you have a little respect for me? 647 00:31:20,768 --> 00:31:21,840 Can you turn around please? 648 00:31:21,840 --> 00:31:23,080 Okay, I'm listening. 649 00:31:23,080 --> 00:31:24,128 Go ahead. 650 00:31:25,800 --> 00:31:27,460 Revenue equals traffic. 651 00:31:27,460 --> 00:31:28,800 What does traffic equal? 652 00:31:28,800 --> 00:31:31,040 So-called traffic is 653 00:31:31,040 --> 00:31:33,320 all the customers coming to our store. 654 00:31:33,320 --> 00:31:34,640 What is the conversion rate? 655 00:31:34,640 --> 00:31:37,720 After the existing customers come to our place, 656 00:31:37,720 --> 00:31:39,120 those who like us will stay, 657 00:31:39,120 --> 00:31:40,560 and those who don't like us will leave. 658 00:31:40,560 --> 00:31:42,040 After establishing a relationship with us, 659 00:31:42,640 --> 00:31:45,160 the next thing is purchase price. 660 00:31:45,160 --> 00:31:46,700 - What's for lunch? - Those who like… 661 00:31:46,700 --> 00:31:48,720 - The usual place. - Sounds good. 662 00:31:48,720 --> 00:31:50,680 No. Let's order takeout. 663 00:31:51,240 --> 00:31:53,400 I'll have shrimp and eel. 664 00:31:53,400 --> 00:31:55,000 I'll have stir-fried rice cake. 665 00:31:55,000 --> 00:31:56,680 Tell me and I'll write down. 666 00:31:56,680 --> 00:31:57,760 I-I want noodles with soybean paste. 667 00:31:57,760 --> 00:31:58,800 Then I'll have a Pian Er Chuan. 668 00:32:01,160 --> 00:32:02,200 Do you want noodles? 669 00:32:07,520 --> 00:32:08,960 Before I finish my sentence today, 670 00:32:08,960 --> 00:32:10,760 no one is leaving this room. 671 00:32:22,160 --> 00:32:23,280 What do you mean? 672 00:32:24,080 --> 00:32:25,960 Are you going to rate us? 673 00:32:30,440 --> 00:32:32,840 Since the macro stuff doesn't interest you, 674 00:32:32,840 --> 00:32:34,600 let's talk about the micro one. 675 00:32:35,200 --> 00:32:36,440 Starting today, 676 00:32:37,480 --> 00:32:39,440 I introduce a new performance assessment. 677 00:32:39,960 --> 00:32:41,440 This assessment 678 00:32:41,440 --> 00:32:42,660 is 100 out of 100, 679 00:32:42,660 --> 00:32:44,100 and the pass line is 60. 680 00:32:44,100 --> 00:32:46,720 The assessment score will directly be linked to your monthly salary. 681 00:32:46,720 --> 00:32:49,260 If you get a perfect score on your assessment, 682 00:32:49,260 --> 00:32:51,000 you'll get a bonus. 683 00:32:51,000 --> 00:32:52,940 But if you fail, 684 00:32:52,940 --> 00:32:54,080 there's no bonus 685 00:32:54,680 --> 00:32:55,960 and you'll only get 686 00:32:55,960 --> 00:32:57,160 70% of your salary. 687 00:33:00,720 --> 00:33:02,200 What? 688 00:33:02,200 --> 00:33:03,800 There was no such rule before. 689 00:33:03,800 --> 00:33:05,400 Miss Tian, right? 690 00:33:05,400 --> 00:33:06,680 Why have things changed now? 691 00:33:06,680 --> 00:33:08,040 I… 692 00:33:08,040 --> 00:33:11,424 Miss Tian and I agreed on this, right? 693 00:33:13,480 --> 00:33:15,160 This assessment mechanism 694 00:33:15,160 --> 00:33:17,600 is not to deduct your salary, 695 00:33:17,600 --> 00:33:19,320 but to encourage our hospital 696 00:33:19,320 --> 00:33:20,560 to take a step forward. 697 00:33:21,120 --> 00:33:23,720 Please be understanding 698 00:33:23,720 --> 00:33:24,840 for the sake of the hospital. 699 00:33:25,840 --> 00:33:26,976 You… 700 00:33:29,800 --> 00:33:32,040 Mr. Shen, I have one question here. 701 00:33:32,040 --> 00:33:35,160 It's the third item on the second page, 702 00:33:35,160 --> 00:33:38,080 no small talk with customers. 703 00:33:38,080 --> 00:33:39,600 I'm a receptionist here. 704 00:33:39,600 --> 00:33:41,200 My communication with customers 705 00:33:41,200 --> 00:33:43,320 is a very important means for me 706 00:33:43,320 --> 00:33:44,440 to maintain a good relationship with customers. 707 00:33:44,440 --> 00:33:46,000 If I don't chat with customers, 708 00:33:46,000 --> 00:33:47,200 how am I supposed to do my job? 709 00:33:49,200 --> 00:33:50,900 As a receptionist, 710 00:33:50,900 --> 00:33:52,640 there's nothing wrong with you 711 00:33:52,640 --> 00:33:53,880 talking about business. 712 00:33:54,560 --> 00:33:55,560 However… 713 00:33:56,120 --> 00:33:57,880 Would you mind if I take a look at your notebook? 714 00:33:57,880 --> 00:33:58,944 - Thank you. - I… 715 00:34:03,720 --> 00:34:04,736 Here. 716 00:34:05,800 --> 00:34:07,560 Let me see what you usually keep note. 717 00:34:09,880 --> 00:34:11,120 What is this? 718 00:34:11,679 --> 00:34:13,400 Just open a page at random. 719 00:34:13,400 --> 00:34:14,800 It's all about 720 00:34:14,800 --> 00:34:16,679 Mr. Qian and Mr. Zhang's 721 00:34:16,679 --> 00:34:19,199 car accident, 722 00:34:19,199 --> 00:34:21,440 or Maomao ran away from home with the dog. 723 00:34:21,440 --> 00:34:23,920 What do you mean? Why do you keep note of such things? 724 00:34:23,920 --> 00:34:25,380 Do you want to be a detective? 725 00:34:25,380 --> 00:34:26,400 Moreover, 726 00:34:26,400 --> 00:34:29,639 on September 3, Mr. Zhao 727 00:34:29,639 --> 00:34:33,840 drove a newly bought Porsche to bring Maodou back to the doctor. 728 00:34:33,840 --> 00:34:36,560 You even kept note of the actual names. 729 00:34:36,560 --> 00:34:38,280 Her daughter's new private high school 730 00:34:38,280 --> 00:34:39,960 costs 250 thousand a year. 731 00:34:39,960 --> 00:34:41,080 Are you kidding me? 732 00:34:41,080 --> 00:34:43,280 Why are you keeping note of all these things? 733 00:34:47,520 --> 00:34:48,560 What are you doing? 734 00:34:48,560 --> 00:34:50,760 Let me tell you, as a receptionist, 735 00:34:50,760 --> 00:34:52,920 you meet all kinds of people every day. 736 00:34:52,920 --> 00:34:54,040 The most important thing you need to do 737 00:34:54,040 --> 00:34:55,440 is to answer whatever they ask you, 738 00:34:55,440 --> 00:34:57,440 it's just that simple. 739 00:34:57,440 --> 00:34:59,000 Why are you keeping note of such stuff? 740 00:34:59,000 --> 00:35:00,800 I don't understand 741 00:35:00,800 --> 00:35:02,080 why you pry into other's privacy. 742 00:35:02,080 --> 00:35:03,760 Before you have learned 743 00:35:03,760 --> 00:35:05,280 how to be a good receptionist, 744 00:35:05,280 --> 00:35:06,640 I'll keep this notebook for you. 745 00:35:06,640 --> 00:35:07,720 All right, go back. 746 00:35:07,720 --> 00:35:09,280 - Tian… - Tian Peilan. 747 00:35:11,520 --> 00:35:12,640 Sit. 748 00:35:18,160 --> 00:35:19,680 There's one thing I don't understand. 749 00:35:19,680 --> 00:35:22,080 You have assessment for us, 750 00:35:22,080 --> 00:35:24,080 how can you be assessed? 751 00:35:25,880 --> 00:35:27,920 The assessment for me is simple. 752 00:35:29,560 --> 00:35:31,920 At least complete half the turnover within three months. 753 00:35:51,680 --> 00:35:52,880 What is this? 754 00:35:53,880 --> 00:35:56,280 This is our current performance requirement. 755 00:35:57,480 --> 00:35:59,360 Brand promotion proposal? 756 00:36:00,680 --> 00:36:01,840 [Tianlin Animal Hospital Brand Promotion Proposal] Since 757 00:36:01,840 --> 00:36:03,600 Tian Lin has given me full control, 758 00:36:04,520 --> 00:36:06,900 I redid all the proposals. 759 00:36:06,900 --> 00:36:08,120 And you need to know 760 00:36:08,120 --> 00:36:10,320 we don't have that much time to settle. 761 00:36:10,320 --> 00:36:11,520 A good brand 762 00:36:11,520 --> 00:36:13,880 should take decades to settle. 763 00:36:13,880 --> 00:36:15,060 But you can't. 764 00:36:15,060 --> 00:36:16,200 You only have three months. 765 00:36:18,280 --> 00:36:20,120 And the trickiest problem right now is 766 00:36:20,120 --> 00:36:21,560 Chen Yifan is the only doctor 767 00:36:21,560 --> 00:36:23,280 in the whole hospital. 768 00:36:23,280 --> 00:36:24,880 This is a big trouble. 769 00:36:24,880 --> 00:36:26,080 You only count as half. 770 00:36:27,200 --> 00:36:30,100 Do you mean Tianlin Hospital has no advantage? 771 00:36:30,100 --> 00:36:31,240 Of course not. 772 00:36:32,800 --> 00:36:34,560 There is one huge advantage, 773 00:36:34,560 --> 00:36:36,800 which is the stray pet that Tianlin adopted. 774 00:36:37,960 --> 00:36:40,440 You're not going to use these stray animals for promotion, right? 775 00:36:40,440 --> 00:36:41,440 Yes. 776 00:36:41,440 --> 00:36:42,560 I mentioned a concept 777 00:36:42,560 --> 00:36:44,240 of the support fund in the proposal. 778 00:36:44,240 --> 00:36:46,160 Anyone who comes to Tianlin Hospital 779 00:36:46,160 --> 00:36:47,160 can 780 00:36:47,160 --> 00:36:48,480 make a donation. 781 00:36:48,480 --> 00:36:49,700 Absolutely not. 782 00:36:49,700 --> 00:36:52,040 Isn't that the same as the paid adoption 783 00:36:52,040 --> 00:36:53,088 when you were in Lvchuan? 784 00:36:53,920 --> 00:36:55,320 What's wrong with paid adoption? 785 00:36:55,320 --> 00:36:56,400 Of course, 786 00:36:56,400 --> 00:36:58,400 how can charity be used to make money? 787 00:36:58,400 --> 00:37:01,120 It's not about making money. Stop being so narrow-minded. 788 00:37:01,120 --> 00:37:02,600 No matter Lvchuan or Tianlin, 789 00:37:02,600 --> 00:37:04,400 we just create more opportunities 790 00:37:04,400 --> 00:37:06,920 for compassionate people to express their love. 791 00:37:06,920 --> 00:37:08,920 You can't take away their right 792 00:37:08,920 --> 00:37:09,920 to express their love, right? 793 00:37:12,608 --> 00:37:14,112 [Charitable Donation: Let It Have a Home] 794 00:37:21,056 --> 00:37:24,736 [Charitable Donation: Tianlin Animal Hospital Support Fund] 795 00:37:34,720 --> 00:37:36,400 Cut. Okay. 796 00:37:36,400 --> 00:37:38,000 - It scared me. - Mr. Shen. 797 00:37:38,000 --> 00:37:39,560 We have almost finished shooting the environment, 798 00:37:39,560 --> 00:37:40,760 next is the small animals. 799 00:37:40,760 --> 00:37:42,016 Thank you. 800 00:37:42,016 --> 00:37:44,160 By the way, I want 801 00:37:44,160 --> 00:37:47,000 to shoot a shot about Miss Tian holding a kitty. 802 00:37:47,000 --> 00:37:48,760 And then we're pretty much done with the indoor scene. 803 00:37:48,760 --> 00:37:50,080 I'll lead the team to shoot outdoor scenes next. 804 00:37:50,680 --> 00:37:52,000 Right. 805 00:37:52,000 --> 00:37:53,120 Let me introduce you. 806 00:37:53,120 --> 00:37:55,040 This is our Miss Tian. 807 00:37:55,040 --> 00:37:56,360 - Hello, Miss Tian. - Hello. 808 00:37:56,960 --> 00:37:58,112 Thank you for your hard work. 809 00:37:58,880 --> 00:37:59,968 Me? 810 00:38:01,088 --> 00:38:03,392 [Tianlin Fresh Food for Pets] 811 00:38:12,280 --> 00:38:13,280 Cut. 812 00:38:14,080 --> 00:38:15,104 Miss Tian. 813 00:38:15,680 --> 00:38:16,768 Please smile. 814 00:38:17,840 --> 00:38:19,040 Okay, director. 815 00:38:19,040 --> 00:38:21,140 Sorry, I'll do it again. 816 00:38:21,140 --> 00:38:22,360 All right, let's do it again. 817 00:38:22,360 --> 00:38:23,360 Ready. 818 00:38:23,360 --> 00:38:25,960 Three, two, one, go. 819 00:38:32,240 --> 00:38:33,480 Cut. 820 00:38:33,480 --> 00:38:34,800 Let's do another one. 821 00:38:34,800 --> 00:38:36,480 Cut. 822 00:38:37,056 --> 00:38:38,100 Cut. 823 00:38:38,100 --> 00:38:39,160 Cut. 824 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 Cut. 825 00:38:44,400 --> 00:38:45,504 Miss Tian. 826 00:38:46,160 --> 00:38:47,360 Do you still remember 827 00:38:47,880 --> 00:38:49,460 what it was like when it first arrived? 828 00:38:49,460 --> 00:38:50,640 What does it look like now? 829 00:38:51,720 --> 00:38:52,920 It has changed so much, 830 00:38:53,600 --> 00:38:55,320 having such a warm home. 831 00:38:55,320 --> 00:38:56,920 It's all because of you. 832 00:39:01,160 --> 00:39:02,560 So you should be happy. 833 00:39:04,280 --> 00:39:05,440 I'll try again. 834 00:39:06,840 --> 00:39:08,920 Director, let me do one with her. 835 00:39:08,920 --> 00:39:10,040 Okay, no problem. 836 00:39:10,040 --> 00:39:11,880 Alright, get ready. 837 00:39:11,880 --> 00:39:12,880 Come on. 838 00:39:14,280 --> 00:39:17,040 [Tianlin Fresh Food for Pets] Three, two, one, go. 839 00:39:23,776 --> 00:39:27,648 ♫ Cotton candies floating in the sky ♫ 840 00:39:27,648 --> 00:39:29,888 ♫ Following the light breeze ♫ 841 00:39:29,888 --> 00:39:33,888 ♫ I take a pinch. It melts in the mouth ♫ 842 00:39:33,888 --> 00:39:35,872 ♫ I always feel a mixture ♫ 843 00:39:35,872 --> 00:39:37,888 [Life is meant to be equal and your love is their warmest home] ♫ Of excitement and fear ♫ 844 00:39:37,888 --> 00:39:40,192 ♫ Maybe you understand ♫ 845 00:39:40,192 --> 00:39:44,096 ♫ The sleeping glacier is slowly melting ♫ 846 00:39:44,096 --> 00:39:46,176 ♫ Light gently touches the crack ♫ 847 00:39:46,176 --> 00:39:49,600 ♫ Thinking, it makes me excited ♫ 848 00:39:49,600 --> 00:39:51,552 ♫ Holding you in my heart ♫ 849 00:39:51,552 --> 00:39:53,728 ♫ Totally in love with you ♫ 850 00:39:53,728 --> 00:39:56,640 ♫ I hope you understand ♫ 851 00:39:56,640 --> 00:40:01,152 ♫ Standing with you in the rain, waiting for the rainbow together ♫ 852 00:40:01,152 --> 00:40:05,024 ♫ Gazing at the starry sky with you, dreaming our dreams ♫ 853 00:40:05,024 --> 00:40:09,440 ♫ At this moment, all the pain is forgotten ♫ 854 00:40:09,440 --> 00:40:11,000 Yes, just scan here. 855 00:40:11,000 --> 00:40:12,560 Here, I'll give you a card. 856 00:40:13,472 --> 00:40:14,480 Okay, yes. 857 00:40:14,480 --> 00:40:16,120 It's also a stray cat. You can play with it. 858 00:40:16,120 --> 00:40:18,360 Yes, it's been with us for a while. 859 00:40:19,440 --> 00:40:20,720 This is yours. 860 00:40:20,720 --> 00:40:22,440 Alright, thank you very much. 861 00:40:25,840 --> 00:40:27,480 - Stethoscope. - Okay, thank you. 862 00:40:27,480 --> 00:40:28,512 It's okay. 863 00:40:29,664 --> 00:40:31,584 ♫ I flipped at this moment ♫ 864 00:40:31,584 --> 00:40:34,240 ♫ All worries are gone ♫ 865 00:40:39,440 --> 00:40:40,480 Next. 866 00:40:40,480 --> 00:40:42,640 Come on. You want to cut its hair? 867 00:40:42,640 --> 00:40:43,800 Yes, it's a bit long. 868 00:40:43,800 --> 00:40:45,200 How about shaving it? 869 00:40:45,200 --> 00:40:46,480 Alright, its hair is so long. 870 00:40:46,480 --> 00:40:47,880 Be good. 871 00:40:47,880 --> 00:40:49,600 Once you've chosen your items, you can go to checkout. 872 00:40:49,600 --> 00:40:50,840 Okay, thank you. 873 00:40:50,840 --> 00:40:52,000 Thank you for your kindness. 874 00:40:52,000 --> 00:40:53,340 Thank you. 875 00:40:53,340 --> 00:40:55,320 Good boy, you'd play here. 876 00:40:55,320 --> 00:40:56,640 The hairs are all knotted. 877 00:40:57,280 --> 00:40:58,520 You can't treat it like this. 878 00:40:58,520 --> 00:41:00,040 It's not good for it. 879 00:41:00,040 --> 00:41:01,560 I have some hair to cut. 880 00:41:04,960 --> 00:41:08,320 ♫ I want to give you a unique love ♫ 881 00:41:08,320 --> 00:41:12,416 ♫ I don't care about others' jeering of our relationship ♫ 882 00:41:12,416 --> 00:41:16,416 ♫ I can laugh with you and be crazy with you ♫ 883 00:41:16,416 --> 00:41:20,544 [Patience: No impatience, no annoyance, service as always] ♫ Let this love, love, love surge ♫ 884 00:41:20,544 --> 00:41:25,024 ♫ Let this love, love, love surge ♫ 885 00:41:31,160 --> 00:41:32,280 Mr. Shen. 886 00:41:32,960 --> 00:41:34,380 What are you doing? 887 00:41:34,380 --> 00:41:35,520 I'm going to 888 00:41:35,520 --> 00:41:38,280 turn this whole area into a place 889 00:41:38,280 --> 00:41:40,280 for free running for stray animals, 890 00:41:40,800 --> 00:41:42,980 so they have a space to play. 891 00:41:42,980 --> 00:41:44,640 In case someone accuses me 892 00:41:44,640 --> 00:41:46,560 of using charity money for dirty work. 893 00:41:49,080 --> 00:41:51,320 How does this guy have such a good memory? 894 00:42:06,592 --> 00:42:07,640 What are you looking at? 895 00:42:07,640 --> 00:42:09,240 Hand me those pliers. 896 00:42:11,800 --> 00:42:12,832 Here you are. 897 00:42:23,960 --> 00:42:25,120 Don't you have anything to do? 898 00:42:25,120 --> 00:42:26,240 It's okay. You can go. 899 00:42:28,560 --> 00:42:30,240 I'm just not used to it. 900 00:43:06,679 --> 00:43:10,199 ♫ Your gaze is unwavering ♫ 901 00:43:12,215 --> 00:43:16,759 ♫ Only enough to accommodate me ♫ 902 00:43:17,975 --> 00:43:22,647 ♫ I have been melted by you countless times ♫ 903 00:43:23,607 --> 00:43:27,159 ♫ Yet I'm at a loss for what to do ♫ 904 00:43:29,111 --> 00:43:32,055 ♫ I can only hold on to you ♫ 905 00:43:34,135 --> 00:43:38,039 ♫ Now you are still with me ♫ 906 00:43:39,703 --> 00:43:43,959 ♫ Traveling through time together ♫ 907 00:43:45,815 --> 00:43:53,751 ♫ Someday, I'll be completely forgotten by the world ♫ 908 00:43:53,751 --> 00:43:56,951 ♫ Leaving no trace ♫ 909 00:43:56,951 --> 00:44:00,983 ♫ Only you will still remember ♫ 910 00:44:02,743 --> 00:44:05,047 ♫ My appearance ♫ 56262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.