Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,600
Foxtel Group anerkender
ejerne af jorden, hvor serien laves
2
00:00:03,760 --> 00:00:07,080
Vi respekterer de indfødte
i fortiden, nutiden og fremtiden
3
00:00:50,560 --> 00:00:56,560
- Clara. Hej.
- Greg! Hej.
4
00:00:56,720 --> 00:00:58,960
- Rart at møde dig.
- I lige måde.
5
00:01:00,960 --> 00:01:02,920
- Okay?
- Ja. Kom.
6
00:01:09,880 --> 00:01:14,080
Så hun slår op med alle undtagen én.
7
00:01:14,240 --> 00:01:17,080
Nok lige så følelsesmæssigt
umoden som hun selv.
8
00:01:17,240 --> 00:01:20,200
Det er hendes ting.
De er glade, men ikke udviklede.
9
00:01:20,360 --> 00:01:25,240
Ikke alle kan håndtere deres jalousi
og ejerskabsimpulser.
10
00:01:25,400 --> 00:01:27,640
Men sådan er jeg.
11
00:01:27,800 --> 00:01:34,680
Du er altså til polyamori?
Jeg har knap tid til amori.
12
00:01:35,400 --> 00:01:37,160
Etisk ikke-monogami.
13
00:01:37,320 --> 00:01:41,760
Jaså.
Hvor mange partnere har du lige nu?
14
00:01:41,920 --> 00:01:43,840
- Lige nu?
- Ja.
15
00:01:46,080 --> 00:01:49,480
Ingen. Jeg starter forfra.
Jeg har haft travlt.
16
00:01:49,640 --> 00:01:52,120
- Jeg er iværksætter. Var i IT.
- Det sagde du.
17
00:01:52,280 --> 00:01:55,000
- Apps. Sagde jeg det?
- Ja. Fantastisk.
18
00:02:11,040 --> 00:02:14,760
- Hey, jeg har ikke meget tid.
- Samme her.
19
00:02:14,920 --> 00:02:18,640
Hvor vil du hen? Hvor skal vi ...
20
00:02:24,880 --> 00:02:27,520
- Klokken er 8.30.
- Det er også fint.
21
00:02:27,680 --> 00:02:31,640
- Ja, til morgenmad.
- Du var ret tydelig i dine sms'er.
22
00:02:34,040 --> 00:02:35,440
Pokkers.
23
00:02:37,200 --> 00:02:38,600
Pis.
24
00:02:40,440 --> 00:02:44,520
- Du er den forkerte.
- Det må jeg være.
25
00:02:44,680 --> 00:02:48,600
Pyt. Jeg skal alligevel på arbejde.
26
00:02:51,320 --> 00:02:56,920
Det var rart at møde dig, Greg.
27
00:02:59,480 --> 00:03:04,160
Der er 10,50. Der mangler 50 cent.
28
00:03:08,080 --> 00:03:11,640
- Okay. Undskyld.
- Det er okay.
29
00:03:12,920 --> 00:03:19,160
50 cent. Du vil have 50 cent. Okay.
30
00:03:19,320 --> 00:03:23,440
Det er virkelig utiltrækkende.
Bare så du ved det.
31
00:03:23,600 --> 00:03:27,320
- Vi har ikke engang ...
- Haft sex? Nej, du får ikke noget.
32
00:03:27,480 --> 00:03:30,560
Du har plapret i en halv time
og bestiller børnemad.
33
00:03:30,720 --> 00:03:34,480
- Jeg kan ikke drikke varme drikke!
- Det er meget mælk. Før sex.
34
00:03:34,640 --> 00:03:38,800
- Jeg får masser af sex.
- Det tror jeg gerne. Men ikke i dag.
35
00:03:41,200 --> 00:03:43,040
Masser!
36
00:04:14,520 --> 00:04:19,240
Pis! Jeg når ikke bussen. Jeg må gå.
37
00:04:27,480 --> 00:04:30,040
- Jeg må gå.
- Nej, ikke endnu.
38
00:04:30,200 --> 00:04:31,680
Nej?
39
00:04:35,480 --> 00:04:39,400
Hey! Pis! Hey!
40
00:04:41,400 --> 00:04:42,800
Pis!
41
00:04:47,440 --> 00:04:51,320
- Tillykke. 40 år!
- Tak.
42
00:04:51,480 --> 00:04:54,800
Jeg har været gift i tre.
Jeg håber, vi når dertil.
43
00:04:54,960 --> 00:04:59,360
Okay, så noget helt særligt
for at fejre det.
44
00:04:59,520 --> 00:05:06,520
Ja. Min kone har særlige behov.
Hun er ret immobil.
45
00:05:06,680 --> 00:05:10,480
Godt. Det kan vi godt finde ud af.
46
00:05:13,400 --> 00:05:18,120
Hun har det ikke så godt. Jeg håber,
at en rejse kan muntre hende op.
47
00:05:18,280 --> 00:05:22,560
Det er perfekt. Åh ja.
48
00:05:24,000 --> 00:05:27,920
King Island! Senior Love Romantica.
49
00:05:28,080 --> 00:05:32,160
Det er en pakke for ældre par
i lavsæsonen.
50
00:05:32,320 --> 00:05:35,560
Alt inkluderet, femstjernet luksus.
51
00:05:35,720 --> 00:05:42,040
Dagture, spa, massage,
ansigtsbehandlinger, terapi, pool.
52
00:05:42,200 --> 00:05:45,480
- Musik, dans.
- Nej, hun kan ikke danse.
53
00:05:45,640 --> 00:05:49,040
Pyt. I kan sidde i baren
og lytte til bandet.
54
00:05:49,200 --> 00:05:51,400
Og der er en sygeplejerske.
55
00:05:51,560 --> 00:05:55,000
Okay, ja. Hvor meget?
56
00:05:56,080 --> 00:06:01,440
Inklusive flybilletter
og transport fra lufthavnen ...
57
00:06:04,400 --> 00:06:07,320
20.000 AUD i alt.
58
00:06:07,480 --> 00:06:10,960
Det er virkelig fint for guldpakken.
59
00:06:11,120 --> 00:06:15,160
Ja. Hvilke andre ...
60
00:06:15,320 --> 00:06:17,680
Guld, sølv eller bronze.
61
00:06:19,240 --> 00:06:22,480
Hvad med kobber? Eller tin, måske?
62
00:06:22,640 --> 00:06:27,000
Nej, der er kun tre.
Men du vil forkæle din kone.
63
00:06:27,160 --> 00:06:30,880
- Hun har haft det hårdt.
- Ja.
64
00:06:33,400 --> 00:06:35,640
Hvad koster bronze?
65
00:06:36,720 --> 00:06:38,480
Sølv koster 18.000.
66
00:06:38,640 --> 00:06:44,120
Bronze, tak.
Jeg går gerne direkte til bronze.
67
00:06:44,280 --> 00:06:46,200
Okay.
68
00:06:46,360 --> 00:06:51,520
Ja, så er der
ingen fransk champagne -
69
00:06:51,680 --> 00:06:55,720
- helikopterturen, vandgymnastik.
70
00:06:55,880 --> 00:07:01,960
Rejseforsikringen er ikke med.
Det er 15.000-pakken.
71
00:07:04,720 --> 00:07:10,560
Okay. Ja.
72
00:07:10,720 --> 00:07:12,560
Det er fint.
73
00:07:12,720 --> 00:07:17,960
Vidunderligt!
I får et fantastisk ophold.
74
00:07:18,120 --> 00:07:22,720
- Okay.
- Med bronze ... pakken.
75
00:08:32,920 --> 00:08:35,240
Træk vejret dybt.
76
00:08:35,400 --> 00:08:37,720
Sasha trykker lidt på halsen.
77
00:08:37,880 --> 00:08:40,720
Der er intet at bekymre sig om.
Vi tager os af dig.
78
00:08:40,880 --> 00:08:43,080
Dyb indånding. Sådan.
79
00:08:54,760 --> 00:08:58,080
Krikoid er på. Og han sover.
80
00:08:58,240 --> 00:09:04,840
- Sikkert. Vi tager chancen.
- Hvorfor ikke? Jeg føler mig heldig.
81
00:09:05,000 --> 00:09:06,800
- Jeg er færdig.
- Igen.
82
00:09:06,960 --> 00:09:10,600
- Det er sidste gang.
- Giv nogen en chance.
83
00:09:10,760 --> 00:09:14,520
Han slikkede skeen
og talte om at være udviklet.
84
00:09:14,680 --> 00:09:17,200
- Han forstod ikke mine jokes.
- Ikke ham så.
85
00:09:17,360 --> 00:09:20,440
Jeg vil bare have én!
Én voksen mand!
86
00:09:20,600 --> 00:09:22,800
- Ikke mere tilfældig sex.
- Jo tak.
87
00:09:23,000 --> 00:09:25,440
Det er trættende.
Jeg taler med syv personer.
88
00:09:25,600 --> 00:09:28,880
Jeg er træt af at sludre
og fortæller dine historier.
89
00:09:29,040 --> 00:09:31,920
Mine? Det virker ikke.
De lyder lesbiske.
90
00:09:32,080 --> 00:09:35,960
Jeg vil ikke date børn.
Jeg vil have et.
91
00:09:36,120 --> 00:09:40,480
Du kan få mit, når du vil.
Men du må ikke date mit barn.
92
00:09:40,640 --> 00:09:43,800
- Det, du har, går over.
- Børn, der ser tv?
93
00:09:43,960 --> 00:09:46,360
De er ikke alle polyamorøse.
Hvem har tid?
94
00:09:46,520 --> 00:09:50,720
Hvis man er single i min alder,
er der kun særlinge og engangsknald.
95
00:09:50,880 --> 00:09:54,200
Sarah fra fødeafdelingen giftede sig
med ham, hun mødte online.
96
00:09:54,360 --> 00:09:56,560
- Har du mødt ham?
- Nej.
97
00:09:58,520 --> 00:10:01,560
Phillip er enig med mig.
Mænd på nettet er nogle svin.
98
00:10:01,720 --> 00:10:04,200
Alle sammen?
Eller dømmer du for hurtigt?
99
00:10:04,360 --> 00:10:07,520
Du droppede en fyr,
fordi han spurgte, om du træner.
100
00:10:07,680 --> 00:10:10,240
- Jeg hader det.
- Hvor vover han at spørge?
101
00:10:10,400 --> 00:10:12,360
- Han sludrede nok bare.
- Knap.
102
00:10:12,520 --> 00:10:15,240
- Måske din sjæleven.
- Jeg finder en sæddonor.
103
00:10:15,400 --> 00:10:18,160
Fint, men jeg tror, at du møder en.
104
00:10:18,320 --> 00:10:21,720
- Hvor?
- Mor. Moar.
105
00:10:21,880 --> 00:10:27,240
- Bestemt ikke her.
- God fangst. Han elsker sin mor.
106
00:10:28,440 --> 00:10:31,160
Phillip, er du single?
107
00:10:44,680 --> 00:10:48,320
Undskyld mig. Undskyld?
108
00:10:48,480 --> 00:10:52,200
Har du en god Mosel?
109
00:10:52,360 --> 00:10:57,440
- Er de stadig populære?
- Vent der. Lad mig tjekke.
110
00:10:57,600 --> 00:11:00,080
- Okay.
- Glen!
111
00:11:06,320 --> 00:11:10,880
- Glen.
- Judith! Hej.
112
00:11:11,040 --> 00:11:14,720
- Hvordan har hun det?
- Christine? Godt. Du ved, hun ...
113
00:11:14,880 --> 00:11:20,600
Alt dette udover hendes diabetes.
Hvordan har du det?
114
00:11:20,760 --> 00:11:23,520
- Det må være hårdt.
- Det er ikke mig, der lider.
115
00:11:23,680 --> 00:11:26,200
Har hun stadig smerter? Kronisk?
116
00:11:26,360 --> 00:11:30,640
Merah Singhs mand
havde mavekræft.
117
00:11:30,800 --> 00:11:35,280
Han begik selvmord. Depression!
På grund af smerten, åbenbart.
118
00:11:35,440 --> 00:11:39,000
Han var døende,
men jeg tænkte på Christine.
119
00:11:39,160 --> 00:11:41,320
- Hun er ikke døende.
- Nej da.
120
00:11:41,480 --> 00:11:44,000
Men smerten og traumet fra ulykken.
121
00:11:44,160 --> 00:11:48,200
I er sikkert alle traumatiserede.
I mistede hende næsten.
122
00:11:48,360 --> 00:11:51,720
Men det gjorde vi ikke,
så alt er i orden. Tak.
123
00:11:51,880 --> 00:11:55,280
Hun vil gerne have besøg.
124
00:11:55,440 --> 00:12:00,920
- Vi vil ikke trænge os på.
- Ja. Eller måske et telefonopkald.
125
00:12:01,080 --> 00:12:03,280
Ja, jeg må ringe til hende.
126
00:12:03,440 --> 00:12:09,080
Ja. Det var rart at se dig.
Jeg skal finde ekspedienten.
127
00:12:09,240 --> 00:12:10,600
- I lige måde.
- Farvel.
128
00:12:10,760 --> 00:12:13,680
Jeg sætter Christine
på Bønner-til-de-trængende-listen.
129
00:12:13,840 --> 00:12:16,000
Tak. Okay. Farvel.
130
00:12:16,160 --> 00:12:20,440
Det gjorde jeg for mr. Singh, da han
begik selvmord. Det trøstede Merah.
131
00:12:20,600 --> 00:12:23,200
Okay. Farvel, Judith. Farvel!
132
00:12:24,720 --> 00:12:26,040
Hvor blev han af?
133
00:12:26,200 --> 00:12:30,440
- Undskyld mig! Jeg fandt Mosel.
- Åh.
134
00:12:30,600 --> 00:12:36,760
Undskyld. Ja, den der. Tak.
135
00:12:36,920 --> 00:12:40,920
- Pas på dig selv, Glen.
- Okay. Farvel, Judith.
136
00:12:44,840 --> 00:12:48,640
- Hvordan nåede du ikke bussen?
- Den kørte, da jeg kom.
137
00:12:48,800 --> 00:12:51,280
Nej, hvordan kunne du ikke ...
138
00:12:51,440 --> 00:12:56,360
Seriøst? Landets eneste etiske
advokatfirma, og du sov over dig?
139
00:12:56,520 --> 00:13:02,400
Nej, jeg var vågen. Vi var bare ...
Du ved.
140
00:13:02,560 --> 00:13:04,160
Hold da op.
141
00:13:04,320 --> 00:13:07,120
Jeg slukkede alarmen
og glemte tiden.
142
00:13:07,280 --> 00:13:11,480
- Jeg prøvede at gå, men ...
- Det er sgu for sindssygt.
143
00:13:11,640 --> 00:13:14,480
Pyt. Jeg har en samtale med ...
144
00:13:14,640 --> 00:13:18,720
Hvad er der med dig? Ved hun ikke,
hvor vigtige praktikpladser er?
145
00:13:18,880 --> 00:13:22,160
- Det er ikke hendes skyld.
- Det ved jeg.
146
00:13:22,320 --> 00:13:24,720
Kan du ikke løsrive dig?
147
00:13:24,880 --> 00:13:29,880
Nej, hun er bare ... Nej,
men når jeg er der, er det hektisk.
148
00:13:30,040 --> 00:13:34,360
- Jeg elsker hende. Jeg er bare ...
- Du ved, hvad det er, ikke?
149
00:13:34,520 --> 00:13:35,920
- Hvad?
- Kemikalier.
150
00:13:36,080 --> 00:13:40,040
Dopamin og oxytocin flyder ind
i hjernen og skaber en afhængighed.
151
00:13:40,200 --> 00:13:43,560
Du skal ikke hjernevaske mig.
Det kaldes kærlighed.
152
00:13:43,720 --> 00:13:46,440
- Okay.
- Du er så brutal.
153
00:13:46,600 --> 00:13:49,520
Spejl. Er hun ligeglad med,
du ikke ser hende spille?
154
00:13:49,680 --> 00:13:53,240
Jeg skal læse.
Vi er ikke alle stjernestuderende.
155
00:13:53,400 --> 00:13:57,920
Hold kæft. Okay. Jeg scorer nok
hende tjeneren i aften.
156
00:13:58,080 --> 00:14:03,240
Så jeg ville have ignoreret dig.
Farvel.
157
00:14:05,480 --> 00:14:07,640
Nyd dopaminen!
158
00:14:13,760 --> 00:14:18,360
HELD OG LYKKE I AFTEN
159
00:14:39,520 --> 00:14:41,840
Jeg måtte i tre butikker.
160
00:14:42,560 --> 00:14:48,640
Folk bruger måske ikke
friske krydderier. For krævende.
161
00:14:50,760 --> 00:14:54,160
Nå ja! Gæt, hvem jeg mødte.
162
00:14:54,320 --> 00:14:58,760
Judith. Hun er en mærkelig kvinde.
163
00:14:59,960 --> 00:15:03,280
Hun ville vide, hvor syg du er.
164
00:15:03,440 --> 00:15:06,360
Hun har været meget bekymret.
165
00:15:06,520 --> 00:15:10,240
Selv om hun har haft
to år til at ringe til dig.
166
00:15:11,800 --> 00:15:15,680
Hun sørger for, at du er med
i bønnerne for de trængende.
167
00:15:15,840 --> 00:15:18,320
Det var en stor hjælp.
168
00:15:23,960 --> 00:15:29,320
Okay, næsten færdig. Er du sulten?
169
00:15:33,600 --> 00:15:35,280
Christine?
170
00:15:43,120 --> 00:15:44,520
Chris?
171
00:15:48,600 --> 00:15:49,920
Chris.
172
00:15:51,400 --> 00:15:53,320
Du faldt i søvn.
173
00:15:55,320 --> 00:15:58,760
Børnene kommer snart.
Vi må have dig i tøjet.
174
00:16:01,360 --> 00:16:02,800
Sådan.
175
00:16:06,000 --> 00:16:10,480
Okay. Er du klar?
176
00:16:10,640 --> 00:16:13,600
Klar? En, to, tre, op.
177
00:16:13,760 --> 00:16:17,440
- Er alt i orden? Jeg har dig.
- Jeg ...
178
00:16:19,040 --> 00:16:21,360
Vi bør tale om hjemmepleje.
179
00:16:21,520 --> 00:16:24,440
Hold da op. Jeg klarer det.
180
00:16:24,600 --> 00:16:29,520
- Jeg er ved at blive for tung.
- Nej, du er ej. Nej.
181
00:16:32,320 --> 00:16:37,760
- Hvilken kjole vil du have?
- Det ved jeg ikke.
182
00:16:39,920 --> 00:16:42,960
Hvad med den, Clara gav dig til jul?
183
00:16:43,120 --> 00:16:45,520
Nej, den er for stram.
184
00:16:47,400 --> 00:16:51,640
Nej, det er den ikke.
Den er fin og bølgende.
185
00:16:51,800 --> 00:16:55,400
Måske sidste gang,
men jeg er for fed nu.
186
00:16:55,560 --> 00:16:56,960
Vær nu ikke fjollet.
187
00:16:57,120 --> 00:16:59,880
Jeg har siddet ned i to år.
Jeg har ingen muskler.
188
00:17:00,040 --> 00:17:05,080
Vær ikke så hård ved dig selv. Du er
lige så smuk, som da vi mødtes.
189
00:17:05,240 --> 00:17:09,200
- Sludder.
- Skal vi prøve den alligevel?
190
00:17:09,360 --> 00:17:15,320
- Okay. Lyse eller mørke læber?
- Mørke.
191
00:17:16,800 --> 00:17:20,160
- Okay, sid stille.
- Nej, tag kjolen på først.
192
00:17:20,320 --> 00:17:26,320
Okay, undskyld. Lav trutmund.
Sådan. Og overlæben.
193
00:17:28,720 --> 00:17:32,000
Sådan. Ser det godt ud?
194
00:17:34,600 --> 00:17:38,840
Ser det godt ud? Okay.
Lad os tage den af. Op med armen.
195
00:17:43,800 --> 00:17:48,680
Og den. Jeg tager den her.
Undskyld.
196
00:17:48,840 --> 00:17:51,280
- Sådan. Okay.
- Ja.
197
00:17:51,440 --> 00:17:56,240
Lad os få den op bagpå.
Den sidder fast under dig. Okay.
198
00:17:58,160 --> 00:17:59,760
- Av.
- Undskyld, skat.
199
00:17:59,920 --> 00:18:03,040
Prøver du at kvæle mig?
Du godeste. Jeg sidder fast.
200
00:18:03,200 --> 00:18:08,600
- Undskyld, skat.
- Du godeste.
201
00:18:08,760 --> 00:18:14,600
Undskyld. Det er okay.
Alt er i orden. Du er okay.
202
00:18:14,760 --> 00:18:17,200
Lad os få dig i kjolen.
203
00:18:44,840 --> 00:18:47,440
20 minutter forsinket?
Tog du ikke en taxa?
204
00:18:47,600 --> 00:18:52,040
- Nej, det var dyrere.
- Okay.
205
00:18:52,200 --> 00:18:55,600
De kan lave en ny aftale.
Det er helt urimeligt.
206
00:18:55,760 --> 00:18:58,560
Det er ikke urimeligt,
at han kommer til tiden.
207
00:18:58,720 --> 00:19:01,400
Det er normalt på arbejdsmarkedet.
208
00:19:01,560 --> 00:19:04,240
Han skal ikke belæres. Tak, skat.
209
00:19:04,400 --> 00:19:05,720
Må jeg se?
210
00:19:07,920 --> 00:19:12,120
- Hvornår er næste samtale?
- Om et par uger.
211
00:19:12,280 --> 00:19:15,440
- Den plads får du.
- Er det et Rumi-citat?
212
00:19:15,600 --> 00:19:19,120
Det er smukt. Hvor betænksomt.
213
00:19:28,680 --> 00:19:32,840
Hvad er det for en gaffel?
45 graders vinkel!
214
00:19:33,720 --> 00:19:37,880
- Hvor gamle er de?
- Bare rolig, jeg henter en anden.
215
00:19:38,040 --> 00:19:42,920
- Det var en bryllupsgave.
- Måske er det tid til nyt bestik.
216
00:19:43,080 --> 00:19:45,840
- Det er romantisk.
- Det er bestik.
217
00:19:46,000 --> 00:19:48,680
- Værsgo.
- Mindre voldelig. Tak.
218
00:19:48,840 --> 00:19:53,560
- Jeg har en særlig vin her.
- Nej, den anden er min.
219
00:19:55,080 --> 00:19:57,360
Kan du huske den?
220
00:19:57,520 --> 00:19:59,720
- Den fra vores bryllup.
- Åh nej.
221
00:19:59,880 --> 00:20:04,400
- Måske kan vi skåle.
- Jeg tog dobbelt smertestillende.
222
00:20:04,560 --> 00:20:09,440
Okay.
Vi gemmer den til en anden gang.
223
00:20:09,600 --> 00:20:12,440
- Drik I bare.
- Nej, det er ikke nødvendigt.
224
00:20:12,600 --> 00:20:14,000
Jeg smager på den.
225
00:20:15,040 --> 00:20:18,200
- Tag et glas.
- Nej, danskvand er fint.
226
00:20:21,440 --> 00:20:24,560
Nej, vand er fint.
Jeg har en eksamen i morgen.
227
00:20:24,720 --> 00:20:26,920
Med åben bog.
228
00:20:27,080 --> 00:20:30,520
Den er forfriskende.
En fin, lille ting.
229
00:20:30,680 --> 00:20:34,440
- Det burde vi have oftere.
- Drik vinen.
230
00:20:34,600 --> 00:20:36,760
Nej, jeg er tilfreds med vand.
231
00:20:36,920 --> 00:20:40,640
- Hvorfor straffer du mig?
- Undskyld?
232
00:20:40,800 --> 00:20:44,000
Du tager ikke medicin,
så hvorfor drikker du ikke?
233
00:20:44,160 --> 00:20:46,320
Det behøves ikke.
234
00:20:46,480 --> 00:20:48,760
Du vil jo gerne. Du købte vinen.
235
00:20:48,920 --> 00:20:52,560
- Du kan fejre dagen.
- Det gør vi da også.
236
00:20:52,720 --> 00:20:54,680
Jeg kan begynde at skåle.
237
00:20:54,840 --> 00:20:58,720
Hvis jeg var død i ulykken,
kunne du så ikke have drukket?
238
00:20:58,880 --> 00:21:02,440
- Mor, skal vi tale om ...
- Ja, benægtelse hjælper ikke.
239
00:21:02,600 --> 00:21:06,280
Hverken på smerte,
inkontinens eller urinvejsinfektion.
240
00:21:06,440 --> 00:21:10,880
Kan vi ikke bare nyde den mad,
far har lavet?
241
00:21:11,040 --> 00:21:13,880
Det er okay. Det er okay.
242
00:21:15,720 --> 00:21:17,400
Nej.
243
00:21:23,040 --> 00:21:24,600
Drik det.
244
00:21:26,880 --> 00:21:29,240
Tak, det skal jeg nok.
245
00:21:29,400 --> 00:21:31,040
Drik!
246
00:21:47,960 --> 00:21:50,600
- Drik ordentligt!
- Du godeste, mor.
247
00:21:56,760 --> 00:21:58,120
Okay.
248
00:22:05,320 --> 00:22:09,600
Den er ... Den er god. Skiferagtig.
249
00:22:22,760 --> 00:22:27,440
- Ella har fået et fast job.
- Det er godt.
250
00:22:27,600 --> 00:22:32,840
Hun har fået en ny bar
på Rose Street.
251
00:22:38,400 --> 00:22:41,720
- Skal vi hente hovedretten?
- Helt sikkert.
252
00:22:52,680 --> 00:22:54,200
Jeg er ikke færdig.
253
00:23:02,160 --> 00:23:08,000
Det er mums, far.
Jeg har spist for meget kantinemad.
254
00:23:08,160 --> 00:23:14,840
Vi har ikke set dig længe.
Hvad har du lavet? Hvordan går det?
255
00:23:15,000 --> 00:23:20,960
Arbejdet går godt.
Jeg har ikke gjort nogen fortræd.
256
00:23:21,120 --> 00:23:25,400
Far spørger, om du har mødt nogen.
Er det derfor, du ikke har været her?
257
00:23:25,560 --> 00:23:30,360
- Ja. Nej, ikke rigtig.
- Hvad betyder det?
258
00:23:31,520 --> 00:23:34,920
Jeg har været på nogle dårlige dates.
259
00:23:35,080 --> 00:23:37,120
Er ingen gode nok?
260
00:23:37,280 --> 00:23:42,200
Nej, det er ikke det.
De har alle været mærkelige.
261
00:23:42,360 --> 00:23:44,480
Du er så kræsen.
262
00:23:44,640 --> 00:23:46,400
Hellere kræsen end ingen krav.
263
00:23:46,560 --> 00:23:50,040
Du må sænke barren.
Du er heller ikke perfekt, Clara.
264
00:23:50,200 --> 00:23:53,800
- Hvorfor forventer du ...
- Det ved jeg. Jeg forventer intet.
265
00:23:53,960 --> 00:23:58,960
Du er for gammel til det her.
266
00:23:59,120 --> 00:24:01,720
Du vil ikke engang kunne få ...
267
00:24:01,880 --> 00:24:06,040
Hvis du vil have børn, må du stoppe
det pjat og finde en fornuftig mand.
268
00:24:06,200 --> 00:24:08,480
Okay, tak.
Det er også det, jeg prøver.
269
00:24:08,640 --> 00:24:12,200
Du ved, hvad jeg mener. En,
der er anstændig. Du er ikke så nem.
270
00:24:12,360 --> 00:24:16,640
- Der er andre måder at få børn på.
- Den perfekte partner findes ikke!
271
00:24:16,800 --> 00:24:20,560
Det er hårdt arbejde,
kompromisser og skuffelser.
272
00:24:20,720 --> 00:24:24,280
Hørte du det, far? Flot.
Tillykke med bryllupsdagen.
273
00:24:24,440 --> 00:24:26,720
- Tak, skat.
- Din generation er fortabt.
274
00:24:26,880 --> 00:24:29,920
I tror, I kan få børn,
når og hvordan I vil.
275
00:24:30,080 --> 00:24:35,000
Åh gud! I er som dumme kendisser,
der fornægter deres alder.
276
00:24:35,160 --> 00:24:37,600
Ligesom du fornægter kjolen?
277
00:24:44,200 --> 00:24:50,160
Hvad? Den er for stram.
Det ser latterligt ud.
278
00:24:55,800 --> 00:24:58,800
Det ser godt ud.
279
00:25:00,720 --> 00:25:03,320
- Kan du få mig i seng?
- Hold op!
280
00:25:03,480 --> 00:25:07,000
Chris, du har knap rørt maden,
og vi har en god dessert.
281
00:25:07,160 --> 00:25:12,400
- Nej, mor. Jeg beder dig.
- Jeg er for træt.
282
00:25:15,240 --> 00:25:19,440
- Okay.
- Hold da op.
283
00:25:21,680 --> 00:25:25,800
- Klar? En, to, tre.
- Far. Jeg kan hjælpe.
284
00:25:25,960 --> 00:25:27,880
- Nej.
- Lad ham hjælpe dig.
285
00:25:28,040 --> 00:25:32,200
Jeg har dig. Jeg har dig.
286
00:25:54,400 --> 00:25:59,080
- Du er i stødet i aften.
- Mig? Hun ...
287
00:25:59,240 --> 00:26:01,720
Stakkels far!
Det med vinen var sociopatisk.
288
00:26:01,880 --> 00:26:03,200
Hun har smerter.
289
00:26:03,360 --> 00:26:06,120
Fordi hun ikke laver
sin genoptræning.
290
00:26:06,280 --> 00:26:08,320
- Jeg har set værre.
- Du er en idiot.
291
00:26:08,480 --> 00:26:10,160
Rend mig.
292
00:26:12,840 --> 00:26:15,200
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal læse.
293
00:26:16,520 --> 00:26:20,080
Godt. Det er perfekt.
294
00:26:34,200 --> 00:26:38,320
Det her er rart!
Hyggelig familiemiddag.
295
00:26:48,000 --> 00:26:50,760
Klar? En, to, tre.
296
00:26:53,840 --> 00:26:57,200
- Er det i orden? Er det okay?
- Ja.
297
00:27:04,600 --> 00:27:06,240
Tak.
298
00:27:26,440 --> 00:27:30,840
- Vil du din dessert?
- Nej.
299
00:27:32,560 --> 00:27:37,960
- Hun har ret. Jeg ser latterlig ud.
- Du kan tage et lille stykke.
300
00:27:38,120 --> 00:27:43,160
Lægen siger, at vægten
er dårligt for min bevægelighed.
301
00:27:54,960 --> 00:27:57,800
Okay. Sådan.
302
00:28:02,280 --> 00:28:04,960
- Er det i orden?
- Ja.
303
00:28:10,720 --> 00:28:14,600
- Ligger du godt?
- Ja. Tak.
304
00:28:14,760 --> 00:28:17,680
- Vand?
- Tak.
305
00:28:30,680 --> 00:28:32,000
Går du?
306
00:28:32,160 --> 00:28:34,960
Jeg har ryddet af. Skal jeg vaske op?
307
00:28:35,120 --> 00:28:38,640
Næ nej, gå du bare.
308
00:28:41,160 --> 00:28:43,840
Tag dig ikke af mor.
Hun er bare træt.
309
00:28:44,000 --> 00:28:45,400
Ja.
310
00:28:46,800 --> 00:28:50,160
- Tak, fordi du kom.
- Tillykke med bryllupsdagen.
311
00:28:50,320 --> 00:28:53,440
Tak, skat. Kør forsigtigt.
312
00:29:03,560 --> 00:29:06,640
Læs godt. Til prøven med åben bog.
313
00:29:06,800 --> 00:29:08,920
Få nu noget sex.
314
00:29:10,720 --> 00:29:13,200
Seriøst, det skal du!
315
00:30:19,680 --> 00:30:21,040
Pis.
316
00:31:13,880 --> 00:31:17,040
... en gastronomiskog kunstnerisk skat.
317
00:31:17,200 --> 00:31:21,440
Men nu er vi kommet tillandets hjerte. Rom.
318
00:31:21,600 --> 00:31:23,480
Hvor trættende.
319
00:31:25,160 --> 00:31:31,280
Det er en 2000 år gammel metropol,hvor datid og nutid kolliderer.
320
00:31:31,440 --> 00:31:35,080
- Vil du have te?
- Ja.
321
00:31:35,240 --> 00:31:37,600
- Okay.
- Jesus på korset.
322
00:31:37,760 --> 00:31:39,720
Som det er for en madelsker.
323
00:31:39,880 --> 00:31:44,520
I dag vil jeg lave en historisk ret.
324
00:32:14,840 --> 00:32:16,160
DJ ELLA GIVER DEN GAS!
325
00:32:16,320 --> 00:32:18,320
MED DEN SEXEDE DJ MICKEY
326
00:32:51,200 --> 00:32:54,400
Hej. Igen.
327
00:32:55,920 --> 00:33:00,280
- Undskyld mig.
- Undskyld.
328
00:33:11,040 --> 00:33:12,360
Sen aftensmad?
329
00:33:12,520 --> 00:33:16,480
Det var for sjov. Men jeg spiste det
til aftensmad hele tiden.
330
00:33:18,600 --> 00:33:21,960
Indtil jeg så den gelatinevideo.
Så du den?
331
00:33:22,120 --> 00:33:26,160
Lad være med det. Det er ulækkert.
332
00:33:28,000 --> 00:33:32,840
Men jeg var afhængig,
så det var godt at blive afskrækket.
333
00:33:33,000 --> 00:33:38,040
Du lader til at have
et godt forhold til slangerne.
334
00:33:38,200 --> 00:33:41,080
Du tabte nogle.
335
00:33:48,360 --> 00:33:51,760
Jeg frygter, at folk lægger
dem tilbage, når de taber dem.
336
00:33:58,680 --> 00:34:00,600
Nå, men ...
337
00:34:01,400 --> 00:34:04,120
- Hej, ven.
- Hej, hvordan går det? Godt?
338
00:34:04,280 --> 00:34:06,480
- Jeg tager de to.
- De to?
339
00:34:06,640 --> 00:34:09,720
Man får to for ens pris.
Vil du have en til?
340
00:34:09,880 --> 00:34:12,960
- Hvorfor ikke? Gør det.
- Helt enig.
341
00:34:13,120 --> 00:34:18,920
- Ja, okay. Jeg henter en til.
- For let. Det bliver fem dollars.
342
00:34:19,080 --> 00:34:22,400
- Sådan.
- Vidunderligt. Hav det godt.
343
00:34:22,560 --> 00:34:24,680
- Tak. Hav en god aften.
- I lige måde.
344
00:34:24,840 --> 00:34:26,280
Også dig.
345
00:34:29,840 --> 00:34:31,760
Fem dollars.
346
00:34:31,920 --> 00:34:34,080
Og 20 cent. Slangerne.
347
00:34:55,720 --> 00:34:58,520
- Hej igen.
- Hej.
348
00:34:59,960 --> 00:35:04,600
- Jeg følger ikke efter dig.
- Du følger mig bare hjem.
349
00:35:04,760 --> 00:35:09,560
- Nej, jeg bor der.
- Jeg bor der.
350
00:35:12,080 --> 00:35:14,720
Kan du vente der, til jeg er inde?
351
00:35:14,880 --> 00:35:18,200
Bare så jeg ved,
at du ikke følger efter mig.
352
00:35:20,960 --> 00:35:24,000
Undskyld. Fortsæt. Det var for sjov.
353
00:35:24,160 --> 00:35:25,520
Okay.
354
00:35:31,880 --> 00:35:35,400
- Godnat!
- Ja.
355
00:35:49,440 --> 00:35:51,040
JEG ELSKER DIG
356
00:36:14,000 --> 00:36:16,640
Teen er lidt stærk. Undskyld.
357
00:36:28,520 --> 00:36:31,360
Er de ved Trevi-fontænen?
358
00:36:31,520 --> 00:36:35,480
Endelig kommer fontænen på plads,og alle siger:
359
00:36:35,640 --> 00:36:40,080
"Ved I hvad? Vi bør stoppe nu."
360
00:36:40,240 --> 00:36:43,760
- Sover du?
- Det er hele siden af et palads!
361
00:36:43,920 --> 00:36:45,240
Christine?
362
00:36:48,840 --> 00:36:50,320
Christine?
363
00:36:52,360 --> 00:36:56,240
Chris. Chris. Chris?
364
00:36:59,400 --> 00:37:00,760
Chris.
365
00:37:03,160 --> 00:37:06,800
Christine, vågn op. Vågn op, Chris.
366
00:37:11,680 --> 00:37:13,840
Aaron, tilkald en ambulance!
367
00:37:15,000 --> 00:37:18,760
Christine. Chris. Christine?
368
00:37:21,400 --> 00:37:23,320
Christine!
369
00:38:11,840 --> 00:38:14,360
Chris ...
370
00:38:16,720 --> 00:38:19,440
Du må ikke forlade mig, Chris!
371
00:38:50,760 --> 00:38:54,760
(Credit Line)
28625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.