Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,132 --> 00:00:04,009
Captioning made possible by
mgm home entertainment
2
00:00:35,015 --> 00:00:37,412
♪ Hmmm ♪
3
00:00:45,104 --> 00:00:47,501
♪ Hmmm ♪
4
00:00:49,419 --> 00:00:51,817
♪ hmmm ♪
5
00:00:59,019 --> 00:01:00,937
♪ Whoahh ♪
6
00:01:11,391 --> 00:01:15,716
♪ Ohohhum ♪
7
00:01:23,149 --> 00:01:25,556
♪ Mm mm mm
mm mm mm mm ♪
8
00:01:25,546 --> 00:01:28,424
♪ mm mm mm mm
mm mm mm mm ♪
9
00:01:28,424 --> 00:01:30,821
♪ mm mm mm mm
mm mm mm mm ♪
10
00:01:30,831 --> 00:01:33,717
♪ mm mm mm mm
mm mm mm mm ♪
11
00:01:33,708 --> 00:01:36,700
♪ mm mm mm mm
mm mm mm ♪
12
00:01:36,825 --> 00:01:39,337
♪ mm mm mm mm
mm mm mm mm ♪
13
00:01:39,337 --> 00:01:42,215
♪ mm mm mm mm
mm mm mm mm ♪
14
00:01:42,215 --> 00:01:45,092
♪ mm mm mm mm
mm mm mm mm ♪
15
00:01:45,101 --> 00:01:46,549
♪ mm mm mm
mm mm mm mm ♪
16
00:01:46,540 --> 00:01:48,698
♪ little bitty pretty one ♪
17
00:01:48,698 --> 00:01:51,575
♪ come on
and talk to me ♪
18
00:01:51,575 --> 00:01:54,346
♪ lovey dovey lovey one ♪
19
00:01:54,346 --> 00:01:55,305
♪ come sit down
on my knee ♪
20
00:01:55,305 --> 00:01:57,703
♪ ooh ooh ooh ooh
ooh ooh ooh ooh ♪
21
00:01:58,058 --> 00:02:00,456
♪ oh oh oh oh
oh oh oh oh ♪
22
00:02:00,935 --> 00:02:02,853
♪ oh oh oh oh
oh oh oh oh ♪
23
00:02:03,342 --> 00:02:06,229
♪ oh oh oh oh
oh oh oh oh ♪
24
00:02:06,219 --> 00:02:08,137
♪ oh oh oh oh oh
oh oh ♪
25
00:02:08,137 --> 00:02:10,056
♪ tell you a story ♪
26
00:02:10,535 --> 00:02:13,412
♪ it happened
long time ago ♪
27
00:02:13,422 --> 00:02:15,349
♪ my little bitty
pretty one ♪
28
00:02:15,340 --> 00:02:18,102
♪ I been a-watchin'
you grow ♪
29
00:02:18,111 --> 00:02:19,550
[Honk honk]
30
00:02:19,550 --> 00:02:20,998
Oh,
Maggie's here!
31
00:02:20,989 --> 00:02:22,427
Oh, my gosh.
32
00:02:22,427 --> 00:02:24,825
Hi!
33
00:02:24,825 --> 00:02:26,743
Mags!
34
00:02:26,743 --> 00:02:29,620
Guess who got
Joe Don Holly's pin
35
00:02:29,630 --> 00:02:31,557
over spring break
in Florida?
36
00:02:31,548 --> 00:02:32,507
Who?
37
00:02:32,507 --> 00:02:34,425
Maggie,
play the game!
38
00:02:34,425 --> 00:02:35,384
Who?
39
00:02:35,384 --> 00:02:36,822
Me!
40
00:02:36,832 --> 00:02:38,271
Ah!
Ah!
41
00:02:38,271 --> 00:02:40,198
How was your
spring break?
42
00:02:40,189 --> 00:02:41,627
Great!
43
00:02:41,627 --> 00:02:44,025
Maggie!
44
00:02:44,504 --> 00:02:45,943
Long time no see.
45
00:02:46,432 --> 00:02:48,350
I cleaned your room.
46
00:02:48,350 --> 00:02:49,798
You're kidding!
47
00:02:49,789 --> 00:02:51,707
That's great!
48
00:02:57,471 --> 00:02:59,024
Know what he said then?
49
00:02:59,015 --> 00:03:02,860
"Baby, it get even bigger
when you blow it up."
50
00:03:02,860 --> 00:03:04,778
Ha ha ha ha!
51
00:03:04,778 --> 00:03:06,697
Did I miss
something funny?
52
00:03:06,697 --> 00:03:08,135
No, honey.
53
00:03:08,135 --> 00:03:10,053
Nothing you
ought to hear.
54
00:03:10,063 --> 00:03:13,429
Come on over here
and give me a hug.
55
00:03:13,419 --> 00:03:15,337
Mmm.
56
00:03:15,337 --> 00:03:17,256
Mmm! You smell
good, keefi.
57
00:03:17,256 --> 00:03:19,174
That's not
the coffee.
58
00:03:19,183 --> 00:03:22,070
My boy give it to me
Sunday easter.
59
00:03:22,060 --> 00:03:23,978
It's
glory-o-the-snow.
60
00:03:23,978 --> 00:03:25,417
Smell that.
61
00:03:25,417 --> 00:03:26,856
That's heaven!
62
00:03:26,856 --> 00:03:29,733
That's like nothing
I ever smelled before.
63
00:03:29,742 --> 00:03:31,670
Honey,
it's a head-Turner.
64
00:03:31,660 --> 00:03:34,537
Little bit of heaven
65
00:03:34,537 --> 00:03:37,789
with some smiling
old devil girl for spice.
66
00:03:37,789 --> 00:03:39,227
Glory-o-the-snow.
67
00:03:39,227 --> 00:03:41,145
Honey, the snows
is pretty blue flowers.
68
00:03:41,500 --> 00:03:42,939
They is early bloomers...
69
00:03:42,939 --> 00:03:44,377
Like you, Maggie.
70
00:03:44,377 --> 00:03:45,816
Aw!
71
00:03:45,816 --> 00:03:48,213
I missed you, keefi.
72
00:03:48,223 --> 00:03:49,182
Ahem.
73
00:03:49,182 --> 00:03:50,630
You too, Clarice.
74
00:03:50,621 --> 00:03:51,580
You just missed
75
00:03:51,580 --> 00:03:53,977
my fried catfish
and my hushpuppies.
76
00:03:53,977 --> 00:03:55,895
Now, that's
what you missed.
77
00:03:55,895 --> 00:03:57,334
You run along, girl.
78
00:03:57,343 --> 00:04:00,710
Me and Clarice got
a world to put in order.
79
00:04:00,700 --> 00:04:02,618
Glory-o-the-snow.
80
00:04:02,618 --> 00:04:04,536
That's good!
81
00:04:04,671 --> 00:04:08,037
♪ Hold me close,
hold me tight ♪
82
00:04:08,027 --> 00:04:09,466
♪ make me thrill... ♪
83
00:04:09,945 --> 00:04:12,218
Oh, Maggie!
84
00:04:12,218 --> 00:04:14,616
I'm having a visit
from my friend.
85
00:04:14,616 --> 00:04:16,534
Be sweet to me,
ok?
86
00:04:16,543 --> 00:04:17,982
Come here.
87
00:04:18,462 --> 00:04:21,348
♪ I want you, I need you,
I love you... ♪
88
00:04:21,339 --> 00:04:22,777
Come on.
89
00:04:22,777 --> 00:04:24,695
Hey, y'all!
90
00:04:24,695 --> 00:04:27,093
What do you think?
91
00:04:28,541 --> 00:04:29,989
My sweater!
92
00:04:29,980 --> 00:04:32,137
I got 3
for my birthday.
93
00:04:32,137 --> 00:04:35,015
I can't decide
which is my color.
94
00:04:35,149 --> 00:04:36,597
What are
the other colors?
95
00:04:36,942 --> 00:04:37,901
Periwinkle blue--
96
00:04:37,901 --> 00:04:39,829
a lovely
peachy coral.
97
00:04:39,819 --> 00:04:41,737
They're all
cashmere.
98
00:04:41,737 --> 00:04:44,260
Black is just
sort of you, m.A.
99
00:04:44,269 --> 00:04:47,156
I think so.
It's sophisticated.
100
00:04:47,146 --> 00:04:49,304
Come on, Jean.
101
00:04:50,618 --> 00:04:51,098
T.t.f.n!
102
00:04:51,577 --> 00:04:52,536
Ta ta for now!
103
00:04:53,975 --> 00:04:56,372
I'm going to get
a coke.
104
00:04:56,382 --> 00:04:58,310
You want a coke?
105
00:04:58,300 --> 00:05:00,698
I don't think so.
106
00:05:00,698 --> 00:05:02,136
Oh, no!
107
00:05:02,136 --> 00:05:05,013
Prepare yourself,
Maggie.
108
00:05:05,023 --> 00:05:09,108
Here she is with her
all-new look for 1957...
109
00:05:09,099 --> 00:05:11,017
Miss Kim novak!
110
00:05:11,017 --> 00:05:12,935
[Whistle]
111
00:05:12,935 --> 00:05:17,740
I've just got this mad thing
for Mr. Elvis Aron Presley.
112
00:05:17,740 --> 00:05:20,617
Do you think
I'll ever find anyone
113
00:05:20,617 --> 00:05:23,494
who can help me
with my thing?
114
00:05:23,504 --> 00:05:26,995
♪ ...time we're apart ♪
115
00:05:26,985 --> 00:05:27,944
♪ I want you... ♪
116
00:05:28,424 --> 00:05:29,862
I am so glad
to see you.
117
00:05:29,872 --> 00:05:31,790
Don't you hate
these long breaks?
118
00:05:31,790 --> 00:05:32,624
I came in early.
119
00:05:32,615 --> 00:05:35,012
What with mama and daddy
bugging me
120
00:05:35,022 --> 00:05:37,429
about watching
my ps and qs,
121
00:05:37,419 --> 00:05:40,297
I was bored
out of my mind.
122
00:05:40,297 --> 00:05:44,612
I don't even know
what ps and qs are.
123
00:05:44,622 --> 00:05:47,508
Come watch! You asked for it
is about to begin.
124
00:05:47,499 --> 00:05:49,417
I can't.
I got plans.
125
00:05:49,897 --> 00:05:51,815
Tell me something
I don't already know.
126
00:05:52,064 --> 00:05:55,430
Delia, do you ever
get the feeling
127
00:05:55,421 --> 00:05:56,859
you're really ready
for something,
128
00:05:56,859 --> 00:05:59,736
but you don't know
what it is?
129
00:05:59,736 --> 00:06:01,654
I am so ready.
130
00:06:01,664 --> 00:06:04,062
Good heavens, darling.
Ready for what?
131
00:06:04,062 --> 00:06:06,948
I don't know.
Something.
132
00:06:06,939 --> 00:06:08,377
Anything.
133
00:06:08,377 --> 00:06:11,628
Well, I think
some evil character,
134
00:06:11,628 --> 00:06:14,985
some black knight
upon his black steed,
135
00:06:14,985 --> 00:06:20,739
has cast a warm, cozy,
magical spell on you.
136
00:06:20,749 --> 00:06:22,677
Now.
137
00:06:22,667 --> 00:06:24,105
Now.
138
00:06:24,105 --> 00:06:25,544
Hey, Maggie!
139
00:06:27,951 --> 00:06:30,838
Well, if it isn't
our notorious gdi.
140
00:06:30,828 --> 00:06:32,267
Hey, aiken.
141
00:06:32,746 --> 00:06:35,019
For a minute I thought,
"is Maggie praying?"
142
00:06:35,499 --> 00:06:37,062
Maybe I was,
sort of.
143
00:06:37,072 --> 00:06:38,990
Is that Delia?
144
00:06:38,990 --> 00:06:39,949
Hey!
145
00:06:40,428 --> 00:06:43,305
I didn't know you
were still friends.
146
00:06:43,305 --> 00:06:45,224
Don't be
such a stranger!
147
00:06:45,224 --> 00:06:46,662
Close your eyes
again, Maggie.
148
00:06:46,672 --> 00:06:48,110
Maybe you'll see a sign.
149
00:06:48,110 --> 00:06:50,038
Hell, maybe your prayers
will come true.
150
00:06:50,028 --> 00:06:53,385
I wasn't praying, really.
I was only kidding.
151
00:06:53,385 --> 00:06:56,262
Life's too short
not to try everything once.
152
00:06:56,272 --> 00:06:57,710
Close your eyes.
153
00:06:57,710 --> 00:06:59,149
Trust me.
154
00:06:59,149 --> 00:07:01,077
You'll see a sign.
155
00:07:01,067 --> 00:07:04,299
I knew it!
A sign!
156
00:07:04,299 --> 00:07:05,737
Whoo!
157
00:07:12,345 --> 00:07:13,784
You're crazy,
aiken Reed!
158
00:07:13,784 --> 00:07:16,181
Nope. Not yet.
159
00:07:16,191 --> 00:07:18,598
Still looking forward
to that.
160
00:07:18,589 --> 00:07:19,548
Bye.
161
00:07:20,986 --> 00:07:23,384
You know, I'd watch out
for that one if I were you.
162
00:07:24,343 --> 00:07:26,740
Never trust
a goddamn independent.
163
00:07:26,750 --> 00:07:28,198
That's right.
164
00:07:31,066 --> 00:07:32,504
Tell you what...
165
00:07:32,504 --> 00:07:35,381
Tuck invited me
166
00:07:35,391 --> 00:07:36,830
to go to Phoenix city
with him tonight.
167
00:07:36,830 --> 00:07:40,196
Come go. No one
need be the wiser.
168
00:07:40,186 --> 00:07:43,543
I don't know. I got
an 8:00 class in the morning.
169
00:07:43,543 --> 00:07:45,461
Well, so?
Come on, Maggie.
170
00:07:45,471 --> 00:07:48,357
It's our last night
to howl.
171
00:07:48,348 --> 00:07:50,266
And tonight,
I feel hot.
172
00:07:50,266 --> 00:07:53,622
Besides, tuck says at
ma beechie's there's this woman
173
00:07:53,632 --> 00:08:00,355
who can pick up a Dixie cup
with her you-know-what.
174
00:08:00,815 --> 00:08:01,985
All right!
175
00:08:19,871 --> 00:08:23,238
Let's have a big
round of applause
176
00:08:23,228 --> 00:08:26,345
for miss cherry delight
and all the girls.
177
00:08:26,345 --> 00:08:27,783
Boys, give it up!
178
00:08:30,776 --> 00:08:33,173
More! More! More!
179
00:08:57,658 --> 00:08:58,617
Maggie, darling.
180
00:09:00,535 --> 00:09:02,932
The monster has risen.
181
00:09:02,942 --> 00:09:04,870
Oh.
182
00:09:04,860 --> 00:09:06,299
You ok, mags?
183
00:09:06,778 --> 00:09:09,176
She just gets Scarlet
letters across her chest
184
00:09:09,655 --> 00:09:12,532
when Mr. Emotion
has his way with her.
185
00:09:12,542 --> 00:09:14,949
♪ Oh, the night time ♪
186
00:09:14,939 --> 00:09:17,817
♪ is the right time ♪
187
00:09:17,817 --> 00:09:22,612
♪ to be with
the one you love ♪
188
00:09:22,621 --> 00:09:25,988
♪ I said
the night time ♪
189
00:09:25,978 --> 00:09:27,896
I want to dance.
190
00:09:27,896 --> 00:09:29,709
♪ Is the right time ♪
191
00:09:30,188 --> 00:09:35,463
♪ to be with
the one you love ♪
192
00:09:35,463 --> 00:09:39,788
♪ you know, the night time
is the right time ♪
193
00:09:39,788 --> 00:09:44,583
♪ to be
with the one you love ♪
194
00:09:44,583 --> 00:09:46,022
Woo hoo!
195
00:09:46,991 --> 00:09:49,877
♪ Baby ♪
196
00:09:49,868 --> 00:09:52,745
♪ take my hand ♪
197
00:09:52,745 --> 00:09:54,663
♪ baby ♪
198
00:09:54,663 --> 00:09:58,374
♪ understand ♪
199
00:09:58,384 --> 00:10:04,627
♪ oh, that the night time
is the right time ♪
200
00:10:04,618 --> 00:10:10,372
♪ to be
with the one you love ♪
201
00:10:10,382 --> 00:10:14,707
♪ well, the night time
is the right time ♪
202
00:10:14,697 --> 00:10:18,533
♪ to be
with the one you love ♪
203
00:10:25,736 --> 00:10:28,613
She's waiting for you.
She's all yours.
204
00:10:28,623 --> 00:10:30,550
Do it, virg!
205
00:10:30,541 --> 00:10:32,459
Come on, virg!
206
00:10:36,295 --> 00:10:37,733
Do it, virg!
207
00:10:37,743 --> 00:10:40,150
It's time
to take some action.
208
00:10:40,141 --> 00:10:41,579
Just stay here.
209
00:10:41,579 --> 00:10:43,497
She's waiting
for you, virg!
210
00:10:43,497 --> 00:10:44,936
She's calling
your name, virg!
211
00:10:45,415 --> 00:10:47,813
She's all yours,
virg, come on!
212
00:10:47,823 --> 00:10:50,230
Get him out
of there, virg!
213
00:10:52,138 --> 00:10:54,056
Yeah, virg.
214
00:10:55,495 --> 00:10:57,413
Mind if I cut in?
215
00:10:57,423 --> 00:11:00,309
Hey, you
son of a bitch!
216
00:11:00,300 --> 00:11:01,738
Hey, Maggie!
217
00:11:02,218 --> 00:11:03,177
Oh!
218
00:11:03,177 --> 00:11:04,615
Come on!
219
00:11:08,461 --> 00:11:11,348
♪ ...'cause the night time
is the right time... ♪
220
00:11:11,338 --> 00:11:13,736
Come on, man!
221
00:11:13,736 --> 00:11:15,174
[Whistle]
222
00:11:15,184 --> 00:11:17,102
Hey, ma's
calling the mps!
223
00:11:17,102 --> 00:11:18,550
Ma called the mps!
224
00:11:18,780 --> 00:11:21,658
You want to spend
30 days in the stockade?
225
00:11:21,658 --> 00:11:24,535
You got 3 minutes,
soldier! Move out!
226
00:11:24,535 --> 00:11:26,453
Let's go!
Let's move!
227
00:11:28,380 --> 00:11:30,778
Let's go!
Come on!
228
00:11:30,903 --> 00:11:32,821
Please get US
out of here.
229
00:11:32,936 --> 00:11:35,813
My car's out back.
230
00:11:35,947 --> 00:11:37,386
Come on!
231
00:11:37,386 --> 00:11:38,824
Tuck,
do something.
232
00:11:39,304 --> 00:11:41,222
Pardon
the etiquette.
233
00:11:41,232 --> 00:11:42,670
Oh, you!
234
00:11:51,311 --> 00:11:52,270
Let's go!
235
00:11:52,750 --> 00:11:53,718
I'm going!
236
00:11:58,379 --> 00:11:59,818
[Siren]
237
00:11:59,818 --> 00:12:02,215
It's the yellow one
right there.
238
00:12:02,215 --> 00:12:04,613
Get in!
239
00:12:04,623 --> 00:12:06,061
Oh!
240
00:12:06,061 --> 00:12:07,509
Hey!
241
00:12:20,591 --> 00:12:21,665
[Honk]
242
00:12:30,411 --> 00:12:32,051
Y'all go to
Randolph?
243
00:12:32,540 --> 00:12:33,979
Yes. This is
Delia June curry,
244
00:12:34,458 --> 00:12:35,897
and i'm
Margaret deloach.
245
00:12:36,376 --> 00:12:38,295
I don't believe
we've officially met,
246
00:12:38,784 --> 00:12:40,702
but i'm
Charles Payton Tucker--tuck.
247
00:12:40,702 --> 00:12:42,629
Pleased to meet you,
tuck.
248
00:12:42,620 --> 00:12:44,058
Hoyt Cunningham.
249
00:12:44,058 --> 00:12:45,976
You are nothing
but a hero.
250
00:12:46,456 --> 00:12:48,854
I thought they were
going to kill me.
251
00:12:49,343 --> 00:12:50,781
I never thought
that boy--
252
00:12:50,781 --> 00:12:52,229
yes, you did.
253
00:12:52,699 --> 00:12:55,097
That boy just
asked me to dance.
254
00:12:55,576 --> 00:12:57,015
I watched you
all night.
255
00:12:57,495 --> 00:12:59,413
You're lucky
tuck isn't dead.
256
00:12:59,422 --> 00:13:03,747
I would like to thank you
for your kind assistance.
257
00:13:03,738 --> 00:13:05,656
Think nothing
of it, tuck.
258
00:13:06,135 --> 00:13:08,054
What in god's name
259
00:13:08,063 --> 00:13:09,502
were you doing
in that place?
260
00:13:09,502 --> 00:13:11,429
I don't think that's
any of your business.
261
00:13:11,899 --> 00:13:14,297
You haven't got
any spirit for adventure.
262
00:13:14,297 --> 00:13:17,174
You've got a real spirit
for adventure,
263
00:13:17,663 --> 00:13:19,102
don't you, hoyt?
264
00:13:19,102 --> 00:13:21,029
You're not from
around here.
265
00:13:21,020 --> 00:13:22,938
Matter of fact,
I am.
266
00:13:22,938 --> 00:13:24,856
Greenville,
Mississippi.
267
00:13:24,856 --> 00:13:26,774
Greenville?
268
00:13:26,784 --> 00:13:30,150
That's where Maggie's
boyfriend comes from.
269
00:13:30,140 --> 00:13:32,538
My boyfriend's name
is boots claibourne.
270
00:13:32,538 --> 00:13:33,976
I coached
that little shit
271
00:13:33,976 --> 00:13:35,415
in pop Warner
football.
272
00:13:35,415 --> 00:13:36,854
How is he?
273
00:13:36,863 --> 00:13:38,302
He's perfectly
charming.
274
00:13:38,302 --> 00:13:40,709
He's Maggie's
fiance.
275
00:13:40,699 --> 00:13:43,097
Yeah. She's pinned
to old boots.
276
00:13:43,097 --> 00:13:44,535
Gonna marry that
pretty boy,
277
00:13:44,535 --> 00:13:46,348
aren't you, mags?
278
00:13:46,348 --> 00:13:48,266
You going to
marry boots?
279
00:13:48,746 --> 00:13:52,102
That's for US to know
and you to find out.
280
00:14:00,264 --> 00:14:02,182
You hungry?
281
00:14:02,671 --> 00:14:03,630
No, not really.
282
00:14:04,109 --> 00:14:06,037
I'm getting some coffee.
You coming?
283
00:14:06,507 --> 00:14:08,425
I am definitely
not eating here.
284
00:14:08,905 --> 00:14:10,343
See you later.
285
00:14:16,347 --> 00:14:19,224
Well, all right,
but I am not eating.
286
00:14:23,070 --> 00:14:24,029
Oh!
287
00:14:24,029 --> 00:14:27,395
So what were you
doing at ma's?
288
00:14:27,385 --> 00:14:28,344
Working.
289
00:14:28,344 --> 00:14:29,783
Let me guess.
290
00:14:29,783 --> 00:14:31,222
Woman's lingerie salesman
291
00:14:31,231 --> 00:14:33,149
working ma's
strip joint, right?
292
00:14:33,149 --> 00:14:34,118
Close.
293
00:14:34,108 --> 00:14:36,506
I'm a photographer
for the ap.
294
00:14:36,506 --> 00:14:38,903
I'm covering racial
trouble at fort benning.
295
00:14:39,383 --> 00:14:42,740
Maggie wrote on the negro
situation for the school paper
296
00:14:43,229 --> 00:14:46,595
about that girl who tried to
register for classes at 'bama.
297
00:14:46,585 --> 00:14:48,503
Autherine Lucy.
298
00:14:48,983 --> 00:14:50,422
Wasn't much of a piece.
299
00:14:50,431 --> 00:14:52,829
There's talk of
integration at Randolph.
300
00:14:52,829 --> 00:14:55,236
What do you
make of that?
301
00:14:55,226 --> 00:14:58,823
There will be no negroes
at Randolph in our time.
302
00:14:58,823 --> 00:15:00,261
Well, that's good
to know.
303
00:15:00,271 --> 00:15:02,189
We don't have to worry about
that Montgomery boycott.
304
00:15:02,669 --> 00:15:06,025
Are you talking about
that preacher--what's his name?
305
00:15:06,025 --> 00:15:07,464
Martin Luther King.
306
00:15:07,464 --> 00:15:12,748
They don't do anything but
sing and not ride the buses.
307
00:15:12,748 --> 00:15:15,146
Is that what
you really think?
308
00:15:15,146 --> 00:15:16,584
That's what
my daddy thinks.
309
00:15:16,584 --> 00:15:19,461
He says they'll get tired
and go home.
310
00:15:19,471 --> 00:15:22,358
Your daddy's in
for a big surprise.
311
00:15:22,348 --> 00:15:25,225
It's going to get
very ugly out there.
312
00:15:25,225 --> 00:15:27,623
Before it's over, a lot
of people will get killed.
313
00:15:29,550 --> 00:15:32,437
You sound like
you like the idea.
314
00:15:32,428 --> 00:15:35,305
It doesn't matter
whether I do or don't.
315
00:15:35,305 --> 00:15:38,182
Just is.
316
00:15:38,191 --> 00:15:41,078
Are you a communist?
317
00:15:41,069 --> 00:15:43,466
Ha ha ha ha!
318
00:15:43,466 --> 00:15:45,384
Sweet god.
319
00:15:45,384 --> 00:15:48,022
Come on!
Let's go!
320
00:15:48,031 --> 00:15:50,429
Let's get tuck
a coffee.
321
00:15:50,429 --> 00:15:51,877
Come on, Dee.
322
00:15:51,867 --> 00:15:53,306
Coming!
323
00:15:54,744 --> 00:15:57,622
I'd like coffee
to go, please.
324
00:15:57,631 --> 00:15:59,070
Pack of winstons.
325
00:15:59,070 --> 00:16:00,997
I saw that look.
326
00:16:00,988 --> 00:16:03,385
Watch out
for old Mr. Emotion.
327
00:16:03,385 --> 00:16:07,576
♪ Alpha chi bourbon ♪
328
00:16:07,576 --> 00:16:11,892
♪ our hearts belong to you ♪
329
00:16:11,902 --> 00:16:13,350
Ha ha ha!
330
00:16:15,258 --> 00:16:18,135
Come on, tuck.
331
00:16:18,135 --> 00:16:20,533
I don't believe
I live here.
332
00:16:20,543 --> 00:16:23,429
My car's out back.
I'll drive you home.
333
00:16:23,420 --> 00:16:26,297
And if you're
a good boy,
334
00:16:26,297 --> 00:16:29,654
I'll help get your car back
in the morning.
335
00:16:29,663 --> 00:16:32,550
Never turn down
an offer like that
336
00:16:32,540 --> 00:16:34,938
from a beautiful woman,
right, hoyt?
337
00:16:34,938 --> 00:16:36,856
Never.
338
00:16:36,856 --> 00:16:38,774
Say good night,
tuck.
339
00:16:38,784 --> 00:16:40,222
Good night.
340
00:16:40,222 --> 00:16:43,109
Tell boots
if I get a chance
341
00:16:43,099 --> 00:16:45,257
I'll stop by
and see him.
342
00:16:45,257 --> 00:16:47,415
Thank you
for your help.
343
00:16:47,415 --> 00:16:50,187
Does he still
take his ball home
344
00:16:50,187 --> 00:16:53,543
when he doesn't
get his way?
345
00:16:53,543 --> 00:16:57,140
Look, it was nice of you
to get US out of that bar--
346
00:16:57,149 --> 00:16:59,556
we owe you for that--
347
00:16:59,547 --> 00:17:02,903
but I don't have to listen
to you knock my fiance
348
00:17:02,903 --> 00:17:05,541
and my mind for the way
I think about things.
349
00:17:05,656 --> 00:17:09,492
US simpletons must have
bored you to death tonight.
350
00:17:09,502 --> 00:17:11,909
Hey, Maggie...
351
00:17:11,899 --> 00:17:15,860
Did you know when you get
all hot and bothered,
352
00:17:15,870 --> 00:17:18,277
your chest just
turns bright red?
353
00:17:38,024 --> 00:17:41,016
"...and bending down
beside the glowing bars,
354
00:17:41,016 --> 00:17:45,821
"murmur, a little sadly,
how love fled,
355
00:17:45,821 --> 00:17:48,218
"paced upon the mountains
overhead
356
00:17:48,218 --> 00:17:54,107
and hid his face
amid a crowd of stars."
357
00:17:56,504 --> 00:17:58,422
Miss Reed...
358
00:18:01,309 --> 00:18:03,582
Since you insist
upon polluting
359
00:18:03,582 --> 00:18:05,989
the rarified atmosphere
of my classroom
360
00:18:05,980 --> 00:18:07,898
with that noxious weed,
361
00:18:07,898 --> 00:18:10,775
I insist that you
hand me that pack
362
00:18:10,775 --> 00:18:14,131
so I may do the same.
363
00:18:14,141 --> 00:18:15,589
[Laughter]
364
00:18:15,580 --> 00:18:18,457
As miss Reed
is no doubt aware,
365
00:18:18,457 --> 00:18:21,334
all is not passion
and sea mist
366
00:18:21,343 --> 00:18:23,741
and leering god
with the Irish.
367
00:18:23,741 --> 00:18:25,189
William Butler yeats--
368
00:18:25,180 --> 00:18:27,577
a Mick jerk.
369
00:18:27,577 --> 00:18:29,016
[Laughter]
370
00:18:30,943 --> 00:18:32,382
Mr. Foley...
371
00:18:32,382 --> 00:18:34,310
Yes, sir?
372
00:18:34,780 --> 00:18:37,657
Is there something
about Mr. Yeats' poem
373
00:18:37,657 --> 00:18:39,095
that you appreciated
374
00:18:39,095 --> 00:18:43,421
and would like to share
with the rest of the class?
375
00:18:46,298 --> 00:18:49,175
No, sir, Mr. Flournoy,
nothing in particular.
376
00:18:49,175 --> 00:18:50,613
No. No, sir.
377
00:18:50,623 --> 00:18:52,062
Hmm.
378
00:18:52,062 --> 00:18:54,708
Mr. Claibourne? Boots?
379
00:18:55,178 --> 00:18:57,097
How about you?
380
00:18:58,535 --> 00:19:00,453
There's a lot of charm
381
00:19:00,463 --> 00:19:02,381
in the sentimental
description.
382
00:19:02,381 --> 00:19:04,308
It's romantic
melodrama, really.
383
00:19:04,299 --> 00:19:06,217
If you cut
through that,
384
00:19:06,217 --> 00:19:08,135
you get to
something else,
385
00:19:08,135 --> 00:19:10,533
something deeper,
less romantic.
386
00:19:10,542 --> 00:19:14,388
Truth is, no one wants
to be alone without love,
387
00:19:14,378 --> 00:19:16,776
whether you're old
or young.
388
00:19:19,183 --> 00:19:22,070
What do you think,
Mr. Flournoy?
389
00:19:24,458 --> 00:19:27,335
♪ Come on, baby,
let the good times roll ♪
390
00:19:27,335 --> 00:19:30,692
♪ come on, baby,
let me thrill your soul ♪
391
00:19:30,701 --> 00:19:33,108
♪ come on, baby,
let the good times roll... ♪
392
00:19:33,099 --> 00:19:35,976
You could do
a damn sight better
393
00:19:35,976 --> 00:19:37,894
than that
beautiful boots.
394
00:19:37,904 --> 00:19:39,822
Aiken, don't start
this again.
395
00:19:39,822 --> 00:19:41,749
He is
rather gorgeous.
396
00:19:41,740 --> 00:19:45,097
I've thought about
how good he'd be in bed.
397
00:19:45,097 --> 00:19:46,056
Aiken!
398
00:19:46,056 --> 00:19:49,412
Let's get some fries
and a shake.
399
00:19:49,422 --> 00:19:51,349
Looks like Delia's
going after tuck.
400
00:19:51,340 --> 00:19:53,737
If jenks knew...
401
00:19:54,217 --> 00:19:55,656
If jenks knew, nothing.
402
00:19:55,656 --> 00:19:57,574
The guy is
a cheerleader.
403
00:19:57,583 --> 00:19:59,981
What does that tell you
about his mind?
404
00:19:59,981 --> 00:20:02,868
Jenks and Delia,
they're everybody's ideal--
405
00:20:02,858 --> 00:20:04,776
Randolph's
Romeo and Juliet.
406
00:20:04,776 --> 00:20:07,308
If that's true, then
Romeo probably has the IQ
407
00:20:07,308 --> 00:20:09,705
of an argyle sock.
408
00:20:09,705 --> 00:20:11,978
And Juliet
could pull a train
409
00:20:12,458 --> 00:20:14,980
longer than the population
of fort benning
410
00:20:14,990 --> 00:20:17,982
and come back
begging for more.
411
00:20:17,982 --> 00:20:18,941
Oh!
412
00:20:18,941 --> 00:20:20,389
I know.
413
00:20:20,380 --> 00:20:22,902
The pot calling
the kettle black, right?
414
00:20:23,391 --> 00:20:25,798
Difference is,
I'm honest.
415
00:20:25,904 --> 00:20:26,863
I don't tease.
416
00:20:26,863 --> 00:20:28,781
Anyway,
I've often thought
417
00:20:28,781 --> 00:20:30,593
that tuck was
interesting.
418
00:20:31,063 --> 00:20:32,981
I wonder
if a real woman
419
00:20:33,471 --> 00:20:35,878
would scare
the pants off him.
420
00:20:37,182 --> 00:20:39,110
Hi, Maggie!
421
00:20:39,100 --> 00:20:40,539
Hey.
422
00:20:44,135 --> 00:20:45,574
Want a gum ball?
423
00:20:49,899 --> 00:20:52,297
What if we go
to New York,
424
00:20:52,297 --> 00:20:53,735
right after graduation--
425
00:20:53,735 --> 00:20:55,174
greenwich village.
426
00:20:55,183 --> 00:20:59,029
My sister says it's
the most exciting place.
427
00:20:59,019 --> 00:21:00,458
Think about it.
428
00:21:02,376 --> 00:21:04,294
I got to go.
429
00:21:04,304 --> 00:21:07,670
Where does tuck
usually hang out?
430
00:21:07,660 --> 00:21:09,943
The senator
newspaper office,
431
00:21:09,943 --> 00:21:11,381
but, aiken...
432
00:21:11,391 --> 00:21:14,278
Nothing wrong with a little
competition, is there?
433
00:21:14,268 --> 00:21:15,707
You be careful.
434
00:21:15,707 --> 00:21:18,584
Careful? Of what?
435
00:21:18,584 --> 00:21:20,022
Ha ha!
436
00:21:20,032 --> 00:21:22,909
Mind if I have
a fry?
437
00:21:26,266 --> 00:21:27,225
♪ Standing
on the front porch ♪
438
00:21:27,704 --> 00:21:28,663
♪ I grabbed her
and kissed her ♪
439
00:21:29,143 --> 00:21:30,102
♪ boy, was I surprised
when I saw her little sister ♪
440
00:21:30,591 --> 00:21:32,145
♪ lights out ♪
441
00:21:32,135 --> 00:21:34,533
♪ lights out ♪
442
00:21:34,542 --> 00:21:36,470
♪ I'm glad now
that the lights were out ♪
443
00:21:36,460 --> 00:21:38,858
♪ her sister knows
more about ♪
444
00:21:38,858 --> 00:21:40,297
♪ what to do
when the lights go out ♪
445
00:21:40,776 --> 00:21:41,735
♪ her mama looked at me ♪
446
00:21:41,735 --> 00:21:42,694
♪ she was peepin'
through the window ♪
447
00:21:42,704 --> 00:21:43,663
♪ the way
she looked at me ♪
448
00:21:44,142 --> 00:21:45,101
♪ you would have thought
I was a sinner ♪
449
00:21:45,101 --> 00:21:46,549
♪ lights out ♪
450
00:21:47,019 --> 00:21:47,978
♪ lights out... ♪
451
00:21:47,978 --> 00:21:50,856
The other night
I met someone you know.
452
00:21:50,856 --> 00:21:52,294
Who's that, baby?
453
00:21:52,304 --> 00:21:53,742
Hoyt Cunningham.
454
00:21:53,742 --> 00:21:56,629
Why don't you go
play someplace else?
455
00:21:56,619 --> 00:21:58,537
Where'd you see him?
456
00:21:58,537 --> 00:22:02,853
Delia talked me into
going to ma beechie's.
457
00:22:02,863 --> 00:22:03,822
There was a fight,
and hoyt broke it up.
458
00:22:03,822 --> 00:22:06,229
Why are you going
without me?
459
00:22:06,699 --> 00:22:08,137
I'm a big girl.
460
00:22:08,137 --> 00:22:09,576
Not big enough.
461
00:22:09,576 --> 00:22:11,015
Nothing happened
anyways.
462
00:22:11,015 --> 00:22:12,453
He bird-dog you?
463
00:22:12,463 --> 00:22:16,788
He wanted to make sure
we knew how stupid we are
464
00:22:16,778 --> 00:22:19,176
at the university
for the ignorant.
465
00:22:19,176 --> 00:22:21,094
He wouldn't
bird-dog you
466
00:22:21,104 --> 00:22:23,501
if he knew
you were mine.
467
00:22:23,501 --> 00:22:25,429
He didn't know
you were mine?
468
00:22:25,544 --> 00:22:28,421
I told him
you were my boyfriend.
469
00:22:28,431 --> 00:22:32,277
What did he have to say
for himself about that?
470
00:22:32,267 --> 00:22:36,583
He said he might just stop by
and see you sometime.
471
00:22:36,583 --> 00:22:38,021
Let him.
472
00:22:38,031 --> 00:22:39,949
It's
a free country.
473
00:22:40,428 --> 00:22:41,387
♪ Lovin'
on the front porch ♪
474
00:22:41,387 --> 00:22:42,346
♪ sittin' on a swing ♪
475
00:22:42,346 --> 00:22:44,744
♪ I could almost hear
those wedding bells ring ♪
476
00:22:44,744 --> 00:22:46,183
♪ lights out ♪
477
00:22:46,183 --> 00:22:48,580
♪ lights out ♪
478
00:22:48,590 --> 00:22:50,517
♪ I'm glad now
that the lights were out ♪
479
00:22:50,508 --> 00:22:52,905
♪ her sister knows
more about ♪
480
00:22:52,905 --> 00:22:55,303
♪ what to do
when the lights go out ♪
481
00:22:57,471 --> 00:22:58,430
Jenksie!
482
00:22:58,430 --> 00:22:59,878
All right, y'all!
483
00:22:59,868 --> 00:23:02,745
Rebecca, you want to
sing one for US?
484
00:23:02,745 --> 00:23:04,184
Whoo!
485
00:23:14,455 --> 00:23:18,780
♪ The wayward wind ♪
486
00:23:18,780 --> 00:23:24,055
♪ is a restless wind ♪
487
00:23:24,055 --> 00:23:28,380
♪ a restless wind ♪
488
00:23:28,380 --> 00:23:33,176
♪ that yearns to wander ♪
489
00:23:33,176 --> 00:23:42,776
♪ and he was born
the next of kin ♪
490
00:23:42,776 --> 00:23:51,896
♪ the next of kin
to the wayward wind ♪
491
00:23:52,376 --> 00:23:56,691
♪ the wayward wind ♪
492
00:23:56,701 --> 00:24:01,630
♪ is a restless wind ♪
493
00:24:01,630 --> 00:24:05,956
♪ a restless wind ♪
494
00:24:05,946 --> 00:24:10,741
♪ that yearns to wander ♪
495
00:24:10,751 --> 00:24:19,267
♪ and he was born
the next of kin... ♪
496
00:24:19,258 --> 00:24:23,094
Let's you and me go down
to the lake, Maggie.
497
00:24:23,103 --> 00:24:24,542
Boots.
498
00:24:24,542 --> 00:24:30,785
♪ ...to the wayward wind ♪
499
00:24:30,776 --> 00:24:36,060
♪ in a lonely shack
by a railroad track... ♪
500
00:24:36,060 --> 00:24:38,458
I want you bad,
Maggie.
501
00:24:38,458 --> 00:24:40,376
I can't.
502
00:24:40,376 --> 00:24:45,180
♪ ...i guess that sound
of the outward bound ♪
503
00:24:45,420 --> 00:24:52,613
♪ made him a slave
to his wanderin' ways... ♪
504
00:24:52,623 --> 00:24:55,509
Jenks, don't you think
it would be nice
505
00:24:55,500 --> 00:25:00,295
if you treated me the same way
in front of your friends
506
00:25:00,295 --> 00:25:03,172
as you did
when we were alone?
507
00:25:03,182 --> 00:25:06,548
I suppose that would be
a pretty good idea.
508
00:25:06,538 --> 00:25:07,977
Boots, please!
509
00:25:07,977 --> 00:25:10,374
What the hell's
wrong with you?
510
00:25:10,384 --> 00:25:12,302
Take a lock,
mister!
511
00:25:12,302 --> 00:25:13,750
Oops!
512
00:25:17,097 --> 00:25:19,495
Well, I'll just be
right back.
513
00:25:21,902 --> 00:25:23,350
I love you, Dee.
514
00:25:23,341 --> 00:25:25,738
I love you,
jenks.
515
00:25:34,619 --> 00:25:35,578
Hey!
516
00:25:36,058 --> 00:25:37,976
What the hell's
wrong with you?
517
00:25:38,455 --> 00:25:39,894
Come on,
let's go party!
518
00:25:40,383 --> 00:25:42,790
Brothers
in the bond, boots!
519
00:25:43,145 --> 00:25:44,583
Hi, Maggie, darling.
520
00:25:44,583 --> 00:25:46,022
Hey, mama kidd.
521
00:25:46,032 --> 00:25:47,470
Hi, Delia.
522
00:25:50,827 --> 00:25:53,704
You two have a fight
or something?
523
00:25:53,704 --> 00:25:56,101
Oh, he just thinks
he's god's gift.
524
00:25:56,591 --> 00:25:58,518
You'd think
his precious groveland
525
00:25:58,988 --> 00:26:00,906
was a holy kingdom
or something.
526
00:26:01,386 --> 00:26:02,345
Honey, it is.
527
00:26:02,824 --> 00:26:05,222
Jenks went home with
boots over Christmas.
528
00:26:05,711 --> 00:26:09,557
He said it was straight
out of gone with the wind.
529
00:26:10,027 --> 00:26:11,465
Racehorses
and everything.
530
00:26:11,945 --> 00:26:13,383
♪ Oh, doo-dah, doo-dah ♪
531
00:26:13,863 --> 00:26:14,822
Maggie deloach...
532
00:26:15,311 --> 00:26:17,229
Sometimes I think
you are really crazy.
533
00:26:17,229 --> 00:26:18,917
I'd give my heart and soul
to get married
534
00:26:18,907 --> 00:26:21,305
and live
in a place like that.
535
00:26:21,305 --> 00:26:22,744
You just act
like it's nothing.
536
00:26:23,223 --> 00:26:26,100
In the first place,
I haven't seen his Tara,
537
00:26:26,110 --> 00:26:27,558
so I don't know
what it looks like.
538
00:26:27,548 --> 00:26:31,500
Second, I haven't
mentioned marriage.
539
00:26:31,979 --> 00:26:33,418
Third,
if we got married,
540
00:26:33,897 --> 00:26:37,494
we wouldn't live with his
mama and the infamous judge.
541
00:26:37,503 --> 00:26:39,421
Honey, they're
going to die.
542
00:26:39,546 --> 00:26:41,464
I mean,
sooner or later.
543
00:26:41,464 --> 00:26:44,821
Then you will be
the mistress of groveland.
544
00:26:44,830 --> 00:26:46,758
All those servants.
545
00:26:46,748 --> 00:26:49,146
Boots'
beautiful children.
546
00:26:49,146 --> 00:26:52,982
Sure seems like a fairy tale
come true to me.
547
00:26:52,992 --> 00:26:55,869
Is that really
what you think, Dee?
548
00:26:55,869 --> 00:26:57,317
Yes, ma'am.
549
00:26:57,307 --> 00:27:00,185
I mean, it's
just right out there,
550
00:27:00,185 --> 00:27:03,062
and if you
closed your eyes
551
00:27:03,071 --> 00:27:04,989
and just reached out,
552
00:27:04,989 --> 00:27:06,917
you could get it,
553
00:27:06,907 --> 00:27:10,744
just like that gold ring
on the merry-go-round.
554
00:27:10,744 --> 00:27:13,141
I mean,
can you really imagine
555
00:27:13,151 --> 00:27:15,069
wanting anything else?
556
00:27:17,467 --> 00:27:19,864
Now you think
about that, Maggie.
557
00:27:22,271 --> 00:27:25,158
You're an Alpha chi delta,
boots says.
558
00:27:25,148 --> 00:27:27,067
Oh, that's nice.
559
00:27:27,067 --> 00:27:29,464
So many
of our delta girls
560
00:27:29,464 --> 00:27:30,903
affiliate
with that sorority.
561
00:27:30,903 --> 00:27:33,780
You're housed in such
a lovely old mansion.
562
00:27:33,789 --> 00:27:36,197
But nothing to compare
with groveland.
563
00:27:36,187 --> 00:27:39,064
You and the judge have
the most beautiful home.
564
00:27:39,064 --> 00:27:42,900
This is nothing but
a big old pink elephant.
565
00:27:42,910 --> 00:27:44,838
Come on, coralee.
566
00:27:44,828 --> 00:27:47,705
Groveland is the best
plantation in the delta,
567
00:27:47,705 --> 00:27:50,103
a regular shangri-la,
right, judge?
568
00:27:50,103 --> 00:27:52,500
Shangri-la, huh?
Don't you wish.
569
00:27:52,510 --> 00:27:54,438
Whatever's
going to happen
570
00:27:54,428 --> 00:27:56,346
to this
shangri-la
571
00:27:56,346 --> 00:27:58,264
after I'm gone,
Maggie,
572
00:27:58,264 --> 00:28:00,182
is anybody's
guess.
573
00:28:00,192 --> 00:28:02,589
Courtney, what are
you talking about?
574
00:28:02,589 --> 00:28:04,517
This
is boots' place.
575
00:28:04,507 --> 00:28:07,385
With the proper help,
he'll rule the roost.
576
00:28:07,385 --> 00:28:09,303
Isn't that right,
judge?
577
00:28:09,303 --> 00:28:12,659
Hell, yeah.
I guess so, honey.
578
00:28:12,669 --> 00:28:15,182
Maggie, think you
can keep this slug
579
00:28:15,661 --> 00:28:18,068
from pissing it away
after I'm gone?
580
00:28:18,538 --> 00:28:19,977
Ha ha ha ha!
581
00:28:20,456 --> 00:28:21,895
Hey, judge.
Guess who's back?
582
00:28:22,384 --> 00:28:23,343
Who?
583
00:28:23,823 --> 00:28:24,782
Hoyt Cunningham.
584
00:28:25,261 --> 00:28:27,189
Can you believe it?
585
00:28:27,179 --> 00:28:30,536
He ran into Maggie
the other night.
586
00:28:31,015 --> 00:28:33,068
How is old hoyt?
587
00:28:33,068 --> 00:28:35,465
What's he up to,
Maggie?
588
00:28:35,465 --> 00:28:37,144
I'm not sure.
589
00:28:37,144 --> 00:28:39,541
I ran into him in the--
590
00:28:39,551 --> 00:28:41,469
place where
he was working.
591
00:28:41,469 --> 00:28:43,397
He's a photographer for
one of the wire services.
592
00:28:43,387 --> 00:28:45,785
Boots told me
all about him.
593
00:28:45,785 --> 00:28:49,141
As I recall, you did
most of the telling.
594
00:28:49,151 --> 00:28:51,558
What exactly
did hoyt say?
595
00:28:51,548 --> 00:28:54,426
I guess we did talk
for a time.
596
00:28:54,426 --> 00:28:56,823
I found him
fascinating, really.
597
00:28:56,823 --> 00:28:59,221
Did you know
that he believes
598
00:28:59,230 --> 00:29:02,117
the negroes are planning
to enroll at Randolph,
599
00:29:02,107 --> 00:29:04,026
trying to integrate?
600
00:29:04,026 --> 00:29:05,579
I wouldn't worry
my pretty little head
601
00:29:05,579 --> 00:29:07,018
about that, darling.
602
00:29:07,497 --> 00:29:08,936
He's still
talking about
603
00:29:09,415 --> 00:29:11,333
the next
great revolution?
604
00:29:11,343 --> 00:29:14,115
Another civil war
fought on the delta?
605
00:29:14,105 --> 00:29:16,023
Is he still
talking crap?
606
00:29:16,023 --> 00:29:17,462
Courtney claibourne...
607
00:29:17,471 --> 00:29:19,389
Revolution,
my busted butt.
608
00:29:19,389 --> 00:29:22,621
Courtney, I won't have you
talk like that.
609
00:29:22,621 --> 00:29:25,508
Don't talk like that
in front of Cleveland.
610
00:29:25,499 --> 00:29:28,136
I don't give a damn.
Hey, Cleveland?
611
00:29:28,136 --> 00:29:29,095
Yes, sir.
612
00:29:29,584 --> 00:29:31,023
You hear talk
about riots
613
00:29:31,502 --> 00:29:32,950
among the hands?
614
00:29:32,941 --> 00:29:34,379
No, sir.
615
00:29:34,379 --> 00:29:36,297
You thinking
about revolting?
616
00:29:36,297 --> 00:29:38,215
Oh, no, sir.
617
00:29:38,215 --> 00:29:40,613
That boy
better not come here
618
00:29:40,623 --> 00:29:42,061
spreading
those lies.
619
00:29:42,061 --> 00:29:43,509
'Cause ain't nobody
620
00:29:43,979 --> 00:29:46,377
treats his niggers
better than I do.
621
00:29:46,377 --> 00:29:47,815
Right, Cleveland?
622
00:29:47,815 --> 00:29:49,254
Yes, sir.
623
00:29:59,468 --> 00:30:03,179
You turned on me and
made me look like a fool.
624
00:30:03,179 --> 00:30:04,138
Oh, Maggie--
625
00:30:04,138 --> 00:30:06,056
all that stuff
about hoyt Cunningham.
626
00:30:06,056 --> 00:30:07,495
You led me
right into that.
627
00:30:07,495 --> 00:30:08,933
Did the trick, too.
628
00:30:08,943 --> 00:30:11,830
Got the old man
off my young ass.
629
00:30:11,820 --> 00:30:14,697
I didn't say that
to help you.
630
00:30:14,697 --> 00:30:16,615
Why'd you say it then?
631
00:30:16,615 --> 00:30:19,013
You're no nigger lover,
are you?
632
00:30:19,023 --> 00:30:21,430
You don't have any idea
who I am really.
633
00:30:22,379 --> 00:30:25,256
What am I going
to do with you?
634
00:31:04,222 --> 00:31:06,150
You're back early.
635
00:31:06,140 --> 00:31:09,017
Thought y'all were
going to Birmingham
636
00:31:09,017 --> 00:31:10,935
for dinner
and a show.
637
00:31:10,935 --> 00:31:13,813
Dinner and a show,
my foot.
638
00:31:16,105 --> 00:31:17,543
What happened?
639
00:31:17,543 --> 00:31:21,379
We never even went anywhere
near Birmingham.
640
00:31:21,869 --> 00:31:24,746
Instead, we went
to this cruddy hole,
641
00:31:24,746 --> 00:31:27,623
an apartment one of his
fraternity brothers has.
642
00:31:27,623 --> 00:31:30,979
Said there was going to be
this party there.
643
00:31:30,989 --> 00:31:32,917
Nobody showed up but me
644
00:31:32,907 --> 00:31:35,305
and Mr. Fastest-hands-
in-Alabama.
645
00:31:35,305 --> 00:31:38,661
He said he had
something important to ask me
646
00:31:38,671 --> 00:31:41,558
and he wanted
to be alone.
647
00:31:41,548 --> 00:31:43,946
What did he
want to ask?
648
00:31:43,946 --> 00:31:45,384
Jesus, Maggie!
649
00:31:45,384 --> 00:31:48,261
He asked me
to go all the way.
650
00:31:48,750 --> 00:31:50,189
What did you say?
651
00:31:50,669 --> 00:31:52,587
What did I say, Maggie?
652
00:31:52,587 --> 00:31:55,943
I'm honors,
4.0 every goddamn semester.
653
00:31:55,943 --> 00:31:58,341
I said...
654
00:31:58,830 --> 00:32:01,717
Just who in the goddamn
bluebelly hell
655
00:32:02,187 --> 00:32:04,105
did he think he was?
656
00:32:04,105 --> 00:32:07,941
And what kind of girl
did he think I was?
657
00:32:07,950 --> 00:32:09,878
And just take me home.
658
00:32:09,869 --> 00:32:11,307
And?
659
00:32:17,071 --> 00:32:19,958
He jumped me.
660
00:32:19,948 --> 00:32:21,866
What did you do?
661
00:32:21,866 --> 00:32:24,743
I drilled him hard
right in the teeth
662
00:32:24,743 --> 00:32:26,661
and yelled "rape."
663
00:32:26,671 --> 00:32:29,558
Do you know what
he said then?
664
00:32:29,548 --> 00:32:33,384
He said, "it ain't rape
when it's willing."
665
00:32:35,791 --> 00:32:38,678
You don't know, Maggie.
666
00:32:38,669 --> 00:32:42,505
See, you already
have your pin.
667
00:32:42,984 --> 00:32:45,861
These guys out there,
they're just--
668
00:32:45,871 --> 00:32:50,196
well, he simply forced
bourbon down my throat.
669
00:32:50,187 --> 00:32:54,502
I'm sure I smell like
my da-da on Friday night.
670
00:32:54,512 --> 00:32:56,430
On a Friday night.
671
00:32:56,430 --> 00:32:58,837
I'll talk
to Dean Howard.
672
00:32:58,828 --> 00:33:01,705
We'll have that boy
out on probation.
673
00:33:09,866 --> 00:33:11,784
No.
674
00:33:11,784 --> 00:33:14,661
I can't do that.
675
00:33:14,671 --> 00:33:16,589
Why on earth not?
676
00:33:25,230 --> 00:33:26,189
Sister...
677
00:33:30,984 --> 00:33:35,895
[Sniffling]
678
00:33:35,895 --> 00:33:39,251
You didn't.
679
00:33:39,261 --> 00:33:40,709
You haven't.
680
00:33:44,056 --> 00:33:45,974
When he said
681
00:33:45,984 --> 00:33:49,350
he had something
he wanted to ask me,
682
00:33:49,340 --> 00:33:52,217
I thought he was
going to ask me
683
00:33:52,217 --> 00:33:55,574
to wear his pin.
684
00:33:55,584 --> 00:33:58,950
I need a pin, Maggie.
685
00:33:58,940 --> 00:34:01,338
I'm a senior.
686
00:34:03,735 --> 00:34:05,654
Oh, sister.
687
00:34:05,663 --> 00:34:07,581
[Crying]
688
00:34:07,581 --> 00:34:08,550
Shh.
689
00:34:13,499 --> 00:34:15,417
Whoo!
690
00:34:15,417 --> 00:34:18,294
Ha ha ha!
691
00:34:21,660 --> 00:34:23,099
Owww!
692
00:34:23,099 --> 00:34:25,017
♪ I know a cat
named way out Willie ♪
693
00:34:27,424 --> 00:34:30,301
♪ he's got a cool little chick
named rockin' Millie ♪
694
00:34:30,301 --> 00:34:32,229
Owww!
695
00:34:32,219 --> 00:34:35,096
♪ She just walk and stroll
and Suzie-q... ♪
696
00:34:35,096 --> 00:34:37,973
Is aiken Reed
prettier than me?
697
00:34:37,983 --> 00:34:40,870
You're both luscious,
and you know it.
698
00:34:41,339 --> 00:34:42,778
I hate her.
699
00:34:43,258 --> 00:34:45,176
Oh, Dee.
You do not.
700
00:34:45,655 --> 00:34:48,053
You don't understand her,
that's all.
701
00:34:48,187 --> 00:34:51,544
Hey, Maggie! My sovereign
kappa rho brothers and me
702
00:34:51,544 --> 00:34:54,181
did not request
the pleasure of your company
703
00:34:54,191 --> 00:34:56,464
at our purple passion
weekend
704
00:34:56,464 --> 00:34:59,350
so you could bake
your buns in the sun.
705
00:34:59,341 --> 00:35:00,779
You got to mingle.
706
00:35:00,779 --> 00:35:02,218
You, too, Delia.
707
00:35:02,218 --> 00:35:05,095
They got laws
here in Alabama
708
00:35:05,095 --> 00:35:08,106
against young things
staying in one place too long.
709
00:35:08,106 --> 00:35:10,024
You become
open territory, honey.
710
00:35:10,024 --> 00:35:13,017
Any good old boy
can just have you.
711
00:35:13,017 --> 00:35:15,894
I sure wouldn't want
something of mine
712
00:35:15,903 --> 00:35:17,821
stole
from underneath me.
713
00:35:17,821 --> 00:35:19,509
Mmm.
714
00:35:19,500 --> 00:35:22,377
Oh, my gallant knight,
I'm sure.
715
00:35:22,377 --> 00:35:24,295
Here's to the judge's
code, jenksie.
716
00:35:24,784 --> 00:35:27,182
Honor bound to keep
our women barefoot,
717
00:35:27,182 --> 00:35:28,630
beautiful,
718
00:35:28,620 --> 00:35:30,059
and mute! And mute!
719
00:35:33,895 --> 00:35:36,772
Brothers brothers
in the bond! In the bond!
720
00:35:36,782 --> 00:35:38,709
Owww!
721
00:35:38,700 --> 00:35:40,503
Come on, boots!
722
00:35:40,503 --> 00:35:42,900
I got to piss purple.
723
00:35:44,828 --> 00:35:47,226
Did I ever tell you
724
00:35:47,226 --> 00:35:50,582
I'm thinking about moving
to New York after graduation,
725
00:35:50,592 --> 00:35:53,469
share an apartment with aiken
in greenwich village?
726
00:35:53,469 --> 00:35:55,262
New York, darling?
727
00:35:55,262 --> 00:35:57,190
Have you completely
lost your mind?
728
00:35:57,180 --> 00:35:59,099
You'd throw away
a chance
729
00:35:59,099 --> 00:36:01,017
to marry
the best-looking,
730
00:36:01,017 --> 00:36:02,820
sexiest, richest boy
at Randolph
731
00:36:02,829 --> 00:36:04,277
for New York City
and aiken Reed?
732
00:36:04,268 --> 00:36:05,706
Come on, Maggie.
733
00:36:05,706 --> 00:36:07,624
Dee, I'm not going
to New York.
734
00:36:07,624 --> 00:36:10,022
I'm not going anywhere.
735
00:36:10,511 --> 00:36:12,429
Aiken's going to have
some fabulous career, though.
736
00:36:12,429 --> 00:36:13,638
Career?
737
00:36:13,628 --> 00:36:16,026
Work is for people
like aiken,
738
00:36:16,026 --> 00:36:17,944
not for you and me.
739
00:36:17,944 --> 00:36:19,382
Why not you and me?
740
00:36:19,392 --> 00:36:20,830
Simple.
741
00:36:21,310 --> 00:36:23,238
We don't have to.
742
00:36:23,228 --> 00:36:25,980
You're going to
marry boots in June
743
00:36:25,980 --> 00:36:28,378
with 12 bridesmaids,
744
00:36:28,378 --> 00:36:31,015
and I'm going to
marry jenks.
745
00:36:31,015 --> 00:36:32,588
End of story.
746
00:36:41,824 --> 00:36:45,190
♪ Since I met you,
baby... ♪
747
00:36:45,180 --> 00:36:46,619
All right.
748
00:36:46,619 --> 00:36:48,537
You don't think so.
749
00:36:48,537 --> 00:36:50,935
You got any money
behind that?
750
00:36:50,935 --> 00:36:52,853
Right there.
751
00:36:52,862 --> 00:36:57,188
♪ Since I met you,
baby ♪
752
00:36:57,178 --> 00:36:59,096
♪ my whole life... ♪
753
00:37:06,299 --> 00:37:08,696
I want to dance.
754
00:37:11,583 --> 00:37:13,501
Spud, you betting
on boots?
755
00:37:13,980 --> 00:37:15,419
You getting dumb.
756
00:37:15,419 --> 00:37:17,817
Where's
that money?
757
00:37:17,817 --> 00:37:19,255
Right there.
758
00:37:19,255 --> 00:37:22,132
Spud,
you betting on boots?
759
00:37:22,142 --> 00:37:25,508
I got $5.00 says
you don't make that shot.
760
00:37:25,499 --> 00:37:27,417
Come on, jenksie.
Let's dance.
761
00:37:27,417 --> 00:37:30,294
Honey, I'm about to
take boots' money.
762
00:37:30,303 --> 00:37:32,221
I want to dance now,
763
00:37:32,221 --> 00:37:35,108
and I want
to do it slow.
764
00:37:35,099 --> 00:37:37,976
Why don't we wait
for a fast one?
765
00:37:37,976 --> 00:37:40,373
I'll dance your
pretty behind off.
766
00:37:40,383 --> 00:37:41,821
Come on, gentlemen!
767
00:37:41,821 --> 00:37:46,626
♪ Since I met you,
baby ♪
768
00:37:46,991 --> 00:37:51,316
♪ all I need is you ♪
769
00:37:51,786 --> 00:37:54,183
♪ oh, baby ♪
770
00:37:54,183 --> 00:37:55,622
Oh!
771
00:37:55,632 --> 00:37:58,029
Oh, I was
distracted on that.
772
00:38:15,311 --> 00:38:16,510
Let's go, boots.
773
00:38:16,989 --> 00:38:17,958
Come on.
774
00:38:21,660 --> 00:38:23,578
[Thunder]
775
00:38:23,578 --> 00:38:25,976
God's talking
to US, boys.
776
00:38:25,976 --> 00:38:27,894
God's talking to US.
777
00:38:32,699 --> 00:38:35,096
♪ Since I met you,
baby... ♪
778
00:38:35,096 --> 00:38:37,014
Better go get her,
jenksie.
779
00:38:37,024 --> 00:38:39,556
Look like she's doing
just fine from here.
780
00:38:40,026 --> 00:38:42,183
If that's
my woman out there--
781
00:38:42,183 --> 00:38:44,581
hell,
I'll go get her.
782
00:38:44,591 --> 00:38:47,957
I can take care of this
just fine.
783
00:38:47,947 --> 00:38:50,345
Give her hell, jenksie.
784
00:38:50,345 --> 00:38:52,982
♪ I'm a happy man... ♪
785
00:38:53,471 --> 00:38:54,430
Hey, Delia.
786
00:38:54,910 --> 00:38:57,797
Would you like to
come back to the table?
787
00:38:58,267 --> 00:39:01,623
Why don't you
just finish your game?
788
00:39:01,623 --> 00:39:03,541
Dee.
789
00:39:03,551 --> 00:39:06,917
♪ Any way I can ♪
790
00:39:06,907 --> 00:39:09,305
Hee hee!
791
00:39:09,305 --> 00:39:13,381
♪ Oh, yes,
I'm the great pretender ♪
792
00:39:13,870 --> 00:39:15,318
♪ ooh-ooh ♪
793
00:39:15,309 --> 00:39:17,227
♪ pretending that i'm... ♪
794
00:39:17,227 --> 00:39:18,541
Maggie!
795
00:39:18,541 --> 00:39:20,938
Come on!
You want some more?
796
00:39:21,418 --> 00:39:22,856
Come on! Come on!
797
00:39:22,856 --> 00:39:25,733
You son of a bitch!
798
00:39:25,743 --> 00:39:27,661
Come here!
799
00:39:27,661 --> 00:39:30,548
♪ I'm lonely,
but no one can tell ♪
800
00:39:30,538 --> 00:39:32,581
You want more?
Come on!
801
00:39:32,591 --> 00:39:36,916
♪ Oh, yes,
I'm the great pretender... ♪
802
00:39:36,906 --> 00:39:39,304
You got him.
803
00:39:39,304 --> 00:39:42,181
♪ In a world
of my own... ♪
804
00:39:42,670 --> 00:39:46,036
Go take care
of your woman now.
805
00:39:46,027 --> 00:39:47,465
Come on!
806
00:39:47,465 --> 00:39:48,904
Now!
807
00:39:48,904 --> 00:39:50,342
You move!
808
00:39:50,352 --> 00:39:52,270
You move,
god damn it!
809
00:39:52,270 --> 00:39:55,157
Don't you ever
do that to me!
810
00:40:05,227 --> 00:40:07,145
Stupid bastard.
811
00:40:07,145 --> 00:40:10,501
Poor dumb stupid bastard.
812
00:40:10,511 --> 00:40:14,357
♪ I'm the great pretender ♪
813
00:40:14,347 --> 00:40:17,704
♪ ooh-ooh... ♪
814
00:40:17,704 --> 00:40:20,936
Delia's just
too strong for jenks.
815
00:40:20,936 --> 00:40:23,813
I don't give a damn
what she is.
816
00:40:23,823 --> 00:40:26,230
She's going to lose
that kappa rho pin.
817
00:40:26,220 --> 00:40:28,618
Damn! If she
had my pin--
818
00:40:28,618 --> 00:40:30,536
you could control her?
819
00:40:30,536 --> 00:40:32,454
You pushed jenks
into it.
820
00:40:32,464 --> 00:40:35,830
[Sirens]
821
00:40:35,820 --> 00:40:37,259
Oh, god.
822
00:40:40,615 --> 00:40:42,533
Hold it there, please.
823
00:40:42,543 --> 00:40:43,982
Maggie.
824
00:40:43,982 --> 00:40:45,430
Maggie! Maggie!
825
00:40:55,020 --> 00:40:57,418
Oh, Maggie.
826
00:40:57,418 --> 00:40:59,815
Oh, Maggie.
827
00:41:01,743 --> 00:41:04,150
Delia,
where's jenks?
828
00:41:08,936 --> 00:41:10,854
God damn it, Delia!
Where is he?
829
00:41:13,741 --> 00:41:20,933
[Siren]
830
00:41:20,943 --> 00:41:23,590
"Yea, though I walk
through the valley
831
00:41:23,580 --> 00:41:25,499
"of the shadow of death,
832
00:41:25,499 --> 00:41:29,335
"I will fear no evil,
for thou art with me.
833
00:41:29,335 --> 00:41:32,212
"Thy rod and thy staff,
they comfort me.
834
00:41:32,221 --> 00:41:35,108
"Thou preparest
a table before me
835
00:41:35,099 --> 00:41:37,496
"in the presence
of mine enemies.
836
00:41:37,496 --> 00:41:40,373
"Thou annointest
my head with oil.
837
00:41:40,383 --> 00:41:42,301
"My cup runneth over.
838
00:41:42,665 --> 00:41:44,583
"Surely
goodness and mercy
839
00:41:45,063 --> 00:41:47,940
"shall follow me
all the days of my life,
840
00:41:48,429 --> 00:41:51,795
and I will dwell in the house
of the lord forever."
841
00:41:51,786 --> 00:41:53,224
Amen.
842
00:41:53,224 --> 00:41:54,663
Amen.
843
00:42:00,187 --> 00:42:02,585
Brothers in the bond,
jenksie.
844
00:42:04,503 --> 00:42:08,109
This has been a terrible tragedy
for all of US,
845
00:42:08,109 --> 00:42:10,986
but we can't let
our standards slip.
846
00:42:10,986 --> 00:42:13,383
The chi delts
have always had
847
00:42:13,383 --> 00:42:15,781
a sense
of deep southern pride
848
00:42:15,791 --> 00:42:19,636
and iron integrity
with which we face adversity.
849
00:42:19,627 --> 00:42:24,422
And Delia June curry
needs US now more than ever.
850
00:42:24,911 --> 00:42:26,350
With this thought in mind,
851
00:42:26,350 --> 00:42:29,716
it is with
much sorrow and regret
852
00:42:29,821 --> 00:42:32,229
that I propose
placing a one-year moratorium
853
00:42:32,219 --> 00:42:34,617
on the chi delt involvement
854
00:42:35,096 --> 00:42:37,973
of the honeysuckle queen
pageant this year.
855
00:42:37,983 --> 00:42:41,234
[All talking at once]
856
00:42:41,224 --> 00:42:42,663
Girls...
857
00:42:43,152 --> 00:42:44,591
I honestly believe
858
00:42:44,591 --> 00:42:47,477
that Delia June
would want it that way.
859
00:42:47,468 --> 00:42:48,906
I second that.
860
00:42:48,906 --> 00:42:50,824
All those in favor...
861
00:42:50,824 --> 00:42:52,263
Ok, girls.
862
00:42:52,263 --> 00:42:54,181
I need a hand count.
863
00:42:54,191 --> 00:42:57,077
Would you all cooperate
and raise your hands?
864
00:42:57,547 --> 00:42:59,091
Wait a minute!
865
00:42:59,101 --> 00:43:01,508
We have a legacy
to uphold.
866
00:43:01,978 --> 00:43:04,855
Honeysuckle queen
is a chi delt tradition.
867
00:43:04,855 --> 00:43:07,387
I know that,
sue Ellen!
868
00:43:07,502 --> 00:43:10,868
If the thetas win, m.A.,
we'll never live it down.
869
00:43:11,338 --> 00:43:14,215
Next year during rush,
we'll pay for this.
870
00:43:14,215 --> 00:43:16,507
Delia is
a beautiful girl,
871
00:43:16,507 --> 00:43:19,385
but she's not
the only beauty
872
00:43:19,385 --> 00:43:20,344
in this sorority.
873
00:43:20,344 --> 00:43:23,221
The nominee
has to be a senior.
874
00:43:23,336 --> 00:43:25,733
Listen, I'm not saying
I'm Ava gardner,
875
00:43:26,223 --> 00:43:27,182
but, y'all--
876
00:43:27,661 --> 00:43:30,068
sit down, corney.
877
00:43:30,059 --> 00:43:31,497
Hey,
what about Maggie?
878
00:43:31,977 --> 00:43:33,895
She's a senior.
879
00:43:34,384 --> 00:43:35,343
No...
880
00:43:35,343 --> 00:43:36,782
I don't want to.
881
00:43:36,782 --> 00:43:38,709
Yes! She was
centennial queen
882
00:43:38,700 --> 00:43:41,097
in lytton
over easter, right?
883
00:43:41,097 --> 00:43:43,015
I don't want to.
884
00:43:43,015 --> 00:43:44,933
Maggie,
you're perfect.
885
00:43:44,943 --> 00:43:46,861
You've got
charm, poise,
886
00:43:46,861 --> 00:43:48,309
even beauty.
887
00:43:48,779 --> 00:43:49,738
Thank you.
888
00:43:50,218 --> 00:43:53,574
You have more honors
than anybody else.
889
00:43:53,584 --> 00:43:56,461
And boots claibourne's pin
won't exactly hurt.
890
00:43:56,461 --> 00:43:58,868
Oh, it's perfect!
891
00:44:03,184 --> 00:44:05,582
Excuse me...
892
00:44:06,061 --> 00:44:07,634
Did I miss something?
893
00:44:07,624 --> 00:44:09,542
I mean, forgive me,
894
00:44:09,552 --> 00:44:14,836
but we are talking about
honeysuckle queen, am I right?
895
00:44:15,306 --> 00:44:17,704
I believe
I was elected unanimously
896
00:44:18,183 --> 00:44:23,468
to be the chi delt nominee
for honeysuckle queen.
897
00:44:23,468 --> 00:44:27,304
I see no reason
to change that.
898
00:44:27,304 --> 00:44:28,742
Ooh! Ooh!
899
00:44:33,423 --> 00:44:36,674
♪ Alpha chi delta ♪
900
00:44:36,664 --> 00:44:39,541
♪ sisters for
our whole life through ♪
901
00:44:39,896 --> 00:44:43,732
♪ pledging
friendship and affection ♪
902
00:44:44,221 --> 00:44:48,067
♪ with feelings
strong and true ♪
903
00:44:48,058 --> 00:44:51,654
♪ sharing dreams together ♪
904
00:44:51,664 --> 00:44:55,989
♪ standing tall
when days seem blue ♪
905
00:44:55,979 --> 00:45:00,774
♪ Alpha chi delta ♪
906
00:45:00,784 --> 00:45:08,226
♪ our hearts
belong to you ♪
907
00:45:08,217 --> 00:45:10,135
Well, afternoon, mags.
908
00:45:10,269 --> 00:45:12,197
This stranger
just wandered in here
909
00:45:12,667 --> 00:45:16,378
asking for the article you wrote
about autherine Lucy.
910
00:45:16,378 --> 00:45:18,296
Awfully accommodating
of you, tuck.
911
00:45:18,296 --> 00:45:20,694
Thanks for handing
my article out
912
00:45:21,183 --> 00:45:23,590
to anybody who
walks in off the street.
913
00:45:24,060 --> 00:45:26,458
The senator circulates
to the public,
914
00:45:26,458 --> 00:45:27,896
remember, mags?
915
00:45:27,896 --> 00:45:29,335
Thank you.
916
00:45:34,379 --> 00:45:36,777
What did
you think of it?
917
00:45:36,777 --> 00:45:38,215
You got talent,
918
00:45:38,215 --> 00:45:41,093
but it reads like smalltime
college girl emotion.
919
00:45:41,582 --> 00:45:44,113
My journalism professor
called it "significant."
920
00:45:44,104 --> 00:45:46,022
Good afternoon,
Maggie.
921
00:45:46,032 --> 00:45:48,918
You definitely had something
important to write about,
922
00:45:48,909 --> 00:45:50,827
but you trivialized it
923
00:45:50,827 --> 00:45:54,663
until it became as
newsworthy as a bake sale.
924
00:45:54,663 --> 00:45:56,101
Glad I asked.
925
00:45:56,111 --> 00:46:01,395
Have you ever really
laid it on the line, Maggie?
926
00:46:01,386 --> 00:46:03,179
Have you?
927
00:46:06,536 --> 00:46:09,547
You don't get good
unless you get close.
928
00:46:09,547 --> 00:46:14,342
I lay it on the line
by getting close.
929
00:46:22,024 --> 00:46:23,578
Jean...
930
00:46:23,578 --> 00:46:25,736
We have papers
to deliver.
931
00:46:26,215 --> 00:46:27,174
Jean!
932
00:46:27,664 --> 00:46:28,623
I'm coming.
933
00:46:28,623 --> 00:46:30,061
Bye-bye, Maggie.
934
00:46:30,061 --> 00:46:32,948
It was so nice
to meet you.
935
00:46:32,938 --> 00:46:34,377
You, too.
936
00:46:36,669 --> 00:46:38,597
I think
he likes you.
937
00:46:40,860 --> 00:46:43,258
Hoyt,
see you later.
938
00:46:46,135 --> 00:46:48,532
How would you like to go
939
00:46:48,542 --> 00:46:51,189
to the Presley homecoming
show in tupelo tonight?
940
00:46:51,179 --> 00:46:53,097
I got 2 tickets.
941
00:46:53,097 --> 00:46:55,015
I can't.
942
00:46:55,495 --> 00:46:56,454
Why not?
943
00:46:56,943 --> 00:46:58,995
I just can't.
944
00:47:01,383 --> 00:47:02,822
Why?
945
00:47:05,229 --> 00:47:07,157
Too dangerous?
946
00:47:11,338 --> 00:47:12,777
Too bad.
947
00:47:17,342 --> 00:47:18,790
Hoyt.
948
00:47:24,055 --> 00:47:25,973
This better not
be trivial.
949
00:47:26,462 --> 00:47:28,035
♪ Well, it's a-one
for the money ♪
950
00:47:28,026 --> 00:47:29,464
♪ two for the show ♪
951
00:47:29,464 --> 00:47:31,862
♪ three to get ready,
now go, cat, go ♪
952
00:47:31,871 --> 00:47:36,676
♪ but don't you
step on my blue suede shoes ♪
953
00:47:36,782 --> 00:47:37,750
♪ well,
you can do anything ♪
954
00:47:37,741 --> 00:47:41,097
♪ but lay off-a
my blue suede shoes ♪
955
00:47:41,577 --> 00:47:43,015
♪ well, you can
knock me down ♪
956
00:47:43,015 --> 00:47:43,974
♪ step on my face ♪
957
00:47:43,984 --> 00:47:46,756
♪ slander my name
all over the place ♪
958
00:47:46,746 --> 00:47:49,144
♪ well, do anything
that you want to do ♪
959
00:47:49,144 --> 00:47:51,062
♪ but, uh-uh, honey,
lay off them shoes ♪
960
00:47:51,551 --> 00:47:56,356
♪ and don't you
step on my blue suede shoes ♪
961
00:47:56,346 --> 00:47:57,420
♪ well,
you can do anything ♪
962
00:47:57,420 --> 00:47:59,818
♪ but lay off-a
my blue suede shoes ♪
963
00:47:59,818 --> 00:48:01,381
Let's go!
964
00:48:15,421 --> 00:48:16,870
♪ Well,
you can burn my house ♪
965
00:48:16,860 --> 00:48:18,299
♪ steal my car ♪
966
00:48:18,299 --> 00:48:20,696
♪ drink my liquor
from an old fruit jar ♪
967
00:48:20,696 --> 00:48:23,333
♪ well, do anything
that you want to do ♪
968
00:48:23,343 --> 00:48:25,635
♪ but, uh-uh, honey,
lay off-a them shoes ♪
969
00:48:25,626 --> 00:48:30,181
♪ and don't you
step on my blue suede shoes ♪
970
00:48:30,191 --> 00:48:31,150
♪ well,
you can do anything ♪
971
00:48:31,150 --> 00:48:34,036
♪ but just stay off-a
my blue suede shoes ♪
972
00:48:34,027 --> 00:48:35,465
Rock it!
973
00:49:10,624 --> 00:49:12,302
♪ Well, it's a-one
for the money ♪
974
00:49:12,302 --> 00:49:13,261
♪ two for the show ♪
975
00:49:13,741 --> 00:49:15,659
♪ three to get ready,
now, go, go, go ♪
976
00:49:15,659 --> 00:49:20,694
♪ but don't you
step on my blue suede shoes ♪
977
00:49:20,703 --> 00:49:21,902
♪ well,
you can do anything ♪
978
00:49:21,902 --> 00:49:25,748
♪ but just lay off-a
my blue suede shoes... ♪
979
00:49:25,738 --> 00:49:27,177
Hey!
980
00:49:27,177 --> 00:49:29,574
Get back
with your kind, boy!
981
00:49:29,584 --> 00:49:31,023
♪ ...blue suede shoes ♪
982
00:49:31,023 --> 00:49:34,389
We're going to teach you
a lesson now, boy.
983
00:49:34,379 --> 00:49:36,662
♪ Well, you can
do anything ♪
984
00:49:36,671 --> 00:49:39,069
♪ but lay off-a
my blue suede shoes ♪
985
00:49:40,987 --> 00:49:42,426
No!
986
00:49:42,426 --> 00:49:43,864
You don't belong!
987
00:49:43,864 --> 00:49:45,782
No!
988
00:49:45,792 --> 00:49:47,710
Break it up!
989
00:49:47,710 --> 00:49:49,158
Get out of here!
990
00:49:55,737 --> 00:49:56,696
No!
991
00:49:56,696 --> 00:49:59,573
No! He didn't
do anything!
992
00:49:59,583 --> 00:50:01,021
♪ Well, it's a-one
for the money ♪
993
00:50:01,501 --> 00:50:02,470
♪ two for the show ♪
994
00:50:02,460 --> 00:50:03,899
♪ three to get ready... ♪
995
00:50:04,263 --> 00:50:06,661
He didn't do anything!
996
00:50:06,910 --> 00:50:09,317
♪ ...my blue suede shoes ♪
997
00:50:09,307 --> 00:50:10,746
♪ well,
you can do anything ♪
998
00:50:10,746 --> 00:50:14,103
♪ but just stay off-a
my blue suede shoes ♪
999
00:50:14,103 --> 00:50:15,656
Get that nigger!
1000
00:50:16,136 --> 00:50:18,054
Get him!
Get him!
1001
00:50:18,064 --> 00:50:19,023
Uh!
1002
00:50:19,023 --> 00:50:21,430
No! You can't do that!
1003
00:50:21,420 --> 00:50:23,818
Get him!
1004
00:50:23,818 --> 00:50:24,777
Ah!
1005
00:50:25,256 --> 00:50:27,174
Get him!
1006
00:50:27,184 --> 00:50:28,383
No!
1007
00:50:30,301 --> 00:50:31,749
Everybody back!
1008
00:50:31,739 --> 00:50:34,617
You're going home
now, baby.
1009
00:50:34,617 --> 00:50:36,295
They can't do this.
1010
00:50:36,295 --> 00:50:38,213
Keefi, he wasn't
doing anything.
1011
00:50:38,223 --> 00:50:40,630
You listen
to me, girl.
1012
00:50:40,620 --> 00:50:43,018
You're going home
now, you hear?
1013
00:50:43,018 --> 00:50:45,895
He was just dancing.
1014
00:50:46,384 --> 00:50:47,823
Go home.
1015
00:50:47,823 --> 00:50:54,191
[Siren]
1016
00:50:54,191 --> 00:50:55,629
Let's go.
1017
00:50:55,629 --> 00:50:57,077
Go home.
1018
00:50:57,068 --> 00:50:58,506
I--
1019
00:50:58,506 --> 00:51:00,424
it doesn't
concern you.
1020
00:51:00,424 --> 00:51:02,822
Hoyt!
1021
00:51:02,832 --> 00:51:04,270
Hoyt!
1022
00:51:10,983 --> 00:51:12,901
[Crying]
1023
00:51:15,309 --> 00:51:18,780
[Cheering]
1024
00:52:56,670 --> 00:53:00,036
I see your three,
and I raise you one.
1025
00:53:00,026 --> 00:53:01,944
I'm out.
1026
00:53:09,387 --> 00:53:10,825
Maggie.
1027
00:53:12,264 --> 00:53:14,182
Honey, you lost?
1028
00:53:14,191 --> 00:53:16,109
Can I talk
to you?
1029
00:53:16,109 --> 00:53:17,558
Well...
1030
00:53:18,987 --> 00:53:20,425
Sure.
1031
00:53:20,425 --> 00:53:22,823
Just playing cards
with the girls.
1032
00:53:22,823 --> 00:53:24,741
These are
my friends, Maggie.
1033
00:53:24,750 --> 00:53:27,637
We share the same
day off--poker day.
1034
00:53:28,107 --> 00:53:30,025
This is Maggie.
1035
00:53:30,025 --> 00:53:31,943
She's one
of my girls.
1036
00:53:31,943 --> 00:53:33,861
Hi.
1037
00:53:33,871 --> 00:53:35,789
Oh.
1038
00:53:35,789 --> 00:53:38,781
Well, this ain't no
set-and-chat visit.
1039
00:53:38,781 --> 00:53:42,147
Things a little too
black and white for that.
1040
00:53:43,576 --> 00:53:46,454
Come on into
my elbow room, sugar.
1041
00:53:52,217 --> 00:53:54,020
Go on in.
1042
00:53:54,030 --> 00:53:55,958
Girl, what
about your hand?
1043
00:53:55,948 --> 00:53:57,866
Just sit tight.
1044
00:54:07,466 --> 00:54:11,302
[Train]
1045
00:54:24,144 --> 00:54:26,062
It's about last night,
isn't it?
1046
00:54:33,255 --> 00:54:35,173
Honey, what's
really eating you?
1047
00:54:39,498 --> 00:54:40,457
That man,
1048
00:54:40,937 --> 00:54:43,334
I want to know
what happened to him.
1049
00:54:45,262 --> 00:54:47,190
You here about
a negro boy
1050
00:54:47,660 --> 00:54:49,578
you don't even know?
1051
00:54:49,712 --> 00:54:52,109
You telling me
that, baby?
1052
00:54:52,109 --> 00:54:55,581
It doesn't matter
whether I know him or not.
1053
00:54:55,581 --> 00:54:57,509
What happened was wrong,
1054
00:54:57,499 --> 00:55:00,376
and I want to do
something about it.
1055
00:55:00,376 --> 00:55:03,628
Now, you listen
here, girl.
1056
00:55:03,628 --> 00:55:06,025
There's business,
1057
00:55:06,025 --> 00:55:07,943
and then
there's business,
1058
00:55:07,943 --> 00:55:10,341
and this
ain't yours.
1059
00:55:10,350 --> 00:55:12,518
I shouldn't
feel anything
1060
00:55:12,508 --> 00:55:14,426
when something
like that happens?
1061
00:55:14,541 --> 00:55:15,510
What I'm saying is,
1062
00:55:15,500 --> 00:55:17,898
this ain't
your business.
1063
00:55:23,547 --> 00:55:24,985
Come here.
1064
00:55:33,147 --> 00:55:35,065
Disappear boys.
1065
00:55:35,544 --> 00:55:37,578
It's their business,
1066
00:55:37,578 --> 00:55:39,496
only theirs.
1067
00:55:39,496 --> 00:55:42,373
Disappear boys?
1068
00:55:43,821 --> 00:55:45,749
Boys like last night.
1069
00:55:45,739 --> 00:55:47,657
Sometimes we...
1070
00:55:54,380 --> 00:55:56,298
Their mamas
never find out
1071
00:55:56,298 --> 00:55:58,696
what happened
to them.
1072
00:55:58,696 --> 00:56:00,614
And I don't mean
1073
00:56:00,623 --> 00:56:03,261
they go away
like magic.
1074
00:56:05,898 --> 00:56:07,816
You're saying,
just ignore it?
1075
00:56:07,816 --> 00:56:09,255
Do nothing?
1076
00:56:09,255 --> 00:56:12,132
Honey, I prays...
1077
00:56:12,141 --> 00:56:14,549
Him...
1078
00:56:14,539 --> 00:56:16,342
And him
1079
00:56:16,352 --> 00:56:17,790
point the way.
1080
00:56:17,790 --> 00:56:19,104
Take care of
all of them
1081
00:56:19,095 --> 00:56:21,492
that been
vanished to death.
1082
00:56:22,461 --> 00:56:24,388
Keefi...
1083
00:56:24,379 --> 00:56:28,215
I still can't believe
that's enough.
1084
00:56:30,143 --> 00:56:34,468
Because you still believe
in Santa claus, baby.
1085
00:56:34,458 --> 00:56:37,815
I believe in
doing what's right.
1086
00:56:41,661 --> 00:56:43,588
Maggie, look here.
1087
00:56:43,579 --> 00:56:45,976
Look at these two.
1088
00:56:47,415 --> 00:56:49,333
They were boys,
1089
00:56:49,343 --> 00:56:51,261
my lights.
1090
00:56:51,261 --> 00:56:53,668
Ain't nobody
like them know more
1091
00:56:53,658 --> 00:56:56,056
about the pumping
of pain
1092
00:56:56,056 --> 00:56:58,454
or how to take it.
1093
00:57:00,381 --> 00:57:02,788
They's all I got.
1094
00:57:34,456 --> 00:57:36,854
I still want
to do something.
1095
00:57:43,576 --> 00:57:45,015
I know, girl.
1096
00:58:26,829 --> 00:58:28,757
Just a second.
1097
00:58:30,780 --> 00:58:33,178
Can I come in?
1098
00:58:33,178 --> 00:58:35,221
Yeah, come on in.
1099
00:58:36,669 --> 00:58:38,597
I tried to call you,
1100
00:58:38,587 --> 00:58:41,464
but they said
you weren't there.
1101
00:58:41,464 --> 00:58:43,497
Well,
excuse the mess.
1102
00:58:43,497 --> 00:58:46,854
Mama said there would
be days like this.
1103
00:58:46,864 --> 00:58:49,261
How about
years like this?
1104
00:58:51,179 --> 00:58:53,577
Would you like
to sit down?
1105
00:59:00,300 --> 00:59:01,259
Hoyt.
1106
00:59:03,656 --> 00:59:06,054
Last night when
everything was happening,
1107
00:59:06,064 --> 00:59:08,950
you were just standing there
taking pictures.
1108
00:59:08,941 --> 00:59:11,818
You didn't do anything
to try and help.
1109
00:59:11,818 --> 00:59:13,256
Why?
1110
00:59:14,695 --> 00:59:18,052
Well, that's my job.
That's what I do.
1111
00:59:19,500 --> 00:59:21,418
I understand
that's what you do.
1112
00:59:21,897 --> 00:59:23,336
Don't you care?
1113
00:59:27,182 --> 00:59:29,589
Come on, I want to
show you something.
1114
00:59:43,495 --> 00:59:44,933
It's him.
1115
01:00:17,100 --> 01:00:19,018
Hoyt...
1116
01:00:19,018 --> 01:00:20,936
I better go.
1117
01:00:28,618 --> 01:00:30,056
Maggie?
1118
01:00:32,464 --> 01:00:34,861
I want you
to have these.
1119
01:01:03,546 --> 01:01:07,382
[Talking and laughing]
1120
01:01:16,992 --> 01:01:18,670
Oh, Maggie.
Maggie!
1121
01:01:18,670 --> 01:01:22,036
Maggie, she did it.
Sister did it!
1122
01:01:22,027 --> 01:01:23,465
Ah!
1123
01:01:23,465 --> 01:01:26,342
I thought we'd never
get her pinned.
1124
01:01:28,270 --> 01:01:29,718
Maggie!
1125
01:01:31,147 --> 01:01:34,024
Maggie, I did it.
I finally did it.
1126
01:01:34,024 --> 01:01:35,942
I got pinned.
1127
01:01:36,432 --> 01:01:37,391
Oh!
Yeah!
1128
01:01:37,391 --> 01:01:38,829
Oh, sister.
1129
01:01:41,467 --> 01:01:43,864
Oh, Maggie,
I finally did it.
1130
01:01:43,864 --> 01:01:45,782
I'm safe, Maggie.
1131
01:01:45,792 --> 01:01:48,189
Hey, y'all,
the boys are here!
1132
01:01:48,189 --> 01:01:54,193
♪ Her lips are sweet
and Ruby red ♪
1133
01:01:54,183 --> 01:02:00,427
♪ her eyes shine
like southern skies ♪
1134
01:02:00,427 --> 01:02:06,181
♪ I'm proud to hold
her hand in mine ♪
1135
01:02:06,191 --> 01:02:12,434
♪ for she's the girl
of my dreams ♪
1136
01:02:12,424 --> 01:02:19,627
♪ and I will love her
till I die ♪
1137
01:02:19,627 --> 01:02:28,373
♪ my theta pi lambda
queen ♪
1138
01:02:30,301 --> 01:02:31,749
Great!
1139
01:02:31,739 --> 01:02:37,628
♪ Deep within
the heart of Dixie ♪
1140
01:02:37,628 --> 01:02:45,300
♪ southern breezes
whisper low ♪
1141
01:02:45,789 --> 01:02:52,992
♪ Alabama's sun
beams brightly ♪
1142
01:02:52,992 --> 01:03:00,674
♪ over Randolph's
red and gold ♪
1143
01:03:01,144 --> 01:03:07,867
♪ other memories
fade and perish ♪
1144
01:03:07,867 --> 01:03:16,507
♪ yours alone will shine ♪
1145
01:03:16,987 --> 01:03:26,693
♪ Randolph,
o sweet Alma mater ♪
1146
01:03:26,702 --> 01:03:34,624
♪ our loyalties
are thine ♪
1147
01:03:34,624 --> 01:03:37,501
What are you doing here
at this hour?
1148
01:03:37,501 --> 01:03:39,429
I needed some quiet.
1149
01:03:39,544 --> 01:03:40,982
You ok?
1150
01:03:40,992 --> 01:03:44,838
Let's just say
that I had a long night.
1151
01:03:46,506 --> 01:03:47,945
I'm fine.
1152
01:03:47,945 --> 01:03:49,499
There you are.
1153
01:03:49,499 --> 01:03:50,937
Morning, tuck.
1154
01:03:50,937 --> 01:03:53,335
I came for you
this morning,
1155
01:03:53,335 --> 01:03:55,253
but you weren't there.
1156
01:03:55,262 --> 01:03:56,701
I was here.
1157
01:03:56,701 --> 01:03:58,149
Oh, right.
Of course.
1158
01:04:07,864 --> 01:04:09,782
Aren't you going
to read it?
1159
01:04:10,271 --> 01:04:10,751
Maggie,
not only do I have
1160
01:04:11,230 --> 01:04:12,189
my own editorial
to write,
1161
01:04:12,669 --> 01:04:16,630
I've got about 10 pounds
of galleys to proof.
1162
01:04:16,620 --> 01:04:18,538
I'm sure yours is good.
1163
01:04:18,538 --> 01:04:21,415
I wouldn't dare rewrite you.
I know better.
1164
01:04:21,415 --> 01:04:22,374
I think you better
read it, tuck.
1165
01:04:32,348 --> 01:04:35,705
Y'all want some nestle's
and a glazed doughnut?
1166
01:04:35,705 --> 01:04:37,144
No, thanks.
1167
01:04:38,592 --> 01:04:40,030
Suit yourself.
1168
01:04:54,905 --> 01:04:56,823
I can't run it.
1169
01:04:56,823 --> 01:04:58,262
Why not?
1170
01:04:58,271 --> 01:04:59,710
You know why not.
1171
01:04:59,710 --> 01:05:01,158
The board of directors
will lose their minds.
1172
01:05:01,628 --> 01:05:04,505
This isn't the newspaper
speaking out. It's me.
1173
01:05:04,745 --> 01:05:06,183
Maggie, I got
my young ass in a ringer
1174
01:05:06,183 --> 01:05:08,101
over that simple piece
that you wrote
1175
01:05:08,111 --> 01:05:09,550
about autherine Lucy!
1176
01:05:09,550 --> 01:05:13,395
This will drive every Dean,
regent, plus the president
1177
01:05:13,386 --> 01:05:14,824
straight up
the goddamn wall!
1178
01:05:14,824 --> 01:05:16,742
Are you going
to run it or not?
1179
01:05:19,629 --> 01:05:22,995
Well, we're going to get
booted out of here,
1180
01:05:22,986 --> 01:05:25,863
right off the senator
staff, maybe the school.
1181
01:05:27,791 --> 01:05:30,198
Y'all sure
you don't want anything?
1182
01:05:30,188 --> 01:05:31,972
Jean!
1183
01:05:31,982 --> 01:05:33,430
What?
1184
01:05:44,104 --> 01:05:46,022
Maggie, you've thought
about the consequences,
1185
01:05:46,511 --> 01:05:47,470
I take it?
1186
01:05:49,868 --> 01:05:52,265
The chi delts,
your parents, boots,
1187
01:05:52,745 --> 01:05:54,663
your degree.
1188
01:05:56,591 --> 01:05:58,998
I want to run
this column.
1189
01:06:01,865 --> 01:06:03,783
Well,
I'll tell you what.
1190
01:06:03,783 --> 01:06:06,181
I'll take this before
the board of publications
1191
01:06:06,191 --> 01:06:07,629
on Monday night.
1192
01:06:07,629 --> 01:06:10,516
That's the best
I can do.
1193
01:06:10,506 --> 01:06:11,945
Dean Howard's
on the board, right?
1194
01:06:11,945 --> 01:06:12,904
Yes, he is.
1195
01:06:13,259 --> 01:06:15,177
Will you stand up
for me, tuck?
1196
01:06:17,709 --> 01:06:19,627
Honest?
1197
01:06:21,305 --> 01:06:23,223
I don't know.
1198
01:06:24,537 --> 01:06:26,935
I just don't know.
1199
01:06:36,055 --> 01:06:37,494
Maggie.
1200
01:06:38,942 --> 01:06:41,829
This here
is really good.
1201
01:06:41,819 --> 01:06:44,936
I wish
I'd written it.
1202
01:06:46,748 --> 01:06:48,187
Thanks.
1203
01:07:05,335 --> 01:07:07,732
Hey, sister said
you've been trying
1204
01:07:07,742 --> 01:07:09,190
to reach me
all morning.
1205
01:07:09,180 --> 01:07:11,578
Are you ok?
1206
01:07:11,578 --> 01:07:15,174
Comme ci, comme ca.
1207
01:07:15,184 --> 01:07:17,476
Well, what's going on?
1208
01:07:21,792 --> 01:07:23,230
I'm pregnant.
1209
01:07:26,223 --> 01:07:29,109
I thought you said
you were using something.
1210
01:07:29,100 --> 01:07:30,538
I was.
1211
01:07:30,538 --> 01:07:31,497
Well, what happened?
1212
01:07:31,497 --> 01:07:34,509
Maggie, diaphragms
don't always work.
1213
01:07:34,509 --> 01:07:36,906
Sometimes
they just don't work.
1214
01:07:36,906 --> 01:07:38,345
Sad but true.
1215
01:07:38,345 --> 01:07:41,701
You pays your money, and
you takes your chances.
1216
01:07:41,711 --> 01:07:44,118
What are you
going to do?
1217
01:07:44,109 --> 01:07:46,986
That's why
I wanted to see you.
1218
01:07:48,424 --> 01:07:51,781
I'm leaving Randolph.
1219
01:07:51,791 --> 01:07:53,718
I wanted
to say good-bye.
1220
01:07:53,709 --> 01:07:57,545
I'm going to miss you
very much, Maggie.
1221
01:07:57,545 --> 01:07:59,463
No. You can't leave.
1222
01:07:59,463 --> 01:08:00,422
You don't have
to leave.
1223
01:08:00,432 --> 01:08:03,798
Listen. I'm going
to New York.
1224
01:08:03,788 --> 01:08:07,624
My sister's got this cute
apartment and a terrific job
1225
01:08:07,624 --> 01:08:10,501
with an interior
design firm in the city.
1226
01:08:10,511 --> 01:08:12,918
She thinks she can
get me a job with her.
1227
01:08:12,909 --> 01:08:14,827
But without a husband,
1228
01:08:14,827 --> 01:08:16,745
without a father
for the baby?
1229
01:08:16,745 --> 01:08:18,663
I never wanted
to be married, Maggie.
1230
01:08:18,663 --> 01:08:23,947
Maybe what I'm looking
for really is a man,
1231
01:08:23,947 --> 01:08:25,865
but not any I met
up till now.
1232
01:08:25,865 --> 01:08:26,824
And I don't think
it's a man anyway,
1233
01:08:27,304 --> 01:08:31,620
more like something
I'll do myself.
1234
01:08:31,629 --> 01:08:33,557
Something sort of great!
1235
01:08:33,547 --> 01:08:35,945
You know me, Maggie.
1236
01:08:35,945 --> 01:08:36,904
I've always
wanted to think
1237
01:08:36,904 --> 01:08:39,781
I'll be a great woman
someday.
1238
01:08:39,791 --> 01:08:42,677
I'll write you
when I get settled.
1239
01:08:43,147 --> 01:08:43,627
Ok?
1240
01:08:47,952 --> 01:08:50,829
Can you believe it,
Maggie?
1241
01:08:50,829 --> 01:08:54,195
I'm going to be living
in greenwich village.
1242
01:08:57,063 --> 01:08:58,981
Come on.
1243
01:08:58,991 --> 01:09:00,918
Help me get packed.
1244
01:09:19,735 --> 01:09:21,413
"X" marks the spot.
1245
01:09:21,902 --> 01:09:24,549
Life starts here.
1246
01:09:26,937 --> 01:09:28,855
Now.
1247
01:09:34,302 --> 01:09:36,355
Good afternoon.
1248
01:09:36,345 --> 01:09:38,263
Come in. Come in.
1249
01:09:38,618 --> 01:09:40,536
Won't you please
be seated?
1250
01:09:42,464 --> 01:09:44,382
Now,
on Monday evening past
1251
01:09:44,382 --> 01:09:47,748
the publication board met,
but you already knew that.
1252
01:09:47,739 --> 01:09:50,616
I knew they met,
yes, Dean Howard.
1253
01:09:50,616 --> 01:09:53,493
I might add
that your editor-in-chief
1254
01:09:53,502 --> 01:09:55,910
placed your opus
before the board
1255
01:09:55,900 --> 01:09:57,339
with considerable passion.
1256
01:09:57,339 --> 01:10:01,654
He said yours was a sane
and eloquent voice on campus
1257
01:10:01,664 --> 01:10:03,582
that deserved to be heard,
1258
01:10:03,582 --> 01:10:05,634
and rightly so.
1259
01:10:05,625 --> 01:10:09,461
Fine sentiments,
miss deloach.
1260
01:10:09,471 --> 01:10:11,149
Of course
there have been,
1261
01:10:11,149 --> 01:10:13,556
shall we say,
racial inequities.
1262
01:10:13,546 --> 01:10:16,903
I applaud
your sensitivity.
1263
01:10:17,383 --> 01:10:18,821
Thank you.
1264
01:10:18,831 --> 01:10:21,238
But here at Randolph
we depend
1265
01:10:21,228 --> 01:10:24,585
on the generous wisdom
of our board of regents
1266
01:10:24,585 --> 01:10:27,942
and on the gracious pocketbooks
of our dedicated alumni.
1267
01:10:27,951 --> 01:10:31,317
Shall we get to
the point, Dean Howard?
1268
01:10:31,423 --> 01:10:33,830
The point is...
1269
01:10:33,821 --> 01:10:35,259
That because of the volatile
political atmosphere
1270
01:10:35,259 --> 01:10:36,698
in Alabama today,
1271
01:10:36,698 --> 01:10:40,054
we cannot allow you
to publish this column.
1272
01:10:40,064 --> 01:10:43,430
Would you mind
elaborating
1273
01:10:43,660 --> 01:10:45,099
just a little, sir?
1274
01:10:45,578 --> 01:10:47,976
I'm not quite sure
what you're getting at.
1275
01:10:48,350 --> 01:10:51,237
We're dealing with
a very sensitive issue here,
1276
01:10:51,227 --> 01:10:53,145
things that go beyond
1277
01:10:53,145 --> 01:10:55,063
your awareness
and understanding.
1278
01:10:55,063 --> 01:10:57,940
You'll just have to trust US
as educators
1279
01:10:57,950 --> 01:10:59,878
to know what's right.
1280
01:10:59,868 --> 01:11:02,131
But can you be more
specific, Dean Howard?
1281
01:11:02,141 --> 01:11:07,310
I could be, but
I choose not to be.
1282
01:11:07,550 --> 01:11:09,957
And if we choose
not to trust you
1283
01:11:10,427 --> 01:11:12,825
and publish it
anyway?
1284
01:11:12,940 --> 01:11:14,858
Now you listen to me,
young lady.
1285
01:11:14,858 --> 01:11:16,776
I don't want to burst
your little bubble.
1286
01:11:17,256 --> 01:11:19,653
I don't even want to be
the one to call your daddy
1287
01:11:19,663 --> 01:11:20,622
and tell him
I'm sending you home.
1288
01:11:20,986 --> 01:11:22,425
But you know what?
1289
01:11:22,904 --> 01:11:24,343
I won't just
make you resign,
1290
01:11:24,458 --> 01:11:27,815
I'll expel your behind so fast,
your head will swim!
1291
01:11:27,815 --> 01:11:29,253
You, too, son!
1292
01:11:34,672 --> 01:11:36,590
Well...
1293
01:11:36,590 --> 01:11:39,477
I'm sure that in time,
miss deloach,
1294
01:11:39,467 --> 01:11:40,905
you'll not only see
1295
01:11:40,905 --> 01:11:43,303
what's at stake
for you personally,
1296
01:11:43,543 --> 01:11:47,868
but you'll see the wisdom
of our position as well.
1297
01:11:49,307 --> 01:11:50,860
Am I clear?
1298
01:11:53,258 --> 01:11:56,135
I regret this unpleasantness
had to happen.
1299
01:11:56,615 --> 01:11:59,012
And I apologize for
my choice of language
1300
01:11:59,501 --> 01:12:01,429
and for being so brief.
1301
01:12:01,419 --> 01:12:05,495
The junior chamber of commerce
is expecting me for lunch.
1302
01:12:05,495 --> 01:12:07,893
If you'll excuse me, then.
1303
01:12:18,107 --> 01:12:20,025
You can take Rhett Butler.
1304
01:12:20,025 --> 01:12:22,422
I'm going to marry
Ashley wilkes
1305
01:12:22,432 --> 01:12:25,309
as soon as
Olivia de havilland dies.
1306
01:12:25,309 --> 01:12:28,196
Frankly, m.A.,
I don't give a damn.
1307
01:12:28,186 --> 01:12:31,063
I don't know nothing
about birthing no babies!
1308
01:12:31,063 --> 01:12:32,022
I don't know what
to do with my hair.
1309
01:12:32,032 --> 01:12:34,430
I see curls,
lots of curls.
1310
01:12:34,430 --> 01:12:35,878
Good god,
where have you been?
1311
01:12:35,868 --> 01:12:37,786
Working.
The newspaper.
1312
01:12:37,786 --> 01:12:39,704
Are you crazy?
1313
01:12:39,704 --> 01:12:41,143
The ball starts
in 2 hours,
1314
01:12:41,143 --> 01:12:42,581
and you're still
working?
1315
01:12:43,790 --> 01:12:45,717
Dee,
I'm not going.
1316
01:12:45,708 --> 01:12:48,585
Did you and boots
have a fight again?
1317
01:12:48,585 --> 01:12:50,503
It's not about that.
1318
01:12:50,503 --> 01:12:53,140
Don't be ridiculous.
Of course you're going.
1319
01:12:53,150 --> 01:12:55,797
Maggie, this is the biggest,
most important night
1320
01:12:55,787 --> 01:12:57,705
of my life.
1321
01:12:57,705 --> 01:12:59,624
You've got to go.
1322
01:12:59,624 --> 01:13:01,062
I want you
to read something.
1323
01:13:01,072 --> 01:13:02,510
Later.
I'll read it later.
1324
01:13:02,510 --> 01:13:05,397
Now, Dee, please.
1325
01:13:07,305 --> 01:13:10,662
Well, all right.
Go on! Get in the tub!
1326
01:13:13,549 --> 01:13:14,997
Read it, ok?
1327
01:13:14,987 --> 01:13:16,426
I'm reading.
I'm reading.
1328
01:13:22,775 --> 01:13:25,307
Come on, girls!
Let's get beautiful.
1329
01:13:25,307 --> 01:13:26,745
Keefi, save me.
1330
01:13:26,745 --> 01:13:29,622
I know. Curls.
Lots and lots of curls.
1331
01:13:53,819 --> 01:13:55,258
Hi.
1332
01:13:55,258 --> 01:13:57,176
Hi. Hi.
1333
01:13:57,176 --> 01:14:00,053
There are traditions,
and there are traditions,
1334
01:14:00,062 --> 01:14:03,908
but the coronation
of the honeysuckle queen
1335
01:14:03,899 --> 01:14:09,173
here at Randolph
is a tradition of renewal.
1336
01:14:09,183 --> 01:14:12,070
Rebirth, you might say,
of a history
1337
01:14:12,060 --> 01:14:14,458
and heritage
we Cherish.
1338
01:14:14,458 --> 01:14:16,376
Like the song says,
1339
01:14:16,376 --> 01:14:19,253
"old times here
are not forgotten.
1340
01:14:19,262 --> 01:14:21,190
"Look away,
1341
01:14:21,180 --> 01:14:22,619
"look away,
1342
01:14:22,619 --> 01:14:25,496
look away, dixieland."
1343
01:14:28,862 --> 01:14:31,749
All the fraternities
have voted.
1344
01:14:31,739 --> 01:14:33,178
Your honeysuckle queen--
1345
01:14:33,178 --> 01:14:36,535
your honeysuckle queen
for 1957
1346
01:14:36,535 --> 01:14:38,693
is miss Delia June curry!
1347
01:14:47,343 --> 01:14:49,261
Yay, Delia!
1348
01:14:58,621 --> 01:15:00,549
Thank you,
1349
01:15:00,539 --> 01:15:05,814
especially to my sisters
at Alpha chi delta.
1350
01:15:05,824 --> 01:15:08,701
When I was hurting,
you were there for me.
1351
01:15:09,180 --> 01:15:13,496
You know,
when you mix 100 years
1352
01:15:13,496 --> 01:15:15,414
of tradition,
1353
01:15:15,424 --> 01:15:19,749
gentility, and
good old southern honor...
1354
01:15:21,658 --> 01:15:24,055
With friendship,
1355
01:15:24,055 --> 01:15:26,453
you get a way of life
you know in your heart
1356
01:15:26,462 --> 01:15:30,308
you could never
turn your back on,
1357
01:15:30,299 --> 01:15:35,094
because if you betray
that which you say you love,
1358
01:15:35,103 --> 01:15:37,501
you only betray yourself.
1359
01:15:41,817 --> 01:15:48,424
♪ In dixieland,
I'll take my stand ♪
1360
01:15:48,904 --> 01:15:56,106
♪ to live and die
in Dixie ♪
1361
01:15:56,106 --> 01:15:59,942
♪ away ♪
1362
01:15:59,952 --> 01:16:03,798
♪ away ♪
1363
01:16:03,788 --> 01:16:12,420
♪ away down south
in Dixie ♪
1364
01:16:12,429 --> 01:16:13,877
Whoo!
1365
01:16:13,868 --> 01:16:15,786
Whoo-hoo!
1366
01:16:22,135 --> 01:16:25,491
"Our eyes met,
and I looked into his,
1367
01:16:25,501 --> 01:16:28,388
"but through them really
into another country.
1368
01:16:28,378 --> 01:16:31,735
"It was the country
of the human heart,
1369
01:16:31,735 --> 01:16:34,132
"and I knew
I lived there with him,
1370
01:16:34,142 --> 01:16:36,070
and so do you."
1371
01:16:41,824 --> 01:16:43,742
Now listen to this part.
1372
01:16:43,742 --> 01:16:46,629
"By all the rules
of southern womanhood,
1373
01:16:46,619 --> 01:16:49,496
"I should have remained
polite and uninvolved,
1374
01:16:49,496 --> 01:16:51,414
"but his look riveted me,
1375
01:16:51,424 --> 01:16:53,821
"and I ran out of excuses.
1376
01:16:53,821 --> 01:16:57,073
"Perhaps the time has come
for all of US
1377
01:16:57,063 --> 01:17:00,295
"to see more clearly, to witness
our common humanity..."
1378
01:17:00,295 --> 01:17:01,254
She's here.
1379
01:17:01,264 --> 01:17:03,661
"And to turn to equality."
1380
01:17:22,506 --> 01:17:25,383
I should have talked
to you about it
1381
01:17:25,383 --> 01:17:27,301
before it was printed.
1382
01:17:27,311 --> 01:17:28,750
I'm sorry.
1383
01:17:28,750 --> 01:17:31,636
Then why don't we have
a talk right now?
1384
01:17:32,826 --> 01:17:37,141
It seems to me like she's taking
a stand for integration.
1385
01:17:37,151 --> 01:17:39,069
Let me see that thing.
1386
01:17:39,069 --> 01:17:41,956
How could you do
something like this?
1387
01:17:41,946 --> 01:17:44,823
This isn't some
kind of joke, is it?
1388
01:17:44,823 --> 01:17:48,180
What am I supposed
to tell these people?
1389
01:17:48,189 --> 01:17:49,638
They're our friends.
1390
01:17:49,628 --> 01:17:52,505
I knew you would be
hurt by this.
1391
01:17:52,505 --> 01:17:54,423
Don't you see?
I had no choice.
1392
01:17:54,423 --> 01:17:55,382
I needed--
1393
01:17:55,871 --> 01:17:58,269
you needed, Maggie?
For god's sakes!
1394
01:17:58,269 --> 01:18:00,676
What about me?
1395
01:18:02,105 --> 01:18:04,023
What about US?
1396
01:18:08,348 --> 01:18:10,746
I'm sorry.
1397
01:18:12,664 --> 01:18:14,582
I've been looking
for you.
1398
01:18:16,030 --> 01:18:19,876
I came here
to give you this.
1399
01:18:34,617 --> 01:18:36,535
Maggie,
wait a minute.
1400
01:18:36,535 --> 01:18:37,973
Maggie.
1401
01:18:49,980 --> 01:18:51,899
We can fix this,
sugar.
1402
01:18:51,899 --> 01:18:55,140
♪ The wayward wind ♪
1403
01:18:55,150 --> 01:18:57,077
I don't think so.
1404
01:18:57,068 --> 01:18:59,465
There's nothing left
to fix.
1405
01:18:59,945 --> 01:19:02,822
Come on, Maggie.
You don't mean that.
1406
01:19:02,832 --> 01:19:05,584
You know, Maggie,
1407
01:19:05,584 --> 01:19:08,835
I'd have been over
at the chi delt house tonight
1408
01:19:08,826 --> 01:19:10,744
looking for my pin anyway!
1409
01:19:10,744 --> 01:19:14,100
That's right! I'd have been
right over there!
1410
01:19:14,215 --> 01:19:15,654
I've been planning on it!
1411
01:19:15,664 --> 01:19:18,550
♪ The next of kin ♪
1412
01:19:18,541 --> 01:19:22,856
I've been planning
on it, Maggie!
1413
01:19:22,856 --> 01:19:28,141
♪ To the wayward wind ♪
1414
01:19:28,141 --> 01:19:30,059
♪ the next of kin ♪
1415
01:19:30,059 --> 01:19:32,456
I didn't mean it,
Maggie.
1416
01:19:32,456 --> 01:19:37,865
♪ To the wayward wind ♪
1417
01:19:41,711 --> 01:19:46,036
♪ at the corner
of magnolia and julep street ♪
1418
01:19:46,506 --> 01:19:49,863
♪ is Eleanor's body shop ♪
1419
01:19:50,352 --> 01:19:51,791
Ok, we are playing--
1420
01:19:52,270 --> 01:19:53,718
tomorrow morning at 9:00 A.M.,
1421
01:19:54,188 --> 01:19:56,106
the first negro
to register for classes
1422
01:19:56,106 --> 01:19:59,463
in the state college
educational system of Alabama
1423
01:19:59,463 --> 01:20:01,381
will enroll
at Randolph university.
1424
01:20:01,870 --> 01:20:05,236
Officials say that this is
a violation of state law
1425
01:20:05,227 --> 01:20:08,104
and are prepared to defend
Alabama's constitution.
1426
01:20:08,583 --> 01:20:10,501
The prospective student
will be accompanied
1427
01:20:10,991 --> 01:20:12,429
by federal marshals
to help enforce
1428
01:20:12,429 --> 01:20:15,316
this nation's new
civil rights laws.
1429
01:20:15,786 --> 01:20:19,622
Well, god bless the south
and long live Alabama.
1430
01:20:20,111 --> 01:20:22,269
This has been
Charles Payton Tucker,
1431
01:20:22,269 --> 01:20:25,156
the voice
of Randolph university.
1432
01:20:43,339 --> 01:20:44,778
Bye.
1433
01:20:44,778 --> 01:20:46,216
Bye.
1434
01:20:57,744 --> 01:21:00,141
I got something
for you.
1435
01:21:02,779 --> 01:21:04,697
It's a glory-o-the-snow.
1436
01:21:08,543 --> 01:21:10,950
Keefi...
1437
01:21:10,940 --> 01:21:13,338
You're my light.
1438
01:21:36,863 --> 01:21:39,261
Any moment now,
Randolph university...
1439
01:22:32,775 --> 01:22:35,652
Here she comes!
1440
01:22:35,662 --> 01:22:38,549
[Horn honking]
1441
01:22:40,937 --> 01:22:42,855
Go home!
1442
01:22:42,855 --> 01:22:45,252
Go home!
1443
01:22:47,180 --> 01:22:50,057
Go home!
Go home!
1444
01:22:53,069 --> 01:22:55,946
Go home!
1445
01:22:56,061 --> 01:22:57,988
We don't need
your kind here!
1446
01:22:57,979 --> 01:22:59,417
Go home!
1447
01:22:59,417 --> 01:23:01,815
Go back
where you came from!
1448
01:23:08,663 --> 01:23:10,935
You ain't got no right
coming down here!
1449
01:23:13,343 --> 01:23:14,541
Go home!
1450
01:23:16,460 --> 01:23:17,419
Nigger!
1451
01:23:19,337 --> 01:23:21,140
You get out of here!
1452
01:23:21,629 --> 01:23:23,077
You trash!
1453
01:23:50,544 --> 01:23:52,462
Young lady,
1454
01:23:52,462 --> 01:23:55,349
I have been ordered
by the government
1455
01:23:55,339 --> 01:23:57,257
of the United States
1456
01:23:57,257 --> 01:24:00,134
to allow you entry
to this institution
1457
01:24:00,144 --> 01:24:02,062
of higher learning.
1458
01:24:02,187 --> 01:24:06,502
I do so reluctantly,
under duress.
1459
01:24:06,752 --> 01:24:10,118
However...
1460
01:24:10,108 --> 01:24:11,892
May I submit to you
1461
01:24:11,902 --> 01:24:14,309
that when I was
inaugurated governor,
1462
01:24:14,299 --> 01:24:16,217
I took an oath
1463
01:24:16,352 --> 01:24:20,197
to uphold and perpetuate
the laws of this great state,
1464
01:24:20,543 --> 01:24:23,909
and I also intend
to fulfill that oath
1465
01:24:23,899 --> 01:24:26,776
to keep this state free
and sovereign.
1466
01:24:28,589 --> 01:24:30,517
Yeah!
1467
01:24:30,507 --> 01:24:31,946
Governor!
1468
01:24:31,946 --> 01:24:35,302
Who's running
this state anyway?
1469
01:24:44,912 --> 01:24:46,350
Please, please.
1470
01:24:46,350 --> 01:24:48,758
People, go home!
1471
01:24:50,541 --> 01:24:52,469
Please! Go home!
1472
01:25:01,100 --> 01:25:02,060
Let's go!
1473
01:25:09,022 --> 01:25:10,950
You can't do this!
1474
01:25:12,379 --> 01:25:13,817
It's not right!
1475
01:25:15,735 --> 01:25:17,174
It's not!
1476
01:25:17,663 --> 01:25:20,550
You want
to go say good-bye?
1477
01:25:20,540 --> 01:25:21,979
Yeah.
1478
01:25:21,979 --> 01:25:23,897
Ok. I'll wait here.
1479
01:25:29,181 --> 01:25:30,629
Maggie.
1480
01:25:35,895 --> 01:25:37,813
I heard
you were leaving.
1481
01:25:37,822 --> 01:25:40,709
I refused to apologize
to Dean Howard,
1482
01:25:40,699 --> 01:25:42,617
so I have no choice.
1483
01:25:42,617 --> 01:25:44,056
I'm sorry
to hear that.
1484
01:25:44,056 --> 01:25:47,413
Say good-bye
to boots for me.
1485
01:25:47,422 --> 01:25:49,350
I will.
1486
01:25:51,258 --> 01:25:53,656
Take good care of him.
1487
01:25:54,135 --> 01:25:56,054
I promise.
1488
01:25:58,461 --> 01:26:01,827
Take care
of yourself, Dee.
1489
01:26:01,817 --> 01:26:04,695
I'll never
forget you, Maggie.
1490
01:26:07,102 --> 01:26:09,029
I swear
I never will.
1491
01:26:13,815 --> 01:26:15,254
Bye.
1492
01:26:33,389 --> 01:26:34,837
Well...
1493
01:26:43,469 --> 01:26:46,346
Well, I'll be
seeing you.
1494
01:26:47,784 --> 01:26:49,223
Hoyt.
1495
01:27:04,462 --> 01:27:07,349
You pull out
all the stops, Maggie.
1496
01:27:08,778 --> 01:27:10,696
You go get 'em.
1497
01:27:31,977 --> 01:27:38,585
♪ One fine morning ♪
1498
01:27:38,585 --> 01:27:46,746
♪ when my search
is over ♪
1499
01:27:46,746 --> 01:27:57,305
♪ I will fly away ♪
1500
01:28:08,823 --> 01:28:15,067
♪ Restless heart,
a change is coming ♪
1501
01:28:15,067 --> 01:28:21,300
♪ I may never feel
the same ♪
1502
01:28:21,310 --> 01:28:27,074
♪ all I had
is gone forever ♪
1503
01:28:27,544 --> 01:28:33,307
♪ hear me calling out
your name ♪
1504
01:28:33,787 --> 01:28:39,541
♪ take my hand,
we'll walk together ♪
1505
01:28:40,030 --> 01:28:45,794
♪ heading for
the higher ground ♪
1506
01:28:45,785 --> 01:28:52,507
♪ many tears will
line the highway ♪
1507
01:28:52,507 --> 01:28:57,782
♪ I'll never
let you down ♪
1508
01:29:00,189 --> 01:29:05,953
♪ dreams of faith,
hope, and glory ♪
1509
01:29:05,944 --> 01:29:12,187
♪ shelter me
beneath your wing ♪
1510
01:29:12,187 --> 01:29:17,462
♪ you're my light,
my love, my longing ♪
1511
01:29:17,471 --> 01:29:24,674
♪ the heart of everything ♪
1512
01:29:24,664 --> 01:29:30,428
♪ dreams of faith,
hope, and glory ♪
1513
01:29:30,428 --> 01:29:36,662
♪ shelter me
beneath your wing ♪
1514
01:29:36,671 --> 01:29:41,956
♪ you're my light,
my love, my longing ♪
1515
01:29:41,946 --> 01:29:46,262
♪ the heart of everything ♪
1516
01:29:49,148 --> 01:29:53,944
♪ take my hand,
I'll walk beside you ♪
1517
01:29:53,944 --> 01:29:58,748
♪ I'll never
let you go ♪
1518
01:29:58,748 --> 01:30:07,380
♪ oh, in the end
we'll be together ♪
1519
01:30:07,389 --> 01:30:15,071
♪ and find our way
back home ♪
1520
01:30:29,467 --> 01:30:31,864
♪ Oh ♪
1521
01:30:31,864 --> 01:30:37,628
♪ dreams of faith,
hope, and glory ♪
1522
01:30:37,628 --> 01:30:43,862
♪ shelter me
beneath your wing ♪
1523
01:30:43,871 --> 01:30:48,676
♪ you're my light,
my love, my longing ♪
1524
01:30:48,667 --> 01:30:55,859
♪ the heart of everything ♪
1525
01:30:55,869 --> 01:31:02,112
♪ dreams of faith,
hope, and glory ♪
1526
01:31:02,103 --> 01:31:07,867
♪ shelter me
beneath your wing ♪
1527
01:31:07,867 --> 01:31:13,141
♪ you're my light,
my love, my longing ♪
1528
01:31:13,151 --> 01:31:20,353
♪ the heart of everything ♪
1529
01:31:20,344 --> 01:31:26,107
♪ dreams of faith,
hope, and glory ♪
1530
01:31:26,107 --> 01:31:32,341
♪ shelter me
beneath your wing ♪
1531
01:31:32,351 --> 01:31:37,156
♪ you're my light,
my love, my longing ♪
1532
01:31:37,146 --> 01:31:41,462
♪ the heart of everything ♪
1533
01:31:41,471 --> 01:31:44,358
Captioning made possible by
mgm home entertainment
1534
01:31:44,348 --> 01:31:46,746
captioned by the national
captioning institute
--www.Ncicap.Org--
103079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.