Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,320 --> 00:00:18,839
Well, I'll cut to the chase.
2
00:00:18,840 --> 00:00:22,119
Working with the natural features,
wooded areas and so on,
3
00:00:22,120 --> 00:00:23,959
there's enough room for 12
holes.
4
00:00:23,960 --> 00:00:26,079
Awesome! Yeah! That's loads.
5
00:00:26,080 --> 00:00:29,079
Yeah. A full-size golf course is
18 holes.
6
00:00:29,080 --> 00:00:34,119
At most you'd get 15 holes
if they were all par 3s.
7
00:00:34,120 --> 00:00:35,399
THEY LAUGH
8
00:00:35,400 --> 00:00:37,199
Is three not a good par?
9
00:00:37,200 --> 00:00:39,639
You need par 3s, 4s and 5s.
10
00:00:39,640 --> 00:00:41,839
Right, what about bogies?
11
00:00:41,840 --> 00:00:44,959
Bogies aren't...
The point is there isn't enough
12
00:00:44,960 --> 00:00:48,879
room for a full-size golf course so
the company won't be interested.
13
00:00:48,880 --> 00:00:50,720
Unless you can find some more land?
14
00:00:53,160 --> 00:00:55,039
PHONE BUZZES
15
00:00:55,040 --> 00:00:57,759
Annabel! What can I do for you?
16
00:00:57,760 --> 00:01:01,200
THEME MUSIC PLAYS
17
00:01:19,920 --> 00:01:23,280
GENERAL CHATTER
18
00:01:24,520 --> 00:01:27,639
Ha! About time!
We've missed the main headlines.
19
00:01:27,640 --> 00:01:30,479
Anything could have happened.
Can we not watch Friends?
20
00:01:30,480 --> 00:01:31,879
Or Is It Cake?
21
00:01:31,880 --> 00:01:33,679
Brownies are in the oven.
Yes!
22
00:01:33,680 --> 00:01:36,799
Warm brownies, fresh coffee.
Butter up, Barclay. Ugh.
23
00:01:36,800 --> 00:01:38,319
Careful there are ghosts.
24
00:01:38,320 --> 00:01:40,479
We're just going to soften him up!
D'you think it's going to work?
25
00:01:40,480 --> 00:01:42,239
Yeah, I mean, it has to.
We need him.
26
00:01:42,240 --> 00:01:44,799
Well, I was thinking I was going to
start on the nursery before
27
00:01:44,800 --> 00:01:46,759
he comes, just clear out the...
Shush, shush! What, what, what?
28
00:01:46,760 --> 00:01:48,399
Can we just leave it for now?
29
00:01:48,400 --> 00:01:51,399
It's just the cot and the changing
table are coming soon.
30
00:01:51,400 --> 00:01:54,119
They've actually already arrived.
Well, there you go.
31
00:01:54,120 --> 00:01:56,999
I'd love you to, it's just need to
clear it with you know who.
32
00:01:57,000 --> 00:01:59,439
Don't know who,
still can't see them.
33
00:01:59,440 --> 00:02:03,319
It's Lady Button, I need to get
her on side or
I will never hear the end of this.
34
00:02:03,320 --> 00:02:05,799
What's the big deal?
She's moved rooms before.
35
00:02:05,800 --> 00:02:07,599
No, but she loves this one.
36
00:02:07,600 --> 00:02:10,919
OK. David Cream?
What's he doing on the news?
37
00:02:10,920 --> 00:02:13,159
NEWSREADER: The late Labour peer,
38
00:02:13,160 --> 00:02:15,919
former Minister for Education
at a ceremony earlier today...
39
00:02:15,920 --> 00:02:17,439
Ha! What did he ever do?
40
00:02:17,440 --> 00:02:20,039
..because of his tireless
work for orphaned children,
41
00:02:20,040 --> 00:02:22,359
ensuring that some of the most
vulnerable
42
00:02:22,360 --> 00:02:24,559
children across the globe had access
to health care and education.
43
00:02:24,560 --> 00:02:25,759
Pah.
44
00:02:25,760 --> 00:02:29,239
Erm, what's this for, this blue
plaque?
45
00:02:29,240 --> 00:02:32,679
Well, it's a sort of posthumous
tribute that adorns
46
00:02:32,680 --> 00:02:36,759
the location of significance in the
life of the celebrated individual.
47
00:02:36,760 --> 00:02:39,439
So for example,
the birthplace of Guy Fawkes,
48
00:02:39,440 --> 00:02:42,639
or where Shakespeare wrote Macbeth,
they can be for anyone,
49
00:02:42,640 --> 00:02:44,559
as long as they're important...
50
00:02:44,560 --> 00:02:45,920
..and dead.
51
00:02:49,240 --> 00:02:51,279
..and if we could get that room,
it would be so much easier.
52
00:02:51,280 --> 00:02:53,679
Hang on, you said the nursery
stuff's been delivered. Yeah.
53
00:02:53,680 --> 00:02:55,639
Where'd you put it? Safe.
54
00:02:55,640 --> 00:02:57,239
What? The safe.
55
00:02:57,240 --> 00:02:59,479
What? The walk-in safe.
56
00:02:59,480 --> 00:03:02,159
We have a walk-in safe? How did
I not know that? Where is it?
57
00:03:02,160 --> 00:03:04,319
What? It's at the bottom
of the stairs, if you turn right.
58
00:03:04,320 --> 00:03:06,359
Well, I never turn right at
the bottom of the stairs.
59
00:03:06,360 --> 00:03:08,639
You never turn right at the bottom
of the stairs? Never need to.
60
00:03:08,640 --> 00:03:10,919
All the rooms I use are to the left.
61
00:03:10,920 --> 00:03:13,160
Well, that's why you didn't know
we have a walk-in safe.
62
00:03:15,480 --> 00:03:17,039
Sick.
63
00:03:17,040 --> 00:03:19,639
I'm sure I told you about this
when we moved in.
64
00:03:19,640 --> 00:03:21,359
Nah! I would have remembered this.
65
00:03:21,360 --> 00:03:23,599
We should keep
our valuables in here.
66
00:03:23,600 --> 00:03:25,639
BOTH: We don't have any valuables.
Yeah!
67
00:03:25,640 --> 00:03:26,919
What's up there?
68
00:03:26,920 --> 00:03:29,599
Hm. Don't know.
69
00:03:29,600 --> 00:03:31,120
What's in it?
70
00:03:32,400 --> 00:03:33,839
Oh, wow!
71
00:03:33,840 --> 00:03:36,119
Just some old books.
Let me see.
72
00:03:36,120 --> 00:03:38,040
Ooh!
73
00:03:42,960 --> 00:03:44,799
Ohh! Oh, my goodness.
74
00:03:44,800 --> 00:03:46,679
EVERYONE TALKING
75
00:03:46,680 --> 00:03:50,319
OK, shush, everyone! Shush it!
OK, come on. Gather round.
76
00:03:50,320 --> 00:03:54,039
Right, it's Fanny's turn to
choose a song this week.
77
00:03:54,040 --> 00:03:56,079
So, Fanny, what are we singing
today?
78
00:03:56,080 --> 00:03:57,799
On an Old Rugged Cross.
79
00:03:57,800 --> 00:03:59,879
GROANING Not again!
80
00:03:59,880 --> 00:04:01,439
Kitty had the same song twice.
81
00:04:01,440 --> 00:04:03,599
But your song is so boring!
82
00:04:03,600 --> 00:04:06,799
Yeah, I have to admit,
it's no Reach for the Stars.
83
00:04:06,800 --> 00:04:09,559
Thank you!
I'm just saying I do fit the bill!
84
00:04:09,560 --> 00:04:12,199
This was the site
of my dramatic demise!
85
00:04:12,200 --> 00:04:15,239
A blossoming talent
cut down all too soon.
86
00:04:15,240 --> 00:04:17,959
Come off it!
No-one even knew who you were!
87
00:04:17,960 --> 00:04:21,079
I was actually famous,
I once went on the Big Breakfast.
88
00:04:21,080 --> 00:04:22,639
Met Shaggy. Eh!
89
00:04:22,640 --> 00:04:25,119
If Guy Fawkes has one, I should have
one.
90
00:04:25,120 --> 00:04:27,479
I was involved in a plot to
overthrow the Queen.
91
00:04:27,480 --> 00:04:30,559
Right! Shush, everyone,
now let's begin...
92
00:04:30,560 --> 00:04:34,799
♪ On a hill far away...
93
00:04:34,800 --> 00:04:39,159
♪ Stood an old rugged cross
94
00:04:39,160 --> 00:04:40,959
♪ The emblem of... ♪
95
00:04:40,960 --> 00:04:42,599
Kitty, look what I found!
96
00:04:42,600 --> 00:04:44,679
Oh, for goodness' sake.
97
00:04:44,680 --> 00:04:46,519
Is it cake?
98
00:04:46,520 --> 00:04:49,119
Erm, no, Kitty,
not everything is cake.
99
00:04:49,120 --> 00:04:51,319
Some things are secretly cake.
No, look, here.
100
00:04:51,320 --> 00:04:54,159
It's the household accounts
from your family's time.
101
00:04:54,160 --> 00:04:56,799
And here, on this day,
there's loads of stuff,
102
00:04:56,800 --> 00:04:58,719
was there a party or something? Yes.
103
00:04:58,720 --> 00:05:00,279
Ooh, how fun!
LAUGHTER
104
00:05:00,280 --> 00:05:01,679
It was my wake.
105
00:05:01,680 --> 00:05:03,439
ALL: Oh! Sorry.
106
00:05:03,440 --> 00:05:04,959
No, that's fine, go back to the 8th.
107
00:05:04,960 --> 00:05:06,519
Erm...
108
00:05:06,520 --> 00:05:08,439
Wait, but isn't that...?
109
00:05:08,440 --> 00:05:10,759
Pineapple Day!
110
00:05:10,760 --> 00:05:13,319
I thought that was the day you...
..died?
111
00:05:13,320 --> 00:05:15,359
Well, yes,
but that's not how I remember it.
112
00:05:15,360 --> 00:05:18,959
For me, it will always be the first
and only time I ate a pineapple.
113
00:05:18,960 --> 00:05:22,719
Oh. There doesn't seem to be
a pineapple on the ledger.
114
00:05:22,720 --> 00:05:24,679
That's because it was a gift.
115
00:05:24,680 --> 00:05:27,599
STRINGS PLAY
116
00:05:27,600 --> 00:05:30,319
Father held a lunch
for Lord Bummenbach,
117
00:05:30,320 --> 00:05:33,399
who had recently
returned from the Americas.
118
00:05:33,400 --> 00:05:36,520
GENERAL CONVERSATION
119
00:05:46,800 --> 00:05:50,079
A little something from our travels!
120
00:05:50,080 --> 00:05:52,359
THEY GASP
121
00:05:52,360 --> 00:05:53,760
Oh, my!
122
00:05:55,440 --> 00:05:57,240
May I touch it? Please.
123
00:06:04,400 --> 00:06:06,199
Ow! It's prickly!
124
00:06:06,200 --> 00:06:08,159
Well of course it is, stupid!
125
00:06:08,160 --> 00:06:10,959
FORCED LAUGHTER
126
00:06:10,960 --> 00:06:13,200
EVERYONE LAUGHS
127
00:06:22,600 --> 00:06:24,519
Oh, my!
128
00:06:24,520 --> 00:06:27,519
It was the most delicious thing
I had ever tasted!
129
00:06:27,520 --> 00:06:30,279
It's such a shame I died.
130
00:06:30,280 --> 00:06:33,039
I would have loved to taste
it again.
131
00:06:33,040 --> 00:06:34,959
So what happened to you?
132
00:06:34,960 --> 00:06:36,879
Oh, I fell asleep.
133
00:06:36,880 --> 00:06:38,439
Fell asleep?
134
00:06:38,440 --> 00:06:40,479
Yes, Father had it
written on my gravestone.
135
00:06:40,480 --> 00:06:44,319
"Katherine Higham fell asleep
8th March 1780..."
136
00:06:44,320 --> 00:06:48,519
I think that's something people
just put on gravestones.
137
00:06:48,520 --> 00:06:50,119
Oh, it can happen, Alison.
138
00:06:50,120 --> 00:06:52,359
Some people do just die.
139
00:06:52,360 --> 00:06:55,000
My mate Ken fell down dead
during a penalty shoot out.
140
00:06:56,400 --> 00:06:58,599
He saved it. Hm.
141
00:06:58,600 --> 00:07:00,039
Can I watch Is It Cake now?
142
00:07:00,040 --> 00:07:02,439
Yeah, you can. Yeah, I'll come and
put it on.
143
00:07:02,440 --> 00:07:04,559
Imagine if they do a pineapple!
144
00:07:04,560 --> 00:07:06,319
LAUGHTER
145
00:07:06,320 --> 00:07:08,959
Erm, are we buying it?
146
00:07:08,960 --> 00:07:10,799
ALL: No. Of course not!
147
00:07:10,800 --> 00:07:12,959
And we all know her sister
had the motive.
148
00:07:12,960 --> 00:07:15,519
The inheritance, good point.
Hmm!
149
00:07:15,520 --> 00:07:17,399
Well, good luck convincing Kitty.
150
00:07:17,400 --> 00:07:19,079
You can't just decide
Eleanor's guilty
151
00:07:19,080 --> 00:07:21,559
because she wasn't nice to Kitty,
you haven't got any evidence.
152
00:07:21,560 --> 00:07:23,160
Alison! Coming!
153
00:07:30,320 --> 00:07:32,239
Uh! What are you keeping in there?
154
00:07:32,240 --> 00:07:33,399
Nothing really.
155
00:07:33,400 --> 00:07:35,559
I'm thinking
I could turn it into a bar.
156
00:07:35,560 --> 00:07:36,919
Call it Safe.
157
00:07:36,920 --> 00:07:40,120
Safe? Safe, yeah. Get you over...
158
00:07:42,320 --> 00:07:45,639
That'd be it actually. Oh, you know
what? You could record in there!
159
00:07:45,640 --> 00:07:47,839
Yeah! Is it sound proof?
160
00:07:47,840 --> 00:07:49,520
Wait.
161
00:07:51,680 --> 00:07:53,879
All right. Make some noise.
162
00:07:53,880 --> 00:07:56,039
♪ Got a little safe!
163
00:07:56,040 --> 00:07:57,759
♪ Got a little safe at ours...
164
00:07:57,760 --> 00:07:59,159
SQUEAKING
165
00:07:59,160 --> 00:08:01,279
DOOR BANGS
♪ Got a little safe! ♪
166
00:08:01,280 --> 00:08:04,439
Hm! Yeah, it is.
♪ Safe! I got a little safe in ours
167
00:08:04,440 --> 00:08:07,119
♪ Found a little safe at ours...
DOOR BANGS AND SHUTS
168
00:08:07,120 --> 00:08:09,559
Mike, it is.
♪ Got a little safe...
169
00:08:09,560 --> 00:08:12,159
Mike!
♪ Safe, safe... ♪
170
00:08:12,160 --> 00:08:13,479
MIKE!
DOOR BANGS
171
00:08:13,480 --> 00:08:14,760
BELL RINGS
172
00:08:19,960 --> 00:08:22,959
How is this a whole programme?
People just guessing...
173
00:08:22,960 --> 00:08:24,999
Oh, my God, that is
definitely the cake.
174
00:08:25,000 --> 00:08:26,159
Which one?
175
00:08:26,160 --> 00:08:28,119
Two! I mean, it's like, it's too
shiny.
176
00:08:28,120 --> 00:08:30,719
Wait. Is it four?
BELL RINGS
177
00:08:30,720 --> 00:08:33,760
Mike, are you getting that?
178
00:08:40,720 --> 00:08:41,839
Where were you?
179
00:08:41,840 --> 00:08:44,759
Singing in the safe.
What?
180
00:08:44,760 --> 00:08:46,799
Barclay! Come on in.
181
00:08:46,800 --> 00:08:49,719
I think your bell might be
malfunctioning. Hm.
182
00:08:49,720 --> 00:08:51,159
I baked some brownies.
183
00:08:51,160 --> 00:08:53,680
No, thanks, I'm on a diet.
184
00:08:58,360 --> 00:09:01,079
So, you're saying
if I sell my top fields,
185
00:09:01,080 --> 00:09:03,799
that would facilitate
the sale of your land?
186
00:09:03,800 --> 00:09:07,759
Yeah, exactly. Which of course would
be very handy with the baby coming.
187
00:09:07,760 --> 00:09:10,679
Yeah, yeah! And it's the far
side of both our estates,
188
00:09:10,680 --> 00:09:12,319
so we'd hardly be disturbed.
189
00:09:12,320 --> 00:09:15,479
Oh, I don't mind all that, might
even join the club myself.
190
00:09:15,480 --> 00:09:18,679
No, I think
it all sounds rather appealing.
191
00:09:18,680 --> 00:09:20,639
No reason not to do it.
192
00:09:20,640 --> 00:09:21,999
Amazing!
193
00:09:22,000 --> 00:09:24,199
Just one thing I would say...
194
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Hmm?
195
00:09:25,201 --> 00:09:28,759
You don't use that land,
whereas I do.
196
00:09:28,760 --> 00:09:31,279
So I need to price it accordingly.
197
00:09:31,280 --> 00:09:32,959
What do you use it for?
198
00:09:32,960 --> 00:09:34,359
Farming.
199
00:09:34,360 --> 00:09:35,399
Mm.
200
00:09:35,400 --> 00:09:38,279
I've never seen any...
It's fallow. Ah.
201
00:09:38,280 --> 00:09:40,399
Crop rotation, you see.
202
00:09:40,400 --> 00:09:43,199
In order to keep
the nutrients in the soil,
203
00:09:43,200 --> 00:09:45,319
they have to lie fallow for...
204
00:09:45,320 --> 00:09:47,279
How long have you lived here?
205
00:09:47,280 --> 00:09:50,119
Five years.
Yes, five years, exactly.
206
00:09:50,120 --> 00:09:53,520
So next year, we're meant to be
sowing the new crop.
207
00:09:54,520 --> 00:09:58,639
Mangelwurzel. So I'm open to the
possibility.
208
00:09:58,640 --> 00:10:02,919
All I'm saying is maybe
a fair split is...
209
00:10:02,920 --> 00:10:05,879
Mmmm...
210
00:10:05,880 --> 00:10:07,480
..80/20?
211
00:10:09,040 --> 00:10:11,239
If you'll excuse us for a moment?
212
00:10:11,240 --> 00:10:13,040
Hm. Of course.
213
00:10:18,960 --> 00:10:22,799
He's a total... Look, he's trying it
on, but he hasn't said no.
214
00:10:22,800 --> 00:10:25,519
And he hasn't said no because he
knows it's too good to pass up.
215
00:10:25,520 --> 00:10:28,239
Yeah! We just need to go back in
there and negotiate.
216
00:10:28,240 --> 00:10:31,039
OK. All right. Well good luck.
What?
217
00:10:31,040 --> 00:10:33,079
Yeah, you've gotta do this.
Not me!
218
00:10:33,080 --> 00:10:34,879
Yeah! I can't. Yeah! You know me,
219
00:10:34,880 --> 00:10:36,519
I shake hands as soon as they're
offered.
220
00:10:36,520 --> 00:10:38,239
No, you're going to have to, Mike.
221
00:10:38,240 --> 00:10:40,839
The guy's a dinosaur. He's not going
to negotiate with a woman.
222
00:10:40,840 --> 00:10:43,200
He doesn't want to be
"beaten by a girl".
223
00:10:46,160 --> 00:10:48,519
All right. All right. Yeah.
224
00:10:48,520 --> 00:10:50,079
Yeah? Yeah, I've got this.
225
00:10:50,080 --> 00:10:51,799
I'm going to deal with you know who.
226
00:10:51,800 --> 00:10:53,399
Lady Button.
227
00:10:53,400 --> 00:10:55,280
Hm. All right.
228
00:10:57,320 --> 00:10:59,919
HE LAUGHS NERVOUSLY
229
00:10:59,920 --> 00:11:00,960
Erm...
230
00:11:08,320 --> 00:11:10,920
SHE SIGHS LOUDLY
231
00:11:12,520 --> 00:11:16,879
Oh, man, which one? It's so...
232
00:11:16,880 --> 00:11:18,919
Must you hum and fuss, so?
233
00:11:18,920 --> 00:11:22,559
Make yourself useful at least
and turn this page.
234
00:11:22,560 --> 00:11:24,719
Oh, yeah, yeah. Yeah, yeah, sorry.
235
00:11:24,720 --> 00:11:27,959
Yeah, just... You know, thinking
about rooms for this nursery.
236
00:11:27,960 --> 00:11:29,199
Thank you.
237
00:11:29,200 --> 00:11:32,680
Yeah, I'm just trying to work out
which room's best.
238
00:11:34,480 --> 00:11:37,399
You know there's
so many to choose from.
239
00:11:37,400 --> 00:11:39,680
I know just the room, follow me.
240
00:11:40,720 --> 00:11:42,320
OK.
241
00:11:44,840 --> 00:11:47,119
But our bedroom is
the other end of the house.
242
00:11:47,120 --> 00:11:49,359
We wouldn't be able to
hear the baby cry. Exactly.
243
00:11:49,360 --> 00:11:50,999
It's at the other end of the house,
244
00:11:51,000 --> 00:11:53,279
you wouldn't be able to hear
the baby cry. Erm.
245
00:11:53,280 --> 00:11:56,439
I think we're more
sort of wanting to be close by?
246
00:11:56,440 --> 00:11:58,679
Oh, right...
247
00:11:58,680 --> 00:11:59,600
Well...
248
00:11:59,601 --> 00:12:00,839
Erm...
249
00:12:00,840 --> 00:12:02,039
Wow!
250
00:12:02,040 --> 00:12:04,199
Let's consider the facts here.
251
00:12:04,200 --> 00:12:08,159
Yes, the fact is a blue plaque
would be wasted on a two-bit...
252
00:12:08,160 --> 00:12:10,839
No, no, no, no, no! Not that!
We're talking about Kitty.
253
00:12:10,840 --> 00:12:12,599
Oh! Yes, right! Hmm! Yeah!
254
00:12:12,600 --> 00:12:13,799
Hmm!
255
00:12:13,800 --> 00:12:17,519
She hasn't got a mark on her and
that rules out a number of options.
256
00:12:17,520 --> 00:12:20,719
Yes, some of us
are rather an open book, death-wise.
257
00:12:20,720 --> 00:12:23,199
Tell me about it. No comment.
258
00:12:23,200 --> 00:12:25,599
So we're looking for something that
259
00:12:25,600 --> 00:12:28,120
can kill you without leaving
a trace.
260
00:12:29,280 --> 00:12:30,679
Poison.
261
00:12:30,680 --> 00:12:32,199
That bitch!
262
00:12:32,200 --> 00:12:34,759
Hang on a minute.
263
00:12:34,760 --> 00:12:38,159
I was in the kitchen that day, I saw
everyone who came and went.
264
00:12:38,160 --> 00:12:41,399
BUSTLE AND NOISE
265
00:12:41,400 --> 00:12:43,159
Got any plates?
266
00:12:43,160 --> 00:12:46,839
Cooks, porters, maids, even their
children.
267
00:12:46,840 --> 00:12:49,799
And Eleanor never came in.
268
00:12:49,800 --> 00:12:51,759
Ah!
269
00:12:51,760 --> 00:12:53,439
In fact, if I recall...
270
00:12:53,440 --> 00:12:56,359
..the food was all prepared
for serving at the table.
271
00:12:56,360 --> 00:12:58,239
To be shared by everyone.
272
00:12:58,240 --> 00:13:00,679
So you'd have no chance of poisoning
an individual,
273
00:13:00,680 --> 00:13:02,479
without getting everyone.
274
00:13:02,480 --> 00:13:04,320
Except...
275
00:13:05,680 --> 00:13:08,959
..the posset puddings.
They were individual.
276
00:13:08,960 --> 00:13:11,439
The only person to handle
those between the kitchen
277
00:13:11,440 --> 00:13:12,799
and table was young Polly.
278
00:13:12,800 --> 00:13:15,759
But she had no motive,
she, she liked Kitty.
279
00:13:15,760 --> 00:13:17,839
Cos Kitty was kind to her
when Eleanor lost her temper
280
00:13:17,840 --> 00:13:19,839
and chided her.
281
00:13:19,840 --> 00:13:21,679
Bitch!
282
00:13:21,680 --> 00:13:24,279
But is it possible she prescribed
a poisoned posset for Eleanor
283
00:13:24,280 --> 00:13:27,239
that somehow found its way onto
Kitty's place?
284
00:13:27,240 --> 00:13:28,919
Ah, we can't rule it out.
285
00:13:28,920 --> 00:13:31,239
It's not much to go on though,
is it?
286
00:13:31,240 --> 00:13:32,959
Who else was there that day?
287
00:13:32,960 --> 00:13:36,039
Well, Mary
and Annie aren't here to ask.
288
00:13:36,040 --> 00:13:37,999
We need to speak to Robin!
289
00:13:38,000 --> 00:13:39,640
Ahhh!
290
00:13:42,360 --> 00:13:44,679
Well, yeah, I mean, if we were to...
291
00:13:44,680 --> 00:13:48,559
Oh, Alison, quick question.
Can it wait?
292
00:13:48,560 --> 00:13:50,359
Blue plaques. How do you apply?
293
00:13:50,360 --> 00:13:52,959
Because if Cream gets one,
I don't see why I couldn't...
294
00:13:52,960 --> 00:13:55,399
If anyone in this house deserves
a blue plaque, it's me.
295
00:13:55,400 --> 00:13:57,199
I was the subject of a documentary,
so...
296
00:13:57,200 --> 00:13:59,919
No-one's even heard of those two,
tell them Alison.
297
00:13:59,920 --> 00:14:01,319
I don't know.
298
00:14:01,320 --> 00:14:04,279
There's no debate... I'm an MP!
A cabinet minister!
299
00:14:04,280 --> 00:14:05,439
Royal coup, anyone?
300
00:14:05,440 --> 00:14:07,559
All right, OK. Look, I'll apply.
301
00:14:07,560 --> 00:14:11,039
And I'll send them the history of
the house and then it's up to them.
302
00:14:11,040 --> 00:14:14,919
Yeah, fine, it's all we are asking
for. OK. Yeah, OK.
Works for me, elegant solution.
303
00:14:14,920 --> 00:14:16,559
Come along, you three!
304
00:14:16,560 --> 00:14:19,279
She really is the most
wonderful person!
305
00:14:19,280 --> 00:14:22,839
You said yourself,
you've got no problem in principle.
306
00:14:22,840 --> 00:14:26,999
Well, that's out of generosity
to you, it's not like I'd choose
307
00:14:27,000 --> 00:14:29,159
to have an eyesore on my doorstep.
308
00:14:29,160 --> 00:14:30,439
You don't have to worry about that,
309
00:14:30,440 --> 00:14:32,839
I mean if anything it'll be
prettier than before. Hmm!
310
00:14:32,840 --> 00:14:35,679
They gave us pictures
of what it would look, actually.
311
00:14:35,680 --> 00:14:37,959
Hmm! Can't find my phone...
312
00:14:37,960 --> 00:14:40,159
Oh! I know where it is, one sec.
313
00:14:40,160 --> 00:14:42,359
I know what a golf course
looks like.
314
00:14:42,360 --> 00:14:45,439
The point is,
it has to be worth my while.
315
00:14:45,440 --> 00:14:48,479
The bureaucracy,
the disruption, the red tape.
316
00:14:48,480 --> 00:14:51,799
I'm trying to help you get this
over the line, Mike.
317
00:14:51,800 --> 00:14:56,239
Ooh, I say, a walk-in safe.
318
00:14:56,240 --> 00:14:59,039
That is a curious old thing.
319
00:14:59,040 --> 00:15:03,039
Ironic to have all this space
for valuables when you're
320
00:15:03,040 --> 00:15:05,919
so strapped you need to sell
away your land.
321
00:15:05,920 --> 00:15:08,159
Yeah. Look, I know what
you're doing Barclay.
322
00:15:08,160 --> 00:15:11,000
You're lowballing us
because you know we're desperate.
323
00:15:12,040 --> 00:15:14,599
That's not dry wall, that's solid.
324
00:15:14,600 --> 00:15:15,959
Look!
325
00:15:15,960 --> 00:15:18,199
DOOR SQUEAKS
326
00:15:18,200 --> 00:15:20,959
You know this deal suits you,
327
00:15:20,960 --> 00:15:24,119
but you can't resist working
our situation to your own advantage.
328
00:15:24,120 --> 00:15:27,199
Not exactly wise to insult
the person you're trying to do
329
00:15:27,200 --> 00:15:28,599
business with.
330
00:15:28,600 --> 00:15:30,799
I think I'll be off, now,
if it's all the same to you.
331
00:15:30,800 --> 00:15:33,279
HE SIGHS
332
00:15:33,280 --> 00:15:35,559
RATTLING
333
00:15:35,560 --> 00:15:38,359
That wasn't supposed to come off,
was it?
334
00:15:38,360 --> 00:15:39,680
No.
335
00:15:41,800 --> 00:15:43,679
Help!
HE BANGS DOOR
336
00:15:43,680 --> 00:15:45,039
Help!
337
00:15:45,040 --> 00:15:47,279
Help! Alison! Let us out! Alison!
He...
338
00:15:47,280 --> 00:15:49,160
SOUND CUTS OFF
339
00:15:51,880 --> 00:15:53,839
Right! Hm...
340
00:15:53,840 --> 00:15:55,439
These are all close to our room.
341
00:15:55,440 --> 00:15:57,759
But I'm thinking not one
of the bigger rooms,
342
00:15:57,760 --> 00:15:58,959
just so it's nice and cosy.
343
00:15:58,960 --> 00:16:01,199
What about this one? Well,
I'm thinking... Yes!
344
00:16:01,200 --> 00:16:03,120
Could be just right. Hm.
345
00:16:04,400 --> 00:16:07,159
Ah! Silly me,
this is the Captain's room isn't it?
346
00:16:07,160 --> 00:16:08,999
Hm. Right. And do,
347
00:16:09,000 --> 00:16:11,159
do you think he wouldn't move?
348
00:16:11,160 --> 00:16:13,079
Well, it is his room, Alison.
Hm.
349
00:16:13,080 --> 00:16:14,959
There are plenty of others
in the house.
350
00:16:14,960 --> 00:16:17,639
But... I don't know, if you were him
351
00:16:17,640 --> 00:16:22,199
and this was the perfect room for
the baby, do you think you...
352
00:16:22,200 --> 00:16:23,959
..you could be persuaded to move?
353
00:16:23,960 --> 00:16:27,439
Have you thought about actually
asking him? Erm, I...
354
00:16:27,440 --> 00:16:29,079
..no. I think...
355
00:16:29,080 --> 00:16:31,599
I'm actually thinking this room gets
the sun in the morning,
356
00:16:31,600 --> 00:16:34,279
and I think it might wake the baby
up a bit early so...
357
00:16:34,280 --> 00:16:35,640
Yep, let's keep looking.
358
00:16:43,360 --> 00:16:45,879
Ah, Robin. We've been looking
everywhere for you.
359
00:16:45,880 --> 00:16:47,639
Huh? Oh, yeah?
360
00:16:47,640 --> 00:16:50,039
Would you mind answering a few
questions for us?
361
00:16:50,040 --> 00:16:51,120
OK. Take a seat.
362
00:16:57,480 --> 00:16:59,720
Where were you on the 8th
March 1780?
363
00:17:00,760 --> 00:17:02,639
I want my lawyer.
364
00:17:02,640 --> 00:17:07,279
You're not a suspect, man, you've
been dead for thousands of years.
365
00:17:07,280 --> 00:17:09,719
I mean it's not as
if you've killed anyone.
366
00:17:09,720 --> 00:17:11,359
Yeah.
367
00:17:11,360 --> 00:17:14,119
It's Kitty's death we're
investigating.
368
00:17:14,120 --> 00:17:16,239
We believe there was foul play.
369
00:17:16,240 --> 00:17:18,399
Perhaps you can tell us
what you recall of the day?
370
00:17:18,400 --> 00:17:21,599
Day Kitty died? What day was that?
371
00:17:21,600 --> 00:17:23,999
Lord Bummenbach came for lunch.
372
00:17:24,000 --> 00:17:27,959
There was a big do. Yeah. It sounded
like a pretty memorable day.
373
00:17:27,960 --> 00:17:31,959
Mmm, I think
I was outside most that day.
374
00:17:31,960 --> 00:17:33,479
Hm.
375
00:17:33,480 --> 00:17:35,559
Did you see anything unusual?
376
00:17:35,560 --> 00:17:37,679
Anything that could be a clue,
even if
377
00:17:37,680 --> 00:17:40,240
it didn't seem
suspicious at the time.
378
00:17:41,600 --> 00:17:44,999
Hmm, where you come from,
little guy?
379
00:17:45,000 --> 00:17:48,999
Only one who went outside that
day was Eleanor.
380
00:17:49,000 --> 00:17:52,479
She went to pick
things from her herb garden.
381
00:17:52,480 --> 00:17:56,719
Herb garden? Herb Garden! Yeah,
she grow all kind of things.
382
00:17:56,720 --> 00:18:01,079
Sage, arrow root, mint,
deadly nightshade...
383
00:18:01,080 --> 00:18:03,359
ALL: Deadly nightshade?!
384
00:18:03,360 --> 00:18:05,439
..rosemary, thyme...
385
00:18:05,440 --> 00:18:07,319
In fact...
386
00:18:07,320 --> 00:18:12,120
..I remember she took one of her
herbal teas to Kitty that day.
387
00:18:15,640 --> 00:18:17,559
I think it's time
we spoke to Katherine.
388
00:18:17,560 --> 00:18:20,640
ALL: Hm...
389
00:18:22,760 --> 00:18:25,719
Annabel! I told you, it's sound
proof. Call her on the phone!
390
00:18:25,720 --> 00:18:28,359
It's out there.
She'll find us eventually.
391
00:18:28,360 --> 00:18:31,239
Are you sure? Well, she'll notice
that we're gone and...
392
00:18:31,240 --> 00:18:33,359
And what? Look in the safe?
393
00:18:33,360 --> 00:18:34,559
Why would she think we're in here?
394
00:18:34,560 --> 00:18:36,799
I don't know. It's so hot.
395
00:18:36,800 --> 00:18:38,279
Are you hot?
396
00:18:38,280 --> 00:18:39,719
It is warm.
397
00:18:39,720 --> 00:18:41,359
I can't breathe.
398
00:18:41,360 --> 00:18:43,959
What if there's no air, Michael?
We need to get out!
399
00:18:43,960 --> 00:18:45,879
Calm down. Let's just stay calm.
400
00:18:45,880 --> 00:18:49,039
We just need to, to pass the time
and keep our spirits up, all right?
401
00:18:49,040 --> 00:18:51,079
Yes. All right. Yeah.
402
00:18:51,080 --> 00:18:53,200
Let's play I spy.
403
00:18:58,520 --> 00:19:00,079
MUSIC FROM TV
404
00:19:00,080 --> 00:19:02,479
It can't be... Oh, my gosh, it's
cake!
405
00:19:02,480 --> 00:19:05,400
SHE LAUGHS
Hah hah! Knock-knock.
406
00:19:06,880 --> 00:19:08,639
Hello. Hello, everyone. Hiya.
All right?
407
00:19:08,640 --> 00:19:10,119
Katherine!
408
00:19:10,120 --> 00:19:13,319
Hah, erm, I was just saying it was
fascinating to hear about
409
00:19:13,320 --> 00:19:14,799
Pineapple Day earlier.
410
00:19:14,800 --> 00:19:18,119
Yeah. Very lovely to hear
about the old memories.
411
00:19:18,120 --> 00:19:19,279
Ahem...
412
00:19:19,280 --> 00:19:20,399
And...
413
00:19:20,400 --> 00:19:25,279
Goodness, that looks like real
leather, it can't possibly be cake.
414
00:19:25,280 --> 00:19:26,759
THEY MOAN
415
00:19:26,760 --> 00:19:28,999
Oh. Yes!
HE CLEARS HIS THROAT
416
00:19:29,000 --> 00:19:31,799
We were just wondering what else
you remember about that day?
417
00:19:31,800 --> 00:19:33,559
Robin seemed to recall Eleanor
418
00:19:33,560 --> 00:19:35,799
bringing you herbal tea,
is that right?
419
00:19:35,800 --> 00:19:37,639
She used to bring me
herbal tea quite often actually.
420
00:19:37,640 --> 00:19:40,799
Guilty! I bloody knew it! Told ya!
Case closed!
421
00:19:40,800 --> 00:19:42,039
What?
422
00:19:42,040 --> 00:19:45,439
She was systematically
poisoning you, Katherine.
423
00:19:45,440 --> 00:19:46,559
For the inheritance.
424
00:19:46,560 --> 00:19:48,039
Bee-atch.
425
00:19:48,040 --> 00:19:50,799
Thomas, you have got to stop
listening to gangster rap.
426
00:19:50,800 --> 00:19:54,919
But it's poetry! The most raw
and passionate I've ever heard.
427
00:19:54,920 --> 00:19:58,119
I don't remember Eleanor
bringing me tea that day.
428
00:19:58,120 --> 00:19:59,239
Ah.
429
00:19:59,240 --> 00:20:01,559
We were too busy having
fun to take tea.
430
00:20:01,560 --> 00:20:02,839
Oh?
431
00:20:02,840 --> 00:20:04,199
We were quite giddy.
432
00:20:04,200 --> 00:20:07,280
We even played hide
and seek between courses!
433
00:20:11,920 --> 00:20:13,119
You should have consulted me.
434
00:20:13,120 --> 00:20:15,719
You will enjoy the proceeds
well enough.
435
00:20:15,720 --> 00:20:17,359
If word got out, we'd be imprisoned.
436
00:20:17,360 --> 00:20:18,679
Or worse!
437
00:20:18,680 --> 00:20:20,159
Calm yourself, Pessenpugh!
438
00:20:20,160 --> 00:20:21,919
As far as the crown is concerned,
439
00:20:21,920 --> 00:20:24,720
we've just been awfully
unlucky with pirates.
440
00:20:25,760 --> 00:20:27,520
FLOORBOARD CREAKS
441
00:20:31,600 --> 00:20:35,400
Excuse me, my Lords, I was playing
hide and seek with my sister.
442
00:20:36,440 --> 00:20:40,320
They seemed displeased, but they did
not chide me at all, thank goodness.
443
00:20:41,880 --> 00:20:43,159
My word.
444
00:20:43,160 --> 00:20:44,319
I know.
445
00:20:44,320 --> 00:20:47,160
It's so realistic
I can't believe my eyes.
446
00:20:48,520 --> 00:20:52,359
Another round? I don't want to play
hangman any more.
447
00:20:52,360 --> 00:20:56,319
I'm so hungry I feel like my stomach
is eating itself.
448
00:20:56,320 --> 00:20:58,679
She'll be here soon.
449
00:20:58,680 --> 00:21:00,159
She has to be.
450
00:21:00,160 --> 00:21:01,640
Good God, I hope you're right.
451
00:21:04,040 --> 00:21:05,759
Hang on.
452
00:21:05,760 --> 00:21:07,680
Yes!
453
00:21:08,920 --> 00:21:11,400
Hallelujah! Oh, Hosannah!
454
00:21:20,360 --> 00:21:22,200
Thank you.
455
00:21:27,240 --> 00:21:30,359
The attic rooms aren't suitable, you
won't consider the east wing, you've
456
00:21:30,360 --> 00:21:33,239
ruled out all the others so unless
you can think of something else...
457
00:21:33,240 --> 00:21:36,399
Hm. Yeah, OK. So just to recap.
Mike and I were thinking,
458
00:21:36,400 --> 00:21:40,599
this side of the house, close to our
bedroom, not too big, north...
459
00:21:40,600 --> 00:21:42,799
Where's your spunk?
460
00:21:42,800 --> 00:21:45,199
What? Where's your spunk?
461
00:21:45,200 --> 00:21:48,399
Erm. When you first arrived in this
house, you were full of spunk.
462
00:21:48,400 --> 00:21:49,759
OK, all right, can we stop saying...
463
00:21:49,760 --> 00:21:51,319
Too much spunk if anything.
464
00:21:51,320 --> 00:21:52,439
You rolled up your sleeves
465
00:21:52,440 --> 00:21:55,079
and did everything you could to make
a life for yourself here.
466
00:21:55,080 --> 00:21:58,039
And I always admired that about you,
Alison.
467
00:21:58,040 --> 00:22:01,240
If you want my room,
you only have to ask.
468
00:22:02,320 --> 00:22:04,479
Please can
we have your room for the nursery?
469
00:22:04,480 --> 00:22:06,279
Yes! That's the spunk I like.
470
00:22:06,280 --> 00:22:09,439
Thank you so much, that is...
I shall take Julian's room.
471
00:22:09,440 --> 00:22:11,600
And you can see to it that he
finds another, right?
472
00:22:15,920 --> 00:22:17,599
They were stealing.
473
00:22:17,600 --> 00:22:18,799
And from the King!
474
00:22:18,800 --> 00:22:22,039
They couldn't let a witness walk
away from that.
475
00:22:22,040 --> 00:22:23,639
So it was Bummenbach and Pessenpugh?
476
00:22:23,640 --> 00:22:25,999
Well, we can't rule out Polly
with the posset.
477
00:22:26,000 --> 00:22:27,399
What are you guys talking about?
478
00:22:27,400 --> 00:22:28,839
Oh! We have multiple suspects,
Alison.
479
00:22:28,840 --> 00:22:30,999
It was the Lords... Kitty
heard them showing off about...
480
00:22:31,000 --> 00:22:32,519
Polly was trying to bump off Eleanor
481
00:22:32,520 --> 00:22:33,879
and Kitty ate the wrong pudding.
482
00:22:33,880 --> 00:22:36,599
Oh, come off it! Eleanor grew deadly
nightshade in the garden!
483
00:22:36,600 --> 00:22:39,199
Robin saw her take Kitty
a tea that morning.
484
00:22:39,200 --> 00:22:41,959
I..I..I never said it was morning.
485
00:22:41,960 --> 00:22:43,599
It was later.
486
00:22:43,600 --> 00:22:44,959
What?
487
00:22:44,960 --> 00:22:47,319
Anything else you haven't mentioned?
488
00:22:47,320 --> 00:22:49,719
Well, I was bit distracted that day.
489
00:22:49,720 --> 00:22:51,799
I spent most of it watching
a spider.
490
00:22:51,800 --> 00:22:53,319
Oh, for goodness' sake.
491
00:22:53,320 --> 00:22:57,079
It was beautiful. Had a little
orange stripe on the back.
492
00:22:57,080 --> 00:22:58,960
Killed a goose.
493
00:23:04,400 --> 00:23:06,639
A little something from our travels!
494
00:23:06,640 --> 00:23:09,559
THEY GASP
495
00:23:09,560 --> 00:23:12,239
Oh, my! May I touch it?
496
00:23:12,240 --> 00:23:13,720
Please.
497
00:23:18,960 --> 00:23:20,839
Ow! It's prickly!
498
00:23:20,840 --> 00:23:22,759
Well, of course it is, stupid!
499
00:23:22,760 --> 00:23:24,920
ECHOING LAUGHTER
500
00:23:27,280 --> 00:23:29,239
I have made a tea to settle her
sto...
501
00:23:29,240 --> 00:23:32,040
She is worse, Eleanor!
I am sending for the doctor!
502
00:23:42,280 --> 00:23:44,119
Kitty.
503
00:23:44,120 --> 00:23:45,999
Kitty.
504
00:23:46,000 --> 00:23:48,520
Can you hear me?
505
00:23:50,320 --> 00:23:51,680
I brought you a tea.
506
00:23:53,160 --> 00:23:56,760
Well, you must wake up before it
gets cold, do you hear?
507
00:24:11,640 --> 00:24:12,960
I am sorry, Kitty.
508
00:24:14,760 --> 00:24:17,999
Since mother and father
made you my sister,
509
00:24:18,000 --> 00:24:20,240
I haven't always been kind to you.
510
00:24:21,640 --> 00:24:25,039
I thought that you had taken
something from me.
511
00:24:25,040 --> 00:24:30,560
But in truth, you took nothing
and only gave.
512
00:24:32,440 --> 00:24:36,680
Stay with me,
let me be a sister to you.
513
00:24:38,120 --> 00:24:40,200
Like the sister you are to me.
514
00:24:50,840 --> 00:24:55,199
ALL SHOUTING: Kitty. Kitty! Ah,
she's here. Come on!
515
00:24:55,200 --> 00:24:57,359
Kitty, your sister didn't kill you!
516
00:24:57,360 --> 00:25:00,359
I know she didn't silly,
I told you that.
517
00:25:00,360 --> 00:25:02,879
May I take your hands?
518
00:25:02,880 --> 00:25:04,680
Are you going to kiss them?
519
00:25:10,160 --> 00:25:12,999
There. Clear as day. Ah!
520
00:25:13,000 --> 00:25:14,239
Yes. What?
521
00:25:14,240 --> 00:25:17,159
Kitty, you were bitten by a spider.
522
00:25:17,160 --> 00:25:18,279
A spider?
523
00:25:18,280 --> 00:25:20,759
It must have been on Bummenbach's
pineapple,
524
00:25:20,760 --> 00:25:22,839
that's what you felt
when you held it.
525
00:25:22,840 --> 00:25:25,359
I was bitten by a spider.
526
00:25:25,360 --> 00:25:27,079
Like Peter Parker?
527
00:25:27,080 --> 00:25:29,879
Yes, if Peter Parker had
just gone to sleep
528
00:25:29,880 --> 00:25:33,159
and died instead of turning
into Spider-Man, hmm.
529
00:25:33,160 --> 00:25:34,719
I'm sorry, Kitty.
530
00:25:34,720 --> 00:25:37,759
You were just unlucky that you
picked up the pineapple first.
531
00:25:37,760 --> 00:25:42,239
Or lucky, I suppose, depending
on which way you look at it.
532
00:25:42,240 --> 00:25:44,519
How can that possibly be lucky?
533
00:25:44,520 --> 00:25:47,279
Well, Eleanor is Alison's ancestor.
534
00:25:47,280 --> 00:25:50,959
So if she'd picked it up first,
then Alison wouldn't be here.
535
00:25:50,960 --> 00:25:52,919
Nor would I.
536
00:25:52,920 --> 00:25:54,279
My God, nor I!
537
00:25:54,280 --> 00:25:56,760
No, you would still.
Yes, no, you're right.
538
00:26:00,280 --> 00:26:02,719
What's in these boxes, anyway?
539
00:26:02,720 --> 00:26:05,039
Cot. Changing table.
540
00:26:05,040 --> 00:26:06,079
Baby stuff.
541
00:26:06,080 --> 00:26:07,559
Ah. I'll bet you're excited.
542
00:26:07,560 --> 00:26:09,480
Yeah.
543
00:26:13,680 --> 00:26:17,359
Actually, I'm scared.
544
00:26:17,360 --> 00:26:19,960
I don't know if I can...
545
00:26:21,000 --> 00:26:25,759
I nearly got hit by lightning last
year, I got stuck on the roof
546
00:26:25,760 --> 00:26:29,520
a couple of years before that, and
now I've locked myself in a safe.
547
00:26:31,840 --> 00:26:35,520
How am I going to look after a baby
when I can barely look after myself?
548
00:26:36,920 --> 00:26:39,719
I'm sure you're going to
be a great dad.
549
00:26:39,720 --> 00:26:41,479
You'll be fun.
550
00:26:41,480 --> 00:26:42,799
You don't have to be perfect.
551
00:26:42,800 --> 00:26:44,759
Nobody is.
552
00:26:44,760 --> 00:26:46,240
You just have to love them.
553
00:26:50,680 --> 00:26:52,199
Thank you.
554
00:26:52,200 --> 00:26:54,920
When they make you proud, tell them.
555
00:27:00,800 --> 00:27:03,479
There you are! What...
What are you doing?
556
00:27:03,480 --> 00:27:05,959
Thank goodness, Annabel. Hey.
557
00:27:05,960 --> 00:27:08,239
Do you have water? Erm...
558
00:27:08,240 --> 00:27:10,559
How did you... Don't ask.
559
00:27:10,560 --> 00:27:12,599
We thought you might never come.
560
00:27:12,600 --> 00:27:14,319
How long has it been?
561
00:27:14,320 --> 00:27:16,519
Like an hour and a half?
562
00:27:16,520 --> 00:27:18,079
What?!
563
00:27:18,080 --> 00:27:19,640
Oh.
564
00:27:22,320 --> 00:27:25,199
I don't suppose you came to
an agreement about the land?
565
00:27:25,200 --> 00:27:26,799
Um, I don...
566
00:27:26,800 --> 00:27:30,440
As a matter of fact, yes - 50/50?
567
00:27:32,160 --> 00:27:36,120
You didn't have to give me half of
that wagon wheel, Mike, but you did.
568
00:27:41,040 --> 00:27:46,760
Now, if you don't mind, I'm going to
go home and tell Bunny I love her.
569
00:27:50,640 --> 00:27:52,720
I had a wagon wheel in my pocket.
570
00:27:57,840 --> 00:28:00,039
It's not going to work Kitty!
571
00:28:00,040 --> 00:28:01,999
I just need to practise!
572
00:28:02,000 --> 00:28:03,919
EVERYONE TALKS
573
00:28:03,920 --> 00:28:07,399
Ahem! Guys, I've got
something to show you.
574
00:28:07,400 --> 00:28:11,759
I received a letter
from the English Heritage people.
575
00:28:11,760 --> 00:28:15,159
They have approved Button House
for a blue plaque!
576
00:28:15,160 --> 00:28:16,759
ALL: Finally! Yes! Ooh-hoo!
577
00:28:16,760 --> 00:28:18,199
And it will say...
578
00:28:18,200 --> 00:28:22,119
Wait for it. Here it comes.
Get ready to eat humble pie.
579
00:28:22,120 --> 00:28:25,519
"Henry VIII dined here 1546."
580
00:28:25,520 --> 00:28:27,999
Mm. Mm. Well, I thought you'd be
like that.
581
00:28:28,000 --> 00:28:29,320
So...
582
00:28:32,680 --> 00:28:34,599
..I made some of our own.
583
00:28:34,600 --> 00:28:36,920
THEY EXCLAIM
584
00:28:40,000 --> 00:28:42,919
Well, who cares about blue plaques,
anyway?
585
00:28:42,920 --> 00:28:45,679
I don't really want to be reminded
of that now I think about it.
586
00:28:45,680 --> 00:28:47,479
Kitty.
587
00:28:47,480 --> 00:28:49,239
MUTTERING IN BACKGROUND
588
00:28:49,240 --> 00:28:51,000
Time to choose!
589
00:28:55,840 --> 00:28:58,800
Ah! It's cake!
43585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.