All language subtitles for Megalodon.The.Frenzy.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,273 --> 00:00:15,884 In an extraordinary and unprecedented incident, 2 00:00:15,928 --> 00:00:18,452 a colossal Megalodon shark was engaged 3 00:00:18,496 --> 00:00:22,674 in a dramatic battle with a naval ship earlier today. 4 00:00:22,717 --> 00:00:25,068 The naval crew was caught off guard, 5 00:00:25,111 --> 00:00:27,244 but they immediately went into action. 6 00:00:27,287 --> 00:00:29,376 They swiftly deployed their defense systems 7 00:00:29,420 --> 00:00:32,336 and activated their antishark measures. 8 00:00:32,379 --> 00:00:34,033 The ship'’s cannons roared to life 9 00:00:34,077 --> 00:00:35,687 as they unleashed their firepower 10 00:00:35,730 --> 00:00:38,342 against the colossal creature. 11 00:00:38,385 --> 00:00:40,779 The Megalodon was a force to be reckoned with. 12 00:00:40,822 --> 00:00:42,607 It demonstrated its immense power 13 00:00:42,650 --> 00:00:45,349 by seeming impervious to the ship'’s artillery, 14 00:00:45,392 --> 00:00:47,351 launching fierce attacks on the vessel, 15 00:00:47,394 --> 00:00:50,093 causing considerable damage to its hull. 16 00:00:53,748 --> 00:00:55,794 The naval crew had undergone extensive training 17 00:00:55,837 --> 00:00:58,188 and managed to minimize casualties. 18 00:00:58,231 --> 00:00:59,754 Despite the immense danger, 19 00:00:59,798 --> 00:01:01,626 their swift action and quick thinking 20 00:01:01,669 --> 00:01:04,629 helped them navigate through this life-or-death situation. 21 00:01:04,672 --> 00:01:07,936 However, theKing'’s crew sustained multiple injuries 22 00:01:07,980 --> 00:01:10,809 and even fatalities during the intense battle, 23 00:01:10,852 --> 00:01:12,854 including Captain Lynch and Commander Moore, 24 00:01:12,898 --> 00:01:16,162 who sadly died when the shark attacked his submarine. 25 00:02:16,918 --> 00:02:19,312 Tolbert, do we have eyes on Commander Moore'’s sub? 26 00:02:19,356 --> 00:02:20,835 It'’s been taken apart, sir. 27 00:02:20,879 --> 00:02:22,881 That Meg tore it to shreds just after Commander Moore 28 00:02:22,924 --> 00:02:24,274 hit it with a coup de grace. 29 00:02:24,317 --> 00:02:26,798 And Captain Lynch? 30 00:02:26,841 --> 00:02:28,887 We got visual confirmation from the gunners, sir. 31 00:02:28,930 --> 00:02:30,715 Commander Moore and Captain Lynch are dead. 32 00:02:30,758 --> 00:02:32,891 You'’re the commanding officer now, sir. 33 00:02:35,110 --> 00:02:37,722 Okay, don'’t take anything for granted, Tolbert. 34 00:02:37,765 --> 00:02:40,377 Keep your head on a swivel. The ship'’s in bad shape. 35 00:02:40,420 --> 00:02:42,814 But the Megalodon is on its last legs. 36 00:02:42,857 --> 00:02:44,381 It appears to be continually bleeding, 37 00:02:44,424 --> 00:02:46,339 and its movements have slowed considerably. 38 00:02:46,383 --> 00:02:48,123 You and the other Marines 39 00:02:48,167 --> 00:02:50,125 make good and sure that shark is dead. 40 00:02:50,169 --> 00:02:52,127 We'’ve got to get her back to shore. 41 00:02:52,171 --> 00:02:53,128 Aye, sir. 42 00:02:53,172 --> 00:02:54,304 I'’ll bring her in. 43 00:02:59,047 --> 00:03:00,179 Copy, sir. 44 00:03:08,274 --> 00:03:10,407 Crew of the USS King... 45 00:03:10,450 --> 00:03:13,236 this is Lieutenant Commander Keith Sharp speaking. 46 00:03:13,279 --> 00:03:16,804 The Megalodon is dead, but it comes at great cost. 47 00:03:16,848 --> 00:03:18,458 Captain Lynch and Commander Moore 48 00:03:18,502 --> 00:03:20,634 have lost their lives defending this crew. 49 00:03:20,678 --> 00:03:23,071 I am your new commanding officer, 50 00:03:23,115 --> 00:03:24,595 and I'’m gonna do everything I can 51 00:03:24,638 --> 00:03:27,293 to make sure we all get back to shore safely. 52 00:03:27,337 --> 00:03:29,034 All able-bodied crew, 53 00:03:29,077 --> 00:03:31,471 please tend to the damage on this ship right away. 54 00:03:36,084 --> 00:03:38,130 I'’m sending out a distress beacon, 55 00:03:38,173 --> 00:03:40,611 and I'’m setting up a course for the mainland. 56 00:03:40,654 --> 00:03:41,829 Semper fi! 57 00:03:41,873 --> 00:03:43,570 - Oo-rah! - Oo-rah! 58 00:03:47,357 --> 00:03:49,010 Are you all right? 59 00:03:49,054 --> 00:03:50,969 Who cares? 60 00:03:51,012 --> 00:03:56,844 Jones, Tilkian, Roberts, Captain Lynch... 61 00:03:57,932 --> 00:03:59,238 they'’re all dead. 62 00:03:59,282 --> 00:04:00,544 But so is that Meg. 63 00:04:00,587 --> 00:04:01,588 That'’s something, right? 64 00:04:16,342 --> 00:04:19,693 Hard to starboard! 65 00:04:19,737 --> 00:04:21,739 All hands, battle stations! 66 00:05:48,956 --> 00:05:50,697 Attention, crew. 67 00:05:50,741 --> 00:05:54,048 Will all engineers please report to level B1? 68 00:06:01,534 --> 00:06:02,883 Wow. 69 00:06:14,460 --> 00:06:17,115 Welcome aboard the CRATUS, Ms. London. 70 00:06:17,158 --> 00:06:18,203 Oh, um, Dr. Clark. 71 00:06:18,246 --> 00:06:19,552 You picked an exciting first day. 72 00:06:19,596 --> 00:06:21,119 Oh, it'’s an honor to meet you. 73 00:06:21,162 --> 00:06:22,773 I'’m just--I'm such a fan of your work. 74 00:06:22,816 --> 00:06:24,165 I'’ve read all of your research. 75 00:06:24,209 --> 00:06:27,342 Oh, thank you, but I put my lab coat on 76 00:06:27,386 --> 00:06:29,475 one arm at a time just like everyone else. 77 00:06:29,519 --> 00:06:30,998 And you can call me Riley. 78 00:06:31,042 --> 00:06:32,086 Thank you, Doctor-- 79 00:06:32,130 --> 00:06:33,087 Ah! 80 00:06:33,131 --> 00:06:34,567 Riley. 81 00:06:34,611 --> 00:06:36,569 Don'’t forget, 82 00:06:36,613 --> 00:06:39,311 thousands of students in science and engineering 83 00:06:39,354 --> 00:06:42,662 from around the world wanted this gig, 84 00:06:42,706 --> 00:06:46,100 and your geothermal engineering research came out on top. 85 00:06:46,144 --> 00:06:48,973 That means so much. Thank you. 86 00:06:49,016 --> 00:06:52,933 I'’m just--I'm so grateful for this opportunity. 87 00:06:52,977 --> 00:06:55,545 You know, you'’ve been a huge inspiration for me 88 00:06:55,588 --> 00:06:59,897 my whole career, with your developing exploratory missions 89 00:06:59,940 --> 00:07:02,247 and heading this entire project. 90 00:07:02,290 --> 00:07:06,947 And when you started tapping into geothermal energy 91 00:07:06,991 --> 00:07:09,994 to fuel this entire planet. 92 00:07:10,037 --> 00:07:11,430 Well, right now, 93 00:07:11,474 --> 00:07:13,650 we'’re at the beginning of the beta testing, 94 00:07:13,693 --> 00:07:16,957 but as soon as we launch, we'’re gonna be fully staffed. 95 00:07:17,001 --> 00:07:19,090 When CRATUS II first went live two years ago, 96 00:07:19,133 --> 00:07:21,571 I knew I had to be a part of this project. 97 00:07:21,614 --> 00:07:23,573 It'’s incredible that you'’re not only 98 00:07:23,616 --> 00:07:26,097 studying deep-sea life and biomes, 99 00:07:26,140 --> 00:07:27,794 but also tapping into 100 00:07:27,838 --> 00:07:30,754 a potentially limitless source of natural energy. 101 00:07:31,842 --> 00:07:32,930 You want to take a look? 102 00:07:32,973 --> 00:07:35,062 Yeah. 103 00:07:35,106 --> 00:07:37,064 Is that Volcano 6 right beneath us? 104 00:07:37,108 --> 00:07:38,239 Yes, it is. 105 00:07:38,283 --> 00:07:40,328 It'’s been single-handedly 106 00:07:40,372 --> 00:07:43,549 supplying geothermal energy to CRATUS II 107 00:07:43,593 --> 00:07:46,421 via a mail-well pipe, believe it or not. 108 00:07:46,465 --> 00:07:48,467 Phases One through Three 109 00:07:48,511 --> 00:07:50,382 involved getting the station operational 110 00:07:50,425 --> 00:07:52,950 from her original function as an oil rig. 111 00:07:52,993 --> 00:07:55,735 Now we'’ve gone fully beyond proof of concept, 112 00:07:55,779 --> 00:07:58,042 and we'’re moving on to Phase Four. 113 00:07:58,085 --> 00:07:59,913 Is that part of Phase Four? 114 00:07:59,957 --> 00:08:01,045 Mm-hmm. 115 00:08:01,088 --> 00:08:03,743 That phase is CRATUS II. 116 00:08:03,787 --> 00:08:05,092 It'’s a fully operational 117 00:08:05,136 --> 00:08:07,399 energy harvester and power plant. 118 00:08:07,442 --> 00:08:08,748 It'’s continually providing 119 00:08:08,792 --> 00:08:12,578 renewable and clean energy from Volcano 6. 120 00:08:12,622 --> 00:08:14,275 Our goal is to have CRATUS II 121 00:08:14,319 --> 00:08:16,539 be fully operational and independent. 122 00:08:16,582 --> 00:08:19,324 You know, beyond the usual maintenance. 123 00:08:19,367 --> 00:08:22,588 And is it gonna be online today? 124 00:08:22,632 --> 00:08:25,199 Yes, it is. 125 00:08:25,243 --> 00:08:27,593 That'’s why we brought you on board. 126 00:08:27,637 --> 00:08:30,378 We'’re gonna have you managing the thermodynamic levels 127 00:08:30,422 --> 00:08:32,859 at the flip of a switch. 128 00:08:32,903 --> 00:08:33,947 Congratulations. 129 00:08:33,991 --> 00:08:35,601 Thanks so much. 130 00:08:35,645 --> 00:08:36,776 This way. 131 00:08:48,092 --> 00:08:50,398 Hey, Kurt. How'’s it going? 132 00:08:52,313 --> 00:08:54,011 Afternoon, Dr. Clark. 133 00:08:54,054 --> 00:08:55,621 Just putting the finishing touches 134 00:08:55,665 --> 00:08:57,014 on this long-range remote 135 00:08:57,057 --> 00:08:59,277 that should work underwater as you requested. 136 00:08:59,320 --> 00:09:00,408 Great. 137 00:09:00,452 --> 00:09:02,585 Now, what about those floodgates? 138 00:09:02,628 --> 00:09:04,325 Well, that'’s up next. I need a lot of juice 139 00:09:04,369 --> 00:09:05,936 to get those things back up and running, 140 00:09:05,979 --> 00:09:08,895 so I'’ll be tackling that once CRATUS II is online. 141 00:09:08,939 --> 00:09:10,897 Now, we can'’t operate without those. 142 00:09:10,941 --> 00:09:12,116 Oh, I know. 143 00:09:13,204 --> 00:09:14,509 You must be Dr. London. 144 00:09:14,553 --> 00:09:18,905 It'’s just Ms. London, um, or Kristy. 145 00:09:18,949 --> 00:09:21,168 I'’m not a doctor until at least a year from now. 146 00:09:22,735 --> 00:09:24,781 Kurt Holt is the most indispensable 147 00:09:24,824 --> 00:09:26,434 member of our team. 148 00:09:26,478 --> 00:09:27,435 You are. 149 00:09:27,479 --> 00:09:28,698 You take care of the station, 150 00:09:28,741 --> 00:09:30,047 you take care of us, 151 00:09:30,090 --> 00:09:33,224 and he has saved us about a thousand times. 152 00:09:33,267 --> 00:09:34,791 She'’s being far too generous. 153 00:09:34,834 --> 00:09:36,923 She asks me to fix something, I fix it. That'’s it. 154 00:09:36,967 --> 00:09:38,882 Well, it'’s great to meet you. 155 00:09:38,925 --> 00:09:41,319 Likewise. 156 00:09:41,362 --> 00:09:42,668 We ready to launch? 157 00:09:42,712 --> 00:09:44,104 Mmm, fully functional. 158 00:09:44,148 --> 00:09:46,150 Great. 159 00:09:46,193 --> 00:09:49,501 I am going to hand Kristy over to you. 160 00:09:49,544 --> 00:09:52,722 I'’m gonna go finish up on some preparations. 161 00:09:52,765 --> 00:09:54,680 I will see you guys in the sub. 162 00:09:54,724 --> 00:09:56,247 Copy that. 163 00:09:56,290 --> 00:09:57,291 Okay. 164 00:09:58,728 --> 00:09:59,946 All right. 165 00:10:06,213 --> 00:10:07,824 Yeah, Brunson has the helm for the moment. 166 00:10:07,867 --> 00:10:10,522 Bring me up to speed on the damage assessment. 167 00:10:10,565 --> 00:10:13,264 Flyover detected no further threats in the water, 168 00:10:13,307 --> 00:10:16,180 so they signaled we'’re clear to continue to our next rendezvous. 169 00:10:16,223 --> 00:10:18,138 Should be able to get there in two hours. 170 00:10:18,182 --> 00:10:22,055 Okay, we can make do on our own from now on. 171 00:10:22,099 --> 00:10:23,883 Sir, we'’re down to a skeleton crew at best. 172 00:10:23,927 --> 00:10:25,450 The hull has suffered some damage, 173 00:10:25,493 --> 00:10:27,365 but luckily, we'’re taking no water at the moment. 174 00:10:27,408 --> 00:10:29,323 Copy that, Tolbert. 175 00:10:29,367 --> 00:10:31,369 Damn it. Anything else? 176 00:10:31,412 --> 00:10:33,676 Sir, engines took some serious hits. 177 00:10:33,719 --> 00:10:36,940 We'’re currently operating at about 70% power. 178 00:10:36,983 --> 00:10:39,507 Sonar and radar are kaput. 179 00:10:39,551 --> 00:10:41,727 Our large guns and torpedoes are toast. 180 00:10:41,771 --> 00:10:43,555 The long-range radio is acting haywire, too, 181 00:10:43,598 --> 00:10:45,339 but we'’re trying to get it back online. 182 00:10:45,383 --> 00:10:46,471 What about fuel? 183 00:10:46,514 --> 00:10:47,994 We'’re at 50%, 184 00:10:48,038 --> 00:10:50,736 all within acceptable parameters for our destination. 185 00:10:50,780 --> 00:10:53,173 Yeah, that should be enough to get us back to the mainland. 186 00:10:54,566 --> 00:10:56,524 We gotta get that engine fixed, guys, okay? 187 00:10:56,568 --> 00:10:58,135 At least near enough where we can get 188 00:10:58,178 --> 00:10:59,789 ship-to-shore assistance. You know what I'’m saying? 189 00:10:59,832 --> 00:11:02,182 Tolbert, you give that engine a good once-over. You with me? 190 00:11:02,226 --> 00:11:04,097 Of course, sir. I'’ll do what I can 191 00:11:04,141 --> 00:11:05,969 with the tools and supplies we have available. 192 00:11:06,012 --> 00:11:07,797 Anything we can do to get that engine moving 193 00:11:07,840 --> 00:11:10,190 even a little faster is gonna help, you know what I'’m saying? 194 00:11:10,234 --> 00:11:12,323 Any breaches in the hull, use a patch kit, 195 00:11:12,366 --> 00:11:13,890 seal it off, secure it. 196 00:11:13,933 --> 00:11:14,978 We'’ve gotta get this ship to shore. 197 00:11:15,021 --> 00:11:15,979 You with me? 198 00:11:16,022 --> 00:11:17,023 Copy that, sir. 199 00:11:17,067 --> 00:11:17,981 Okay. 200 00:11:20,418 --> 00:11:21,985 Hoskins, what about our munitions? 201 00:11:22,028 --> 00:11:24,901 Used up a whole lot of ammo shooting at that damn Meg 202 00:11:24,944 --> 00:11:27,686 before it was finally chopped up by the rotors. 203 00:11:27,730 --> 00:11:31,734 Short- and long-range rounds are both depleted. 204 00:11:31,777 --> 00:11:34,998 Some of our depth charges are completely unusable. 205 00:11:35,041 --> 00:11:37,914 We lost fully half our total ammo. 206 00:11:37,957 --> 00:11:40,612 So we'’re at 50% there, too. 207 00:11:40,655 --> 00:11:42,614 The Kingis entirely at half strength. 208 00:11:42,657 --> 00:11:44,224 That'’s about the size of it, sir. 209 00:11:44,268 --> 00:11:46,052 Thank you for your work, soldier. 210 00:11:46,096 --> 00:11:47,488 Are we all stowed for the moment? 211 00:11:47,532 --> 00:11:50,448 - Yes, sir. - Okay, 212 00:11:50,491 --> 00:11:52,537 Son, I want you to take the first watch. 213 00:11:52,580 --> 00:11:54,147 You spot anything moving in that water, 214 00:11:54,191 --> 00:11:56,280 you alert me as fast as you can. Clear? 215 00:11:56,323 --> 00:11:57,803 - Crystal clear, sir. - Get going. 216 00:11:57,847 --> 00:11:59,413 Hoskins... 217 00:11:59,457 --> 00:12:00,458 grab your rifle. 218 00:12:00,501 --> 00:12:01,894 We'’re not taking any chances. 219 00:12:09,859 --> 00:12:12,209 Dr. Clark, we have confirmed that laser fusion 220 00:12:12,252 --> 00:12:14,951 will connect Volcano 6 to the CRATUS II station. 221 00:12:14,994 --> 00:12:16,953 Yeah. Uh, the submersible 222 00:12:16,996 --> 00:12:19,782 is outfitted with a laser fusion cannon. 223 00:12:19,825 --> 00:12:21,784 This is gonna be a very simple operation. 224 00:12:21,827 --> 00:12:24,134 I'’m gonna be in constant contact with you and Kurt. 225 00:12:24,177 --> 00:12:25,788 Welcome to your first mission. 226 00:12:25,831 --> 00:12:27,267 Thank you so much. 227 00:12:27,311 --> 00:12:29,792 All of this, and you can pilot a submersible? 228 00:12:29,835 --> 00:12:31,010 You'’re amazing. 229 00:12:31,054 --> 00:12:33,099 Not so amazing. 230 00:12:33,143 --> 00:12:34,666 I was brought up on the water. 231 00:12:34,709 --> 00:12:36,102 My father was an admiral. 232 00:12:36,146 --> 00:12:39,932 I just graduated from a Sunfish to a submersible. 233 00:12:39,976 --> 00:12:41,847 I wanted to take the laser out, 234 00:12:41,891 --> 00:12:44,807 but she won the arm-wrestling contest, so she 235 00:12:44,850 --> 00:12:46,939 gets to go take it out time. 236 00:12:46,983 --> 00:12:49,289 You can drive the submersible another time. 237 00:12:49,333 --> 00:12:50,682 So you say. 238 00:12:51,901 --> 00:12:53,598 Okay, I think I'’m off. 239 00:12:53,641 --> 00:12:54,729 All right. Hey. 240 00:12:54,773 --> 00:12:56,296 We have live feed in your cockpit, 241 00:12:56,340 --> 00:12:58,429 so anything you need, just ask. 242 00:12:58,472 --> 00:12:59,647 I know. 243 00:13:18,884 --> 00:13:20,538 Power on. 244 00:13:20,581 --> 00:13:22,018 Power at 100%. 245 00:13:23,193 --> 00:13:24,324 Oxygen on. 246 00:13:25,412 --> 00:13:27,806 Oxygen 100%. 247 00:13:27,850 --> 00:13:28,807 Lights on. 248 00:13:28,851 --> 00:13:30,765 Controls operational. 249 00:13:30,809 --> 00:13:33,159 Laser fusion drill at full power. 250 00:13:33,203 --> 00:13:35,248 Prepare to dive on my mark. 251 00:13:35,292 --> 00:13:36,859 Copy that. Standing by. 252 00:13:43,735 --> 00:13:47,304 3, 2, 1... 253 00:13:47,347 --> 00:13:48,740 mark. 254 00:13:54,398 --> 00:13:55,834 Sub is away. 255 00:13:55,878 --> 00:13:57,531 We'’ll be at our location soon. 256 00:13:58,837 --> 00:14:00,273 Copy that. 257 00:14:00,317 --> 00:14:03,059 Everything'’s showing A-okay on our end as well. 258 00:14:03,102 --> 00:14:05,061 Step one complete. 259 00:14:32,001 --> 00:14:34,742 Continuing descent. Passing the reef now. 260 00:15:11,431 --> 00:15:16,480 Thermal vents are coming into view now. Just about there. 261 00:15:29,058 --> 00:15:30,581 Sub is in position. 262 00:15:30,624 --> 00:15:32,017 Preparing laser fusion drill 263 00:15:32,061 --> 00:15:34,977 to provide link between Volcano 6 and CRATUS II. 264 00:15:39,024 --> 00:15:40,765 CRATUS II is in standby mode. 265 00:15:41,853 --> 00:15:43,855 Ready to receive direct energy. 266 00:15:51,819 --> 00:15:53,865 Drill is at full power. 267 00:15:53,908 --> 00:15:55,998 Initiating drilling sequence. 268 00:15:56,041 --> 00:15:58,783 This is just incredible. 269 00:15:58,826 --> 00:16:00,219 I was just sitting 270 00:16:00,263 --> 00:16:02,613 in Advanced Geothermal Systems class last week, 271 00:16:02,656 --> 00:16:05,268 and now I get to see it all in action. 272 00:16:06,443 --> 00:16:10,055 Well, wait '’til they see this. 273 00:16:10,099 --> 00:16:11,187 All right, Doc... 274 00:16:11,230 --> 00:16:12,362 slow and steady. 275 00:16:12,405 --> 00:16:13,363 I know, I know. 276 00:16:13,406 --> 00:16:14,842 I want to get this right. 277 00:16:14,886 --> 00:16:17,323 I don'’t want to have to go back to square one. 278 00:16:17,367 --> 00:16:19,238 Fusion drill'’s powered on. 279 00:16:19,282 --> 00:16:20,761 Initiating dig. 280 00:16:26,376 --> 00:16:28,813 And we are at 1/2 kilometer. 281 00:16:30,597 --> 00:16:32,947 We are at 2 kilometers. 282 00:16:35,472 --> 00:16:36,734 2 1/2 kilometers. 283 00:16:38,388 --> 00:16:39,476 Kurt, what'’s going on? 284 00:16:41,869 --> 00:16:43,523 Uh, I-I can'’t get it to link. 285 00:16:43,567 --> 00:16:45,047 Running diagnostics now. 286 00:16:46,831 --> 00:16:49,094 3 1/2 kilometers. Kurt. 287 00:16:52,228 --> 00:16:54,404 We'’re approaching a depth of 4 kilometers. 288 00:16:54,447 --> 00:16:56,493 CRATUS II is still offline. 289 00:16:56,536 --> 00:16:57,972 We should have already diverted 290 00:16:58,016 --> 00:17:00,497 to geothermal direct energy by now. 291 00:17:03,195 --> 00:17:06,111 Find anything you can about syncing to the energy source. 292 00:17:06,155 --> 00:17:07,069 Got it. 293 00:17:09,593 --> 00:17:11,682 Our scans are showing abundant reserves of energy 294 00:17:11,725 --> 00:17:13,075 between one and three kilometers 295 00:17:13,118 --> 00:17:16,078 Nothing unusual on our end. Over. 296 00:17:16,121 --> 00:17:17,905 Keep looking. 297 00:17:17,949 --> 00:17:20,473 Um... 298 00:17:20,517 --> 00:17:23,476 try running a scan .5 kilometers out. 299 00:17:23,520 --> 00:17:25,174 There must be something we'’re missing. 300 00:17:27,567 --> 00:17:30,048 We'’re at 4 1/2 kilometers. 301 00:17:30,092 --> 00:17:31,571 We'’re at 5 kilometers. 302 00:17:31,615 --> 00:17:32,616 Contact! 303 00:17:40,014 --> 00:17:41,059 There it is. 304 00:17:42,147 --> 00:17:43,931 But we may have opened 305 00:17:43,975 --> 00:17:47,021 a sizable fissure in the ocean floor, 306 00:17:47,065 --> 00:17:50,851 about 250, 300 meters in length. 307 00:17:50,895 --> 00:17:54,594 There'’s no volcanic or geothermal activity down there, 308 00:17:54,638 --> 00:17:56,901 but let'’s keep an eye on it, okay? 309 00:17:56,944 --> 00:17:58,816 Copy that. 310 00:17:58,859 --> 00:18:00,687 Running assessments on the underlying superstructure 311 00:18:00,731 --> 00:18:02,602 and the possible range of volcanoes. 312 00:18:06,476 --> 00:18:08,347 Um... 313 00:18:08,391 --> 00:18:10,088 Dr. Clark? We'’ve lost visual. 314 00:18:10,132 --> 00:18:11,220 Come in. 315 00:18:11,263 --> 00:18:12,525 Kurt? 316 00:18:15,137 --> 00:18:16,877 Hey, Kurt. Kristy? 317 00:18:16,921 --> 00:18:18,140 Is everything okay? 318 00:18:19,228 --> 00:18:20,751 It should be. 319 00:18:20,794 --> 00:18:24,102 Might have just lost juice due to the extra drilling. 320 00:18:24,146 --> 00:18:26,365 I'’ll get her back. 321 00:18:26,409 --> 00:18:28,280 Kurt, Kristy, can you hear me? 322 00:18:30,239 --> 00:18:31,240 What'’s that? 323 00:18:35,026 --> 00:18:37,202 Sonar is showing a huge blip, 324 00:18:37,246 --> 00:18:39,770 but there shouldn'’t be anything down there of that size. 325 00:18:44,253 --> 00:18:45,645 Dr. Clark, if you can hear me, 326 00:18:45,689 --> 00:18:46,994 there'’s something there, something big. 327 00:18:48,257 --> 00:18:49,693 Could just be interference, 328 00:18:49,736 --> 00:18:52,348 but whatever it is, it'’s headed your direction. 329 00:18:52,391 --> 00:18:53,871 Over. 330 00:18:55,655 --> 00:18:57,570 Kurt, Kristy, can you hear me? 331 00:18:59,093 --> 00:19:00,399 Do you hear me? 332 00:19:08,277 --> 00:19:10,235 Oh! I think comms are back! 333 00:19:10,279 --> 00:19:12,324 - Dr. Clark? - Kurt! 334 00:19:12,368 --> 00:19:14,283 Did you see that? 335 00:19:14,326 --> 00:19:17,590 Dr. Clark, did you see something down there? 336 00:19:17,634 --> 00:19:19,940 Based on its movements and its speed, 337 00:19:19,984 --> 00:19:21,768 I-I would think it was a shark. 338 00:19:21,812 --> 00:19:23,248 It'’s agitated. 339 00:19:23,292 --> 00:19:25,381 The drill must have disturbed its habitat? 340 00:19:25,424 --> 00:19:27,513 Oh. 341 00:19:27,557 --> 00:19:30,777 But you did an environmental impact study weeks ago. 342 00:19:30,821 --> 00:19:32,257 There should be no large animals 343 00:19:32,301 --> 00:19:33,432 of that size down there. 344 00:19:33,476 --> 00:19:35,913 Riley, get back to CRATUS now. 345 00:19:40,091 --> 00:19:41,701 Kurt, what is this thing?! 346 00:19:46,489 --> 00:19:47,881 Kristy, what do you see? 347 00:19:47,925 --> 00:19:49,622 We see it on the scanner, 348 00:19:49,666 --> 00:19:51,363 and it'’s still right behind you! 349 00:19:51,407 --> 00:19:53,278 You have to try and lose it! 350 00:19:55,628 --> 00:19:59,415 This thing is huge! Much more than a hundred feet! 351 00:19:59,458 --> 00:20:01,460 Get back to CRATUS A.S.A.P. 352 00:20:01,504 --> 00:20:03,157 I can'’t shake it. 353 00:20:03,201 --> 00:20:06,073 All right, give me a second to think! 354 00:20:06,117 --> 00:20:08,337 Whatever it is, do it fast! 355 00:20:08,380 --> 00:20:10,687 Um, try using your drill'’s laser. 356 00:20:10,730 --> 00:20:12,341 Maybe you can at least disorient it 357 00:20:12,384 --> 00:20:14,778 and get a chance to get away. 358 00:20:14,821 --> 00:20:17,476 Worth a shot. Here goes nothing! 359 00:20:22,568 --> 00:20:23,743 Dr. Clark? 360 00:20:23,787 --> 00:20:25,223 Can you read me? Dr. Clark? 361 00:20:25,267 --> 00:20:26,790 I'’m here. I-- 362 00:20:26,833 --> 00:20:29,053 I think I hit it with the laser, 363 00:20:29,096 --> 00:20:30,576 but I can'’t be sure. 364 00:20:30,620 --> 00:20:32,665 I think it'’s still out there. 365 00:20:32,709 --> 00:20:35,277 You should be able to see it on the sonar. 366 00:20:35,320 --> 00:20:37,583 Let'’s see. Um... 367 00:20:37,627 --> 00:20:39,890 our scanners say that it'’s disappeared, 368 00:20:39,933 --> 00:20:42,719 but just try to get up here, 369 00:20:42,762 --> 00:20:46,070 and w-we'’ll hopefully be able to recover CRATUS II. 370 00:20:46,113 --> 00:20:48,290 Checking CRATUS II status. 371 00:20:48,333 --> 00:20:50,074 CRATUS II is offline. 372 00:20:52,163 --> 00:20:53,991 We'’re confirming that on our end as well. 373 00:20:54,034 --> 00:20:55,775 I'’m so sorry. 374 00:20:57,995 --> 00:20:59,562 I'’m resurfacing. 375 00:20:59,605 --> 00:21:00,780 We'’ll have to figure out 376 00:21:00,824 --> 00:21:02,478 how to get that station back online, 377 00:21:02,521 --> 00:21:04,610 but keep your eye on that radar. 378 00:21:04,654 --> 00:21:06,699 That thing is still out there. 379 00:21:06,743 --> 00:21:08,701 I never want to see it again. 380 00:21:19,059 --> 00:21:22,149 Over 100 feet. That'’s a blue whale. 381 00:21:22,193 --> 00:21:23,760 They'’re saying it'’s far too aggressive. 382 00:21:23,803 --> 00:21:27,198 All right, well, let'’s head toward the island. 383 00:21:28,330 --> 00:21:30,375 Roger. 384 00:21:30,419 --> 00:21:33,291 Looks totally clear. You? 385 00:21:33,335 --> 00:21:34,292 Nothing on the sonar. 386 00:21:40,254 --> 00:21:42,518 Copy. Let'’s head up the coast. 387 00:21:42,561 --> 00:21:44,737 Last sighting was just near San Diego. 388 00:21:54,747 --> 00:21:55,922 Dr. Clark, are you okay? 389 00:21:55,966 --> 00:21:57,533 We can get you a medic or anything. 390 00:21:57,576 --> 00:21:59,317 Oh! Oh, I'’m fine. I'm fine. 391 00:21:59,361 --> 00:22:00,971 Good call on that laser drill. 392 00:22:03,930 --> 00:22:05,976 - Kurt. - Yeah? 393 00:22:06,019 --> 00:22:08,544 Can we get Dr. Hilton up here, like, now? 394 00:22:08,587 --> 00:22:10,372 You got it. I'’m glad you're okay. 395 00:22:10,415 --> 00:22:11,721 Thanks. 396 00:22:15,028 --> 00:22:16,900 So what did the instruments say? 397 00:22:16,943 --> 00:22:18,989 Well, according to the sonar, 398 00:22:19,032 --> 00:22:22,514 the object was approximately 187 feet in length, 399 00:22:22,558 --> 00:22:24,342 and it was fast. 400 00:22:24,386 --> 00:22:27,084 It never slowed or stopped. 401 00:22:27,127 --> 00:22:30,435 Whatever it was, it was relentless. 402 00:22:30,479 --> 00:22:33,177 Just as you made contact with the CRATUS II, 403 00:22:33,220 --> 00:22:34,961 a blip showed up on the screen. 404 00:22:35,005 --> 00:22:36,093 Huge. 405 00:22:36,136 --> 00:22:37,790 Just out of nowhere on top of you. 406 00:22:37,834 --> 00:22:39,836 We confirmed with sonar. 407 00:22:39,879 --> 00:22:42,447 According to Kurt, it'’s never been wrong before. 408 00:22:43,535 --> 00:22:45,494 200 feet? 409 00:22:45,537 --> 00:22:48,105 What kind of shark is 200 feet long? 410 00:22:48,148 --> 00:22:49,846 Dr. Clark... 411 00:22:49,889 --> 00:22:52,457 Kurt just told me you saw a shark. 412 00:22:52,501 --> 00:22:53,458 Yeah. 413 00:22:53,502 --> 00:22:55,504 - At depth? - Yeah. 414 00:22:55,547 --> 00:22:57,810 Well, I guess that'’s not entirely uncommon 415 00:22:57,854 --> 00:22:59,464 to be seen in these waters, so... 416 00:23:00,813 --> 00:23:03,163 Look, I know it sounds strange, 417 00:23:03,207 --> 00:23:05,470 but I'’ve never seen anything this-- 418 00:23:05,514 --> 00:23:07,951 It was enormous. 419 00:23:07,994 --> 00:23:10,519 We did an environmental impact study, okay? 420 00:23:11,998 --> 00:23:14,131 It did not show a single animal 421 00:23:14,174 --> 00:23:16,133 in this zone of that size 422 00:23:16,176 --> 00:23:18,178 or any of the zones that surround it. 423 00:23:19,397 --> 00:23:21,355 How big did you say the shark was? 424 00:23:21,399 --> 00:23:24,097 It was approximately 187 feet. 425 00:23:24,141 --> 00:23:26,230 The blip was huge. We both saw it. 426 00:23:26,273 --> 00:23:27,797 Wait. 427 00:23:27,840 --> 00:23:29,494 Earlier this morning, 428 00:23:29,538 --> 00:23:31,496 there was a daily briefing from the Coast Guard 429 00:23:31,540 --> 00:23:34,847 saying that there was a huge shark attack at sea. 430 00:23:34,891 --> 00:23:37,415 No, they called it abnormally large. 431 00:23:37,459 --> 00:23:39,852 But if that first one'’s already dead, then... 432 00:23:39,896 --> 00:23:41,114 Look, 433 00:23:41,158 --> 00:23:42,594 the largest great white ever recorded 434 00:23:42,638 --> 00:23:44,291 is just over 20 feet long. 435 00:23:44,335 --> 00:23:47,338 Now, I think what you probably saw is a blue whale, 436 00:23:47,381 --> 00:23:49,296 and at that depth, it would make much more sense 437 00:23:49,340 --> 00:23:50,733 for it to be a filter feeder. 438 00:23:50,776 --> 00:23:54,519 And even so, a blue whale is half the size 439 00:23:54,563 --> 00:23:56,913 of the reading you'’re claiming to have seen on sonar. 440 00:23:56,956 --> 00:23:58,523 I know what I saw. 441 00:23:58,567 --> 00:24:01,004 It was in my face. 442 00:24:01,047 --> 00:24:02,048 Okay? 443 00:24:02,092 --> 00:24:04,224 It came right at me. 444 00:24:04,268 --> 00:24:06,879 This was not a blue whale. 445 00:24:06,923 --> 00:24:08,533 I didn'’t see baleen. 446 00:24:08,577 --> 00:24:10,883 I saw thousands of razor-sharp teeth. 447 00:24:10,927 --> 00:24:11,884 It was a shark. 448 00:24:11,928 --> 00:24:13,407 The only shark 449 00:24:13,451 --> 00:24:15,540 that'’s the same size as a blue whale 450 00:24:15,584 --> 00:24:16,889 is the OtodusMegalodon, 451 00:24:16,933 --> 00:24:18,717 and all of our research suggests 452 00:24:18,761 --> 00:24:21,851 that that was extinct 3 1/2 million years ago. 453 00:24:21,894 --> 00:24:23,505 This thing came right at me 454 00:24:23,548 --> 00:24:25,898 and tried to take a bite out of the sub. 455 00:24:25,942 --> 00:24:29,380 I nearly crashed the craft trying to evade it. 456 00:24:31,600 --> 00:24:33,602 What about the CRATUS II? 457 00:24:33,645 --> 00:24:37,562 Well, we'’re recharging the drill as we speak. 458 00:24:37,606 --> 00:24:38,781 It'’s gonna take a few hours, 459 00:24:38,824 --> 00:24:40,391 but once it'’s back up and running, 460 00:24:40,434 --> 00:24:42,436 we'’ll take another stab at CRATUS II. 461 00:24:42,480 --> 00:24:44,700 If there is a Megalodon under that fissure, 462 00:24:44,743 --> 00:24:47,964 it'’s gonna cause major implications to bio, 463 00:24:48,007 --> 00:24:51,533 both micro and macro. 464 00:24:53,143 --> 00:24:56,886 There could be an entire ecosystem down there, 465 00:24:56,929 --> 00:24:59,366 and we just unleashed it. 466 00:24:59,410 --> 00:25:02,456 Anything of that size 467 00:25:02,500 --> 00:25:06,809 presents an immediate threat to this station, CRATUS II, 468 00:25:06,852 --> 00:25:08,941 the well pipe that serves Volcano 6. 469 00:25:08,985 --> 00:25:11,161 Look, we gotta figure out a way to track that thing, 470 00:25:11,204 --> 00:25:12,989 make sure it doesn'’t come back. 471 00:25:13,032 --> 00:25:14,904 We gotta plug that hole up from wherever it came from, 472 00:25:14,947 --> 00:25:16,601 '’cause if there's more of them-- 473 00:25:16,645 --> 00:25:18,951 But the only equipment we have is the laser drill. 474 00:25:18,995 --> 00:25:20,605 It'’s still charging up. 475 00:25:20,649 --> 00:25:22,781 It'’s not gonna serve our purposes. 476 00:25:22,825 --> 00:25:24,391 The only thing that we have in front of us 477 00:25:24,435 --> 00:25:26,568 is to close those floodgates. 478 00:25:28,308 --> 00:25:30,223 We'’ve got to protect this team. 479 00:25:31,355 --> 00:25:33,009 All right. I'’m on it. 480 00:25:33,052 --> 00:25:34,488 Follow me. 481 00:25:44,629 --> 00:25:46,022 Captain! 482 00:25:46,065 --> 00:25:49,373 I see a large object heading on a westerly course, 483 00:25:49,416 --> 00:25:50,940 heading directly towards us. 484 00:25:50,983 --> 00:25:52,942 Fin in the water! 485 00:25:52,985 --> 00:25:54,857 You seein'’ what we're seeing from the bow, Captain? 486 00:25:54,900 --> 00:25:56,685 That shark was dead. 487 00:25:58,643 --> 00:26:01,646 I got a visual on another Megalodon fin! 488 00:26:01,690 --> 00:26:02,908 Get ready, Marines. 489 00:26:02,952 --> 00:26:04,997 Big guns are down, so it'’s on us. 490 00:26:05,041 --> 00:26:07,521 Improvise, adapt, and overcome. 491 00:26:07,565 --> 00:26:09,741 Hold a steady course, Brunson. 492 00:26:09,785 --> 00:26:12,222 I don'’t want to have reason to panic unless we need one. 493 00:26:12,265 --> 00:26:13,658 Aye, sir. Loud and clear. 494 00:26:13,702 --> 00:26:16,443 Crew! Do not fire '’til I give the order. 495 00:26:16,487 --> 00:26:18,271 I don'’t want us wasting ammo. 496 00:26:18,315 --> 00:26:19,664 Copy that. 497 00:26:19,708 --> 00:26:20,926 - Oo-rah! - Oo-rah! 498 00:26:20,970 --> 00:26:22,624 Eyes up, Marines! 499 00:26:22,667 --> 00:26:24,190 All hands! 500 00:26:32,111 --> 00:26:34,070 All right, diverting energy now. 501 00:26:34,113 --> 00:26:36,289 I'’ll let you know when there's enough energy to flood them. 502 00:26:36,333 --> 00:26:37,856 We'’ve got sonar here, too, 503 00:26:37,900 --> 00:26:41,686 but we'’ve also got Rig Perimeter Tracking Software. 504 00:26:41,730 --> 00:26:43,209 If there'’s anything in the water of that size 505 00:26:43,253 --> 00:26:45,647 in the area, this will find it. 506 00:26:49,128 --> 00:26:51,522 If this thing is really... 507 00:26:51,565 --> 00:26:53,829 200 feet long... 508 00:26:53,872 --> 00:26:55,265 it'’ll show up here. 509 00:26:55,308 --> 00:26:58,660 Just let me dial it in around the CRATUS station. 510 00:26:58,703 --> 00:27:01,706 So what do we do if we detect it? 511 00:27:01,750 --> 00:27:03,447 Well, we get it away from our equipment. 512 00:27:03,490 --> 00:27:05,014 We can'’t afford any setbacks. 513 00:27:05,057 --> 00:27:07,669 How? I may be a marine biologist, 514 00:27:07,712 --> 00:27:09,322 but I don'’t exactly have any equipment 515 00:27:09,366 --> 00:27:11,977 to secure a 200-foot Megalodon. 516 00:27:12,021 --> 00:27:14,327 Then we'’ll figure something out. 517 00:27:14,371 --> 00:27:16,634 We'’re not gonna let it destroy our research 518 00:27:16,678 --> 00:27:17,722 or hurt somebody. 519 00:27:18,810 --> 00:27:20,333 Can you widen the range? 520 00:27:21,552 --> 00:27:23,989 Sure. No problem. 521 00:27:28,602 --> 00:27:31,083 Three-mile radius. 522 00:27:31,127 --> 00:27:32,476 Still nothing. 523 00:27:32,519 --> 00:27:34,434 Well, maybe it swam away. 524 00:27:34,478 --> 00:27:37,307 But where could it have gone? We just saw it. 525 00:27:37,350 --> 00:27:38,787 All right, if this is a Megalodon, 526 00:27:38,830 --> 00:27:40,702 they can swim up to five meters a second, 527 00:27:40,745 --> 00:27:42,094 and at that massive size, 528 00:27:42,138 --> 00:27:45,010 they can cover a lot of ground very quickly. 529 00:27:45,054 --> 00:27:48,361 It'’s vital to the survival of our local ecosystems 530 00:27:48,405 --> 00:27:50,059 that we find this thing as soon as possible. 531 00:27:50,102 --> 00:27:51,756 And, uh-- 532 00:27:51,800 --> 00:27:53,976 Hey, if this is real, 533 00:27:54,019 --> 00:27:56,282 I guess I'’d like to see it for myself. 534 00:27:57,370 --> 00:27:58,545 You know... 535 00:27:58,589 --> 00:28:00,722 morbid curiosity. 536 00:28:00,765 --> 00:28:02,506 Trust me. 537 00:28:02,549 --> 00:28:04,029 You don'’t. 538 00:28:06,858 --> 00:28:08,730 Hoskins! You have eyes on it? 539 00:28:08,773 --> 00:28:09,861 It'’s back below, sir! 540 00:28:09,905 --> 00:28:11,733 Depth charges port side! Now! 541 00:28:11,776 --> 00:28:12,690 Aye, sir. 542 00:28:23,919 --> 00:28:25,877 Hurt it with both charges! 543 00:28:25,921 --> 00:28:27,531 - Hurt it bad! - But it sure isn'’t dead. 544 00:28:27,574 --> 00:28:29,751 We nearly emptied our entire arsenal on the last one. 545 00:28:29,794 --> 00:28:30,926 Stay ready. 546 00:28:30,969 --> 00:28:33,842 Captain, we need backup in a bad way. 547 00:28:33,885 --> 00:28:36,279 Ammo is low, getting lower by the second. 548 00:28:36,322 --> 00:28:38,020 Coast Guard and Navy everywhere near us 549 00:28:38,063 --> 00:28:39,848 are getting distress calls from civilians. 550 00:28:39,891 --> 00:28:42,328 They need assistance and evac. 551 00:28:42,372 --> 00:28:43,765 They will aid us when they can, 552 00:28:43,808 --> 00:28:46,245 but unarmed civilians take priority, Marines. 553 00:28:46,289 --> 00:28:47,464 - You got me? - Copy that. 554 00:28:47,507 --> 00:28:49,205 Okay, give me sit-rep. Are we whole? 555 00:28:49,248 --> 00:28:52,164 Negative. It'’s got a few of us. 556 00:28:52,208 --> 00:28:54,732 Richardson, Smith, and Jacobs by my count. 557 00:28:54,776 --> 00:28:57,474 Dented up the port side pretty bad, too. 558 00:28:57,517 --> 00:28:59,737 Can'’t repair that until we find shore. 559 00:28:59,781 --> 00:29:02,784 Sir, that was the last one of our depth charges. 560 00:29:02,827 --> 00:29:04,481 But it looked like it did the trick, 561 00:29:04,524 --> 00:29:05,787 at least for now, sir. 562 00:29:05,830 --> 00:29:07,310 Well, hopefully it'’ll be enough to-- 563 00:29:07,353 --> 00:29:09,094 that they'’ll think twice about coming back for us. 564 00:29:09,138 --> 00:29:11,575 That sucker was even bigger than the last one. 565 00:29:11,618 --> 00:29:13,795 It was like, what, 200 feet? 566 00:29:13,838 --> 00:29:15,971 Ship is 600 feet. 567 00:29:16,014 --> 00:29:18,277 Damn thing was easily a third of the size. 568 00:29:18,321 --> 00:29:19,713 Well, the smaller one killed most of us. 569 00:29:19,757 --> 00:29:21,672 I'’m gonna try to send out another S.O.S. 570 00:29:21,715 --> 00:29:22,978 I need the two of you 571 00:29:23,021 --> 00:29:25,197 to keep your eyes glued to that damn water! 572 00:29:25,241 --> 00:29:26,851 You so much as glimpse that damn thing, 573 00:29:26,895 --> 00:29:28,766 - you let everybody know. Clear? - Yes, sir! 574 00:29:28,810 --> 00:29:30,289 '’Cause if it decides to come back 575 00:29:30,333 --> 00:29:33,292 and we'’re not ready, we are all dead, pal. Go! 576 00:30:15,595 --> 00:30:16,988 Officer on deck! 577 00:30:17,032 --> 00:30:19,817 Come on, man. You know that'’s not me anymore. 578 00:30:19,861 --> 00:30:22,689 Whatever you say, sir. 579 00:30:22,733 --> 00:30:25,301 You know, they have me captaining the USS Libertynow. 580 00:30:27,433 --> 00:30:30,480 No, I'’m just here for the day. 581 00:30:30,523 --> 00:30:32,874 Glad to have you back, Captain. 582 00:30:32,917 --> 00:30:33,875 It'’s good to be back. 583 00:30:38,183 --> 00:30:40,055 This is Lieutenant Commander Keith Sharp 584 00:30:40,098 --> 00:30:41,317 of the USSKing 585 00:30:41,360 --> 00:30:43,449 on a heading for Jalisco. 586 00:30:43,493 --> 00:30:44,929 We'’ve been damaged by a pair of attacks 587 00:30:44,973 --> 00:30:46,931 and are in desperate need of assistance. 588 00:30:46,975 --> 00:30:49,064 Huge shark in the water. 589 00:30:49,107 --> 00:30:51,631 It'’s already attacked us. 590 00:30:51,675 --> 00:30:55,113 Repeat, in need of reinforcements. 591 00:30:55,157 --> 00:30:57,724 If anyone in the area hears me, respond. 592 00:30:57,768 --> 00:30:58,725 Over. 593 00:30:58,769 --> 00:31:00,292 I repeat... 594 00:31:00,336 --> 00:31:01,598 this is the USS King... 595 00:31:02,729 --> 00:31:03,992 with an S.O.S. going out 596 00:31:04,035 --> 00:31:05,602 to all available bands. 597 00:31:05,645 --> 00:31:09,127 If anyone reads me, please respond. Over. 598 00:31:10,694 --> 00:31:13,610 This is Captain Kasey Keele, uh, 599 00:31:13,653 --> 00:31:16,178 captain of the USSFragasso. We read you. 600 00:31:17,353 --> 00:31:19,094 We'’re about 100 miles out, 601 00:31:19,137 --> 00:31:22,619 and we'’ll go ahead and reroute to intercept you. Over. 602 00:31:24,273 --> 00:31:25,752 Thank you, Fragasso. 603 00:31:25,796 --> 00:31:27,319 You don'’t know how grateful we are. Over. 604 00:31:27,363 --> 00:31:29,408 Just hang tight. Keep your heading. 605 00:31:29,452 --> 00:31:31,845 We'’ll go ahead and reroute to intercept you. Over. 606 00:31:31,889 --> 00:31:33,369 Copy that,Fragasso. 607 00:31:33,412 --> 00:31:35,632 We'’ll see you shortly. Over. 608 00:32:21,678 --> 00:32:23,027 Oh, God, shark! 609 00:32:23,071 --> 00:32:24,550 No, no! 610 00:32:33,081 --> 00:32:34,908 Is there anything on sonar yet? 611 00:32:35,997 --> 00:32:37,215 Still nothing. 612 00:32:39,043 --> 00:32:40,392 Oh, my gosh. 613 00:32:40,436 --> 00:32:41,872 You have to look at this. 614 00:32:41,915 --> 00:32:43,004 What is it, Kristy? 615 00:32:44,483 --> 00:32:46,224 Oh my God, that'’s Puerto Vallarta. 616 00:32:46,268 --> 00:32:49,010 That'’s 3,000 miles from here. 617 00:32:52,013 --> 00:32:53,014 That'’s enormous. 618 00:32:54,276 --> 00:32:55,755 But that'’s not the 200 feet 619 00:32:55,799 --> 00:32:58,671 that Dr. Clark confirmed on sonar. 620 00:32:58,715 --> 00:33:00,195 There'’s more of them. 621 00:33:00,238 --> 00:33:01,848 There must be. 622 00:33:02,980 --> 00:33:04,503 Even though Megalodons are fast, 623 00:33:04,547 --> 00:33:06,157 there'’s no way that one could have traveled 624 00:33:06,201 --> 00:33:07,550 that distance in that time. 625 00:33:07,593 --> 00:33:08,899 We have to warn them. 626 00:33:13,121 --> 00:33:15,123 Look! 627 00:33:15,166 --> 00:33:17,560 This one'’s not 200 feet or 95. 628 00:33:17,603 --> 00:33:19,518 It'’s--It's in the middle. 629 00:33:21,651 --> 00:33:22,739 There'’s more than two. 630 00:33:23,870 --> 00:33:25,176 I'’ll go below deck, 631 00:33:25,220 --> 00:33:27,048 shut the floodgates. 632 00:33:27,091 --> 00:33:28,484 Maybe we can block '’em out. 633 00:33:28,527 --> 00:33:30,877 We need to get eyes on it. Let'’s do it. 634 00:33:36,927 --> 00:33:38,885 It was south-southwest. 635 00:33:41,105 --> 00:33:43,890 Eyes up, people. On alert. 636 00:33:45,414 --> 00:33:46,893 Fin in the water! 637 00:33:51,028 --> 00:33:52,421 Oh, my. 638 00:33:52,464 --> 00:33:54,640 It'’s remarkable. 639 00:33:54,684 --> 00:33:57,208 The only way to stop this is to observe it. 640 00:33:57,252 --> 00:33:59,819 We need to know what we'’re dealing with. 641 00:33:59,863 --> 00:34:02,953 Everyone be on alert and away from the water. 642 00:34:02,996 --> 00:34:05,042 Kurt, it'’s Riley. Come in. 643 00:34:05,086 --> 00:34:07,349 How are we coming on those floodgates? Over. 644 00:34:07,392 --> 00:34:09,351 Just give me two more minutes, Doctor. 645 00:34:09,394 --> 00:34:11,875 As soon as you can, we need them. 646 00:34:11,918 --> 00:34:13,964 60 seconds at most. Over. 647 00:34:14,007 --> 00:34:15,139 Copy that. 648 00:34:15,183 --> 00:34:17,576 I think it'’s trying to assess 649 00:34:17,620 --> 00:34:20,318 whether the station is a threat or not. 650 00:34:20,362 --> 00:34:23,452 What an intelligent creature. 651 00:34:23,495 --> 00:34:26,237 Basically, there'’s a direct line of seismic disturbance 652 00:34:26,281 --> 00:34:29,284 from the CRATUS to the ocean floor. 653 00:34:29,327 --> 00:34:30,720 And these volcanoes, 654 00:34:30,763 --> 00:34:33,549 we'’ve got to hope that those volcanoes 655 00:34:33,592 --> 00:34:35,420 are not in the way of this Megalodon. 656 00:34:35,464 --> 00:34:36,378 Watch out! 657 00:34:45,300 --> 00:34:46,605 Kurt, come in! 658 00:34:46,649 --> 00:34:48,607 Are you okay? 659 00:34:48,651 --> 00:34:49,826 Did we take a hit? 660 00:34:49,869 --> 00:34:51,088 Is there damage? 661 00:34:51,132 --> 00:34:52,829 Everybody to the upper decks! 662 00:34:52,872 --> 00:34:54,831 Get up safely! Now! 663 00:35:05,711 --> 00:35:07,235 Down on the lower decks now. 664 00:35:10,673 --> 00:35:12,065 Activated floodgates. 665 00:35:12,109 --> 00:35:13,458 Again. 666 00:35:13,502 --> 00:35:14,807 Kurt, it'’s coming back! 667 00:35:14,851 --> 00:35:16,505 It'’s gonna hit the station again! 668 00:35:16,548 --> 00:35:17,810 Gates are going down soon. 669 00:35:17,854 --> 00:35:19,638 That should protect us against another hit. 670 00:35:19,682 --> 00:35:21,379 Wait! Wait! 671 00:35:21,423 --> 00:35:22,685 Stop the gate! 672 00:35:22,728 --> 00:35:24,687 Doctor, what? 673 00:35:24,730 --> 00:35:26,210 Just for a second. 674 00:35:26,254 --> 00:35:28,952 No. That'’s what'’s protecting us. 675 00:35:28,995 --> 00:35:31,215 Hilton, the floodgates go 676 00:35:31,259 --> 00:35:32,999 clear down to the drill site, correct? 677 00:35:33,043 --> 00:35:34,827 Yes, correct. It'’s a precaution 678 00:35:34,871 --> 00:35:37,395 in case there'’s an energy bleed or any contamination. 679 00:35:37,439 --> 00:35:40,703 If it gets trapped in the floodgate containment area, 680 00:35:40,746 --> 00:35:42,661 we could buy a little time 681 00:35:42,705 --> 00:35:45,098 to learn how to deal with these Megalodons. 682 00:35:45,142 --> 00:35:48,580 No, no. That will put us in extreme danger. 683 00:35:48,624 --> 00:35:51,192 That thing could tear down this entire station 684 00:35:51,235 --> 00:35:52,454 and us with it. 685 00:35:52,497 --> 00:35:54,586 We need to observe it. 686 00:35:54,630 --> 00:35:59,243 But having that thing trapped with us is terrifying. 687 00:35:59,287 --> 00:36:03,160 You all saw what that Megalodon did in Puerto Vallarta. 688 00:36:03,204 --> 00:36:06,642 If it'’s allowed to swim free, kill, destroy... 689 00:36:06,685 --> 00:36:09,035 Yes, we'’re scared now, 690 00:36:09,079 --> 00:36:15,041 but how are we gonna feel if it destroys more human life? 691 00:36:15,085 --> 00:36:17,783 We don'’t want to have to live with that. 692 00:36:17,827 --> 00:36:21,091 As much as I hate the idea of trapping it in with us, 693 00:36:21,134 --> 00:36:23,006 you'’re right. And I'’d be remiss to say 694 00:36:23,049 --> 00:36:25,443 that it'’d be my life'’s greatest work 695 00:36:25,487 --> 00:36:27,750 to study a real Megalodon up close. 696 00:36:27,793 --> 00:36:30,013 We can figure out how to stop it. 697 00:36:30,056 --> 00:36:32,276 Fine. Let'’s trap it, then. 698 00:36:32,320 --> 00:36:34,278 But how are we gonna hold it long enough 699 00:36:34,322 --> 00:36:36,149 to make sure it doesn'’t escape? 700 00:36:36,193 --> 00:36:38,195 We only have one shot at this. 701 00:36:38,239 --> 00:36:39,936 No... 702 00:36:39,979 --> 00:36:43,026 but the sharks are drawn to electromagnetic energy. 703 00:36:43,069 --> 00:36:44,636 It'’s how they stalk their prey. 704 00:36:44,680 --> 00:36:47,509 If we could electrify something below the surface 705 00:36:47,552 --> 00:36:50,686 with enough magnetism, we could draw it in. 706 00:36:50,729 --> 00:36:54,124 Basalt. It'’s a molten rock. that'’s magnetic. 707 00:36:54,167 --> 00:36:55,778 And considering there is a volcano 708 00:36:55,821 --> 00:36:58,998 literally directly beneath us, 709 00:36:59,042 --> 00:37:00,565 I would bet that the ocean floor 710 00:37:00,609 --> 00:37:01,740 is covered with it, 711 00:37:01,784 --> 00:37:03,264 and it'’s conductive. 712 00:37:03,307 --> 00:37:05,875 We can use that to make the Megalodon 713 00:37:05,918 --> 00:37:07,398 think there'’s food down there. 714 00:37:07,442 --> 00:37:09,095 Kurt, come in. 715 00:37:09,139 --> 00:37:13,012 I need for you to electrify the ocean floor around us. 716 00:37:13,056 --> 00:37:15,711 We'’re drawing the Megalodon in. 717 00:37:15,754 --> 00:37:17,669 If I disconnect the mini-sub, 718 00:37:17,713 --> 00:37:19,192 drop the power cord to the ocean floor, 719 00:37:19,236 --> 00:37:22,065 that should give us a small magnetic pulse. 720 00:37:22,108 --> 00:37:23,371 And I mean small. 721 00:37:23,414 --> 00:37:25,416 That'’s ingenious. 722 00:37:25,460 --> 00:37:26,678 Anything will do. 723 00:37:26,722 --> 00:37:29,246 And it has to happen now, Kurt, now. 724 00:37:29,290 --> 00:37:30,291 Copy that. 725 00:37:32,075 --> 00:37:35,121 Look at that incredible size. 726 00:37:35,165 --> 00:37:37,123 Kurt, now! 727 00:37:49,527 --> 00:37:51,224 All right. Megalodon is captured. 728 00:37:51,268 --> 00:37:54,010 He isn'’t happy about it, though. 729 00:37:54,053 --> 00:37:57,709 Okay, I think this Megalodon'’s about 120 feet long. 730 00:37:57,753 --> 00:38:01,409 We can assume it'’s strong, obviously, 731 00:38:01,452 --> 00:38:03,019 but is it strong enough 732 00:38:03,062 --> 00:38:05,195 to dislodge the CRATUS II entirely? 733 00:38:05,238 --> 00:38:06,849 I don'’t think so. 734 00:38:06,892 --> 00:38:10,809 We'’ve got a deep and extremely heavy subsurface anchor. 735 00:38:10,853 --> 00:38:14,378 It'’s got a seismic four rating. 736 00:38:14,422 --> 00:38:15,988 These hits to the floodgates 737 00:38:16,032 --> 00:38:19,165 shouldn'’t cause any significant damage. 738 00:38:19,209 --> 00:38:21,516 Okay, well, we have it locked in here, 739 00:38:21,559 --> 00:38:23,387 but how do we get out? 740 00:38:23,431 --> 00:38:25,389 It'’s not like we can take the mini-sub. 741 00:38:28,653 --> 00:38:30,307 The well pipe. 742 00:38:31,787 --> 00:38:33,745 I can'’t believe I haven'’t considered this. 743 00:38:33,789 --> 00:38:37,096 I don'’t think the Megalodon could critically damage it. 744 00:38:37,140 --> 00:38:40,186 It goes several kilometers deep. 745 00:38:40,230 --> 00:38:42,363 Yes. However, the energy is flowing 746 00:38:42,406 --> 00:38:44,103 through the well pipe unregulated now 747 00:38:44,147 --> 00:38:45,409 due to the drill today. 748 00:38:45,453 --> 00:38:47,629 And it'’s building up seismic pressure. 749 00:38:47,672 --> 00:38:49,892 If that pressure gets built up enough, 750 00:38:49,935 --> 00:38:52,895 it could feed back in both directions, 751 00:38:52,938 --> 00:38:55,071 to the CRATUS and to the bottom of the well pipe. 752 00:38:55,114 --> 00:38:57,029 That could be devastating. 753 00:38:59,205 --> 00:39:02,948 That pressure builds the well to critical mass, 754 00:39:02,992 --> 00:39:04,994 it could unleash a seismic blast 755 00:39:05,037 --> 00:39:06,952 right along the fault line. 756 00:39:06,996 --> 00:39:10,478 What happens if the well pipe unleashes a seismic blast? 757 00:39:10,521 --> 00:39:13,002 Well, the worst... 758 00:39:13,045 --> 00:39:16,092 the very worst, 759 00:39:16,135 --> 00:39:18,442 is that it could create a tsunami. 760 00:39:21,663 --> 00:39:23,404 We'’re gonna have to call for help. 761 00:39:24,492 --> 00:39:25,406 Right. 762 00:39:29,453 --> 00:39:31,977 We'’ve been out here for a while. Still nothing. 763 00:39:39,115 --> 00:39:42,727 Hold. Hold. I have a visual, 10 o'’clock. 764 00:39:42,771 --> 00:39:45,034 It'’s big, huge! 765 00:39:45,077 --> 00:39:46,818 Those are blues. See the spouts? 766 00:39:54,522 --> 00:39:57,568 I'’m telling you, it was probably these whales. 767 00:40:06,925 --> 00:40:08,187 Eyes up, Brunson. 768 00:40:08,231 --> 00:40:10,102 Can'’t risk another blindsided attack. 769 00:40:11,669 --> 00:40:12,975 This is an S.O.S. 770 00:40:13,018 --> 00:40:14,759 Does anyone copy? 771 00:40:14,803 --> 00:40:17,632 Again. This is an S.O.S. 772 00:40:17,675 --> 00:40:19,198 A coast station will answer. 773 00:40:19,242 --> 00:40:21,026 They have priority, 774 00:40:21,070 --> 00:40:23,551 and we don'’t have the ability to handle a distress call. 775 00:40:23,594 --> 00:40:25,553 This is the CRATUS station. 776 00:40:25,596 --> 00:40:28,077 We'’re a high-security drilling platform. 777 00:40:28,120 --> 00:40:30,471 We'’ve just captured a Megalodon shark. 778 00:40:30,514 --> 00:40:32,124 We need assistance. 779 00:40:34,779 --> 00:40:36,651 This is the USS King. 780 00:40:36,694 --> 00:40:38,566 Copy your distress call, CRATUS. 781 00:40:38,609 --> 00:40:41,177 Did you say you trapped a Megalodon? 782 00:40:41,220 --> 00:40:44,833 Look, I know it sounds insane, but we--we'’ve-- 783 00:40:44,876 --> 00:40:46,878 Not at all, CRATUS. 784 00:40:46,922 --> 00:40:48,706 We'’ve been dealing with that same enemy for a while now. 785 00:40:48,750 --> 00:40:50,316 Okay, give us your coordinates. 786 00:40:50,360 --> 00:40:53,450 I'’ve just enabled a beacon with our location. 787 00:40:53,494 --> 00:40:54,930 We'’ve been attacked and damaged 788 00:40:54,973 --> 00:40:57,106 by a nearly 100-foot Megalodon, 789 00:40:57,149 --> 00:40:58,542 and we previously spotted 790 00:40:58,586 --> 00:41:00,805 another 200-foot one in the area. 791 00:41:00,849 --> 00:41:03,025 The 100-footer is contained, 792 00:41:03,068 --> 00:41:04,635 but there is a possibility 793 00:41:04,679 --> 00:41:07,072 that it could cause damage to our equipment, 794 00:41:07,116 --> 00:41:10,641 which could result in disaster for the Hawaiian island. 795 00:41:10,685 --> 00:41:11,729 Are you sure? 796 00:41:11,773 --> 00:41:13,644 Yes. We need military assistance 797 00:41:13,688 --> 00:41:15,167 as soon as possible. 798 00:41:15,211 --> 00:41:16,647 We cannot eliminate 799 00:41:16,691 --> 00:41:18,910 the threat of these Megalodons on our own. 800 00:41:18,954 --> 00:41:21,217 We have a well pipe in a volcano. 801 00:41:21,260 --> 00:41:23,393 If it'’s dismantled, it could trigger a tsunami 802 00:41:23,436 --> 00:41:26,178 that could hit the main island of Hawaii. 803 00:41:26,222 --> 00:41:28,354 Okay, we'’re receiving your signal, CRATUS. 804 00:41:28,398 --> 00:41:29,747 We'’re the only ship remotely close 805 00:41:29,791 --> 00:41:31,575 to your coordinates at this time, 806 00:41:31,619 --> 00:41:33,316 so we'’re gonna head straight for you. 807 00:41:33,359 --> 00:41:34,404 Help is on the way. 808 00:41:39,844 --> 00:41:41,803 Ooh, look at you. 809 00:41:41,846 --> 00:41:43,848 Oh, no, baby. You'’re a big boy. 810 00:41:43,892 --> 00:41:45,589 Who'’s a big monster. 811 00:41:45,633 --> 00:41:47,722 Come on, big monster. Run. 812 00:41:47,765 --> 00:41:49,201 Run. There. 813 00:41:50,681 --> 00:41:52,030 Yeah. 814 00:41:52,074 --> 00:41:53,075 Oh, my goodness. 815 00:41:53,118 --> 00:41:54,032 Come here. 816 00:41:59,472 --> 00:42:00,473 Come on, Shaggy. 817 00:42:04,042 --> 00:42:05,957 Over here! Over here! 818 00:42:06,001 --> 00:42:07,959 Come on. Hey! 819 00:42:08,003 --> 00:42:09,831 Come to Mama! 820 00:42:09,874 --> 00:42:11,397 Big monster. Oh, my goodness. 821 00:42:11,441 --> 00:42:12,747 You'’re a big monster. 822 00:42:12,790 --> 00:42:14,879 Come on. Let'’s go. Let's go. 823 00:42:14,923 --> 00:42:15,924 Come to Mommy. 824 00:42:36,945 --> 00:42:38,642 USS Fragasso,come in. 825 00:42:38,686 --> 00:42:41,123 This is USS King.Over. 826 00:42:42,211 --> 00:42:43,560 This is the USS Fragasso. 827 00:42:43,604 --> 00:42:44,909 We read you. 828 00:42:44,953 --> 00:42:47,477 We are still en route for rescue. Over. 829 00:42:47,520 --> 00:42:49,044 Change of plans, Fragasso. 830 00:42:49,087 --> 00:42:50,349 Are you able to route 831 00:42:50,393 --> 00:42:52,613 to the CRATUS drilling site A.S.A.P.? 832 00:42:52,656 --> 00:42:54,136 They'’ve been attacked by 833 00:42:54,179 --> 00:42:56,181 and have trapped a Megalodon at the location. 834 00:42:58,706 --> 00:43:00,838 The CRATUS is midway between you and us. 835 00:43:00,882 --> 00:43:03,188 We'’d be happy to meet you in the middle. Over. 836 00:43:03,232 --> 00:43:05,103 Much obliged,Fragasso. 837 00:43:05,147 --> 00:43:06,888 I'’ll put you through to them. 838 00:43:06,931 --> 00:43:08,367 You'’re likely to beat us there, 839 00:43:08,411 --> 00:43:09,978 so they can update you on the latest, okay? 840 00:43:10,021 --> 00:43:11,588 Over and out. 841 00:43:19,074 --> 00:43:23,034 There'’s been another attack in Oceanside, California. 842 00:43:23,078 --> 00:43:26,734 That'’s 1,500 miles from Puerto Vallarta. 843 00:43:26,777 --> 00:43:29,693 How many Megalodons are out there? 844 00:43:29,737 --> 00:43:32,740 CRATUS, this is the USS Fragasso. 845 00:43:32,783 --> 00:43:35,568 We'’ve been informed of your distress beacon. Over. 846 00:43:35,612 --> 00:43:39,311 Uh, this is Dr. Riley Clark with the CRATUS. 847 00:43:39,355 --> 00:43:40,835 Who am I speaking with? 848 00:43:40,878 --> 00:43:42,532 This is Captain Kasey Keele. 849 00:43:42,575 --> 00:43:45,056 TheKing has updated us on your situation. 850 00:43:45,100 --> 00:43:48,103 Can you tell us what'’s going on? 851 00:43:48,146 --> 00:43:52,107 Uh, the Navy fought one of these Megalodons this morning. 852 00:43:52,150 --> 00:43:54,413 W-We'’re seeing a few. 853 00:43:54,457 --> 00:43:56,677 There are several reports of attacks 854 00:43:56,720 --> 00:43:59,418 on the west coast of California and Mexico. 855 00:43:59,462 --> 00:44:03,031 There was just another one in Oceanside. 856 00:44:03,074 --> 00:44:05,337 We'’re aware, and, uh, we'’ve just been informed 857 00:44:05,381 --> 00:44:07,513 by the Mexican and U.S. government 858 00:44:07,557 --> 00:44:08,558 that there'’s been a shelter in place 859 00:44:08,601 --> 00:44:10,299 for their entire west coast. 860 00:44:10,342 --> 00:44:12,257 Hawaii, Alaska, Canada. 861 00:44:13,476 --> 00:44:14,825 We also wanted to inform you 862 00:44:14,869 --> 00:44:16,609 that both of us are en route to you, 863 00:44:16,653 --> 00:44:18,089 but we make it to you first, 864 00:44:18,133 --> 00:44:20,048 since the Kingwas pretty severely damaged 865 00:44:20,091 --> 00:44:22,050 in their Megalodon attacks. Over. 866 00:44:22,093 --> 00:44:24,400 Captain, if that'’s the case, I think the King 867 00:44:24,443 --> 00:44:27,403 may be in more dire straits than us for the moment. 868 00:44:27,446 --> 00:44:30,232 Don'’t worry, Dr. Clark. Civilians always 869 00:44:30,275 --> 00:44:32,103 take precedence in these situations. 870 00:44:32,147 --> 00:44:34,671 We'’re about to reroute at theKing'’s request. 871 00:44:34,715 --> 00:44:36,499 We'’ll go ahead and rendezvous at your location. 872 00:44:40,459 --> 00:44:42,374 Dr. Clark, the, uh, Coast Guard 873 00:44:42,418 --> 00:44:44,942 is getting people out of the water as we speak. 874 00:44:44,986 --> 00:44:46,770 Is your location secure? 875 00:44:46,814 --> 00:44:49,555 All are currently safe, Fragasso. 876 00:44:49,599 --> 00:44:50,774 Currently. 877 00:44:50,818 --> 00:44:52,297 But we'’ve got a Megalodon trapped 878 00:44:52,341 --> 00:44:55,300 directly beneath our station, inside our flood walls. 879 00:44:55,344 --> 00:44:57,825 We'’re dealing with some prototype technology 880 00:44:57,868 --> 00:45:00,610 used to harvest the geothermal energy of volcanoes. 881 00:45:00,653 --> 00:45:02,786 What are you doing? That'’s confidential information. 882 00:45:02,830 --> 00:45:04,179 It'’s the military. 883 00:45:04,222 --> 00:45:06,921 They need to know the full severity of the situation. 884 00:45:06,964 --> 00:45:09,358 Dr. Clark, you still there? 885 00:45:10,838 --> 00:45:14,319 Fragasso,this is Dr. Hilton. 886 00:45:14,363 --> 00:45:17,496 There could be a tsunami threat heading for Hawaii. 887 00:45:17,540 --> 00:45:20,021 The Megalodon near CRATUS is contained, 888 00:45:20,064 --> 00:45:22,588 but we have a well pipe to the volcano that, 889 00:45:22,632 --> 00:45:25,026 if dismantled, could trigger a tsunami 890 00:45:25,069 --> 00:45:26,244 if the shark hits it. 891 00:45:26,288 --> 00:45:27,680 Over. 892 00:45:27,724 --> 00:45:28,943 Thank you for giving us a heads-up 893 00:45:28,986 --> 00:45:30,858 on what we could be going through. 894 00:45:30,901 --> 00:45:33,295 We'’ll go ahead and alert the Hawaiian Coast Guard. 895 00:45:33,338 --> 00:45:34,992 We'’re about 15 minutes out. 896 00:45:35,036 --> 00:45:37,429 Alert us if your situation deteriorates. 897 00:45:37,473 --> 00:45:39,257 And I shouldn'’t have to tell you this, 898 00:45:39,301 --> 00:45:41,564 but keep your people out of the water. Over. 899 00:45:44,480 --> 00:45:45,786 We will. 900 00:45:45,829 --> 00:45:47,048 Thank you, Captain Keele. 901 00:45:47,091 --> 00:45:48,310 Thank you so much. 902 00:45:48,353 --> 00:45:51,139 Over and out. 903 00:45:51,182 --> 00:45:53,576 - That attack in Oceanside? - Yeah? 904 00:45:53,619 --> 00:45:55,839 A shark just showed up out of nowhere 905 00:45:55,883 --> 00:45:57,798 and killed a dozen people 906 00:45:57,841 --> 00:45:59,277 and then went back into the deep sea, 907 00:45:59,321 --> 00:46:01,584 didn'’t stay in the shallows. 908 00:46:01,627 --> 00:46:03,716 I wonder why it didn'’t stick around. 909 00:46:55,203 --> 00:46:57,161 Oh. Wait a minute. 910 00:46:58,249 --> 00:47:00,121 Hello? Hello? 911 00:47:00,164 --> 00:47:01,122 Yes! 912 00:47:01,165 --> 00:47:03,820 Helmut, no, we'’re okay. 913 00:47:03,864 --> 00:47:06,344 We--Okay. 914 00:47:07,432 --> 00:47:09,608 Okay. We understand. 915 00:47:09,652 --> 00:47:10,653 Got it. 916 00:47:13,308 --> 00:47:16,398 That was the CEO of Quasar Fusion. 917 00:47:16,441 --> 00:47:19,444 The company that funded the rest of your research. 918 00:47:19,488 --> 00:47:21,142 You'’ve done your homework. 919 00:47:21,185 --> 00:47:22,404 Yes, I have. 920 00:47:24,841 --> 00:47:27,888 Well, Quasar said they'’re working with local authorities 921 00:47:27,931 --> 00:47:30,891 and the Coast Guard to keep the area clear, 922 00:47:30,934 --> 00:47:32,631 like the Fragassosaid. 923 00:47:32,675 --> 00:47:34,329 But the Fragassoand the King 924 00:47:34,372 --> 00:47:37,375 are the only rescue ships out in the area that can reach us, 925 00:47:37,419 --> 00:47:40,770 and they said we might need to get that well pipe offline 926 00:47:40,813 --> 00:47:42,685 as soon as we can. 927 00:47:42,728 --> 00:47:43,686 And I agree. 928 00:47:43,729 --> 00:47:45,557 That tsunami cannot happen. 929 00:47:45,601 --> 00:47:47,559 Well, the only way for that to happen 930 00:47:47,603 --> 00:47:48,909 is if a massive force 931 00:47:48,952 --> 00:47:51,172 were to just run into the well pipe. 932 00:47:51,215 --> 00:47:52,477 But we'’ve stress tested it 933 00:47:52,521 --> 00:47:55,219 against anything that we can come across. 934 00:47:55,263 --> 00:47:57,656 But we'’ve never come across a Megalodon. 935 00:47:57,700 --> 00:48:01,834 Even so, a Megalodon weighs 30 to 65 metric tons. 936 00:48:02,923 --> 00:48:04,054 We can handle that. 937 00:48:04,098 --> 00:48:06,883 We just have to hope that no more show up. 938 00:48:06,927 --> 00:48:09,581 Right. 939 00:48:09,625 --> 00:48:12,845 We should disconnect the well pipe just to be safe. 940 00:48:12,889 --> 00:48:16,240 But without CRATUS II being currently operational, 941 00:48:16,284 --> 00:48:17,546 we, uh... 942 00:48:17,589 --> 00:48:21,202 we would have to take it offline manually. 943 00:48:21,245 --> 00:48:24,031 I hate to say that, but it seems like quite the oversight. 944 00:48:24,074 --> 00:48:25,684 Yeah. 945 00:48:25,728 --> 00:48:26,729 Well, when this was constructed, 946 00:48:26,772 --> 00:48:28,122 we didn'’t compensate 947 00:48:28,165 --> 00:48:31,429 for prehistoric sharks roaming the area. 948 00:48:31,473 --> 00:48:32,735 So how do we do that? 949 00:48:32,778 --> 00:48:35,346 Just take the pipe offline? 950 00:48:35,390 --> 00:48:39,176 Well, there is a shut-off line, but it'’s underwater. 951 00:48:41,570 --> 00:48:44,094 You'’d have to get in the water with those Megalodons? 952 00:48:44,138 --> 00:48:46,618 Someone would have to, yes. 953 00:48:48,751 --> 00:48:51,667 Well, let me lift the floodgates, release the Meg. 954 00:48:51,710 --> 00:48:54,931 So we'’re gonna release it out there 955 00:48:54,975 --> 00:48:56,977 so it can do more damage? 956 00:48:57,020 --> 00:48:59,457 That'’s the reason we trapped it in the first place. 957 00:48:59,501 --> 00:49:01,807 We know the Megalodon has done damage 958 00:49:01,851 --> 00:49:04,549 to at least one military vessel. 959 00:49:04,593 --> 00:49:09,815 The sheer size of the Kingor the Fragasso 960 00:49:09,859 --> 00:49:11,992 would send the Megalodon 961 00:49:12,035 --> 00:49:14,211 racing towards it like a homing missile. 962 00:49:14,255 --> 00:49:15,473 So that'’s our choice. 963 00:49:15,517 --> 00:49:17,519 We keep it in here with us 964 00:49:17,562 --> 00:49:20,000 when we have to take the well pump offline, 965 00:49:20,043 --> 00:49:22,045 or release it into the open water, 966 00:49:22,089 --> 00:49:25,483 where it'’s guaranteed to create more carnage and death. 967 00:49:25,527 --> 00:49:26,832 Great choice. 968 00:49:33,578 --> 00:49:35,276 We'’re still en route to the CRATUS. 969 00:49:35,319 --> 00:49:38,235 Are you sure you'’re still up to assist? Over. 970 00:49:38,279 --> 00:49:40,672 Captain Keele, we'’re still en route, 971 00:49:40,716 --> 00:49:43,588 and it'’s still our duty to protect those who need us. 972 00:49:43,632 --> 00:49:45,112 Shouldn'’t be too long now. 973 00:49:45,155 --> 00:49:46,417 Over. 974 00:49:47,984 --> 00:49:50,508 Captain, we have a sighting off the starboard bow. 975 00:49:50,552 --> 00:49:53,120 We may have our eyes on something. 976 00:49:53,163 --> 00:49:55,731 I'’ll catch you up after we assess. Over and out. 977 00:49:57,037 --> 00:49:58,125 Over and out. 978 00:50:06,002 --> 00:50:07,221 We spotted it. 979 00:50:07,264 --> 00:50:10,311 Changed directions to come for us 980 00:50:10,354 --> 00:50:12,835 Been stalking us for the last minute or so. 981 00:50:17,927 --> 00:50:19,233 What'’s the call, Captain? 982 00:50:21,452 --> 00:50:22,758 We'’re not going to wait 983 00:50:22,801 --> 00:50:25,543 for that damn shark to make the first move. 984 00:50:25,587 --> 00:50:28,894 Helmsman! I want you to take us right at that thing, 985 00:50:28,938 --> 00:50:30,331 full speed. 986 00:50:30,374 --> 00:50:31,767 The instant we'’re in range, 987 00:50:31,810 --> 00:50:33,812 I want you to light that sucker up. 988 00:50:35,118 --> 00:50:36,337 Prepare torpedoes! 989 00:50:36,380 --> 00:50:37,338 Prepare torpedoes! 990 00:50:43,170 --> 00:50:44,867 Prepare a second torpedo barrage! 991 00:50:48,436 --> 00:50:50,046 Damn it. 992 00:50:50,090 --> 00:50:52,614 It'’s taken the torpedoes offline. 993 00:50:52,657 --> 00:50:53,702 Where did it go? 994 00:50:55,443 --> 00:50:57,314 It'’s directly under us. 995 00:50:57,358 --> 00:50:59,011 Eyes all around! 996 00:51:05,757 --> 00:51:07,368 The engines are offline. 997 00:51:11,198 --> 00:51:13,243 Captain! Captain! 998 00:51:18,553 --> 00:51:21,164 This is the USS Fragasso. 999 00:51:21,208 --> 00:51:23,035 Come in, Captain Sharp. 1000 00:51:23,079 --> 00:51:24,559 Come in! Over! 1001 00:51:24,602 --> 00:51:25,864 Captain Keele, what are you-- 1002 00:51:25,908 --> 00:51:27,475 Ran into the Megalodon shark! 1003 00:51:27,518 --> 00:51:28,998 It'’s destroying us. 1004 00:51:32,132 --> 00:51:33,176 I'’m coming to you. 1005 00:51:33,220 --> 00:51:35,135 Stand your ground! Keep fighting! 1006 00:51:35,178 --> 00:51:36,571 Negative! 1007 00:51:36,614 --> 00:51:39,313 You'’ve got to get to those civilians! 1008 00:51:39,356 --> 00:51:41,184 We'’ll hold out as long as we can. 1009 00:51:41,228 --> 00:51:42,707 Give them help, Sharp! 1010 00:51:42,751 --> 00:51:44,927 Work with those scientists on the CRATUS. 1011 00:51:44,970 --> 00:51:47,147 Find a way to take them out. 1012 00:51:47,190 --> 00:51:49,149 This is Captain Keele... 1013 00:51:49,192 --> 00:51:50,585 over and out. 1014 00:51:58,680 --> 00:52:00,072 The Fragasso'’sgone, sir? 1015 00:52:01,596 --> 00:52:02,988 Yeah, get us to that station, Brunson, 1016 00:52:03,032 --> 00:52:04,468 any way you can. 1017 00:52:04,512 --> 00:52:06,818 We'’re the only ones who can save that rig right now. 1018 00:52:06,862 --> 00:52:10,387 Aye, sir. 1019 00:52:10,431 --> 00:52:13,347 So I did a little digging, 1020 00:52:13,390 --> 00:52:15,392 and it turns out that, 1021 00:52:15,436 --> 00:52:16,828 according to the Navy and Coast Guard, 1022 00:52:16,872 --> 00:52:18,569 these aren'’t the first encounters 1023 00:52:18,613 --> 00:52:20,571 with Megalodons in recent times. 1024 00:52:20,615 --> 00:52:24,793 There have been at least two others on record. 1025 00:52:24,836 --> 00:52:27,578 The first instance was actually close to Hawaii. 1026 00:52:27,622 --> 00:52:30,015 The USS Shawdiscovered a Russian submarine crew 1027 00:52:30,059 --> 00:52:33,149 that was trying to break into the underwater cable system, 1028 00:52:33,193 --> 00:52:38,589 and, in doing so, they released the first Megalodon. 1029 00:52:38,633 --> 00:52:40,809 Captain Streeper and Commander Lynch, 1030 00:52:40,852 --> 00:52:42,332 along with Admiral King, 1031 00:52:42,376 --> 00:52:45,205 managed to subdue the Russians and kill the Megalodon, 1032 00:52:45,248 --> 00:52:47,119 but not before the Admiral 1033 00:52:47,163 --> 00:52:49,034 and many of their crew gave their lives. 1034 00:52:50,775 --> 00:52:53,822 The second incident involved the USS King. 1035 00:52:53,865 --> 00:52:57,173 I wonder if it'’s the same ship that'’s headed here. 1036 00:52:57,217 --> 00:52:58,435 According to reports, 1037 00:52:58,479 --> 00:53:00,132 Commander Moore and a Captain Lynch 1038 00:53:00,176 --> 00:53:03,223 managed to take another one out that had appeared 1039 00:53:03,266 --> 00:53:05,790 after they intercepted some Chinese Navy ships. 1040 00:53:05,834 --> 00:53:07,401 I suppose it'’s a good sign 1041 00:53:07,444 --> 00:53:09,098 that they can help with our shark problem. 1042 00:53:09,141 --> 00:53:12,275 But... before they get here, though, I think we have 1043 00:53:12,319 --> 00:53:14,799 a once-in-a-lifetime opportunity here. 1044 00:53:17,454 --> 00:53:21,197 The opportunity to examine a real live Megalodon up close. 1045 00:53:24,592 --> 00:53:28,987 It'’s a terrifying dream come true. 1046 00:53:29,031 --> 00:53:32,295 Well, our Megalodon is trapped in here with us, 1047 00:53:32,339 --> 00:53:34,123 and she'’s pretty pissed off. 1048 00:53:34,166 --> 00:53:36,299 If that rage continues to build up, 1049 00:53:36,343 --> 00:53:38,562 she could take a run at the well pipe, 1050 00:53:38,606 --> 00:53:40,260 creating a tsunami, 1051 00:53:40,303 --> 00:53:44,133 which is the very last thing we could possibly need. 1052 00:53:44,176 --> 00:53:46,962 We don'’t know how far away the Fragassois. 1053 00:53:47,005 --> 00:53:48,877 We'’re gonna have to come up with a backup plan. 1054 00:53:48,920 --> 00:53:50,966 Well, what kind of plan? 1055 00:53:51,009 --> 00:53:52,489 Well, we know there have been 1056 00:53:52,533 --> 00:53:54,491 at least three to four Megalodon sightings 1057 00:53:54,535 --> 00:53:56,450 within the vicinity of our dig. 1058 00:53:58,016 --> 00:54:02,369 Multiple Megalodons, all different sizes, 1059 00:54:02,412 --> 00:54:05,589 causing incredible damage over a massive area. 1060 00:54:07,417 --> 00:54:08,679 It could be hunting. 1061 00:54:12,814 --> 00:54:14,555 This station, it'’s been open for two years, 1062 00:54:14,598 --> 00:54:18,994 and this crater was excavated more than five years ago, 1063 00:54:19,037 --> 00:54:21,736 so why now? 1064 00:54:30,135 --> 00:54:32,355 What are the two things that every predator, 1065 00:54:32,399 --> 00:54:33,835 especially oceanic predator, 1066 00:54:33,878 --> 00:54:36,098 is particularly interested in protecting 1067 00:54:36,141 --> 00:54:37,317 more than anything? 1068 00:54:39,406 --> 00:54:41,321 Their hunting grounds... 1069 00:54:42,539 --> 00:54:43,801 and... 1070 00:54:44,889 --> 00:54:46,587 And what? 1071 00:54:46,630 --> 00:54:48,153 Their breeding grounds. 1072 00:54:53,202 --> 00:54:54,638 The blood spotting in the water, 1073 00:54:54,682 --> 00:54:56,727 I thought at first that it was just 1074 00:54:56,771 --> 00:54:59,643 some stray gore from a kill or--or an injury, 1075 00:54:59,687 --> 00:55:02,167 but... 1076 00:55:02,211 --> 00:55:04,735 it'’s in keeping with Selachimorpha labor. 1077 00:55:04,779 --> 00:55:06,476 This Megalodon... 1078 00:55:08,435 --> 00:55:10,393 is pregnant. 1079 00:55:10,437 --> 00:55:12,961 It'’s spawning? 1080 00:55:13,004 --> 00:55:14,571 Well, no wonder they'’re so aggressive. 1081 00:55:14,615 --> 00:55:17,792 They see everything as a threat to their offspring. 1082 00:55:21,012 --> 00:55:24,668 We'’re positioned directly over an underground volcano system. 1083 00:55:24,712 --> 00:55:26,453 It'’s some of the warmest waters 1084 00:55:26,496 --> 00:55:27,932 in all of the Pacific Ocean. 1085 00:55:27,976 --> 00:55:30,239 We have an abundance of sea life, 1086 00:55:30,282 --> 00:55:32,589 rich in flora and fauna, 1087 00:55:32,633 --> 00:55:36,898 and it'’s all being cultivated by the CRATUS and... 1088 00:55:36,941 --> 00:55:38,203 the area surrounding it. 1089 00:55:39,944 --> 00:55:42,512 It'’s within reason that we may have 1090 00:55:42,556 --> 00:55:45,167 been creating the perfect spawning ground. 1091 00:55:47,604 --> 00:55:50,433 And the Megalodons have come here to give birth. 1092 00:55:52,609 --> 00:55:54,045 Well, we'’re closed in with one, 1093 00:55:54,089 --> 00:55:56,308 and she'’s pissed. 1094 00:55:56,352 --> 00:55:57,440 These Megalodon sightings, they-- 1095 00:55:57,484 --> 00:56:00,095 they may have been a combination 1096 00:56:00,138 --> 00:56:01,923 of females coming to breed 1097 00:56:01,966 --> 00:56:06,318 and males protecting their young. 1098 00:56:08,495 --> 00:56:10,410 So the males are protecting the perimeter, 1099 00:56:10,453 --> 00:56:11,802 looking for predators. 1100 00:56:13,456 --> 00:56:14,718 To a Megalodon, 1101 00:56:14,762 --> 00:56:18,069 a Navy ship definitely looks like a predator. 1102 00:56:18,113 --> 00:56:19,810 Dr. Hilton, how confident are you 1103 00:56:19,854 --> 00:56:21,595 that this is actually happening? 1104 00:56:23,248 --> 00:56:25,033 Well, um, 1105 00:56:26,643 --> 00:56:28,515 judging by the Megalodons'’ 1106 00:56:28,558 --> 00:56:32,257 increasingly aggressive behavior, I can say... 1107 00:56:33,694 --> 00:56:36,131 without reasonable doubt, that, uh... 1108 00:56:37,785 --> 00:56:41,963 that is a pregnant Megalodon. 1109 00:56:42,006 --> 00:56:43,704 Well, how many pups can a Megalodon have 1110 00:56:43,747 --> 00:56:45,357 in its gestation period? 1111 00:56:47,229 --> 00:56:49,666 Sharks can spawn up to two 1112 00:56:49,710 --> 00:56:51,929 if they don'’t eat each other in the womb. 1113 00:56:51,973 --> 00:56:55,846 And some species can have as many as 100. 1114 00:56:55,890 --> 00:56:58,719 But we--we don'’t know that much about... 1115 00:57:00,547 --> 00:57:02,200 Megalodon reproduction. 1116 00:57:03,898 --> 00:57:05,465 The only fossils we have on record 1117 00:57:05,508 --> 00:57:08,293 are those of their teeth. 1118 00:57:08,337 --> 00:57:11,383 So what you'’re saying is we could be closed in here 1119 00:57:11,427 --> 00:57:13,473 with three of these things 1120 00:57:13,516 --> 00:57:15,736 and the possibility of dozens of pups? 1121 00:57:15,779 --> 00:57:18,086 And if they become hungry or agitated... 1122 00:57:19,740 --> 00:57:22,394 they'’re coming after the CRATUS. 1123 00:57:22,438 --> 00:57:23,831 The well pipe, as well. 1124 00:57:23,874 --> 00:57:27,008 Then we have to go down and shut down that valve. 1125 00:57:27,051 --> 00:57:28,270 And we'’ve got to get rid 1126 00:57:28,313 --> 00:57:30,664 of as many of them as we possibly can 1127 00:57:30,707 --> 00:57:32,970 for our safety and everyone else'’s. 1128 00:57:33,014 --> 00:57:36,626 What would happen if the females 1129 00:57:36,670 --> 00:57:40,369 were perceived as being under threat by the males? 1130 00:57:40,412 --> 00:57:42,676 Well, the males, they would become very territorial 1131 00:57:42,719 --> 00:57:44,765 a-and try to protect them. 1132 00:57:44,808 --> 00:57:46,418 What if we were able 1133 00:57:46,462 --> 00:57:49,421 to draw away the male Megalodons, 1134 00:57:49,465 --> 00:57:52,337 somehow bring them under the CRATUS, 1135 00:57:52,381 --> 00:57:55,123 set off a controlled explosion, 1136 00:57:55,166 --> 00:57:58,039 taking them out, the station... 1137 00:57:58,082 --> 00:57:59,519 And all of us as well. 1138 00:57:59,562 --> 00:58:01,172 Yeah, we-- 1139 00:58:01,216 --> 00:58:04,262 we can'’t just go off killing this species. 1140 00:58:04,306 --> 00:58:06,003 They--They were previously thought to be extinct. 1141 00:58:06,047 --> 00:58:08,223 We need to study them. 1142 00:58:08,266 --> 00:58:10,834 They'’re not your friends, okay? 1143 00:58:10,878 --> 00:58:14,359 We'’ve got to find a way to protect our crew, 1144 00:58:14,403 --> 00:58:16,274 protect our team. 1145 00:58:16,318 --> 00:58:17,928 That is job one. 1146 00:58:17,972 --> 00:58:19,539 Are we clear? 1147 00:58:19,582 --> 00:58:22,367 Yes, crystal... 1148 00:58:22,411 --> 00:58:23,804 Dr. Clark. 1149 00:58:23,847 --> 00:58:25,893 The USS King should lure the males 1150 00:58:25,936 --> 00:58:30,201 into this region in protective mode, okay? 1151 00:58:30,245 --> 00:58:32,073 We can use the ship and the sub 1152 00:58:32,116 --> 00:58:35,206 to try to move them out of range of the explosion. 1153 00:58:35,250 --> 00:58:37,208 No--What about the well? 1154 00:58:37,252 --> 00:58:40,429 We cannot set off any explosions 1155 00:58:40,472 --> 00:58:43,954 until this well is turned off. 1156 00:58:43,998 --> 00:58:45,782 Unless we want to create a tsunami 1157 00:58:45,826 --> 00:58:47,479 in the middle of all this chaos. 1158 00:58:47,523 --> 00:58:49,438 One of us will have to take the mini-sub 1159 00:58:49,481 --> 00:58:50,613 down to the well, 1160 00:58:50,657 --> 00:58:52,833 decouple the well pipe 1161 00:58:52,876 --> 00:58:55,270 from the rest of the equipment. 1162 00:58:55,313 --> 00:58:56,576 But we need to get to work 1163 00:58:56,619 --> 00:58:58,534 unless the Marines are on their way. 1164 00:58:58,578 --> 00:59:00,362 Apparently there are now sightings 1165 00:59:00,405 --> 00:59:01,972 as far down as Puerto Vallarta. 1166 00:59:02,016 --> 00:59:03,452 And not blue whales, 1167 00:59:03,495 --> 00:59:04,975 but 200-foot prehistoric sharks. 1168 00:59:12,113 --> 00:59:13,941 Unbelievable. 1169 00:59:23,037 --> 00:59:26,127 Wait, 11 o'’clock! Do you see it?! 1170 00:59:26,170 --> 00:59:30,479 My God, that has to be it. 1171 00:59:30,522 --> 00:59:32,263 Dopping for a better look. 1172 00:59:36,659 --> 00:59:38,835 All right, men. Let'’s keep the ship steady. 1173 00:59:38,879 --> 00:59:42,143 I'’m gonna take one last sweep before we arrive, all right? 1174 00:59:42,186 --> 00:59:43,884 Aye, sir. 1175 00:59:43,927 --> 00:59:45,494 How are we feeling, Marines? 1176 00:59:45,537 --> 00:59:47,061 Hanging in there, Cap. 1177 00:59:47,104 --> 00:59:49,019 We'’re still leaking oil pretty steady out the back, 1178 00:59:49,063 --> 00:59:50,542 and we'’re down to our last clips of ammo. 1179 00:59:50,586 --> 00:59:51,674 But we'’re staying frosty, sir. 1180 00:59:51,718 --> 00:59:53,197 Staying frosty. 1181 00:59:53,241 --> 00:59:54,721 That'’s what I like to hear. 1182 00:59:54,764 --> 00:59:56,723 Go on, man. Show him. 1183 00:59:56,766 --> 00:59:58,072 I'’ve been working on something. 1184 00:59:58,115 --> 00:59:59,160 Show me. 1185 00:59:59,203 --> 01:00:00,422 During my stint in the Gulf, 1186 01:00:00,465 --> 01:00:01,815 I picked up a few tricks. 1187 01:00:01,858 --> 01:00:03,904 IEDs, like frag bombs. 1188 01:00:03,947 --> 01:00:05,296 Something like that. 1189 01:00:05,340 --> 01:00:07,037 A bit more powerful than your average IED. 1190 01:00:07,081 --> 01:00:08,691 The lightweight materials give you 1191 01:00:08,735 --> 01:00:10,606 the ability to give them some distance. 1192 01:00:10,650 --> 01:00:12,434 You wouldn'’t want to get caught in this thing'’s blast radius. 1193 01:00:12,477 --> 01:00:14,001 You would not. 1194 01:00:14,044 --> 01:00:15,655 The best I could do under the circumstance. 1195 01:00:15,698 --> 01:00:16,960 Don'’t be modest, man. 1196 01:00:17,004 --> 01:00:18,353 These bad boys are beautiful. 1197 01:00:18,396 --> 01:00:20,181 Loaded with spare screws, 1198 01:00:20,224 --> 01:00:21,704 ball bearings, nuts, washers, 1199 01:00:21,748 --> 01:00:24,054 and some other pointy bits I found in the toolbox. 1200 01:00:24,098 --> 01:00:25,839 I figured we don'’t need the stuff to fix the ship with 1201 01:00:25,882 --> 01:00:27,884 - at this point. - You figured right. 1202 01:00:27,928 --> 01:00:29,625 I noticed our bullets didn'’t do a whole lot of damage. 1203 01:00:29,669 --> 01:00:31,975 but maybe if we could punch some messier holes in it... 1204 01:00:32,019 --> 01:00:33,673 You did a damn fine job, Tolbert. 1205 01:00:33,716 --> 01:00:34,674 We'’re gonna use those. 1206 01:00:34,717 --> 01:00:37,067 But be smart. Pick your spots. 1207 01:00:37,111 --> 01:00:38,721 - Will do, Captain. - All right, now listen up. 1208 01:00:38,765 --> 01:00:40,897 We get to the station, we gotta move fast. 1209 01:00:40,941 --> 01:00:42,203 If we don'’t move fast-- 1210 01:00:42,246 --> 01:00:43,465 Ho! They'’re back! 1211 01:00:43,508 --> 01:00:44,814 Stations! 1212 01:00:51,908 --> 01:00:54,128 Tolbert, stand by with those frags. 1213 01:00:54,171 --> 01:00:55,956 Don'’t toss one 'til you'’re sure you can hit it. 1214 01:00:55,999 --> 01:00:56,957 Yes, sir. 1215 01:00:57,000 --> 01:00:58,393 Okay, aim. 1216 01:00:58,436 --> 01:00:59,568 Steady. Steady. 1217 01:00:59,611 --> 01:01:00,525 Fire! 1218 01:01:22,852 --> 01:01:25,768 Tolbert, stay ready to toss that other one. 1219 01:01:25,812 --> 01:01:27,378 You see that thing?! 1220 01:01:27,422 --> 01:01:28,728 Negative! 1221 01:01:28,771 --> 01:01:30,033 Nothing to port! 1222 01:01:38,825 --> 01:01:40,174 Now, Tolbert! 1223 01:01:45,266 --> 01:01:46,354 Eyes? 1224 01:01:46,397 --> 01:01:47,355 Negative! 1225 01:01:47,398 --> 01:01:48,617 Anyone have eyes on it? 1226 01:01:48,660 --> 01:01:49,749 Negative! 1227 01:01:49,792 --> 01:01:51,620 Fore and aft! 1228 01:01:51,663 --> 01:01:53,187 See if you can spot it! 1229 01:01:53,230 --> 01:01:55,015 Everyone okay?! 1230 01:01:55,058 --> 01:01:57,191 We'’re fine. We'’re taking on water, Brunson. 1231 01:01:57,234 --> 01:01:58,540 Engine'’s offline, Cap! 1232 01:01:58,583 --> 01:02:00,194 Can we fix it? 1233 01:02:00,237 --> 01:02:02,413 I'’ll get on it now, but it will take some time. 1234 01:02:02,457 --> 01:02:05,765 We still got a few miles to go before CRATUS. 1235 01:02:05,808 --> 01:02:07,810 Brunson, check the engine! 1236 01:02:07,854 --> 01:02:10,770 Tolbert, Hoskins, keep all eyes available on the water. 1237 01:02:10,813 --> 01:02:13,033 If this thing turns back for us, we'’re in trouble. 1238 01:02:14,599 --> 01:02:16,384 Yeah. 1239 01:02:17,864 --> 01:02:20,127 CRATUS, this is the USS King. 1240 01:02:20,170 --> 01:02:22,390 Our engine'’s been hit. We'’re dead in the water. 1241 01:02:22,433 --> 01:02:24,305 But we'’re working to get it up and running now. 1242 01:02:24,348 --> 01:02:25,959 Last we saw, it was heading right for you, 1243 01:02:26,002 --> 01:02:28,831 so be on the lookout for a 200-foot Megalodon. 1244 01:02:28,875 --> 01:02:31,268 We'’re going to be to you as soon as we can. Over. 1245 01:02:31,312 --> 01:02:32,922 Stand by, Captain. 1246 01:02:32,966 --> 01:02:34,881 We'’ve got plan B. Over. 1247 01:02:34,924 --> 01:02:36,230 I'’m all ears. 1248 01:02:36,273 --> 01:02:38,536 We'’re gonna take our well pipe offline. 1249 01:02:38,580 --> 01:02:40,930 Then we'’re gonna blow these things to hell. 1250 01:02:40,974 --> 01:02:42,802 Good deal. 1251 01:02:45,108 --> 01:02:47,415 Okay, everyone, we'’ve got a plan. 1252 01:02:47,458 --> 01:02:48,895 We'’re gonna do it like this. 1253 01:02:48,938 --> 01:02:51,723 Everyone else has been evacuated via helicopter, 1254 01:02:51,767 --> 01:02:52,942 so it'’s up to us to finish this. 1255 01:02:54,988 --> 01:02:59,731 One, I'’m gonna be taking the well pipe offline, okay? 1256 01:02:59,775 --> 01:03:03,039 Two, we'’re gonna get some remote explosives. 1257 01:03:03,083 --> 01:03:04,998 We'’re gonna line the bottom of CRATUS II. 1258 01:03:05,041 --> 01:03:09,916 Three, we raise the floodgates to lure the Megalodons in. 1259 01:03:09,959 --> 01:03:13,223 Four, we get out of the range in the sub. 1260 01:03:13,267 --> 01:03:15,269 Five, we use the remote detonator 1261 01:03:15,312 --> 01:03:16,836 to explode CRATUS II 1262 01:03:16,879 --> 01:03:18,794 and hopefully take the Megs with it. 1263 01:03:18,838 --> 01:03:20,274 Everybody know what to do? 1264 01:03:23,886 --> 01:03:25,235 All right, you'’re going to need 1265 01:03:25,279 --> 01:03:26,846 to get your belongings together. 1266 01:03:26,889 --> 01:03:28,499 We'’re gonna meet down at the sub. 1267 01:03:28,543 --> 01:03:30,458 We'’ve got three minutes. 1268 01:03:30,501 --> 01:03:33,504 Who did you say was gonna turn the well pipe offline? 1269 01:03:33,548 --> 01:03:34,766 I will take the mini-sub, 1270 01:03:34,810 --> 01:03:36,464 and I will turn the well pipe offline. 1271 01:03:36,507 --> 01:03:38,335 - No. - You can'’t do that. 1272 01:03:38,379 --> 01:03:39,293 I'’ll do it. 1273 01:03:41,121 --> 01:03:43,166 You'’re way too important to this operation, Kurt. 1274 01:03:43,210 --> 01:03:45,821 - We can'’t do it without you. - I'’m too important? 1275 01:03:45,865 --> 01:03:48,041 Dr. Clark, this is your project. 1276 01:03:48,084 --> 01:03:49,956 They'’re gonna need you to make the next one. 1277 01:03:49,999 --> 01:03:51,174 You need this fixed, yeah? 1278 01:03:51,218 --> 01:03:52,306 Let me fix it for you. 1279 01:03:53,655 --> 01:03:54,917 Okay. 1280 01:03:54,961 --> 01:03:56,832 Well, how close are we 1281 01:03:56,876 --> 01:03:59,182 to figuring out how to lure the Megalodons here? 1282 01:03:59,226 --> 01:04:00,575 By changing the frequency 1283 01:04:00,618 --> 01:04:02,359 of our radio signal to 100 gigahertz, 1284 01:04:02,403 --> 01:04:04,100 we will cause a massive vibration 1285 01:04:04,144 --> 01:04:06,059 caused by electromagnetic energy. 1286 01:04:08,583 --> 01:04:10,150 It'’ll be sent underwater. 1287 01:04:10,193 --> 01:04:12,587 It'’s the same way that we drew in the last Megalodon, 1288 01:04:12,630 --> 01:04:14,545 only this way uses radio frequency, 1289 01:04:14,589 --> 01:04:17,940 so it'’ll travel further. 1290 01:04:17,984 --> 01:04:20,508 Once we do that, all the Megalodons in the area 1291 01:04:20,551 --> 01:04:21,901 will be drawn to its source, 1292 01:04:21,944 --> 01:04:23,685 especially if they think the pregnant Megalodon 1293 01:04:23,728 --> 01:04:24,991 is in any sort of danger. 1294 01:04:25,034 --> 01:04:28,603 This should also keep our pregnant Megalodon 1295 01:04:28,646 --> 01:04:30,213 in the area for us. 1296 01:04:30,257 --> 01:04:32,346 Well, downside is, 1297 01:04:32,389 --> 01:04:34,478 they'’re gonna be more aggressive than normal. 1298 01:04:34,522 --> 01:04:36,393 Be prepared for that. 1299 01:04:36,437 --> 01:04:38,569 What if the station loses power? 1300 01:04:38,613 --> 01:04:40,658 How do you keep that vibration consistent? 1301 01:04:40,702 --> 01:04:43,096 Well, the station would only lose power 1302 01:04:43,139 --> 01:04:44,358 if the volcano goes dormant 1303 01:04:44,401 --> 01:04:46,838 or if the station itself explodes, 1304 01:04:46,882 --> 01:04:49,363 so I think we'’ll be fine. 1305 01:04:49,406 --> 01:04:51,365 What did you say the range was? 1306 01:04:51,408 --> 01:04:55,021 If my calculations are correct, it should be a couple miles, 1307 01:04:55,064 --> 01:04:56,892 enough to lure any Megalodons in there, 1308 01:04:56,936 --> 01:04:58,328 would give us trouble at sea. 1309 01:04:58,372 --> 01:05:00,548 How soon will it be ready? 1310 01:05:00,591 --> 01:05:01,941 It'’s rigged up. 1311 01:05:01,984 --> 01:05:04,160 I had to make a few adjustments, 1312 01:05:04,204 --> 01:05:05,553 but we'’re good to go. 1313 01:05:06,858 --> 01:05:08,034 Engaging signal. 1314 01:05:12,734 --> 01:05:13,822 Is it working? 1315 01:05:17,913 --> 01:05:20,220 - Okay, turn that thing off. - Yeah. 1316 01:05:20,263 --> 01:05:22,004 We want to give Kurt as much protection 1317 01:05:22,048 --> 01:05:24,615 as he can possibly have when he goes down there. 1318 01:05:24,659 --> 01:05:25,834 Kristy, you'’re gonna go with me. 1319 01:05:25,877 --> 01:05:27,488 You'’ve got the CRATUS blueprints. 1320 01:05:27,531 --> 01:05:30,012 It will show us where to plant those explosives 1321 01:05:30,056 --> 01:05:32,101 for maximum efficiency. 1322 01:05:32,145 --> 01:05:34,886 Uh, Hilton, get your hard drives, 1323 01:05:34,930 --> 01:05:36,888 rest of your data. 1324 01:05:36,932 --> 01:05:38,586 We'’ve got to head down to the sub. 1325 01:05:38,629 --> 01:05:40,544 Okay, let'’s go. 1326 01:05:42,503 --> 01:05:43,591 Kurt. 1327 01:05:45,897 --> 01:05:48,813 I want you on that headset with me the whole time. 1328 01:05:50,554 --> 01:05:51,599 Okay. 1329 01:06:09,617 --> 01:06:11,401 - Okay, come on. - Okay. 1330 01:06:15,536 --> 01:06:16,711 There. 1331 01:06:24,849 --> 01:06:26,808 Headed towards the valve. 1332 01:06:26,851 --> 01:06:28,810 What'’s the status on the explosives? 1333 01:06:28,853 --> 01:06:32,118 All good, thanks to the details in Kristy'’s binder. 1334 01:06:32,161 --> 01:06:34,946 Oh, I'’m sure you could have figured it out, 1335 01:06:34,990 --> 01:06:36,165 but just wanted to make sure 1336 01:06:36,209 --> 01:06:37,601 you have all the information you needed. 1337 01:06:37,645 --> 01:06:40,039 You just pay attention to what you have to do. 1338 01:06:40,082 --> 01:06:41,301 You know what'’s out there. 1339 01:06:41,344 --> 01:06:42,998 Copy that. 1340 01:06:43,042 --> 01:06:44,434 Headed to lower depths now. 1341 01:06:50,092 --> 01:06:52,051 - Okay. - We still need a few more, 1342 01:06:52,094 --> 01:06:54,270 just to be safe. The blueprints are very clear. 1343 01:06:54,314 --> 01:06:55,706 We don'’t have anything left. 1344 01:06:55,750 --> 01:06:57,230 We--Our materials are shot. 1345 01:06:57,273 --> 01:06:58,535 We gotta sync everything to my watch. 1346 01:06:58,579 --> 01:06:59,623 Okay. 1347 01:06:59,667 --> 01:07:01,016 How you doing down there, Kurt? 1348 01:07:02,061 --> 01:07:03,584 Located the valve. 1349 01:07:03,627 --> 01:07:05,020 Now I just need to deactivate it, 1350 01:07:05,064 --> 01:07:06,804 and I'’ll be back on my way to CRATUS. 1351 01:07:13,985 --> 01:07:15,378 Come on. 1352 01:07:17,293 --> 01:07:18,903 Come on. 1353 01:07:18,947 --> 01:07:20,470 Do we have any more? 1354 01:07:20,514 --> 01:07:23,256 We'’re almost there. We need to get to that sub. 1355 01:07:23,299 --> 01:07:25,084 It'’s the last one. We'’re out of materials. 1356 01:07:25,127 --> 01:07:26,520 Just plant '’em. I'll sync '’em. 1357 01:07:26,563 --> 01:07:27,869 Okay. You got it. 1358 01:07:27,912 --> 01:07:28,826 Kurt, are you there? 1359 01:07:31,220 --> 01:07:33,048 Got it. Valve is deactivated. 1360 01:07:33,092 --> 01:07:35,181 I repeat, valve is deactivated. 1361 01:07:35,224 --> 01:07:36,747 You got it. You got it. 1362 01:07:47,671 --> 01:07:49,412 You guys okay up there? 1363 01:07:49,456 --> 01:07:51,284 I'’m on my way back now. 1364 01:07:52,589 --> 01:07:54,156 We'’re okay. 1365 01:07:54,200 --> 01:07:55,984 Okay. 1366 01:07:56,027 --> 01:07:58,943 I'’m coming in, and I'’m coming in hot. 1367 01:07:58,987 --> 01:08:00,815 Make sure the access bay is open for me. 1368 01:08:00,858 --> 01:08:02,556 We only got one shot at this. 1369 01:08:02,599 --> 01:08:04,079 I know. 1370 01:08:09,998 --> 01:08:11,869 Come on, baby. 1371 01:08:11,913 --> 01:08:13,349 Come on, baby. 1372 01:08:22,489 --> 01:08:25,622 It'’s open, Kurt! It's open! 1373 01:08:25,666 --> 01:08:27,015 We have to go. We have to go. 1374 01:08:31,585 --> 01:08:33,282 Ah, come on. 1375 01:08:33,326 --> 01:08:34,414 Come on, baby. 1376 01:08:34,457 --> 01:08:35,763 Come on, baby! 1377 01:08:49,255 --> 01:08:50,473 Come on. 1378 01:08:54,216 --> 01:08:56,175 Come on! 1379 01:08:58,960 --> 01:09:01,223 Kurt, are you there?! Kurt?! 1380 01:09:01,267 --> 01:09:03,399 Kurt, please answer. 1381 01:09:03,443 --> 01:09:04,705 Kurt, please answer. 1382 01:09:04,748 --> 01:09:06,228 Kurt, come in. Kurt, come in. 1383 01:09:08,056 --> 01:09:10,624 Dr. Clark, I'’m so sorry, but we have to get out of here. 1384 01:09:14,671 --> 01:09:16,238 You'’re right. We gotta get on that sub. 1385 01:09:16,282 --> 01:09:17,587 We'’re running out of time. 1386 01:09:20,634 --> 01:09:22,549 I'’m at the sub. Where are you? 1387 01:09:31,384 --> 01:09:34,387 Everybody okay? 1388 01:09:34,430 --> 01:09:36,084 All in one piece? 1389 01:09:36,127 --> 01:09:38,260 Okay, we'’re all here. We'’re okay. 1390 01:09:38,304 --> 01:09:39,609 Ah, good. 1391 01:09:39,653 --> 01:09:41,568 Okay. 1392 01:09:41,611 --> 01:09:44,440 A-Are you sure you don'’t need any more help with-- 1393 01:09:44,484 --> 01:09:46,181 Oh, God. 1394 01:09:46,225 --> 01:09:49,184 You'’ve already done so much more than was needed. 1395 01:09:49,228 --> 01:09:51,491 If it weren'’t for you, I wouldn'’t even be here. 1396 01:09:51,534 --> 01:09:52,666 Thank you. 1397 01:09:52,709 --> 01:09:54,145 Of course. 1398 01:09:54,189 --> 01:09:57,584 Now, Dr. Hilton, this is the plan I have in mind. 1399 01:09:57,627 --> 01:09:59,281 We'’re gonna raise those floodgates, 1400 01:09:59,325 --> 01:10:01,196 we'’re gonna release that radio signal, 1401 01:10:01,240 --> 01:10:02,850 and we'’re gonna get the hell out of here. 1402 01:10:02,893 --> 01:10:04,286 Good. 1403 01:10:04,330 --> 01:10:06,114 Looking forward to having all this behind us. 1404 01:10:06,157 --> 01:10:07,855 Yeah. 1405 01:10:07,898 --> 01:10:08,812 Yeah. 1406 01:10:10,597 --> 01:10:11,772 Let'’s get this done. 1407 01:10:19,693 --> 01:10:21,129 Everyone secure? 1408 01:10:21,172 --> 01:10:22,870 As secure as we'’re gonna be. 1409 01:10:22,913 --> 01:10:24,306 Here we go. 1410 01:10:30,312 --> 01:10:33,184 I'’m gonna set it off the second we get a visual. 1411 01:10:33,228 --> 01:10:35,099 We don'’t know if they'’ll be close enough. 1412 01:10:35,143 --> 01:10:36,579 They move fast. 1413 01:10:36,623 --> 01:10:38,451 They'’re gonna keep following our radio signal. 1414 01:10:38,494 --> 01:10:41,758 We'’ve gotta be able to act before they even notice us, 1415 01:10:41,802 --> 01:10:43,717 so you'’ve gotta keep your eyes open. 1416 01:10:48,809 --> 01:10:50,550 - Ohh! - They'’re here. 1417 01:10:50,593 --> 01:10:51,942 Hit that detonator. 1418 01:10:53,030 --> 01:10:54,031 What happened? 1419 01:10:54,075 --> 01:10:55,772 It'’s not linking. Kristy. 1420 01:10:55,816 --> 01:10:57,470 I-I didn'’t link it. Uh... 1421 01:10:57,513 --> 01:11:00,211 What? Kristy, I told you. 1422 01:11:00,255 --> 01:11:02,779 I'’m sorry. We were-- We were locked down, 1423 01:11:02,823 --> 01:11:04,564 and it was an emergency, and-- 1424 01:11:04,607 --> 01:11:06,435 Anyone have eyes on the Megalodon? 1425 01:11:06,479 --> 01:11:07,697 There'’s nothing on this side. 1426 01:11:07,741 --> 01:11:09,525 Kristy, is there any way 1427 01:11:09,569 --> 01:11:11,527 to get that detonator working? 1428 01:11:11,571 --> 01:11:13,355 Kurt gave you the binder on it. 1429 01:11:13,399 --> 01:11:15,357 We have got to sink the CRATUS. 1430 01:11:15,401 --> 01:11:18,969 Dr. Clark, I left the binder on the CRATUS. 1431 01:11:19,013 --> 01:11:20,188 I'’m so sorry. 1432 01:11:20,231 --> 01:11:21,842 No, no, no, no! 1433 01:11:21,885 --> 01:11:24,366 We have to get out of here. 1434 01:11:24,410 --> 01:11:25,367 Hold on. 1435 01:11:25,411 --> 01:11:27,500 Evasive maneuvers, now! 1436 01:11:27,543 --> 01:11:28,849 Hold on! 1437 01:11:38,511 --> 01:11:40,556 Uh, still nothing, Dr. Clark. 1438 01:11:40,600 --> 01:11:42,384 Okay, give me a minute. 1439 01:11:42,428 --> 01:11:43,603 Let me think. 1440 01:11:43,646 --> 01:11:45,953 Maybe if we-- if we circle around 1441 01:11:45,996 --> 01:11:48,738 and sneak through a gap in the CRATUS structure, 1442 01:11:48,782 --> 01:11:50,305 they'’ll get stuck while they'’re pursuing us. 1443 01:11:50,349 --> 01:11:52,438 Or--Or at least buy us some time. 1444 01:11:52,481 --> 01:11:54,483 I can'’t think of anything better. 1445 01:11:54,527 --> 01:11:56,355 We'’re gonna have to do it. Let'’s do it. 1446 01:12:01,447 --> 01:12:02,796 There. 1447 01:12:02,839 --> 01:12:04,667 That'’s the only gap we can squeeze through. 1448 01:12:04,711 --> 01:12:05,581 Looks awfully tight. 1449 01:12:05,625 --> 01:12:06,887 Just trust me. 1450 01:12:06,930 --> 01:12:08,758 I drew up the blueprints for this sub. 1451 01:12:08,802 --> 01:12:09,759 We can fit. 1452 01:12:11,108 --> 01:12:12,893 All right. 1453 01:12:12,936 --> 01:12:13,850 All right. 1454 01:12:19,378 --> 01:12:20,640 Come on. 1455 01:12:20,683 --> 01:12:21,989 Come on. Come on. 1456 01:12:22,032 --> 01:12:23,382 Come on. Come on. 1457 01:12:37,091 --> 01:12:38,353 Wait. Wait. 1458 01:12:39,746 --> 01:12:41,704 What'’s that? 1459 01:12:41,748 --> 01:12:44,968 Please tell me those are great whites, right? 1460 01:12:50,060 --> 01:12:51,845 No. 1461 01:12:51,888 --> 01:12:53,194 Those are its pups. 1462 01:12:54,282 --> 01:12:56,589 The Megalodon gave birth. 1463 01:13:07,643 --> 01:13:09,471 This is the crew of the CRATUS. 1464 01:13:09,515 --> 01:13:11,125 Please answer if you can. Over. 1465 01:13:11,168 --> 01:13:12,866 This is the King.Over. 1466 01:13:12,909 --> 01:13:14,563 Captain Sharp, we'’ve got the crew 1467 01:13:14,607 --> 01:13:16,347 of the CRATUS on the sub. 1468 01:13:16,391 --> 01:13:19,394 We have five adult Megalodons all over us. 1469 01:13:19,438 --> 01:13:21,091 One of them gave birth. 1470 01:13:21,135 --> 01:13:23,224 We'’re covered in dozens of pups. 1471 01:13:23,267 --> 01:13:25,139 We'’re trying to shake them now. 1472 01:13:25,182 --> 01:13:26,706 One of them gave birth. 1473 01:13:26,749 --> 01:13:28,447 And these things may be babies, 1474 01:13:28,490 --> 01:13:30,710 but they'’re 20 feet long, and they'’re hungry. 1475 01:13:30,753 --> 01:13:32,973 Well, why are they following you and not the signal? 1476 01:13:33,016 --> 01:13:35,105 I'’m not sure. They'’re trying to feed. 1477 01:13:35,149 --> 01:13:37,194 We'’re the only thing moving around down here. 1478 01:13:37,238 --> 01:13:39,327 Okay, what about the detonation? 1479 01:13:39,370 --> 01:13:41,938 Remote detonation didn'’t work. 1480 01:13:41,982 --> 01:13:45,028 We need these things off of us as soon as we can. 1481 01:13:45,072 --> 01:13:46,943 We'’ve got to bring this lab down. 1482 01:13:46,987 --> 01:13:49,424 And we can'’t just trap them inside? 1483 01:13:49,468 --> 01:13:51,295 Not without getting back inside the CRATUS, 1484 01:13:51,339 --> 01:13:53,036 and it'’s not an option. 1485 01:13:53,080 --> 01:13:54,211 Oh, man. 1486 01:13:54,255 --> 01:13:56,170 What kind of distraction do you need? 1487 01:13:56,213 --> 01:13:59,739 These Megalodons, they seem to be attacking 1488 01:13:59,782 --> 01:14:01,523 the biggest thing in the area. 1489 01:14:01,567 --> 01:14:04,526 If you could get your ship close to us... 1490 01:14:04,570 --> 01:14:06,136 they may just peel off. 1491 01:14:06,180 --> 01:14:09,096 We'’ve got to get them to follow that radio signal, 1492 01:14:09,139 --> 01:14:10,445 draw them in. 1493 01:14:10,489 --> 01:14:12,099 Sync it up with the CRATUS, 1494 01:14:12,142 --> 01:14:13,970 with the blast from the sub, 1495 01:14:14,014 --> 01:14:15,232 sync the explosion, 1496 01:14:15,276 --> 01:14:17,060 and then get the hell out of here 1497 01:14:17,104 --> 01:14:18,801 and take '’em down in the process. 1498 01:14:18,845 --> 01:14:21,238 We'’ll make it happen. Just hold tight. 1499 01:14:21,282 --> 01:14:22,413 Please hurry. 1500 01:14:25,547 --> 01:14:27,201 Brunson, how we looking?! 1501 01:14:27,244 --> 01:14:28,768 I think we'’re ready, sir. 1502 01:14:28,811 --> 01:14:30,944 Okay, Marines, we need to move this wreck 1503 01:14:30,987 --> 01:14:32,293 toward the CRATUS now. 1504 01:14:32,336 --> 01:14:33,512 The scientists need some breathing room 1505 01:14:33,555 --> 01:14:34,687 to rig the station to blow, 1506 01:14:34,730 --> 01:14:36,558 and we have to get those Megs off them 1507 01:14:36,602 --> 01:14:37,951 to buy them a few minutes, okay? 1508 01:14:37,994 --> 01:14:40,214 We know what that means, Captain, 1509 01:14:40,257 --> 01:14:42,346 and we'’re ready. 1510 01:14:42,390 --> 01:14:44,044 I need to know that you can handle this. 1511 01:14:44,087 --> 01:14:46,046 We'’re going into something we'’ve never seen before. 1512 01:14:46,089 --> 01:14:47,961 Semper fi,Cap. 1513 01:14:48,004 --> 01:14:51,181 We gotta try to let those civilians get to safety. 1514 01:14:51,225 --> 01:14:53,096 And if that means we gotta be the bait... 1515 01:14:54,184 --> 01:14:55,621 then we gotta be the bait. 1516 01:14:55,664 --> 01:14:57,013 Hoo-rah, sir! 1517 01:14:57,057 --> 01:14:58,014 Oo-rah! 1518 01:14:58,058 --> 01:14:59,407 Oo-rah! 1519 01:14:59,450 --> 01:15:00,930 It'’s been an honor, men. 1520 01:15:00,974 --> 01:15:03,106 Tolbert, get whatever you can together, 1521 01:15:03,150 --> 01:15:05,892 and rig this whole sip to blow. Just in case. 1522 01:15:07,850 --> 01:15:08,808 Time'’s a-wastin'. 1523 01:15:08,851 --> 01:15:10,244 Let'’s go to work! 1524 01:15:13,377 --> 01:15:15,205 Cap, heads up! 1525 01:15:17,512 --> 01:15:19,688 Okay, Dr. Clark. 1526 01:15:19,732 --> 01:15:21,690 There'’s your window. 1527 01:15:21,734 --> 01:15:23,605 There'’s nothing on the sonar. 1528 01:15:23,649 --> 01:15:24,737 Are we clear? 1529 01:15:24,780 --> 01:15:26,434 I think they'’re gone. 1530 01:15:26,477 --> 01:15:29,045 I think the distraction worked. 1531 01:15:29,089 --> 01:15:32,266 Let'’s find a way to bring this station down. 1532 01:15:36,575 --> 01:15:38,446 Hold! Hold! 1533 01:15:38,489 --> 01:15:40,883 Fire at will! 1534 01:15:50,458 --> 01:15:52,286 Stand your ground, Marines! 1535 01:15:52,329 --> 01:15:53,853 Make '’em work for it! 1536 01:16:04,298 --> 01:16:06,126 No looking back now, Marines. 1537 01:16:06,169 --> 01:16:08,998 If they'’re still fighting, so are we! 1538 01:16:09,042 --> 01:16:10,086 Come on! 1539 01:16:10,130 --> 01:16:12,567 You got that radio signal ready? 1540 01:16:12,611 --> 01:16:14,264 We'’re gonna try this again. 1541 01:16:14,308 --> 01:16:16,615 Okay. Let me just try resetting the signal. 1542 01:16:16,658 --> 01:16:17,616 - Hurry. - Come on. 1543 01:16:17,659 --> 01:16:18,965 Come on. 1544 01:16:19,008 --> 01:16:19,922 Ah, come on. 1545 01:16:21,228 --> 01:16:23,317 Okay, here goes. 1546 01:16:27,016 --> 01:16:28,714 Is there anything else we can do? 1547 01:16:28,757 --> 01:16:30,672 Wh-What about the laser drill? 1548 01:16:30,716 --> 01:16:33,022 Drill'’s only at 50% power. 1549 01:16:33,066 --> 01:16:34,633 But we'’ve gotta take the shot. 1550 01:16:34,676 --> 01:16:37,070 Kristy, you know those blueprints. 1551 01:16:37,113 --> 01:16:39,420 What'’s the focal point I need? 1552 01:16:39,463 --> 01:16:43,337 There. There, the intersection of those two support beams. 1553 01:16:43,380 --> 01:16:44,773 If we can punch a hole through that, 1554 01:16:44,817 --> 01:16:46,166 it should bring the whole thing down. 1555 01:16:46,209 --> 01:16:47,863 No, with us directly underneath it, 1556 01:16:47,907 --> 01:16:49,038 There'’s no time. 1557 01:16:49,082 --> 01:16:50,692 I'’m starting with the laser. 1558 01:16:50,736 --> 01:16:53,129 You rewire that detonator now. 1559 01:16:53,173 --> 01:16:54,696 - Okay. - And keep trying 1560 01:16:54,740 --> 01:16:56,829 the remote frequency until we get a signal to connect. 1561 01:16:56,872 --> 01:16:57,917 On it. 1562 01:16:57,960 --> 01:16:59,570 What if the laser doesn'’t work? 1563 01:16:59,614 --> 01:17:01,964 Then I'’m gonna have to drive this damn sub 1564 01:17:02,008 --> 01:17:03,879 right through the station. 1565 01:17:03,923 --> 01:17:04,880 I'’m out! 1566 01:17:04,924 --> 01:17:06,708 I'’m out, too! 1567 01:17:06,752 --> 01:17:08,449 Hang on, Tolbert! 1568 01:17:08,492 --> 01:17:10,886 Okay, you sons of bitches! 1569 01:17:10,930 --> 01:17:12,801 Come and get me! 1570 01:17:22,637 --> 01:17:24,508 Aiming at the weak point now. 1571 01:17:24,552 --> 01:17:26,162 How are we looking, Dr. Clark? 1572 01:17:26,206 --> 01:17:27,555 Not good. 1573 01:17:27,598 --> 01:17:29,078 With the laser at half-strength, 1574 01:17:29,122 --> 01:17:31,124 it'’s gonna take a few minutes. 1575 01:17:33,039 --> 01:17:35,128 Sonar'’s picking up shapes coming right at us. 1576 01:17:35,171 --> 01:17:37,521 We haven'’t turned off the radio signal. 1577 01:17:37,565 --> 01:17:38,871 We must be the only threat left. 1578 01:17:38,914 --> 01:17:41,700 Oh, come on. Just another minute. 1579 01:17:44,877 --> 01:17:46,487 They'’re coming in fast! 1580 01:17:46,530 --> 01:17:49,098 How do we get out of here before getting eaten 1581 01:17:49,142 --> 01:17:50,926 or caught in that explosion? There'’s no way. 1582 01:17:50,970 --> 01:17:53,320 I don'’t know. We have to blow it up now. 1583 01:17:53,363 --> 01:17:55,975 Wait. Wait. Going full throttle, 1584 01:17:56,018 --> 01:17:58,499 combined with the explosion, will throw us out of here. 1585 01:17:58,542 --> 01:17:59,979 Worth a shot. 1586 01:18:00,022 --> 01:18:01,676 Everyone, hang on. 1587 01:18:11,294 --> 01:18:12,426 Okay. 1588 01:18:13,949 --> 01:18:15,864 Uplink! The signal is good! 1589 01:18:15,908 --> 01:18:16,952 Hit it, Kristy! 1590 01:18:32,446 --> 01:18:35,362 Ohh! Ohh! 1591 01:18:40,889 --> 01:18:42,761 Dr. Hilton, damage report. 1592 01:18:42,804 --> 01:18:44,284 We'’re breached on several sides. 1593 01:18:44,327 --> 01:18:46,590 Our oxygen supply is depleting, and our... 1594 01:18:48,027 --> 01:18:49,985 our laser'’s broken beyond repair. 1595 01:18:50,029 --> 01:18:51,204 Engines? 1596 01:18:51,247 --> 01:18:52,553 No, the engines are fine. 1597 01:18:52,596 --> 01:18:54,207 Nothing to report right now. 1598 01:18:58,080 --> 01:19:00,996 Anybody see any signs? 1599 01:19:01,040 --> 01:19:02,476 Any signs of them? 1600 01:19:02,519 --> 01:19:04,695 I'’m not seeing a thing on this sonar. 1601 01:19:04,739 --> 01:19:05,696 How '’bout you? 1602 01:19:05,740 --> 01:19:07,873 No, not over here, either. 1603 01:19:10,963 --> 01:19:13,313 We actually managed to pull it off. 1604 01:19:13,356 --> 01:19:14,836 We may have. 1605 01:19:14,880 --> 01:19:16,664 We just may have. 1606 01:19:17,839 --> 01:19:19,885 But the sub can only go so far. 1607 01:19:19,928 --> 01:19:21,800 We gotta find some land. 1608 01:19:21,843 --> 01:19:23,410 We gotta find some land 1609 01:19:23,453 --> 01:19:26,282 and wait it out until somebody comes for us. 1610 01:19:26,326 --> 01:19:27,631 I know a place. 1611 01:19:36,249 --> 01:19:39,252 You know, we'’re never gonna know their names. 1612 01:19:39,295 --> 01:19:41,210 Except Captain Sharp. 1613 01:19:43,778 --> 01:19:47,216 Lot of good people died trying to save us. 1614 01:19:47,260 --> 01:19:48,914 And Kurt. 1615 01:19:50,829 --> 01:19:54,093 Without them, we never would have made it. 1616 01:19:56,443 --> 01:19:58,401 But we did make it. 1617 01:19:58,445 --> 01:20:00,708 We did make it. We made it. 1618 01:20:03,667 --> 01:20:06,670 Hey, I think I see a ship. 1619 01:20:08,934 --> 01:20:10,326 Hey! 1620 01:20:10,370 --> 01:20:12,851 Over here! Over here! 1621 01:20:15,201 --> 01:20:17,986 What? What--We'’re here. 1622 01:20:18,030 --> 01:20:20,728 Oh! Oh, God, thank you! 1623 01:20:20,771 --> 01:20:22,034 Thank you! 1624 01:20:22,077 --> 01:20:25,776 We'’re safe! 1625 01:20:25,820 --> 01:20:27,300 Oh, my God. 1626 01:20:27,343 --> 01:20:30,085 Thank you. Thank you. 1627 01:20:31,695 --> 01:20:33,045 Over here! 1628 01:20:33,088 --> 01:20:34,960 Hey! Over here! 1629 01:20:36,091 --> 01:20:37,266 - We'’re safe! - We made it! 1630 01:20:37,310 --> 01:20:38,702 We'’re safe! 117138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.