All language subtitles for Manam (2014)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,333 --> 00:01:36,708 CIGARETTE SMOKINO AN D ALCOHOL CONSU M PTION IS INJ U RIOUS TO H EALTH . 2 00:03:06,750 --> 00:03:08,458 Rad ha has it tu rned on? - No. 3 00:03:08,708 --> 00:03:09,458 What haPPened? 4 00:03:09,708 --> 00:03:11,000 I'm checking, Krishna. 5 00:03:11,083 --> 00:03:13,042 Fast, Bittu will wake u P. 6 00:03:13,125 --> 00:03:14,333 Yes, yes, yes, its on. 7 00:03:14,417 --> 00:03:15,583 Make it fast. 8 00:03:15,667 --> 00:03:16,458 Did you Put in the batteries? 9 00:03:16,542 --> 00:03:18,125 Yes. It's on . 10 00:03:18,208 --> 00:03:20,708 Today is Bittu's birthday. Did you feed the date? 11 00:03:20,917 --> 00:03:24,792 Yeah, yeah, okay date. Thirteen. 12 00:03:27,417 --> 00:03:29,917 Since we got married, I've wanted to tell you someth ing. 13 00:03:30,000 --> 00:03:31,208 I will tell you today. 14 00:03:31,375 --> 00:03:32,167 I've got you a g ift too... 15 00:03:32,250 --> 00:03:33,875 I am not in the mood to Iisten to you now. 16 00:03:33,917 --> 00:03:35,750 We have to give gifts to Bittu . 17 00:03:35,833 --> 00:03:38,542 Lets finish what's im Portant. Everyone is waiting downstairs. 18 00:03:42,292 --> 00:03:44,375 HaPPy haPPy birthday Bittu. 19 00:03:44,458 --> 00:03:46,375 You have become a very big boy today. 20 00:03:46,708 --> 00:03:49,167 There is no one else more dangerous than you . 21 00:03:49,250 --> 00:03:51,833 But you have to become even more dangerous, okay? 22 00:03:52,167 --> 00:03:54,708 You shou Id break all the gifts I got you in a week. 23 00:03:54,792 --> 00:03:57,375 Only then will you get new ones. 24 00:03:57,458 --> 00:03:59,000 That's enough, turn it here. 25 00:04:02,125 --> 00:04:04,583 Happy happy birthday Kan na. 26 00:04:04,792 --> 00:04:07,167 Has it already been 6 years Bittu? 27 00:04:07,583 --> 00:04:11,458 From the time you were born until now, I don't know how time has gone. 28 00:04:11,792 --> 00:04:15,500 Before you were born, I don't remem ber anyth ing at all. 29 00:04:15,667 --> 00:04:18,708 You're the best boy in the whole world. 30 00:04:18,792 --> 00:04:21,708 And thank you, thank you for selecting me as your mother. 31 00:04:23,292 --> 00:04:26,875 You have to grow even bigger, study well, help everyone... 32 00:04:26,958 --> 00:04:32,125 ...make everyone say Bittu is a good boy and do us Proud, okay? 33 00:04:33,083 --> 00:04:34,250 I Iove you . 34 00:04:34,750 --> 00:04:35,917 35 00:04:37,417 --> 00:04:38,667 Lad ies first. 36 00:05:16,042 --> 00:05:18,583 Bittu . Bittu . 37 00:05:19,042 --> 00:05:22,583 Oet up. Bittu wake up. Bittu. 38 00:05:23,208 --> 00:05:27,667 Bittu, get u P. 39 00:05:27,750 --> 00:05:32,500 Bittu, get up sweetie. Oet up, get up, get up, get up. 40 00:05:32,583 --> 00:05:34,375 Oet up, get up. 41 00:05:34,458 --> 00:05:36,417 HapPy birthday dear. - HaPpy birthday sweetie. 42 00:05:36,500 --> 00:05:38,708 HaPPy birthday Bittu. 43 00:05:38,792 --> 00:05:40,042 Than k you m u mmy. 44 00:05:40,125 --> 00:05:41,708 Where are my gifts daddy? 45 00:05:42,583 --> 00:05:45,667 H ugs and kisses for mom, but dad has to get the gifts? 46 00:05:45,750 --> 00:05:47,875 Not fair Bittu, not fair at all. 47 00:05:47,917 --> 00:05:51,583 HapPy birthday dear. - Thank you daddy. 48 00:05:51,875 --> 00:05:53,292 Where are my gifts? 49 00:05:53,375 --> 00:05:54,958 They are in the hall, go and see. 50 00:06:42,958 --> 00:06:45,833 Su rprise! 51 00:06:46,875 --> 00:06:51,417 Bittu, how is the cycle? Its good, right? 52 00:06:51,458 --> 00:06:52,833 Yes daddy, thank you. 53 00:06:52,917 --> 00:06:54,500 That's enough, give it to me. - Come on Bittu, Bittu . 54 00:06:54,583 --> 00:06:56,042 Light the candle. 55 00:06:57,958 --> 00:07:04,917 HaPpy birthday to you, haPPy birthday to you . 56 00:07:05,000 --> 00:07:08,042 HaPpy birthday dear Bittu. 57 00:07:08,125 --> 00:07:11,458 Bittu, Bittu . Make a wish, make a wish. 58 00:07:17,333 --> 00:07:22,167 Mom and dad shou Id never fight both of them should always be hapPy. 59 00:07:22,375 --> 00:07:25,167 HaPpy birthday to you. 60 00:07:27,500 --> 00:07:30,167 Come Bittu, cut it. You made a wish, right? 61 00:07:30,250 --> 00:07:31,333 You made a wish, right? - Yes daddy. 62 00:07:31,417 --> 00:07:33,000 Cut a big piece. 63 00:07:35,000 --> 00:07:36,958 Why are you doing that? - What haPpened Krish na? 64 00:07:37,042 --> 00:07:38,625 What are you doing? 65 00:07:39,708 --> 00:07:46,083 I don't Iike a knife on Bittu's name. Shall we cut the cake? 66 00:07:53,000 --> 00:07:54,417 Cut it Bittu . 67 00:08:14,167 --> 00:08:18,458 Bittu, Bittu, Bittu . Here, have cake. Bittu Iook here. Look here. 68 00:08:18,542 --> 00:08:21,750 HaPpy birthday to you. - Look here. 69 00:08:21,833 --> 00:08:25,417 HapPy birthday. - HaPpy birthday. 70 00:08:28,583 --> 00:08:31,042 I'm taking two of cou rse. - Okay, take it. 71 00:08:37,583 --> 00:08:39,792 Bittu, why aren't you playing? 72 00:08:40,042 --> 00:08:43,708 Have I ever played without you? Where did you go? 73 00:08:43,917 --> 00:08:45,917 Mom will never go anywhere, sweetheart. 74 00:08:46,125 --> 00:08:47,208 Whenever you want me... 75 00:08:47,292 --> 00:08:50,292 ...you just have to say mom and I will be right there next to you. 76 00:08:50,375 --> 00:08:52,417 I am here now. Come Iets go play. 77 00:10:02,583 --> 00:10:05,917 "A dream that touched my eyes." 78 00:10:06,000 --> 00:10:08,250 "Has shown you to me." 79 00:10:08,542 --> 00:10:12,208 "I am Iost in you ." 80 00:10:12,583 --> 00:10:15,625 "You r magic has pu IIed my heart." 81 00:10:16,042 --> 00:10:22,167 "You r Iaughter has trapped me." 82 00:10:22,708 --> 00:10:25,667 "I am in you, I am with you ." 83 00:10:25,875 --> 00:10:28,208 "I am in you." 84 00:10:28,417 --> 00:10:33,500 "Its on Iy your Iove I want." 85 00:10:33,792 --> 00:10:38,375 "I am in you, I am with you ." 86 00:10:38,458 --> 00:10:42,333 "I am in Iove with you ." 87 00:10:42,833 --> 00:10:47,417 "A dream that touched my eyes." 88 00:11:25,750 --> 00:11:30,875 "Its only been joy till now." 89 00:11:31,167 --> 00:11:36,333 "I don't know why, its gone far away." 90 00:11:36,958 --> 00:11:39,125 "Has darkness overshadowed the Iight?" 91 00:11:39,417 --> 00:11:41,750 "The Iaughter has disaPpeared ." 92 00:11:41,958 --> 00:11:46,250 "Pain is my only com Panion now." 93 00:11:46,417 --> 00:11:51,333 "A wou nd has started with in me." 94 00:11:51,417 --> 00:11:56,875 "On Iy time will show the way." 95 00:11:57,167 --> 00:11:59,333 "Are we still one?" 96 00:11:59,375 --> 00:12:01,750 "Is your silence all that we have?" 97 00:12:01,833 --> 00:12:07,042 "But its only you r thoughts with me." 98 00:12:07,250 --> 00:12:10,083 "Am I not with you?" 99 00:12:11,375 --> 00:12:15,958 "A dream that touched my eyes." 100 00:12:40,083 --> 00:12:45,083 "Moon ! Oh Moon ! Won't you come behind me?" 101 00:12:45,167 --> 00:12:47,542 "Are you going to h ide there?" 102 00:12:47,625 --> 00:12:50,125 "Oh moon Iight! " 103 00:12:50,208 --> 00:12:52,667 "Won't you come too?" 104 00:12:52,750 --> 00:12:55,250 "Don't you want to join me?" 105 00:13:10,625 --> 00:13:12,417 Krishna, what is th is? 106 00:13:12,500 --> 00:13:16,042 From now on, I will put a ru Pee for every time... 107 00:13:16,125 --> 00:13:18,417 ...we fig ht I will buy someth ing with that money. 108 00:13:25,750 --> 00:13:28,042 Why are you blam ing me? Its not only in my hands. 109 00:13:28,250 --> 00:13:32,375 I keep telling her I'm sorry, I'm sorry at Ieast a hundred times a day. 110 00:13:32,833 --> 00:13:35,042 Saying that you're sorry a hu ndred times a day is fine... 111 00:13:35,125 --> 00:13:37,958 ...but do you tell her 'I Love You' at Ieast once a day? 112 00:13:38,125 --> 00:13:39,375 Once a week? 113 00:13:39,958 --> 00:13:41,125 A month? 114 00:13:41,583 --> 00:13:44,792 Have you ever told her at Ieast once since you've been married? 115 00:13:45,167 --> 00:13:47,667 Ou rs was an arranged marriage. She is my wife. 116 00:13:47,750 --> 00:13:49,125 Oh, sorry. 117 00:13:49,208 --> 00:13:51,333 So if she's your wife you don't have to tell her. Is that it? 118 00:13:51,417 --> 00:13:52,917 What are you saying? 119 00:13:53,000 --> 00:13:55,208 You know how much I Iove her. 120 00:13:55,292 --> 00:13:58,333 It doesn't matter if I know it, or the peoPIe arou nd you know it. 121 00:13:58,417 --> 00:13:59,792 Your wife needs to know. 122 00:14:00,458 --> 00:14:01,958 And you need to say it. 123 00:14:02,042 --> 00:14:04,083 Its not Iike Iove exists only if you say it... 124 00:14:04,167 --> 00:14:05,750 ...but when you Iove someone, you m ust say it. 125 00:14:07,458 --> 00:14:08,833 Oift her someth ing. 126 00:14:08,917 --> 00:14:14,208 It shou Id be someth ing that she Ioves, but she shou Id not know that you know. 127 00:14:14,417 --> 00:14:15,208 SurPrise her. 128 00:14:15,292 --> 00:14:20,458 Jawaharlal Nehru was born on Novem ber 1 4th and... 129 00:14:20,542 --> 00:14:22,000 What is this word mom? 130 00:14:23,292 --> 00:14:24,375 You keep read ing. 131 00:14:24,625 --> 00:14:28,125 F O U O H T, what is it? 132 00:14:28,458 --> 00:14:29,375 Keep going. 133 00:14:32,333 --> 00:14:37,583 "Wonder where this d istance will take us." 134 00:14:37,667 --> 00:14:42,625 "Wonder when th is silence will Ieave us." 135 00:14:43,333 --> 00:14:45,792 "Will th is bond disappear?" 136 00:14:45,875 --> 00:14:48,250 "Will only th is Pain between us grow?" 137 00:14:48,333 --> 00:14:52,542 "Will ou r Iove on Iy be the words written on water?" 138 00:14:52,833 --> 00:14:57,833 "I wonder why we go on Iiving Iike this." 139 00:14:57,917 --> 00:15:02,792 "For on Iy our tears to hau nt us." 140 00:15:03,500 --> 00:15:05,667 "Should I come along with you?" 141 00:15:05,750 --> 00:15:13,542 "Shall I become you r shadow even if your anger keePs following us?" 142 00:15:13,625 --> 00:15:16,083 "Am I not with you?" 143 00:15:57,417 --> 00:15:59,708 What is th is Krishna? It m ust have been a mistake. 144 00:15:59,792 --> 00:16:01,042 Is th is a m istake? Its negligence. 145 00:16:01,125 --> 00:16:02,958 Its not Krishna. J ust Iisten to me please. 146 00:16:03,042 --> 00:16:05,917 How many times did I tell you not to Put Bittu's name on the cake? 147 00:16:06,000 --> 00:16:09,583 I told the baker Krishna, but he Put it out of habit. 148 00:16:09,667 --> 00:16:12,167 What? You said don't, but the baker did it anyway. Is that it? 149 00:16:12,417 --> 00:16:14,292 What I'm saying is that everyone writes the name, rig ht? 150 00:16:14,375 --> 00:16:16,250 So out of habit he must have put it. 151 00:16:16,333 --> 00:16:17,708 How does he know Bittu's name? 152 00:16:17,792 --> 00:16:19,708 You make the m istake, and you Put the blame on everyone else. 153 00:16:19,792 --> 00:16:23,125 Krish na, I understand my m istakes. I really don't know how to tell you . 154 00:16:23,208 --> 00:16:26,792 AII day I've been trying to tell you . I even got you a gift. 155 00:16:26,875 --> 00:16:30,417 Your words, your Iies, and now you've got gifts to cheat me? 156 00:16:30,625 --> 00:16:32,708 What is th is Krishna? Why are we fig hting? 157 00:16:32,958 --> 00:16:34,958 Everyday, however carefu I I am, something or the other hapPens. 158 00:16:35,042 --> 00:16:36,375 Is this why we got married? 159 00:16:36,458 --> 00:16:37,292 What? 160 00:16:37,542 --> 00:16:40,083 Instead of staying together... 161 00:16:40,167 --> 00:16:41,583 ... .fighting and dying Iike this, splitting u P is better. 162 00:16:41,958 --> 00:16:44,625 Everyday some fight or the other, some tension or the other. 163 00:16:44,708 --> 00:16:45,667 What did you say? 164 00:16:47,500 --> 00:16:49,000 Tensions. 165 00:16:50,208 --> 00:16:51,583 What did you say before that? 166 00:16:53,417 --> 00:16:54,750 You said we shou Id sPIit up rig ht? 167 00:16:55,292 --> 00:16:57,208 Krish na that is not my intention. 168 00:16:57,292 --> 00:16:58,083 You said it. 169 00:16:58,167 --> 00:16:59,625 I didn't mean that Krishna. 170 00:16:59,708 --> 00:17:00,375 You want to sPIit u P right? 171 00:17:00,458 --> 00:17:02,375 I d idn't say that at all Krish na. - Lets split u P. 172 00:17:02,583 --> 00:17:05,250 If the thought wasn't in you r head, you would n't have said it rig ht? 173 00:17:05,333 --> 00:17:07,792 Krish na that is not my intention. J ust Iisten to me once. 174 00:17:07,875 --> 00:17:09,875 You shou Id have just told me. Why this tortu re? 175 00:17:10,042 --> 00:17:11,625 Krish na what are you saying? 176 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 You be happy. 177 00:17:14,167 --> 00:17:16,458 I will not come between both of you . 178 00:17:16,792 --> 00:17:17,917 Both? What both? 179 00:17:19,500 --> 00:17:23,333 We will meet a Iawyer tomorrow itself and aPply for a divorce. 180 00:18:05,917 --> 00:18:06,667 Mom . 181 00:18:07,917 --> 00:18:08,792 Mom . 182 00:18:08,875 --> 00:18:11,250 Mom and dad have gone out. 183 00:18:11,333 --> 00:18:15,000 They will be back in an hou r. M ilk is on the table. Drink it u P. 184 00:18:21,583 --> 00:18:22,083 Hello. 185 00:18:22,167 --> 00:18:24,500 Hello madam, this is Mu rth i sPeaking. 186 00:18:24,583 --> 00:18:26,083 I have Performed the 'Puja' as you wanted. 187 00:18:26,167 --> 00:18:27,708 When do you want me to bring the 'prasadam'? 188 00:18:27,792 --> 00:18:29,583 Mother isn't at home. 189 00:18:29,667 --> 00:18:34,042 Oh Bittu its you. AIright then, I shal I call back. 190 00:18:34,125 --> 00:18:34,917 Okay. 191 00:19:08,708 --> 00:19:10,167 Now are you haPpy? 192 00:19:11,167 --> 00:19:12,042 What? 193 00:19:13,208 --> 00:19:14,625 There is no one to stop you. 194 00:19:15,792 --> 00:19:16,917 No wife... 195 00:19:17,458 --> 00:19:18,417 ...no son. 196 00:19:18,708 --> 00:19:20,917 From now you'II be haPpy right? With her? 197 00:19:21,750 --> 00:19:23,042 What are you saying? 198 00:19:23,333 --> 00:19:26,667 We may fight. We mig ht not get along. 199 00:19:27,417 --> 00:19:28,833 But Bittu? 200 00:19:30,292 --> 00:19:32,208 Did you th in k about him? 201 00:19:33,708 --> 00:19:35,042 Are you that selfish? 202 00:19:36,583 --> 00:19:40,875 For marrying a Person Iike you, d ivorce isn't enough. I shou Id be dead. 203 00:19:40,958 --> 00:19:41,917 Krish na. 204 00:19:42,292 --> 00:19:43,125 Rad ha. 205 00:19:58,500 --> 00:20:01,708 ACCIDENT PRON E ZON E 206 00:20:11,292 --> 00:20:16,333 Krish na. Krish na, Krish na. Oet up Krishna. 207 00:20:16,417 --> 00:20:19,167 OPen you r eyes, Krishna. PIease Krishna, wake u P. 208 00:20:19,250 --> 00:20:23,583 Come on Krishna. Come on, come on . 209 00:20:23,875 --> 00:20:28,375 Krishna I cannot Iive without you . I can not Iive without Bittu and you. 210 00:20:29,667 --> 00:20:30,958 Krishna, wake u P. 211 00:21:04,250 --> 00:21:08,917 God created H u man Beings, he also created Love, and the M i nd. 212 00:21:09,208 --> 00:21:12,458 Why was God, who was able to keep a Iim it to the duration of human Iife... 213 00:21:12,542 --> 00:21:16,292 ...u nable to keep Iim its on the M ind, and on Love? 214 00:21:16,583 --> 00:21:20,708 That is why, to further eternal Iove... 215 00:21:20,792 --> 00:21:25,458 ...God keeps bringing some peoPIe back to Iife agai n, and again, and again. 216 00:21:36,542 --> 00:21:41,417 FEW YEARS LATER... 217 00:21:42,000 --> 00:21:46,417 We are proudly hosting th is award fu nction... 218 00:21:46,500 --> 00:21:51,792 ...in the financial capital of ou r cou ntry M U M BAI. 219 00:21:52,083 --> 00:21:55,917 This year the Busi ness Man of the year award goes to... 220 00:21:56,000 --> 00:22:00,833 ...the CM D of Radha and Krish na group of Industries, M r. Nageshwara Rao. 221 00:22:08,667 --> 00:22:11,833 I wou Id now Iike to sPeak a few words about him. 222 00:22:12,167 --> 00:22:15,583 Having Iost h is Parents at the tender age of six... 223 00:22:15,667 --> 00:22:19,000 ...the personal tragedy did not stop him from excelling in his academics... 224 00:22:19,083 --> 00:22:21,917 ...he is an alum ni of IIT, M um bai. 225 00:22:22,292 --> 00:22:24,625 He started h is own business... 226 00:22:24,708 --> 00:22:27,125 ...thereby fulfilling h is desire to be h is own boss. 227 00:22:27,208 --> 00:22:30,000 In 6 years, with a workforce of 55000 People... 228 00:22:30,083 --> 00:22:32,958 ...and a yearly tu rnover of 1 600 crores... 229 00:22:33,042 --> 00:22:38,250 ...the company entered the Fortune 500 Iist. Th is not an ord inary feat. 230 00:22:38,333 --> 00:22:41,667 On a Iig hter note, when asked about his personal Iife at an event. 231 00:22:41,875 --> 00:22:44,792 Where he was declared one of the most eligible bachelors in the cou ntry... 232 00:22:44,875 --> 00:22:47,083 ...he remarked that he was already married... 233 00:22:47,167 --> 00:22:50,167 ...and that h is company was his wife and one true Iove. 234 00:22:50,250 --> 00:22:53,917 PIease welcome the businessman of the year, M r. Nageshwar Rao. 235 00:23:03,500 --> 00:23:05,375 Our cou ntry needs more peoPIe Iike you . 236 00:23:05,458 --> 00:23:06,542 Thank you sir. - Congratu Iations. 237 00:23:06,625 --> 00:23:07,458 Its an honou r. 238 00:23:18,667 --> 00:23:23,417 Mom, Dad . M issing you guys so m uch today. 239 00:23:24,375 --> 00:23:27,208 Wherever you both are, I hoPe I've made you proud today. 240 00:23:27,958 --> 00:23:32,167 Mom, I've made al I your dreams come true. 241 00:23:32,958 --> 00:23:36,333 Without your blessings, I know th is wou Id not have been possible. 242 00:23:37,208 --> 00:23:39,667 Even though you both are not with me... 243 00:23:39,750 --> 00:23:42,750 ...I have Iived every m in ute thi n king you are right here. 244 00:23:43,208 --> 00:23:49,917 But today, wh ile receiving the award from the President, I m issed you . 245 00:23:55,375 --> 00:23:58,167 M U M BAI AIRPORT 246 00:24:04,333 --> 00:24:05,750 Excuse me. - Ladies first. 247 00:24:05,833 --> 00:24:08,333 It's okay. - No, no. I always insist Iadies first. 248 00:24:08,417 --> 00:24:09,667 PIease. - Thank you . 249 00:24:09,833 --> 00:24:10,708 Thank you . 250 00:24:26,167 --> 00:24:30,875 Hello there, excuse me, you are d istu rbing me. 251 00:25:14,750 --> 00:25:16,083 Dad. 252 00:25:19,542 --> 00:25:21,417 May I helP you, sir? - Can I get the bottle of water, PIease. 253 00:25:21,500 --> 00:25:22,542 Sure. 254 00:25:42,167 --> 00:25:45,750 Do you know why our elders have always say Ladies first. 255 00:25:46,208 --> 00:25:50,125 When Iad ies walk ahead of us it is for us to stand behind them admiring. 256 00:25:59,708 --> 00:26:01,458 Excuse me. 257 00:26:02,583 --> 00:26:03,833 Are you going to Hyderabad. 258 00:26:03,917 --> 00:26:07,708 Me? Oannavaram, Oan navaram , Oannavaram . 259 00:26:09,000 --> 00:26:10,833 Isn't this the flig ht to Hyderabad? 260 00:26:11,042 --> 00:26:14,542 Excuse me I think I am on the wrong flight excuse me wrong flight, hello. 261 00:26:14,625 --> 00:26:15,958 No, no this is the correct flight. 262 00:26:16,042 --> 00:26:18,000 Then why d id you agree when I said Gan navaram . 263 00:26:18,083 --> 00:26:19,458 Th is is the flight to Hyderabad right. - Hyderabad. 264 00:26:19,542 --> 00:26:20,458 Then okay. 265 00:26:26,375 --> 00:26:27,458 Excuse me. 266 00:26:28,125 --> 00:26:30,208 Where do you stay in Hyderabad? 267 00:26:30,833 --> 00:26:31,750 Hostel. 268 00:26:34,583 --> 00:26:35,833 Wh ich college? 269 00:26:38,500 --> 00:26:39,333 St. Xavier's. 270 00:26:39,417 --> 00:26:41,333 Oh ! St. Xavier's. 271 00:26:45,042 --> 00:26:46,250 Wh ich grou P? 272 00:26:50,917 --> 00:26:54,125 Do not tell anybody naxal group. 273 00:27:02,958 --> 00:27:03,833 Excuse me. 274 00:27:04,917 --> 00:27:06,000 I am Nageshwar Rao. 275 00:27:06,542 --> 00:27:08,458 H i, I am Nagarju na. 276 00:27:09,375 --> 00:27:12,125 You have told me so m uch right I am very happy. 277 00:27:12,208 --> 00:27:14,792 From now I wont eat your brains with any more questions... 278 00:27:14,875 --> 00:27:16,917 ...peacefu IIy enjoy you r music. 279 00:27:53,292 --> 00:27:56,125 What is th is? What is haPPen ing here? 280 00:27:57,500 --> 00:28:00,042 What is with the Phone Photo and camera? 281 00:28:00,125 --> 00:28:01,917 Hello what is going on? What are you doing? 282 00:28:02,250 --> 00:28:03,083 Nothing just casually. 283 00:28:03,417 --> 00:28:07,292 Casually? Hello you were cheek to cheek with me and you call that casual. 284 00:28:07,542 --> 00:28:09,292 Oh Ood no PIease do not m isu nderstand me. 285 00:28:09,375 --> 00:28:12,000 You make the m istake and then tell me not to m isu nderstand. 286 00:28:12,250 --> 00:28:14,458 No, no there is something fishy here. 287 00:28:14,542 --> 00:28:17,000 No, no th is is just for my memories. 288 00:28:17,375 --> 00:28:19,750 Memories? I do not want any such memories. 289 00:28:20,167 --> 00:28:22,583 I thoug ht that only women do not have secu rity... 290 00:28:22,667 --> 00:28:23,833 ...but it seems that men are also not safe. 291 00:28:23,917 --> 00:28:27,667 What is your intention? I cannot jum P out of a closed flig ht is that it. 292 00:28:27,917 --> 00:28:29,667 Excuse me, ma'am . I want to change my seat. 293 00:28:29,750 --> 00:28:31,625 No, no. Actually I want to change the goddamn flight. 294 00:28:31,708 --> 00:28:32,667 I am sorry. I am sorry. - PIease, PIease. 295 00:28:33,208 --> 00:28:34,250 I will sit far away. 296 00:28:34,625 --> 00:28:35,417 Far away. 297 00:28:37,708 --> 00:28:41,167 More that Ieg keep that hand there. 298 00:28:42,833 --> 00:28:44,125 Maintain th is distance. 299 00:28:44,833 --> 00:28:48,042 Oh, Ood ! Crazy guy. 300 00:28:50,208 --> 00:28:52,333 How dare he come that close to me? 301 00:28:54,417 --> 00:28:55,708 Useless one! 302 00:29:12,875 --> 00:29:15,625 "Ladies and Oentlemen ! The flight..." 303 00:29:16,708 --> 00:29:18,708 Where is he? Where? Where? 304 00:29:18,792 --> 00:29:20,000 "PIease wait in 01 3 gate." 305 00:29:27,542 --> 00:29:29,458 Hello, Mr. Nagarju na. It is me. 306 00:29:29,542 --> 00:29:31,000 No, no, no. I remem ber you . 307 00:29:31,083 --> 00:29:32,292 No, no wait there I am com ing. 308 00:29:32,375 --> 00:29:33,583 I will droP you . - I am going now, bye see you. 309 00:29:33,667 --> 00:29:34,792 I have a car. I have a car. 310 00:29:34,875 --> 00:29:36,333 One m inutes. One m in utes, please. 311 00:29:36,417 --> 00:29:38,583 Oh Ood, dam n it. Where is my bag? 312 00:29:39,083 --> 00:29:40,750 Why is he following me Iike this? 313 00:29:43,125 --> 00:29:44,667 Hello, M r. Nagarjuna. 314 00:29:44,750 --> 00:29:46,833 Wait, Wait I am coming. - Okay, I am Ieaving, see you bye-bye. 315 00:30:10,917 --> 00:30:13,375 BITTU'S 6TH BIRTH DAY 316 00:30:13,667 --> 00:30:15,458 HaPPy, haPPy, haPPy birthday, Bittu. 317 00:30:15,667 --> 00:30:18,333 There is no one else more dangerous than you . 318 00:30:18,417 --> 00:30:20,792 But you have to become even more dangerous, okay? 319 00:30:21,250 --> 00:30:24,042 You should break all the g ifts I got you in a week only... 320 00:30:24,125 --> 00:30:26,833 ...then will you get new ones. 321 00:30:26,917 --> 00:30:27,875 That is enough tu rn it here. 322 00:30:30,000 --> 00:30:32,375 Happy happy birthday Kan na. 323 00:30:32,458 --> 00:30:34,750 Has it already been 6 years Bittu . 324 00:30:34,833 --> 00:30:38,583 Since you were born till now. I do not know where time has gone. 325 00:30:39,042 --> 00:30:42,667 Before you I do not remember anything at all. 326 00:30:43,125 --> 00:30:45,750 You are the best boy in the whole world dear. 327 00:30:46,042 --> 00:30:49,542 You have to grow even bigger study well help everyone... 328 00:30:49,625 --> 00:30:54,292 ...everyone shou Id say Bittu is a good boy and make us Proud. 329 00:30:54,375 --> 00:30:57,333 And thank you, thank you for selecting me as your mother. 330 00:31:05,250 --> 00:31:06,375 Buddy. 331 00:31:07,500 --> 00:31:09,708 If someone ever told me that th is is Possible... 332 00:31:09,792 --> 00:31:11,625 ...I wou Id have never believed it. 333 00:31:12,917 --> 00:31:14,458 But I saw Dad. 334 00:31:14,708 --> 00:31:16,042 He sat right next to me. 335 00:31:16,458 --> 00:31:18,333 I sPoke to him . 336 00:31:19,208 --> 00:31:21,417 It was a wonderfu I moment. 337 00:31:21,667 --> 00:31:23,375 J ust fantastic, Buddy. 338 00:31:24,458 --> 00:31:30,375 If Dad is reborn then shou Id not Mom also be reborn somewhere. 339 00:31:31,542 --> 00:31:33,125 I shou Id search for her right. 340 00:31:35,000 --> 00:31:36,292 I wi II search, Buddy. 341 00:31:36,625 --> 00:31:40,000 Wherever she is I wi II search until I find her. 342 00:32:49,917 --> 00:32:50,708 Mom . 343 00:33:19,583 --> 00:33:22,167 Whenever you need me you just have to say Mom out Ioud... 344 00:33:22,208 --> 00:33:23,458 ...and I will be right there next to you. 345 00:33:26,000 --> 00:33:27,167 I've come have not I? 346 00:34:10,000 --> 00:34:12,958 The bookstore is somewhere, here Iets go there. 347 00:34:51,958 --> 00:34:54,083 Excuse me. Have you met before? 348 00:34:54,417 --> 00:34:55,333 Sorry. 349 00:34:55,375 --> 00:34:57,375 We have met somewhere, have not we? 350 00:34:59,667 --> 00:35:04,792 I feel Iike we have met before Iike I know you qu ite wel I. 351 00:35:06,417 --> 00:35:08,125 Some connection. 352 00:35:10,417 --> 00:35:11,708 No. 353 00:35:13,042 --> 00:35:15,375 This can not be the first time we are meeting right. 354 00:35:16,542 --> 00:35:18,000 Do not you feel Iike you have seen me. 355 00:35:18,875 --> 00:35:21,000 When I feel Iike I have seen you before... 356 00:35:21,083 --> 00:35:23,042 ...then you also should feel Iike you have seen me before right. 357 00:35:23,667 --> 00:35:24,750 Do not you remember me. 358 00:35:25,000 --> 00:35:26,208 PIease think! 359 00:35:27,125 --> 00:35:28,792 Some Iink? 360 00:35:32,125 --> 00:35:33,167 PIease think! 361 00:35:33,208 --> 00:35:36,458 Priya is this the book you were Iooking for? Th is is it right. 362 00:35:37,125 --> 00:35:39,458 Chinn i is about 6 years old right? - Yes. 363 00:35:45,083 --> 00:35:46,417 Then th is is the perfect gift. 364 00:35:46,458 --> 00:35:48,208 He will Iike it right? - Shall I buy it? 365 00:35:48,750 --> 00:35:51,125 You can buy it confidently, it is a fantastic book. 366 00:35:52,292 --> 00:35:54,083 You know this book. - Yes. 367 00:35:54,417 --> 00:35:57,000 When I was Iittle my mother used to read it out to me. 368 00:35:57,208 --> 00:35:58,583 Otherwise I wou Id not sleeP. 369 00:35:58,667 --> 00:36:02,667 It became such a habit that even now if I cannot sleep I read it. 370 00:36:03,917 --> 00:36:06,042 It makes me feel Iike my mother is right next to me. 371 00:36:06,083 --> 00:36:07,792 Even now you r mother is rig ht next to you . 372 00:36:09,708 --> 00:36:11,417 I am talking about the book in you r hands. 373 00:36:14,417 --> 00:36:17,083 You seem very attached to your mother. 374 00:36:17,292 --> 00:36:20,458 She is the most wonderfu I Person I have ever known in my Iife. 375 00:36:20,958 --> 00:36:24,875 My Dad sat next to me for two hou rs but cou Id not recognize me. 376 00:36:25,083 --> 00:36:28,250 But my mother she came searching for me. 377 00:36:28,833 --> 00:36:33,458 I mean the connection between a mother and child is a magical con nection right? 378 00:36:33,500 --> 00:36:34,292 True. 379 00:36:36,042 --> 00:36:37,125 What are you doing? 380 00:36:37,792 --> 00:36:40,042 I ru n a business in cyber city. 381 00:36:40,125 --> 00:36:43,167 No not that, what is you r plan after this? 382 00:36:43,250 --> 00:36:44,333 Nothi ng, noth ing. 383 00:36:44,625 --> 00:36:46,500 I am starving . Wou Id you Iike to join us for Iu nch? 384 00:36:46,583 --> 00:36:47,583 Me? - Priya. 385 00:36:48,292 --> 00:36:49,792 One m in ute. 386 00:36:50,208 --> 00:36:53,667 Have you gone mad? You are calling a stranger for Iunch . 387 00:36:58,792 --> 00:37:01,375 H i. I am sorry I didn't introduce myself. I am Priya. 388 00:37:01,833 --> 00:37:02,958 I am Nageshwar Rao. 389 00:37:03,042 --> 00:37:05,000 This is Divya. - H i. 390 00:37:05,042 --> 00:37:06,750 Now he is no Ionger a stranger to us right? 391 00:37:08,333 --> 00:37:10,875 Now Divya, would you Iike to join us for Iu nch? 392 00:37:10,958 --> 00:37:12,083 PIease. 393 00:37:13,167 --> 00:37:16,000 Of all the women in the world my mother is the most beautifu I. 394 00:37:16,083 --> 00:37:20,208 Most guys talk about girls all the time but Iisten ing to a guy... 395 00:37:20,292 --> 00:37:25,125 ...talk about his mother for so Iong with such Iove first time. 396 00:37:25,917 --> 00:37:29,458 Talki ng about your mother is the same as talking to her right? 397 00:37:30,000 --> 00:37:31,167 Well said. 398 00:37:31,792 --> 00:37:34,000 Priya, Iets go it is getting Iate. 399 00:37:35,000 --> 00:37:36,250 What is you r h u rry? 400 00:37:36,292 --> 00:37:38,583 We have an exam tomorrow have you forgotten. 401 00:37:38,708 --> 00:37:41,792 Whether we study or not we wont u nderstand it then why the tension. 402 00:37:42,250 --> 00:37:43,292 What exam? 403 00:37:43,333 --> 00:37:44,500 Econom ics. 404 00:37:45,292 --> 00:37:46,458 What is the topic? 405 00:37:46,625 --> 00:37:48,542 Theory of d im inish ing. 406 00:37:48,875 --> 00:37:50,667 Marginal Utility. 407 00:37:51,250 --> 00:37:51,792 Do you know it? 408 00:37:51,833 --> 00:37:53,208 It is really easy. 409 00:37:53,292 --> 00:37:58,292 Hello excuse me may I borrow your Pen? I will explain it to you It is so easy. 410 00:38:32,750 --> 00:38:33,958 That is all? - Yes. 411 00:38:34,000 --> 00:38:36,708 You got it right? Otherwise I will explain it again. 412 00:38:36,917 --> 00:38:38,375 I have clearly u nderstood . 413 00:38:38,458 --> 00:38:40,833 I can actual Iy go right now and write the exam . 414 00:38:40,917 --> 00:38:44,042 Oh my God ! I am going to Pass econom ics for the first time. 415 00:38:44,083 --> 00:38:46,042 Priya Iets go it is getting Iate. 416 00:38:47,458 --> 00:38:49,792 Oh my Ood ! Nageshwar we have to Ieave now... 417 00:38:49,875 --> 00:38:52,333 ...my warden is a devil. She will murder us if we are Iate. 418 00:38:52,375 --> 00:38:53,542 Okay bye. - Okay mother. 419 00:38:53,625 --> 00:38:54,833 Take th is with you . 420 00:38:56,708 --> 00:38:58,792 What okay wont you take my n u mber? 421 00:38:58,875 --> 00:39:02,250 You took the trou ble to teach me and do not you want to find out how I d id it. 422 00:39:02,333 --> 00:39:03,250 Take it down. 423 00:39:03,333 --> 00:39:06,417 904001 2233. 424 00:39:06,458 --> 00:39:07,417 Okay. - Okay. 425 00:39:07,500 --> 00:39:11,542 My exam gets over at 1 2 :30 tomorrow if you do not call me by 1 2 :31 . 426 00:39:11,583 --> 00:39:12,750 I will call. 427 00:39:12,833 --> 00:39:14,292 Okay, bye. - Bye. 428 00:39:16,333 --> 00:39:18,000 Bye-bye. - Bye. 429 00:39:20,542 --> 00:39:22,708 Bye. - Bye-bye. 430 00:40:18,500 --> 00:40:22,208 What my sons, I say what the heaven are you doing here? 431 00:40:22,417 --> 00:40:25,958 There are only ten days Ieft for ou r colleges DeeP Woods youth festival. 432 00:40:26,000 --> 00:40:28,708 Till now you haven't been able to raise any sPonsorsh iP for it. 433 00:40:28,792 --> 00:40:30,708 You stu Pid .. My Lord. 434 00:40:31,458 --> 00:40:33,917 That's because we are so focused on ou r studies... 435 00:40:34,000 --> 00:40:35,333 ...we even study in ou r sleep, Father. 436 00:40:35,375 --> 00:40:39,375 A student who passes at Ieast one su bject a year can say this. 437 00:40:40,292 --> 00:40:42,792 I have told you so many times about how Prestigious this event... 438 00:40:42,875 --> 00:40:43,875 ...is for me and ou r college. 439 00:40:43,917 --> 00:40:45,083 Praise the Lord, Father. 440 00:40:45,167 --> 00:40:47,583 May the Lord be praised. Come in child . 441 00:40:49,833 --> 00:40:52,292 Oh sorry Father. I interrupted you r meeting I will come back Iater. 442 00:40:52,333 --> 00:40:55,000 Oh that's no Problem . We will wait. Lad ies first, PIease. 443 00:40:55,333 --> 00:40:56,542 Thank you . 444 00:40:57,667 --> 00:41:00,417 Th is is a Iist of students of attendance below 30 Percent. 445 00:41:00,500 --> 00:41:03,333 AII departments? - Yes Father. AII dePartments. 446 00:41:03,417 --> 00:41:04,750 Thank you my ch ild. 447 00:41:04,792 --> 00:41:06,625 I have a class. Praise the Lord Father. 448 00:41:06,875 --> 00:41:08,583 May the Lord be praised, my child . 449 00:41:08,667 --> 00:41:10,542 Idiots you r names are in there too. 450 00:41:18,667 --> 00:41:20,000 Oh Lord ! 451 00:41:21,500 --> 00:41:22,792 My son. 452 00:41:22,875 --> 00:41:23,958 My dear su nflower. 453 00:41:25,292 --> 00:41:29,292 StoP staring and get me sponsorsh ip for the festival... 454 00:41:29,375 --> 00:41:31,583 ...otherwise I will tear you all aPart. 455 00:41:31,667 --> 00:41:33,292 Praise the Lord Father. Praise the Lord. 456 00:41:33,375 --> 00:41:35,708 May the Lord be praised . Get out. 457 00:41:35,958 --> 00:41:38,250 Hell ! He makes us Iook worse than beggars. 458 00:41:38,292 --> 00:41:40,083 What are they doing with our fees and donations. 459 00:41:40,167 --> 00:41:42,750 Cannot he use those fu nds for the festival. 460 00:41:42,792 --> 00:41:44,000 May the Lord be praised . 461 00:41:44,083 --> 00:41:45,042 He m ight be transferring to h is Personal accou nt. 462 00:41:45,125 --> 00:41:46,833 That's right. - Boys. Silence. 463 00:41:46,875 --> 00:41:52,375 I do not understand what to do about these sPonsorsh iPs and this festival. 464 00:42:06,500 --> 00:42:08,375 Guys I know h im . 465 00:42:08,542 --> 00:42:09,167 Who? 466 00:42:09,250 --> 00:42:11,417 I told you about the guy I ran into on the flight. 467 00:42:11,458 --> 00:42:13,625 Yes, yes the one who was cheek to cheek with you and wanted your Photo. 468 00:42:13,667 --> 00:42:16,167 What is he doing on the cover Page of a magazine? 469 00:42:17,125 --> 00:42:19,792 Look. He is the chairman of Rad ha & Krishna group of industries. 470 00:42:20,667 --> 00:42:22,958 N u mber one businessman in India. 471 00:42:23,125 --> 00:42:31,000 These projects funds his charitable 472 00:42:31,042 --> 00:42:33,250 The road side tea shop owner is calling us beggars. 473 00:42:33,333 --> 00:42:34,583 Wil I this millionaire even Iet us inside h is office. 474 00:42:34,625 --> 00:42:37,792 Lets try. Anyway beggars cannot be choosers. Lets go. 475 00:42:42,333 --> 00:42:46,042 We have to, We will try hard and get at Ieast 50000 rupees out of him . 476 00:42:46,083 --> 00:42:49,833 Lig hting, sou nd, invitations we can finish . 477 00:42:49,875 --> 00:42:51,000 50,000? 478 00:42:51,083 --> 00:42:53,208 Why do not you ask for h is entire Property. You good for noth ing idiot. 479 00:42:53,292 --> 00:42:55,083 Look here I am tell ing you its a waste of petrol com ing here. 480 00:42:55,167 --> 00:42:55,875 We wont get a single paisa. 481 00:42:55,958 --> 00:42:57,500 Both of you just shut u P and follow me. 482 00:42:57,792 --> 00:43:01,292 AII your hard-work. And cash we paid, everything is Paid of. 483 00:43:01,500 --> 00:43:02,792 At Ieast try to get the money for Petrol to get back. 484 00:43:02,833 --> 00:43:04,125 J ust ch ill Iet me take care of th is. 485 00:43:04,208 --> 00:43:05,208 Okay. 486 00:43:08,792 --> 00:43:09,833 Excuse me. 487 00:43:14,375 --> 00:43:16,083 We need to meet M r. Nageshwar Rao. 488 00:43:16,125 --> 00:43:18,125 Sir is in a meeting with foreign delegates. 489 00:43:18,167 --> 00:43:19,417 No problem . Sir we need just two m inutes. 490 00:43:19,500 --> 00:43:21,083 We will say h i and Ieave. Where is he now? 491 00:43:21,125 --> 00:43:21,958 How will 2 m in utes be enough? 492 00:43:22,042 --> 00:43:22,875 We need at Ieast one and a half hours... 493 00:43:22,958 --> 00:43:24,125 ...we have to discuss many matters personally, rig ht? 494 00:43:24,167 --> 00:43:27,042 J ust ch ill. We will say two m in utes here go inside... 495 00:43:27,125 --> 00:43:28,667 Okay. - ...and park ourselves there relax. 496 00:43:28,708 --> 00:43:29,917 Where is he sir? 497 00:43:30,125 --> 00:43:31,292 Do you have an appointment? 498 00:43:31,333 --> 00:43:32,917 APpointment? - No is it necessary. 499 00:43:33,000 --> 00:43:35,083 Hey it seems we have to take an aPpointment where do we take it. 500 00:43:35,125 --> 00:43:37,917 Take an appointment now. We wont even get the aPpointment of h is secretary. 501 00:43:37,958 --> 00:43:39,708 What rubbish . Who is h is secretary. 502 00:43:39,792 --> 00:43:41,500 He will be some useless fellow roaming arou nd with noth ing to do. 503 00:43:41,542 --> 00:43:43,083 Excuse me who is h is secretary? 504 00:43:45,375 --> 00:43:48,750 H is secretary is me. 505 00:43:50,208 --> 00:43:54,000 Oh Iook he is the secretary, he is the jobless one Iisten ing to us. 506 00:43:55,042 --> 00:43:56,958 Sir are you the secretary? 507 00:43:57,042 --> 00:43:58,375 Yes I am the secretary. 508 00:43:58,750 --> 00:44:02,625 But Ieave that who Iet you into th is office. 509 00:44:02,708 --> 00:44:04,625 Secu rity. Security. - Sir. 510 00:44:04,875 --> 00:44:06,167 Secu rity. - Sir. 511 00:44:06,250 --> 00:44:07,792 It is not Iike that, sir. - We shou Id start the work... 512 00:44:07,875 --> 00:44:08,375 Sir.. sir. 513 00:44:08,458 --> 00:44:10,917 Who allowed these useless idiots into the office. 514 00:44:11,000 --> 00:44:13,750 We are from St. Xavier's College sir, we are having a youth festival in college. 515 00:44:13,833 --> 00:44:17,750 For a youth festival. You th in k my Boss is so jobless. 516 00:44:17,833 --> 00:44:19,417 It does not matter if he comes or not. 517 00:44:19,500 --> 00:44:20,792 If he gives us the sponsorsh ip it will do. 518 00:44:20,875 --> 00:44:21,792 Sponsorship? - Yeah. 519 00:44:21,833 --> 00:44:22,708 How much shou Id he give? 520 00:44:22,875 --> 00:44:23,833 Not m uch . J ust about 50000 that's enoug h . 521 00:44:23,917 --> 00:44:26,583 That's it. - You step aside you come here. 522 00:44:27,250 --> 00:44:28,042 How m uch do you want? 523 00:44:28,208 --> 00:44:28,875 50,000. J ust 50000. 524 00:44:28,917 --> 00:44:31,292 50000 will that do or do you want more. 525 00:44:31,375 --> 00:44:33,042 If you want he will write over th is entire build ing to you. 526 00:44:33,125 --> 00:44:35,167 If you can manage that we will be eternally gratefu I... 527 00:44:35,250 --> 00:44:36,708 ...we will g ive you a 2 percent cut. 528 00:44:36,792 --> 00:44:37,667 2 Percent? - Even you have to survive rig ht? 529 00:44:37,708 --> 00:44:39,625 Oh you will give me 2 percent is it? - Yes. 530 00:44:39,708 --> 00:44:41,708 You th in k I am a broker? You th in k I am a broker? 531 00:44:41,792 --> 00:44:43,375 It is going to be.. - I know what you will do with th is money. 532 00:44:43,458 --> 00:44:44,500 You will get dru nk... - It's going... 533 00:44:44,583 --> 00:44:45,708 ...and go arou nd the city with your girlfriends. 534 00:44:45,792 --> 00:44:46,417 J ust excuse me! 535 00:44:46,500 --> 00:44:48,042 I know you guys very well. 536 00:44:48,125 --> 00:44:50,417 How dare you offer 2 percent to me? - PIease sPare us, sir. 537 00:44:54,833 --> 00:44:55,583 Dad. 538 00:44:58,125 --> 00:45:00,375 Sorry sir he did not know what he was saying. 539 00:45:00,458 --> 00:45:02,375 Leave it sir. - Oirish Karnad. What are you doing? 540 00:45:02,458 --> 00:45:04,542 Why are you here sir? I will take care of these fools. 541 00:45:10,042 --> 00:45:12,167 You? Here? When did you come? 542 00:45:12,250 --> 00:45:13,625 6 m inutes ago. 543 00:45:13,875 --> 00:45:15,708 5 m in utes. 544 00:45:16,125 --> 00:45:18,458 He told us that you were in some important meeting. 545 00:45:18,667 --> 00:45:20,417 Oh that's noth ing just some silly meetings. 546 00:45:20,583 --> 00:45:23,500 When one em PIoys fools I ike this they are bound to cause a scene. 547 00:45:23,583 --> 00:45:24,792 Okay. I get it. - PIease come! 548 00:45:24,875 --> 00:45:27,042 I came here just to aPologize for my stupid behavior... 549 00:45:27,125 --> 00:45:28,500 ...on the PIane the other day. 550 00:45:28,667 --> 00:45:31,000 What is this a man of your 551 00:45:32,708 --> 00:45:33,875 PIease come in. 552 00:45:33,958 --> 00:45:35,167 Okay. Okay. 553 00:45:35,458 --> 00:45:36,625 Stature. 554 00:45:36,917 --> 00:45:39,625 M r. Nagarju na feel free. Its you r office. PIease come. 555 00:45:39,708 --> 00:45:40,542 Okay. Okay. 556 00:45:41,583 --> 00:45:43,292 Oh no, no. not there. You shou Id sit there. 557 00:45:43,375 --> 00:45:45,000 Oh no problem, I'm fi ne here. 558 00:45:45,083 --> 00:45:46,250 Th is is the first time you've come to my office. 559 00:45:46,333 --> 00:45:48,000 No no PIease, I'II sit rig ht here. - You have to sit in the Chairmans seat. 560 00:45:48,083 --> 00:45:49,375 Come on . PIease. 561 00:45:49,458 --> 00:45:50,875 Me in Chairmans seat. 562 00:45:54,708 --> 00:45:56,875 Are you okay? - Yeah I'm okay. No problem . 563 00:45:59,208 --> 00:46:02,083 So, M r. Nagarju na what will you drink? Coffee? or Tea? 564 00:46:02,292 --> 00:46:05,750 Oh no M r. Nageshwar, neither. Were fine were fine. 565 00:46:05,833 --> 00:46:09,083 Listen, PIease don't call me Nageshwar. Call me Bittu . 566 00:46:09,167 --> 00:46:10,083 Bittu. 567 00:46:10,167 --> 00:46:13,875 Yeah ! You were the one to call me.. Forget it! Call me Bittu ! 568 00:46:13,958 --> 00:46:17,292 M r. Nageshwar Rao, Bittu doesn't seem. How can I call you that? 569 00:46:17,375 --> 00:46:19,292 No Problem at all. I Iike it. Call me Bittu . 570 00:46:19,375 --> 00:46:20,333 Buddy. 571 00:46:21,042 --> 00:46:22,083 Okay M r. Bittu. 572 00:46:23,125 --> 00:46:25,250 Not M r. Bittu . J ust Bittu . 573 00:46:26,792 --> 00:46:28,125 J ust call h im whatever he wants. 574 00:46:28,750 --> 00:46:29,500 Okay Bittu . 575 00:46:31,333 --> 00:46:33,792 Than k you . So you came for. 576 00:46:33,875 --> 00:46:36,792 You remember that day I met you in the flight. 577 00:46:37,000 --> 00:46:40,458 How will I forget that day? It was the best day of my Iife. 578 00:46:40,542 --> 00:46:42,167 Thank you . Thank you so much . 579 00:46:42,833 --> 00:46:45,542 Actually, I told you about my college right. 580 00:46:45,625 --> 00:46:47,583 Yes, St. Xavier's college, right? - Yeah . Yes. Yes. 581 00:46:47,667 --> 00:46:51,833 Actually. I am the Students U n ion President in college. 582 00:46:52,917 --> 00:46:54,167 President. - Yes. 583 00:46:56,042 --> 00:46:56,958 Yes, sir. 584 00:46:57,042 --> 00:46:58,583 You're the President. 585 00:46:58,667 --> 00:47:00,500 I'm so Proud of you. - Thank you . 586 00:47:00,750 --> 00:47:01,708 Proud? 587 00:47:01,958 --> 00:47:03,792 He is only the college President. 588 00:47:03,875 --> 00:47:06,042 Does M r. Bittu think he is the President of America. 589 00:47:06,208 --> 00:47:09,167 Actually we are conducting a youth festival th is month. 590 00:47:09,250 --> 00:47:12,375 We tried a Iot to get sponsorshiP, but no one is giving us any money. 591 00:47:12,458 --> 00:47:17,333 You tried a Iot to get sPonsorsh iP? In this heat, and pollution. 592 00:47:17,833 --> 00:47:18,917 But no money. 593 00:47:19,083 --> 00:47:21,583 If you had made just one phone call to me. 594 00:47:22,917 --> 00:47:24,333 How m uch do you need? Tell me. 595 00:47:25,875 --> 00:47:27,167 50,000. 60,000. 596 00:47:27,500 --> 00:47:30,250 About 50. 597 00:47:30,458 --> 00:47:30,917 60 Iakhs. 598 00:47:33,958 --> 00:47:37,375 What? That's not enoug h . 1 crore? Will 1 crore be enough. 599 00:47:38,167 --> 00:47:38,667 One crore. 600 00:47:38,750 --> 00:47:42,583 No, no. 50 Iakhs will be enough . 601 00:47:42,667 --> 00:47:46,458 Forget 50 Iakhs. Its too Iittle. I'II g ive you 75, average of the two. 602 00:47:46,833 --> 00:47:48,083 Okay? No Problem right? 603 00:47:48,667 --> 00:47:50,667 You should n't hesitate to ask me for such a small amou nt. 604 00:47:52,083 --> 00:47:56,333 When you are organising the event, how shou Id it be? It m ust be extraordinary. 605 00:47:56,542 --> 00:47:58,125 Right. - Okay. Okay. 606 00:48:00,542 --> 00:48:01,292 75 Iakhs. 607 00:48:01,375 --> 00:48:02,208 Okay. Okay. 608 00:48:02,292 --> 00:48:03,125 If you need anyth ing else, please do ask. 609 00:48:03,208 --> 00:48:03,958 Okay, okay. 610 00:48:06,917 --> 00:48:07,875 Okay Iets get out of here. 611 00:48:08,542 --> 00:48:11,625 Actually Bittu . We have classes now. Well have to go. 612 00:48:11,708 --> 00:48:13,125 Yes, you shou Idn't m iss your classes. 613 00:48:13,208 --> 00:48:14,375 Go. - Yeah, yeah . Okay Bittu. 614 00:48:14,458 --> 00:48:16,333 Than k you so m uch Bittu, than k you . 615 00:48:16,583 --> 00:48:18,792 Hey, M r. Nagarju na. One m inute. 616 00:48:18,875 --> 00:48:22,917 I will call you once in a wh ile. Can I have you r num ber PIease? 617 00:48:23,000 --> 00:48:27,042 No problem , no Problem. Yeah, yeah . 004001 23. 618 00:48:27,125 --> 00:48:28,333 You have such a fancy num ber! 619 00:48:29,583 --> 00:48:30,458 Yes. 620 00:48:30,625 --> 00:48:31,708 Thanks. - Okay Bittu . 621 00:48:31,792 --> 00:48:33,917 One m inute, one m in ute. 622 00:48:34,000 --> 00:48:35,500 I'II give you my n u mber. 623 00:48:35,583 --> 00:48:38,000 Why n u mber, take my card. - Okay. 624 00:48:38,083 --> 00:48:39,000 You guys take it too... 625 00:48:39,083 --> 00:48:40,917 ...if you need anyth ing do call me. - Sure. Okay. 626 00:48:41,000 --> 00:48:42,333 Let's go. - Thank you . 627 00:48:43,542 --> 00:48:45,208 You've come to my office for the first time... 628 00:48:45,292 --> 00:48:47,000 ...and d idn't have even a cu P of tea or coffee. 629 00:48:47,083 --> 00:48:50,333 Why tea or coffee, Iets party together some day. 630 00:48:50,417 --> 00:48:52,292 Party? You and me? 631 00:48:52,375 --> 00:48:53,375 Defin itely, defin itely. 632 00:48:53,458 --> 00:48:56,042 Well party? Oh, you have my card right? 633 00:48:56,125 --> 00:48:57,375 Don't worry I have you r card. 634 00:48:57,458 --> 00:48:59,292 I have your card. I'II call you, I'II call you. 635 00:48:59,375 --> 00:49:01,542 You and I have to party right? Don't forget. 636 00:49:01,625 --> 00:49:03,667 Okay, okay. See you, see you bye-bye. 637 00:49:04,083 --> 00:49:05,958 Bye-bye - Okay bye. 638 00:49:09,833 --> 00:49:13,583 Its 1 2 :30. I have to call mom . 639 00:49:20,208 --> 00:49:21,042 Hello. 640 00:49:21,125 --> 00:49:23,333 See called exactly at 1 2 :30. 641 00:49:23,667 --> 00:49:25,125 Hello Nageshwar, this is Divya. 642 00:49:25,833 --> 00:49:27,667 Where is mom? I mean where's Priya? 643 00:49:27,750 --> 00:49:29,292 We are adm itting her in the hosPital. 644 00:49:29,417 --> 00:49:30,625 What? Hospital? 645 00:49:31,083 --> 00:49:32,625 Excuse me. Where is the emergency ward? 646 00:49:32,958 --> 00:49:35,083 Divya.. Divya what's the emergency? What hapPened to her? 647 00:49:35,167 --> 00:49:37,208 Nageshwar I'II talk to you Iater. 648 00:49:37,292 --> 00:49:38,083 Wh ich hospital? 649 00:49:38,167 --> 00:49:38,583 KIMS. 650 00:49:38,792 --> 00:49:40,042 I'm com ing, wait.. wait.. wait. 651 00:49:44,458 --> 00:49:46,292 Hello Pratap, this is Nageshwar. 652 00:49:46,750 --> 00:49:48,750 Oood morning, Nageshwar. How are you? 653 00:49:49,708 --> 00:49:51,792 Hey, Iook before anyth ing else. 654 00:49:52,333 --> 00:49:55,667 Many many congratu Iation on been chosen the business man of the year. 655 00:49:55,750 --> 00:49:56,917 Well, where is the party? 656 00:49:57,000 --> 00:49:57,875 Thank you, M r. PrataP. 657 00:49:57,958 --> 00:49:59,208 I need a big favou r from you . 658 00:49:59,292 --> 00:50:00,750 Yeah, what haPPened? 659 00:50:00,958 --> 00:50:04,417 Someone very close to me is adm itted in one of your hospitals. 660 00:50:05,000 --> 00:50:06,667 And its an emergency. 661 00:50:06,750 --> 00:50:09,958 If anything were to haPpen to her. I'm really very worried PrataP. 662 00:50:10,375 --> 00:50:13,208 Oh, okay. Which branch? 663 00:50:13,292 --> 00:50:14,417 J u bilee H ills. 664 00:50:15,417 --> 00:50:16,708 J u bilee H ills branch . Okay. 665 00:50:17,042 --> 00:50:20,583 Don't worry. Don't worry M r. Nageshwar. I'II Put the best doctor on this job. 666 00:50:20,917 --> 00:50:24,542 And .. in worst case scenario, I'II fly in sPecialist on charter flig ht. 667 00:50:24,625 --> 00:50:25,125 AIright. 668 00:50:25,167 --> 00:50:26,458 You.. you just relax. 669 00:50:26,792 --> 00:50:28,292 Leave it to me. 670 00:50:28,500 --> 00:50:30,125 She is in fine hands. Everyth ing will be fine. 671 00:50:30,375 --> 00:50:31,250 Thank you . 672 00:50:31,458 --> 00:50:34,750 AIright. Mr. Nageshwar. What is the Patient name? 673 00:50:35,000 --> 00:50:36,167 Patients name is Priya. 674 00:50:36,250 --> 00:50:37,542 Priya. Priya. Okay. 675 00:50:37,625 --> 00:50:39,167 M r. Pratap. I never forget th is. 676 00:50:39,250 --> 00:50:41,500 Than k you so m uch . - AIrig ht. Than k you . Yeah . 677 00:50:47,542 --> 00:50:48,958 J u bilee H ills branch? 678 00:50:57,000 --> 00:50:58,667 Are you M r. Nageshwar? - Yes 679 00:50:58,750 --> 00:50:59,917 The Chairman told us you wou Id be com ing. 680 00:51:00,000 --> 00:51:02,042 PIease follow me. - How is she? What haPPened to Priya? 681 00:51:02,292 --> 00:51:03,083 Follow me, sir. 682 00:51:03,167 --> 00:51:05,083 When I'm asking you how she is. Why are you asking me to follow you? 683 00:51:05,167 --> 00:51:07,125 What is this following? How is she? 684 00:51:07,208 --> 00:51:08,500 I don't know how to tell you, Sir. 685 00:51:08,750 --> 00:51:10,333 What do you mean? 686 00:51:10,417 --> 00:51:12,958 The cities top doctors are all here. 687 00:51:13,042 --> 00:51:14,833 We d id all the tests that the Chairman asked us to do. 688 00:51:14,917 --> 00:51:16,333 Who do you th ink Nageshwar is? 689 00:51:16,417 --> 00:51:17,500 He's my best friend . 690 00:51:17,583 --> 00:51:20,083 If I tell you we became best friends in one day, will you believe it? 691 00:51:20,167 --> 00:51:20,708 BIood test. 692 00:51:20,792 --> 00:51:22,792 No copying, no memory slips. I passed . 693 00:51:22,875 --> 00:51:23,542 X-ray. 694 00:51:23,625 --> 00:51:25,625 Nageshwar always talks so high Iy of his mother. 695 00:51:25,708 --> 00:51:27,542 That's enough to judge h is character. 696 00:51:27,625 --> 00:51:28,250 ECO. 697 00:51:28,333 --> 00:51:32,333 H uge blackboards, hour Iong classes. He taught me on a piece of paper. 698 00:51:32,750 --> 00:51:33,458 M RI. 699 00:51:33,542 --> 00:51:35,917 Nageshwar. - Doctor, who is th is Nageshwar? 700 00:51:36,000 --> 00:51:37,042 Who knows, doctor. 701 00:51:37,125 --> 00:51:39,292 Since she's been adm itted she's been going on ... 702 00:51:39,375 --> 00:51:40,625 ...and on about some Nageshwar chaP. 703 00:51:41,417 --> 00:51:43,958 I think this is a clear case of Psycholog ical disorder. 704 00:51:44,042 --> 00:51:44,958 Call the Psych iatrist. 705 00:51:45,458 --> 00:51:48,708 The first time I saw Nageshwar I knew there was someth ing about him . 706 00:51:48,792 --> 00:51:51,625 If you have any doubts in you r duties, ask Nageshwar. 707 00:51:52,292 --> 00:51:54,917 I don't u nderstand what you're telling me. Is she alrig ht? 708 00:51:55,125 --> 00:51:57,625 She has just had a case of indigestion. 709 00:51:58,000 --> 00:51:59,542 Mean ing? Food poison ing? 710 00:51:59,750 --> 00:52:01,792 Very m ild food poisoning. 711 00:52:01,875 --> 00:52:03,125 I was hesitating to tell you because... 712 00:52:03,208 --> 00:52:06,750 ...I was scared you'd react and call our chairman again. 713 00:52:06,833 --> 00:52:08,708 That's why I said indigestion. 714 00:52:09,625 --> 00:52:13,500 Sir, ou r chairman has been tortu ring us for the Past hour. 715 00:52:13,792 --> 00:52:18,333 If you could just call h im and tell him that the problem is solved. 716 00:52:18,875 --> 00:52:21,958 Not only that III get him to Promote you. 717 00:52:22,167 --> 00:52:24,042 Thank you sir. - Head of the dePartment, next. Okay? 718 00:52:24,708 --> 00:52:27,042 Nageshwar. - H i. 719 00:52:27,458 --> 00:52:28,792 I riPped aPart that exam . 720 00:52:28,875 --> 00:52:32,125 And us too sir. Are you M r. Nageshwar? 721 00:52:33,667 --> 00:52:34,833 Th is is the first time... 722 00:52:34,917 --> 00:52:36,958 ...I've heard someone's name so many times in one hou r. 723 00:52:40,375 --> 00:52:41,792 What is th is? You're Prescribing some medicines. 724 00:52:41,875 --> 00:52:45,792 Sir, these are not for her. These are pain killers. For all of us. 725 00:52:45,875 --> 00:52:48,375 Okay. - Babu rao, for me also. 726 00:52:48,667 --> 00:52:50,083 Starting with you, sir. 727 00:52:54,125 --> 00:52:56,375 Nageshwar, how did you know I'm here? 728 00:52:56,458 --> 00:52:57,833 You told me to call at 1 2 :30. 729 00:52:57,917 --> 00:53:02,417 Oh Divya told you right? Where is she? Anyway sit down. 730 00:53:02,708 --> 00:53:05,833 I'II tell you how I aced that marginal utility. 731 00:53:06,083 --> 00:53:06,625 Okay. 732 00:53:06,708 --> 00:53:10,375 Small request. Don't call me Nageshwar. 733 00:53:10,917 --> 00:53:11,833 Call me Bittu . 734 00:53:12,458 --> 00:53:14,833 Bittu? That's so cute. 735 00:53:15,708 --> 00:53:17,625 Let me guess. Your mother gave you the name didn't she? 736 00:53:17,708 --> 00:53:20,250 You ... Yes.. My mother. 737 00:53:20,542 --> 00:53:21,750 Perfect. 738 00:53:22,125 --> 00:53:25,458 Its better you avoid eating outside. It's not good . 739 00:53:25,833 --> 00:53:29,042 Roadside food doesn't taste good, no quality, no hygiene... 740 00:53:29,125 --> 00:53:30,125 ...if anyth ing hapPens to you again. 741 00:53:30,542 --> 00:53:33,833 742 00:53:34,500 --> 00:53:39,458 No ProPer water, no ventilation, too many mosquitoes, the odour. 743 00:53:40,458 --> 00:53:41,917 Excuse me sir. I've have to g ive her saline. 744 00:53:42,000 --> 00:53:44,750 Sure. PIease do. I'II be right back. 745 00:53:44,833 --> 00:53:45,417 Wait, wait. 746 00:53:45,500 --> 00:53:46,833 I'I I be rig ht back. One m inute. 747 00:53:49,250 --> 00:53:50,042 Oirish Karnad . 748 00:53:50,125 --> 00:53:50,750 Sir. 749 00:53:51,042 --> 00:53:53,250 In KukatPally there is one St. Teresa's girls college and hostel. 750 00:53:53,333 --> 00:53:54,208 Do you know it? 751 00:53:54,292 --> 00:53:55,083 I know it sir. 752 00:53:55,417 --> 00:53:59,500 Five times, 1 0 times. Whatever the rate is, we need to buy it by th is evening. 753 00:53:59,583 --> 00:54:01,667 Okay? - As you wish sir, your word is an order. 754 00:54:01,750 --> 00:54:04,208 Get the best interior designers... 755 00:54:04,292 --> 00:54:07,000 ...and Iandscape artists on it and do up the PIace. 756 00:54:07,333 --> 00:54:08,083 Okay, sir. 757 00:54:08,167 --> 00:54:09,542 One more thing. 758 00:54:09,625 --> 00:54:13,292 Ind ian, Ch inese, Continental, JaPanese, every kind of cu isine. 759 00:54:13,625 --> 00:54:16,000 I want the top chef in Hyderabad . 760 00:54:16,333 --> 00:54:19,833 We have to make that hostel a star hotel. Right? 761 00:54:21,042 --> 00:54:23,583 Right.. a five star hotel. 762 00:54:33,750 --> 00:54:36,375 Boys, we've had a historic youth festival. 763 00:54:36,458 --> 00:54:38,458 AII the credit goes to Bittu . 764 00:54:38,542 --> 00:54:43,042 Bittu is great. Well invite Bittu also to our Party. 765 00:54:43,292 --> 00:54:45,958 Seenu, Iets wrap u P for the night. 766 00:54:46,250 --> 00:54:49,625 How can we go home empty handed? Lets wait for a while Sir. 767 00:54:49,708 --> 00:54:50,833 What's there to wait for? 768 00:54:51,292 --> 00:54:52,833 Hey, its the cops. 769 00:54:52,917 --> 00:54:54,542 Yeah its the cops. Turn the bikes arou nd . 770 00:54:54,625 --> 00:54:58,667 When the Iiquor shoP is that way, why go the other way you fools. Oo ahead . 771 00:54:59,083 --> 00:55:01,750 Its the end of the month . If they catch us, they'II fleece us. 772 00:55:01,833 --> 00:55:05,167 You go straig ht to the inspector. I'II take care of them . 773 00:55:05,250 --> 00:55:06,708 Have you gone mad? 774 00:55:06,792 --> 00:55:10,458 If we try to avoid them . They will go out of their way to catch us. 775 00:55:10,542 --> 00:55:14,875 If we go d irectly to them . I'II make them Iet us go. Come on guys. 776 00:55:14,958 --> 00:55:16,792 We can set everyth ing right. - What an idea, my boy? 777 00:55:16,875 --> 00:55:19,333 Shall I go? - Come on guys. 778 00:55:20,083 --> 00:55:22,292 Sir, some bikes are com ing. 779 00:55:22,792 --> 00:55:27,375 You fool. They're comi ng directly towards us. 780 00:55:27,458 --> 00:55:30,958 That means they're clear. Leave them alone. 781 00:55:32,250 --> 00:55:34,875 Yes you can go. Proceed. Proceed. 782 00:55:35,250 --> 00:55:38,125 Sir, is there any hosPital nearby Sir? 783 00:55:38,208 --> 00:55:38,917 What is the matter? 784 00:55:39,208 --> 00:55:41,042 Noth ing sir, just a Iittle dehydrated that's all. 785 00:55:41,333 --> 00:55:44,250 Boys, you've crossed the hospital. KIMS. 786 00:55:44,792 --> 00:55:47,875 Really? Why tu rn back now Sir? Is there any hosPital ahead. 787 00:55:47,958 --> 00:55:50,417 Go about 2km u P ahead. There's a nursing home there. 788 00:55:50,500 --> 00:55:54,042 Oh thank you sir, thank you sir. You go. Start the bike. 789 00:56:06,833 --> 00:56:09,958 Start it fast. Kick hard. 790 00:56:10,208 --> 00:56:15,875 Check if we are on the neutral. - I think the fuel is Iow. 791 00:56:16,875 --> 00:56:17,958 Wait a m inute, dude! I am trying . 792 00:56:18,042 --> 00:56:21,792 We just filled petrol. So try and kick properly. 793 00:56:21,875 --> 00:56:23,125 What are you Iooking at me for officer, can you kick start the bike PIease? 794 00:56:23,208 --> 00:56:27,625 Boys bike trou ble? Get off the bike. Hey, take custody of the bike. 795 00:56:27,708 --> 00:56:29,333 No Problem sir, we can manage. 796 00:56:29,417 --> 00:56:34,250 How much will you manage you id iots? Trying to make a fool of the police? 797 00:56:34,708 --> 00:56:37,083 Oive me that bottle. - Sir just m ineral water sir. 798 00:56:37,167 --> 00:56:38,167 G ive it here. 799 00:56:39,417 --> 00:56:40,125 Water. 800 00:56:42,292 --> 00:56:44,292 This is water? - I swear on you sir. 801 00:56:44,375 --> 00:56:48,083 M ixing vodka in m ineral water bottles and calling it water? 802 00:56:48,167 --> 00:56:48,875 He found out. 803 00:56:50,042 --> 00:56:51,083 How much did you drink? 804 00:56:51,417 --> 00:56:53,333 One peg sir. - J ust one for formalities sake. 805 00:56:53,417 --> 00:56:56,250 You just had a peg for formality sake? - Yeah right. 806 00:56:57,417 --> 00:56:58,625 Oh God ! 807 00:56:59,833 --> 00:57:02,917 Th is breathalyzer doesn't work even if I put the mouth ... 808 00:57:03,000 --> 00:57:07,542 ...and now its screeching Iike a fire engine from a kilometer away. 809 00:57:08,167 --> 00:57:09,750 Thanks to your idea. - Oet down . 810 00:57:09,833 --> 00:57:11,000 Sir, sir, sir PIease. - Oet down . 811 00:57:11,083 --> 00:57:12,833 Oet down, you useless id iots. - Sir, sir, sir please. Sorry. 812 00:57:12,917 --> 00:57:13,708 Sir, PIease excuse us. 813 00:57:16,458 --> 00:57:18,875 There are on Iy two types of dru nken driving cases. 814 00:57:19,667 --> 00:57:21,417 If you are Iucky fellows. 815 00:57:23,375 --> 00:57:30,083 Then you ram into a road divider Ora Iorry and die on the spot... 816 00:57:30,167 --> 00:57:32,042 ...even before you can yell for you r parents. 817 00:57:32,125 --> 00:57:37,083 If I, Dharma, catch you .. it means you are u nlucky fellows. 818 00:57:37,125 --> 00:57:40,333 It means you are doomed ! ! Dharma. 819 00:57:40,417 --> 00:57:43,833 I am even more dangerous than a road d ivider and a Iorry together. Dharma! 820 00:57:43,917 --> 00:57:45,292 Much more dangerous. 821 00:57:48,292 --> 00:57:52,417 Are you finding it difficu It to tolerate my g Ieeking? 822 00:57:54,167 --> 00:57:58,083 You are in the hands of Dharma now. I will book false cases on you . 823 00:57:58,167 --> 00:58:00,875 I will strip you . 824 00:58:00,958 --> 00:58:02,458 Sir.. sir. - Sir.. sir. 825 00:58:02,750 --> 00:58:04,125 Sir, please. Sir can I make just one Phone call? 826 00:58:04,333 --> 00:58:07,125 Who are you going to call? Trying to scare Dharma? 827 00:58:07,208 --> 00:58:08,875 Sir, to my friend sir. Bittu, sir. 828 00:58:08,958 --> 00:58:12,667 Bittu? What is th is Bittu? 829 00:58:12,875 --> 00:58:14,167 Sir, please. Sir. PIease. 830 00:58:14,250 --> 00:58:16,000 AIright make the call. Where is you r phone? 831 00:58:16,083 --> 00:58:16,833 In my trouser Pocket, Sir. 832 00:58:16,917 --> 00:58:18,208 In your trousers? 833 00:58:18,292 --> 00:58:19,792 Even if you have to take it from you r u nderwear, make the call. 834 00:58:24,917 --> 00:58:26,792 Sorry, sorry. Lad ies first. PIease. 835 00:58:36,125 --> 00:58:36,917 DAD? 836 00:58:38,375 --> 00:58:39,375 Hello, Bittu . 837 00:58:39,458 --> 00:58:40,167 What happened? You're calling so Iate. 838 00:58:40,250 --> 00:58:41,542 I'm at police station Bittu . 839 00:58:41,708 --> 00:58:42,917 Police station? - Yes. 840 00:58:43,000 --> 00:58:44,833 Which one? - Here, in Pu njagutta. 841 00:58:45,000 --> 00:58:46,167 I'm com ing rig ht over, wait. 842 00:58:46,250 --> 00:58:49,500 No Bittu . Bittu its okay, take you r time. SIowly. 843 00:58:51,250 --> 00:58:53,417 Bittu, Bittu, come fast Bittu. Come fast. 844 00:59:05,625 --> 00:59:08,708 When he asked for a treadmill, I thoug ht he was going to work out. 845 00:59:08,792 --> 00:59:10,292 He is using it to Practice for his political walk. 846 00:59:12,792 --> 00:59:15,750 Oh yes. Stop it, stoP it. 847 00:59:17,292 --> 00:59:20,292 U nknown num ber, unknown num ber. Stop it, stop it. 848 00:59:21,792 --> 00:59:26,208 Hello Madam, Iow com mand. Good even ing. 849 00:59:26,583 --> 00:59:28,792 I've been waiting for you r cal I. 850 00:59:29,250 --> 00:59:31,708 J P. J P, this is Nageshwar Rao sPeaking. 851 00:59:32,667 --> 00:59:35,125 Oh brother, its you . How come you're calling now? 852 00:59:35,208 --> 00:59:36,792 Listen carefu IIy to what I'm going to tell you . 853 00:59:36,875 --> 00:59:39,000 Some fool has brought a person named Nagarju na... 854 00:59:39,042 --> 00:59:41,042 ...to the Pu njagutta Police station and is keePing him there. 855 00:59:41,125 --> 00:59:45,000 If anything happens to h im, then by su nrise, you and your government will. 856 00:59:45,083 --> 00:59:48,458 No need for such extremes, brother. Leave it to me, I'II take care. 857 00:59:50,375 --> 00:59:51,333 Hello. 858 00:59:52,167 --> 00:59:53,000 Okay. 859 00:59:53,083 --> 00:59:54,125 Okay, sir. 860 00:59:55,625 --> 00:59:56,750 Sir. - Yes? 861 00:59:57,000 --> 00:59:59,333 Call from home Sir. Its you r wife. 862 00:59:59,417 --> 01:00:03,500 I have a cell phone. Cant she call me on that num ber She calls on the Iand Iine. 863 01:00:03,708 --> 01:00:05,375 To check if I'm in the station or not. 864 01:00:05,750 --> 01:00:09,583 J ust Iike cops don't trust thieves, their wives don't trust them . 865 01:00:09,667 --> 01:00:12,458 I don't trust you boys. You mig ht drink th is. 866 01:00:15,667 --> 01:00:21,833 What is it Home? I'm at the station only. I'm not with my girl friend. 867 01:00:22,042 --> 01:00:26,583 This isn't you r wife. It's me M in ister on Iine. 868 01:00:27,208 --> 01:00:29,875 Oh my Ood. Sir, sir, greetings sir. 869 01:00:29,958 --> 01:00:31,875 Do you know who the boys you have taken into custody are? 870 01:00:31,958 --> 01:00:32,833 Sir, I don't sir. 871 01:00:32,917 --> 01:00:34,167 Do you know who Nageshwara Rao is? 872 01:00:34,250 --> 01:00:35,125 Sir, I don't sir. 873 01:00:35,208 --> 01:00:36,417 Do you know who Nagarju na is? 874 01:00:36,500 --> 01:00:37,375 Sir, I don't sir. 875 01:00:37,917 --> 01:00:40,333 I stay out of their dealings. 876 01:00:40,417 --> 01:00:41,625 Sir, there's been a m istake sir. 877 01:00:41,708 --> 01:00:42,833 What do you th ink will happen to you. 878 01:00:42,917 --> 01:00:44,208 Sir, it is a m isunderstanding sir. 879 01:00:44,292 --> 01:00:48,250 Let them go immed iately. Otherwise you'II go to hell. 880 01:00:48,292 --> 01:00:49,417 Sure sir! 881 01:00:52,000 --> 01:00:53,208 Sreenu . - Sir. 882 01:00:53,625 --> 01:00:54,125 Come here. 883 01:00:54,750 --> 01:00:55,292 Tell me, Sir. 884 01:00:55,583 --> 01:00:59,250 You rascal. I call my wife home m inister. 885 01:00:59,333 --> 01:01:01,750 Do I call the Home M inister my Wife? Idiot. 886 01:01:03,958 --> 01:01:08,750 Excuse me gentlemen, who is M r. Nagarjuna amongst you? 887 01:01:11,500 --> 01:01:14,167 Sir. Sreen u . - Sir. 888 01:01:14,250 --> 01:01:15,625 Come here, come here. 889 01:01:15,708 --> 01:01:19,792 How dare you make th is gentleman sit without warm cloth ing out in the cold? 890 01:01:19,875 --> 01:01:22,375 Idiot. Go bring his clothes. Fast. 891 01:01:24,375 --> 01:01:27,917 PIease wear this, dude. - This is enough . That Dharma... 892 01:01:28,000 --> 01:01:29,250 Everyth ing alright? 893 01:01:29,333 --> 01:01:34,250 Bittu, Bittu, Bittu, Bittu . Thank you so much for com ing Bittu. 894 01:01:34,417 --> 01:01:36,875 I didn't know who to call at this time. 895 01:01:36,958 --> 01:01:38,750 So I called you . Sorry to trouble you. - Don't worry about it. 896 01:01:38,833 --> 01:01:43,125 You m ust call only me. Nobody else. Who broug ht these boys here? 897 01:01:43,833 --> 01:01:44,833 Sir. 898 01:01:47,292 --> 01:01:49,417 I am that unfortu nate un Iucky Person, Sir. 899 01:01:49,500 --> 01:01:51,083 But I did n't arrest him . 900 01:01:51,375 --> 01:01:53,125 This is a com plete m isu nderstanding, Sir. 901 01:01:53,208 --> 01:01:54,833 I did n't give him any trouble. Sir, PIease ask him . 902 01:01:54,917 --> 01:01:56,250 There was no problem right? 903 01:01:56,333 --> 01:01:57,125 No Bittu . 904 01:01:57,208 --> 01:01:58,333 Dharma took care of us very well. - See Sir I took good care of him . 905 01:01:58,417 --> 01:01:59,542 No problem . - If he trou bles you ... 906 01:01:59,833 --> 01:02:00,833 I actually Iike this you ng man, Sir. 907 01:02:00,917 --> 01:02:02,333 You're okay rig ht? Lets go. - Okay Bittu . 908 01:02:02,417 --> 01:02:04,250 One m inute Iet me finish th is. 909 01:02:05,750 --> 01:02:07,667 Dharma what about my bike? 910 01:02:07,875 --> 01:02:12,417 Sir that bike has to be cleaned tyres checked and the tan k filled with fuel... 911 01:02:12,500 --> 01:02:14,958 ...I will send it to you r place. - Come Iets go from here. 912 01:02:15,333 --> 01:02:16,250 Don't worry, sir. - Hey come! 913 01:02:16,333 --> 01:02:18,458 AII of you PIease come too. - I Iove you dear. 914 01:02:18,667 --> 01:02:19,792 M r. Dharma take this. - Thank you my Lord. 915 01:02:22,208 --> 01:02:25,292 Why are you doing th is rid ing the bike after drinking isn't safe. 916 01:02:26,542 --> 01:02:27,708 What if somethi ng happens to you? 917 01:02:28,458 --> 01:02:30,375 If you want to drink please come to my house and drink there. 918 01:02:30,708 --> 01:02:33,500 You can do whatever you want. 919 01:02:33,917 --> 01:02:36,250 I will droP you at college in the morn ing . 920 01:02:36,333 --> 01:02:39,875 From now on PIease don't take such risks again. Okay. 921 01:02:40,083 --> 01:02:41,333 Amazing Bittu . 922 01:02:41,417 --> 01:02:44,625 You are not nagging me about drinking too much ... 923 01:02:44,708 --> 01:02:48,542 ...and instead you are inviting me home to drin k. I just Iove that Bittu . 924 01:02:48,625 --> 01:02:51,167 Boys from tomorrow the Party is at Bittu's house. 925 01:02:51,250 --> 01:02:51,917 Yes sure. 926 01:02:52,125 --> 01:02:56,542 Bittu sorry. Till now I m isu nderstood you . 927 01:02:57,500 --> 01:03:01,917 From today you're my best friend. Oive me five Bittu, give me five PIease. 928 01:03:40,542 --> 01:03:46,708 "I've become the mother to my mom who gave birth to me." 929 01:03:47,083 --> 01:03:53,250 "I've become the father to my dad who taught me how to take my first stePs." 930 01:03:54,000 --> 01:03:55,500 "One is my sight." 931 01:03:55,583 --> 01:03:57,167 "The other my eyes." 932 01:03:57,250 --> 01:04:00,417 "Both together make my Iife beautifu I." 933 01:04:00,458 --> 01:04:02,000 "One is the feeling." 934 01:04:02,083 --> 01:04:03,667 "The other is the thought." 935 01:04:03,750 --> 01:04:06,458 "Both together, make my world turn." 936 01:04:06,542 --> 01:04:07,667 "They fill my Iife with Iove." 937 01:04:07,750 --> 01:04:08,667 "Love." 938 01:04:09,708 --> 01:04:12,917 "Love is back." 939 01:04:13,000 --> 01:04:15,875 "This is Iove." 940 01:04:16,250 --> 01:04:19,417 "I only see Iove." 941 01:04:19,500 --> 01:04:26,375 "These moments filled with Iove are drowning me." 942 01:05:04,125 --> 01:05:10,208 "I'm becom ing the teacher to the mother who taught me to write." 943 01:05:10,292 --> 01:05:15,542 "I'm becoming the path to the father who taught me my stePs." 944 01:05:16,625 --> 01:05:19,458 "As I watch them be PIayfu I." 945 01:05:19,542 --> 01:05:22,917 "Joy is back. Watch ing them grow." 946 01:05:23,167 --> 01:05:26,000 "Becom ing the ch ild again with them ." 947 01:05:26,083 --> 01:05:29,583 "The story in my dreams is com ing true." 948 01:05:29,667 --> 01:05:32,417 "This is Iove." 949 01:05:32,500 --> 01:05:35,625 "I only see Iove." 950 01:05:35,708 --> 01:05:38,792 "This is Iove." 951 01:05:38,875 --> 01:05:42,083 "They fill my Iife with Iove." 952 01:05:42,167 --> 01:05:48,250 "These moments filled with Iove are drowning me." 953 01:06:02,042 --> 01:06:07,458 "The hand feeding me is the hand of an angel." 954 01:06:08,542 --> 01:06:14,333 "That angel wiPing my tears away is the one who needs to be worsh iPPed ." 955 01:06:14,958 --> 01:06:21,083 "How can I forget the many bedtime stories read to me." 956 01:06:21,542 --> 01:06:24,333 "The sways in my cradle." 957 01:06:24,417 --> 01:06:27,542 "Have today become the beats of my heart." 958 01:06:27,625 --> 01:06:30,792 "This is Iove." 959 01:06:30,875 --> 01:06:34,000 "I only see Iove." 960 01:06:34,083 --> 01:06:37,125 "This is Iove." 961 01:06:37,292 --> 01:06:40,500 "They fill my Iife with Iove." 962 01:06:40,583 --> 01:06:46,667 "These moments filled with Iove are drowning me." 963 01:07:06,625 --> 01:07:07,500 Buddy. 964 01:07:08,167 --> 01:07:09,458 I cant believe it. 965 01:07:09,667 --> 01:07:10,917 I'm so happy today. 966 01:07:11,333 --> 01:07:12,958 The conversations I've m issed having with Mom . 967 01:07:13,625 --> 01:07:15,125 The Iaug hter I've m issed with my Dad. 968 01:07:15,208 --> 01:07:18,792 AII th is and more, I've experienced in just a few days with them . 969 01:07:19,000 --> 01:07:21,125 There is on Iy one th ing Ieft. just one more th ing. 970 01:07:22,167 --> 01:07:23,250 That is to get them together. 971 01:07:24,167 --> 01:07:26,417 Where are you runn ing off to? 972 01:07:29,250 --> 01:07:32,792 Hey Buddy. What did you get? Oh I u nderstand. 973 01:07:33,625 --> 01:07:35,875 So I shou Id show them th is video. 974 01:07:35,958 --> 01:07:40,958 And tell them that they were married in a different Iifetime. 975 01:07:41,042 --> 01:07:42,542 And that I am their son. 976 01:07:44,792 --> 01:07:45,708 No Buddy. 977 01:07:46,042 --> 01:07:48,083 Whats in th is video are all bad memories. 978 01:07:49,333 --> 01:07:51,667 They both were constantly fighting. 979 01:07:52,625 --> 01:07:54,667 I don't want to rem ind them of those th ings. 980 01:07:56,417 --> 01:07:58,250 They don't need to know I'm their son. 981 01:07:58,333 --> 01:08:00,042 But they should never remem ber those fights. 982 01:08:01,500 --> 01:08:08,292 They must meet again. Fall in Iove again . And Iive hapPily ever after. 983 01:08:10,458 --> 01:08:11,875 Dad. 984 01:08:12,292 --> 01:08:15,042 What haPPened? Why are you bleeding? What hapPened? 985 01:08:30,875 --> 01:08:34,833 Bittu. she is Prema. We both are in Iove. 986 01:08:35,000 --> 01:08:37,167 Her family found out, and doesn't aPProve. They made a big issue. 987 01:08:37,333 --> 01:08:39,000 And we had to eloPe. 988 01:08:39,083 --> 01:08:43,833 You have to take us to a temple tomorrow and get us married. PIease. 989 01:08:46,083 --> 01:08:48,417 You trust me, right. 990 01:08:48,500 --> 01:08:49,458 Of cou rse I do Bittu. 991 01:08:49,917 --> 01:08:51,000 Then I isten to me. 992 01:08:51,292 --> 01:08:55,750 Why shou Id you elope and marry secretly? 993 01:08:55,833 --> 01:08:58,000 I will talk to her father and set th ings right for you . 994 01:08:58,250 --> 01:08:59,500 Can th ings be set right. 995 01:08:59,583 --> 01:09:01,750 It is for setting things right that I am here. 996 01:09:01,833 --> 01:09:03,833 That's why I need her fathers phone n u mber. 997 01:09:03,917 --> 01:09:05,208 Prema, what's you r fathers number? 998 01:09:10,792 --> 01:09:12,542 It'II get stained . 999 01:09:12,875 --> 01:09:13,458 That's alright. 1000 01:09:13,500 --> 01:09:14,458 I'II do it. 1001 01:09:15,792 --> 01:09:17,417 What is your fathers Phone num ber? 1002 01:09:17,500 --> 01:09:21,292 Oh yeah . 984009B26. 1003 01:09:21,542 --> 01:09:24,125 What is your fathers name? 1004 01:09:27,167 --> 01:09:27,708 Sir. 1005 01:09:27,792 --> 01:09:29,292 H is name is Yashwanth Rayudu . 1006 01:09:29,375 --> 01:09:32,292 I'II send you his num ber. I want all h is details. 1007 01:09:32,708 --> 01:09:33,417 Yes sir. 1008 01:09:33,500 --> 01:09:35,625 I want 1 0 thugs. 1009 01:09:35,708 --> 01:09:36,292 Thugs? 1010 01:09:36,375 --> 01:09:38,250 And not ordinary ones. 1011 01:09:38,333 --> 01:09:44,000 They need to have huge moustaches th ick beards, mole on the face... 1012 01:09:44,083 --> 01:09:46,167 ...and weapons i n their hands. 1013 01:09:46,958 --> 01:09:52,458 Everyone shou Id get scared when they see them . 1014 01:09:52,708 --> 01:09:53,833 Leave it to me sir. 1015 01:09:54,250 --> 01:09:55,708 I'II take care. 1016 01:09:55,792 --> 01:10:00,000 I'II find ones that tremble when they see themselves in the mirror. 1017 01:10:00,208 --> 01:10:01,000 Don't worry. 1018 01:10:01,083 --> 01:10:03,292 Okay, I'II tell you the details Iater. 1019 01:10:10,333 --> 01:10:12,917 That's where my Mom shou Id be. 1020 01:10:15,875 --> 01:10:18,708 You are so Pretty. - You know get u P, get u P move. 1021 01:10:22,000 --> 01:10:24,500 I've taken care of every thing . - Okay. 1022 01:10:24,583 --> 01:10:26,750 Kokila... 1023 01:10:26,833 --> 01:10:28,583 Yes Prema. You can go now. 1024 01:10:28,667 --> 01:10:31,167 Tomorrow he will come and talk to your father and everything will be alright. 1025 01:10:31,250 --> 01:10:32,917 Bittu . I have to go. 1026 01:10:33,000 --> 01:10:35,792 I have taken care of everyth ing. Don't worry at all. 1027 01:10:35,875 --> 01:10:40,167 J ust go meet h im and tell him what is in your heart. Everyth ing will be fine. 1028 01:10:40,417 --> 01:10:43,958 U ncle. Bittu told you the absolute truth . 1029 01:10:44,417 --> 01:10:45,708 PIease trust me u ncle. 1030 01:10:45,917 --> 01:10:48,917 U nderstand my Iove. And give Prema to me. 1031 01:10:49,417 --> 01:10:55,417 I will Iove Prema even more than you Iove Prema and Iook after her. 1032 01:11:05,708 --> 01:11:06,625 You can do this. 1033 01:11:06,833 --> 01:11:08,750 U ncle. Yes. Com ing. 1034 01:11:26,542 --> 01:11:28,417 Looks Iike he's PIanned to kill me. 1035 01:11:37,250 --> 01:11:39,292 Why is the old man getting scared of me? 1036 01:11:41,667 --> 01:11:43,417 Lets get him . 1037 01:11:44,917 --> 01:11:46,208 Hey.. hey. 1038 01:11:46,292 --> 01:11:48,292 PIease, please. - Hello, brothers. 1039 01:11:48,542 --> 01:11:49,792 Hello, please. 1040 01:11:49,875 --> 01:11:52,333 If you don't give you r daughter to our Brother. 1041 01:11:53,250 --> 01:11:53,667 Brother. 1042 01:11:53,708 --> 01:11:54,875 Don't do anyth ing to me PIease. 1043 01:11:55,958 --> 01:11:56,708 Here you go. 1044 01:11:58,417 --> 01:12:00,458 When I saw everything that haPpened there... 1045 01:12:00,542 --> 01:12:03,375 ...I actually susPected that I myself organ ized the entire thing. 1046 01:12:03,458 --> 01:12:07,625 You shou Idn't th ink so. Why will you do such a thi ng? 1047 01:12:07,792 --> 01:12:11,583 Then where d id they come from Bittu . Them and their weaPons. 1048 01:12:11,667 --> 01:12:13,125 Leave all that for now. 1049 01:12:13,208 --> 01:12:15,625 What we need is Prema. Shall I PIan your wedding in some tem ple. 1050 01:12:15,708 --> 01:12:16,958 She will never come now. 1051 01:12:17,042 --> 01:12:17,833 Why? 1052 01:12:18,125 --> 01:12:21,833 She believes her fathers version of the story. She doesn't trust me. 1053 01:12:21,917 --> 01:12:23,500 She thinks I arranged the entire th ing. 1054 01:12:24,167 --> 01:12:25,375 Shall I go and convince her. 1055 01:12:25,458 --> 01:12:27,708 No need Bittu I hate her Bittu . 1056 01:12:27,792 --> 01:12:31,125 Not just her I hate all the women i n the world. I don't want a woman at all. 1057 01:12:31,417 --> 01:12:33,125 J ust because she turned out th is way... 1058 01:12:33,208 --> 01:12:35,375 ...why are you saying that you hate all women in the world . 1059 01:12:35,458 --> 01:12:36,875 There are good girls out there. 1060 01:12:37,417 --> 01:12:40,708 Bittu . You're a very clever guy. 1061 01:12:40,792 --> 01:12:44,500 You've understood the natu re of women and stayed single. 1062 01:12:45,125 --> 01:12:49,167 I will follow you from now on . Don't marry, be hapPy. 1063 01:12:49,250 --> 01:12:52,917 There is a soul mate out there for all of us. 1064 01:12:53,000 --> 01:12:55,917 Even for you, there is one. She will come into you r Iife soon . 1065 01:12:56,208 --> 01:12:58,917 No Bittu . I wont Iook at women again . 1066 01:12:59,000 --> 01:13:00,167 I will avoid them Iike the PIague. 1067 01:13:00,250 --> 01:13:02,708 I wont talk to them . I don't trust them anymore. 1068 01:13:02,792 --> 01:13:03,917 Oh God ! 1069 01:13:04,167 --> 01:13:08,542 I am PIan ning to get Mom into Dads Iife and he wants to stay a bachelor. 1070 01:13:08,875 --> 01:13:11,750 I need a good plan to get them together. 1071 01:13:22,125 --> 01:13:23,875 Come on . I am already Iate. 1072 01:14:04,167 --> 01:14:06,958 Move. Follow that car. 1073 01:14:09,292 --> 01:14:11,750 It's.. emergency. 1074 01:14:12,125 --> 01:14:14,833 There's a Patient in that car, PIease follow it. 1075 01:14:15,083 --> 01:14:17,042 I'm a doctor. 1076 01:14:17,250 --> 01:14:19,375 There's a patient inside that car. 1077 01:14:19,833 --> 01:14:22,542 PIease droP me at the hosPital . 1078 01:14:24,875 --> 01:14:25,833 Fast. 1079 01:14:26,667 --> 01:14:28,625 Follow that car. 1080 01:14:50,792 --> 01:14:51,542 Come on. 1081 01:15:04,875 --> 01:15:05,583 Come. 1082 01:15:12,833 --> 01:15:13,583 Come. 1083 01:15:18,292 --> 01:15:19,250 Help us take him out of the car. 1084 01:15:23,500 --> 01:15:26,542 PIease help me. 1085 01:15:26,833 --> 01:15:28,083 HelP him . 1086 01:15:33,333 --> 01:15:34,250 Carefu I. 1087 01:15:42,208 --> 01:15:45,375 Take him into emergency and call the blood bank, okay. 1088 01:15:49,125 --> 01:15:50,458 What is your blood group? 1089 01:15:50,958 --> 01:15:51,917 'O' Positive. 1090 01:16:04,167 --> 01:16:05,083 Does it hu rt? 1091 01:16:05,167 --> 01:16:06,333 No, not at all. 1092 01:16:06,417 --> 01:16:08,542 The Patient needs blood u rgently. 1093 01:16:08,750 --> 01:16:11,792 Your blood group is 'O' positive u n iversal donor. 1094 01:16:11,875 --> 01:16:12,917 You can donate to anyone. 1095 01:16:13,167 --> 01:16:14,583 PIease take my blood. 1096 01:16:14,792 --> 01:16:17,583 Don't worry. Taking 360 m I is not going to affect you at all. 1097 01:16:17,875 --> 01:16:20,042 No problem, no problem . Take as m uch as you want. 1098 01:16:20,125 --> 01:16:23,708 You are saving a Iife. 1099 01:17:34,333 --> 01:17:36,333 Mom ! Dad ! 1100 01:18:06,542 --> 01:18:09,125 U ncle, you're u P? 1101 01:18:09,375 --> 01:18:11,000 I'm Dr. Anjali 1102 01:18:11,333 --> 01:18:12,583 Wou Id you Iike some water? 1103 01:18:12,792 --> 01:18:14,250 How are you feeling now? 1104 01:18:14,625 --> 01:18:16,042 Did you sleeP well? 1105 01:18:17,167 --> 01:18:21,542 Take a deep breath. 1106 01:18:25,042 --> 01:18:25,833 Do you have any Pain? 1107 01:18:26,042 --> 01:18:27,167 You're feeling better rig ht? 1108 01:18:27,542 --> 01:18:28,042 Good. 1109 01:18:28,125 --> 01:18:32,125 U ncle, do you know how I found you today? 1110 01:18:33,750 --> 01:18:37,167 It was as if you called out to me for helP. 1111 01:18:38,083 --> 01:18:39,958 I was buying something by the road, U ncle. 1112 01:18:41,083 --> 01:18:43,167 Sudden Iy, I felt Iike someone called out to me. 1113 01:18:44,250 --> 01:18:48,750 I came ru nn ing there to find you inju red, calling out for you r mother. 1114 01:18:48,917 --> 01:18:49,542 Mother. 1115 01:18:50,917 --> 01:18:51,458 Mother. 1116 01:18:52,625 --> 01:18:53,208 Mother. 1117 01:18:55,917 --> 01:18:57,583 That was when he came there, U ncle. 1118 01:18:57,750 --> 01:18:59,667 It was as if he came there just to help you. 1119 01:19:00,292 --> 01:19:02,042 As though he was there just to bring us to the hospital. 1120 01:19:02,458 --> 01:19:04,250 He even gave blood for you U ncle. 1121 01:19:05,417 --> 01:19:13,042 I feel as if everything magically came together for you, U ncle. 1122 01:19:13,708 --> 01:19:20,125 In all that confusion, I forgot to ask him his name. 1123 01:19:26,000 --> 01:19:27,458 Food for you, U ncle. 1124 01:19:29,833 --> 01:19:32,750 Don't get up, I will feed you . 1125 01:19:34,042 --> 01:19:35,083 Open your mouth. 1126 01:19:36,708 --> 01:19:41,583 I don't know if I am u n Iucky to have Iost you at the age of 6... 1127 01:19:41,750 --> 01:19:47,667 ...or whether I am Iucky to have met you again at the age of 80. 1128 01:19:47,750 --> 01:19:50,917 They say that when parents give Iife, ch ildren are born. 1129 01:19:51,000 --> 01:19:55,375 To give me Iife again today, if my parents are reborn ... 1130 01:19:55,417 --> 01:19:57,625 ...then I am the Iuckiest Person in the world. 1131 01:19:57,792 --> 01:20:00,708 I have heard th is story a thousand times from my grandmother... 1132 01:20:00,792 --> 01:20:03,417 ...as she put me to bed . 1133 01:20:03,458 --> 01:20:06,167 My parents Iove story. 1134 01:20:07,542 --> 01:20:09,583 My grandfathers name is Bangaru Naidu . 1135 01:20:09,667 --> 01:20:11,667 In those days, he was a very wealthy man . 1136 01:20:12,208 --> 01:20:15,125 AII the rice m ills in ou r town belonged to him. 1137 01:20:15,833 --> 01:20:19,292 My father was the only heir to my grandparents. 1138 01:20:20,000 --> 01:20:21,292 H is name was Sitaram. 1139 01:20:22,125 --> 01:20:24,583 My grandfather, being a man of Oand h ian PrinciPIes... 1140 01:20:24,667 --> 01:20:27,542 ...wanted my father to become a Iawyer. 1141 01:20:28,375 --> 01:20:32,458 My father was one of the few fortu nate Indians to be educated in London . 1142 01:20:32,667 --> 01:20:37,208 When in London, my father develoPed a craze for cars. 1143 01:20:37,292 --> 01:20:39,958 When my grandfather u nexPectedly Passed away... 1144 01:20:40,000 --> 01:20:42,500 ...father had to d iscontinue his studies... 1145 01:20:42,542 --> 01:20:46,375 ... .and come back home to take care of h is business. 1146 01:20:46,458 --> 01:20:49,917 Father Ieft London behind, but not h is craze for cars. 1147 01:20:50,000 --> 01:20:51,875 This is the model wh ich the Maharaja of Mysore has. 1148 01:20:51,958 --> 01:20:54,083 If you apProve, I can have it at your doorstep by tomorrow even ing. 1149 01:20:54,167 --> 01:20:58,042 Can you marry these cars or have children with them? 1150 01:20:58,125 --> 01:21:00,458 I've told you a thousand times, Mom. 1151 01:21:00,542 --> 01:21:03,125 I don't want to get married. Show me the picture. 1152 01:21:03,417 --> 01:21:05,417 Did you hear what he said, Sharma? 1153 01:21:05,500 --> 01:21:09,167 Let me take care of it. I will make h im fall in Iove today. Have a Iook. 1154 01:21:09,250 --> 01:21:11,292 Is that you r plan? I will show h im some pictures too. 1155 01:21:11,375 --> 01:21:13,042 Sir, how is this model. 1156 01:21:13,125 --> 01:21:14,958 Look, Iook at th is girl. 1157 01:21:15,042 --> 01:21:16,250 She is beautifu I. - Mother, please, no. 1158 01:21:17,167 --> 01:21:17,917 Sir, Iook at this car. 1159 01:21:17,958 --> 01:21:18,750 G ive me another photo. 1160 01:21:19,583 --> 01:21:20,500 PIease take a Iook at this. - This car... 1161 01:21:20,583 --> 01:21:22,333 Have a Iook at this girl. 1162 01:21:22,417 --> 01:21:24,042 Pretty, isn't she? - Mother, no. 1163 01:21:27,042 --> 01:21:29,000 Th is car is very good. 1164 01:21:37,250 --> 01:21:38,833 Mother, Iook at this g irl. 1165 01:21:41,250 --> 01:21:42,792 Pretty, isn't she? 1166 01:21:43,042 --> 01:21:44,167 Who is this girl? 1167 01:21:45,417 --> 01:21:48,542 There's been a small mistake. 1168 01:21:48,750 --> 01:21:52,542 Th is ProPosal will not match you r standards. They are very Poor. 1169 01:21:52,625 --> 01:21:54,917 APart from her grandmother... 1170 01:21:55,000 --> 01:21:57,083 ...this g irl has nobody, nor does she come from wealth . 1171 01:21:57,167 --> 01:21:59,542 Mother, what do we need? 1172 01:21:59,583 --> 01:22:02,542 We need a wonderfu I girl to come into our home. And that is this girl. 1173 01:22:05,125 --> 01:22:06,958 But her fam ily... 1174 01:22:07,208 --> 01:22:11,292 After marriage, her fam ily will be mine. 1175 01:22:11,750 --> 01:22:14,542 She will be my mothers daughter-in-Iaw. 1176 01:22:14,625 --> 01:22:17,792 You talk of her wealth . Ou r wealth is hers. 1177 01:22:18,125 --> 01:22:22,542 Do you realize what her status will be once she marries me, Sharma? 1178 01:22:24,000 --> 01:22:25,583 What are you waiting for? 1179 01:22:25,667 --> 01:22:27,500 My Sitaram Iikes this g irl. 1180 01:22:27,583 --> 01:22:32,500 Before someone else Iooks at her, go and fix the match as soon as you can. 1181 01:22:32,750 --> 01:22:33,667 I will do it at once. 1182 01:22:33,833 --> 01:22:35,042 Sharma, g ive me that Photo please. 1183 01:22:35,125 --> 01:22:36,042 Here. 1184 01:22:37,917 --> 01:22:39,292 I want this car. 1185 01:22:39,542 --> 01:22:40,500 Su re, Sir. 1186 01:22:45,333 --> 01:22:47,250 I don't understand th is, Sharma. 1187 01:22:47,333 --> 01:22:49,250 After rejecting so many g irls, I finally accePted one. 1188 01:22:49,292 --> 01:22:52,042 When we aPProached the fam ily, they Put some conditions. 1189 01:22:52,250 --> 01:22:53,625 We agreed to all of them . 1190 01:22:53,708 --> 01:22:57,375 Now what is th is new demand asking for 6 months time before the wedding? 1191 01:22:57,458 --> 01:22:58,792 What is the reason? 1192 01:22:58,875 --> 01:23:02,167 I don't think this is a demand, Sir. It seems more Iike a request. 1193 01:23:02,542 --> 01:23:05,333 Its only 6 months they are asking. Time will fly. 1194 01:23:05,583 --> 01:23:07,000 What are you saying, Mother? 1195 01:23:07,292 --> 01:23:10,250 These demands are irrelevant. I want to marry her. 1196 01:23:13,208 --> 01:23:14,000 The car has arrived. 1197 01:23:17,833 --> 01:23:18,917 Fantastic. 1198 01:23:19,333 --> 01:23:20,875 Here you go. Your cheetah awaits. 1199 01:23:20,958 --> 01:23:21,708 Thank you . 1200 01:23:21,792 --> 01:23:22,542 My pleasu re. 1201 01:23:22,833 --> 01:23:26,625 The car is here. Now we need her to come. 1202 01:23:28,125 --> 01:23:32,833 The issue is I wanted to marry her after seeing her photograPh . 1203 01:23:33,000 --> 01:23:35,125 If she has to feel the same way, then she needs to see me too, rig ht? 1204 01:24:03,042 --> 01:24:04,167 What haPPened to th is dam n thing? 1205 01:24:04,458 --> 01:24:05,417 I will kill that salesman . 1206 01:24:06,542 --> 01:24:08,167 Thank god it stopPed here. 1207 01:24:08,208 --> 01:24:10,833 If it stoPped in her village, I wou Id have Iost face. 1208 01:24:16,042 --> 01:24:18,667 Ood alone knows which parts are m issing. 1209 01:24:18,833 --> 01:24:19,958 He said its a new car 1210 01:24:20,708 --> 01:24:23,792 If any Part is required, I have to get it from London . 1211 01:24:35,375 --> 01:24:35,958 Who is it? 1212 01:24:52,542 --> 01:24:53,333 Hey. 1213 01:24:54,875 --> 01:24:55,917 Come out from there. 1214 01:24:57,500 --> 01:25:00,958 What? Why are you staring at me? 1215 01:25:01,833 --> 01:25:04,750 Come out from u nder there. Come fast. 1216 01:25:07,167 --> 01:25:09,083 Break this and give it to me. Fast. 1217 01:25:15,542 --> 01:25:16,958 Come. 1218 01:25:17,042 --> 01:25:18,250 Come fast. 1219 01:25:27,292 --> 01:25:28,000 Orandma. 1220 01:25:28,750 --> 01:25:29,458 Orandma. 1221 01:25:30,792 --> 01:25:33,417 Do I have to tell you everyth ing? Come and hold her down. 1222 01:25:37,000 --> 01:25:37,750 Orandma. 1223 01:25:40,750 --> 01:25:41,458 Orandma. 1224 01:25:50,208 --> 01:25:54,000 Instead of staring at me, go get her some water. 1225 01:25:54,083 --> 01:25:54,792 AIright 1226 01:26:03,458 --> 01:26:06,000 I told you to stay home. Why d id you come here? 1227 01:26:06,375 --> 01:26:08,125 Why do you need to strugg Ie in the su n? 1228 01:26:08,333 --> 01:26:10,750 I feel you're in a h u rry to go to you r son and daug hter-in-Iaw. 1229 01:26:11,792 --> 01:26:15,500 They abandoned me and Passed away. Now you want to follow? 1230 01:26:16,417 --> 01:26:18,083 Don't you Iove me? 1231 01:26:19,000 --> 01:26:20,875 If you go, who do I have Ieft? 1232 01:26:22,083 --> 01:26:23,333 Its not that. 1233 01:26:23,958 --> 01:26:26,833 You've asked for on Iy 6 months time before the wedding ... 1234 01:26:26,917 --> 01:26:29,417 ...and you are working so hard . 1235 01:26:29,500 --> 01:26:31,625 I just wanted to helP out 1236 01:26:31,708 --> 01:26:36,583 That is when Father found out why mother had asked for the 6 months. 1237 01:26:37,625 --> 01:26:40,917 As per tradition, on the day of the wedding ... 1238 01:26:41,000 --> 01:26:44,792 ...the grooms clothes have to be given by the brides fam ily. 1239 01:26:45,583 --> 01:26:50,375 When he saw the struggle she was going throug h just to buy a pair of clothes... 1240 01:26:50,458 --> 01:26:54,250 ...he u nderstood the dire Poverty she came from. 1241 01:26:54,792 --> 01:26:59,250 She had to till the Iittle Iand she had, harvest the croP and sell it. 1242 01:26:59,333 --> 01:27:03,958 And then she wou Id earn the money to buy the clothes. 1243 01:27:04,125 --> 01:27:10,625 Realising the efforts taken by mom to buy him clothes impressed my dad. 1244 01:27:11,667 --> 01:27:14,125 U ntil then, Father on Iy Iiked my mother. 1245 01:27:14,750 --> 01:27:19,792 At that moment, he fell in Iove with her. 1246 01:27:22,042 --> 01:27:24,333 What are you standing there Iike a statue? Oive me that water. 1247 01:27:29,125 --> 01:27:29,708 Drink. 1248 01:27:35,167 --> 01:27:36,208 Who is th is? 1249 01:27:36,500 --> 01:27:38,042 He doesn't Iook Iike he's from our village. 1250 01:27:38,208 --> 01:27:39,792 Cant you see? 1251 01:27:40,667 --> 01:27:41,708 He is a thief. 1252 01:27:42,458 --> 01:27:48,458 Someone's motor car stoPPed on the road. He was stealing Parts from it. 1253 01:27:50,333 --> 01:27:55,667 That is wrong, Son . You seem healthy. Why don't you work for a Iiving? 1254 01:27:56,375 --> 01:27:58,625 That's what I came here for. - What? 1255 01:27:58,708 --> 01:28:00,292 To work for a Iiving. 1256 01:28:22,708 --> 01:28:25,250 Will you give me some water? 1257 01:28:25,417 --> 01:28:26,708 No I wont. Oo away. 1258 01:28:27,958 --> 01:28:31,625 I helPed you bring you r Grandmother home. 1259 01:28:32,042 --> 01:28:33,250 Cant you atleast give me some water? 1260 01:28:33,333 --> 01:28:37,667 When we were bring ing grandma home, your were staring at me. 1261 01:28:37,750 --> 01:28:39,208 You th ink I d idn't notice? 1262 01:28:39,500 --> 01:28:42,125 When did I Iook at you? Why wou Id I Iook at you? 1263 01:28:44,167 --> 01:28:47,125 J ust because I cant sPeak properly don't th in k I'm a fool. 1264 01:28:47,208 --> 01:28:51,667 If had met someone who talks back Iike you 4 days ago. 1265 01:28:51,750 --> 01:28:53,375 What hapPened 4 days ago? 1266 01:28:56,208 --> 01:28:57,250 Do you want to know what happened? 1267 01:29:02,167 --> 01:29:04,083 My marriage was fixed . 1268 01:29:05,292 --> 01:29:11,333 Do you know who I'm getting married to? He is a Zam indar. Such a good man. 1269 01:29:11,750 --> 01:29:15,542 Even thoug h I'm Poor, he is marrying me. 1270 01:29:15,792 --> 01:29:19,750 Even thoug h he knows that I stam mer, he wants to marry me. 1271 01:29:20,458 --> 01:29:24,542 He even agreed to my Orandmother Iiving with us after the wedd ing. 1272 01:29:26,042 --> 01:29:28,833 If he finds out that you've been eyeing me. 1273 01:29:30,542 --> 01:29:31,417 He will kill you . 1274 01:29:32,000 --> 01:29:35,542 I don't know what he saw in you that he wants to marry you . 1275 01:29:35,792 --> 01:29:38,750 But you shou Id know that I'm not interested in you at all. 1276 01:29:38,917 --> 01:29:42,625 Do you know why? I'm also getting married. 1277 01:29:43,708 --> 01:29:47,458 Only if you cou Id see the girl I'm getting married to. She is so beautifu I. 1278 01:29:47,667 --> 01:29:49,917 Can you do me a small favour? 1279 01:29:50,125 --> 01:29:50,917 What? 1280 01:29:51,375 --> 01:29:53,958 I overheard you talking to you r grandmother... 1281 01:29:54,042 --> 01:29:57,292 ...about your marriage, the harvest, the clothes. 1282 01:29:58,083 --> 01:30:01,583 AII this will take at Ieast 6 months. 1283 01:30:01,833 --> 01:30:04,250 If I Iend a hand, the same th ing can be done in 3 months. 1284 01:30:04,458 --> 01:30:05,417 3 months? 1285 01:30:05,500 --> 01:30:08,458 Yes. If the marriage has to hapPen soon, then I need to step in. 1286 01:30:08,542 --> 01:30:09,958 Will you helP me? 1287 01:30:10,125 --> 01:30:11,875 For who? Its my need after all. 1288 01:30:11,958 --> 01:30:13,083 You r need? 1289 01:30:14,000 --> 01:30:18,083 Your grandmother told me to work for a Iiving did n't she. 1290 01:30:18,167 --> 01:30:19,583 From today I have decided to do that. 1291 01:30:20,833 --> 01:30:24,625 But I don't have any money to Pay you . 1292 01:30:24,958 --> 01:30:25,958 Did I ask for money? 1293 01:30:26,750 --> 01:30:30,458 If a Person steals or works hard, its on Iy for food . 1294 01:30:30,708 --> 01:30:33,083 Anyway you cook everyday for you rself and you r grandmother right? 1295 01:30:33,167 --> 01:30:36,333 J ust give me food. I will work all day. 1296 01:30:42,000 --> 01:30:45,208 You asked for water. Drink th is Porridge. 1297 01:30:51,167 --> 01:30:53,375 Sister, Sister, Sister. 1298 01:30:53,458 --> 01:30:55,042 What? 1299 01:30:55,125 --> 01:30:56,458 ...a ball to PIay. 1300 01:30:58,917 --> 01:31:01,333 You see that abandoned car there? Take whatever you want from it. 1301 01:31:01,417 --> 01:31:02,333 Go on ! - Hey! Come all of you . 1302 01:31:02,833 --> 01:31:04,750 Hey! I want that one. 1303 01:31:05,125 --> 01:31:07,083 Oive it to me! - No. It's mine 1304 01:31:21,000 --> 01:31:21,917 I Iove you . 1305 01:31:22,667 --> 01:31:23,458 What? 1306 01:31:24,042 --> 01:31:25,583 That is, give me that. 1307 01:31:25,667 --> 01:31:26,750 You said something else. 1308 01:31:26,833 --> 01:31:27,792 I Iove you . 1309 01:31:27,958 --> 01:31:28,792 What does it mean? 1310 01:31:29,083 --> 01:31:32,000 In English, that's the way you say. Give that to me. 1311 01:31:32,417 --> 01:31:34,833 So th is thief knows English too? 1312 01:31:34,917 --> 01:31:36,167 J ust that ph rase. 1313 01:31:37,750 --> 01:31:38,417 Here. 1314 01:31:38,708 --> 01:31:41,042 Thanks. Take th is. 1315 01:32:12,833 --> 01:32:13,583 Dear! 1316 01:32:14,375 --> 01:32:15,167 I Iove you . 1317 01:32:15,500 --> 01:32:17,250 What? - I Iove you. 1318 01:32:18,500 --> 01:32:19,458 Do you want th is? 1319 01:32:20,917 --> 01:32:25,625 "Little dreams and Iittle hoPes fill my heart." 1320 01:32:26,167 --> 01:32:30,875 "My heart is taking Iittle IeaPs towards you ." 1321 01:32:31,583 --> 01:32:35,792 "Little thoug hts of you keep making my heart swing." 1322 01:32:35,875 --> 01:32:43,542 "What do I do?" 1323 01:32:45,083 --> 01:32:47,625 "My first Iook is at you ." 1324 01:32:47,708 --> 01:32:50,375 "My first words of Iove are to you ." 1325 01:32:50,458 --> 01:32:54,208 "My steps are on Iy towards you ." 1326 01:32:55,792 --> 01:32:58,333 "My first Iove is you." 1327 01:32:58,417 --> 01:33:00,958 "Till the end only with you." 1328 01:33:01,167 --> 01:33:04,625 "Th is is all my heart desires." 1329 01:33:05,917 --> 01:33:08,875 "Little dreams and Iittle hoPes fill my heart." 1330 01:33:11,208 --> 01:33:14,500 "Little thoug hts of you keep making my heart swing." 1331 01:33:29,625 --> 01:33:31,083 Hey! I Iove you ! 1332 01:33:32,792 --> 01:33:33,542 I Iove you ! 1333 01:33:33,792 --> 01:33:34,542 This one? 1334 01:33:34,708 --> 01:33:36,208 Not that. I Iove you . 1335 01:33:36,292 --> 01:33:37,458 Is it th is one? 1336 01:33:37,792 --> 01:33:39,042 No. That one. I Iove you ! 1337 01:33:39,542 --> 01:33:40,917 This one? 1338 01:33:42,583 --> 01:33:44,042 "I Iove you ." 1339 01:33:44,125 --> 01:33:45,000 "What does that mean?" 1340 01:33:45,083 --> 01:33:46,833 "It means, give it to me." 1341 01:33:47,750 --> 01:33:49,500 "O ive it to me." 1342 01:34:10,458 --> 01:34:12,500 "I've come with Iove." 1343 01:34:12,958 --> 01:34:15,333 "I've won you r friendshiP." 1344 01:34:15,750 --> 01:34:19,125 "Both you r Iove and friendsh iP are m ine now." 1345 01:34:21,083 --> 01:34:23,292 "You've broug ht the Iight." 1346 01:34:23,750 --> 01:34:26,375 "I've become you r shadow now." 1347 01:34:26,458 --> 01:34:30,208 "Both in Iight and darkness, you are with me." 1348 01:34:31,750 --> 01:34:37,042 "Its because of you my heart beats faster." 1349 01:34:37,125 --> 01:34:41,375 "My Iife is for you now." 1350 01:34:41,917 --> 01:34:45,292 "Little dreams and Iittle hoPes fill my heart." 1351 01:34:47,250 --> 01:34:50,375 "Little thoug hts of you keep making my heart swing." 1352 01:35:11,792 --> 01:35:12,917 Sita. 1353 01:35:15,750 --> 01:35:16,792 Sita. 1354 01:35:20,375 --> 01:35:22,750 How is it? Will he Iike it? 1355 01:35:23,167 --> 01:35:24,125 I Iove you . 1356 01:35:31,292 --> 01:35:34,500 Its Iovely. He will definitely Iove it. 1357 01:35:37,042 --> 01:35:37,625 Rama. 1358 01:35:37,708 --> 01:35:38,542 Tell me. 1359 01:35:38,625 --> 01:35:39,625 I will Ieave now. 1360 01:35:44,708 --> 01:35:45,583 You're Ieaving? 1361 01:35:45,667 --> 01:35:48,458 I told you . The work will get done in two months. 1362 01:35:50,000 --> 01:35:53,792 The g irl you're going to marry is very Iucky. 1363 01:35:54,333 --> 01:35:57,667 If you're so helpfu I to an acquaintance Iike me. 1364 01:35:57,833 --> 01:36:00,875 Imag ine how much you will care for you r wife. 1365 01:36:01,458 --> 01:36:03,917 The man you're going to marry is even more Iucky. 1366 01:36:04,542 --> 01:36:07,833 If you keep a person who is so far away so close to you r heart. 1367 01:36:08,167 --> 01:36:11,333 When you both meet he will Iose h imself to you . 1368 01:36:12,667 --> 01:36:16,125 One Iifetime isn't enough for such deeP Iove Ramalakshm i. 1369 01:36:17,250 --> 01:36:18,042 Bye. 1370 01:36:40,875 --> 01:36:46,208 "This is Goddess Sita's wedd ing celebrations." 1371 01:36:46,542 --> 01:36:51,458 "This is Lord Ram's wedd ing celebrations." 1372 01:37:14,458 --> 01:37:15,750 Sita! 1373 01:37:24,208 --> 01:37:28,000 There is a d ifferent time for first n ight ask h im to tie the knot. 1374 01:37:29,208 --> 01:37:33,292 Sita its time to tie the knot. 1375 01:37:34,458 --> 01:37:36,167 Rama! - Yes! 1376 01:38:02,333 --> 01:38:03,958 I Iove you . 1377 01:38:06,750 --> 01:38:08,250 I Iove you . 1378 01:38:17,208 --> 01:38:18,792 I Iove you . 1379 01:38:20,875 --> 01:38:22,583 I Iove you . 1380 01:38:25,833 --> 01:38:27,375 I Iove you . 1381 01:38:28,875 --> 01:38:30,667 I Iove you . 1382 01:38:31,333 --> 01:38:32,583 I Iove you . 1383 01:38:33,542 --> 01:38:35,417 PIease give it to me this way. 1384 01:38:59,583 --> 01:39:02,750 "You have come as a friend ." 1385 01:39:02,833 --> 01:39:05,292 "You have become my partner." 1386 01:39:05,375 --> 01:39:09,458 "You have given me the gift of Iove." 1387 01:39:10,667 --> 01:39:13,333 "We started as the two of us." 1388 01:39:13,417 --> 01:39:16,000 "Now we are only one." 1389 01:39:16,083 --> 01:39:20,333 "And our Iove has come as another." 1390 01:39:21,417 --> 01:39:24,042 "You have shared only Iove." 1391 01:39:24,125 --> 01:39:26,667 "Nourished my soul." 1392 01:39:26,750 --> 01:39:31,292 "Ou r Iove has now become the ch ild we share." 1393 01:39:31,500 --> 01:39:35,083 "Little dreams and Iittle hoPes fill my heart." 1394 01:39:36,917 --> 01:39:40,458 "Little thoug hts of you keep making my heart swing." 1395 01:39:47,833 --> 01:39:51,958 "Little dreams and Iittle hoPes fill my heart." 1396 01:39:53,250 --> 01:39:57,125 "Little thoug hts of you keep making my heart swing." 1397 01:39:58,167 --> 01:40:02,542 "Little dreams and Iittle hoPes fill my heart." 1398 01:40:02,917 --> 01:40:06,167 "What do I do?" 1399 01:40:06,750 --> 01:40:09,375 "My first Iove is you." 1400 01:40:09,417 --> 01:40:12,000 "Till the end only with you." 1401 01:40:12,083 --> 01:40:16,750 "This is the beat of our hearts." 1402 01:40:16,917 --> 01:40:20,417 "Little dreams and Iittle hoPes fill ou r hearts." 1403 01:40:22,208 --> 01:40:26,500 "Little thoughts make our hearts swing ." 1404 01:40:41,333 --> 01:40:42,333 Let me check. 1405 01:40:46,083 --> 01:40:49,125 You still have fever. 1406 01:40:53,583 --> 01:40:56,500 There is no way you can come with us. 1407 01:40:56,583 --> 01:40:59,667 Then you don't Ieave me and go. 1408 01:40:59,750 --> 01:41:02,958 Chaitanya. - Rama. 1409 01:41:03,292 --> 01:41:04,417 I am com ing. 1410 01:41:04,500 --> 01:41:05,542 Mother. 1411 01:41:07,917 --> 01:41:09,000 You carry on. 1412 01:41:09,083 --> 01:41:11,250 Chaitanya is not well I will stay with h im . 1413 01:41:11,333 --> 01:41:13,375 I can not go there without you Rama. 1414 01:41:14,042 --> 01:41:15,917 They told us so many times that we both have to be there. 1415 01:41:16,458 --> 01:41:18,458 But he has fever. 1416 01:41:18,542 --> 01:41:20,458 My mother and you r grandmother will take care of h im . 1417 01:41:34,000 --> 01:41:34,792 Anji. 1418 01:41:35,625 --> 01:41:38,250 Anji, what are you doing? Ven kaiah. 1419 01:41:38,333 --> 01:41:39,125 Yes sir. 1420 01:41:39,667 --> 01:41:41,417 Venkaiah come here, take h im away. 1421 01:41:41,792 --> 01:41:42,417 Anji 1422 01:41:42,500 --> 01:41:43,667 Oive h im something to eat. 1423 01:41:43,875 --> 01:41:46,500 He will stop barking then. Lets go Rama. 1424 01:41:55,917 --> 01:41:59,500 This movement is to end the foreign ru Ie over us. 1425 01:41:59,583 --> 01:42:07,458 Everyone will have to come together to make th is movement a success. 1426 01:42:07,542 --> 01:42:09,250 Civilians m ust become soldiers. 1427 01:42:09,333 --> 01:42:10,750 Vande Mataram . (Praises to Mother India) 1428 01:42:10,833 --> 01:42:12,292 Vande Mataram . (Praises to Mother India) 1429 01:42:12,375 --> 01:42:13,417 Vande Mataram . (Praises to Mother India) 1430 01:42:13,500 --> 01:42:14,708 Vande Mataram . (Praises to Mother India) 1431 01:42:14,792 --> 01:42:18,458 Gandhiji has come all the way from Delh i they have gone to meet h im . 1432 01:42:18,542 --> 01:42:21,625 They will retu rn this even ing. - Where is the Iittle one? 1433 01:42:21,708 --> 01:42:22,833 Orandma. 1434 01:42:22,917 --> 01:42:25,500 What is it? - My stomach hurts grandma. 1435 01:42:25,625 --> 01:42:26,417 Stomach ache? 1436 01:42:26,458 --> 01:42:28,792 Call Mother and Father, now. 1437 01:42:31,083 --> 01:42:31,708 Mom . 1438 01:42:39,292 --> 01:42:40,583 Drive faster. 1439 01:42:41,042 --> 01:42:42,833 I am . We will be there in 5 m inutes. 1440 01:42:43,167 --> 01:42:44,667 I told you that I wou Id not come. 1441 01:42:45,500 --> 01:42:48,083 Rama, Mother is with him . She will take care of him . 1442 01:42:48,167 --> 01:42:49,500 Noth ing will happen to him. 1443 01:42:50,083 --> 01:42:52,833 What if he is in a Iot of Pain? He must be strugg Iing. 1444 01:42:53,583 --> 01:42:57,000 Look, please don't cry. I cant bear you r tears. 1445 01:42:57,083 --> 01:42:59,375 You know that, don't you? Here take th is. 1446 01:43:00,042 --> 01:43:00,875 Rama. 1447 01:43:01,333 --> 01:43:02,292 Rama, don't cry. 1448 01:43:39,250 --> 01:43:41,083 What if he is in pain? 1449 01:43:42,458 --> 01:43:43,958 I hope noth ing hapPens to him . 1450 01:43:44,375 --> 01:43:46,042 Noth ing will happen to him. 1451 01:43:47,708 --> 01:43:52,000 He will take on our Iife and Iive a very Iong Iife. 1452 01:44:18,750 --> 01:44:20,458 60 years have passed... 1453 01:44:20,542 --> 01:44:23,958 ...without me knowing whether it was their blessing or Gods curse. 1454 01:44:24,042 --> 01:44:26,083 I have sPent so much time in h u rt and gu ilt... 1455 01:44:26,167 --> 01:44:29,458 ...search ing for ways to redeem myself of my m istake. 1456 01:44:29,542 --> 01:44:31,083 I prayed to Ood many times... 1457 01:44:31,167 --> 01:44:34,625 ...if a m istake of a child warranted such a h uge pu nishment. 1458 01:44:34,708 --> 01:44:38,708 I Iost my parents when I pretended to have pain that I didn't. 1459 01:44:38,792 --> 01:44:41,875 But God brought them back to me when I was really in Pain. 1460 01:44:41,958 --> 01:44:51,000 My responsibility now is to help my parents Iive a Iong and hapPy Iife... 1461 01:44:51,708 --> 01:44:54,083 ...together with children... 1462 01:44:54,292 --> 01:44:55,875 ...grandch ildren and great-grandchildren... 1463 01:44:55,958 --> 01:44:57,583 ...just as I have Iived m ine. 1464 01:45:17,583 --> 01:45:20,792 She isn't wearing a toe ring . That means she is not married . 1465 01:45:21,417 --> 01:45:23,125 What about father? I shou Id find out. 1466 01:45:32,917 --> 01:45:35,375 What hapPened? You seem distracted. 1467 01:45:35,458 --> 01:45:36,667 Nothing Iike that. 1468 01:45:37,042 --> 01:45:40,750 U ntil now I've seen and met many women, but never felt anyth ing. 1469 01:45:40,917 --> 01:45:43,125 I've always been consumed by work and nothing else. 1470 01:45:43,333 --> 01:45:46,000 Somehow. when I saw th is girl, my heart began to beat faster. 1471 01:45:46,167 --> 01:45:48,125 The closer she came, the faster it beat. 1472 01:45:48,208 --> 01:45:50,042 Oh my God ! That's so sweet. 1473 01:45:50,208 --> 01:45:51,875 You finally in Iove. 1474 01:45:52,208 --> 01:45:53,833 Tell me, tell me, tell me. Who is this girl? 1475 01:45:53,875 --> 01:45:54,667 She is... 1476 01:45:54,750 --> 01:45:55,833 Wait a m in ute. 1477 01:45:56,333 --> 01:45:58,292 Apparently a Iot is happening behind my back. 1478 01:45:58,875 --> 01:45:59,750 Anyway, its alright. 1479 01:45:59,833 --> 01:46:00,958 It is enough if you Iike her. 1480 01:46:01,042 --> 01:46:02,500 I mean its not Iike there's any ru Ie that I shou Id also Iike her, is there? 1481 01:46:02,583 --> 01:46:04,042 Oh, no. Look here. 1482 01:46:04,208 --> 01:46:06,875 How can I do anything you don't Iike? You have to approve everyth ing. 1483 01:46:07,042 --> 01:46:08,500 If that's the case, I have a few cond itions. 1484 01:46:08,792 --> 01:46:10,667 The girl has to be very beautifu I. 1485 01:46:10,750 --> 01:46:11,875 She must have Iong hair. 1486 01:46:12,000 --> 01:46:13,000 And... 1487 01:46:13,083 --> 01:46:14,583 We must find out her fam ily backgrou nd. - Okay. 1488 01:46:14,667 --> 01:46:15,917 In matters of marriage, that is very important. 1489 01:46:16,708 --> 01:46:17,542 What does she do? 1490 01:46:18,042 --> 01:46:18,708 She is a doctor. 1491 01:46:18,875 --> 01:46:20,042 Doctor? 1492 01:46:20,333 --> 01:46:24,083 Wow. Doctor? There shou Id be a doctor at home Bittu . 1493 01:46:24,167 --> 01:46:25,625 If anything haPpens to anyone she will take care. 1494 01:46:27,083 --> 01:46:29,292 Bittu, you're ru nni ng such a high tem Perature. Why didn't you tell me? 1495 01:46:29,458 --> 01:46:32,042 Come Iets go to the doctor. - I don't have fever. 1496 01:46:32,292 --> 01:46:34,167 Oh God. We will go to ou r doctor. 1497 01:46:36,500 --> 01:46:37,750 Come, come. - Okay. 1498 01:46:40,333 --> 01:46:43,000 If we tell the recePtionist the doctors name, we can get her details easily. 1499 01:46:43,083 --> 01:46:44,375 What is her name? 1500 01:46:45,208 --> 01:46:46,417 I don't know. 1501 01:46:47,208 --> 01:46:48,792 What? Love without knowing her name? 1502 01:46:49,958 --> 01:46:51,958 AIright, do you at Ieast know the patients name? 1503 01:46:52,042 --> 01:46:52,750 No. 1504 01:46:53,375 --> 01:46:54,708 Then how are we supPosed to find her? 1505 01:46:54,917 --> 01:46:57,083 1506 01:46:57,792 --> 01:47:00,625 Oh I see. Is you r heart some kind of OPS? 1507 01:47:01,167 --> 01:47:03,167 We have to search everywhere. Come on. - Okay. 1508 01:47:03,625 --> 01:47:05,125 Do you feel anything? - No, my heart is beating normally. 1509 01:47:05,208 --> 01:47:06,000 Wait. 1510 01:47:12,250 --> 01:47:13,250 Ood knows where she is. 1511 01:47:18,375 --> 01:47:19,292 Okay, come. 1512 01:47:36,417 --> 01:47:37,167 What haPPened? 1513 01:47:37,333 --> 01:47:38,667 She is defin itely somewhere nearby. 1514 01:47:42,208 --> 01:47:43,167 How do you know? 1515 01:47:44,500 --> 01:47:47,125 Beating faster is it? Lets go. 1516 01:48:19,250 --> 01:48:20,125 Its you . 1517 01:48:20,292 --> 01:48:21,125 Yes. And you . 1518 01:48:21,875 --> 01:48:25,167 I'm taking care of the patient. You? 1519 01:48:25,250 --> 01:48:26,542 I came to see you ... 1520 01:48:27,083 --> 01:48:29,875 1521 01:48:30,583 --> 01:48:32,167 You want you r blood back? 1522 01:48:32,375 --> 01:48:33,958 Yes. No, no, no. 1523 01:48:34,375 --> 01:48:37,292 I came to enqu ire how it is worki ng. 1524 01:48:38,708 --> 01:48:39,917 How the blood is working? 1525 01:48:40,458 --> 01:48:43,000 Well, its working quite well. 1526 01:48:48,333 --> 01:48:49,667 PIease, come in. 1527 01:48:54,167 --> 01:48:56,458 Do you Iike her? 1528 01:48:57,958 --> 01:49:02,708 Bittu, she's perfect. I Iove her. 1529 01:49:16,292 --> 01:49:17,917 Hello, U ncle. Are you better? 1530 01:49:18,000 --> 01:49:19,083 M uch better. 1531 01:49:19,167 --> 01:49:23,417 I'm very well. I'm so haPPy. So hapPy. 1532 01:49:23,625 --> 01:49:25,458 U ncle, you remember h im? 1533 01:49:25,542 --> 01:49:29,208 How can I forget h im? We have a blood relationshiP don't we? 1534 01:49:30,500 --> 01:49:37,958 You've helped me so m uch, but I did n't even get to ask you r name. 1535 01:49:38,042 --> 01:49:38,958 What is your name? 1536 01:49:42,417 --> 01:49:44,625 I'm Nageshwara Rao. You can cal I me Nageshwar. 1537 01:49:46,167 --> 01:49:47,208 H i, I'm Anjali. 1538 01:49:47,292 --> 01:49:47,917 H i. 1539 01:49:48,375 --> 01:49:49,292 Cardiologist. 1540 01:49:49,500 --> 01:49:51,917 Bittu she's a card iologist. 1541 01:49:52,000 --> 01:49:53,000 Shall we tell her? 1542 01:49:55,250 --> 01:49:57,458 About you r hear beating faster. 1543 01:49:58,208 --> 01:49:59,000 What haPPened? 1544 01:49:59,083 --> 01:50:00,417 What is it, dear? - U ncle? 1545 01:50:00,625 --> 01:50:01,292 Are you u nwell? 1546 01:50:01,375 --> 01:50:03,208 I'm fine U ncle. Its nothing . - Bittu . 1547 01:50:03,833 --> 01:50:04,458 J ust tell her. 1548 01:50:04,542 --> 01:50:08,708 In any case why don't you get a check up? Its better. Why don't you ... 1549 01:50:09,292 --> 01:50:10,167 Come. - Go. Oo, Bittu. 1550 01:50:10,250 --> 01:50:11,167 Okay. 1551 01:50:16,417 --> 01:50:17,292 Tell me. 1552 01:50:17,500 --> 01:50:20,000 I feel my heart beating faster than usual. 1553 01:50:20,083 --> 01:50:22,125 When do you feel that? 1554 01:50:22,167 --> 01:50:25,208 Remem ber we met in the car yesterday? I felt it then . 1555 01:50:33,792 --> 01:50:36,000 And now again, I felt it when I came to the hosPital. 1556 01:50:36,167 --> 01:50:38,167 You opened the door, and it got back to normal. 1557 01:50:40,667 --> 01:50:43,125 Your heart is absolutely fine. 1558 01:50:44,833 --> 01:50:48,250 So far I've been taking care of everyth ing. 1559 01:50:48,333 --> 01:50:50,917 But now, we have to d ischarge you . 1560 01:50:51,083 --> 01:50:52,458 If a fam ily mem ber of you rs comes... 1561 01:51:00,083 --> 01:51:00,958 U ncle. 1562 01:51:01,875 --> 01:51:03,125 What haPpened, U ncle? 1563 01:51:03,333 --> 01:51:04,292 Why are you crying? 1564 01:51:05,833 --> 01:51:07,292 Its noth ing. 1565 01:51:08,083 --> 01:51:09,583 You said discharge, right? 1566 01:51:10,667 --> 01:51:12,792 If you just give me the bill, I will Pay and Ieave. 1567 01:51:12,958 --> 01:51:14,042 AIone? 1568 01:51:14,125 --> 01:51:16,375 No, no. Lets call your fam ily. 1569 01:51:16,458 --> 01:51:18,042 There isn't anyone to call. 1570 01:51:18,125 --> 01:51:19,417 What do you mean U ncle? 1571 01:51:19,500 --> 01:51:20,792 I'm all alone. 1572 01:51:20,875 --> 01:51:23,583 How can I Iet you go Iike that? 1573 01:51:23,667 --> 01:51:25,042 We shall go to my apartment. 1574 01:51:25,208 --> 01:51:27,625 There's nobody there but me. It will be peacefu I. 1575 01:51:27,625 --> 01:51:29,958 1576 01:51:30,375 --> 01:51:32,875 Excuse me do you have to check him every day? 1577 01:51:33,375 --> 01:51:35,083 Do you have to check U ncle every day? 1578 01:51:35,542 --> 01:51:36,958 Then there is a problem . 1579 01:51:37,958 --> 01:51:40,542 If U ncle is at you r place he will be Ieft u nattended... 1580 01:51:40,625 --> 01:51:42,792 ...when you come to the hosPital right? 1581 01:51:43,958 --> 01:51:45,625 There is only one solution for th is. - What? 1582 01:51:45,708 --> 01:51:46,917 Let uncle come and stay at my house. 1583 01:51:49,333 --> 01:51:51,833 I don't have a Problem, but it is U ncles choice. 1584 01:51:52,125 --> 01:51:53,458 U ncle. - I'm not okay with that. 1585 01:51:53,833 --> 01:51:55,500 What? Why? 1586 01:51:55,583 --> 01:51:58,958 I don't want to be a burden on your wife and children. 1587 01:51:59,042 --> 01:52:00,417 I'm not married yet. 1588 01:52:00,500 --> 01:52:01,625 I don't have children. - What? 1589 01:52:01,708 --> 01:52:02,708 I'm sing Ie. 1590 01:52:03,458 --> 01:52:08,083 I'm a bachelor. APart from my parents, there is nobody else in my heart. 1591 01:52:08,458 --> 01:52:10,417 You will come everyday, right? 1592 01:52:16,042 --> 01:52:17,000 Welcome U ncle. 1593 01:52:17,792 --> 01:52:18,750 H i, Buddy. 1594 01:52:18,833 --> 01:52:20,750 This is my best friend, Buddy. 1595 01:52:27,042 --> 01:52:28,792 What are you Iooking at? 1596 01:52:30,917 --> 01:52:34,417 That car? Since I was you ng I've been crazy about that car. 1597 01:52:34,708 --> 01:52:36,208 Come, I wi II show you to your room. 1598 01:52:37,500 --> 01:52:39,917 ST. XAVIER'S COLLAG E BOYS HOSTEL, BLOCK - A 1599 01:52:40,167 --> 01:52:41,750 Sorry, sorry. Praise the Lord Father. 1600 01:52:41,833 --> 01:52:43,000 May the Lord be praised . 1601 01:52:43,458 --> 01:52:44,500 Its not enough that you Iook at the floor. 1602 01:52:44,583 --> 01:52:45,833 You have to Iook up and down when you're walking. 1603 01:52:46,167 --> 01:52:48,708 Fa.. Fa.. Father. Fa.. Fa.. Father. 1604 01:52:50,958 --> 01:52:52,250 Praise the Lord Father. 1605 01:52:53,375 --> 01:52:55,000 Raise this father, my son ! 1606 01:52:55,083 --> 01:52:55,875 Is it hu rting, Father? 1607 01:52:55,958 --> 01:52:57,250 Its exploding, my son . 1608 01:52:57,333 --> 01:52:59,208 Oh Ood . It Iooks I ike you r back is broken. 1609 01:52:59,292 --> 01:53:01,625 Come on, Father. Shall I get some med icine for you? 1610 01:53:03,000 --> 01:53:05,292 Shut it and go, my son. 1611 01:53:05,375 --> 01:53:06,375 As you wish. Bye. 1612 01:53:07,708 --> 01:53:08,458 Father, praise the Lord. 1613 01:53:08,542 --> 01:53:10,208 The Lord may... oh. 1614 01:53:13,375 --> 01:53:16,583 What is th is? I can smell alcohol in the hostel. 1615 01:53:26,250 --> 01:53:27,500 My son. 1616 01:53:28,667 --> 01:53:30,583 Praise the Lord Father. Praise the Lord Father. 1617 01:53:30,667 --> 01:53:32,083 May the Lord be praised . 1618 01:53:32,167 --> 01:53:34,833 What haPpened my Son? Sit, sit. 1619 01:53:34,917 --> 01:53:36,833 My heart has been destroyed Father. 1620 01:53:36,917 --> 01:53:37,917 I u nderstand. 1621 01:53:37,958 --> 01:53:41,333 40 years back, the same th ing hapPened to me. That is why I'm Iike th is now. 1622 01:53:41,417 --> 01:53:44,792 Really? Meaning that Prema hu rt you r heart too? 1623 01:53:44,875 --> 01:53:48,917 Its because my heart got hurt that I became a father to id iots Iike you . 1624 01:53:49,208 --> 01:53:52,250 Otherwise I wou Id have been a father to my own children. 1625 01:53:52,333 --> 01:53:55,583 Father, Father, Father. If you have a sPare dress, PIease g ive it to me. 1626 01:53:55,667 --> 01:53:57,375 I will also become a Father Iike you . 1627 01:53:57,458 --> 01:54:00,250 Don't PIay with the my faith, my son . 1628 01:54:00,333 --> 01:54:03,500 I can u nderstand your broken heart and dru n ken sou I. 1629 01:54:04,083 --> 01:54:06,125 Love is always pu re. 1630 01:54:06,458 --> 01:54:09,375 If at all there are Problems, they arise only because of humans. 1631 01:54:09,583 --> 01:54:11,750 But there is no connection between those People and me, Father. 1632 01:54:11,833 --> 01:54:15,667 No, my son. You should n't say thi ngs Iike that. You and those People are one. 1633 01:54:15,750 --> 01:54:17,083 No, Father. - Yes, my son . 1634 01:54:17,167 --> 01:54:18,958 No, Father. No, I am not agreed. - Yes. 1635 01:54:19,000 --> 01:54:20,208 Yes, my son. 1636 01:54:22,958 --> 01:54:25,333 That side. That side. 1637 01:54:26,542 --> 01:54:28,833 "Love is so sweet." 1638 01:54:29,083 --> 01:54:31,583 "Parting is very d ifficult." 1639 01:54:32,458 --> 01:54:34,458 Oet out! 1640 01:54:41,542 --> 01:54:43,792 Bittu, Bittu, Bittu . 1641 01:54:43,875 --> 01:54:44,542 Hey! 1642 01:54:45,042 --> 01:54:45,917 Who are you? 1643 01:54:46,000 --> 01:54:46,833 Isn't Bittu here? 1644 01:54:47,042 --> 01:54:48,625 No Bittu, no Kittu . Oet out of here. 1645 01:54:49,083 --> 01:54:50,292 Drinking at th is age. 1646 01:54:50,375 --> 01:54:52,708 I m ust've come to the wrong house. Sorry, sorry. My mistake. 1647 01:54:55,042 --> 01:54:58,292 I th ink I drank too much and came to next house. 1648 01:55:04,000 --> 01:55:05,458 Why did you come again? 1649 01:55:05,542 --> 01:55:07,417 Is M r. Nageshwara Rao here, Sir? 1650 01:55:07,500 --> 01:55:09,292 Oh you've come for him? 1651 01:55:09,917 --> 01:55:15,833 Looking at you, I thought you were the owner of the house. 1652 01:55:15,917 --> 01:55:17,167 You work here then? - Hey! 1653 01:55:17,500 --> 01:55:18,417 What's your name? 1654 01:55:18,500 --> 01:55:19,875 Chai. Chaitanya. 1655 01:55:20,125 --> 01:55:25,542 Oh Ood . Chai, Chaitanya. You say it as if you're Bond, James Bond. 1656 01:55:26,500 --> 01:55:28,750 Not bad. You have a youthfu I name. 1657 01:55:29,000 --> 01:55:32,167 Not just in my name. In me, too. 1658 01:55:32,250 --> 01:55:34,167 Thats good for me, then. 1659 01:55:34,875 --> 01:55:40,458 I will give you someth ing to do, M r. Chai. You can bring my Iuggage in . 1660 01:55:40,542 --> 01:55:41,667 Hey! 1661 01:55:41,750 --> 01:55:43,000 How dare you? 1662 01:55:43,250 --> 01:55:45,917 You tell a man you r grandfathers age to bring in your Iuggage? 1663 01:55:46,125 --> 01:55:48,833 If you're as old as my grandfather, then I'm as old as your grandson . 1664 01:55:48,917 --> 01:55:51,167 Cant you do it for your grandson? 1665 01:55:51,417 --> 01:55:55,750 And you were saying that there's youth in you . Oo on . Give it a try. 1666 01:55:55,833 --> 01:55:57,250 Its not your fau It. I will talk to Bittu . 1667 01:55:57,333 --> 01:55:58,750 Hey! Hey! - Bittu ! Bittu ! 1668 01:55:58,833 --> 01:56:01,292 Dad ! When did you come? - H i Bittu ! 1669 01:56:01,542 --> 01:56:02,667 Bittu, what is th is? 1670 01:56:02,750 --> 01:56:04,875 Why is you r housekeeper wearing such exPensive clothes? 1671 01:56:04,958 --> 01:56:07,583 You shou Id h ire you ng and strong staff. 1672 01:56:07,875 --> 01:56:11,167 He is right. You should h ire h im . 1673 01:56:11,250 --> 01:56:15,667 He is fit enough. He will be able to clean the floor and wash the clothes. 1674 01:56:16,208 --> 01:56:17,625 What is this Bittu? - Calm down. 1675 01:56:19,208 --> 01:56:21,750 He is a very important Person. H is name is Chaitanya. 1676 01:56:21,958 --> 01:56:25,500 This is my fath ... I mean my best friend, Nagarju na. 1677 01:56:25,750 --> 01:56:28,833 Why are you close to peoPIe who drin k in the m iddle of the day and cause trou ble? 1678 01:56:28,917 --> 01:56:32,250 Bittu . I drank du ring the day because of that. 1679 01:56:32,333 --> 01:56:34,667 Yes. Every dru n kard has a reason to get drunk. 1680 01:56:34,750 --> 01:56:36,750 Hey Bittu ! I need another drink. - Okay, dad ! 1681 01:56:36,833 --> 01:56:38,292 Sure, dad ! - Let's go to the bar. 1682 01:56:38,375 --> 01:56:40,708 Oive h im a full bottle. He will drink and fall flat. 1683 01:56:40,792 --> 01:56:41,708 Bittu. 1684 01:56:41,792 --> 01:56:43,250 That crazy Francis. 1685 01:56:43,333 --> 01:56:44,292 What did he do? 1686 01:56:44,375 --> 01:56:46,000 What's it to h im if I drink Bittu? 1687 01:56:46,083 --> 01:56:48,500 Yes, you were drin king outside somewhere. What's it to him? 1688 01:56:48,542 --> 01:56:50,750 No Bittu, I drank in the hostel on Iy. 1689 01:56:51,542 --> 01:56:53,708 Even if you dran k in the hostel you wou Idn't have created a nuisance rig ht? 1690 01:56:53,958 --> 01:56:57,042 No Bittu. I drank, and then I th rew up a Iittle. 1691 01:56:58,417 --> 01:57:00,375 What's the big deal? When People drink a Iittle too m uch they do throw u P. 1692 01:57:00,458 --> 01:57:01,625 You can clean that. 1693 01:57:01,708 --> 01:57:04,750 Bittu, if it falls on the floor, someone can clean it. 1694 01:57:05,042 --> 01:57:08,542 He came and stood rig ht in front of me. A Iittle bit fell on his sh irt. 1695 01:57:11,500 --> 01:57:13,458 If it fell on h is clothes he can change them, right? 1696 01:57:13,875 --> 01:57:17,458 When I threw up, a I ittle fell in h is mouth. 1697 01:57:19,333 --> 01:57:21,625 Because of that he got mad. 1698 01:57:22,042 --> 01:57:24,708 He could have warned me, fined me. 1699 01:57:25,000 --> 01:57:27,125 How can he send me out of the hostel? - Correct. 1700 01:57:27,208 --> 01:57:28,375 Thats a bit m uch? 1701 01:57:28,875 --> 01:57:34,875 That isn't called sending out. Its called throwing out. 1702 01:57:35,125 --> 01:57:36,625 M r. Chaitanya. 1703 01:57:36,708 --> 01:57:40,333 I'm keeping qu iet because you are Bittu's close friend. Otherwise... 1704 01:57:40,417 --> 01:57:44,750 Even I'm keePing quiet because you're close to h im . Otherwise... 1705 01:57:44,833 --> 01:57:47,208 Why are you even friends with this dru nkard? 1706 01:57:47,583 --> 01:57:50,167 Two you ng guys will obviously be friends. 1707 01:57:50,250 --> 01:57:52,583 Why would he hang out with an old man Iike you . 1708 01:57:52,667 --> 01:57:54,083 Hey! Hey! Hey! 1709 01:57:54,292 --> 01:57:56,125 OId? Who are you calling old? 1710 01:57:56,375 --> 01:58:00,750 Everyone becomes old someday. You will also become old. 1711 01:58:01,000 --> 01:58:03,333 OId is diamond, not gold. 1712 01:58:03,792 --> 01:58:07,542 You call yourself you ng? Do you even know what being you ng is? 1713 01:58:07,625 --> 01:58:12,250 In my day do you know what fu n I had? What romance I did? 1714 01:58:12,333 --> 01:58:14,958 For all that, you need discipline. 1715 01:58:15,208 --> 01:58:17,625 If you keeP drinking Iike th is, you will become old in no time. 1716 01:58:17,708 --> 01:58:19,583 Is it your heart that broke, or you r Iove that failed? 1717 01:58:20,250 --> 01:58:21,708 You are you preach ing so m uch. 1718 01:58:21,792 --> 01:58:25,750 If you ever failed in Iove once, you wil I u nderstand what I'm going through. 1719 01:58:25,833 --> 01:58:32,875 Every dru n kard uses the excuse of failed Iove to drink. What rubbish. 1720 01:58:33,250 --> 01:58:35,542 Why don't you qu it drin king? 1721 01:58:35,750 --> 01:58:38,375 AIright. But I will qu it after you have a drink with me. 1722 01:58:38,458 --> 01:58:39,083 Me? 1723 01:58:39,167 --> 01:58:42,292 Yes. Have a drink with me. After that I will stoP. 1724 01:58:42,375 --> 01:58:44,500 Useless fellow. 1725 01:58:44,583 --> 01:58:46,750 You go ahead and drink if you want, spoil your own health. 1726 01:58:46,833 --> 01:58:48,750 Why are you asking him to join you? 1727 01:58:48,833 --> 01:58:51,625 Don't worry so m uch about him. Even I have Iove for h im . 1728 01:58:51,708 --> 01:58:54,833 He is as im portant to me as he is to you . What say, Bittu? 1729 01:58:55,417 --> 01:58:57,250 You have a drink with me, Bittu . 1730 01:58:57,333 --> 01:59:00,292 I cant understand who this guy is? 1731 01:59:01,417 --> 01:59:02,625 Here, take th is. 1732 01:59:03,417 --> 01:59:05,125 What is th is? 1733 01:59:07,542 --> 01:59:09,125 I think I will fall flat just with the smell. 1734 01:59:09,208 --> 01:59:10,583 Why are you entertain ing h im? 1735 01:59:10,667 --> 01:59:11,917 Why are you drinking when you don't have the habit? 1736 01:59:12,000 --> 01:59:14,667 U ncle, do you dri n k? 1737 01:59:14,750 --> 01:59:16,417 Me? Once in a while. - Yes. 1738 01:59:16,500 --> 01:59:17,833 Then drin k this. 1739 01:59:17,958 --> 01:59:19,250 Me? In front of you? 1740 01:59:19,333 --> 01:59:21,542 Not in front of me. Beh ind me. Here. 1741 01:59:21,625 --> 01:59:24,542 Behind you? AIright give it here. I will drink it. 1742 01:59:29,750 --> 01:59:31,000 Cheers, Bittu. 1743 01:59:31,833 --> 01:59:34,167 You dran k the fu II thing without waiting for me? 1744 01:59:34,250 --> 01:59:36,292 He is new to th is, right? Gu Iped it down. 1745 01:59:36,375 --> 01:59:39,333 Drink slowly, Bittu. Don't Iisten to the old man . 1746 01:59:39,417 --> 01:59:40,208 Yes, drink slowly. 1747 01:59:43,708 --> 01:59:46,208 U ncle, U ncle. Where is he? 1748 01:59:49,375 --> 01:59:50,250 Where is U ncle? 1749 01:59:55,792 --> 01:59:58,458 What is th is? You drank and you are steady. 1750 01:59:58,917 --> 02:00:01,333 He didn't drink but he is swaying? 1751 02:00:02,417 --> 02:00:06,167 I'm not swaying . I'm very steady. 1752 02:00:06,667 --> 02:00:11,083 Something's not right here. You have to drink th is in front of me now. 1753 02:00:11,167 --> 02:00:16,042 I wont believe it u ntil I see. Drin k it all up. Drink. 1754 02:00:17,458 --> 02:00:18,333 Did you see that? 1755 02:00:18,958 --> 02:00:21,083 "Hey! No stoPPing ! " 1756 02:00:21,167 --> 02:00:23,125 "We are Iosing." 1757 02:00:35,000 --> 02:00:36,625 "Let's party everybody!" 1758 02:00:45,250 --> 02:00:47,208 "OPen the bottle." 1759 02:00:47,458 --> 02:00:49,708 "Bring a g Iass." 1760 02:00:49,792 --> 02:00:51,667 "Fill it to the brim ." 1761 02:00:51,875 --> 02:00:54,250 "Let's enjoy the drink." 1762 02:00:58,375 --> 02:01:00,708 "You will get hig h ." 1763 02:01:00,792 --> 02:01:02,958 "Enjoy to the fullest." 1764 02:01:02,958 --> 02:01:05,000 1765 02:01:05,083 --> 02:01:07,167 "Lead Iife Iike a king." 1766 02:01:07,250 --> 02:01:10,833 "I see heaven when I have that nectar." 1767 02:01:11,542 --> 02:01:15,625 "Ditch you sorrows, go ahead and keep sm iling." 1768 02:01:15,708 --> 02:01:19,625 "Drin k! Drink! Drink the entire thing ! " 1769 02:01:20,125 --> 02:01:24,750 "IrresPective of date or time, when you drin k this, you become the King." 1770 02:01:24,833 --> 02:01:28,458 "Oo ahead and drink the whole thing ." 1771 02:01:28,667 --> 02:01:32,125 "Oo ahead and drink the whole thing ." 1772 02:01:33,625 --> 02:01:37,250 "Oo ahead and drink the whole thing ." 1773 02:01:37,333 --> 02:01:39,917 "Oo ahead and drink the whole thing ." 1774 02:01:40,000 --> 02:01:42,375 "I am Iosing my m ind." 1775 02:01:42,458 --> 02:01:44,542 "Do you think you are Iosing your state of m ind." 1776 02:01:44,625 --> 02:01:46,708 "Man ! Oh my man ! Think over it! " 1777 02:01:46,792 --> 02:01:48,917 "We are the finest in the town !" 1778 02:01:49,000 --> 02:01:51,042 "I was born." 1779 02:01:53,417 --> 02:01:57,625 "Society was overjoyed when I was born ." 1780 02:01:57,833 --> 02:02:02,000 "When I cried, world sm iled at me." 1781 02:02:02,208 --> 02:02:06,500 "When I sm iled, it was world's tu rn to cry." 1782 02:02:06,583 --> 02:02:10,958 "I don't have any more business in this world." 1783 02:02:11,042 --> 02:02:13,458 "I don't care! " 1784 02:02:13,542 --> 02:02:15,417 "We don't care." 1785 02:02:15,500 --> 02:02:17,917 "Say th is ! Say it all." 1786 02:02:19,792 --> 02:02:21,750 "Don't be shy! Come over and dance." 1787 02:02:21,833 --> 02:02:24,208 "Come and be the king of n ight." 1788 02:02:24,292 --> 02:02:26,375 "King ! This is a calling." 1789 02:02:26,458 --> 02:02:28,875 "Come on and dance with us." 1790 02:02:37,542 --> 02:02:38,875 "Open the bottle! " 1791 02:02:39,625 --> 02:02:41,708 "Take a g Iass ! " 1792 02:02:42,000 --> 02:02:43,917 "Drink it fully." 1793 02:02:44,000 --> 02:02:46,417 "Come Iet's have a dri n k." 1794 02:02:46,500 --> 02:02:49,917 "Oo ahead and drink the whole thing ." 1795 02:02:50,000 --> 02:02:53,083 "Oo ahead and drink the whole thing ." 1796 02:02:55,042 --> 02:02:58,750 "Oo ahead and drink the whole thing ." 1797 02:02:58,833 --> 02:03:01,833 "Oo ahead and drink the whole thing ." 1798 02:03:03,708 --> 02:03:08,000 "Society was overjoyed when I was born ." 1799 02:03:08,250 --> 02:03:12,333 "When I cried, World sm iled at me." 1800 02:03:12,667 --> 02:03:16,667 "When I sm iled, it was world's tu rn to cry." 1801 02:03:16,958 --> 02:03:21,208 "I don't have any more business in this world." 1802 02:03:21,458 --> 02:03:23,625 "I don't care! " 1803 02:04:44,292 --> 02:04:46,083 Bittu. - You m ust call me Bittu. 1804 02:04:46,958 --> 02:04:48,250 Bittu. 1805 02:05:07,833 --> 02:05:08,917 Bittu. 1806 02:06:43,000 --> 02:06:45,583 What is that smell? I smell AIcohol. 1807 02:06:48,583 --> 02:06:49,417 U ncle. 1808 02:06:51,833 --> 02:06:53,458 Don't disturb me. 1809 02:06:53,667 --> 02:06:55,458 U ncle. - Oh, you . 1810 02:06:56,000 --> 02:06:57,375 U ncle. 1811 02:06:59,542 --> 02:07:02,042 What is this? Did you drin k? 1812 02:07:03,125 --> 02:07:05,875 We gave h im just two small pegs. 1813 02:07:05,958 --> 02:07:08,542 Doctors say its good for the heart no? 1814 02:07:09,667 --> 02:07:11,208 Did you give h im his med icines Iast n ight? 1815 02:07:12,458 --> 02:07:15,333 You don't take the medicines that doctors prescribe... 1816 02:07:15,375 --> 02:07:17,083 ...but you will drin k using the doctors name. 1817 02:07:17,167 --> 02:07:18,208 Actually, you see... 1818 02:07:18,292 --> 02:07:19,750 What is this M r. Nageshwar Rao? 1819 02:07:19,833 --> 02:07:22,333 I sent U ncle with you th inking you will take good care of him . 1820 02:07:22,417 --> 02:07:23,708 But you're behaving so irresponsibly. 1821 02:07:23,792 --> 02:07:25,167 Its not his fau It at all. 1822 02:07:26,417 --> 02:07:27,458 Okay. It is not h is fau It. But... 1823 02:07:28,333 --> 02:07:29,417 Why did you drink? 1824 02:07:29,792 --> 02:07:33,333 1825 02:07:33,333 --> 02:07:36,250 Its all because of him . He is the one to blame. Oet up, you . 1826 02:07:38,333 --> 02:07:39,583 Who hit me? 1827 02:07:39,667 --> 02:07:42,000 You're able to feel someone hitting you is it? 1828 02:07:42,083 --> 02:07:45,000 God. The old man has started early in the morning . 1829 02:07:49,417 --> 02:07:53,292 What is this Bittu? 1830 02:07:53,375 --> 02:07:58,083 T-shirt, jeans. If you got ready so early... 1831 02:07:58,167 --> 02:08:00,167 ...then its defin itely for some girl. 1832 02:08:07,375 --> 02:08:09,375 Hello, good morn ing. 1833 02:08:09,958 --> 02:08:12,000 I am Nagarjuna. - Anjali. 1834 02:08:12,083 --> 02:08:17,417 I don't think he has sobered down yet. Oo wash your face. 1835 02:08:17,500 --> 02:08:21,042 Oh Ood. I didn't sleep next to you out of any Iove. 1836 02:08:21,125 --> 02:08:25,042 I got dru nk and fell next to you, that's all . OId man is getting flattered. 1837 02:08:26,250 --> 02:08:32,083 Bittu, your clothes, this changeover, all for th is girl, rig ht? 1838 02:08:33,208 --> 02:08:35,458 What do you th in k of her? 1839 02:08:35,542 --> 02:08:39,000 Perfect match . But is everything ok from her side too? 1840 02:08:39,500 --> 02:08:40,583 Who knows? 1841 02:08:40,667 --> 02:08:42,417 Bittu, in th is generation ... 1842 02:08:42,458 --> 02:08:44,458 ...for chem istry to hapPen, there m ust be some Physics involved . 1843 02:08:44,542 --> 02:08:46,417 By Physics I mean, you know, some Physical contact. 1844 02:08:46,458 --> 02:08:49,458 Like salsa. Arrange for a dance class. 1845 02:08:49,542 --> 02:08:53,000 The chem istry will happen automatically. After that, she will be all you rs. 1846 02:08:53,083 --> 02:08:55,208 Now Iet me go in and chat with her. 1847 02:08:55,417 --> 02:08:57,167 Okay, okay, okay. - You don't worry. 1848 02:08:57,250 --> 02:08:58,708 Doctor. 1849 02:09:01,542 --> 02:09:06,292 You have given me such good idea to get mom and you together. 1850 02:09:06,583 --> 02:09:08,333 Mom also Ioves to dance. 1851 02:09:09,083 --> 02:09:11,250 J ust watch the fu n now. 1852 02:09:20,125 --> 02:09:21,375 Priya. 1853 02:09:22,750 --> 02:09:24,500 What haPpened? Why are you crying? 1854 02:09:24,583 --> 02:09:25,917 I am not crying. 1855 02:09:26,333 --> 02:09:27,958 Come, Iets go shopPing for dance class. 1856 02:09:28,292 --> 02:09:29,292 What dance? 1857 02:09:29,542 --> 02:09:33,917 Our college is conducting a Program on valenti nes day for the first time. 1858 02:09:34,000 --> 02:09:38,458 Both of us have been selected for it. From tomorrow, two weeks full salsa. 1859 02:09:40,208 --> 02:09:41,542 Come on. - Lets go. 1860 02:09:45,208 --> 02:09:47,708 If this was for routine dancing, I wou Idn't have come. 1861 02:09:47,792 --> 02:09:51,167 Th is is salsa. We can actually get to touch a g irl. 1862 02:09:51,250 --> 02:09:51,917 Thats why I came. 1863 02:09:52,000 --> 02:09:54,917 This is a college arranged dance event. 1864 02:09:54,958 --> 02:09:55,917 There wont only be anyone worth it here. 1865 02:09:56,000 --> 02:09:58,458 By accident if a good-Iooking one comes along. 1866 02:09:58,542 --> 02:10:00,292 AII the guys will be after her. 1867 02:10:00,375 --> 02:10:02,667 This is on Iy an official way to cut classes. 1868 02:10:02,750 --> 02:10:04,583 Thank you . - You have u n realististic expectations. 1869 02:10:04,667 --> 02:10:05,750 One can keeP hoPing dude. 1870 02:10:06,083 --> 02:10:08,000 He didn't Iook all that docile. 1871 02:10:08,083 --> 02:10:10,083 He was Profusely sweating. 1872 02:10:11,333 --> 02:10:12,917 I am sure he was... 1873 02:10:45,333 --> 02:10:47,458 Hello. Excuse me. 1874 02:10:59,250 --> 02:11:01,750 Don't, Radha. Stay away from me. 1875 02:11:02,167 --> 02:11:04,042 I don't want anything between us again. 1876 02:11:04,375 --> 02:11:05,667 Radha? 1877 02:11:05,750 --> 02:11:08,000 What Rad ha? Why Radha? Who Radha? 1878 02:11:08,375 --> 02:11:10,875 I am Nagarju na. You can call me Nag. 1879 02:11:12,125 --> 02:11:13,083 Why did you call me? 1880 02:11:13,333 --> 02:11:14,833 My kerchief. 1881 02:11:16,625 --> 02:11:17,917 Thank you . 1882 02:11:18,833 --> 02:11:21,583 Sorry. - Hello, hello, hello madam . 1883 02:11:27,208 --> 02:11:29,458 "Come on ! Get on the dance floor! " 1884 02:11:31,542 --> 02:11:34,667 My name is Leonardo Di Caprio! 1885 02:11:35,417 --> 02:11:39,750 You all know why you are here. So I wont waste too much of you r time. 1886 02:11:39,833 --> 02:11:41,292 Really? Promise? 1887 02:11:41,375 --> 02:11:43,208 1 00 Percent. - Very good, very good. KeeP it up. 1888 02:11:43,500 --> 02:11:45,042 Dance is an art. 1889 02:11:45,917 --> 02:11:48,625 And when it comes to salsa, you all have to be in the mood. 1890 02:11:48,708 --> 02:11:50,292 And for you to be in the mood... - H i. 1891 02:11:50,333 --> 02:11:52,542 ...you need a romantic Partner. 1892 02:11:52,625 --> 02:11:55,750 On Iy then can you do justice to salsa. - H i. 1893 02:11:56,708 --> 02:12:02,750 In dance there m ust be Passion, compassion, romance and chem istry. 1894 02:12:03,458 --> 02:12:06,292 Okay, now we shall start the Pairing. 1895 02:12:10,333 --> 02:12:11,042 Nagarju na? 1896 02:12:11,125 --> 02:12:12,875 Me. - Oood Iooking. Come. 1897 02:12:13,750 --> 02:12:15,667 Sir, how are you? 1898 02:12:15,750 --> 02:12:18,333 Yeah good, good. Now Iets call the Iady. Yes Iets call her. 1899 02:12:19,542 --> 02:12:21,667 PIease. PIease. - I th ink its her. Hey Priya. 1900 02:12:22,958 --> 02:12:23,792 Priya. 1901 02:12:24,500 --> 02:12:26,750 Cute, isn't she? Come, come. 1902 02:12:28,292 --> 02:12:31,167 Sir, thank you sir, thank you sir. She's Perfect for you . Yes perfect for me sir. 1903 02:12:31,250 --> 02:12:32,667 HapPy sir, very hapPy sir. - You're hapPy right? 1904 02:12:32,708 --> 02:12:34,208 You're happy, I'm happy. - Thank you sir. 1905 02:12:35,500 --> 02:12:38,833 Now Iook here. I want the chemistry between you two be of cosm ic Ievels. 1906 02:12:38,917 --> 02:12:40,042 There should be Iove. - Okay, sir. 1907 02:12:40,125 --> 02:12:41,875 Okay sir. - There should be affection. 1908 02:12:42,125 --> 02:12:43,583 Now what about me? 1909 02:12:43,792 --> 02:12:45,000 Master, I have a question . - Yes. 1910 02:12:45,250 --> 02:12:46,583 PIease set something for me too PIease. 1911 02:12:46,667 --> 02:12:48,458 Am I a broker to set something for you? 1912 02:12:48,500 --> 02:12:50,250 I will kick you . Find someone for you rself. 1913 02:12:50,333 --> 02:12:51,125 Come on guys. 1914 02:12:51,208 --> 02:12:52,542 AII of you choose your Pairs. - Where are you my dear? 1915 02:12:52,625 --> 02:12:54,000 Yeah . Oood, good . 1916 02:12:54,458 --> 02:12:55,792 1917 02:12:55,875 --> 02:12:57,375 Of course you m ust. - No Problem, sir. 1918 02:12:57,458 --> 02:12:58,917 Hold her waist there's no Problem. - Thank you, sir. 1919 02:12:59,000 --> 02:13:03,208 You remem ber Priya? I want chem istry between you . M usic. 1920 02:13:09,292 --> 02:13:11,167 Nagarjuna, hold her proPerly. 1921 02:13:12,792 --> 02:13:13,875 Cut, cut, cut. 1922 02:13:14,708 --> 02:13:16,042 What haPPened? 1923 02:13:16,125 --> 02:13:17,708 What haPPened? Noth ing is hapPeni ng. 1924 02:13:17,792 --> 02:13:19,417 What did you say? That you wanted romance, rig ht? 1925 02:13:19,500 --> 02:13:20,042 Definitely. 1926 02:13:20,125 --> 02:13:22,000 Without eye contact 1927 02:13:22,083 --> 02:13:23,125 It will never come. 1928 02:13:23,208 --> 02:13:24,750 She is not Iooking. - What? 1929 02:13:24,833 --> 02:13:25,708 Eye contact. 1930 02:13:25,792 --> 02:13:29,000 Eye contact. What hapPened? Do you have a problem with you r eyes? 1931 02:13:29,083 --> 02:13:30,042 I am Iooking, sir. 1932 02:13:30,125 --> 02:13:31,333 I don't see that hapPeni ng. 1933 02:13:31,417 --> 02:13:35,542 When you Iook at h im, you m ust floor h im with you r eyes. 1934 02:13:35,958 --> 02:13:37,625 On Iy then will romance come. 1935 02:13:37,958 --> 02:13:39,083 Have you u nderstood? 1936 02:13:39,375 --> 02:13:40,167 Nagarju na Iook at her. 1937 02:13:41,250 --> 02:13:44,792 Is it coming? Has it come? - Yes master its com ing . 1938 02:13:45,000 --> 02:13:47,917 Start m usic master. Its com ing master. - Don't be shy. Hold her. Very good. 1939 02:13:48,000 --> 02:13:48,917 M usic. 1940 02:13:55,125 --> 02:13:55,875 Yes. 1941 02:13:57,958 --> 02:13:58,917 Cut, cut, cut, cut. 1942 02:13:59,542 --> 02:14:00,708 What haPpened now? 1943 02:14:01,208 --> 02:14:02,125 What is the Problem? 1944 02:14:02,333 --> 02:14:04,125 What is th is master? How will there be romance without a sm ile? 1945 02:14:04,292 --> 02:14:05,250 She isn't sm iling? 1946 02:14:05,417 --> 02:14:07,792 Why shou Id I sm ile? I am dancing right? 1947 02:14:08,792 --> 02:14:13,875 Oh Prabhu Deva. To dance gracefu IIy, you shou Id sm ile, my dear. 1948 02:14:14,125 --> 02:14:16,375 Dance with a sm ile, there is no Problem . 1949 02:14:19,917 --> 02:14:23,708 Not Iike that. Sm ile proPerly. Sm ile wide. 1950 02:14:23,792 --> 02:14:26,500 I am sm iling . - Yes good. She is sm iling Nagarju na. 1951 02:14:26,583 --> 02:14:27,667 She is sm iling master, yes she is sm iling . 1952 02:14:27,750 --> 02:14:29,292 Romance is com ing master. 1953 02:14:29,375 --> 02:14:31,375 Start music. Start, start, start. 1954 02:14:31,458 --> 02:14:32,375 AII the best Nagarju na. 1955 02:14:32,458 --> 02:14:33,708 Start the music. - I am able to feel the romance now. 1956 02:14:56,875 --> 02:14:58,417 The guy at the cou nter took a Iong time. 1957 02:14:58,625 --> 02:15:00,292 That is why I made special coffee for you. 1958 02:15:00,375 --> 02:15:03,458 I realized that if you Iike someone we can do anything for them. 1959 02:15:06,583 --> 02:15:07,417 Excuse me. 1960 02:15:07,500 --> 02:15:09,417 Don't touch my Phone. Don't you dare touch my phone. 1961 02:15:09,500 --> 02:15:10,750 Wait, wait, wait. 1962 02:15:11,042 --> 02:15:12,792 Why are you staring at it shamelessly? 1963 02:15:16,833 --> 02:15:19,208 To even sit here, don't you have any. - CIock tower signal. 1964 02:15:20,875 --> 02:15:22,208 There is a tree oPPosite it. 1965 02:15:23,125 --> 02:15:25,875 Time arou nd 1 0 :20. 1966 02:15:26,583 --> 02:15:29,875 Maybe 30-31 days back. 1967 02:15:31,083 --> 02:15:32,083 Look here. 1968 02:15:39,583 --> 02:15:42,917 U nbelievable. Th is is destiny. 1969 02:15:43,292 --> 02:15:46,083 Th is is fate. It brings peoPIe together even if they don't want it to. 1970 02:15:46,917 --> 02:15:48,875 What nonsense. Th is isn't destiny or fate. 1971 02:15:48,958 --> 02:15:50,625 Don't you u nderstand the concept of coincidence? 1972 02:15:50,833 --> 02:15:54,417 Some things just haPPen for no reason at all. Stu Pid . 1973 02:15:56,917 --> 02:16:00,458 Lad ies first, Iadies first, Ladies always have to be. 1974 02:16:02,583 --> 02:16:04,625 No call yet. 1975 02:16:04,917 --> 02:16:08,417 Dance class would've gotten done by now. Its 5:30. Call me. 1976 02:16:10,667 --> 02:16:11,917 It is dad ! 1977 02:16:12,958 --> 02:16:15,042 Hello. - I am finished Bittu. 1978 02:16:15,250 --> 02:16:15,958 What haPPened? 1979 02:16:16,042 --> 02:16:18,292 I've come for a dance class from college Bittu . 1980 02:16:18,375 --> 02:16:20,375 You should see my partner. - Bye. 1981 02:16:20,458 --> 02:16:24,333 You have to see her to believe it. 1982 02:16:24,417 --> 02:16:25,625 What's her name? 1983 02:16:25,708 --> 02:16:27,250 Priya, Bittu. Priya. 1984 02:16:28,083 --> 02:16:30,125 I haven't seen such a beautifu I girl. 1985 02:16:30,208 --> 02:16:34,875 But Bittu, you shou Id have seen how much I tried to get her to sm ile today. 1986 02:16:34,958 --> 02:16:36,292 Everyth ing blew u P in my face. 1987 02:16:36,375 --> 02:16:37,542 What happened? Why? 1988 02:16:37,875 --> 02:16:41,708 Who knows Bittu? Fate, destiny... 1989 02:16:41,792 --> 02:16:43,292 Move that's my car. - ...PhosPhate, su IPhate. 1990 02:16:43,792 --> 02:16:44,583 That's my car. - Hello. 1991 02:16:44,667 --> 02:16:46,250 What? Who are you talking to? 1992 02:16:46,333 --> 02:16:50,708 Yeah that's what Bittu . In the potassium permanganate and sodium nitrate in the. 1993 02:16:50,792 --> 02:16:53,167 What are you saying? You are saying someth ing about Potassium permanganate? 1994 02:16:53,250 --> 02:16:55,458 Come on ! - I don't u nderstand what you say. 1995 02:16:55,542 --> 02:16:58,333 In the Potassiu m permanganate and sod ium n itrate.. 1996 02:16:58,417 --> 02:16:59,875 When su Ifur dioxide m ixes with . 1997 02:16:59,958 --> 02:17:01,458 I don't u nderstand what you are saying. 1998 02:17:01,542 --> 02:17:04,250 My chem istry just physically went away now. 1999 02:17:04,333 --> 02:17:06,667 I will come home and tell you everyth ing okay? Bye. 2000 02:17:06,750 --> 02:17:08,333 Okay, bye. 2001 02:17:09,750 --> 02:17:10,542 Mom . 2002 02:17:12,833 --> 02:17:15,750 As you asked, Priya is going for the dance class from today. 2003 02:17:15,833 --> 02:17:16,542 Thank you mother. 2004 02:17:17,667 --> 02:17:22,667 Ma? Ma. Why d idn't you call me? I've been waiting for you r call for so Iong . 2005 02:17:23,208 --> 02:17:24,125 Bittu. 2006 02:17:25,292 --> 02:17:26,500 I was just thinking about you . 2007 02:17:27,250 --> 02:17:28,250 Sit, sit. 2008 02:17:29,583 --> 02:17:30,625 How was you r day? 2009 02:17:30,708 --> 02:17:32,875 Forget about my day. Tell me about you rs. 2010 02:17:33,167 --> 02:17:34,917 Did you do anyth ing new today? 2011 02:17:35,333 --> 02:17:38,250 Oh yes I just remembered. 2012 02:17:39,167 --> 02:17:40,875 I am going for a dance class from today. 2013 02:17:41,250 --> 02:17:43,208 Oh wow dance class. 2014 02:17:43,458 --> 02:17:47,542 Did you meet somebody interesti ng? New dance partner? 2015 02:17:50,083 --> 02:17:50,792 Useless Bittu . 2016 02:17:50,875 --> 02:17:52,500 Is there a problem with you r dance partner? 2017 02:17:52,708 --> 02:17:54,958 I don't even remember that dance Partners face. 2018 02:17:55,167 --> 02:17:57,625 You don't even remem ber his face? 2019 02:18:00,292 --> 02:18:03,458 From now on you will remember every m inute. J ust one m inute. 2020 02:18:05,375 --> 02:18:10,250 That stu Pid dance master. Idiot. Leonardo. 2021 02:18:26,500 --> 02:18:28,208 Hey, come fast. - What happened? 2022 02:18:28,292 --> 02:18:29,958 CIass wou Id have started. - Oh okay. 2023 02:18:36,875 --> 02:18:38,292 What haPPened? Why did you stop? 2024 02:18:38,625 --> 02:18:39,292 Noth ing. Lets go. 2025 02:18:41,500 --> 02:18:43,125 H i, girls. How's my Iand ing? 2026 02:18:43,417 --> 02:18:44,500 Why did you come down Iike that? 2027 02:18:44,583 --> 02:18:45,833 The Iift wasn't working . 2028 02:18:46,417 --> 02:18:47,833 There isn't a Iift here at all. 2029 02:18:47,917 --> 02:18:50,583 No Iift, Iift not working, isn't it all the same? 2030 02:18:50,667 --> 02:18:53,125 J udging by you r behavior yesterday, I thoug ht you wou Idn't come today. 2031 02:18:53,208 --> 02:18:54,375 I also thought of Ieaving . 2032 02:18:54,458 --> 02:18:57,750 But you gave a signal from you r car, right? I heard that and stayed beh ind. 2033 02:18:58,125 --> 02:19:00,917 Car sou nd signal. For you? 2034 02:19:01,000 --> 02:19:01,833 Yes, yes. 2035 02:19:02,042 --> 02:19:02,833 Oet a Iife. 2036 02:19:03,458 --> 02:19:06,292 Oood morn ing bloody nasty students. 2037 02:19:06,625 --> 02:19:12,708 I was shouted at by the hig h command for the Iack of romance between you all. 2038 02:19:13,458 --> 02:19:16,958 So we are going to increase the dosage today. 2039 02:19:18,833 --> 02:19:20,625 2040 02:19:21,042 --> 02:19:24,583 Today we are going to introduce a new step. 2041 02:19:25,083 --> 02:19:25,875 What is that? 2042 02:19:26,167 --> 02:19:28,208 How do I exPIai n? 2043 02:19:28,417 --> 02:19:34,292 What I mean is that today when you dance, you r hearts must become one. 2044 02:19:34,375 --> 02:19:35,750 Okay sir. Okay sir. 2045 02:19:35,833 --> 02:19:38,083 It shou Id be very strong you see performance. 2046 02:19:38,167 --> 02:19:39,417 Performance. - That's performance. 2047 02:19:39,500 --> 02:19:40,417 Yeah, yeah . - Performance. 2048 02:19:40,667 --> 02:19:42,042 Strong? AIright. 2049 02:19:43,333 --> 02:19:45,125 AIright. Will give a strong one. - Okay so sweet. 2050 02:19:45,208 --> 02:19:46,750 Okay Nagarju na, she said she wou Id give it. 2051 02:19:46,833 --> 02:19:47,958 You take it. - Sure sir. 2052 02:20:02,750 --> 02:20:04,333 Oh God ! 2053 02:20:13,208 --> 02:20:14,333 Oh no! 2054 02:20:21,958 --> 02:20:25,500 I'm so happy. A com mu n ication has started between us. 2055 02:20:25,583 --> 02:20:28,708 Of course, its not a must that you have to react as sweetly as me... 2056 02:20:28,792 --> 02:20:30,417 ...but as Iong as you react, its all good. 2057 02:20:30,458 --> 02:20:32,917 Hey Iisten. What exactly is you r problem? 2058 02:20:33,083 --> 02:20:34,583 You come to me, talk nonsense. 2059 02:20:34,667 --> 02:20:37,042 I get angry just Iistening to you r voice. 2060 02:21:10,375 --> 02:21:11,375 I Iove you . 2061 02:21:12,792 --> 02:21:13,792 What is th is? 2062 02:21:14,000 --> 02:21:15,042 You asked me to give th is to you rig ht? 2063 02:21:15,417 --> 02:21:16,042 What? 2064 02:21:16,333 --> 02:21:17,458 You asked for this didn't you? 2065 02:21:18,167 --> 02:21:18,792 Not this? 2066 02:21:20,208 --> 02:21:20,833 This? 2067 02:21:21,375 --> 02:21:23,375 You heard it that way? 2068 02:21:24,750 --> 02:21:26,250 G ive me that. 2069 02:21:27,917 --> 02:21:29,792 Who is your gardener? 2070 02:21:29,875 --> 02:21:31,917 Ask h im to talk to me. - Su re. 2071 02:21:32,000 --> 02:21:34,625 He isn't taking care of them well. They should be treated Iike ch ildren . 2072 02:21:39,625 --> 02:21:40,833 Why are you staring at me? 2073 02:21:41,458 --> 02:21:44,333 Are you wondering why I'm Iooking at them? 2074 02:21:44,417 --> 02:21:46,208 You want me to tell them the truth rig ht? 2075 02:21:46,292 --> 02:21:51,333 Parents can bear any pain for their children... 2076 02:21:51,417 --> 02:21:53,917 ...but knowing that their child has Iittle time to Iive, will break them . 2077 02:21:55,625 --> 02:22:02,583 If desire is strong enough, I believe that my wish will come true. 2078 02:22:03,542 --> 02:22:12,250 My desire now is on Iy that I be born again to them . 2079 02:22:21,750 --> 02:22:24,417 Why hasn't she come yet? 2080 02:22:28,417 --> 02:22:30,500 You r partner hasn't come? Is that why you are not dancing? 2081 02:22:30,583 --> 02:22:32,625 Don't worry. She will come. Okay. 2082 02:23:03,958 --> 02:23:05,167 Girish Karnad. Sir. 2083 02:23:05,333 --> 02:23:06,458 Tomorrow is my birthday. You know that don't you? 2084 02:23:06,542 --> 02:23:07,917 I know Sir. Feb 1 3. 2085 02:23:08,000 --> 02:23:09,500 I want you to arrange a grand party. 2086 02:23:09,583 --> 02:23:10,708 How come Sir? 2087 02:23:10,792 --> 02:23:13,167 You normally never celebrate your birthday... 2088 02:23:13,250 --> 02:23:14,583 ...because you r parents passed away the next day. 2089 02:23:14,750 --> 02:23:16,708 I'm telling you. Arrange a party. 2090 02:23:16,792 --> 02:23:17,500 Okay sir. 2091 02:23:17,583 --> 02:23:21,375 There are two important guests whom I will invite myself. 2092 02:23:21,458 --> 02:23:22,625 I will arrange everything Sir. 2093 02:23:22,708 --> 02:23:23,625 Right. 2094 02:23:24,750 --> 02:23:26,708 I've done everyth ing you asked . 2095 02:23:26,792 --> 02:23:27,542 Priya? 2096 02:23:27,708 --> 02:23:30,083 Leave Priya to me. Oetting her there is my resPonsibility. 2097 02:23:30,167 --> 02:23:34,375 Thank you so m uch Bittu . You are the best friend in the whole world. 2098 02:23:39,833 --> 02:23:40,375 Hello. - H i, sir. 2099 02:23:40,458 --> 02:23:41,333 How are you? - Greeting, sir. 2100 02:23:41,417 --> 02:23:42,667 Thank you for com ing. 2101 02:23:55,250 --> 02:23:56,208 U ncle? 2102 02:23:58,292 --> 02:24:01,042 What a fantastic car. What's th is U ncle? 2103 02:24:01,125 --> 02:24:03,292 A small g ift from me to you . 2104 02:24:03,375 --> 02:24:05,292 You being with me itself is a huge gift. 2105 02:24:05,333 --> 02:24:06,125 PIease. 2106 02:24:06,333 --> 02:24:07,167 It will make me haPPy. 2107 02:24:07,625 --> 02:24:09,917 Th is is a g ift I cannot refuse. 2108 02:24:10,292 --> 02:24:13,167 I Iove this car. I Iove you, U ncle. I Iove you. 2109 02:24:42,750 --> 02:24:44,667 I thoug ht you wou Idn't come. 2110 02:24:45,292 --> 02:24:47,042 Why wou Id you th ink that I wou Idn't come? 2111 02:24:47,333 --> 02:24:49,958 You're a bit Iate. I assu med you wou Idn't come. 2112 02:24:52,208 --> 02:24:55,208 Tell me. How do I Iook? 2113 02:25:12,375 --> 02:25:13,292 What is th is? 2114 02:25:13,708 --> 02:25:14,458 Oift. 2115 02:25:15,542 --> 02:25:16,583 Traditional clothes. 2116 02:25:17,333 --> 02:25:18,667 I really Iiked them . 2117 02:25:18,958 --> 02:25:20,333 They will Iook good on you . 2118 02:25:21,208 --> 02:25:22,375 Don't Iaug h okay? 2119 02:25:24,667 --> 02:25:25,375 G ive it here. 2120 02:25:29,875 --> 02:25:34,708 I've been waiting so Iong to hear you say that. 2121 02:25:38,000 --> 02:25:39,125 I Iove you too. 2122 02:25:42,458 --> 02:25:43,667 I Iove you th ree. 2123 02:25:44,875 --> 02:25:48,458 I Iove you four. I Iove you five. 2124 02:26:08,625 --> 02:26:09,625 That's the car sir gave instructions about. 2125 02:26:09,708 --> 02:26:10,750 I will go inform him . - Okay. 2126 02:26:13,458 --> 02:26:14,208 Oood evening, Madam . 2127 02:26:14,292 --> 02:26:15,708 Sir is waiting for you inside. 2128 02:26:15,792 --> 02:26:16,625 Okay. - This way. 2129 02:26:16,708 --> 02:26:18,542 AIright. Go in that way. - Su re, ma'am ! 2130 02:27:35,125 --> 02:27:36,583 I Iove you Krish na. 2131 02:27:39,167 --> 02:27:41,292 If I had another second of Iife Ieft in me then... 2132 02:27:41,375 --> 02:27:43,000 ...those wou Id've been my Iast words to you . 2133 02:27:43,792 --> 02:27:45,083 The first time I saw you in th is Iife... 2134 02:27:45,167 --> 02:27:46,708 ...they should have been my first words to you. 2135 02:27:47,792 --> 02:27:49,708 Then, I didn't know that I had to tell you, and so I did n't. 2136 02:27:50,667 --> 02:27:52,458 Now even though I want to tell you so bad Iy... 2137 02:27:52,542 --> 02:27:53,958 ...the situation never Presented itself. 2138 02:27:56,083 --> 02:27:59,750 Not today. I remem bered our Past on that day itself. 2139 02:28:01,375 --> 02:28:04,750 That n ight the thu nder woke me up. I saw you next to Bittu . 2140 02:28:05,125 --> 02:28:12,458 Instantly I knew I had met you before. I slowly got rem inded of us, our Past. 2141 02:28:24,333 --> 02:28:25,833 I remembered everyth ing Krish na. 2142 02:28:26,000 --> 02:28:31,750 How m uch you Ioved me, how m uch I made you suffer, I remember all of it. 2143 02:28:33,167 --> 02:28:35,000 I wanted us, who Ieft Bittu and went away. 2144 02:28:36,333 --> 02:28:38,917 To go back to him as his mother and father. 2145 02:28:40,917 --> 02:28:45,708 But that n ight, it became clear to me that you could not stand me Krishna. 2146 02:28:51,125 --> 02:28:53,583 In that Iife we had an arranged marriage, Krishna. 2147 02:28:53,792 --> 02:28:55,292 You came into my I ife without any effort from my part... 2148 02:28:55,375 --> 02:28:57,292 ...I didn't realize your worth. 2149 02:28:57,375 --> 02:28:59,292 Even so, I never betrayed you . 2150 02:28:59,500 --> 02:29:00,958 I never cheated on you. 2151 02:29:01,958 --> 02:29:04,667 Leave aside Iove that Iasts across births. 2152 02:29:04,750 --> 02:29:07,083 Was you r hate for me i n ou r past Iife all that Iasted? 2153 02:29:07,333 --> 02:29:10,042 They say that if there is Iove, even sins are forgiven. 2154 02:29:10,833 --> 02:29:14,750 For a mistake I never comm itted, do I deserve th is Pun ishment Krishna? 2155 02:29:15,042 --> 02:29:19,875 I am not asking you to Iove me now. Scold me, h it me, fig ht with me. 2156 02:29:21,083 --> 02:29:22,667 But don't distance me from you. 2157 02:29:25,208 --> 02:29:29,208 I am telling you th is out of fear that we may not get this chance again. 2158 02:29:31,500 --> 02:29:35,625 Without you, death is far better than Iife Krishna. 2159 02:30:31,792 --> 02:30:33,083 Pu nd itji, Oood morn ing. 2160 02:30:33,167 --> 02:30:34,833 Sir, today is you r parents death anniversary... 2161 02:30:34,917 --> 02:30:36,250 ...so if you tell me when you're com ing for the ceremony... 2162 02:30:36,333 --> 02:30:36,958 ...I can make the arrangements... 2163 02:30:37,042 --> 02:30:39,583 Sharmaji, Sharmaj i. There wont be any need for that from now on . 2164 02:30:39,667 --> 02:30:41,375 What do you mean sir? 2165 02:30:41,417 --> 02:30:44,375 I mean that there is no need anymore. Oood day. 2166 02:31:23,000 --> 02:31:24,208 Lakshm i ! 2167 02:31:28,833 --> 02:31:29,958 U ncle. 2168 02:31:30,750 --> 02:31:32,000 1 02 degrees. 2169 02:31:33,250 --> 02:31:35,292 Th is is the effect of Iast n ights party. 2170 02:31:35,375 --> 02:31:38,458 You have to stay on bed all day today. Com PIete rest. AIright? 2171 02:31:43,750 --> 02:31:44,500 Anjali. 2172 02:31:46,042 --> 02:31:48,083 U ncle, I will be right back. 2173 02:31:48,917 --> 02:31:50,167 2174 02:31:50,250 --> 02:31:53,375 They've gone out. There's an oil Ieak. 2175 02:31:53,458 --> 02:31:57,000 The brakes will fail again . Everything is haPPen ing just Iike before. 2176 02:31:57,000 --> 02:31:57,917 2177 02:31:58,000 --> 02:32:00,583 I've been trying . Their Iines are gone. 2178 02:32:00,667 --> 02:32:01,792 Where have they gone? 2179 02:32:01,875 --> 02:32:04,250 Lakshm i said that they have gone to the Srinivasa tem PIe. 2180 02:32:04,333 --> 02:32:07,125 Don't worry. Noth ing will happen to them. Come, Iets go. 2181 02:32:29,000 --> 02:32:30,542 Buddy, stoP it! 2182 02:32:31,292 --> 02:32:32,750 Buddy, shut u P! - No! Buddy! 2183 02:32:34,667 --> 02:32:36,500 Secu rity. Come and take him away. - Sir. 2184 02:32:36,583 --> 02:32:38,500 Come soon. Oo on . Move it. - Okay, sir. 2185 02:32:39,083 --> 02:32:40,667 Anjali come. Come soon . - Okay. 2186 02:33:00,292 --> 02:33:02,917 Lakshm i, Lakshm i. - Com ing. 2187 02:33:03,000 --> 02:33:04,208 Where have they gone? 2188 02:33:04,292 --> 02:33:05,708 They've gone to the Srinivasa temple. 2189 02:33:10,042 --> 02:33:16,667 PIease stoP. Auto. PIease stoP. 2190 02:33:16,750 --> 02:33:18,208 My fam ily has gone ahead in a car. 2191 02:33:18,292 --> 02:33:21,792 The brakes aren't working. They are in danger. Will you help me PIease? 2192 02:33:27,750 --> 02:33:33,167 Priya. No, Krish na. Should I call you Krishna or Priya? 2193 02:33:33,250 --> 02:33:34,042 Call me Priya. 2194 02:33:34,125 --> 02:33:35,542 Okay, Priya. 2195 02:33:35,750 --> 02:33:37,958 Yes, M r. Nagarju na. 2196 02:34:52,958 --> 02:34:55,125 ACCIDENT PRON E ZON E 2197 02:35:17,208 --> 02:35:18,750 See! They are there! 2198 02:35:23,917 --> 02:35:25,875 Priya, Priya wear you r seatbelt. 2199 02:35:27,125 --> 02:35:28,958 The brakes are not working. 2200 02:35:32,750 --> 02:35:33,917 Bittu. - Dad. 2201 02:35:34,000 --> 02:35:36,542 Bittu, the brakes aren't working. 2202 02:35:36,625 --> 02:35:39,417 I will do someth ing. Hold on . - Okay. 2203 02:36:02,417 --> 02:36:04,708 Mom ! Mom ! 2204 02:36:05,042 --> 02:36:06,125 Are you okay? 2205 02:36:07,292 --> 02:36:08,375 Are you okay? 2206 02:36:09,250 --> 02:36:10,292 Are you okay? 2207 02:36:10,375 --> 02:36:12,250 Bittu ! Bittu ! - Dad ! 2208 02:36:12,333 --> 02:36:13,917 Thank you so much, Bittu. 2209 02:36:14,000 --> 02:36:14,917 You have come at the right moment! - Dad ! 2210 02:36:15,000 --> 02:36:16,667 Are you okay? - Okay, Bittu . Yeah . 2211 02:36:17,292 --> 02:36:18,292 Thank you, Bittu . 2212 02:36:22,833 --> 02:36:24,000 I can't believe th is. 2213 02:36:54,958 --> 02:36:56,292 My God ! - You guys are okay? 2214 02:36:58,500 --> 02:36:59,625 U ncle. - U ncle. 2215 02:36:59,708 --> 02:37:01,167 Oh no. U ncle. - U ncle. 2216 02:37:01,375 --> 02:37:02,542 U ncle. U ncle. - Are you okay? 2217 02:37:02,625 --> 02:37:03,667 U ncle. U ncle. 2218 02:37:03,750 --> 02:37:05,208 U ncle. Are you okay? 2219 02:37:06,208 --> 02:37:07,583 Thank you so much U ncle. 2220 02:37:07,667 --> 02:37:08,583 You came at the right time. 2221 02:37:08,667 --> 02:37:10,583 Otherwise the Iorry would've definitely hit us. 2222 02:37:10,667 --> 02:37:12,042 U ncle, thank you so m uch ! - Than k you so m uch ! 2223 02:37:12,125 --> 02:37:14,417 You saved us! - You came at the Perfect time. 2224 02:37:14,458 --> 02:37:16,042 Thank you so m uch u ncle. - Dear! 2225 02:37:16,125 --> 02:37:18,042 It wasn't me who saved you . 2226 02:37:18,208 --> 02:37:19,167 Really? - What? 2227 02:37:19,500 --> 02:37:20,958 He was somewhere here, that boy. 2228 02:37:23,292 --> 02:37:24,042 Look there! 2229 02:37:48,375 --> 02:37:51,375 "Cheers for the Star." 2230 02:37:51,458 --> 02:37:54,292 "Yeah ! Cheers to him ." 2231 02:37:54,375 --> 02:37:57,375 "Cheers for the Star." 2232 02:37:57,458 --> 02:38:00,375 "Cheers for the Star." 2233 02:38:00,542 --> 02:38:03,417 "H ip h iP hurray! " 2234 02:38:03,500 --> 02:38:06,500 "He is the man ! Ah ! Ah ! Akh il ! " 2235 02:38:06,583 --> 02:38:09,542 "He is the star! Reaches the sky." 2236 02:38:09,583 --> 02:38:12,583 "He is the star! Ah ! Ah ! Akh il ! " 2237 02:38:23,000 --> 02:38:25,375 Granddad, you're okay, no? - Okay. 2238 02:38:25,458 --> 02:38:27,208 What was that? 2239 02:38:27,500 --> 02:38:29,375 H i, I am Akh il. 2240 02:38:49,625 --> 02:38:52,958 Dad ! - You are all we see! 2241 02:38:53,375 --> 02:38:57,250 You are everything ! 2242 02:38:57,417 --> 02:38:59,875 You will always remain in ou r (Telugu peoPIe) memories. 2243 02:39:40,083 --> 02:39:46,292 "I've become the mother to my mom who gave birth to me." 2244 02:39:46,625 --> 02:39:52,833 "I've become the father to my dad who taught me how to take my first stePs." 2245 02:39:53,500 --> 02:39:55,042 "One is my sight." 2246 02:39:55,125 --> 02:39:56,708 "The other my eyes." 2247 02:39:56,792 --> 02:39:59,958 "Both together make my Iife beautifu I." 2248 02:40:00,042 --> 02:40:01,542 "One is the feeling." 2249 02:40:01,625 --> 02:40:03,125 "The other is the thought." 2250 02:40:03,208 --> 02:40:06,000 "Both together, make my world turn." 2251 02:40:06,083 --> 02:40:07,208 "They fill my Iife with Iove." 2252 02:40:07,292 --> 02:40:08,417 "Love." 2253 02:40:09,250 --> 02:40:12,458 "Love is back." 2254 02:40:12,542 --> 02:40:15,417 "This is Iove." 2255 02:40:15,750 --> 02:40:18,958 "I only see Iove." 2256 02:40:19,042 --> 02:40:25,917 "These moments filled with Iove are drowning me." 2257 02:41:03,167 --> 02:41:08,833 "I'm becom ing the teacher to the mother who taught me to write." 2258 02:41:09,708 --> 02:41:15,125 "I'm becoming the path to the father who taught me my stePs." 2259 02:41:16,208 --> 02:41:19,000 "As I watch them be PIayfu I." 2260 02:41:19,083 --> 02:41:22,500 "Joy is back. Watch ing them grow." 2261 02:41:22,708 --> 02:41:25,458 "Becom ing the ch ild again with them ." 2262 02:41:25,500 --> 02:41:29,167 "The story in my dreams is com ing true." 2263 02:41:29,208 --> 02:41:31,958 "This is Iove." 2264 02:41:32,042 --> 02:41:35,208 "I only see Iove." 2265 02:41:35,292 --> 02:41:38,333 "This is Iove." 2266 02:41:38,417 --> 02:41:41,667 "They fill my Iife with Iove." 2267 02:41:41,708 --> 02:41:47,833 "These moments filled with Iove are drowning me." 2268 02:42:01,583 --> 02:42:07,042 "The hand feeding me is the hand of an angel." 2269 02:42:08,083 --> 02:42:13,917 "That angel wiPing my tears away is the one who needs to be worsh iPPed ." 2270 02:42:14,500 --> 02:42:20,667 "How can I forget the many bedtime stories read to me." 2271 02:42:21,083 --> 02:42:23,917 "The sways in my cradle." 2272 02:42:23,958 --> 02:42:27,125 "Have today become the beats of my heart." 2273 02:42:27,167 --> 02:42:30,333 "This is Iove." 2274 02:42:30,417 --> 02:42:33,583 "I only see Iove." 2275 02:42:33,625 --> 02:42:36,708 "This is Iove." 2276 02:42:36,750 --> 02:42:39,958 "They fill my Iife with Iove." 2277 02:42:40,042 --> 02:42:46,167 "These moments filled with Iove are drowning me." 175011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.