Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:09,230
Tribute to my father Waheed Hamed whom
I’m inheriting his words… Marawan Hamed”
2
00:00:10,190 --> 00:00:12,750
“If England’s empire means ruling
the world as Denshawai has been ruled,
3
00:00:12,870 --> 00:00:14,870
then there can be no more sacred
and urgent political duty on earth
4
00:00:14,990 --> 00:00:17,430
than the disruption, defeat,
and suppression of the Empire”
5
00:00:17,550 --> 00:00:22,390
The renowned British playwright
George Bernard Shaw (1906)”
6
00:00:24,550 --> 00:00:32,270
“The movie is inspired by true events,
yet can’t be considered a historical text”
7
00:00:33,550 --> 00:00:37,150
“Denshawai village, June 13, 1906”
8
00:00:44,550 --> 00:00:46,270
Good!
9
00:00:47,670 --> 00:00:49,070
Come on!
10
00:00:49,790 --> 00:00:51,910
God punish you!
11
00:00:53,790 --> 00:00:57,390
-Super!
-Nathan, can you see that?
12
00:00:57,510 --> 00:00:59,270
Nathan!
13
00:01:03,030 --> 00:01:05,310
-Got it!
-May God punish you!
14
00:01:06,710 --> 00:01:08,870
May God punish you all!
15
00:01:11,310 --> 00:01:14,830
-Come on!
-Come on!
16
00:01:15,950 --> 00:01:18,590
No… no…
17
00:01:18,710 --> 00:01:21,510
What’re you shooting pigeons, man?
What wrong did they do you?
18
00:01:21,630 --> 00:01:26,710
God damn you! I swear I can tear
you to pieces as I do to cloves
19
00:01:26,830 --> 00:01:29,590
You man! Damn you!
20
00:01:29,710 --> 00:01:33,310
Go to hell, all of you! All of you!
21
00:02:00,350 --> 00:02:01,830
Back off!
22
00:02:03,950 --> 00:02:06,470
-Back off!
-Let go of him! Damn you!
23
00:02:06,590 --> 00:02:09,190
Back off!
24
00:02:13,790 --> 00:02:15,750
Come on, back off!
25
00:02:19,390 --> 00:02:21,830
Pull out!
26
00:02:23,870 --> 00:02:25,990
-Come on
-Back off!
27
00:03:42,430 --> 00:03:47,470
That day was a turning point
in Ahmed Abdel-Hay Kira’s life
28
00:03:48,550 --> 00:03:51,550
after the British killed his mother
and detained his father
29
00:03:52,070 --> 00:03:54,150
and no one was left for him
except his grandma
30
00:03:57,950 --> 00:04:00,550
The tribunal started
and lasted for 4 days
31
00:04:01,070 --> 00:04:05,150
Villagers were accused of burning the crops,
killing the man who died of sunstroke
32
00:04:05,270 --> 00:04:09,590
Four of them were sentenced to death,
on top of them was Abdel-Hayy Kira
33
00:04:10,950 --> 00:04:14,710
They set the gallows on his land
and forced the villagers to attend it
34
00:04:14,830 --> 00:04:18,430
so that no one would ever think
of defying the British again
35
00:04:38,590 --> 00:04:45,510
“Real scenes of Denshawai massacre”
36
00:04:45,630 --> 00:04:47,110
“The execution arena and to the left,
a man who fainted before being whipped”
37
00:04:47,390 --> 00:04:50,230
Denshawai massacre exposed England
in front of the world
38
00:04:50,350 --> 00:04:53,070
and forced Lord Cromer, the Consul-General,
to resign
39
00:04:53,190 --> 00:04:57,870
I’ve always been told that Egyptians don’t
generally show great amount of gratitude
40
00:04:57,990 --> 00:05:00,230
On his last day in Egypt, he described us
as “uncultured”
41
00:05:00,350 --> 00:05:03,550
Towards the aids and privileges
that were questionably compelled upon them
42
00:05:03,670 --> 00:05:07,790
I don’t know what their feelings are
in this respect
43
00:05:07,910 --> 00:05:10,510
But I refuse to believe that the Egyptians
44
00:05:10,630 --> 00:05:13,830
in all cases, don’t recognize
45
00:05:14,310 --> 00:05:16,630
that the western civilization
46
00:05:16,750 --> 00:05:19,430
acting mainly during the last 25 years
47
00:05:19,550 --> 00:05:22,430
Through the instrumentality of England
48
00:05:22,550 --> 00:05:25,350
which raised them from the slum
of this pond
49
00:05:25,470 --> 00:05:28,070
in which their lot was to be cast
50
00:05:28,190 --> 00:05:31,710
which opened to them the road
to prosperity
51
00:05:31,830 --> 00:05:33,430
I believe it’s a fact
52
00:05:33,550 --> 00:05:36,670
That the children of the blind
are able to see
53
00:05:36,790 --> 00:05:40,590
On this day, an Egyptian lawyer called
Saad Zaghloul heard this humiliation
54
00:05:41,750 --> 00:05:47,190
After 13 years, he told the British:
“Enough occupation, go back to your country”
55
00:05:47,310 --> 00:05:52,230
And the answer was… Refusal
56
00:05:52,350 --> 00:05:56,830
“Kira and El-Jinn”
57
00:05:59,310 --> 00:06:03,710
“March 8, 1919…
The British camp downtown”
58
00:06:04,790 --> 00:06:11,270
Simson! Cigarettes? High-quality
cigarettes!
59
00:06:11,390 --> 00:06:14,390
What’s with you, Johnny? Get closer,
you feel embarrassed or what?
60
00:06:14,510 --> 00:06:17,550
You need cig? Give me money. OK
61
00:06:20,470 --> 00:06:23,430
Enjoy! Roots!
62
00:06:25,750 --> 00:06:29,550
Come on, Jack! Give me money.
Here
63
00:06:30,150 --> 00:06:32,830
Sniff it slowly, Jack,
in order not to hurt your nose
64
00:06:32,950 --> 00:06:34,830
Kotarelly!
65
00:06:42,750 --> 00:06:45,470
Welcome, Colonel Douglas
66
00:06:45,590 --> 00:06:47,990
Very good whiskey in town,
it’s 10 years old
67
00:06:48,110 --> 00:06:51,790
If I ever catch you
without your sanitary mask,
68
00:06:51,910 --> 00:06:54,230
You’ll never enter this camp again,
Jinn
69
00:06:54,350 --> 00:06:58,710
No, no, no! Jinn has no influenza.
Jinn is clean
70
00:07:01,310 --> 00:07:03,630
Long live King George V
71
00:07:03,750 --> 00:07:05,950
Kotarelly!
72
00:07:06,070 --> 00:07:12,190
My dad forbade me from going
to the movies
73
00:07:12,310 --> 00:07:14,030
Hey, Salah!
74
00:07:16,950 --> 00:07:20,870
Get me nutmeg and halawa quickly.
Her dad is very strict
75
00:07:20,990 --> 00:07:22,830
Hurry up, boy! I swear…
76
00:07:25,110 --> 00:07:29,870
-My dad forbade me…
-Listen, take off your socks
77
00:07:29,990 --> 00:07:32,990
Here! How indecent you are!
78
00:07:33,110 --> 00:07:34,910
Take it off quickly!
79
00:08:21,110 --> 00:08:22,950
Get closer, I can’t raise my voice
80
00:08:28,510 --> 00:08:32,230
Do you buy the dope from
El-Husseinya’s dealers, Jinn?
81
00:08:32,350 --> 00:08:35,310
No way, boss! Who said this nonsense!
82
00:08:35,430 --> 00:08:39,390
No one dares lie to Arabi El-Tormay
(Tram)
83
00:08:40,430 --> 00:08:45,990
You’ll leave the automobile
with the chick inside it
84
00:08:46,110 --> 00:08:49,750
and you’ll come down on your knees
with your tail between your legs
85
00:08:49,870 --> 00:08:54,750
Or I’ll cause your old father
to be handicapped
86
00:08:54,870 --> 00:08:58,430
and you’ll be hidden forever
87
00:10:55,390 --> 00:10:57,670
Do jinn say prayers before death?
88
00:11:02,630 --> 00:11:06,110
Yeah, Jinn say prayers
89
00:11:06,230 --> 00:11:07,950
But trams are taken for a ride
90
00:11:10,110 --> 00:11:11,910
Let’s go
91
00:11:14,470 --> 00:11:17,230
Next time, we may not be here
92
00:11:17,350 --> 00:11:19,070
OK, foreigner
93
00:11:22,270 --> 00:11:27,230
-“Oriental Casino”
-I sniff cocaine, I’m so poor
94
00:11:27,350 --> 00:11:32,030
My nose hurts and my heart aches
95
00:11:32,150 --> 00:11:36,670
And my eyes are rolling
to the left and to the right
96
00:11:36,790 --> 00:11:39,270
Are rolling to the left
and to the right
97
00:11:47,150 --> 00:11:51,550
And now it’s time for the belly-dancer
Narges
98
00:12:09,630 --> 00:12:11,350
Brandy
99
00:12:25,230 --> 00:12:27,190
My cards only have girls
100
00:12:27,310 --> 00:12:29,590
Do you need a king like you?
You want to play?
101
00:12:30,390 --> 00:12:32,110
I want that one
102
00:12:35,030 --> 00:12:36,870
Narges?
103
00:12:36,990 --> 00:12:38,630
She’s the best coquette
104
00:12:38,750 --> 00:12:43,470
Like the one in the Arabian Nights Tales.
She’s so hot like an express train
105
00:12:43,590 --> 00:12:45,230
How much?
106
00:12:45,350 --> 00:12:47,870
For you, because I like you
107
00:12:47,990 --> 00:12:49,750
One riyal is fair
108
00:12:49,870 --> 00:12:52,870
But on one condition, treat her nice
109
00:12:52,990 --> 00:12:55,510
No boxing! She’s my sister
110
00:12:57,070 --> 00:12:58,590
My name is Katkout
111
00:12:58,710 --> 00:13:01,470
Finish your drink,
I’ll be waiting outside
112
00:13:06,190 --> 00:13:07,830
Very hot!
113
00:13:08,350 --> 00:13:10,990
Sweet potato!
114
00:13:11,110 --> 00:13:15,270
Love is so delightful
Parting is so painful
115
00:13:15,390 --> 00:13:17,950
-Hot sweet potato!
-Parting is so painful
116
00:13:18,070 --> 00:13:22,150
Love is so delightful
Parting is so painful
117
00:13:22,270 --> 00:13:26,590
Love is so delightful
Parting is so painful
118
00:13:26,710 --> 00:13:28,990
Parting is so painful
119
00:13:29,110 --> 00:13:32,190
-You third wheel…
-Watch out, your likes are everywhere
120
00:13:32,310 --> 00:13:36,110
-Hot sweet potato!
-Love is so delightful
121
00:13:36,230 --> 00:13:38,430
-Where did she go?
-Preparing things for the night
122
00:13:38,550 --> 00:13:40,550
Do you like sweet potato?
I’ll buy you one
123
00:13:41,750 --> 00:13:43,830
-I want a hot one please
-It’s very hot
124
00:14:09,310 --> 00:14:13,830
“A gift to the King of England, no peace
for your men in Egypt before its independence”
125
00:14:18,030 --> 00:14:21,310
Damn you, my father will wake up
126
00:14:25,470 --> 00:14:27,350
Get inside
127
00:14:33,510 --> 00:14:36,710
Abdel-Qader! Abdel-Qader!
128
00:14:38,230 --> 00:14:40,630
-Abdel-Qader!
-I told you you’re a bad omen
129
00:14:40,750 --> 00:14:42,510
You’re not destined to enjoy it.
Get up! Come on
130
00:14:42,630 --> 00:14:44,550
Stop laughing and go away quickly
131
00:14:44,670 --> 00:14:46,230
Abdel-Qader!
132
00:14:48,430 --> 00:14:51,030
-Abdel-Qader!
-Yes, pa, coming!
133
00:14:56,510 --> 00:15:01,670
-What’s the matter, pa?
-Did you fight with Arabi El-Tormai?
134
00:15:01,790 --> 00:15:05,390
He’s a mean guy, he wanted
to take my automobile
135
00:15:05,510 --> 00:15:08,230
He also insulted you,
so I hit him on the face
136
00:15:08,350 --> 00:15:12,270
People in the neighbourhood say you
sell dope in the British camp
137
00:15:12,390 --> 00:15:15,710
What dope are you talking about,
father?
138
00:15:15,830 --> 00:15:19,190
It’s the British who bring
drugs to Egypt
139
00:15:20,230 --> 00:15:23,150
Saad Pasha is struggling for independence
140
00:15:23,270 --> 00:15:26,030
while my son is serving the British
141
00:15:30,390 --> 00:15:32,750
Pa, we’re in 1919
142
00:15:32,870 --> 00:15:37,870
The British defeated Orabi,
he Turks, the Germans and the Austrians
143
00:15:37,990 --> 00:15:39,510
So, they’re the masters of the world
144
00:15:39,630 --> 00:15:44,150
If it hadn’t been for the British,
we would’ve been on the rocks
145
00:15:44,270 --> 00:15:46,750
Plus, nothing ventured, nothing gained
146
00:15:46,870 --> 00:15:52,590
Come on, what’s with you, old Shehata?
147
00:15:52,710 --> 00:15:55,830
Don’t you crave for pastrami
and salted cod?
148
00:16:00,630 --> 00:16:05,150
jinn
149
00:16:10,710 --> 00:16:13,510
Stop envying me and describing me
as sly
150
00:16:13,630 --> 00:16:16,470
I’ve changed. Jinn is in the clear
151
00:16:37,790 --> 00:16:41,110
You haven’t asked about your friend
for 7 years
152
00:16:42,950 --> 00:16:44,790
Hassan Nashaat!
153
00:16:46,070 --> 00:16:47,710
Come
154
00:16:52,270 --> 00:16:54,430
The last thing I heard was that
you worked in the Palace
155
00:16:54,550 --> 00:16:59,390
It’s a golden chance for a guy from the
Resistance to see the Sultan’s palace
156
00:17:00,430 --> 00:17:05,230
-What’ve you reminded you of me?
-The British detained Saad Pasha
157
00:17:05,350 --> 00:17:07,190
And he’ll be sent to exile
in Malta tomorrow at dawn
158
00:17:07,310 --> 00:17:10,870
The Sultan refused to pardon him,
but we were prepared for that
159
00:17:12,190 --> 00:17:14,150
Do you work with Saad Pasha?
160
00:17:14,270 --> 00:17:19,950
You haven’t changed, Kira!
Not exactly
161
00:17:20,070 --> 00:17:24,230
I have a small group that is spreading
the exile news everywhere to Upper Egypt
162
00:17:24,350 --> 00:17:27,470
The news will spread all over Egypt
in a few hours
163
00:17:27,590 --> 00:17:31,710
People will take to the streets. There’ll
be bloodshed. The British will go mad
164
00:17:31,830 --> 00:17:35,670
The Resistance will put pressure
on the British and expose them
165
00:17:35,790 --> 00:17:38,070
But I’ve quit working with the Resistance
for a long time, Hassan
166
00:17:38,190 --> 00:17:41,150
Yeah, I can tell that
from the rifle you pointed at me
167
00:17:41,270 --> 00:17:45,630
I have to go to the hospital early.
So I need to sleep. See you later
168
00:17:47,510 --> 00:17:49,310
Kira
169
00:17:50,430 --> 00:17:55,790
Tomorrow March 9, 1919, there’ll be new
rules for the game with the British
170
00:17:55,910 --> 00:18:01,390
Saad Pasha’s exile will either
be a beginning or an end
171
00:18:01,510 --> 00:18:04,950
We should join hands like an army
172
00:18:05,070 --> 00:18:07,990
Until victory is achieved
173
00:18:08,110 --> 00:18:10,670
I’ll tell you everything happening
inside the palace
174
00:18:10,790 --> 00:18:14,190
And I’ll provide you with info
that you can never imagine to obtain
175
00:18:14,310 --> 00:18:16,150
And also with monetary aids and facilities
176
00:18:16,270 --> 00:18:20,470
What matters is to appear
as if we don’t know each other
177
00:18:59,070 --> 00:19:03,470
“Executing the Sentence
against Denshawai Offenders”
178
00:19:44,910 --> 00:19:50,150
My God! You’ve been away for 2 nights,
Ahmed?
179
00:19:50,270 --> 00:19:52,830
Good morning, Fahmy
180
00:19:52,950 --> 00:19:57,270
I’m sorry, Zeinab, the fever
is spreading extensively
181
00:19:57,390 --> 00:20:00,230
Four cases died yesterday
182
00:20:01,270 --> 00:20:04,870
God protect you! Wake up, Fahmy
183
00:20:04,990 --> 00:20:07,230
Don’t feign sleep!
Time to go to school
184
00:20:07,350 --> 00:20:09,630
I’ll take Fahmy to school and be right
back to prepare breakfast for you
185
00:20:09,750 --> 00:20:15,190
Wait! Don’t go out. No school today
186
00:20:15,310 --> 00:20:18,870
-Why not?
-The British is up to no good
187
00:20:18,990 --> 00:20:21,510
May they go to hell! Why’re you
going out then?
188
00:20:21,630 --> 00:20:24,790
Will I let patients treat themselves?
189
00:20:24,910 --> 00:20:26,870
Is Ahmed up, Zeinab?
190
00:20:27,830 --> 00:20:29,630
Yes, granny, he’s up
191
00:20:29,750 --> 00:20:32,430
-She asked a lot about you
-OK
192
00:20:32,550 --> 00:20:37,910
-Egypt is a free country
-Egypt is a free, independent country
193
00:20:38,030 --> 00:20:41,870
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free country
194
00:20:41,990 --> 00:20:46,150
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free country
195
00:20:46,270 --> 00:20:50,230
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free country
196
00:20:50,350 --> 00:20:54,590
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free country
197
00:20:54,710 --> 00:20:57,070
Egypt is a free, independent country
198
00:21:03,990 --> 00:21:09,550
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free country
199
00:21:13,390 --> 00:21:19,990
-Long live Egypt
-Long live Egypt
200
00:21:48,350 --> 00:21:50,230
Long live Egypt
201
00:22:07,350 --> 00:22:10,270
Ramez, don’t let anyone stay behind
in the school
202
00:22:11,950 --> 00:22:15,630
Dawlat, our starting point is Saneya School.
Then, we’ll all meet at 12 in Attaba Square
203
00:22:17,910 --> 00:22:21,710
Ishak, let all the workers move
and we’ll meet at 12 in Attaba Square
204
00:22:25,670 --> 00:22:28,790
The British soldiers who were everywhere
in the streets
205
00:22:28,910 --> 00:22:33,350
Could never imagine in their wildest
dreams that their hangout place
206
00:22:33,470 --> 00:22:36,990
Is only one meter away from the Egyptian
Resistance underground hideout
207
00:22:42,510 --> 00:22:47,710
Seven brave persons meet everyday in it
and work on annoying the British
208
00:22:47,830 --> 00:22:49,910
to drive them out of the country
209
00:22:51,990 --> 00:22:54,950
The first of them is Ahmed Kira
210
00:22:55,070 --> 00:22:58,310
After Denshawai’s incident, he sold his land
and moved to Cairo with his grandma
211
00:22:58,430 --> 00:23:02,510
He studied both medicine and acting
and got so close to the British
212
00:23:02,630 --> 00:23:05,190
That his friends used to call him
mockingly “the British son”
213
00:23:05,310 --> 00:23:08,230
They didn’t know he joined the Resistance
and learnt shooting
214
00:23:08,350 --> 00:23:10,430
He met there Naguib El-Halabawy
215
00:23:10,550 --> 00:23:12,790
The oldest man in the Resistance,
and now Kira’s right-hand man
216
00:23:12,910 --> 00:23:15,990
He was a civil servant, but because of
his engagement in politics, he was jailed
217
00:23:16,110 --> 00:23:18,470
When he was released,
he joined the Resistance again
218
00:23:18,590 --> 00:23:23,030
Ishak Naeem is a retired printing worker
and the fastest person to print fliers
219
00:23:23,150 --> 00:23:27,070
Dawlat Fahmy is a brave Upper Egyptian
who moved to Cairo after her dad’s death
220
00:23:27,190 --> 00:23:29,630
-She worked as a teacher in Saneya School
-They used to prevent women…
221
00:23:29,750 --> 00:23:31,590
She joined a women liberation society
222
00:23:31,710 --> 00:23:34,870
-“Women Liberation”
-She was the 1st woman to join the Resistance
223
00:23:34,990 --> 00:23:38,950
Ibrahim the painter, was the richest
and youngest of the Resistance guys
224
00:23:39,070 --> 00:23:43,470
He designed the fliers and coloured the flags.
He fell in love with Alexandra the Armenian
225
00:23:43,590 --> 00:23:47,030
When he found out she was a good shooter,
he made her join the Resistance
226
00:23:47,150 --> 00:23:50,270
Sayed Abdel-Kerim was an Olympic
weightlifter
227
00:23:50,390 --> 00:23:52,350
He has a brave heart
when dealing with the British
228
00:23:52,470 --> 00:23:55,270
Ragheb Dawood is an Egyptian Jew
and a weapons expert
229
00:23:55,390 --> 00:23:58,390
He was born mute, but he listens
and reads lips well
230
00:24:06,990 --> 00:24:09,390
“March 9, 1919
The Revolution Day”
231
00:24:09,510 --> 00:24:11,550
Saad Pasha was arrested yesterday
232
00:24:12,430 --> 00:24:16,670
This could be the end of the Independence
dream… or the beginning
233
00:24:18,070 --> 00:24:21,310
It’s a milestone after 37 years
of occupation
234
00:24:22,630 --> 00:24:26,990
Today, Egyptians are required to stand up
to the strongest army in the world
235
00:24:27,110 --> 00:24:31,030
If we get cold feet or go separate ways,
we won’t be able to rise again
236
00:24:31,830 --> 00:24:35,790
This is a golden opportunity. The British
are striking in London over pay
237
00:24:35,910 --> 00:24:38,590
And they’re fighting against Independence
in Ireland and India
238
00:24:38,710 --> 00:24:41,550
-and in every country they’re occupying
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
239
00:24:41,670 --> 00:24:45,590
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
240
00:24:45,710 --> 00:24:49,710
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
241
00:24:49,830 --> 00:24:54,110
- Ready to sacrifice our lives for Egypt
- Ready to sacrifice our lives for Egypt
242
00:24:54,230 --> 00:24:57,470
We’ll join the people, surround them
243
00:24:57,590 --> 00:24:59,430
and guide them to the right way
244
00:25:02,950 --> 00:25:07,510
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
245
00:25:07,630 --> 00:25:09,710
Egypt is a free, independent country
246
00:25:09,830 --> 00:25:12,550
There’s a very tiny thread between
succeeding to scare the British
247
00:25:12,670 --> 00:25:16,350
-and showing them how enraged we are…
-Egypt is a free, independent country
248
00:25:16,470 --> 00:25:20,950
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
249
00:25:21,070 --> 00:25:23,150
And making a mistake that would take us
a hundred years backward
250
00:25:26,350 --> 00:25:28,950
Egypt is a free, independent country
251
00:25:29,750 --> 00:25:34,310
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
252
00:25:34,430 --> 00:25:38,470
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
253
00:25:38,590 --> 00:25:42,510
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
254
00:25:42,630 --> 00:25:46,510
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
255
00:25:46,630 --> 00:25:49,430
-Be ready!
-Egypt is a free, independent country
256
00:25:50,270 --> 00:25:53,470
-They may fire at me
-Aim!
257
00:25:56,110 --> 00:25:58,190
It’s likely that any of us
may not go back home
258
00:25:59,910 --> 00:26:01,550
Hold!
259
00:26:02,150 --> 00:26:05,030
But this is what we agreed on since
the first day we joined the Resistance
260
00:26:06,670 --> 00:26:08,590
We chose to be in the frontline
261
00:26:09,390 --> 00:26:11,950
-Fire!
-We’ll be the first to be attacked
262
00:26:12,710 --> 00:26:14,910
and the first to be killed by the British
263
00:26:16,390 --> 00:26:18,950
We’re all doing this,
not expecting anything in return
264
00:26:23,910 --> 00:26:25,870
Our real gain is to live
in a free country
265
00:26:28,110 --> 00:26:30,190
This is the moment we’re waiting for
266
00:26:31,630 --> 00:26:33,270
Pluck your courage
267
00:26:39,030 --> 00:26:43,510
-Everyone hide!
-Father! Father!
268
00:26:45,870 --> 00:26:50,550
-Long live Egypt!
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
269
00:26:52,190 --> 00:26:54,750
Egypt is a free, independent country
270
00:26:58,390 --> 00:27:00,710
Egypt is a free, independent country
271
00:27:31,430 --> 00:27:34,150
God!
272
00:27:38,270 --> 00:27:40,750
Egypt is a free, independent country
273
00:27:41,910 --> 00:27:44,070
Long live Egypt!
274
00:28:24,470 --> 00:28:30,790
-Egypt is a free, independent country
-Egypt is a free, independent country
275
00:28:33,030 --> 00:28:36,230
“3000 were killed in 1919 Revolution
and 70 were sentenced to death”
276
00:28:41,710 --> 00:28:45,070
Egypt is a free, independent country
277
00:28:45,190 --> 00:28:52,350
-The Crescent and the Cross are united
-The Crescent and the Cross are united
278
00:28:55,190 --> 00:28:56,830
Long live Egypt!
279
00:28:58,510 --> 00:29:01,310
Egypt is a free, independent country
280
00:29:01,430 --> 00:29:05,670
-The Crescent and the Cross are united
-The Crescent and the Cross are united
281
00:29:15,750 --> 00:29:19,390
-The Crescent and the Cross are united
-The Crescent and the Cross are united
282
00:29:36,350 --> 00:29:38,550
“Total Independence or Death”
283
00:29:52,630 --> 00:29:58,990
This is funny. The uniform! This is
the Egyptian army old uniform, isn’t it?
284
00:30:00,510 --> 00:30:03,950
Obviously, you were once a great officer
285
00:30:04,070 --> 00:30:08,550
Then, perform the military salute
286
00:30:09,390 --> 00:30:12,870
You’re standing in front
of Colonel Douglas
287
00:30:15,310 --> 00:30:17,030
Carry out the order!
288
00:30:17,150 --> 00:30:21,910
Perform the military salute! You’re
standing in front of Colonel Douglas
289
00:30:22,030 --> 00:30:23,790
Now!
290
00:30:54,870 --> 00:30:57,230
What’s the matter, idiot?
291
00:30:57,350 --> 00:30:59,470
Help your father!
292
00:31:01,230 --> 00:31:03,550
-“Qasr El-Eini Hospital”
-The Crescent and the Cross are united
293
00:31:03,670 --> 00:31:05,990
The Crescent and the Cross are united
294
00:31:07,550 --> 00:31:10,470
Won’t say something, The British Pet?
How long will you keep silent?
295
00:31:10,590 --> 00:31:16,710
The army is beating the civilians
296
00:31:16,830 --> 00:31:20,870
-God bless the freedom martyrs!
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
297
00:31:20,990 --> 00:31:25,310
-God bless the freedom martyrs!
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
298
00:31:25,430 --> 00:31:29,630
-God bless the martyrs!
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
299
00:31:29,750 --> 00:31:34,110
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
-God bless the martyrs!
300
00:31:35,070 --> 00:31:38,430
-Long live Egypt!
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
301
00:31:54,910 --> 00:31:59,190
Why did you leave the house, father?
Get up, pa
302
00:32:00,870 --> 00:32:04,790
Don’t leave me, please.
Don’t leave me
303
00:32:07,230 --> 00:32:10,910
Will you leave while you’re upset
at me, pa?
304
00:32:12,510 --> 00:32:16,870
I promise I won’t leave the house
again or raise my voice
305
00:32:20,870 --> 00:32:23,230
Forgive me, father
306
00:32:23,350 --> 00:32:25,390
Forgive me, father
307
00:32:27,070 --> 00:32:33,030
Father, I’ll beat myself up
308
00:32:33,150 --> 00:32:35,270
Don’t leave me, father
309
00:32:36,510 --> 00:32:38,550
Father!
310
00:32:40,510 --> 00:32:44,550
Who did that?
Who did that?
311
00:32:44,670 --> 00:32:47,390
Colonel Douglas, the camp commander
312
00:32:58,910 --> 00:33:01,310
Give him a hand, he’s drunk
313
00:33:01,430 --> 00:33:04,870
-God bless the freedom martyr!
-God bless the freedom martyr!
314
00:33:04,990 --> 00:33:08,030
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
315
00:33:08,150 --> 00:33:11,550
-God bless the freedom martyr!
-God bless the freedom martyr!
316
00:33:17,630 --> 00:33:23,510
-Egypt is a free, independent country
-Father!
317
00:33:29,350 --> 00:33:31,510
Father!
318
00:33:31,630 --> 00:33:35,870
-Egypt is a free, independent country
-The Crescent and the Cross are united
319
00:33:35,990 --> 00:33:39,790
-The Crescent and the Cross are united
-Egypt is a free, independent country
320
00:33:39,910 --> 00:33:42,190
Egypt is a free, independent country
321
00:33:42,310 --> 00:33:45,510
-Saad! Long live Saad!
-To the operation room quickly
322
00:33:49,230 --> 00:33:52,790
Separate the protest causalities
from the Spanish fever patients
323
00:33:52,910 --> 00:33:56,830
-OK, doctor
-Please, I have a wounded child
324
00:34:00,190 --> 00:34:02,670
Does anybody speak English?
325
00:34:04,990 --> 00:34:08,910
-Please!
-A stretcher quickly!
326
00:34:11,030 --> 00:34:13,750
Be brave, little champ.
What happened?
327
00:34:13,870 --> 00:34:18,350
He was injured in the shooting.
It was an accident
328
00:34:18,470 --> 00:34:20,350
Carry him with me
329
00:34:23,830 --> 00:34:25,750
-Alcohol quickly!
-OK, doctor
330
00:34:27,350 --> 00:34:30,430
What is an English lady doing
in the middle of the demonstration?
331
00:34:30,550 --> 00:34:33,430
I work in the museum and was going home
332
00:34:33,550 --> 00:34:35,310
It’s a fresh wound
333
00:34:35,950 --> 00:34:39,030
It’s only a fresh wound, he’ll be alright
334
00:34:39,150 --> 00:34:41,190
I think you must go home now, Miss…
335
00:34:41,310 --> 00:34:44,750
Emily… I shall not leave him
until he’s safely home
336
00:34:44,870 --> 00:34:48,590
Miss Emily, the demonstrations are
everywhere in the streets
337
00:34:48,710 --> 00:34:52,470
Your presence will only make things worse
for him and for us
338
00:34:52,590 --> 00:34:54,390
I’ll make sure he goes home
339
00:34:58,550 --> 00:35:01,110
It’s OK, you’re very brave
340
00:35:01,630 --> 00:35:04,310
Egypt is a free, independent country
341
00:35:04,430 --> 00:35:08,190
-The Crescent and the Cross are united
-The Crescent and the Cross are united
342
00:35:08,310 --> 00:35:10,030
-Thank you
-The Crescent and the Cross are united
343
00:35:10,150 --> 00:35:13,830
-The Crescent and the Cross are united
-The Crescent and the Cross are united
344
00:35:13,950 --> 00:35:15,630
The Crescent and the Cross are united
345
00:35:15,750 --> 00:35:19,670
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
346
00:35:19,790 --> 00:35:24,270
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
-Ready to sacrifice our lives for Egypt
347
00:35:54,070 --> 00:35:56,350
I’ll tell you something funny, Helbawy
348
00:35:56,470 --> 00:35:58,310
Go ahead, Kira
349
00:35:58,430 --> 00:36:01,910
Today, I met the daughter
of Trevor Braxton
350
00:36:02,030 --> 00:36:05,510
The judge who gave the Abassyia men
life sentence
351
00:36:05,630 --> 00:36:09,030
She came to the hospital carrying
an Egyptian child
352
00:36:09,150 --> 00:36:13,550
She’s pro our case, I’ll try
to get close to her smartly
353
00:36:14,150 --> 00:36:19,310
-to collect more information
-A great idea! She’s beautiful
354
00:36:19,430 --> 00:36:21,870
This way, we’ll be having an agent inside
the Palace and another among the British
355
00:36:21,990 --> 00:36:26,910
The British started to feel afraid,
and they’ll be more afraid tomorrow
356
00:36:27,030 --> 00:36:29,150
When we kill Colonel Douglas
357
00:36:29,270 --> 00:36:31,190
That criminal killed 3 protestors today
358
00:36:31,310 --> 00:36:33,230
One of them was an old man
belonging to Orabi’s army
359
00:36:33,350 --> 00:36:36,870
That man leaves home at 6 am sharp
360
00:36:36,990 --> 00:36:39,630
Helbawy, you’ll drive the automobile
toward the east
361
00:38:01,150 --> 00:38:02,710
Traitor!
362
00:38:29,510 --> 00:38:31,030
I ran out of bullets
363
00:38:56,390 --> 00:38:57,910
Take my position
364
00:38:58,550 --> 00:38:59,990
Come on
365
00:39:01,750 --> 00:39:03,230
Wait!
366
00:39:06,710 --> 00:39:09,110
-Come
-Hush!
367
00:39:20,630 --> 00:39:22,070
Come!
368
00:39:54,950 --> 00:39:57,670
Here is the boat! Hop in it quickly!
Hurry up, men!
369
00:39:57,790 --> 00:40:00,190
-Heal the wound, Ibrahim
-Come on, Ibrahim
370
00:40:00,310 --> 00:40:01,910
We’re with you, Sayed
371
00:40:03,390 --> 00:40:08,150
-Help us, Ishak
-Pull yourself together, Sayed. Come!
372
00:40:15,990 --> 00:40:19,070
-Sayed!
-Sayed
373
00:40:34,750 --> 00:40:36,630
Change his clothes!
374
00:40:37,110 --> 00:40:40,670
In the evening, we’ll pass by his mother,
she must see him before he’s buried
375
00:40:41,670 --> 00:40:43,470
We’ll tell her he died
in the demonstrations
376
00:40:44,150 --> 00:40:46,470
Every month, we’ll collect money
for her
377
00:40:46,590 --> 00:40:48,590
Who is that idiot?
378
00:40:49,670 --> 00:40:52,270
Be careful the liquor you’re
having doesn’t catch fire
379
00:40:54,950 --> 00:40:56,630
Put this on, there’re patrols
380
00:40:57,590 --> 00:41:00,470
Who on earth are you?
Why did you go to Douglas?
381
00:41:02,470 --> 00:41:06,270
You caused the death
of one of our men
382
00:41:07,270 --> 00:41:09,550
If you don’t speak, you’ll be dead
383
00:41:23,350 --> 00:41:25,550
Back off! Back off!
384
00:41:25,670 --> 00:41:27,590
He’ll give him a lesson
385
00:41:39,270 --> 00:41:41,030
Pick up what you dropped
386
00:42:01,150 --> 00:42:02,790
Back off!
387
00:42:26,510 --> 00:42:28,950
Enough! Stop fighting!
388
00:42:30,790 --> 00:42:32,550
The patrol is coming
389
00:42:45,950 --> 00:42:49,350
-He knew our faces
-We’ll find him
390
00:42:52,510 --> 00:42:56,910
“The British Camp- Investigation Dept.”
391
00:43:04,310 --> 00:43:06,590
“Viscount Edmund Allenby
British High Commissioner”
392
00:43:06,710 --> 00:43:10,110
“Brigadier Trevor Braxton,
Head of Mixed Courts”
393
00:43:12,270 --> 00:43:14,190
Sir, which one is Harvey?
394
00:43:19,950 --> 00:43:21,870
Harvey, stand easy
395
00:43:24,190 --> 00:43:27,910
As you learnt, Colonel Douglas was
killed today in broad daylight
396
00:43:28,990 --> 00:43:33,070
This is a serious escalation
and very embarrassing for His Majesty
397
00:43:33,190 --> 00:43:36,190
-Yes, sir
-Your task, Harvey,
398
00:43:36,310 --> 00:43:40,390
Is to find and arrest the assassins,
and bring down the Resistance
399
00:43:40,510 --> 00:43:42,150
Yes, sir
400
00:43:42,270 --> 00:43:45,110
-You think you’re up to the task?
-I’ll find a solution
401
00:43:46,630 --> 00:43:48,190
Good!
402
00:43:48,310 --> 00:43:50,110
Thank you, sir
403
00:44:11,870 --> 00:44:13,550
Mr Adam
404
00:44:14,470 --> 00:44:16,150
Write this down
405
00:44:16,270 --> 00:44:19,230
There were 5 perpetrators, possibly 6
406
00:44:20,670 --> 00:44:22,390
The first
407
00:44:23,470 --> 00:44:25,270
His shoeprint
408
00:44:27,350 --> 00:44:30,830
Looks like an Egyptian constable shoe
409
00:44:31,670 --> 00:44:33,750
The second fellow was driving
the milk truck
410
00:44:33,870 --> 00:44:35,750
With a machine gun in the back.
That’s number three
411
00:44:37,310 --> 00:44:39,670
The fourth man was shot
412
00:44:41,350 --> 00:44:43,470
And they took his body with them
413
00:44:43,590 --> 00:44:45,350
The fifth man
414
00:44:45,470 --> 00:44:47,070
Was their guard
415
00:44:47,190 --> 00:44:49,270
His job was to cover their escape route
416
00:44:51,070 --> 00:44:52,750
The sixth man
417
00:44:53,550 --> 00:44:57,510
That man was the closest in proximity
to Douglas when the gate opened
418
00:44:58,750 --> 00:45:00,550
This is the man’s sword
419
00:45:01,510 --> 00:45:03,670
But why did he use a sword
420
00:45:03,790 --> 00:45:05,670
when they had all those weapons
421
00:45:06,710 --> 00:45:09,230
Check the origin of the sword
in the Egyptian records
422
00:45:10,750 --> 00:45:12,670
Find out who it belongs to
423
00:45:48,510 --> 00:45:50,190
On your knees!
424
00:45:50,310 --> 00:45:52,190
-On your knees!
-Order!
425
00:45:55,430 --> 00:45:58,550
You took part in Colonel Douglas
assassination
426
00:45:59,030 --> 00:46:03,270
Assassination! Colonel Douglas is dead?!
427
00:46:03,390 --> 00:46:05,310
Good grief! When?
428
00:46:05,430 --> 00:46:10,190
It’s useless to deny it. Our witnesses
saw you after you killed him
429
00:46:10,310 --> 00:46:12,590
You escaped on a boat with others
430
00:46:12,710 --> 00:46:14,310
Who are they?
431
00:46:14,430 --> 00:46:18,510
Keep it away, foreigner.
I’m not into politics
432
00:46:18,630 --> 00:46:22,230
They were fishermen from the Levant.
I gave them money
433
00:46:22,350 --> 00:46:24,710
to take me to the other bank
434
00:46:24,830 --> 00:46:26,950
I swear I don’t know them
435
00:46:27,070 --> 00:46:28,670
Liar!
436
00:46:29,750 --> 00:46:31,350
You asked for it!
437
00:46:36,950 --> 00:46:41,510
Three, two, one!
438
00:46:48,070 --> 00:46:51,270
-Narges!
-When they described a drunken man,
439
00:46:51,390 --> 00:46:53,110
I told them it must be El-Jinn
440
00:46:53,230 --> 00:46:56,510
There’s no girl in Al-Azbakeya
who doesn’t know the macho guy
441
00:47:03,750 --> 00:47:05,590
Give it a rest!
442
00:47:11,310 --> 00:47:16,230
If you want to go on fighting the British,
meet us at this address
443
00:47:24,750 --> 00:47:26,670
“Café Riche”
444
00:47:29,110 --> 00:47:31,590
How could you pretend to be British
with such big moustaches?
445
00:47:44,110 --> 00:47:47,110
You haven’t visited us in 2 months,
the neighbours are picking at me
446
00:47:47,230 --> 00:47:50,790
They kept wondering what my unmarried
daughter doing in Cairo alone!
447
00:47:50,910 --> 00:47:55,990
I work there, ma, will they provide
for us if I return to the village
448
00:47:56,110 --> 00:48:00,510
Sadeya, daughter of Fadl, fell in love
with a guy from Cairo
449
00:48:00,630 --> 00:48:03,950
When his father knew of it, he killed
her and hid her body in the mountain
450
00:48:04,070 --> 00:48:08,270
-Sadeya was killed?
-Two weeks ago, she deserved it
451
00:48:08,390 --> 00:48:12,910
If your father wasn’t dead and I
wasn’t all alone, I would kill you as well
452
00:48:14,150 --> 00:48:16,230
God forgive you, mother!
453
00:48:17,750 --> 00:48:21,150
Take this money and keep it
454
00:48:21,270 --> 00:48:25,590
Eleazer is back. I hope
we’ll never need anyone
455
00:48:25,710 --> 00:48:30,390
I wish he didn’t come back. The British
seem to have sent us a replica of him
456
00:48:30,510 --> 00:48:33,510
He hadn’t uttered a couple of words
since he stepped out of the train
457
00:49:11,870 --> 00:49:13,910
Welcome back, brother
458
00:49:26,510 --> 00:49:28,470
Dawlat?
459
00:49:31,510 --> 00:49:34,950
-You became a teacher in Cairo?
-The credit goes to you
460
00:49:35,670 --> 00:49:37,710
You’re the one who toughened me up
461
00:49:38,710 --> 00:49:40,750
Remember when we were little?
462
00:49:41,390 --> 00:49:45,990
No one could break a sugarcane
as I did
463
00:49:46,950 --> 00:49:48,630
I’m Eleazer’s sister
464
00:49:51,390 --> 00:49:53,430
How about Bostina, Shenouda’s sister?
465
00:49:55,150 --> 00:49:57,070
Your beloved?
466
00:49:58,790 --> 00:50:00,950
Do you still want to marry her?
467
00:50:10,270 --> 00:50:12,070
What’s wrong, brother?
468
00:50:13,870 --> 00:50:18,070
Open up to me, I’m Dawlat,
your confidante
469
00:50:26,110 --> 00:50:27,990
They took us from our lands
470
00:50:32,390 --> 00:50:34,230
They dragged us as if we were cattle
471
00:50:34,350 --> 00:50:38,910
-Get moving, moron!
-Move it, boy!
472
00:50:39,030 --> 00:50:40,750
They threw us in Sinai
473
00:50:42,150 --> 00:50:44,390
and forced us do menial work
474
00:50:44,990 --> 00:50:47,590
We dug wells, railways…
475
00:50:48,350 --> 00:50:50,710
and barracks for the British
476
00:50:51,990 --> 00:50:55,150
One day, the Turks were here
477
00:51:02,310 --> 00:51:04,670
They ordered us to carry weapons
478
00:51:06,710 --> 00:51:10,430
Some of us refused to take sides
with the British against the Turkish
479
00:51:12,070 --> 00:51:14,350
Those who refused were ordered
to stand in line
480
00:51:14,470 --> 00:51:17,750
-And they told me to man up
-Shoot
481
00:51:17,870 --> 00:51:21,270
Shoot! Shoot!
482
00:51:21,390 --> 00:51:24,790
-The first one
-Shoot!
483
00:51:24,910 --> 00:51:27,430
Was Shaaban, son of Moawad the grocer
484
00:51:27,550 --> 00:51:29,870
Shoot!
485
00:51:29,990 --> 00:51:31,750
The second…
486
00:51:31,870 --> 00:51:33,510
Will you kill your brother, Eleazer?
487
00:51:34,830 --> 00:51:36,790
It was Shenouda, Bostina’s brother
488
00:51:37,630 --> 00:51:39,630
And the third was Atteya, son…
489
00:51:50,870 --> 00:51:54,350
Welcome back, brother, welcome back
490
00:51:58,190 --> 00:52:03,950
I must go back to Cairo in the evening,
I have tutorials to give and…
491
00:52:08,150 --> 00:52:11,630
Welcome back.
Welcome back
492
00:52:17,510 --> 00:52:20,070
“More than a million Egyptians were
forced to fight in the British army
493
00:52:20,190 --> 00:52:22,030
In the World War I”
494
00:52:22,710 --> 00:52:26,150
Half a million of them didn’t come back home”
495
00:52:30,350 --> 00:52:31,950
What did he tell you?
496
00:52:34,310 --> 00:52:36,110
He’s a bit tired
497
00:53:45,030 --> 00:53:46,750
What’s it, Ahmed? What’s wrong?
498
00:53:53,310 --> 00:53:55,830
A nightmare, Zeinab. Just a nightmare
499
00:54:02,070 --> 00:54:06,950
-What did you dream of?
-I can’t remember
500
00:54:14,870 --> 00:54:17,230
I’ll tell you something,
but please don’t get angry
501
00:54:19,230 --> 00:54:22,510
One of Fahmy’s schoolmates told him:
“Your father is the British’s Pet”
502
00:54:30,150 --> 00:54:31,910
How did you answer Fahmy?
503
00:54:32,030 --> 00:54:34,990
I told him “At least he doesn’t sell hats
to the foreigners like the boy’s dad”
504
00:54:35,110 --> 00:54:39,670
“Your dad is a doctor who treats poor,
sick people and they pray for him”
505
00:54:41,230 --> 00:54:43,190
And I also told him…
506
00:54:44,310 --> 00:54:46,270
That the British fear you
507
00:54:57,590 --> 00:55:02,310
-Fahmy
-What’s worse than fighting the British
508
00:55:02,430 --> 00:55:05,230
is having to spend time away
from his son
509
00:55:11,270 --> 00:55:15,790
This is Arabi El-Tormay, the thug
of the neighbourhood or the “fetewwa”
510
00:55:17,550 --> 00:55:20,270
Good morning, king!
511
00:55:20,390 --> 00:55:22,710
What an extraordinary voice!
512
00:55:22,830 --> 00:55:24,590
How did you come by it?
513
00:55:25,390 --> 00:55:27,190
An old knife wound
514
00:55:27,310 --> 00:55:30,150
Millimetres away from the oesophagus.
You’re a lucky champ
515
00:55:30,270 --> 00:55:32,510
And what is this?
A fresh wound
516
00:55:33,630 --> 00:55:37,230
Who reckless guy dares strike the thug?
517
00:55:40,910 --> 00:55:43,070
Where may I find him?
518
00:55:45,630 --> 00:55:48,390
Yeah… El-Jinn!
519
00:56:06,110 --> 00:56:08,630
-Jinn!
-What’s it, my lucky charm?
520
00:56:08,750 --> 00:56:10,470
The British are looking for you
521
00:56:20,630 --> 00:56:22,270
Nobody touches anything
522
00:56:29,830 --> 00:56:31,430
He’s close
523
00:57:08,070 --> 00:57:09,670
Nice shave!
524
00:57:20,550 --> 00:57:22,190
Get out of my way
525
00:57:27,790 --> 00:57:29,550
He ran away!
526
00:58:02,390 --> 00:58:04,110
Hey, boy!
527
00:58:10,150 --> 00:58:12,790
Go away from me!
528
00:58:20,070 --> 00:58:21,750
-Jack!
-Catch him!
529
00:58:21,870 --> 00:58:25,550
-Down with the occupation!
-Pull back!
530
00:58:25,670 --> 00:58:29,470
-Down with the occupation!
-Pull back! Come on!
531
00:58:29,590 --> 00:58:33,150
-Down with the occupation!
-Pull back!
532
00:58:33,270 --> 00:58:35,750
-Down with the occupation!
-Don’t get any closer
533
00:58:35,870 --> 00:58:38,910
-Come on! Come on!
-Down with the occupation!
534
00:58:39,030 --> 00:58:42,870
Down with the occupation!
Down with the occupation!
535
00:58:42,990 --> 00:58:46,910
-Pull back!
-Down with the occupation!
536
00:58:47,030 --> 00:58:48,790
Down with the occupation!
537
00:58:48,910 --> 00:58:52,790
-Down with the occupation!
-Down with the occupation!
538
00:58:52,910 --> 00:58:56,430
-Down with the occupation!
-Down with the occupation!
539
00:59:02,910 --> 00:59:06,430
-Down with the occupation!
-Down with the occupation!
540
00:59:23,070 --> 00:59:24,870
Doctor
541
00:59:24,990 --> 00:59:26,910
What’re you doing here?
542
00:59:27,030 --> 00:59:31,910
I’ve come to visit my grandfather.
God rest his soul
543
00:59:36,510 --> 00:59:38,550
I thought I’d lost it
544
00:59:40,310 --> 00:59:42,390
This picture is very dear to me
545
00:59:42,510 --> 00:59:46,710
If I had found any money in it,
I wouldn’t have returned it… Honestly!
546
00:59:46,830 --> 00:59:49,590
Thank you. How can I ever repay you?
547
00:59:50,670 --> 00:59:52,550
Perhaps, we’d meet again
548
00:59:53,990 --> 00:59:56,030
Maybe, at Café Riche
549
00:59:57,630 --> 00:59:59,910
Say at 8 next Tuesday
550
01:00:00,870 --> 01:00:03,390
Unfortunately, I must go now
551
01:00:03,510 --> 01:00:05,950
I have sick people to attend to
552
01:00:06,070 --> 01:00:09,190
Living human beings, not mummies
553
01:00:09,310 --> 01:00:12,550
-I thought I knew your name
-Ahmed Kira
554
01:00:12,670 --> 01:00:15,230
-Akhmed?
-Ahmed, not Akhmed
555
01:00:15,350 --> 01:00:16,830
-Ahmed
-Ahmed
556
01:00:16,950 --> 01:00:19,230
-Ahmed Kira
-Ahmed Kira
557
01:00:26,390 --> 01:00:27,910
What?
558
01:00:35,430 --> 01:00:36,990
You have no fears?
559
01:00:40,950 --> 01:00:42,790
Everybody has fears, Ibrahim
560
01:00:47,190 --> 01:00:51,870
My father calls me the clown
because I love art and music
561
01:00:52,710 --> 01:00:58,150
He keeps telling me: “You’ll never be
able to run the factory after me”
562
01:01:00,430 --> 01:01:05,350
I wish I could tell him
that I drink beer
563
01:01:05,470 --> 01:01:09,070
And that I love Alexandra
and take part in demonstrations
564
01:01:09,190 --> 01:01:11,590
-And struggle against the British
-Hush!
565
01:01:11,710 --> 01:01:14,430
What’s with you, Hima?
Enough getting on the booze!
566
01:01:14,550 --> 01:01:16,470
You’ve drunk like a fish
567
01:01:16,590 --> 01:01:21,030
Listen, there’s no problem if you
tell him about Alexandra and the beer
568
01:01:21,150 --> 01:01:24,550
but not about your struggle against
the British until they leave the country
569
01:01:30,510 --> 01:01:34,030
I wish I could be as fearless as you,
Kira
570
01:01:37,150 --> 01:01:41,270
Pretend that you fear nothing
until you and your enemy believe it
571
01:01:43,510 --> 01:01:45,430
Fear won’t stop death
572
01:02:02,710 --> 01:02:04,710
The British paid me a visit
573
01:02:06,150 --> 01:02:08,070
Am I a dead meat?
574
01:02:11,350 --> 01:02:13,190
Does anybody tail you?
575
01:02:53,070 --> 01:02:57,430
If you join us, you’ll have to stop
drinking alcohol or any other stuff
576
01:02:57,550 --> 01:02:59,990
And you won’t get paid,
we hardly make both ends meet
577
01:03:05,630 --> 01:03:08,310
Excuse me, I don’t take orders
except from the big boss
578
01:03:08,430 --> 01:03:10,270
We seem to be a gang, guys
579
01:03:12,270 --> 01:03:14,870
This is an anti-colonialization group,
not a gambling one
580
01:03:14,990 --> 01:03:18,790
Our life is full of dangers. If you don’t
obey orders, we’ll all be done in
581
01:03:19,550 --> 01:03:22,750
You can sleep here as of today
582
01:03:22,870 --> 01:03:24,630
Be on the alert
583
01:03:25,590 --> 01:03:28,870
If you find this lamp shaking, then
Makhali is warning you there’s danger
584
01:03:30,390 --> 01:03:33,230
You must have your eyes on it
all the time, agreed?
585
01:03:37,390 --> 01:03:40,630
Abdel-Qader El-Jinn, our new comrade
586
01:03:47,430 --> 01:03:49,190
Ragheb can hear you
587
01:03:50,710 --> 01:03:52,510
I’m Ibrahim Shawkat
588
01:03:53,630 --> 01:03:55,550
Ishak Naeem
589
01:03:58,270 --> 01:04:00,070
Dawlat Fahmy
590
01:04:04,630 --> 01:04:06,390
How beautiful!
591
01:04:10,390 --> 01:04:14,150
Naguib El-Halbawy, remember my name
592
01:04:14,270 --> 01:04:17,070
If Kira is upset with you,
then you’ve upset me as well
593
01:04:40,510 --> 01:04:42,230
Why’re you following me?
594
01:04:44,350 --> 01:04:46,190
What a nutty woman!
595
01:04:47,390 --> 01:04:49,310
Is that how you repay me for wanting
to keep you company to guard you?
596
01:04:49,430 --> 01:04:51,030
I don’t want anyone to keep me company
597
01:04:51,150 --> 01:04:55,550
The nutty woman removes only the first
bullet, because I’m quick-tempered
598
01:04:55,670 --> 01:04:58,390
You’re quick-tempered?
Then I should walk with you
599
01:04:58,510 --> 01:05:02,910
-Where’re you from?
-You smell of alcohol
600
01:05:03,030 --> 01:05:09,590
You’re witty. I’m from Upper Egypt too
and know it like the back of my hand
601
01:05:09,710 --> 01:05:13,670
My uncle’s wife is from Asyut,
specifically from Nagaa’ Hamady
602
01:05:13,790 --> 01:05:16,510
Nagaa’ Hamady is in Qena.
See you later
603
01:05:16,630 --> 01:05:21,030
Hold it, I just want to know why you
got yourself in such danger?
604
01:05:22,430 --> 01:05:27,950
A nice girl like you should live
the life of Riley
605
01:05:28,070 --> 01:05:29,790
Not to join the Resistance
and stuff like that
606
01:05:30,550 --> 01:05:34,350
I feel that you’re weighed down
with cares, so am I
607
01:05:35,750 --> 01:05:39,310
-We should open up to each other
-You have nothing to do with my cares
608
01:05:39,430 --> 01:05:42,230
In Resistance, we don’t chat
or shoot the breeze
609
01:05:42,350 --> 01:05:43,950
If you want to have a chat, you can
contact one of Al-Azbakeya girls
610
01:05:44,070 --> 01:05:46,190
-One hour will cost you pennies
-Al-Azbakeya girls!
611
01:05:46,310 --> 01:05:49,750
May God forgive you! Wait up!
Have a look
612
01:05:49,870 --> 01:05:52,830
Wait… no, this is a matchbox.
Have a look
613
01:05:52,950 --> 01:05:56,550
This handsome guy is me, and this coat
is made of English wool
614
01:05:56,670 --> 01:05:59,910
And this car is mine,
one of the war gains
615
01:06:01,830 --> 01:06:03,510
I have to introduce myself
616
01:06:03,630 --> 01:06:10,510
My name is Dawlat Ghabriel Fahmy
617
01:06:11,790 --> 01:06:13,550
You got the message?
618
01:06:17,430 --> 01:06:19,030
-Would you give me a lift?
-So what?
619
01:06:19,150 --> 01:06:21,590
-Sure
-Aren’t the Crescent and the Cross united?
620
01:06:21,710 --> 01:06:23,550
Or are they just slogans?
621
01:06:24,710 --> 01:06:28,790
Alright, Ghabriel, suit yourself
622
01:06:28,910 --> 01:06:32,870
By the way, I’ll appeal to you
623
01:06:37,910 --> 01:06:41,310
-God is the Great
-God is the Great
624
01:06:41,430 --> 01:06:45,310
“Cairo… Al-Hussein Mosque”
625
01:06:45,430 --> 01:06:48,630
-God is Great
-God is Great
626
01:06:50,750 --> 01:06:54,630
-God is Great
-God is Great
627
01:07:16,030 --> 01:07:19,430
“Colonel Keive Stanley,
Commander of Central Cairo
628
01:07:44,670 --> 01:07:47,310
12 killed and 30 injured
629
01:07:47,430 --> 01:07:50,030
In a mosque… it’s a disgrace
630
01:07:50,150 --> 01:07:52,310
They made a silly mistake
631
01:07:52,430 --> 01:07:56,470
They came out of mosque after prayers
and attached the armed vehicles
632
01:07:56,590 --> 01:07:59,830
Just like did when they burned down
our stores
633
01:07:59,950 --> 01:08:01,750
So you killed them?
634
01:08:02,950 --> 01:08:06,830
Papa, the world hasn’t forgiven us yet
for Denshawai
635
01:08:06,950 --> 01:08:09,350
The voices of independence
are getting higher
636
01:08:09,470 --> 01:08:12,510
In Ireland, India and now here
637
01:08:13,150 --> 01:08:17,710
My darling, if we hear their demand
and leave Egypt
638
01:08:17,830 --> 01:08:19,950
It’ll be total chaos
639
01:08:21,910 --> 01:08:23,870
Total chaos!
640
01:08:23,990 --> 01:08:27,270
Think about it. I’m one of the few
girls in the planet
641
01:08:27,390 --> 01:08:31,190
who have the opportunity to discover
Tutankhamun’s tomb
642
01:08:31,310 --> 01:08:33,790
A discovery that could change
the world
643
01:08:33,910 --> 01:08:36,310
I can’t wait to see his majesty
644
01:08:37,150 --> 01:08:40,430
Dr Kira, this is on the house
645
01:08:40,550 --> 01:08:42,190
Thank you, Makhali
646
01:08:42,870 --> 01:08:44,670
-Thank you
-You’re welcome
647
01:08:45,590 --> 01:08:47,430
You’re quite known here
648
01:08:48,630 --> 01:08:51,190
You’re different
649
01:08:51,310 --> 01:08:53,070
Am I different?
650
01:08:53,190 --> 01:08:56,350
-Yeah
-In what sense?
651
01:08:56,470 --> 01:09:00,910
Well, an Egyptian drinking wine
with an English girl
652
01:09:01,030 --> 01:09:04,790
in a middle of a revolution
against the British
653
01:09:04,910 --> 01:09:08,070
And actually, you’re here
with an Egyptian man
654
01:09:08,190 --> 01:09:11,710
drinking wine in the middle
of a revolution against the British
655
01:09:13,030 --> 01:09:14,790
Aren’t you scared?
656
01:09:15,910 --> 01:09:17,750
Sometimes
657
01:09:18,270 --> 01:09:20,790
In our being different
can be problematic
658
01:09:21,710 --> 01:09:25,110
This is a trouble I’m facing
back home with my mother
659
01:09:25,910 --> 01:09:29,470
This is a trouble I’m facing here
with my father
660
01:09:30,670 --> 01:09:32,950
He thinks I’m too rebellious
661
01:09:34,830 --> 01:09:36,550
Well
662
01:09:38,230 --> 01:09:40,590
You can say I’m rebellious too
663
01:09:43,790 --> 01:09:47,430
Rebels start wars
to end wars
664
01:09:56,470 --> 01:10:02,710
-Dad prevents me from going to the movies
-I know this song
665
01:10:02,830 --> 01:10:05,430
-and meeting you
-Dad “prefents”…
666
01:10:05,550 --> 01:10:07,870
-It’s “prevents”, not “prefents”
-From going
667
01:10:07,990 --> 01:10:10,190
-Prevents me from going
-From going
668
01:10:10,310 --> 01:10:11,950
Should we dance?
669
01:10:12,590 --> 01:10:14,390
Alright
670
01:10:15,470 --> 01:10:17,110
-Like this?
-Yes
671
01:10:22,030 --> 01:10:24,070
Super! Super!
672
01:10:25,710 --> 01:10:27,510
Dance with me
673
01:10:30,310 --> 01:10:31,870
-Answer me
-Answer me
674
01:10:31,990 --> 01:10:34,470
Answer me, right
675
01:11:10,190 --> 01:11:12,390
I should probably go home
676
01:11:12,510 --> 01:11:14,150
Are you sure?
677
01:11:18,190 --> 01:11:20,150
Perhaps, papa was right
678
01:11:20,270 --> 01:11:24,030
An English lady should never drink
in a public place
679
01:11:24,150 --> 01:11:25,790
Shall I see you tomorrow?
680
01:11:25,910 --> 01:11:27,550
I can’t tomorrow
681
01:11:27,670 --> 01:11:31,030
I’m attending a birthday party
in Grand Continental
682
01:11:31,150 --> 01:11:33,390
Papa would be upset if I don’t go
683
01:11:33,510 --> 01:11:36,030
-Is it your father’s birthday?
-No
684
01:11:36,150 --> 01:11:39,230
Colonel Kieve, his closest friend here
685
01:11:40,470 --> 01:11:42,270
Maybe some other time?
686
01:11:49,070 --> 01:11:51,710
I haven’t laughed that mucg
in a long time
687
01:11:51,830 --> 01:11:53,310
Thank you
688
01:11:53,430 --> 01:11:55,110
I’ll see you soon
689
01:12:01,630 --> 01:12:05,790
Know whose birthday is tomorrow?
It’s uncle Kieve’s
690
01:12:05,910 --> 01:12:08,350
The man who killed the people
at Al-Hussein
691
01:12:08,470 --> 01:12:12,150
In Grand Continental, Halbawy. Of course,
we’ll be waiting for him in the evening
692
01:12:13,030 --> 01:12:14,590
and we’ll have presents
693
01:12:36,310 --> 01:12:39,630
Alcohol! You’ll get us in trouble
694
01:12:40,790 --> 01:12:43,430
Mind your own business,
where’re the people?
695
01:12:43,550 --> 01:12:45,270
Be patient
696
01:12:47,510 --> 01:12:51,390
Stay in the automobile and don’t
drive before everyone gets in
697
01:12:51,510 --> 01:12:53,230
You understand?
698
01:12:56,430 --> 01:12:58,150
Take a cig
699
01:13:04,510 --> 01:13:06,470
Would you lend me a riyal
till the weekend?
700
01:13:09,790 --> 01:13:11,590
Give me a match
701
01:13:12,270 --> 01:13:14,870
Don’t budge, the nuns have arrived
702
01:13:51,790 --> 01:13:53,310
Get in
703
01:14:07,070 --> 01:14:09,390
Papa! Papa!
704
01:14:16,510 --> 01:14:18,150
Drive off!
705
01:14:42,710 --> 01:14:45,150
Come on, Jinn! Quickly!
706
01:14:48,510 --> 01:14:50,230
Damn them!
707
01:14:53,550 --> 01:14:57,510
-What’s it, Halbawy?
-Watch out, that bastard will catch us
708
01:14:59,030 --> 01:15:00,790
Tie him up with ropes
709
01:15:35,790 --> 01:15:38,350
-Kira!
-Come
710
01:15:38,470 --> 01:15:41,950
Please, I have a child
711
01:15:42,790 --> 01:15:45,270
This is my last day in Egypt
712
01:15:45,390 --> 01:15:48,270
My leave permit was issued yesterday
713
01:15:48,390 --> 01:15:50,070
Here
714
01:15:51,870 --> 01:15:53,590
Look
715
01:16:22,270 --> 01:16:27,390
Our Lord, do not burden us
as You have burdened those before us.
716
01:16:28,070 --> 01:16:30,830
Our Lord, do not impose on us more
than we have the strength to bear;
717
01:16:30,950 --> 01:16:35,870
and pardon us, and forgive us,
and have mercy on us.
718
01:16:35,990 --> 01:16:37,870
Where’ve you been, son?
719
01:16:37,990 --> 01:16:39,910
Zeinab! Zeinab!
720
01:16:41,870 --> 01:16:43,870
Dear, come, let’s play outside
721
01:16:43,990 --> 01:16:46,710
-I don’t want to go out of here
-I want you, grandma
722
01:16:50,350 --> 01:16:51,910
Zeinab!
723
01:16:57,790 --> 01:16:59,710
Zeinab, concentrate please
724
01:17:00,990 --> 01:17:04,270
Open your mouth. Good
725
01:17:08,550 --> 01:17:10,070
Zeinab!
726
01:17:12,790 --> 01:17:15,750
What’s wrong with Fahmy?
Why is he crying?
727
01:17:15,870 --> 01:17:19,870
Fahmy is fine. You went out of home,
right?
728
01:17:21,550 --> 01:17:26,950
-You stay out for long, Ahmed
-It’s my job, Zeinab
729
01:17:27,070 --> 01:17:29,150
But I’ll never be away from you
730
01:17:31,030 --> 01:17:34,870
You know? What you’re going through
is not serious
731
01:17:34,990 --> 01:17:37,030
You’ll be as fit as a fiddle
in a couple of days
732
01:17:39,870 --> 01:17:43,030
Please stop working for the British,
Ahmed
733
01:17:43,150 --> 01:17:48,310
I don’t want anyone to tell Fahmy that
his father is serving the British
734
01:17:48,870 --> 01:17:52,030
Give me a promise
735
01:17:53,110 --> 01:17:56,230
OK, Zeinab, I promise you
736
01:17:56,830 --> 01:18:00,270
-Should I tell you something?
-Who are these pretty girls?
737
01:18:00,390 --> 01:18:02,590
-They’re angelic
-Zeinab
738
01:18:02,710 --> 01:18:06,670
-Get them off my lap
-OK, I will
739
01:18:06,790 --> 01:18:10,110
-Get them off
-Zeinab! Zeinab!
740
01:18:28,030 --> 01:18:31,270
“I seek refuge from the accursed Satan.
In the name of Allah”
741
01:19:12,910 --> 01:19:16,990
Zeinab’s death was an unexpected blow
to Kira
742
01:19:18,190 --> 01:19:21,470
She died while believing that Ahmed
was a servant to the British
743
01:19:22,630 --> 01:19:25,950
She died and left Fahmy
who was only 12 years old
744
01:19:27,110 --> 01:19:30,270
Kira felt afraid for the first time
in his life
745
01:19:30,390 --> 01:19:34,910
when he imagined that Fahmy could lose
his father as he lost his mother
746
01:19:43,150 --> 01:19:46,990
When Kira gets upset,
he shuts himself away
747
01:19:48,990 --> 01:19:51,750
From the whole world
748
01:20:07,910 --> 01:20:11,590
“Meet El-Qorashy village-
Daqahleya governorate”
749
01:20:29,670 --> 01:20:35,870
“100 peasants from the village were
killed by air-to-ground missile”
750
01:20:40,630 --> 01:20:42,950
-Allah
-Call for Him
751
01:20:43,070 --> 01:20:45,350
-Allah
-Call for Him
752
01:20:45,470 --> 01:20:48,070
-Allah
-Mentioning Him
753
01:20:48,190 --> 01:20:50,630
-Allah
-Heals the hearts
754
01:20:50,750 --> 01:20:53,270
-Allah
-Mentioning Him
755
01:20:53,390 --> 01:20:55,910
-Allah
-Praise him
756
01:20:56,030 --> 01:20:58,470
-Allah
-Praise the Prophet
757
01:20:58,590 --> 01:21:01,150
-Allah
-O Allah
758
01:21:01,270 --> 01:21:03,670
-Allah
-Even the flowers
759
01:21:03,790 --> 01:21:06,070
-Allah
-They have thorns
760
01:21:06,190 --> 01:21:08,630
-Allah
-Everything belongs to him
761
01:21:08,750 --> 01:21:11,190
-Allah
-Everything is created by Him
762
01:21:11,310 --> 01:21:13,630
-Allah
-I’m a helpless human
763
01:21:13,750 --> 01:21:16,150
-Allah
-I beg You
764
01:21:16,270 --> 01:21:18,630
-Allah
-I’m a helpless human
765
01:21:18,750 --> 01:21:21,070
-Allah
-I beg You
766
01:21:21,190 --> 01:21:23,670
-Allah
-To have mercy on me
767
01:21:23,790 --> 01:21:26,150
-Allah
-To protect me from Hellfire
768
01:21:26,270 --> 01:21:28,750
-Allah
-O Allah
769
01:21:28,870 --> 01:21:31,150
-Allah
-Call for Him
770
01:21:31,270 --> 01:21:33,430
-Allah
-Mention Him
771
01:21:33,550 --> 01:21:39,870
You know, Kira? The first time
I saw you I felt you were a drag
772
01:21:42,750 --> 01:21:48,470
playing high and mighty because you’re
a doctor and work in a hospital
773
01:21:50,510 --> 01:21:52,230
I felt like giving you a sound beating
774
01:21:53,030 --> 01:21:56,510
and breaking up the glasses you’re
bragging about to pieces
775
01:21:56,630 --> 01:21:58,990
but now my heart bleeds for you,
pal
776
01:22:00,430 --> 01:22:03,630
-How did you know my whereabouts?
-Your grandma
777
01:22:03,750 --> 01:22:07,990
She’s worried about you,
and so are the guys in Café Riche
778
01:22:08,110 --> 01:22:12,750
Tell them I’m quitting. Someone else should
take over and bear the responsibility
779
01:22:12,870 --> 01:22:14,790
What does this mean?
780
01:22:16,470 --> 01:22:19,430
I have an orphan child who I want
to look after, Jinn
781
01:22:19,550 --> 01:22:23,110
It’s enough that his mom died while
asking me to stop serving the British
782
01:22:24,150 --> 01:22:26,750
She died without knowing
who she was living with
783
01:22:30,390 --> 01:22:34,270
I spent my whole life putting on an act,
as if I was a professional actor
784
01:22:35,310 --> 01:22:39,350
-And then I caused her death
-Have faith in God
785
01:22:39,470 --> 01:22:42,070
What could you’ve done?
It’s her fate
786
01:22:42,670 --> 01:22:46,190
At least I would’ve been by her side,
I could’ve saved her
787
01:22:46,310 --> 01:22:49,750
-This doesn’t sound like Ahmed Kira
-Ahmed Kira is torn to pieces
788
01:22:50,910 --> 01:22:53,350
For years, I’ve been working
to no avail
789
01:22:55,830 --> 01:22:57,950
So many people died in front of me
790
01:22:59,150 --> 01:23:03,830
They visit me every day in my dreams,
especially my father
791
01:23:05,270 --> 01:23:10,590
I buried him with the rope stuck around
his neck, he was left hanged for 2 hours
792
01:23:12,270 --> 01:23:14,430
I don’t want Fahmy to go through
what I’ve been through
793
01:23:16,550 --> 01:23:19,950
At least, your father died
while feeling pleased with you
794
01:23:21,110 --> 01:23:24,350
Until this moment, I don’t have
the gut to visit my father’s grave
795
01:23:25,750 --> 01:23:27,670
I just can’t
796
01:23:30,350 --> 01:23:32,590
I wish he’d come and see
what I’m doing now
797
01:23:36,950 --> 01:23:38,710
I’ll go on, Kira
798
01:23:38,830 --> 01:23:41,310
I’ll go on even if you quit,
it’s you who encouraged me
799
01:23:42,550 --> 01:23:45,550
You made feel I had no value
among the British
800
01:23:45,670 --> 01:23:48,910
But would be of a great value
among you even if I died
801
01:23:50,110 --> 01:23:55,270
It’s better for Fahmy to be an orphan
than grow up in humiliation
802
01:24:06,270 --> 01:24:12,430
By the way, the British killed 100 persons
in Meet El-Qorashi village yesterday
803
01:24:13,070 --> 01:24:15,830
It’s said that they attacked them by
aircrafts while they were in the fields
804
01:24:17,150 --> 01:24:20,790
If we were insects, they wouldn’t
kill us this way!
805
01:24:22,030 --> 01:24:24,030
Bye, Kira
806
01:24:29,590 --> 01:24:32,990
Did you like the radio?
807
01:24:33,110 --> 01:24:35,270
-Do you know what this thing is called?
-No
808
01:24:35,390 --> 01:24:37,390
-It’s pianola
-What is “pianola”?
809
01:24:37,510 --> 01:24:41,070
The man keeps rotating the wheel
until it makes music
810
01:24:41,190 --> 01:24:44,110
And people watch him and get amused.
I’ve got an idea, Fahmy
811
01:24:44,230 --> 01:24:47,870
What if I put you inside
the pianola and rotate you?
812
01:24:47,990 --> 01:24:51,110
-I’ll be minced into pieces
-You! Stop there!
813
01:24:56,350 --> 01:24:59,310
-Who are you?
-Dr Ahmed Kira
814
01:24:59,430 --> 01:25:01,350
Doctor?
815
01:25:01,470 --> 01:25:03,230
Your son?
816
01:25:03,350 --> 01:25:04,830
A beautiful boy
817
01:25:04,950 --> 01:25:07,270
Tell me, brave one
818
01:25:07,390 --> 01:25:11,230
Do you know how to do the military
salute to a British officer?
819
01:25:15,110 --> 01:25:18,030
Please, sir, he’s just a boy
820
01:25:19,190 --> 01:25:20,990
Then teach him
821
01:25:30,270 --> 01:25:35,030
Fahmy, I want you to raise your hands
with your fingers closed to one another
822
01:25:35,150 --> 01:25:38,990
-And look at him
-You told me not to talk to the British
823
01:25:39,110 --> 01:25:43,510
You’re right, Fahmy,
but only this time
824
01:25:51,070 --> 01:25:53,990
Now you perform the military salute
825
01:26:16,910 --> 01:26:20,110
-“Didn’t I tell you before…”
-“After 6 months”
826
01:26:20,230 --> 01:26:24,150
“That numbers outdo bravery?”
827
01:26:24,270 --> 01:26:30,150
You’ve seen for yourself
it’s for real not imagination
828
01:26:30,270 --> 01:26:32,550
-Hold your cat tight, Ishak
-Shame on you, Halbawy
829
01:26:32,670 --> 01:26:34,910
You fear cats!
830
01:26:35,030 --> 01:26:38,150
-Hello. Hi, Jinn
-Hello, how’re you, pal?
831
01:26:38,270 --> 01:26:41,270
-Fine… Come on, man
-Can’t believe you’re scared of cats
832
01:26:46,310 --> 01:26:49,270
Want a cig? OK, take the whole pack
833
01:26:59,350 --> 01:27:02,750
-Who you expected it to be? Ishak
-Kira! Welcome back
834
01:27:05,670 --> 01:27:10,470
Kira! Kira! I missed you, man.
Welcome back
835
01:27:12,870 --> 01:27:14,630
How’re you, Dawlat?
836
01:27:15,390 --> 01:27:17,150
How’re you, Halbawy?
837
01:27:19,990 --> 01:27:22,590
-I was waiting for Kira
-How’re you doing, Jinn?
838
01:27:29,470 --> 01:27:31,390
You were eating salted fish without me?!
The Resistance isn’t the same
839
01:27:31,510 --> 01:27:33,470
We can’t without you
840
01:27:36,350 --> 01:27:38,070
Don’t devour it, boy
841
01:27:39,030 --> 01:27:41,870
I can’t help it, it’s yummy
842
01:27:49,550 --> 01:27:51,790
-Alright
-Cheers
843
01:28:21,550 --> 01:28:25,910
“Didn’t I tell you before…”
844
01:28:26,030 --> 01:28:29,870
“that numbers outdo bravery?”
845
01:28:29,990 --> 01:28:37,470
You’ve seen for yourself
it’s for real not imagination
846
01:28:37,590 --> 01:28:45,110
“what used to spoil our lives”
847
01:28:45,230 --> 01:28:48,550
“is that man would turn out
to be another one”
848
01:28:48,670 --> 01:28:54,470
“What do they have to do
with our religion?”
849
01:28:54,590 --> 01:29:01,630
“They got into our country
and drove a wedge among us”
850
01:29:01,750 --> 01:29:08,870
“but we uncovered his scheme
and grew more united”
851
01:29:08,990 --> 01:29:16,110
“Although life smiled at them
and they’re richer and luckier”
852
01:29:16,230 --> 01:29:19,470
“we look like a running river”
853
01:29:19,590 --> 01:29:25,190
“while they look like a dirty drain”
854
01:29:25,310 --> 01:29:32,190
“When you live in the Nile Valley,
you don’t get enough water”
855
01:29:32,310 --> 01:29:39,270
“while the foreigners get it all”
856
01:29:39,390 --> 01:29:46,470
“I hope you’ll have better luck.
We don’t have money or houses”
857
01:29:46,590 --> 01:29:51,630
“we even borrow the clothes
we put on”
858
01:29:51,750 --> 01:29:55,550
“What a disgusting life!”
859
01:29:55,670 --> 01:30:02,750
“When will the Egyptian people’s
money be invested in it?”
860
01:30:02,870 --> 01:30:05,750
“You invest the money
and we do the effort”
861
01:30:05,870 --> 01:30:10,470
“Two heads are better than one”
862
01:30:15,190 --> 01:30:17,390
Welcome back, Kira
863
01:30:17,510 --> 01:30:21,350
-How’s the judge’s daughter?
-Haven’t met her since the last operation
864
01:30:21,470 --> 01:30:22,990
It’s enough that she led us to Kieve
865
01:30:23,110 --> 01:30:27,670
Come on, man, how could you waste
a source like the judge’s daughter?
866
01:30:27,790 --> 01:30:29,470
Is the judge’s daughter pretty?
867
01:30:34,070 --> 01:30:36,830
She’s pretty, Jinn,
but she’s just a source
868
01:30:36,950 --> 01:30:39,350
-It’s a mere charade
-A charade!
869
01:30:41,350 --> 01:30:47,550
I’m thinking of a charade that’s much
better than this one
870
01:30:47,670 --> 01:30:50,950
And that’s how we’ll celebrate your return
871
01:30:51,070 --> 01:30:54,830
And at the same time, I’ll be visiting
the camp I used to work at
872
01:30:54,950 --> 01:30:57,390
You must be crazy!
It’s like a fortress
873
01:30:57,510 --> 01:31:01,670
Wait, Halbawy, let him continue.
Go on, Jinn
874
01:31:01,790 --> 01:31:05,750
I have devilish schemes and I know
every inch of that camp
875
01:31:06,590 --> 01:31:10,470
The meat automobile goes there
every day at 10 pm
876
01:31:10,590 --> 01:31:13,790
We’ll get in it and sneak inside it
877
01:31:13,910 --> 01:31:19,270
We’ll plant explosives in the biggest
weapon cache in the capital
878
01:31:19,390 --> 01:31:21,310
and we’ll go out unnoticed
879
01:31:21,430 --> 01:31:24,310
How many of us will die
in this operation, Mr Smart?
880
01:31:24,430 --> 01:31:27,110
-It’s a good chance, Halbawy
-It’s a suicidal operation
881
01:31:30,270 --> 01:31:33,310
Excuse me, I want to leave
before the patrols start
882
01:31:34,110 --> 01:31:36,190
-Bye
-Bye
883
01:31:36,310 --> 01:31:38,150
Take care, Dawlat
884
01:31:41,310 --> 01:31:47,030
Think about it, Kira
885
01:31:47,150 --> 01:31:49,070
Goodbye
886
01:31:53,390 --> 01:31:54,990
Hey, queen!
887
01:31:57,230 --> 01:32:00,150
Isn’t it high time we get close
to each other? Time flies
888
01:32:00,270 --> 01:32:02,830
The 37-year British occupation could
last for many more decades
889
01:32:06,150 --> 01:32:10,670
Seems you’ve got my point when I told you
I’m a Coptic Upper Egyptian
890
01:32:11,790 --> 01:32:15,190
A girl is buried in the mountain if she’s
on a relationship with an urban man
891
01:32:15,310 --> 01:32:19,390
What should I do with you?
I don’t know how to get to you
892
01:32:22,590 --> 01:32:24,790
Why haven’t you got married until now?
893
01:32:25,310 --> 01:32:30,550
I was deeply in love with a girl
894
01:32:30,670 --> 01:32:34,030
But she knew an Austrian man
and eloped with him
895
01:32:34,150 --> 01:32:37,950
So I decided to live like a king
and buy an automobile
896
01:32:38,070 --> 01:32:39,830
Really?
897
01:32:39,950 --> 01:32:43,910
Is that why you became a playboy,
a crook and an addict?
898
01:32:44,030 --> 01:32:46,230
I’m neither a playboy, a crook
nor an addict
899
01:32:46,350 --> 01:32:48,870
I’m healthy and as fit as a fiddle
900
01:32:48,990 --> 01:32:52,270
Just look at me. Jinn is in the clear
901
01:32:54,750 --> 01:32:56,430
Do you still miss her?
902
01:32:56,550 --> 01:32:59,870
I’ve forgotten her since I saw you
903
01:32:59,990 --> 01:33:02,190
and heard your tough
Upper Egyptian words
904
01:33:02,310 --> 01:33:04,350
and felt your strong handshake
905
01:33:07,710 --> 01:33:09,470
Your name is Abdel-Qader, isn’t it?
906
01:33:11,510 --> 01:33:13,590
The best time I heard it
907
01:33:14,350 --> 01:33:18,190
If you really love me,
quit wine and drugs
908
01:33:20,470 --> 01:33:22,150
Dawlat!
909
01:33:24,750 --> 01:33:26,790
Don’t let our lives be wasted
910
01:33:29,870 --> 01:33:31,750
You have big dreams, Jinn
911
01:33:34,630 --> 01:33:36,270
By the way,…
912
01:33:38,350 --> 01:33:41,190
El-Jinn is not just in good health
913
01:33:41,310 --> 01:33:43,270
El-Jinn works out miracles
914
01:33:44,590 --> 01:33:46,270
Come on, cabbie
915
01:34:31,470 --> 01:34:33,110
Alright, move on
916
01:36:39,110 --> 01:36:40,670
You go
917
01:36:59,790 --> 01:37:02,430
Is anybody there?
Is anybody there?
918
01:37:25,630 --> 01:37:28,190
-Hurry up, Ibrahim
-Alright, alright
919
01:38:20,670 --> 01:38:22,350
Back off
920
01:38:22,470 --> 01:38:24,110
Ibrahim!
921
01:38:25,390 --> 01:38:27,030
OK, coming!
922
01:38:56,510 --> 01:38:58,350
Hurry up, Ibrahim!
923
01:38:59,110 --> 01:39:00,750
Come on!
924
01:39:04,470 --> 01:39:06,150
Come on, Ibrahim
925
01:39:12,270 --> 01:39:13,830
Kira
926
01:39:22,710 --> 01:39:24,390
Come on, Ibrahim
927
01:39:42,070 --> 01:39:43,710
Ibrahim!
928
01:40:22,030 --> 01:40:23,590
Sir
929
01:40:26,990 --> 01:40:29,630
-Yes, sir
-I’m expecting a call from the king shortly
930
01:40:29,750 --> 01:40:31,550
He wants to know what happened
in the camp
931
01:40:32,510 --> 01:40:36,270
With respect, sir, this is a new level
of resistance
932
01:40:36,390 --> 01:40:38,350
A big shift in strategy
933
01:40:41,230 --> 01:40:44,990
Tell the King I’ll have the perpetrators
in a matter of days
934
01:40:45,110 --> 01:40:46,790
And it’s a promise
935
01:40:54,910 --> 01:40:56,710
Love is dangerous here
936
01:40:58,390 --> 01:41:00,110
Dawlat is not meant for you, Jinn
937
01:41:00,230 --> 01:41:02,230
Because simply you won’t be able
to protect her in time of danger
938
01:41:08,670 --> 01:41:13,470
“Al Lataef Al-Mossawarah
“The Body of the Camp’s Criminal”
939
01:41:32,270 --> 01:41:35,270
Without any farewell,
940
01:41:36,070 --> 01:41:38,310
Ibrahim was gone
941
01:41:38,430 --> 01:41:40,350
A new vendetta with the British
942
01:41:41,110 --> 01:41:44,790
And a sign that what’s coming is
more difficult that even
943
01:41:46,030 --> 01:41:47,870
What? Who?
944
01:41:53,870 --> 01:41:57,630
-Good morning, dear Fahmy
-Thank you, Makhali
945
01:41:57,750 --> 01:42:00,830
-Enjoy
-See how much he loves you?
946
01:42:14,110 --> 01:42:16,310
-A cup of tea. Thanks
-Sure
947
01:42:30,550 --> 01:42:32,310
How’re you, Emily?
948
01:42:33,070 --> 01:42:34,950
I beg your pardon
949
01:42:35,070 --> 01:42:36,870
Have we met before?
950
01:42:38,910 --> 01:42:42,790
After the last time I saw you,
I was sent to Asyuit the very next day
951
01:42:42,910 --> 01:42:44,830
Because of the Spanish influenza
952
01:42:44,950 --> 01:42:46,750
For 9 whole months
953
01:42:50,550 --> 01:42:52,150
Your son?
954
01:42:55,230 --> 01:42:57,030
You never said you were married
955
01:42:59,750 --> 01:43:01,350
Widower
956
01:43:02,070 --> 01:43:04,190
Fahmy’s mother, God rest her soul,
957
01:43:04,310 --> 01:43:06,230
died in 1918
958
01:43:06,350 --> 01:43:08,230
Out of Spanish influenza
959
01:43:21,070 --> 01:43:22,910
Would you like to join us?
960
01:43:32,150 --> 01:43:33,990
Hello, Fahmy
961
01:43:34,110 --> 01:43:37,110
No, dear, don’t do that with her
962
01:43:37,230 --> 01:43:38,950
This is not the right salute, Fahmy
963
01:43:41,430 --> 01:43:43,150
Can we be friends?
964
01:43:49,470 --> 01:43:52,110
-She smells of vanilla
-Hush
965
01:43:52,230 --> 01:43:54,790
What’s got into you, Fahmy?
You’re not yourself
966
01:43:54,910 --> 01:43:56,870
Fahmy has fallen in love with you
967
01:43:57,670 --> 01:43:59,430
Me too
968
01:44:01,550 --> 01:44:04,150
Would you come watch the new
Charlie Chaplin movie with me?
969
01:44:08,270 --> 01:44:10,110
Bye
970
01:44:14,230 --> 01:44:16,030
Perhaps
971
01:44:19,710 --> 01:44:21,670
Yeah, great vanilla smell
972
01:44:37,110 --> 01:44:39,110
-Get out
-Yes, sir?
973
01:44:45,910 --> 01:44:48,750
We found these footprints
behind the eastern camp
974
01:44:52,710 --> 01:44:54,510
And this is a matching shoe
975
01:44:54,630 --> 01:44:56,590
which we recovered from your house
976
01:44:57,830 --> 01:45:00,110
We also found shell casings
977
01:45:01,150 --> 01:45:03,830
and bullets inside the camp
978
01:45:03,950 --> 01:45:06,230
covered in your fingerprints
979
01:45:06,350 --> 01:45:08,670
Your own fingerprints, Mr Halbawi
980
01:45:08,790 --> 01:45:10,710
Verified by our records
981
01:45:16,030 --> 01:45:18,630
Since your one and only previous arrest,
982
01:45:21,070 --> 01:45:25,270
You’ve somehow escaped
all the criminal charges
983
01:45:25,390 --> 01:45:27,270
But now…
984
01:45:27,390 --> 01:45:30,430
Finally, you seem you singed
your own death warrant
985
01:45:32,430 --> 01:45:34,230
Congratulations
986
01:45:36,670 --> 01:45:39,070
But…
987
01:45:39,190 --> 01:45:41,110
I have a better offer
988
01:45:46,110 --> 01:45:48,350
Hand me the resistance
989
01:45:48,470 --> 01:45:50,630
and whoever financing them
990
01:45:50,750 --> 01:45:54,190
And in exchange, I’ll give you
a reward of 10 thousand pounds
991
01:45:55,070 --> 01:45:58,470
As well as a monthly salary
of 30 pounds for life, and…
992
01:45:58,590 --> 01:46:01,310
And a pardon for your crimes
993
01:46:02,790 --> 01:46:05,430
And I’ll reinstall you in the government
994
01:46:07,710 --> 01:46:09,510
What do you say?
995
01:46:14,190 --> 01:46:16,270
Go back to your country, foreigner
996
01:46:17,750 --> 01:46:20,230
Seems I haven’t made myself clear
997
01:46:25,070 --> 01:46:26,910
You’ll tell me their names
998
01:46:27,030 --> 01:46:30,390
Or by God, you’ll get out of here
to the execution chamber
999
01:47:09,510 --> 01:47:11,390
I was afraid you wouldn’t come
1000
01:47:12,230 --> 01:47:14,390
It’s Charlie Chaplin after all
1001
01:48:02,270 --> 01:48:04,150
What brought you
at such an ungodly hour?
1002
01:48:06,230 --> 01:48:08,030
I lost sleep
1003
01:48:09,790 --> 01:48:13,230
The English patrols are searching
the buildings near the girls’ dorm
1004
01:48:14,590 --> 01:48:17,230
You lost sleep or you came
to mess with the jinn?
1005
01:48:21,230 --> 01:48:23,110
My God!
1006
01:48:27,550 --> 01:48:30,230
I saw Mr Kira upstairs
with a foreign woman
1007
01:48:30,350 --> 01:48:34,550
This is the best proof that the Crescent
is united with the Cross
1008
01:48:37,230 --> 01:48:40,870
-Mr Kira never falls in the abyss
-“Abyss”
1009
01:48:40,990 --> 01:48:43,990
Is love an abyss?
It’s a blessing
1010
01:48:44,510 --> 01:48:48,510
Whoever turns it down,
lives sadly ever after
1011
01:48:56,950 --> 01:48:59,110
Why have you been called “Jinn”?
1012
01:49:00,710 --> 01:49:04,790
When I was little, I was naughty
and hyperactive
1013
01:49:05,550 --> 01:49:09,910
I was an orphan and all women in the
neighbourhood were sympathetic to me
1014
01:49:10,470 --> 01:49:15,270
One of my neighbours was a scary chicken
1015
01:49:15,390 --> 01:49:18,630
One day, I decided to pull a prank
on her
1016
01:49:18,750 --> 01:49:23,310
I put on a black gown
and waited for her in the dark
1017
01:49:24,190 --> 01:49:27,110
She was coming downstairs slowly
1018
01:49:27,230 --> 01:49:30,110
I waited for her in ambush, and when
she was close, I popped out
1019
01:49:30,230 --> 01:49:31,870
and shouted “I’m the jinn!”
1020
01:49:31,990 --> 01:49:35,550
When she saw me, she passed out
and broke her leg
1021
01:49:35,670 --> 01:49:40,270
Since then, the neighbourhood
has been calling me the Jinn
1022
01:49:41,510 --> 01:49:43,510
And you call me “nutty”?
1023
01:49:46,430 --> 01:49:48,430
I see you quitted drinking, eh?
1024
01:49:58,230 --> 01:50:02,430
For your sake.
I quitted just for your sake
1025
01:50:07,990 --> 01:50:10,790
I consider every day I spend here
as my last day
1026
01:50:11,950 --> 01:50:15,710
The only thing that makes me feel
I’m still alive
1027
01:50:16,910 --> 01:50:18,590
is you
1028
01:50:38,350 --> 01:50:39,990
Miss Dawlat,…
1029
01:50:41,750 --> 01:50:43,590
Would you dance with me?
1030
01:51:14,870 --> 01:51:16,470
Enough
1031
01:52:45,990 --> 01:52:48,390
-Ouch, you stepped on my foot
-I’m sorry
1032
01:52:57,230 --> 01:52:59,630
Enough, Jinn. Enough
1033
01:53:38,630 --> 01:53:43,150
We’ll kill 100 of them… Every day
you spend in prison, they’ll pay for it
1034
01:53:44,110 --> 01:53:45,830
Hang in there, Halbawy”
1035
01:54:00,150 --> 01:54:02,030
You’re getting old, Halbawy
1036
01:54:03,150 --> 01:54:07,470
Are you willing to sacrifice
your remaining years to a lost goal?
1037
01:54:08,150 --> 01:54:12,310
Do you seriously believe that a battle
of rebels can change anything?
1038
01:54:14,670 --> 01:54:18,110
The power of the British Empire
is unsurmountable
1039
01:54:23,230 --> 01:54:25,710
I may need to repeat my offer
1040
01:54:25,830 --> 01:54:27,590
Once more
1041
01:54:28,190 --> 01:54:30,470
Give me the names of the resistance
1042
01:54:31,430 --> 01:54:33,630
and whoever financing them
1043
01:54:34,430 --> 01:54:40,110
And in return, I’ll give you a reward
of 10 thousand pounds
1044
01:54:40,710 --> 01:54:43,430
and a monthly salary of 30 pounds
for life
1045
01:54:43,550 --> 01:54:46,070
a full pardon of all your crimes
1046
01:54:46,190 --> 01:54:48,510
And you’ll be reinstated in the government
1047
01:54:52,430 --> 01:54:55,350
If I’m set free, they’ll know
I betrayed them
1048
01:54:55,470 --> 01:54:58,870
He’s afraid of letting him out now;
his friends will know he betrayed them
1049
01:55:01,190 --> 01:55:04,030
That’s precisely why we won’t let you
out right away
1050
01:55:04,910 --> 01:55:08,190
If you agree to our offer…
our very generous offer
1051
01:55:10,070 --> 01:55:12,350
you’ll first be handed a prison sentence
1052
01:55:13,870 --> 01:55:18,790
In the eyes of your friends, you’ll
be the hero you’ve always wanted to be
1053
01:55:20,430 --> 01:55:22,390
And in a short while,
1054
01:55:22,510 --> 01:55:24,790
you’ll be pardoned and released
1055
01:55:25,550 --> 01:55:28,750
And you’ll return to your life…
a rich man
1056
01:55:45,390 --> 01:55:48,390
Ahmed Abdel-Hay Kira
1057
01:55:51,870 --> 01:55:54,190
Abdel-Qader Shehata El-Jinn
1058
01:56:00,550 --> 01:56:02,310
I wish I didn’t have to go
1059
01:56:05,790 --> 01:56:08,030
What happened tonight?
1060
01:56:08,990 --> 01:56:10,870
Was it…
1061
01:56:13,790 --> 01:56:15,590
Real
1062
01:56:29,150 --> 01:56:31,550
Remember I’m rebellious
1063
01:56:32,710 --> 01:56:34,430
Good night, Dr Kira
1064
01:56:40,550 --> 01:56:42,710
Were you with someone just now?
1065
01:56:43,950 --> 01:56:45,750
A friend
1066
01:56:46,630 --> 01:56:48,950
We watched a film at Café Riche
1067
01:56:49,070 --> 01:56:52,190
Does your friend have a name?
What does he do?
1068
01:56:52,790 --> 01:56:56,470
He’s an Egyptian friend, papa.
Dr Ahmed Kira
1069
01:56:57,590 --> 01:57:00,830
-Am I on trial?
-Oh, Emily
1070
01:57:00,950 --> 01:57:04,550
Don’t forget your status
as a respectable British lady
1071
01:57:24,990 --> 01:57:28,070
-Good evening
-Good evening, sir. Welcome
1072
01:57:32,550 --> 01:57:34,110
Would you care for a drink, sir?
1073
01:57:34,230 --> 01:57:36,630
-Mr Adam
-Thank you, sir
1074
01:57:37,710 --> 01:57:39,710
One whiskey neat
1075
01:57:40,550 --> 01:57:43,870
A charming place. Yours?
1076
01:57:43,990 --> 01:57:48,110
Yeah, I bought it from its previous owner,
a French gentleman
1077
01:57:49,310 --> 01:57:51,870
-Your drink, sir
-Thank you
1078
01:57:52,710 --> 01:57:54,870
Sayed Darwish
1079
01:57:54,990 --> 01:57:57,030
The composer of the political song
1080
01:58:00,510 --> 01:58:03,710
-Yeah, “Rise to your feet, Egyptian”
-“Rise to your feet, Egyptian”
1081
01:58:03,830 --> 01:58:09,870
“Rise to your feet, Egyptian
Egypt is always calling for you”
1082
01:58:09,990 --> 01:58:13,110
A rousing melody, isn’t it?
1083
01:58:13,230 --> 01:58:15,270
I suppose so
1084
01:58:18,510 --> 01:58:20,750
Tell me, Mr Makhali
1085
01:58:21,430 --> 01:58:23,630
Are pets allowed in here?
1086
01:58:23,750 --> 01:58:25,750
How did you know my name, sir?
1087
01:58:46,910 --> 01:58:50,030
This is Makhali, someone knew
about the hideout
1088
01:58:50,150 --> 01:58:51,990
The weapons
1089
02:00:10,910 --> 02:00:12,710
This is from the British army
1090
02:01:01,990 --> 02:01:04,510
We’re in disaster.
Halbawy was arrested
1091
02:01:04,630 --> 02:01:06,590
Ragheb was killed,
and the hideout was seized
1092
02:01:07,470 --> 02:01:09,590
Someone is blowing the whistle on us
1093
02:01:10,910 --> 02:01:12,870
or there’s a betrayer among us
1094
02:01:15,030 --> 02:01:17,190
Everyone must tell about their day
1095
02:01:17,310 --> 02:01:20,270
I’ve been at home since the afternoon
1096
02:01:20,390 --> 02:01:22,630
I was at home
1097
02:01:22,750 --> 02:01:26,350
I was at Riche, then Dawlat came
1098
02:01:27,270 --> 02:01:29,710
Then Ragheb came and fixed the printer
1099
02:01:29,830 --> 02:01:31,750
Then Makhali lit the light
1100
02:01:32,950 --> 02:01:35,150
What brought you unexpectedly?
1101
02:01:35,270 --> 02:01:39,030
A patrol was searching near my place.
Couldn’t find anywhere else to go
1102
02:01:46,470 --> 02:01:50,110
What about you, Kira?
You didn’t tell us where you were
1103
02:01:50,790 --> 02:01:52,870
I was in Riche watching a film
with the judge’s daughter
1104
02:01:52,990 --> 02:01:54,750
Then I drove home and went home
1105
02:01:54,870 --> 02:01:57,910
Maybe, she pulled your leg
to hand us all in
1106
02:01:58,630 --> 02:02:00,550
Have you fallen for her?
1107
02:02:02,270 --> 02:02:04,870
I meet the judge’s daughter
to take advantage of her
1108
02:02:04,990 --> 02:02:07,230
-I know what I’m doing
-No, you don’t,
1109
02:02:08,070 --> 02:02:10,950
or else, you wouldn’t have clicked
with a British girl
1110
02:02:11,070 --> 02:02:14,230
and dancing with her
above the Resistance hideout
1111
02:02:15,270 --> 02:02:19,430
Look, you’re the last one to talk
about friendship with the British
1112
02:02:37,990 --> 02:02:40,830
Calm down, Jinn, calm down
1113
02:02:43,470 --> 02:02:45,390
Ragheb asked to stay with Dawlat
1114
02:02:49,950 --> 02:02:53,790
What now? Harvey now knows
everything about us
1115
02:02:56,150 --> 02:02:58,550
We must attack them
before they attack us
1116
02:02:58,670 --> 02:03:01,590
We should move out of our places and we
shouldn’t go to work from tomorrow
1117
02:03:02,230 --> 02:03:03,910
We’ll face hard times
1118
02:03:06,870 --> 02:03:08,830
No one is obliged to go on
1119
02:03:10,390 --> 02:03:14,710
No! We must avenge those who were killed
1120
02:03:14,830 --> 02:03:17,990
If Ibrahim was alive, he’d say
we must carry on
1121
02:03:35,870 --> 02:03:37,710
I’ll change
1122
02:03:39,430 --> 02:03:42,670
My dear God! When did you pop out?
1123
02:03:42,790 --> 02:03:46,030
-Welcome
-Thank you
1124
02:03:46,150 --> 02:03:48,270
Narges, we want to spend a nice
evening with you
1125
02:03:48,390 --> 02:03:51,230
Oh! Has the ladies’ man picked up
his past habit?
1126
02:03:51,350 --> 02:03:56,550
Oh, no, I’ve mended my ways,
thanks to you
1127
02:03:56,670 --> 02:04:01,390
I’m now a Resistance man. We want to
spend a nice evening with a British man
1128
02:04:01,510 --> 02:04:04,030
An officer called Harvey.
Forget about the ladies’ man
1129
02:04:23,070 --> 02:04:26,550
We’ll travel in a horse carriage,
you and me
1130
02:04:26,670 --> 02:04:28,430
And the parrot behind me
1131
02:04:29,310 --> 02:04:31,030
You’re so funny
1132
02:04:37,910 --> 02:04:39,510
Soldier!
1133
02:04:59,550 --> 02:05:01,510
Don’t you move!
1134
02:05:27,950 --> 02:05:29,510
Come on
1135
02:05:41,270 --> 02:05:42,870
Come on
1136
02:05:56,830 --> 02:05:59,750
The Egyptian, your friend
1137
02:05:59,870 --> 02:06:03,310
Did he by chance mention to you
that he is with the Resistance?
1138
02:06:08,150 --> 02:06:09,630
And I’m pretty sure
1139
02:06:09,750 --> 02:06:15,150
He didn’t tell you he is the one who
assassinated our dear friend Col. Kieve
1140
02:06:15,270 --> 02:06:18,310
And he’s imposing himself upon you
1141
02:06:18,430 --> 02:06:20,670
so that he may kill your own father
1142
02:06:23,350 --> 02:06:25,270
I don’t believe it
1143
02:06:25,390 --> 02:06:26,950
Emily
1144
02:06:27,070 --> 02:06:31,790
Your name is written on the list
of Egyptian sympathizers
1145
02:06:31,910 --> 02:06:34,510
in our Intelligence files
1146
02:06:34,630 --> 02:06:38,470
As of today, you’re under surveillance
1147
02:06:38,590 --> 02:06:43,390
And if he dares to contact you,
come to me
1148
02:06:43,990 --> 02:06:46,910
Am I understood?
1149
02:06:59,590 --> 02:07:04,230
“After one year”
1150
02:07:11,310 --> 02:07:13,310
You sent with the messenger
that it’s urgent
1151
02:07:13,430 --> 02:07:15,830
A blow that can’t be missed, Kira
1152
02:07:15,950 --> 02:07:19,110
The Army’s Sirdar, Sir Lee Stack
1153
02:07:19,230 --> 02:07:22,950
He goes to the Military Ministry
every day and stay there till 8 pm
1154
02:07:23,070 --> 02:07:25,670
before he returns home in Zamalek
1155
02:07:25,790 --> 02:07:27,630
We don’t have enough men
1156
02:07:27,750 --> 02:07:29,670
It’s not an easy operation,
it needs good planning
1157
02:07:29,790 --> 02:07:33,510
Time is tight. It must be carried out
within two days
1158
02:07:33,630 --> 02:07:36,510
I have 3 men who are ready to take part
1159
02:07:38,390 --> 02:07:40,750
It won’t be smooth sailing
after the operation
1160
02:07:44,830 --> 02:07:49,070
There’s an envelope here
and a post office address
1161
02:07:49,190 --> 02:07:52,910
We’ll be in contact through the postman,
he works with us
1162
02:07:53,790 --> 02:07:55,630
See you later
1163
02:08:04,870 --> 02:08:07,590
“Cairo- November 19, 1924”
1164
02:08:09,270 --> 02:08:12,670
“Sir Lee Stack,
the Sirdar of the Egyptian Army”
1165
02:08:51,990 --> 02:08:53,750
Run!
1166
02:09:48,710 --> 02:09:51,150
-Where’s the servants’ door?
-To the right
1167
02:11:05,070 --> 02:11:07,790
They say Egyptian cats have
7 lives
1168
02:11:09,910 --> 02:11:11,950
British cats have 9
1169
02:11:13,230 --> 02:11:15,270
You’ll pay heavy price for that
1170
02:11:16,790 --> 02:11:18,630
But first
1171
02:11:21,910 --> 02:11:25,190
Tell me everything you know about
the assassination of Major General Stack
1172
02:11:25,310 --> 02:11:27,510
He wants to know everything
about the murder of Maj. Gen. Stack
1173
02:11:29,670 --> 02:11:32,110
-I know nothing
-He says he knows nothing
1174
02:11:32,230 --> 02:11:33,950
I was just running
1175
02:11:41,590 --> 02:11:43,430
You’re a reckless criminal
1176
02:11:43,550 --> 02:11:45,950
-The charges against you are countless
-The charges against you are countless
1177
02:11:46,070 --> 02:11:49,190
Your fingerprints have been traced
in the scenes of every operation
1178
02:11:49,310 --> 02:11:51,630
Your fingerprints are in all operations
1179
02:11:51,750 --> 02:11:55,110
Not to mention that you failed
to kill me
1180
02:12:08,630 --> 02:12:10,950
A woman came to testify
1181
02:12:13,190 --> 02:12:15,070
Let her in
1182
02:12:15,710 --> 02:12:17,310
Get him up
1183
02:12:27,670 --> 02:12:29,350
Who are you, madam?
1184
02:12:35,470 --> 02:12:38,190
Dawlat Gabriel Fahmy
1185
02:12:40,990 --> 02:12:43,190
-May I see your papers?
-Your papers?
1186
02:12:55,030 --> 02:12:56,990
A teacher?
1187
02:12:58,470 --> 02:13:01,230
-Please sit down
-Be seated
1188
02:13:05,550 --> 02:13:09,710
You’ve come here to testify.
What exactly?
1189
02:13:16,830 --> 02:13:18,750
That man…
1190
02:13:26,030 --> 02:13:27,910
He’s my lover
1191
02:13:28,030 --> 02:13:29,870
She says he’s her lover
1192
02:13:33,270 --> 02:13:37,750
Yes, my lover… for two years
1193
02:13:37,870 --> 02:13:40,390
-I know him well
-She knows him well
1194
02:13:41,230 --> 02:13:44,630
-He has nothing to do with politics
-He has nothing to do with politics
1195
02:13:44,750 --> 02:13:47,510
-And he never harms anyone
-And he doesn’t harm anyone
1196
02:13:51,550 --> 02:13:53,390
That day…
1197
02:13:53,510 --> 02:13:56,870
We had a date
on the assassination night
1198
02:13:57,710 --> 02:14:02,070
When the hubbub broke out and people
were scattered, we ran and were separated
1199
02:14:02,190 --> 02:14:06,030
“When the commotion happened,
we started running”. They were separated
1200
02:14:06,150 --> 02:14:08,910
-But he’s not guilty
-He is not guilty
1201
02:14:09,030 --> 02:14:10,710
You arrested him by mistake
1202
02:14:10,830 --> 02:14:12,870
-You took him by mistake
-Mistake!
1203
02:14:17,350 --> 02:14:19,790
And where does your lover sleep
at night?
1204
02:14:19,910 --> 02:14:21,910
Where does your lover sleep?
1205
02:14:28,590 --> 02:14:31,350
-He hasn’t been home for years
-He hasn’t been home for years
1206
02:14:52,950 --> 02:14:54,710
At my place
1207
02:14:55,710 --> 02:14:57,630
He sleeps in her house
1208
02:15:00,710 --> 02:15:02,230
My house
1209
02:15:11,230 --> 02:15:13,670
This is quite a bold statement
for an Egyptian woman
1210
02:15:17,950 --> 02:15:21,590
Your angel came to save you
at the last breath
1211
02:15:25,750 --> 02:15:28,230
-Madam, please come with me
-Go with him
1212
02:15:32,470 --> 02:15:34,270
Stand right here
1213
02:15:43,310 --> 02:15:46,070
I think you two never had the chance
to take a photo together, had you?
1214
02:15:47,830 --> 02:15:49,390
What about taking one now?
1215
02:15:49,510 --> 02:15:51,350
A souvenir for this little gathering
1216
02:15:57,070 --> 02:15:58,870
Look at the camera
1217
02:16:00,310 --> 02:16:03,870
One, two, three…
Smile for the picture
1218
02:16:14,350 --> 02:16:17,030
Thank you, ma’am, follow me
1219
02:16:35,270 --> 02:16:37,190
“Sirdar Murder Suspect
makes important confession”
1220
02:16:39,990 --> 02:16:43,630
You’ll never imagine, mayor,
who came to the DA office today!
1221
02:16:44,470 --> 02:16:47,190
-Dawlat Fahmy
-Confessions of Sir Lee Stack’s murderer
1222
02:16:47,310 --> 02:16:52,190
Sister of Eleazer. She came
to testify for her beloved, that slut
1223
02:16:52,310 --> 02:16:54,190
What a slut!
1224
02:16:59,350 --> 02:17:03,790
The whole village is speaking about our
family which has been marred in disgrace
1225
02:17:03,910 --> 02:17:07,030
That black sheep has brought shame
to the family
1226
02:17:14,390 --> 02:17:16,430
Dawlat, a telegraph for you
1227
02:17:26,790 --> 02:17:29,670
“Come home, your mother is dying”
1228
02:17:31,830 --> 02:17:34,630
Sir Lee Stack’s murder caused a big blow
for the Resistance
1229
02:17:34,750 --> 02:17:36,590
I used to tell you that men don’t cry
1230
02:17:37,190 --> 02:17:40,310
But now you’ve grown up
and I dare say that men do cry
1231
02:17:40,430 --> 02:17:43,990
Kira had to travel because his photo
was hung in all streets
1232
02:17:44,470 --> 02:17:46,310
He bid his grandma and son farewell
1233
02:17:46,830 --> 02:17:49,190
He couldn’t promise when he’d be able
to see him again
1234
02:17:49,310 --> 02:17:54,190
It’s relatively small compared
to other tombs in the Valley of the Kings
1235
02:17:54,310 --> 02:17:59,630
What we found clearly show the speed
with which the priests kept the king’s body
1236
02:17:59,750 --> 02:18:05,870
However, that didn’t stop them from
preserving the statues that were touched
1237
02:18:10,070 --> 02:18:11,870
You’ve finally met your king!
1238
02:18:17,750 --> 02:18:19,910
My God, you’re brave
1239
02:18:23,310 --> 02:18:25,270
I’ve come to say goodbye
1240
02:18:29,870 --> 02:18:32,270
After you humiliated me…
1241
02:18:33,190 --> 02:18:34,710
And lied to me!
1242
02:18:34,830 --> 02:18:36,590
And used me as a bait
1243
02:18:39,510 --> 02:18:42,110
You could’ve killed my father
1244
02:18:42,990 --> 02:18:45,150
You could’ve killed me
1245
02:18:46,390 --> 02:18:48,430
We’re in a war
1246
02:18:50,830 --> 02:18:52,910
Maybe, you’d have done the same
1247
02:18:54,710 --> 02:18:56,550
This is our fate
1248
02:18:58,870 --> 02:19:00,790
I love you, Emily
1249
02:19:03,710 --> 02:19:05,630
You broke my heart
1250
02:19:11,030 --> 02:19:12,910
Harvey’s men are everywhere
1251
02:19:13,710 --> 02:19:16,590
They’re waiting for a signal from me
if I see you
1252
02:19:20,070 --> 02:19:21,990
You’d better run
1253
02:19:47,110 --> 02:19:48,790
What else?
1254
02:19:49,350 --> 02:19:51,230
Kira is sending you his regards
1255
02:19:54,750 --> 02:19:57,110
-Hit me
-Forgive me
1256
02:20:01,190 --> 02:20:02,710
Stop!
1257
02:20:06,430 --> 02:20:08,670
Back off or I’ll kill him
1258
02:20:09,750 --> 02:20:15,430
Stay back or I’ll kill him!
I’ll kill him!
1259
02:20:15,550 --> 02:20:19,390
Stay back or I’ll kill him!
Stay back!
1260
02:20:36,950 --> 02:20:41,350
Eleazer, what’s wrong with ma?
Where’s she?
1261
02:21:45,390 --> 02:21:48,710
A slut! You shrug off the disgrace, son!
1262
02:22:10,150 --> 02:22:12,910
With a photo and fake piece of news,
they believed El-Jinn told on them
1263
02:22:13,030 --> 02:22:15,430
Except for Kira, he didn’t believe it
1264
02:22:15,550 --> 02:22:18,430
They had to contact each other
and plan for their escape
1265
02:22:18,550 --> 02:22:20,430
This is the moment Harvey
was waiting for
1266
02:22:20,550 --> 02:22:23,190
in which he finalized his plot
and brought all strings together
1267
02:22:23,310 --> 02:22:25,750
Death sentence was the ultimate fate
for all of them
1268
02:22:36,350 --> 02:22:38,150
Are you Eleazer Ghabriel Fahmy?
1269
02:22:39,030 --> 02:22:40,670
Who are you?
1270
02:22:41,190 --> 02:22:43,110
Are you Dawlat’s brother?
1271
02:23:00,270 --> 02:23:01,950
You killed Dawlat?
1272
02:23:03,350 --> 02:23:06,070
You put an end to your disgrace?
1273
02:23:07,790 --> 02:23:09,710
Your sister died as a chaste woman
1274
02:23:10,470 --> 02:23:12,950
Your sister was a heroine
1275
02:23:27,670 --> 02:23:29,750
You killed the most beautiful thing
within us
1276
02:23:41,870 --> 02:23:45,670
“Turkey, Istanbul- After a year”
1277
02:23:52,750 --> 02:23:55,030
I missed you, El-Jinn
1278
02:23:55,150 --> 02:23:59,830
I’ve decided to undergo a plastic surgery
by a German surgeon to be able to be back
1279
02:23:59,950 --> 02:24:01,830
The Resistance will never stop, Jinn
1280
02:24:03,150 --> 02:24:06,270
Tell me how Fahmy is doing
1281
02:24:07,830 --> 02:24:10,030
He’ll certainly be scared
when he sees me
1282
02:24:10,750 --> 02:24:14,710
You know? This is what hurts me most
1283
02:24:15,470 --> 02:24:17,550
But I’ve no other option
1284
02:24:18,110 --> 02:24:20,630
Take care of Fahmy until I’m back
1285
02:24:21,590 --> 02:24:23,470
Kira!
1286
02:24:46,870 --> 02:24:48,750
How’re you, Jinn?
1287
02:24:50,990 --> 02:24:52,870
Welcome back from prison, pal!
1288
02:24:56,710 --> 02:24:59,710
-When were you released?
-A month ago
1289
02:25:00,510 --> 02:25:02,430
You’re back to drinking?
1290
02:25:03,270 --> 02:25:05,270
Get to the point, man
1291
02:25:05,390 --> 02:25:07,990
The British are getting the upper hand
1292
02:25:08,110 --> 02:25:10,950
We want to remind them that
the Resistance never dies
1293
02:25:12,910 --> 02:25:16,030
Yeah, it never dies…
But it’s over
1294
02:25:17,110 --> 02:25:19,670
After the Sirdar’s blow,
there’s no one left except you and I
1295
02:25:19,790 --> 02:25:22,510
There is… Kira is still there
1296
02:25:22,630 --> 02:25:25,270
Kira! What’re you saying?
Are you crazy? Kira!
1297
02:25:25,390 --> 02:25:27,390
Kira is wanted and if he gets
out of Istanbul,
1298
02:25:27,510 --> 02:25:29,950
the British will know of it.
You’re talking nonsense
1299
02:25:30,070 --> 02:25:31,950
That’s if he returned as he was
1300
02:25:32,430 --> 02:25:34,510
Look at the man who came with me
1301
02:25:37,950 --> 02:25:39,910
Doesn’t he look familiar?
1302
02:25:40,550 --> 02:25:43,870
Many people look alike.
He looks like Kira
1303
02:25:46,350 --> 02:25:50,230
Great! Listen to this scheme
1304
02:25:51,110 --> 02:25:56,190
We’ll travel with that guy and scratch
his passport photo a little
1305
02:25:56,310 --> 02:26:00,950
And we’ll have a travel permit issued
for a three-person commercial delegation
1306
02:26:01,070 --> 02:26:03,390
We’ll leave that guy there
1307
02:26:04,790 --> 02:26:08,070
And we’ll bring Kira out of Istanbul
with a new name
1308
02:26:08,190 --> 02:26:11,030
And how will I leave Egypt,
Mr Smart?
1309
02:26:11,150 --> 02:26:13,150
The British set a reward
for whoever turns me in
1310
02:26:13,270 --> 02:26:16,950
You’ll sail in a fishing boat
or 2 or 3 hours in the sea
1311
02:26:17,070 --> 02:26:18,910
under cover of darkness
1312
02:26:19,950 --> 02:26:22,550
Then we’ll all meet in Istanbul
1313
02:26:24,630 --> 02:26:28,430
-What do you think, Jinn?
-I’ll ask Kira
1314
02:26:28,550 --> 02:26:31,630
“Turkey, Istanbul- After one month”
1315
02:26:48,790 --> 02:26:50,470
I missed you, buddy
1316
02:26:54,870 --> 02:26:56,590
This is to avenge Dawlat
1317
02:27:04,110 --> 02:27:06,390
I wish I died instead of her, buddy
1318
02:27:14,550 --> 02:27:16,310
I missed you, Kira
1319
02:27:20,030 --> 02:27:24,190
See what I’ve brought for you? Fahmy
1320
02:27:26,030 --> 02:27:28,510
He’s very clever at school
1321
02:27:29,830 --> 02:27:33,630
Your grandma, may she live long,
is there for him
1322
02:27:38,430 --> 02:27:40,910
It’s about time you come back home,
Kira
1323
02:27:41,030 --> 02:27:44,110
The British are running wild.
There’s no one to stand up to them
1324
02:27:45,150 --> 02:27:47,590
I’m plotting for a huge operation
inside their forces
1325
02:27:47,710 --> 02:27:50,270
The bullets that will be shot there
1326
02:27:50,390 --> 02:27:51,910
will make the whole world know
that Egypt’s cause is still alive
1327
02:27:52,030 --> 02:27:55,830
Do you think the Turks will let you
do that? This is not where you belong in
1328
02:27:55,950 --> 02:27:58,750
Your presence in Egypt now is more important
than ever before
1329
02:28:01,430 --> 02:28:03,350
“Photograph of the Passport Holder”
1330
02:28:10,070 --> 02:28:13,790
There’s a great similarity,
but it’s a very big risk, Halbawy
1331
02:28:13,910 --> 02:28:18,230
I’ve taken care of everything.
You’ll be back to Egypt safe and sound
1332
02:28:18,350 --> 02:28:20,470
And we’ll restore our lost glory
1333
02:28:22,350 --> 02:28:26,110
Go back to Fahmy, Kira,
and we’ll strike back at the British
1334
02:28:26,230 --> 02:28:28,990
You can undergo the surgery
and change your features as you like
1335
02:28:29,110 --> 02:28:31,070
that you won’t even recognize
your own self
1336
02:28:32,870 --> 02:28:36,190
Think about it, Kira.
Where’s the toilet?
1337
02:28:37,070 --> 02:28:38,630
That way
1338
02:28:44,710 --> 02:28:46,710
Did you tell Halbawy
about the plastic surgery?
1339
02:28:46,830 --> 02:28:50,230
Of course, not. I haven’t said anything
about you since you travelled
1340
02:28:50,350 --> 02:28:54,030
This is strange! Why did he mention
that I’d change my features?
1341
02:28:55,470 --> 02:28:58,070
-How did Halbawy reach you?
-I found him in front of me
1342
02:28:58,190 --> 02:29:00,950
He kept looking for me
after he was released
1343
02:29:01,070 --> 02:29:03,150
Are you thinking
of what I’m thinking of?
1344
02:29:03,830 --> 02:29:06,510
If he’d ratted on us,
why would they have jail him?
1345
02:29:07,190 --> 02:29:09,590
If he had been released,
we’d have suspected him
1346
02:29:09,710 --> 02:29:11,470
This is the only explanation
for what happened to us
1347
02:29:11,590 --> 02:29:13,590
And the letters were discovered
by the British
1348
02:29:13,710 --> 02:29:15,470
It’s Halbawy, Jinn
1349
02:29:16,070 --> 02:29:19,110
-Halbawy is the traitor
-It’s a trap
1350
02:29:23,630 --> 02:29:25,350
Where’s my money?
1351
02:29:38,030 --> 02:29:39,670
You’ll kill them?
1352
02:29:47,110 --> 02:29:48,790
Cover my back
1353
02:30:05,710 --> 02:30:07,270
Kira!
1354
02:30:12,830 --> 02:30:14,470
I ran out of ammo
1355
02:30:17,430 --> 02:30:19,150
Kira, watch out
1356
02:30:32,350 --> 02:30:34,470
You, get him out of here!
1357
02:30:36,270 --> 02:30:38,430
Halbawy is running.
Don’t leave him, Jinn
1358
02:30:38,550 --> 02:30:40,710
The hell with him!
I can’t leave you
1359
02:30:40,830 --> 02:30:43,190
I’ll take of Harvey.
Don’t leave him, Jinn
1360
02:35:21,150 --> 02:35:22,830
I’ve grown old, Jinn
1361
02:36:42,470 --> 02:36:46,030
Kira! Kira!
1362
02:37:04,990 --> 02:37:08,990
-You caught Halbawy, didn’t you?
-Halbawy… He met His Maker
1363
02:37:11,430 --> 02:37:13,270
Let’s go
1364
02:37:14,830 --> 02:37:16,590
Kira!
1365
02:37:17,950 --> 02:37:19,950
Pull yourself together, friend
1366
02:37:27,630 --> 02:37:32,870
-Seems you’re the one who will raise Fahmy
-No way, I have no time for that
1367
02:37:33,790 --> 02:37:35,870
You’re the one who will raise him
1368
02:37:36,630 --> 02:37:40,510
Come on, get up, my friend
1369
02:38:04,190 --> 02:38:06,350
You must tell Fahmy about his father
1370
02:38:08,110 --> 02:38:10,390
Get up so that when Fahmy grows up,
1371
02:38:10,510 --> 02:38:13,550
he won’t find the British
in the streets
1372
02:38:13,670 --> 02:38:15,310
No
1373
02:38:17,270 --> 02:38:22,070
-He’ll sing?
-Yes, Kira, he’ll sing
1374
02:38:22,190 --> 02:38:24,030
He’ll sing
1375
02:38:25,750 --> 02:38:28,030
“Haven’t I told you before…”
1376
02:38:28,150 --> 02:38:34,070
“That numbers outdo bravery"
1377
02:38:35,070 --> 02:38:38,030
“And here you’ve seen it for real..”
1378
02:38:38,150 --> 02:38:40,670
Go on, Kira, have you forgotten it?
1379
02:38:49,190 --> 02:38:51,190
Go on, Kira
1380
02:38:52,430 --> 02:38:54,590
Will you leave me alone, my friend?
1381
02:39:01,350 --> 02:39:05,150
Farewell, Kira, farewell
1382
02:39:05,270 --> 02:39:07,230
Send my regards to my loved ones
1383
02:39:08,870 --> 02:39:10,630
On that day,…
1384
02:39:12,030 --> 02:39:14,030
my father didn’t die
1385
02:39:15,550 --> 02:39:18,030
That was his real birthday
1386
02:39:18,150 --> 02:39:20,550
Today, citizens, …
1387
02:39:20,670 --> 02:39:24,630
-a great stage of struggling is over
-“Evacuation of British soldiers in 1956”
1388
02:39:24,750 --> 02:39:28,950
We haven’t carried out
those stages alone
1389
02:39:29,070 --> 02:39:32,190
but many generations have taken that
upon themselves
1390
02:39:32,310 --> 02:39:36,430
Many generations that preceded us
tens of years ago
1391
02:39:36,550 --> 02:39:42,950
They struggled, fought,
and fell martyrs but never gave up
1392
02:39:43,710 --> 02:39:46,230
I’m Fahmy Ahmed Abdel-Hay Kira
1393
02:39:47,430 --> 02:39:49,630
Did you listen to the speech?
The son of the hero
1394
02:39:49,750 --> 02:39:52,510
who, along with his colleagues,
took their lives in their hands
1395
02:39:52,630 --> 02:39:55,550
and decided to stand up to the biggest
army in the world
1396
02:39:57,110 --> 02:39:58,950
The British army
1397
02:39:59,870 --> 02:40:01,670
Congratulations, uncle
1398
02:40:24,110 --> 02:40:26,070
I wish your dad was with us
1399
02:40:26,910 --> 02:40:29,990
We’ll take to the streets
and surround the people”
1400
02:40:31,230 --> 02:40:34,790
Take me to the street, Fahmy,
I want to celebrate with the people
1401
02:40:34,910 --> 02:40:36,790
“We’ll guide them”
1402
02:40:38,670 --> 02:40:41,190
“They may fire at us”
1403
02:40:41,310 --> 02:40:43,350
“It’s likely that any of us
may not come home again”
1404
02:40:44,910 --> 02:40:47,750
“but this is what we agreed upon
the first day we joined the Resistance”
1405
02:40:48,950 --> 02:40:51,910
“The real test is that we all do that
for nothing in return”
1406
02:40:53,230 --> 02:40:55,350
“Our only gain is to live
in a free country”
1407
02:40:57,750 --> 02:40:59,550
“This is the moment we’re waiting for”
1408
02:41:54,910 --> 02:41:59,470
“They got into our country
and drove a wedge between us”
1409
02:41:59,590 --> 02:42:06,830
“but we uncovered his plot
and stuck together”
112636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.