All language subtitles for Heart of Dixie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,132 --> 00:00:04,009 Captioning made possible by mgm home entertainment 2 00:00:35,015 --> 00:00:37,412 ♪ Hmmm ♪ 3 00:00:45,104 --> 00:00:47,501 ♪ Hmmm ♪ 4 00:00:49,419 --> 00:00:51,817 ♪ hmmm ♪ 5 00:00:59,019 --> 00:01:00,937 ♪ Whoahh ♪ 6 00:01:11,391 --> 00:01:15,716 ♪ Ohohhum ♪ 7 00:01:23,149 --> 00:01:25,556 ♪ Mm mm mm mm mm mm mm ♪ 8 00:01:25,546 --> 00:01:28,424 ♪ mm mm mm mm mm mm mm mm ♪ 9 00:01:28,424 --> 00:01:30,821 ♪ mm mm mm mm mm mm mm mm ♪ 10 00:01:30,831 --> 00:01:33,717 ♪ mm mm mm mm mm mm mm mm ♪ 11 00:01:33,708 --> 00:01:36,700 ♪ mm mm mm mm mm mm mm ♪ 12 00:01:36,825 --> 00:01:39,337 ♪ mm mm mm mm mm mm mm mm ♪ 13 00:01:39,337 --> 00:01:42,215 ♪ mm mm mm mm mm mm mm mm ♪ 14 00:01:42,215 --> 00:01:45,092 ♪ mm mm mm mm mm mm mm mm ♪ 15 00:01:45,101 --> 00:01:46,549 ♪ mm mm mm mm mm mm mm ♪ 16 00:01:46,540 --> 00:01:48,698 ♪ little bitty pretty one ♪ 17 00:01:48,698 --> 00:01:51,575 ♪ come on and talk to me ♪ 18 00:01:51,575 --> 00:01:54,346 ♪ lovey dovey lovey one ♪ 19 00:01:54,346 --> 00:01:55,305 ♪ come sit down on my knee ♪ 20 00:01:55,305 --> 00:01:57,703 ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 21 00:01:58,058 --> 00:02:00,456 ♪ oh oh oh oh oh oh oh oh ♪ 22 00:02:00,935 --> 00:02:02,853 ♪ oh oh oh oh oh oh oh oh ♪ 23 00:02:03,342 --> 00:02:06,229 ♪ oh oh oh oh oh oh oh oh ♪ 24 00:02:06,219 --> 00:02:08,137 ♪ oh oh oh oh oh oh oh ♪ 25 00:02:08,137 --> 00:02:10,056 ♪ tell you a story ♪ 26 00:02:10,535 --> 00:02:13,412 ♪ it happened long time ago ♪ 27 00:02:13,422 --> 00:02:15,349 ♪ my little bitty pretty one ♪ 28 00:02:15,340 --> 00:02:18,102 ♪ I been a-watchin' you grow ♪ 29 00:02:18,111 --> 00:02:19,550 [Honk honk] 30 00:02:19,550 --> 00:02:20,998 Oh, Maggie's here! 31 00:02:20,989 --> 00:02:22,427 Oh, my gosh. 32 00:02:22,427 --> 00:02:24,825 Hi! 33 00:02:24,825 --> 00:02:26,743 Mags! 34 00:02:26,743 --> 00:02:29,620 Guess who got Joe Don Holly's pin 35 00:02:29,630 --> 00:02:31,557 over spring break in Florida? 36 00:02:31,548 --> 00:02:32,507 Who? 37 00:02:32,507 --> 00:02:34,425 Maggie, play the game! 38 00:02:34,425 --> 00:02:35,384 Who? 39 00:02:35,384 --> 00:02:36,822 Me! 40 00:02:36,832 --> 00:02:38,271 Ah! Ah! 41 00:02:38,271 --> 00:02:40,198 How was your spring break? 42 00:02:40,189 --> 00:02:41,627 Great! 43 00:02:41,627 --> 00:02:44,025 Maggie! 44 00:02:44,504 --> 00:02:45,943 Long time no see. 45 00:02:46,432 --> 00:02:48,350 I cleaned your room. 46 00:02:48,350 --> 00:02:49,798 You're kidding! 47 00:02:49,789 --> 00:02:51,707 That's great! 48 00:02:57,471 --> 00:02:59,024 Know what he said then? 49 00:02:59,015 --> 00:03:02,860 "Baby, it get even bigger when you blow it up." 50 00:03:02,860 --> 00:03:04,778 Ha ha ha ha! 51 00:03:04,778 --> 00:03:06,697 Did I miss something funny? 52 00:03:06,697 --> 00:03:08,135 No, honey. 53 00:03:08,135 --> 00:03:10,053 Nothing you ought to hear. 54 00:03:10,063 --> 00:03:13,429 Come on over here and give me a hug. 55 00:03:13,419 --> 00:03:15,337 Mmm. 56 00:03:15,337 --> 00:03:17,256 Mmm! You smell good, keefi. 57 00:03:17,256 --> 00:03:19,174 That's not the coffee. 58 00:03:19,183 --> 00:03:22,070 My boy give it to me Sunday easter. 59 00:03:22,060 --> 00:03:23,978 It's glory-o-the-snow. 60 00:03:23,978 --> 00:03:25,417 Smell that. 61 00:03:25,417 --> 00:03:26,856 That's heaven! 62 00:03:26,856 --> 00:03:29,733 That's like nothing I ever smelled before. 63 00:03:29,742 --> 00:03:31,670 Honey, it's a head-Turner. 64 00:03:31,660 --> 00:03:34,537 Little bit of heaven 65 00:03:34,537 --> 00:03:37,789 with some smiling old devil girl for spice. 66 00:03:37,789 --> 00:03:39,227 Glory-o-the-snow. 67 00:03:39,227 --> 00:03:41,145 Honey, the snows is pretty blue flowers. 68 00:03:41,500 --> 00:03:42,939 They is early bloomers... 69 00:03:42,939 --> 00:03:44,377 Like you, Maggie. 70 00:03:44,377 --> 00:03:45,816 Aw! 71 00:03:45,816 --> 00:03:48,213 I missed you, keefi. 72 00:03:48,223 --> 00:03:49,182 Ahem. 73 00:03:49,182 --> 00:03:50,630 You too, Clarice. 74 00:03:50,621 --> 00:03:51,580 You just missed 75 00:03:51,580 --> 00:03:53,977 my fried catfish and my hushpuppies. 76 00:03:53,977 --> 00:03:55,895 Now, that's what you missed. 77 00:03:55,895 --> 00:03:57,334 You run along, girl. 78 00:03:57,343 --> 00:04:00,710 Me and Clarice got a world to put in order. 79 00:04:00,700 --> 00:04:02,618 Glory-o-the-snow. 80 00:04:02,618 --> 00:04:04,536 That's good! 81 00:04:04,671 --> 00:04:08,037 ♪ Hold me close, hold me tight ♪ 82 00:04:08,027 --> 00:04:09,466 ♪ make me thrill... ♪ 83 00:04:09,945 --> 00:04:12,218 Oh, Maggie! 84 00:04:12,218 --> 00:04:14,616 I'm having a visit from my friend. 85 00:04:14,616 --> 00:04:16,534 Be sweet to me, ok? 86 00:04:16,543 --> 00:04:17,982 Come here. 87 00:04:18,462 --> 00:04:21,348 ♪ I want you, I need you, I love you... ♪ 88 00:04:21,339 --> 00:04:22,777 Come on. 89 00:04:22,777 --> 00:04:24,695 Hey, y'all! 90 00:04:24,695 --> 00:04:27,093 What do you think? 91 00:04:28,541 --> 00:04:29,989 My sweater! 92 00:04:29,980 --> 00:04:32,137 I got 3 for my birthday. 93 00:04:32,137 --> 00:04:35,015 I can't decide which is my color. 94 00:04:35,149 --> 00:04:36,597 What are the other colors? 95 00:04:36,942 --> 00:04:37,901 Periwinkle blue-- 96 00:04:37,901 --> 00:04:39,829 a lovely peachy coral. 97 00:04:39,819 --> 00:04:41,737 They're all cashmere. 98 00:04:41,737 --> 00:04:44,260 Black is just sort of you, m.A. 99 00:04:44,269 --> 00:04:47,156 I think so. It's sophisticated. 100 00:04:47,146 --> 00:04:49,304 Come on, Jean. 101 00:04:50,618 --> 00:04:51,098 T.t.f.n! 102 00:04:51,577 --> 00:04:52,536 Ta ta for now! 103 00:04:53,975 --> 00:04:56,372 I'm going to get a coke. 104 00:04:56,382 --> 00:04:58,310 You want a coke? 105 00:04:58,300 --> 00:05:00,698 I don't think so. 106 00:05:00,698 --> 00:05:02,136 Oh, no! 107 00:05:02,136 --> 00:05:05,013 Prepare yourself, Maggie. 108 00:05:05,023 --> 00:05:09,108 Here she is with her all-new look for 1957... 109 00:05:09,099 --> 00:05:11,017 Miss Kim novak! 110 00:05:11,017 --> 00:05:12,935 [Whistle] 111 00:05:12,935 --> 00:05:17,740 I've just got this mad thing for Mr. Elvis Aron Presley. 112 00:05:17,740 --> 00:05:20,617 Do you think I'll ever find anyone 113 00:05:20,617 --> 00:05:23,494 who can help me with my thing? 114 00:05:23,504 --> 00:05:26,995 ♪ ...time we're apart ♪ 115 00:05:26,985 --> 00:05:27,944 ♪ I want you... ♪ 116 00:05:28,424 --> 00:05:29,862 I am so glad to see you. 117 00:05:29,872 --> 00:05:31,790 Don't you hate these long breaks? 118 00:05:31,790 --> 00:05:32,624 I came in early. 119 00:05:32,615 --> 00:05:35,012 What with mama and daddy bugging me 120 00:05:35,022 --> 00:05:37,429 about watching my ps and qs, 121 00:05:37,419 --> 00:05:40,297 I was bored out of my mind. 122 00:05:40,297 --> 00:05:44,612 I don't even know what ps and qs are. 123 00:05:44,622 --> 00:05:47,508 Come watch! You asked for it is about to begin. 124 00:05:47,499 --> 00:05:49,417 I can't. I got plans. 125 00:05:49,897 --> 00:05:51,815 Tell me something I don't already know. 126 00:05:52,064 --> 00:05:55,430 Delia, do you ever get the feeling 127 00:05:55,421 --> 00:05:56,859 you're really ready for something, 128 00:05:56,859 --> 00:05:59,736 but you don't know what it is? 129 00:05:59,736 --> 00:06:01,654 I am so ready. 130 00:06:01,664 --> 00:06:04,062 Good heavens, darling. Ready for what? 131 00:06:04,062 --> 00:06:06,948 I don't know. Something. 132 00:06:06,939 --> 00:06:08,377 Anything. 133 00:06:08,377 --> 00:06:11,628 Well, I think some evil character, 134 00:06:11,628 --> 00:06:14,985 some black knight upon his black steed, 135 00:06:14,985 --> 00:06:20,739 has cast a warm, cozy, magical spell on you. 136 00:06:20,749 --> 00:06:22,677 Now. 137 00:06:22,667 --> 00:06:24,105 Now. 138 00:06:24,105 --> 00:06:25,544 Hey, Maggie! 139 00:06:27,951 --> 00:06:30,838 Well, if it isn't our notorious gdi. 140 00:06:30,828 --> 00:06:32,267 Hey, aiken. 141 00:06:32,746 --> 00:06:35,019 For a minute I thought, "is Maggie praying?" 142 00:06:35,499 --> 00:06:37,062 Maybe I was, sort of. 143 00:06:37,072 --> 00:06:38,990 Is that Delia? 144 00:06:38,990 --> 00:06:39,949 Hey! 145 00:06:40,428 --> 00:06:43,305 I didn't know you were still friends. 146 00:06:43,305 --> 00:06:45,224 Don't be such a stranger! 147 00:06:45,224 --> 00:06:46,662 Close your eyes again, Maggie. 148 00:06:46,672 --> 00:06:48,110 Maybe you'll see a sign. 149 00:06:48,110 --> 00:06:50,038 Hell, maybe your prayers will come true. 150 00:06:50,028 --> 00:06:53,385 I wasn't praying, really. I was only kidding. 151 00:06:53,385 --> 00:06:56,262 Life's too short not to try everything once. 152 00:06:56,272 --> 00:06:57,710 Close your eyes. 153 00:06:57,710 --> 00:06:59,149 Trust me. 154 00:06:59,149 --> 00:07:01,077 You'll see a sign. 155 00:07:01,067 --> 00:07:04,299 I knew it! A sign! 156 00:07:04,299 --> 00:07:05,737 Whoo! 157 00:07:12,345 --> 00:07:13,784 You're crazy, aiken Reed! 158 00:07:13,784 --> 00:07:16,181 Nope. Not yet. 159 00:07:16,191 --> 00:07:18,598 Still looking forward to that. 160 00:07:18,589 --> 00:07:19,548 Bye. 161 00:07:20,986 --> 00:07:23,384 You know, I'd watch out for that one if I were you. 162 00:07:24,343 --> 00:07:26,740 Never trust a goddamn independent. 163 00:07:26,750 --> 00:07:28,198 That's right. 164 00:07:31,066 --> 00:07:32,504 Tell you what... 165 00:07:32,504 --> 00:07:35,381 Tuck invited me 166 00:07:35,391 --> 00:07:36,830 to go to Phoenix city with him tonight. 167 00:07:36,830 --> 00:07:40,196 Come go. No one need be the wiser. 168 00:07:40,186 --> 00:07:43,543 I don't know. I got an 8:00 class in the morning. 169 00:07:43,543 --> 00:07:45,461 Well, so? Come on, Maggie. 170 00:07:45,471 --> 00:07:48,357 It's our last night to howl. 171 00:07:48,348 --> 00:07:50,266 And tonight, I feel hot. 172 00:07:50,266 --> 00:07:53,622 Besides, tuck says at ma beechie's there's this woman 173 00:07:53,632 --> 00:08:00,355 who can pick up a Dixie cup with her you-know-what. 174 00:08:00,815 --> 00:08:01,985 All right! 175 00:08:19,871 --> 00:08:23,238 Let's have a big round of applause 176 00:08:23,228 --> 00:08:26,345 for miss cherry delight and all the girls. 177 00:08:26,345 --> 00:08:27,783 Boys, give it up! 178 00:08:30,776 --> 00:08:33,173 More! More! More! 179 00:08:57,658 --> 00:08:58,617 Maggie, darling. 180 00:09:00,535 --> 00:09:02,932 The monster has risen. 181 00:09:02,942 --> 00:09:04,870 Oh. 182 00:09:04,860 --> 00:09:06,299 You ok, mags? 183 00:09:06,778 --> 00:09:09,176 She just gets Scarlet letters across her chest 184 00:09:09,655 --> 00:09:12,532 when Mr. Emotion has his way with her. 185 00:09:12,542 --> 00:09:14,949 ♪ Oh, the night time ♪ 186 00:09:14,939 --> 00:09:17,817 ♪ is the right time ♪ 187 00:09:17,817 --> 00:09:22,612 ♪ to be with the one you love ♪ 188 00:09:22,621 --> 00:09:25,988 ♪ I said the night time ♪ 189 00:09:25,978 --> 00:09:27,896 I want to dance. 190 00:09:27,896 --> 00:09:29,709 ♪ Is the right time ♪ 191 00:09:30,188 --> 00:09:35,463 ♪ to be with the one you love ♪ 192 00:09:35,463 --> 00:09:39,788 ♪ you know, the night time is the right time ♪ 193 00:09:39,788 --> 00:09:44,583 ♪ to be with the one you love ♪ 194 00:09:44,583 --> 00:09:46,022 Woo hoo! 195 00:09:46,991 --> 00:09:49,877 ♪ Baby ♪ 196 00:09:49,868 --> 00:09:52,745 ♪ take my hand ♪ 197 00:09:52,745 --> 00:09:54,663 ♪ baby ♪ 198 00:09:54,663 --> 00:09:58,374 ♪ understand ♪ 199 00:09:58,384 --> 00:10:04,627 ♪ oh, that the night time is the right time ♪ 200 00:10:04,618 --> 00:10:10,372 ♪ to be with the one you love ♪ 201 00:10:10,382 --> 00:10:14,707 ♪ well, the night time is the right time ♪ 202 00:10:14,697 --> 00:10:18,533 ♪ to be with the one you love ♪ 203 00:10:25,736 --> 00:10:28,613 She's waiting for you. She's all yours. 204 00:10:28,623 --> 00:10:30,550 Do it, virg! 205 00:10:30,541 --> 00:10:32,459 Come on, virg! 206 00:10:36,295 --> 00:10:37,733 Do it, virg! 207 00:10:37,743 --> 00:10:40,150 It's time to take some action. 208 00:10:40,141 --> 00:10:41,579 Just stay here. 209 00:10:41,579 --> 00:10:43,497 She's waiting for you, virg! 210 00:10:43,497 --> 00:10:44,936 She's calling your name, virg! 211 00:10:45,415 --> 00:10:47,813 She's all yours, virg, come on! 212 00:10:47,823 --> 00:10:50,230 Get him out of there, virg! 213 00:10:52,138 --> 00:10:54,056 Yeah, virg. 214 00:10:55,495 --> 00:10:57,413 Mind if I cut in? 215 00:10:57,423 --> 00:11:00,309 Hey, you son of a bitch! 216 00:11:00,300 --> 00:11:01,738 Hey, Maggie! 217 00:11:02,218 --> 00:11:03,177 Oh! 218 00:11:03,177 --> 00:11:04,615 Come on! 219 00:11:08,461 --> 00:11:11,348 ♪ ...'cause the night time is the right time... ♪ 220 00:11:11,338 --> 00:11:13,736 Come on, man! 221 00:11:13,736 --> 00:11:15,174 [Whistle] 222 00:11:15,184 --> 00:11:17,102 Hey, ma's calling the mps! 223 00:11:17,102 --> 00:11:18,550 Ma called the mps! 224 00:11:18,780 --> 00:11:21,658 You want to spend 30 days in the stockade? 225 00:11:21,658 --> 00:11:24,535 You got 3 minutes, soldier! Move out! 226 00:11:24,535 --> 00:11:26,453 Let's go! Let's move! 227 00:11:28,380 --> 00:11:30,778 Let's go! Come on! 228 00:11:30,903 --> 00:11:32,821 Please get US out of here. 229 00:11:32,936 --> 00:11:35,813 My car's out back. 230 00:11:35,947 --> 00:11:37,386 Come on! 231 00:11:37,386 --> 00:11:38,824 Tuck, do something. 232 00:11:39,304 --> 00:11:41,222 Pardon the etiquette. 233 00:11:41,232 --> 00:11:42,670 Oh, you! 234 00:11:51,311 --> 00:11:52,270 Let's go! 235 00:11:52,750 --> 00:11:53,718 I'm going! 236 00:11:58,379 --> 00:11:59,818 [Siren] 237 00:11:59,818 --> 00:12:02,215 It's the yellow one right there. 238 00:12:02,215 --> 00:12:04,613 Get in! 239 00:12:04,623 --> 00:12:06,061 Oh! 240 00:12:06,061 --> 00:12:07,509 Hey! 241 00:12:20,591 --> 00:12:21,665 [Honk] 242 00:12:30,411 --> 00:12:32,051 Y'all go to Randolph? 243 00:12:32,540 --> 00:12:33,979 Yes. This is Delia June curry, 244 00:12:34,458 --> 00:12:35,897 and i'm Margaret deloach. 245 00:12:36,376 --> 00:12:38,295 I don't believe we've officially met, 246 00:12:38,784 --> 00:12:40,702 but i'm Charles Payton Tucker--tuck. 247 00:12:40,702 --> 00:12:42,629 Pleased to meet you, tuck. 248 00:12:42,620 --> 00:12:44,058 Hoyt Cunningham. 249 00:12:44,058 --> 00:12:45,976 You are nothing but a hero. 250 00:12:46,456 --> 00:12:48,854 I thought they were going to kill me. 251 00:12:49,343 --> 00:12:50,781 I never thought that boy-- 252 00:12:50,781 --> 00:12:52,229 yes, you did. 253 00:12:52,699 --> 00:12:55,097 That boy just asked me to dance. 254 00:12:55,576 --> 00:12:57,015 I watched you all night. 255 00:12:57,495 --> 00:12:59,413 You're lucky tuck isn't dead. 256 00:12:59,422 --> 00:13:03,747 I would like to thank you for your kind assistance. 257 00:13:03,738 --> 00:13:05,656 Think nothing of it, tuck. 258 00:13:06,135 --> 00:13:08,054 What in god's name 259 00:13:08,063 --> 00:13:09,502 were you doing in that place? 260 00:13:09,502 --> 00:13:11,429 I don't think that's any of your business. 261 00:13:11,899 --> 00:13:14,297 You haven't got any spirit for adventure. 262 00:13:14,297 --> 00:13:17,174 You've got a real spirit for adventure, 263 00:13:17,663 --> 00:13:19,102 don't you, hoyt? 264 00:13:19,102 --> 00:13:21,029 You're not from around here. 265 00:13:21,020 --> 00:13:22,938 Matter of fact, I am. 266 00:13:22,938 --> 00:13:24,856 Greenville, Mississippi. 267 00:13:24,856 --> 00:13:26,774 Greenville? 268 00:13:26,784 --> 00:13:30,150 That's where Maggie's boyfriend comes from. 269 00:13:30,140 --> 00:13:32,538 My boyfriend's name is boots claibourne. 270 00:13:32,538 --> 00:13:33,976 I coached that little shit 271 00:13:33,976 --> 00:13:35,415 in pop Warner football. 272 00:13:35,415 --> 00:13:36,854 How is he? 273 00:13:36,863 --> 00:13:38,302 He's perfectly charming. 274 00:13:38,302 --> 00:13:40,709 He's Maggie's fiance. 275 00:13:40,699 --> 00:13:43,097 Yeah. She's pinned to old boots. 276 00:13:43,097 --> 00:13:44,535 Gonna marry that pretty boy, 277 00:13:44,535 --> 00:13:46,348 aren't you, mags? 278 00:13:46,348 --> 00:13:48,266 You going to marry boots? 279 00:13:48,746 --> 00:13:52,102 That's for US to know and you to find out. 280 00:14:00,264 --> 00:14:02,182 You hungry? 281 00:14:02,671 --> 00:14:03,630 No, not really. 282 00:14:04,109 --> 00:14:06,037 I'm getting some coffee. You coming? 283 00:14:06,507 --> 00:14:08,425 I am definitely not eating here. 284 00:14:08,905 --> 00:14:10,343 See you later. 285 00:14:16,347 --> 00:14:19,224 Well, all right, but I am not eating. 286 00:14:23,070 --> 00:14:24,029 Oh! 287 00:14:24,029 --> 00:14:27,395 So what were you doing at ma's? 288 00:14:27,385 --> 00:14:28,344 Working. 289 00:14:28,344 --> 00:14:29,783 Let me guess. 290 00:14:29,783 --> 00:14:31,222 Woman's lingerie salesman 291 00:14:31,231 --> 00:14:33,149 working ma's strip joint, right? 292 00:14:33,149 --> 00:14:34,118 Close. 293 00:14:34,108 --> 00:14:36,506 I'm a photographer for the ap. 294 00:14:36,506 --> 00:14:38,903 I'm covering racial trouble at fort benning. 295 00:14:39,383 --> 00:14:42,740 Maggie wrote on the negro situation for the school paper 296 00:14:43,229 --> 00:14:46,595 about that girl who tried to register for classes at 'bama. 297 00:14:46,585 --> 00:14:48,503 Autherine Lucy. 298 00:14:48,983 --> 00:14:50,422 Wasn't much of a piece. 299 00:14:50,431 --> 00:14:52,829 There's talk of integration at Randolph. 300 00:14:52,829 --> 00:14:55,236 What do you make of that? 301 00:14:55,226 --> 00:14:58,823 There will be no negroes at Randolph in our time. 302 00:14:58,823 --> 00:15:00,261 Well, that's good to know. 303 00:15:00,271 --> 00:15:02,189 We don't have to worry about that Montgomery boycott. 304 00:15:02,669 --> 00:15:06,025 Are you talking about that preacher--what's his name? 305 00:15:06,025 --> 00:15:07,464 Martin Luther King. 306 00:15:07,464 --> 00:15:12,748 They don't do anything but sing and not ride the buses. 307 00:15:12,748 --> 00:15:15,146 Is that what you really think? 308 00:15:15,146 --> 00:15:16,584 That's what my daddy thinks. 309 00:15:16,584 --> 00:15:19,461 He says they'll get tired and go home. 310 00:15:19,471 --> 00:15:22,358 Your daddy's in for a big surprise. 311 00:15:22,348 --> 00:15:25,225 It's going to get very ugly out there. 312 00:15:25,225 --> 00:15:27,623 Before it's over, a lot of people will get killed. 313 00:15:29,550 --> 00:15:32,437 You sound like you like the idea. 314 00:15:32,428 --> 00:15:35,305 It doesn't matter whether I do or don't. 315 00:15:35,305 --> 00:15:38,182 Just is. 316 00:15:38,191 --> 00:15:41,078 Are you a communist? 317 00:15:41,069 --> 00:15:43,466 Ha ha ha ha! 318 00:15:43,466 --> 00:15:45,384 Sweet god. 319 00:15:45,384 --> 00:15:48,022 Come on! Let's go! 320 00:15:48,031 --> 00:15:50,429 Let's get tuck a coffee. 321 00:15:50,429 --> 00:15:51,877 Come on, Dee. 322 00:15:51,867 --> 00:15:53,306 Coming! 323 00:15:54,744 --> 00:15:57,622 I'd like coffee to go, please. 324 00:15:57,631 --> 00:15:59,070 Pack of winstons. 325 00:15:59,070 --> 00:16:00,997 I saw that look. 326 00:16:00,988 --> 00:16:03,385 Watch out for old Mr. Emotion. 327 00:16:03,385 --> 00:16:07,576 ♪ Alpha chi bourbon ♪ 328 00:16:07,576 --> 00:16:11,892 ♪ our hearts belong to you ♪ 329 00:16:11,902 --> 00:16:13,350 Ha ha ha! 330 00:16:15,258 --> 00:16:18,135 Come on, tuck. 331 00:16:18,135 --> 00:16:20,533 I don't believe I live here. 332 00:16:20,543 --> 00:16:23,429 My car's out back. I'll drive you home. 333 00:16:23,420 --> 00:16:26,297 And if you're a good boy, 334 00:16:26,297 --> 00:16:29,654 I'll help get your car back in the morning. 335 00:16:29,663 --> 00:16:32,550 Never turn down an offer like that 336 00:16:32,540 --> 00:16:34,938 from a beautiful woman, right, hoyt? 337 00:16:34,938 --> 00:16:36,856 Never. 338 00:16:36,856 --> 00:16:38,774 Say good night, tuck. 339 00:16:38,784 --> 00:16:40,222 Good night. 340 00:16:40,222 --> 00:16:43,109 Tell boots if I get a chance 341 00:16:43,099 --> 00:16:45,257 I'll stop by and see him. 342 00:16:45,257 --> 00:16:47,415 Thank you for your help. 343 00:16:47,415 --> 00:16:50,187 Does he still take his ball home 344 00:16:50,187 --> 00:16:53,543 when he doesn't get his way? 345 00:16:53,543 --> 00:16:57,140 Look, it was nice of you to get US out of that bar-- 346 00:16:57,149 --> 00:16:59,556 we owe you for that-- 347 00:16:59,547 --> 00:17:02,903 but I don't have to listen to you knock my fiance 348 00:17:02,903 --> 00:17:05,541 and my mind for the way I think about things. 349 00:17:05,656 --> 00:17:09,492 US simpletons must have bored you to death tonight. 350 00:17:09,502 --> 00:17:11,909 Hey, Maggie... 351 00:17:11,899 --> 00:17:15,860 Did you know when you get all hot and bothered, 352 00:17:15,870 --> 00:17:18,277 your chest just turns bright red? 353 00:17:38,024 --> 00:17:41,016 "...and bending down beside the glowing bars, 354 00:17:41,016 --> 00:17:45,821 "murmur, a little sadly, how love fled, 355 00:17:45,821 --> 00:17:48,218 "paced upon the mountains overhead 356 00:17:48,218 --> 00:17:54,107 and hid his face amid a crowd of stars." 357 00:17:56,504 --> 00:17:58,422 Miss Reed... 358 00:18:01,309 --> 00:18:03,582 Since you insist upon polluting 359 00:18:03,582 --> 00:18:05,989 the rarified atmosphere of my classroom 360 00:18:05,980 --> 00:18:07,898 with that noxious weed, 361 00:18:07,898 --> 00:18:10,775 I insist that you hand me that pack 362 00:18:10,775 --> 00:18:14,131 so I may do the same. 363 00:18:14,141 --> 00:18:15,589 [Laughter] 364 00:18:15,580 --> 00:18:18,457 As miss Reed is no doubt aware, 365 00:18:18,457 --> 00:18:21,334 all is not passion and sea mist 366 00:18:21,343 --> 00:18:23,741 and leering god with the Irish. 367 00:18:23,741 --> 00:18:25,189 William Butler yeats-- 368 00:18:25,180 --> 00:18:27,577 a Mick jerk. 369 00:18:27,577 --> 00:18:29,016 [Laughter] 370 00:18:30,943 --> 00:18:32,382 Mr. Foley... 371 00:18:32,382 --> 00:18:34,310 Yes, sir? 372 00:18:34,780 --> 00:18:37,657 Is there something about Mr. Yeats' poem 373 00:18:37,657 --> 00:18:39,095 that you appreciated 374 00:18:39,095 --> 00:18:43,421 and would like to share with the rest of the class? 375 00:18:46,298 --> 00:18:49,175 No, sir, Mr. Flournoy, nothing in particular. 376 00:18:49,175 --> 00:18:50,613 No. No, sir. 377 00:18:50,623 --> 00:18:52,062 Hmm. 378 00:18:52,062 --> 00:18:54,708 Mr. Claibourne? Boots? 379 00:18:55,178 --> 00:18:57,097 How about you? 380 00:18:58,535 --> 00:19:00,453 There's a lot of charm 381 00:19:00,463 --> 00:19:02,381 in the sentimental description. 382 00:19:02,381 --> 00:19:04,308 It's romantic melodrama, really. 383 00:19:04,299 --> 00:19:06,217 If you cut through that, 384 00:19:06,217 --> 00:19:08,135 you get to something else, 385 00:19:08,135 --> 00:19:10,533 something deeper, less romantic. 386 00:19:10,542 --> 00:19:14,388 Truth is, no one wants to be alone without love, 387 00:19:14,378 --> 00:19:16,776 whether you're old or young. 388 00:19:19,183 --> 00:19:22,070 What do you think, Mr. Flournoy? 389 00:19:24,458 --> 00:19:27,335 ♪ Come on, baby, let the good times roll ♪ 390 00:19:27,335 --> 00:19:30,692 ♪ come on, baby, let me thrill your soul ♪ 391 00:19:30,701 --> 00:19:33,108 ♪ come on, baby, let the good times roll... ♪ 392 00:19:33,099 --> 00:19:35,976 You could do a damn sight better 393 00:19:35,976 --> 00:19:37,894 than that beautiful boots. 394 00:19:37,904 --> 00:19:39,822 Aiken, don't start this again. 395 00:19:39,822 --> 00:19:41,749 He is rather gorgeous. 396 00:19:41,740 --> 00:19:45,097 I've thought about how good he'd be in bed. 397 00:19:45,097 --> 00:19:46,056 Aiken! 398 00:19:46,056 --> 00:19:49,412 Let's get some fries and a shake. 399 00:19:49,422 --> 00:19:51,349 Looks like Delia's going after tuck. 400 00:19:51,340 --> 00:19:53,737 If jenks knew... 401 00:19:54,217 --> 00:19:55,656 If jenks knew, nothing. 402 00:19:55,656 --> 00:19:57,574 The guy is a cheerleader. 403 00:19:57,583 --> 00:19:59,981 What does that tell you about his mind? 404 00:19:59,981 --> 00:20:02,868 Jenks and Delia, they're everybody's ideal-- 405 00:20:02,858 --> 00:20:04,776 Randolph's Romeo and Juliet. 406 00:20:04,776 --> 00:20:07,308 If that's true, then Romeo probably has the IQ 407 00:20:07,308 --> 00:20:09,705 of an argyle sock. 408 00:20:09,705 --> 00:20:11,978 And Juliet could pull a train 409 00:20:12,458 --> 00:20:14,980 longer than the population of fort benning 410 00:20:14,990 --> 00:20:17,982 and come back begging for more. 411 00:20:17,982 --> 00:20:18,941 Oh! 412 00:20:18,941 --> 00:20:20,389 I know. 413 00:20:20,380 --> 00:20:22,902 The pot calling the kettle black, right? 414 00:20:23,391 --> 00:20:25,798 Difference is, I'm honest. 415 00:20:25,904 --> 00:20:26,863 I don't tease. 416 00:20:26,863 --> 00:20:28,781 Anyway, I've often thought 417 00:20:28,781 --> 00:20:30,593 that tuck was interesting. 418 00:20:31,063 --> 00:20:32,981 I wonder if a real woman 419 00:20:33,471 --> 00:20:35,878 would scare the pants off him. 420 00:20:37,182 --> 00:20:39,110 Hi, Maggie! 421 00:20:39,100 --> 00:20:40,539 Hey. 422 00:20:44,135 --> 00:20:45,574 Want a gum ball? 423 00:20:49,899 --> 00:20:52,297 What if we go to New York, 424 00:20:52,297 --> 00:20:53,735 right after graduation-- 425 00:20:53,735 --> 00:20:55,174 greenwich village. 426 00:20:55,183 --> 00:20:59,029 My sister says it's the most exciting place. 427 00:20:59,019 --> 00:21:00,458 Think about it. 428 00:21:02,376 --> 00:21:04,294 I got to go. 429 00:21:04,304 --> 00:21:07,670 Where does tuck usually hang out? 430 00:21:07,660 --> 00:21:09,943 The senator newspaper office, 431 00:21:09,943 --> 00:21:11,381 but, aiken... 432 00:21:11,391 --> 00:21:14,278 Nothing wrong with a little competition, is there? 433 00:21:14,268 --> 00:21:15,707 You be careful. 434 00:21:15,707 --> 00:21:18,584 Careful? Of what? 435 00:21:18,584 --> 00:21:20,022 Ha ha! 436 00:21:20,032 --> 00:21:22,909 Mind if I have a fry? 437 00:21:26,266 --> 00:21:27,225 ♪ Standing on the front porch ♪ 438 00:21:27,704 --> 00:21:28,663 ♪ I grabbed her and kissed her ♪ 439 00:21:29,143 --> 00:21:30,102 ♪ boy, was I surprised when I saw her little sister ♪ 440 00:21:30,591 --> 00:21:32,145 ♪ lights out ♪ 441 00:21:32,135 --> 00:21:34,533 ♪ lights out ♪ 442 00:21:34,542 --> 00:21:36,470 ♪ I'm glad now that the lights were out ♪ 443 00:21:36,460 --> 00:21:38,858 ♪ her sister knows more about ♪ 444 00:21:38,858 --> 00:21:40,297 ♪ what to do when the lights go out ♪ 445 00:21:40,776 --> 00:21:41,735 ♪ her mama looked at me ♪ 446 00:21:41,735 --> 00:21:42,694 ♪ she was peepin' through the window ♪ 447 00:21:42,704 --> 00:21:43,663 ♪ the way she looked at me ♪ 448 00:21:44,142 --> 00:21:45,101 ♪ you would have thought I was a sinner ♪ 449 00:21:45,101 --> 00:21:46,549 ♪ lights out ♪ 450 00:21:47,019 --> 00:21:47,978 ♪ lights out... ♪ 451 00:21:47,978 --> 00:21:50,856 The other night I met someone you know. 452 00:21:50,856 --> 00:21:52,294 Who's that, baby? 453 00:21:52,304 --> 00:21:53,742 Hoyt Cunningham. 454 00:21:53,742 --> 00:21:56,629 Why don't you go play someplace else? 455 00:21:56,619 --> 00:21:58,537 Where'd you see him? 456 00:21:58,537 --> 00:22:02,853 Delia talked me into going to ma beechie's. 457 00:22:02,863 --> 00:22:03,822 There was a fight, and hoyt broke it up. 458 00:22:03,822 --> 00:22:06,229 Why are you going without me? 459 00:22:06,699 --> 00:22:08,137 I'm a big girl. 460 00:22:08,137 --> 00:22:09,576 Not big enough. 461 00:22:09,576 --> 00:22:11,015 Nothing happened anyways. 462 00:22:11,015 --> 00:22:12,453 He bird-dog you? 463 00:22:12,463 --> 00:22:16,788 He wanted to make sure we knew how stupid we are 464 00:22:16,778 --> 00:22:19,176 at the university for the ignorant. 465 00:22:19,176 --> 00:22:21,094 He wouldn't bird-dog you 466 00:22:21,104 --> 00:22:23,501 if he knew you were mine. 467 00:22:23,501 --> 00:22:25,429 He didn't know you were mine? 468 00:22:25,544 --> 00:22:28,421 I told him you were my boyfriend. 469 00:22:28,431 --> 00:22:32,277 What did he have to say for himself about that? 470 00:22:32,267 --> 00:22:36,583 He said he might just stop by and see you sometime. 471 00:22:36,583 --> 00:22:38,021 Let him. 472 00:22:38,031 --> 00:22:39,949 It's a free country. 473 00:22:40,428 --> 00:22:41,387 ♪ Lovin' on the front porch ♪ 474 00:22:41,387 --> 00:22:42,346 ♪ sittin' on a swing ♪ 475 00:22:42,346 --> 00:22:44,744 ♪ I could almost hear those wedding bells ring ♪ 476 00:22:44,744 --> 00:22:46,183 ♪ lights out ♪ 477 00:22:46,183 --> 00:22:48,580 ♪ lights out ♪ 478 00:22:48,590 --> 00:22:50,517 ♪ I'm glad now that the lights were out ♪ 479 00:22:50,508 --> 00:22:52,905 ♪ her sister knows more about ♪ 480 00:22:52,905 --> 00:22:55,303 ♪ what to do when the lights go out ♪ 481 00:22:57,471 --> 00:22:58,430 Jenksie! 482 00:22:58,430 --> 00:22:59,878 All right, y'all! 483 00:22:59,868 --> 00:23:02,745 Rebecca, you want to sing one for US? 484 00:23:02,745 --> 00:23:04,184 Whoo! 485 00:23:14,455 --> 00:23:18,780 ♪ The wayward wind ♪ 486 00:23:18,780 --> 00:23:24,055 ♪ is a restless wind ♪ 487 00:23:24,055 --> 00:23:28,380 ♪ a restless wind ♪ 488 00:23:28,380 --> 00:23:33,176 ♪ that yearns to wander ♪ 489 00:23:33,176 --> 00:23:42,776 ♪ and he was born the next of kin ♪ 490 00:23:42,776 --> 00:23:51,896 ♪ the next of kin to the wayward wind ♪ 491 00:23:52,376 --> 00:23:56,691 ♪ the wayward wind ♪ 492 00:23:56,701 --> 00:24:01,630 ♪ is a restless wind ♪ 493 00:24:01,630 --> 00:24:05,956 ♪ a restless wind ♪ 494 00:24:05,946 --> 00:24:10,741 ♪ that yearns to wander ♪ 495 00:24:10,751 --> 00:24:19,267 ♪ and he was born the next of kin... ♪ 496 00:24:19,258 --> 00:24:23,094 Let's you and me go down to the lake, Maggie. 497 00:24:23,103 --> 00:24:24,542 Boots. 498 00:24:24,542 --> 00:24:30,785 ♪ ...to the wayward wind ♪ 499 00:24:30,776 --> 00:24:36,060 ♪ in a lonely shack by a railroad track... ♪ 500 00:24:36,060 --> 00:24:38,458 I want you bad, Maggie. 501 00:24:38,458 --> 00:24:40,376 I can't. 502 00:24:40,376 --> 00:24:45,180 ♪ ...i guess that sound of the outward bound ♪ 503 00:24:45,420 --> 00:24:52,613 ♪ made him a slave to his wanderin' ways... ♪ 504 00:24:52,623 --> 00:24:55,509 Jenks, don't you think it would be nice 505 00:24:55,500 --> 00:25:00,295 if you treated me the same way in front of your friends 506 00:25:00,295 --> 00:25:03,172 as you did when we were alone? 507 00:25:03,182 --> 00:25:06,548 I suppose that would be a pretty good idea. 508 00:25:06,538 --> 00:25:07,977 Boots, please! 509 00:25:07,977 --> 00:25:10,374 What the hell's wrong with you? 510 00:25:10,384 --> 00:25:12,302 Take a lock, mister! 511 00:25:12,302 --> 00:25:13,750 Oops! 512 00:25:17,097 --> 00:25:19,495 Well, I'll just be right back. 513 00:25:21,902 --> 00:25:23,350 I love you, Dee. 514 00:25:23,341 --> 00:25:25,738 I love you, jenks. 515 00:25:34,619 --> 00:25:35,578 Hey! 516 00:25:36,058 --> 00:25:37,976 What the hell's wrong with you? 517 00:25:38,455 --> 00:25:39,894 Come on, let's go party! 518 00:25:40,383 --> 00:25:42,790 Brothers in the bond, boots! 519 00:25:43,145 --> 00:25:44,583 Hi, Maggie, darling. 520 00:25:44,583 --> 00:25:46,022 Hey, mama kidd. 521 00:25:46,032 --> 00:25:47,470 Hi, Delia. 522 00:25:50,827 --> 00:25:53,704 You two have a fight or something? 523 00:25:53,704 --> 00:25:56,101 Oh, he just thinks he's god's gift. 524 00:25:56,591 --> 00:25:58,518 You'd think his precious groveland 525 00:25:58,988 --> 00:26:00,906 was a holy kingdom or something. 526 00:26:01,386 --> 00:26:02,345 Honey, it is. 527 00:26:02,824 --> 00:26:05,222 Jenks went home with boots over Christmas. 528 00:26:05,711 --> 00:26:09,557 He said it was straight out of gone with the wind. 529 00:26:10,027 --> 00:26:11,465 Racehorses and everything. 530 00:26:11,945 --> 00:26:13,383 ♪ Oh, doo-dah, doo-dah ♪ 531 00:26:13,863 --> 00:26:14,822 Maggie deloach... 532 00:26:15,311 --> 00:26:17,229 Sometimes I think you are really crazy. 533 00:26:17,229 --> 00:26:18,917 I'd give my heart and soul to get married 534 00:26:18,907 --> 00:26:21,305 and live in a place like that. 535 00:26:21,305 --> 00:26:22,744 You just act like it's nothing. 536 00:26:23,223 --> 00:26:26,100 In the first place, I haven't seen his Tara, 537 00:26:26,110 --> 00:26:27,558 so I don't know what it looks like. 538 00:26:27,548 --> 00:26:31,500 Second, I haven't mentioned marriage. 539 00:26:31,979 --> 00:26:33,418 Third, if we got married, 540 00:26:33,897 --> 00:26:37,494 we wouldn't live with his mama and the infamous judge. 541 00:26:37,503 --> 00:26:39,421 Honey, they're going to die. 542 00:26:39,546 --> 00:26:41,464 I mean, sooner or later. 543 00:26:41,464 --> 00:26:44,821 Then you will be the mistress of groveland. 544 00:26:44,830 --> 00:26:46,758 All those servants. 545 00:26:46,748 --> 00:26:49,146 Boots' beautiful children. 546 00:26:49,146 --> 00:26:52,982 Sure seems like a fairy tale come true to me. 547 00:26:52,992 --> 00:26:55,869 Is that really what you think, Dee? 548 00:26:55,869 --> 00:26:57,317 Yes, ma'am. 549 00:26:57,307 --> 00:27:00,185 I mean, it's just right out there, 550 00:27:00,185 --> 00:27:03,062 and if you closed your eyes 551 00:27:03,071 --> 00:27:04,989 and just reached out, 552 00:27:04,989 --> 00:27:06,917 you could get it, 553 00:27:06,907 --> 00:27:10,744 just like that gold ring on the merry-go-round. 554 00:27:10,744 --> 00:27:13,141 I mean, can you really imagine 555 00:27:13,151 --> 00:27:15,069 wanting anything else? 556 00:27:17,467 --> 00:27:19,864 Now you think about that, Maggie. 557 00:27:22,271 --> 00:27:25,158 You're an Alpha chi delta, boots says. 558 00:27:25,148 --> 00:27:27,067 Oh, that's nice. 559 00:27:27,067 --> 00:27:29,464 So many of our delta girls 560 00:27:29,464 --> 00:27:30,903 affiliate with that sorority. 561 00:27:30,903 --> 00:27:33,780 You're housed in such a lovely old mansion. 562 00:27:33,789 --> 00:27:36,197 But nothing to compare with groveland. 563 00:27:36,187 --> 00:27:39,064 You and the judge have the most beautiful home. 564 00:27:39,064 --> 00:27:42,900 This is nothing but a big old pink elephant. 565 00:27:42,910 --> 00:27:44,838 Come on, coralee. 566 00:27:44,828 --> 00:27:47,705 Groveland is the best plantation in the delta, 567 00:27:47,705 --> 00:27:50,103 a regular shangri-la, right, judge? 568 00:27:50,103 --> 00:27:52,500 Shangri-la, huh? Don't you wish. 569 00:27:52,510 --> 00:27:54,438 Whatever's going to happen 570 00:27:54,428 --> 00:27:56,346 to this shangri-la 571 00:27:56,346 --> 00:27:58,264 after I'm gone, Maggie, 572 00:27:58,264 --> 00:28:00,182 is anybody's guess. 573 00:28:00,192 --> 00:28:02,589 Courtney, what are you talking about? 574 00:28:02,589 --> 00:28:04,517 This is boots' place. 575 00:28:04,507 --> 00:28:07,385 With the proper help, he'll rule the roost. 576 00:28:07,385 --> 00:28:09,303 Isn't that right, judge? 577 00:28:09,303 --> 00:28:12,659 Hell, yeah. I guess so, honey. 578 00:28:12,669 --> 00:28:15,182 Maggie, think you can keep this slug 579 00:28:15,661 --> 00:28:18,068 from pissing it away after I'm gone? 580 00:28:18,538 --> 00:28:19,977 Ha ha ha ha! 581 00:28:20,456 --> 00:28:21,895 Hey, judge. Guess who's back? 582 00:28:22,384 --> 00:28:23,343 Who? 583 00:28:23,823 --> 00:28:24,782 Hoyt Cunningham. 584 00:28:25,261 --> 00:28:27,189 Can you believe it? 585 00:28:27,179 --> 00:28:30,536 He ran into Maggie the other night. 586 00:28:31,015 --> 00:28:33,068 How is old hoyt? 587 00:28:33,068 --> 00:28:35,465 What's he up to, Maggie? 588 00:28:35,465 --> 00:28:37,144 I'm not sure. 589 00:28:37,144 --> 00:28:39,541 I ran into him in the-- 590 00:28:39,551 --> 00:28:41,469 place where he was working. 591 00:28:41,469 --> 00:28:43,397 He's a photographer for one of the wire services. 592 00:28:43,387 --> 00:28:45,785 Boots told me all about him. 593 00:28:45,785 --> 00:28:49,141 As I recall, you did most of the telling. 594 00:28:49,151 --> 00:28:51,558 What exactly did hoyt say? 595 00:28:51,548 --> 00:28:54,426 I guess we did talk for a time. 596 00:28:54,426 --> 00:28:56,823 I found him fascinating, really. 597 00:28:56,823 --> 00:28:59,221 Did you know that he believes 598 00:28:59,230 --> 00:29:02,117 the negroes are planning to enroll at Randolph, 599 00:29:02,107 --> 00:29:04,026 trying to integrate? 600 00:29:04,026 --> 00:29:05,579 I wouldn't worry my pretty little head 601 00:29:05,579 --> 00:29:07,018 about that, darling. 602 00:29:07,497 --> 00:29:08,936 He's still talking about 603 00:29:09,415 --> 00:29:11,333 the next great revolution? 604 00:29:11,343 --> 00:29:14,115 Another civil war fought on the delta? 605 00:29:14,105 --> 00:29:16,023 Is he still talking crap? 606 00:29:16,023 --> 00:29:17,462 Courtney claibourne... 607 00:29:17,471 --> 00:29:19,389 Revolution, my busted butt. 608 00:29:19,389 --> 00:29:22,621 Courtney, I won't have you talk like that. 609 00:29:22,621 --> 00:29:25,508 Don't talk like that in front of Cleveland. 610 00:29:25,499 --> 00:29:28,136 I don't give a damn. Hey, Cleveland? 611 00:29:28,136 --> 00:29:29,095 Yes, sir. 612 00:29:29,584 --> 00:29:31,023 You hear talk about riots 613 00:29:31,502 --> 00:29:32,950 among the hands? 614 00:29:32,941 --> 00:29:34,379 No, sir. 615 00:29:34,379 --> 00:29:36,297 You thinking about revolting? 616 00:29:36,297 --> 00:29:38,215 Oh, no, sir. 617 00:29:38,215 --> 00:29:40,613 That boy better not come here 618 00:29:40,623 --> 00:29:42,061 spreading those lies. 619 00:29:42,061 --> 00:29:43,509 'Cause ain't nobody 620 00:29:43,979 --> 00:29:46,377 treats his niggers better than I do. 621 00:29:46,377 --> 00:29:47,815 Right, Cleveland? 622 00:29:47,815 --> 00:29:49,254 Yes, sir. 623 00:29:59,468 --> 00:30:03,179 You turned on me and made me look like a fool. 624 00:30:03,179 --> 00:30:04,138 Oh, Maggie-- 625 00:30:04,138 --> 00:30:06,056 all that stuff about hoyt Cunningham. 626 00:30:06,056 --> 00:30:07,495 You led me right into that. 627 00:30:07,495 --> 00:30:08,933 Did the trick, too. 628 00:30:08,943 --> 00:30:11,830 Got the old man off my young ass. 629 00:30:11,820 --> 00:30:14,697 I didn't say that to help you. 630 00:30:14,697 --> 00:30:16,615 Why'd you say it then? 631 00:30:16,615 --> 00:30:19,013 You're no nigger lover, are you? 632 00:30:19,023 --> 00:30:21,430 You don't have any idea who I am really. 633 00:30:22,379 --> 00:30:25,256 What am I going to do with you? 634 00:31:04,222 --> 00:31:06,150 You're back early. 635 00:31:06,140 --> 00:31:09,017 Thought y'all were going to Birmingham 636 00:31:09,017 --> 00:31:10,935 for dinner and a show. 637 00:31:10,935 --> 00:31:13,813 Dinner and a show, my foot. 638 00:31:16,105 --> 00:31:17,543 What happened? 639 00:31:17,543 --> 00:31:21,379 We never even went anywhere near Birmingham. 640 00:31:21,869 --> 00:31:24,746 Instead, we went to this cruddy hole, 641 00:31:24,746 --> 00:31:27,623 an apartment one of his fraternity brothers has. 642 00:31:27,623 --> 00:31:30,979 Said there was going to be this party there. 643 00:31:30,989 --> 00:31:32,917 Nobody showed up but me 644 00:31:32,907 --> 00:31:35,305 and Mr. Fastest-hands- in-Alabama. 645 00:31:35,305 --> 00:31:38,661 He said he had something important to ask me 646 00:31:38,671 --> 00:31:41,558 and he wanted to be alone. 647 00:31:41,548 --> 00:31:43,946 What did he want to ask? 648 00:31:43,946 --> 00:31:45,384 Jesus, Maggie! 649 00:31:45,384 --> 00:31:48,261 He asked me to go all the way. 650 00:31:48,750 --> 00:31:50,189 What did you say? 651 00:31:50,669 --> 00:31:52,587 What did I say, Maggie? 652 00:31:52,587 --> 00:31:55,943 I'm honors, 4.0 every goddamn semester. 653 00:31:55,943 --> 00:31:58,341 I said... 654 00:31:58,830 --> 00:32:01,717 Just who in the goddamn bluebelly hell 655 00:32:02,187 --> 00:32:04,105 did he think he was? 656 00:32:04,105 --> 00:32:07,941 And what kind of girl did he think I was? 657 00:32:07,950 --> 00:32:09,878 And just take me home. 658 00:32:09,869 --> 00:32:11,307 And? 659 00:32:17,071 --> 00:32:19,958 He jumped me. 660 00:32:19,948 --> 00:32:21,866 What did you do? 661 00:32:21,866 --> 00:32:24,743 I drilled him hard right in the teeth 662 00:32:24,743 --> 00:32:26,661 and yelled "rape." 663 00:32:26,671 --> 00:32:29,558 Do you know what he said then? 664 00:32:29,548 --> 00:32:33,384 He said, "it ain't rape when it's willing." 665 00:32:35,791 --> 00:32:38,678 You don't know, Maggie. 666 00:32:38,669 --> 00:32:42,505 See, you already have your pin. 667 00:32:42,984 --> 00:32:45,861 These guys out there, they're just-- 668 00:32:45,871 --> 00:32:50,196 well, he simply forced bourbon down my throat. 669 00:32:50,187 --> 00:32:54,502 I'm sure I smell like my da-da on Friday night. 670 00:32:54,512 --> 00:32:56,430 On a Friday night. 671 00:32:56,430 --> 00:32:58,837 I'll talk to Dean Howard. 672 00:32:58,828 --> 00:33:01,705 We'll have that boy out on probation. 673 00:33:09,866 --> 00:33:11,784 No. 674 00:33:11,784 --> 00:33:14,661 I can't do that. 675 00:33:14,671 --> 00:33:16,589 Why on earth not? 676 00:33:25,230 --> 00:33:26,189 Sister... 677 00:33:30,984 --> 00:33:35,895 [Sniffling] 678 00:33:35,895 --> 00:33:39,251 You didn't. 679 00:33:39,261 --> 00:33:40,709 You haven't. 680 00:33:44,056 --> 00:33:45,974 When he said 681 00:33:45,984 --> 00:33:49,350 he had something he wanted to ask me, 682 00:33:49,340 --> 00:33:52,217 I thought he was going to ask me 683 00:33:52,217 --> 00:33:55,574 to wear his pin. 684 00:33:55,584 --> 00:33:58,950 I need a pin, Maggie. 685 00:33:58,940 --> 00:34:01,338 I'm a senior. 686 00:34:03,735 --> 00:34:05,654 Oh, sister. 687 00:34:05,663 --> 00:34:07,581 [Crying] 688 00:34:07,581 --> 00:34:08,550 Shh. 689 00:34:13,499 --> 00:34:15,417 Whoo! 690 00:34:15,417 --> 00:34:18,294 Ha ha ha! 691 00:34:21,660 --> 00:34:23,099 Owww! 692 00:34:23,099 --> 00:34:25,017 ♪ I know a cat named way out Willie ♪ 693 00:34:27,424 --> 00:34:30,301 ♪ he's got a cool little chick named rockin' Millie ♪ 694 00:34:30,301 --> 00:34:32,229 Owww! 695 00:34:32,219 --> 00:34:35,096 ♪ She just walk and stroll and Suzie-q... ♪ 696 00:34:35,096 --> 00:34:37,973 Is aiken Reed prettier than me? 697 00:34:37,983 --> 00:34:40,870 You're both luscious, and you know it. 698 00:34:41,339 --> 00:34:42,778 I hate her. 699 00:34:43,258 --> 00:34:45,176 Oh, Dee. You do not. 700 00:34:45,655 --> 00:34:48,053 You don't understand her, that's all. 701 00:34:48,187 --> 00:34:51,544 Hey, Maggie! My sovereign kappa rho brothers and me 702 00:34:51,544 --> 00:34:54,181 did not request the pleasure of your company 703 00:34:54,191 --> 00:34:56,464 at our purple passion weekend 704 00:34:56,464 --> 00:34:59,350 so you could bake your buns in the sun. 705 00:34:59,341 --> 00:35:00,779 You got to mingle. 706 00:35:00,779 --> 00:35:02,218 You, too, Delia. 707 00:35:02,218 --> 00:35:05,095 They got laws here in Alabama 708 00:35:05,095 --> 00:35:08,106 against young things staying in one place too long. 709 00:35:08,106 --> 00:35:10,024 You become open territory, honey. 710 00:35:10,024 --> 00:35:13,017 Any good old boy can just have you. 711 00:35:13,017 --> 00:35:15,894 I sure wouldn't want something of mine 712 00:35:15,903 --> 00:35:17,821 stole from underneath me. 713 00:35:17,821 --> 00:35:19,509 Mmm. 714 00:35:19,500 --> 00:35:22,377 Oh, my gallant knight, I'm sure. 715 00:35:22,377 --> 00:35:24,295 Here's to the judge's code, jenksie. 716 00:35:24,784 --> 00:35:27,182 Honor bound to keep our women barefoot, 717 00:35:27,182 --> 00:35:28,630 beautiful, 718 00:35:28,620 --> 00:35:30,059 and mute! And mute! 719 00:35:33,895 --> 00:35:36,772 Brothers brothers in the bond! In the bond! 720 00:35:36,782 --> 00:35:38,709 Owww! 721 00:35:38,700 --> 00:35:40,503 Come on, boots! 722 00:35:40,503 --> 00:35:42,900 I got to piss purple. 723 00:35:44,828 --> 00:35:47,226 Did I ever tell you 724 00:35:47,226 --> 00:35:50,582 I'm thinking about moving to New York after graduation, 725 00:35:50,592 --> 00:35:53,469 share an apartment with aiken in greenwich village? 726 00:35:53,469 --> 00:35:55,262 New York, darling? 727 00:35:55,262 --> 00:35:57,190 Have you completely lost your mind? 728 00:35:57,180 --> 00:35:59,099 You'd throw away a chance 729 00:35:59,099 --> 00:36:01,017 to marry the best-looking, 730 00:36:01,017 --> 00:36:02,820 sexiest, richest boy at Randolph 731 00:36:02,829 --> 00:36:04,277 for New York City and aiken Reed? 732 00:36:04,268 --> 00:36:05,706 Come on, Maggie. 733 00:36:05,706 --> 00:36:07,624 Dee, I'm not going to New York. 734 00:36:07,624 --> 00:36:10,022 I'm not going anywhere. 735 00:36:10,511 --> 00:36:12,429 Aiken's going to have some fabulous career, though. 736 00:36:12,429 --> 00:36:13,638 Career? 737 00:36:13,628 --> 00:36:16,026 Work is for people like aiken, 738 00:36:16,026 --> 00:36:17,944 not for you and me. 739 00:36:17,944 --> 00:36:19,382 Why not you and me? 740 00:36:19,392 --> 00:36:20,830 Simple. 741 00:36:21,310 --> 00:36:23,238 We don't have to. 742 00:36:23,228 --> 00:36:25,980 You're going to marry boots in June 743 00:36:25,980 --> 00:36:28,378 with 12 bridesmaids, 744 00:36:28,378 --> 00:36:31,015 and I'm going to marry jenks. 745 00:36:31,015 --> 00:36:32,588 End of story. 746 00:36:41,824 --> 00:36:45,190 ♪ Since I met you, baby... ♪ 747 00:36:45,180 --> 00:36:46,619 All right. 748 00:36:46,619 --> 00:36:48,537 You don't think so. 749 00:36:48,537 --> 00:36:50,935 You got any money behind that? 750 00:36:50,935 --> 00:36:52,853 Right there. 751 00:36:52,862 --> 00:36:57,188 ♪ Since I met you, baby ♪ 752 00:36:57,178 --> 00:36:59,096 ♪ my whole life... ♪ 753 00:37:06,299 --> 00:37:08,696 I want to dance. 754 00:37:11,583 --> 00:37:13,501 Spud, you betting on boots? 755 00:37:13,980 --> 00:37:15,419 You getting dumb. 756 00:37:15,419 --> 00:37:17,817 Where's that money? 757 00:37:17,817 --> 00:37:19,255 Right there. 758 00:37:19,255 --> 00:37:22,132 Spud, you betting on boots? 759 00:37:22,142 --> 00:37:25,508 I got $5.00 says you don't make that shot. 760 00:37:25,499 --> 00:37:27,417 Come on, jenksie. Let's dance. 761 00:37:27,417 --> 00:37:30,294 Honey, I'm about to take boots' money. 762 00:37:30,303 --> 00:37:32,221 I want to dance now, 763 00:37:32,221 --> 00:37:35,108 and I want to do it slow. 764 00:37:35,099 --> 00:37:37,976 Why don't we wait for a fast one? 765 00:37:37,976 --> 00:37:40,373 I'll dance your pretty behind off. 766 00:37:40,383 --> 00:37:41,821 Come on, gentlemen! 767 00:37:41,821 --> 00:37:46,626 ♪ Since I met you, baby ♪ 768 00:37:46,991 --> 00:37:51,316 ♪ all I need is you ♪ 769 00:37:51,786 --> 00:37:54,183 ♪ oh, baby ♪ 770 00:37:54,183 --> 00:37:55,622 Oh! 771 00:37:55,632 --> 00:37:58,029 Oh, I was distracted on that. 772 00:38:15,311 --> 00:38:16,510 Let's go, boots. 773 00:38:16,989 --> 00:38:17,958 Come on. 774 00:38:21,660 --> 00:38:23,578 [Thunder] 775 00:38:23,578 --> 00:38:25,976 God's talking to US, boys. 776 00:38:25,976 --> 00:38:27,894 God's talking to US. 777 00:38:32,699 --> 00:38:35,096 ♪ Since I met you, baby... ♪ 778 00:38:35,096 --> 00:38:37,014 Better go get her, jenksie. 779 00:38:37,024 --> 00:38:39,556 Look like she's doing just fine from here. 780 00:38:40,026 --> 00:38:42,183 If that's my woman out there-- 781 00:38:42,183 --> 00:38:44,581 hell, I'll go get her. 782 00:38:44,591 --> 00:38:47,957 I can take care of this just fine. 783 00:38:47,947 --> 00:38:50,345 Give her hell, jenksie. 784 00:38:50,345 --> 00:38:52,982 ♪ I'm a happy man... ♪ 785 00:38:53,471 --> 00:38:54,430 Hey, Delia. 786 00:38:54,910 --> 00:38:57,797 Would you like to come back to the table? 787 00:38:58,267 --> 00:39:01,623 Why don't you just finish your game? 788 00:39:01,623 --> 00:39:03,541 Dee. 789 00:39:03,551 --> 00:39:06,917 ♪ Any way I can ♪ 790 00:39:06,907 --> 00:39:09,305 Hee hee! 791 00:39:09,305 --> 00:39:13,381 ♪ Oh, yes, I'm the great pretender ♪ 792 00:39:13,870 --> 00:39:15,318 ♪ ooh-ooh ♪ 793 00:39:15,309 --> 00:39:17,227 ♪ pretending that i'm... ♪ 794 00:39:17,227 --> 00:39:18,541 Maggie! 795 00:39:18,541 --> 00:39:20,938 Come on! You want some more? 796 00:39:21,418 --> 00:39:22,856 Come on! Come on! 797 00:39:22,856 --> 00:39:25,733 You son of a bitch! 798 00:39:25,743 --> 00:39:27,661 Come here! 799 00:39:27,661 --> 00:39:30,548 ♪ I'm lonely, but no one can tell ♪ 800 00:39:30,538 --> 00:39:32,581 You want more? Come on! 801 00:39:32,591 --> 00:39:36,916 ♪ Oh, yes, I'm the great pretender... ♪ 802 00:39:36,906 --> 00:39:39,304 You got him. 803 00:39:39,304 --> 00:39:42,181 ♪ In a world of my own... ♪ 804 00:39:42,670 --> 00:39:46,036 Go take care of your woman now. 805 00:39:46,027 --> 00:39:47,465 Come on! 806 00:39:47,465 --> 00:39:48,904 Now! 807 00:39:48,904 --> 00:39:50,342 You move! 808 00:39:50,352 --> 00:39:52,270 You move, god damn it! 809 00:39:52,270 --> 00:39:55,157 Don't you ever do that to me! 810 00:40:05,227 --> 00:40:07,145 Stupid bastard. 811 00:40:07,145 --> 00:40:10,501 Poor dumb stupid bastard. 812 00:40:10,511 --> 00:40:14,357 ♪ I'm the great pretender ♪ 813 00:40:14,347 --> 00:40:17,704 ♪ ooh-ooh... ♪ 814 00:40:17,704 --> 00:40:20,936 Delia's just too strong for jenks. 815 00:40:20,936 --> 00:40:23,813 I don't give a damn what she is. 816 00:40:23,823 --> 00:40:26,230 She's going to lose that kappa rho pin. 817 00:40:26,220 --> 00:40:28,618 Damn! If she had my pin-- 818 00:40:28,618 --> 00:40:30,536 you could control her? 819 00:40:30,536 --> 00:40:32,454 You pushed jenks into it. 820 00:40:32,464 --> 00:40:35,830 [Sirens] 821 00:40:35,820 --> 00:40:37,259 Oh, god. 822 00:40:40,615 --> 00:40:42,533 Hold it there, please. 823 00:40:42,543 --> 00:40:43,982 Maggie. 824 00:40:43,982 --> 00:40:45,430 Maggie! Maggie! 825 00:40:55,020 --> 00:40:57,418 Oh, Maggie. 826 00:40:57,418 --> 00:40:59,815 Oh, Maggie. 827 00:41:01,743 --> 00:41:04,150 Delia, where's jenks? 828 00:41:08,936 --> 00:41:10,854 God damn it, Delia! Where is he? 829 00:41:13,741 --> 00:41:20,933 [Siren] 830 00:41:20,943 --> 00:41:23,590 "Yea, though I walk through the valley 831 00:41:23,580 --> 00:41:25,499 "of the shadow of death, 832 00:41:25,499 --> 00:41:29,335 "I will fear no evil, for thou art with me. 833 00:41:29,335 --> 00:41:32,212 "Thy rod and thy staff, they comfort me. 834 00:41:32,221 --> 00:41:35,108 "Thou preparest a table before me 835 00:41:35,099 --> 00:41:37,496 "in the presence of mine enemies. 836 00:41:37,496 --> 00:41:40,373 "Thou annointest my head with oil. 837 00:41:40,383 --> 00:41:42,301 "My cup runneth over. 838 00:41:42,665 --> 00:41:44,583 "Surely goodness and mercy 839 00:41:45,063 --> 00:41:47,940 "shall follow me all the days of my life, 840 00:41:48,429 --> 00:41:51,795 and I will dwell in the house of the lord forever." 841 00:41:51,786 --> 00:41:53,224 Amen. 842 00:41:53,224 --> 00:41:54,663 Amen. 843 00:42:00,187 --> 00:42:02,585 Brothers in the bond, jenksie. 844 00:42:04,503 --> 00:42:08,109 This has been a terrible tragedy for all of US, 845 00:42:08,109 --> 00:42:10,986 but we can't let our standards slip. 846 00:42:10,986 --> 00:42:13,383 The chi delts have always had 847 00:42:13,383 --> 00:42:15,781 a sense of deep southern pride 848 00:42:15,791 --> 00:42:19,636 and iron integrity with which we face adversity. 849 00:42:19,627 --> 00:42:24,422 And Delia June curry needs US now more than ever. 850 00:42:24,911 --> 00:42:26,350 With this thought in mind, 851 00:42:26,350 --> 00:42:29,716 it is with much sorrow and regret 852 00:42:29,821 --> 00:42:32,229 that I propose placing a one-year moratorium 853 00:42:32,219 --> 00:42:34,617 on the chi delt involvement 854 00:42:35,096 --> 00:42:37,973 of the honeysuckle queen pageant this year. 855 00:42:37,983 --> 00:42:41,234 [All talking at once] 856 00:42:41,224 --> 00:42:42,663 Girls... 857 00:42:43,152 --> 00:42:44,591 I honestly believe 858 00:42:44,591 --> 00:42:47,477 that Delia June would want it that way. 859 00:42:47,468 --> 00:42:48,906 I second that. 860 00:42:48,906 --> 00:42:50,824 All those in favor... 861 00:42:50,824 --> 00:42:52,263 Ok, girls. 862 00:42:52,263 --> 00:42:54,181 I need a hand count. 863 00:42:54,191 --> 00:42:57,077 Would you all cooperate and raise your hands? 864 00:42:57,547 --> 00:42:59,091 Wait a minute! 865 00:42:59,101 --> 00:43:01,508 We have a legacy to uphold. 866 00:43:01,978 --> 00:43:04,855 Honeysuckle queen is a chi delt tradition. 867 00:43:04,855 --> 00:43:07,387 I know that, sue Ellen! 868 00:43:07,502 --> 00:43:10,868 If the thetas win, m.A., we'll never live it down. 869 00:43:11,338 --> 00:43:14,215 Next year during rush, we'll pay for this. 870 00:43:14,215 --> 00:43:16,507 Delia is a beautiful girl, 871 00:43:16,507 --> 00:43:19,385 but she's not the only beauty 872 00:43:19,385 --> 00:43:20,344 in this sorority. 873 00:43:20,344 --> 00:43:23,221 The nominee has to be a senior. 874 00:43:23,336 --> 00:43:25,733 Listen, I'm not saying I'm Ava gardner, 875 00:43:26,223 --> 00:43:27,182 but, y'all-- 876 00:43:27,661 --> 00:43:30,068 sit down, corney. 877 00:43:30,059 --> 00:43:31,497 Hey, what about Maggie? 878 00:43:31,977 --> 00:43:33,895 She's a senior. 879 00:43:34,384 --> 00:43:35,343 No... 880 00:43:35,343 --> 00:43:36,782 I don't want to. 881 00:43:36,782 --> 00:43:38,709 Yes! She was centennial queen 882 00:43:38,700 --> 00:43:41,097 in lytton over easter, right? 883 00:43:41,097 --> 00:43:43,015 I don't want to. 884 00:43:43,015 --> 00:43:44,933 Maggie, you're perfect. 885 00:43:44,943 --> 00:43:46,861 You've got charm, poise, 886 00:43:46,861 --> 00:43:48,309 even beauty. 887 00:43:48,779 --> 00:43:49,738 Thank you. 888 00:43:50,218 --> 00:43:53,574 You have more honors than anybody else. 889 00:43:53,584 --> 00:43:56,461 And boots claibourne's pin won't exactly hurt. 890 00:43:56,461 --> 00:43:58,868 Oh, it's perfect! 891 00:44:03,184 --> 00:44:05,582 Excuse me... 892 00:44:06,061 --> 00:44:07,634 Did I miss something? 893 00:44:07,624 --> 00:44:09,542 I mean, forgive me, 894 00:44:09,552 --> 00:44:14,836 but we are talking about honeysuckle queen, am I right? 895 00:44:15,306 --> 00:44:17,704 I believe I was elected unanimously 896 00:44:18,183 --> 00:44:23,468 to be the chi delt nominee for honeysuckle queen. 897 00:44:23,468 --> 00:44:27,304 I see no reason to change that. 898 00:44:27,304 --> 00:44:28,742 Ooh! Ooh! 899 00:44:33,423 --> 00:44:36,674 ♪ Alpha chi delta ♪ 900 00:44:36,664 --> 00:44:39,541 ♪ sisters for our whole life through ♪ 901 00:44:39,896 --> 00:44:43,732 ♪ pledging friendship and affection ♪ 902 00:44:44,221 --> 00:44:48,067 ♪ with feelings strong and true ♪ 903 00:44:48,058 --> 00:44:51,654 ♪ sharing dreams together ♪ 904 00:44:51,664 --> 00:44:55,989 ♪ standing tall when days seem blue ♪ 905 00:44:55,979 --> 00:45:00,774 ♪ Alpha chi delta ♪ 906 00:45:00,784 --> 00:45:08,226 ♪ our hearts belong to you ♪ 907 00:45:08,217 --> 00:45:10,135 Well, afternoon, mags. 908 00:45:10,269 --> 00:45:12,197 This stranger just wandered in here 909 00:45:12,667 --> 00:45:16,378 asking for the article you wrote about autherine Lucy. 910 00:45:16,378 --> 00:45:18,296 Awfully accommodating of you, tuck. 911 00:45:18,296 --> 00:45:20,694 Thanks for handing my article out 912 00:45:21,183 --> 00:45:23,590 to anybody who walks in off the street. 913 00:45:24,060 --> 00:45:26,458 The senator circulates to the public, 914 00:45:26,458 --> 00:45:27,896 remember, mags? 915 00:45:27,896 --> 00:45:29,335 Thank you. 916 00:45:34,379 --> 00:45:36,777 What did you think of it? 917 00:45:36,777 --> 00:45:38,215 You got talent, 918 00:45:38,215 --> 00:45:41,093 but it reads like smalltime college girl emotion. 919 00:45:41,582 --> 00:45:44,113 My journalism professor called it "significant." 920 00:45:44,104 --> 00:45:46,022 Good afternoon, Maggie. 921 00:45:46,032 --> 00:45:48,918 You definitely had something important to write about, 922 00:45:48,909 --> 00:45:50,827 but you trivialized it 923 00:45:50,827 --> 00:45:54,663 until it became as newsworthy as a bake sale. 924 00:45:54,663 --> 00:45:56,101 Glad I asked. 925 00:45:56,111 --> 00:46:01,395 Have you ever really laid it on the line, Maggie? 926 00:46:01,386 --> 00:46:03,179 Have you? 927 00:46:06,536 --> 00:46:09,547 You don't get good unless you get close. 928 00:46:09,547 --> 00:46:14,342 I lay it on the line by getting close. 929 00:46:22,024 --> 00:46:23,578 Jean... 930 00:46:23,578 --> 00:46:25,736 We have papers to deliver. 931 00:46:26,215 --> 00:46:27,174 Jean! 932 00:46:27,664 --> 00:46:28,623 I'm coming. 933 00:46:28,623 --> 00:46:30,061 Bye-bye, Maggie. 934 00:46:30,061 --> 00:46:32,948 It was so nice to meet you. 935 00:46:32,938 --> 00:46:34,377 You, too. 936 00:46:36,669 --> 00:46:38,597 I think he likes you. 937 00:46:40,860 --> 00:46:43,258 Hoyt, see you later. 938 00:46:46,135 --> 00:46:48,532 How would you like to go 939 00:46:48,542 --> 00:46:51,189 to the Presley homecoming show in tupelo tonight? 940 00:46:51,179 --> 00:46:53,097 I got 2 tickets. 941 00:46:53,097 --> 00:46:55,015 I can't. 942 00:46:55,495 --> 00:46:56,454 Why not? 943 00:46:56,943 --> 00:46:58,995 I just can't. 944 00:47:01,383 --> 00:47:02,822 Why? 945 00:47:05,229 --> 00:47:07,157 Too dangerous? 946 00:47:11,338 --> 00:47:12,777 Too bad. 947 00:47:17,342 --> 00:47:18,790 Hoyt. 948 00:47:24,055 --> 00:47:25,973 This better not be trivial. 949 00:47:26,462 --> 00:47:28,035 ♪ Well, it's a-one for the money ♪ 950 00:47:28,026 --> 00:47:29,464 ♪ two for the show ♪ 951 00:47:29,464 --> 00:47:31,862 ♪ three to get ready, now go, cat, go ♪ 952 00:47:31,871 --> 00:47:36,676 ♪ but don't you step on my blue suede shoes ♪ 953 00:47:36,782 --> 00:47:37,750 ♪ well, you can do anything ♪ 954 00:47:37,741 --> 00:47:41,097 ♪ but lay off-a my blue suede shoes ♪ 955 00:47:41,577 --> 00:47:43,015 ♪ well, you can knock me down ♪ 956 00:47:43,015 --> 00:47:43,974 ♪ step on my face ♪ 957 00:47:43,984 --> 00:47:46,756 ♪ slander my name all over the place ♪ 958 00:47:46,746 --> 00:47:49,144 ♪ well, do anything that you want to do ♪ 959 00:47:49,144 --> 00:47:51,062 ♪ but, uh-uh, honey, lay off them shoes ♪ 960 00:47:51,551 --> 00:47:56,356 ♪ and don't you step on my blue suede shoes ♪ 961 00:47:56,346 --> 00:47:57,420 ♪ well, you can do anything ♪ 962 00:47:57,420 --> 00:47:59,818 ♪ but lay off-a my blue suede shoes ♪ 963 00:47:59,818 --> 00:48:01,381 Let's go! 964 00:48:15,421 --> 00:48:16,870 ♪ Well, you can burn my house ♪ 965 00:48:16,860 --> 00:48:18,299 ♪ steal my car ♪ 966 00:48:18,299 --> 00:48:20,696 ♪ drink my liquor from an old fruit jar ♪ 967 00:48:20,696 --> 00:48:23,333 ♪ well, do anything that you want to do ♪ 968 00:48:23,343 --> 00:48:25,635 ♪ but, uh-uh, honey, lay off-a them shoes ♪ 969 00:48:25,626 --> 00:48:30,181 ♪ and don't you step on my blue suede shoes ♪ 970 00:48:30,191 --> 00:48:31,150 ♪ well, you can do anything ♪ 971 00:48:31,150 --> 00:48:34,036 ♪ but just stay off-a my blue suede shoes ♪ 972 00:48:34,027 --> 00:48:35,465 Rock it! 973 00:49:10,624 --> 00:49:12,302 ♪ Well, it's a-one for the money ♪ 974 00:49:12,302 --> 00:49:13,261 ♪ two for the show ♪ 975 00:49:13,741 --> 00:49:15,659 ♪ three to get ready, now, go, go, go ♪ 976 00:49:15,659 --> 00:49:20,694 ♪ but don't you step on my blue suede shoes ♪ 977 00:49:20,703 --> 00:49:21,902 ♪ well, you can do anything ♪ 978 00:49:21,902 --> 00:49:25,748 ♪ but just lay off-a my blue suede shoes... ♪ 979 00:49:25,738 --> 00:49:27,177 Hey! 980 00:49:27,177 --> 00:49:29,574 Get back with your kind, boy! 981 00:49:29,584 --> 00:49:31,023 ♪ ...blue suede shoes ♪ 982 00:49:31,023 --> 00:49:34,389 We're going to teach you a lesson now, boy. 983 00:49:34,379 --> 00:49:36,662 ♪ Well, you can do anything ♪ 984 00:49:36,671 --> 00:49:39,069 ♪ but lay off-a my blue suede shoes ♪ 985 00:49:40,987 --> 00:49:42,426 No! 986 00:49:42,426 --> 00:49:43,864 You don't belong! 987 00:49:43,864 --> 00:49:45,782 No! 988 00:49:45,792 --> 00:49:47,710 Break it up! 989 00:49:47,710 --> 00:49:49,158 Get out of here! 990 00:49:55,737 --> 00:49:56,696 No! 991 00:49:56,696 --> 00:49:59,573 No! He didn't do anything! 992 00:49:59,583 --> 00:50:01,021 ♪ Well, it's a-one for the money ♪ 993 00:50:01,501 --> 00:50:02,470 ♪ two for the show ♪ 994 00:50:02,460 --> 00:50:03,899 ♪ three to get ready... ♪ 995 00:50:04,263 --> 00:50:06,661 He didn't do anything! 996 00:50:06,910 --> 00:50:09,317 ♪ ...my blue suede shoes ♪ 997 00:50:09,307 --> 00:50:10,746 ♪ well, you can do anything ♪ 998 00:50:10,746 --> 00:50:14,103 ♪ but just stay off-a my blue suede shoes ♪ 999 00:50:14,103 --> 00:50:15,656 Get that nigger! 1000 00:50:16,136 --> 00:50:18,054 Get him! Get him! 1001 00:50:18,064 --> 00:50:19,023 Uh! 1002 00:50:19,023 --> 00:50:21,430 No! You can't do that! 1003 00:50:21,420 --> 00:50:23,818 Get him! 1004 00:50:23,818 --> 00:50:24,777 Ah! 1005 00:50:25,256 --> 00:50:27,174 Get him! 1006 00:50:27,184 --> 00:50:28,383 No! 1007 00:50:30,301 --> 00:50:31,749 Everybody back! 1008 00:50:31,739 --> 00:50:34,617 You're going home now, baby. 1009 00:50:34,617 --> 00:50:36,295 They can't do this. 1010 00:50:36,295 --> 00:50:38,213 Keefi, he wasn't doing anything. 1011 00:50:38,223 --> 00:50:40,630 You listen to me, girl. 1012 00:50:40,620 --> 00:50:43,018 You're going home now, you hear? 1013 00:50:43,018 --> 00:50:45,895 He was just dancing. 1014 00:50:46,384 --> 00:50:47,823 Go home. 1015 00:50:47,823 --> 00:50:54,191 [Siren] 1016 00:50:54,191 --> 00:50:55,629 Let's go. 1017 00:50:55,629 --> 00:50:57,077 Go home. 1018 00:50:57,068 --> 00:50:58,506 I-- 1019 00:50:58,506 --> 00:51:00,424 it doesn't concern you. 1020 00:51:00,424 --> 00:51:02,822 Hoyt! 1021 00:51:02,832 --> 00:51:04,270 Hoyt! 1022 00:51:10,983 --> 00:51:12,901 [Crying] 1023 00:51:15,309 --> 00:51:18,780 [Cheering] 1024 00:52:56,670 --> 00:53:00,036 I see your three, and I raise you one. 1025 00:53:00,026 --> 00:53:01,944 I'm out. 1026 00:53:09,387 --> 00:53:10,825 Maggie. 1027 00:53:12,264 --> 00:53:14,182 Honey, you lost? 1028 00:53:14,191 --> 00:53:16,109 Can I talk to you? 1029 00:53:16,109 --> 00:53:17,558 Well... 1030 00:53:18,987 --> 00:53:20,425 Sure. 1031 00:53:20,425 --> 00:53:22,823 Just playing cards with the girls. 1032 00:53:22,823 --> 00:53:24,741 These are my friends, Maggie. 1033 00:53:24,750 --> 00:53:27,637 We share the same day off--poker day. 1034 00:53:28,107 --> 00:53:30,025 This is Maggie. 1035 00:53:30,025 --> 00:53:31,943 She's one of my girls. 1036 00:53:31,943 --> 00:53:33,861 Hi. 1037 00:53:33,871 --> 00:53:35,789 Oh. 1038 00:53:35,789 --> 00:53:38,781 Well, this ain't no set-and-chat visit. 1039 00:53:38,781 --> 00:53:42,147 Things a little too black and white for that. 1040 00:53:43,576 --> 00:53:46,454 Come on into my elbow room, sugar. 1041 00:53:52,217 --> 00:53:54,020 Go on in. 1042 00:53:54,030 --> 00:53:55,958 Girl, what about your hand? 1043 00:53:55,948 --> 00:53:57,866 Just sit tight. 1044 00:54:07,466 --> 00:54:11,302 [Train] 1045 00:54:24,144 --> 00:54:26,062 It's about last night, isn't it? 1046 00:54:33,255 --> 00:54:35,173 Honey, what's really eating you? 1047 00:54:39,498 --> 00:54:40,457 That man, 1048 00:54:40,937 --> 00:54:43,334 I want to know what happened to him. 1049 00:54:45,262 --> 00:54:47,190 You here about a negro boy 1050 00:54:47,660 --> 00:54:49,578 you don't even know? 1051 00:54:49,712 --> 00:54:52,109 You telling me that, baby? 1052 00:54:52,109 --> 00:54:55,581 It doesn't matter whether I know him or not. 1053 00:54:55,581 --> 00:54:57,509 What happened was wrong, 1054 00:54:57,499 --> 00:55:00,376 and I want to do something about it. 1055 00:55:00,376 --> 00:55:03,628 Now, you listen here, girl. 1056 00:55:03,628 --> 00:55:06,025 There's business, 1057 00:55:06,025 --> 00:55:07,943 and then there's business, 1058 00:55:07,943 --> 00:55:10,341 and this ain't yours. 1059 00:55:10,350 --> 00:55:12,518 I shouldn't feel anything 1060 00:55:12,508 --> 00:55:14,426 when something like that happens? 1061 00:55:14,541 --> 00:55:15,510 What I'm saying is, 1062 00:55:15,500 --> 00:55:17,898 this ain't your business. 1063 00:55:23,547 --> 00:55:24,985 Come here. 1064 00:55:33,147 --> 00:55:35,065 Disappear boys. 1065 00:55:35,544 --> 00:55:37,578 It's their business, 1066 00:55:37,578 --> 00:55:39,496 only theirs. 1067 00:55:39,496 --> 00:55:42,373 Disappear boys? 1068 00:55:43,821 --> 00:55:45,749 Boys like last night. 1069 00:55:45,739 --> 00:55:47,657 Sometimes we... 1070 00:55:54,380 --> 00:55:56,298 Their mamas never find out 1071 00:55:56,298 --> 00:55:58,696 what happened to them. 1072 00:55:58,696 --> 00:56:00,614 And I don't mean 1073 00:56:00,623 --> 00:56:03,261 they go away like magic. 1074 00:56:05,898 --> 00:56:07,816 You're saying, just ignore it? 1075 00:56:07,816 --> 00:56:09,255 Do nothing? 1076 00:56:09,255 --> 00:56:12,132 Honey, I prays... 1077 00:56:12,141 --> 00:56:14,549 Him... 1078 00:56:14,539 --> 00:56:16,342 And him 1079 00:56:16,352 --> 00:56:17,790 point the way. 1080 00:56:17,790 --> 00:56:19,104 Take care of all of them 1081 00:56:19,095 --> 00:56:21,492 that been vanished to death. 1082 00:56:22,461 --> 00:56:24,388 Keefi... 1083 00:56:24,379 --> 00:56:28,215 I still can't believe that's enough. 1084 00:56:30,143 --> 00:56:34,468 Because you still believe in Santa claus, baby. 1085 00:56:34,458 --> 00:56:37,815 I believe in doing what's right. 1086 00:56:41,661 --> 00:56:43,588 Maggie, look here. 1087 00:56:43,579 --> 00:56:45,976 Look at these two. 1088 00:56:47,415 --> 00:56:49,333 They were boys, 1089 00:56:49,343 --> 00:56:51,261 my lights. 1090 00:56:51,261 --> 00:56:53,668 Ain't nobody like them know more 1091 00:56:53,658 --> 00:56:56,056 about the pumping of pain 1092 00:56:56,056 --> 00:56:58,454 or how to take it. 1093 00:57:00,381 --> 00:57:02,788 They's all I got. 1094 00:57:34,456 --> 00:57:36,854 I still want to do something. 1095 00:57:43,576 --> 00:57:45,015 I know, girl. 1096 00:58:26,829 --> 00:58:28,757 Just a second. 1097 00:58:30,780 --> 00:58:33,178 Can I come in? 1098 00:58:33,178 --> 00:58:35,221 Yeah, come on in. 1099 00:58:36,669 --> 00:58:38,597 I tried to call you, 1100 00:58:38,587 --> 00:58:41,464 but they said you weren't there. 1101 00:58:41,464 --> 00:58:43,497 Well, excuse the mess. 1102 00:58:43,497 --> 00:58:46,854 Mama said there would be days like this. 1103 00:58:46,864 --> 00:58:49,261 How about years like this? 1104 00:58:51,179 --> 00:58:53,577 Would you like to sit down? 1105 00:59:00,300 --> 00:59:01,259 Hoyt. 1106 00:59:03,656 --> 00:59:06,054 Last night when everything was happening, 1107 00:59:06,064 --> 00:59:08,950 you were just standing there taking pictures. 1108 00:59:08,941 --> 00:59:11,818 You didn't do anything to try and help. 1109 00:59:11,818 --> 00:59:13,256 Why? 1110 00:59:14,695 --> 00:59:18,052 Well, that's my job. That's what I do. 1111 00:59:19,500 --> 00:59:21,418 I understand that's what you do. 1112 00:59:21,897 --> 00:59:23,336 Don't you care? 1113 00:59:27,182 --> 00:59:29,589 Come on, I want to show you something. 1114 00:59:43,495 --> 00:59:44,933 It's him. 1115 01:00:17,100 --> 01:00:19,018 Hoyt... 1116 01:00:19,018 --> 01:00:20,936 I better go. 1117 01:00:28,618 --> 01:00:30,056 Maggie? 1118 01:00:32,464 --> 01:00:34,861 I want you to have these. 1119 01:01:03,546 --> 01:01:07,382 [Talking and laughing] 1120 01:01:16,992 --> 01:01:18,670 Oh, Maggie. Maggie! 1121 01:01:18,670 --> 01:01:22,036 Maggie, she did it. Sister did it! 1122 01:01:22,027 --> 01:01:23,465 Ah! 1123 01:01:23,465 --> 01:01:26,342 I thought we'd never get her pinned. 1124 01:01:28,270 --> 01:01:29,718 Maggie! 1125 01:01:31,147 --> 01:01:34,024 Maggie, I did it. I finally did it. 1126 01:01:34,024 --> 01:01:35,942 I got pinned. 1127 01:01:36,432 --> 01:01:37,391 Oh! Yeah! 1128 01:01:37,391 --> 01:01:38,829 Oh, sister. 1129 01:01:41,467 --> 01:01:43,864 Oh, Maggie, I finally did it. 1130 01:01:43,864 --> 01:01:45,782 I'm safe, Maggie. 1131 01:01:45,792 --> 01:01:48,189 Hey, y'all, the boys are here! 1132 01:01:48,189 --> 01:01:54,193 ♪ Her lips are sweet and Ruby red ♪ 1133 01:01:54,183 --> 01:02:00,427 ♪ her eyes shine like southern skies ♪ 1134 01:02:00,427 --> 01:02:06,181 ♪ I'm proud to hold her hand in mine ♪ 1135 01:02:06,191 --> 01:02:12,434 ♪ for she's the girl of my dreams ♪ 1136 01:02:12,424 --> 01:02:19,627 ♪ and I will love her till I die ♪ 1137 01:02:19,627 --> 01:02:28,373 ♪ my theta pi lambda queen ♪ 1138 01:02:30,301 --> 01:02:31,749 Great! 1139 01:02:31,739 --> 01:02:37,628 ♪ Deep within the heart of Dixie ♪ 1140 01:02:37,628 --> 01:02:45,300 ♪ southern breezes whisper low ♪ 1141 01:02:45,789 --> 01:02:52,992 ♪ Alabama's sun beams brightly ♪ 1142 01:02:52,992 --> 01:03:00,674 ♪ over Randolph's red and gold ♪ 1143 01:03:01,144 --> 01:03:07,867 ♪ other memories fade and perish ♪ 1144 01:03:07,867 --> 01:03:16,507 ♪ yours alone will shine ♪ 1145 01:03:16,987 --> 01:03:26,693 ♪ Randolph, o sweet Alma mater ♪ 1146 01:03:26,702 --> 01:03:34,624 ♪ our loyalties are thine ♪ 1147 01:03:34,624 --> 01:03:37,501 What are you doing here at this hour? 1148 01:03:37,501 --> 01:03:39,429 I needed some quiet. 1149 01:03:39,544 --> 01:03:40,982 You ok? 1150 01:03:40,992 --> 01:03:44,838 Let's just say that I had a long night. 1151 01:03:46,506 --> 01:03:47,945 I'm fine. 1152 01:03:47,945 --> 01:03:49,499 There you are. 1153 01:03:49,499 --> 01:03:50,937 Morning, tuck. 1154 01:03:50,937 --> 01:03:53,335 I came for you this morning, 1155 01:03:53,335 --> 01:03:55,253 but you weren't there. 1156 01:03:55,262 --> 01:03:56,701 I was here. 1157 01:03:56,701 --> 01:03:58,149 Oh, right. Of course. 1158 01:04:07,864 --> 01:04:09,782 Aren't you going to read it? 1159 01:04:10,271 --> 01:04:10,751 Maggie, not only do I have 1160 01:04:11,230 --> 01:04:12,189 my own editorial to write, 1161 01:04:12,669 --> 01:04:16,630 I've got about 10 pounds of galleys to proof. 1162 01:04:16,620 --> 01:04:18,538 I'm sure yours is good. 1163 01:04:18,538 --> 01:04:21,415 I wouldn't dare rewrite you. I know better. 1164 01:04:21,415 --> 01:04:22,374 I think you better read it, tuck. 1165 01:04:32,348 --> 01:04:35,705 Y'all want some nestle's and a glazed doughnut? 1166 01:04:35,705 --> 01:04:37,144 No, thanks. 1167 01:04:38,592 --> 01:04:40,030 Suit yourself. 1168 01:04:54,905 --> 01:04:56,823 I can't run it. 1169 01:04:56,823 --> 01:04:58,262 Why not? 1170 01:04:58,271 --> 01:04:59,710 You know why not. 1171 01:04:59,710 --> 01:05:01,158 The board of directors will lose their minds. 1172 01:05:01,628 --> 01:05:04,505 This isn't the newspaper speaking out. It's me. 1173 01:05:04,745 --> 01:05:06,183 Maggie, I got my young ass in a ringer 1174 01:05:06,183 --> 01:05:08,101 over that simple piece that you wrote 1175 01:05:08,111 --> 01:05:09,550 about autherine Lucy! 1176 01:05:09,550 --> 01:05:13,395 This will drive every Dean, regent, plus the president 1177 01:05:13,386 --> 01:05:14,824 straight up the goddamn wall! 1178 01:05:14,824 --> 01:05:16,742 Are you going to run it or not? 1179 01:05:19,629 --> 01:05:22,995 Well, we're going to get booted out of here, 1180 01:05:22,986 --> 01:05:25,863 right off the senator staff, maybe the school. 1181 01:05:27,791 --> 01:05:30,198 Y'all sure you don't want anything? 1182 01:05:30,188 --> 01:05:31,972 Jean! 1183 01:05:31,982 --> 01:05:33,430 What? 1184 01:05:44,104 --> 01:05:46,022 Maggie, you've thought about the consequences, 1185 01:05:46,511 --> 01:05:47,470 I take it? 1186 01:05:49,868 --> 01:05:52,265 The chi delts, your parents, boots, 1187 01:05:52,745 --> 01:05:54,663 your degree. 1188 01:05:56,591 --> 01:05:58,998 I want to run this column. 1189 01:06:01,865 --> 01:06:03,783 Well, I'll tell you what. 1190 01:06:03,783 --> 01:06:06,181 I'll take this before the board of publications 1191 01:06:06,191 --> 01:06:07,629 on Monday night. 1192 01:06:07,629 --> 01:06:10,516 That's the best I can do. 1193 01:06:10,506 --> 01:06:11,945 Dean Howard's on the board, right? 1194 01:06:11,945 --> 01:06:12,904 Yes, he is. 1195 01:06:13,259 --> 01:06:15,177 Will you stand up for me, tuck? 1196 01:06:17,709 --> 01:06:19,627 Honest? 1197 01:06:21,305 --> 01:06:23,223 I don't know. 1198 01:06:24,537 --> 01:06:26,935 I just don't know. 1199 01:06:36,055 --> 01:06:37,494 Maggie. 1200 01:06:38,942 --> 01:06:41,829 This here is really good. 1201 01:06:41,819 --> 01:06:44,936 I wish I'd written it. 1202 01:06:46,748 --> 01:06:48,187 Thanks. 1203 01:07:05,335 --> 01:07:07,732 Hey, sister said you've been trying 1204 01:07:07,742 --> 01:07:09,190 to reach me all morning. 1205 01:07:09,180 --> 01:07:11,578 Are you ok? 1206 01:07:11,578 --> 01:07:15,174 Comme ci, comme ca. 1207 01:07:15,184 --> 01:07:17,476 Well, what's going on? 1208 01:07:21,792 --> 01:07:23,230 I'm pregnant. 1209 01:07:26,223 --> 01:07:29,109 I thought you said you were using something. 1210 01:07:29,100 --> 01:07:30,538 I was. 1211 01:07:30,538 --> 01:07:31,497 Well, what happened? 1212 01:07:31,497 --> 01:07:34,509 Maggie, diaphragms don't always work. 1213 01:07:34,509 --> 01:07:36,906 Sometimes they just don't work. 1214 01:07:36,906 --> 01:07:38,345 Sad but true. 1215 01:07:38,345 --> 01:07:41,701 You pays your money, and you takes your chances. 1216 01:07:41,711 --> 01:07:44,118 What are you going to do? 1217 01:07:44,109 --> 01:07:46,986 That's why I wanted to see you. 1218 01:07:48,424 --> 01:07:51,781 I'm leaving Randolph. 1219 01:07:51,791 --> 01:07:53,718 I wanted to say good-bye. 1220 01:07:53,709 --> 01:07:57,545 I'm going to miss you very much, Maggie. 1221 01:07:57,545 --> 01:07:59,463 No. You can't leave. 1222 01:07:59,463 --> 01:08:00,422 You don't have to leave. 1223 01:08:00,432 --> 01:08:03,798 Listen. I'm going to New York. 1224 01:08:03,788 --> 01:08:07,624 My sister's got this cute apartment and a terrific job 1225 01:08:07,624 --> 01:08:10,501 with an interior design firm in the city. 1226 01:08:10,511 --> 01:08:12,918 She thinks she can get me a job with her. 1227 01:08:12,909 --> 01:08:14,827 But without a husband, 1228 01:08:14,827 --> 01:08:16,745 without a father for the baby? 1229 01:08:16,745 --> 01:08:18,663 I never wanted to be married, Maggie. 1230 01:08:18,663 --> 01:08:23,947 Maybe what I'm looking for really is a man, 1231 01:08:23,947 --> 01:08:25,865 but not any I met up till now. 1232 01:08:25,865 --> 01:08:26,824 And I don't think it's a man anyway, 1233 01:08:27,304 --> 01:08:31,620 more like something I'll do myself. 1234 01:08:31,629 --> 01:08:33,557 Something sort of great! 1235 01:08:33,547 --> 01:08:35,945 You know me, Maggie. 1236 01:08:35,945 --> 01:08:36,904 I've always wanted to think 1237 01:08:36,904 --> 01:08:39,781 I'll be a great woman someday. 1238 01:08:39,791 --> 01:08:42,677 I'll write you when I get settled. 1239 01:08:43,147 --> 01:08:43,627 Ok? 1240 01:08:47,952 --> 01:08:50,829 Can you believe it, Maggie? 1241 01:08:50,829 --> 01:08:54,195 I'm going to be living in greenwich village. 1242 01:08:57,063 --> 01:08:58,981 Come on. 1243 01:08:58,991 --> 01:09:00,918 Help me get packed. 1244 01:09:19,735 --> 01:09:21,413 "X" marks the spot. 1245 01:09:21,902 --> 01:09:24,549 Life starts here. 1246 01:09:26,937 --> 01:09:28,855 Now. 1247 01:09:34,302 --> 01:09:36,355 Good afternoon. 1248 01:09:36,345 --> 01:09:38,263 Come in. Come in. 1249 01:09:38,618 --> 01:09:40,536 Won't you please be seated? 1250 01:09:42,464 --> 01:09:44,382 Now, on Monday evening past 1251 01:09:44,382 --> 01:09:47,748 the publication board met, but you already knew that. 1252 01:09:47,739 --> 01:09:50,616 I knew they met, yes, Dean Howard. 1253 01:09:50,616 --> 01:09:53,493 I might add that your editor-in-chief 1254 01:09:53,502 --> 01:09:55,910 placed your opus before the board 1255 01:09:55,900 --> 01:09:57,339 with considerable passion. 1256 01:09:57,339 --> 01:10:01,654 He said yours was a sane and eloquent voice on campus 1257 01:10:01,664 --> 01:10:03,582 that deserved to be heard, 1258 01:10:03,582 --> 01:10:05,634 and rightly so. 1259 01:10:05,625 --> 01:10:09,461 Fine sentiments, miss deloach. 1260 01:10:09,471 --> 01:10:11,149 Of course there have been, 1261 01:10:11,149 --> 01:10:13,556 shall we say, racial inequities. 1262 01:10:13,546 --> 01:10:16,903 I applaud your sensitivity. 1263 01:10:17,383 --> 01:10:18,821 Thank you. 1264 01:10:18,831 --> 01:10:21,238 But here at Randolph we depend 1265 01:10:21,228 --> 01:10:24,585 on the generous wisdom of our board of regents 1266 01:10:24,585 --> 01:10:27,942 and on the gracious pocketbooks of our dedicated alumni. 1267 01:10:27,951 --> 01:10:31,317 Shall we get to the point, Dean Howard? 1268 01:10:31,423 --> 01:10:33,830 The point is... 1269 01:10:33,821 --> 01:10:35,259 That because of the volatile political atmosphere 1270 01:10:35,259 --> 01:10:36,698 in Alabama today, 1271 01:10:36,698 --> 01:10:40,054 we cannot allow you to publish this column. 1272 01:10:40,064 --> 01:10:43,430 Would you mind elaborating 1273 01:10:43,660 --> 01:10:45,099 just a little, sir? 1274 01:10:45,578 --> 01:10:47,976 I'm not quite sure what you're getting at. 1275 01:10:48,350 --> 01:10:51,237 We're dealing with a very sensitive issue here, 1276 01:10:51,227 --> 01:10:53,145 things that go beyond 1277 01:10:53,145 --> 01:10:55,063 your awareness and understanding. 1278 01:10:55,063 --> 01:10:57,940 You'll just have to trust US as educators 1279 01:10:57,950 --> 01:10:59,878 to know what's right. 1280 01:10:59,868 --> 01:11:02,131 But can you be more specific, Dean Howard? 1281 01:11:02,141 --> 01:11:07,310 I could be, but I choose not to be. 1282 01:11:07,550 --> 01:11:09,957 And if we choose not to trust you 1283 01:11:10,427 --> 01:11:12,825 and publish it anyway? 1284 01:11:12,940 --> 01:11:14,858 Now you listen to me, young lady. 1285 01:11:14,858 --> 01:11:16,776 I don't want to burst your little bubble. 1286 01:11:17,256 --> 01:11:19,653 I don't even want to be the one to call your daddy 1287 01:11:19,663 --> 01:11:20,622 and tell him I'm sending you home. 1288 01:11:20,986 --> 01:11:22,425 But you know what? 1289 01:11:22,904 --> 01:11:24,343 I won't just make you resign, 1290 01:11:24,458 --> 01:11:27,815 I'll expel your behind so fast, your head will swim! 1291 01:11:27,815 --> 01:11:29,253 You, too, son! 1292 01:11:34,672 --> 01:11:36,590 Well... 1293 01:11:36,590 --> 01:11:39,477 I'm sure that in time, miss deloach, 1294 01:11:39,467 --> 01:11:40,905 you'll not only see 1295 01:11:40,905 --> 01:11:43,303 what's at stake for you personally, 1296 01:11:43,543 --> 01:11:47,868 but you'll see the wisdom of our position as well. 1297 01:11:49,307 --> 01:11:50,860 Am I clear? 1298 01:11:53,258 --> 01:11:56,135 I regret this unpleasantness had to happen. 1299 01:11:56,615 --> 01:11:59,012 And I apologize for my choice of language 1300 01:11:59,501 --> 01:12:01,429 and for being so brief. 1301 01:12:01,419 --> 01:12:05,495 The junior chamber of commerce is expecting me for lunch. 1302 01:12:05,495 --> 01:12:07,893 If you'll excuse me, then. 1303 01:12:18,107 --> 01:12:20,025 You can take Rhett Butler. 1304 01:12:20,025 --> 01:12:22,422 I'm going to marry Ashley wilkes 1305 01:12:22,432 --> 01:12:25,309 as soon as Olivia de havilland dies. 1306 01:12:25,309 --> 01:12:28,196 Frankly, m.A., I don't give a damn. 1307 01:12:28,186 --> 01:12:31,063 I don't know nothing about birthing no babies! 1308 01:12:31,063 --> 01:12:32,022 I don't know what to do with my hair. 1309 01:12:32,032 --> 01:12:34,430 I see curls, lots of curls. 1310 01:12:34,430 --> 01:12:35,878 Good god, where have you been? 1311 01:12:35,868 --> 01:12:37,786 Working. The newspaper. 1312 01:12:37,786 --> 01:12:39,704 Are you crazy? 1313 01:12:39,704 --> 01:12:41,143 The ball starts in 2 hours, 1314 01:12:41,143 --> 01:12:42,581 and you're still working? 1315 01:12:43,790 --> 01:12:45,717 Dee, I'm not going. 1316 01:12:45,708 --> 01:12:48,585 Did you and boots have a fight again? 1317 01:12:48,585 --> 01:12:50,503 It's not about that. 1318 01:12:50,503 --> 01:12:53,140 Don't be ridiculous. Of course you're going. 1319 01:12:53,150 --> 01:12:55,797 Maggie, this is the biggest, most important night 1320 01:12:55,787 --> 01:12:57,705 of my life. 1321 01:12:57,705 --> 01:12:59,624 You've got to go. 1322 01:12:59,624 --> 01:13:01,062 I want you to read something. 1323 01:13:01,072 --> 01:13:02,510 Later. I'll read it later. 1324 01:13:02,510 --> 01:13:05,397 Now, Dee, please. 1325 01:13:07,305 --> 01:13:10,662 Well, all right. Go on! Get in the tub! 1326 01:13:13,549 --> 01:13:14,997 Read it, ok? 1327 01:13:14,987 --> 01:13:16,426 I'm reading. I'm reading. 1328 01:13:22,775 --> 01:13:25,307 Come on, girls! Let's get beautiful. 1329 01:13:25,307 --> 01:13:26,745 Keefi, save me. 1330 01:13:26,745 --> 01:13:29,622 I know. Curls. Lots and lots of curls. 1331 01:13:53,819 --> 01:13:55,258 Hi. 1332 01:13:55,258 --> 01:13:57,176 Hi. Hi. 1333 01:13:57,176 --> 01:14:00,053 There are traditions, and there are traditions, 1334 01:14:00,062 --> 01:14:03,908 but the coronation of the honeysuckle queen 1335 01:14:03,899 --> 01:14:09,173 here at Randolph is a tradition of renewal. 1336 01:14:09,183 --> 01:14:12,070 Rebirth, you might say, of a history 1337 01:14:12,060 --> 01:14:14,458 and heritage we Cherish. 1338 01:14:14,458 --> 01:14:16,376 Like the song says, 1339 01:14:16,376 --> 01:14:19,253 "old times here are not forgotten. 1340 01:14:19,262 --> 01:14:21,190 "Look away, 1341 01:14:21,180 --> 01:14:22,619 "look away, 1342 01:14:22,619 --> 01:14:25,496 look away, dixieland." 1343 01:14:28,862 --> 01:14:31,749 All the fraternities have voted. 1344 01:14:31,739 --> 01:14:33,178 Your honeysuckle queen-- 1345 01:14:33,178 --> 01:14:36,535 your honeysuckle queen for 1957 1346 01:14:36,535 --> 01:14:38,693 is miss Delia June curry! 1347 01:14:47,343 --> 01:14:49,261 Yay, Delia! 1348 01:14:58,621 --> 01:15:00,549 Thank you, 1349 01:15:00,539 --> 01:15:05,814 especially to my sisters at Alpha chi delta. 1350 01:15:05,824 --> 01:15:08,701 When I was hurting, you were there for me. 1351 01:15:09,180 --> 01:15:13,496 You know, when you mix 100 years 1352 01:15:13,496 --> 01:15:15,414 of tradition, 1353 01:15:15,424 --> 01:15:19,749 gentility, and good old southern honor... 1354 01:15:21,658 --> 01:15:24,055 With friendship, 1355 01:15:24,055 --> 01:15:26,453 you get a way of life you know in your heart 1356 01:15:26,462 --> 01:15:30,308 you could never turn your back on, 1357 01:15:30,299 --> 01:15:35,094 because if you betray that which you say you love, 1358 01:15:35,103 --> 01:15:37,501 you only betray yourself. 1359 01:15:41,817 --> 01:15:48,424 ♪ In dixieland, I'll take my stand ♪ 1360 01:15:48,904 --> 01:15:56,106 ♪ to live and die in Dixie ♪ 1361 01:15:56,106 --> 01:15:59,942 ♪ away ♪ 1362 01:15:59,952 --> 01:16:03,798 ♪ away ♪ 1363 01:16:03,788 --> 01:16:12,420 ♪ away down south in Dixie ♪ 1364 01:16:12,429 --> 01:16:13,877 Whoo! 1365 01:16:13,868 --> 01:16:15,786 Whoo-hoo! 1366 01:16:22,135 --> 01:16:25,491 "Our eyes met, and I looked into his, 1367 01:16:25,501 --> 01:16:28,388 "but through them really into another country. 1368 01:16:28,378 --> 01:16:31,735 "It was the country of the human heart, 1369 01:16:31,735 --> 01:16:34,132 "and I knew I lived there with him, 1370 01:16:34,142 --> 01:16:36,070 and so do you." 1371 01:16:41,824 --> 01:16:43,742 Now listen to this part. 1372 01:16:43,742 --> 01:16:46,629 "By all the rules of southern womanhood, 1373 01:16:46,619 --> 01:16:49,496 "I should have remained polite and uninvolved, 1374 01:16:49,496 --> 01:16:51,414 "but his look riveted me, 1375 01:16:51,424 --> 01:16:53,821 "and I ran out of excuses. 1376 01:16:53,821 --> 01:16:57,073 "Perhaps the time has come for all of US 1377 01:16:57,063 --> 01:17:00,295 "to see more clearly, to witness our common humanity..." 1378 01:17:00,295 --> 01:17:01,254 She's here. 1379 01:17:01,264 --> 01:17:03,661 "And to turn to equality." 1380 01:17:22,506 --> 01:17:25,383 I should have talked to you about it 1381 01:17:25,383 --> 01:17:27,301 before it was printed. 1382 01:17:27,311 --> 01:17:28,750 I'm sorry. 1383 01:17:28,750 --> 01:17:31,636 Then why don't we have a talk right now? 1384 01:17:32,826 --> 01:17:37,141 It seems to me like she's taking a stand for integration. 1385 01:17:37,151 --> 01:17:39,069 Let me see that thing. 1386 01:17:39,069 --> 01:17:41,956 How could you do something like this? 1387 01:17:41,946 --> 01:17:44,823 This isn't some kind of joke, is it? 1388 01:17:44,823 --> 01:17:48,180 What am I supposed to tell these people? 1389 01:17:48,189 --> 01:17:49,638 They're our friends. 1390 01:17:49,628 --> 01:17:52,505 I knew you would be hurt by this. 1391 01:17:52,505 --> 01:17:54,423 Don't you see? I had no choice. 1392 01:17:54,423 --> 01:17:55,382 I needed-- 1393 01:17:55,871 --> 01:17:58,269 you needed, Maggie? For god's sakes! 1394 01:17:58,269 --> 01:18:00,676 What about me? 1395 01:18:02,105 --> 01:18:04,023 What about US? 1396 01:18:08,348 --> 01:18:10,746 I'm sorry. 1397 01:18:12,664 --> 01:18:14,582 I've been looking for you. 1398 01:18:16,030 --> 01:18:19,876 I came here to give you this. 1399 01:18:34,617 --> 01:18:36,535 Maggie, wait a minute. 1400 01:18:36,535 --> 01:18:37,973 Maggie. 1401 01:18:49,980 --> 01:18:51,899 We can fix this, sugar. 1402 01:18:51,899 --> 01:18:55,140 ♪ The wayward wind ♪ 1403 01:18:55,150 --> 01:18:57,077 I don't think so. 1404 01:18:57,068 --> 01:18:59,465 There's nothing left to fix. 1405 01:18:59,945 --> 01:19:02,822 Come on, Maggie. You don't mean that. 1406 01:19:02,832 --> 01:19:05,584 You know, Maggie, 1407 01:19:05,584 --> 01:19:08,835 I'd have been over at the chi delt house tonight 1408 01:19:08,826 --> 01:19:10,744 looking for my pin anyway! 1409 01:19:10,744 --> 01:19:14,100 That's right! I'd have been right over there! 1410 01:19:14,215 --> 01:19:15,654 I've been planning on it! 1411 01:19:15,664 --> 01:19:18,550 ♪ The next of kin ♪ 1412 01:19:18,541 --> 01:19:22,856 I've been planning on it, Maggie! 1413 01:19:22,856 --> 01:19:28,141 ♪ To the wayward wind ♪ 1414 01:19:28,141 --> 01:19:30,059 ♪ the next of kin ♪ 1415 01:19:30,059 --> 01:19:32,456 I didn't mean it, Maggie. 1416 01:19:32,456 --> 01:19:37,865 ♪ To the wayward wind ♪ 1417 01:19:41,711 --> 01:19:46,036 ♪ at the corner of magnolia and julep street ♪ 1418 01:19:46,506 --> 01:19:49,863 ♪ is Eleanor's body shop ♪ 1419 01:19:50,352 --> 01:19:51,791 Ok, we are playing-- 1420 01:19:52,270 --> 01:19:53,718 tomorrow morning at 9:00 A.M., 1421 01:19:54,188 --> 01:19:56,106 the first negro to register for classes 1422 01:19:56,106 --> 01:19:59,463 in the state college educational system of Alabama 1423 01:19:59,463 --> 01:20:01,381 will enroll at Randolph university. 1424 01:20:01,870 --> 01:20:05,236 Officials say that this is a violation of state law 1425 01:20:05,227 --> 01:20:08,104 and are prepared to defend Alabama's constitution. 1426 01:20:08,583 --> 01:20:10,501 The prospective student will be accompanied 1427 01:20:10,991 --> 01:20:12,429 by federal marshals to help enforce 1428 01:20:12,429 --> 01:20:15,316 this nation's new civil rights laws. 1429 01:20:15,786 --> 01:20:19,622 Well, god bless the south and long live Alabama. 1430 01:20:20,111 --> 01:20:22,269 This has been Charles Payton Tucker, 1431 01:20:22,269 --> 01:20:25,156 the voice of Randolph university. 1432 01:20:43,339 --> 01:20:44,778 Bye. 1433 01:20:44,778 --> 01:20:46,216 Bye. 1434 01:20:57,744 --> 01:21:00,141 I got something for you. 1435 01:21:02,779 --> 01:21:04,697 It's a glory-o-the-snow. 1436 01:21:08,543 --> 01:21:10,950 Keefi... 1437 01:21:10,940 --> 01:21:13,338 You're my light. 1438 01:21:36,863 --> 01:21:39,261 Any moment now, Randolph university... 1439 01:22:32,775 --> 01:22:35,652 Here she comes! 1440 01:22:35,662 --> 01:22:38,549 [Horn honking] 1441 01:22:40,937 --> 01:22:42,855 Go home! 1442 01:22:42,855 --> 01:22:45,252 Go home! 1443 01:22:47,180 --> 01:22:50,057 Go home! Go home! 1444 01:22:53,069 --> 01:22:55,946 Go home! 1445 01:22:56,061 --> 01:22:57,988 We don't need your kind here! 1446 01:22:57,979 --> 01:22:59,417 Go home! 1447 01:22:59,417 --> 01:23:01,815 Go back where you came from! 1448 01:23:08,663 --> 01:23:10,935 You ain't got no right coming down here! 1449 01:23:13,343 --> 01:23:14,541 Go home! 1450 01:23:16,460 --> 01:23:17,419 Nigger! 1451 01:23:19,337 --> 01:23:21,140 You get out of here! 1452 01:23:21,629 --> 01:23:23,077 You trash! 1453 01:23:50,544 --> 01:23:52,462 Young lady, 1454 01:23:52,462 --> 01:23:55,349 I have been ordered by the government 1455 01:23:55,339 --> 01:23:57,257 of the United States 1456 01:23:57,257 --> 01:24:00,134 to allow you entry to this institution 1457 01:24:00,144 --> 01:24:02,062 of higher learning. 1458 01:24:02,187 --> 01:24:06,502 I do so reluctantly, under duress. 1459 01:24:06,752 --> 01:24:10,118 However... 1460 01:24:10,108 --> 01:24:11,892 May I submit to you 1461 01:24:11,902 --> 01:24:14,309 that when I was inaugurated governor, 1462 01:24:14,299 --> 01:24:16,217 I took an oath 1463 01:24:16,352 --> 01:24:20,197 to uphold and perpetuate the laws of this great state, 1464 01:24:20,543 --> 01:24:23,909 and I also intend to fulfill that oath 1465 01:24:23,899 --> 01:24:26,776 to keep this state free and sovereign. 1466 01:24:28,589 --> 01:24:30,517 Yeah! 1467 01:24:30,507 --> 01:24:31,946 Governor! 1468 01:24:31,946 --> 01:24:35,302 Who's running this state anyway? 1469 01:24:44,912 --> 01:24:46,350 Please, please. 1470 01:24:46,350 --> 01:24:48,758 People, go home! 1471 01:24:50,541 --> 01:24:52,469 Please! Go home! 1472 01:25:01,100 --> 01:25:02,060 Let's go! 1473 01:25:09,022 --> 01:25:10,950 You can't do this! 1474 01:25:12,379 --> 01:25:13,817 It's not right! 1475 01:25:15,735 --> 01:25:17,174 It's not! 1476 01:25:17,663 --> 01:25:20,550 You want to go say good-bye? 1477 01:25:20,540 --> 01:25:21,979 Yeah. 1478 01:25:21,979 --> 01:25:23,897 Ok. I'll wait here. 1479 01:25:29,181 --> 01:25:30,629 Maggie. 1480 01:25:35,895 --> 01:25:37,813 I heard you were leaving. 1481 01:25:37,822 --> 01:25:40,709 I refused to apologize to Dean Howard, 1482 01:25:40,699 --> 01:25:42,617 so I have no choice. 1483 01:25:42,617 --> 01:25:44,056 I'm sorry to hear that. 1484 01:25:44,056 --> 01:25:47,413 Say good-bye to boots for me. 1485 01:25:47,422 --> 01:25:49,350 I will. 1486 01:25:51,258 --> 01:25:53,656 Take good care of him. 1487 01:25:54,135 --> 01:25:56,054 I promise. 1488 01:25:58,461 --> 01:26:01,827 Take care of yourself, Dee. 1489 01:26:01,817 --> 01:26:04,695 I'll never forget you, Maggie. 1490 01:26:07,102 --> 01:26:09,029 I swear I never will. 1491 01:26:13,815 --> 01:26:15,254 Bye. 1492 01:26:33,389 --> 01:26:34,837 Well... 1493 01:26:43,469 --> 01:26:46,346 Well, I'll be seeing you. 1494 01:26:47,784 --> 01:26:49,223 Hoyt. 1495 01:27:04,462 --> 01:27:07,349 You pull out all the stops, Maggie. 1496 01:27:08,778 --> 01:27:10,696 You go get 'em. 1497 01:27:31,977 --> 01:27:38,585 ♪ One fine morning ♪ 1498 01:27:38,585 --> 01:27:46,746 ♪ when my search is over ♪ 1499 01:27:46,746 --> 01:27:57,305 ♪ I will fly away ♪ 1500 01:28:08,823 --> 01:28:15,067 ♪ Restless heart, a change is coming ♪ 1501 01:28:15,067 --> 01:28:21,300 ♪ I may never feel the same ♪ 1502 01:28:21,310 --> 01:28:27,074 ♪ all I had is gone forever ♪ 1503 01:28:27,544 --> 01:28:33,307 ♪ hear me calling out your name ♪ 1504 01:28:33,787 --> 01:28:39,541 ♪ take my hand, we'll walk together ♪ 1505 01:28:40,030 --> 01:28:45,794 ♪ heading for the higher ground ♪ 1506 01:28:45,785 --> 01:28:52,507 ♪ many tears will line the highway ♪ 1507 01:28:52,507 --> 01:28:57,782 ♪ I'll never let you down ♪ 1508 01:29:00,189 --> 01:29:05,953 ♪ dreams of faith, hope, and glory ♪ 1509 01:29:05,944 --> 01:29:12,187 ♪ shelter me beneath your wing ♪ 1510 01:29:12,187 --> 01:29:17,462 ♪ you're my light, my love, my longing ♪ 1511 01:29:17,471 --> 01:29:24,674 ♪ the heart of everything ♪ 1512 01:29:24,664 --> 01:29:30,428 ♪ dreams of faith, hope, and glory ♪ 1513 01:29:30,428 --> 01:29:36,662 ♪ shelter me beneath your wing ♪ 1514 01:29:36,671 --> 01:29:41,956 ♪ you're my light, my love, my longing ♪ 1515 01:29:41,946 --> 01:29:46,262 ♪ the heart of everything ♪ 1516 01:29:49,148 --> 01:29:53,944 ♪ take my hand, I'll walk beside you ♪ 1517 01:29:53,944 --> 01:29:58,748 ♪ I'll never let you go ♪ 1518 01:29:58,748 --> 01:30:07,380 ♪ oh, in the end we'll be together ♪ 1519 01:30:07,389 --> 01:30:15,071 ♪ and find our way back home ♪ 1520 01:30:29,467 --> 01:30:31,864 ♪ Oh ♪ 1521 01:30:31,864 --> 01:30:37,628 ♪ dreams of faith, hope, and glory ♪ 1522 01:30:37,628 --> 01:30:43,862 ♪ shelter me beneath your wing ♪ 1523 01:30:43,871 --> 01:30:48,676 ♪ you're my light, my love, my longing ♪ 1524 01:30:48,667 --> 01:30:55,859 ♪ the heart of everything ♪ 1525 01:30:55,869 --> 01:31:02,112 ♪ dreams of faith, hope, and glory ♪ 1526 01:31:02,103 --> 01:31:07,867 ♪ shelter me beneath your wing ♪ 1527 01:31:07,867 --> 01:31:13,141 ♪ you're my light, my love, my longing ♪ 1528 01:31:13,151 --> 01:31:20,353 ♪ the heart of everything ♪ 1529 01:31:20,344 --> 01:31:26,107 ♪ dreams of faith, hope, and glory ♪ 1530 01:31:26,107 --> 01:31:32,341 ♪ shelter me beneath your wing ♪ 1531 01:31:32,351 --> 01:31:37,156 ♪ you're my light, my love, my longing ♪ 1532 01:31:37,146 --> 01:31:41,462 ♪ the heart of everything ♪ 1533 01:31:41,471 --> 01:31:44,358 Captioning made possible by mgm home entertainment 1534 01:31:44,348 --> 01:31:46,746 captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 103079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.