All language subtitles for Brahmastra - Part One Shiva (2022) www.cineru.lk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,606 --> 00:01:35,602 www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න. 1 00:01:39,208 --> 00:01:41,666 ඉපැරණි දේශයක් වන අපේ ඉන්දියාව... 2 00:01:41,667 --> 00:01:47,207 මෙහි ඉතිහාසය ඉතාමත් ලස්සන, විස්මිත කතා වලින් ගෙතුණු එකක්. 3 00:01:47,208 --> 00:01:49,666 ඒ වගේ එක කතාවක් කියන්නම්... 4 00:01:49,667 --> 00:01:52,375 මහා සෘෂිවරුන් පිරිසක්... 5 00:01:52,417 --> 00:01:56,332 හිමාල වාසභවනේ ගැඹුරින් භාවනා කළා... 6 00:01:56,333 --> 00:02:00,125 එයින් ඔවුන්ට එක් වරමක් ලැබුණි. 7 00:02:00,333 --> 00:02:02,958 එක් දිව්‍ය ආලෝකයක් (බ්‍රහ්ම්-ශක්ති)! 8 00:02:03,000 --> 00:02:05,542 ඒ ආලෝකය මහ පොළවත් එක්ක ගැටුනට පස්සේ... 9 00:02:05,583 --> 00:02:07,291 අස්ත්‍ර (බලයේ ආයුධ) උපත ලැබීය. 10 00:02:07,292 --> 00:02:10,207 ගිනි බලය දරා සිටින - අග්නි අස්ත්‍රය (ගිනි ආයුධය). 11 00:02:10,208 --> 00:02:11,874 ජල අස්ත්‍රය (ජල ආයුධය) 12 00:02:11,875 --> 00:02:13,042 වායු අස්ත්‍රය (සුළං ආයුධය) 13 00:02:13,417 --> 00:02:16,707 විවිධ සතුන්ගේ සහ ශාකවල බලයන් අඩංගු අස්ත්‍රය. 14 00:02:16,708 --> 00:02:20,542 ඍෂිවරුන් තමන් කැමති දේ සාක්ෂාත් කර ගෙන තිබුණා. 15 00:02:23,500 --> 00:02:27,083 ඒත් එක්කම විශ්වයෙන් කෑගැසීමක් පැන ගැගුනා. 16 00:02:27,375 --> 00:02:28,457 මොකද... 17 00:02:28,458 --> 00:02:30,666 ඒ ආලෝක ශක්තිය ඇතුලේ... 18 00:02:30,667 --> 00:02:35,124 තවත් අවසන් අස්ත්‍රයක් (ආයුධයක්) උපත ලැබුවා. 19 00:02:35,125 --> 00:02:39,041 එය ශිව දෙවියන්ගේ තුන්වන ඇස මෙන් අස්ත්‍රයක්. 20 00:02:39,042 --> 00:02:41,332 නිර්මාණය සහ විනාශය... 21 00:02:41,333 --> 00:02:43,041 ඒ දෙකම කළ හැකි. 22 00:02:43,042 --> 00:02:48,542 මේ මහා අස්ත‍්‍රය දමනය කළ යුතු බව ඍෂිවරුන්ට වැටහුණා. 23 00:02:51,042 --> 00:02:54,207 එදා මහා අරගලයකින් සහ කැපකිරීමකින් පසු... 24 00:02:54,208 --> 00:02:57,083 සෘෂිවරු එම ආලෝකය සන්සුන් කළා. 25 00:02:57,625 --> 00:03:01,124 එවිට ඒ කඳු මුදුනේ දිස් වුනා ... 26 00:03:01,125 --> 00:03:03,166 සියල්ලටම වඩා බලවත්... 27 00:03:03,167 --> 00:03:06,166 සියලු අස්ත‍්‍ර වලට අධිපති... 28 00:03:06,167 --> 00:03:09,042 බ්‍රහ්මාස්ත්‍ර 29 00:03:16,792 --> 00:03:20,124 සෘෂිවරු බ්‍රහ්මස්ත්‍රය ඉදිරියේ දණින් වැටුණා... 30 00:03:20,125 --> 00:03:22,166 එදා ඉඳන් ඔවුන් තමන්ව හැඳින්වූනේ.... 31 00:03:22,167 --> 00:03:24,041 බ්‍රහ්මාංශ්! 32 00:03:24,042 --> 00:03:27,791 පරම්පරාවෙන් පරම්පරාවට අස්ත්‍ර ගෙන යන බ්‍රහ්මාංශ්, ගුප්ත සමාජයෙක් ලෙස... 33 00:03:27,792 --> 00:03:33,250 හැම අස්ත්‍රයක්ම සහ එහි ශක්තීන් ආරක්ෂා කළා. 34 00:03:35,500 --> 00:03:37,666 කාලය ගෙවී ගියා... 35 00:03:37,667 --> 00:03:39,916 හැම යුගයක්ම ඇවිත් ගියා... 36 00:03:39,917 --> 00:03:41,374 ලෝකය වෙනස් වෙමින් පැවතුනි... 37 00:03:41,375 --> 00:03:46,083 ඒ වෙනසත් එක්ක ලෝකයට අස්ත්‍ර සම්බන්ධ දෑ අමතක වුණා. 38 00:03:52,125 --> 00:03:55,457 දැන් අපි නවීන ඉන්දියාවට යමු... 39 00:03:55,458 --> 00:03:59,667 තව, හමුවෙමු එක් තරුණයෙක්ව ඔහු දන්නෙ නෑ ... 40 00:04:01,375 --> 00:04:07,083 ඔහු තුළ නිදා සිටින ගින්නෙන්... මේ අස්ත්‍ර ලෝකය ආලෝකමත් කරන්න යන බවක්. 41 00:04:07,792 --> 00:04:10,416 මොකද අද, දුසේරා උත්සවය(යහපත සහ නපුර)... 42 00:04:10,417 --> 00:04:13,625 බ්‍රහ්මස්ත්‍රය වෙනුවෙන් නව සටනක් ආරම්භ වන දවසක්... 43 00:04:15,042 --> 00:04:18,083 මේ තරුණ වීරයාගේ ඉරණම එතන්ට ගෙනයාවි. 44 00:04:18,833 --> 00:04:20,707 මේ තරුණ වීරයාගේ නම... 45 00:04:20,708 --> 00:04:22,000 ශිවා 46 00:04:28,606 --> 00:04:45,602 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}පරිවර්තනය හා උපසිරැස ගැන්වීම 🔱...දැහැමි ධර්මමාලි...🔱 W W W . C I N E R U . L K 46 00:04:52,542 --> 00:04:54,375 මට ඕක දෙන්න. 47 00:04:57,958 --> 00:05:00,082 නියමයි, තරුණ චීටා... 48 00:05:00,083 --> 00:05:02,375 ඔයා මාව පුදුම කළා. 49 00:05:03,500 --> 00:05:05,249 මම මෝහන්. 50 00:05:05,250 --> 00:05:06,582 ඔයා කවුද? 51 00:05:06,583 --> 00:05:10,167 කට වහගෙන, මට ඔය කෑල්ල දෙන්න. 52 00:05:10,458 --> 00:05:12,916 පොඩි අවුලක් නැතුව ඒ දඩයමේ... 53 00:05:12,917 --> 00:05:14,875 කිසි විනෝදයක් නෑ. 54 00:05:15,958 --> 00:05:19,042 වැඩිය වීරයෙක් වෙන්න හදන්න එපා, විද්‍යාඥයෝ! 55 00:05:21,542 --> 00:05:24,791 තවත් දඩයක්කාරයෙක්.. ආයෙමත් ඔයා එනවා බලන්න මට බැරි වුනා. 56 00:05:24,792 --> 00:05:26,542 මොකද දන්නවද... 57 00:05:27,042 --> 00:05:28,791 මම දැන් වයසට ගිහිල්ලා. 58 00:05:28,792 --> 00:05:30,292 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 59 00:05:32,042 --> 00:05:34,083 මෙන්න පුතේ... 60 00:05:34,708 --> 00:05:36,167 රස විඳින්න! 61 00:05:41,458 --> 00:05:43,000 නරකම නෑ නේද? 62 00:05:47,542 --> 00:05:49,875 ආව්... 63 00:05:50,125 --> 00:05:51,000 ආව්... 64 00:05:52,208 --> 00:05:54,541 අංක දෙකේ දඩයක්කාරයා! 65 00:05:54,542 --> 00:05:56,082 ඔයා චීටා නෙවෙයි... 66 00:05:56,083 --> 00:05:58,291 තමුසේ අලියක් පාහරයෝ..අලියෙක්. 67 00:05:58,292 --> 00:06:01,291 මෙතන තියෙන හැම දෙයක්ම කඩන්නද හදන්නේ, තිරිසනෝ? 68 00:06:01,292 --> 00:06:04,124 ඇත්තටම ඔයා අලියෙක් නෙවෙයි... අලියෝ ගොඩක් හොඳයි. 69 00:06:04,125 --> 00:06:07,083 උබ හිපපොටේමස් කෙනෙක්, හිපපොටේමස්ගේ බලයක් තියෙන්නෙ උබට. 70 00:06:08,208 --> 00:06:09,792 මේ... දුර්වලයා(කම්සෝර්). 71 00:06:10,042 --> 00:06:11,791 ඒක නම් ඔයාට නියම නමක්, නේද? 72 00:06:11,792 --> 00:06:15,041 කොහෙහරි ඒක ලියාගෙන තියාගන්න නැත්නම් ඔයාට ඒක අමතක වෙයි. 73 00:06:15,042 --> 00:06:16,207 අයියෝ මචන්! 74 00:06:16,208 --> 00:06:18,292 ඇයි ඔච්චර තරහ ගන්නේ? 75 00:06:21,125 --> 00:06:22,499 මට කෑල්ල හොයාගන්න බෑ. 76 00:06:22,500 --> 00:06:24,166 මෙහාටනෙ අරූ ඒක විසික් කළේ. 77 00:06:24,167 --> 00:06:26,125 ඔව්, ඒත් ඒක අතුරුදහන් වෙලා. 78 00:06:26,583 --> 00:06:28,707 අයියෝ, ඔයාටත් නමක් තියමු! 79 00:06:28,708 --> 00:06:31,166 ඔයා ඉක්මණට-වේගයෙන් දඩයම් කරනවා. 80 00:06:31,167 --> 00:06:33,457 ඔයාගේ නම වෙන්න ඕනේ... 81 00:06:33,458 --> 00:06:36,207 - රෆ්තාර් (වේගය)! - කෝ ඒ කෑල්ල විද්‍යාඥයා? 82 00:06:36,208 --> 00:06:38,291 කියනවා, තමුන්ගේ පණ බේරගන්න ඕන නම්. 83 00:06:38,292 --> 00:06:41,250 රෆ්තාර්..සෝර් හිපපොටේමස්... චීටා! 84 00:06:43,583 --> 00:06:47,000 දඩයම් කණ්ඩායමය ගොඩාක් හොඳයි! 85 00:06:48,083 --> 00:06:49,042 හැබැයි... 86 00:06:49,250 --> 00:06:52,042 ඔයාල දඩයම් කරන්න ආව කෙනා... 87 00:06:57,542 --> 00:06:59,042 එයා කැලෑවේ... 88 00:06:59,417 --> 00:07:01,291 හුඟක් දක්ෂ සතෙක්. 89 00:07:01,292 --> 00:07:02,499 එයාට මොකද්ද වෙන්නේ? 90 00:07:02,500 --> 00:07:05,792 - එයාට තව අලුත් බලයක් තියෙනවා! - අනුමාන කරන්න පුළුවන්ද? 91 00:07:09,583 --> 00:07:11,500 වදුරා! 92 00:07:12,042 --> 00:07:12,916 අර පාදසලබ.. 93 00:07:12,917 --> 00:07:14,042 බායි, යාළුවනේ! 94 00:08:29,417 --> 00:08:32,375 එන්න, රෆ්තාර්... ඔයාගේ වාරය! 95 00:08:39,333 --> 00:08:41,458 එනවලා. 96 00:08:48,417 --> 00:08:50,292 නරකම නැහැ, චීට්ස්! 97 00:09:01,875 --> 00:09:04,166 හරි, හරි... ඉන්න, ඉන්න! 98 00:09:04,167 --> 00:09:08,333 ඔයාලා දෙන්නා ඇත්තටම දන්නවනේ මාව ඔයාලට අල්ලන්න බෑ කියලා? 99 00:09:09,125 --> 00:09:11,417 හොඳටම ඇති මේ සෙල්ලම. 100 00:09:11,667 --> 00:09:14,458 දැන් මම බ්‍රහ්මාංශ්යට... 101 00:09:14,583 --> 00:09:16,792 මගේ යුතුකම ඉටු කරන්න ඕනේ. 102 00:09:23,917 --> 00:09:26,083 ඉතින්, බායි! 103 00:09:27,250 --> 00:09:31,167 එච්චර උසකට, තමුසෙගේ ඔය පාදසලබ ගාවන්න බෑ. 104 00:09:31,583 --> 00:09:33,042 වඳුරෝ! 105 00:09:34,625 --> 00:09:37,042 ඔයාට තාම තේරුනේ නෑ, ෆෝර්. 106 00:09:41,250 --> 00:09:44,042 මේක පාදසලබක් නෙවෙයි... 107 00:09:48,625 --> 00:09:50,500 මේක... 108 00:09:51,083 --> 00:09:52,250 එයාව නවත්තනවා. 109 00:09:54,125 --> 00:09:56,417 වානරාස්ත්‍ර! (වඳුරන්ගේ බලයෙන් සැදුම් ලත් ආයුධය) 110 00:10:20,375 --> 00:10:22,250 අපරාදේ, අපේ අතෙන් ලිස්සලා ගියා. 111 00:11:08,042 --> 00:11:09,708 අග්නි (ගින්දර)...? 112 00:11:33,792 --> 00:11:37,167 ඔයාට රෆ්තාර්ගේ වේගය පරද්දන්න පුළුවන්... 113 00:11:38,333 --> 00:11:41,249 සෝර්ගේ ශක්තිය අභිබවා යන්න පුළුවන්... 114 00:11:41,250 --> 00:11:45,833 ඒත් ඔයා ජූනූන්ගේ (ආශාව) උමතුවෙන් ගැලවෙන්නෙ කොහොමද? 115 00:11:46,583 --> 00:11:49,000 ආයුබෝවන් විද්‍යාඥතුමා. 116 00:11:51,875 --> 00:11:53,417 දඩයක්කාරයා... 117 00:11:54,917 --> 00:11:57,625 ඔයා තමයි දඩයක්කාරයා. 118 00:12:01,167 --> 00:12:02,667 ඔයා කවුද? 119 00:12:02,750 --> 00:12:04,791 මම ඔයාට කලිනුත් කිව්වනෙ... 120 00:12:04,792 --> 00:12:06,458 ජූනූන් (ආශාව). 121 00:12:07,125 --> 00:12:08,583 එතකොට දැන්... 122 00:12:09,958 --> 00:12:12,250 අපේ කොටස! 123 00:12:15,250 --> 00:12:18,666 මේ මොකක්ද කරන්න යන්නේ, ජූනූන්? 124 00:12:18,667 --> 00:12:22,375 මේ අස්ත්‍රයේ තියෙන ශක්තිය ඔයා දන්නවද? 125 00:12:27,042 --> 00:12:31,875 මේ මහා අස්ත්‍රයේ තියෙන ශක්තිය ගැන ඔයාට වඩා හොඳට මං දන්නවා, විද්‍යාඥතුමා. 126 00:12:41,667 --> 00:12:44,542 මේක තමයි මගේ එකම අරමුණ. 127 00:12:55,792 --> 00:12:58,875 ඔයා අන්ධකාරය රැගෙන එන්නේ, ජූනූන්. 128 00:13:01,208 --> 00:13:03,667 ඒත් ආලෝකය ඒවි... 129 00:13:21,208 --> 00:13:24,417 හැම බ්‍රහ්මස්ත්‍ර සටනකදීම... 130 00:13:25,625 --> 00:13:27,708 හැමදාම ජයග්‍රාහකයා වන්නේ... 131 00:13:29,583 --> 00:13:32,083 ආලෝකයයි. 132 00:14:24,250 --> 00:14:25,207 මොකද වුනේ? 133 00:14:25,208 --> 00:14:28,333 - දුර්ගා මෑණියන්ට! - ජය වේවා. 134 00:14:29,000 --> 00:14:32,667 - දුර්ගා මෑණියන්ට! - ජය වේවා. 135 00:14:41,542 --> 00:14:42,542 ශිවා... 136 00:18:45,042 --> 00:18:47,250 රාම් දෙවිදුන්ට ජය වේවා! 137 00:18:50,250 --> 00:18:52,667 රාම් දෙවිදුන්ට ජය වේවා! 138 00:20:40,208 --> 00:20:41,292 ඒයි, ශිවා! 139 00:20:42,125 --> 00:20:44,083 ඒයි ඔයාට මොකද වුණේ?! 140 00:20:49,542 --> 00:20:52,207 අද නම් අපි නියම සංදර්ශනය කරේ, මෙයිට වඩා ලොකු තැනක සංදර්ශනය කරන්න පුළුවන්. 141 00:20:52,208 --> 00:20:56,499 පොඩි කෑම එක්ක ලොකු ලොකු කතානෙ කටට දාගන්නෙ. 142 00:20:56,500 --> 00:20:58,499 උබ මේ AV එක නියමෙට හදලා තියෙනවා මචන්. 143 00:20:58,500 --> 00:20:59,666 සුපිරි අපායක් වගේ! 144 00:20:59,667 --> 00:21:01,499 අද නම් නියමෙට විනෝද වුනා. 145 00:21:01,500 --> 00:21:03,458 පිස්සු පාටියක් දැම්මේ! 146 00:21:03,958 --> 00:21:06,999 අර රාවණා පිළිරුව පිපිරුණේ හරියට මං පිපිරෙනවා වගේ මචන්. 147 00:21:07,000 --> 00:21:09,542 සහරවිට පිළිරුව ඇතුළේ වැඩිපුර වෙඩි බෙහෙත් තියෙන්න ඇති ඒකයි. 148 00:21:09,667 --> 00:21:11,042 අපි ආවේ දුසරා උත්සවයකට... 149 00:21:11,083 --> 00:21:13,832 ඒත් මේක දීපවාලි උත්සවයක් වුනා. 150 00:21:13,833 --> 00:21:15,999 ඔන්න ආයෙත් ගින්දර ගැන කතා කරන්න ගත්තා. 151 00:21:16,000 --> 00:21:19,332 ඔහෝහෝහෝ... මිස්ටර් ශිවා. සුභ උදෑසනක් මිස්ටර් ශිවා! 152 00:21:19,333 --> 00:21:20,542 ඔයාට කොහොමද? 153 00:21:20,583 --> 00:21:21,458 මොකද්ද වුනේ? 154 00:21:22,000 --> 00:21:24,083 කොහොමද මචන් උබ එහෙම ක්ලාන්තෙ දැම්මේ? 155 00:21:27,167 --> 00:21:30,667 මම ඕනවට වැඩිය නැටුවා. 156 00:21:32,833 --> 00:21:34,666 දැන් ඉඳන් මම අනිත් අය නටවනවා... 157 00:21:34,667 --> 00:21:36,333 මම නටන්නෙ නෑ. 158 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 වාව්... 159 00:21:38,458 --> 00:21:39,666 උබ හොඳින් නේද? 160 00:21:39,667 --> 00:21:42,458 ඔව්, මම හොඳින්, අපි යමු. 161 00:21:43,000 --> 00:21:45,708 අපි හුඟක් පරක්කුයි මචන්. 162 00:21:46,500 --> 00:21:49,458 - හෙට අපිට තව උත්සවයකුත් තියෙනවා. - හරි. යමු. 163 00:21:51,292 --> 00:21:55,500 ඒයි පිස්සා? උබේ හිත කොහෙද ගියේ? 164 00:21:56,292 --> 00:21:58,458 මචන් එක කෙල්ලෙක් හිටියා... 165 00:21:59,500 --> 00:22:01,083 එයා මගේ හදවත හොරකම් කළා. 166 00:22:05,000 --> 00:22:06,042 පලයන් යන්න. 167 00:22:07,000 --> 00:22:10,208 ඇය මගේ හදවත හොරකම් කළා. 168 00:22:13,250 --> 00:22:14,374 උණුසුම් පුවතක්! 169 00:22:14,375 --> 00:22:17,166 අපේ යාළුවා, කෙල්ලෙක් දැකලා ක්ලාන්ත දාලා වැටුනා. 170 00:22:17,167 --> 00:22:18,624 ඒත්, ... මොන කෙල්ලෙක්ද?! 171 00:22:18,625 --> 00:22:20,499 එයා කවුරු වුණත්... එයා ගියා! 172 00:22:20,500 --> 00:22:23,000 ආය උබට එයා හම්බවෙන්නෙ නැති වෙයි. 173 00:22:25,000 --> 00:22:26,042 හම්බවෙයි. 175 00:22:29,125 --> 00:22:30,292 එයාව හම්බවෙයි. 176 00:22:43,000 --> 00:22:45,875 වෙලාව ඉවරයි, බඩු ටික ලෑස්ති කරගනින්, අපි යන්න ඕනේ. 177 00:22:47,708 --> 00:22:48,792 යමු යමු.. 178 00:23:07,458 --> 00:23:08,707 ඒයි, ශිවා. 179 00:23:08,708 --> 00:23:10,042 මොනවද බන් ඔය කරන්නේ? 180 00:23:40,417 --> 00:23:43,083 ශිවා මොකද කරන්නේ මචන්? අපි යමු! 181 00:23:46,250 --> 00:23:47,457 - ඒයි, ශිවා! - ඒයි, ශිවා! 182 00:23:47,458 --> 00:23:48,332 ඒයි ටයිගර් යමු. 183 00:23:48,333 --> 00:23:49,583 එයා කොහෙද යන්නේ? 184 00:23:51,042 --> 00:23:51,832 ඒයි, ශිවා! 185 00:23:51,833 --> 00:23:52,916 ඒයි, ශිවා! හිටපන්! 186 00:23:52,917 --> 00:23:53,957 ඒයි, ශිවා! 187 00:23:53,958 --> 00:23:56,125 කොහෙද යන්නේ මචන්? 188 00:24:09,542 --> 00:24:10,624 ඒයි, ලිෆ්ට් එක, හිටපන්. 189 00:24:10,625 --> 00:24:12,499 සමාවෙන්න! කරුණාකරලා අපිවත් ලිෆ්ට් එකට දාගන්නවද? 190 00:24:12,500 --> 00:24:13,917 ඒක ගොඩක් පිරිලනේ. 191 00:24:20,167 --> 00:24:21,667 සමාවෙන්න, මැඩම්! 192 00:24:26,792 --> 00:24:27,875 හායි! 193 00:24:29,375 --> 00:24:30,458 ඔයා කවුද? 194 00:24:31,958 --> 00:24:33,083 ඔයා කවුරුද? 195 00:24:38,875 --> 00:24:39,708 කියන්න. 196 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 මොකද්ද? 197 00:24:42,792 --> 00:24:44,500 ඔයාගේ හිතේ තියෙන දේ. 198 00:24:46,042 --> 00:24:47,458 මම ඇත්තටම ඔයාට කැමතියි. 199 00:24:54,292 --> 00:24:55,083 ක්ලික්! 200 00:24:56,625 --> 00:24:57,417 ක්ලික් කිව්වේ? 201 00:24:57,750 --> 00:24:58,958 ක්ලික් කිව්වේ... 202 00:24:59,417 --> 00:25:01,125 මම මේ මොහොත මතකයේ තියාගන්නම්. 203 00:25:01,583 --> 00:25:03,250 මොකද්ද මතකයේ තියාගන්නේ? 204 00:25:03,708 --> 00:25:05,707 මට වඳුරෙක් හම්බවුනා... 205 00:25:05,708 --> 00:25:07,875 පස්සේ එයා ලිෆ්ට් එකෙන් වැටුණා! 206 00:25:10,167 --> 00:25:11,000 සමාවෙන්න. 207 00:25:11,042 --> 00:25:12,999 මේ වඳුරට ෆෝන් නම්බර් එක දෙනවද? 208 00:25:13,000 --> 00:25:14,167 හරි එහෙනම්! 209 00:25:14,500 --> 00:25:16,499 එතකොට ඔයා, ලන්ඩනයේ ලෙලා. 210 00:25:16,500 --> 00:25:18,291 - පොඩ්ඩක් සන්සුන් වෙන්න! - ෂයිනා. 212 00:25:19,583 --> 00:25:21,875 අපි පුට්ලුගේ තාජ් එකට එක්කන් යන්නෙ, ඉෂා අක්කේ. 213 00:25:22,500 --> 00:25:23,375 ඉෂා... 214 00:25:24,708 --> 00:25:25,833 වඳුරු මහත්තයෝ... 215 00:25:25,958 --> 00:25:28,000 අපි එක්ක යන්න එනවද..පුට්ලුගේ පාර්ටියට? 216 00:25:31,042 --> 00:25:34,249 ඉෂා මට ඇත්තටම ඔයා එක්ක යන්න නම් ඕනෙ තමයි... 217 00:25:34,250 --> 00:25:35,832 ඒත් මට වෙන තැනක යන්න තියෙනවා. 218 00:25:35,833 --> 00:25:38,000 මේ වගේ... රෑ 12 වෙන්න කලින්! 219 00:25:38,458 --> 00:25:39,042 ඇයි? 220 00:25:39,583 --> 00:25:42,000 රෑ 12 පස්සේ ඔයාගේ මූණ වෙනස් වෙනවද? 221 00:25:44,375 --> 00:25:46,124 බාධා කළාට සමාවෙන්න, අපිට දැන් යන්න වෙනවා. 222 00:25:46,125 --> 00:25:47,250 මචන්... වෙලාව ඉවරයි! 223 00:25:47,542 --> 00:25:48,833 සමාවෙන්න, ඉෂා. 224 00:25:49,083 --> 00:25:51,167 මම වෙන කෙනෙක්ට පොරොන්දුවක් උනා... 225 00:25:51,333 --> 00:25:52,917 එයාගේ පාටියට. 226 00:25:53,500 --> 00:25:54,542 මට යන්න වෙනවා. 227 00:25:55,000 --> 00:25:56,042 හරි... 228 00:25:57,042 --> 00:25:57,958 යන්න එහෙනම්! 229 00:25:59,292 --> 00:26:00,749 ඒයි... ඔයා මට නම්බර් එක දුන්නේ නෑ, ඉෂා! 230 00:26:00,750 --> 00:26:03,000 ඔයා ඔයාගෙ පාටියට මට ආරාධනා කළේ නෑනේ. 231 00:26:05,833 --> 00:26:06,582 ඒ කිව්වේ? 232 00:26:06,583 --> 00:26:08,750 - මොකද කරන්නේ, මචන්! - හරි..සන්සුන් වෙන්න! 233 00:26:09,708 --> 00:26:11,708 එලියට එන්නකෝ? විනාඩි දෙකකට. 234 00:26:13,000 --> 00:26:14,042 ඉෂා? 235 00:26:14,250 --> 00:26:16,792 - හරි හරී. ෂයිනා අක්කේ එන්න. - මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? 236 00:26:19,208 --> 00:26:22,416 මොන මගුලක්ද මේ වෙන්නේ? ඔයාට පිස්සු හැදිලද ඉෂා? 237 00:26:22,417 --> 00:26:24,624 ලිෆ්ට් එක මඟහැරුනා, අපි පල්ලෙහාට යන්න ඕනේ. 238 00:26:24,625 --> 00:26:25,832 කට වහගන්නවා සනී! 239 00:26:25,833 --> 00:26:27,833 - යාලුවනේ? - දුර්ගා මෑණියන්ට ජය වේවා! 240 00:26:28,542 --> 00:26:30,416 යාලුවනේ, මොනවද එතන වෙන්නේ? 241 00:26:30,417 --> 00:26:31,832 ෂයිනා අක්කේ, ඉන්න! 242 00:26:31,833 --> 00:26:32,791 ඉෂා... 243 00:26:32,792 --> 00:26:36,166 ඔයා ලිෆ්ට් එක ඇතුළෙදි කිව්ව කතාවෙ තේරුම මොකද්ද? 244 00:26:36,167 --> 00:26:37,916 මම නිකමට කිව්වේ... 245 00:26:37,917 --> 00:26:40,582 මම ඔයාට මගේ ඥාති සහෝදරියගේ පාර්ටියට ආරාධනා කළා. 246 00:26:40,583 --> 00:26:41,375 හ්ම්... 247 00:26:42,083 --> 00:26:44,792 ඔයා ඔයාගේ පාර්ටියට මට ආරාධනා කළේ නෑ. 248 00:26:45,458 --> 00:26:47,291 හරි කමක් නෑ. 249 00:26:47,292 --> 00:26:48,583 දැන් යන්න! 250 00:26:49,875 --> 00:26:51,625 යමන්, ශිවා! 251 00:26:54,458 --> 00:26:55,958 ශිවා. 252 00:26:58,083 --> 00:27:00,249 ඒයි, කොල්ලා! මොකද්ද ඔය කරන්නේ? 253 00:27:00,250 --> 00:27:02,832 ඔයාගෙ ආදරය වෙනුවෙන් මං පනින්න හදන්නෙ, පැටියෝ. 254 00:27:02,833 --> 00:27:03,874 ඒයි! 255 00:27:03,875 --> 00:27:05,542 දෙවියනේ මචන්! 256 00:27:05,583 --> 00:27:07,082 ඒක නම් නියමයි! 257 00:27:07,083 --> 00:27:09,291 මම ඔයාට ආරාධනා නොකළ හේතුව... 258 00:27:09,292 --> 00:27:10,708 මොකද්ද? 259 00:27:12,375 --> 00:27:13,500 කියන්න! 260 00:27:14,958 --> 00:27:16,167 ඔයා පොහොසත්. 261 00:27:18,583 --> 00:27:20,667 ඔයා ලොකු පොහොසතෙක්,නේද? 262 00:27:20,708 --> 00:27:24,082 එතකොට මම මේ යන්න හදන තැන, මම ඉන්න තැන... 263 00:27:24,083 --> 00:27:26,625 ඒ තැන පොහොසත් අය කවුරුත් නෑ. 264 00:27:27,542 --> 00:27:29,792 ඔයාට එතන හරියන්නෙ නෑ, මිස්. 265 00:27:30,583 --> 00:27:31,208 ඉතිං? 266 00:27:31,917 --> 00:27:34,417 ඔයා ඉන්න තැන ගැන ඔයාට ලැජ්ජයිද? 267 00:27:36,083 --> 00:27:37,999 ඔයා මට එන්න කිව්වේ නැත්තේ... 268 00:27:38,000 --> 00:27:40,375 ඇත්තටම ඔයාට පහසු නැතුව ඇති. 269 00:27:41,667 --> 00:27:43,250 ඒකෙන් මට වැඩක් නෑ. 270 00:27:43,708 --> 00:27:45,792 මම පොහොසත් තමයි...හැබැයි බොරු නෑ. 271 00:27:47,333 --> 00:27:49,041 ෂයිනා අක්කේ. 272 00:27:49,042 --> 00:27:50,624 ආ අල්ලගනින්. 273 00:27:50,625 --> 00:27:53,250 - ෂයිනා අක්කේ.. - එහෙනම් ඔප්පු කරන්න! 274 00:27:53,917 --> 00:27:54,874 යමු එහෙනම් මගේ පාටියට. 275 00:27:54,875 --> 00:27:57,207 අපි කොහේවත් යන්නෙ නැහැ, හරිද? 276 00:27:57,208 --> 00:27:58,750 මම දන්නවා, ඔයාට එන්න ඕන කියලා. 277 00:27:58,875 --> 00:28:00,832 අපිට කොහෙවත් යන්න ඕනෙ නෑ, එයාටත් කොහොවත් යන්න ඕන නෑ. 278 00:28:00,833 --> 00:28:02,000 ඉෂා, එයාට කියන්න! 279 00:28:02,417 --> 00:28:03,707 මම දන්නේ නෑ... 280 00:28:03,708 --> 00:28:05,166 හැබැයි ගියොත් විනෝද වෙන්න පුළුවන් වෙයි. 281 00:28:05,167 --> 00:28:06,999 සීයට දාහක්! යමු! 282 00:28:07,000 --> 00:28:09,207 - කොහේවත් යන්නෙ නෑ, අක්කේ. - ඉංග්‍රිසිකාරයා... 283 00:28:09,208 --> 00:28:12,207 මම ඔයාලව මේ සැරේ හොඳම දීපවාලි පාටියට එක්කන් යන්නේ. 284 00:28:12,208 --> 00:28:14,291 මගේ මල්ලිව අත අරිනවා. 285 00:28:14,292 --> 00:28:15,291 ඔයා පනින්න දන්නවද? 286 00:28:15,292 --> 00:28:17,583 ඕන නෑ, අපිට වාහයක් තියෙනවානෙ. 287 00:28:17,708 --> 00:28:19,249 ඉෂා! යෝ! 288 00:28:19,250 --> 00:28:20,416 ඉෂා, මං කියන දේ අහන්න. 289 00:28:20,417 --> 00:28:21,458 ඉෂා... 290 00:28:22,000 --> 00:28:23,624 ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද? 291 00:28:23,625 --> 00:28:25,457 ඉෂා, මේක ඇත්තටම නරක අදහසක්! 292 00:28:25,458 --> 00:28:26,416 ඉෂා, නවතින්න! 293 00:28:26,417 --> 00:28:27,999 ඉෂා! මගේ දෙවියනේ! 294 00:28:28,000 --> 00:28:30,749 - එපා! - ඔහ්! එයා පැන්නා. 295 00:28:30,750 --> 00:28:32,166 ගොඩාක් හොඳයි! 296 00:28:32,167 --> 00:28:33,582 හරි, පනින්න! 297 00:28:33,583 --> 00:28:35,417 - පනින්න! - පනින්න, පනින්න! 298 00:28:37,458 --> 00:28:38,332 ඔයා හොදින්ද? 299 00:28:38,333 --> 00:28:39,250 මම ජීවත් වෙනවද? 300 00:28:45,292 --> 00:28:46,250 දැන්? 301 00:28:46,917 --> 00:28:47,582 දැන්? 302 00:28:47,583 --> 00:28:49,167 දැන් අපි දුවන්න ඕනේ, යමු. 303 00:28:49,208 --> 00:28:50,083 හරි. 304 00:28:50,333 --> 00:28:51,166 අපි යමු! 305 00:28:51,167 --> 00:28:53,458 - ඒයි, අපි කොහෙද යන්න ඕනේ? - අපි යමු! 306 00:28:54,167 --> 00:28:55,999 දැන් අපි දුවන්න ඕනේ. 307 00:28:56,000 --> 00:28:57,167 දන්නවා... 308 00:28:57,792 --> 00:28:59,500 එහෙනම් මං දිහා ඔහොම බලන එක නවත්තන්න. 310 00:29:04,750 --> 00:29:05,791 ඒයි, රතු ශර්ට් එක. 311 00:29:05,792 --> 00:29:07,541 මට නමක් තියෙනවා, මැඩම්! 312 00:29:07,542 --> 00:29:09,708 - එන්න සනී, පරිස්සමෙන් ඒත් එන්න. 313 00:29:10,958 --> 00:29:13,000 රෑ 12 වෙන්න ළඟයි, යාලුවනේ. 314 00:29:13,208 --> 00:29:15,207 ඒක නෙවෙයි, රෑ 12ට මොකද්ද වෙන්නේ? 315 00:29:15,208 --> 00:29:16,167 උපන් දිනේ. 316 00:29:16,667 --> 00:29:17,750 කාගෙද? 317 00:29:20,167 --> 00:29:21,249 පෙම්වතියගේ. 318 00:29:21,250 --> 00:29:22,000 ඔහ්! 319 00:29:22,417 --> 00:29:24,166 එහෙනම් අනිවාර්යයෙන්ම අපිට පරක්කු වෙන්න බෑ. 320 00:29:24,167 --> 00:29:26,957 මොකද්ද්, පොෂ් මිනිස්සු, ඉක්මන් කරනවා! 321 00:29:26,958 --> 00:29:28,875 මට බයයි අක්කේ! 322 00:29:29,125 --> 00:29:31,417 සනී, මාව කලබල කරන්න එපා. 324 00:30:00,000 --> 00:30:01,249 - ඉෂා... - ඔව්? 325 00:30:01,250 --> 00:30:03,416 මට ඇත්තටම පෙම්වතියක් නෑ. 326 00:30:03,417 --> 00:30:04,625 හරි! 327 00:30:05,833 --> 00:30:06,832 එතකොට ඔයාට? 328 00:30:06,833 --> 00:30:08,750 මටත් පෙම්වතියක් නෑ! 329 00:30:14,125 --> 00:30:17,125 - කොහොමද ගියේ, ශිවා අයියේ? - කට වහනවා, තාම රෑ 12 වුනේ නෑ. 330 00:30:17,167 --> 00:30:18,999 මේ දීපවාලිට ලොකු එක්කෙනෙක් අල්ලගෙන වගේ ඔයා. 331 00:30:19,000 --> 00:30:20,042 හායි පැටියෝ. 332 00:30:20,083 --> 00:30:20,916 හායි හැන්සම්. 333 00:30:20,917 --> 00:30:22,207 යමන්, වීරයා! 334 00:30:22,208 --> 00:30:23,249 10... 335 00:30:23,250 --> 00:30:24,499 9... 336 00:30:24,500 --> 00:30:25,707 8... 337 00:30:25,708 --> 00:30:26,957 7... 338 00:30:26,958 --> 00:30:27,999 6... 339 00:30:28,000 --> 00:30:29,207 5... 340 00:30:29,208 --> 00:30:30,374 4... 341 00:30:30,375 --> 00:30:31,499 3... 342 00:30:31,500 --> 00:30:32,666 2... 343 00:30:32,667 --> 00:30:33,541 1! 344 00:30:33,542 --> 00:30:35,957 මමත් හැබැයි ළමයෙක් නම්... 345 00:30:35,958 --> 00:30:38,207 මගේ නම වෙන්න තිබ්බා බබ්ලූ..ඩබ්ලූ... 346 00:30:38,208 --> 00:30:41,541 මට කන්න හම්බවෙනවා ලඩ්ඩූ... 347 00:30:41,542 --> 00:30:45,208 එතකොට ලෝකයා කියයි...ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා! 348 00:30:45,667 --> 00:30:49,000 ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා! 349 00:30:51,958 --> 00:30:52,875 ඉෂා... 350 00:30:54,125 --> 00:30:57,832 මම ළමයිගේ දීපවාලි උත්සවයකට ඇවිල්ලා... කවුද හිතුවේ. 351 00:30:57,833 --> 00:31:00,416 මේ තරම් ළමයි පිරිසක් තනියම කොහොමද මෙතන ඉන්නේ? 352 00:31:00,417 --> 00:31:02,999 මෝඩයා, මේක අනාථ නිවාසයක්. 353 00:31:03,000 --> 00:31:04,167 එන්න පැටියෝ. 354 00:31:05,333 --> 00:31:06,708 අනා..මොකක්? 355 00:31:10,875 --> 00:31:15,166 මම හිතුවේ ඔයාට DJ ෂෝ එකෙන් යන්න බැරි වෙයි කියලා. 356 00:31:15,167 --> 00:31:18,208 ඔයාගේ මේ හිනාව බලන්න, මම ඕනම පාටියක් දාලා එනවා. 357 00:31:18,625 --> 00:31:21,000 - ඔයා තමයි හොඳම, ඩැඩා. - ඔයත් නරකම නෑ. 358 00:31:22,375 --> 00:31:24,000 ඒයි ශිවා, අපි නටමු! 359 00:31:24,500 --> 00:31:26,000 ඔව්! අපි නටමු, ශිවා අයියේ! 362 00:32:08,250 --> 00:32:09,333 සිරාවටමද? 363 00:32:35,000 --> 00:32:37,083 - ළමයි.. කස්ටඩ් - අත අරිනවා! 364 00:32:37,667 --> 00:32:40,374 - කස්ටඩ් ටිකක් ඕනද? - නෑ මචන්, මට ලැක්ටෝස් දිරවන්නෙ නෑ. 365 00:32:40,375 --> 00:32:42,457 - ඒ මොකද්ද? - මට කිරි දිරවන්නේ නෑ. 366 00:32:42,458 --> 00:32:45,375 එතකොට පොඩි කාලෙදි ඔයාගෙ අම්මා ඔයාට ජූස්ද පෙව්වේ? 367 00:32:46,167 --> 00:32:48,374 ඒයි! මෙයා කවදාවත් එයාගෙ අම්මගෙ කිරි බීලා නෑ. 368 00:32:48,375 --> 00:32:50,791 ඒයි, පොඩි එකා.. ඔයා කවුරු කියලද හිතාගෙන ඉන්නේ? 369 00:32:50,792 --> 00:32:51,957 මොකද ඔරවන්නේ? 371 00:32:53,667 --> 00:32:55,958 ළමයිටත් කස්ටඩ් ටිකක් ඉතුරු කරන්න! 372 00:32:56,208 --> 00:32:58,832 ළමයි! රතිඤ්ඤා පුපුරන වෙලාව, එන්න!! 373 00:32:58,833 --> 00:33:00,666 - ශිවා, එනවද? - බෑ! 374 00:33:00,667 --> 00:33:02,166 එයා කොහෙවත් යන්නෙ නෑ... 375 00:33:02,167 --> 00:33:03,874 අද එයාගෙම කියලා රතිඤ්ඤා එකක් තියෙනවනෙ. 376 00:33:03,875 --> 00:33:06,917 ගන්නු, ඌරු පැටියා. පරිස්සමෙන්. 377 00:33:11,875 --> 00:33:13,000 කියන්න. 378 00:33:14,083 --> 00:33:17,000 හිතේ තියෙන දේ කියන්න. 379 00:33:18,208 --> 00:33:19,458 ඔයා කවුද? 380 00:33:22,292 --> 00:33:23,875 කියන්න මිස්ටර් ඉන්දියා... 381 00:33:25,333 --> 00:33:26,708 මේ ළමයි හැමෝම... 382 00:33:27,333 --> 00:33:28,625 මගේ ළමයි. 383 00:33:29,458 --> 00:33:30,957 ඔයා එයාලව බලාගන්නවද? 384 00:33:30,958 --> 00:33:32,542 එතකොට එයාලා මාව. 385 00:33:32,917 --> 00:33:35,958 එයාලට පවුලක් නෑ කියලා දැනෙන්න මම කවදාවත් කැමති නැහැ. 386 00:33:40,500 --> 00:33:42,708 එතකොට ඔයා? 387 00:33:43,500 --> 00:33:44,958 එතකොට මම... 388 00:33:45,708 --> 00:33:48,167 මමත් ඒ අයගෙන් කෙනෙක්. 389 00:33:48,625 --> 00:33:50,333 මම මහෙ ඉපදුනේ. 390 00:33:53,625 --> 00:33:55,000 ඉතින් ශිවා... 391 00:33:55,875 --> 00:33:59,500 ඔයා ඔයාගේ දෙමාපියයන් ගැන මොනවත් දන්නෙ නැද්ද? 392 00:33:59,875 --> 00:34:02,125 මගේ තාත්තා ප්‍රහේලිකාවක්. 393 00:34:02,667 --> 00:34:04,832 එයා තමයි ඇත්ත මිස්ටර් ඉන්දියා (අතුරුදහන් වීරයා). {\fs15}[මිස්ටර් ඉන්දියා : 1987 වර්ෂයේ තිරගත වුන චිත්‍රපටයේ වීරයා]{\fs15} 394 00:34:04,833 --> 00:34:07,625 මං ඉපදෙන්න කළින් එයා අතුරුදහන්. 395 00:34:09,292 --> 00:34:12,958 ඇත්තටම, ඒ විහිළුව මගේ හිතට රිදුම් දෙනවා. 396 00:34:14,000 --> 00:34:17,207 සමාජය ඇතුළේ මිනිහෙක්ගේ අනන්‍යතාවය ලැබෙන්නේ ඔහුගේ තාත්තගෙන්. 397 00:34:17,208 --> 00:34:19,207 තාත්තා නැත්නම් එයාට පවුලේ නමක් නෑ . 398 00:34:19,208 --> 00:34:20,791 ඒ නිසා මම නිකන්... 399 00:34:20,792 --> 00:34:21,749 ශිවා! 400 00:34:21,750 --> 00:34:24,250 ඉස්සරහට මොනවත් නෑ, පිටිපස්සට මොනවත් නෑ. 401 00:34:26,375 --> 00:34:30,250 මම හිතාගෙන ඉන්නේ මම කාවහරි බැන්දත් එයාගේ වාසගම ගන්නවා කියලා. 402 00:34:31,000 --> 00:34:33,542 ඒක නෙවෙයි, ඔයාගෙ වාසගම මොකද්ද? 403 00:34:40,500 --> 00:34:42,500 ඉතින්, මේක තමයි මගේ ගුහාව. 404 00:34:43,500 --> 00:34:45,333 එතකොට ඔයාගෙ අම්මා ශිවා? 405 00:34:48,458 --> 00:34:49,417 අම්මා? 406 00:34:51,625 --> 00:34:53,291 මගේ මතකයේ... 407 00:34:53,292 --> 00:34:54,708 දේවතාවියක් එයා. 408 00:34:55,167 --> 00:34:57,417 හරියට හැමෝගෙම අම්මලා වගේ. 409 00:34:59,000 --> 00:35:00,667 එයාට මොකද වුණේ? 410 00:35:01,500 --> 00:35:03,000 මට එයාව නැති වුණා. 411 00:35:03,750 --> 00:35:05,207 මට එතකොට අවුරුද්දක් විතර ඇති. 412 00:35:05,208 --> 00:35:10,000 මෙහෙ ඉන්න නැන්දගෙන් දැනගත්තේ අම්මා මගෙත් එක්ක මේ කාමරේ ජීවත් වුනේ කියලා. 413 00:35:10,667 --> 00:35:14,791 මම සල්ලි හම්බකරන්න පටන් ගත්තට පස්සේ, මම එයාගෙන් මේ කාමරය ආයෙත් කුලියට ඉල්ල ගත්තා. 414 00:35:14,792 --> 00:35:18,583 මෙහෙ ඉන්නකොට මට දැනෙන්නේ මම අම්මා ළග ඉන්නවා වගේ. 415 00:35:24,417 --> 00:35:26,458 මේ මේ හක් ගෙඩිය මගේ අම්මගේ. 416 00:35:27,333 --> 00:35:29,625 ඒක විතරයි එයා මං වෙනුවෙන් ඉතිරි කරලා ගියේ. 417 00:35:30,583 --> 00:35:33,833 ඒ නිසා මම ඒක මගේ දේව මැඳුරේ ප්‍රධාන ආකර්ෂණය කරගත්තා. 418 00:35:35,458 --> 00:35:36,958 එයා කොහොමද මිය ගියේ? 419 00:35:38,625 --> 00:35:39,917 අනේ ඒක අහන්න එපා! 420 00:35:40,500 --> 00:35:42,457 ඔයා ඇහුවොත් මට කියන්න වෙනවා. 421 00:35:42,458 --> 00:35:45,083 අනික අද මගේ ගොඩක් රහස් එළියට ආවා. 422 00:35:47,417 --> 00:35:49,917 ඔයාගේ ජීවිතය ගොඩක් දුෂ්කර වෙන්න ඇති? 423 00:35:50,583 --> 00:35:51,833 නෑ . 424 00:35:52,000 --> 00:35:53,708 අමාරු කාලයක් තිබුණා... 425 00:35:54,125 --> 00:35:57,083 ඒත් ජීවිතය හුඟක් ලස්සනට තිබුණා. 426 00:36:03,083 --> 00:36:04,125 මොකද්ද ප්‍රශ්නේ? 427 00:36:04,833 --> 00:36:06,333 ඇයි ඔයා අඬන්නේ? 428 00:36:07,083 --> 00:36:09,000 තව කස්ටඩ් ඕනෙද? 429 00:36:10,500 --> 00:36:11,583 මට සමාවෙන්න. 430 00:36:14,292 --> 00:36:16,542 මම දන්නවා මම අසරණ අනාථයෙක් කියලා... 431 00:36:16,583 --> 00:36:19,792 ඒත් මම හොඳටම හොඳයි. අත්තමයි.. ෆස්ට් ක්ලාස්. 432 00:36:21,333 --> 00:36:22,917 ඒක තමයි වැඩේ... 433 00:36:23,417 --> 00:36:26,167 මෙච්චර දේවල් වෙලා තියෙද්දිත්, ඔයා ෆස්ට් ක්ලාස්. 434 00:36:28,000 --> 00:36:30,250 ඔයා ගාව මොකුත් තිබ්බෙ නෑ ශිවා. 435 00:36:31,125 --> 00:36:33,042 ඔයාගේ දෙමාපියන්වත් හිටියෙ නෑ. 436 00:36:33,250 --> 00:36:36,000 ඒත් ඔයා ජීවිතය ගැන මැසිවිලි නඟනවා වෙනුවට... 437 00:36:36,500 --> 00:36:38,250 ජීවිතයට ආදරය කරනවා. 438 00:36:40,042 --> 00:36:42,874 ඔයාගෙ ආකල්ප හරිම ලස්සනයි ශිවා. 439 00:36:42,875 --> 00:36:44,292 කොහොමද? 440 00:36:48,333 --> 00:36:49,667 කියන්නද? 441 00:36:51,333 --> 00:36:54,500 දැන් මම ඔයාව ඇඬෙව්වත් එක්ක, එහෙනම් ටිකක් ඔයාව සතුටු කරන්න දෙන්න. 442 00:36:55,208 --> 00:36:57,458 මගේ ජීවිතේ ඉතාම සරල සිද්ධාන්තයක් තියෙන්නේ. 443 00:37:00,458 --> 00:37:02,541 ජීවිතය ටිකක් අඳුරු වුනාම... 444 00:37:02,542 --> 00:37:04,417 එහෙනම් නෝනාවරුනි මහත්වරුනි... 445 00:37:08,083 --> 00:37:09,667 ආලෝකය හොයා ගන්න. 446 00:37:09,917 --> 00:37:11,042 ආලෝකය? 447 00:37:11,917 --> 00:37:13,083 පැහැදිලි කරන්න? 448 00:37:13,750 --> 00:37:16,916 ආලෝකය පැහැදිලි කරන්න බෑ... 449 00:37:16,917 --> 00:37:19,125 ඒක හැඟීමක් විතරයි. 450 00:37:19,375 --> 00:37:21,125 ඒ වුනත් ඔයා වෙනුවෙන් මම... 451 00:37:21,167 --> 00:37:22,542 උත්සාහ කරන්නම්, ඊෂා මැඩම්. 452 00:37:25,000 --> 00:37:30,083 ආලෝකය, අපි හැමෝම අඳුරට මුහුණ දෙනකොට අපිව ආරක්ෂා කරන දෙයයි. 453 00:37:32,542 --> 00:37:34,667 ඒක එක ශක්තියක්... 454 00:37:37,292 --> 00:37:40,000 අපේ ජීවිතයට අරුතක් ගේන. 455 00:37:41,458 --> 00:37:44,207 ඔයා ඒ ආලෝකය හොයා ගන්නෙ කොහොමද? 456 00:37:44,208 --> 00:37:45,583 දුර්ගා මෑණියන්ගෙන්. 457 00:37:48,000 --> 00:37:49,833 මගේ ළමයිගේ සිනහවෙන්. 458 00:37:49,875 --> 00:37:51,125 සංගීතයයෙන්. 459 00:37:57,458 --> 00:38:00,042 සමහර වෙලාවට ඒ ආලෝකය නැන්දගේ කස්ටඩ් වලිනුත් හම්බවෙනවා. 460 00:38:00,917 --> 00:38:04,083 පිරිසිදු හදවතකින් හෙව්වොත්, ඔයාට හැම තැනකම ආලෝකය හොයාගන්න පුළුවන්. 461 00:38:05,083 --> 00:38:07,083 ඉතින් නෝනාවරුනි මහත්වරුනි... 462 00:38:07,292 --> 00:38:09,292 ආලෝකය දිගටම හොයන්න. 463 00:38:10,708 --> 00:38:13,000 මොකද ආලෝකය හම්බවෙන හැම වෙලාවකම... 464 00:38:13,125 --> 00:38:15,583 ඔයාට ඒක මතක් කරලා දෙයි මේක තමයි ජීවිතය.... 465 00:38:16,542 --> 00:38:18,208 හරිම ලස්සනයි කියලා. 466 00:38:19,458 --> 00:38:20,792 තේරුණා. 467 00:38:21,958 --> 00:38:22,958 ආලෝකය. 468 00:38:25,583 --> 00:38:27,333 අද රෑ වගේ... 469 00:38:28,042 --> 00:38:29,708 මට ඔයාව හම්බුනා ඉෂා... 470 00:38:30,792 --> 00:38:32,250 ඉතින් මට ආලෝකය හම්බවුණා. 471 00:39:16,250 --> 00:39:17,583 මොකද උනේ ශිවා? 472 00:39:19,625 --> 00:39:21,541 ශිවා, ඔයා හොඳින්ද? මොකද්ද වුනේ කියන්න? 473 00:39:21,542 --> 00:39:22,792 ඉෂා! කරුණාකරලා! 474 00:39:23,333 --> 00:39:25,167 - ගින්දර! - ශිවා, ඔයා.. 475 00:39:25,583 --> 00:39:28,458 මොකද වෙන්නේ ශිවා? මට තේරෙන්නේ නෑ! 476 00:39:29,250 --> 00:39:30,667 - ශිව! - සමාවෙන්න, මට... 477 00:39:31,250 --> 00:39:32,666 මට යන්න වෙනවා! 478 00:39:32,667 --> 00:39:33,958 ශිවා? 479 00:39:34,667 --> 00:39:36,417 දවස් හතක්. 480 00:39:36,583 --> 00:39:38,624 දවස් හතක යුද්ධයකින් පස්සේ... 481 00:39:38,625 --> 00:39:43,458 අවසානයේ ඔයාගේ ශක්තිය මගේ ආශාවට පරාද වුනා විද්‍යාඥයා. 482 00:39:52,458 --> 00:39:55,458 වශ් මුකුට් පැමිණෙන්න (සිංහාසනයේ උරුමක්කාරයා). 483 00:40:06,667 --> 00:40:08,625 ලොකු බලයක් තියෙන්නේ... 484 00:40:09,125 --> 00:40:11,041 අඳුරට. 485 00:40:11,042 --> 00:40:13,041 එහෙනම් පරාජය භාර ගන්න. 486 00:40:13,042 --> 00:40:15,166 මට කියන්න... 487 00:40:15,167 --> 00:40:18,166 පළවෙනි කොටසේ ආරක්ෂකයා ඔයා. 488 00:40:18,167 --> 00:40:20,250 දෙවනි ආරක්ෂකයා කවුද? 489 00:40:21,750 --> 00:40:23,124 කොටස් තුනයි... 490 00:40:23,125 --> 00:40:24,624 දෙවනි කොටසේ... 491 00:40:24,625 --> 00:40:26,249 - දෙවෙනි කෑල්ල? 492 00:40:26,250 --> 00:40:28,042 කලාකාරයා ළඟද? 493 00:40:28,667 --> 00:40:30,250 මට පෙන්නන්න. 494 00:40:35,583 --> 00:40:36,625 වරණසි... 495 00:40:37,250 --> 00:40:38,583 වරණසි... 496 00:40:38,875 --> 00:40:39,750 කාෂි... 497 00:40:40,292 --> 00:40:41,083 කාෂි... 498 00:40:41,125 --> 00:40:42,292 ඔයාගේ යාළුවා. 499 00:40:42,750 --> 00:40:43,916 කලාකරුවා... 500 00:40:43,917 --> 00:40:45,541 දෙවන කොටසේ ආරක්ෂකයා. 501 00:40:45,542 --> 00:40:47,250 මගේ යාළුවා... 502 00:40:48,083 --> 00:40:49,708 කලාකරුවා... 503 00:40:50,250 --> 00:40:51,958 අනීෂ් ෂෙට්ටි! 504 00:41:02,875 --> 00:41:05,583 මට ඔයාට උදව් කරන්න දෙන්න, ශිවා. 505 00:41:08,625 --> 00:41:09,833 ඕන නෑ. 506 00:41:10,083 --> 00:41:10,792 ඔයාට... 507 00:41:10,917 --> 00:41:12,167 ඔයාට මොනවත් කරන්න බෑ. 508 00:41:16,083 --> 00:41:17,292 කරුණාකරලා! 509 00:41:21,958 --> 00:41:22,999 දැන්... 510 00:41:23,000 --> 00:41:24,624 තුන්වන කොටස! 511 00:41:24,625 --> 00:41:26,083 අපිට පෙන්නන්න, විද්‍යාඥයා. 512 00:41:26,542 --> 00:41:28,083 තුන්වන කොටස... 513 00:41:28,792 --> 00:41:29,958 තුන්වන කොටස... 514 00:41:30,917 --> 00:41:32,791 පෙන්නන්න, විද්යාඥයා. 515 00:41:32,792 --> 00:41:34,499 තුන්වන කොටස. 516 00:41:34,500 --> 00:41:36,166 තුන්වන කොටස. 517 00:41:36,167 --> 00:41:37,667 කොහෙද? 518 00:41:38,458 --> 00:41:40,749 බ්‍රහ්මස්ත්‍රයේ තුන්වන කොටස... 519 00:41:40,750 --> 00:41:43,417 ඒක ගුරු ළඟද? 520 00:41:44,583 --> 00:41:45,792 ගුරු... 521 00:41:46,458 --> 00:41:47,124 ගුරු... 522 00:41:47,125 --> 00:41:47,916 ගුරුජි (ගුරුතුමා)... 523 00:41:47,917 --> 00:41:49,750 - බ්‍රහ්මාංශ් වරුන්ගේ ගුරු... 524 00:41:50,833 --> 00:41:51,833 ගුරුජි... 525 00:41:51,958 --> 00:41:52,666 එයා කවුද? 526 00:41:52,667 --> 00:41:53,666 කවුද? 527 00:41:53,667 --> 00:41:55,125 එයා කොහෙද ඉන්නේ? 528 00:41:55,583 --> 00:41:56,582 ආශ්‍රමය... 529 00:41:56,583 --> 00:41:57,999 ආශ්‍රමය කොහෙද? 530 00:41:58,000 --> 00:41:59,250 ආශ්‍රමය... 531 00:42:00,208 --> 00:42:01,291 ආශ්‍රමය... 532 00:42:01,292 --> 00:42:03,416 - ආශ්‍රමය... -ආශ්‍රමය...කොහෙද? 533 00:42:03,417 --> 00:42:03,999 ආශ්‍රමය... 534 00:42:04,000 --> 00:42:05,583 ගුරු කවුද? 535 00:42:05,708 --> 00:42:07,624 ආශ්‍රමය කොහෙද! 536 00:42:07,625 --> 00:42:08,875 ඇති... 537 00:42:09,000 --> 00:42:10,167 ඇති... 538 00:42:10,708 --> 00:42:12,333 ඇති. 539 00:42:18,417 --> 00:42:19,124 ඇති. 540 00:42:19,125 --> 00:42:21,291 බ්‍රහ්මාංශ්වරුන්ගේ ගුරු. 541 00:42:21,292 --> 00:42:22,667 කවුද? 542 00:42:23,917 --> 00:42:25,457 ඔහු කොහෙද? 543 00:42:25,458 --> 00:42:27,624 ආශ්‍රමය කොහෙද? 544 00:42:27,625 --> 00:42:29,292 ගුරු (ගුරුතුමා) කවුද? 545 00:42:29,417 --> 00:42:30,208 ආශ්‍රමය... 546 00:42:30,333 --> 00:42:30,957 කොහෙද? 547 00:42:30,958 --> 00:42:32,791 - ඇති! - ගුරු කවුද? 548 00:42:32,792 --> 00:42:34,582 - ආශ්රම කොහෙද! - ඇති! 549 00:42:34,583 --> 00:42:36,083 ඇති! 550 00:43:05,792 --> 00:43:08,041 මම ඔයාට වෙන මොනවත් කියන්නෙ නෑ. 551 00:43:08,042 --> 00:43:10,124 ඔයා පැරදුනා, විද්‍යාඥයා. 552 00:43:10,125 --> 00:43:12,250 දැන් පරාජය පිළිගන්න. 553 00:43:13,542 --> 00:43:16,582 ඔයාගේ ආශාවලට වඩා ගොඩක් වැඩියි, ජූනූන්... 554 00:43:16,583 --> 00:43:18,499 මගේ යුතුකම. 555 00:43:18,500 --> 00:43:19,583 ඒයි!! 556 00:43:20,208 --> 00:43:21,667 තව දෙයක්... 557 00:43:23,333 --> 00:43:25,333 මම කවදාවත් පරදින්නේ නෑ. 558 00:43:58,000 --> 00:44:00,542 මත් ද්‍රව්‍යය ගන්න පටන් ගත්තද, ශිවා? 559 00:44:01,958 --> 00:44:03,957 මගේ ඔළුව අවුල් කරන්න එපා, මාමේ... 560 00:44:03,958 --> 00:44:05,292 මම ඔයාගෙ ගෙදරද නිදා ගත්තේ? 561 00:44:05,333 --> 00:44:07,957 - ඔයාගෙ තාත්තගෙ ගොඩනැගිල්ල නෙවෙයි මේක. - ඔව්, ඉතින්? 562 00:44:07,958 --> 00:44:09,083 ඒක මගේ. 563 00:44:11,333 --> 00:44:12,167 ඉෂා... 564 00:44:15,208 --> 00:44:17,166 මොකද්ද වුනේ? 565 00:44:17,167 --> 00:44:19,083 දන්නේ නැහැ මොකද වුණේ කියලා... 566 00:44:19,875 --> 00:44:21,499 මුළු රෑම කුණු ගොඩක් වුනා. 567 00:44:21,500 --> 00:44:23,124 ඔයා ගැන බලාගන්න, ශිවා. 568 00:44:23,125 --> 00:44:26,707 ඔයාට පිස්සු හැදුනද? කොහෙද ඔයා අතුරුදහන් වුනේ? 569 00:44:26,708 --> 00:44:30,249 එයා යන්න කළින් ඔයා එනකල් පැය දෙකක් බලාගෙන හිටියා. 570 00:44:30,250 --> 00:44:31,749 මම දැන් එයාව කොහොමද හොයා ගන්නේ? 571 00:44:31,750 --> 00:44:34,166 ඔව්නේ... එයාගේ ගෙවල් ලන්ඩනයේ තියෙන්නේ. 572 00:44:34,167 --> 00:44:35,957 මෙහෙ එයා ඉන්නෙ එයාගෙ සීයගෙ ගෙදර. 573 00:44:35,958 --> 00:44:37,541 නිකන් ගෙයක් නෙවෙයි... මාලිගාවක්! 574 00:44:37,542 --> 00:44:39,582 එයාල නියම පොහොසතුන්. 575 00:44:39,583 --> 00:44:42,791 ගොඩක් පොහොසත් කෙල්ලෙක් ඇයි දැලේ දාගත්තේ, ශිවා. 576 00:44:42,792 --> 00:44:44,207 ඔයා මේ දේවල් දන්නෙ කොහොමද? 577 00:44:44,208 --> 00:44:45,457 මම හැමදේම දන්නවා! 578 00:44:45,458 --> 00:44:46,250 ඒයි පොඩ්ඩෝ... 579 00:44:46,333 --> 00:44:49,207 එකක් දුන්නොත්..කැරකිලා කැරකිලා වැටෙයි, තේරුණාද? 580 00:44:49,208 --> 00:44:50,624 සන්සුන් වෙන්න අයියේ. 581 00:44:50,625 --> 00:44:52,875 එයා දැන් අපේ ෆේස්බුක් යාළුවෙක්. 582 00:44:56,250 --> 00:45:00,166 ගිය සැරේ තොරණ් උත්සවයක් තිබ්බේ, ඒක එයාගේ පවුලේ අයට අයිති තැනක්. 583 00:45:00,167 --> 00:45:02,583 අදත් එතන තවත් උත්සවයක් තියෙනවා. 584 00:45:21,250 --> 00:45:23,957 කාලි මෑණියන්ට..ජය වේවා! 585 00:45:23,958 --> 00:45:25,417 කාලි මෑණියන්. 586 00:45:25,833 --> 00:45:29,292 අවසානයේ.. ඔයාගේ ශක්තිය මගේ ආශාවට පරාද වුනා විද්‍යාඥයා. 587 00:45:29,333 --> 00:45:31,207 මහා බලවත්... 588 00:45:31,208 --> 00:45:32,457 අනිෂ් ෂෙට්ටි. 589 00:45:32,458 --> 00:45:34,207 ඔයාගේ යාළුවා...කලාකරුවා? 590 00:45:34,208 --> 00:45:35,416 කොටස් තුන... 591 00:45:35,417 --> 00:45:37,292 දෙවන කොටසේ ආරක්ෂකයා කවුද? 592 00:45:37,333 --> 00:45:39,416 වරණසි... තුන්වන් කොටස... 593 00:45:39,417 --> 00:45:41,666 කාෂි... ඔයාගෙ යාළුවා... කලාකරුවා? 594 00:45:41,667 --> 00:45:42,624 ආශ්‍රමය... 595 00:45:42,625 --> 00:45:43,541 ගුරුජි! 596 00:45:43,542 --> 00:45:45,666 - ගුරුජි! බ්‍රහ්මාංශ් වරුන්ගේ ගුරු... 597 00:45:45,667 --> 00:45:46,541 කවුද? 598 00:45:46,542 --> 00:45:48,000 ඇති! 599 00:45:51,042 --> 00:45:53,000 මට උදව් කරන්න, මෑණියනි. 600 00:46:19,000 --> 00:46:20,707 අයියේ, මේ ලැප්ටොප් එකේ ඉන්ටර්නෙට් තියෙනවද? 601 00:46:20,708 --> 00:46:22,541 මෙතන Wi-Fi තියෙනවා. 602 00:46:22,542 --> 00:46:24,541 දෙවියන්ට වුනත් වට්ස්ඇප් මැසේජ් යවන්න පුළුවන්. 603 00:46:24,542 --> 00:46:25,541 එහාට වෙන්න. 604 00:46:25,542 --> 00:46:27,999 ඒයි, ඇත්තටම ඒක කරන්න බෑ, මං විහිළුවක් කළේ. 605 00:46:28,000 --> 00:46:28,875 විනාඩියක් දෙන්න! 606 00:46:30,542 --> 00:46:32,416 අනේ මට මගේ වැඩේ කරන්න දෙන්න, නැත්නම් මගේ රස්සාව නැති වෙයි. 607 00:46:32,417 --> 00:46:34,083 මට මගේ වැඩේ ඉවර කරන්න දෙන්න. 608 00:46:36,750 --> 00:46:41,999 සුප්‍රසිද්ධ විද්‍යාඥයෙක් වන මොහාන් භාර්ගව්ගේ සියදිවි නසාගැනීම නිසා ජාතියම කම්පනයට පත් වී ඇත! 609 00:46:42,000 --> 00:46:44,207 ඊයේ රාත්‍රියේ විද්‍යාඥ මොහාන් භාර්ගව්... 610 00:46:44,208 --> 00:46:47,999 ඔහු තමන්ගේ පෙන්ට්හවුස් බැල්කනියෙන් පැන දිවි නසා ගන්නා ලදි. 611 00:46:48,000 --> 00:46:52,541 ප්‍රසිද්ධ පුද්ගලයන් සහ දේශපාලනඥයින් තම සමාජ මාධ්‍ය හරහා සිය ශෝකය ප්‍රකාශ පත් කර ඇත. 612 00:46:52,542 --> 00:46:54,917 කවුද මේ නිවුස් මෙච්චර හයියෙන් දාන්න කිව්වේ? 613 00:46:55,208 --> 00:46:57,542 ඒයි, ඔයා දන්න කෙනෙක්ද ඒ? 614 00:46:59,625 --> 00:47:02,999 දිල්ලි පොලිසිය මේ සිද්ධිය ගැඹුරින් විමර්ශනය කරනවා. 615 00:47:03,000 --> 00:47:06,832 මේ කම්පන සහගත සිදුවීම පිළිබඳව යාවත්කාලීන තොරතුරු දිගටම වර්තා අපි ඔබ වෙත ගෙන එන්නෙමු. 616 00:47:06,833 --> 00:47:10,832 නමුත් දීපවාලි උත්සව අවස්ථාවක, මේ තරම් වටින විද්‍යාඥයෙක්... 617 00:47:10,833 --> 00:47:14,542 සියදිවි නසා ගැනීම ජාතියට ලොකු... 618 00:47:24,500 --> 00:47:27,457 ඔයාලා හැමෝම විනාඩි 10ක විවේකයක් ගන්න... 619 00:47:27,458 --> 00:47:29,541 අනික අපි අද රෑ උත්සවයට ලෑස්තිනේ. 620 00:47:29,542 --> 00:47:33,792 හැමදේම සීයාගේ ප්‍රමිතියට තියෙනවද කියලා මට හෙමිහිට බලන්න දෙන්න . 621 00:47:34,917 --> 00:47:36,916 ඔයත් ගිහින් ස්නැක් කන්න. 622 00:47:36,917 --> 00:47:39,208 මැඩම් මම ගෙදරින් කාලා ආවේ. 623 00:47:39,542 --> 00:47:41,499 එහෙනම් ගිහින් තව ටිකක් කන්න, කරුණාකරලා. 624 00:47:41,500 --> 00:47:42,708 හරි. 625 00:47:43,750 --> 00:47:46,792 මේ ප්‍රවෘත්ති වල හිටිය විද්‍යාඥයා... 626 00:47:46,833 --> 00:47:47,833 ප්‍රසිද්ධයිද? 627 00:47:48,583 --> 00:47:51,708 SpaceHind කියන්නේ රටේ ලොකුම කම්පැනියක්. 628 00:47:52,542 --> 00:47:53,708 ශිවා! 629 00:47:55,000 --> 00:47:57,458 මොකද්ද ඔයාට සිද්ධ වෙන්නේ? 630 00:47:58,375 --> 00:48:01,749 ඉෂා, මගේ ජීවිතේ රහස් වගයක් තියෙනවා... 631 00:48:01,750 --> 00:48:03,542 ඒක ගොඩක් අමුතුයි. 632 00:48:04,000 --> 00:48:05,083 ශිවා... 633 00:48:05,750 --> 00:48:07,542 විශ්වාස කරන්න දන්නවද? 634 00:48:10,500 --> 00:48:12,832 ඒ විද්‍යාඥයාගේ මරණය ප්‍රවෘත්ති වල පෙන්නුවේ... 635 00:48:12,833 --> 00:48:15,832 ඒක මම සජීවී විකාශනයක් විදිහට දැක්කා. 636 00:48:15,833 --> 00:48:17,999 හීනෙන්, ඒත්... 637 00:48:18,000 --> 00:48:19,667 ඒක හීනෙකට වඩා වැඩි දෙයක්. 638 00:48:20,917 --> 00:48:21,582 මොකද්ද? 639 00:48:21,583 --> 00:48:22,875 ඔව් ඉෂා... 640 00:48:22,917 --> 00:48:27,792 ඊයෙ රෑ මට කරන්ට් වැදෙනකොට ඒක තමයි උනේ! 641 00:48:28,083 --> 00:48:30,416 - ශිවා, ඔයා... - හිනා වෙන්න, 642 00:48:30,417 --> 00:48:34,292 මටත් මටම හිනා ගියා, මටත් පිස්සු හැදිලා කියලා හිතලා. 643 00:48:38,042 --> 00:48:39,750 ඒක සියදිවි නසාගැනීමක් නෙවෙයි ඉෂා... 644 00:48:39,792 --> 00:48:41,167 ඒක මිනීමැරුමක්. 645 00:48:41,917 --> 00:48:45,708 ඒ විද්‍යාඥයා උත්සාහ කළේ ඒ මිනීමරුවන් තුන්දෙනාගෙන් බේරෙන්න. 646 00:48:47,000 --> 00:48:49,375 මේ ලෝකයේ අසාමාන්‍ය දෙයක් සිදුවෙමින් පවතිනවා, ඉෂා... 647 00:48:49,417 --> 00:48:53,042 සාමාන්‍ය මිනිස්සුන්ට තේරුම් ගන්න බැරි දෙයක් ... 648 00:48:53,417 --> 00:48:56,042 පෞරාණික ශක්තියක් තියෙනවා. 649 00:48:56,458 --> 00:48:58,083 අස්ත්‍ර (ආයුධ) වගේ. 650 00:48:59,458 --> 00:49:04,000 ඒ විද්‍යාඥයා බ්‍රහ්මාංශ් කියන දෙයක කොටසක්.. 651 00:49:04,625 --> 00:49:06,583 ගුරු කෙනෙක් ඉන්නවා... 652 00:49:06,917 --> 00:49:08,666 එතකොට දැන්... 653 00:49:08,667 --> 00:49:09,667 දැන් මොකක්ද? 654 00:49:10,583 --> 00:49:13,999 දැන් ඒ මිනීමරුවෝ වෙන කෙනෙක් හොයනවා... 655 00:49:14,000 --> 00:49:15,542 වාරණසි වල. 656 00:49:15,833 --> 00:49:17,707 මම එයාවත් දැක්කා. 657 00:49:17,708 --> 00:49:18,875 අනිෂ්.. 658 00:49:18,917 --> 00:49:20,792 අනිෂ් ෂෙට්ටි. 659 00:49:22,833 --> 00:49:26,125 ඒත්...ඒ දේවල් ඇයි ඔයාට පේන්නේ? 660 00:49:27,500 --> 00:49:29,417 ඔයා කවුද, ශිවා? 661 00:49:33,042 --> 00:49:34,792 මොකද්ද ඔයා කිව්වේ? 662 00:49:35,292 --> 00:49:37,167 අනිෂ් ෂෙට්ටි. 663 00:49:37,583 --> 00:49:39,541 මම ඒ නම අහලා තියෙනවා. 664 00:49:39,542 --> 00:49:41,333 අනීෂ්... ෂෙට්ටි... 665 00:49:46,417 --> 00:49:47,958 මේ එයා තමයි. 666 00:49:48,625 --> 00:49:51,374 මට හරියට මතක නෑ... ඒත් මෙයත් ප්‍රසිද්ධ කෙනෙක්. 667 00:49:51,375 --> 00:49:53,833 කලාකරුවෙක්, ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියෙක්... 668 00:49:55,125 --> 00:49:58,999 නිව්ස් වල තියෙන්නේ ඔහු හෙරිටේජ් සයිට් එකක වැඩ කරන්නෙ කියලා... 669 00:49:59,000 --> 00:50:00,333 වාරාණසි වල. 670 00:50:00,833 --> 00:50:02,833 ඒ වගේ දෙයක්ද දැක්කෙ ඔයා? 671 00:50:03,833 --> 00:50:05,207 මොකද්ද මේ වෙන්නේ.. 672 00:50:05,208 --> 00:50:06,832 මේ මනුස්සයත් ඇත්තටම ඉන්නවා? 673 00:50:06,833 --> 00:50:08,541 ඔයාට මේ මොනවද වෙන්නේ? 674 00:50:08,542 --> 00:50:11,042 මාව අමතක කරන්න, දැන් මේ කලාකරුවට මොකද වෙන්නේ? 675 00:50:14,458 --> 00:50:17,750 එහෙනම් ශිවා, මේ ඔක්කොම පොලිසිය ගිහින් කියන්න. 676 00:50:17,792 --> 00:50:20,166 මොකද්ද මං කියන්නේ... මට හීනෙන් පෙනුනා කියලද? 677 00:50:20,167 --> 00:50:22,333 කවුද මාව විශ්වාස කරන්නේ? 678 00:50:24,042 --> 00:50:25,417 මම කරනවා... 679 00:50:26,042 --> 00:50:28,167 මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා. 680 00:50:29,333 --> 00:50:32,458 මට දැනෙනවා, ඔයා කවදාවත් මට බොරු කියන්නේ නෑ කියලා. 681 00:50:34,500 --> 00:50:37,374 ඊෂා මම ඔයාව ඊයේ තනි කරලා පැනලා ගියා... 682 00:50:37,375 --> 00:50:39,042 මට සමාවෙන්න. 683 00:50:41,417 --> 00:50:42,583 සමාව දුන්නා. 684 00:50:43,042 --> 00:50:45,082 හැබැයි එක කොන්දේසියක් මත... 685 00:50:45,083 --> 00:50:48,708 මට පොරොන්දු වෙන්න, ඔයා මගෙන් තවත් රහස් හංඟන්නෙ නෑ කියලා. 686 00:50:52,042 --> 00:50:54,832 - ඕම්.. කාලි මෑණියණි! - කවුද දෙයියනේ?! 687 00:50:54,833 --> 00:50:56,999 ඒ මගේ සීයා! ඔහු ඉස්සර පණ්ඩිත් කෙනෙක්. 688 00:50:57,000 --> 00:50:59,541 බය වෙන්න එපා, එයා ආයෙත් නිදා ගනීවි. 689 00:50:59,542 --> 00:51:00,374 සීයේ... 690 00:51:00,375 --> 00:51:01,708 නිදාගන්න! 691 00:51:08,042 --> 00:51:10,083 දැන් මොකද්ද හිතන්නෙ, වීරයා? 692 00:51:12,208 --> 00:51:14,542 මම වරණසි යනවා. 693 00:51:15,375 --> 00:51:16,458 ඒ කිව්වේ? 694 00:51:17,333 --> 00:51:19,750 ඒ කලාකරුවව බේරගන්න ඕනේ... 695 00:51:19,792 --> 00:51:22,458 මගේ වගකීමක්. 696 00:51:22,917 --> 00:51:24,250 ඔයා ඔය ඇත්තටමද කියන්නේ? 697 00:51:24,542 --> 00:51:27,375 ඒත් ශිවා, ඔයාට එහෙදි අනතුරක් වෙන්න පුළුවන්. 698 00:51:33,250 --> 00:51:35,500 කාලි මෑණියන්ගේ ආශිර්වාදය මට තියෙනවා. 699 00:51:36,792 --> 00:51:39,082 දීපවාලි උත්සව සමය (ආලෝක උත්සවය)! 700 00:51:39,083 --> 00:51:40,500 මොනවා වුනත්... 701 00:51:41,917 --> 00:51:43,083 මම ඒකට මුහුණ දෙනවා. 702 00:51:55,667 --> 00:51:58,375 මමත් එන්නම් ඔයත් එක්ක වරණසි යන්න. 703 00:51:59,583 --> 00:52:00,708 එහෙමද. 704 00:52:02,042 --> 00:52:04,542 මම සීරියස්... මම එන්න පුළුවන්. 705 00:52:06,958 --> 00:52:08,125 ඇත්තටම... 706 00:52:09,000 --> 00:52:11,667 මම එනවා...ඔයත් එක්ක. 707 00:52:12,208 --> 00:52:13,750 විහිළු කරන්න එපා. 708 00:52:13,792 --> 00:52:16,667 එහෙම කොහොමද යන්නේ වරණසි. 709 00:52:17,042 --> 00:52:18,333 ශිවා... 710 00:52:20,042 --> 00:52:21,457 මම එනවා. 711 00:52:21,458 --> 00:52:23,999 - ඒත් ඉෂා, එහෙදි අනතුරක් වෙන්න පුළුවන්. - මල් අරන් ඇවිල්ලා. 712 00:52:24,000 --> 00:52:25,333 - ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්. 713 00:52:25,500 --> 00:52:26,625 ශිවා... 714 00:52:27,958 --> 00:52:30,833 ඔයාගේ ජීවිතයේ සිද්ධ වෙන දෙයක්ම ... 715 00:52:31,417 --> 00:52:36,000 දෛවය ඔයා වෙනුවෙන් හුඟක් විශේෂ දෙයක් සැලසුම් කරලා තියෙනවා වගේ දැනෙන්නේ. 716 00:52:37,458 --> 00:52:41,374 අනික අපි දෙන්නා මෙහෙම මුණගැහුණ එකත්.. ඒකත් දෛවයේ දෙයක් නේද? 717 00:52:41,375 --> 00:52:45,417 සමහරවිට...අපි මුණගැහුණේ, මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන් වෙන්න ඇති. 718 00:52:47,042 --> 00:52:48,875 ඒත් ඉෂා එහෙදි දන්නේ නෑ මොනවා වෙයිද කියලා... 719 00:52:48,917 --> 00:52:49,917 ඉෂා! 720 00:52:50,667 --> 00:52:52,833 ‘ඉෂා’කියන නමේ තේරුම දන්නවද ඔයා? 721 00:52:55,375 --> 00:52:56,958 පාර්වතී (ශිව දෙවියන්ගේ බිරිඳ). 722 00:52:59,542 --> 00:53:03,250 පාර්වතී නැතුව ... ශිව අසම්පූර්ණයි. 723 00:53:07,083 --> 00:53:08,500 හරිද? 724 00:57:32,333 --> 00:57:34,499 ශිවා, ඔයාගෙ අත? 725 00:57:34,500 --> 00:57:36,708 ඉෂා, මම ගින්නෙන් පිච්චෙන්නේ නෑ. 726 00:57:39,583 --> 00:57:41,999 මට ගින්දර එක්ක අමුතු සම්බන්ධයක් තියෙනවා. 727 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 ගින්දර මාව පුච්චන්නෙ නෑ. 728 00:57:48,292 --> 00:57:49,291 මම දන්නවා, ඉෂා මේක... 729 00:57:49,292 --> 00:57:52,042 ඇයි ඔයා මේක මගෙන් හැංගුවෙ?! 730 00:57:53,500 --> 00:57:54,375 ඉෂා... 731 00:57:54,958 --> 00:57:55,916 ඉෂා, කරුණාකරලා! 732 00:57:55,917 --> 00:57:57,708 ඔයා කවුද? 733 00:57:58,375 --> 00:58:00,582 - ඔයාගෙ තව රහස් මොනවද? - මේ අන්තිම එක... 734 00:58:00,583 --> 00:58:02,166 මම දිවුරනවා ... ලොකුම එක. 735 00:58:02,167 --> 00:58:03,875 ඒක දැනගන්නකොට මම පොඩි ළමයෙක්... 736 00:58:03,917 --> 00:58:06,207 මොකද්ද මට තියෙන සම්බන්දෙ ගින්නෙන් මාව පිච්චෙන්නෙ නැති වෙන්න! 737 00:58:06,208 --> 00:58:08,457 ඒක මම කාටවත් කිව්වෙ නැත්තේ මහ අමුතු විකාරයක් නිසා... 738 00:58:08,458 --> 00:58:11,374 ඒ රහස මගේ හිත ඇතුළේ තද කරගෙන හිටියා. 739 00:58:11,375 --> 00:58:12,417 ඉෂා... 740 00:58:12,625 --> 00:58:13,832 මගේ කාමරයේ... 741 00:58:13,833 --> 00:58:16,708 ගින්නක් ඇති වුනා... ඒත් මම... 742 00:58:18,042 --> 00:58:21,375 මම පිච්චුනේ නෑ, අනිත් ඔක්කොම අළු වෙලා ගියා. 743 00:58:22,833 --> 00:58:24,374 ඒත් ශිවා මේ... 744 00:58:24,375 --> 00:58:27,041 වතුර උඩ තියෙන ගින්දර ඔයාගෙ පැත්තට එන එක... 745 00:58:27,042 --> 00:58:27,957 ඒ දේවල් මොනවද? 746 00:58:27,958 --> 00:58:30,124 මම දන්නෙ නෑ ඉෂා, මම මොනවත් දන්නෙ නෑ. 747 00:58:30,125 --> 00:58:31,541 මගේ මේ දේ එන්න එන්න වැඩි වුනා... 748 00:58:31,542 --> 00:58:34,041 ගින්දරත් එක්ක මගේ තියෙන සම්බන්ධතාවය, එකපාරටම අවදි වුනා! 749 00:58:34,042 --> 00:58:37,375 - කවදා ඉඳන්ද? - ටික දවසක ඉඳන්, එදා ඉඳන්... 750 00:58:43,833 --> 00:58:45,958 සමාවෙන්න, මම... 751 00:58:46,417 --> 00:58:49,042 සමාවෙන්න, මම ඔයාව බය කළාට. 752 00:58:50,375 --> 00:58:52,999 මට කවදාවත් ඔයාට බය වුනේ නෑ. 753 00:58:53,000 --> 00:58:54,750 මම නිසා කවදාවත් අඬන්න එපා. 754 00:58:54,792 --> 00:58:57,875 එහෙනම් ඔයාගෙ රහස් මගෙන් හංඟන එක නවත්තන්න, මට හැමදේම කියන්න ශිවා... 755 00:58:57,917 --> 00:58:59,417 මම ඔයාට ආදරෙයි. 756 00:59:01,083 --> 00:59:04,417 මම ඔයාව දැක්ක මොහොතේ ඉඳන්ම ඔයාට ආදරේ කරනවා. 757 00:59:06,042 --> 00:59:08,041 මම දන්නේ නැහැ මම මේක දන්නේ කොහොමද කියලා ... 758 00:59:08,042 --> 00:59:11,333 ඒත් මම මේක දන්නවා, මම ඔයාට හැමදාටම ආදරය කරනවා කියලා. 759 00:59:22,125 --> 00:59:23,708 ස්තුතියි! 760 00:59:28,583 --> 00:59:30,207 ශිවා... 761 00:59:30,208 --> 00:59:32,000 ඉෂා... 762 00:59:33,500 --> 00:59:36,291 ඒ තමයි අර මිනීමරුවන් තුන්දෙනා. 763 00:59:36,292 --> 00:59:38,374 රෆ්තාර්, සෝර් සහ ජූනූන්. 764 00:59:38,375 --> 00:59:40,707 අපි එයාලට කළින් කලාකරුවා ළඟට යන්න වෙනවා. 765 00:59:40,708 --> 00:59:42,000 යමු ඉක්මණට! 766 00:59:55,042 --> 00:59:57,332 මේ සෙනඟ අස්සේ අපි කොහොමද එයාව හොයාගන්නේ? 767 00:59:57,333 --> 00:59:59,291 මට ඔයාගෙ මිනීමරුවො කොහෙවත් පේන්නෙ නෑ. 768 00:59:59,292 --> 01:00:02,042 - මගේ නෙවෙයි. - සමාවෙන්න! 769 01:00:06,167 --> 01:00:08,208 ඉෂා... උඩ! 770 01:00:10,333 --> 01:00:11,999 රෆ්තාර්! 771 01:00:12,000 --> 01:00:13,708 එයා එතන්ට නැග්ගෙ කොහොමද? 772 01:00:14,917 --> 01:00:18,500 එයා ගාව... විද්‍යාඥයාගේ පාදසළබ තියෙනවා. 773 01:00:21,125 --> 01:00:23,167 වානරාස්ත්‍රය! 774 01:00:25,833 --> 01:00:28,416 එයා ඇයි අපි දිහා බලන්නේ? 775 01:00:28,417 --> 01:00:30,416 එයා අපි දිහා නෙවෙයි බලන්නේ. 776 01:00:30,417 --> 01:00:32,000 ශිවා... 777 01:00:32,583 --> 01:00:34,042 කලාකරුවා! 778 01:00:35,125 --> 01:00:38,875 අහන්න, එයාව සද්ධ නැතුව මෙතනින් අයින් කරගන්න ඕනේ. 779 01:00:38,917 --> 01:00:39,958 කොහොමද? 780 01:00:42,083 --> 01:00:44,374 එයා කොහෙද යන්නේ? 781 01:00:44,375 --> 01:00:45,542 ශිවා! 782 01:00:46,500 --> 01:00:49,832 අරයා පනිනවා දැක්කද? හරියට සර්කස් වඳුරෙක් වගේ! 783 01:00:49,833 --> 01:00:52,042 ඕනෑවට වඩා කලබල වෙන්න එපා. වැඩේට අවධානය දෙන්න. 784 01:01:02,792 --> 01:01:04,750 එයා තනියම කොහෙද යන්නේ? 785 01:01:04,792 --> 01:01:06,499 එයා සෙනඟ එක්ක ඉන්නකොටයි ආරක්ෂිත. 786 01:01:06,500 --> 01:01:08,750 ඔයාගේ අනිත් මිනීමරුවන් දෙන්නා ඕනම තැනක ඉන්න පුළුවන් ශිවා. 787 01:01:08,792 --> 01:01:11,333 - එයාලා මගේ මිනීමරුවන් නොවේ, ඉෂා! - සමාවෙන්න! 788 01:01:12,208 --> 01:01:13,458 මොකද්ද ප්‍රශ්නේ? 789 01:01:31,417 --> 01:01:32,249 මොකද්ද කරන්නේ? 790 01:01:32,250 --> 01:01:33,792 ශිවා, ඔයා යන්න! මට ප්ලෑන් එකක් තියෙනවා! 791 01:01:34,083 --> 01:01:35,166 ඔයා මාත් එක්ක යමු, ඉෂා! 792 01:01:35,167 --> 01:01:37,457 ශිවා, එයාලා අපිව හඳුනන්නෙ නෑ, ඒ නිසා අපි ආරක්ෂිතයි! 793 01:01:37,458 --> 01:01:39,000 ඔයා කලාකරුවා ළඟට යන්න. 794 01:01:39,042 --> 01:01:40,375 යන්න! 795 01:01:51,958 --> 01:01:53,624 මට පෞද්ගලික වැඩ වගයක් තියෙනවා... 796 01:01:53,625 --> 01:01:55,457 ඒ නිසා මම මගේ කාර්යාලයේ ඉන්නම්. 797 01:01:55,458 --> 01:01:58,041 ඒත් මට ගොඩක් සතුටුයි. හැම දෙයක්ම හොඳින් සිද්ධ වෙනවා. 798 01:01:58,042 --> 01:01:59,374 සර්, මේ ඔක්කොම ඔයාගේ මහන්සිය නිසා තමයි. 799 01:01:59,375 --> 01:02:01,166 - උත්සවය රස විඳින්න. - ස්තූතියි සර්! 800 01:02:01,167 --> 01:02:02,583 - සර්! - පස්සේ වෙලාවක. 801 01:02:03,708 --> 01:02:05,042 ඔයා... 802 01:02:05,333 --> 01:02:06,583 මොකද්ද ප්‍රශ්නේ? 803 01:02:21,167 --> 01:02:23,332 සමාවෙන්න! 804 01:02:23,333 --> 01:02:25,166 මෙහෙ තියෙන ප්‍රධාන පොළ කොහෙද? 805 01:02:25,167 --> 01:02:27,458 - හොඳ කෑම තියෙන, ප්‍රසිද්ධ ඒවා. - මම දන්නේ නෑ! 806 01:02:28,583 --> 01:02:29,583 දෙයියනේ. 807 01:02:30,542 --> 01:02:31,582 මගේ බැටරිය ඉවරයි! 808 01:02:31,583 --> 01:02:33,166 මට ඔයාගේ ෆෝන් එක දෙන්න පුළුවන්ද, කරුණාකරලා? 809 01:02:33,167 --> 01:02:36,041 මගේ අක්කව මඟ ඇරුන, එයාව හොයාගන්න. 810 01:02:36,042 --> 01:02:36,832 දෙන්නකෝ. 811 01:02:36,833 --> 01:02:38,957 මේ දවස්වල අවුට්ගොයින් කෝල් ෆී නේ. 812 01:02:38,958 --> 01:02:42,042 මැඩම් වෙන කෙනෙක්ගෙන් අහන්න. මට හදිස්සියි. 813 01:02:45,125 --> 01:02:46,374 මම උදව්වක් විතරයි ඉල්ලුවේ, 814 01:02:46,375 --> 01:02:48,792 මම ඔයාගේ වකුගඩුව ඉල්ලුවා වගේනෙ කතාව... ලෝභයා! 815 01:03:06,625 --> 01:03:09,542 මම දන්නවා ඔයා බ්‍රහ්මාංශ් යේ සාමාජිකයෙක් කියලා. 816 01:03:10,125 --> 01:03:14,041 මේ වෙලාවේ ඔක්කොම පැහැදිලි කරන්න වෙලාව නෑ සර්, ඒත් ඔයාගේ ජීවිතය අනතුරේ. 817 01:03:14,042 --> 01:03:17,208 ඔයාට මෙතනින් යන්න වෙනවා, සර් මම ඔයාට උදව් කරන්න ආවේ. 818 01:03:23,917 --> 01:03:25,333 ශිවා, මම හොඳින්! 819 01:03:26,167 --> 01:03:28,375 ඔයා නම් නියමයිනේ. 820 01:03:29,792 --> 01:03:31,083 ඔයා කොහෙද ඉන්නේ? 821 01:03:32,042 --> 01:03:33,499 ඔයා ඉන්න කාමරේට එළියේ... 822 01:03:33,500 --> 01:03:36,541 යට තට්ටුවේ, ඉදිවෙමින් පවතින ප්‍රදේශයක් පෙනේවි එතන. 823 01:03:36,542 --> 01:03:38,582 මට හිතෙන්නෙ මෙතන දේවාලයක් හදන්න යන තැනක් වගේ. 824 01:03:38,583 --> 01:03:40,457 හරි අහන්න, මම මෙතනින් යනවා... 825 01:03:40,458 --> 01:03:43,624 ඔයා ඉක්මණටම කලාකරුවාත් එක්ක ප්‍රධාන ගේට්ටුව ළඟදි මාව හම්බවෙන්න එන්න. 826 01:03:43,625 --> 01:03:44,958 - හරි, බායි. - බායි. 827 01:03:47,917 --> 01:03:49,417 ෆෝන් එකක් හොයා ගත්තද? 828 01:03:53,125 --> 01:03:56,082 මේ වැඩේට පැටලෙන්නෙ නැතුව ඉන්න තිබුණේ. 829 01:03:56,083 --> 01:03:57,624 ඔයා කවුද? 830 01:03:57,625 --> 01:03:59,082 එතකොට අනීෂ් කෝ? 831 01:03:59,083 --> 01:03:59,832 ශිවා! 832 01:03:59,833 --> 01:04:02,292 මම ඔයා කතා කරනවා අහන් හිටියේ. 833 01:04:02,792 --> 01:04:04,750 මම දන්නවා ඔයා අනීෂ් ඉන්න තැන දන්නවා කියලා. 834 01:04:04,792 --> 01:04:07,042 ශිවා! 835 01:04:14,625 --> 01:04:16,333 අනීෂ් කොහෙද? 836 01:04:17,542 --> 01:04:19,000 කියනවා නැත්තම්... 837 01:04:46,917 --> 01:04:48,083 ශිවා! 838 01:04:49,250 --> 01:04:50,625 ශිවා! 839 01:05:33,792 --> 01:05:35,542 රෆ්තාර්, එපා! 840 01:05:36,042 --> 01:05:37,167 ශිවා! 841 01:06:08,417 --> 01:06:10,542 එන්න අපි යමු! 842 01:06:21,583 --> 01:06:23,375 තව කීදෙනෙක් ඉන්නවද? 843 01:06:51,500 --> 01:06:53,125 - එන්න. - අපි යමු! 844 01:06:54,542 --> 01:06:55,917 ඒයි... යතුරු! 845 01:06:59,667 --> 01:07:00,958 පදවන්න! 846 01:07:20,000 --> 01:07:22,499 මෙයා ගොඩක් නරක තත්වයක ඉන්නේ. 847 01:07:22,500 --> 01:07:24,041 අපිට මෙයාව හොස්පිටල් ගෙනියන්න වෙනවා. 848 01:07:24,042 --> 01:07:24,917 එපා! 849 01:07:25,167 --> 01:07:27,457 ඔයාලා දෙන්නා බහින්න, මම මේ දේවල් බලාගන්නම්. 850 01:07:27,458 --> 01:07:29,750 ඔයාට වෙඩි වැදිලා තියෙන්නෙ, සර්! ඔයාට මැරෙන්න ඕනද? 851 01:07:29,792 --> 01:07:31,042 ශිවා! 852 01:07:32,333 --> 01:07:34,541 මට එතනට යන්න ඕනේ. 853 01:07:34,542 --> 01:07:35,457 කොහෙද සර්? 854 01:07:35,458 --> 01:07:36,583 ආශ්රමය?! 855 01:07:38,375 --> 01:07:40,458 බ්‍රහ්මාංශ් වරුන්ගේ ගුරු ජීවත් වන තැනද? 856 01:07:42,458 --> 01:07:47,292 බ්‍රහ්මාංශ්වරුන්ගේ රහස හැමදාමත් ගුප්තව තිබුණේ....ඒ කාලේ ඉඳන්ම. 857 01:07:47,792 --> 01:07:50,083 ඒත් ඒ තුන්දෙනාම දන්නවා! 858 01:07:50,667 --> 01:07:52,792 එතකොට ඔය දෙන්නා... කොහොමද? 859 01:07:54,458 --> 01:07:58,542 සර්, ශිවා හරි! අපිට ඔයාව හොස්පිට්ල් ගෙනියන්න වෙනවා. 860 01:07:59,625 --> 01:08:04,083 "සහස්‍ර නන්දිම් සාමාර්ථම්" 861 01:08:06,458 --> 01:08:08,667 "ඕ නන්දි අස්ත්‍රම්" 862 01:08:15,708 --> 01:08:18,250 නන්දි අස්ත්‍ර! (නන්දි යනු පූජනීය ගොනා) 863 01:08:19,208 --> 01:08:20,333 මම හොඳින්. 864 01:08:20,917 --> 01:08:23,624 ඔයා අපිට ආශ්‍රමයේ ලිපිනය කියන්න. 865 01:08:23,625 --> 01:08:24,792 මට කියන්න බෑ. 866 01:08:25,375 --> 01:08:26,582 ඔයාට කියන්න වෙනවා සර්. 867 01:08:26,583 --> 01:08:29,250 මොකද ඔයාව ආශ්‍රමයට ගෙනියන එක මගේ වගකීමක්! 868 01:08:29,917 --> 01:08:31,417 අපේ වගකීමක්. 869 01:08:33,042 --> 01:08:33,833 සර්! 870 01:08:33,917 --> 01:08:37,750 ලිපිනය මේ ෆෝන් එකේ ඩයල් කරන්න, නැත්නම් අපි ඔයාව කෙළින්ම හොස්පිටල් එකට ඇරගෙන යනවා. 871 01:08:44,583 --> 01:08:45,917 මෙන්න. 872 01:08:50,042 --> 01:08:51,875 සර්, මේකෙන් කියන්නේ අපිට තව පැය 20 දුරක් කියලනේ... 873 01:08:51,917 --> 01:08:52,958 අපි කොහෙද යන්නේ? 874 01:08:53,583 --> 01:08:57,082 ඉන්දීය ඉතිහාසයේ උපන් ස්ථානය... 875 01:08:57,083 --> 01:08:58,792 හිමාලයට! 876 01:09:36,250 --> 01:09:40,124 ඔයාලා දෙන්නා මේ ලවර්ස් පොයින්ට් සන්රයිස් එක බලලා ඉවරයි නම් අපි යමුද? 877 01:09:40,125 --> 01:09:42,249 සර්, අපි ඔයා ඇහැරෙනකන් බලන් හිටියේ. 878 01:09:42,250 --> 01:09:44,250 මෙයා හිතුවේ ඔයා පොප් කරලා ඇති කියලා. 879 01:09:44,875 --> 01:09:47,458 සර්, ඔයා ගොඩක් හොඳයි වගේ පේන්නේ. කෝ මම බලන්න. 880 01:09:48,458 --> 01:09:50,667 ඔයාගේ තුවාලය සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳයි. 881 01:09:52,000 --> 01:09:54,250 මේ සහකරු මාව බලාගන්නවා. 882 01:09:55,042 --> 01:09:56,582 නන්දි ‍අස්ත්‍ර! 883 01:09:56,583 --> 01:09:58,916 මේකෙ ගවයන් දහසක ශක්තියක් තියෙනවා. 884 01:09:58,917 --> 01:10:01,041 "සහස්‍ර නන්දිම් සාමාර්ථම්" 885 01:10:01,042 --> 01:10:02,042 සර්... 886 01:10:02,458 --> 01:10:04,292 අස්ත්‍රයක් තියෙනවද... 887 01:10:05,167 --> 01:10:06,542 කෑලි කෑලි වෙලා තියෙන? 888 01:10:07,708 --> 01:10:08,958 ත්‍රිකෝණ ටයිප් එකේ... 889 01:10:10,292 --> 01:10:13,958 ඒවා සම්බන්ධ වුනොත්, රවුමක් වෙනවා. 890 01:10:14,667 --> 01:10:15,958 පීසා එකක් වගේ! 891 01:10:17,708 --> 01:10:18,708 ආ... 892 01:10:29,250 --> 01:10:30,917 බ්‍රහ්මස්ත්‍රය! 893 01:10:31,708 --> 01:10:32,667 බ්‍රහ්මස්ත්‍රය? 894 01:10:33,042 --> 01:10:35,082 ඔයා කවුද ශිවා? 895 01:10:35,083 --> 01:10:36,666 ඔයා මේ දේවල් දන්නේ කොහොමද? 896 01:10:36,667 --> 01:10:39,042 සර්, බ්‍රහ්මස්ත්‍රය කියන්නෙ මොකද්ද? 897 01:10:39,458 --> 01:10:41,875 "සර්ව ‍අස්ත්‍ර ප්‍රධානම්" 898 01:10:42,625 --> 01:10:44,375 "සෘෂි විජයට කරකම්" 899 01:10:47,417 --> 01:10:48,667 අපේ අභිමානය! 900 01:10:49,292 --> 01:10:50,707 අපගේ ගෞරවය! 901 01:10:50,708 --> 01:10:52,625 බ්‍රහ්මාංශ්වරුන්ගේ හදවත! 902 01:10:53,625 --> 01:10:56,917 එය ඇතුළේ මුළු විශ්වයේම බලය පිරිලා තියෙනවා. 903 01:10:58,875 --> 01:11:01,499 සියලු අස්ත්‍රවල අධිපති... 904 01:11:01,500 --> 01:11:03,250 බ්‍රහ්මස්ත්‍ර! 905 01:11:04,292 --> 01:11:05,374 ඔව් සර්..අර... 906 01:11:05,375 --> 01:11:08,249 මිනීමරුවන්ට මෙන්න මේක ඕන වෙලා තියෙන්නේ, බ්‍රහ්මස්ත්‍රය. 907 01:11:08,250 --> 01:11:10,041 අපි ආශ්‍රමයට යන්න ඕනේ. 908 01:11:10,042 --> 01:11:13,250 ඉතින්... ඔයා ගාව බ්‍රහ්මස්ත්‍රයේ කොටසක් තියෙනවා නේද? 909 01:11:15,917 --> 01:11:17,500 අපිට ඒක බලන්න පුළුවන්ද? 910 01:11:39,625 --> 01:11:40,750 මොකද්ද ඔයාට වෙලා තියෙන්නේ? 911 01:11:40,792 --> 01:11:41,958 ශිවා! 912 01:11:43,708 --> 01:11:45,666 සර්, එයාට ආයෙත් අර තිගැස්ම ඇති වෙනවා. 913 01:11:45,667 --> 01:11:46,457 ශිවා! 914 01:11:46,458 --> 01:11:48,041 ඒක වෙන්න දෙන්න ඉෂා... 915 01:11:48,042 --> 01:11:49,792 මට බලන්න ඕනේ! 916 01:11:54,042 --> 01:11:56,625 ගල්... ඒ ගල ඇහැරෙනවා! 917 01:11:57,958 --> 01:11:58,958 කවුද? 918 01:11:59,250 --> 01:12:00,833 ඒ කවුද? 919 01:12:03,958 --> 01:12:04,917 මට? 920 01:12:06,583 --> 01:12:07,500 ඔයාට? 921 01:12:09,167 --> 01:12:10,000 අපි... 922 01:12:10,333 --> 01:12:11,625 මෙතන?! 923 01:12:13,958 --> 01:12:15,583 එයාලා අපි දිහා බලාගෙන ඉන්නේ. 924 01:12:25,583 --> 01:12:26,667 සර්... 925 01:12:27,042 --> 01:12:29,042 අර ට්‍රක් එකේ මිනීමරුවෝ ඉන්නවා. 926 01:12:38,500 --> 01:12:39,458 දුවන්න! 927 01:12:40,917 --> 01:12:41,833 ඉෂා... 928 01:12:42,667 --> 01:12:45,082 මේ කොටස එයාලගේ අතට යන්න දෙන්න බෑ. 929 01:12:45,083 --> 01:12:47,625 කොහොමහරි කරලා මේක ගුරු ගාවට යවන්න... යන්න! 930 01:12:48,000 --> 01:12:50,417 සර් ඔයා කාර් එකට හඟින්න. 931 01:12:50,875 --> 01:12:52,875 එහෙනම් එයාලව කවුද නවත්තන්නේ? 932 01:12:53,500 --> 01:12:55,667 නෑ නෑ, අපි ඔයාව දාලා යන්නෙ නෑ, කරුණාකරලා. 933 01:12:56,083 --> 01:12:59,374 බ්‍රහ්මස්ත්‍රය ආරක්ෂා කිරීම මගේ යුතුකමයි ශිවා. 934 01:12:59,375 --> 01:13:01,999 ඒ යුතුකම ඉටු කරන්න තියෙන අවස්ථාව මගෙන් උදුර ගන්න එපා. 935 01:13:02,000 --> 01:13:03,167 කරුණාකරලා. 936 01:13:07,542 --> 01:13:08,792 යන්න! 937 01:13:24,833 --> 01:13:27,457 ගුරුට මගේ ප්‍රණාමය දෙන්න. 938 01:13:27,458 --> 01:13:29,916 බ්‍රහ්මස්ත්‍රයේ ආලෝකය... 939 01:13:29,917 --> 01:13:32,417 ඔයාලා දෙන්නා එක්කම තියේවි. 940 01:13:47,292 --> 01:13:49,375 එයාට සටන් කරන්නයි ඕන වෙලා තියෙන්නේ. 941 01:13:58,417 --> 01:13:59,583 මොකද උනේ ශිවා? 942 01:13:59,917 --> 01:14:02,917 "සහස්‍ර නන්දිම් සාමාර්ථම්" 943 01:14:06,125 --> 01:14:08,250 "අනේ නන්දි ‍අස්ත්‍රම්!" 944 01:14:08,833 --> 01:14:10,417 ඒකව හොඳටම පොඩි කරන්න... 945 01:14:10,667 --> 01:14:12,500 "ඛන්ද් ඛණ්ඩ කුරු" 946 01:14:13,292 --> 01:14:15,624 එයාගෙ කෑලි වල බ්‍රහ්මස්ත්‍රයේ කොටස් හොයා ගන්න පුළුවන් වන තරමටම. 947 01:14:15,625 --> 01:14:18,042 "මඩම් සහයකම්" 948 01:14:19,292 --> 01:14:20,625 "මඩම් සහයකම්" 949 01:14:20,833 --> 01:14:22,042 පදවන්න! 950 01:14:45,500 --> 01:14:46,667 ශිවා! 951 01:14:51,333 --> 01:14:52,916 ශිවා, ඉස්සරහ ගොඩනැගිල්ලක්. මොකද්ද ඔයා කරන්නේ? 952 01:14:52,917 --> 01:14:53,666 කාර් එක නවත්තන්න! 953 01:14:53,667 --> 01:14:54,833 ශිවා! 954 01:15:02,083 --> 01:15:04,333 ඔයා මොනවද දැක්කේ ශිවා? 955 01:15:05,375 --> 01:15:06,500 ශක්තිය. 956 01:15:07,667 --> 01:15:08,917 තව සර්ව... 957 01:15:35,833 --> 01:15:36,708 නෑ! 958 01:15:38,500 --> 01:15:39,333 නෑ! 959 01:15:48,458 --> 01:15:49,624 නෑ! 960 01:15:49,625 --> 01:15:50,458 ශිවා? 961 01:15:54,167 --> 01:15:55,375 නෑ! 962 01:16:12,667 --> 01:16:14,042 නැගිටින්න. 963 01:16:14,708 --> 01:16:15,958 නැගිටින්න. 964 01:16:17,250 --> 01:16:18,625 සටන් කරන්න. 965 01:16:20,000 --> 01:16:21,500 නැගිටින්න. 966 01:16:22,708 --> 01:16:25,042 සටන් කරන්න, සර්! 967 01:16:31,250 --> 01:16:33,250 කවචාස්ත්‍ර(මායා සන්නාහය)... ආරක්ෂා කරන්න! 968 01:16:57,417 --> 01:16:59,042 මොකද්ද වුනේ? 969 01:17:01,292 --> 01:17:02,708 එයා ගිහින්... 970 01:17:04,042 --> 01:17:05,833 මිනීමරුවෝ දෙන්නත් එක්කම! 971 01:17:07,833 --> 01:17:09,333 ශිවා, හොඳින් හුස්ම ගන්න. 972 01:17:10,625 --> 01:17:12,333 මම එලවන්නම්... හරිද? 973 01:17:15,167 --> 01:17:17,416 මිනීමරුවන් දෙන්නෙක් නම්... 974 01:17:17,417 --> 01:17:18,792 තුන්වෙනියා? 975 01:17:32,458 --> 01:17:34,417 යන්න! යන්න! යන්න! 976 01:17:34,833 --> 01:17:36,458 යන්න! යන්න! යන්න! ඉක්මණට! 977 01:17:43,625 --> 01:17:44,792 යන්න! යන්න! යන්න! 978 01:17:49,042 --> 01:17:50,042 ඉක්මණට! 979 01:52:48,606 --> 01:18:03,602 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}පරිවර්තනය හා උපසිරැස ගැන්වීම 🔱...දැහැමි ධර්මමාලි...🔱 W W W . C I N E R U . L K 979 01:18:20,083 --> 01:18:21,833 එයා කොහෙද ගියේ? 980 01:18:25,708 --> 01:18:26,583 ශිවා! 981 01:18:27,625 --> 01:18:28,458 ශිවා! 982 01:18:31,667 --> 01:18:32,625 ශිවා! 983 01:18:33,417 --> 01:18:34,292 ශිවා! 984 01:18:36,375 --> 01:18:37,833 ශිවා! 985 01:18:40,083 --> 01:18:41,917 අත අරිනවා. 986 01:18:42,625 --> 01:18:43,708 ශිවා! 987 01:18:44,958 --> 01:18:46,125 ශිවා! 988 01:18:47,292 --> 01:18:48,042 ශිවා! 989 01:18:49,042 --> 01:18:50,082 ඉෂා, මම ඔයාට කිසිම දෙයක් වෙන්න දෙන්නේ නෑ! 990 01:18:50,083 --> 01:18:50,958 අත අරිනවා. 991 01:18:51,083 --> 01:18:51,792 ශිවා! 992 01:18:52,792 --> 01:18:53,875 මාව අත අරිනවා. 993 01:18:54,167 --> 01:18:55,042 නෑ! 994 01:18:57,000 --> 01:18:58,000 ශිවා! 995 01:19:28,542 --> 01:19:30,249 වැඩි ඈතක නෑ. 996 01:19:30,250 --> 01:19:32,125 ඉස්සරහින් කුණු පාරක් තියෙනවා. 997 01:19:41,292 --> 01:19:42,042 ශිවා! 998 01:19:51,833 --> 01:19:53,542 එයා ළඟ තුවක්කුවක් තියෙනවා, ශිවා! 999 01:20:03,833 --> 01:20:04,917 ශිවා, ඉස්සරහ බලාගෙන! 1000 01:20:11,667 --> 01:20:13,250 පාහරයා මැරෙන්නෙ නෑ. 1001 01:20:48,042 --> 01:20:49,250 එන්න, ඉෂා! 1002 01:21:49,625 --> 01:21:50,958 මටත් කරනවා... 1003 01:21:51,833 --> 01:21:52,625 මොකක්? 1004 01:21:53,708 --> 01:21:55,042 ඔයා කිව්නේ... 1005 01:21:55,958 --> 01:21:57,458 ඔයා මට ආදරෙයි කියලා. 1006 01:22:03,042 --> 01:22:04,625 මමත් කරනවා. 1007 01:22:13,042 --> 01:22:14,042 කියන්න. 1008 01:22:17,625 --> 01:22:19,083 මම ඔයාට ආදරෙයි ශිවා. 1009 01:22:22,375 --> 01:22:23,708 මම ඔයාට ආදරෙයි, ඉෂා! 1010 01:22:32,917 --> 01:22:33,666 නෑ! 1011 01:22:33,667 --> 01:22:36,042 බ්‍රහ්මස්ත්‍රය අයිති ඔහුටයි! 1012 01:22:37,958 --> 01:22:39,167 නෑ. 1013 01:23:04,833 --> 01:23:05,917 ශිවා! 1014 01:23:24,042 --> 01:23:25,083 ශිවා! 1015 01:23:26,042 --> 01:23:27,042 ශිවා! 1016 01:23:30,917 --> 01:23:31,958 ශිවා! 1017 01:25:30,042 --> 01:25:31,167 ශිවා! 1018 01:25:32,875 --> 01:25:35,207 ගුරුජි, ශිවා ගොඩක් වේදනාවෙන් ඉන්නේ. 1019 01:25:35,208 --> 01:25:37,999 මුළු දවසම ගෙවිලා ගියා, ඇයි මෙයා තවම ඇහැරෙන්නෙ නැත්තේ? 1020 01:25:38,000 --> 01:25:39,374 එයා නිදි... 1021 01:25:39,375 --> 01:25:42,417 මොකද එයා ඇතුළේ මහා ශක්තියක් අවදි වෙන නිසා. 1022 01:26:08,708 --> 01:26:10,167 අස්ත්‍රයට අධිපති. 1023 01:26:11,042 --> 01:26:12,375 දෙවියන්න්ගෙත් දෙවිදුන්.. 1024 01:26:15,250 --> 01:26:17,792 අපිට අපේ සහෝදරයෙක් නැති වුනා. 1025 01:26:19,000 --> 01:26:20,416 ගුරුගේ අනන්‍යතාවය... 1026 01:26:20,417 --> 01:26:23,500 එයාගේ ආශ්‍රම තියෙන තැන, තාම හොයා ගන්න බැරි වුනා. 1027 01:26:24,917 --> 01:26:26,917 තව දෙයක් තියෙනවා... 1028 01:26:27,667 --> 01:26:30,875 අපේ කාර්යයට මැදිහත් වෙන කොල්ලෙක් ඉන්නවා. 1029 01:26:33,000 --> 01:26:35,583 අපි ඔහු ගැන වැඩි විස්තර හොයලා බලන්නම්. 1030 01:26:40,500 --> 01:26:43,375 අවසන් කොටස් දෙක හොයන්න මම ආයෙත් පටන් ගන්නවා... 1031 01:26:43,417 --> 01:26:44,874 මම දිගටම සටන් කරනවා ... 1032 01:26:44,875 --> 01:26:47,708 ඒත් ඒ වෙනුවෙන් මට ඔබගේ බලය අවශ්‍යයි. 1033 01:26:53,542 --> 01:26:54,666 මට උදව් කරන්න! 1034 01:26:54,667 --> 01:26:57,542 මගේ ජීවිතයේ අරමුණ ඉටු කරගන්න පුළුවන් වෙන්න... 1035 01:26:58,250 --> 01:27:00,375 ඔබට නැවත ජීවිතය ලබා දෙන්න. 1036 01:27:02,250 --> 01:27:03,582 මට උදව් කරන්න! 1037 01:27:03,583 --> 01:27:07,583 මට ඔබ වෙනුවෙන් බ්‍රහ්මස්ත්‍රය ලබා ගන්න පුළුවන් වෙන්න. 1038 01:27:30,292 --> 01:27:33,458 ජය වේවා.. බ්‍රහ්මස්ත‍්‍රා! 1039 01:28:06,667 --> 01:28:07,958 මගේ කාලයේ... 1040 01:28:09,875 --> 01:28:14,083 බ්‍රහ්මාංශ් ප්‍රමුඛ සමාජිකයන්ගේ එක් හදිසි රැස්වීමක් විතරයි තිබුණේ. 1041 01:28:14,833 --> 01:28:16,750 අද දෙවැනි එක සිද්ධ වෙන්නේ. 1042 01:28:17,375 --> 01:28:20,041 බ්‍රහ්මාංශ් අනතුරේ. 1043 01:28:20,042 --> 01:28:24,000 අපේ ජ්‍යෙෂ්ඨ සාමාජිකයින් දෙදෙනෙක් වන මොහාන් සහ අනීෂ් අභාවප්‍රාප්ත වුනා. 1044 01:28:24,500 --> 01:28:26,333 ඒත් මේක සාමාන්‍ය මරණ නෙවෙයි... 1045 01:28:26,458 --> 01:28:27,708 එයාලව ඝාතනය කරලා. 1046 01:28:27,958 --> 01:28:29,042 මොකද්ද? 1047 01:28:30,000 --> 01:28:32,917 ඒ මිනීමරුවෝ අපෙන් වනරාස්ත්‍රය හොරකම් කළා... 1048 01:28:33,292 --> 01:28:35,000 තව නන්දි අස්ත්‍රයත්. 1049 01:28:35,750 --> 01:28:39,042 ඒ වගේම... බ්‍රහ්මස්ත්‍රයේ එක් කොටසක් එයාලා ගාව තියෙනවා. 1050 01:28:42,750 --> 01:28:44,041 ඒත් ඒ මිනීමරුවො කවුද? 1051 01:28:44,042 --> 01:28:46,666 අනික උන් කොහොමද අපි ගැන දන්නෙ රඝු. 1052 01:28:46,667 --> 01:28:49,250 දැනට අපිට එයාලා ගැන කිසිම තොරතුරක් නෑ... 1053 01:28:50,167 --> 01:28:53,124 ඒත් තාරකා වල පිහිටීම මඟින් කියන්නේ... 1054 01:28:53,125 --> 01:28:55,000 මේ සිද්ධිය පිටි පස්සේ... 1055 01:28:56,042 --> 01:28:58,292 ලොකු රහසක් හැංගිලා තියෙනවා... 1056 01:28:58,542 --> 01:28:59,832 එහෙනම් අපි දැන් මොකද කරන්නේ ගුරුජි? 1057 01:28:59,833 --> 01:29:00,792 දැන් අපි... 1058 01:29:03,750 --> 01:29:05,791 දැන් අපි උත්තර හොයන්න ඕනේ. 1059 01:29:05,792 --> 01:29:07,250 ධෛර්යයෙන් ඉන්න... 1060 01:29:08,208 --> 01:29:10,374 ඒ වගේම අපේ අනිත් සාමාජිකයින්ට අනතුරු අඟවන්න. 1061 01:29:10,375 --> 01:29:12,833 යන්න කළින් අපි එක ප්‍රාර්ථනාවක් කරමු. 1062 01:29:28,625 --> 01:29:30,166 කොහෙද මාව එක්කගෙන යන්නේ? 1063 01:29:30,167 --> 01:29:32,542 කන්දක් උඩ බෝට්ටු පදින්නේ කවුද? 1064 01:29:32,708 --> 01:29:34,333 ඔයා මෙහෙට එන්න. 1065 01:29:35,583 --> 01:29:38,125 ක්ලාන්තේ දැම්ම එකට මේ තරම් ආදරයක් ලැබෙනවා නම්... 1066 01:29:39,250 --> 01:29:41,624 මට සිහියට එන්නම හිතෙන්නෙ නෑ. 1067 01:29:41,625 --> 01:29:45,167 අපි දෙන්නා ගේට්ටුව ළඟ වෙලාවේ මම හිතුවේ ඔක්කොම ඉවරයි කියලා. 1068 01:29:49,125 --> 01:29:51,417 ඔයා අපිව බේරගත්තා ශිවා! දෙවියන්ට ස්තූතිවෙන්න! 1069 01:29:52,292 --> 01:29:53,667 ලොකු නාට්‍යයක් වුනේ. 1070 01:29:54,583 --> 01:29:55,875 අපි මෙහෙන් යමු ඉෂා. 1071 01:29:56,000 --> 01:29:58,791 මොනවද ඔයාලා කරන්නෙ, අපේ විව් බෝට්ටුවේ? 1072 01:29:58,792 --> 01:30:00,957 එයාලා අපේ විව් බෝට්ටුව, පෙම්වතුන්ගේ තැනක් කරලා. 1073 01:30:00,958 --> 01:30:04,125 - ඔව්, නැගිට්ට ගමන්ම පටන් ගත්තා. - ඒයි, මජුනු..අයින් වෙන්න. 1074 01:30:04,583 --> 01:30:08,207 - අම්මා කතා කරනවා... - ඔයා මගේ උකුලේ ඉඳන් එයාට කතා කරන්නද හදන්නේ? 1075 01:30:08,208 --> 01:30:10,875 අයියෝ බ්‍රෝ, මේ බෝට්ටුවේ ඇතුළේ විතරයි සිග්නල් තියෙන්නේ. 1076 01:30:11,125 --> 01:30:12,374 ඒක නෙවෙයි, මම ෂේර්! 1077 01:30:12,375 --> 01:30:13,999 යාලුවනේ, මේ ශිවා... 1078 01:30:14,000 --> 01:30:18,000 ශිවා, මේ රවීනා, මේ රාණි, එතකොට මේ පුංචි ටෙන්සිං! 1079 01:30:18,042 --> 01:30:19,791 - මේ අය කවුද? - අපි? 1080 01:30:19,792 --> 01:30:22,042 අපි මේ ගුරු ආශ්‍රමයේ පාණ්ඩවරුන් පස්දෙනා. [{\fs15}පාණ්ඩවරුන් පස්දෙනා : මහාභාරත් වීර කාව්‍යයේ සඳහන් වන වීර ශූරයන් පස්දෙනා]{\fs15} 1081 01:30:22,458 --> 01:30:24,582 මෙයාලා බ්‍රහ්මාංශ් වරුන්ගේ අලුත් සාමාජිකයෝ... 1082 01:30:24,583 --> 01:30:26,166 ගුරුජීගෙන් ඉගෙන ගන්න ඇවිල්ලා තියෙන්නේ. 1083 01:30:26,167 --> 01:30:28,624 කතා ඉවරයි නම් ගිහින් ගුරුව හම්බවෙන්න. 1084 01:30:28,625 --> 01:30:30,542 එයා ඔයා එනකල් බලාගෙන ඉන්නවා. 1085 01:30:40,292 --> 01:30:41,583 ආයුබෝවන්, සර්. 1086 01:30:42,500 --> 01:30:44,207 සර්, අවංකවම කියනවා නම්... 1087 01:30:44,208 --> 01:30:48,583 'ගුරු' කියලා ඇහුවාම මං හිතුවේ කොණ්ඩෙ දිග, සිවුරු ඇඳගත්ත කෙනෙක් වෙන්න ඇති කියලා. 1088 01:30:49,375 --> 01:30:51,916 ඒත් ඔයා නම් රොක්ස්ටාර් කෙනෙක් වගේ! 1089 01:30:51,917 --> 01:30:55,416 මිනිහෙක්ගේ අනන්‍යතාවය ඔහුගේ බාහිර පෙනුමෙන් පේන්නෙ නෑ... 1090 01:30:55,417 --> 01:30:57,583 ඔහු තුළ ඇති ශක්තියෙනුයි පේන්නේ. 1091 01:30:58,458 --> 01:31:02,082 හරියට ඔයා වගේ...පිටතින් සාමාන්‍ය තරුණයෙක් වගේ... 1092 01:31:02,083 --> 01:31:05,750 ඒත් ඔයා ඇතුළේ බලවත් රණශූරයෙක් හැංඟිලා ඉන්නවා. 1093 01:31:07,208 --> 01:31:08,667 රණශූරයෙක්? 1094 01:31:09,583 --> 01:31:10,374 කවුද මම?! 1095 01:31:10,375 --> 01:31:12,333 ඇයි මට සමච්චල් කරන්නෙ, සර්? 1096 01:31:12,958 --> 01:31:15,957 එලියේ... ඔයාගේ ජ්‍යෙෂ්ඨ පුරවැසියෝ... 1097 01:31:15,958 --> 01:31:17,000 අන්න එයාලා තමයි රණශූරයෝ. 1098 01:31:17,042 --> 01:31:17,999 ශිවා? 1099 01:31:18,000 --> 01:31:19,458 - සර්, මම ටිකක්? - හා. 1100 01:31:20,292 --> 01:31:22,582 ඒත් එයාලා ළඟ තියෙන අස්ත්‍ර... 1101 01:31:22,583 --> 01:31:24,374 මගේ හිත වෙව්ලුවා, සර්. 1102 01:31:24,375 --> 01:31:27,000 මෙහෙ තියෙන ඕන් දෙයක් අස්ත්‍රයක් වෙන්න පුළුවන්... 1103 01:31:27,042 --> 01:31:28,542 හරියට මේ පිහිය. 1104 01:31:29,167 --> 01:31:31,250 මේක ගන්නෙ පළතුරු කපන්නද, යක්ෂයෝ මරන්නද? 1106 01:31:35,042 --> 01:31:36,208 ‍අස්ත්‍ර... 1107 01:31:39,250 --> 01:31:40,792 ඔයා වගේ ශිවා! 1108 01:31:43,833 --> 01:31:46,000 අපි, බ්‍රහ්මාංශ්.. 1109 01:31:46,042 --> 01:31:48,375 බලවත් අස්ත්‍ර ආරක්ෂා කරන්න ඉන්නේ... 1110 01:31:48,875 --> 01:31:51,333 ඒත් ඔයාම එක අස්ත්‍රයක්. 1111 01:31:51,917 --> 01:31:53,917 අග්නි අස්ත්‍ර (ගිහි ආයුධය). 1112 01:31:56,167 --> 01:31:59,291 ඉෂා කියන විදියට මම ඔයාගෙන් ඇහුවොත්... 1113 01:31:59,292 --> 01:32:03,707 ඔයා ඔයාගේ ශක්තියෙන් මේ එක ඉටිපන්දමක්වත් දල්වන්න බෑ... 1114 01:32:03,708 --> 01:32:08,250 ඒත් ඊයේ මගේ ගේට්ටුව ළඟ ඔයා අර ඒ මිනීමරුවව පුච්චලා අළු කරලා දැම්මා! 1115 01:32:08,375 --> 01:32:12,375 දැන් මම කිව්වොත් මේක ආරම්භයක් විතරයි කියලා. 1116 01:32:13,417 --> 01:32:15,041 එක දවසක ඔයා... 1117 01:32:15,042 --> 01:32:18,875 පොඩි අගුරු කෑල්ලකින්, මුළු දේශයක්ම පුච්චලා දාන්න පුළුවන්. 1118 01:32:19,542 --> 01:32:20,792 මොකද්ද ඔයා කියන්නේ? 1119 01:32:21,500 --> 01:32:24,042 මං කියන්නේ ඔය වයසට ඔයා මත්ද්‍රව්‍ය ගන්න එපා කියලයි සර්. 1120 01:32:25,667 --> 01:32:28,624 බ්‍රහ්මාංශ්වරුන්ට එකතු වෙන්න, ශිවා... 1121 01:32:28,625 --> 01:32:31,166 මං ඔයාව ඩීජේ වෙනුවට... 1122 01:32:31,167 --> 01:32:33,125 මකරෙන් කරවන්නම්. 1123 01:32:37,750 --> 01:32:39,041 ඔයා කිව්වා හරි. 1124 01:32:39,042 --> 01:32:40,583 මේක අස්ත්‍රයක්. 1125 01:32:40,875 --> 01:32:41,875 මගේ... 1126 01:32:42,458 --> 01:32:44,125 ප්‍රභාස්ත්‍ර (ආලෝකයේ ආයුධය)! 1127 01:32:44,500 --> 01:32:45,916 ඒක ගොඩක් ප්‍රයෝජනවත් භාණ්ඩයක්... 1128 01:32:45,917 --> 01:32:47,042 හරියට... 1129 01:32:47,542 --> 01:32:48,708 සාක්කු පිහියක්. 1130 01:32:51,500 --> 01:32:54,124 සර්, ඔයා බ්‍රහ්මාංශයට සාමාජිකත්වයක් ලබා දෙන්නෙ හරියට... 1131 01:32:54,125 --> 01:32:57,832 දීපවාලි දවස් වල සාප්පු සවාරි අලෙවියක් වගේ, ඒකට පැහැදිලිවම හා කියන්න වෙනවා! 1132 01:32:57,833 --> 01:33:01,250 ඒත් මට ඔයාගේ හිත කඩන්න වෙනවා මොකද මගේ උත්තරේ... 1133 01:33:03,292 --> 01:33:04,292 බෑ! 1134 01:33:04,708 --> 01:33:05,667 එහෙමද. 1135 01:33:05,958 --> 01:33:07,708 සර්, ඔයා හරි. 1136 01:33:07,833 --> 01:33:10,375 මට ගින්දර එක්ක අමුතු සම්බන්ධයක් තියෙනවා. 1137 01:33:10,417 --> 01:33:12,791 ඒත් මේ ගිනි බලය තියෙනවානෙ... 1138 01:33:12,792 --> 01:33:13,707 මට ඒක ඕන නෑ. 1139 01:33:13,708 --> 01:33:17,457 - ඒත් ඇයි ශිවා? - මොකද ඔයා මගේ ජීවිතයේ ඉන්න නිසා, ඉෂා. 1140 01:33:17,458 --> 01:33:20,541 එතකොට අපි අතරේ තියෙන බලය තියෙනවානෙ... 1141 01:33:20,542 --> 01:33:22,000 ඒක මට ප්‍රමාණවත්. 1142 01:33:23,583 --> 01:33:25,499 මොකද්ද ඔයා කිව්වෙ සර්? 1143 01:33:25,500 --> 01:33:27,167 සාමාන්‍ය මනුස්සයෙක්. 1144 01:33:27,792 --> 01:33:31,042 සාමාන්‍ය ජීවිතයක් ගත කිරීම තුළත් බලයක් තියෙනවා ... ඒකත් ආලෝකයක්! 1145 01:33:31,792 --> 01:33:33,708 ඔයා මේ සටන... 1146 01:33:34,125 --> 01:33:36,791 ගොඩක් අඳුරුයි සර්. මට ඒක හිරවෙන්න ඕන නෑ. 1147 01:33:36,792 --> 01:33:38,917 ඒත් ඔයා දැනටමත් හිරවෙලා ඉන්නෙ ශිවා... 1148 01:33:40,042 --> 01:33:42,042 අපේ අඳුරු සටනේ. 1149 01:33:43,125 --> 01:33:46,624 කවදා හරි ඔයා හිතුවද ඒ හීන ඔයාට විතරක් පේන්නේ ඇයි කියලා? 1150 01:33:46,625 --> 01:33:49,166 ඇයි ඔයාගෙ ජීවිතය ඔයාව මෙහාට ඇරගෙන ආවේ? 1151 01:33:49,167 --> 01:33:51,583 ඇයි ඔයාට හිමි වුණේ අග්නි (ගින්දර) වරම? 1152 01:33:52,333 --> 01:33:55,958 මොකද බ්‍රහ්මාංශ්, ඔයාගේ ඉරණමේ ලියවිලා තියෙනවා. 1153 01:33:56,792 --> 01:33:58,542 ඒකෙ කිසිම සැකයක් නෑ. 1154 01:33:59,083 --> 01:34:01,083 අනික ඔයාට වෙන විකල්පයක් නෑ. 1155 01:34:01,708 --> 01:34:03,875 ඔයා සීමාව ඉක්මවා යනවා, සර්. 1156 01:34:04,833 --> 01:34:06,749 හැම මිනිහෙක් ළඟම, හැම වෙලාවකම තේරීමක් තියෙනවා සර්... 1157 01:34:06,750 --> 01:34:09,458 මොකද එයාලගෙ ජීවිතය එක්ක මොකද්ද කරන්නෙ කියලා. 1158 01:34:10,542 --> 01:34:13,499 එතකොට ඔයාගෙ ඔය බ්‍රහ්මස්ත්‍ර සටන... 1159 01:34:13,500 --> 01:34:16,124 ඒක මගේ නෙවෙයි, ඒ නිසා මම මෙහෙ නවතින්නෙ නෑ. 1160 01:34:16,125 --> 01:34:17,583 ඒක තමයි මගේ අවසාන තේරීම! 1161 01:34:18,083 --> 01:34:19,375 - ශිවා... - යමු! 1162 01:34:19,417 --> 01:34:22,292 බ්‍රහ්මස්ත්‍ර සටන ඔයාගේ දෙමාපියන්ගේ සටනක්. 1163 01:34:24,917 --> 01:34:26,999 ඔයාගේ අම්මයි, තාත්තයි... 1164 01:34:27,000 --> 01:34:29,000 බ්‍රහ්මාංශ්යේ රණශූරයෝ වෙලා හිටියේ. 1165 01:34:31,542 --> 01:34:32,583 මොකද්ද? 1166 01:34:36,875 --> 01:34:38,707 හැමදේම සම්බන්ධයි ශිවා... 1167 01:34:38,708 --> 01:34:40,832 ඇයි ඔයා මේ දේ තේරුම් ගන්නෙ නැත්තේ. 1168 01:34:40,833 --> 01:34:44,833 ඔයාගෙ දෙමාපියන් අපිත් එක්ක සම්බන්ධ නිසයි, ඔයා අපි එක්ක සම්බන්ධ වෙලා ඉන්නේ. 1169 01:34:46,458 --> 01:34:49,500 බ්‍රහ්මාංශ් ඔයාගේ ලේ වල තියෙනවා. 1170 01:34:50,167 --> 01:34:53,832 අද ඔයා මෙහෙන් ගියොත්, එයාලා ගැන ඔයාට කිසිම දෙයක් දැන ගන්න බැරි වෙයි. 1171 01:34:53,833 --> 01:34:56,000 ඔයා හැමදාටම අනාථයෙක් වෙලා ඉදීවි. 1172 01:34:56,292 --> 01:34:59,083 ඒක තමයි ඔයාගේ තේරීම වෙන්නෙ. මතක තියාගන්න. 1173 01:34:59,625 --> 01:35:02,667 මගේ දෙමාපියයන් ගැන දන්න හැම දේම මට පැහැදිලිව කියන්න. 1174 01:35:02,708 --> 01:35:04,083 මම ඔයාට මොනවත් කියන්නෙ නෑ. 1175 01:35:05,208 --> 01:35:10,875 ඔයා එයාලගේ කතාව අහන්න සුදුසු වෙනකල් මම ඔයාට කියන්නෙ නෑ. 1176 01:35:11,125 --> 01:35:13,249 ඒක කරන්න තියෙන්නේ එක ක්‍රමයක් විතරයි. 1177 01:35:13,250 --> 01:35:14,375 මොකද්ද? 1178 01:35:14,417 --> 01:35:15,916 නවතින්න ශිවා. 1179 01:35:15,917 --> 01:35:17,166 මෙහෙ නවතින්න. 1180 01:35:17,167 --> 01:35:20,042 ඔයාගෙ ඇතුළාන්තයේ තියෙන ගින්න දල්වන්න. 1181 01:35:23,833 --> 01:35:25,207 ඔයා මට තර්ජනය කරනවා සර්! 1182 01:35:25,208 --> 01:35:28,500 බ්‍රහ්මස්ත්‍රය ආරක්ෂා කරන්න මම ඕනෑම දෙයක් කරනවා! 1183 01:35:28,708 --> 01:35:32,916 මේ මිනීමරුවන්ගේ චේතනාවට දැන ගන්න මට තියෙන ක්‍රමය තමයි... 1184 01:35:32,917 --> 01:35:33,917 ඔයා. 1185 01:35:34,875 --> 01:35:37,042 ඒ නිසා ඔයාට මෙහෙ නවතින්න සිද්ධ වෙනවා. 1186 01:35:38,250 --> 01:35:40,583 ඒ වගේම මට ඔයාගේ ඇස් දෙකෙන් පේනවා... 1187 01:35:42,083 --> 01:35:44,000 ඔයාගෙ තේරීම වෙනස් වන බව. 1188 01:35:47,333 --> 01:35:49,500 ඉෂාට මෙහෙන් යන්න වෙනවා... 1189 01:35:49,833 --> 01:35:52,332 බ්‍රහ්මාංශ්වරුන්ගේ ජ්‍යෙෂ්ඨ පුරවැසියන් එක්ක. 1190 01:35:52,333 --> 01:35:54,957 ටික දවසකින් ඔයාගේ දේවල් ඇරගෙන එයා ආය මෙහෙට එයි. 1191 01:35:54,958 --> 01:35:57,792 අපිට හුඟක් වෙලා නෑ, ඒ නිසා ඔයාලා සමුගන්න. 1192 01:36:06,917 --> 01:36:08,875 ගුරුජි මාව හිර කළා. 1193 01:36:10,000 --> 01:36:12,541 එයා නිකම් නෙවෙයිනේ ගුරු කියන්නේ. 1194 01:36:12,542 --> 01:36:15,083 මට අවසානෙදි මගේ දෙමව්පියන්ගේ කතාව දැගන්න පුළුවන් වෙයි, ඉෂා. 1195 01:36:18,208 --> 01:36:20,708 මං නැතුව ඔයා හොදින් ඉදීවි නේද ශිවා? 1196 01:36:22,208 --> 01:36:23,250 නෑ. 1197 01:36:25,250 --> 01:36:27,583 ඒත් ඔයා මගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න එක ඔයාට ආරක්ෂිත වෙයි. 1198 01:36:36,708 --> 01:36:38,167 ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ? 1199 01:36:39,333 --> 01:36:41,042 ඔයාට තරහ යන නිසා. 1200 01:36:42,833 --> 01:36:44,500 මගේ ආදරයෙන් ඔයා පිච්චිලා ගියා. 1201 01:36:46,875 --> 01:36:48,083 කාලෙක ඉඳන්. 1202 01:36:51,667 --> 01:36:54,292 ගින්දර, ඔක්කොම විනාශ කරනවා, ඉෂා. 1203 01:36:56,625 --> 01:36:59,000 ඒකෙන් ඔක්කොම ආලෝකමත් කරනව නේ. 1204 01:37:00,417 --> 01:37:02,333 මගේ ආලෝකයේ රණශූරයා! 1205 01:37:33,458 --> 01:37:36,166 මට ආය කියන්න, ඔයා හීන වලින් දැක්කේ මොනවද? 1206 01:37:36,167 --> 01:37:37,958 අන්තිම පාර රඝු සර්. 1207 01:37:38,125 --> 01:37:39,666 මිනීමරුවෙක් ඉන්නවා, සෝර්. 1208 01:37:39,667 --> 01:37:41,250 අනිත් එක්කෙනා... ජූනූන්. 1209 01:37:43,667 --> 01:37:44,999 එයාලට ඕනෙ බ්‍රහ්මස්ත්‍රය. 1210 01:37:45,000 --> 01:37:46,583 ඒත් අපි දන්නේ නෑ ඇයි? 1211 01:37:46,917 --> 01:37:50,458 ඔහ්, හා... ජූනූන් ළඟ ගලක් තියෙනවා. 1212 01:37:50,917 --> 01:37:52,375 ගල් අඟුරක් වගේ... 1213 01:37:52,417 --> 01:37:53,707 කැඩුණු එකක්... 1214 01:37:53,708 --> 01:37:55,875 තව ඒ ගලට බලයක් තියෙනවා. 1215 01:37:57,250 --> 01:37:58,917 ඔයා තව දේවල් දැක්කද? 1216 01:37:59,500 --> 01:38:00,958 තව එක දෙයක් තියෙනවා සර්... 1217 01:38:01,875 --> 01:38:04,916 මගේ හීන වල එච්චර පැහැදිලි නෑ, හැබැයි... 1218 01:38:04,917 --> 01:38:07,458 මට හිතන්නේ ජූනූන්ටත් ගුරුවරයෙක් ඉන්නවා! 1219 01:38:09,417 --> 01:38:10,292 වෙන? 1220 01:38:10,542 --> 01:38:11,999 වෙන කිසිම දෙයක් නෑ, සර්! 1221 01:38:12,000 --> 01:38:14,582 මේ දේවල් මැරීගෙන මතක් කරන්නේ. 1222 01:38:14,583 --> 01:38:15,957 හරි සන්තන්... 1223 01:38:15,958 --> 01:38:17,500 අදට මෙතනින් මේ විමර්ශනය ඉවර කරමු. 1224 01:38:17,542 --> 01:38:19,082 මගේ මේ ප්‍රකාශයත් ලියාගන්න... 1225 01:38:19,083 --> 01:38:21,916 ජූනූන් ඔයාව හොයන ගමන් ඉන්නෙ, ඇය ගොඩක් භයානක කෙනෙක්. 1226 01:38:21,917 --> 01:38:23,667 ඒ නිසා කරුණාකරලා පොඩ්ඩක් පරිස්සම් වෙන්න. 1227 01:38:25,083 --> 01:38:28,582 ජූනූන් අපිව හොයාගෙන ආවත් එයා දන්නෙ නෑ... 1228 01:38:28,583 --> 01:38:31,458 මගේ ළඟට අලුත් අස්ත්‍රයක් ආවා කියලා... 1229 01:38:31,958 --> 01:38:34,083 ඇයටත් වඩා මාරාන්තික... 1230 01:38:34,750 --> 01:38:36,124 අග්නි අස්ත්‍ර. 1231 01:38:36,125 --> 01:38:38,375 දැනට...එයා ඕෆ්. 1232 01:38:39,167 --> 01:38:41,125 ඉතින් ඩ්‍රැගන්... 1233 01:38:41,917 --> 01:38:43,458 කරලා පෙන්නන්න. 1234 01:38:43,792 --> 01:38:44,999 ඒ කිව්වේ? 1235 01:38:45,000 --> 01:38:46,374 මෙන්න. 1236 01:38:46,375 --> 01:38:48,207 මේක ආයුර්-මුද්‍රිකා (සුව කිරීමේ වළල්ල). 1237 01:38:48,208 --> 01:38:50,667 ඕකෙන් මිය යන ශාක සුව කරන්න පුළුවන්. 1238 01:38:51,417 --> 01:38:52,583 කරලා පෙන්නන්න. 1239 01:38:54,458 --> 01:38:56,750 නාග්-ධනුෂ් (සර්ප දුන්න) - පිබිදෙව්! 1240 01:39:02,375 --> 01:39:03,917 රාණි, ඔයා කරලා පෙන්නන්න. 1241 01:39:10,458 --> 01:39:12,042 වාව්... නියමයිනේ. 1242 01:39:15,875 --> 01:39:18,250 ගජ අස්ත්‍ර (අලි පලිහ) - ආරක්ෂා කරන්න! 1243 01:39:18,708 --> 01:39:21,042 ඕනම අස්ත්‍රයක් දිස් වීමට... 1244 01:39:22,125 --> 01:39:24,708 ඒක ක්‍රියාත්මක කරන කෙනාට ඔන් වෙන්න වෙනවා. 1245 01:39:28,292 --> 01:39:29,583 ඇතුළතින්! 1246 01:39:30,333 --> 01:39:32,167 ඒකට නම් මගේ ඔළුව අවුල් වුනා සර්. 1247 01:39:39,000 --> 01:39:40,917 ඉතින් ඩ්‍රැගන්... 1248 01:39:41,208 --> 01:39:43,542 දැන් ඔයා ඔෆ් වෙලා හිටිය එකෙන් ඔන් වෙන්න. 1249 01:39:43,833 --> 01:39:44,708 කොහොමද? 1250 01:39:44,833 --> 01:39:46,083 සරලයි. 1251 01:39:46,667 --> 01:39:48,124 ඔයාගේ බටන් එක හොයා ගන්න. 1252 01:39:48,125 --> 01:39:49,333 - බටන්? - ඔව්! 1253 01:39:50,500 --> 01:39:52,333 - එයා ඇත්තටම නාකි වෙලා. - හරි, ශිවා. 1254 01:39:52,583 --> 01:39:54,000 මේ ගින්න වැඩි කරන්න. 1255 01:39:55,375 --> 01:39:56,917 ඔයාගේ බටන් එක මොකද්ද සර්? 1256 01:40:21,917 --> 01:40:25,083 - හරි, ටෙන්සිං! - පෙන්නන්න පවනස්ත්‍රය. 1257 01:40:42,958 --> 01:40:44,208 මොකුත් වෙන්නෙ නෑ, සර්. 1258 01:41:09,542 --> 01:41:11,000 අම්රිතා... 1259 01:41:14,417 --> 01:41:15,542 දේව්... 1260 01:42:12,167 --> 01:42:13,333 ඉෂා... 1261 01:42:16,042 --> 01:42:17,458 ඉෂා... 1262 01:42:48,375 --> 01:42:50,666 ආශ්‍රමය කොහෙද තියෙන්නෙ කියලා කියනවා... 1263 01:42:50,667 --> 01:42:52,708 ඔයාගේ ජීවිතය බේරේවි. 1264 01:42:53,208 --> 01:42:55,249 මම ඔයාට බය නෑ... 1265 01:42:55,250 --> 01:42:56,292 සෝර්. 1266 01:43:27,167 --> 01:43:28,833 නන්දි අස්ත්‍රය. 1267 01:44:02,250 --> 01:44:03,250 ඉෂා. 1268 01:44:17,917 --> 01:44:18,749 ශිවා! 1269 01:44:18,750 --> 01:44:20,750 ඉෂා ඔයා හොඳින්ද? 1270 01:44:21,750 --> 01:44:23,500 ශිවා, ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ? 1271 01:44:25,417 --> 01:44:27,167 ඔබ හොඳින්ද නැද්ද?! 1272 01:44:29,042 --> 01:44:30,167 මට ටිකක් තුවාලයි, 1273 01:44:30,625 --> 01:44:32,750 ඒත්... මම හොඳින්, ශිවා! 1274 01:44:33,167 --> 01:44:35,333 මම හොඳින්. 1275 01:44:38,125 --> 01:44:40,375 දෙවියන්ට ස්තූතියි, ඔයා හොඳින්, ඉෂා! 1276 01:44:43,125 --> 01:44:44,250 ශිවා! 1277 01:44:46,250 --> 01:44:47,292 ශිවා! 1278 01:44:48,417 --> 01:44:50,542 දෙවියන්ට ස්තූතියි ඔයා හොඳින්! 1279 01:44:51,167 --> 01:44:53,083 ඒයි ශිවා... 1280 01:44:54,208 --> 01:44:55,250 මම හොඳින්. 1281 01:44:55,917 --> 01:44:57,000 මම ඔයාට ආදරෙයි. 1282 01:44:59,833 --> 01:45:01,125 මම ඔයාට ආදරෙයි, ඉෂා! 1283 01:45:03,375 --> 01:45:05,042 මම ඔයාට ආදරෙයි, ශිවා! 1284 01:45:05,250 --> 01:45:06,124 හලෝ? 1285 01:45:06,125 --> 01:45:07,166 ශිවා? 1286 01:45:07,167 --> 01:45:07,957 හලෝ? 1287 01:45:07,958 --> 01:45:08,750 හලෝ, ඉෂා? 1288 01:45:09,417 --> 01:45:10,832 ඔයාව කැඩි කැඩී ඇහෙන්නේ..හලෝ? 1289 01:45:10,833 --> 01:45:11,667 ඉෂා! 1290 01:45:50,000 --> 01:45:51,832 මම මගේ අයත් එක්ක කතා කළා... 1291 01:45:51,833 --> 01:45:53,083 ඉෂා හොදින්. 1292 01:45:53,625 --> 01:45:55,042 ඇය මෙහාට එනවා. 1293 01:45:58,000 --> 01:46:00,333 ශිවා මොනවද කල්පනා කරන්නේ.. මොකක්ද ප්‍රශ්නේ? 1294 01:46:00,958 --> 01:46:01,833 ඉෂා... 1295 01:46:02,250 --> 01:46:03,749 මම පැහැදිලි කරන්නේ කොහොමද? 1296 01:46:03,750 --> 01:46:05,042 බලන්න ශිවා... 1297 01:46:07,542 --> 01:46:09,542 හැමෝටම ආදරය ඇති වෙනවා... 1298 01:46:10,208 --> 01:46:14,000 ඒත් ගැඹුරු ආදරයක්, ගොඩක් අඩු පිරිසකට ඇති වෙන්නේ. 1299 01:46:14,458 --> 01:46:16,500 මම ඉෂාට ගොඩක් ආදරෙයි සර්. 1300 01:46:16,667 --> 01:46:17,500 ඒත්... 1301 01:46:17,833 --> 01:46:18,875 ඉෂා තමයි මගේ බටන් එක. 1302 01:46:19,333 --> 01:46:21,042 ඔයා ඒක දන්නවා නම් ඇයි නොකිව්වේ? 1303 01:46:21,125 --> 01:46:23,083 මොකද ඒ බටන් එක ඔන් වෙද්දී... 1304 01:46:23,375 --> 01:46:27,000 ඔයා අග්නි අස්ත්‍රය වෙනවා. 1305 01:46:34,042 --> 01:46:37,042 ඒ වගේම ගින්දර ඔක්කොම විනාශ කරනවා සර්. 1306 01:46:37,542 --> 01:46:39,042 මොකද්ද ඔයාගේ ගින්නට එරෙහිව තියෙන සටන? 1307 01:46:47,875 --> 01:46:51,042 ගිනි දැල්, මගේ අම්මව මගෙන් උදුර ගත්තා සර්. 1308 01:46:55,333 --> 01:46:57,750 ඔයා ඇයව දැනගෙන හිටියා කිව්වා නේද? 1309 01:46:58,208 --> 01:47:00,583 ඇය ගින්නෙන් දැවිලා අළු වෙලා ගියා. 1310 01:47:04,542 --> 01:47:06,708 ඒ මතකයන් කවදාවත් අමතක කරන්න බෑ... 1311 01:47:07,042 --> 01:47:10,083 ඒක හීනෙන් දකින එක නවත්තන්න බෑ. 1312 01:47:11,250 --> 01:47:13,917 ඔයා කිව්වේ මම අග්න්‍යාස්ත්‍රය කියලා. 1313 01:47:16,042 --> 01:47:17,583 ඒක වෙන්න පුලුවන්ද... 1314 01:47:18,875 --> 01:47:21,167 මගේ ගින්න මගේ මවගේ ජීවිතය නැති කළාද? 1315 01:47:23,833 --> 01:47:25,625 ඒ නිසයි... 1316 01:47:26,542 --> 01:47:28,458 ඔයා ගින්දරට වෛර කරන්නේ. 1317 01:47:30,167 --> 01:47:31,583 නෑ සර්... 1318 01:47:32,625 --> 01:47:34,042 මම ඒකට බයයි... 1319 01:47:36,167 --> 01:47:38,000 ගින්නට ගොඩක් බයයි... 1320 01:47:38,583 --> 01:47:40,667 ඒ හින්දයි මම හැම තිස්සෙම ඒකෙන් පැනලා යන්නේ. 1321 01:47:51,917 --> 01:47:53,667 ජීවිතේ හැටි එහෙම තමයි ශිවා... 1322 01:47:55,167 --> 01:47:57,249 එයා අපේ භයට නවතින්නෙ නෑ... 1323 01:47:57,250 --> 01:47:58,708 හැම තිස්ස්සෙම අපි වටේ කැරකි කැරකි ඉන්නවා. 1324 01:47:58,833 --> 01:48:00,542 ඒ කැරකීම... 1325 01:48:01,083 --> 01:48:02,750 ඉෂා ඔයාගෙ ජීවිතයට ගෙන්නුවා. 1326 01:48:04,625 --> 01:48:05,792 ඉෂා. 1327 01:48:07,125 --> 01:48:08,208 සර්... 1328 01:48:09,417 --> 01:48:11,542 මගේ ජීවිතය ලස්සනට තිබුණා... 1329 01:48:13,250 --> 01:48:15,000 ඒත් මං තනි වෙලා හිටියේ. 1330 01:48:17,042 --> 01:48:19,167 සමහරවිට අම්මා හිටියා නම්... 1331 01:48:20,042 --> 01:48:21,750 තනිකමක් දැනෙන්නෙ නැති වෙන්න තිබුණා. 1332 01:48:24,292 --> 01:48:26,000 දැන් මට ඉෂා ඉන්නවා... 1333 01:48:27,875 --> 01:48:29,250 දැන් මම තනි වෙලා නෑ. 1334 01:48:31,667 --> 01:48:33,750 ඇයට කළින් මම අසම්පූර්ණයි... 1335 01:48:34,625 --> 01:48:36,542 දැන්, මම සම්පූර්ණයි. 1336 01:48:42,292 --> 01:48:43,167 බලන්න... 1337 01:48:43,417 --> 01:48:44,667 ආදරයේ ශක්තිය! 1338 01:48:45,333 --> 01:48:46,708 ඒ ශක්තිය... 1339 01:48:48,500 --> 01:48:49,792 මගේ අම්මා වගේ... 1340 01:48:52,125 --> 01:48:54,000 ඉෂාවත් පුච්චලා දාන එකක් නෑනේ? 1341 01:48:58,792 --> 01:48:59,958 එතකොට දැන් බලන්න... 1342 01:49:01,667 --> 01:49:03,458 භීතියේ ශක්තිය. 1343 01:49:04,500 --> 01:49:06,792 මට ඔයාගේ තත්වේ තේරෙනවා ශිවා. 1344 01:49:08,542 --> 01:49:10,125 ඉෂා ආදරයයි. 1345 01:49:11,250 --> 01:49:13,750 ආදරය ඔයාගේ ගින්නට සම්බන්ධ කරනවා. 1346 01:49:14,125 --> 01:49:15,292 ඒත් ගින්දර... 1347 01:49:17,542 --> 01:49:19,458 ගින්දරට ඔයා බයයි. 1348 01:49:20,542 --> 01:49:21,833 මොකද්ද තෝර ගත්තේ? 1349 01:49:22,583 --> 01:49:23,582 ආදරය? 1350 01:49:23,583 --> 01:49:24,375 නැත්නම් බයද? 1351 01:49:27,000 --> 01:49:28,875 ආදරය නම් මං තෝරගෙන ඉවරයි සර්. 1352 01:49:29,667 --> 01:49:31,792 එහෙනම් ඔයාගේ බයත් පිළිගන්න. 1353 01:49:34,583 --> 01:49:36,375 ඔයාගේ බයටත්... 1354 01:49:37,167 --> 01:49:38,417 ආදරය දෙන්න. 1355 01:49:41,833 --> 01:49:45,042 ඉෂා කියන්නේ එක මාර්ගයක් විතරයි... 1356 01:49:45,083 --> 01:49:46,750 ඒත් ඔයාගෙ බටන් එක... 1357 01:49:47,292 --> 01:49:48,375 ආදරයයි. 1358 01:49:49,000 --> 01:49:51,750 ශිවා මම දන්නේ නෑ ඔයාගේ අම්මට මොනවා වුනේ කියලා. 1359 01:49:53,042 --> 01:49:55,167 ඒත් මම මේක දන්නවා... 1360 01:49:56,083 --> 01:49:59,166 ආදරයේ ගින්නට මොනවත් විනාශ කරන්න බෑ කියලා. 1361 01:49:59,167 --> 01:50:01,166 ඒ වගේ ගින්නකින්... 1362 01:50:01,167 --> 01:50:03,250 මුළු ලෝකයම ආලෝකමත් කරන්න පුළුවන්. 1363 01:50:04,208 --> 01:50:10,792 ඒ වගේ පවිත්‍ර ශක්තියක් නවත්තන්න කාටවත් අයිතියක් නෑ ශිවා. 1364 01:50:20,125 --> 01:50:22,291 ඒකට ගරු කරන්න... 1365 01:50:22,292 --> 01:50:24,000 ඒකට කෘතඥ වෙන්න... 1366 01:50:24,958 --> 01:50:26,208 මොකද ආදරය තමයි... 1367 01:50:28,792 --> 01:50:32,375 මොකද ආදරයට වඩා බලවත්,ලස්සන දෙයක් මේ ලෝකේ නෑ. 1368 01:50:42,167 --> 01:50:43,583 වාව්! 1369 01:50:43,958 --> 01:50:44,917 අපූරුයි! 1370 01:55:36,583 --> 01:55:39,166 මට ගිනි අඟුරු නැතුව ගින්දර හදන්න බෑ සර්. 1371 01:55:39,167 --> 01:55:43,167 නියම වෙලාව එන්න, වෙලාවක් යනවා. 1372 01:55:46,583 --> 01:55:48,167 ඒ වෙලාව එන්නෙ කවද්ද සර්? 1373 01:55:48,583 --> 01:55:51,582 ඔයා මට මගේ දෙමාපියන්ගේ කතාව කියන්නද? 1374 01:55:51,583 --> 01:55:54,792 මම මේ ප්‍රශ්නය මගේ මුළු ජීවිත කාලය පුරාම ඇරගෙන ආවා සර්. 1375 01:56:08,000 --> 01:56:10,917 ආශ්‍රමය. 1376 01:56:21,875 --> 01:56:24,250 ගුරුජි, ඒ මොකද්ද වුණේ? 1377 01:56:25,250 --> 01:56:27,958 ඔහු අපේ ආශ්‍රමය හොයනවා. 1378 01:56:29,000 --> 01:56:31,708 අපි මේ ප්‍රදේශය හොඳින් සෝදිසි කරලා බලන්න ඕනේ. 1379 01:56:34,625 --> 01:56:37,291 සර්, ඔහු ජූනූන්ගේ කෙනෙක්. 1380 01:56:37,292 --> 01:56:39,500 ඔහුගේ මාල පෙත්ත... 1381 01:56:40,125 --> 01:56:41,500 මම ඒක දැකලා තියෙනවා. 1382 01:56:41,792 --> 01:56:42,832 සර්...? 1383 01:56:42,833 --> 01:56:44,833 ඒ කළු මාල පෙත්ත... 1384 01:56:45,875 --> 01:56:47,583 ඒක අග්න්‍යාස්ත්‍රයට සම්බන්ධකමක් තියෙනවා. 1385 01:56:48,042 --> 01:56:49,000 අග්නි අස්ත්‍ර. 1386 01:56:57,583 --> 01:57:00,333 ඔයාට කතාව කියන්න වෙලාව ඇවිල්ලා,ශිවා. 1387 01:57:01,000 --> 01:57:01,917 එන්න. 1388 01:57:05,333 --> 01:57:06,875 මායා අස්ත්‍රය. 1389 01:57:08,375 --> 01:57:11,792 ඒක ස්වාමියාගේ රුධිරයෙන් විතරයි සැබෑ ස්වරූපයට එන්නේ. 1390 01:57:12,542 --> 01:57:14,416 මේ කතාව පටන් ගන්නේ... 1391 01:57:14,417 --> 01:57:16,292 සියලුම අස්ත්‍ර වලට අධිපතිගෙන්. 1392 01:57:18,333 --> 01:57:19,624 මේක...? 1393 01:57:19,625 --> 01:57:22,000 බ්‍රහ්මස්ත්‍රයේ කොටසක්! 1394 01:57:23,208 --> 01:57:26,125 ආ..ඔව්, මං මේ කොටස කලාකරුවගෙන් ඇරගෙන ආවේ? 1395 01:57:30,583 --> 01:57:32,250 දෙවන කොටස. 1396 01:57:33,208 --> 01:57:34,417 කොටස් තුනක්... 1397 01:57:34,958 --> 01:57:38,291 ඔයාලා හැමෝම දන්නවනේ... බ්‍රහ්මස්ත්‍රයේ කොටස් තුනක් තියෙනවා කියලා... 1398 01:57:38,292 --> 01:57:39,042 ඒත්... 1399 01:57:39,542 --> 01:57:41,999 අවුරුදු 30කට කළින්... 1400 01:57:42,000 --> 01:57:44,541 මම බ්‍රහ්මාංශ් යේ තරුණ ශිෂ්‍යයෙක්ව ඉන්නකොට, 1401 01:57:44,542 --> 01:57:48,499 බ්‍රහ්මාංශයේ මූලස්ථානය තිබුණේ මුහුදේ, දූපතක. 1402 01:57:48,500 --> 01:57:51,999 ඒ කාලේ බ්‍රහ්මස්ත්‍රය කොටස් තුනකට තිබුණේ නෑ. 1403 01:57:52,000 --> 01:57:53,583 ඒක සම්පූර්ණව තිබුණා. 1404 01:57:54,792 --> 01:57:55,750 තව... 1405 01:57:56,292 --> 01:57:58,292 ඔහුත් එතන මගෙත් එක්ක හිටියා... 1406 01:58:01,917 --> 01:58:03,542 තරුණ රණශූරයෙක්... 1407 01:58:07,500 --> 01:58:08,792 දේව්! 1408 01:58:17,292 --> 01:58:20,624 දේව් හුඟක් බලවත් කෙනෙක්. හැමෝටම වඩා වෙනස්. 1409 01:58:20,625 --> 01:58:23,582 ඔහුට සියලු අස්ත්‍ර කෙරෙහි දැඩි ඇල්මක් තිබුණා. 1410 01:58:23,583 --> 01:58:26,124 ඔහු කළ නොහැකි දේවල්, කරලා පෙන්නුවා. 1411 01:58:26,125 --> 01:58:29,416 ඔහු එකක් නෙවෙයි ගොඩක් අස්ත්‍ර ප්‍රගුණ කළා. 1412 01:58:29,417 --> 01:58:31,291 ඒත් ඔහු රජ කෙනෙක් බවට පත් වුනා... 1413 01:58:31,292 --> 01:58:33,208 අග්නි අස්ත්‍රයට. 1414 01:58:36,833 --> 01:58:39,541 දේව් අග්න්‍යාස්ත්‍රයේ බලය මුදා හැරියා හරියට... 1415 01:58:39,542 --> 01:58:44,125 බ්‍රහ්මාංශ් යේ අනෙකුත් සියලුම මායාවන් ඔහුගේ ගින්න ඉදිරියේ සුදුමැලි වුනා. 1416 01:58:45,208 --> 01:58:48,417 මිනිසුන් ඔහුව හැඳින්වූයේ ... අග්නි දේව් (ගිනි දෙවියන්) කියලයි. 1417 01:58:49,000 --> 01:58:53,041 ඔහු ජල දේව් (ජල අධිපතියා) විය. කවාච් (සන්නාහ) සහ ගයාන් (දැනුම) දේව් වුනා. 1418 01:58:53,042 --> 01:58:55,624 ඒත් අවසානෙදී ඔහුට වෙන්න ඕන වුනේ... 1419 01:58:55,625 --> 01:58:57,125 බ්‍රහ්ම්-දේව්! 1420 01:58:58,042 --> 01:58:59,957 ඒ කියන්නේ, ඔහුට ඕන වුනේ... 1421 01:58:59,958 --> 01:59:01,458 බ්‍රහ්මස්ත්‍රය! 1422 01:59:02,833 --> 01:59:06,124 බ්‍රහ්මස්ත්‍රය සන්සුන්ව තබා ගැනීම බ්‍රහ්මාංශ්වරුන්ගේ යුතුකමයි. 1423 01:59:06,125 --> 01:59:08,667 ඒත් දේව් මේ වැදගත් දේ බිඳ දැම්මා. 1424 01:59:09,042 --> 01:59:11,792 ඔහු ප්‍රමුඛ සාමාජිකයින් පරාජය කළා ... 1425 01:59:12,083 --> 01:59:14,042 බ්‍රහ්මස්ත්‍රය සොරකම් කළා. 1426 01:59:15,083 --> 01:59:16,333 පස්සේ... 1427 01:59:17,625 --> 01:59:19,332 මේ යුගයේ පළවෙනි වතාවට... 1428 01:59:19,333 --> 01:59:21,583 බ්‍රහ්මස්ත්‍රය අවදි වුනා. 1429 01:59:26,542 --> 01:59:27,666 ඊට පස්සේ... 1430 01:59:27,667 --> 01:59:31,124 අත්භූත, භයානක දසුනක් දිස් වුණා. 1431 01:59:31,125 --> 01:59:32,957 පොළොව, සාගරය... 1432 01:59:32,958 --> 01:59:35,292 සහ අහස ජීවමාන වුනා. 1433 01:59:35,792 --> 01:59:37,499 එදා මට තේරුණා... 1434 01:59:37,500 --> 01:59:39,625 ඇත්තටම බ්‍රහ්මස්ත්‍රය කියන්නේ මොකද්ද කියලා. 1435 01:59:41,542 --> 01:59:46,750 දේව් බ්‍රහ්මාස්ත්‍රය වෙනුවෙන් මුළු ලෝකයම බිල්ලට දෙන්න ලෑස්ති වෙලා හිටියේ. 1436 01:59:49,125 --> 01:59:51,791 මේ ගම මහ පාළු තැනක් වගේ පේන්නේ. 1437 01:59:51,792 --> 01:59:53,374 දේව් සාර්ථක වුණාද? 1438 01:59:53,375 --> 01:59:54,167 සර්? 1439 01:59:54,750 --> 01:59:55,667 දේව් දිනුවද? 1440 01:59:57,583 --> 01:59:58,999 නෑ පුතේ... 1441 01:59:59,000 --> 02:00:01,375 අපි තාම ඇත්ත සටන පටන් ගත්තේ නෑ. 1442 02:00:02,083 --> 02:00:05,624 මේ කතාවේ... 1443 02:00:05,625 --> 02:00:07,249 තවත් ක්‍රීඩකයෙක් ඉන්නවා...අපෙන් කෙනෙක්... 1444 02:00:07,250 --> 02:00:10,249 එයා බ්‍රහ්මස්ත්‍ර වෙනුවෙන් දේව් එක්ක අවසන් සටන කළා. 1445 02:00:10,250 --> 02:00:13,749 පස්ස්සේ බ්‍රහ්මස්ත්‍රය කොටස් තුනකට කඩලා... 1446 02:00:13,750 --> 02:00:15,792 දේව් පරාජය කර දේව්ගේ ගින්න විනාශ කළා! 1447 02:00:16,167 --> 02:00:18,207 ඔහු කවුද? 1448 02:00:18,208 --> 02:00:19,250 ඇය. 1449 02:00:25,000 --> 02:00:26,542 ලස්සන... 1450 02:00:27,333 --> 02:00:28,958 පවිත්‍ර ශක්තිය! 1451 02:00:31,292 --> 02:00:32,333 අම්රිතා. 1452 02:00:33,583 --> 02:00:35,624 මම ඔයාගේ බෝට්ටුවේ ඇගේ නම තියෙනවා දැක්කා. 1453 02:00:35,625 --> 02:00:36,833 මගේ නෙවෙයි... 1454 02:00:37,208 --> 02:00:38,707 අම්රිතාගේ බෝට්ටුව. 1455 02:00:38,708 --> 02:00:40,999 ඒක තමයි ඒ සටනින් දිවි ගලවා ගත්ත එකම අංශුව. 1456 02:00:41,000 --> 02:00:44,791 ඒ බෝට්ටුවෙන් තමයි අපිට බ්‍රහ්මස්ත්‍ර කොටස් ආපහු හම්බවුනේ. 1457 02:00:44,792 --> 02:00:46,042 ඒත් දෙකක් විතරයි තිබුණේ. 1458 02:00:46,417 --> 02:00:49,624 ඒත් බ්‍රහ්මස්ත්‍ර කොටස් තුනක් තියෙනවා නේද? 1459 02:00:49,625 --> 02:00:52,749 අවසන් බ්‍රහ්මස්ත්‍ර සටනේදී... 1460 02:00:52,750 --> 02:00:54,082 ඒ තුන්වෙනි කොටස නැති වුණා. 1461 02:00:54,083 --> 02:00:55,000 මොකක්? 1462 02:00:55,833 --> 02:00:58,124 ඒ කියන්නේ බ්‍රහ්මස්ත්‍රය අසම්පූර්ණයි කියලද? 1463 02:00:58,125 --> 02:01:00,791 දේව්ටයි අම්රිතාටයි මොකද වුණේ? 1464 02:01:00,792 --> 02:01:06,375 මේ සියල්ල සිදු වුන දූපත සාගරය විසින් ගිල ගත්තා. 1465 02:01:07,208 --> 02:01:09,083 ඒ වගේම, එයාලා දෙන්නත්. 1466 02:01:09,875 --> 02:01:12,833 ඒක තමයි අපි හැමෝම විශ්වාස කරන්නේ... 1467 02:01:13,417 --> 02:01:15,167 ඒත් ඇත්තටම දන්නේ නැහැ. 1468 02:01:16,667 --> 02:01:17,583 සර්... 1469 02:01:18,042 --> 02:01:21,042 ඔයා මට මගේ දෙමාපියන්ගේ කතාව කියන්න හිටියේ. 1470 02:01:21,625 --> 02:01:25,332 ඒත් මේ කතාව දේව්ගෙයි අම්රිතාගේ සටනක් නේ! 1471 02:01:25,333 --> 02:01:26,625 ඉතින්... 1472 02:01:27,125 --> 02:01:28,333 එහෙනම් කොහොමද? 1473 02:01:30,250 --> 02:01:33,917 ඒ සටනට කළින් දේව් සහ අම්රිතාගේ සම්බන්ධය මොකද්ද? 1474 02:01:36,250 --> 02:01:38,667 ආදර සම්බන්ධතාවයක්. 1475 02:01:43,958 --> 02:01:45,249 ඔව් ශිවා. 1476 02:01:45,250 --> 02:01:47,541 බ්‍රහ්මස්ත්‍ර, අවසන් සටන... 1477 02:01:47,542 --> 02:01:49,250 ඒක පෙම්වතුන් දෙදෙනෙක්ගේ කතාවක්. 1478 02:01:50,625 --> 02:01:53,749 දේව් ඔහුගේ ආශාව වෙනුවෙන් සටන් කළේ... 1479 02:01:53,750 --> 02:01:55,916 අම්රිතා, ඇගේ රාජකාරිය වෙනුවෙන් සටන් කළේ. 1480 02:01:55,917 --> 02:01:58,667 ඒත් මේ සටන සිද්ධ වුන කාලයේ... 1481 02:02:00,000 --> 02:02:02,167 අම්රිතා ගැබ්ගෙන හිටියේ. 1482 02:02:09,583 --> 02:02:11,416 අවුරුදු තිහක් ගෙවිලා ගියා... 1483 02:02:11,417 --> 02:02:12,625 ඊට පස්සේ... 1484 02:02:12,917 --> 02:02:14,249 හදිසියේම, ඔයා ආවා. 1485 02:02:14,250 --> 02:02:16,874 ඔයාගේ ගින්නෙන් මම දැක්කා... 1486 02:02:16,875 --> 02:02:18,500 දේව්ගේ ගින්නෙ සෙවනැල්ල. 1487 02:02:19,042 --> 02:02:21,124 එහෙම වෙන්න පුලුවන්ද ඒ සටනේදී... 1488 02:02:21,125 --> 02:02:23,249 අම්රිතා... කොහොම හරි බේරුණා. 1489 02:02:23,250 --> 02:02:25,875 ඒ වගේම අම්රිතාගේ දරුවා ඉපදුණා. 1490 02:02:26,333 --> 02:02:27,999 ඒ දරුවා... 1491 02:02:28,000 --> 02:02:29,042 මමද? 1492 02:02:36,750 --> 02:02:39,250 සර් මේ හැමදේටම සාක්ෂි නැද්ද? 1493 02:02:40,917 --> 02:02:42,916 හැම දෙයක්ම සම්බන්ධයි, ශිවා. 1494 02:02:42,917 --> 02:02:44,292 ඔක්කොම.. 1495 02:02:52,208 --> 02:02:53,874 ගින්දර... 1496 02:02:53,875 --> 02:02:54,958 ඔව් ශිවා... 1497 02:02:55,750 --> 02:02:56,791 අපි මේ ගැන පස්සේ කතා කරමු. 1498 02:02:56,792 --> 02:02:57,707 ගුරුජී! 1499 02:02:57,708 --> 02:02:59,292 මට මේක හම්බවුනා. 1500 02:03:01,250 --> 02:03:03,041 ඒ මනුස්සයා සමහරවිට මේ ගමේ වෙන්න ඇති! 1501 02:03:03,042 --> 02:03:05,374 ඒත් ගමේ මිනිස්සු ඔක්කොම කොහෙද ගියේ? 1502 02:03:05,375 --> 02:03:06,624 අපි යමු! 1503 02:03:06,625 --> 02:03:09,332 කළු මාල පෙත්ත එකේ අග්න්‍යාස්ත්‍රාවේ සෙවනැල්ලක් තිබුණා. 1504 02:03:09,333 --> 02:03:10,375 ශිවා. 1505 02:03:10,958 --> 02:03:12,292 යමු. 1506 02:03:12,917 --> 02:03:13,750 දේව්... 1507 02:03:14,417 --> 02:03:15,582 -අම්රිතා... 1508 02:03:15,583 --> 02:03:17,083 දේව්ගේ ගින්දර... 1509 02:03:17,583 --> 02:03:18,832 මගේ ගින්දර... 1510 02:03:18,833 --> 02:03:20,207 අගින් අස්ත්‍රය. 1511 02:03:20,208 --> 02:03:21,000 ශිවා! 1512 02:03:21,625 --> 02:03:24,124 සාගරය දූපත ගිල දැම්මා. 1513 02:03:24,125 --> 02:03:25,582 ඒත් අවසානෙදී ඔහුට වෙන්න ඕන වුනේ... 1514 02:03:25,583 --> 02:03:26,166 එන්න, ශිවා! 1515 02:03:26,167 --> 02:03:27,082 බ්‍රහ්ම්-දේව්! 1516 02:03:27,083 --> 02:03:27,832 කවුද? 1517 02:03:27,833 --> 02:03:29,749 ඒත් අවසානෙදී ඔහුට වෙන්න ඕන වුනේ... 1518 02:03:29,750 --> 02:03:30,582 බ්‍රහ්ම්-දේව්! 1519 02:03:30,583 --> 02:03:31,875 කවුද? 1520 02:03:47,583 --> 02:03:49,417 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 1521 02:03:51,333 --> 02:03:53,958 අපගේ හමුදාවට ඔයාලව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 1522 02:03:54,667 --> 02:03:55,625 ජූනූන්. 1523 02:03:56,583 --> 02:03:58,582 දැන් ඔබලා ගොවීන් නෙවෙයි... 1524 02:03:58,583 --> 02:04:01,667 විශාල අරමුණක් ඇති සොල්දාදුවන්. 1525 02:04:03,917 --> 02:04:08,292 අපි හොයන දේ, දැන් ඉඳන් ඔබලා හැමෝම සෙවිය යුතුයි. 1526 02:04:08,875 --> 02:04:12,957 ඒ වෙනුවෙන් මුලින්ම බ්‍රහ්මාංශ්වරුන්ගේ මූලස්ථානය හොයා ගන්න ඕනේ. 1527 02:04:12,958 --> 02:04:16,792 ඒ මාල පෙත්තේ ප්‍රබල ශක්තියක්... 1528 02:04:18,250 --> 02:04:20,000 තියෙනවා. 1529 02:04:21,000 --> 02:04:23,708 ආශ්‍රමය සොයන්න කොච්චර දුරක් ගියාද? 1530 02:04:23,875 --> 02:04:28,166 මේ හිමාල කඳු වැටියේ ගොඩක් නගර, ගම් සහ ගොඩක් නිවාස තියෙනවා. 1531 02:04:28,167 --> 02:04:29,916 අපිට තව ටිකක් කලක් ගතවෙයි. 1532 02:04:29,917 --> 02:04:31,125 දවස් හතයි. 1533 02:04:31,708 --> 02:04:34,041 මම ඔයාලා හැමෝටම දවස් හතක් දෙනවා. 1534 02:04:34,042 --> 02:04:37,207 ආශ්‍රමය හොයා ගත් වහාම අපි ඔවුන්ට පහර දෙනවා. 1535 02:04:37,208 --> 02:04:38,583 ඒ වගේම මතක තියාගන්න... 1536 02:04:39,625 --> 02:04:43,166 ඔබලාට ඔය දැනෙන බලය... 1537 02:04:43,167 --> 02:04:45,667 ඒක ඔක්කොමට වඩා ශ්‍රේෂ්ඨයි. 1538 02:04:46,875 --> 02:04:49,917 ඒකට එක අරමුණයි තියෙන්නේ... 1539 02:04:50,625 --> 02:04:53,000 බ්‍රහ්මස්ත්‍රාය! 1540 02:04:59,042 --> 02:05:00,000 කවුද? 1541 02:05:01,000 --> 02:05:01,875 කවුද? 1542 02:05:15,417 --> 02:05:16,667 කවුද? 1543 02:05:36,958 --> 02:05:38,292 කවුද? 1544 02:05:39,708 --> 02:05:40,917 කවුද? 1545 02:05:42,667 --> 02:05:44,000 කවුද? 1546 02:06:01,958 --> 02:06:03,625 ඇයට මොකක්හරි වෙලා. 1547 02:06:05,083 --> 02:06:06,000 ශිවා! 1548 02:06:06,250 --> 02:06:07,083 ශිවා! 1549 02:06:11,000 --> 02:06:12,583 ඇය දන්නවා අපි මෙහෙ ඉන්නවා කියලා. 1550 02:06:21,125 --> 02:06:22,292 ගුරුජී! 1551 02:06:34,042 --> 02:06:36,042 පස්සට යන්න. 1552 02:06:51,083 --> 02:06:54,708 බ්‍රහ්මාංශ් මූලස්ථානය තවදුරටත් සුරක්ෂිත නෑ. 1553 02:06:55,208 --> 02:06:59,249 උන් අපිව හොයාගන්න කලින් අපි මෙතනින් යන්න ඕනේ. 1554 02:06:59,250 --> 02:07:01,500 මම වැඩ පිළිවලක් යොදවන්නම්. 1555 02:07:01,542 --> 02:07:03,166 මගෙන් වැරැද්දක් සිද්ධ වුනා. 1556 02:07:03,167 --> 02:07:05,416 මම මෙහෙ ඊළඟ පියවර ගැන කල්පනා කර කර විතරයි හිටියේ... 1557 02:07:05,417 --> 02:07:07,583 එයාලා බලයයෙන් ගොඩක් ශක්තිමත් වෙලා. 1558 02:07:12,417 --> 02:07:13,833 ආයුබෝවන්. 1559 02:07:31,875 --> 02:07:33,666 ඔයාට තුවාල වුනා නේද? 1560 02:07:33,667 --> 02:07:35,332 ඩොක්ටර් රාණි සනීප කරා. 1561 02:07:35,333 --> 02:07:38,250 නැත්නම් රෑට තවත් ප්‍රශ්න ඇති වෙන්න තිබුනා. 1562 02:07:41,417 --> 02:07:47,082 ඉතින්, ගුරුජි මගෙන් ඉල්ලුවා ඔයාගේ අම්මට සම්බන්ධ ඕන දෙයක් ගෙනත් දෙන්න කියලා. 1563 02:07:47,083 --> 02:07:50,124 ඔයාගේ අම්මා ගැන එයා මොනව හරි කිව්වද? 1564 02:07:50,125 --> 02:07:52,124 මම එයාට හැමදේම කිව්වා, ඉෂා. 1565 02:07:52,125 --> 02:07:53,791 ඒ කතාවේ සාක්ෂිය... 1566 02:07:53,792 --> 02:07:55,208 ශිවාගෙ අතේ තියෙනවා. 1567 02:07:55,750 --> 02:07:56,583 කොහොමද? 1568 02:07:57,042 --> 02:07:58,541 මගේ යාළුවා, අම්රිතා... 1569 02:07:58,542 --> 02:08:03,125 දේව් නැවැත්වීමට බ්‍රහ්මස්ත්‍රය බිදින්න සිද්ධ වුන මොහොතේ... 1570 02:08:05,333 --> 02:08:07,500 එදා ඉඳන් අපි විශ්වාස කරන්නේ... 1571 02:08:08,000 --> 02:08:10,000 බ්‍රහ්මස්ත්‍රයේ තුන්වෙනි කොටස... 1572 02:08:10,667 --> 02:08:11,875 නැති වුනා කියලයි. 1573 02:08:12,083 --> 02:08:14,874 ඒත් ඔයා හිතන්නේ තුන්වෙනි කොටස නැති වුනේ නෑ... 1574 02:08:14,875 --> 02:08:16,082 තියෙනවා කියලයි. 1575 02:08:16,083 --> 02:08:18,416 එතකොට ඒ කොටස අම්රිතා ළඟ තියෙනවා කියලයි. 1576 02:08:18,417 --> 02:08:19,792 ඒ හක් ගෙඩිය... 1577 02:08:20,250 --> 02:08:22,166 ඒක හක් ගෙඩියක් නෙවෙයි නේද ගුරුජී? 1578 02:08:22,167 --> 02:08:23,332 මායාස්ත්‍රා... 1579 02:08:23,333 --> 02:08:26,625 ඒක ස්වාමියාගේ රුධිරයෙන් විතරයි සැබෑ ස්වරූපයට එන්නේ. 1580 02:08:31,000 --> 02:08:34,041 අම්රිතාගෙයි ශිවාගෙයි එකම ලේ නම්... 1581 02:08:34,042 --> 02:08:36,708 ශිවත් ඒ අස්ත්‍රයට ප්‍රධානියෙක් වෙන්න ඕනේ. 1582 02:08:45,417 --> 02:08:46,792 බ්‍රහ්මස්ත්‍රායේ... 1583 02:08:47,917 --> 02:08:49,250 තුන්වෙනි කොටස. 1584 02:08:50,000 --> 02:08:51,624 මගේ සාක්ෂියෙන් ඔප්පු වුනා... 1585 02:08:51,625 --> 02:08:54,333 ඔයා අම්රිතාගෙ පුතා කියලා... 1586 02:08:54,750 --> 02:08:55,792 ශිවා! 1587 02:08:57,333 --> 02:08:59,875 අම්රිතාගේ පුතා විතරක් නෙවෙයි නේද? 1588 02:09:02,833 --> 02:09:04,750 මගේ තාත්තා දේව්... 1589 02:09:05,667 --> 02:09:06,999 දේව් ගැන මොකද්ද සර්? 1590 02:09:07,000 --> 02:09:08,750 ඔයා මොකද්ද හිතන්නේ? 1591 02:09:09,167 --> 02:09:13,249 බ්‍රහ්මස්ත්‍ර අවසන් සටනේදී දිවි ගලවා ගත්තේ මගේ අම්මා විතරක් නෙවෙයි. 1592 02:09:13,250 --> 02:09:14,957 දේව් ත් බේරුනා. 1593 02:09:14,958 --> 02:09:15,750 මොකද්ද? 1594 02:09:16,625 --> 02:09:20,666 අදටත් බ්‍රහ්මස්ත්‍රය තමන්ගේ කරගන්න හදන්නේ... 1595 02:09:20,667 --> 02:09:21,333 ඒ දේව්. 1596 02:09:21,375 --> 02:09:24,125 - ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ ශිවා? - මම දන්නවා. 1597 02:09:24,625 --> 02:09:28,291 මම අර කළු ගල දාගත්තට පස්සෙ ශරීරයක් දැක්කා, ඒක... 1598 02:09:28,292 --> 02:09:30,208 හැම අස්ත්‍රයකින්ම වට වෙලා තිබුණා. 1599 02:09:31,625 --> 02:09:33,707 ඒ දේව්. 1600 02:09:33,708 --> 02:09:36,541 ජූනූන්ගේ ගුරු... දේව්. 1601 02:09:36,542 --> 02:09:39,167 ජූනූන් පැළඳ ඉන්න කැඩුණු ගල... 1602 02:09:39,750 --> 02:09:43,749 අග්නි අස්ත්‍රය, ඒක තාමත් දේව්ට සම්බන්ධයි... 1603 02:09:43,750 --> 02:09:45,292 ඒ වගේම මටත්. 1604 02:09:46,708 --> 02:09:47,832 ජූනූන්... 1605 02:09:47,833 --> 02:09:48,582 සෝර්... 1606 02:09:48,583 --> 02:09:50,832 අර හමුදාවම, ඒ අය ඔක්කොම දේව්ගේ හමුදාව. 1607 02:09:50,833 --> 02:09:54,583 පටන් ගැන්මේ ඉඳන්ම මගේ දර්ශන වල ඉන්නේ... 1608 02:09:54,625 --> 02:09:56,042 ඒ දේව්! 1609 02:09:58,708 --> 02:10:01,417 එයා තාම සම්පූර්ණයෙන් ජීවතුන් අතර නෑ... 1610 02:10:02,750 --> 02:10:04,750 ඒත් මැරිලත් නෑ. 1611 02:10:08,000 --> 02:10:09,208 ඔහු නිකම්... 1612 02:10:09,958 --> 02:10:11,042 ඉන්නවා. 1613 02:10:11,625 --> 02:10:13,332 මට නම් මේ කිසිම දෙයක් තේරෙන්නේ නැහැ. 1614 02:10:13,333 --> 02:10:14,958 හොඳටම අවුල් වෙලා ඉන්නේ. 1615 02:10:15,917 --> 02:10:18,166 ඒත් දේව් කොහොමද මෙච්චර කල් බේරිලා ඉන්නේ? 1616 02:10:18,167 --> 02:10:19,832 - එයා ජූනූන්ව හොයා ගත්තේ කොහොමද? - ඔව්, කොහොමද? 1617 02:10:19,833 --> 02:10:21,791 ඔහු කොහොමද මේ හමුදාව හැදුවේ? 1618 02:10:21,792 --> 02:10:24,582 එතකොට අම්රිතා? සටනින් පස්සේ ඇය ආය බ්‍රහ්මාංශ්වරුන් ළඟට ආවෙ නැත්තෙ ඇයි? 1619 02:10:24,583 --> 02:10:27,666 - ඒත් ඇයි ඇය තුන්වෙනි කෑල්ල ළඟ තියාගත්තේ? - ඔව් ඇයි? 1620 02:10:27,667 --> 02:10:30,500 මේ කේස් එක තාමත් ප්‍රශ්න වලින් පිරිලා තියෙනවා... 1621 02:10:32,583 --> 02:10:35,000 ඒවට උත්තට අපි ළඟ නෑ. 1622 02:10:35,958 --> 02:10:37,125 ශිවා... 1623 02:10:37,625 --> 02:10:39,292 ඔයා හොඳින්ද? 1624 02:10:42,625 --> 02:10:43,750 ඉෂා... 1625 02:10:44,417 --> 02:10:47,166 මේ හැම අවුලෙම, මට මගේ නීතිය අමතක වුනා... 1626 02:10:47,167 --> 02:10:49,124 ජීවිතය ටිකක් අඳුරු වුනාම... 1627 02:10:49,125 --> 02:10:51,417 එතකොට ශිවා... ආලෝකය හොයා ගන්නවා. 1628 02:10:53,750 --> 02:10:56,999 ඔව්, මගේ දෙමව්පියන්ගේ කතාව තාමත් අන්ධකාරයටයේ තියෙන්නේ. 1629 02:10:57,000 --> 02:11:02,082 ඒත් මට මේ දේට ආලෝකයක් තියෙනවා, ඒ.. අවසානෙදී මම දැනගත්තා එයාලා කවුරුන්ද කියලා. 1630 02:11:02,083 --> 02:11:06,208 සියලුම අස්ත්‍ර ආරක්ෂා වෙන්න කියලා මම ප්‍රාර්ථනා කරන්නම්. 1631 02:11:07,708 --> 02:11:10,417 ඒ එක්කම මම දැනගත්තා මම කවුද කියලා. 1632 02:11:14,208 --> 02:11:16,957 මේ සටන දැන් මගේ සටනක්. 1633 02:11:16,958 --> 02:11:19,208 දැන් මේක තමයි මගේ රාජකාරිය! 1634 02:11:20,875 --> 02:11:25,207 රාණි මට කියනවා ඔයා මේ දවස්වල නියම මල්වෙඩි ටිකක් හදනවා කියලා... 1635 02:11:25,208 --> 02:11:30,167 ඒත් ඒක ඔයාට ඔන් වගේ දෙයක් වෙන්න ඕනෙලු. 1636 02:11:44,250 --> 02:11:45,582 දැන් බලන්න... 1637 02:11:45,583 --> 02:11:46,958 මම ඔයා වෙනුවෙන් ගිනි සංදර්ශනයක් තියන්නම්. 1638 02:12:45,333 --> 02:12:46,750 ගුරුජී! 1639 02:12:50,375 --> 02:12:51,625 ඉෂා! 1640 02:13:07,042 --> 02:13:08,333 ගුරුජී! 1641 02:13:39,542 --> 02:13:40,917 ශේර්.. 1642 02:13:48,333 --> 02:13:49,625 ගුරුජි... 1643 02:13:54,542 --> 02:13:57,624 අපි හැමෝම බැඳපු ලණු වල, ශිවා... 1644 02:13:57,625 --> 02:13:59,833 ඇදහිය නොහැකි බලය තියෙනවා. 1645 02:14:00,292 --> 02:14:04,416 දැන් මේවා බිඳ දාන්න පුළුවන් වෙන්නෙ ඔයාගෙ ශක්තියෙන් විතරයි. 1646 02:14:04,417 --> 02:14:07,374 ජුනූන් කොටස් දෙකම එකතු කරලා ගුරුජි. 1647 02:14:07,375 --> 02:14:09,333 ඇය ගාව රාණි ඉන්නවා. 1648 02:14:10,583 --> 02:14:12,041 ඇය රාණිට වධ හිංසා කරාවි... 1649 02:14:12,042 --> 02:14:15,207 ඇයට තුන්වෙනි කොටස හම්බවෙනකල්. 1650 02:14:15,208 --> 02:14:17,208 අපි ගාව දැන් තියෙන කොටසට. 1651 02:14:23,625 --> 02:14:25,999 අපි ඇයට තුන්වෙනි කොටස දීලා... 1652 02:14:26,000 --> 02:14:28,291 ඊට පස්සේ රාණිව බේරගන්නම්. 1653 02:14:28,292 --> 02:14:30,582 ඒත් මතක තියාගන්න ශිවා... 1654 02:14:30,583 --> 02:14:33,249 කොටස් තුනම එකතු උනොත්... 1655 02:14:33,250 --> 02:14:35,542 මේ ලෝකය කෑලි කෑලි වලට විනාශ වෙලා යයි. 1656 02:14:38,375 --> 02:14:40,833 මාව විශ්වාස කරන්න ගුරුජි. 1657 02:14:43,000 --> 02:14:46,833 ජූනූන් දන්නේ නැහැ ඔයා ළගට අලුත් අස්ත්‍රයක් ආවා කියලා... 1658 02:14:50,000 --> 02:14:51,917 ඒකෙන් ඇයව අළු කරලා දමාවි. 1659 02:14:53,000 --> 02:14:54,000 මගේ... 1660 02:14:54,583 --> 02:14:55,792 අග්නි අස්ත්‍රය. 1661 02:14:57,583 --> 02:14:58,958 යන්න, ශිවා! 1662 02:14:59,250 --> 02:15:00,875 අළුකරලා දාන්න. 1663 02:15:06,750 --> 02:15:07,917 සෝර්. 1664 02:15:08,042 --> 02:15:10,292 මාව ජූනූන්ගෙ ළඟට එක්කගෙන යන්න. 1665 02:15:11,833 --> 02:15:13,875 ඇයට ඕන දේ අපි ගාව තියෙනවා. 1666 02:15:51,792 --> 02:15:53,291 ස්තුතියි. 1667 02:15:53,292 --> 02:15:56,166 ඔයා අපිව බ්‍රහ්මස්ත්‍රය ළඟට ඇරගෙන ආවට. 1668 02:15:56,167 --> 02:15:58,832 ඔයා කළු මාල පෙත්ත දාගත්ත මොහොත... 1669 02:15:58,833 --> 02:16:02,041 ඒ මොහොතෙම අපි ඔයාගේ මනස වශී කරගත්තා. 1670 02:16:02,042 --> 02:16:05,000 ඔයා වෙන කෙනෙක්ගේ වශියකට යටත් වෙලා ඉන්නෙ, ජුනූන්. 1671 02:16:06,500 --> 02:16:08,208 අනික මම ඔයාට නෙවෙයි... 1672 02:16:09,625 --> 02:16:11,166 දේව් එක්ක කතා කරන්න කැමති. 1673 02:16:11,167 --> 02:16:12,667 බ්‍රහ්ම්-දේව්! 1674 02:16:13,333 --> 02:16:15,542 එතුමට ගෞරවයෙන් කතා කරන්න. 1675 02:16:19,250 --> 02:16:20,208 අල්ලන්න! 1676 02:16:33,542 --> 02:16:34,708 ශිවා. 1677 02:16:54,750 --> 02:16:57,000 අපි බේරුණාද ශිවා? 1678 02:17:23,167 --> 02:17:24,916 ඉෂා, ඇයි ඒවා පිච්චෙන්නේ නැත්තේ?! 1679 02:17:24,917 --> 02:17:27,749 මොකද එයාලා කළු පාට මාල පෙත්ත දාගෙන ඉන්නේ. 1680 02:17:27,750 --> 02:17:29,541 ඒවගෙත් අග්න්‍යාස්ත්‍රයේ බලය ඇති. 1681 02:17:29,542 --> 02:17:31,207 දේව් එයාලව ආරක්ෂා කරනවා! 1682 02:17:31,208 --> 02:17:33,375 ඒ වගේම මම ඔබව ආරක්ෂා කරනවා. බය වෙන්න එපා! 1683 02:18:14,292 --> 02:18:16,125 ඇය මොනවා හරි කරන්න හදන්නේ. 1684 02:18:30,750 --> 02:18:32,750 වෙනස් බලයක්? 1685 02:18:42,417 --> 02:18:44,000 ජලය? 1686 02:18:47,542 --> 02:18:48,875 වැස්ස... 1687 02:19:05,542 --> 02:19:08,166 ඉෂා, ලයිටරය! 1688 02:19:08,167 --> 02:19:10,167 ලයිටරයේ ගින්දර නිවෙන්න දෙන්න එපා. 1689 02:19:37,542 --> 02:19:40,166 ඔයාට අග්න්‍යාස්ත්‍රයේ බලය තියෙනවා! 1690 02:19:40,167 --> 02:19:41,208 කොහොමද? 1691 02:19:41,750 --> 02:19:43,832 ඔයා අපි එක්ක ඉන්න ඕනේ. 1692 02:19:43,833 --> 02:19:46,625 බ්‍රහ්ම්-දේව්ට ලොකු බලයක් තියෙනවා . 1693 02:19:50,042 --> 02:19:52,708 මට අන්ධකාරයේ බලයට නෙවෙයි... 1694 02:19:55,125 --> 02:19:58,333 ආලෝකයේ බලයයි විශ්වාස කරන්නේ. 1695 02:19:59,917 --> 02:20:02,708 දැන් සෙල්ලම ඉවරයි. 1696 02:20:07,042 --> 02:20:10,375 දැන් සෙල්ලම පටන් ගත්තා. 1697 02:20:18,250 --> 02:20:20,708 එයාලව විනාශ කරන්න! 1698 02:20:25,583 --> 02:20:27,000 ඉෂා! 1699 02:20:28,667 --> 02:20:29,916 හෙලවෙන්න එපා. 1700 02:20:29,917 --> 02:20:31,292 මම එයාලගේ අවධානය වෙනතකට යොමු කරන්නම්. 1701 02:20:31,583 --> 02:20:32,375 ශිවා. 1702 02:20:58,583 --> 02:21:00,999 කොටස් තුන එකතු වුනොත්... 1703 02:21:01,000 --> 02:21:03,708 මේ ලෝකය කෑලි කෑලි වලට විනාශ වෙලා යාවි. 1704 02:21:09,000 --> 02:21:10,083 ඉෂා! 1705 02:21:11,375 --> 02:21:12,167 ඉෂා! 1706 02:21:13,208 --> 02:21:14,167 ඉෂා! 1707 02:21:16,083 --> 02:21:17,000 පුපුරන්න. 1708 02:21:25,542 --> 02:21:27,082 වෙඩි තියන එක නවත්තන්න. 1709 02:21:27,083 --> 02:21:28,875 ගින්දර එයාට ලැබෙන්න දෙන්න එපා... 1710 02:21:29,792 --> 02:21:31,708 රාණි, යමු, අපි මෙතනින් යමු. 1711 02:21:38,000 --> 02:21:39,000 ශිවා! 1712 02:21:40,167 --> 02:21:42,500 යන්න, ඉෂා! මෙතනින් යන්න! 1713 02:21:43,000 --> 02:21:45,375 බ්‍රහ්මස්ත්‍රයේ කොටස ගන්න අරන් එයාව මරන්න. 1714 02:21:52,000 --> 02:21:53,958 රවීනා, අල්ලන්න! 1715 02:23:15,875 --> 02:23:17,500 ගුරුජී! 1716 02:23:40,292 --> 02:23:46,708 ශිවා! 1717 02:25:10,375 --> 02:25:12,000 ටෙන්සු හැංගිලා ඉන්න. 1718 02:25:13,708 --> 02:25:15,042 ටෙන්සු... 1719 02:25:51,333 --> 02:25:52,625 ඇති, ජූනූන්! 1720 02:25:53,667 --> 02:25:56,707 ඔයාගෙ ඔය උමතුව අත්හරින්න, නැත්නම් ඔයාගෙ ජීවිතය නැති වෙයි. 1721 02:25:56,708 --> 02:25:59,541 ඔයාට මගේ ජීවිතය නැති කරන්න බෑ. 1722 02:25:59,542 --> 02:26:02,000 මොකද ඒක මගේවත් නෙවෙයි නිසා. 1723 02:26:03,208 --> 02:26:06,624 මගේ වැඩේ ඉවරවෙනකල්... 1724 02:26:06,625 --> 02:26:08,583 එතුමා මට මැරෙන්න දෙන්නෙ නෑ. 1725 02:26:09,375 --> 02:26:11,375 එතුමා තවම අවදි වුනේ නෑ... 1726 02:26:11,917 --> 02:26:16,292 ඒත් එතුමගේ ගින්දර ඉදිරියේ, ඔයා පොඩි අගුරක් විතරයි. 1727 02:26:18,375 --> 02:26:19,792 පැමිණෙන්න. 1728 02:26:22,625 --> 02:26:24,583 සම්ප්‍රාප්ත වෙන්න, බ්‍රහ්ම්-දේව්! 1729 02:26:25,583 --> 02:26:27,624 පෙන්වන්න ඔබගේ බලය! 1730 02:26:27,625 --> 02:26:31,250 මේ නිවී සිටින අග්න්‍යාස්ත්‍රය දල්වන්න, බ්‍රහ්ම්-දේව්! 1731 02:26:42,792 --> 02:26:43,833 මතක තියාගන්න... 1732 02:26:44,542 --> 02:26:46,500 ආලෝකයේ රණශූරයා ... 1733 02:26:49,375 --> 02:26:51,999 ගින්නට එක් ස්වාමියෙක් විතරයි ඉන්නේ. 1734 02:26:52,000 --> 02:26:53,583 බ්‍රහ්ම්-දේව්! 1735 02:27:02,042 --> 02:27:02,958 ටෙන්සු... 1736 02:27:04,750 --> 02:27:05,542 දුවන්න! 1737 02:27:27,833 --> 02:27:31,833 ඔයා මොනවා හරි කරන්න හැදුවොත්, මම බ්‍රහ්මස්ත්‍රයේ කොටස විසි කරනවා! 1738 02:27:35,208 --> 02:27:37,750 බ්‍රහ්මස්ත්‍රය ආයෙත් නැති වෙයි. 1739 02:27:42,292 --> 02:27:43,582 ටෙන්සු යන්න... 1740 02:27:43,583 --> 02:27:45,292 ආපහු හැරිලා බලන්න එපා ... හරිද? 1741 02:27:50,375 --> 02:27:54,624 දැන් අග්න්‍යාස්ත්‍රය ගලවලා බිමින් තියන්න. 1742 02:27:54,625 --> 02:27:56,625 නැත්නම් මම මේක විසි කරනවා! 1743 02:28:02,167 --> 02:28:04,958 එයා බ්‍රහ්මස්ත්‍රය නැති වෙන්න දෙන්නෙ නෑ. 1744 02:28:09,750 --> 02:28:12,958 බ්‍රහ්මස්ත්‍රය මගේ! 1745 02:28:33,250 --> 02:28:36,624 ළං එන්න එපා, නැත්නම් මම මේක විසි කරනවා! 1746 02:28:36,625 --> 02:28:38,500 ජූනූන්, මම මේක විසික් කරනවා. 1747 02:28:42,250 --> 02:28:44,042 ඔයාට ඒක කරන්න බෑ. 1748 02:28:44,708 --> 02:28:47,333 දුර්වලකමට දෙන දඬුවම තමයි මේක. 1750 02:30:27,042 --> 02:30:29,375 ටෙන්සිං! 1751 02:30:30,583 --> 02:30:32,542 ටෙන්සිං! 1752 02:31:27,125 --> 02:31:28,917 බ්‍රහ්ම්-දේව්ට ජය වේවා! 1753 02:32:16,958 --> 02:32:20,000 "සර්ව අස්ත්‍ර ප්‍රධානම්" 1754 02:32:20,792 --> 02:32:23,958 "සෘද්ධි විජය කාරකම්" 1755 02:32:24,625 --> 02:32:26,625 "ත්‍රිඛණ්ඩම් සංයෝගම්" 1756 02:32:27,208 --> 02:32:30,083 "තතා ප්‍රකටම් බ්‍රහ්මාස්ත්‍රම්!" 1757 02:32:31,792 --> 02:32:33,583 අවසානය පටන්ගන්නවා... 1758 02:32:35,542 --> 02:32:37,083 එපා! දුවන්න! 1759 02:32:37,333 --> 02:32:38,542 ඉෂා! 1760 02:32:43,167 --> 02:32:44,917 - ශිවා! - ගුරුජි! 1761 02:32:45,500 --> 02:32:46,624 ගුරුජී! 1762 02:32:46,625 --> 02:32:47,708 ශිවා! 1763 02:32:51,792 --> 02:32:53,875 ඔයා මැරෙයි, ශිවා! 1764 02:32:54,375 --> 02:32:56,958 එයා නැතුව මට ජීවත් වෙන්න බෑ. 1765 02:33:05,958 --> 02:33:07,042 ශිවා 1766 02:33:29,583 --> 02:33:31,292 ශිවා 1767 02:33:48,417 --> 02:33:49,417 ශිවා 1768 02:33:52,375 --> 02:33:54,667 ශිවා, එපා! 1769 02:34:09,250 --> 02:34:11,291 ඔයා ඇයි ආවේ? 1770 02:34:11,292 --> 02:34:14,375 ඔයාට පණ බේරගන්න පුළුවන්කම තිබුණනෙ. 1771 02:34:15,333 --> 02:34:17,917 ඒත් ... මම මගේ ජීවිතය තමයි බේරගන්න ආවේ. 1772 02:34:18,708 --> 02:34:20,583 ඔක්කොම ඉවරයි. 1773 02:34:21,083 --> 02:34:23,542 අපි කවදාවත් ඉවර වෙන්නේ නැහැ, ඉෂා! 1774 02:34:29,125 --> 02:34:30,292 ආලෝකය... 1775 02:34:31,250 --> 02:34:33,625 ආලෝකය එනවා, ශිවා! 1776 02:34:34,292 --> 02:34:36,000 පටන් ගැන්මෙ ඉඳන්ම... 1777 02:34:36,833 --> 02:34:40,167 ආලෝකය, ඔයයි ඉෂා. 1778 02:34:45,250 --> 02:34:49,083 මැරුණට පස්සේ... ඊළඟ ආත්මෙදිත් හොයාගන්න මාව. 1779 02:34:49,875 --> 02:34:52,625 අපි මැරෙන්නෙ නෑ ඉෂා. 1780 02:34:53,875 --> 02:34:55,917 මරණය ආවත්... 1781 02:34:56,625 --> 02:34:58,375 මාව පහුකරගෙන යන්න ඕනෙ. 1782 02:35:00,000 --> 02:35:01,542 මම ඔයාට ආදරෙයි, ඉෂා! 1783 02:35:53,333 --> 02:35:54,833 ශිවා! 1784 02:36:36,792 --> 02:36:41,333 ඊට පස්සේ මම මගේ ජීවිතයේ දැක්ක ලොකුම ආශ්චර්යය දැක්කා. 1785 02:36:45,125 --> 02:36:51,042 බ්‍රහ්මස්ත්‍රයේ ආලෝකය ශිවගේ ගින්නෙන් පාලනය වුනා! 1786 02:37:01,250 --> 02:37:06,249 ශිවා, ඉෂා වෙනුවෙන් තමන්ගේ ජීවිතය දෙන්න සූදානම් වෙලා හිටියේ... 1787 02:37:06,250 --> 02:37:10,625 ඒ ක්‍රියාවෙන් ඔහුගේ ආදරයේ ඉහළම ස්වරූපය පෙන්නුම් කළා. 1788 02:37:11,417 --> 02:37:12,917 කැපකිරීම. 1789 02:37:14,417 --> 02:37:15,957 ඒ කැපකිරීමත් එක්ක... 1790 02:37:15,958 --> 02:37:19,208 ශිවා අවසානයේ තමා තුලින්ම ගින්දර මැව්වා. 1791 02:37:19,958 --> 02:37:21,542 ආදරයේ ගින්නක්... 1792 02:37:21,792 --> 02:37:27,542 එයින් විශ්වයේ බලවත්ම අස්ත්‍රය සන්සුන් කළා. 1793 02:37:27,917 --> 02:37:30,582 එදා මට තේරුණා, 1794 02:37:30,583 --> 02:37:35,333 ආදරය වඩා විශාල මේ ලෝකයේ තවත් අස්ත්‍රයක් නෑ කියලා. 1795 02:37:56,833 --> 02:37:57,625 ක්ලික්. 1796 02:38:07,833 --> 02:38:13,083 එදා රෑ අපි දිව්‍ය වීරයෙක් උපත ලබනවා දැක්කා. 1797 02:38:14,250 --> 02:38:17,958 එයාට දැන් කිසිම ගිහිදැල්ලක් නැතිව ගින්නක් ඇති කරන්න පුළුවන්කම තියෙනවා. 1798 02:38:24,792 --> 02:38:26,582 අඳුරුම රාත්‍රිය නිමා වී... 1799 02:38:26,583 --> 02:38:28,333 ආලෝකය පැමිණෙමින් තිබුණා. 1800 02:38:29,125 --> 02:38:31,667 අපි ඒ සටන ජයග්‍රහණය කළා. 1801 02:38:45,875 --> 02:38:47,917 ඒත් යුද්ධය... 1802 02:38:48,792 --> 02:38:50,500 තවමත් ඉතුරුයි. 1803 02:38:58,875 --> 02:39:00,375 බ්‍රහ්ම්-දේව්ට ජය වේවා! 1804 02:39:04,606 --> 02:39:15,602 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}පරිවර්තනය හා උපසිරැස ගැන්වීම 🔱...දැහැමි ධර්මමාලි...🔱 W W W . C I N E R U . L K 1805 02:39:54,010 --> 02:39:57,300 දෙවන කොටස දේව්...🔱 1806 02:39:57,320 --> 02:40:01,710 දෙවන කොටස දේව්...🔱 නොදුරු දිනකදීම... 1807 02:40:07,606 --> 02:48:30,602 {\fs16}පැරණි සහ නවතම, විදේශීය කතා මාලා හා චිත්‍රපට සදහා සිංහල උපසිරැස ලබා ගැනීමට පිවිසෙන්න W W W . C I N E R U . L K {\fs16} 191474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.