All language subtitles for Ghani (2022)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,480 --> 00:03:41,930 Welcome to National Boxing championship. 2 00:03:42,100 --> 00:03:45,430 Today is going to be a historical day for South India. 3 00:03:45,730 --> 00:03:46,480 Yes, Harsha. 4 00:03:46,600 --> 00:03:48,100 A player from Andhra Pradesh has made it to the finals. 5 00:03:48,100 --> 00:03:49,060 A player from Andhra Pradesh has made it to the finals. 6 00:03:49,350 --> 00:03:51,310 In another few minutes, the match is going to begin. 7 00:03:51,310 --> 00:03:53,180 The match is going to begin soon. Hurry up and come. 8 00:03:53,310 --> 00:03:54,100 None other than Vikramaditya! 9 00:03:54,100 --> 00:03:55,680 None other than Vikramaditya! 10 00:03:58,350 --> 00:03:59,020 Mom... 11 00:04:00,310 --> 00:04:02,100 What is it? You’ve played hooky today? 12 00:04:02,390 --> 00:04:05,680 How can Practice be more important than watching dad’s match? 13 00:04:05,850 --> 00:04:06,100 What a smooth talker you’ve become, Ghani. 14 00:04:06,100 --> 00:04:07,810 What a smooth talker you’ve become, Ghani. 15 00:04:21,680 --> 00:04:23,850 By the end of the third round, Vikram is in lead. 16 00:04:27,640 --> 00:04:28,640 (Crowd cheering) 17 00:04:44,890 --> 00:04:46,060 Winning is not wrong. 18 00:04:46,520 --> 00:04:48,100 But trying to win at all costs is wrong. 19 00:04:48,100 --> 00:04:48,850 But trying to win at all costs is wrong. 20 00:04:48,850 --> 00:04:51,180 Sir, this issue is very much alive in the national media. 21 00:04:51,180 --> 00:04:52,480 We have to take serious action on this. 22 00:04:53,270 --> 00:04:54,100 I'm considering this issue so seriously. 23 00:04:54,100 --> 00:04:55,350 I'm considering this issue so seriously. 24 00:04:55,350 --> 00:04:56,850 Mr. Vikram is taking drugs. 25 00:04:56,850 --> 00:04:59,930 Until we get a clarity on whether or not Mr. Vikram and some of the other players are taking drugs, 26 00:05:00,100 --> 00:05:01,890 I am putting a ban on players from A.P. 27 00:05:06,930 --> 00:05:08,390 Disgusting! Calling himself a champion! 28 00:05:09,180 --> 00:05:11,980 I am ashamed to call Vikram our colleague. 29 00:05:13,480 --> 00:05:14,600 Quick! Quick! Hurry up! 30 00:05:15,180 --> 00:05:16,480 What happened, sir? Why are you removing the boxing ring? 31 00:05:16,980 --> 00:05:18,100 You sent Vikram to do some wonders, didn’t you? 32 00:05:18,100 --> 00:05:19,020 You sent Vikram to do some wonders, didn’t you? 33 00:05:19,850 --> 00:05:20,930 Well, he managed to get the boxing ring removed! 34 00:05:22,180 --> 00:05:24,100 Is it just him? Or are you guys taking steroids as well? 35 00:05:24,180 --> 00:05:24,680 What do you mean, sir? 36 00:05:24,930 --> 00:05:27,060 Andhra Pradesh has been banned from boxing for one whole year. 37 00:05:27,230 --> 00:05:28,390 There’s nothing to be done here. 38 00:05:28,560 --> 00:05:29,640 Out! Get lost! 39 00:05:30,020 --> 00:05:30,100 Krishna... 40 00:05:30,100 --> 00:05:30,480 Krishna... 41 00:05:30,930 --> 00:05:32,310 allocate this space for badminton. 42 00:05:36,520 --> 00:05:38,430 Hey, you are cheating just like your father. 43 00:05:38,480 --> 00:05:40,680 In that last match, I am sure you won by cheating. 44 00:05:40,770 --> 00:05:41,600 Give me my cup back! 45 00:05:41,770 --> 00:05:42,100 I am not a cheater. I will not give you the cup! 46 00:05:42,100 --> 00:05:43,430 I am not a cheater. I will not give you the cup! 47 00:05:43,430 --> 00:05:44,560 Give him back his cup! 48 00:05:44,560 --> 00:05:45,480 Give it! 49 00:05:48,140 --> 00:05:49,060 Why did you throw the cycle down? 50 00:05:49,060 --> 00:05:50,230 Why did you grab my collar? Let it go! 51 00:05:50,230 --> 00:05:50,810 Let it go! 52 00:05:50,810 --> 00:05:51,980 Give it. Give me my cup. That’s mine 53 00:05:52,100 --> 00:05:52,890 Hey! Hey! 54 00:05:53,100 --> 00:05:53,600 Stop it! 55 00:05:53,640 --> 00:05:54,100 Why are you guys fighting? 56 00:05:54,100 --> 00:05:54,560 Why are you guys fighting? 57 00:05:54,850 --> 00:05:55,730 What is this? 58 00:05:56,810 --> 00:05:58,180 Aren’t you Vikram Aditya’s son? 59 00:05:58,930 --> 00:06:00,100 Our colony has lost its reputation because of your father. 60 00:06:00,100 --> 00:06:00,810 Our colony has lost its reputation because of your father. 61 00:06:01,180 --> 00:06:03,480 I thought Vikram is a good guy but he proved me wrong 62 00:06:04,230 --> 00:06:06,100 I am ashamed of that Vikram is our neighbor 63 00:06:06,100 --> 00:06:06,520 I am ashamed of that Vikram is our neighbor 64 00:06:07,980 --> 00:06:10,770 Boxing game banned in our state due to Vikram's mistake. 65 00:06:11,770 --> 00:06:12,100 Andhra Pradesh's reputation was tarnished by his father 66 00:06:12,100 --> 00:06:13,730 Andhra Pradesh's reputation was tarnished by his father 67 00:06:15,930 --> 00:06:18,100 Cheater! Cheater! Cheater! 68 00:06:18,100 --> 00:06:21,060 Cheater! Cheater! Cheater! 69 00:06:21,270 --> 00:06:24,100 Cheater! Cheater! Cheater! 70 00:06:24,100 --> 00:06:27,520 Cheater! Cheater! Cheater! 71 00:06:29,230 --> 00:06:30,100 Cheater! Cheater! Cheater! 72 00:06:30,100 --> 00:06:34,810 Cheater! Cheater! Cheater! 73 00:06:49,640 --> 00:06:51,600 Open the door. 74 00:06:51,730 --> 00:06:52,600 Open the door. 75 00:06:53,350 --> 00:06:54,100 Open the door first. 76 00:06:54,100 --> 00:06:54,350 Open the door first. 77 00:06:55,890 --> 00:06:57,020 Open the door. 78 00:06:57,520 --> 00:07:00,100 Come out! -Open the door. 79 00:07:00,100 --> 00:07:00,180 Come out! -Open the door. 80 00:07:00,890 --> 00:07:01,850 Don’t be scared, son. 81 00:07:02,020 --> 00:07:03,350 Nothing will happen. 82 00:07:03,430 --> 00:07:04,310 What's the fuss? 83 00:07:04,390 --> 00:07:05,100 Nothing will happen. 84 00:07:05,100 --> 00:07:06,100 Call the police. 85 00:07:06,100 --> 00:07:06,270 Call the police. 86 00:07:11,930 --> 00:07:12,100 Mother, why did father do that? 87 00:07:12,100 --> 00:07:14,390 Mother, why did father do that? 88 00:07:17,850 --> 00:07:18,100 I don’t have an answer... 89 00:07:18,100 --> 00:07:18,980 I don’t have an answer... 90 00:07:20,600 --> 00:07:22,100 to the question you asked me. 91 00:07:22,770 --> 00:07:23,350 But... 92 00:07:23,980 --> 00:07:24,100 in this situation... 93 00:07:24,100 --> 00:07:25,100 in this situation... 94 00:07:26,730 --> 00:07:27,770 we cannot stay here. 95 00:07:29,560 --> 00:07:30,100 Let’s go somewhere else. 96 00:07:30,100 --> 00:07:30,850 Let’s go somewhere else. 97 00:07:34,600 --> 00:07:35,140 Ghani... 98 00:07:37,140 --> 00:07:38,100 promise me one thing. 99 00:07:40,560 --> 00:07:42,100 Promise that you would never take up boxing in your life ever again. 100 00:07:42,100 --> 00:07:44,100 Promise that you would never take up boxing in your life ever again. 101 00:07:47,480 --> 00:07:48,100 Promise me. 102 00:07:48,100 --> 00:07:48,230 Promise me. 103 00:08:02,600 --> 00:08:03,520 Promise! 104 00:08:16,680 --> 00:08:18,100 We take care of plants. 105 00:08:18,100 --> 00:08:18,180 We take care of plants. 106 00:08:18,430 --> 00:08:19,930 Plants will take care of us. 107 00:08:20,230 --> 00:08:21,100 Save trees. 108 00:08:21,480 --> 00:08:22,310 Save earth. 109 00:08:22,730 --> 00:08:24,100 Children, do you know… 110 00:08:24,310 --> 00:08:28,310 ….as per UN reports, for every person in Canada there are 7000 trees, 111 00:08:28,850 --> 00:08:30,100 in Russia it’s 4000 trees [per person] 112 00:08:30,100 --> 00:08:30,180 in Russia it’s 4000 trees [per person] 113 00:08:30,480 --> 00:08:32,100 and US has 700 trees [per person.] 114 00:08:32,270 --> 00:08:35,890 But, in our country, for every person there are only 28 trees. 115 00:08:39,100 --> 00:08:40,930 Ramu? How many saplings does we have? 116 00:08:41,230 --> 00:08:42,100 It must be around 4000. 117 00:08:42,100 --> 00:08:42,350 It must be around 4000. 118 00:08:42,390 --> 00:08:45,140 If it’s 4000, that’s okay. We are better than the US. 119 00:08:45,310 --> 00:08:48,100 We need to protect our trees and plant new ones. 120 00:08:48,100 --> 00:08:48,270 We need to protect our trees and plant new ones. 121 00:08:49,060 --> 00:08:52,230 Children, I am going to give each one of you a sapling. 122 00:08:53,020 --> 00:08:54,100 You all need to promise me that you are going to plant it. 123 00:08:54,100 --> 00:08:55,430 You all need to promise me that you are going to plant it. 124 00:08:55,680 --> 00:08:57,020 Promise teacher. (All together) 125 00:08:57,350 --> 00:08:58,850 It’s easy to make a promise. 126 00:09:00,100 --> 00:09:01,810 But, keeping your promise is very difficult. 127 00:09:03,480 --> 00:09:04,850 Make sure you keep up your word. 128 00:09:04,850 --> 00:09:06,060 Okay, ma’am. 129 00:09:06,930 --> 00:09:07,560 Bangari... 130 00:09:08,810 --> 00:09:10,640 Yeah, come here children. Come and take the saplings. 131 00:09:12,350 --> 00:09:13,350 Thank you, Madhuri. 132 00:09:13,730 --> 00:09:15,850 You’ve educated the children on plants very well. 133 00:09:16,390 --> 00:09:18,100 The children spend most of the time in classroom and amongst books. 134 00:09:18,100 --> 00:09:19,600 The children spend most of the time in classroom and amongst books. 135 00:09:19,770 --> 00:09:21,390 This is a really different experience. 136 00:09:21,770 --> 00:09:24,100 Well, what is our student Ghani up to? 137 00:09:24,100 --> 00:09:26,560 Oh? Ghani is studying his final year Engineering. 138 00:09:26,560 --> 00:09:26,980 Okay. 139 00:09:26,980 --> 00:09:29,730 Recently he started took up a computer course. 140 00:09:30,180 --> 00:09:31,680 It gets late in the evenings. 141 00:09:31,890 --> 00:09:33,600 He must be busy with his studies. 142 00:09:33,850 --> 00:09:34,640 You are very lucky, Mom. 143 00:09:34,930 --> 00:09:36,100 In fact, Ghani is a good and quiet student. 144 00:09:36,100 --> 00:09:37,140 In fact, Ghani is a good and quiet student. 145 00:09:37,140 --> 00:09:38,350 Oh, thank you. 146 00:09:57,980 --> 00:09:59,520 Is there anyone else to fight him? 147 00:09:59,640 --> 00:10:00,100 Final fight 1:10? 148 00:10:00,100 --> 00:10:02,730 Final fight 1:10? 149 00:10:07,680 --> 00:10:08,980 Yes! There is someone. 150 00:10:20,560 --> 00:10:21,480 How much is the bet? 151 00:10:21,560 --> 00:10:23,890 You look very scrawny and about to croak. Are you going to fight? 152 00:10:23,890 --> 00:10:24,100 Look at my man here. 153 00:10:24,100 --> 00:10:25,020 Look at my man here. 154 00:10:25,020 --> 00:10:26,980 If he lands a punch on you, you are going to be flying in the air. 155 00:10:27,140 --> 00:10:28,560 Do you need this at your age? 156 00:10:29,560 --> 00:10:30,100 Do you know who you are talking about?! 157 00:10:30,100 --> 00:10:31,850 Do you know who you are talking about?! 158 00:10:32,180 --> 00:10:33,430 He is Sikkol Lokaraju. 159 00:10:33,600 --> 00:10:36,100 20 knockouts, 30 wins and four-time championship. 160 00:10:36,100 --> 00:10:37,230 20 knockouts, 30 wins and four-time championship. 161 00:10:37,230 --> 00:10:39,810 Bro, you shouldn’t claim others laurels as your own. 162 00:10:41,430 --> 00:10:42,100 I don’t think I am the right opponent for your guy. 163 00:10:42,100 --> 00:10:44,480 I don’t think I am the right opponent for your guy. 164 00:10:45,060 --> 00:10:46,230 My student would do. 165 00:10:46,350 --> 00:10:47,140 Student? 166 00:10:47,230 --> 00:10:48,100 He says his student! Ask that Kiddo to come. 167 00:10:48,100 --> 00:10:49,350 He says his student! Ask that Kiddo to come. 168 00:10:49,930 --> 00:10:51,350 The game is gonna be ours. 169 00:10:52,060 --> 00:10:53,680 Ghani! 170 00:11:54,310 --> 00:11:55,140 Come on, Ghani. 171 00:11:55,390 --> 00:11:57,180 You should hit hard him to crush his nose 172 00:11:57,640 --> 00:11:59,560 and break his jaw 173 00:12:00,520 --> 00:12:03,560 If you keep instructing him like that, they are not going to consider you as his coach. 174 00:12:03,640 --> 00:12:04,430 Instead, you would be regarded as a cook. 175 00:12:04,430 --> 00:12:06,100 You shut up. You go ahead and fight. 176 00:12:06,100 --> 00:12:06,390 You shut up. You go ahead and fight. 177 00:12:52,020 --> 00:12:53,060 No! no! 178 00:13:19,600 --> 00:13:20,310 Oh no! 179 00:13:23,430 --> 00:13:24,100 Is this how you coach? 180 00:13:24,100 --> 00:13:24,350 Is this how you coach? 181 00:13:24,350 --> 00:13:26,140 What are you looking at? Do something 182 00:13:29,020 --> 00:13:29,730 Ghani… 183 00:13:48,600 --> 00:13:50,140 Yeah! Come on! 184 00:14:27,730 --> 00:14:28,810 Ghani! 185 00:14:35,430 --> 00:14:36,100 What did you tell him, coach? He was in really good form there. 186 00:14:36,100 --> 00:14:37,930 What did you tell him, coach? He was in really good form there. 187 00:14:38,520 --> 00:14:40,640 I told him that his opponent’s name is Vikram. 188 00:14:40,770 --> 00:14:41,980 Does he hate that name very much? 189 00:14:42,350 --> 00:14:44,180 No, he hates his father. 190 00:14:44,430 --> 00:14:47,560 Coach looks like you’ve been paid well today. How about a party tonight? 191 00:14:47,680 --> 00:14:48,100 You must be wondering why I’m doing all this. 192 00:14:48,100 --> 00:14:50,430 You must be wondering why I’m doing all this. 193 00:14:50,640 --> 00:14:54,100 If he wants to learn boxing, he needs a room, he needs to pay rent, 194 00:14:54,100 --> 00:14:54,230 If he wants to learn boxing, he needs a room, he needs to pay rent, 195 00:14:54,350 --> 00:14:56,850 and needs good professional equipment. 196 00:14:56,850 --> 00:14:58,640 Along with those things, he needs a good coach as well. 197 00:14:58,980 --> 00:14:59,680 You wait. 198 00:14:59,980 --> 00:15:00,100 Your high voltage punches have completely knocked him down. 199 00:15:00,100 --> 00:15:03,270 Your high voltage punches have completely knocked him down. 200 00:15:03,310 --> 00:15:04,890 His wounds need to be treated 201 00:15:04,930 --> 00:15:06,100 Buddy, you won. Why do you look dull? 202 00:15:06,100 --> 00:15:06,930 Buddy, you won. Why do you look dull? 203 00:15:07,560 --> 00:15:09,640 It’s not about winning here. I need to win in the boxing ring. 204 00:15:11,890 --> 00:15:12,100 I promised my mother that I would never take up boxing. 205 00:15:12,100 --> 00:15:13,600 I promised my mother that I would never take up boxing. 206 00:15:14,810 --> 00:15:17,850 But I had already decided right when I was a child that my life is going to be about boxing. 207 00:15:19,230 --> 00:15:21,230 Every time I break the promise I made her, it leaves me in little pain. 208 00:15:22,350 --> 00:15:23,890 I keep wondering if I am cheating my mother. 209 00:15:24,100 --> 00:15:26,270 If you are that worried about it, why do you even pursue this sport? 210 00:15:27,140 --> 00:15:29,270 some questions in our lives remain unanswered. 211 00:15:29,930 --> 00:15:30,100 That’s because of my father. 212 00:15:30,100 --> 00:15:30,980 That’s because of my father. 213 00:15:31,560 --> 00:15:33,520 There is just one answer to all those questions. 214 00:15:33,980 --> 00:15:35,430 That is to win the national championship. 215 00:15:37,310 --> 00:15:38,020 Ghani... 216 00:15:38,850 --> 00:15:40,310 you have already started on your journey to success. 217 00:15:40,930 --> 00:15:42,100 From now on, you are going to be successful in every venture. 218 00:15:42,100 --> 00:15:42,850 From now on, you are going to be successful in every venture. 219 00:15:42,980 --> 00:15:44,310 Party! Yay! 220 00:15:44,810 --> 00:15:48,100 Hey... Hey... Save even half of it. 221 00:15:48,100 --> 00:15:48,180 Hey... Hey... Save even half of it. 222 00:15:56,810 --> 00:15:58,020 Good morning, mom. 223 00:16:02,100 --> 00:16:04,680 Those who sleep in the night and wake up in the morning say ‘Good morning’. 224 00:16:06,680 --> 00:16:07,890 When did you get home last night? 225 00:16:11,640 --> 00:16:12,100 Between 11 and 11:15. 226 00:16:12,100 --> 00:16:13,640 Between 11 and 11:15. 227 00:16:14,230 --> 00:16:15,350 He's very smart! 228 00:16:15,480 --> 00:16:16,350 Why did you get late? 229 00:16:16,350 --> 00:16:17,230 I went to a movie, mother. 230 00:16:17,520 --> 00:16:18,100 What movie? 231 00:16:18,100 --> 00:16:18,180 What movie? 232 00:16:18,180 --> 00:16:18,770 Bheemla Nayak 233 00:16:18,770 --> 00:16:19,480 What theatre? 234 00:16:19,480 --> 00:16:20,270 Jagadamba. 235 00:16:20,390 --> 00:16:21,060 Which show? 236 00:16:21,060 --> 00:16:21,730 First show, mother. 237 00:16:21,930 --> 00:16:22,850 Show me the tickets. 238 00:16:25,430 --> 00:16:25,930 Here. 239 00:16:26,230 --> 00:16:28,480 Why do you constantly keep questioning me like some traffic police? 240 00:16:28,810 --> 00:16:30,100 You might think that I am interrogating you. 241 00:16:30,100 --> 00:16:30,310 You might think that I am interrogating you. 242 00:16:31,020 --> 00:16:33,140 But for me, it’s concern 243 00:16:36,230 --> 00:16:36,810 Mom… 244 00:16:37,140 --> 00:16:38,640 What happened to Deepa in the serial ‘Kartika Deepam’? 245 00:16:40,350 --> 00:16:41,850 I forgot to tell you. Sit down. 246 00:16:50,640 --> 00:16:52,350 Ghani! Getting late 247 00:16:52,350 --> 00:16:53,230 There you guys are! 248 00:16:53,850 --> 00:16:54,100 Instead of wasting your time with these idiots... 249 00:16:54,100 --> 00:16:55,930 Instead of wasting your time with these idiots... 250 00:16:57,350 --> 00:17:00,100 why don’t you bring a girl and introduce her to me as your girlfriend? 251 00:17:00,100 --> 00:17:01,640 why don’t you bring a girl and introduce her to me as your girlfriend? 252 00:17:01,640 --> 00:17:02,560 I am waiting for it. 253 00:17:02,600 --> 00:17:03,770 Please get her soon sir 254 00:17:03,770 --> 00:17:05,890 I am unable to do all the work by myself. 255 00:17:07,270 --> 00:17:08,020 Did you hear that? 256 00:17:08,430 --> 00:17:10,770 Mother, I beg you. Please, I am getting late. 257 00:17:10,770 --> 00:17:11,350 Bye. Bye. 258 00:17:11,350 --> 00:17:11,850 Ghani… 259 00:17:12,350 --> 00:17:13,140 Ghani… 260 00:17:18,810 --> 00:17:19,560 Madam… 261 00:17:19,640 --> 00:17:20,310 Bye! 262 00:17:20,730 --> 00:17:21,390 He's going 263 00:17:21,430 --> 00:17:22,390 Madam, these are… 264 00:17:22,640 --> 00:17:24,100 I know that they are not tickets. They are ATM slips. 265 00:17:24,100 --> 00:17:25,100 I know that they are not tickets. They are ATM slips. 266 00:17:26,270 --> 00:17:28,230 If you knew about it, why did you let him go instead of reprimanding him? 267 00:17:29,140 --> 00:17:30,100 You cannot bring a child or a young man closer to you by reprimanding him. 268 00:17:30,100 --> 00:17:33,520 You cannot bring a child or a young man closer to you by reprimanding him. 269 00:17:34,140 --> 00:17:35,310 They will distance themselves. 270 00:17:36,350 --> 00:17:37,850 He is my only child. 271 00:17:38,890 --> 00:17:41,390 If he is happy, that’s enough for me. 272 00:17:46,770 --> 00:17:48,100 Why shouldn't you take care? - Why shouldn't you take care? 273 00:17:48,100 --> 00:17:49,020 Why shouldn't you take care? - Why shouldn't you take care? 274 00:17:50,020 --> 00:17:52,430 Instead of trusting you, if I wrote the question papers twice in my answer sheet, 275 00:17:52,430 --> 00:17:53,430 he would have given me 10 marks. 276 00:17:53,430 --> 00:17:54,100 Set aside the fact that he wrote. 277 00:17:54,100 --> 00:17:54,930 Set aside the fact that he wrote. 278 00:17:55,060 --> 00:17:56,180 How could you have copied from him? 279 00:17:56,480 --> 00:17:59,180 I saw how confident he was and spent 2000 bucks on food. 280 00:18:00,270 --> 00:18:02,430 The torture that Ramachari inflicts upon us in the classroom 281 00:18:02,430 --> 00:18:05,730 and the fact that there are no girls in my life, is making my hormones dry. 282 00:18:06,230 --> 00:18:08,680 Do you know how the girls of Geetham college ought to be? 283 00:18:09,180 --> 00:18:12,100 When there are flowers raining from up above, and they walk past us like that… 284 00:18:12,100 --> 00:18:12,310 When there are flowers raining from up above, and they walk past us like that… 285 00:18:29,430 --> 00:18:30,100 Buddy, look at that girl. 286 00:18:30,100 --> 00:18:31,430 Buddy, look at that girl. 287 00:18:40,350 --> 00:18:42,100 If the girl is really that beautiful, she must already be in a relationship with someone. 288 00:18:42,100 --> 00:18:43,350 If the girl is really that beautiful, she must already be in a relationship with someone. 289 00:18:43,560 --> 00:18:45,980 Don’t waste your time or energy and just tell me what you want. 290 00:18:46,180 --> 00:18:48,060 I don’t want anything. You go and get what you want. 291 00:18:52,930 --> 00:18:54,100 Hi, Bobby, Siddhu, Rohit…. 292 00:18:54,100 --> 00:18:55,390 Hi, Bobby, Siddhu, Rohit…. 293 00:18:55,640 --> 00:18:56,520 How are you guys? 294 00:18:56,980 --> 00:18:57,770 Do you know us? 295 00:18:57,770 --> 00:19:00,100 What do you mean? I am Maya. 296 00:19:00,100 --> 00:19:00,180 What do you mean? I am Maya. 297 00:19:00,520 --> 00:19:02,100 Didn’t Ghani tell you? -About what? 298 00:19:02,930 --> 00:19:04,520 About our love story. 299 00:19:05,060 --> 00:19:06,100 Didn’t he tell you that I am his girlfriend? 300 00:19:06,100 --> 00:19:06,430 Didn’t he tell you that I am his girlfriend? 301 00:19:06,430 --> 00:19:07,230 In love? -Really? 302 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 Oh god Narayana! 303 00:19:09,310 --> 00:19:10,060 Yes! 304 00:19:10,480 --> 00:19:12,100 Yes, our love story began in Narayana college. 305 00:19:12,100 --> 00:19:12,770 Yes, our love story began in Narayana college. 306 00:19:12,850 --> 00:19:17,560 As soon as I saw him, Ghani proposed his love to me. 307 00:19:18,180 --> 00:19:19,180 He must have done it. 308 00:19:19,180 --> 00:19:21,060 He got in relationship with the girl and diverted us. 309 00:19:21,060 --> 00:19:21,810 You continue. 310 00:19:22,640 --> 00:19:24,100 And I said yes. -That quickly? 311 00:19:24,100 --> 00:19:24,600 And I said yes. -That quickly? 312 00:19:24,600 --> 00:19:26,100 Do you want logic or do you want me to continue? 313 00:19:26,100 --> 00:19:27,020 You shut up. 314 00:19:27,020 --> 00:19:28,230 You please continue. 315 00:19:28,640 --> 00:19:30,100 After that, our love story scaled beautiful heights. 316 00:19:30,100 --> 00:19:30,520 After that, our love story scaled beautiful heights. 317 00:19:31,140 --> 00:19:36,100 We went on dates to RK Beach Road and Jagadamba Center. 318 00:19:36,100 --> 00:19:38,930 Our love story went public and reached every nook and cranny. 319 00:19:39,390 --> 00:19:40,140 Interesting. 320 00:19:40,140 --> 00:19:40,770 After that? 321 00:19:40,850 --> 00:19:42,100 My father got to know about our love story. 322 00:19:42,100 --> 00:19:42,600 My father got to know about our love story. 323 00:19:42,980 --> 00:19:44,680 Oh no! What happened? 324 00:19:44,810 --> 00:19:48,100 My father shifted me to a hostel and put a break in our relationship. 325 00:19:48,100 --> 00:19:49,140 My father shifted me to a hostel and put a break in our relationship. 326 00:19:49,560 --> 00:19:50,930 These fathers! 327 00:19:51,560 --> 00:19:52,600 What happened after that? 328 00:19:52,810 --> 00:19:54,100 I searched for Ghani and came all the way here. 329 00:19:54,100 --> 00:19:55,140 I searched for Ghani and came all the way here. 330 00:19:55,140 --> 00:19:55,930 Stop that. 331 00:19:56,390 --> 00:19:57,020 Hi... 332 00:19:57,520 --> 00:19:59,980 You asked me to wait at the office. What are you doing here? 333 00:19:59,980 --> 00:20:00,100 Do you already know her? 334 00:20:00,100 --> 00:20:01,390 Do you already know her? 335 00:20:01,390 --> 00:20:02,810 I know all of you as well. 336 00:20:02,810 --> 00:20:03,310 How? 337 00:20:03,310 --> 00:20:04,390 We are all from the same colony. 338 00:20:04,390 --> 00:20:05,520 She is new joining. 339 00:20:06,180 --> 00:20:07,560 She is Ghani’s girlfriend. 340 00:20:07,640 --> 00:20:09,140 I really don’t know who she is. 341 00:20:11,230 --> 00:20:12,100 What’s going on? 342 00:20:12,100 --> 00:20:12,430 What’s going on? 343 00:20:12,930 --> 00:20:14,270 A small prank. 344 00:20:14,520 --> 00:20:15,230 Prank?? 345 00:20:15,480 --> 00:20:18,100 If I had given you an ordinary introduction, I would have ended up as a contact in your phones. 346 00:20:18,100 --> 00:20:20,430 If I had given you an ordinary introduction, I would have ended up as a contact in your phones. 347 00:20:21,270 --> 00:20:23,480 But now, you are going to remember me for the rest of my life. 348 00:20:24,020 --> 00:20:24,100 Oh goodness! 349 00:20:24,100 --> 00:20:24,890 Oh goodness! 350 00:20:25,060 --> 00:20:26,520 She’s isn’t an ordinary girl. 351 00:20:26,520 --> 00:20:27,730 Thank you. Thank you. 352 00:20:32,180 --> 00:20:34,640 Get up Sir... It’s been an hour since Ghani came. 353 00:20:34,640 --> 00:20:36,100 I don’t think you are up to it. 354 00:20:36,100 --> 00:20:36,770 I don’t think you are up to it. 355 00:20:37,390 --> 00:20:38,020 Coach. 356 00:20:38,230 --> 00:20:38,810 Ghani... 357 00:20:39,230 --> 00:20:40,850 Did you finish all the formalities for the selection match? 358 00:20:41,230 --> 00:20:42,100 All done, my boy. 359 00:20:42,100 --> 00:20:42,270 All done, my boy. 360 00:20:42,480 --> 00:20:45,060 The selections are on the next Sunday and will rock it. 361 00:21:01,850 --> 00:21:03,520 Ghani! -What happened? 362 00:21:07,180 --> 00:21:10,390 Buddy! Time to celebrate... 363 00:21:10,850 --> 00:21:11,520 Hey! 364 00:21:11,600 --> 00:21:12,100 This is not the time for celebration. 365 00:21:12,100 --> 00:21:13,270 This is not the time for celebration. 366 00:21:13,890 --> 00:21:16,770 Ghani, the actual game is going to begin now. 367 00:21:17,230 --> 00:21:18,100 The player who is up next is well trained and fully prepared… 368 00:21:18,100 --> 00:21:20,060 The player who is up next is well trained and fully prepared… 369 00:21:20,060 --> 00:21:20,980 …with a proper coach. 370 00:21:22,270 --> 00:21:23,180 Like me, right? 371 00:21:23,430 --> 00:21:23,980 Coach! 372 00:21:24,520 --> 00:21:28,230 No matter how prepared they are or well-trained they are, I don’t have any other option, other than to win. 373 00:21:28,640 --> 00:21:30,020 I am ready to face anyone. 374 00:21:56,680 --> 00:21:57,430 Hi dad! 375 00:21:58,100 --> 00:21:59,180 What a pleasant surprise, dad! 376 00:21:59,390 --> 00:22:00,100 What else can I do? 377 00:22:00,100 --> 00:22:00,390 What else can I do? 378 00:22:00,640 --> 00:22:01,890 Do you know how many months it’s been since you came home? 379 00:22:02,020 --> 00:22:02,810 Practice, dad. 380 00:22:03,480 --> 00:22:04,850 We have lots of wealth. 381 00:22:05,520 --> 00:22:06,100 A father like me would want his son to either enjoy the wealth they earned 382 00:22:06,100 --> 00:22:09,390 A father like me would want his son to either enjoy the wealth they earned 383 00:22:09,390 --> 00:22:12,100 or join the business and take it to the next level 384 00:22:12,100 --> 00:22:12,810 or join the business and take it to the next level 385 00:22:13,060 --> 00:22:14,100 But you on the other hand… 386 00:22:14,730 --> 00:22:16,810 …boxing and all that. 387 00:22:17,100 --> 00:22:18,100 Do you really need to take such a risk? 388 00:22:18,100 --> 00:22:18,480 Do you really need to take such a risk? 389 00:22:18,560 --> 00:22:19,390 Identity, dad. 390 00:22:20,430 --> 00:22:22,810 Even though you have a lot of wealth, you are one among the rich. 391 00:22:23,270 --> 00:22:24,100 Is there anyone who would recognize you without your wealth? 392 00:22:24,100 --> 00:22:25,140 Is there anyone who would recognize you without your wealth? 393 00:22:26,140 --> 00:22:27,390 I am crazy about boxing. 394 00:22:28,100 --> 00:22:28,980 It’s my identity. 395 00:22:29,600 --> 00:22:30,100 When I get into the boxing ring and begin to fight, 396 00:22:30,100 --> 00:22:31,930 When I get into the boxing ring and begin to fight, 397 00:22:32,270 --> 00:22:34,730 And when I am winning the game, I enjoy the high it gives me. 398 00:22:35,850 --> 00:22:36,100 Once I win the nationals. 399 00:22:36,100 --> 00:22:37,020 Once I win the nationals. 400 00:22:37,810 --> 00:22:39,640 My range will be on national range. 401 00:22:39,890 --> 00:22:41,480 My brand image would be created. 402 00:22:42,430 --> 00:22:44,100 Then I'll take over the business 403 00:22:46,390 --> 00:22:48,100 I want to win when the entire world is watching. 404 00:22:48,100 --> 00:22:49,430 I want to win when the entire world is watching. 405 00:22:51,100 --> 00:22:52,100 All the best, my boy. 406 00:22:52,270 --> 00:22:53,140 Thank you, dad. 407 00:22:54,310 --> 00:22:55,770 Mom, coffee. 408 00:22:57,390 --> 00:22:58,230 I’ll be back. 409 00:23:11,480 --> 00:23:12,100 Our colony has lost its reputation because of your father. 410 00:23:12,100 --> 00:23:13,350 Our colony has lost its reputation because of your father. 411 00:23:14,310 --> 00:23:16,600 I am ashamed of that Vikram is our neighbor 412 00:23:17,060 --> 00:23:18,100 I thought Vikram is a good guy but he proved me wrong 413 00:23:18,100 --> 00:23:19,350 I thought Vikram is a good guy but he proved me wrong 414 00:23:34,680 --> 00:23:35,430 Ghani, coffee. 415 00:23:36,180 --> 00:23:36,810 Ghani.... 416 00:23:40,560 --> 00:23:41,060 No, mother. 417 00:23:43,980 --> 00:23:45,270 Didn’t you just ask me for it? 418 00:24:04,560 --> 00:24:06,100 In India, when two people meet, the topics that are usually discussed are sports, movies and politics. 419 00:24:06,100 --> 00:24:08,980 In India, when two people meet, the topics that are usually discussed are sports, movies and politics. 420 00:24:09,390 --> 00:24:12,100 In sports, Olympics and Commonwealth games are usually conducted every four years. 421 00:24:12,100 --> 00:24:12,350 In sports, Olympics and Commonwealth games are usually conducted every four years. 422 00:24:12,560 --> 00:24:16,350 But, after those games, for the next four years, people forget about those games. 423 00:24:16,560 --> 00:24:18,100 There is a cricket event every month. There are series as well with sponsors. 424 00:24:18,100 --> 00:24:19,770 There is a cricket event every month. There are series as well with sponsors. 425 00:24:20,100 --> 00:24:22,060 That is why that game has become very popular. 426 00:24:22,480 --> 00:24:24,100 Even though there are many talented sportspeople in every sport... 427 00:24:24,100 --> 00:24:24,600 Even though there are many talented sportspeople in every sport... 428 00:24:24,600 --> 00:24:27,930 they do not have the right platform and are left behind. 429 00:24:28,270 --> 00:24:30,100 Most of these games have very recently begin to acquire viewership. 430 00:24:30,100 --> 00:24:30,730 Most of these games have very recently begin to acquire viewership. 431 00:24:30,890 --> 00:24:35,520 Just as with IPL, a lot of players have come to light with the Pro Kabbadi and Pro Badminton series. 432 00:24:35,810 --> 00:24:36,100 In the same manner, we are privatizing boxing to create a platform for talented boxers. 433 00:24:36,100 --> 00:24:41,140 In the same manner, we are privatizing boxing to create a platform for talented boxers. 434 00:24:41,140 --> 00:24:42,100 That is IBL. 435 00:24:42,100 --> 00:24:42,310 That is IBL. 436 00:24:42,560 --> 00:24:43,730 Indian Boxing League. 437 00:24:43,890 --> 00:24:47,560 All the details and schedules regarding IBL will be announced soon. 438 00:24:47,770 --> 00:24:48,100 Boxing will very soon become the buzzing topic in everyone’s conversation. 439 00:24:48,100 --> 00:24:51,100 Boxing will very soon become the buzzing topic in everyone’s conversation. 440 00:24:51,390 --> 00:24:51,730 Thank you. 441 00:24:51,770 --> 00:24:53,930 Bloody Cheaters 442 00:25:04,020 --> 00:25:04,680 Good morning, Bangari. 443 00:25:04,930 --> 00:25:06,100 I don’t want your Good Mornings. 444 00:25:06,100 --> 00:25:06,640 I don’t want your Good Mornings. 445 00:25:07,020 --> 00:25:08,180 Mother, is there no Sambar (Lentil stew)? 446 00:25:09,140 --> 00:25:10,140 Sambar ? 447 00:25:10,520 --> 00:25:10,890 Mom... 448 00:25:11,430 --> 00:25:12,100 what are you looking at? Serve me some breakfast. 449 00:25:12,100 --> 00:25:12,560 what are you looking at? Serve me some breakfast. 450 00:25:13,310 --> 00:25:15,060 So you eat your breakfast only when I serve you? 451 00:25:16,600 --> 00:25:17,850 Do you inform me of everything you do? 452 00:25:19,640 --> 00:25:20,430 Who is Maya? 453 00:25:21,310 --> 00:25:22,180 Do you know Maya, mother? 454 00:25:22,640 --> 00:25:24,100 Who is Maya? 455 00:25:24,100 --> 00:25:24,270 Who is Maya? 456 00:25:24,680 --> 00:25:25,810 She is my friend. 457 00:25:25,890 --> 00:25:26,560 She is from my college. 458 00:25:26,980 --> 00:25:27,600 Is that all? 459 00:25:27,810 --> 00:25:29,020 That is all, mom. What else can there be? 460 00:25:29,680 --> 00:25:30,100 A while ago, she came home. 461 00:25:30,100 --> 00:25:30,640 A while ago, she came home. 462 00:25:30,930 --> 00:25:31,770 She came home? 463 00:25:41,890 --> 00:25:42,100 Aunty, do you have some Sambar? 464 00:25:42,100 --> 00:25:43,600 Aunty, do you have some Sambar? 465 00:25:49,810 --> 00:25:50,520 Who are you? 466 00:25:51,770 --> 00:25:53,930 Who am I? Ghani didn’t tell you? 467 00:25:54,980 --> 00:25:55,640 What should he have told me? 468 00:25:56,100 --> 00:25:57,390 That I am his Lover. 469 00:25:58,100 --> 00:25:58,850 Lover? 470 00:26:15,100 --> 00:26:18,100 You might be shocked that I told you all this after so much has happened. 471 00:26:18,100 --> 00:26:19,020 You might be shocked that I told you all this after so much has happened. 472 00:26:19,930 --> 00:26:22,600 But that was the situation I was in. 473 00:26:23,060 --> 00:26:23,810 What was that situation? 474 00:26:25,430 --> 00:26:26,770 What was that situation? 475 00:26:27,730 --> 00:26:28,980 Second month? 476 00:26:30,020 --> 00:26:30,100 Goodness! 477 00:26:30,100 --> 00:26:31,850 Goodness! 478 00:26:33,180 --> 00:26:33,600 What? 479 00:26:33,850 --> 00:26:35,480 Just some random girl comes and tells you something, and you believe it, is it? 480 00:26:35,480 --> 00:26:36,100 Don’t you trust your son even a little bit? 481 00:26:36,100 --> 00:26:36,810 Don’t you trust your son even a little bit? 482 00:26:37,390 --> 00:26:39,560 She came this far and moved about the house and told us this. 483 00:26:39,560 --> 00:26:40,680 Is there a reason we should not believe her? 484 00:26:40,680 --> 00:26:41,480 You shut up. 485 00:26:41,770 --> 00:26:42,100 My mother knows me well. 486 00:26:42,100 --> 00:26:42,980 My mother knows me well. 487 00:26:43,180 --> 00:26:45,270 You mean…there is nothing going on. 488 00:26:54,980 --> 00:26:55,520 Maya! 489 00:27:03,430 --> 00:27:05,770 Thank god! 490 00:27:05,980 --> 00:27:06,100 What are you going to do tomorrow? -I am sure I’ll think of something. 491 00:27:06,100 --> 00:27:08,060 What are you going to do tomorrow? -I am sure I’ll think of something. 492 00:27:10,390 --> 00:27:11,680 Maya…Maya…Maya… 493 00:27:15,930 --> 00:27:17,020 I need to speak to you. 494 00:27:23,930 --> 00:27:24,100 I never believed that one could fall in love at first sight. 495 00:27:24,100 --> 00:27:26,980 I never believed that one could fall in love at first sight. 496 00:27:27,850 --> 00:27:29,310 But when I saw you for the first time... 497 00:27:30,060 --> 00:27:30,100 I don’t know what it is but I felt something. 498 00:27:30,100 --> 00:27:31,430 I don’t know what it is but I felt something. 499 00:27:33,850 --> 00:27:35,060 Getting to know you is magic. 500 00:27:35,680 --> 00:27:36,100 You cast some spell on me. 501 00:27:36,100 --> 00:27:36,810 You cast some spell on me. 502 00:27:38,140 --> 00:27:40,810 I want to be with you… I want to constantly stay with you… 503 00:27:41,390 --> 00:27:42,100 I keep constantly thinking these thoughts. 504 00:27:42,100 --> 00:27:42,600 I keep constantly thinking these thoughts. 505 00:27:43,770 --> 00:27:45,770 Why go that far? You’ve cast a spell on my mother as well. 506 00:27:46,230 --> 00:27:48,100 I want to stay forever in this magic with you. 507 00:27:48,100 --> 00:27:49,930 I want to stay forever in this magic with you. 508 00:27:51,180 --> 00:27:51,640 Maya... 509 00:27:52,230 --> 00:27:52,680 I love you. 510 00:28:00,390 --> 00:28:02,230 Buddy, such passion in your confession! 511 00:28:02,480 --> 00:28:03,060 Did you see that? 512 00:28:03,060 --> 00:28:05,270 If my buddy here decides to prank you, you have no other option than to be blown away! 513 00:28:05,730 --> 00:28:06,100 Let’s go. 514 00:28:06,100 --> 00:28:06,480 Let’s go. 515 00:28:06,600 --> 00:28:07,600 She was shocked 516 00:28:07,680 --> 00:28:10,350 Now she never does pranks 517 00:28:13,730 --> 00:28:16,680 What’s going on with you? If someone is pranked, they get irritated. 518 00:28:16,680 --> 00:28:18,100 If not, they retaliate. 519 00:28:18,100 --> 00:28:18,270 If not, they retaliate. 520 00:28:18,520 --> 00:28:19,930 You on the other hand are enjoying it. 521 00:28:20,350 --> 00:28:21,270 What else can I do but enjoy it. 522 00:28:21,680 --> 00:28:22,980 I’ve been waiting for three years. 523 00:28:23,520 --> 00:28:24,100 I wanted to hear this from him. 524 00:28:24,100 --> 00:28:25,390 I wanted to hear this from him. 525 00:28:25,980 --> 00:28:27,930 If he confessed to me so passionately just as a prank... 526 00:28:28,390 --> 00:28:30,100 imagine how passionate he would be if he really loved me. 527 00:28:30,100 --> 00:28:30,640 imagine how passionate he would be if he really loved me. 528 00:29:03,730 --> 00:29:05,600 ♪Like Juliet to Romeo. ♪ 529 00:29:06,560 --> 00:29:08,560 ♪Like the satellite to the Radio, ♪ 530 00:29:09,230 --> 00:29:11,730 ♪Like the beating of the heart. ♪ 531 00:29:12,100 --> 00:29:13,930 ♪Shall I remain so for you? ♪ 532 00:29:14,770 --> 00:29:16,810 ♪Like an invisible chocolate♪ 533 00:29:17,270 --> 00:29:18,100 ♪Like your magnetic smile♪ 534 00:29:18,100 --> 00:29:19,480 ♪Like your magnetic smile♪ 535 00:29:20,140 --> 00:29:22,180 ♪I like all of you♪ 536 00:29:23,140 --> 00:29:24,100 ♪Like the gorgeous moon. ♪ 537 00:29:24,100 --> 00:29:25,020 ♪Like the gorgeous moon. ♪ 538 00:29:25,810 --> 00:29:28,430 ♪Like the theory that Newton discovered, ♪ 539 00:29:28,430 --> 00:29:30,100 ♪My heart keeps being pulled. ♪ 540 00:29:30,100 --> 00:29:31,060 ♪My heart keeps being pulled. ♪ 541 00:29:31,390 --> 00:29:36,100 ♪Shall I take a u turn and keep you company like a shadow? ♪ 542 00:29:36,100 --> 00:29:36,770 ♪Shall I take a u turn and keep you company like a shadow? ♪ 543 00:29:36,770 --> 00:29:42,100 ♪If you ask me to describe my love for you, ♪ ♪Like the poet Veturi or Nanduri, ♪ 544 00:29:42,100 --> 00:29:42,270 ♪If you ask me to describe my love for you, ♪ ♪Like the poet Veturi or Nanduri, ♪ 545 00:29:42,270 --> 00:29:44,520 ♪I don’t think all the languages of this world would be enough. ♪ 546 00:30:07,390 --> 00:30:09,270 ♪Like Juliet to Romeo. ♪ 547 00:30:10,230 --> 00:30:12,100 ♪Like the satellite to the Radio, ♪ 548 00:30:12,100 --> 00:30:12,230 ♪Like the satellite to the Radio, ♪ 549 00:30:12,890 --> 00:30:15,390 ♪Like the beating of the heart. ♪ 550 00:30:15,770 --> 00:30:17,600 ♪Shall I remain so for you? ♪ 551 00:31:02,350 --> 00:31:06,100 ♪Did the cloud perch down here for me? ♪ 552 00:31:06,100 --> 00:31:08,430 ♪Did the cloud perch down here for me? ♪ 553 00:31:08,430 --> 00:31:12,100 ♪Happiness entered my life and brought me joy. ♪ 554 00:31:12,100 --> 00:31:13,520 ♪Happiness entered my life and brought me joy. ♪ 555 00:31:13,520 --> 00:31:18,100 ♪Until yesterday, I did not like myself as much as I do now. ♪ 556 00:31:18,100 --> 00:31:18,980 ♪Until yesterday, I did not like myself as much as I do now. ♪ 557 00:31:19,100 --> 00:31:24,100 ♪And suddenly, even my breath is sounding like a soft lullaby. ♪ 558 00:31:24,100 --> 00:31:24,180 ♪And suddenly, even my breath is sounding like a soft lullaby. ♪ 559 00:31:46,520 --> 00:31:48,100 ♪Like Juliet to Romeo. ♪ 560 00:31:48,100 --> 00:31:48,390 ♪Like Juliet to Romeo. ♪ 561 00:31:49,350 --> 00:31:51,350 ♪Like the satellite to the Radio, ♪ 562 00:31:52,020 --> 00:31:54,100 ♪Like the beating of the heart. ♪ 563 00:31:54,100 --> 00:31:54,520 ♪Like the beating of the heart. ♪ 564 00:31:54,890 --> 00:31:56,730 ♪Shall I remain so for you? ♪ 565 00:32:39,350 --> 00:32:40,390 Yes! 566 00:32:41,390 --> 00:32:42,100 Hey guys... Are you ready for some action? 567 00:32:42,100 --> 00:32:44,270 Hey guys... Are you ready for some action? 568 00:32:46,850 --> 00:32:48,100 Welcome to the Race night! 569 00:32:48,100 --> 00:32:48,890 Welcome to the Race night! 570 00:32:52,270 --> 00:32:53,770 Come on Krish! 571 00:32:58,060 --> 00:32:59,850 Who is this weekend hero? 572 00:33:00,730 --> 00:33:02,350 Who will race against him? 573 00:33:05,390 --> 00:33:06,100 Anybody? 574 00:33:06,100 --> 00:33:06,430 Anybody? 575 00:33:09,310 --> 00:33:10,560 Nobody is there? 576 00:33:35,890 --> 00:33:36,100 Adi... 577 00:33:36,100 --> 00:33:36,520 Adi... 578 00:33:37,430 --> 00:33:38,770 you might be a champion in the boxing ring. 579 00:33:39,140 --> 00:33:42,100 But when it comes to racing, I am the champion. 580 00:33:42,100 --> 00:33:42,390 But when it comes to racing, I am the champion. 581 00:33:44,980 --> 00:33:48,100 Be it the boxing ring or the race, I am still the champion. 582 00:33:48,100 --> 00:33:48,350 Be it the boxing ring or the race, I am still the champion. 583 00:33:49,060 --> 00:33:49,850 Just wait. 584 00:34:03,850 --> 00:34:04,560 Superb! 585 00:34:04,980 --> 00:34:06,100 The race has started. 586 00:34:06,230 --> 00:34:07,600 Adi is raising. 587 00:34:07,600 --> 00:34:09,060 Cheers! 588 00:34:11,810 --> 00:34:12,100 I know Adi will do it. 100% for sure. 589 00:34:12,100 --> 00:34:14,350 I know Adi will do it. 100% for sure. 590 00:34:15,230 --> 00:34:16,140 What happened? 591 00:34:16,270 --> 00:34:17,930 Road block. I think it's racing? 592 00:34:19,520 --> 00:34:20,390 Hey, no... Maya 593 00:34:22,520 --> 00:34:24,100 What are you doing? Maya, please. 594 00:34:24,100 --> 00:34:24,640 What are you doing? Maya, please. 595 00:34:26,230 --> 00:34:27,230 What man? 596 00:34:29,680 --> 00:34:30,100 You seem to be overdoing it just because there’s a girl riding on your bike? 597 00:34:30,100 --> 00:34:31,430 You seem to be overdoing it just because there’s a girl riding on your bike? 598 00:34:33,350 --> 00:34:34,020 Get lost! 599 00:34:35,480 --> 00:34:36,100 You wait... I'll take care of him. 600 00:34:36,100 --> 00:34:36,930 You wait... I'll take care of him. 601 00:34:37,350 --> 00:34:38,600 Maya! 602 00:34:39,850 --> 00:34:40,520 What’s going on with you? 603 00:34:40,890 --> 00:34:42,100 You are blocking the road and creating a ruckus? 604 00:34:42,100 --> 00:34:42,180 You are blocking the road and creating a ruckus? 605 00:34:42,480 --> 00:34:44,350 Of course, we will create a ruckus. Our wish. 606 00:34:44,430 --> 00:34:46,350 You think this road belongs to you? Clear it! Clear it! 607 00:34:46,480 --> 00:34:47,730 Yes, it’s my father’s. 608 00:34:48,060 --> 00:34:48,100 what is your problem? 609 00:34:48,100 --> 00:34:49,180 what is your problem? 610 00:34:49,180 --> 00:34:50,480 Yes, I have a problem with it. So, clear it! 611 00:34:50,850 --> 00:34:51,980 Not possible. -Bro…Bro… 612 00:34:51,980 --> 00:34:52,560 Sorry... Sorry. 613 00:34:52,850 --> 00:34:53,980 You guys carry on. Sorry. 614 00:34:54,730 --> 00:34:55,270 Idiots! 615 00:34:55,270 --> 00:34:56,560 Maya, why bother with those fellows? 616 00:34:56,560 --> 00:34:57,310 Idiot! -Come at me! 617 00:34:58,060 --> 00:34:59,060 Why did you apologize to him? 618 00:34:59,060 --> 00:35:00,100 It’s not wrong to apologize to him in this situation. 619 00:35:00,100 --> 00:35:00,350 It’s not wrong to apologize to him in this situation. 620 00:35:01,350 --> 00:35:02,600 You seem to be running you mouth off. 621 00:35:08,680 --> 00:35:10,930 Don’t you know how to behave with women? 622 00:37:13,520 --> 00:37:14,980 What’s this nuisance in the middle of the night? 623 00:37:15,640 --> 00:37:17,600 That is exactly what I am asking. What’s this nuisance in the middle of the night? 624 00:37:20,390 --> 00:37:22,100 Are these races being conducted without your knowledge? 625 00:37:23,310 --> 00:37:24,100 And they are harassing girls! 626 00:37:24,100 --> 00:37:24,640 And they are harassing girls! 627 00:37:25,680 --> 00:37:28,890 Sir, if this gets public, it’s going to damage your reputation. 628 00:37:29,430 --> 00:37:30,100 Whatever it is, deal with it later. Just let this go for now, sir. 629 00:37:30,100 --> 00:37:31,930 Whatever it is, deal with it later. Just let this go for now, sir. 630 00:37:33,060 --> 00:37:33,680 Please, sir. 631 00:37:48,020 --> 00:37:48,100 Ghani... 632 00:37:48,100 --> 00:37:48,480 Ghani... 633 00:37:49,100 --> 00:37:49,930 do you want some ice-cream? 634 00:37:51,060 --> 00:37:51,930 Are you always like this? 635 00:37:52,180 --> 00:37:53,310 Don’t you take anything seriously? 636 00:37:53,850 --> 00:37:54,100 Why wouldn’t I? 637 00:37:54,100 --> 00:37:54,730 Why wouldn’t I? 638 00:37:55,020 --> 00:37:56,560 I am seriously in love with you. 639 00:38:02,600 --> 00:38:03,640 Don’t you get it? 640 00:38:06,520 --> 00:38:09,600 I know that you understand, Ghani. 641 00:38:14,390 --> 00:38:15,560 What is your problem? 642 00:38:16,060 --> 00:38:16,770 I don’t like it. 643 00:38:17,430 --> 00:38:18,100 Don’t like it? 644 00:38:18,100 --> 00:38:18,270 Don’t like it? 645 00:38:20,020 --> 00:38:21,100 Maya, you are very special. 646 00:38:21,680 --> 00:38:23,060 You are naughty, the way you talk…everything. 647 00:38:24,310 --> 00:38:26,140 They say that some people make you forget the entire world. 648 00:38:27,520 --> 00:38:28,930 If I am with you, I will forget myself. 649 00:38:30,310 --> 00:38:31,890 And I don’t like to forget myself. 650 00:38:35,310 --> 00:38:36,100 The Ghani you see and the Ghani that I am are different, Maya. 651 00:38:36,100 --> 00:38:37,020 The Ghani you see and the Ghani that I am are different, Maya. 652 00:38:38,730 --> 00:38:39,850 …for a girl like you. 653 00:38:41,310 --> 00:38:42,100 I am not the right person… 654 00:38:42,100 --> 00:38:42,180 I am not the right person… 655 00:38:43,850 --> 00:38:45,390 My goals and my priorities are different. 656 00:38:47,430 --> 00:38:48,100 The journey that I am on, I don’t know what is going to happen when or even where. 657 00:38:48,100 --> 00:38:50,890 The journey that I am on, I don’t know what is going to happen when or even where. 658 00:38:53,270 --> 00:38:54,100 I don’t think we can be in a relationship. 659 00:38:54,100 --> 00:38:54,850 I don’t think we can be in a relationship. 660 00:38:57,980 --> 00:38:59,060 And I don’t think you can understand either. 661 00:38:59,560 --> 00:39:00,100 Why won’t I understand it? 662 00:39:00,100 --> 00:39:00,390 Why won’t I understand it? 663 00:39:00,730 --> 00:39:02,350 This isn’t some sort of a lesson for you to understand me. 664 00:39:02,680 --> 00:39:03,310 This is life. 665 00:39:04,520 --> 00:39:06,100 In my life, love is a mere disturbance. 666 00:39:06,100 --> 00:39:07,100 In my life, love is a mere disturbance. 667 00:39:09,430 --> 00:39:10,600 And I don’t want to be disturbed. 668 00:39:14,060 --> 00:39:14,930 Disturbance? 669 00:39:17,350 --> 00:39:18,100 My love is a disturbance? 670 00:39:18,100 --> 00:39:18,680 My love is a disturbance? 671 00:39:25,310 --> 00:39:25,890 Maya! 672 00:39:26,270 --> 00:39:26,850 Maya! 673 00:39:42,140 --> 00:39:42,930 Dear! 674 00:39:47,310 --> 00:39:48,100 What happened? 675 00:39:48,100 --> 00:39:48,230 What happened? 676 00:39:50,060 --> 00:39:53,020 I can understand if he doesn’t love me. 677 00:39:53,520 --> 00:39:54,100 He does love me but says that I am a disturbance. 678 00:39:54,100 --> 00:39:56,480 He does love me but says that I am a disturbance. 679 00:39:56,730 --> 00:39:58,680 He will know my pain if I avoid him 680 00:40:00,520 --> 00:40:02,350 I already imagined his future. 681 00:40:02,930 --> 00:40:04,180 So, it started now. 682 00:40:04,980 --> 00:40:05,890 Father… 683 00:40:09,060 --> 00:40:10,770 Hello! about girl friend! 684 00:40:11,730 --> 00:40:12,100 This is called out focus. 685 00:40:12,100 --> 00:40:13,140 This is called out focus. 686 00:41:20,350 --> 00:41:21,060 Let's go. 687 00:41:24,640 --> 00:41:25,600 He escaped! 688 00:41:27,890 --> 00:41:29,520 Someday, we will catch him in Vizag. 689 00:41:30,230 --> 00:41:31,850 The day we catch him, it’s going to be his last. 690 00:41:32,100 --> 00:41:32,810 Let’s go. 691 00:42:13,230 --> 00:42:15,640 You shouldn’t mess with a right person in a wrong situation. 692 00:42:16,560 --> 00:42:18,100 I already forgot about what happened that day and moved on. 693 00:42:18,100 --> 00:42:19,100 I already forgot about what happened that day and moved on. 694 00:42:19,810 --> 00:42:21,310 But you guys are still stuck there. 695 00:42:21,770 --> 00:42:22,520 Let it go. 696 00:42:23,430 --> 00:42:24,100 I'll let it go. 697 00:42:24,100 --> 00:42:24,640 I'll let it go. 698 00:42:53,180 --> 00:42:54,100 Come on, Ghani... 699 00:42:54,100 --> 00:42:54,390 Come on, Ghani... 700 00:43:01,270 --> 00:43:04,310 And the Zonal area winner is Mr. Ghani. 701 00:43:05,770 --> 00:43:06,100 Yes! 702 00:43:06,100 --> 00:43:06,850 Yes! 703 00:43:25,930 --> 00:43:26,600 Hi. 704 00:43:26,640 --> 00:43:27,230 Maya... 705 00:43:27,350 --> 00:43:29,230 You came to the match yesterday? Why didn’t you tell me? 706 00:43:29,480 --> 00:43:30,100 What should I tell you? You said that I was a disturbance. 707 00:43:30,100 --> 00:43:31,520 What should I tell you? You said that I was a disturbance. 708 00:43:32,390 --> 00:43:34,350 Is that why you’ve been avoiding me for the past two days? 709 00:43:34,680 --> 00:43:35,430 It’s my wish. 710 00:43:35,430 --> 00:43:36,100 That is what I am going to do. 711 00:43:36,100 --> 00:43:36,310 That is what I am going to do. 712 00:43:37,730 --> 00:43:38,680 Stop it Maya! 713 00:43:38,680 --> 00:43:40,270 Alright, please forget about that. I beg you. 714 00:43:41,020 --> 00:43:42,100 In another few minutes, somebody is going to knock on the door of your home. 715 00:43:42,100 --> 00:43:43,430 In another few minutes, somebody is going to knock on the door of your home. 716 00:43:44,060 --> 00:43:44,480 Why? 717 00:43:44,640 --> 00:43:45,600 Did you come here again? 718 00:43:45,600 --> 00:43:46,600 Don’t be stressed. 719 00:43:46,770 --> 00:43:48,100 I didn’t come. I sent you a very good gift. 720 00:43:48,100 --> 00:43:49,230 I didn’t come. I sent you a very good gift. 721 00:43:49,560 --> 00:43:50,810 Gift? What is it? 722 00:43:51,020 --> 00:43:52,430 Why ruin the surprise by telling it? 723 00:43:52,730 --> 00:43:53,480 Go and see for yourself. 724 00:43:53,480 --> 00:43:54,100 I will only accept it if you tell me what it is. 725 00:43:54,100 --> 00:43:55,480 I will only accept it if you tell me what it is. 726 00:43:55,480 --> 00:43:56,560 If not, I am going to send it away. 727 00:43:56,930 --> 00:43:57,770 No! No! No! 728 00:43:58,060 --> 00:43:58,640 I will tell... 729 00:43:59,270 --> 00:44:00,100 I sent you the boxing gloves as a gift. 730 00:44:00,100 --> 00:44:02,390 I sent you the boxing gloves as a gift. 731 00:44:16,930 --> 00:44:18,100 Maya? You mean you’ve patched up? 732 00:44:18,100 --> 00:44:18,930 Maya? You mean you’ve patched up? 733 00:44:19,020 --> 00:44:20,480 It’s none of your business. Go about your work. 734 00:45:06,100 --> 00:45:06,770 What is it? 735 00:45:07,520 --> 00:45:08,520 Shouldn’t I see it? 736 00:45:13,850 --> 00:45:15,270 Who asked you to send me gloves? 737 00:45:15,810 --> 00:45:17,310 I only sent you gloves, right? 738 00:45:17,730 --> 00:45:18,100 Why are you overreacting? 739 00:45:18,100 --> 00:45:19,270 Why are you overreacting? 740 00:45:19,810 --> 00:45:22,140 In just a matter of a second, my 15-year-old dream would have been shattered. 741 00:45:23,810 --> 00:45:24,100 I would have to forgo everything. 742 00:45:24,100 --> 00:45:25,350 I would have to forgo everything. 743 00:45:25,890 --> 00:45:27,270 What are you talking about, Ghani? 744 00:45:46,140 --> 00:45:48,100 Generally, when someone knocks on the door, people in the house don’t look at the door. 745 00:45:48,100 --> 00:45:50,390 Generally, when someone knocks on the door, people in the house don’t look at the door. 746 00:45:51,520 --> 00:45:52,560 They look at their father. 747 00:45:53,640 --> 00:45:54,100 It’s because of the belief that one’s father wouldn’t let the problem get to them. 748 00:45:54,100 --> 00:45:55,980 It’s because of the belief that one’s father wouldn’t let the problem get to them. 749 00:45:56,850 --> 00:45:58,230 What if that very father is the problem? 750 00:46:04,020 --> 00:46:05,810 In everyone’s life, their father is their role model, Maya. 751 00:46:07,350 --> 00:46:08,680 It’s the same for me. 752 00:46:10,310 --> 00:46:11,560 On how a father shouldn’t be. 753 00:46:13,930 --> 00:46:15,560 I experienced a lot of pain when I was young. 754 00:46:17,730 --> 00:46:18,100 I had only two options then. 755 00:46:18,100 --> 00:46:19,100 I had only two options then. 756 00:46:20,430 --> 00:46:20,930 One... 757 00:46:21,850 --> 00:46:24,100 live by the promise I made to my mother and stay far away from certain things and live quietly. 758 00:46:24,100 --> 00:46:24,890 live by the promise I made to my mother and stay far away from certain things and live quietly. 759 00:46:26,350 --> 00:46:26,810 Two... 760 00:46:27,640 --> 00:46:30,100 bring back our happiness that our father lost and my mother’s respect. 761 00:46:30,100 --> 00:46:32,890 bring back our happiness that our father lost and my mother’s respect. 762 00:46:34,180 --> 00:46:35,640 That is why I learnt boxing, Maya. 763 00:46:41,020 --> 00:46:42,100 Despite such pain... 764 00:46:42,100 --> 00:46:42,560 Despite such pain... 765 00:46:43,390 --> 00:46:46,140 how are you able to stay normal, Ghani? 766 00:46:47,680 --> 00:46:48,100 Do you know what’s the most difficult thing in this world? 767 00:46:48,100 --> 00:46:49,430 Do you know what’s the most difficult thing in this world? 768 00:46:51,020 --> 00:46:54,100 It is to make the other person believe that you are happy. 769 00:46:54,100 --> 00:46:54,600 It is to make the other person believe that you are happy. 770 00:46:57,310 --> 00:46:59,180 That is exactly what my mother and I have been doing for the past 15 years. 771 00:47:01,640 --> 00:47:02,890 She told me to forget. 772 00:47:03,810 --> 00:47:05,180 And she pretends that she has forgotten. 773 00:47:06,600 --> 00:47:10,060 One day, she is going to find out the truth. 774 00:47:11,560 --> 00:47:12,100 Even the lie knows that its days are numbered. 775 00:47:12,100 --> 00:47:14,140 Even the lie knows that its days are numbered. 776 00:47:15,270 --> 00:47:18,100 That is why whenever I got the opportunity, I kept prolonging that lie. 777 00:47:18,100 --> 00:47:18,520 That is why whenever I got the opportunity, I kept prolonging that lie. 778 00:47:20,770 --> 00:47:22,560 If someday, mother gets to know about the truth... 779 00:47:23,600 --> 00:47:24,100 It should be on the day that I win the National Boxing Championship. 780 00:47:24,100 --> 00:47:25,430 It should be on the day that I win the National Boxing Championship. 781 00:47:26,480 --> 00:47:27,140 That is my goal. 782 00:47:28,430 --> 00:47:30,100 Being in love isn’t just about loving that person. 783 00:47:30,100 --> 00:47:31,890 Being in love isn’t just about loving that person. 784 00:47:32,560 --> 00:47:35,980 It also means sharing their problems and their responsibilities. 785 00:47:37,390 --> 00:47:38,310 I am always with you. 786 00:47:39,350 --> 00:47:40,230 I love you, Ghani. 787 00:47:50,100 --> 00:47:53,930 For the past 15 days, the state competitions at the state championship have seen a lot of enthusiasm. 788 00:47:53,930 --> 00:47:54,100 It is now time for the final. 789 00:47:54,100 --> 00:47:54,770 It is now time for the final. 790 00:47:54,770 --> 00:47:57,560 We are proud to announce the finalists for the state championship. 791 00:47:57,770 --> 00:47:59,890 Winner Ghani from Zonal A. 792 00:48:05,180 --> 00:48:06,100 Adi from Zonal B. 793 00:48:06,100 --> 00:48:06,770 Adi from Zonal B. 794 00:48:09,730 --> 00:48:12,100 Please welcome them on to the Dias with a big round of applause. 795 00:48:12,100 --> 00:48:12,480 Please welcome them on to the Dias with a big round of applause. 796 00:48:44,430 --> 00:48:45,480 Ah! Finally, caught you. 797 00:48:46,520 --> 00:48:48,100 I am happy that I am in the finals. 798 00:48:49,020 --> 00:48:52,600 But I am happier because you are my opponent. 799 00:48:52,810 --> 00:48:54,100 That day, you didn’t just mess with me. 800 00:48:54,100 --> 00:48:54,730 That day, you didn’t just mess with me. 801 00:48:55,730 --> 00:48:56,930 You messed with my ego. 802 00:48:58,350 --> 00:48:59,520 Pray to god. 803 00:49:00,390 --> 00:49:02,180 Make sure you survive maximum number of rounds. 804 00:49:03,600 --> 00:49:05,520 That day, since we were out, I held back my punches. 805 00:49:06,140 --> 00:49:07,850 Tomorrow, in the ring, there will be no such restrictions. 806 00:49:08,810 --> 00:49:10,310 Pray to God. 807 00:49:11,850 --> 00:49:12,100 Ask him to save you from me. 808 00:49:12,100 --> 00:49:13,390 Ask him to save you from me. 809 00:49:14,890 --> 00:49:15,520 Good luck. 810 00:49:44,310 --> 00:49:45,060 Hello! 811 00:50:05,980 --> 00:50:06,100 Is he the son of Vikramaditya? 812 00:50:06,100 --> 00:50:06,930 Is he the son of Vikramaditya? 813 00:50:07,640 --> 00:50:08,390 Confirm? 814 00:50:08,520 --> 00:50:09,770 Yes, it’s him. Confirmed. 815 00:50:11,230 --> 00:50:12,100 I am coming. 816 00:50:12,100 --> 00:50:13,020 I am coming. 817 00:50:16,310 --> 00:50:17,390 How many bonsai plants do you have? 818 00:50:17,520 --> 00:50:18,100 There are none left, madam. 819 00:50:18,100 --> 00:50:18,640 There are none left, madam. 820 00:50:18,890 --> 00:50:19,770 You tell me that now? 821 00:50:19,980 --> 00:50:20,850 Immediately place an order for them. 822 00:50:20,980 --> 00:50:21,430 Yes, madam. 823 00:50:21,430 --> 00:50:23,230 Madam, I have some happy news. 824 00:50:23,850 --> 00:50:24,100 Happy news? 825 00:50:24,100 --> 00:50:24,730 Happy news? 826 00:50:24,930 --> 00:50:26,480 Your son’s picture is in the newspaper. 827 00:51:33,810 --> 00:51:34,680 Ghani... 828 00:52:13,520 --> 00:52:15,390 In the blue corner Ghani... 829 00:52:41,180 --> 00:52:42,100 In the red corner Adi... 830 00:52:42,100 --> 00:52:43,270 In the red corner Adi... 831 00:53:01,680 --> 00:53:02,980 Boxers... shake hands 832 00:53:52,480 --> 00:53:53,180 Come on, Ghani. 833 00:54:16,230 --> 00:54:17,270 Go to your corners 834 00:54:22,640 --> 00:54:24,100 Cool Ghani! 835 00:54:24,100 --> 00:54:24,520 Cool Ghani! 836 00:55:23,600 --> 00:55:24,100 Stop! 837 00:55:24,100 --> 00:55:24,140 Stop! 838 00:55:24,180 --> 00:55:25,230 Go to your corners 839 00:55:31,640 --> 00:55:33,180 Wow! Ghani! 840 00:55:42,640 --> 00:55:43,770 Give your best, Ghani! 841 00:55:53,810 --> 00:55:54,100 Is this energy given by your girlfriend? 842 00:55:54,100 --> 00:55:56,430 Is this energy given by your girlfriend? 843 00:55:56,430 --> 00:55:58,270 Can I take my chance with her too? 844 00:56:13,140 --> 00:56:15,680 What’s going on? You are playing with such gusto. 845 00:56:16,350 --> 00:56:18,100 Did you take steroids like your dad? 846 00:56:18,100 --> 00:56:18,390 Did you take steroids like your dad? 847 00:56:18,980 --> 00:56:19,980 You must have. 848 00:56:20,270 --> 00:56:21,680 You are really his son. 849 00:56:38,350 --> 00:56:39,230 Ghani! 850 00:56:39,980 --> 00:56:40,600 Stop! 851 00:56:41,020 --> 00:56:42,020 I am warning you 852 00:56:43,810 --> 00:56:45,560 Why is he behaving contrary to the rules? 853 00:56:45,560 --> 00:56:46,520 What is this? 854 00:56:49,680 --> 00:56:50,890 Damn it! 855 00:56:52,060 --> 00:56:52,890 Ghani! 856 00:57:07,730 --> 00:57:10,850 Ghani is being disqualified because he played a foul game and went out of control. 857 00:57:18,230 --> 00:57:22,270 We stop this boxing match and are now announcing Adi as our State Champion for this year. 858 00:58:20,980 --> 00:58:22,060 Why are you angry? 859 00:58:23,140 --> 00:58:24,100 Is it because you lost the match? 860 00:58:24,100 --> 00:58:24,520 Is it because you lost the match? 861 00:58:25,810 --> 00:58:27,770 Or because you didn’t keep your promise? 862 00:58:27,930 --> 00:58:29,390 It’s because I was born as Vikram Aditya’s son! 863 00:58:31,100 --> 00:58:33,020 It’s because he’s been an obstacle every step of my way. 864 00:58:33,020 --> 00:58:34,480 …because he made me lie to you! 865 00:58:34,480 --> 00:58:35,890 And because he made me lose today! 866 00:58:37,850 --> 00:58:38,730 He committed the crime. 867 00:58:38,730 --> 00:58:41,640 And I’ve been suffering these horrendous consequences for the crime I didn’t commit for the past fifteen years, mother. 868 00:58:42,680 --> 00:58:44,350 He gave me life and ruined it! 869 00:58:44,350 --> 00:58:45,350 Is he even a human being?! 870 00:58:52,560 --> 00:58:53,810 What the hell are you talking about? 871 00:58:55,230 --> 00:58:58,060 Did I ever tell you that he committed a crime? 872 00:58:59,810 --> 00:59:00,100 I was worried that something might happen to you and so I forbade you to take up boxing. 873 00:59:00,100 --> 00:59:03,270 I was worried that something might happen to you and so I forbade you to take up boxing. 874 00:59:04,230 --> 00:59:06,100 Even if you hit me or make excuses for him, he is a bloody cheater! 875 00:59:06,100 --> 00:59:07,310 Even if you hit me or make excuses for him, he is a bloody cheater! 876 00:59:08,390 --> 00:59:09,350 Stop it, Ghani. 877 00:59:12,270 --> 00:59:14,020 Would you say this if you won the match? 878 00:59:15,020 --> 00:59:16,480 If you win, the credit goes entirely to you. 879 00:59:16,930 --> 00:59:18,100 And if you lose, it’s your father’s fault?! 880 00:59:18,100 --> 00:59:19,480 And if you lose, it’s your father’s fault?! 881 00:59:20,730 --> 00:59:22,390 It’s against the spirit of the sport, Ghani. 882 00:59:22,390 --> 00:59:24,020 Who the hell are you? What do you know? 883 00:59:24,180 --> 00:59:26,350 I know that Vikram Aditya. 884 00:59:27,890 --> 00:59:29,680 That Vikram Aditya that no one knows about. 885 00:59:30,810 --> 00:59:36,100 I saw him a few inches away, three feet above the ground and in 60 x 20 boxing ring. 886 00:59:36,100 --> 00:59:36,930 I saw him a few inches away, three feet above the ground and in 60 x 20 boxing ring. 887 00:59:38,020 --> 00:59:39,140 On that way... 888 00:59:40,480 --> 00:59:42,100 I was Vikram Aditya’s opponent in the game. 889 00:59:42,100 --> 00:59:42,980 I was Vikram Aditya’s opponent in the game. 890 00:59:45,060 --> 00:59:48,100 He was easily one of the best boxers in the history of India. 891 00:59:48,100 --> 00:59:48,680 He was easily one of the best boxers in the history of India. 892 00:59:50,850 --> 00:59:52,980 We all fought to won the game. 893 00:59:53,390 --> 00:59:54,100 But he fought to make sure that the boxing sport became the highlight. 894 00:59:54,100 --> 00:59:56,390 But he fought to make sure that the boxing sport became the highlight. 895 00:59:58,810 --> 01:00:00,100 The power of his punch was known only to the wind that resisted his hand. 896 01:00:00,100 --> 01:00:03,100 The power of his punch was known only to the wind that resisted his hand. 897 01:00:09,600 --> 01:00:12,100 Even though his feet moved, only the boxing ring knew his game. 898 01:00:12,100 --> 01:00:13,230 Even though his feet moved, only the boxing ring knew his game. 899 01:00:17,310 --> 01:00:18,100 He is one of the greatest fighters and the world didn’t know about it. 900 01:00:18,100 --> 01:00:20,390 He is one of the greatest fighters and the world didn’t know about it. 901 01:00:26,980 --> 01:00:28,680 That is Vikram Aditya. 902 01:01:18,560 --> 01:01:20,100 Come on, Vikram... come on. 903 01:01:35,480 --> 01:01:36,100 The new state champion is Vikram Aditya. 904 01:01:36,100 --> 01:01:37,980 The new state champion is Vikram Aditya. 905 01:02:02,180 --> 01:02:03,100 Wow! 906 01:02:06,350 --> 01:02:07,350 Thank you so much, sir. 907 01:02:07,350 --> 01:02:09,930 As soon as I requested, you added boxing into the school sports. 908 01:02:10,020 --> 01:02:12,020 Ghani, when you grow up... 909 01:02:12,020 --> 01:02:12,100 you must become as big a champion as your father is. 910 01:02:12,100 --> 01:02:14,520 you must become as big a champion as your father is. 911 01:02:14,520 --> 01:02:17,140 Sure, sir. My father is my role model. 912 01:02:22,560 --> 01:02:24,100 Vicky, the national notification is out. 913 01:02:24,100 --> 01:02:24,680 Vicky, the national notification is out. 914 01:02:24,980 --> 01:02:26,980 There’s just one month left until your dream becomes true. 915 01:02:26,980 --> 01:02:27,600 All the best. 916 01:02:27,600 --> 01:02:29,020 Thank you, Eswar. Thank you. 917 01:02:29,180 --> 01:02:30,100 Congrats, sir. All the best. 918 01:02:30,100 --> 01:02:30,520 Congrats, sir. All the best. 919 01:02:30,520 --> 01:02:31,520 Thank you. 920 01:02:32,060 --> 01:02:33,390 Congrats. 921 01:02:37,430 --> 01:02:38,270 What happened? 922 01:02:38,430 --> 01:02:39,560 Why aren’t you wearing the gloves? 923 01:02:39,560 --> 01:02:41,430 How can I afford it, brother? 924 01:02:41,640 --> 01:02:42,100 Even though I raised the issue with the federation, no one pays any attention to it. 925 01:02:42,100 --> 01:02:43,430 Even though I raised the issue with the federation, no one pays any attention to it. 926 01:02:43,560 --> 01:02:45,270 Be that the case, we cannot stop practicing, isn’t it? 927 01:02:51,520 --> 01:02:52,180 Here, take it. 928 01:02:52,480 --> 01:02:53,350 Use these gloves. 929 01:02:53,640 --> 01:02:54,100 Thank you, brother. 930 01:02:54,100 --> 01:02:54,390 Thank you, brother. 931 01:03:06,350 --> 01:03:08,600 What’s up, Madhuri? What are you doing? 932 01:03:09,430 --> 01:03:10,730 I am putting up my hero’s cup. 933 01:03:11,020 --> 01:03:11,810 -What do you mean? 934 01:03:12,180 --> 01:03:14,100 You might be the state champion. 935 01:03:14,680 --> 01:03:16,640 But, for me, my son is my champion. 936 01:03:17,980 --> 01:03:18,100 Does that mean I don’t matter anymore? 937 01:03:18,100 --> 01:03:19,770 Does that mean I don’t matter anymore? 938 01:03:20,390 --> 01:03:22,850 Looks like someone is jealous. 939 01:03:24,230 --> 01:03:25,430 Why would I be jealous? 940 01:03:25,480 --> 01:03:26,980 I am very proud. 941 01:03:27,850 --> 01:03:30,100 When I see strangers engage in boxing, I take a lot of delight in it. 942 01:03:30,100 --> 01:03:30,180 When I see strangers engage in boxing, I take a lot of delight in it. 943 01:03:30,640 --> 01:03:34,680 When my very own son is on the path to becoming a big boxer, I am very happy. 944 01:03:35,180 --> 01:03:36,100 For every son, his father is his first role model. 945 01:03:36,100 --> 01:03:37,600 For every son, his father is his first role model. 946 01:03:38,100 --> 01:03:42,100 I wish for my son to grow up and become a big boxer, and become a role model for a lot of people. 947 01:03:43,060 --> 01:03:44,890 My hero will definitely become one. 948 01:03:45,060 --> 01:03:45,890 Daddy... 949 01:03:52,270 --> 01:03:52,890 What happened? 950 01:03:52,890 --> 01:03:54,100 Ramesh got injured while practicing. 951 01:03:54,100 --> 01:03:54,480 Ramesh got injured while practicing. 952 01:03:54,480 --> 01:03:54,980 Really? 953 01:04:03,890 --> 01:04:04,560 Doctor... 954 01:04:05,850 --> 01:04:06,100 how is Ramesh? 955 01:04:06,100 --> 01:04:06,850 how is Ramesh? 956 01:04:07,560 --> 01:04:08,770 He is out of danger. 957 01:04:09,230 --> 01:04:10,020 My god! 958 01:04:10,810 --> 01:04:12,100 He has an important match in two days. 959 01:04:12,100 --> 01:04:14,140 He has an important match in two days. 960 01:04:14,140 --> 01:04:16,270 Vikram, he is just out of danger. 961 01:04:16,390 --> 01:04:17,730 Why would you talk about the match? 962 01:04:17,930 --> 01:04:18,100 He cannot continue his career any longer. 963 01:04:18,100 --> 01:04:19,230 He cannot continue his career any longer. 964 01:04:23,680 --> 01:04:24,100 Sir, what are you saying? 965 01:04:24,100 --> 01:04:25,270 Sir, what are you saying? 966 01:04:25,390 --> 01:04:27,890 He hurt his eye because he practiced without a guard. 967 01:04:27,890 --> 01:04:30,100 His optical nerve has been damaged and he lost his eye sight. 968 01:04:30,100 --> 01:04:30,430 His optical nerve has been damaged and he lost his eye sight. 969 01:04:30,930 --> 01:04:32,480 He can no longer pursue boxing. 970 01:04:33,180 --> 01:04:36,060 How is it that as players, you can’t take even the basic of precautions? 971 01:04:36,230 --> 01:04:37,560 If they give us, why would we refuse? 972 01:04:37,810 --> 01:04:38,850 But they should first provide us with gloves. 973 01:04:38,890 --> 01:04:39,730 What if they don’t give? 974 01:04:39,930 --> 01:04:40,810 You mean to say you will not get your hands on them? 975 01:04:40,810 --> 01:04:41,680 He just lost an eye today. 976 01:04:41,850 --> 01:04:42,100 Tomorrow, someone may lose their life. 977 01:04:42,100 --> 01:04:43,020 Tomorrow, someone may lose their life. 978 01:04:43,350 --> 01:04:44,270 Anything can happen. 979 01:04:44,850 --> 01:04:45,640 Hope you understand. 980 01:04:55,980 --> 01:04:59,640 How many lives are you going to play around because of your incompetency? 981 01:04:59,850 --> 01:05:00,100 Ramesh's life and his career are completely shattered. 982 01:05:00,100 --> 01:05:02,390 Ramesh's life and his career are completely shattered. 983 01:05:02,600 --> 01:05:05,230 Vikram, you are crossing your limits. 984 01:05:05,430 --> 01:05:06,100 Limits? 985 01:05:06,100 --> 01:05:06,350 Limits? 986 01:05:07,100 --> 01:05:08,640 Did you look at his hands? 987 01:05:09,390 --> 01:05:11,350 Did you notice the injuries on his hands? 988 01:05:11,680 --> 01:05:12,100 Do you know the ambition and hope behind those injuries? 989 01:05:12,100 --> 01:05:13,600 Do you know the ambition and hope behind those injuries? 990 01:05:14,850 --> 01:05:18,100 I am worried if they would all turn into champions or just end up like Ramesh. 991 01:05:18,100 --> 01:05:18,640 I am worried if they would all turn into champions or just end up like Ramesh. 992 01:05:18,640 --> 01:05:20,350 You think we are responsible for all this? 993 01:05:20,770 --> 01:05:22,560 Boxing is a contact game. 994 01:05:22,890 --> 01:05:24,100 Don’t you know the risk of injury in this sport? 995 01:05:24,100 --> 01:05:24,680 Don’t you know the risk of injury in this sport? 996 01:05:24,980 --> 01:05:27,810 Why are you talking as if no boxer in the world goes through injuries? 997 01:05:27,930 --> 01:05:30,100 We are well aware that while boxing, there could be injuries. 998 01:05:30,100 --> 01:05:30,680 We are well aware that while boxing, there could be injuries. 999 01:05:31,180 --> 01:05:33,680 If those injuries are because we fought for our state or our country... 1000 01:05:34,020 --> 01:05:35,230 we are happy to subject ourselves to such injuries. 1001 01:05:36,600 --> 01:05:39,850 How ridiculous that one’s career ended because there are no facilities provided in practice? 1002 01:05:41,230 --> 01:05:42,100 Isn’t every sport federation provided with monetary support from the government? 1003 01:05:42,100 --> 01:05:43,850 Isn’t every sport federation provided with monetary support from the government? 1004 01:05:44,100 --> 01:05:45,140 What are you doing with it? 1005 01:05:45,140 --> 01:05:46,390 Sir, do you have some change? 1006 01:05:49,020 --> 01:05:50,640 You asked me about funds, right? 1007 01:05:51,270 --> 01:05:53,430 The amount of funds that the central government allocates is… 1008 01:05:54,390 --> 01:05:55,140 …one rupee. 1009 01:05:56,480 --> 01:06:00,100 After removing the salaries and other monthly expenditures, the amount left is 50 paise. 1010 01:06:00,100 --> 01:06:02,020 After removing the salaries and other monthly expenditures, the amount left is 50 paise. 1011 01:06:02,270 --> 01:06:04,390 There are 22 sports in Sports Authority’s list. 1012 01:06:04,520 --> 01:06:06,100 When that fifty paise is distributed amongst the 22 sports, Boxing is left with 5 paise. 1013 01:06:06,100 --> 01:06:09,850 When that fifty paise is distributed amongst the 22 sports, Boxing is left with 5 paise. 1014 01:06:09,850 --> 01:06:12,100 That means, there is no change. 1015 01:06:12,100 --> 01:06:12,600 That means, there is no change. 1016 01:06:12,600 --> 01:06:14,350 A cheap sport that does not have even the minimum of funds. 1017 01:06:14,600 --> 01:06:15,680 A cheap sport? 1018 01:06:16,520 --> 01:06:18,100 If you split the funds that way, the sport will be left with peanuts. 1019 01:06:18,100 --> 01:06:19,020 If you split the funds that way, the sport will be left with peanuts. 1020 01:06:19,810 --> 01:06:22,520 If you reduce the amount of money you spend on eating out and your unnecessary drives... 1021 01:06:22,980 --> 01:06:24,100 players can be provided with proper kits. 1022 01:06:24,100 --> 01:06:25,230 players can be provided with proper kits. 1023 01:06:25,390 --> 01:06:27,390 Just because you won the state championship, you’ve gotten aggressive. 1024 01:06:28,230 --> 01:06:30,100 There are many who went to the nationals before you just to make a mark. 1025 01:06:30,100 --> 01:06:30,980 There are many who went to the nationals before you just to make a mark. 1026 01:06:31,810 --> 01:06:32,770 And none of them ever did. 1027 01:06:32,850 --> 01:06:34,770 You got a few of your buddies along and are showing off your clout, is it? 1028 01:06:35,230 --> 01:06:36,100 Do you know what would happen if I get as aggressive as you? 1029 01:06:36,100 --> 01:06:38,680 Do you know what would happen if I get as aggressive as you? 1030 01:06:38,680 --> 01:06:40,180 What are you going to do, sir? 1031 01:06:40,180 --> 01:06:41,180 Vicky. Wait. 1032 01:06:41,680 --> 01:06:42,100 Sir. I will take care of it, sir. 1033 01:06:42,100 --> 01:06:42,930 Sir. I will take care of it, sir. 1034 01:06:43,100 --> 01:06:44,810 Sir, that is not it… -Vikram. 1035 01:06:44,980 --> 01:06:45,850 -Sir… -Move. 1036 01:06:47,390 --> 01:06:48,100 Tell in a way that he understands. 1037 01:06:48,100 --> 01:06:49,060 Tell in a way that he understands. 1038 01:06:49,810 --> 01:06:51,480 You there, get me a cup of hot tea. 1039 01:06:51,480 --> 01:06:52,060 Okay sir. 1040 01:06:52,060 --> 01:06:53,230 I have a splitting headache because of this. 1041 01:06:53,390 --> 01:06:54,100 Do you all even know what you’re doing? 1042 01:06:54,100 --> 01:06:55,140 Do you all even know what you’re doing? 1043 01:06:56,680 --> 01:06:57,310 Vicky. 1044 01:06:57,770 --> 01:06:58,850 Come to reality. 1045 01:06:59,480 --> 01:07:00,100 Just because you come and create a fuss, is Rajesh can play boxing again? 1046 01:07:00,100 --> 01:07:01,810 Just because you come and create a fuss, is Rajesh can play boxing again? 1047 01:07:02,810 --> 01:07:04,430 Do you think you’ll get the equipment if you get aggressive? 1048 01:07:05,480 --> 01:07:06,100 There needs to be certain achievements and a stature for you to even demand things and get them. 1049 01:07:06,100 --> 01:07:08,100 There needs to be certain achievements and a stature for you to even demand things and get them. 1050 01:07:09,310 --> 01:07:10,890 First, win the nationals. 1051 01:07:12,600 --> 01:07:13,430 I will win, sir. 1052 01:07:14,430 --> 01:07:15,640 I will do it for sure. 1053 01:07:16,770 --> 01:07:18,100 Not for the sake of winning for myself. 1054 01:07:18,100 --> 01:07:18,390 Not for the sake of winning for myself. 1055 01:07:19,100 --> 01:07:21,310 I will win to make sure that this sport gets its due recognition. 1056 01:07:22,270 --> 01:07:24,100 I will win to make sure that all the hopes and ambitions of those who believe in this sport win too. 1057 01:07:24,100 --> 01:07:26,230 I will win to make sure that all the hopes and ambitions of those who believe in this sport win too. 1058 01:07:27,180 --> 01:07:28,310 That’s the spirit. 1059 01:07:35,890 --> 01:07:36,100 Vikram, do you even know what you are doing? 1060 01:07:36,100 --> 01:07:37,980 Vikram, do you even know what you are doing? 1061 01:07:38,390 --> 01:07:42,100 Are you going to forgo such as plum government post just for a sport that has no patronage or an audience? 1062 01:07:42,100 --> 01:07:42,140 Are you going to forgo such as plum government post just for a sport that has no patronage or an audience? 1063 01:07:43,930 --> 01:07:46,930 Looking at you, I feel like someday, you are going to drag your family down onto the streets. 1064 01:07:47,100 --> 01:07:48,100 People take up a job for the reason of security. 1065 01:07:48,100 --> 01:07:50,100 People take up a job for the reason of security. 1066 01:07:50,350 --> 01:07:52,890 But people flock to a sport because of a certain madness. 1067 01:07:53,810 --> 01:07:54,100 They want to play for the state. 1068 01:07:54,100 --> 01:07:55,680 They want to play for the state. 1069 01:07:55,890 --> 01:07:58,230 And they want to win for the nation. 1070 01:07:59,180 --> 01:08:00,100 But the problem with the society is that – whoever wins is proclaimed as one of their own. 1071 01:08:00,100 --> 01:08:04,930 But the problem with the society is that – whoever wins is proclaimed as one of their own. 1072 01:08:05,600 --> 01:08:06,100 And nobody encourages those who want to win. 1073 01:08:06,100 --> 01:08:09,430 And nobody encourages those who want to win. 1074 01:08:11,350 --> 01:08:12,100 The nationals are very important for me, sir. 1075 01:08:12,100 --> 01:08:13,390 The nationals are very important for me, sir. 1076 01:08:14,180 --> 01:08:17,230 I don’t need a job that is an obstacle to my boxing. 1077 01:08:17,640 --> 01:08:18,100 That is not what I meant, Vikram. 1078 01:08:18,100 --> 01:08:18,640 That is not what I meant, Vikram. 1079 01:08:18,640 --> 01:08:19,100 Sir... 1080 01:08:19,810 --> 01:08:23,020 Sir, if I wanted your opinion, I would have listened to you. 1081 01:08:23,980 --> 01:08:24,100 I am informing you of my decision. 1082 01:08:24,100 --> 01:08:25,640 I am informing you of my decision. 1083 01:08:26,140 --> 01:08:27,270 Hope you understand. 1084 01:08:28,350 --> 01:08:29,100 Thank you, sir. 1085 01:08:46,520 --> 01:08:48,100 The most important quality of a player is ambition. 1086 01:08:48,100 --> 01:08:49,270 The most important quality of a player is ambition. 1087 01:08:50,560 --> 01:08:53,980 This system is making sure that ambition is nothing more than a thought. 1088 01:08:55,560 --> 01:08:59,430 All the players think that I will be assured of a good future when I win the match. 1089 01:09:01,560 --> 01:09:03,890 But I doubt if that would happen. 1090 01:09:04,270 --> 01:09:05,140 You are right! 1091 01:09:06,180 --> 01:09:08,020 But, what more could you have done? 1092 01:09:08,520 --> 01:09:11,230 I should do something, Madhuri. I must. 1093 01:09:13,310 --> 01:09:16,310 Just thinking about those boxers like me who are interested in the sport... 1094 01:09:16,310 --> 01:09:18,100 but are not given the necessary support, is making me upset. 1095 01:09:18,100 --> 01:09:19,520 but are not given the necessary support, is making me upset. 1096 01:09:20,930 --> 01:09:23,520 Until yesterday, I thought becoming a champion was enough. 1097 01:09:24,560 --> 01:09:28,350 But now, I want to create a platform for such people. 1098 01:09:30,730 --> 01:09:32,600 Bharat Boxing Academy. 1099 01:09:33,230 --> 01:09:36,100 In there, it’s enough if the boxers are interested in training in Boxing and are determined to win. 1100 01:09:36,100 --> 01:09:38,390 In there, it’s enough if the boxers are interested in training in Boxing and are determined to win. 1101 01:09:38,930 --> 01:09:42,100 The Institute will provide them with all the necessary facilities. 1102 01:09:42,100 --> 01:09:43,680 The Institute will provide them with all the necessary facilities. 1103 01:09:44,350 --> 01:09:48,100 In the future, they are going to play at the state level, national level and even internationally. 1104 01:09:48,100 --> 01:09:49,020 In the future, they are going to play at the state level, national level and even internationally. 1105 01:09:49,770 --> 01:09:53,020 They will make sure that India is proud of the achievements of its boxers. 1106 01:10:08,270 --> 01:10:09,640 Vijendra Sinha. 1107 01:10:09,680 --> 01:10:11,100 Defending Champion. 1108 01:10:12,930 --> 01:10:14,600 Very aggressive boxer. 1109 01:10:16,480 --> 01:10:18,100 Now all eyes are on him. 1110 01:10:18,100 --> 01:10:18,230 Now all eyes are on him. 1111 01:10:19,930 --> 01:10:24,060 All those who are sponsoring the nationals are sponsoring him. 1112 01:10:24,060 --> 01:10:24,100 If you win, it’s altogether, an entirely different high. 1113 01:10:24,100 --> 01:10:26,100 If you win, it’s altogether, an entirely different high. 1114 01:10:26,100 --> 01:10:28,810 There will be people, media and following. 1115 01:10:30,640 --> 01:10:32,560 This is what real success looks like. 1116 01:10:37,100 --> 01:10:38,310 Are you tensed? 1117 01:10:38,600 --> 01:10:40,100 Why would I be tensed? 1118 01:10:40,270 --> 01:10:42,100 If the opponent is very skilled, one can enjoy the game even more. 1119 01:10:42,100 --> 01:10:44,060 If the opponent is very skilled, one can enjoy the game even more. 1120 01:11:04,180 --> 01:11:05,230 Congratulations, sir. 1121 01:11:05,230 --> 01:11:05,730 Thank you. 1122 01:11:05,770 --> 01:11:06,100 It’s the first time that a South Indian player has come to the finals. 1123 01:11:06,100 --> 01:11:09,140 It’s the first time that a South Indian player has come to the finals. 1124 01:11:09,350 --> 01:11:10,730 How do you feel? 1125 01:11:10,730 --> 01:11:12,100 Very happy. 1126 01:11:12,100 --> 01:11:12,180 Very happy. 1127 01:11:12,640 --> 01:11:14,270 My life is boxing. 1128 01:11:15,060 --> 01:11:18,100 Representing the state and the country in the sport gives me a lot of happiness when compared to having a job. 1129 01:11:18,100 --> 01:11:21,140 Representing the state and the country in the sport gives me a lot of happiness when compared to having a job. 1130 01:11:21,140 --> 01:11:22,680 That is the magic of sports. 1131 01:11:22,810 --> 01:11:24,100 There are many occasions where countries got recognized because of sportsmen. 1132 01:11:24,100 --> 01:11:27,230 There are many occasions where countries got recognized because of sportsmen. 1133 01:11:27,390 --> 01:11:29,480 That is what’s great about these games. 1134 01:11:29,520 --> 01:11:30,100 Your defending champion, Mr. Vijendra Sinha, seems very confident. 1135 01:11:30,100 --> 01:11:33,230 Your defending champion, Mr. Vijendra Sinha, seems very confident. 1136 01:11:33,430 --> 01:11:36,100 No matter what happens, there can only be one winner. 1137 01:11:36,600 --> 01:11:41,560 No matter who wins, ultimately, it’s the sport that should shine bright. 1138 01:11:41,560 --> 01:11:42,100 I will be the one winning this. 1139 01:11:42,100 --> 01:11:43,390 I will be the one winning this. 1140 01:11:44,480 --> 01:11:46,270 Everyone here has come to win. 1141 01:11:46,680 --> 01:11:48,100 But I am the brand ambassador of winning. 1142 01:11:48,100 --> 01:11:49,850 But I am the brand ambassador of winning. 1143 01:11:50,180 --> 01:11:54,100 Congratulations on reaching the finals, Vikram. 1144 01:11:54,100 --> 01:11:54,180 Congratulations on reaching the finals, Vikram. 1145 01:11:55,180 --> 01:11:56,180 Thank you, sir. 1146 01:11:56,430 --> 01:11:58,480 But I am not able to wish you the best. 1147 01:11:58,480 --> 01:11:59,480 You know everything. 1148 01:12:00,060 --> 01:12:00,100 As national sponsors, we are the ones who are sponsoring Sinha. 1149 01:12:00,100 --> 01:12:03,520 As national sponsors, we are the ones who are sponsoring Sinha. 1150 01:12:03,560 --> 01:12:06,100 If Sinha doesn’t win this match, we are going to face a huge loss. 1151 01:12:06,100 --> 01:12:06,270 If Sinha doesn’t win this match, we are going to face a huge loss. 1152 01:12:06,810 --> 01:12:09,230 It will damage our reputation. 1153 01:12:09,230 --> 01:12:09,980 Point. 1154 01:12:10,230 --> 01:12:12,100 Next year, we will be the ones sponsoring Vikram. 1155 01:12:12,100 --> 01:12:12,850 Next year, we will be the ones sponsoring Vikram. 1156 01:12:13,230 --> 01:12:17,100 At the same time, we will pay him twice the price money that is being offered to the winner now. 1157 01:12:17,100 --> 01:12:18,100 Vikram should lose the finals. 1158 01:12:18,100 --> 01:12:20,020 Vikram should lose the finals. 1159 01:12:20,020 --> 01:12:21,730 What are you saying? 1160 01:12:22,640 --> 01:12:24,100 You can put the logo of your brand on a player’s jersey. 1161 01:12:24,100 --> 01:12:25,730 You can put the logo of your brand on a player’s jersey. 1162 01:12:26,270 --> 01:12:28,680 That is your business. There is nothing wrong with that. 1163 01:12:29,980 --> 01:12:30,100 But, for the sake of your brand, it’s completely brutal to ask a player to lose the match. 1164 01:12:30,100 --> 01:12:35,180 But, for the sake of your brand, it’s completely brutal to ask a player to lose the match. 1165 01:12:36,270 --> 01:12:37,640 Please remember this. 1166 01:12:38,270 --> 01:12:42,100 Anywhere or anytime, you can only sponsor the game. 1167 01:12:42,100 --> 01:12:42,520 Anywhere or anytime, you can only sponsor the game. 1168 01:12:43,180 --> 01:12:45,020 You cannot command the player. 1169 01:12:45,430 --> 01:12:47,140 We will give more money. 1170 01:12:47,390 --> 01:12:48,100 If you say something more or even if you stay here any longer, 1171 01:12:48,100 --> 01:12:51,180 If you say something more or even if you stay here any longer, 1172 01:12:51,770 --> 01:12:54,100 I don’t know how I will be reacting. 1173 01:12:54,100 --> 01:12:55,100 What did you do?! 1174 01:12:59,350 --> 01:13:00,100 Vikram! 1175 01:13:01,890 --> 01:13:03,390 I hope you understood our decision. 1176 01:13:03,560 --> 01:13:06,100 If you turn this into an issue, we might have to complain to the sports authority. 1177 01:13:06,100 --> 01:13:07,560 If you turn this into an issue, we might have to complain to the sports authority. 1178 01:13:07,730 --> 01:13:08,600 Get out! 1179 01:13:12,890 --> 01:13:16,810 Vicky, the good news is… …you are sure to win. 1180 01:13:20,180 --> 01:13:21,350 Really? 1181 01:13:21,770 --> 01:13:23,390 Such politics? 1182 01:13:23,640 --> 01:13:24,100 Earlier, I was struggling to even pay for learning the sport... 1183 01:13:24,100 --> 01:13:27,020 Earlier, I was struggling to even pay for learning the sport... 1184 01:13:28,140 --> 01:13:30,100 But now, here they are, ready to pay you to lose the match. 1185 01:13:30,100 --> 01:13:31,140 But now, here they are, ready to pay you to lose the match. 1186 01:13:32,390 --> 01:13:36,100 They turned sports into business. -Please forget about all that. 1187 01:13:36,100 --> 01:13:36,520 They turned sports into business. -Please forget about all that. 1188 01:13:37,980 --> 01:13:41,270 There’s just one more day until your dreams are realized. 1189 01:13:41,520 --> 01:13:42,100 Mom, I'll talk to Dad. 1190 01:13:42,100 --> 01:13:42,850 Mom, I'll talk to Dad. 1191 01:13:42,980 --> 01:13:45,020 Please be careful. All the best. 1192 01:13:46,930 --> 01:13:48,100 Dad... 1193 01:13:48,100 --> 01:13:48,270 Dad... 1194 01:13:48,270 --> 01:13:49,930 Hey, Ghani. 1195 01:14:05,430 --> 01:14:06,100 Welcome to National Boxing Championship. 1196 01:14:06,100 --> 01:14:07,980 Welcome to National Boxing Championship. 1197 01:14:07,980 --> 01:14:10,560 You’ve made a lot of sacrifices to come this far. 1198 01:14:11,270 --> 01:14:12,100 Now it is a chance. 1199 01:14:12,100 --> 01:14:12,310 Now it is a chance. 1200 01:14:12,480 --> 01:14:13,680 You can do it, Vikram. 1201 01:14:13,930 --> 01:14:16,020 Don’t think about anything else. Just go and fight. 1202 01:14:16,020 --> 01:14:17,140 The victory is ours. 1203 01:14:17,140 --> 01:14:18,100 Come on, all the best. 1204 01:14:18,100 --> 01:14:18,270 Come on, all the best. 1205 01:14:18,850 --> 01:14:22,230 Vijay, these players are not new to you. And this boxing ring isn’t new either. 1206 01:14:22,350 --> 01:14:24,100 Neither are these people new. Nor is the victory. 1207 01:14:24,100 --> 01:14:24,850 Neither are these people new. Nor is the victory. 1208 01:14:24,850 --> 01:14:26,350 Just knock him around. 1209 01:14:51,930 --> 01:14:52,680 Come on! 1210 01:15:26,520 --> 01:15:27,890 Come on Vicky. 1211 01:15:30,810 --> 01:15:32,770 90 seconds until you become a champion. 1212 01:15:32,770 --> 01:15:35,930 90 seconds to realize the hopes of all those who believed in you. 1213 01:15:35,930 --> 01:15:36,100 Okay, Vicky. 1214 01:15:36,100 --> 01:15:37,350 Okay, Vicky. 1215 01:15:37,350 --> 01:15:39,180 Keep it up, come on.. Vicky. 1216 01:16:01,730 --> 01:16:02,480 Vicky! 1217 01:17:08,600 --> 01:17:10,100 Cheers! 1218 01:17:10,640 --> 01:17:12,100 Congratulations, Mr. Vijendra Sinha. 1219 01:17:12,100 --> 01:17:12,560 Congratulations, Mr. Vijendra Sinha. 1220 01:17:12,560 --> 01:17:15,310 Just as you predicted, you won for the second time. 1221 01:17:15,310 --> 01:17:16,600 I will be the one winning the Commonwealth games as well. 1222 01:17:16,600 --> 01:17:17,350 All the best. 1223 01:17:29,270 --> 01:17:30,100 Hey, I am Shanta. The man of the day. 1224 01:17:30,100 --> 01:17:31,680 Hey, I am Shanta. The man of the day. 1225 01:17:31,680 --> 01:17:32,560 Thank you so much. 1226 01:17:32,980 --> 01:17:35,270 Why are you looking like that? Aren’t you going to thank him? 1227 01:17:35,390 --> 01:17:36,100 Thank him? 1228 01:17:36,100 --> 01:17:36,310 Thank him? 1229 01:17:36,680 --> 01:17:37,560 Why? 1230 01:17:38,140 --> 01:17:39,180 What do you mean? 1231 01:17:39,390 --> 01:17:42,060 If it wasn’t for him, we wouldn’t have won the tournament today. 1232 01:17:45,480 --> 01:17:48,100 If you make a person an offer, he should either be excited about it or is in need of it. 1233 01:17:48,100 --> 01:17:49,480 If you make a person an offer, he should either be excited about it or is in need of it. 1234 01:17:50,180 --> 01:17:51,310 Vikram has neither. 1235 01:17:52,230 --> 01:17:53,350 But I have the need. 1236 01:17:54,350 --> 01:17:56,140 What you’re asking isn’t Vikram’s defeat. 1237 01:17:57,060 --> 01:17:58,230 You are asking for a player’s dream. 1238 01:17:58,930 --> 01:18:00,100 It is about some players’ career. 1239 01:18:00,100 --> 01:18:00,520 It is about some players’ career. 1240 01:18:01,480 --> 01:18:04,520 And beyond that, it is about the trust he placed in me. 1241 01:18:05,640 --> 01:18:06,100 Excite me more. 1242 01:18:06,100 --> 01:18:06,810 Excite me more. 1243 01:18:36,600 --> 01:18:38,230 Sir, how is the player? 1244 01:18:40,230 --> 01:18:42,100 I am sorry to say this. 1245 01:18:42,100 --> 01:18:42,230 I am sorry to say this. 1246 01:18:42,230 --> 01:18:46,060 Mr. Vikram Aditya died due to steroid overdose. 1247 01:18:54,310 --> 01:18:55,980 Bloody cheater! 1248 01:19:00,230 --> 01:19:01,680 Are you going to complain to the board? 1249 01:19:02,770 --> 01:19:03,980 Everyone here is the same. 1250 01:19:04,390 --> 01:19:06,100 The amount the board pays us in salaries isn’t enough. 1251 01:19:06,100 --> 01:19:06,180 The amount the board pays us in salaries isn’t enough. 1252 01:19:06,560 --> 01:19:09,430 If the sponsors see you lose, their brand value plummets. 1253 01:19:10,140 --> 01:19:12,060 So, media will not have any business. 1254 01:19:13,430 --> 01:19:16,350 Opportunities such as this, very rarely fall into my lap. 1255 01:19:17,100 --> 01:19:18,100 We’ve already divided the share. 1256 01:19:18,100 --> 01:19:18,480 We’ve already divided the share. 1257 01:19:19,810 --> 01:19:23,390 With your share, enjoy the victory that isn’t yours. 1258 01:19:23,890 --> 01:19:24,100 Don’t overreact. 1259 01:19:24,100 --> 01:19:24,930 Don’t overreact. 1260 01:19:25,680 --> 01:19:26,730 Okay, Champ? 1261 01:19:51,850 --> 01:19:54,100 One man’s greed destroyed two players lives. 1262 01:19:54,100 --> 01:19:59,890 One man’s greed destroyed two players lives. 1263 01:20:01,810 --> 01:20:06,100 At that time, I was in a situation where I knew everything and yet couldn’t do anything. 1264 01:20:06,230 --> 01:20:09,060 I tried really hard to find you. 1265 01:20:09,430 --> 01:20:11,140 But you didn’t have any identity. 1266 01:20:11,520 --> 01:20:12,100 Ghani, your father wasn’t just some big player. He was a man with great ideals and vision. 1267 01:20:12,100 --> 01:20:17,810 Ghani, your father wasn’t just some big player. He was a man with great ideals and vision. 1268 01:20:57,020 --> 01:21:00,100 "The unsurmountable amount of pain that you experienced when you were blamed is beyond imagination." 1269 01:21:00,100 --> 01:21:02,310 "The unsurmountable amount of pain that you experienced when you were blamed is beyond imagination." 1270 01:21:02,310 --> 01:21:06,100 "Father! Father! Father!" 1271 01:21:07,310 --> 01:21:12,100 "Your pride and reputation must have dispersed like ash in a strong breeze." 1272 01:21:12,100 --> 01:21:12,600 "Your pride and reputation must have dispersed like ash in a strong breeze." 1273 01:21:12,730 --> 01:21:16,520 "Father! Father! Father!" 1274 01:21:17,640 --> 01:21:18,100 "You are insuperable heights who cannot be comprehended by everyone;" 1275 01:21:18,100 --> 01:21:24,100 "You are insuperable heights who cannot be comprehended by everyone;" 1276 01:21:24,100 --> 01:21:24,560 "You are insuperable heights who cannot be comprehended by everyone;" 1277 01:21:24,560 --> 01:21:28,060 "And I am one among everyone." 1278 01:21:28,430 --> 01:21:30,100 "Faulting you was my biggest mistake; Can you forgive your child, father?" 1279 01:21:30,100 --> 01:21:33,390 "Faulting you was my biggest mistake; Can you forgive your child, father?" 1280 01:21:35,730 --> 01:21:36,100 "You are my pride." 1281 01:21:36,100 --> 01:21:39,730 "You are my pride." 1282 01:21:40,980 --> 01:21:42,100 "You are my destination." 1283 01:21:42,100 --> 01:21:45,390 "You are my destination." 1284 01:21:46,270 --> 01:21:48,100 "You are my journey." 1285 01:21:48,100 --> 01:21:50,430 "You are my journey." 1286 01:22:05,980 --> 01:22:06,100 Forget about winning or losing. Just box to enjoy the game. 1287 01:22:06,100 --> 01:22:07,640 Forget about winning or losing. Just box to enjoy the game. 1288 01:22:07,810 --> 01:22:10,020 That is when you are going to become the best boxer. 1289 01:22:10,850 --> 01:22:12,100 That is when you will experience the high of the game. 1290 01:22:12,100 --> 01:22:12,890 That is when you will experience the high of the game. 1291 01:22:13,680 --> 01:22:15,640 Come on, right left. 1292 01:22:31,560 --> 01:22:34,850 Thank you so much for telling me the truth about my father, sir. 1293 01:22:36,310 --> 01:22:40,060 For the past fifteen years, I believed in the same lies about my father like everyone else. 1294 01:22:41,390 --> 01:22:42,100 Not once did I think that my father is innocent of all the blame. 1295 01:22:42,100 --> 01:22:44,060 Not once did I think that my father is innocent of all the blame. 1296 01:22:45,480 --> 01:22:48,100 My father would always tell me to enjoy the game and compete. 1297 01:22:48,100 --> 01:22:48,180 My father would always tell me to enjoy the game and compete. 1298 01:22:48,390 --> 01:22:53,390 Where as I, I boxed with anger, hate and emotions, and brought myself to this situation. 1299 01:22:54,770 --> 01:22:57,100 This year, I must somehow participate in IBL. 1300 01:22:57,430 --> 01:22:58,560 And win the nationals. 1301 01:22:59,520 --> 01:23:00,100 What are you talking, Ghani? 1302 01:23:00,100 --> 01:23:01,020 What are you talking, Ghani? 1303 01:23:01,680 --> 01:23:04,350 You’ve already been banned from competing for an entire year. 1304 01:23:04,850 --> 01:23:06,100 Anger, aggression, emotion…. Everyone has all those things within them. 1305 01:23:06,100 --> 01:23:10,060 Anger, aggression, emotion…. Everyone has all those things within them. 1306 01:23:11,770 --> 01:23:12,100 Players like Mohammad Ali, Mary Kom, Vijendra Singh have become winners by overcoming all these things. 1307 01:23:12,100 --> 01:23:18,100 Players like Mohammad Ali, Mary Kom, Vijendra Singh have become winners by overcoming all these things. 1308 01:23:18,100 --> 01:23:18,230 Players like Mohammad Ali, Mary Kom, Vijendra Singh have become winners by overcoming all these things. 1309 01:23:19,560 --> 01:23:22,930 Now, all this is a waste. It’s too late. 1310 01:23:23,770 --> 01:23:24,100 I can’t help you. 1311 01:23:24,100 --> 01:23:24,850 I can’t help you. 1312 01:23:25,180 --> 01:23:28,640 All these days I boxed to prove myself to be different from my father. 1313 01:23:29,680 --> 01:23:30,100 But now, I need to prove that my father isn’t such sort of a person. 1314 01:23:30,100 --> 01:23:31,930 But now, I need to prove that my father isn’t such sort of a person. 1315 01:23:33,640 --> 01:23:35,930 Sir, if you help, I can participate in IBL. 1316 01:23:36,310 --> 01:23:36,930 Please, sir. 1317 01:23:37,180 --> 01:23:38,390 Give me one last chance. 1318 01:23:48,350 --> 01:23:50,480 You were a two-time champion, 1319 01:23:50,480 --> 01:23:54,100 who stayed away from the sport for 15 years and have suddenly popped by and are now asking for a favor. 1320 01:23:54,100 --> 01:23:56,100 who stayed away from the sport for 15 years and have suddenly popped by and are now asking for a favor. 1321 01:23:56,430 --> 01:23:57,560 How do you think I can say no to you? 1322 01:23:58,680 --> 01:24:00,100 Boxing is an emotional game. 1323 01:24:00,100 --> 01:24:00,560 Boxing is an emotional game. 1324 01:24:01,430 --> 01:24:02,480 He is a strong player. 1325 01:24:03,060 --> 01:24:05,270 But he needs to have a good emotional balance as well. 1326 01:24:06,180 --> 01:24:07,980 I believe you, Mr. Vijender. 1327 01:24:08,600 --> 01:24:11,640 I am giving you my approval because I trust your judgement. 1328 01:24:11,640 --> 01:24:12,100 Thank you. 1329 01:24:12,100 --> 01:24:12,430 Thank you. 1330 01:24:17,980 --> 01:24:18,100 Ghani? -Sir. 1331 01:24:18,100 --> 01:24:19,600 Ghani? -Sir. 1332 01:24:19,980 --> 01:24:24,100 When you reached the finals of state level championship, you got into the IBL selections by default. 1333 01:24:24,100 --> 01:24:24,980 When you reached the finals of state level championship, you got into the IBL selections by default. 1334 01:24:25,930 --> 01:24:29,600 Of course, there were problems because of the ban. But I have sorted it all out. 1335 01:24:30,020 --> 01:24:30,100 You are part of the IBL now. 1336 01:24:30,100 --> 01:24:31,520 You are part of the IBL now. 1337 01:24:31,560 --> 01:24:33,890 Sir, thank you. -There’s very little time now. 1338 01:24:33,890 --> 01:24:35,230 So, get started. 1339 01:24:35,430 --> 01:24:36,100 Your innings starts now. 1340 01:24:36,100 --> 01:24:37,100 Your innings starts now. 1341 01:24:37,140 --> 01:24:38,310 Congratulations. 1342 01:24:38,560 --> 01:24:40,480 Okay, sir. I will start right away. 1343 01:25:01,390 --> 01:25:02,310 Sorry, mom. 1344 01:25:07,430 --> 01:25:12,100 I spoke nonsense without knowing the entire truth about my father and hurt you. 1345 01:25:12,100 --> 01:25:12,350 I spoke nonsense without knowing the entire truth about my father and hurt you. 1346 01:25:14,930 --> 01:25:18,100 I don’t know if we are used to the pain or if pain got used to us. 1347 01:25:18,100 --> 01:25:20,060 I don’t know if we are used to the pain or if pain got used to us. 1348 01:25:21,350 --> 01:25:23,560 But it’s always been around us. 1349 01:25:25,640 --> 01:25:29,890 To achieve dad’s goals, I need to win boxing. 1350 01:25:32,680 --> 01:25:34,430 Mother, I got selected to the IBL. 1351 01:25:34,930 --> 01:25:36,100 I am going to Delhi. 1352 01:25:36,100 --> 01:25:36,180 I am going to Delhi. 1353 01:25:42,680 --> 01:25:43,560 Ghani. 1354 01:25:44,520 --> 01:25:46,350 Your father did not lose the match. 1355 01:25:47,640 --> 01:25:48,100 They made him lose the match. 1356 01:25:48,100 --> 01:25:49,060 They made him lose the match. 1357 01:25:52,060 --> 01:25:53,560 I don’t like you going there. 1358 01:25:54,680 --> 01:25:56,480 I can understand your fear, mother. 1359 01:25:58,270 --> 01:26:00,100 You are saying no because you are scared that the same thing that happened to dad would happen to me as well. 1360 01:26:00,100 --> 01:26:01,100 You are saying no because you are scared that the same thing that happened to dad would happen to me as well. 1361 01:26:03,180 --> 01:26:06,100 If I don’t try after getting to know dad’s goals and vision, every moment of my life, I would be in constant agony. 1362 01:26:06,100 --> 01:26:10,390 If I don’t try after getting to know dad’s goals and vision, every moment of my life, I would be in constant agony. 1363 01:26:12,520 --> 01:26:14,730 In the very boxing ring that my father lost... 1364 01:26:15,640 --> 01:26:18,100 I should win there and proudly proclaim that I am Vikram Aditya’s son. 1365 01:26:18,100 --> 01:26:19,310 I should win there and proudly proclaim that I am Vikram Aditya’s son. 1366 01:26:21,680 --> 01:26:22,810 I shall take my leave, mother. 1367 01:26:27,480 --> 01:26:29,140 I will be back. 1368 01:26:52,890 --> 01:26:54,100 You don’t lose when you are knocked down. You lose when you stay down. 1369 01:26:54,100 --> 01:26:57,680 You don’t lose when you are knocked down. You lose when you stay down. 1370 01:26:58,980 --> 01:27:00,100 So, our focus should be on the opponent. 1371 01:27:00,100 --> 01:27:02,730 So, our focus should be on the opponent. 1372 01:27:03,350 --> 01:27:05,140 The power should be in our fists. 1373 01:27:05,640 --> 01:27:06,100 And when you hit, the injury should be a thousand-fold. 1374 01:27:06,100 --> 01:27:08,270 And when you hit, the injury should be a thousand-fold. 1375 01:27:10,890 --> 01:27:12,020 Why didn’t it move? 1376 01:27:13,640 --> 01:27:14,350 Do you understand? 1377 01:27:14,350 --> 01:27:14,930 Do you get it? 1378 01:27:14,980 --> 01:27:17,230 You’ve been hitting for the past ten days and it hasn’t moved. 1379 01:27:17,480 --> 01:27:18,100 I didn’t hit it to make it move. I hit it so you could understand. 1380 01:27:18,100 --> 01:27:20,180 I didn’t hit it to make it move. I hit it so you could understand. 1381 01:27:20,230 --> 01:27:22,180 I don’t know about all that. Give me back my money. 1382 01:27:22,180 --> 01:27:23,430 Money? What money? 1383 01:27:23,430 --> 01:27:24,100 -Once you give me the money, it’s as good as making an offering to your teacher. 1384 01:27:24,100 --> 01:27:25,980 -Once you give me the money, it’s as good as making an offering to your teacher. 1385 01:27:26,810 --> 01:27:28,060 You should fear me that much at least. 1386 01:27:28,850 --> 01:27:30,100 What are you looking at? What are you looking at? 1387 01:27:30,100 --> 01:27:30,230 What are you looking at? What are you looking at? 1388 01:27:34,270 --> 01:27:36,100 I didn’t teach you this punch, did I? -I saw it in YouTube. 1389 01:27:36,100 --> 01:27:36,730 I didn’t teach you this punch, did I? -I saw it in YouTube. 1390 01:27:37,520 --> 01:27:40,810 Apart from cooking, are they teaching boxing as well on YouTube? 1391 01:27:40,930 --> 01:27:42,100 Even though he saw it on the YouTube, his right hook is… 1392 01:27:42,100 --> 01:27:42,520 Even though he saw it on the YouTube, his right hook is… 1393 01:27:42,520 --> 01:27:43,310 -Excuse me? 1394 01:27:43,680 --> 01:27:44,180 Yes! 1395 01:27:47,930 --> 01:27:48,100 What do you want? -I want to meet the coach. 1396 01:27:48,100 --> 01:27:49,560 What do you want? -I want to meet the coach. 1397 01:27:49,560 --> 01:27:50,390 Telugu? 1398 01:27:51,930 --> 01:27:53,060 How can I be of help? 1399 01:27:53,350 --> 01:27:54,100 Mr. Vijender Sinha asked me to meet him. 1400 01:27:54,100 --> 01:27:54,770 Mr. Vijender Sinha asked me to meet him. 1401 01:27:54,930 --> 01:27:57,770 I don’t have work here at all. What can you do here? 1402 01:27:57,850 --> 01:27:59,640 Idiot! -Sir. 1403 01:28:00,060 --> 01:28:00,100 Is the room ready? -Ready, sir. 1404 01:28:00,100 --> 01:28:01,850 Is the room ready? -Ready, sir. 1405 01:28:01,980 --> 01:28:02,980 Ghani. -Sir... 1406 01:28:03,310 --> 01:28:04,020 Get ready. 1407 01:28:04,100 --> 01:28:04,980 We are going to start your practice. 1408 01:28:05,180 --> 01:28:05,810 Okay. 1409 01:28:34,560 --> 01:28:36,100 Everyone here dreams of being a champion, just like you. 1410 01:28:36,100 --> 01:28:37,810 Everyone here dreams of being a champion, just like you. 1411 01:28:38,480 --> 01:28:40,640 But there is only one winner. 1412 01:28:40,980 --> 01:28:42,100 And why should you be that one winner? 1413 01:28:42,100 --> 01:28:43,310 And why should you be that one winner? 1414 01:28:44,180 --> 01:28:45,310 Why you? 1415 01:28:46,020 --> 01:28:48,100 ♪Don’t stop this fight until the very end. ♪ 1416 01:28:48,100 --> 01:28:54,100 ♪Don’t stop this fight until the very end. ♪ 1417 01:28:54,100 --> 01:28:54,430 ♪Don’t stop this fight until the very end. ♪ 1418 01:28:56,060 --> 01:29:00,100 ♪This…warrior spirit…is necessary …for every dream. 1419 01:29:00,100 --> 01:29:03,890 ♪This…warrior spirit…is necessary …for every dream. 1420 01:29:05,890 --> 01:29:06,100 ♪Why bother about yesterday or the day before? ♪ 1421 01:29:06,100 --> 01:29:08,850 ♪Why bother about yesterday or the day before? ♪ 1422 01:29:08,850 --> 01:29:10,930 ♪Today is your battlefield. ♪ 1423 01:29:10,930 --> 01:29:12,100 ♪Don’t be distracted. ♪ 1424 01:29:12,100 --> 01:29:13,520 ♪Don’t be distracted. ♪ 1425 01:29:13,770 --> 01:29:16,020 ♪Your focus is your foundation. ♪ 1426 01:29:16,180 --> 01:29:18,100 ♪Whether you fall or rise, don’t ever stop. ♪ 1427 01:29:18,100 --> 01:29:18,430 ♪Whether you fall or rise, don’t ever stop. ♪ 1428 01:29:18,430 --> 01:29:20,930 ♪You must continue with the spirit of the sportsman. ♪ 1429 01:29:20,930 --> 01:29:23,600 ♪Whether it’s a defeat or victory, don’t count it. ♪ 1430 01:29:23,600 --> 01:29:24,100 ♪Your game is your felicitation. ♪ 1431 01:29:24,100 --> 01:29:26,100 ♪Your game is your felicitation. ♪ 1432 01:29:26,270 --> 01:29:29,310 Do you have it in you to set aside all that anger and insults you faced for twenty years. 1433 01:29:29,390 --> 01:29:30,100 and just focus on the opponents’ movements during the match in the boxing ring? 1434 01:29:30,100 --> 01:29:33,270 and just focus on the opponents’ movements during the match in the boxing ring? 1435 01:29:33,600 --> 01:29:34,560 Then why you? 1436 01:29:45,310 --> 01:29:46,930 ♪They call him Ghani. ♪ 1437 01:29:47,730 --> 01:29:48,100 ♪Someone the world has never heard of before. ♪ 1438 01:29:48,100 --> 01:29:49,310 ♪Someone the world has never heard of before. ♪ 1439 01:29:50,100 --> 01:29:52,100 ♪They call him Ghani. ♪ 1440 01:29:52,270 --> 01:29:54,100 ♪Like the world is his for the offering. ♪ 1441 01:29:54,100 --> 01:29:54,430 ♪Like the world is his for the offering. ♪ 1442 01:29:55,270 --> 01:29:56,890 ♪They call him Ghani. ♪ 1443 01:29:57,810 --> 01:29:59,390 ♪Someone the world has never heard of before. ♪ 1444 01:29:59,980 --> 01:30:00,100 ♪They call him Ghani. ♪ 1445 01:30:00,100 --> 01:30:01,600 ♪They call him Ghani. ♪ 1446 01:30:02,520 --> 01:30:04,100 ♪Like the world is his for the offering. ♪ 1447 01:30:14,890 --> 01:30:18,020 Whether you win or lose, your name will be in the records, Ghani. 1448 01:30:18,020 --> 01:30:18,100 But if you win, you will be in history. 1449 01:30:18,100 --> 01:30:21,060 But if you win, you will be in history. 1450 01:30:22,480 --> 01:30:24,100 The ‘Why me’ question should always be in your mind. 1451 01:30:24,100 --> 01:30:24,850 The ‘Why me’ question should always be in your mind. 1452 01:30:25,810 --> 01:30:28,480 And the answer to that question should be in your game. 1453 01:30:28,480 --> 01:30:29,560 Are you ready? 1454 01:30:50,980 --> 01:30:54,100 ♪Tomorrow is ours, victory is ours. ♪ 1455 01:30:54,100 --> 01:30:55,310 ♪Tomorrow is ours, victory is ours. ♪ 1456 01:30:56,140 --> 01:31:00,100 ♪ There’s light at the end of the dark night. ♪ 1457 01:31:00,100 --> 01:31:00,480 ♪ There’s light at the end of the dark night. ♪ 1458 01:31:01,060 --> 01:31:05,390 ♪Tomorrow is ours, victory is ours. ♪ 1459 01:31:05,810 --> 01:31:06,100 ♪Every drop of sweat you shed brings you results. ♪ 1460 01:31:06,100 --> 01:31:10,390 ♪Every drop of sweat you shed brings you results. ♪ 1461 01:31:29,230 --> 01:31:30,100 ♪They call him Ghani. ♪ 1462 01:31:30,100 --> 01:31:30,850 ♪They call him Ghani. ♪ 1463 01:31:31,560 --> 01:31:33,140 ♪They call him Ghani. ♪ 1464 01:31:34,060 --> 01:31:36,100 ♪Like the world is his for the offering. ♪ 1465 01:31:36,600 --> 01:31:38,180 ♪Someone the world has never heard of before. ♪ 1466 01:31:39,140 --> 01:31:40,770 ♪The name is Gh…Ghani. ♪ 1467 01:31:56,480 --> 01:31:58,890 ( News commentary ) 1468 01:32:06,180 --> 01:32:09,390 Welcome to everyone who has come from all across India. 1469 01:32:09,600 --> 01:32:11,310 And especially to the boxers. 1470 01:32:11,560 --> 01:32:12,100 Who are eagerly waiting for the IBL. 1471 01:32:12,100 --> 01:32:13,640 Who are eagerly waiting for the IBL. 1472 01:32:13,640 --> 01:32:15,730 Now the day has arrived today. 1473 01:32:15,980 --> 01:32:18,100 With pleasure, we invite our sports minister to launch the logo of IBL. 1474 01:32:18,100 --> 01:32:21,140 With pleasure, we invite our sports minister to launch the logo of IBL. 1475 01:32:24,560 --> 01:32:26,270 Please launch the logo sir. 1476 01:32:33,770 --> 01:32:36,100 Now, I would like to call upon the most important person 1477 01:32:36,100 --> 01:32:36,480 Now, I would like to call upon the most important person 1478 01:32:36,640 --> 01:32:38,850 The man behind this idea. 1479 01:32:39,020 --> 01:32:40,810 The person behind this revolution. 1480 01:32:40,890 --> 01:32:42,100 The founder of this format. 1481 01:32:42,100 --> 01:32:42,270 The founder of this format. 1482 01:32:42,270 --> 01:32:43,480 The strength of this IBL. 1483 01:32:43,890 --> 01:32:46,350 Mr. Eshwar Nath to come up on stage. 1484 01:33:34,480 --> 01:33:35,640 Welcome to everyone. 1485 01:33:36,770 --> 01:33:42,100 Unlike every year, the boxing federation has changed the pattern of the game at nationals. 1486 01:33:42,100 --> 01:33:43,480 Unlike every year, the boxing federation has changed the pattern of the game at nationals. 1487 01:33:44,850 --> 01:33:47,850 Many people are wondering why they made this change. 1488 01:33:48,140 --> 01:33:49,390 India is a great country. 1489 01:33:50,020 --> 01:33:53,930 But so far, it was able to win only 10 gold medals in Olympics. 1490 01:33:54,140 --> 01:33:57,520 Boxing hasn’t got even a single one of those medals. 1491 01:33:58,890 --> 01:34:00,100 That is why Indian Boxing Federation has taken a step forward... 1492 01:34:00,100 --> 01:34:02,850 That is why Indian Boxing Federation has taken a step forward... 1493 01:34:03,810 --> 01:34:06,100 and turned National Boxing Championship into Indian Boxing League. 1494 01:34:06,100 --> 01:34:07,770 and turned National Boxing Championship into Indian Boxing League. 1495 01:34:09,600 --> 01:34:10,390 IBL. 1496 01:34:12,520 --> 01:34:14,100 It has been my dream for the past 25 years. 1497 01:34:15,600 --> 01:34:18,060 Earlier, there were no facilities available for those who wanted to learn boxing. 1498 01:34:18,770 --> 01:34:20,270 There were no opportunities to box either. 1499 01:34:21,890 --> 01:34:24,100 I have seen players who starved themselves just to get an opportunity to compete. 1500 01:34:24,100 --> 01:34:24,430 I have seen players who starved themselves just to get an opportunity to compete. 1501 01:34:27,520 --> 01:34:30,100 And I’ve even seen players who’ve resorted to unethical practices to win. 1502 01:34:30,100 --> 01:34:30,230 And I’ve even seen players who’ve resorted to unethical practices to win. 1503 01:34:32,230 --> 01:34:33,390 That is when I thought about it. 1504 01:34:34,640 --> 01:34:36,100 Every player who wants to play must be given an opportunity. 1505 01:34:36,100 --> 01:34:37,930 Every player who wants to play must be given an opportunity. 1506 01:34:38,680 --> 01:34:42,100 Every player who is capable and talented needs to be supported so that no one tries to sabotage them. 1507 01:34:42,100 --> 01:34:43,930 Every player who is capable and talented needs to be supported so that no one tries to sabotage them. 1508 01:34:44,520 --> 01:34:45,770 That is IBL. 1509 01:34:47,980 --> 01:34:48,100 IBL champion is a national champion. 1510 01:34:48,100 --> 01:34:50,230 IBL champion is a national champion. 1511 01:34:50,390 --> 01:34:54,100 The champion of this league can participate in any league or championship in the world. 1512 01:34:54,100 --> 01:34:55,060 The champion of this league can participate in any league or championship in the world. 1513 01:34:55,230 --> 01:34:58,390 But they will do that as someone who is representing India. 1514 01:35:00,730 --> 01:35:04,310 In the future, India is going to be in a number one position when it comes to boxing. 1515 01:35:05,140 --> 01:35:06,100 I say it with pride that India is going to win gold medal in Olympics. 1516 01:35:06,100 --> 01:35:08,270 I say it with pride that India is going to win gold medal in Olympics. 1517 01:35:09,230 --> 01:35:12,100 Dream boxing, breathe boxing, live boxing. 1518 01:35:12,100 --> 01:35:13,270 Dream boxing, breathe boxing, live boxing. 1519 01:35:13,430 --> 01:35:14,930 IBL is with you. 1520 01:35:15,930 --> 01:35:16,810 Thank you. 1521 01:35:27,350 --> 01:35:29,480 Did you get angry when you saw Eswar? 1522 01:35:30,270 --> 01:35:34,180 When I saw the man who put us in such a situation, I was so angry that I wanted to kill him. 1523 01:35:35,640 --> 01:35:36,100 But, killing him is simply so easy. 1524 01:35:36,100 --> 01:35:37,180 But, killing him is simply so easy. 1525 01:35:38,640 --> 01:35:40,230 At the max, it can be delayed by a day. 1526 01:35:41,890 --> 01:35:42,100 The next year, they are going to launch IBL on his name. 1527 01:35:42,100 --> 01:35:44,390 The next year, they are going to launch IBL on his name. 1528 01:35:45,230 --> 01:35:47,100 My father trusted him and lost. 1529 01:35:48,180 --> 01:35:49,640 You won and yet you lost. 1530 01:35:51,270 --> 01:35:53,520 But he has become such a central figure in Indian boxing. 1531 01:35:55,310 --> 01:35:57,100 My father wished for the success of the sport. 1532 01:35:58,680 --> 01:36:00,100 If the sport has to succeed, I need to win. 1533 01:36:00,100 --> 01:36:00,640 If the sport has to succeed, I need to win. 1534 01:36:01,850 --> 01:36:05,180 Because the society always believes the words of a winner. 1535 01:36:06,180 --> 01:36:09,390 I will win, coach. I will win for sure. 1536 01:36:14,100 --> 01:36:15,020 Like father! 1537 01:36:15,680 --> 01:36:16,430 Like Son! 1538 01:36:18,600 --> 01:36:19,480 Let's do it. 1539 01:36:37,680 --> 01:36:38,980 Congratulations! 1540 01:36:39,230 --> 01:36:40,640 You’ve knocked it out of the park, Eashwara. 1541 01:36:41,520 --> 01:36:42,100 IBL is trending on FaceBook, Twitter and the entire media. 1542 01:36:42,100 --> 01:36:45,430 IBL is trending on FaceBook, Twitter and the entire media. 1543 01:36:45,430 --> 01:36:48,100 The entire country is overcome by this IBL fever. 1544 01:36:48,560 --> 01:36:49,850 But there is a small problem. 1545 01:36:50,390 --> 01:36:54,100 The name of that problem is Advisory Board chairman, Irfan Khan. 1546 01:36:54,100 --> 01:36:54,390 The name of that problem is Advisory Board chairman, Irfan Khan. 1547 01:36:55,480 --> 01:36:56,140 Yes. 1548 01:36:56,430 --> 01:36:57,430 That very same man. 1549 01:37:02,600 --> 01:37:03,640 Tell me, Eashwar. 1550 01:37:03,930 --> 01:37:05,310 What else is there to say, Mr. Khan? 1551 01:37:05,980 --> 01:37:06,100 If you give us the clearance, we can start the tournament. 1552 01:37:06,100 --> 01:37:09,140 If you give us the clearance, we can start the tournament. 1553 01:37:09,560 --> 01:37:10,600 How can you start? 1554 01:37:11,310 --> 01:37:12,100 It’s wrong to even make the announcement without the approval of the Advisory Committee. 1555 01:37:12,100 --> 01:37:14,520 It’s wrong to even make the announcement without the approval of the Advisory Committee. 1556 01:37:14,850 --> 01:37:17,430 The government approved it and I made the announcement. 1557 01:37:17,640 --> 01:37:18,100 What’s wrong with that? 1558 01:37:18,100 --> 01:37:18,560 What’s wrong with that? 1559 01:37:18,930 --> 01:37:20,810 There is nothing wrong with the government approving. 1560 01:37:21,060 --> 01:37:24,100 But it is wrong to make you in charge of this game. 1561 01:37:24,100 --> 01:37:24,850 But it is wrong to make you in charge of this game. 1562 01:37:26,730 --> 01:37:30,100 I am very clear on the intention behind this move. 1563 01:37:30,100 --> 01:37:30,430 I am very clear on the intention behind this move. 1564 01:37:30,770 --> 01:37:33,890 If you are that clear, why don’t you give me the clearance? 1565 01:37:34,980 --> 01:37:36,100 If necessary, I will stop the IBL that has already been announced. 1566 01:37:36,100 --> 01:37:37,770 If necessary, I will stop the IBL that has already been announced. 1567 01:37:38,680 --> 01:37:40,350 But I will make sure what you want doesn’t come to pass. 1568 01:37:40,350 --> 01:37:41,680 Thanks for the confirmation. 1569 01:37:42,810 --> 01:37:44,060 If possible, let us meet again. 1570 01:37:55,230 --> 01:37:56,350 Eswara! 1571 01:37:57,980 --> 01:38:00,100 I am prepared to kill IBL and those who oppose my ideas 1572 01:38:00,100 --> 01:38:02,810 I am prepared to kill IBL and those who oppose my ideas 1573 01:38:04,770 --> 01:38:06,100 Let's begin the game 1574 01:38:06,100 --> 01:38:06,350 Let's begin the game 1575 01:38:39,020 --> 01:38:42,100 ♪Ring...Ring…Ring… ♪ 1576 01:38:42,100 --> 01:38:42,930 ♪Ring...Ring…Ring… ♪ 1577 01:38:43,350 --> 01:38:47,430 ♪ come to the ring of destiny.♪ 1578 01:38:47,890 --> 01:38:48,100 ♪The sport of your heart’s desire is boxing. ♪ 1579 01:38:48,100 --> 01:38:51,770 ♪The sport of your heart’s desire is boxing. ♪ 1580 01:38:52,140 --> 01:38:54,100 ♪So, come on, you and me, let’s get the excitement going. ♪ 1581 01:38:54,100 --> 01:38:55,890 ♪So, come on, you and me, let’s get the excitement going. ♪ 1582 01:38:57,020 --> 01:39:00,100 ♪Make a fist with those ten fingers, bend them, bend them. ♪ 1583 01:39:00,100 --> 01:39:01,270 ♪Make a fist with those ten fingers, bend them, bend them. ♪ 1584 01:39:01,270 --> 01:39:05,520 ♪Let the adrenaline flows through you like a flood. ♪ 1585 01:39:05,520 --> 01:39:06,100 ♪I wonder how powerful and sharp you are. ♪ 1586 01:39:06,100 --> 01:39:07,980 ♪I wonder how powerful and sharp you are. ♪ 1587 01:39:07,980 --> 01:39:10,430 ♪Let your punches show them. ♪ 1588 01:40:07,230 --> 01:40:09,640 ♪There are so many who call themselves players♪ 1589 01:40:09,640 --> 01:40:11,980 ♪Wonder how powerful each one of them is. ♪ 1590 01:40:11,980 --> 01:40:12,100 ♪Count them up and win over them♪ 1591 01:40:12,100 --> 01:40:14,060 ♪Count them up and win over them♪ 1592 01:40:14,100 --> 01:40:16,230 ♪Come on, play. ♪ 1593 01:40:20,560 --> 01:40:24,100 ♪The expectations riding on you touch the borders of the skies. ♪ 1594 01:40:24,100 --> 01:40:24,730 ♪The expectations riding on you touch the borders of the skies. ♪ 1595 01:40:24,730 --> 01:40:29,270 Only your victory matters. ♪ ♪Give it your best and play♪ 1596 01:40:29,270 --> 01:40:30,100 ♪No matter how strong your opponent is, ♪ ♪Just knock them out. ♪ 1597 01:40:30,100 --> 01:40:33,680 ♪No matter how strong your opponent is, ♪ ♪Just knock them out. ♪ 1598 01:40:33,680 --> 01:40:36,100 ♪Take the trophy. ♪ ♪Only the one who wins becomes the king, isn’t it? ♪ 1599 01:40:36,100 --> 01:40:38,390 ♪Take the trophy. ♪ ♪Only the one who wins becomes the king, isn’t it? ♪ 1600 01:41:25,600 --> 01:41:26,560 What happened Ram Mohan? 1601 01:41:26,810 --> 01:41:29,890 You asked me to invest 500 crores in a sport such as boxing that has absolutely no recognition. 1602 01:41:30,100 --> 01:41:31,640 I trusted you and invested the amount. 1603 01:41:31,980 --> 01:41:34,640 The sport is now recognized and even you made name. 1604 01:41:34,640 --> 01:41:36,100 And the quarter finals players list is out as well. 1605 01:41:36,100 --> 01:41:36,640 And the quarter finals players list is out as well. 1606 01:41:36,640 --> 01:41:38,350 What about my money, Eashwara? 1607 01:41:38,350 --> 01:41:40,350 When will I get it and how will I get it? 1608 01:41:42,560 --> 01:41:43,310 Betting. 1609 01:41:43,850 --> 01:41:44,770 Betting? 1610 01:41:46,140 --> 01:41:48,100 Our people are so habituated to betting that – 1611 01:41:48,100 --> 01:41:48,810 Our people are so habituated to betting that – 1612 01:41:49,890 --> 01:41:54,100 They gather around the tea stall and bet on the series number of the car that’s going to pass them by. 1613 01:41:54,100 --> 01:41:56,180 They gather around the tea stall and bet on the series number of the car that’s going to pass them by. 1614 01:41:57,180 --> 01:41:59,890 And they even spend hundreds of crores gambling away on cock fights in Bhimavaram. 1615 01:42:01,100 --> 01:42:06,100 They gamble thousands of crores on elections and hundred thousand crores in cricket. 1616 01:42:06,100 --> 01:42:06,730 They gamble thousands of crores on elections and hundred thousand crores in cricket. 1617 01:42:07,810 --> 01:42:10,430 Our people need a situation to start gambling. 1618 01:42:11,890 --> 01:42:12,100 Gambling is in the DNA of Indian people. 1619 01:42:12,100 --> 01:42:14,560 Gambling is in the DNA of Indian people. 1620 01:42:14,600 --> 01:42:16,930 This works with cricket, politics and cock-fights. 1621 01:42:17,390 --> 01:42:18,100 How will this work with boxing? 1622 01:42:18,100 --> 01:42:18,850 How will this work with boxing? 1623 01:42:20,180 --> 01:42:21,270 Hello, excuse me? 1624 01:42:22,730 --> 01:42:24,100 Don’t take boxing lightly. 1625 01:42:24,100 --> 01:42:24,230 Don’t take boxing lightly. 1626 01:42:24,430 --> 01:42:29,060 There is a turnover of lakhs of crore of rupees on upcoming sports all over the world. 1627 01:42:29,770 --> 01:42:30,100 Cricket accounts for only 20%. 1628 01:42:30,100 --> 01:42:31,890 Cricket accounts for only 20%. 1629 01:42:32,600 --> 01:42:36,100 Just one boxing match in Las Vegas amounts to 300 to 400 million dollars in gambling. 1630 01:42:36,100 --> 01:42:38,020 Just one boxing match in Las Vegas amounts to 300 to 400 million dollars in gambling. 1631 01:42:39,310 --> 01:42:42,100 It’s far greater than the gambling in IPL matches. 1632 01:42:43,520 --> 01:42:44,730 Oh goodness! 1633 01:42:45,480 --> 01:42:47,810 Who is this, Eashwara? -Yousaf Ali Khan. 1634 01:42:48,930 --> 01:42:51,140 One of the best betting experts in India. 1635 01:42:51,890 --> 01:42:54,100 Right from MLA, MP elections to Cricket and Rummy betting, he is the one who handles all illegal betting. 1636 01:42:54,100 --> 01:42:58,480 Right from MLA, MP elections to Cricket and Rummy betting, he is the one who handles all illegal betting. 1637 01:42:59,180 --> 01:43:00,100 Yousuf will take care of things such as how to set the odds in IBL, 1638 01:43:00,100 --> 01:43:02,810 Yousuf will take care of things such as how to set the odds in IBL, 1639 01:43:02,810 --> 01:43:06,100 fix matches and make sure the message reaches the people through social media. 1640 01:43:06,100 --> 01:43:07,560 fix matches and make sure the message reaches the people through social media. 1641 01:43:08,270 --> 01:43:11,310 It’s all good that he will take care of it. What about the players? 1642 01:43:12,520 --> 01:43:15,100 Shakuni won not because Dharmaraju didn’t know how to play the game. 1643 01:43:15,850 --> 01:43:18,100 It’s because he knew the kind of numbers he needed to throw. 1644 01:43:18,100 --> 01:43:19,230 It’s because he knew the kind of numbers he needed to throw. 1645 01:43:19,890 --> 01:43:20,680 I got it. 1646 01:43:21,020 --> 01:43:23,100 You are the ones who will be running the show. 1647 01:43:23,100 --> 01:43:24,100 Just as the Shakuni’s dice, you will be handling players in the same manner. 1648 01:43:24,100 --> 01:43:26,140 Just as the Shakuni’s dice, you will be handling players in the same manner. 1649 01:43:26,890 --> 01:43:29,060 Chaitanya... -Sir... 1650 01:43:31,430 --> 01:43:35,430 arrange a party for all those who won the quarterfinals. 1651 01:43:35,770 --> 01:43:36,100 Okay sir. 1652 01:43:36,100 --> 01:43:36,480 Okay sir. 1653 01:44:13,810 --> 01:44:17,310 Finally, after fifteen years. 1654 01:44:19,230 --> 01:44:20,430 How are you, Vijendar? 1655 01:44:21,480 --> 01:44:23,100 I am right here. 1656 01:44:23,560 --> 01:44:24,100 But you…you reached somewhere else. 1657 01:44:24,100 --> 01:44:27,270 But you…you reached somewhere else. 1658 01:44:28,810 --> 01:44:30,100 You know what your problem is, Vijender? 1659 01:44:30,100 --> 01:44:30,810 You know what your problem is, Vijender? 1660 01:44:31,270 --> 01:44:33,100 You know how to fight in the ring. 1661 01:44:33,100 --> 01:44:34,850 But you don’t know how to win in life. 1662 01:44:36,060 --> 01:44:36,100 Well, are you going to introduce me or… …are you going to keep hiding him? 1663 01:44:36,100 --> 01:44:39,770 Well, are you going to introduce me or… …are you going to keep hiding him? 1664 01:44:41,060 --> 01:44:42,100 Vikram Aditya’s son. 1665 01:44:42,100 --> 01:44:42,980 Vikram Aditya’s son. 1666 01:44:45,520 --> 01:44:46,600 Ghani. 1667 01:45:07,060 --> 01:45:07,980 Hey, champ! 1668 01:45:11,060 --> 01:45:12,100 He would have told you everything about me as soon as he met you. 1669 01:45:12,100 --> 01:45:13,560 He would have told you everything about me as soon as he met you. 1670 01:45:14,430 --> 01:45:16,520 And as soon as you found out, you should have come and surrendered. 1671 01:45:17,180 --> 01:45:18,100 I would have done something to give you a leg up in your career. 1672 01:45:18,100 --> 01:45:18,890 I would have done something to give you a leg up in your career. 1673 01:45:20,270 --> 01:45:24,100 And if you didn’t come even after you knew things, you must have some other intention. 1674 01:45:24,100 --> 01:45:24,600 And if you didn’t come even after you knew things, you must have some other intention. 1675 01:45:25,730 --> 01:45:29,180 This is not going to happen. I will not let that happen. 1676 01:45:29,640 --> 01:45:30,100 Whether it is life or boxing there is no victory in surrendering. 1677 01:45:30,100 --> 01:45:32,060 Whether it is life or boxing there is no victory in surrendering. 1678 01:45:32,520 --> 01:45:34,020 Victory comes with struggle 1679 01:45:34,680 --> 01:45:35,770 Note it down. 1680 01:45:36,390 --> 01:45:38,060 I am going to be the one who will win the tournament. 1681 01:45:39,100 --> 01:45:40,730 There’s nothing wrong with thinking that. 1682 01:45:42,140 --> 01:45:44,560 Since you are Vikram Aditya’s son, you will be motivated by revenge. 1683 01:45:44,890 --> 01:45:46,520 Your youth will boost your ego. 1684 01:45:46,520 --> 01:45:48,100 And you will nourish the hope that you will win. 1685 01:45:50,430 --> 01:45:52,810 But, this is Eashwar Nath. 1686 01:45:54,270 --> 01:45:56,180 I am the one in charge. 1687 01:45:56,930 --> 01:46:00,100 I am the one who makes someone win or lose or even make them participate in the game. 1688 01:46:00,100 --> 01:46:00,140 I am the one who makes someone win or lose or even make them participate in the game. 1689 01:46:01,060 --> 01:46:02,980 You don’t have it in you to face me. 1690 01:46:03,060 --> 01:46:05,930 There is nothing wrong with underestimating me. 1691 01:46:07,230 --> 01:46:12,100 Because you carry a 25-year sin in your life, your ego makes you think that you will win. 1692 01:46:12,100 --> 01:46:12,680 Because you carry a 25-year sin in your life, your ego makes you think that you will win. 1693 01:46:13,520 --> 01:46:15,680 And your arrogance will make you believe that you will not lose. 1694 01:46:17,060 --> 01:46:18,100 In life, you can mess with a good man or a bad man. 1695 01:46:18,100 --> 01:46:19,890 In life, you can mess with a good man or a bad man. 1696 01:46:20,890 --> 01:46:24,100 But you should never mess with a mad man like me who wishes to make the sport shine. 1697 01:46:24,100 --> 01:46:24,730 But you should never mess with a mad man like me who wishes to make the sport shine. 1698 01:46:25,600 --> 01:46:26,930 Because you cannot take it. 1699 01:46:26,930 --> 01:46:30,100 Vijender, did you teach him to box or mince words? 1700 01:46:30,100 --> 01:46:30,980 Vijender, did you teach him to box or mince words? 1701 01:46:32,140 --> 01:46:35,430 I established my foundations in your father’s loss and got this far. 1702 01:46:35,730 --> 01:46:36,100 You are just a kid. What can you do?! 1703 01:46:36,100 --> 01:46:37,770 You are just a kid. What can you do?! 1704 01:46:37,890 --> 01:46:40,270 I can do as much damage as someone in this tournament can inflict upon you. 1705 01:46:43,100 --> 01:46:45,310 You will be outside the ring and watch the match. 1706 01:46:45,560 --> 01:46:48,100 But I will be in the boxing ring, playing the game. 1707 01:46:48,100 --> 01:46:48,140 But I will be in the boxing ring, playing the game. 1708 01:46:48,770 --> 01:46:52,480 I will make sure that every victory of mine is going to make you start fearing. 1709 01:46:53,270 --> 01:46:54,100 I will make sure you remember your sins. 1710 01:46:54,100 --> 01:46:55,350 I will make sure you remember your sins. 1711 01:46:55,730 --> 01:46:57,730 I will make sure you have no other option. 1712 01:46:57,930 --> 01:46:58,980 Super! 1713 01:46:59,890 --> 01:47:00,100 I was so used to winning that there was no more excitement in my life. 1714 01:47:00,100 --> 01:47:03,930 I was so used to winning that there was no more excitement in my life. 1715 01:47:04,180 --> 01:47:05,640 Now, I am on a high. 1716 01:47:06,020 --> 01:47:06,100 I like it. 1717 01:47:06,100 --> 01:47:07,020 I like it. 1718 01:47:07,680 --> 01:47:09,140 All the best, Champ. 1719 01:48:34,020 --> 01:48:35,270 What happened here, Rishi? 1720 01:48:35,640 --> 01:48:36,100 I think it’s a knock out. 1721 01:48:36,100 --> 01:48:37,350 I think it’s a knock out. 1722 01:48:37,640 --> 01:48:39,520 But we will have to confirm with the replays. 1723 01:49:24,640 --> 01:49:25,480 Wow! 1724 01:49:26,310 --> 01:49:29,890 Look at that... wah, what a punch? 1725 01:49:58,350 --> 01:50:00,100 So, in the four quarterfinals that happened, three were according to our odds and equations. 1726 01:50:00,100 --> 01:50:05,140 So, in the four quarterfinals that happened, three were according to our odds and equations. 1727 01:50:05,850 --> 01:50:06,100 And we won close to 400 crores. 1728 01:50:06,100 --> 01:50:08,600 And we won close to 400 crores. 1729 01:50:09,810 --> 01:50:12,100 But, the fourth quarterfinal, which was between Ghani and Sohail Khan, 1730 01:50:12,100 --> 01:50:13,680 But, the fourth quarterfinal, which was between Ghani and Sohail Khan, 1731 01:50:14,230 --> 01:50:18,100 the odds and equations that we predicted for it, did not pan. In fact, it went in the opposite direction. 1732 01:50:18,100 --> 01:50:18,980 the odds and equations that we predicted for it, did not pan. In fact, it went in the opposite direction. 1733 01:50:19,480 --> 01:50:20,230 We lost. 1734 01:50:21,350 --> 01:50:22,480 How much did we lose? 1735 01:50:22,520 --> 01:50:24,100 Approximately 100 crores. 1736 01:50:24,100 --> 01:50:24,810 Approximately 100 crores. 1737 01:50:26,430 --> 01:50:28,180 Hundred crores, Eashwer?! 1738 01:50:29,020 --> 01:50:30,100 Sir, going forward, the stakes are going to be five to ten times higher. 1739 01:50:30,100 --> 01:50:33,390 Sir, going forward, the stakes are going to be five to ten times higher. 1740 01:50:33,810 --> 01:50:35,180 It’s semis and finals. 1741 01:50:35,180 --> 01:50:36,100 Even one small mistake… 1742 01:50:36,100 --> 01:50:36,980 Even one small mistake… 1743 01:50:36,980 --> 01:50:38,390 If we lose even one match, 1744 01:50:39,230 --> 01:50:42,100 the consequences will be unthinkable, sir. 1745 01:50:42,100 --> 01:50:42,390 the consequences will be unthinkable, sir. 1746 01:50:43,600 --> 01:50:45,350 It looks like we are going to be in losses right off the bat. 1747 01:50:45,350 --> 01:50:47,100 You must do something. 1748 01:51:05,100 --> 01:51:06,100 Don't give the opponent a chance... 1749 01:51:06,100 --> 01:51:06,680 Don't give the opponent a chance... 1750 01:51:06,930 --> 01:51:08,270 You should... -Ghani... 1751 01:51:17,640 --> 01:51:18,100 Sorry bro. 1752 01:51:18,100 --> 01:51:18,430 Sorry bro. 1753 01:51:19,270 --> 01:51:20,480 I made a mistake. 1754 01:51:21,390 --> 01:51:22,270 False ego. 1755 01:51:23,980 --> 01:51:24,100 After I got to know the truth about your father, I realized how important this match is for you. 1756 01:51:24,100 --> 01:51:27,560 After I got to know the truth about your father, I realized how important this match is for you. 1757 01:51:27,890 --> 01:51:28,930 I lost the match. 1758 01:51:29,890 --> 01:51:30,100 But you must win. 1759 01:51:30,100 --> 01:51:31,480 But you must win. 1760 01:52:03,480 --> 01:52:06,100 (Game commentary) 1761 01:52:06,100 --> 01:52:07,350 (Game commentary) 1762 01:52:28,100 --> 01:52:28,770 Stop! 1763 01:52:30,980 --> 01:52:31,930 Ghani, Are you okay? 1764 01:52:35,180 --> 01:52:35,810 Are you okay? 1765 01:52:36,810 --> 01:52:42,100 (Game commentary) 1766 01:52:42,100 --> 01:52:42,230 (Game commentary) 1767 01:53:08,680 --> 01:53:10,060 Idiot... it's a foul. 1768 01:53:10,600 --> 01:53:12,100 Referee, it's a foul. 1769 01:53:12,100 --> 01:53:12,140 Referee, it's a foul. 1770 01:53:13,060 --> 01:53:14,770 Give me that tray... faster. 1771 01:53:19,310 --> 01:53:20,890 Relax Ghani! just focus on the game. 1772 01:53:33,600 --> 01:53:34,810 Move... move... move 1773 01:53:35,520 --> 01:53:36,100 (Game commentary) 1774 01:53:36,100 --> 01:53:38,060 (Game commentary) 1775 01:53:52,560 --> 01:53:53,770 Stop, move back. 1776 01:53:55,350 --> 01:53:56,270 Knock him off. 1777 01:54:06,730 --> 01:54:07,520 Stop 1778 01:54:17,640 --> 01:54:18,100 Wow! 1779 01:54:18,100 --> 01:54:18,600 Wow! 1780 01:54:19,520 --> 01:54:20,890 Ghani knocks out Kala 1781 01:54:30,140 --> 01:54:31,270 Blunt force damage. 1782 01:54:32,020 --> 01:54:33,230 Right now, nothing critical. 1783 01:54:33,600 --> 01:54:36,100 But, if he goes to the same situation in the finals and injures himself in the ribs, 1784 01:54:36,100 --> 01:54:38,100 But, if he goes to the same situation in the finals and injures himself in the ribs, 1785 01:54:38,520 --> 01:54:42,060 his lungs and liver could be damaged and that could endanger his life. 1786 01:54:42,640 --> 01:54:44,140 Hope you can understand. 1787 01:54:48,680 --> 01:54:49,140 Okay. 1788 01:54:53,930 --> 01:54:54,100 No, Ghani. 1789 01:54:54,100 --> 01:54:54,770 No, Ghani. 1790 01:54:55,810 --> 01:54:58,230 The decision is in our hands. 1791 01:54:58,640 --> 01:54:59,480 You don't worry. 1792 01:54:59,770 --> 01:55:00,100 Next year, we can practice and try once again. 1793 01:55:00,100 --> 01:55:02,850 Next year, we can practice and try once again. 1794 01:55:03,020 --> 01:55:06,100 IBL chairman, Mr. Eashwer Nath has proceeded to meet the IBL’s first finalist, Ghani. 1795 01:55:06,100 --> 01:55:08,390 IBL chairman, Mr. Eashwer Nath has proceeded to meet the IBL’s first finalist, Ghani. 1796 01:55:08,390 --> 01:55:10,140 Let’s watch the live updates. 1797 01:55:45,180 --> 01:55:45,930 What going on? 1798 01:55:46,770 --> 01:55:48,100 Why is there no pride that you won the match? 1799 01:55:48,100 --> 01:55:48,680 Why is there no pride that you won the match? 1800 01:55:49,730 --> 01:55:51,600 Neither can I see the pain because of your rib injury. 1801 01:55:53,850 --> 01:55:54,100 That day, after the winning punch, you gave me a look. 1802 01:55:54,100 --> 01:55:56,560 That day, after the winning punch, you gave me a look. 1803 01:55:58,350 --> 01:56:00,060 I didn’t like how you looked at me then. 1804 01:56:02,100 --> 01:56:03,060 I was hurt. 1805 01:56:05,930 --> 01:56:06,100 Eashwer Nath. 1806 01:56:06,100 --> 01:56:07,180 Eashwer Nath. 1807 01:56:08,270 --> 01:56:10,140 Today my position, my power… 1808 01:56:10,890 --> 01:56:12,100 The empire I’ve created for myself… 1809 01:56:12,100 --> 01:56:12,810 The empire I’ve created for myself… 1810 01:56:14,350 --> 01:56:16,060 This is all 25 years of hard work. 1811 01:56:16,310 --> 01:56:18,100 How will I stay quiet when a 25-year-old kid comes along and says that he would turn into all into rubble? 1812 01:56:18,100 --> 01:56:22,020 How will I stay quiet when a 25-year-old kid comes along and says that he would turn into all into rubble? 1813 01:56:24,020 --> 01:56:24,100 The investment I made in quarter finals for your defeat is a loss 1814 01:56:24,100 --> 01:56:26,640 The investment I made in quarter finals for your defeat is a loss 1815 01:56:28,770 --> 01:56:30,100 But I did make profit because of your success in semi-finals. 1816 01:56:30,100 --> 01:56:31,520 But I did make profit because of your success in semi-finals. 1817 01:56:34,430 --> 01:56:35,890 Do you know what the bonus is? 1818 01:56:47,180 --> 01:56:48,100 As you wanted, you came all the way to the finals. 1819 01:56:48,100 --> 01:56:49,060 As you wanted, you came all the way to the finals. 1820 01:56:49,890 --> 01:56:51,230 But you cannot win. 1821 01:56:51,520 --> 01:56:52,600 Do you know why? 1822 01:56:53,680 --> 01:56:54,100 Your opponent is Ivan... 1823 01:56:54,100 --> 01:56:56,980 Your opponent is Ivan... 1824 01:56:59,850 --> 01:57:00,100 my monster. 1825 01:57:00,100 --> 01:57:01,180 my monster. 1826 01:57:01,640 --> 01:57:02,930 Trained in Russia. 1827 01:57:05,600 --> 01:57:06,100 The wildest beast in the ring. 1828 01:57:06,100 --> 01:57:07,730 The wildest beast in the ring. 1829 01:57:17,140 --> 01:57:17,890 Vijender. 1830 01:57:18,810 --> 01:57:22,560 I killed his father because I knew that he was going to turn into a problem in the future. 1831 01:57:23,230 --> 01:57:24,100 How will I let him go? 1832 01:57:24,100 --> 01:57:24,430 How will I let him go? 1833 01:57:29,770 --> 01:57:30,100 Your player is very lucky, sir. 1834 01:57:30,100 --> 01:57:31,270 Your player is very lucky, sir. 1835 01:57:31,770 --> 01:57:33,930 If he had taken 10 milligrams more, he would have died. 1836 01:57:34,140 --> 01:57:36,100 Can I give it to him now? 1837 01:57:36,600 --> 01:57:39,100 What are you saying, sir? He will die! 1838 01:58:10,640 --> 01:58:12,100 Can I tell you one thing... 1839 01:58:12,100 --> 01:58:12,350 Can I tell you one thing... 1840 01:58:12,980 --> 01:58:15,730 The doctor is going to say that you are fit. 1841 01:58:17,640 --> 01:58:18,100 Media will come to the match and you will turn into a crowd favorite. 1842 01:58:18,100 --> 01:58:20,060 Media will come to the match and you will turn into a crowd favorite. 1843 01:58:22,060 --> 01:58:24,100 You fighting the match, losing it and dying – all these things are going to happen for sure. 1844 01:58:24,100 --> 01:58:24,890 You fighting the match, losing it and dying – all these things are going to happen for sure. 1845 01:58:27,850 --> 01:58:30,100 But I will be the one deciding until which round you are going to play and until when. 1846 01:58:30,100 --> 01:58:33,730 But I will be the one deciding until which round you are going to play and until when. 1847 01:58:37,270 --> 01:58:39,520 All the best, Champs. 1848 01:59:05,770 --> 01:59:06,100 We lost our money because of him. 1849 01:59:06,100 --> 01:59:07,680 We lost our money because of him. 1850 01:59:07,680 --> 01:59:09,600 Now, you are making back that money by betting on him. 1851 01:59:09,600 --> 01:59:11,520 You are super, Eashwer. 1852 01:59:11,520 --> 01:59:12,100 You made him believe that you are losing and the enemy is winning. 1853 01:59:12,100 --> 01:59:16,060 You made him believe that you are losing and the enemy is winning. 1854 01:59:16,060 --> 01:59:18,100 Who else could do a better job of stabbing someone in the back? 1855 01:59:18,100 --> 01:59:18,140 Who else could do a better job of stabbing someone in the back? 1856 01:59:19,600 --> 01:59:22,890 What’s up, Yousuf? Is everything set for the finals? 1857 01:59:22,890 --> 01:59:23,770 Yes, sir. Everything is ready. 1858 01:59:23,890 --> 01:59:24,100 The craze for this final is way beyond our expectations. 1859 01:59:24,100 --> 01:59:26,850 The craze for this final is way beyond our expectations. 1860 01:59:27,100 --> 01:59:28,560 But there is a small problem. 1861 01:59:29,060 --> 01:59:30,100 The odds between the two players are equal, sir. 1862 01:59:30,100 --> 01:59:31,560 The odds between the two players are equal, sir. 1863 01:59:31,810 --> 01:59:33,850 That’s good, right? What’s the problem? 1864 01:59:34,060 --> 01:59:36,100 If the odds are same for both the players, it wouldn’t bode well for us, sir. 1865 01:59:36,100 --> 01:59:37,060 If the odds are same for both the players, it wouldn’t bode well for us, sir. 1866 01:59:37,100 --> 01:59:41,350 If the expectations on one player are high and low for another player, that is when we make a profit. 1867 01:59:41,350 --> 01:59:42,100 Otherwise, it wouldn’t work, sir. 1868 01:59:42,100 --> 01:59:42,680 Otherwise, it wouldn’t work, sir. 1869 01:59:55,680 --> 01:59:56,390 Hello! 1870 01:59:58,730 --> 02:00:00,100 I tried to convince Ghani .. but it didn't work. 1871 02:00:00,100 --> 02:00:01,020 I tried to convince Ghani .. but it didn't work. 1872 02:00:01,930 --> 02:00:05,060 But he isn’t listening. That is why I called you. 1873 02:00:05,390 --> 02:00:06,100 I don’t want another tragedy in the ring. That is why if you could talk to him… 1874 02:00:06,100 --> 02:00:09,560 I don’t want another tragedy in the ring. That is why if you could talk to him… 1875 02:00:44,770 --> 02:00:45,640 What is it, mother? 1876 02:00:45,980 --> 02:00:48,100 Are you going to give me the same advice that others did? That I shouldn’t fight this match? 1877 02:00:48,100 --> 02:00:48,980 Are you going to give me the same advice that others did? That I shouldn’t fight this match? 1878 02:00:59,980 --> 02:01:00,100 You should fight this match, Ghani. 1879 02:01:00,100 --> 02:01:01,060 You should fight this match, Ghani. 1880 02:01:03,810 --> 02:01:06,100 Looking at you, I am reminded of your father. 1881 02:01:06,100 --> 02:01:07,390 Looking at you, I am reminded of your father. 1882 02:01:10,640 --> 02:01:12,100 To realize his dream, he let go of all of his interests, his job… ….and finally, his life as well. 1883 02:01:12,100 --> 02:01:18,100 To realize his dream, he let go of all of his interests, his job… ….and finally, his life as well. 1884 02:01:18,100 --> 02:01:18,390 To realize his dream, he let go of all of his interests, his job… ….and finally, his life as well. 1885 02:01:20,140 --> 02:01:22,180 Your father was such a man. 1886 02:01:22,180 --> 02:01:24,100 But people around him kept pointing fingers at him like he was in the wrong. 1887 02:01:24,100 --> 02:01:24,560 But people around him kept pointing fingers at him like he was in the wrong. 1888 02:01:25,560 --> 02:01:30,100 I wanted to shout and scream that Vikram isn’t that kind of a person. 1889 02:01:30,100 --> 02:01:32,020 I wanted to shout and scream that Vikram isn’t that kind of a person. 1890 02:01:33,100 --> 02:01:36,100 But… I don’t have any proof. 1891 02:01:36,100 --> 02:01:36,140 But… I don’t have any proof. 1892 02:01:40,930 --> 02:01:42,100 But today, you are here. 1893 02:01:42,100 --> 02:01:42,270 But today, you are here. 1894 02:01:43,810 --> 02:01:48,100 If I tell you not to fight, it is as good as killing his dream once again. 1895 02:01:48,100 --> 02:01:48,230 If I tell you not to fight, it is as good as killing his dream once again. 1896 02:01:49,640 --> 02:01:52,980 You came this far despite the number of hurdles in your path. 1897 02:01:53,180 --> 02:01:54,100 That can only mean that your father’s determination is very strong. 1898 02:01:54,100 --> 02:01:56,140 That can only mean that your father’s determination is very strong. 1899 02:02:01,480 --> 02:02:02,100 Go. 1900 02:02:03,390 --> 02:02:05,270 Turn your anger into speed, 1901 02:02:06,140 --> 02:02:07,730 Put your pain into your punches. 1902 02:02:08,600 --> 02:02:10,560 And believe in the game. 1903 02:02:11,810 --> 02:02:12,100 Every punch you make, should be as if your father’s ambitions are being brought to life. 1904 02:02:12,100 --> 02:02:17,810 Every punch you make, should be as if your father’s ambitions are being brought to life. 1905 02:02:20,020 --> 02:02:21,850 We are right now at IBL finals. 1906 02:02:21,850 --> 02:02:23,680 The two finalists, Ghani and Ivan. 1907 02:02:23,680 --> 02:02:24,100 Ghani is from Andhra Pradesh and Ivan is from Haryana. 1908 02:02:24,100 --> 02:02:25,560 Ghani is from Andhra Pradesh and Ivan is from Haryana. 1909 02:02:25,810 --> 02:02:27,850 Let’s see who is going to win the cup. 1910 02:02:27,930 --> 02:02:29,390 Ivan is an aggressive player. 1911 02:02:29,390 --> 02:02:30,100 His semi finals and quarterfinals were all knock outs. 1912 02:02:30,100 --> 02:02:31,680 His semi finals and quarterfinals were all knock outs. 1913 02:02:31,770 --> 02:02:33,020 My favorite is Ivan. 1914 02:02:33,020 --> 02:02:34,020 You know one thing, do you know who Ghani is? 1915 02:02:34,140 --> 02:02:36,100 He is the son of Vikram Aditya who took steroids and play in finals fifteen years ago. 1916 02:02:36,100 --> 02:02:37,390 He is the son of Vikram Aditya who took steroids and play in finals fifteen years ago. 1917 02:02:37,680 --> 02:02:39,930 Would he be able to erase that black mark with his victory? 1918 02:02:40,100 --> 02:02:40,930 Thank you all. 1919 02:02:41,100 --> 02:02:42,100 Finals begin in few minutes. 1920 02:02:42,100 --> 02:02:42,730 Finals begin in few minutes. 1921 02:02:42,850 --> 02:02:43,930 Let's enjoy the game. 1922 02:02:49,480 --> 02:02:52,890 The IBL final match will start in few minutes 1923 02:03:29,140 --> 02:03:30,100 From the red corner we have Ivan. 1924 02:03:30,100 --> 02:03:31,930 From the red corner we have Ivan. 1925 02:04:09,600 --> 02:04:12,100 ( Game commentary ) 1926 02:04:12,100 --> 02:04:14,640 ( Game commentary ) 1927 02:04:15,060 --> 02:04:16,480 That's it... That's it...That's it. 1928 02:04:18,270 --> 02:04:22,270 ( Game commentary ) 1929 02:04:27,890 --> 02:04:30,100 ( Game commentary ) 1930 02:04:30,100 --> 02:04:36,100 ( Game commentary ) 1931 02:04:36,100 --> 02:04:41,230 ( Game commentary ) 1932 02:04:41,480 --> 02:04:42,100 Stop... stop. 1933 02:04:42,100 --> 02:04:42,560 Stop... stop. 1934 02:04:48,890 --> 02:04:50,480 Come on... 1935 02:05:25,640 --> 02:05:30,100 (Game commentary) 1936 02:05:30,100 --> 02:05:34,640 (Game commentary) 1937 02:05:39,020 --> 02:05:42,100 (Game commentary) 1938 02:05:42,100 --> 02:05:47,770 (Game commentary) 1939 02:05:48,520 --> 02:05:49,560 Back... Back. 1940 02:05:49,680 --> 02:05:54,100 (Game commentary) 1941 02:05:54,100 --> 02:06:00,100 (Game commentary) 1942 02:06:00,100 --> 02:06:03,810 (Game commentary) 1943 02:06:03,890 --> 02:06:05,060 Stop! 1944 02:06:08,060 --> 02:06:09,560 Ghani try not to stay in yourselves 1945 02:06:09,560 --> 02:06:10,520 Watch his moves. 1946 02:06:20,520 --> 02:06:22,100 Move... move... move away. 1947 02:06:32,560 --> 02:06:33,230 Stop! 1948 02:06:47,270 --> 02:06:48,100 Come on Ghani, Come on... 1949 02:06:48,100 --> 02:06:48,730 Come on Ghani, Come on... 1950 02:07:06,310 --> 02:07:06,980 Coach... 1951 02:07:09,640 --> 02:07:11,140 Cool... coo... just be cool Ghani. 1952 02:08:03,850 --> 02:08:05,020 Ghani... -Ghani... 1953 02:08:40,100 --> 02:08:41,480 Ghani... -No 1954 02:08:51,020 --> 02:08:52,890 He does not rise. 1955 02:09:26,680 --> 02:09:27,730 I will win, coach 1956 02:09:28,560 --> 02:09:29,600 I must won 1957 02:09:30,930 --> 02:09:33,180 You fighting the match, losing it and dying – all these things are going to happen for sure. 1958 02:09:33,270 --> 02:09:36,100 your father’s ambitions are being brought to life. 1959 02:09:36,100 --> 02:09:36,430 your father’s ambitions are being brought to life. 1960 02:09:56,020 --> 02:09:57,020 Are you ok? 1961 02:09:58,600 --> 02:09:59,480 Move. 1962 02:10:11,100 --> 02:10:11,680 Stop. 1963 02:10:21,890 --> 02:10:22,480 Ghani! 1964 02:10:28,980 --> 02:10:29,560 Ghani! 1965 02:10:35,480 --> 02:10:36,100 We will quit the game. 1966 02:10:36,100 --> 02:10:36,350 We will quit the game. 1967 02:10:37,230 --> 02:10:39,140 Whether dead or alive it is in the game only. I'll play. 1968 02:10:43,270 --> 02:10:47,390 C'mon Ghani. Hit it hard. You can do it. 1969 02:11:11,480 --> 02:11:12,100 Come... come. 1970 02:11:12,100 --> 02:11:12,640 Come... come. 1971 02:11:23,180 --> 02:11:24,100 (Game commentary) 1972 02:11:24,100 --> 02:11:30,100 (Game commentary) 1973 02:11:30,100 --> 02:11:35,640 (Game commentary) 1974 02:12:14,810 --> 02:12:15,890 We lost it. 1975 02:12:16,230 --> 02:12:18,100 And Ghani has won by a knockout 1976 02:12:18,100 --> 02:12:20,140 And Ghani has won by a knockout 1977 02:12:24,390 --> 02:12:24,980 Ghani! 1978 02:12:55,640 --> 02:12:57,310 I don’t know what you are going to do. 1979 02:12:57,520 --> 02:13:00,100 If you don’t arrange for the money within 24 hours, you know better than me what’s going to happen. 1980 02:13:00,100 --> 02:13:01,430 If you don’t arrange for the money within 24 hours, you know better than me what’s going to happen. 1981 02:13:01,930 --> 02:13:03,640 So, make it fast Eashwer. 1982 02:13:07,770 --> 02:13:09,230 He is still so arrogant. 1983 02:13:09,430 --> 02:13:11,060 This isn’t the right time. 1984 02:13:11,060 --> 02:13:12,100 Let’s come back again to handle him. 1985 02:13:12,100 --> 02:13:13,350 Let’s come back again to handle him. 1986 02:13:13,810 --> 02:13:14,680 Let's go. 1987 02:13:42,350 --> 02:13:43,060 Hey... 1988 02:13:44,100 --> 02:13:45,850 Why can’t I see pride in your eyes? 1989 02:13:46,730 --> 02:13:48,100 I can’t even see the sadness that comes from defeat either. 1990 02:13:48,100 --> 02:13:48,680 I can’t even see the sadness that comes from defeat either. 1991 02:13:49,810 --> 02:13:53,480 I didn't like the way you treated us at the party that day. 1992 02:13:55,600 --> 02:13:59,890 Now, you know the pain that feels like someone is squeezing your heart. 1993 02:14:01,520 --> 02:14:03,980 We suffered that pain for fifteen years. 1994 02:14:05,350 --> 02:14:06,100 Do you know something shocking? 1995 02:14:06,100 --> 02:14:06,980 Do you know something shocking? 1996 02:14:12,480 --> 02:14:14,270 That Eswar will not let you win 1997 02:14:14,350 --> 02:14:16,640 He met me after the match 1998 02:14:24,430 --> 02:14:26,310 Bro, I need help from you. 1999 02:14:26,560 --> 02:14:27,560 Anytime, bro. 2000 02:14:27,730 --> 02:14:28,810 I’ll help you anyway I can. 2001 02:14:29,560 --> 02:14:30,100 Do as he said 2002 02:14:30,100 --> 02:14:30,560 Do as he said 2003 02:14:38,890 --> 02:14:40,560 Not everyone cheats like you. 2004 02:14:41,310 --> 02:14:42,100 There is another breaking news for you. 2005 02:14:42,100 --> 02:14:42,810 There is another breaking news for you. 2006 02:14:49,480 --> 02:14:52,180 I am very happy that Ghani won the IBL. 2007 02:14:53,640 --> 02:14:54,100 Ghani's father, Vikramaditya, was not a cheater. In fact, he was a genuine and a great boxer. 2008 02:14:54,100 --> 02:14:58,850 Ghani's father, Vikramaditya, was not a cheater. In fact, he was a genuine and a great boxer. 2009 02:14:59,020 --> 02:15:00,100 That day, Eashwar Nath had deceived him into taking the drug in a drink. And killed him heartlessly. 2010 02:15:00,100 --> 02:15:03,730 That day, Eashwar Nath had deceived him into taking the drug in a drink. And killed him heartlessly. 2011 02:15:03,930 --> 02:15:05,180 Do you have any proofs? 2012 02:15:14,350 --> 02:15:17,560 I have a proof regarding his death. 2013 02:15:19,100 --> 02:15:23,230 Vijender, I knew that his father would become a problem for me the in the future and so killed him. 2014 02:15:24,350 --> 02:15:25,680 How do you think I’ll let him off easy? 2015 02:15:36,430 --> 02:15:38,640 Are you feeling sad that the entire world knows the truth? 2016 02:15:41,140 --> 02:15:42,100 Do you realize how much pain my father went through because of your betrayal? 2017 02:15:42,100 --> 02:15:45,140 Do you realize how much pain my father went through because of your betrayal? 2018 02:15:47,060 --> 02:15:48,100 You keep talking about your power, your position and your 25-year-old empire… 2019 02:15:48,100 --> 02:15:51,060 You keep talking about your power, your position and your 25-year-old empire… 2020 02:15:52,310 --> 02:15:54,100 None of those things can save you now. 2021 02:15:54,100 --> 02:15:54,680 None of those things can save you now. 2022 02:15:56,520 --> 02:15:57,270 Karma (Fate) 2023 02:15:57,640 --> 02:15:59,060 Did you hear about it? 2024 02:15:59,770 --> 02:16:00,100 It doesn’t spare anyone. 2025 02:16:00,100 --> 02:16:01,480 It doesn’t spare anyone. 2026 02:16:02,310 --> 02:16:04,100 It catches one’s pin code and comes to them. 2027 02:16:05,020 --> 02:16:06,100 It came to you in the form of me. 2028 02:16:06,100 --> 02:16:06,980 It came to you in the form of me. 2029 02:16:09,180 --> 02:16:12,100 I know that you know how to handle this situation better than me. 2030 02:16:12,100 --> 02:16:13,140 I know that you know how to handle this situation better than me. 2031 02:16:17,480 --> 02:16:18,100 All the best. 2032 02:16:18,100 --> 02:16:18,430 All the best. 2033 02:16:18,980 --> 02:16:20,140 Let’s meet again if possible. 2034 02:17:30,180 --> 02:17:31,890 Ghani, it’s time. 2035 02:17:35,350 --> 02:17:36,020 Coach! 2036 02:17:38,930 --> 02:17:39,600 Me? 2037 02:17:43,270 --> 02:17:44,980 Sir... here. 2038 02:17:45,270 --> 02:17:46,810 There is no time... please cut it fast. 2039 02:17:50,850 --> 02:17:51,640 Come on. 2040 02:18:18,520 --> 02:18:19,270 Ghani. 2041 02:18:20,020 --> 02:18:21,730 We need to get ready for Olympics. 2042 02:18:21,770 --> 02:18:23,270 What? In your coaching?? 2043 02:18:24,060 --> 02:18:24,100 Yes! 2044 02:18:24,100 --> 02:18:25,100 Yes! 167209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.