All language subtitles for Love Me - S01E01 - Everything Will Be Alright.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,600 Foxtel Group anerkender ejerne af jorden, hvor serien laves 2 00:00:03,760 --> 00:00:07,080 Vi respekterer de indfødte i fortiden, nutiden og fremtiden 3 00:00:50,560 --> 00:00:56,560 - Clara. Hej. - Greg! Hej. 4 00:00:56,720 --> 00:00:58,960 - Rart at møde dig. - I lige måde. 5 00:01:00,960 --> 00:01:02,920 - Okay? - Ja. Kom. 6 00:01:09,880 --> 00:01:14,080 Så hun slår op med alle undtagen én. 7 00:01:14,240 --> 00:01:17,080 Nok lige så følelsesmæssigt umoden som hun selv. 8 00:01:17,240 --> 00:01:20,200 Det er hendes ting. De er glade, men ikke udviklede. 9 00:01:20,360 --> 00:01:25,240 Ikke alle kan håndtere deres jalousi og ejerskabsimpulser. 10 00:01:25,400 --> 00:01:27,640 Men sådan er jeg. 11 00:01:27,800 --> 00:01:34,680 Du er altså til polyamori? Jeg har knap tid til amori. 12 00:01:35,400 --> 00:01:37,160 Etisk ikke-monogami. 13 00:01:37,320 --> 00:01:41,760 Jaså. Hvor mange partnere har du lige nu? 14 00:01:41,920 --> 00:01:43,840 - Lige nu? - Ja. 15 00:01:46,080 --> 00:01:49,480 Ingen. Jeg starter forfra. Jeg har haft travlt. 16 00:01:49,640 --> 00:01:52,120 - Jeg er iværksætter. Var i IT. - Det sagde du. 17 00:01:52,280 --> 00:01:55,000 - Apps. Sagde jeg det? - Ja. Fantastisk. 18 00:02:11,040 --> 00:02:14,760 - Hey, jeg har ikke meget tid. - Samme her. 19 00:02:14,920 --> 00:02:18,640 Hvor vil du hen? Hvor skal vi ... 20 00:02:24,880 --> 00:02:27,520 - Klokken er 8.30. - Det er også fint. 21 00:02:27,680 --> 00:02:31,640 - Ja, til morgenmad. - Du var ret tydelig i dine sms'er. 22 00:02:34,040 --> 00:02:35,440 Pokkers. 23 00:02:37,200 --> 00:02:38,600 Pis. 24 00:02:40,440 --> 00:02:44,520 - Du er den forkerte. - Det må jeg være. 25 00:02:44,680 --> 00:02:48,600 Pyt. Jeg skal alligevel på arbejde. 26 00:02:51,320 --> 00:02:56,920 Det var rart at møde dig, Greg. 27 00:02:59,480 --> 00:03:04,160 Der er 10,50. Der mangler 50 cent. 28 00:03:08,080 --> 00:03:11,640 - Okay. Undskyld. - Det er okay. 29 00:03:12,920 --> 00:03:19,160 50 cent. Du vil have 50 cent. Okay. 30 00:03:19,320 --> 00:03:23,440 Det er virkelig utiltrækkende. Bare så du ved det. 31 00:03:23,600 --> 00:03:27,320 - Vi har ikke engang ... - Haft sex? Nej, du får ikke noget. 32 00:03:27,480 --> 00:03:30,560 Du har plapret i en halv time og bestiller børnemad. 33 00:03:30,720 --> 00:03:34,480 - Jeg kan ikke drikke varme drikke! - Det er meget mælk. Før sex. 34 00:03:34,640 --> 00:03:38,800 - Jeg får masser af sex. - Det tror jeg gerne. Men ikke i dag. 35 00:03:41,200 --> 00:03:43,040 Masser! 36 00:04:14,520 --> 00:04:19,240 Pis! Jeg når ikke bussen. Jeg må gå. 37 00:04:27,480 --> 00:04:30,040 - Jeg må gå. - Nej, ikke endnu. 38 00:04:30,200 --> 00:04:31,680 Nej? 39 00:04:35,480 --> 00:04:39,400 Hey! Pis! Hey! 40 00:04:41,400 --> 00:04:42,800 Pis! 41 00:04:47,440 --> 00:04:51,320 - Tillykke. 40 år! - Tak. 42 00:04:51,480 --> 00:04:54,800 Jeg har været gift i tre. Jeg håber, vi når dertil. 43 00:04:54,960 --> 00:04:59,360 Okay, så noget helt særligt for at fejre det. 44 00:04:59,520 --> 00:05:06,520 Ja. Min kone har særlige behov. Hun er ret immobil. 45 00:05:06,680 --> 00:05:10,480 Godt. Det kan vi godt finde ud af. 46 00:05:13,400 --> 00:05:18,120 Hun har det ikke så godt. Jeg håber, at en rejse kan muntre hende op. 47 00:05:18,280 --> 00:05:22,560 Det er perfekt. Åh ja. 48 00:05:24,000 --> 00:05:27,920 King Island! Senior Love Romantica. 49 00:05:28,080 --> 00:05:32,160 Det er en pakke for ældre par i lavsæsonen. 50 00:05:32,320 --> 00:05:35,560 Alt inkluderet, femstjernet luksus. 51 00:05:35,720 --> 00:05:42,040 Dagture, spa, massage, ansigtsbehandlinger, terapi, pool. 52 00:05:42,200 --> 00:05:45,480 - Musik, dans. - Nej, hun kan ikke danse. 53 00:05:45,640 --> 00:05:49,040 Pyt. I kan sidde i baren og lytte til bandet. 54 00:05:49,200 --> 00:05:51,400 Og der er en sygeplejerske. 55 00:05:51,560 --> 00:05:55,000 Okay, ja. Hvor meget? 56 00:05:56,080 --> 00:06:01,440 Inklusive flybilletter og transport fra lufthavnen ... 57 00:06:04,400 --> 00:06:07,320 20.000 AUD i alt. 58 00:06:07,480 --> 00:06:10,960 Det er virkelig fint for guldpakken. 59 00:06:11,120 --> 00:06:15,160 Ja. Hvilke andre ... 60 00:06:15,320 --> 00:06:17,680 Guld, sølv eller bronze. 61 00:06:19,240 --> 00:06:22,480 Hvad med kobber? Eller tin, måske? 62 00:06:22,640 --> 00:06:27,000 Nej, der er kun tre. Men du vil forkæle din kone. 63 00:06:27,160 --> 00:06:30,880 - Hun har haft det hårdt. - Ja. 64 00:06:33,400 --> 00:06:35,640 Hvad koster bronze? 65 00:06:36,720 --> 00:06:38,480 Sølv koster 18.000. 66 00:06:38,640 --> 00:06:44,120 Bronze, tak. Jeg går gerne direkte til bronze. 67 00:06:44,280 --> 00:06:46,200 Okay. 68 00:06:46,360 --> 00:06:51,520 Ja, så er der ingen fransk champagne - 69 00:06:51,680 --> 00:06:55,720 - helikopterturen, vandgymnastik. 70 00:06:55,880 --> 00:07:01,960 Rejseforsikringen er ikke med. Det er 15.000-pakken. 71 00:07:04,720 --> 00:07:10,560 Okay. Ja. 72 00:07:10,720 --> 00:07:12,560 Det er fint. 73 00:07:12,720 --> 00:07:17,960 Vidunderligt! I får et fantastisk ophold. 74 00:07:18,120 --> 00:07:22,720 - Okay. - Med bronze ... pakken. 75 00:08:32,920 --> 00:08:35,240 Træk vejret dybt. 76 00:08:35,400 --> 00:08:37,720 Sasha trykker lidt på halsen. 77 00:08:37,880 --> 00:08:40,720 Der er intet at bekymre sig om. Vi tager os af dig. 78 00:08:40,880 --> 00:08:43,080 Dyb indånding. Sådan. 79 00:08:54,760 --> 00:08:58,080 Krikoid er på. Og han sover. 80 00:08:58,240 --> 00:09:04,840 - Sikkert. Vi tager chancen. - Hvorfor ikke? Jeg føler mig heldig. 81 00:09:05,000 --> 00:09:06,800 - Jeg er færdig. - Igen. 82 00:09:06,960 --> 00:09:10,600 - Det er sidste gang. - Giv nogen en chance. 83 00:09:10,760 --> 00:09:14,520 Han slikkede skeen og talte om at være udviklet. 84 00:09:14,680 --> 00:09:17,200 - Han forstod ikke mine jokes. - Ikke ham så. 85 00:09:17,360 --> 00:09:20,440 Jeg vil bare have én! Én voksen mand! 86 00:09:20,600 --> 00:09:22,800 - Ikke mere tilfældig sex. - Jo tak. 87 00:09:23,000 --> 00:09:25,440 Det er trættende. Jeg taler med syv personer. 88 00:09:25,600 --> 00:09:28,880 Jeg er træt af at sludre og fortæller dine historier. 89 00:09:29,040 --> 00:09:31,920 Mine? Det virker ikke. De lyder lesbiske. 90 00:09:32,080 --> 00:09:35,960 Jeg vil ikke date børn. Jeg vil have et. 91 00:09:36,120 --> 00:09:40,480 Du kan få mit, når du vil. Men du må ikke date mit barn. 92 00:09:40,640 --> 00:09:43,800 - Det, du har, går over. - Børn, der ser tv? 93 00:09:43,960 --> 00:09:46,360 De er ikke alle polyamorøse. Hvem har tid? 94 00:09:46,520 --> 00:09:50,720 Hvis man er single i min alder, er der kun særlinge og engangsknald. 95 00:09:50,880 --> 00:09:54,200 Sarah fra fødeafdelingen giftede sig med ham, hun mødte online. 96 00:09:54,360 --> 00:09:56,560 - Har du mødt ham? - Nej. 97 00:09:58,520 --> 00:10:01,560 Phillip er enig med mig. Mænd på nettet er nogle svin. 98 00:10:01,720 --> 00:10:04,200 Alle sammen? Eller dømmer du for hurtigt? 99 00:10:04,360 --> 00:10:07,520 Du droppede en fyr, fordi han spurgte, om du træner. 100 00:10:07,680 --> 00:10:10,240 - Jeg hader det. - Hvor vover han at spørge? 101 00:10:10,400 --> 00:10:12,360 - Han sludrede nok bare. - Knap. 102 00:10:12,520 --> 00:10:15,240 - Måske din sjæleven. - Jeg finder en sæddonor. 103 00:10:15,400 --> 00:10:18,160 Fint, men jeg tror, at du møder en. 104 00:10:18,320 --> 00:10:21,720 - Hvor? - Mor. Moar. 105 00:10:21,880 --> 00:10:27,240 - Bestemt ikke her. - God fangst. Han elsker sin mor. 106 00:10:28,440 --> 00:10:31,160 Phillip, er du single? 107 00:10:44,680 --> 00:10:48,320 Undskyld mig. Undskyld? 108 00:10:48,480 --> 00:10:52,200 Har du en god Mosel? 109 00:10:52,360 --> 00:10:57,440 - Er de stadig populære? - Vent der. Lad mig tjekke. 110 00:10:57,600 --> 00:11:00,080 - Okay. - Glen! 111 00:11:06,320 --> 00:11:10,880 - Glen. - Judith! Hej. 112 00:11:11,040 --> 00:11:14,720 - Hvordan har hun det? - Christine? Godt. Du ved, hun ... 113 00:11:14,880 --> 00:11:20,600 Alt dette udover hendes diabetes. Hvordan har du det? 114 00:11:20,760 --> 00:11:23,520 - Det må være hårdt. - Det er ikke mig, der lider. 115 00:11:23,680 --> 00:11:26,200 Har hun stadig smerter? Kronisk? 116 00:11:26,360 --> 00:11:30,640 Merah Singhs mand havde mavekræft. 117 00:11:30,800 --> 00:11:35,280 Han begik selvmord. Depression! På grund af smerten, åbenbart. 118 00:11:35,440 --> 00:11:39,000 Han var døende, men jeg tænkte på Christine. 119 00:11:39,160 --> 00:11:41,320 - Hun er ikke døende. - Nej da. 120 00:11:41,480 --> 00:11:44,000 Men smerten og traumet fra ulykken. 121 00:11:44,160 --> 00:11:48,200 I er sikkert alle traumatiserede. I mistede hende næsten. 122 00:11:48,360 --> 00:11:51,720 Men det gjorde vi ikke, så alt er i orden. Tak. 123 00:11:51,880 --> 00:11:55,280 Hun vil gerne have besøg. 124 00:11:55,440 --> 00:12:00,920 - Vi vil ikke trænge os på. - Ja. Eller måske et telefonopkald. 125 00:12:01,080 --> 00:12:03,280 Ja, jeg må ringe til hende. 126 00:12:03,440 --> 00:12:09,080 Ja. Det var rart at se dig. Jeg skal finde ekspedienten. 127 00:12:09,240 --> 00:12:10,600 - I lige måde. - Farvel. 128 00:12:10,760 --> 00:12:13,680 Jeg sætter Christine på Bønner-til-de-trængende-listen. 129 00:12:13,840 --> 00:12:16,000 Tak. Okay. Farvel. 130 00:12:16,160 --> 00:12:20,440 Det gjorde jeg for mr. Singh, da han begik selvmord. Det trøstede Merah. 131 00:12:20,600 --> 00:12:23,200 Okay. Farvel, Judith. Farvel! 132 00:12:24,720 --> 00:12:26,040 Hvor blev han af? 133 00:12:26,200 --> 00:12:30,440 - Undskyld mig! Jeg fandt Mosel. - Åh. 134 00:12:30,600 --> 00:12:36,760 Undskyld. Ja, den der. Tak. 135 00:12:36,920 --> 00:12:40,920 - Pas på dig selv, Glen. - Okay. Farvel, Judith. 136 00:12:44,840 --> 00:12:48,640 - Hvordan nåede du ikke bussen? - Den kørte, da jeg kom. 137 00:12:48,800 --> 00:12:51,280 Nej, hvordan kunne du ikke ... 138 00:12:51,440 --> 00:12:56,360 Seriøst? Landets eneste etiske advokatfirma, og du sov over dig? 139 00:12:56,520 --> 00:13:02,400 Nej, jeg var vågen. Vi var bare ... Du ved. 140 00:13:02,560 --> 00:13:04,160 Hold da op. 141 00:13:04,320 --> 00:13:07,120 Jeg slukkede alarmen og glemte tiden. 142 00:13:07,280 --> 00:13:11,480 - Jeg prøvede at gå, men ... - Det er sgu for sindssygt. 143 00:13:11,640 --> 00:13:14,480 Pyt. Jeg har en samtale med ... 144 00:13:14,640 --> 00:13:18,720 Hvad er der med dig? Ved hun ikke, hvor vigtige praktikpladser er? 145 00:13:18,880 --> 00:13:22,160 - Det er ikke hendes skyld. - Det ved jeg. 146 00:13:22,320 --> 00:13:24,720 Kan du ikke løsrive dig? 147 00:13:24,880 --> 00:13:29,880 Nej, hun er bare ... Nej, men når jeg er der, er det hektisk. 148 00:13:30,040 --> 00:13:34,360 - Jeg elsker hende. Jeg er bare ... - Du ved, hvad det er, ikke? 149 00:13:34,520 --> 00:13:35,920 - Hvad? - Kemikalier. 150 00:13:36,080 --> 00:13:40,040 Dopamin og oxytocin flyder ind i hjernen og skaber en afhængighed. 151 00:13:40,200 --> 00:13:43,560 Du skal ikke hjernevaske mig. Det kaldes kærlighed. 152 00:13:43,720 --> 00:13:46,440 - Okay. - Du er så brutal. 153 00:13:46,600 --> 00:13:49,520 Spejl. Er hun ligeglad med, du ikke ser hende spille? 154 00:13:49,680 --> 00:13:53,240 Jeg skal læse. Vi er ikke alle stjernestuderende. 155 00:13:53,400 --> 00:13:57,920 Hold kæft. Okay. Jeg scorer nok hende tjeneren i aften. 156 00:13:58,080 --> 00:14:03,240 Så jeg ville have ignoreret dig. Farvel. 157 00:14:05,480 --> 00:14:07,640 Nyd dopaminen! 158 00:14:13,760 --> 00:14:18,360 HELD OG LYKKE I AFTEN 159 00:14:39,520 --> 00:14:41,840 Jeg måtte i tre butikker. 160 00:14:42,560 --> 00:14:48,640 Folk bruger måske ikke friske krydderier. For krævende. 161 00:14:50,760 --> 00:14:54,160 Nå ja! Gæt, hvem jeg mødte. 162 00:14:54,320 --> 00:14:58,760 Judith. Hun er en mærkelig kvinde. 163 00:14:59,960 --> 00:15:03,280 Hun ville vide, hvor syg du er. 164 00:15:03,440 --> 00:15:06,360 Hun har været meget bekymret. 165 00:15:06,520 --> 00:15:10,240 Selv om hun har haft to år til at ringe til dig. 166 00:15:11,800 --> 00:15:15,680 Hun sørger for, at du er med i bønnerne for de trængende. 167 00:15:15,840 --> 00:15:18,320 Det var en stor hjælp. 168 00:15:23,960 --> 00:15:29,320 Okay, næsten færdig. Er du sulten? 169 00:15:33,600 --> 00:15:35,280 Christine? 170 00:15:43,120 --> 00:15:44,520 Chris? 171 00:15:48,600 --> 00:15:49,920 Chris. 172 00:15:51,400 --> 00:15:53,320 Du faldt i søvn. 173 00:15:55,320 --> 00:15:58,760 Børnene kommer snart. Vi må have dig i tøjet. 174 00:16:01,360 --> 00:16:02,800 Sådan. 175 00:16:06,000 --> 00:16:10,480 Okay. Er du klar? 176 00:16:10,640 --> 00:16:13,600 Klar? En, to, tre, op. 177 00:16:13,760 --> 00:16:17,440 - Er alt i orden? Jeg har dig. - Jeg ... 178 00:16:19,040 --> 00:16:21,360 Vi bør tale om hjemmepleje. 179 00:16:21,520 --> 00:16:24,440 Hold da op. Jeg klarer det. 180 00:16:24,600 --> 00:16:29,520 - Jeg er ved at blive for tung. - Nej, du er ej. Nej. 181 00:16:32,320 --> 00:16:37,760 - Hvilken kjole vil du have? - Det ved jeg ikke. 182 00:16:39,920 --> 00:16:42,960 Hvad med den, Clara gav dig til jul? 183 00:16:43,120 --> 00:16:45,520 Nej, den er for stram. 184 00:16:47,400 --> 00:16:51,640 Nej, det er den ikke. Den er fin og bølgende. 185 00:16:51,800 --> 00:16:55,400 Måske sidste gang, men jeg er for fed nu. 186 00:16:55,560 --> 00:16:56,960 Vær nu ikke fjollet. 187 00:16:57,120 --> 00:16:59,880 Jeg har siddet ned i to år. Jeg har ingen muskler. 188 00:17:00,040 --> 00:17:05,080 Vær ikke så hård ved dig selv. Du er lige så smuk, som da vi mødtes. 189 00:17:05,240 --> 00:17:09,200 - Sludder. - Skal vi prøve den alligevel? 190 00:17:09,360 --> 00:17:15,320 - Okay. Lyse eller mørke læber? - Mørke. 191 00:17:16,800 --> 00:17:20,160 - Okay, sid stille. - Nej, tag kjolen på først. 192 00:17:20,320 --> 00:17:26,320 Okay, undskyld. Lav trutmund. Sådan. Og overlæben. 193 00:17:28,720 --> 00:17:32,000 Sådan. Ser det godt ud? 194 00:17:34,600 --> 00:17:38,840 Ser det godt ud? Okay. Lad os tage den af. Op med armen. 195 00:17:43,800 --> 00:17:48,680 Og den. Jeg tager den her. Undskyld. 196 00:17:48,840 --> 00:17:51,280 - Sådan. Okay. - Ja. 197 00:17:51,440 --> 00:17:56,240 Lad os få den op bagpå. Den sidder fast under dig. Okay. 198 00:17:58,160 --> 00:17:59,760 - Av. - Undskyld, skat. 199 00:17:59,920 --> 00:18:03,040 Prøver du at kvæle mig? Du godeste. Jeg sidder fast. 200 00:18:03,200 --> 00:18:08,600 - Undskyld, skat. - Du godeste. 201 00:18:08,760 --> 00:18:14,600 Undskyld. Det er okay. Alt er i orden. Du er okay. 202 00:18:14,760 --> 00:18:17,200 Lad os få dig i kjolen. 203 00:18:44,840 --> 00:18:47,440 20 minutter forsinket? Tog du ikke en taxa? 204 00:18:47,600 --> 00:18:52,040 - Nej, det var dyrere. - Okay. 205 00:18:52,200 --> 00:18:55,600 De kan lave en ny aftale. Det er helt urimeligt. 206 00:18:55,760 --> 00:18:58,560 Det er ikke urimeligt, at han kommer til tiden. 207 00:18:58,720 --> 00:19:01,400 Det er normalt på arbejdsmarkedet. 208 00:19:01,560 --> 00:19:04,240 Han skal ikke belæres. Tak, skat. 209 00:19:04,400 --> 00:19:05,720 Må jeg se? 210 00:19:07,920 --> 00:19:12,120 - Hvornår er næste samtale? - Om et par uger. 211 00:19:12,280 --> 00:19:15,440 - Den plads får du. - Er det et Rumi-citat? 212 00:19:15,600 --> 00:19:19,120 Det er smukt. Hvor betænksomt. 213 00:19:28,680 --> 00:19:32,840 Hvad er det for en gaffel? 45 graders vinkel! 214 00:19:33,720 --> 00:19:37,880 - Hvor gamle er de? - Bare rolig, jeg henter en anden. 215 00:19:38,040 --> 00:19:42,920 - Det var en bryllupsgave. - Måske er det tid til nyt bestik. 216 00:19:43,080 --> 00:19:45,840 - Det er romantisk. - Det er bestik. 217 00:19:46,000 --> 00:19:48,680 - Værsgo. - Mindre voldelig. Tak. 218 00:19:48,840 --> 00:19:53,560 - Jeg har en særlig vin her. - Nej, den anden er min. 219 00:19:55,080 --> 00:19:57,360 Kan du huske den? 220 00:19:57,520 --> 00:19:59,720 - Den fra vores bryllup. - Åh nej. 221 00:19:59,880 --> 00:20:04,400 - Måske kan vi skåle. - Jeg tog dobbelt smertestillende. 222 00:20:04,560 --> 00:20:09,440 Okay. Vi gemmer den til en anden gang. 223 00:20:09,600 --> 00:20:12,440 - Drik I bare. - Nej, det er ikke nødvendigt. 224 00:20:12,600 --> 00:20:14,000 Jeg smager på den. 225 00:20:15,040 --> 00:20:18,200 - Tag et glas. - Nej, danskvand er fint. 226 00:20:21,440 --> 00:20:24,560 Nej, vand er fint. Jeg har en eksamen i morgen. 227 00:20:24,720 --> 00:20:26,920 Med åben bog. 228 00:20:27,080 --> 00:20:30,520 Den er forfriskende. En fin, lille ting. 229 00:20:30,680 --> 00:20:34,440 - Det burde vi have oftere. - Drik vinen. 230 00:20:34,600 --> 00:20:36,760 Nej, jeg er tilfreds med vand. 231 00:20:36,920 --> 00:20:40,640 - Hvorfor straffer du mig? - Undskyld? 232 00:20:40,800 --> 00:20:44,000 Du tager ikke medicin, så hvorfor drikker du ikke? 233 00:20:44,160 --> 00:20:46,320 Det behøves ikke. 234 00:20:46,480 --> 00:20:48,760 Du vil jo gerne. Du købte vinen. 235 00:20:48,920 --> 00:20:52,560 - Du kan fejre dagen. - Det gør vi da også. 236 00:20:52,720 --> 00:20:54,680 Jeg kan begynde at skåle. 237 00:20:54,840 --> 00:20:58,720 Hvis jeg var død i ulykken, kunne du så ikke have drukket? 238 00:20:58,880 --> 00:21:02,440 - Mor, skal vi tale om ... - Ja, benægtelse hjælper ikke. 239 00:21:02,600 --> 00:21:06,280 Hverken på smerte, inkontinens eller urinvejsinfektion. 240 00:21:06,440 --> 00:21:10,880 Kan vi ikke bare nyde den mad, far har lavet? 241 00:21:11,040 --> 00:21:13,880 Det er okay. Det er okay. 242 00:21:15,720 --> 00:21:17,400 Nej. 243 00:21:23,040 --> 00:21:24,600 Drik det. 244 00:21:26,880 --> 00:21:29,240 Tak, det skal jeg nok. 245 00:21:29,400 --> 00:21:31,040 Drik! 246 00:21:47,960 --> 00:21:50,600 - Drik ordentligt! - Du godeste, mor. 247 00:21:56,760 --> 00:21:58,120 Okay. 248 00:22:05,320 --> 00:22:09,600 Den er ... Den er god. Skiferagtig. 249 00:22:22,760 --> 00:22:27,440 - Ella har fået et fast job. - Det er godt. 250 00:22:27,600 --> 00:22:32,840 Hun har fået en ny bar på Rose Street. 251 00:22:38,400 --> 00:22:41,720 - Skal vi hente hovedretten? - Helt sikkert. 252 00:22:52,680 --> 00:22:54,200 Jeg er ikke færdig. 253 00:23:02,160 --> 00:23:08,000 Det er mums, far. Jeg har spist for meget kantinemad. 254 00:23:08,160 --> 00:23:14,840 Vi har ikke set dig længe. Hvad har du lavet? Hvordan går det? 255 00:23:15,000 --> 00:23:20,960 Arbejdet går godt. Jeg har ikke gjort nogen fortræd. 256 00:23:21,120 --> 00:23:25,400 Far spørger, om du har mødt nogen. Er det derfor, du ikke har været her? 257 00:23:25,560 --> 00:23:30,360 - Ja. Nej, ikke rigtig. - Hvad betyder det? 258 00:23:31,520 --> 00:23:34,920 Jeg har været på nogle dårlige dates. 259 00:23:35,080 --> 00:23:37,120 Er ingen gode nok? 260 00:23:37,280 --> 00:23:42,200 Nej, det er ikke det. De har alle været mærkelige. 261 00:23:42,360 --> 00:23:44,480 Du er så kræsen. 262 00:23:44,640 --> 00:23:46,400 Hellere kræsen end ingen krav. 263 00:23:46,560 --> 00:23:50,040 Du må sænke barren. Du er heller ikke perfekt, Clara. 264 00:23:50,200 --> 00:23:53,800 - Hvorfor forventer du ... - Det ved jeg. Jeg forventer intet. 265 00:23:53,960 --> 00:23:58,960 Du er for gammel til det her. 266 00:23:59,120 --> 00:24:01,720 Du vil ikke engang kunne få ... 267 00:24:01,880 --> 00:24:06,040 Hvis du vil have børn, må du stoppe det pjat og finde en fornuftig mand. 268 00:24:06,200 --> 00:24:08,480 Okay, tak. Det er også det, jeg prøver. 269 00:24:08,640 --> 00:24:12,200 Du ved, hvad jeg mener. En, der er anstændig. Du er ikke så nem. 270 00:24:12,360 --> 00:24:16,640 - Der er andre måder at få børn på. - Den perfekte partner findes ikke! 271 00:24:16,800 --> 00:24:20,560 Det er hårdt arbejde, kompromisser og skuffelser. 272 00:24:20,720 --> 00:24:24,280 Hørte du det, far? Flot. Tillykke med bryllupsdagen. 273 00:24:24,440 --> 00:24:26,720 - Tak, skat. - Din generation er fortabt. 274 00:24:26,880 --> 00:24:29,920 I tror, I kan få børn, når og hvordan I vil. 275 00:24:30,080 --> 00:24:35,000 Åh gud! I er som dumme kendisser, der fornægter deres alder. 276 00:24:35,160 --> 00:24:37,600 Ligesom du fornægter kjolen? 277 00:24:44,200 --> 00:24:50,160 Hvad? Den er for stram. Det ser latterligt ud. 278 00:24:55,800 --> 00:24:58,800 Det ser godt ud. 279 00:25:00,720 --> 00:25:03,320 - Kan du få mig i seng? - Hold op! 280 00:25:03,480 --> 00:25:07,000 Chris, du har knap rørt maden, og vi har en god dessert. 281 00:25:07,160 --> 00:25:12,400 - Nej, mor. Jeg beder dig. - Jeg er for træt. 282 00:25:15,240 --> 00:25:19,440 - Okay. - Hold da op. 283 00:25:21,680 --> 00:25:25,800 - Klar? En, to, tre. - Far. Jeg kan hjælpe. 284 00:25:25,960 --> 00:25:27,880 - Nej. - Lad ham hjælpe dig. 285 00:25:28,040 --> 00:25:32,200 Jeg har dig. Jeg har dig. 286 00:25:54,400 --> 00:25:59,080 - Du er i stødet i aften. - Mig? Hun ... 287 00:25:59,240 --> 00:26:01,720 Stakkels far! Det med vinen var sociopatisk. 288 00:26:01,880 --> 00:26:03,200 Hun har smerter. 289 00:26:03,360 --> 00:26:06,120 Fordi hun ikke laver sin genoptræning. 290 00:26:06,280 --> 00:26:08,320 - Jeg har set værre. - Du er en idiot. 291 00:26:08,480 --> 00:26:10,160 Rend mig. 292 00:26:12,840 --> 00:26:15,200 - Hvor skal du hen? - Jeg skal læse. 293 00:26:16,520 --> 00:26:20,080 Godt. Det er perfekt. 294 00:26:34,200 --> 00:26:38,320 Det her er rart! Hyggelig familiemiddag. 295 00:26:48,000 --> 00:26:50,760 Klar? En, to, tre. 296 00:26:53,840 --> 00:26:57,200 - Er det i orden? Er det okay? - Ja. 297 00:27:04,600 --> 00:27:06,240 Tak. 298 00:27:26,440 --> 00:27:30,840 - Vil du din dessert? - Nej. 299 00:27:32,560 --> 00:27:37,960 - Hun har ret. Jeg ser latterlig ud. - Du kan tage et lille stykke. 300 00:27:38,120 --> 00:27:43,160 Lægen siger, at vægten er dårligt for min bevægelighed. 301 00:27:54,960 --> 00:27:57,800 Okay. Sådan. 302 00:28:02,280 --> 00:28:04,960 - Er det i orden? - Ja. 303 00:28:10,720 --> 00:28:14,600 - Ligger du godt? - Ja. Tak. 304 00:28:14,760 --> 00:28:17,680 - Vand? - Tak. 305 00:28:30,680 --> 00:28:32,000 Går du? 306 00:28:32,160 --> 00:28:34,960 Jeg har ryddet af. Skal jeg vaske op? 307 00:28:35,120 --> 00:28:38,640 Næ nej, gå du bare. 308 00:28:41,160 --> 00:28:43,840 Tag dig ikke af mor. Hun er bare træt. 309 00:28:44,000 --> 00:28:45,400 Ja. 310 00:28:46,800 --> 00:28:50,160 - Tak, fordi du kom. - Tillykke med bryllupsdagen. 311 00:28:50,320 --> 00:28:53,440 Tak, skat. Kør forsigtigt. 312 00:29:03,560 --> 00:29:06,640 Læs godt. Til prøven med åben bog. 313 00:29:06,800 --> 00:29:08,920 Få nu noget sex. 314 00:29:10,720 --> 00:29:13,200 Seriøst, det skal du! 315 00:30:19,680 --> 00:30:21,040 Pis. 316 00:31:13,880 --> 00:31:17,040 ... en gastronomisk og kunstnerisk skat. 317 00:31:17,200 --> 00:31:21,440 Men nu er vi kommet til landets hjerte. Rom. 318 00:31:21,600 --> 00:31:23,480 Hvor trættende. 319 00:31:25,160 --> 00:31:31,280 Det er en 2000 år gammel metropol, hvor datid og nutid kolliderer. 320 00:31:31,440 --> 00:31:35,080 - Vil du have te? - Ja. 321 00:31:35,240 --> 00:31:37,600 - Okay. - Jesus på korset. 322 00:31:37,760 --> 00:31:39,720 Som det er for en madelsker. 323 00:31:39,880 --> 00:31:44,520 I dag vil jeg lave en historisk ret. 324 00:32:14,840 --> 00:32:16,160 DJ ELLA GIVER DEN GAS! 325 00:32:16,320 --> 00:32:18,320 MED DEN SEXEDE DJ MICKEY 326 00:32:51,200 --> 00:32:54,400 Hej. Igen. 327 00:32:55,920 --> 00:33:00,280 - Undskyld mig. - Undskyld. 328 00:33:11,040 --> 00:33:12,360 Sen aftensmad? 329 00:33:12,520 --> 00:33:16,480 Det var for sjov. Men jeg spiste det til aftensmad hele tiden. 330 00:33:18,600 --> 00:33:21,960 Indtil jeg så den gelatinevideo. Så du den? 331 00:33:22,120 --> 00:33:26,160 Lad være med det. Det er ulækkert. 332 00:33:28,000 --> 00:33:32,840 Men jeg var afhængig, så det var godt at blive afskrækket. 333 00:33:33,000 --> 00:33:38,040 Du lader til at have et godt forhold til slangerne. 334 00:33:38,200 --> 00:33:41,080 Du tabte nogle. 335 00:33:48,360 --> 00:33:51,760 Jeg frygter, at folk lægger dem tilbage, når de taber dem. 336 00:33:58,680 --> 00:34:00,600 Nå, men ... 337 00:34:01,400 --> 00:34:04,120 - Hej, ven. - Hej, hvordan går det? Godt? 338 00:34:04,280 --> 00:34:06,480 - Jeg tager de to. - De to? 339 00:34:06,640 --> 00:34:09,720 Man får to for ens pris. Vil du have en til? 340 00:34:09,880 --> 00:34:12,960 - Hvorfor ikke? Gør det. - Helt enig. 341 00:34:13,120 --> 00:34:18,920 - Ja, okay. Jeg henter en til. - For let. Det bliver fem dollars. 342 00:34:19,080 --> 00:34:22,400 - Sådan. - Vidunderligt. Hav det godt. 343 00:34:22,560 --> 00:34:24,680 - Tak. Hav en god aften. - I lige måde. 344 00:34:24,840 --> 00:34:26,280 Også dig. 345 00:34:29,840 --> 00:34:31,760 Fem dollars. 346 00:34:31,920 --> 00:34:34,080 Og 20 cent. Slangerne. 347 00:34:55,720 --> 00:34:58,520 - Hej igen. - Hej. 348 00:34:59,960 --> 00:35:04,600 - Jeg følger ikke efter dig. - Du følger mig bare hjem. 349 00:35:04,760 --> 00:35:09,560 - Nej, jeg bor der. - Jeg bor der. 350 00:35:12,080 --> 00:35:14,720 Kan du vente der, til jeg er inde? 351 00:35:14,880 --> 00:35:18,200 Bare så jeg ved, at du ikke følger efter mig. 352 00:35:20,960 --> 00:35:24,000 Undskyld. Fortsæt. Det var for sjov. 353 00:35:24,160 --> 00:35:25,520 Okay. 354 00:35:31,880 --> 00:35:35,400 - Godnat! - Ja. 355 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 JEG ELSKER DIG 356 00:36:14,000 --> 00:36:16,640 Teen er lidt stærk. Undskyld. 357 00:36:28,520 --> 00:36:31,360 Er de ved Trevi-fontænen? 358 00:36:31,520 --> 00:36:35,480 Endelig kommer fontænen på plads, og alle siger: 359 00:36:35,640 --> 00:36:40,080 "Ved I hvad? Vi bør stoppe nu." 360 00:36:40,240 --> 00:36:43,760 - Sover du? - Det er hele siden af et palads! 361 00:36:43,920 --> 00:36:45,240 Christine? 362 00:36:48,840 --> 00:36:50,320 Christine? 363 00:36:52,360 --> 00:36:56,240 Chris. Chris. Chris? 364 00:36:59,400 --> 00:37:00,760 Chris. 365 00:37:03,160 --> 00:37:06,800 Christine, vågn op. Vågn op, Chris. 366 00:37:11,680 --> 00:37:13,840 Aaron, tilkald en ambulance! 367 00:37:15,000 --> 00:37:18,760 Christine. Chris. Christine? 368 00:37:21,400 --> 00:37:23,320 Christine! 369 00:38:11,840 --> 00:38:14,360 Chris ... 370 00:38:16,720 --> 00:38:19,440 Du må ikke forlade mig, Chris! 371 00:38:50,760 --> 00:38:54,760 (Credit Line) 28625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.