Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,961 --> 00:00:02,544
This is it. We're here.
2
00:00:02,588 --> 00:00:04,463
This is krapopolis.
3
00:00:05,257 --> 00:00:06,937
I swear it's not as
bad as the name sounds.
4
00:00:08,135 --> 00:00:09,553
- Or that looked.
- I bet he deserved it.
5
00:00:09,553 --> 00:00:12,378
- Fisherman, your king returns.
- We have a king?
6
00:00:12,389 --> 00:00:14,347
we're a democracy,
7
00:00:14,349 --> 00:00:16,466
So him not knowing me
means I'm crushing it.
8
00:00:16,477 --> 00:00:19,019
Oh, wow, and here's
my family to greet us.
9
00:00:19,104 --> 00:00:20,687
I guess you guys heard.
- Heard?
10
00:00:20,731 --> 00:00:23,356
That I fought a kraken,
rescued a princess,
11
00:00:23,442 --> 00:00:25,984
And I'm returning
with a girlfriend.
12
00:00:26,028 --> 00:00:27,611
Am I rushing it?
- Nope.
13
00:00:27,738 --> 00:00:29,029
I'm his girlfriend.
14
00:00:29,073 --> 00:00:31,615
Yeah, it's the talk of the town.
15
00:00:31,658 --> 00:00:34,201
I've got two grilled octopus
and two coconut waters.
16
00:00:34,286 --> 00:00:35,660
That's us. What do we owe you?
17
00:00:35,704 --> 00:00:37,871
- Three sandals.
- So you're only here for food?
18
00:00:37,956 --> 00:00:40,832
In our defense, we got hungry
and forgot you were gone.
19
00:00:40,876 --> 00:00:42,167
Can you break a chicken?
20
00:00:42,211 --> 00:00:44,252
Do I look like I carry
seven buckets of olives?
21
00:00:44,338 --> 00:00:46,338
Hey, girlfriend,
welcome to krapopolis.
22
00:00:46,381 --> 00:00:47,501
- Oh!
- We need your sandals.
23
00:00:47,508 --> 00:00:50,217
We are good for
it. We're royalty.
24
00:01:11,073 --> 00:01:13,281
Whoo!
25
00:01:15,410 --> 00:01:18,787
The goddess deliria demands
this story continue.
26
00:01:18,831 --> 00:01:21,998
Yes, mother... fifth time
you've interrupted to say that.
27
00:01:22,042 --> 00:01:23,333
And I was tied to the rock,
28
00:01:23,377 --> 00:01:25,252
And the kraken was
going to eat me.
29
00:01:25,295 --> 00:01:29,089
But then, tyrannis
arrived and rescued me.
30
00:01:29,174 --> 00:01:32,300
- You rescued me.
- You rescued me.
31
00:01:34,054 --> 00:01:36,304
You fought a
kraken? With what?
32
00:01:36,348 --> 00:01:38,849
My fist... punched
it on the nose.
33
00:01:38,892 --> 00:01:40,018
I guess that's their weakness.
34
00:01:40,018 --> 00:01:41,393
That's sharks.
35
00:01:41,478 --> 00:01:43,645
Well, turns out nobody likes it.
36
00:01:43,730 --> 00:01:46,148
Herophile, tyrannis tells
me you're a sea nymph.
37
00:01:46,233 --> 00:01:47,357
Would we know your family?
38
00:01:47,442 --> 00:01:50,068
Well, my father is poseidon.
39
00:01:50,154 --> 00:01:52,112
- Ooh!
- Very impressive.
40
00:01:52,197 --> 00:01:55,031
Oh, so when my son chooses
the daughter of a god,
41
00:01:55,117 --> 00:01:56,408
It's romantic, but...
42
00:01:56,493 --> 00:01:58,326
But when your mother
chooses, it's gross.
43
00:01:58,370 --> 00:02:00,495
Yeah, you're
getting it. Come on.
44
00:02:00,539 --> 00:02:01,997
You know what I'm not getting?
45
00:02:02,082 --> 00:02:03,498
This kraken story.
46
00:02:03,584 --> 00:02:05,252
Don't be jealous of your
brother, stupendous.
47
00:02:05,252 --> 00:02:06,459
He can barely swim!
48
00:02:06,545 --> 00:02:08,253
How'd he untie her in the water?
49
00:02:08,338 --> 00:02:10,172
Krakens are bad with knots.
50
00:02:10,257 --> 00:02:12,465
Once again, that's sharks.
51
00:02:12,509 --> 00:02:15,385
I am bleeding to
death. That can wait.
52
00:02:15,429 --> 00:02:17,470
How is this a
feasible combination?
53
00:02:17,514 --> 00:02:20,432
that's
tyrannis' girlfriend.
54
00:02:20,475 --> 00:02:23,018
Oh, well, I'm his half brother,
55
00:02:23,103 --> 00:02:24,686
Which I guess makes
us husband and wife
56
00:02:24,730 --> 00:02:27,147
If he gets murdered.
- You were bleeding to death?
57
00:02:27,232 --> 00:02:30,483
Yeah, because guess which
animal still refuses
58
00:02:30,527 --> 00:02:33,361
To roll over for civilization?
- Wolves.
59
00:02:33,447 --> 00:02:34,738
- Wolves.
- Wolves!
60
00:02:34,907 --> 00:02:38,533
What is with this rivalry
between humans and wolves?
61
00:02:38,619 --> 00:02:41,077
They're the only animal we
will never be friends with.
62
00:02:41,163 --> 00:02:42,247
I'm just gonna say it right now,
63
00:02:42,247 --> 00:02:43,288
They're man's worst enemy.
64
00:02:43,373 --> 00:02:44,915
Brilliant, that's gonna stick.
65
00:02:44,958 --> 00:02:46,499
- Mm-hmm.
- You realize this poor
66
00:02:46,501 --> 00:02:48,251
Young lady is sitting
here like a prop.
67
00:02:48,295 --> 00:02:50,128
Can we please give
her a bit of agency?
68
00:02:50,172 --> 00:02:51,922
Herophile, I'd
like you to decide
69
00:02:52,090 --> 00:02:53,673
When you're marrying my son.
70
00:02:53,759 --> 00:02:55,050
Mom, we just met!
71
00:02:55,135 --> 00:02:57,469
Her father is poseidon.
72
00:02:57,554 --> 00:02:59,888
He's gonna propose to
you before sundown.
73
00:02:59,973 --> 00:03:02,098
here's why...
74
00:03:02,142 --> 00:03:05,310
You're the hottest woman
he'll ever have a shot at.
75
00:03:05,312 --> 00:03:07,854
This family is the
wolves of people.
76
00:03:09,858 --> 00:03:12,317
I guess the legend of our
relationship is spreading now.
77
00:03:12,444 --> 00:03:15,362
I can't believe the king's
not going to die a virgin!
78
00:03:15,447 --> 00:03:17,322
Inappropriate! But
hopefully, true.
79
00:03:17,449 --> 00:03:18,575
And there's where people eat,
80
00:03:18,575 --> 00:03:19,655
And there's where they poo.
81
00:03:19,743 --> 00:03:22,285
Those places are
really close together.
82
00:03:22,371 --> 00:03:25,705
That's exactly what I
said. You're good at this.
83
00:03:25,707 --> 00:03:27,249
Look, we're on a vase.
84
00:03:27,334 --> 00:03:29,793
Being in a celebrated
relationship feels
85
00:03:29,836 --> 00:03:31,711
Extra romantic, doesn't it?
86
00:03:31,755 --> 00:03:34,422
I guess that's why we should
put extra effort into knowing
87
00:03:34,508 --> 00:03:36,216
Where we're at, keeping it real.
88
00:03:36,260 --> 00:03:37,842
That's smart. I agree.
89
00:03:37,970 --> 00:03:39,261
Your divine royalnesses,
90
00:03:39,304 --> 00:03:42,681
I made a sculpture
of you two meeting.
91
00:03:44,643 --> 00:03:46,977
Holy balls.
92
00:03:47,062 --> 00:03:48,270
Marry me.
- Yes!
93
00:03:48,313 --> 00:03:49,604
Mmm.
94
00:03:49,690 --> 00:03:52,774
they're getting married...
95
00:03:52,859 --> 00:03:54,985
Mostly because of my work!
96
00:03:55,070 --> 00:03:58,321
Wolves, they're
smart, yet savage...
97
00:03:58,448 --> 00:04:01,408
Organized, yet impulsive.
- Not unlike man.
98
00:04:01,493 --> 00:04:04,744
Shlub, if you start with that
"man is just an animal" crap,
99
00:04:04,830 --> 00:04:06,162
I will pin you to the floor
100
00:04:06,290 --> 00:04:08,290
And dominate you with
a non-sexual hump.
101
00:04:08,375 --> 00:04:11,501
That's why you're the cyclops
for this mission, sis.
102
00:04:11,545 --> 00:04:15,171
This new technology will allow
you to walk among wolves,
103
00:04:15,257 --> 00:04:16,840
Perceived as one of their own.
104
00:04:16,967 --> 00:04:18,258
Is that a tank of wolf pee?
105
00:04:18,260 --> 00:04:20,093
- Is that a problem?
- You callin' me scared?
106
00:04:20,137 --> 00:04:22,345
I will non-sexually hump you.
107
00:04:22,389 --> 00:04:24,347
Kids, kids, there's
no need to fight.
108
00:04:24,433 --> 00:04:26,850
We'll all get our chance
in the tank.
109
00:04:26,893 --> 00:04:28,393
Then let's begin!
110
00:04:35,944 --> 00:04:36,943
Aah!
111
00:04:52,336 --> 00:04:53,668
Ah!
112
00:05:19,654 --> 00:05:21,696
Now that we're friends,
what do you say
113
00:05:21,782 --> 00:05:22,989
We visit your leader?
114
00:05:25,744 --> 00:05:28,119
My mother will be so happy
we're getting married,
115
00:05:28,205 --> 00:05:29,748
Which I don't even
see as a downside now.
116
00:05:29,748 --> 00:05:31,956
And I'm so happy that
I'm not even turned off
117
00:05:32,084 --> 00:05:33,458
By how much you mention her.
118
00:05:33,502 --> 00:05:35,420
I guess I do fixate too
much on proving her wrong.
119
00:05:35,420 --> 00:05:37,003
She represents the old world,
120
00:05:37,089 --> 00:05:39,130
And I never saw a
role for myself in it.
121
00:05:39,216 --> 00:05:41,132
Then I punched a kraken.
I'm a kraken puncher.
122
00:05:41,176 --> 00:05:42,967
Yeah, you are.
123
00:05:43,011 --> 00:05:45,011
Is that a... is that a kraken?
124
00:05:45,806 --> 00:05:48,256
Oh, god, oh, dear god, do
you think it's the same one?
125
00:05:48,308 --> 00:05:50,016
Do I just punch it again?
- I don't know!
126
00:05:50,060 --> 00:05:51,300
Well, get behind me, I guess.
127
00:05:51,311 --> 00:05:52,894
Or should we run?
- I don't know!
128
00:05:52,979 --> 00:05:54,272
If we run, will
you still love me?
129
00:05:54,272 --> 00:05:55,897
- I think so.
- Oh, thank god. Run!
130
00:05:55,941 --> 00:05:57,023
oh!
131
00:05:57,109 --> 00:05:58,189
You run, and you're dead.
132
00:05:58,193 --> 00:05:59,359
Oh, damn it.
133
00:05:59,403 --> 00:06:01,903
Where's your mother?
She stiffed me.
134
00:06:01,988 --> 00:06:04,323
See, I'm not the only one who
brings her up... wait, what?
135
00:06:04,324 --> 00:06:05,907
Excuse me, what are you saying?
136
00:06:05,992 --> 00:06:09,411
His mother owes me 20 cows
for the fake kraken fight!
137
00:06:09,454 --> 00:06:11,121
You're not a real kraken?
138
00:06:11,206 --> 00:06:14,499
Real kraken, jagoff, fake fight.
139
00:06:23,135 --> 00:06:24,134
- Whoa.
- Ah.
140
00:06:26,680 --> 00:06:27,679
Oh, a kraken!
141
00:06:27,722 --> 00:06:28,847
Oh, no!
142
00:06:28,932 --> 00:06:30,723
Ah!
143
00:06:30,809 --> 00:06:32,392
aah!
144
00:06:32,477 --> 00:06:35,770
oh! Owie, owie, owie!
145
00:06:42,737 --> 00:06:44,779
I am slain!
146
00:06:44,823 --> 00:06:46,156
Ugh.
147
00:06:47,742 --> 00:06:51,161
You tell that bitch I'm
hungry, and I'm not going away!
148
00:06:51,204 --> 00:06:52,787
Sorry about the
language, sweetie.
149
00:06:52,873 --> 00:06:54,456
I respect poseidon a lot.
150
00:06:54,458 --> 00:06:56,958
Your dad's what krakens
call a kraken's god.
151
00:06:57,002 --> 00:06:58,418
Oh, and congratulations.
152
00:06:58,503 --> 00:07:00,962
I heard
you guys got engaged.
153
00:07:01,047 --> 00:07:03,298
- Thank you...
- Thank you...
154
00:07:03,341 --> 00:07:07,051
♪ and deliria's son
fought a kraken and won ♪
155
00:07:07,137 --> 00:07:09,220
♪ because he's deliria's son ♪
156
00:07:09,306 --> 00:07:11,973
- Loving it.
- ♪ and poseidon's daughter ♪
157
00:07:12,058 --> 00:07:13,475
♪ called out from the water... ♪
158
00:07:13,518 --> 00:07:15,393
Okay, but poseidon
can have his own song.
159
00:07:15,520 --> 00:07:17,520
What if that's where you
put a catchy hook, like...
160
00:07:17,606 --> 00:07:20,732
♪ this is the wedding
of deliria's son ♪
161
00:07:20,775 --> 00:07:25,195
♪ deliria, deliria ♪
162
00:07:25,238 --> 00:07:27,697
I love that idea. I'll
come up with some lyrics.
163
00:07:27,782 --> 00:07:29,199
I just gave you the lyrics.
164
00:07:29,242 --> 00:07:31,201
Manipulator!
165
00:07:31,244 --> 00:07:32,452
Who told? The kraken?
166
00:07:32,496 --> 00:07:34,329
What happened to the
crew? Did they drown?
167
00:07:34,414 --> 00:07:36,208
I turned them into fish
when they hit the water,
168
00:07:36,208 --> 00:07:37,207
Brought them home,
169
00:07:37,334 --> 00:07:38,460
And set them up with
wives of their own.
170
00:07:38,460 --> 00:07:41,377
Unlike you, they
won't be complaining.
171
00:07:41,463 --> 00:07:42,962
- Do you mind?
- No problem!
172
00:07:46,760 --> 00:07:47,967
I mean, leave the room!
173
00:07:48,053 --> 00:07:49,969
Don't talk to my
bard like a slave.
174
00:07:50,055 --> 00:07:51,596
You leave, and you die.
- No problem!
175
00:07:51,681 --> 00:07:54,057
- I thought I was in love!
- You are!
176
00:07:54,142 --> 00:07:56,392
And she's quite taken
with you, oddly enough.
177
00:07:56,478 --> 00:07:58,478
But if the blabbermouth
kraken changed that,
178
00:07:58,563 --> 00:08:00,104
We'll just sweeten
the deal for her.
179
00:08:00,232 --> 00:08:01,898
I don't want her to get a deal.
180
00:08:01,983 --> 00:08:03,149
I told you my whole life
181
00:08:03,235 --> 00:08:05,026
I don't want to be
provided with a woman.
182
00:08:05,153 --> 00:08:07,362
Yes, yes, you want
to earn a woman
183
00:08:07,489 --> 00:08:09,449
By giving her more things
than someone better looking.
184
00:08:09,449 --> 00:08:12,158
It's quite modern, son.
But we've given it a go.
185
00:08:12,202 --> 00:08:13,701
I can't make another child.
186
00:08:13,787 --> 00:08:15,161
You were too much work.
187
00:08:15,205 --> 00:08:17,747
You owe me a grandson
worthy of overthrowing you.
188
00:08:17,791 --> 00:08:21,167
Well, now I can die the
world's most satisfied virgin
189
00:08:21,211 --> 00:08:23,711
Since I'll finally be
depriving you of something.
190
00:08:23,797 --> 00:08:24,796
Maybe I should go.
191
00:08:24,881 --> 00:08:25,964
- No!
- I'm going.
192
00:08:26,049 --> 00:08:27,966
I have a princess to return.
193
00:08:28,009 --> 00:08:30,134
So sorry I tried to help you.
194
00:08:31,304 --> 00:08:33,221
If there were anyone
in this entire world
195
00:08:33,306 --> 00:08:34,556
That wanted your help, mother,
196
00:08:34,641 --> 00:08:37,475
You'd be ruining their
life instead of mine!
197
00:08:42,566 --> 00:08:43,356
Spiders!
198
00:08:43,441 --> 00:08:44,566
Oh, god, why?
199
00:08:44,651 --> 00:08:46,943
Are they poisonous?
They're not biting.
200
00:08:47,028 --> 00:08:49,571
They're everywhere!
Can I just ask why?
201
00:08:49,656 --> 00:08:52,365
I'll take that as a no!
Whatever I did, I'm sorry!
202
00:08:52,450 --> 00:08:55,201
So many spiders! Am I
allowed to kill them?
203
00:08:55,245 --> 00:08:57,620
I'm killing a lot of
them just by flailing.
204
00:08:57,706 --> 00:09:00,206
If that's some kind of test,
I can try to stand still.
205
00:09:00,208 --> 00:09:01,958
I'll do anything! I'm so sorry
206
00:09:02,002 --> 00:09:03,282
For whatever I
did to offend you!
207
00:09:03,336 --> 00:09:05,795
I have to get out
of these clothes!
208
00:09:05,839 --> 00:09:08,381
You know, your son does
seem pretty mad at you.
209
00:09:16,224 --> 00:09:18,391
I'm not doing any actual
navigating, by the way.
210
00:09:18,435 --> 00:09:20,143
I'm just moving
this thing around.
211
00:09:20,270 --> 00:09:21,230
Where do you live again?
212
00:09:21,313 --> 00:09:23,229
The ocean. We're here.
213
00:09:23,273 --> 00:09:25,315
Sorry I'm not a
real kraken puncher.
214
00:09:25,400 --> 00:09:27,108
I didn't like you for that.
215
00:09:27,152 --> 00:09:28,818
I liked that you wanted
216
00:09:28,903 --> 00:09:31,154
To be free from the gods.
217
00:09:31,239 --> 00:09:33,489
And here I am dumping
you back with poseidon.
218
00:09:33,575 --> 00:09:35,366
And then going back to deliria.
219
00:09:35,410 --> 00:09:37,368
Gods, they think they're
so high and mighty,
220
00:09:37,454 --> 00:09:39,205
But they're... well,
they're high and mighty,
221
00:09:39,205 --> 00:09:40,525
But they're the
ones that need us.
222
00:09:40,540 --> 00:09:42,498
It would serve them right
if you and I just...
223
00:09:42,584 --> 00:09:44,083
Disappeared? I know a place
224
00:09:44,127 --> 00:09:46,628
We could live free.
It's called "the swamp."
225
00:09:46,671 --> 00:09:47,631
The gods never go there.
226
00:09:47,756 --> 00:09:49,839
Unless "the swamp"
is a special name
227
00:09:49,924 --> 00:09:51,174
For a place that isn't a swamp,
228
00:09:51,217 --> 00:09:52,508
I don't think anyone goes there.
229
00:09:52,552 --> 00:09:55,178
Oh, it's a swamp, but
it's a swamp we control.
230
00:09:55,305 --> 00:09:56,846
We could have a kingdom there
231
00:09:56,848 --> 00:09:58,222
And kids.
232
00:09:58,266 --> 00:09:59,974
we could try,
233
00:10:00,060 --> 00:10:01,392
Which I hear is the best part.
234
00:10:01,478 --> 00:10:03,063
And then the kids
are...
235
00:10:03,063 --> 00:10:04,354
Let's do it, tyrannis.
236
00:10:04,397 --> 00:10:05,647
Let's try it. Let's swamp it.
237
00:10:05,732 --> 00:10:08,191
- You really mean it?
- I really mean let's try.
238
00:10:10,111 --> 00:10:12,236
hey, everybody.
239
00:10:12,280 --> 00:10:15,490
Two wolves approachin'. I'll
be living with you guys,
240
00:10:15,575 --> 00:10:18,701
Learning your secrets... not
that they're secrets to me.
241
00:10:18,828 --> 00:10:19,827
I'm a wolf.
242
00:10:27,796 --> 00:10:30,630
Is that your boss? What'd
he say, something good?
243
00:10:32,509 --> 00:10:34,008
Well, that'll keep the rain out.
244
00:10:34,094 --> 00:10:35,635
I guess the floor got kind of...
245
00:10:35,679 --> 00:10:37,178
- Swamped?
- Exactly.
246
00:10:37,222 --> 00:10:38,763
Hungry? I'm going to check
247
00:10:38,807 --> 00:10:40,932
On the frog trap.
248
00:10:41,017 --> 00:10:42,892
Ew.
249
00:10:42,977 --> 00:10:44,352
Eww.
250
00:10:45,939 --> 00:10:48,815
I may not know
how to trap frogs.
251
00:10:48,858 --> 00:10:50,108
But we're free.
252
00:10:50,193 --> 00:10:52,985
Right, and now we have
to stay free forever,
253
00:10:53,029 --> 00:10:54,529
Or I'll be killed.
254
00:10:55,323 --> 00:10:56,531
Oh, boy, get behind me.
255
00:10:56,574 --> 00:10:58,199
I need a weapon.
I need a stick!
256
00:10:58,284 --> 00:11:00,827
Great, now I'm a
master frog catcher.
257
00:11:03,373 --> 00:11:04,163
Carrots?
258
00:11:04,207 --> 00:11:05,623
Herophile.
259
00:11:05,709 --> 00:11:06,833
Oh, who are you?
260
00:11:06,876 --> 00:11:08,584
- Her boyfriend.
- I see.
261
00:11:08,628 --> 00:11:10,628
I'm heartbroken, but I'm
not the jealous type.
262
00:11:10,672 --> 00:11:13,256
You don't have to be.
You have a horse penis.
263
00:11:13,383 --> 00:11:15,091
I'm jealous. What's
the story here?
264
00:11:15,176 --> 00:11:17,927
Carrots was my first
love. He left me.
265
00:11:18,012 --> 00:11:19,292
I had to flee from your father.
266
00:11:19,305 --> 00:11:21,264
I ended up on a tiny island,
267
00:11:21,391 --> 00:11:23,558
Imprisoned by irresistible
centaur women...
268
00:11:23,643 --> 00:11:26,144
Women with the backs
and fronts of horses.
269
00:11:26,229 --> 00:11:28,354
After a year, I realized,
wait, these are just horses.
270
00:11:28,440 --> 00:11:29,897
So I left. And I remembered
271
00:11:29,941 --> 00:11:31,482
How you used to talk
about the swamp.
272
00:11:31,568 --> 00:11:33,985
Can we go back to the year
you spent banging horses?
273
00:11:34,070 --> 00:11:35,280
I could've lied about that part.
274
00:11:35,280 --> 00:11:36,362
That's definitely true.
275
00:11:36,448 --> 00:11:38,030
I didn't come here
to get you back.
276
00:11:38,116 --> 00:11:39,242
I'll believe it when I see it.
277
00:11:39,242 --> 00:11:40,410
I'm just hiding from your dad.
278
00:11:40,410 --> 00:11:42,201
- Us too.
- Yeah, us too,
279
00:11:42,245 --> 00:11:43,786
The couple moving
into her swamp.
280
00:11:43,872 --> 00:11:45,496
Good luck out there, carrots.
281
00:11:46,875 --> 00:11:48,708
Tyrannis, he'll die.
282
00:11:48,793 --> 00:11:50,626
I said "good luck."
283
00:11:52,005 --> 00:11:53,880
Carrots, please do me the honor
284
00:11:53,923 --> 00:11:56,758
Of living in a swamp with
me and your ex-girlfriend.
285
00:11:56,843 --> 00:11:57,800
I appreciate that.
286
00:11:57,886 --> 00:11:59,006
I'm saying this right now.
287
00:11:59,137 --> 00:12:00,970
You're both dicks if
you fall back in love,
288
00:12:01,055 --> 00:12:03,055
And I don't care if
my ugly possessiveness
289
00:12:03,183 --> 00:12:04,515
Makes it feel romantic.
290
00:12:04,517 --> 00:12:06,225
It won't be. It'll
be a dick move
291
00:12:06,269 --> 00:12:07,477
That got called ahead of time.
292
00:12:07,520 --> 00:12:09,937
- Perfectly reasonable.
- No, that makes sense.
293
00:12:21,451 --> 00:12:23,534
Step back. I'm not wounded.
294
00:12:23,620 --> 00:12:27,079
I'm just in this position
because it's badass.
295
00:12:29,125 --> 00:12:31,209
I said "get back!"
296
00:12:37,175 --> 00:12:38,841
You makin' fun of me?
297
00:12:43,765 --> 00:12:47,391
You bring one more stick
to me and see what happens.
298
00:12:47,435 --> 00:12:49,352
Thanks for bringing
all those sticks.
299
00:12:52,065 --> 00:12:54,690
I assume this is, like, a truce.
300
00:12:54,734 --> 00:12:57,985
So I'm gonna lay down
and either heal or die,
301
00:12:58,071 --> 00:12:59,654
And I'll kill you
in the morning.
302
00:13:13,962 --> 00:13:15,211
- Hunger... uh...
- hungry!
303
00:13:15,296 --> 00:13:16,921
Hungry hunger!
- Eating.
304
00:13:17,006 --> 00:13:18,256
Food?
- Yes!
305
00:13:18,299 --> 00:13:19,590
Come on, this game was supposed
306
00:13:19,634 --> 00:13:21,968
To take our minds
off starvation.
307
00:13:22,011 --> 00:13:25,179
don't cry, herophile.
308
00:13:25,265 --> 00:13:27,256
We still have one more
round. We can come back.
309
00:13:27,267 --> 00:13:28,891
I prayed to my father.
310
00:13:28,977 --> 00:13:30,893
- What?
- Okay, you can cry now.
311
00:13:30,937 --> 00:13:32,353
Cry hard. You just killed us!
312
00:13:32,397 --> 00:13:34,355
I'm sorry. I didn't know
313
00:13:34,399 --> 00:13:36,357
I'd be on the hook
for everyone's misery.
314
00:13:36,442 --> 00:13:37,861
Now you're on the
hook for our deaths.
315
00:13:37,861 --> 00:13:40,319
Okay, this is good though.
If we're all being honest,
316
00:13:40,363 --> 00:13:42,905
I hate the swamp,
and I want my mommy.
317
00:13:42,991 --> 00:13:44,574
what are you doing?
318
00:13:44,659 --> 00:13:46,242
My mom gave me an
emergency ritual...
319
00:13:46,327 --> 00:13:49,120
Some moss, a
good-looking rock, mud.
320
00:13:49,205 --> 00:13:51,285
Gonna just... this looks
like my mom, I think, right?
321
00:13:51,374 --> 00:13:53,166
You're spending a lot
of time on the breasts.
322
00:13:53,167 --> 00:13:55,001
You don't get to
judge family dynamics!
323
00:13:55,086 --> 00:13:56,836
Goddess deliria, mother
of the ungrateful,
324
00:13:56,880 --> 00:13:57,837
Goddess deliria,
325
00:13:57,922 --> 00:13:58,965
Mother of the ungrateful...
326
00:13:58,965 --> 00:14:00,041
- My father is coming.
- Shh!
327
00:14:00,041 --> 00:14:00,965
Goddess deliria,
328
00:14:01,050 --> 00:14:02,050
Mother of the ungrateful!
329
00:14:02,093 --> 00:14:04,468
This is the goddess deliria!
330
00:14:04,554 --> 00:14:05,511
Yes, yes!
331
00:14:05,680 --> 00:14:07,346
Mom, I'm sorry, and
I need you just to...
332
00:14:07,390 --> 00:14:09,473
If you'd like to
leave a sacrifice,
333
00:14:09,517 --> 00:14:12,101
You can do so
after this message.
334
00:14:12,145 --> 00:14:14,687
If not, lose this ritual.
335
00:14:14,772 --> 00:14:15,688
Frog, frog!
336
00:14:15,773 --> 00:14:16,814
Give me the frog!
337
00:14:21,112 --> 00:14:22,403
Dolphin skis! Both: Ew.
338
00:14:22,488 --> 00:14:24,989
I hope you're happy.
This brackish water
339
00:14:25,074 --> 00:14:26,073
Is killing these guys.
340
00:14:27,368 --> 00:14:29,577
Yeah, you're fine
now, but trust me!
341
00:14:29,621 --> 00:14:30,536
I'm sorry, dad. I...
342
00:14:30,705 --> 00:14:32,040
I don't wanna hear
it. Daddy's here.
343
00:14:32,040 --> 00:14:33,831
This ends now. You're
getting married.
344
00:14:33,875 --> 00:14:35,124
Where are these jackasses?
345
00:14:35,209 --> 00:14:37,168
Get over here!
346
00:14:37,253 --> 00:14:39,045
You, horse ass,
what's your name?
347
00:14:39,088 --> 00:14:40,087
Gravy?
- Carrots.
348
00:14:40,173 --> 00:14:41,339
I don't wanna hear it!
349
00:14:41,424 --> 00:14:43,507
And you, you're
deliria's kid, titmouse?
350
00:14:43,509 --> 00:14:45,927
- Yes.
- That's your name, titmouse?
351
00:14:46,012 --> 00:14:47,219
- No.
- Tell me your name!
352
00:14:47,305 --> 00:14:49,171
- Tyrannis.
- I don't wanna hear it!
353
00:14:49,223 --> 00:14:50,423
Here's how it's gonna go down.
354
00:14:50,433 --> 00:14:52,266
I don't care who marries
her at this point.
355
00:14:52,310 --> 00:14:54,226
One of you is. The
other one is dying.
356
00:14:54,270 --> 00:14:56,395
Dad, no! Don't make me choose.
357
00:14:56,481 --> 00:14:59,023
I'm not. You'd choose wrong.
358
00:14:59,108 --> 00:15:01,442
At dawn, the two of
you fight to the death
359
00:15:01,486 --> 00:15:03,653
For my amusement,
but more importantly,
360
00:15:03,780 --> 00:15:04,987
To uphold...
361
00:15:05,073 --> 00:15:06,864
No, no... for my amusement.
362
00:15:06,950 --> 00:15:08,240
These dolphins are dying!
363
00:15:08,326 --> 00:15:10,201
yes, you are!
364
00:15:10,244 --> 00:15:12,578
Dying dolphin skis!
365
00:15:16,960 --> 00:15:18,417
- Sorry.
- Sorry.
366
00:15:18,544 --> 00:15:19,543
I'm sorry, guys.
367
00:15:19,587 --> 00:15:21,295
- You're sorry?
- Should I not be?
368
00:15:21,381 --> 00:15:22,838
I was more expressing like,
369
00:15:22,882 --> 00:15:24,840
Sorry doesn't begin to cover it.
370
00:15:24,884 --> 00:15:26,133
We're blaming me for this?
371
00:15:26,177 --> 00:15:28,719
Well, you did bring
me to a secret swamp
372
00:15:28,846 --> 00:15:31,140
Where your ex-boyfriend lives,
and then brought your father
373
00:15:31,140 --> 00:15:33,849
To the secret swamp, so I'm
not gonna blame the crocodiles.
374
00:15:33,977 --> 00:15:35,893
We were going to die.
375
00:15:35,937 --> 00:15:37,019
You guys were.
376
00:15:37,105 --> 00:15:39,522
I eat grass. I was surviving.
377
00:15:39,607 --> 00:15:41,273
Now you're surviving,
and one of us isn't.
378
00:15:41,359 --> 00:15:43,526
And to be clear, whichever
of us does survive,
379
00:15:43,569 --> 00:15:45,027
Will always agree
with the dead one
380
00:15:45,071 --> 00:15:46,406
That you could've
handled this better.
381
00:15:46,406 --> 00:15:48,322
Gee, I can't wait to
be forced to marry
382
00:15:48,408 --> 00:15:50,992
The most lethal of two
men that despise me.
383
00:15:51,027 --> 00:15:52,493
is that funny?
384
00:15:52,578 --> 00:15:54,870
No, but it is funny
to pick this moment
385
00:15:54,956 --> 00:15:55,997
To expect our sympathy.
386
00:15:56,082 --> 00:15:57,707
Yeah, cry us a river.
387
00:15:57,792 --> 00:15:59,166
Cry us a swamp.
388
00:15:59,210 --> 00:16:01,002
Look, don't worry.
Carrots and I have a plan.
389
00:16:01,087 --> 00:16:02,586
Poseidon might not even show up.
390
00:16:02,672 --> 00:16:04,588
- Are you serious?
- Sometimes he makes people
391
00:16:04,674 --> 00:16:06,549
Stand around all day,
and that's the lesson.
392
00:16:06,592 --> 00:16:09,427
- I love that lesson!
- Yup, let's get out of here.
393
00:16:09,429 --> 00:16:11,762
Time to fight to the death!
394
00:16:11,848 --> 00:16:13,055
Damn it.
395
00:16:13,141 --> 00:16:14,261
You should stay in my room
396
00:16:14,267 --> 00:16:16,225
Until my family can
get used to you.
397
00:16:16,310 --> 00:16:18,310
But I walk around a lot.
You like walking around?
398
00:16:18,396 --> 00:16:20,479
And after a while,
maybe our species
399
00:16:20,565 --> 00:16:21,772
Can form some kind of...
400
00:16:21,816 --> 00:16:23,774
Attention, wolves!
401
00:16:23,818 --> 00:16:25,985
Withdraw or die!
402
00:16:26,070 --> 00:16:29,196
- Friendship.
- You're no match for humanity!
403
00:16:29,282 --> 00:16:32,366
You have yet to
develop the sound cone!
404
00:16:33,453 --> 00:16:35,619
Okay, time to
fight to the death.
405
00:16:35,705 --> 00:16:37,830
And don't do the thing
where you're friends,
406
00:16:37,874 --> 00:16:39,208
So you're conflicted
about fighting.
407
00:16:39,208 --> 00:16:40,791
Just really go at each other.
408
00:16:40,835 --> 00:16:41,792
Now!
409
00:16:42,962 --> 00:16:44,253
You're doing the exact thing
410
00:16:44,338 --> 00:16:45,755
I asked you not to do!
411
00:16:45,840 --> 00:16:46,756
Fight for real!
412
00:16:49,177 --> 00:16:51,343
Ready!
413
00:16:51,429 --> 00:16:53,095
- Mutilate the wolves!
- Stop!
414
00:16:53,181 --> 00:16:55,056
We can be friends!
415
00:16:55,141 --> 00:16:57,266
This wolf and I slept together.
416
00:16:57,351 --> 00:16:59,727
oh, grow up!
417
00:16:59,812 --> 00:17:01,270
That's sweet, sis,
418
00:17:01,314 --> 00:17:03,481
But I don't think these
wolves understand.
419
00:17:03,608 --> 00:17:06,275
Wolf, you can
understand me, right?
420
00:17:07,570 --> 00:17:09,987
Okay, great. I'll
talk to my army,
421
00:17:10,031 --> 00:17:11,614
And you translate for yours.
422
00:17:11,699 --> 00:17:12,698
Listen to me!
423
00:17:12,909 --> 00:17:15,659
Humans and wolves are
not that different!
424
00:17:17,872 --> 00:17:19,789
We're smart but violent.
425
00:17:22,126 --> 00:17:24,376
We're especially
mean to our own kind.
426
00:17:26,589 --> 00:17:29,799
Maybe we finally
found the one animal
427
00:17:29,884 --> 00:17:31,425
That really gets us.
428
00:17:44,440 --> 00:17:46,357
We're gonna be
friends with wolves.
429
00:17:53,783 --> 00:17:54,740
Hiya!
430
00:17:57,036 --> 00:17:58,327
Stop!
431
00:17:58,412 --> 00:18:00,913
We won't fight anymore,
and here's why.
432
00:18:00,998 --> 00:18:02,208
We have something
you don't hav...
433
00:18:03,209 --> 00:18:05,126
integrity.
434
00:18:05,211 --> 00:18:07,002
- Carrots!
- Are you satisfied?
435
00:18:07,130 --> 00:18:08,295
Have you seen enough blood?
436
00:18:08,339 --> 00:18:10,256
No, I haven't seen any.
437
00:18:10,299 --> 00:18:12,174
I can't believe you
guys tried to pull
438
00:18:12,218 --> 00:18:14,218
The fake telescoping
spear trick.
439
00:18:14,345 --> 00:18:15,928
Okay, okay, you caught us there.
440
00:18:16,013 --> 00:18:17,889
You do understand now I
have to kill you both?
441
00:18:17,890 --> 00:18:19,515
Of course, it makes
a lot of sense
442
00:18:19,600 --> 00:18:21,102
That this would offend
you, and you know why?
443
00:18:21,102 --> 00:18:25,437
Because the lesson is, nobody
likes to be manipulated.
444
00:18:26,274 --> 00:18:27,565
He gets it! He's nodding.
445
00:18:27,650 --> 00:18:29,733
No, no, I was imagining
a kickass song
446
00:18:29,777 --> 00:18:30,734
To murder you by.
447
00:18:30,778 --> 00:18:32,945
♪ Dun, dun, dun, dun, die! ♪
448
00:18:33,030 --> 00:18:35,072
♪ Die, die, die, die, die! ♪
449
00:18:35,158 --> 00:18:36,033
But I think if you think...
450
00:18:36,033 --> 00:18:37,032
Ah!
451
00:18:37,076 --> 00:18:38,450
Whoa!
452
00:18:42,915 --> 00:18:44,248
Uh...
453
00:18:49,380 --> 00:18:50,629
Oh, my god!
454
00:18:55,136 --> 00:18:57,136
Let it out. Let's go.
455
00:18:57,180 --> 00:18:58,262
I hate you!
456
00:18:58,347 --> 00:19:00,181
Yeah, yeah. You comin' home?
457
00:19:00,224 --> 00:19:01,599
Or do you wanna keep being free?
458
00:19:01,642 --> 00:19:03,976
I'll come
home, but I hate you.
459
00:19:04,061 --> 00:19:05,019
Dolphins!
460
00:19:05,062 --> 00:19:06,437
Dolphins?
461
00:19:06,480 --> 00:19:07,855
See? Called it.
462
00:19:07,940 --> 00:19:09,398
Already dead. Whale!
463
00:19:21,829 --> 00:19:22,786
Light is dangerous.
464
00:19:22,872 --> 00:19:23,996
All move as one.
465
00:19:24,040 --> 00:19:25,289
- Water is air.
- All right.
466
00:19:25,333 --> 00:19:27,416
You're human, and he's gone.
467
00:19:27,460 --> 00:19:29,335
- Did it work?
- Of course it worked!
468
00:19:29,420 --> 00:19:31,503
It's not like poseidon's
going to choose now
469
00:19:31,547 --> 00:19:32,630
To become unpredictable.
470
00:19:32,673 --> 00:19:34,006
Can I just ask, mom,
471
00:19:34,091 --> 00:19:36,383
Whose dismembered human and
horse appendages those are?
472
00:19:36,469 --> 00:19:38,304
Actually, you can't ask,
because the lesson here
473
00:19:38,304 --> 00:19:40,262
Is never question my judgment.
474
00:19:40,348 --> 00:19:42,473
- I'm good with that lesson.
- I'm carrots.
475
00:19:42,600 --> 00:19:45,476
No new friends, carrots,
and find your own way home.
476
00:19:45,519 --> 00:19:47,144
You're a good guy,
carrots the centaur,
477
00:19:47,230 --> 00:19:48,896
And a good horse, combined.
478
00:19:48,940 --> 00:19:52,233
We haven't seen the last of
each other, king tyrannis.
479
00:19:52,318 --> 00:19:53,234
Yah!
480
00:19:54,654 --> 00:19:56,528
He says "yah" to himself?
481
00:19:56,572 --> 00:19:58,572
Haven't seen the
last of each other?
482
00:19:58,616 --> 00:20:01,492
Like he gets to decide how
enduring a character he is.
483
00:20:01,535 --> 00:20:02,660
Centaurs.
484
00:20:02,703 --> 00:20:04,662
Mom, you were right.
I can't keep being
485
00:20:04,747 --> 00:20:08,165
So critical of you if I'm just
as much of a spoiled assface.
486
00:20:08,251 --> 00:20:10,042
Yes, yes, it's possible
487
00:20:10,086 --> 00:20:11,337
It was unfair of
me to trick you.
488
00:20:11,337 --> 00:20:13,161
Right, what animal do
you want to go home on?
489
00:20:13,214 --> 00:20:14,755
- An eagle!
- You don't get to choose.
490
00:20:14,840 --> 00:20:16,507
Tricked you! Whale!
491
00:20:17,927 --> 00:20:19,134
Inspired choice.
492
00:20:19,178 --> 00:20:22,012
He didn't invent
summoning whales.
493
00:20:22,098 --> 00:20:24,056
Mom, mom, mom... mom! Mom!
494
00:20:24,100 --> 00:20:26,392
mom!
495
00:20:31,065 --> 00:20:33,607
how's it going?
496
00:20:33,693 --> 00:20:36,318
Well, they are interested
in a domestic relationship.
497
00:20:36,404 --> 00:20:38,362
- That's great.
- I don't know.
498
00:20:38,447 --> 00:20:40,364
They want to live in our houses
499
00:20:40,449 --> 00:20:42,032
And sleep in our beds
and eat our food.
500
00:20:42,076 --> 00:20:43,659
They want to be escorted outside
501
00:20:43,744 --> 00:20:46,412
So they can poop and
pee wherever they want,
502
00:20:46,455 --> 00:20:47,579
And whenever they do it,
503
00:20:47,623 --> 00:20:49,456
They want to be told
they're good at it.
504
00:20:49,542 --> 00:20:52,459
Okay, that took a turn.
What are they offering us?
505
00:20:52,545 --> 00:20:54,044
Can we milk them?
506
00:20:54,088 --> 00:20:56,422
No! No milking, no hauling.
507
00:20:56,465 --> 00:20:59,341
Look, I'm a very
interspecies kind of guy,
508
00:20:59,427 --> 00:21:02,970
But this is the most one-sided
proposal I've ever heard,
509
00:21:03,055 --> 00:21:06,098
And I can't advise mankind
to do anything else
510
00:21:06,142 --> 00:21:08,142
But walk the hell away.
511
00:21:08,227 --> 00:21:09,852
You guys, look at
their offspring.
512
00:21:09,937 --> 00:21:12,771
It's like their puppies are
intentionally becoming cuter.
513
00:21:12,815 --> 00:21:14,898
But the negotiations
aren't really...
514
00:21:14,942 --> 00:21:17,276
Okay, look at this lil' guy.
515
00:21:17,403 --> 00:21:19,695
are you a
lil' guy? Yes, you are.
516
00:21:19,739 --> 00:21:22,031
just go in
there and agree to everything.
517
00:21:22,074 --> 00:21:23,699
Stop being a jerk.
518
00:21:29,915 --> 00:21:31,457
Did you get any of that?
519
00:21:33,753 --> 00:21:35,502
Bento.37338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.