All language subtitles for Brahmastra - Part One Shiva (2022) www.cineru.lk
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,606 --> 00:01:35,602
www.cineru.lk අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.
1
00:01:39,208 --> 00:01:41,666
ඉපැරණි දේශයක් වන අපේ ඉන්දියාව...
2
00:01:41,667 --> 00:01:47,207
මෙහි ඉතිහාසය
ඉතාමත් ලස්සන, විස්මිත කතා වලින් ගෙතුණු එකක්.
3
00:01:47,208 --> 00:01:49,666
ඒ වගේ එක කතාවක් කියන්නම්...
4
00:01:49,667 --> 00:01:52,375
මහා සෘෂිවරුන් පිරිසක්...
5
00:01:52,417 --> 00:01:56,332
හිමාල වාසභවනේ ගැඹුරින් භාවනා කළා...
6
00:01:56,333 --> 00:02:00,125
එයින් ඔවුන්ට එක් වරමක් ලැබුණි.
7
00:02:00,333 --> 00:02:02,958
එක් දිව්ය ආලෝකයක් (බ්රහ්ම්-ශක්ති)!
8
00:02:03,000 --> 00:02:05,542
ඒ ආලෝකය මහ පොළවත් එක්ක ගැටුනට පස්සේ...
9
00:02:05,583 --> 00:02:07,291
අස්ත්ර (බලයේ ආයුධ) උපත ලැබීය.
10
00:02:07,292 --> 00:02:10,207
ගිනි බලය දරා සිටින - අග්නි අස්ත්රය (ගිනි ආයුධය).
11
00:02:10,208 --> 00:02:11,874
ජල අස්ත්රය (ජල ආයුධය)
12
00:02:11,875 --> 00:02:13,042
වායු අස්ත්රය (සුළං ආයුධය)
13
00:02:13,417 --> 00:02:16,707
විවිධ සතුන්ගේ සහ ශාකවල බලයන් අඩංගු අස්ත්රය.
14
00:02:16,708 --> 00:02:20,542
ඍෂිවරුන් තමන් කැමති දේ සාක්ෂාත් කර ගෙන තිබුණා.
15
00:02:23,500 --> 00:02:27,083
ඒත් එක්කම විශ්වයෙන් කෑගැසීමක් පැන ගැගුනා.
16
00:02:27,375 --> 00:02:28,457
මොකද...
17
00:02:28,458 --> 00:02:30,666
ඒ ආලෝක ශක්තිය ඇතුලේ...
18
00:02:30,667 --> 00:02:35,124
තවත් අවසන් අස්ත්රයක් (ආයුධයක්) උපත ලැබුවා.
19
00:02:35,125 --> 00:02:39,041
එය ශිව දෙවියන්ගේ තුන්වන ඇස මෙන් අස්ත්රයක්.
20
00:02:39,042 --> 00:02:41,332
නිර්මාණය සහ විනාශය...
21
00:02:41,333 --> 00:02:43,041
ඒ දෙකම කළ හැකි.
22
00:02:43,042 --> 00:02:48,542
මේ මහා අස්ත්රය දමනය
කළ යුතු බව ඍෂිවරුන්ට වැටහුණා.
23
00:02:51,042 --> 00:02:54,207
එදා මහා අරගලයකින් සහ කැපකිරීමකින් පසු...
24
00:02:54,208 --> 00:02:57,083
සෘෂිවරු එම ආලෝකය සන්සුන් කළා.
25
00:02:57,625 --> 00:03:01,124
එවිට ඒ කඳු මුදුනේ දිස් වුනා ...
26
00:03:01,125 --> 00:03:03,166
සියල්ලටම වඩා බලවත්...
27
00:03:03,167 --> 00:03:06,166
සියලු අස්ත්ර වලට අධිපති...
28
00:03:06,167 --> 00:03:09,042
බ්රහ්මාස්ත්ර
29
00:03:16,792 --> 00:03:20,124
සෘෂිවරු බ්රහ්මස්ත්රය ඉදිරියේ දණින් වැටුණා...
30
00:03:20,125 --> 00:03:22,166
එදා ඉඳන් ඔවුන් තමන්ව හැඳින්වූනේ....
31
00:03:22,167 --> 00:03:24,041
බ්රහ්මාංශ්!
32
00:03:24,042 --> 00:03:27,791
පරම්පරාවෙන් පරම්පරාවට
අස්ත්ර ගෙන යන බ්රහ්මාංශ්, ගුප්ත සමාජයෙක් ලෙස...
33
00:03:27,792 --> 00:03:33,250
හැම අස්ත්රයක්ම සහ එහි ශක්තීන් ආරක්ෂා කළා.
34
00:03:35,500 --> 00:03:37,666
කාලය ගෙවී ගියා...
35
00:03:37,667 --> 00:03:39,916
හැම යුගයක්ම ඇවිත් ගියා...
36
00:03:39,917 --> 00:03:41,374
ලෝකය වෙනස් වෙමින් පැවතුනි...
37
00:03:41,375 --> 00:03:46,083
ඒ වෙනසත් එක්ක
ලෝකයට අස්ත්ර සම්බන්ධ දෑ අමතක වුණා.
38
00:03:52,125 --> 00:03:55,457
දැන් අපි නවීන ඉන්දියාවට යමු...
39
00:03:55,458 --> 00:03:59,667
තව, හමුවෙමු එක් තරුණයෙක්ව
ඔහු දන්නෙ නෑ ...
40
00:04:01,375 --> 00:04:07,083
ඔහු තුළ නිදා සිටින ගින්නෙන්...
මේ අස්ත්ර ලෝකය ආලෝකමත් කරන්න යන බවක්.
41
00:04:07,792 --> 00:04:10,416
මොකද අද, දුසේරා උත්සවය(යහපත සහ නපුර)...
42
00:04:10,417 --> 00:04:13,625
බ්රහ්මස්ත්රය වෙනුවෙන් නව සටනක් ආරම්භ වන දවසක්...
43
00:04:15,042 --> 00:04:18,083
මේ තරුණ වීරයාගේ ඉරණම
එතන්ට ගෙනයාවි.
44
00:04:18,833 --> 00:04:20,707
මේ තරුණ වීරයාගේ නම...
45
00:04:20,708 --> 00:04:22,000
ශිවා
46
00:04:28,606 --> 00:04:45,602
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}
පරිවර්තනය හා උපසිරැස ගැන්වීම
🔱...දැහැමි ධර්මමාලි...🔱
W W W . C I N E R U . L K
46
00:04:52,542 --> 00:04:54,375
මට ඕක දෙන්න.
47
00:04:57,958 --> 00:05:00,082
නියමයි, තරුණ චීටා...
48
00:05:00,083 --> 00:05:02,375
ඔයා මාව පුදුම කළා.
49
00:05:03,500 --> 00:05:05,249
මම මෝහන්.
50
00:05:05,250 --> 00:05:06,582
ඔයා කවුද?
51
00:05:06,583 --> 00:05:10,167
කට වහගෙන, මට ඔය කෑල්ල දෙන්න.
52
00:05:10,458 --> 00:05:12,916
පොඩි අවුලක් නැතුව ඒ දඩයමේ...
53
00:05:12,917 --> 00:05:14,875
කිසි විනෝදයක් නෑ.
54
00:05:15,958 --> 00:05:19,042
වැඩිය වීරයෙක් වෙන්න හදන්න එපා, විද්යාඥයෝ!
55
00:05:21,542 --> 00:05:24,791
තවත් දඩයක්කාරයෙක්..
ආයෙමත් ඔයා එනවා බලන්න මට බැරි වුනා.
56
00:05:24,792 --> 00:05:26,542
මොකද දන්නවද...
57
00:05:27,042 --> 00:05:28,791
මම දැන් වයසට ගිහිල්ලා.
58
00:05:28,792 --> 00:05:30,292
පොඩ්ඩක් ඉන්න.
59
00:05:32,042 --> 00:05:34,083
මෙන්න පුතේ...
60
00:05:34,708 --> 00:05:36,167
රස විඳින්න!
61
00:05:41,458 --> 00:05:43,000
නරකම නෑ නේද?
62
00:05:47,542 --> 00:05:49,875
ආව්...
63
00:05:50,125 --> 00:05:51,000
ආව්...
64
00:05:52,208 --> 00:05:54,541
අංක දෙකේ දඩයක්කාරයා!
65
00:05:54,542 --> 00:05:56,082
ඔයා චීටා නෙවෙයි...
66
00:05:56,083 --> 00:05:58,291
තමුසේ අලියක් පාහරයෝ..අලියෙක්.
67
00:05:58,292 --> 00:06:01,291
මෙතන තියෙන හැම දෙයක්ම කඩන්නද හදන්නේ, තිරිසනෝ?
68
00:06:01,292 --> 00:06:04,124
ඇත්තටම ඔයා අලියෙක් නෙවෙයි...
අලියෝ ගොඩක් හොඳයි.
69
00:06:04,125 --> 00:06:07,083
උබ හිපපොටේමස් කෙනෙක්,
හිපපොටේමස්ගේ බලයක් තියෙන්නෙ උබට.
70
00:06:08,208 --> 00:06:09,792
මේ... දුර්වලයා(කම්සෝර්).
71
00:06:10,042 --> 00:06:11,791
ඒක නම් ඔයාට නියම නමක්, නේද?
72
00:06:11,792 --> 00:06:15,041
කොහෙහරි ඒක ලියාගෙන තියාගන්න නැත්නම් ඔයාට ඒක අමතක වෙයි.
73
00:06:15,042 --> 00:06:16,207
අයියෝ මචන්!
74
00:06:16,208 --> 00:06:18,292
ඇයි ඔච්චර තරහ ගන්නේ?
75
00:06:21,125 --> 00:06:22,499
මට කෑල්ල හොයාගන්න බෑ.
76
00:06:22,500 --> 00:06:24,166
මෙහාටනෙ අරූ ඒක විසික් කළේ.
77
00:06:24,167 --> 00:06:26,125
ඔව්, ඒත් ඒක අතුරුදහන් වෙලා.
78
00:06:26,583 --> 00:06:28,707
අයියෝ, ඔයාටත් නමක් තියමු!
79
00:06:28,708 --> 00:06:31,166
ඔයා ඉක්මණට-වේගයෙන් දඩයම් කරනවා.
80
00:06:31,167 --> 00:06:33,457
ඔයාගේ නම වෙන්න ඕනේ...
81
00:06:33,458 --> 00:06:36,207
- රෆ්තාර් (වේගය)!
- කෝ ඒ කෑල්ල විද්යාඥයා?
82
00:06:36,208 --> 00:06:38,291
කියනවා, තමුන්ගේ පණ බේරගන්න ඕන නම්.
83
00:06:38,292 --> 00:06:41,250
රෆ්තාර්..සෝර්
හිපපොටේමස්... චීටා!
84
00:06:43,583 --> 00:06:47,000
දඩයම් කණ්ඩායමය ගොඩාක් හොඳයි!
85
00:06:48,083 --> 00:06:49,042
හැබැයි...
86
00:06:49,250 --> 00:06:52,042
ඔයාල දඩයම් කරන්න ආව කෙනා...
87
00:06:57,542 --> 00:06:59,042
එයා කැලෑවේ...
88
00:06:59,417 --> 00:07:01,291
හුඟක් දක්ෂ සතෙක්.
89
00:07:01,292 --> 00:07:02,499
එයාට මොකද්ද වෙන්නේ?
90
00:07:02,500 --> 00:07:05,792
- එයාට තව අලුත් බලයක් තියෙනවා!
- අනුමාන කරන්න පුළුවන්ද?
91
00:07:09,583 --> 00:07:11,500
වදුරා!
92
00:07:12,042 --> 00:07:12,916
අර පාදසලබ..
93
00:07:12,917 --> 00:07:14,042
බායි, යාළුවනේ!
94
00:08:29,417 --> 00:08:32,375
එන්න, රෆ්තාර්... ඔයාගේ වාරය!
95
00:08:39,333 --> 00:08:41,458
එනවලා.
96
00:08:48,417 --> 00:08:50,292
නරකම නැහැ, චීට්ස්!
97
00:09:01,875 --> 00:09:04,166
හරි, හරි... ඉන්න, ඉන්න!
98
00:09:04,167 --> 00:09:08,333
ඔයාලා දෙන්නා ඇත්තටම දන්නවනේ
මාව ඔයාලට අල්ලන්න බෑ කියලා?
99
00:09:09,125 --> 00:09:11,417
හොඳටම ඇති මේ සෙල්ලම.
100
00:09:11,667 --> 00:09:14,458
දැන් මම බ්රහ්මාංශ්යට...
101
00:09:14,583 --> 00:09:16,792
මගේ යුතුකම ඉටු කරන්න ඕනේ.
102
00:09:23,917 --> 00:09:26,083
ඉතින්, බායි!
103
00:09:27,250 --> 00:09:31,167
එච්චර උසකට, තමුසෙගේ ඔය පාදසලබ ගාවන්න බෑ.
104
00:09:31,583 --> 00:09:33,042
වඳුරෝ!
105
00:09:34,625 --> 00:09:37,042
ඔයාට තාම තේරුනේ නෑ, ෆෝර්.
106
00:09:41,250 --> 00:09:44,042
මේක පාදසලබක් නෙවෙයි...
107
00:09:48,625 --> 00:09:50,500
මේක...
108
00:09:51,083 --> 00:09:52,250
එයාව නවත්තනවා.
109
00:09:54,125 --> 00:09:56,417
වානරාස්ත්ර! (වඳුරන්ගේ බලයෙන් සැදුම් ලත් ආයුධය)
110
00:10:20,375 --> 00:10:22,250
අපරාදේ, අපේ අතෙන් ලිස්සලා ගියා.
111
00:11:08,042 --> 00:11:09,708
අග්නි (ගින්දර)...?
112
00:11:33,792 --> 00:11:37,167
ඔයාට රෆ්තාර්ගේ වේගය පරද්දන්න පුළුවන්...
113
00:11:38,333 --> 00:11:41,249
සෝර්ගේ ශක්තිය අභිබවා යන්න පුළුවන්...
114
00:11:41,250 --> 00:11:45,833
ඒත් ඔයා
ජූනූන්ගේ (ආශාව) උමතුවෙන් ගැලවෙන්නෙ කොහොමද?
115
00:11:46,583 --> 00:11:49,000
ආයුබෝවන් විද්යාඥතුමා.
116
00:11:51,875 --> 00:11:53,417
දඩයක්කාරයා...
117
00:11:54,917 --> 00:11:57,625
ඔයා තමයි දඩයක්කාරයා.
118
00:12:01,167 --> 00:12:02,667
ඔයා කවුද?
119
00:12:02,750 --> 00:12:04,791
මම ඔයාට කලිනුත් කිව්වනෙ...
120
00:12:04,792 --> 00:12:06,458
ජූනූන් (ආශාව).
121
00:12:07,125 --> 00:12:08,583
එතකොට දැන්...
122
00:12:09,958 --> 00:12:12,250
අපේ කොටස!
123
00:12:15,250 --> 00:12:18,666
මේ මොකක්ද කරන්න යන්නේ, ජූනූන්?
124
00:12:18,667 --> 00:12:22,375
මේ අස්ත්රයේ තියෙන ශක්තිය ඔයා දන්නවද?
125
00:12:27,042 --> 00:12:31,875
මේ මහා අස්ත්රයේ තියෙන ශක්තිය ගැන ඔයාට වඩා හොඳට මං දන්නවා, විද්යාඥතුමා.
126
00:12:41,667 --> 00:12:44,542
මේක තමයි මගේ එකම අරමුණ.
127
00:12:55,792 --> 00:12:58,875
ඔයා අන්ධකාරය රැගෙන එන්නේ, ජූනූන්.
128
00:13:01,208 --> 00:13:03,667
ඒත් ආලෝකය ඒවි...
129
00:13:21,208 --> 00:13:24,417
හැම බ්රහ්මස්ත්ර සටනකදීම...
130
00:13:25,625 --> 00:13:27,708
හැමදාම ජයග්රාහකයා වන්නේ...
131
00:13:29,583 --> 00:13:32,083
ආලෝකයයි.
132
00:14:24,250 --> 00:14:25,207
මොකද වුනේ?
133
00:14:25,208 --> 00:14:28,333
- දුර්ගා මෑණියන්ට!
- ජය වේවා.
134
00:14:29,000 --> 00:14:32,667
- දුර්ගා මෑණියන්ට!
- ජය වේවා.
135
00:14:41,542 --> 00:14:42,542
ශිවා...
136
00:18:45,042 --> 00:18:47,250
රාම් දෙවිදුන්ට ජය වේවා!
137
00:18:50,250 --> 00:18:52,667
රාම් දෙවිදුන්ට ජය වේවා!
138
00:20:40,208 --> 00:20:41,292
ඒයි, ශිවා!
139
00:20:42,125 --> 00:20:44,083
ඒයි ඔයාට මොකද වුණේ?!
140
00:20:49,542 --> 00:20:52,207
අද නම් අපි නියම සංදර්ශනය කරේ,
මෙයිට වඩා ලොකු තැනක සංදර්ශනය කරන්න පුළුවන්.
141
00:20:52,208 --> 00:20:56,499
පොඩි කෑම එක්ක ලොකු ලොකු කතානෙ කටට දාගන්නෙ.
142
00:20:56,500 --> 00:20:58,499
උබ මේ AV එක නියමෙට හදලා තියෙනවා මචන්.
143
00:20:58,500 --> 00:20:59,666
සුපිරි අපායක් වගේ!
144
00:20:59,667 --> 00:21:01,499
අද නම් නියමෙට විනෝද වුනා.
145
00:21:01,500 --> 00:21:03,458
පිස්සු පාටියක් දැම්මේ!
146
00:21:03,958 --> 00:21:06,999
අර රාවණා පිළිරුව පිපිරුණේ හරියට මං පිපිරෙනවා වගේ මචන්.
147
00:21:07,000 --> 00:21:09,542
සහරවිට පිළිරුව ඇතුළේ වැඩිපුර වෙඩි බෙහෙත් තියෙන්න ඇති ඒකයි.
148
00:21:09,667 --> 00:21:11,042
අපි ආවේ දුසරා උත්සවයකට...
149
00:21:11,083 --> 00:21:13,832
ඒත් මේක දීපවාලි උත්සවයක් වුනා.
150
00:21:13,833 --> 00:21:15,999
ඔන්න ආයෙත් ගින්දර ගැන කතා කරන්න ගත්තා.
151
00:21:16,000 --> 00:21:19,332
ඔහෝහෝහෝ... මිස්ටර් ශිවා.
සුභ උදෑසනක් මිස්ටර් ශිවා!
152
00:21:19,333 --> 00:21:20,542
ඔයාට කොහොමද?
153
00:21:20,583 --> 00:21:21,458
මොකද්ද වුනේ?
154
00:21:22,000 --> 00:21:24,083
කොහොමද මචන් උබ එහෙම ක්ලාන්තෙ දැම්මේ?
155
00:21:27,167 --> 00:21:30,667
මම ඕනවට වැඩිය නැටුවා.
156
00:21:32,833 --> 00:21:34,666
දැන් ඉඳන් මම අනිත් අය නටවනවා...
157
00:21:34,667 --> 00:21:36,333
මම නටන්නෙ නෑ.
158
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
වාව්...
159
00:21:38,458 --> 00:21:39,666
උබ හොඳින් නේද?
160
00:21:39,667 --> 00:21:42,458
ඔව්, මම හොඳින්, අපි යමු.
161
00:21:43,000 --> 00:21:45,708
අපි හුඟක් පරක්කුයි මචන්.
162
00:21:46,500 --> 00:21:49,458
- හෙට අපිට තව උත්සවයකුත් තියෙනවා.
- හරි. යමු.
163
00:21:51,292 --> 00:21:55,500
ඒයි පිස්සා?
උබේ හිත කොහෙද ගියේ?
164
00:21:56,292 --> 00:21:58,458
මචන් එක කෙල්ලෙක් හිටියා...
165
00:21:59,500 --> 00:22:01,083
එයා මගේ හදවත හොරකම් කළා.
166
00:22:05,000 --> 00:22:06,042
පලයන් යන්න.
167
00:22:07,000 --> 00:22:10,208
ඇය මගේ හදවත හොරකම් කළා.
168
00:22:13,250 --> 00:22:14,374
උණුසුම් පුවතක්!
169
00:22:14,375 --> 00:22:17,166
අපේ යාළුවා, කෙල්ලෙක් දැකලා ක්ලාන්ත දාලා වැටුනා.
170
00:22:17,167 --> 00:22:18,624
ඒත්, ... මොන කෙල්ලෙක්ද?!
171
00:22:18,625 --> 00:22:20,499
එයා කවුරු වුණත්... එයා ගියා!
172
00:22:20,500 --> 00:22:23,000
ආය උබට එයා හම්බවෙන්නෙ නැති වෙයි.
173
00:22:25,000 --> 00:22:26,042
හම්බවෙයි.
175
00:22:29,125 --> 00:22:30,292
එයාව හම්බවෙයි.
176
00:22:43,000 --> 00:22:45,875
වෙලාව ඉවරයි, බඩු ටික ලෑස්ති කරගනින්, අපි යන්න ඕනේ.
177
00:22:47,708 --> 00:22:48,792
යමු යමු..
178
00:23:07,458 --> 00:23:08,707
ඒයි, ශිවා.
179
00:23:08,708 --> 00:23:10,042
මොනවද බන් ඔය කරන්නේ?
180
00:23:40,417 --> 00:23:43,083
ශිවා මොකද කරන්නේ මචන්? අපි යමු!
181
00:23:46,250 --> 00:23:47,457
- ඒයි, ශිවා!
- ඒයි, ශිවා!
182
00:23:47,458 --> 00:23:48,332
ඒයි ටයිගර් යමු.
183
00:23:48,333 --> 00:23:49,583
එයා කොහෙද යන්නේ?
184
00:23:51,042 --> 00:23:51,832
ඒයි, ශිවා!
185
00:23:51,833 --> 00:23:52,916
ඒයි, ශිවා! හිටපන්!
186
00:23:52,917 --> 00:23:53,957
ඒයි, ශිවා!
187
00:23:53,958 --> 00:23:56,125
කොහෙද යන්නේ මචන්?
188
00:24:09,542 --> 00:24:10,624
ඒයි, ලිෆ්ට් එක, හිටපන්.
189
00:24:10,625 --> 00:24:12,499
සමාවෙන්න! කරුණාකරලා අපිවත් ලිෆ්ට් එකට දාගන්නවද?
190
00:24:12,500 --> 00:24:13,917
ඒක ගොඩක් පිරිලනේ.
191
00:24:20,167 --> 00:24:21,667
සමාවෙන්න, මැඩම්!
192
00:24:26,792 --> 00:24:27,875
හායි!
193
00:24:29,375 --> 00:24:30,458
ඔයා කවුද?
194
00:24:31,958 --> 00:24:33,083
ඔයා කවුරුද?
195
00:24:38,875 --> 00:24:39,708
කියන්න.
196
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
මොකද්ද?
197
00:24:42,792 --> 00:24:44,500
ඔයාගේ හිතේ තියෙන දේ.
198
00:24:46,042 --> 00:24:47,458
මම ඇත්තටම ඔයාට කැමතියි.
199
00:24:54,292 --> 00:24:55,083
ක්ලික්!
200
00:24:56,625 --> 00:24:57,417
ක්ලික් කිව්වේ?
201
00:24:57,750 --> 00:24:58,958
ක්ලික් කිව්වේ...
202
00:24:59,417 --> 00:25:01,125
මම මේ මොහොත මතකයේ තියාගන්නම්.
203
00:25:01,583 --> 00:25:03,250
මොකද්ද මතකයේ තියාගන්නේ?
204
00:25:03,708 --> 00:25:05,707
මට වඳුරෙක් හම්බවුනා...
205
00:25:05,708 --> 00:25:07,875
පස්සේ එයා ලිෆ්ට් එකෙන් වැටුණා!
206
00:25:10,167 --> 00:25:11,000
සමාවෙන්න.
207
00:25:11,042 --> 00:25:12,999
මේ වඳුරට ෆෝන් නම්බර් එක දෙනවද?
208
00:25:13,000 --> 00:25:14,167
හරි එහෙනම්!
209
00:25:14,500 --> 00:25:16,499
එතකොට ඔයා, ලන්ඩනයේ ලෙලා.
210
00:25:16,500 --> 00:25:18,291
- පොඩ්ඩක් සන්සුන් වෙන්න!
- ෂයිනා.
212
00:25:19,583 --> 00:25:21,875
අපි පුට්ලුගේ තාජ් එකට එක්කන් යන්නෙ, ඉෂා අක්කේ.
213
00:25:22,500 --> 00:25:23,375
ඉෂා...
214
00:25:24,708 --> 00:25:25,833
වඳුරු මහත්තයෝ...
215
00:25:25,958 --> 00:25:28,000
අපි එක්ක යන්න එනවද..පුට්ලුගේ පාර්ටියට?
216
00:25:31,042 --> 00:25:34,249
ඉෂා මට ඇත්තටම ඔයා එක්ක යන්න නම් ඕනෙ තමයි...
217
00:25:34,250 --> 00:25:35,832
ඒත් මට වෙන තැනක යන්න තියෙනවා.
218
00:25:35,833 --> 00:25:38,000
මේ වගේ... රෑ 12 වෙන්න කලින්!
219
00:25:38,458 --> 00:25:39,042
ඇයි?
220
00:25:39,583 --> 00:25:42,000
රෑ 12 පස්සේ ඔයාගේ මූණ වෙනස් වෙනවද?
221
00:25:44,375 --> 00:25:46,124
බාධා කළාට සමාවෙන්න,
අපිට දැන් යන්න වෙනවා.
222
00:25:46,125 --> 00:25:47,250
මචන්... වෙලාව ඉවරයි!
223
00:25:47,542 --> 00:25:48,833
සමාවෙන්න, ඉෂා.
224
00:25:49,083 --> 00:25:51,167
මම වෙන කෙනෙක්ට පොරොන්දුවක් උනා...
225
00:25:51,333 --> 00:25:52,917
එයාගේ පාටියට.
226
00:25:53,500 --> 00:25:54,542
මට යන්න වෙනවා.
227
00:25:55,000 --> 00:25:56,042
හරි...
228
00:25:57,042 --> 00:25:57,958
යන්න එහෙනම්!
229
00:25:59,292 --> 00:26:00,749
ඒයි... ඔයා මට නම්බර් එක දුන්නේ නෑ, ඉෂා!
230
00:26:00,750 --> 00:26:03,000
ඔයා ඔයාගෙ පාටියට මට ආරාධනා කළේ නෑනේ.
231
00:26:05,833 --> 00:26:06,582
ඒ කිව්වේ?
232
00:26:06,583 --> 00:26:08,750
- මොකද කරන්නේ, මචන්!
- හරි..සන්සුන් වෙන්න!
233
00:26:09,708 --> 00:26:11,708
එලියට එන්නකෝ?
විනාඩි දෙකකට.
234
00:26:13,000 --> 00:26:14,042
ඉෂා?
235
00:26:14,250 --> 00:26:16,792
- හරි හරී. ෂයිනා අක්කේ එන්න.
- මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
236
00:26:19,208 --> 00:26:22,416
මොන මගුලක්ද මේ වෙන්නේ?
ඔයාට පිස්සු හැදිලද ඉෂා?
237
00:26:22,417 --> 00:26:24,624
ලිෆ්ට් එක මඟහැරුනා,
අපි පල්ලෙහාට යන්න ඕනේ.
238
00:26:24,625 --> 00:26:25,832
කට වහගන්නවා සනී!
239
00:26:25,833 --> 00:26:27,833
- යාලුවනේ?
- දුර්ගා මෑණියන්ට ජය වේවා!
240
00:26:28,542 --> 00:26:30,416
යාලුවනේ, මොනවද එතන වෙන්නේ?
241
00:26:30,417 --> 00:26:31,832
ෂයිනා අක්කේ, ඉන්න!
242
00:26:31,833 --> 00:26:32,791
ඉෂා...
243
00:26:32,792 --> 00:26:36,166
ඔයා ලිෆ්ට් එක ඇතුළෙදි කිව්ව කතාවෙ තේරුම මොකද්ද?
244
00:26:36,167 --> 00:26:37,916
මම නිකමට කිව්වේ...
245
00:26:37,917 --> 00:26:40,582
මම ඔයාට මගේ ඥාති සහෝදරියගේ පාර්ටියට ආරාධනා කළා.
246
00:26:40,583 --> 00:26:41,375
හ්ම්...
247
00:26:42,083 --> 00:26:44,792
ඔයා ඔයාගේ පාර්ටියට මට ආරාධනා කළේ නෑ.
248
00:26:45,458 --> 00:26:47,291
හරි කමක් නෑ.
249
00:26:47,292 --> 00:26:48,583
දැන් යන්න!
250
00:26:49,875 --> 00:26:51,625
යමන්, ශිවා!
251
00:26:54,458 --> 00:26:55,958
ශිවා.
252
00:26:58,083 --> 00:27:00,249
ඒයි, කොල්ලා! මොකද්ද ඔය කරන්නේ?
253
00:27:00,250 --> 00:27:02,832
ඔයාගෙ ආදරය වෙනුවෙන් මං පනින්න හදන්නෙ, පැටියෝ.
254
00:27:02,833 --> 00:27:03,874
ඒයි!
255
00:27:03,875 --> 00:27:05,542
දෙවියනේ මචන්!
256
00:27:05,583 --> 00:27:07,082
ඒක නම් නියමයි!
257
00:27:07,083 --> 00:27:09,291
මම ඔයාට ආරාධනා නොකළ හේතුව...
258
00:27:09,292 --> 00:27:10,708
මොකද්ද?
259
00:27:12,375 --> 00:27:13,500
කියන්න!
260
00:27:14,958 --> 00:27:16,167
ඔයා පොහොසත්.
261
00:27:18,583 --> 00:27:20,667
ඔයා ලොකු පොහොසතෙක්,නේද?
262
00:27:20,708 --> 00:27:24,082
එතකොට මම මේ යන්න හදන තැන, මම ඉන්න තැන...
263
00:27:24,083 --> 00:27:26,625
ඒ තැන පොහොසත් අය කවුරුත් නෑ.
264
00:27:27,542 --> 00:27:29,792
ඔයාට එතන හරියන්නෙ නෑ, මිස්.
265
00:27:30,583 --> 00:27:31,208
ඉතිං?
266
00:27:31,917 --> 00:27:34,417
ඔයා ඉන්න තැන ගැන ඔයාට ලැජ්ජයිද?
267
00:27:36,083 --> 00:27:37,999
ඔයා මට එන්න කිව්වේ නැත්තේ...
268
00:27:38,000 --> 00:27:40,375
ඇත්තටම ඔයාට පහසු නැතුව ඇති.
269
00:27:41,667 --> 00:27:43,250
ඒකෙන් මට වැඩක් නෑ.
270
00:27:43,708 --> 00:27:45,792
මම පොහොසත් තමයි...හැබැයි බොරු නෑ.
271
00:27:47,333 --> 00:27:49,041
ෂයිනා අක්කේ.
272
00:27:49,042 --> 00:27:50,624
ආ අල්ලගනින්.
273
00:27:50,625 --> 00:27:53,250
- ෂයිනා අක්කේ..
- එහෙනම් ඔප්පු කරන්න!
274
00:27:53,917 --> 00:27:54,874
යමු එහෙනම් මගේ පාටියට.
275
00:27:54,875 --> 00:27:57,207
අපි කොහේවත් යන්නෙ නැහැ, හරිද?
276
00:27:57,208 --> 00:27:58,750
මම දන්නවා, ඔයාට එන්න ඕන කියලා.
277
00:27:58,875 --> 00:28:00,832
අපිට කොහෙවත් යන්න ඕනෙ නෑ,
එයාටත් කොහොවත් යන්න ඕන නෑ.
278
00:28:00,833 --> 00:28:02,000
ඉෂා, එයාට කියන්න!
279
00:28:02,417 --> 00:28:03,707
මම දන්නේ නෑ...
280
00:28:03,708 --> 00:28:05,166
හැබැයි ගියොත් විනෝද වෙන්න පුළුවන් වෙයි.
281
00:28:05,167 --> 00:28:06,999
සීයට දාහක්! යමු!
282
00:28:07,000 --> 00:28:09,207
- කොහේවත් යන්නෙ නෑ, අක්කේ.
- ඉංග්රිසිකාරයා...
283
00:28:09,208 --> 00:28:12,207
මම ඔයාලව මේ සැරේ හොඳම දීපවාලි පාටියට එක්කන් යන්නේ.
284
00:28:12,208 --> 00:28:14,291
මගේ මල්ලිව අත අරිනවා.
285
00:28:14,292 --> 00:28:15,291
ඔයා පනින්න දන්නවද?
286
00:28:15,292 --> 00:28:17,583
ඕන නෑ,
අපිට වාහයක් තියෙනවානෙ.
287
00:28:17,708 --> 00:28:19,249
ඉෂා! යෝ!
288
00:28:19,250 --> 00:28:20,416
ඉෂා, මං කියන දේ අහන්න.
289
00:28:20,417 --> 00:28:21,458
ඉෂා...
290
00:28:22,000 --> 00:28:23,624
ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද?
291
00:28:23,625 --> 00:28:25,457
ඉෂා, මේක ඇත්තටම නරක අදහසක්!
292
00:28:25,458 --> 00:28:26,416
ඉෂා, නවතින්න!
293
00:28:26,417 --> 00:28:27,999
ඉෂා! මගේ දෙවියනේ!
294
00:28:28,000 --> 00:28:30,749
- එපා!
- ඔහ්! එයා පැන්නා.
295
00:28:30,750 --> 00:28:32,166
ගොඩාක් හොඳයි!
296
00:28:32,167 --> 00:28:33,582
හරි, පනින්න!
297
00:28:33,583 --> 00:28:35,417
- පනින්න!
- පනින්න, පනින්න!
298
00:28:37,458 --> 00:28:38,332
ඔයා හොදින්ද?
299
00:28:38,333 --> 00:28:39,250
මම ජීවත් වෙනවද?
300
00:28:45,292 --> 00:28:46,250
දැන්?
301
00:28:46,917 --> 00:28:47,582
දැන්?
302
00:28:47,583 --> 00:28:49,167
දැන් අපි දුවන්න ඕනේ, යමු.
303
00:28:49,208 --> 00:28:50,083
හරි.
304
00:28:50,333 --> 00:28:51,166
අපි යමු!
305
00:28:51,167 --> 00:28:53,458
- ඒයි, අපි කොහෙද යන්න ඕනේ?
- අපි යමු!
306
00:28:54,167 --> 00:28:55,999
දැන් අපි දුවන්න ඕනේ.
307
00:28:56,000 --> 00:28:57,167
දන්නවා...
308
00:28:57,792 --> 00:28:59,500
එහෙනම් මං දිහා ඔහොම බලන එක නවත්තන්න.
310
00:29:04,750 --> 00:29:05,791
ඒයි, රතු ශර්ට් එක.
311
00:29:05,792 --> 00:29:07,541
මට නමක් තියෙනවා, මැඩම්!
312
00:29:07,542 --> 00:29:09,708
- එන්න සනී, පරිස්සමෙන් ඒත් එන්න.
313
00:29:10,958 --> 00:29:13,000
රෑ 12 වෙන්න ළඟයි, යාලුවනේ.
314
00:29:13,208 --> 00:29:15,207
ඒක නෙවෙයි, රෑ 12ට මොකද්ද වෙන්නේ?
315
00:29:15,208 --> 00:29:16,167
උපන් දිනේ.
316
00:29:16,667 --> 00:29:17,750
කාගෙද?
317
00:29:20,167 --> 00:29:21,249
පෙම්වතියගේ.
318
00:29:21,250 --> 00:29:22,000
ඔහ්!
319
00:29:22,417 --> 00:29:24,166
එහෙනම් අනිවාර්යයෙන්ම අපිට පරක්කු වෙන්න බෑ.
320
00:29:24,167 --> 00:29:26,957
මොකද්ද්, පොෂ් මිනිස්සු, ඉක්මන් කරනවා!
321
00:29:26,958 --> 00:29:28,875
මට බයයි අක්කේ!
322
00:29:29,125 --> 00:29:31,417
සනී, මාව කලබල කරන්න එපා.
324
00:30:00,000 --> 00:30:01,249
- ඉෂා...
- ඔව්?
325
00:30:01,250 --> 00:30:03,416
මට ඇත්තටම පෙම්වතියක් නෑ.
326
00:30:03,417 --> 00:30:04,625
හරි!
327
00:30:05,833 --> 00:30:06,832
එතකොට ඔයාට?
328
00:30:06,833 --> 00:30:08,750
මටත් පෙම්වතියක් නෑ!
329
00:30:14,125 --> 00:30:17,125
- කොහොමද ගියේ, ශිවා අයියේ?
- කට වහනවා, තාම රෑ 12 වුනේ නෑ.
330
00:30:17,167 --> 00:30:18,999
මේ දීපවාලිට ලොකු එක්කෙනෙක් අල්ලගෙන වගේ ඔයා.
331
00:30:19,000 --> 00:30:20,042
හායි පැටියෝ.
332
00:30:20,083 --> 00:30:20,916
හායි හැන්සම්.
333
00:30:20,917 --> 00:30:22,207
යමන්, වීරයා!
334
00:30:22,208 --> 00:30:23,249
10...
335
00:30:23,250 --> 00:30:24,499
9...
336
00:30:24,500 --> 00:30:25,707
8...
337
00:30:25,708 --> 00:30:26,957
7...
338
00:30:26,958 --> 00:30:27,999
6...
339
00:30:28,000 --> 00:30:29,207
5...
340
00:30:29,208 --> 00:30:30,374
4...
341
00:30:30,375 --> 00:30:31,499
3...
342
00:30:31,500 --> 00:30:32,666
2...
343
00:30:32,667 --> 00:30:33,541
1!
344
00:30:33,542 --> 00:30:35,957
මමත් හැබැයි ළමයෙක් නම්...
345
00:30:35,958 --> 00:30:38,207
මගේ නම වෙන්න තිබ්බා බබ්ලූ..ඩබ්ලූ...
346
00:30:38,208 --> 00:30:41,541
මට කන්න හම්බවෙනවා ලඩ්ඩූ...
347
00:30:41,542 --> 00:30:45,208
එතකොට ලෝකයා කියයි...ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා!
348
00:30:45,667 --> 00:30:49,000
ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා!
349
00:30:51,958 --> 00:30:52,875
ඉෂා...
350
00:30:54,125 --> 00:30:57,832
මම ළමයිගේ දීපවාලි උත්සවයකට ඇවිල්ලා...
කවුද හිතුවේ.
351
00:30:57,833 --> 00:31:00,416
මේ තරම් ළමයි පිරිසක් තනියම කොහොමද මෙතන ඉන්නේ?
352
00:31:00,417 --> 00:31:02,999
මෝඩයා, මේක අනාථ නිවාසයක්.
353
00:31:03,000 --> 00:31:04,167
එන්න පැටියෝ.
354
00:31:05,333 --> 00:31:06,708
අනා..මොකක්?
355
00:31:10,875 --> 00:31:15,166
මම හිතුවේ ඔයාට
DJ ෂෝ එකෙන් යන්න බැරි වෙයි කියලා.
356
00:31:15,167 --> 00:31:18,208
ඔයාගේ මේ හිනාව බලන්න, මම ඕනම පාටියක් දාලා එනවා.
357
00:31:18,625 --> 00:31:21,000
- ඔයා තමයි හොඳම, ඩැඩා.
- ඔයත් නරකම නෑ.
358
00:31:22,375 --> 00:31:24,000
ඒයි ශිවා, අපි නටමු!
359
00:31:24,500 --> 00:31:26,000
ඔව්! අපි නටමු, ශිවා අයියේ!
362
00:32:08,250 --> 00:32:09,333
සිරාවටමද?
363
00:32:35,000 --> 00:32:37,083
- ළමයි.. කස්ටඩ්
- අත අරිනවා!
364
00:32:37,667 --> 00:32:40,374
- කස්ටඩ් ටිකක් ඕනද?
- නෑ මචන්, මට ලැක්ටෝස් දිරවන්නෙ නෑ.
365
00:32:40,375 --> 00:32:42,457
- ඒ මොකද්ද?
- මට කිරි දිරවන්නේ නෑ.
366
00:32:42,458 --> 00:32:45,375
එතකොට පොඩි කාලෙදි ඔයාගෙ අම්මා ඔයාට ජූස්ද පෙව්වේ?
367
00:32:46,167 --> 00:32:48,374
ඒයි! මෙයා කවදාවත් එයාගෙ අම්මගෙ කිරි බීලා නෑ.
368
00:32:48,375 --> 00:32:50,791
ඒයි, පොඩි එකා..
ඔයා කවුරු කියලද හිතාගෙන ඉන්නේ?
369
00:32:50,792 --> 00:32:51,957
මොකද ඔරවන්නේ?
371
00:32:53,667 --> 00:32:55,958
ළමයිටත් කස්ටඩ් ටිකක් ඉතුරු කරන්න!
372
00:32:56,208 --> 00:32:58,832
ළමයි! රතිඤ්ඤා පුපුරන වෙලාව, එන්න!!
373
00:32:58,833 --> 00:33:00,666
- ශිවා, එනවද?
- බෑ!
374
00:33:00,667 --> 00:33:02,166
එයා කොහෙවත් යන්නෙ නෑ...
375
00:33:02,167 --> 00:33:03,874
අද එයාගෙම කියලා රතිඤ්ඤා එකක් තියෙනවනෙ.
376
00:33:03,875 --> 00:33:06,917
ගන්නු, ඌරු පැටියා.
පරිස්සමෙන්.
377
00:33:11,875 --> 00:33:13,000
කියන්න.
378
00:33:14,083 --> 00:33:17,000
හිතේ තියෙන දේ කියන්න.
379
00:33:18,208 --> 00:33:19,458
ඔයා කවුද?
380
00:33:22,292 --> 00:33:23,875
කියන්න මිස්ටර් ඉන්දියා...
381
00:33:25,333 --> 00:33:26,708
මේ ළමයි හැමෝම...
382
00:33:27,333 --> 00:33:28,625
මගේ ළමයි.
383
00:33:29,458 --> 00:33:30,957
ඔයා එයාලව බලාගන්නවද?
384
00:33:30,958 --> 00:33:32,542
එතකොට එයාලා මාව.
385
00:33:32,917 --> 00:33:35,958
එයාලට පවුලක් නෑ කියලා දැනෙන්න
මම කවදාවත් කැමති නැහැ.
386
00:33:40,500 --> 00:33:42,708
එතකොට ඔයා?
387
00:33:43,500 --> 00:33:44,958
එතකොට මම...
388
00:33:45,708 --> 00:33:48,167
මමත් ඒ අයගෙන් කෙනෙක්.
389
00:33:48,625 --> 00:33:50,333
මම මහෙ ඉපදුනේ.
390
00:33:53,625 --> 00:33:55,000
ඉතින් ශිවා...
391
00:33:55,875 --> 00:33:59,500
ඔයා ඔයාගේ දෙමාපියයන් ගැන මොනවත් දන්නෙ නැද්ද?
392
00:33:59,875 --> 00:34:02,125
මගේ තාත්තා ප්රහේලිකාවක්.
393
00:34:02,667 --> 00:34:04,832
එයා තමයි ඇත්ත මිස්ටර් ඉන්දියා (අතුරුදහන් වීරයා).
{\fs15}[මිස්ටර් ඉන්දියා : 1987 වර්ෂයේ තිරගත වුන චිත්රපටයේ වීරයා]{\fs15}
394
00:34:04,833 --> 00:34:07,625
මං ඉපදෙන්න කළින් එයා අතුරුදහන්.
395
00:34:09,292 --> 00:34:12,958
ඇත්තටම, ඒ විහිළුව මගේ හිතට රිදුම් දෙනවා.
396
00:34:14,000 --> 00:34:17,207
සමාජය ඇතුළේ මිනිහෙක්ගේ අනන්යතාවය
ලැබෙන්නේ ඔහුගේ තාත්තගෙන්.
397
00:34:17,208 --> 00:34:19,207
තාත්තා නැත්නම් එයාට පවුලේ නමක් නෑ .
398
00:34:19,208 --> 00:34:20,791
ඒ නිසා මම නිකන්...
399
00:34:20,792 --> 00:34:21,749
ශිවා!
400
00:34:21,750 --> 00:34:24,250
ඉස්සරහට මොනවත් නෑ, පිටිපස්සට මොනවත් නෑ.
401
00:34:26,375 --> 00:34:30,250
මම හිතාගෙන ඉන්නේ මම කාවහරි බැන්දත්
එයාගේ වාසගම ගන්නවා කියලා.
402
00:34:31,000 --> 00:34:33,542
ඒක නෙවෙයි, ඔයාගෙ වාසගම මොකද්ද?
403
00:34:40,500 --> 00:34:42,500
ඉතින්, මේක තමයි මගේ ගුහාව.
404
00:34:43,500 --> 00:34:45,333
එතකොට ඔයාගෙ අම්මා ශිවා?
405
00:34:48,458 --> 00:34:49,417
අම්මා?
406
00:34:51,625 --> 00:34:53,291
මගේ මතකයේ...
407
00:34:53,292 --> 00:34:54,708
දේවතාවියක් එයා.
408
00:34:55,167 --> 00:34:57,417
හරියට හැමෝගෙම අම්මලා වගේ.
409
00:34:59,000 --> 00:35:00,667
එයාට මොකද වුණේ?
410
00:35:01,500 --> 00:35:03,000
මට එයාව නැති වුණා.
411
00:35:03,750 --> 00:35:05,207
මට එතකොට අවුරුද්දක් විතර ඇති.
412
00:35:05,208 --> 00:35:10,000
මෙහෙ ඉන්න නැන්දගෙන් දැනගත්තේ
අම්මා මගෙත් එක්ක මේ කාමරේ ජීවත් වුනේ කියලා.
413
00:35:10,667 --> 00:35:14,791
මම සල්ලි හම්බකරන්න පටන් ගත්තට පස්සේ,
මම එයාගෙන් මේ කාමරය ආයෙත් කුලියට ඉල්ල ගත්තා.
414
00:35:14,792 --> 00:35:18,583
මෙහෙ ඉන්නකොට මට දැනෙන්නේ
මම අම්මා ළග ඉන්නවා වගේ.
415
00:35:24,417 --> 00:35:26,458
මේ මේ හක් ගෙඩිය මගේ අම්මගේ.
416
00:35:27,333 --> 00:35:29,625
ඒක විතරයි එයා මං වෙනුවෙන් ඉතිරි කරලා ගියේ.
417
00:35:30,583 --> 00:35:33,833
ඒ නිසා මම ඒක මගේ දේව මැඳුරේ ප්රධාන
ආකර්ෂණය කරගත්තා.
418
00:35:35,458 --> 00:35:36,958
එයා කොහොමද මිය ගියේ?
419
00:35:38,625 --> 00:35:39,917
අනේ ඒක අහන්න එපා!
420
00:35:40,500 --> 00:35:42,457
ඔයා ඇහුවොත් මට කියන්න වෙනවා.
421
00:35:42,458 --> 00:35:45,083
අනික අද මගේ ගොඩක් රහස් එළියට ආවා.
422
00:35:47,417 --> 00:35:49,917
ඔයාගේ ජීවිතය ගොඩක් දුෂ්කර වෙන්න ඇති?
423
00:35:50,583 --> 00:35:51,833
නෑ .
424
00:35:52,000 --> 00:35:53,708
අමාරු කාලයක් තිබුණා...
425
00:35:54,125 --> 00:35:57,083
ඒත් ජීවිතය හුඟක් ලස්සනට තිබුණා.
426
00:36:03,083 --> 00:36:04,125
මොකද්ද ප්රශ්නේ?
427
00:36:04,833 --> 00:36:06,333
ඇයි ඔයා අඬන්නේ?
428
00:36:07,083 --> 00:36:09,000
තව කස්ටඩ් ඕනෙද?
429
00:36:10,500 --> 00:36:11,583
මට සමාවෙන්න.
430
00:36:14,292 --> 00:36:16,542
මම දන්නවා මම
අසරණ අනාථයෙක් කියලා...
431
00:36:16,583 --> 00:36:19,792
ඒත් මම හොඳටම හොඳයි.
අත්තමයි.. ෆස්ට් ක්ලාස්.
432
00:36:21,333 --> 00:36:22,917
ඒක තමයි වැඩේ...
433
00:36:23,417 --> 00:36:26,167
මෙච්චර දේවල් වෙලා තියෙද්දිත්, ඔයා ෆස්ට් ක්ලාස්.
434
00:36:28,000 --> 00:36:30,250
ඔයා ගාව මොකුත් තිබ්බෙ නෑ ශිවා.
435
00:36:31,125 --> 00:36:33,042
ඔයාගේ දෙමාපියන්වත් හිටියෙ නෑ.
436
00:36:33,250 --> 00:36:36,000
ඒත් ඔයා ජීවිතය ගැන මැසිවිලි නඟනවා වෙනුවට...
437
00:36:36,500 --> 00:36:38,250
ජීවිතයට ආදරය කරනවා.
438
00:36:40,042 --> 00:36:42,874
ඔයාගෙ ආකල්ප හරිම ලස්සනයි ශිවා.
439
00:36:42,875 --> 00:36:44,292
කොහොමද?
440
00:36:48,333 --> 00:36:49,667
කියන්නද?
441
00:36:51,333 --> 00:36:54,500
දැන් මම ඔයාව ඇඬෙව්වත් එක්ක,
එහෙනම් ටිකක් ඔයාව සතුටු කරන්න දෙන්න.
442
00:36:55,208 --> 00:36:57,458
මගේ ජීවිතේ ඉතාම සරල සිද්ධාන්තයක් තියෙන්නේ.
443
00:37:00,458 --> 00:37:02,541
ජීවිතය ටිකක් අඳුරු වුනාම...
444
00:37:02,542 --> 00:37:04,417
එහෙනම් නෝනාවරුනි මහත්වරුනි...
445
00:37:08,083 --> 00:37:09,667
ආලෝකය හොයා ගන්න.
446
00:37:09,917 --> 00:37:11,042
ආලෝකය?
447
00:37:11,917 --> 00:37:13,083
පැහැදිලි කරන්න?
448
00:37:13,750 --> 00:37:16,916
ආලෝකය පැහැදිලි කරන්න බෑ...
449
00:37:16,917 --> 00:37:19,125
ඒක හැඟීමක් විතරයි.
450
00:37:19,375 --> 00:37:21,125
ඒ වුනත් ඔයා වෙනුවෙන් මම...
451
00:37:21,167 --> 00:37:22,542
උත්සාහ කරන්නම්, ඊෂා මැඩම්.
452
00:37:25,000 --> 00:37:30,083
ආලෝකය,
අපි හැමෝම අඳුරට මුහුණ දෙනකොට අපිව ආරක්ෂා කරන දෙයයි.
453
00:37:32,542 --> 00:37:34,667
ඒක එක ශක්තියක්...
454
00:37:37,292 --> 00:37:40,000
අපේ ජීවිතයට අරුතක් ගේන.
455
00:37:41,458 --> 00:37:44,207
ඔයා ඒ ආලෝකය හොයා ගන්නෙ කොහොමද?
456
00:37:44,208 --> 00:37:45,583
දුර්ගා මෑණියන්ගෙන්.
457
00:37:48,000 --> 00:37:49,833
මගේ ළමයිගේ සිනහවෙන්.
458
00:37:49,875 --> 00:37:51,125
සංගීතයයෙන්.
459
00:37:57,458 --> 00:38:00,042
සමහර වෙලාවට ඒ ආලෝකය නැන්දගේ කස්ටඩ් වලිනුත් හම්බවෙනවා.
460
00:38:00,917 --> 00:38:04,083
පිරිසිදු හදවතකින් හෙව්වොත්,
ඔයාට හැම තැනකම ආලෝකය හොයාගන්න පුළුවන්.
461
00:38:05,083 --> 00:38:07,083
ඉතින් නෝනාවරුනි මහත්වරුනි...
462
00:38:07,292 --> 00:38:09,292
ආලෝකය දිගටම හොයන්න.
463
00:38:10,708 --> 00:38:13,000
මොකද ආලෝකය හම්බවෙන හැම වෙලාවකම...
464
00:38:13,125 --> 00:38:15,583
ඔයාට ඒක මතක් කරලා දෙයි මේක තමයි ජීවිතය....
465
00:38:16,542 --> 00:38:18,208
හරිම ලස්සනයි කියලා.
466
00:38:19,458 --> 00:38:20,792
තේරුණා.
467
00:38:21,958 --> 00:38:22,958
ආලෝකය.
468
00:38:25,583 --> 00:38:27,333
අද රෑ වගේ...
469
00:38:28,042 --> 00:38:29,708
මට ඔයාව හම්බුනා ඉෂා...
470
00:38:30,792 --> 00:38:32,250
ඉතින් මට ආලෝකය හම්බවුණා.
471
00:39:16,250 --> 00:39:17,583
මොකද උනේ ශිවා?
472
00:39:19,625 --> 00:39:21,541
ශිවා, ඔයා හොඳින්ද?
මොකද්ද වුනේ කියන්න?
473
00:39:21,542 --> 00:39:22,792
ඉෂා! කරුණාකරලා!
474
00:39:23,333 --> 00:39:25,167
- ගින්දර!
- ශිවා, ඔයා..
475
00:39:25,583 --> 00:39:28,458
මොකද වෙන්නේ ශිවා?
මට තේරෙන්නේ නෑ!
476
00:39:29,250 --> 00:39:30,667
- ශිව!
- සමාවෙන්න, මට...
477
00:39:31,250 --> 00:39:32,666
මට යන්න වෙනවා!
478
00:39:32,667 --> 00:39:33,958
ශිවා?
479
00:39:34,667 --> 00:39:36,417
දවස් හතක්.
480
00:39:36,583 --> 00:39:38,624
දවස් හතක යුද්ධයකින් පස්සේ...
481
00:39:38,625 --> 00:39:43,458
අවසානයේ
ඔයාගේ ශක්තිය මගේ ආශාවට පරාද වුනා විද්යාඥයා.
482
00:39:52,458 --> 00:39:55,458
වශ් මුකුට් පැමිණෙන්න (සිංහාසනයේ උරුමක්කාරයා).
483
00:40:06,667 --> 00:40:08,625
ලොකු බලයක් තියෙන්නේ...
484
00:40:09,125 --> 00:40:11,041
අඳුරට.
485
00:40:11,042 --> 00:40:13,041
එහෙනම් පරාජය භාර ගන්න.
486
00:40:13,042 --> 00:40:15,166
මට කියන්න...
487
00:40:15,167 --> 00:40:18,166
පළවෙනි කොටසේ ආරක්ෂකයා ඔයා.
488
00:40:18,167 --> 00:40:20,250
දෙවනි ආරක්ෂකයා කවුද?
489
00:40:21,750 --> 00:40:23,124
කොටස් තුනයි...
490
00:40:23,125 --> 00:40:24,624
දෙවනි කොටසේ...
491
00:40:24,625 --> 00:40:26,249
- දෙවෙනි කෑල්ල?
492
00:40:26,250 --> 00:40:28,042
කලාකාරයා ළඟද?
493
00:40:28,667 --> 00:40:30,250
මට පෙන්නන්න.
494
00:40:35,583 --> 00:40:36,625
වරණසි...
495
00:40:37,250 --> 00:40:38,583
වරණසි...
496
00:40:38,875 --> 00:40:39,750
කාෂි...
497
00:40:40,292 --> 00:40:41,083
කාෂි...
498
00:40:41,125 --> 00:40:42,292
ඔයාගේ යාළුවා.
499
00:40:42,750 --> 00:40:43,916
කලාකරුවා...
500
00:40:43,917 --> 00:40:45,541
දෙවන කොටසේ ආරක්ෂකයා.
501
00:40:45,542 --> 00:40:47,250
මගේ යාළුවා...
502
00:40:48,083 --> 00:40:49,708
කලාකරුවා...
503
00:40:50,250 --> 00:40:51,958
අනීෂ් ෂෙට්ටි!
504
00:41:02,875 --> 00:41:05,583
මට ඔයාට උදව් කරන්න දෙන්න, ශිවා.
505
00:41:08,625 --> 00:41:09,833
ඕන නෑ.
506
00:41:10,083 --> 00:41:10,792
ඔයාට...
507
00:41:10,917 --> 00:41:12,167
ඔයාට මොනවත් කරන්න බෑ.
508
00:41:16,083 --> 00:41:17,292
කරුණාකරලා!
509
00:41:21,958 --> 00:41:22,999
දැන්...
510
00:41:23,000 --> 00:41:24,624
තුන්වන කොටස!
511
00:41:24,625 --> 00:41:26,083
අපිට පෙන්නන්න, විද්යාඥයා.
512
00:41:26,542 --> 00:41:28,083
තුන්වන කොටස...
513
00:41:28,792 --> 00:41:29,958
තුන්වන කොටස...
514
00:41:30,917 --> 00:41:32,791
පෙන්නන්න, විද්යාඥයා.
515
00:41:32,792 --> 00:41:34,499
තුන්වන කොටස.
516
00:41:34,500 --> 00:41:36,166
තුන්වන කොටස.
517
00:41:36,167 --> 00:41:37,667
කොහෙද?
518
00:41:38,458 --> 00:41:40,749
බ්රහ්මස්ත්රයේ තුන්වන කොටස...
519
00:41:40,750 --> 00:41:43,417
ඒක ගුරු ළඟද?
520
00:41:44,583 --> 00:41:45,792
ගුරු...
521
00:41:46,458 --> 00:41:47,124
ගුරු...
522
00:41:47,125 --> 00:41:47,916
ගුරුජි (ගුරුතුමා)...
523
00:41:47,917 --> 00:41:49,750
- බ්රහ්මාංශ් වරුන්ගේ ගුරු...
524
00:41:50,833 --> 00:41:51,833
ගුරුජි...
525
00:41:51,958 --> 00:41:52,666
එයා කවුද?
526
00:41:52,667 --> 00:41:53,666
කවුද?
527
00:41:53,667 --> 00:41:55,125
එයා කොහෙද ඉන්නේ?
528
00:41:55,583 --> 00:41:56,582
ආශ්රමය...
529
00:41:56,583 --> 00:41:57,999
ආශ්රමය කොහෙද?
530
00:41:58,000 --> 00:41:59,250
ආශ්රමය...
531
00:42:00,208 --> 00:42:01,291
ආශ්රමය...
532
00:42:01,292 --> 00:42:03,416
- ආශ්රමය...
-ආශ්රමය...කොහෙද?
533
00:42:03,417 --> 00:42:03,999
ආශ්රමය...
534
00:42:04,000 --> 00:42:05,583
ගුරු කවුද?
535
00:42:05,708 --> 00:42:07,624
ආශ්රමය කොහෙද!
536
00:42:07,625 --> 00:42:08,875
ඇති...
537
00:42:09,000 --> 00:42:10,167
ඇති...
538
00:42:10,708 --> 00:42:12,333
ඇති.
539
00:42:18,417 --> 00:42:19,124
ඇති.
540
00:42:19,125 --> 00:42:21,291
බ්රහ්මාංශ්වරුන්ගේ ගුරු.
541
00:42:21,292 --> 00:42:22,667
කවුද?
542
00:42:23,917 --> 00:42:25,457
ඔහු කොහෙද?
543
00:42:25,458 --> 00:42:27,624
ආශ්රමය කොහෙද?
544
00:42:27,625 --> 00:42:29,292
ගුරු (ගුරුතුමා) කවුද?
545
00:42:29,417 --> 00:42:30,208
ආශ්රමය...
546
00:42:30,333 --> 00:42:30,957
කොහෙද?
547
00:42:30,958 --> 00:42:32,791
- ඇති!
- ගුරු කවුද?
548
00:42:32,792 --> 00:42:34,582
- ආශ්රම කොහෙද!
- ඇති!
549
00:42:34,583 --> 00:42:36,083
ඇති!
550
00:43:05,792 --> 00:43:08,041
මම ඔයාට වෙන මොනවත් කියන්නෙ නෑ.
551
00:43:08,042 --> 00:43:10,124
ඔයා පැරදුනා, විද්යාඥයා.
552
00:43:10,125 --> 00:43:12,250
දැන් පරාජය පිළිගන්න.
553
00:43:13,542 --> 00:43:16,582
ඔයාගේ ආශාවලට වඩා ගොඩක් වැඩියි, ජූනූන්...
554
00:43:16,583 --> 00:43:18,499
මගේ යුතුකම.
555
00:43:18,500 --> 00:43:19,583
ඒයි!!
556
00:43:20,208 --> 00:43:21,667
තව දෙයක්...
557
00:43:23,333 --> 00:43:25,333
මම කවදාවත් පරදින්නේ නෑ.
558
00:43:58,000 --> 00:44:00,542
මත් ද්රව්යය ගන්න පටන් ගත්තද, ශිවා?
559
00:44:01,958 --> 00:44:03,957
මගේ ඔළුව අවුල් කරන්න එපා, මාමේ...
560
00:44:03,958 --> 00:44:05,292
මම ඔයාගෙ ගෙදරද නිදා ගත්තේ?
561
00:44:05,333 --> 00:44:07,957
- ඔයාගෙ තාත්තගෙ ගොඩනැගිල්ල නෙවෙයි මේක.
- ඔව්, ඉතින්?
562
00:44:07,958 --> 00:44:09,083
ඒක මගේ.
563
00:44:11,333 --> 00:44:12,167
ඉෂා...
564
00:44:15,208 --> 00:44:17,166
මොකද්ද වුනේ?
565
00:44:17,167 --> 00:44:19,083
දන්නේ නැහැ මොකද වුණේ කියලා...
566
00:44:19,875 --> 00:44:21,499
මුළු රෑම කුණු ගොඩක් වුනා.
567
00:44:21,500 --> 00:44:23,124
ඔයා ගැන බලාගන්න, ශිවා.
568
00:44:23,125 --> 00:44:26,707
ඔයාට පිස්සු හැදුනද?
කොහෙද ඔයා අතුරුදහන් වුනේ?
569
00:44:26,708 --> 00:44:30,249
එයා යන්න කළින් ඔයා එනකල් පැය දෙකක් බලාගෙන හිටියා.
570
00:44:30,250 --> 00:44:31,749
මම දැන් එයාව කොහොමද හොයා ගන්නේ?
571
00:44:31,750 --> 00:44:34,166
ඔව්නේ...
එයාගේ ගෙවල් ලන්ඩනයේ තියෙන්නේ.
572
00:44:34,167 --> 00:44:35,957
මෙහෙ එයා ඉන්නෙ එයාගෙ සීයගෙ ගෙදර.
573
00:44:35,958 --> 00:44:37,541
නිකන් ගෙයක් නෙවෙයි... මාලිගාවක්!
574
00:44:37,542 --> 00:44:39,582
එයාල නියම පොහොසතුන්.
575
00:44:39,583 --> 00:44:42,791
ගොඩක් පොහොසත් කෙල්ලෙක් ඇයි දැලේ දාගත්තේ, ශිවා.
576
00:44:42,792 --> 00:44:44,207
ඔයා මේ දේවල් දන්නෙ කොහොමද?
577
00:44:44,208 --> 00:44:45,457
මම හැමදේම දන්නවා!
578
00:44:45,458 --> 00:44:46,250
ඒයි පොඩ්ඩෝ...
579
00:44:46,333 --> 00:44:49,207
එකක් දුන්නොත්..කැරකිලා කැරකිලා වැටෙයි, තේරුණාද?
580
00:44:49,208 --> 00:44:50,624
සන්සුන් වෙන්න අයියේ.
581
00:44:50,625 --> 00:44:52,875
එයා දැන් අපේ ෆේස්බුක් යාළුවෙක්.
582
00:44:56,250 --> 00:45:00,166
ගිය සැරේ තොරණ් උත්සවයක් තිබ්බේ,
ඒක එයාගේ පවුලේ අයට අයිති තැනක්.
583
00:45:00,167 --> 00:45:02,583
අදත් එතන තවත් උත්සවයක් තියෙනවා.
584
00:45:21,250 --> 00:45:23,957
කාලි මෑණියන්ට..ජය වේවා!
585
00:45:23,958 --> 00:45:25,417
කාලි මෑණියන්.
586
00:45:25,833 --> 00:45:29,292
අවසානයේ..
ඔයාගේ ශක්තිය මගේ ආශාවට පරාද වුනා විද්යාඥයා.
587
00:45:29,333 --> 00:45:31,207
මහා බලවත්...
588
00:45:31,208 --> 00:45:32,457
අනිෂ් ෂෙට්ටි.
589
00:45:32,458 --> 00:45:34,207
ඔයාගේ යාළුවා...කලාකරුවා?
590
00:45:34,208 --> 00:45:35,416
කොටස් තුන...
591
00:45:35,417 --> 00:45:37,292
දෙවන කොටසේ ආරක්ෂකයා කවුද?
592
00:45:37,333 --> 00:45:39,416
වරණසි...
තුන්වන් කොටස...
593
00:45:39,417 --> 00:45:41,666
කාෂි...
ඔයාගෙ යාළුවා... කලාකරුවා?
594
00:45:41,667 --> 00:45:42,624
ආශ්රමය...
595
00:45:42,625 --> 00:45:43,541
ගුරුජි!
596
00:45:43,542 --> 00:45:45,666
- ගුරුජි!
බ්රහ්මාංශ් වරුන්ගේ ගුරු...
597
00:45:45,667 --> 00:45:46,541
කවුද?
598
00:45:46,542 --> 00:45:48,000
ඇති!
599
00:45:51,042 --> 00:45:53,000
මට උදව් කරන්න, මෑණියනි.
600
00:46:19,000 --> 00:46:20,707
අයියේ, මේ ලැප්ටොප් එකේ ඉන්ටර්නෙට් තියෙනවද?
601
00:46:20,708 --> 00:46:22,541
මෙතන Wi-Fi තියෙනවා.
602
00:46:22,542 --> 00:46:24,541
දෙවියන්ට වුනත් වට්ස්ඇප් මැසේජ් යවන්න පුළුවන්.
603
00:46:24,542 --> 00:46:25,541
එහාට වෙන්න.
604
00:46:25,542 --> 00:46:27,999
ඒයි, ඇත්තටම ඒක කරන්න බෑ,
මං විහිළුවක් කළේ.
605
00:46:28,000 --> 00:46:28,875
විනාඩියක් දෙන්න!
606
00:46:30,542 --> 00:46:32,416
අනේ මට මගේ වැඩේ කරන්න දෙන්න,
නැත්නම් මගේ රස්සාව නැති වෙයි.
607
00:46:32,417 --> 00:46:34,083
මට මගේ වැඩේ ඉවර කරන්න දෙන්න.
608
00:46:36,750 --> 00:46:41,999
සුප්රසිද්ධ විද්යාඥයෙක් වන මොහාන් භාර්ගව්ගේ
සියදිවි නසාගැනීම නිසා ජාතියම කම්පනයට පත් වී ඇත!
609
00:46:42,000 --> 00:46:44,207
ඊයේ රාත්රියේ විද්යාඥ මොහාන් භාර්ගව්...
610
00:46:44,208 --> 00:46:47,999
ඔහු තමන්ගේ පෙන්ට්හවුස් බැල්කනියෙන් පැන දිවි නසා ගන්නා ලදි.
611
00:46:48,000 --> 00:46:52,541
ප
්රසිද්ධ පුද්ගලයන්
සහ දේශපාලනඥයින් තම සමාජ මාධ්ය හරහා සිය ශෝකය ප්රකාශ පත් කර ඇත.
612
00:46:52,542 --> 00:46:54,917
කවුද මේ නිවුස් මෙච්චර හයියෙන් දාන්න කිව්වේ?
613
00:46:55,208 --> 00:46:57,542
ඒයි, ඔයා දන්න කෙනෙක්ද ඒ?
614
00:46:59,625 --> 00:47:02,999
දිල්ලි පොලිසිය
මේ සිද්ධිය ගැඹුරින් විමර්ශනය කරනවා.
615
00:47:03,000 --> 00:47:06,832
මේ කම්පන සහගත සිදුවීම පිළිබඳව යාවත්කාලීන තොරතුරු දිගටම වර්තා අපි ඔබ වෙත ගෙන එන්නෙමු.
616
00:47:06,833 --> 00:47:10,832
නමුත් දීපවාලි උත්සව අවස්ථාවක,
මේ තරම් වටින විද්යාඥයෙක්...
617
00:47:10,833 --> 00:47:14,542
සියදිවි නසා ගැනීම
ජාතියට ලොකු...
618
00:47:24,500 --> 00:47:27,457
ඔයාලා හැමෝම විනාඩි 10ක විවේකයක් ගන්න...
619
00:47:27,458 --> 00:47:29,541
අනික අපි අද රෑ උත්සවයට ලෑස්තිනේ.
620
00:47:29,542 --> 00:47:33,792
හැමදේම සීයාගේ ප්රමිතියට තියෙනවද කියලා මට හෙමිහිට බලන්න දෙන්න .
621
00:47:34,917 --> 00:47:36,916
ඔයත් ගිහින් ස්නැක් කන්න.
622
00:47:36,917 --> 00:47:39,208
මැඩම් මම ගෙදරින් කාලා ආවේ.
623
00:47:39,542 --> 00:47:41,499
එහෙනම් ගිහින් තව ටිකක් කන්න, කරුණාකරලා.
624
00:47:41,500 --> 00:47:42,708
හරි.
625
00:47:43,750 --> 00:47:46,792
මේ ප්රවෘත්ති වල හිටිය විද්යාඥයා...
626
00:47:46,833 --> 00:47:47,833
ප්රසිද්ධයිද?
627
00:47:48,583 --> 00:47:51,708
SpaceHind කියන්නේ
රටේ ලොකුම කම්පැනියක්.
628
00:47:52,542 --> 00:47:53,708
ශිවා!
629
00:47:55,000 --> 00:47:57,458
මොකද්ද ඔයාට සිද්ධ වෙන්නේ?
630
00:47:58,375 --> 00:48:01,749
ඉෂා, මගේ ජීවිතේ රහස් වගයක් තියෙනවා...
631
00:48:01,750 --> 00:48:03,542
ඒක ගොඩක් අමුතුයි.
632
00:48:04,000 --> 00:48:05,083
ශිවා...
633
00:48:05,750 --> 00:48:07,542
විශ්වාස කරන්න දන්නවද?
634
00:48:10,500 --> 00:48:12,832
ඒ විද්යාඥයාගේ මරණය
ප්රවෘත්ති වල පෙන්නුවේ...
635
00:48:12,833 --> 00:48:15,832
ඒක මම සජීවී විකාශනයක් විදිහට දැක්කා.
636
00:48:15,833 --> 00:48:17,999
හීනෙන්, ඒත්...
637
00:48:18,000 --> 00:48:19,667
ඒක හීනෙකට වඩා වැඩි දෙයක්.
638
00:48:20,917 --> 00:48:21,582
මොකද්ද?
639
00:48:21,583 --> 00:48:22,875
ඔව් ඉෂා...
640
00:48:22,917 --> 00:48:27,792
ඊයෙ රෑ
මට කරන්ට් වැදෙනකොට ඒක තමයි උනේ!
641
00:48:28,083 --> 00:48:30,416
- ශිවා, ඔයා...
- හිනා වෙන්න,
642
00:48:30,417 --> 00:48:34,292
මටත් මටම හිනා ගියා,
මටත් පිස්සු හැදිලා කියලා හිතලා.
643
00:48:38,042 --> 00:48:39,750
ඒක සියදිවි නසාගැනීමක් නෙවෙයි ඉෂා...
644
00:48:39,792 --> 00:48:41,167
ඒක මිනීමැරුමක්.
645
00:48:41,917 --> 00:48:45,708
ඒ විද්යාඥයා උත්සාහ කළේ
ඒ මිනීමරුවන් තුන්දෙනාගෙන් බේරෙන්න.
646
00:48:47,000 --> 00:48:49,375
මේ ලෝකයේ අසාමාන්ය
දෙයක් සිදුවෙමින් පවතිනවා, ඉෂා...
647
00:48:49,417 --> 00:48:53,042
සාමාන්ය මිනිස්සුන්ට තේරුම් ගන්න බැරි දෙයක් ...
648
00:48:53,417 --> 00:48:56,042
පෞරාණික ශක්තියක් තියෙනවා.
649
00:48:56,458 --> 00:48:58,083
අස්ත්ර (ආයුධ) වගේ.
650
00:48:59,458 --> 00:49:04,000
ඒ විද්යාඥයා
බ්රහ්මාංශ් කියන දෙයක කොටසක්..
651
00:49:04,625 --> 00:49:06,583
ගුරු කෙනෙක් ඉන්නවා...
652
00:49:06,917 --> 00:49:08,666
එතකොට දැන්...
653
00:49:08,667 --> 00:49:09,667
දැන් මොකක්ද?
654
00:49:10,583 --> 00:49:13,999
දැන් ඒ මිනීමරුවෝ
වෙන කෙනෙක් හොයනවා...
655
00:49:14,000 --> 00:49:15,542
වාරණසි වල.
656
00:49:15,833 --> 00:49:17,707
මම එයාවත් දැක්කා.
657
00:49:17,708 --> 00:49:18,875
අනිෂ්..
658
00:49:18,917 --> 00:49:20,792
අනිෂ් ෂෙට්ටි.
659
00:49:22,833 --> 00:49:26,125
ඒත්...ඒ දේවල් ඇයි ඔයාට පේන්නේ?
660
00:49:27,500 --> 00:49:29,417
ඔයා කවුද, ශිවා?
661
00:49:33,042 --> 00:49:34,792
මොකද්ද ඔයා කිව්වේ?
662
00:49:35,292 --> 00:49:37,167
අනිෂ් ෂෙට්ටි.
663
00:49:37,583 --> 00:49:39,541
මම ඒ නම අහලා තියෙනවා.
664
00:49:39,542 --> 00:49:41,333
අනීෂ්... ෂෙට්ටි...
665
00:49:46,417 --> 00:49:47,958
මේ එයා තමයි.
666
00:49:48,625 --> 00:49:51,374
මට හරියට මතක නෑ...
ඒත් මෙයත් ප්රසිද්ධ කෙනෙක්.
667
00:49:51,375 --> 00:49:53,833
කලාකරුවෙක්, ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියෙක්...
668
00:49:55,125 --> 00:49:58,999
නිව්ස් වල තියෙන්නේ ඔහු
හෙරිටේජ් සයිට් එකක වැඩ කරන්නෙ කියලා...
669
00:49:59,000 --> 00:50:00,333
වාරාණසි වල.
670
00:50:00,833 --> 00:50:02,833
ඒ වගේ දෙයක්ද දැක්කෙ ඔයා?
671
00:50:03,833 --> 00:50:05,207
මොකද්ද මේ වෙන්නේ..
672
00:50:05,208 --> 00:50:06,832
මේ මනුස්සයත් ඇත්තටම ඉන්නවා?
673
00:50:06,833 --> 00:50:08,541
ඔයාට මේ මොනවද වෙන්නේ?
674
00:50:08,542 --> 00:50:11,042
මාව අමතක කරන්න,
දැන් මේ කලාකරුවට මොකද වෙන්නේ?
675
00:50:14,458 --> 00:50:17,750
එහෙනම් ශිවා,
මේ ඔක්කොම පොලිසිය ගිහින් කියන්න.
676
00:50:17,792 --> 00:50:20,166
මොකද්ද මං කියන්නේ...
මට හීනෙන් පෙනුනා කියලද?
677
00:50:20,167 --> 00:50:22,333
කවුද මාව විශ්වාස කරන්නේ?
678
00:50:24,042 --> 00:50:25,417
මම කරනවා...
679
00:50:26,042 --> 00:50:28,167
මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා.
680
00:50:29,333 --> 00:50:32,458
මට දැනෙනවා, ඔයා කවදාවත් මට බොරු කියන්නේ නෑ කියලා.
681
00:50:34,500 --> 00:50:37,374
ඊෂා මම ඔයාව ඊයේ
තනි කරලා පැනලා ගියා...
682
00:50:37,375 --> 00:50:39,042
මට සමාවෙන්න.
683
00:50:41,417 --> 00:50:42,583
සමාව දුන්නා.
684
00:50:43,042 --> 00:50:45,082
හැබැයි එක කොන්දේසියක් මත...
685
00:50:45,083 --> 00:50:48,708
මට පොරොන්දු වෙන්න, ඔයා මගෙන්
තවත් රහස් හංඟන්නෙ නෑ කියලා.
686
00:50:52,042 --> 00:50:54,832
- ඕම්.. කාලි මෑණියණි!
- කවුද දෙයියනේ?!
687
00:50:54,833 --> 00:50:56,999
ඒ මගේ සීයා!
ඔහු ඉස්සර පණ්ඩිත් කෙනෙක්.
688
00:50:57,000 --> 00:50:59,541
බය වෙන්න එපා, එයා ආයෙත් නිදා ගනීවි.
689
00:50:59,542 --> 00:51:00,374
සීයේ...
690
00:51:00,375 --> 00:51:01,708
නිදාගන්න!
691
00:51:08,042 --> 00:51:10,083
දැන් මොකද්ද හිතන්නෙ, වීරයා?
692
00:51:12,208 --> 00:51:14,542
මම වරණසි යනවා.
693
00:51:15,375 --> 00:51:16,458
ඒ කිව්වේ?
694
00:51:17,333 --> 00:51:19,750
ඒ කලාකරුවව බේරගන්න ඕනේ...
695
00:51:19,792 --> 00:51:22,458
මගේ වගකීමක්.
696
00:51:22,917 --> 00:51:24,250
ඔයා ඔය ඇත්තටමද කියන්නේ?
697
00:51:24,542 --> 00:51:27,375
ඒත් ශිවා, ඔයාට එහෙදි අනතුරක් වෙන්න පුළුවන්.
698
00:51:33,250 --> 00:51:35,500
කාලි මෑණියන්ගේ ආශිර්වාදය මට තියෙනවා.
699
00:51:36,792 --> 00:51:39,082
දීපවාලි උත්සව සමය
(ආලෝක උත්සවය)!
700
00:51:39,083 --> 00:51:40,500
මොනවා වුනත්...
701
00:51:41,917 --> 00:51:43,083
මම ඒකට මුහුණ දෙනවා.
702
00:51:55,667 --> 00:51:58,375
මමත් එන්නම් ඔයත් එක්ක වරණසි යන්න.
703
00:51:59,583 --> 00:52:00,708
එහෙමද.
704
00:52:02,042 --> 00:52:04,542
මම සීරියස්... මම එන්න පුළුවන්.
705
00:52:06,958 --> 00:52:08,125
ඇත්තටම...
706
00:52:09,000 --> 00:52:11,667
මම එනවා...ඔයත් එක්ක.
707
00:52:12,208 --> 00:52:13,750
විහිළු කරන්න එපා.
708
00:52:13,792 --> 00:52:16,667
එහෙම කොහොමද යන්නේ වරණසි.
709
00:52:17,042 --> 00:52:18,333
ශිවා...
710
00:52:20,042 --> 00:52:21,457
මම එනවා.
711
00:52:21,458 --> 00:52:23,999
- ඒත් ඉෂා, එහෙදි අනතුරක් වෙන්න පුළුවන්.
- මල් අරන් ඇවිල්ලා.
712
00:52:24,000 --> 00:52:25,333
- ආයුබෝවන්.
- ආයුබෝවන්.
713
00:52:25,500 --> 00:52:26,625
ශිවා...
714
00:52:27,958 --> 00:52:30,833
ඔයාගේ ජීවිතයේ සිද්ධ වෙන දෙයක්ම ...
715
00:52:31,417 --> 00:52:36,000
දෛවය ඔයා වෙනුවෙන් හුඟක් විශේෂ දෙයක් සැලසුම් කරලා තියෙනවා වගේ දැනෙන්නේ.
716
00:52:37,458 --> 00:52:41,374
අනික අපි දෙන්නා මෙහෙම මුණගැහුණ එකත්..
ඒකත් දෛවයේ දෙයක් නේද?
717
00:52:41,375 --> 00:52:45,417
සමහරවිට...අපි මුණගැහුණේ, මට ඔයාට උදව් කරන්න පුළුවන් වෙන්න ඇති.
718
00:52:47,042 --> 00:52:48,875
ඒත් ඉෂා එහෙදි දන්නේ නෑ මොනවා
වෙයිද කියලා...
719
00:52:48,917 --> 00:52:49,917
ඉෂා!
720
00:52:50,667 --> 00:52:52,833
‘ඉෂා’කියන නමේ තේරුම දන්නවද ඔයා?
721
00:52:55,375 --> 00:52:56,958
පාර්වතී (ශිව දෙවියන්ගේ බිරිඳ).
722
00:52:59,542 --> 00:53:03,250
පාර්වතී නැතුව ... ශිව අසම්පූර්ණයි.
723
00:53:07,083 --> 00:53:08,500
හරිද?
724
00:57:32,333 --> 00:57:34,499
ශිවා, ඔයාගෙ අත?
725
00:57:34,500 --> 00:57:36,708
ඉෂා, මම ගින්නෙන් පිච්චෙන්නේ නෑ.
726
00:57:39,583 --> 00:57:41,999
මට ගින්දර එක්ක අමුතු සම්බන්ධයක් තියෙනවා.
727
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
ගින්දර මාව පුච්චන්නෙ නෑ.
728
00:57:48,292 --> 00:57:49,291
මම දන්නවා, ඉෂා මේක...
729
00:57:49,292 --> 00:57:52,042
ඇයි ඔයා මේක මගෙන් හැංගුවෙ?!
730
00:57:53,500 --> 00:57:54,375
ඉෂා...
731
00:57:54,958 --> 00:57:55,916
ඉෂා, කරුණාකරලා!
732
00:57:55,917 --> 00:57:57,708
ඔයා කවුද?
733
00:57:58,375 --> 00:58:00,582
- ඔයාගෙ තව රහස් මොනවද?
- මේ අන්තිම එක...
734
00:58:00,583 --> 00:58:02,166
මම දිවුරනවා ... ලොකුම එක.
735
00:58:02,167 --> 00:58:03,875
ඒක දැනගන්නකොට මම පොඩි ළමයෙක්...
736
00:58:03,917 --> 00:58:06,207
මොකද්ද මට තියෙන සම්බන්දෙ ගින්නෙන් මාව පිච්චෙන්නෙ නැති වෙන්න!
737
00:58:06,208 --> 00:58:08,457
ඒක මම කාටවත් කිව්වෙ නැත්තේ
මහ අමුතු විකාරයක් නිසා...
738
00:58:08,458 --> 00:58:11,374
ඒ රහස මගේ හිත ඇතුළේ තද කරගෙන හිටියා.
739
00:58:11,375 --> 00:58:12,417
ඉෂා...
740
00:58:12,625 --> 00:58:13,832
මගේ කාමරයේ...
741
00:58:13,833 --> 00:58:16,708
ගින්නක් ඇති වුනා... ඒත් මම...
742
00:58:18,042 --> 00:58:21,375
මම පිච්චුනේ නෑ, අනිත් ඔක්කොම අළු වෙලා ගියා.
743
00:58:22,833 --> 00:58:24,374
ඒත් ශිවා මේ...
744
00:58:24,375 --> 00:58:27,041
වතුර උඩ තියෙන ගින්දර ඔයාගෙ පැත්තට එන එක...
745
00:58:27,042 --> 00:58:27,957
ඒ දේවල් මොනවද?
746
00:58:27,958 --> 00:58:30,124
මම දන්නෙ නෑ ඉෂා, මම මොනවත් දන්නෙ නෑ.
747
00:58:30,125 --> 00:58:31,541
මගේ මේ දේ එන්න එන්න වැඩි වුනා...
748
00:58:31,542 --> 00:58:34,041
ගින්දරත් එක්ක මගේ තියෙන සම්බන්ධතාවය,
එකපාරටම අවදි වුනා!
749
00:58:34,042 --> 00:58:37,375
- කවදා ඉඳන්ද?
- ටික දවසක ඉඳන්, එදා ඉඳන්...
750
00:58:43,833 --> 00:58:45,958
සමාවෙන්න, මම...
751
00:58:46,417 --> 00:58:49,042
සමාවෙන්න, මම ඔයාව බය කළාට.
752
00:58:50,375 --> 00:58:52,999
මට කවදාවත් ඔයාට බය වුනේ නෑ.
753
00:58:53,000 --> 00:58:54,750
මම නිසා කවදාවත් අඬන්න එපා.
754
00:58:54,792 --> 00:58:57,875
එහෙනම් ඔයාගෙ රහස් මගෙන් හංඟන එක නවත්තන්න,
මට හැමදේම කියන්න ශිවා...
755
00:58:57,917 --> 00:58:59,417
මම ඔයාට ආදරෙයි.
756
00:59:01,083 --> 00:59:04,417
මම
ඔයාව දැක්ක මොහොතේ ඉඳන්ම ඔයාට ආදරේ කරනවා.
757
00:59:06,042 --> 00:59:08,041
මම දන්නේ නැහැ මම මේක දන්නේ කොහොමද කියලා ...
758
00:59:08,042 --> 00:59:11,333
ඒත් මම මේක දන්නවා,
මම ඔයාට හැමදාටම ආදරය කරනවා කියලා.
759
00:59:22,125 --> 00:59:23,708
ස්තුතියි!
760
00:59:28,583 --> 00:59:30,207
ශිවා...
761
00:59:30,208 --> 00:59:32,000
ඉෂා...
762
00:59:33,500 --> 00:59:36,291
ඒ තමයි අර මිනීමරුවන් තුන්දෙනා.
763
00:59:36,292 --> 00:59:38,374
රෆ්තාර්, සෝර් සහ ජූනූන්.
764
00:59:38,375 --> 00:59:40,707
අපි එයාලට කළින් කලාකරුවා ළඟට යන්න වෙනවා.
765
00:59:40,708 --> 00:59:42,000
යමු ඉක්මණට!
766
00:59:55,042 --> 00:59:57,332
මේ සෙනඟ අස්සේ අපි කොහොමද එයාව හොයාගන්නේ?
767
00:59:57,333 --> 00:59:59,291
මට ඔයාගෙ මිනීමරුවො කොහෙවත් පේන්නෙ නෑ.
768
00:59:59,292 --> 01:00:02,042
- මගේ නෙවෙයි.
- සමාවෙන්න!
769
01:00:06,167 --> 01:00:08,208
ඉෂා... උඩ!
770
01:00:10,333 --> 01:00:11,999
රෆ්තාර්!
771
01:00:12,000 --> 01:00:13,708
එයා එතන්ට නැග්ගෙ කොහොමද?
772
01:00:14,917 --> 01:00:18,500
එයා ගාව... විද්යාඥයාගේ පාදසළබ තියෙනවා.
773
01:00:21,125 --> 01:00:23,167
වානරාස්ත්රය!
774
01:00:25,833 --> 01:00:28,416
එයා ඇයි අපි දිහා බලන්නේ?
775
01:00:28,417 --> 01:00:30,416
එයා අපි දිහා නෙවෙයි බලන්නේ.
776
01:00:30,417 --> 01:00:32,000
ශිවා...
777
01:00:32,583 --> 01:00:34,042
කලාකරුවා!
778
01:00:35,125 --> 01:00:38,875
අහන්න, එයාව සද්ධ නැතුව මෙතනින් අයින් කරගන්න ඕනේ.
779
01:00:38,917 --> 01:00:39,958
කොහොමද?
780
01:00:42,083 --> 01:00:44,374
එයා කොහෙද යන්නේ?
781
01:00:44,375 --> 01:00:45,542
ශිවා!
782
01:00:46,500 --> 01:00:49,832
අරයා පනිනවා දැක්කද?
හරියට සර්කස් වඳුරෙක් වගේ!
783
01:00:49,833 --> 01:00:52,042
ඕනෑවට වඩා කලබල වෙන්න එපා. වැඩේට අවධානය දෙන්න.
784
01:01:02,792 --> 01:01:04,750
එයා තනියම කොහෙද යන්නේ?
785
01:01:04,792 --> 01:01:06,499
එයා සෙනඟ එක්ක ඉන්නකොටයි ආරක්ෂිත.
786
01:01:06,500 --> 01:01:08,750
ඔයාගේ අනිත් මිනීමරුවන් දෙන්නා
ඕනම තැනක ඉන්න පුළුවන් ශිවා.
787
01:01:08,792 --> 01:01:11,333
- එයාලා මගේ මිනීමරුවන් නොවේ, ඉෂා!
- සමාවෙන්න!
788
01:01:12,208 --> 01:01:13,458
මොකද්ද ප්රශ්නේ?
789
01:01:31,417 --> 01:01:32,249
මොකද්ද කරන්නේ?
790
01:01:32,250 --> 01:01:33,792
ශිවා, ඔයා යන්න! මට ප්ලෑන් එකක් තියෙනවා!
791
01:01:34,083 --> 01:01:35,166
ඔයා මාත් එක්ක යමු, ඉෂා!
792
01:01:35,167 --> 01:01:37,457
ශිවා, එයාලා අපිව හඳුනන්නෙ නෑ,
ඒ නිසා අපි ආරක්ෂිතයි!
793
01:01:37,458 --> 01:01:39,000
ඔයා කලාකරුවා ළඟට යන්න.
794
01:01:39,042 --> 01:01:40,375
යන්න!
795
01:01:51,958 --> 01:01:53,624
මට පෞද්ගලික වැඩ වගයක් තියෙනවා...
796
01:01:53,625 --> 01:01:55,457
ඒ නිසා මම මගේ කාර්යාලයේ ඉන්නම්.
797
01:01:55,458 --> 01:01:58,041
ඒත් මට ගොඩක් සතුටුයි.
හැම දෙයක්ම හොඳින් සිද්ධ වෙනවා.
798
01:01:58,042 --> 01:01:59,374
සර්, මේ ඔක්කොම ඔයාගේ මහන්සිය නිසා තමයි.
799
01:01:59,375 --> 01:02:01,166
- උත්සවය රස විඳින්න.
- ස්තූතියි සර්!
800
01:02:01,167 --> 01:02:02,583
- සර්!
- පස්සේ වෙලාවක.
801
01:02:03,708 --> 01:02:05,042
ඔයා...
802
01:02:05,333 --> 01:02:06,583
මොකද්ද ප්රශ්නේ?
803
01:02:21,167 --> 01:02:23,332
සමාවෙන්න!
804
01:02:23,333 --> 01:02:25,166
මෙහෙ තියෙන
ප්රධාන පොළ කොහෙද?
805
01:02:25,167 --> 01:02:27,458
- හොඳ කෑම තියෙන, ප්රසිද්ධ ඒවා.
- මම දන්නේ නෑ!
806
01:02:28,583 --> 01:02:29,583
දෙයියනේ.
807
01:02:30,542 --> 01:02:31,582
මගේ බැටරිය ඉවරයි!
808
01:02:31,583 --> 01:02:33,166
මට ඔයාගේ ෆෝන් එක දෙන්න පුළුවන්ද, කරුණාකරලා?
809
01:02:33,167 --> 01:02:36,041
මගේ අක්කව මඟ ඇරුන,
එයාව හොයාගන්න.
810
01:02:36,042 --> 01:02:36,832
දෙන්නකෝ.
811
01:02:36,833 --> 01:02:38,957
මේ දවස්වල අවුට්ගොයින් කෝල් ෆී නේ.
812
01:02:38,958 --> 01:02:42,042
මැඩම් වෙන කෙනෙක්ගෙන් අහන්න.
මට හදිස්සියි.
813
01:02:45,125 --> 01:02:46,374
මම උදව්වක් විතරයි ඉල්ලුවේ,
814
01:02:46,375 --> 01:02:48,792
මම ඔයාගේ වකුගඩුව ඉල්ලුවා වගේනෙ කතාව... ලෝභයා!
815
01:03:06,625 --> 01:03:09,542
මම දන්නවා ඔයා බ්රහ්මාංශ් යේ සාමාජිකයෙක් කියලා.
816
01:03:10,125 --> 01:03:14,041
මේ වෙලාවේ ඔක්කොම පැහැදිලි කරන්න වෙලාව නෑ සර්,
ඒත් ඔයාගේ ජීවිතය අනතුරේ.
817
01:03:14,042 --> 01:03:17,208
ඔයාට මෙතනින් යන්න වෙනවා, සර්
මම ඔයාට උදව් කරන්න ආවේ.
818
01:03:23,917 --> 01:03:25,333
ශිවා, මම හොඳින්!
819
01:03:26,167 --> 01:03:28,375
ඔයා නම් නියමයිනේ.
820
01:03:29,792 --> 01:03:31,083
ඔයා කොහෙද ඉන්නේ?
821
01:03:32,042 --> 01:03:33,499
ඔයා ඉන්න කාමරේට එළියේ...
822
01:03:33,500 --> 01:03:36,541
යට තට්ටුවේ, ඉදිවෙමින් පවතින ප්රදේශයක් පෙනේවි එතන.
823
01:03:36,542 --> 01:03:38,582
මට හිතෙන්නෙ මෙතන දේවාලයක් හදන්න යන තැනක් වගේ.
824
01:03:38,583 --> 01:03:40,457
හරි අහන්න, මම මෙතනින් යනවා...
825
01:03:40,458 --> 01:03:43,624
ඔයා ඉක්මණටම කලාකරුවාත් එක්ක
ප්රධාන ගේට්ටුව ළඟදි මාව හම්බවෙන්න එන්න.
826
01:03:43,625 --> 01:03:44,958
- හරි, බායි.
- බායි.
827
01:03:47,917 --> 01:03:49,417
ෆෝන් එකක් හොයා ගත්තද?
828
01:03:53,125 --> 01:03:56,082
මේ වැඩේට පැටලෙන්නෙ නැතුව ඉන්න තිබුණේ.
829
01:03:56,083 --> 01:03:57,624
ඔයා කවුද?
830
01:03:57,625 --> 01:03:59,082
එතකොට අනීෂ් කෝ?
831
01:03:59,083 --> 01:03:59,832
ශිවා!
832
01:03:59,833 --> 01:04:02,292
මම ඔයා කතා කරනවා අහන් හිටියේ.
833
01:04:02,792 --> 01:04:04,750
මම දන්නවා ඔයා අනීෂ් ඉන්න තැන දන්නවා කියලා.
834
01:04:04,792 --> 01:04:07,042
ශිවා!
835
01:04:14,625 --> 01:04:16,333
අනීෂ් කොහෙද?
836
01:04:17,542 --> 01:04:19,000
කියනවා නැත්තම්...
837
01:04:46,917 --> 01:04:48,083
ශිවා!
838
01:04:49,250 --> 01:04:50,625
ශිවා!
839
01:05:33,792 --> 01:05:35,542
රෆ්තාර්, එපා!
840
01:05:36,042 --> 01:05:37,167
ශිවා!
841
01:06:08,417 --> 01:06:10,542
එන්න අපි යමු!
842
01:06:21,583 --> 01:06:23,375
තව කීදෙනෙක් ඉන්නවද?
843
01:06:51,500 --> 01:06:53,125
- එන්න.
- අපි යමු!
844
01:06:54,542 --> 01:06:55,917
ඒයි... යතුරු!
845
01:06:59,667 --> 01:07:00,958
පදවන්න!
846
01:07:20,000 --> 01:07:22,499
මෙයා ගොඩක් නරක තත්වයක ඉන්නේ.
847
01:07:22,500 --> 01:07:24,041
අපිට මෙයාව හොස්පිටල් ගෙනියන්න වෙනවා.
848
01:07:24,042 --> 01:07:24,917
එපා!
849
01:07:25,167 --> 01:07:27,457
ඔයාලා දෙන්නා බහින්න,
මම මේ දේවල් බලාගන්නම්.
850
01:07:27,458 --> 01:07:29,750
ඔයාට වෙඩි වැදිලා තියෙන්නෙ, සර්!
ඔයාට මැරෙන්න ඕනද?
851
01:07:29,792 --> 01:07:31,042
ශිවා!
852
01:07:32,333 --> 01:07:34,541
මට එතනට යන්න ඕනේ.
853
01:07:34,542 --> 01:07:35,457
කොහෙද සර්?
854
01:07:35,458 --> 01:07:36,583
ආශ්රමය?!
855
01:07:38,375 --> 01:07:40,458
බ්රහ්මාංශ් වරුන්ගේ ගුරු ජීවත් වන තැනද?
856
01:07:42,458 --> 01:07:47,292
බ්රහ්මාංශ්වරුන්ගේ රහස
හැමදාමත් ගුප්තව තිබුණේ....ඒ කාලේ ඉඳන්ම.
857
01:07:47,792 --> 01:07:50,083
ඒත් ඒ තුන්දෙනාම දන්නවා!
858
01:07:50,667 --> 01:07:52,792
එතකොට ඔය දෙන්නා... කොහොමද?
859
01:07:54,458 --> 01:07:58,542
සර්, ශිවා හරි!
අපිට ඔයාව හොස්පිට්ල් ගෙනියන්න වෙනවා.
860
01:07:59,625 --> 01:08:04,083
"සහස්ර නන්දිම් සාමාර්ථම්"
861
01:08:06,458 --> 01:08:08,667
"ඕ නන්දි අස්ත්රම්"
862
01:08:15,708 --> 01:08:18,250
නන්දි අස්ත්ර! (නන්දි යනු පූජනීය ගොනා)
863
01:08:19,208 --> 01:08:20,333
මම හොඳින්.
864
01:08:20,917 --> 01:08:23,624
ඔයා අපිට ආශ්රමයේ ලිපිනය කියන්න.
865
01:08:23,625 --> 01:08:24,792
මට කියන්න බෑ.
866
01:08:25,375 --> 01:08:26,582
ඔයාට කියන්න වෙනවා සර්.
867
01:08:26,583 --> 01:08:29,250
මොකද ඔයාව
ආශ්රමයට ගෙනියන එක මගේ වගකීමක්!
868
01:08:29,917 --> 01:08:31,417
අපේ වගකීමක්.
869
01:08:33,042 --> 01:08:33,833
සර්!
870
01:08:33,917 --> 01:08:37,750
ලිපිනය මේ ෆෝන් එකේ ඩයල් කරන්න,
නැත්නම් අපි ඔයාව කෙළින්ම හොස්පිටල් එකට ඇරගෙන යනවා.
871
01:08:44,583 --> 01:08:45,917
මෙන්න.
872
01:08:50,042 --> 01:08:51,875
සර්, මේකෙන් කියන්නේ අපිට තව පැය 20 දුරක් කියලනේ...
873
01:08:51,917 --> 01:08:52,958
අපි කොහෙද යන්නේ?
874
01:08:53,583 --> 01:08:57,082
ඉන්දීය ඉතිහාසයේ උපන් ස්ථානය...
875
01:08:57,083 --> 01:08:58,792
හිමාලයට!
876
01:09:36,250 --> 01:09:40,124
ඔයාලා දෙන්නා මේ ලවර්ස් පොයින්ට් සන්රයිස් එක බලලා ඉවරයි නම් අපි යමුද?
877
01:09:40,125 --> 01:09:42,249
සර්, අපි ඔයා ඇහැරෙනකන් බලන් හිටියේ.
878
01:09:42,250 --> 01:09:44,250
මෙයා හිතුවේ ඔයා පොප් කරලා ඇති කියලා.
879
01:09:44,875 --> 01:09:47,458
සර්, ඔයා ගොඩක් හොඳයි වගේ පේන්නේ.
කෝ මම බලන්න.
880
01:09:48,458 --> 01:09:50,667
ඔයාගේ තුවාලය සම්පූර්ණයෙන්ම හොඳයි.
881
01:09:52,000 --> 01:09:54,250
මේ සහකරු මාව බලාගන්නවා.
882
01:09:55,042 --> 01:09:56,582
නන්දි අස්ත්ර!
883
01:09:56,583 --> 01:09:58,916
මේකෙ ගවයන් දහසක ශක්තියක් තියෙනවා.
884
01:09:58,917 --> 01:10:01,041
"සහස්ර නන්දිම් සාමාර්ථම්"
885
01:10:01,042 --> 01:10:02,042
සර්...
886
01:10:02,458 --> 01:10:04,292
අස්ත්රයක් තියෙනවද...
887
01:10:05,167 --> 01:10:06,542
කෑලි කෑලි වෙලා තියෙන?
888
01:10:07,708 --> 01:10:08,958
ත්රිකෝණ ටයිප් එකේ...
889
01:10:10,292 --> 01:10:13,958
ඒවා සම්බන්ධ වුනොත්, රවුමක් වෙනවා.
890
01:10:14,667 --> 01:10:15,958
පීසා එකක් වගේ!
891
01:10:17,708 --> 01:10:18,708
ආ...
892
01:10:29,250 --> 01:10:30,917
බ්රහ්මස්ත්රය!
893
01:10:31,708 --> 01:10:32,667
බ්රහ්මස්ත්රය?
894
01:10:33,042 --> 01:10:35,082
ඔයා කවුද ශිවා?
895
01:10:35,083 --> 01:10:36,666
ඔයා මේ දේවල් දන්නේ කොහොමද?
896
01:10:36,667 --> 01:10:39,042
සර්, බ්රහ්මස්ත්රය කියන්නෙ මොකද්ද?
897
01:10:39,458 --> 01:10:41,875
"සර්ව අස්ත්ර ප්රධානම්"
898
01:10:42,625 --> 01:10:44,375
"සෘෂි විජයට කරකම්"
899
01:10:47,417 --> 01:10:48,667
අපේ අභිමානය!
900
01:10:49,292 --> 01:10:50,707
අපගේ ගෞරවය!
901
01:10:50,708 --> 01:10:52,625
බ්රහ්මාංශ්වරුන්ගේ හදවත!
902
01:10:53,625 --> 01:10:56,917
එය ඇතුළේ මුළු විශ්වයේම බලය පිරිලා තියෙනවා.
903
01:10:58,875 --> 01:11:01,499
සියලු අස්ත්රවල අධිපති...
904
01:11:01,500 --> 01:11:03,250
බ්රහ්මස්ත්ර!
905
01:11:04,292 --> 01:11:05,374
ඔව් සර්..අර...
906
01:11:05,375 --> 01:11:08,249
මිනීමරුවන්ට මෙන්න මේක ඕන වෙලා තියෙන්නේ, බ්රහ්මස්ත්රය.
907
01:11:08,250 --> 01:11:10,041
අපි ආශ්රමයට යන්න ඕනේ.
908
01:11:10,042 --> 01:11:13,250
ඉතින්... ඔයා ගාව බ්රහ්මස්ත්රයේ කොටසක් තියෙනවා නේද?
909
01:11:15,917 --> 01:11:17,500
අපිට ඒක බලන්න පුළුවන්ද?
910
01:11:39,625 --> 01:11:40,750
මොකද්ද ඔයාට වෙලා තියෙන්නේ?
911
01:11:40,792 --> 01:11:41,958
ශිවා!
912
01:11:43,708 --> 01:11:45,666
සර්, එයාට ආයෙත් අර තිගැස්ම ඇති වෙනවා.
913
01:11:45,667 --> 01:11:46,457
ශිවා!
914
01:11:46,458 --> 01:11:48,041
ඒක වෙන්න දෙන්න ඉෂා...
915
01:11:48,042 --> 01:11:49,792
මට බලන්න ඕනේ!
916
01:11:54,042 --> 01:11:56,625
ගල්... ඒ ගල ඇහැරෙනවා!
917
01:11:57,958 --> 01:11:58,958
කවුද?
918
01:11:59,250 --> 01:12:00,833
ඒ කවුද?
919
01:12:03,958 --> 01:12:04,917
මට?
920
01:12:06,583 --> 01:12:07,500
ඔයාට?
921
01:12:09,167 --> 01:12:10,000
අපි...
922
01:12:10,333 --> 01:12:11,625
මෙතන?!
923
01:12:13,958 --> 01:12:15,583
එයාලා අපි දිහා බලාගෙන ඉන්නේ.
924
01:12:25,583 --> 01:12:26,667
සර්...
925
01:12:27,042 --> 01:12:29,042
අර ට්රක් එකේ මිනීමරුවෝ ඉන්නවා.
926
01:12:38,500 --> 01:12:39,458
දුවන්න!
927
01:12:40,917 --> 01:12:41,833
ඉෂා...
928
01:12:42,667 --> 01:12:45,082
මේ කොටස එයාලගේ අතට යන්න දෙන්න බෑ.
929
01:12:45,083 --> 01:12:47,625
කොහොමහරි කරලා මේක ගුරු ගාවට යවන්න... යන්න!
930
01:12:48,000 --> 01:12:50,417
සර් ඔයා කාර් එකට හඟින්න.
931
01:12:50,875 --> 01:12:52,875
එහෙනම් එයාලව කවුද නවත්තන්නේ?
932
01:12:53,500 --> 01:12:55,667
නෑ නෑ, අපි ඔයාව දාලා යන්නෙ නෑ, කරුණාකරලා.
933
01:12:56,083 --> 01:12:59,374
බ්රහ්මස්ත්රය ආරක්ෂා කිරීම
මගේ යුතුකමයි ශිවා.
934
01:12:59,375 --> 01:13:01,999
ඒ යුතුකම ඉටු කරන්න තියෙන අවස්ථාව
මගෙන් උදුර ගන්න එපා.
935
01:13:02,000 --> 01:13:03,167
කරුණාකරලා.
936
01:13:07,542 --> 01:13:08,792
යන්න!
937
01:13:24,833 --> 01:13:27,457
ගුරුට මගේ ප්රණාමය දෙන්න.
938
01:13:27,458 --> 01:13:29,916
බ්රහ්මස්ත්රයේ ආලෝකය...
939
01:13:29,917 --> 01:13:32,417
ඔයාලා දෙන්නා එක්කම තියේවි.
940
01:13:47,292 --> 01:13:49,375
එයාට සටන් කරන්නයි ඕන වෙලා තියෙන්නේ.
941
01:13:58,417 --> 01:13:59,583
මොකද උනේ ශිවා?
942
01:13:59,917 --> 01:14:02,917
"සහස්ර නන්දිම් සාමාර්ථම්"
943
01:14:06,125 --> 01:14:08,250
"අනේ නන්දි අස්ත්රම්!"
944
01:14:08,833 --> 01:14:10,417
ඒකව හොඳටම පොඩි කරන්න...
945
01:14:10,667 --> 01:14:12,500
"ඛන්ද් ඛණ්ඩ කුරු"
946
01:14:13,292 --> 01:14:15,624
එයාගෙ කෑලි වල
බ්රහ්මස්ත්රයේ කොටස් හොයා ගන්න පුළුවන් වන තරමටම.
947
01:14:15,625 --> 01:14:18,042
"මඩම් සහයකම්"
948
01:14:19,292 --> 01:14:20,625
"මඩම් සහයකම්"
949
01:14:20,833 --> 01:14:22,042
පදවන්න!
950
01:14:45,500 --> 01:14:46,667
ශිවා!
951
01:14:51,333 --> 01:14:52,916
ශිවා, ඉස්සරහ ගොඩනැගිල්ලක්.
මොකද්ද ඔයා කරන්නේ?
952
01:14:52,917 --> 01:14:53,666
කාර් එක නවත්තන්න!
953
01:14:53,667 --> 01:14:54,833
ශිවා!
954
01:15:02,083 --> 01:15:04,333
ඔයා මොනවද දැක්කේ ශිවා?
955
01:15:05,375 --> 01:15:06,500
ශක්තිය.
956
01:15:07,667 --> 01:15:08,917
තව සර්ව...
957
01:15:35,833 --> 01:15:36,708
නෑ!
958
01:15:38,500 --> 01:15:39,333
නෑ!
959
01:15:48,458 --> 01:15:49,624
නෑ!
960
01:15:49,625 --> 01:15:50,458
ශිවා?
961
01:15:54,167 --> 01:15:55,375
නෑ!
962
01:16:12,667 --> 01:16:14,042
නැගිටින්න.
963
01:16:14,708 --> 01:16:15,958
නැගිටින්න.
964
01:16:17,250 --> 01:16:18,625
සටන් කරන්න.
965
01:16:20,000 --> 01:16:21,500
නැගිටින්න.
966
01:16:22,708 --> 01:16:25,042
සටන් කරන්න, සර්!
967
01:16:31,250 --> 01:16:33,250
කවචාස්ත්ර(මායා සන්නාහය)... ආරක්ෂා කරන්න!
968
01:16:57,417 --> 01:16:59,042
මොකද්ද වුනේ?
969
01:17:01,292 --> 01:17:02,708
එයා ගිහින්...
970
01:17:04,042 --> 01:17:05,833
මිනීමරුවෝ දෙන්නත් එක්කම!
971
01:17:07,833 --> 01:17:09,333
ශිවා, හොඳින් හුස්ම ගන්න.
972
01:17:10,625 --> 01:17:12,333
මම එලවන්නම්... හරිද?
973
01:17:15,167 --> 01:17:17,416
මිනීමරුවන් දෙන්නෙක් නම්...
974
01:17:17,417 --> 01:17:18,792
තුන්වෙනියා?
975
01:17:32,458 --> 01:17:34,417
යන්න! යන්න! යන්න!
976
01:17:34,833 --> 01:17:36,458
යන්න! යන්න! යන්න! ඉක්මණට!
977
01:17:43,625 --> 01:17:44,792
යන්න! යන්න! යන්න!
978
01:17:49,042 --> 01:17:50,042
ඉක්මණට!
979
01:52:48,606 --> 01:18:03,602
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}
පරිවර්තනය හා උපසිරැස ගැන්වීම
🔱...දැහැමි ධර්මමාලි...🔱
W W W . C I N E R U . L K
979
01:18:20,083 --> 01:18:21,833
එයා කොහෙද ගියේ?
980
01:18:25,708 --> 01:18:26,583
ශිවා!
981
01:18:27,625 --> 01:18:28,458
ශිවා!
982
01:18:31,667 --> 01:18:32,625
ශිවා!
983
01:18:33,417 --> 01:18:34,292
ශිවා!
984
01:18:36,375 --> 01:18:37,833
ශිවා!
985
01:18:40,083 --> 01:18:41,917
අත අරිනවා.
986
01:18:42,625 --> 01:18:43,708
ශිවා!
987
01:18:44,958 --> 01:18:46,125
ශිවා!
988
01:18:47,292 --> 01:18:48,042
ශිවා!
989
01:18:49,042 --> 01:18:50,082
ඉෂා, මම ඔයාට කිසිම දෙයක් වෙන්න දෙන්නේ නෑ!
990
01:18:50,083 --> 01:18:50,958
අත අරිනවා.
991
01:18:51,083 --> 01:18:51,792
ශිවා!
992
01:18:52,792 --> 01:18:53,875
මාව අත අරිනවා.
993
01:18:54,167 --> 01:18:55,042
නෑ!
994
01:18:57,000 --> 01:18:58,000
ශිවා!
995
01:19:28,542 --> 01:19:30,249
වැඩි ඈතක නෑ.
996
01:19:30,250 --> 01:19:32,125
ඉස්සරහින් කුණු පාරක් තියෙනවා.
997
01:19:41,292 --> 01:19:42,042
ශිවා!
998
01:19:51,833 --> 01:19:53,542
එයා ළඟ තුවක්කුවක් තියෙනවා, ශිවා!
999
01:20:03,833 --> 01:20:04,917
ශිවා, ඉස්සරහ බලාගෙන!
1000
01:20:11,667 --> 01:20:13,250
පාහරයා මැරෙන්නෙ නෑ.
1001
01:20:48,042 --> 01:20:49,250
එන්න, ඉෂා!
1002
01:21:49,625 --> 01:21:50,958
මටත් කරනවා...
1003
01:21:51,833 --> 01:21:52,625
මොකක්?
1004
01:21:53,708 --> 01:21:55,042
ඔයා කිව්නේ...
1005
01:21:55,958 --> 01:21:57,458
ඔයා මට ආදරෙයි කියලා.
1006
01:22:03,042 --> 01:22:04,625
මමත් කරනවා.
1007
01:22:13,042 --> 01:22:14,042
කියන්න.
1008
01:22:17,625 --> 01:22:19,083
මම ඔයාට ආදරෙයි ශිවා.
1009
01:22:22,375 --> 01:22:23,708
මම ඔයාට ආදරෙයි, ඉෂා!
1010
01:22:32,917 --> 01:22:33,666
නෑ!
1011
01:22:33,667 --> 01:22:36,042
බ්රහ්මස්ත්රය අයිති ඔහුටයි!
1012
01:22:37,958 --> 01:22:39,167
නෑ.
1013
01:23:04,833 --> 01:23:05,917
ශිවා!
1014
01:23:24,042 --> 01:23:25,083
ශිවා!
1015
01:23:26,042 --> 01:23:27,042
ශිවා!
1016
01:23:30,917 --> 01:23:31,958
ශිවා!
1017
01:25:30,042 --> 01:25:31,167
ශිවා!
1018
01:25:32,875 --> 01:25:35,207
ගුරුජි, ශිවා ගොඩක් වේදනාවෙන් ඉන්නේ.
1019
01:25:35,208 --> 01:25:37,999
මුළු දවසම ගෙවිලා ගියා,
ඇයි මෙයා තවම ඇහැරෙන්නෙ නැත්තේ?
1020
01:25:38,000 --> 01:25:39,374
එයා නිදි...
1021
01:25:39,375 --> 01:25:42,417
මොකද එයා ඇතුළේ
මහා ශක්තියක් අවදි වෙන නිසා.
1022
01:26:08,708 --> 01:26:10,167
අස්ත්රයට අධිපති.
1023
01:26:11,042 --> 01:26:12,375
දෙවියන්න්ගෙත් දෙවිදුන්..
1024
01:26:15,250 --> 01:26:17,792
අපිට අපේ සහෝදරයෙක් නැති වුනා.
1025
01:26:19,000 --> 01:26:20,416
ගුරුගේ අනන්යතාවය...
1026
01:26:20,417 --> 01:26:23,500
එයාගේ ආශ්රම තියෙන තැන,
තාම හොයා ගන්න බැරි වුනා.
1027
01:26:24,917 --> 01:26:26,917
තව දෙයක් තියෙනවා...
1028
01:26:27,667 --> 01:26:30,875
අපේ කාර්යයට මැදිහත් වෙන කොල්ලෙක් ඉන්නවා.
1029
01:26:33,000 --> 01:26:35,583
අපි ඔහු ගැන වැඩි විස්තර හොයලා බලන්නම්.
1030
01:26:40,500 --> 01:26:43,375
අවසන් කොටස් දෙක හොයන්න
මම ආයෙත් පටන් ගන්නවා...
1031
01:26:43,417 --> 01:26:44,874
මම දිගටම සටන් කරනවා ...
1032
01:26:44,875 --> 01:26:47,708
ඒත් ඒ වෙනුවෙන් මට ඔබගේ බලය අවශ්යයි.
1033
01:26:53,542 --> 01:26:54,666
මට උදව් කරන්න!
1034
01:26:54,667 --> 01:26:57,542
මගේ ජීවිතයේ අරමුණ ඉටු කරගන්න පුළුවන් වෙන්න...
1035
01:26:58,250 --> 01:27:00,375
ඔබට නැවත ජීවිතය ලබා දෙන්න.
1036
01:27:02,250 --> 01:27:03,582
මට උදව් කරන්න!
1037
01:27:03,583 --> 01:27:07,583
මට ඔබ වෙනුවෙන් බ්රහ්මස්ත්රය ලබා ගන්න පුළුවන් වෙන්න.
1038
01:27:30,292 --> 01:27:33,458
ජය වේවා.. බ්රහ්මස්ත්රා!
1039
01:28:06,667 --> 01:28:07,958
මගේ කාලයේ...
1040
01:28:09,875 --> 01:28:14,083
බ්රහ්මාංශ් ප්රමුඛ සමාජිකයන්ගේ එක් හදිසි රැස්වීමක් විතරයි තිබුණේ.
1041
01:28:14,833 --> 01:28:16,750
අද දෙවැනි එක සිද්ධ වෙන්නේ.
1042
01:28:17,375 --> 01:28:20,041
බ්රහ්මාංශ් අනතුරේ.
1043
01:28:20,042 --> 01:28:24,000
අපේ ජ්යෙෂ්ඨ සාමාජිකයින් දෙදෙනෙක් වන
මොහාන් සහ අනීෂ් අභාවප්රාප්ත වුනා.
1044
01:28:24,500 --> 01:28:26,333
ඒත් මේක සාමාන්ය මරණ නෙවෙයි...
1045
01:28:26,458 --> 01:28:27,708
එයාලව ඝාතනය කරලා.
1046
01:28:27,958 --> 01:28:29,042
මොකද්ද?
1047
01:28:30,000 --> 01:28:32,917
ඒ මිනීමරුවෝ අපෙන් වනරාස්ත්රය හොරකම් කළා...
1048
01:28:33,292 --> 01:28:35,000
තව නන්දි අස්ත්රයත්.
1049
01:28:35,750 --> 01:28:39,042
ඒ වගේම... බ්රහ්මස්ත්රයේ එක් කොටසක් එයාලා ගාව තියෙනවා.
1050
01:28:42,750 --> 01:28:44,041
ඒත් ඒ මිනීමරුවො කවුද?
1051
01:28:44,042 --> 01:28:46,666
අනික උන් කොහොමද අපි ගැන දන්නෙ රඝු.
1052
01:28:46,667 --> 01:28:49,250
දැනට අපිට එයාලා ගැන කිසිම තොරතුරක් නෑ...
1053
01:28:50,167 --> 01:28:53,124
ඒත් තාරකා වල පිහිටීම මඟින් කියන්නේ...
1054
01:28:53,125 --> 01:28:55,000
මේ සිද්ධිය පිටි පස්සේ...
1055
01:28:56,042 --> 01:28:58,292
ලොකු රහසක් හැංගිලා තියෙනවා...
1056
01:28:58,542 --> 01:28:59,832
එහෙනම් අපි දැන් මොකද කරන්නේ ගුරුජි?
1057
01:28:59,833 --> 01:29:00,792
දැන් අපි...
1058
01:29:03,750 --> 01:29:05,791
දැන් අපි උත්තර හොයන්න ඕනේ.
1059
01:29:05,792 --> 01:29:07,250
ධෛර්යයෙන් ඉන්න...
1060
01:29:08,208 --> 01:29:10,374
ඒ වගේම අපේ අනිත් සාමාජිකයින්ට අනතුරු අඟවන්න.
1061
01:29:10,375 --> 01:29:12,833
යන්න කළින් අපි එක ප්රාර්ථනාවක් කරමු.
1062
01:29:28,625 --> 01:29:30,166
කොහෙද මාව එක්කගෙන යන්නේ?
1063
01:29:30,167 --> 01:29:32,542
කන්දක් උඩ බෝට්ටු පදින්නේ කවුද?
1064
01:29:32,708 --> 01:29:34,333
ඔයා මෙහෙට එන්න.
1065
01:29:35,583 --> 01:29:38,125
ක්ලාන්තේ දැම්ම එකට මේ තරම් ආදරයක් ලැබෙනවා නම්...
1066
01:29:39,250 --> 01:29:41,624
මට සිහියට එන්නම හිතෙන්නෙ නෑ.
1067
01:29:41,625 --> 01:29:45,167
අපි දෙන්නා ගේට්ටුව ළඟ වෙලාවේ
මම හිතුවේ ඔක්කොම ඉවරයි කියලා.
1068
01:29:49,125 --> 01:29:51,417
ඔයා අපිව බේරගත්තා ශිවා! දෙවියන්ට ස්තූතිවෙන්න!
1069
01:29:52,292 --> 01:29:53,667
ලොකු නාට්යයක් වුනේ.
1070
01:29:54,583 --> 01:29:55,875
අපි මෙහෙන් යමු ඉෂා.
1071
01:29:56,000 --> 01:29:58,791
මොනවද ඔයාලා කරන්නෙ,
අපේ විව් බෝට්ටුවේ?
1072
01:29:58,792 --> 01:30:00,957
එයාලා අපේ විව් බෝට්ටුව, පෙම්වතුන්ගේ තැනක් කරලා.
1073
01:30:00,958 --> 01:30:04,125
- ඔව්, නැගිට්ට ගමන්ම පටන් ගත්තා.
- ඒයි, මජුනු..අයින් වෙන්න.
1074
01:30:04,583 --> 01:30:08,207
- අම්මා කතා කරනවා...
- ඔයා මගේ උකුලේ ඉඳන් එයාට කතා කරන්නද හදන්නේ?
1075
01:30:08,208 --> 01:30:10,875
අයියෝ බ්රෝ, මේ බෝට්ටුවේ ඇතුළේ විතරයි සිග්නල් තියෙන්නේ.
1076
01:30:11,125 --> 01:30:12,374
ඒක නෙවෙයි, මම ෂේර්!
1077
01:30:12,375 --> 01:30:13,999
යාලුවනේ, මේ ශිවා...
1078
01:30:14,000 --> 01:30:18,000
ශිවා, මේ රවීනා,
මේ රාණි, එතකොට මේ පුංචි ටෙන්සිං!
1079
01:30:18,042 --> 01:30:19,791
- මේ අය කවුද?
- අපි?
1080
01:30:19,792 --> 01:30:22,042
අපි මේ ගුරු ආශ්රමයේ පාණ්ඩවරුන් පස්දෙනා.
[
{\fs15}පාණ්ඩවරුන් පස්දෙනා : මහාභාරත් වීර කාව්යයේ සඳහන් වන වීර ශූරයන් පස්දෙනා]{\fs15}
1081
01:30:22,458 --> 01:30:24,582
මෙයාලා බ්රහ්මාංශ් වරුන්ගේ අලුත් සාමාජිකයෝ...
1082
01:30:24,583 --> 01:30:26,166
ගුරුජීගෙන් ඉගෙන ගන්න ඇවිල්ලා තියෙන්නේ.
1083
01:30:26,167 --> 01:30:28,624
කතා ඉවරයි නම්
ගිහින් ගුරුව හම්බවෙන්න.
1084
01:30:28,625 --> 01:30:30,542
එයා ඔයා එනකල් බලාගෙන ඉන්නවා.
1085
01:30:40,292 --> 01:30:41,583
ආයුබෝවන්, සර්.
1086
01:30:42,500 --> 01:30:44,207
සර්, අවංකවම කියනවා නම්...
1087
01:30:44,208 --> 01:30:48,583
'ගුරු' කියලා ඇහුවාම මං හිතුවේ
කොණ්ඩෙ දිග, සිවුරු ඇඳගත්ත කෙනෙක් වෙන්න ඇති කියලා.
1088
01:30:49,375 --> 01:30:51,916
ඒත් ඔයා නම් රොක්ස්ටාර් කෙනෙක් වගේ!
1089
01:30:51,917 --> 01:30:55,416
මිනිහෙක්ගේ අනන්යතාවය ඔහුගේ බාහිර පෙනුමෙන් පේන්නෙ නෑ...
1090
01:30:55,417 --> 01:30:57,583
ඔහු තුළ ඇති ශක්තියෙනුයි පේන්නේ.
1091
01:30:58,458 --> 01:31:02,082
හරියට ඔයා වගේ...පිටතින්
සාමාන්ය තරුණයෙක් වගේ...
1092
01:31:02,083 --> 01:31:05,750
ඒත් ඔයා ඇතුළේ බලවත් රණශූරයෙක් හැංඟිලා ඉන්නවා.
1093
01:31:07,208 --> 01:31:08,667
රණශූරයෙක්?
1094
01:31:09,583 --> 01:31:10,374
කවුද මම?!
1095
01:31:10,375 --> 01:31:12,333
ඇයි මට සමච්චල් කරන්නෙ, සර්?
1096
01:31:12,958 --> 01:31:15,957
එලියේ... ඔයාගේ ජ්යෙෂ්ඨ පුරවැසියෝ...
1097
01:31:15,958 --> 01:31:17,000
අන්න එයාලා තමයි රණශූරයෝ.
1098
01:31:17,042 --> 01:31:17,999
ශිවා?
1099
01:31:18,000 --> 01:31:19,458
- සර්, මම ටිකක්?
- හා.
1100
01:31:20,292 --> 01:31:22,582
ඒත් එයාලා ළඟ තියෙන අස්ත්ර...
1101
01:31:22,583 --> 01:31:24,374
මගේ හිත වෙව්ලුවා, සර්.
1102
01:31:24,375 --> 01:31:27,000
මෙහෙ තියෙන ඕන් දෙයක් අස්ත්රයක් වෙන්න පුළුවන්...
1103
01:31:27,042 --> 01:31:28,542
හරියට මේ පිහිය.
1104
01:31:29,167 --> 01:31:31,250
මේක ගන්නෙ පළතුරු කපන්නද, යක්ෂයෝ මරන්නද?
1106
01:31:35,042 --> 01:31:36,208
අස්ත්ර...
1107
01:31:39,250 --> 01:31:40,792
ඔයා වගේ ශිවා!
1108
01:31:43,833 --> 01:31:46,000
අපි, බ්රහ්මාංශ්..
1109
01:31:46,042 --> 01:31:48,375
බලවත් අස්ත්ර ආරක්ෂා කරන්න ඉන්නේ...
1110
01:31:48,875 --> 01:31:51,333
ඒත් ඔයාම එක අස්ත්රයක්.
1111
01:31:51,917 --> 01:31:53,917
අග්නි අස්ත්ර (ගිහි ආයුධය).
1112
01:31:56,167 --> 01:31:59,291
ඉෂා කියන විදියට මම ඔයාගෙන් ඇහුවොත්...
1113
01:31:59,292 --> 01:32:03,707
ඔයා ඔයාගේ ශක්තියෙන් මේ එක ඉටිපන්දමක්වත් දල්වන්න බෑ...
1114
01:32:03,708 --> 01:32:08,250
ඒත් ඊයේ මගේ ගේට්ටුව ළඟ
ඔයා අර ඒ මිනීමරුවව පුච්චලා අළු කරලා දැම්මා!
1115
01:32:08,375 --> 01:32:12,375
දැන් මම කිව්වොත් මේක
ආරම්භයක් විතරයි කියලා.
1116
01:32:13,417 --> 01:32:15,041
එක දවසක ඔයා...
1117
01:32:15,042 --> 01:32:18,875
පොඩි අගුරු කෑල්ලකින්, මුළු දේශයක්ම පුච්චලා දාන්න පුළුවන්.
1118
01:32:19,542 --> 01:32:20,792
මොකද්ද ඔයා කියන්නේ?
1119
01:32:21,500 --> 01:32:24,042
මං කියන්නේ ඔය වයසට ඔයා මත්ද්රව්ය ගන්න එපා කියලයි සර්.
1120
01:32:25,667 --> 01:32:28,624
බ්රහ්මාංශ්වරුන්ට එකතු වෙන්න, ශිවා...
1121
01:32:28,625 --> 01:32:31,166
මං ඔයාව ඩීජේ වෙනුවට...
1122
01:32:31,167 --> 01:32:33,125
මකරෙන් කරවන්නම්.
1123
01:32:37,750 --> 01:32:39,041
ඔයා කිව්වා හරි.
1124
01:32:39,042 --> 01:32:40,583
මේක අස්ත්රයක්.
1125
01:32:40,875 --> 01:32:41,875
මගේ...
1126
01:32:42,458 --> 01:32:44,125
ප්රභාස්ත්ර (ආලෝකයේ ආයුධය)!
1127
01:32:44,500 --> 01:32:45,916
ඒක ගොඩක් ප්රයෝජනවත් භාණ්ඩයක්...
1128
01:32:45,917 --> 01:32:47,042
හරියට...
1129
01:32:47,542 --> 01:32:48,708
සාක්කු පිහියක්.
1130
01:32:51,500 --> 01:32:54,124
සර්, ඔයා
බ්රහ්මාංශයට සාමාජිකත්වයක් ලබා දෙන්නෙ හරියට...
1131
01:32:54,125 --> 01:32:57,832
දීපවාලි දවස් වල සාප්පු සවාරි අලෙවියක් වගේ,
ඒකට පැහැදිලිවම හා කියන්න වෙනවා!
1132
01:32:57,833 --> 01:33:01,250
ඒත් මට ඔයාගේ හිත කඩන්න වෙනවා
මොකද මගේ උත්තරේ...
1133
01:33:03,292 --> 01:33:04,292
බෑ!
1134
01:33:04,708 --> 01:33:05,667
එහෙමද.
1135
01:33:05,958 --> 01:33:07,708
සර්, ඔයා හරි.
1136
01:33:07,833 --> 01:33:10,375
මට ගින්දර එක්ක අමුතු සම්බන්ධයක් තියෙනවා.
1137
01:33:10,417 --> 01:33:12,791
ඒත් මේ ගිනි බලය තියෙනවානෙ...
1138
01:33:12,792 --> 01:33:13,707
මට ඒක ඕන නෑ.
1139
01:33:13,708 --> 01:33:17,457
- ඒත් ඇයි ශිවා?
- මොකද ඔයා මගේ ජීවිතයේ ඉන්න නිසා, ඉෂා.
1140
01:33:17,458 --> 01:33:20,541
එතකොට අපි අතරේ තියෙන බලය තියෙනවානෙ...
1141
01:33:20,542 --> 01:33:22,000
ඒක මට ප්රමාණවත්.
1142
01:33:23,583 --> 01:33:25,499
මොකද්ද ඔයා කිව්වෙ සර්?
1143
01:33:25,500 --> 01:33:27,167
සාමාන්ය මනුස්සයෙක්.
1144
01:33:27,792 --> 01:33:31,042
සාමාන්ය ජීවිතයක් ගත කිරීම තුළත් බලයක් තියෙනවා ... ඒකත් ආලෝකයක්!
1145
01:33:31,792 --> 01:33:33,708
ඔයා මේ සටන...
1146
01:33:34,125 --> 01:33:36,791
ගොඩක් අඳුරුයි සර්.
මට ඒක හිරවෙන්න ඕන නෑ.
1147
01:33:36,792 --> 01:33:38,917
ඒත් ඔයා දැනටමත් හිරවෙලා ඉන්නෙ ශිවා...
1148
01:33:40,042 --> 01:33:42,042
අපේ අඳුරු සටනේ.
1149
01:33:43,125 --> 01:33:46,624
කවදා හරි ඔයා හිතුවද ඒ හීන
ඔයාට විතරක් පේන්නේ ඇයි කියලා?
1150
01:33:46,625 --> 01:33:49,166
ඇයි ඔයාගෙ ජීවිතය ඔයාව මෙහාට ඇරගෙන ආවේ?
1151
01:33:49,167 --> 01:33:51,583
ඇයි ඔයාට හිමි වුණේ අග්නි (ගින්දර) වරම?
1152
01:33:52,333 --> 01:33:55,958
මොකද බ්රහ්මාංශ්, ඔයාගේ ඉරණමේ ලියවිලා තියෙනවා.
1153
01:33:56,792 --> 01:33:58,542
ඒකෙ කිසිම සැකයක් නෑ.
1154
01:33:59,083 --> 01:34:01,083
අනික ඔයාට වෙන විකල්පයක් නෑ.
1155
01:34:01,708 --> 01:34:03,875
ඔයා සීමාව ඉක්මවා යනවා, සර්.
1156
01:34:04,833 --> 01:34:06,749
හැම මිනිහෙක් ළඟම, හැම වෙලාවකම තේරීමක් තියෙනවා සර්...
1157
01:34:06,750 --> 01:34:09,458
මොකද එයාලගෙ ජීවිතය එක්ක මොකද්ද කරන්නෙ කියලා.
1158
01:34:10,542 --> 01:34:13,499
එතකොට ඔයාගෙ ඔය බ්රහ්මස්ත්ර සටන...
1159
01:34:13,500 --> 01:34:16,124
ඒක මගේ නෙවෙයි, ඒ නිසා මම මෙහෙ නවතින්නෙ නෑ.
1160
01:34:16,125 --> 01:34:17,583
ඒක තමයි මගේ අවසාන තේරීම!
1161
01:34:18,083 --> 01:34:19,375
- ශිවා...
- යමු!
1162
01:34:19,417 --> 01:34:22,292
බ්රහ්මස්ත්ර සටන
ඔයාගේ දෙමාපියන්ගේ සටනක්.
1163
01:34:24,917 --> 01:34:26,999
ඔයාගේ අම්මයි, තාත්තයි...
1164
01:34:27,000 --> 01:34:29,000
බ්රහ්මාංශ්යේ රණශූරයෝ වෙලා හිටියේ.
1165
01:34:31,542 --> 01:34:32,583
මොකද්ද?
1166
01:34:36,875 --> 01:34:38,707
හැමදේම සම්බන්ධයි ශිවා...
1167
01:34:38,708 --> 01:34:40,832
ඇයි ඔයා මේ දේ තේරුම් ගන්නෙ නැත්තේ.
1168
01:34:40,833 --> 01:34:44,833
ඔයාගෙ දෙමාපියන් අපිත් එක්ක සම්බන්ධ නිසයි,
ඔයා අපි එක්ක සම්බන්ධ වෙලා ඉන්නේ.
1169
01:34:46,458 --> 01:34:49,500
බ්රහ්මාංශ් ඔයාගේ ලේ වල තියෙනවා.
1170
01:34:50,167 --> 01:34:53,832
අද ඔයා මෙහෙන් ගියොත්,
එයාලා ගැන ඔයාට කිසිම දෙයක් දැන ගන්න බැරි වෙයි.
1171
01:34:53,833 --> 01:34:56,000
ඔයා හැමදාටම අනාථයෙක් වෙලා ඉදීවි.
1172
01:34:56,292 --> 01:34:59,083
ඒක තමයි ඔයාගේ තේරීම වෙන්නෙ.
මතක තියාගන්න.
1173
01:34:59,625 --> 01:35:02,667
මගේ දෙමාපියයන් ගැන දන්න හැම දේම මට පැහැදිලිව කියන්න.
1174
01:35:02,708 --> 01:35:04,083
මම ඔයාට මොනවත් කියන්නෙ නෑ.
1175
01:35:05,208 --> 01:35:10,875
ඔයා එයාලගේ කතාව අහන්න සුදුසු වෙනකල් මම ඔයාට කියන්නෙ නෑ.
1176
01:35:11,125 --> 01:35:13,249
ඒක කරන්න තියෙන්නේ එක ක්රමයක් විතරයි.
1177
01:35:13,250 --> 01:35:14,375
මොකද්ද?
1178
01:35:14,417 --> 01:35:15,916
නවතින්න ශිවා.
1179
01:35:15,917 --> 01:35:17,166
මෙහෙ නවතින්න.
1180
01:35:17,167 --> 01:35:20,042
ඔයාගෙ ඇතුළාන්තයේ තියෙන ගින්න දල්වන්න.
1181
01:35:23,833 --> 01:35:25,207
ඔයා මට තර්ජනය කරනවා සර්!
1182
01:35:25,208 --> 01:35:28,500
බ්රහ්මස්ත්රය ආරක්ෂා කරන්න මම ඕනෑම දෙයක් කරනවා!
1183
01:35:28,708 --> 01:35:32,916
මේ මිනීමරුවන්ගේ චේතනාවට දැන ගන්න මට තියෙන ක්රමය තමයි...
1184
01:35:32,917 --> 01:35:33,917
ඔයා.
1185
01:35:34,875 --> 01:35:37,042
ඒ නිසා ඔයාට මෙහෙ නවතින්න සිද්ධ වෙනවා.
1186
01:35:38,250 --> 01:35:40,583
ඒ වගේම මට ඔයාගේ ඇස් දෙකෙන් පේනවා...
1187
01:35:42,083 --> 01:35:44,000
ඔයාගෙ තේරීම වෙනස් වන බව.
1188
01:35:47,333 --> 01:35:49,500
ඉෂාට මෙහෙන් යන්න වෙනවා...
1189
01:35:49,833 --> 01:35:52,332
බ්රහ්මාංශ්වරුන්ගේ ජ්යෙෂ්ඨ පුරවැසියන් එක්ක.
1190
01:35:52,333 --> 01:35:54,957
ටික දවසකින් ඔයාගේ දේවල් ඇරගෙන එයා ආය මෙහෙට එයි.
1191
01:35:54,958 --> 01:35:57,792
අපිට හුඟක් වෙලා නෑ,
ඒ නිසා ඔයාලා සමුගන්න.
1192
01:36:06,917 --> 01:36:08,875
ගුරුජි මාව හිර කළා.
1193
01:36:10,000 --> 01:36:12,541
එයා නිකම් නෙවෙයිනේ ගුරු කියන්නේ.
1194
01:36:12,542 --> 01:36:15,083
මට අවසානෙදි
මගේ දෙමව්පියන්ගේ කතාව දැගන්න පුළුවන් වෙයි, ඉෂා.
1195
01:36:18,208 --> 01:36:20,708
මං නැතුව ඔයා හොදින් ඉදීවි නේද ශිවා?
1196
01:36:22,208 --> 01:36:23,250
නෑ.
1197
01:36:25,250 --> 01:36:27,583
ඒත් ඔයා මගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න එක
ඔයාට ආරක්ෂිත වෙයි.
1198
01:36:36,708 --> 01:36:38,167
ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ?
1199
01:36:39,333 --> 01:36:41,042
ඔයාට තරහ යන නිසා.
1200
01:36:42,833 --> 01:36:44,500
මගේ ආදරයෙන් ඔයා පිච්චිලා ගියා.
1201
01:36:46,875 --> 01:36:48,083
කාලෙක ඉඳන්.
1202
01:36:51,667 --> 01:36:54,292
ගින්දර, ඔක්කොම විනාශ කරනවා, ඉෂා.
1203
01:36:56,625 --> 01:36:59,000
ඒකෙන් ඔක්කොම ආලෝකමත් කරනව නේ.
1204
01:37:00,417 --> 01:37:02,333
මගේ ආලෝකයේ රණශූරයා!
1205
01:37:33,458 --> 01:37:36,166
මට ආය කියන්න, ඔයා හීන වලින් දැක්කේ මොනවද?
1206
01:37:36,167 --> 01:37:37,958
අන්තිම පාර රඝු සර්.
1207
01:37:38,125 --> 01:37:39,666
මිනීමරුවෙක් ඉන්නවා, සෝර්.
1208
01:37:39,667 --> 01:37:41,250
අනිත් එක්කෙනා... ජූනූන්.
1209
01:37:43,667 --> 01:37:44,999
එයාලට ඕනෙ බ්රහ්මස්ත්රය.
1210
01:37:45,000 --> 01:37:46,583
ඒත් අපි දන්නේ නෑ ඇයි?
1211
01:37:46,917 --> 01:37:50,458
ඔහ්, හා... ජූනූන් ළඟ ගලක් තියෙනවා.
1212
01:37:50,917 --> 01:37:52,375
ගල් අඟුරක් වගේ...
1213
01:37:52,417 --> 01:37:53,707
කැඩුණු එකක්...
1214
01:37:53,708 --> 01:37:55,875
තව ඒ ගලට බලයක් තියෙනවා.
1215
01:37:57,250 --> 01:37:58,917
ඔයා තව දේවල් දැක්කද?
1216
01:37:59,500 --> 01:38:00,958
තව එක දෙයක් තියෙනවා සර්...
1217
01:38:01,875 --> 01:38:04,916
මගේ හීන වල එච්චර පැහැදිලි නෑ, හැබැයි...
1218
01:38:04,917 --> 01:38:07,458
මට හිතන්නේ ජූනූන්ටත් ගුරුවරයෙක් ඉන්නවා!
1219
01:38:09,417 --> 01:38:10,292
වෙන?
1220
01:38:10,542 --> 01:38:11,999
වෙන කිසිම දෙයක් නෑ, සර්!
1221
01:38:12,000 --> 01:38:14,582
මේ දේවල් මැරීගෙන මතක් කරන්නේ.
1222
01:38:14,583 --> 01:38:15,957
හරි සන්තන්...
1223
01:38:15,958 --> 01:38:17,500
අදට මෙතනින් මේ විමර්ශනය ඉවර කරමු.
1224
01:38:17,542 --> 01:38:19,082
මගේ මේ ප්රකාශයත් ලියාගන්න...
1225
01:38:19,083 --> 01:38:21,916
ජූනූන් ඔයාව හොයන ගමන් ඉන්නෙ,
ඇය ගොඩක් භයානක කෙනෙක්.
1226
01:38:21,917 --> 01:38:23,667
ඒ නිසා කරුණාකරලා පොඩ්ඩක් පරිස්සම් වෙන්න.
1227
01:38:25,083 --> 01:38:28,582
ජූනූන් අපිව හොයාගෙන ආවත්
එයා දන්නෙ නෑ...
1228
01:38:28,583 --> 01:38:31,458
මගේ ළඟට අලුත් අස්ත්රයක් ආවා කියලා...
1229
01:38:31,958 --> 01:38:34,083
ඇයටත් වඩා මාරාන්තික...
1230
01:38:34,750 --> 01:38:36,124
අග්නි අස්ත්ර.
1231
01:38:36,125 --> 01:38:38,375
දැනට...එයා ඕෆ්.
1232
01:38:39,167 --> 01:38:41,125
ඉතින් ඩ්රැගන්...
1233
01:38:41,917 --> 01:38:43,458
කරලා පෙන්නන්න.
1234
01:38:43,792 --> 01:38:44,999
ඒ කිව්වේ?
1235
01:38:45,000 --> 01:38:46,374
මෙන්න.
1236
01:38:46,375 --> 01:38:48,207
මේක ආයුර්-මුද්රිකා (සුව කිරීමේ වළල්ල).
1237
01:38:48,208 --> 01:38:50,667
ඕකෙන් මිය යන ශාක සුව කරන්න පුළුවන්.
1238
01:38:51,417 --> 01:38:52,583
කරලා පෙන්නන්න.
1239
01:38:54,458 --> 01:38:56,750
නාග්-ධනුෂ් (සර්ප දුන්න) - පිබිදෙව්!
1240
01:39:02,375 --> 01:39:03,917
රාණි, ඔයා කරලා පෙන්නන්න.
1241
01:39:10,458 --> 01:39:12,042
වාව්... නියමයිනේ.
1242
01:39:15,875 --> 01:39:18,250
ගජ අස්ත්ර (අලි පලිහ) - ආරක්ෂා කරන්න!
1243
01:39:18,708 --> 01:39:21,042
ඕනම අස්ත්රයක් දිස් වීමට...
1244
01:39:22,125 --> 01:39:24,708
ඒක ක්රියාත්මක කරන කෙනාට ඔන් වෙන්න වෙනවා.
1245
01:39:28,292 --> 01:39:29,583
ඇතුළතින්!
1246
01:39:30,333 --> 01:39:32,167
ඒකට නම් මගේ ඔළුව අවුල් වුනා සර්.
1247
01:39:39,000 --> 01:39:40,917
ඉතින් ඩ්රැගන්...
1248
01:39:41,208 --> 01:39:43,542
දැන් ඔයා ඔෆ් වෙලා හිටිය එකෙන් ඔන් වෙන්න.
1249
01:39:43,833 --> 01:39:44,708
කොහොමද?
1250
01:39:44,833 --> 01:39:46,083
සරලයි.
1251
01:39:46,667 --> 01:39:48,124
ඔයාගේ බටන් එක හොයා ගන්න.
1252
01:39:48,125 --> 01:39:49,333
- බටන්?
- ඔව්!
1253
01:39:50,500 --> 01:39:52,333
- එයා ඇත්තටම නාකි වෙලා.
- හරි, ශිවා.
1254
01:39:52,583 --> 01:39:54,000
මේ ගින්න වැඩි කරන්න.
1255
01:39:55,375 --> 01:39:56,917
ඔයාගේ බටන් එක මොකද්ද සර්?
1256
01:40:21,917 --> 01:40:25,083
- හරි, ටෙන්සිං!
- පෙන්නන්න පවනස්ත්රය.
1257
01:40:42,958 --> 01:40:44,208
මොකුත් වෙන්නෙ නෑ, සර්.
1258
01:41:09,542 --> 01:41:11,000
අම්රිතා...
1259
01:41:14,417 --> 01:41:15,542
දේව්...
1260
01:42:12,167 --> 01:42:13,333
ඉෂා...
1261
01:42:16,042 --> 01:42:17,458
ඉෂා...
1262
01:42:48,375 --> 01:42:50,666
ආශ්රමය කොහෙද තියෙන්නෙ කියලා කියනවා...
1263
01:42:50,667 --> 01:42:52,708
ඔයාගේ ජීවිතය බේරේවි.
1264
01:42:53,208 --> 01:42:55,249
මම ඔයාට බය නෑ...
1265
01:42:55,250 --> 01:42:56,292
සෝර්.
1266
01:43:27,167 --> 01:43:28,833
නන්දි අස්ත්රය.
1267
01:44:02,250 --> 01:44:03,250
ඉෂා.
1268
01:44:17,917 --> 01:44:18,749
ශිවා!
1269
01:44:18,750 --> 01:44:20,750
ඉෂා ඔයා හොඳින්ද?
1270
01:44:21,750 --> 01:44:23,500
ශිවා, ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ?
1271
01:44:25,417 --> 01:44:27,167
ඔබ හොඳින්ද නැද්ද?!
1272
01:44:29,042 --> 01:44:30,167
මට ටිකක් තුවාලයි,
1273
01:44:30,625 --> 01:44:32,750
ඒත්... මම හොඳින්, ශිවා!
1274
01:44:33,167 --> 01:44:35,333
මම හොඳින්.
1275
01:44:38,125 --> 01:44:40,375
දෙවියන්ට ස්තූතියි, ඔයා හොඳින්, ඉෂා!
1276
01:44:43,125 --> 01:44:44,250
ශිවා!
1277
01:44:46,250 --> 01:44:47,292
ශිවා!
1278
01:44:48,417 --> 01:44:50,542
දෙවියන්ට ස්තූතියි ඔයා හොඳින්!
1279
01:44:51,167 --> 01:44:53,083
ඒයි ශිවා...
1280
01:44:54,208 --> 01:44:55,250
මම හොඳින්.
1281
01:44:55,917 --> 01:44:57,000
මම ඔයාට ආදරෙයි.
1282
01:44:59,833 --> 01:45:01,125
මම ඔයාට ආදරෙයි, ඉෂා!
1283
01:45:03,375 --> 01:45:05,042
මම ඔයාට ආදරෙයි, ශිවා!
1284
01:45:05,250 --> 01:45:06,124
හලෝ?
1285
01:45:06,125 --> 01:45:07,166
ශිවා?
1286
01:45:07,167 --> 01:45:07,957
හලෝ?
1287
01:45:07,958 --> 01:45:08,750
හලෝ, ඉෂා?
1288
01:45:09,417 --> 01:45:10,832
ඔයාව කැඩි කැඩී ඇහෙන්නේ..හලෝ?
1289
01:45:10,833 --> 01:45:11,667
ඉෂා!
1290
01:45:50,000 --> 01:45:51,832
මම මගේ අයත් එක්ක කතා කළා...
1291
01:45:51,833 --> 01:45:53,083
ඉෂා හොදින්.
1292
01:45:53,625 --> 01:45:55,042
ඇය මෙහාට එනවා.
1293
01:45:58,000 --> 01:46:00,333
ශිවා මොනවද කල්පනා කරන්නේ..
මොකක්ද ප්රශ්නේ?
1294
01:46:00,958 --> 01:46:01,833
ඉෂා...
1295
01:46:02,250 --> 01:46:03,749
මම පැහැදිලි කරන්නේ කොහොමද?
1296
01:46:03,750 --> 01:46:05,042
බලන්න ශිවා...
1297
01:46:07,542 --> 01:46:09,542
හැමෝටම ආදරය ඇති වෙනවා...
1298
01:46:10,208 --> 01:46:14,000
ඒත් ගැඹුරු ආදරයක්, ගොඩක් අඩු පිරිසකට ඇති වෙන්නේ.
1299
01:46:14,458 --> 01:46:16,500
මම ඉෂාට ගොඩක් ආදරෙයි සර්.
1300
01:46:16,667 --> 01:46:17,500
ඒත්...
1301
01:46:17,833 --> 01:46:18,875
ඉෂා තමයි මගේ බටන් එක.
1302
01:46:19,333 --> 01:46:21,042
ඔයා ඒක දන්නවා නම් ඇයි නොකිව්වේ?
1303
01:46:21,125 --> 01:46:23,083
මොකද ඒ බටන් එක ඔන් වෙද්දී...
1304
01:46:23,375 --> 01:46:27,000
ඔයා අග්නි අස්ත්රය වෙනවා.
1305
01:46:34,042 --> 01:46:37,042
ඒ වගේම ගින්දර ඔක්කොම විනාශ කරනවා සර්.
1306
01:46:37,542 --> 01:46:39,042
මොකද්ද ඔයාගේ ගින්නට එරෙහිව තියෙන සටන?
1307
01:46:47,875 --> 01:46:51,042
ගිනි දැල්, මගේ අම්මව මගෙන් උදුර ගත්තා සර්.
1308
01:46:55,333 --> 01:46:57,750
ඔයා ඇයව දැනගෙන හිටියා කිව්වා නේද?
1309
01:46:58,208 --> 01:47:00,583
ඇය ගින්නෙන් දැවිලා අළු වෙලා ගියා.
1310
01:47:04,542 --> 01:47:06,708
ඒ මතකයන් කවදාවත් අමතක කරන්න බෑ...
1311
01:47:07,042 --> 01:47:10,083
ඒක හීනෙන් දකින එක නවත්තන්න බෑ.
1312
01:47:11,250 --> 01:47:13,917
ඔයා කිව්වේ මම අග්න්යාස්ත්රය කියලා.
1313
01:47:16,042 --> 01:47:17,583
ඒක වෙන්න පුලුවන්ද...
1314
01:47:18,875 --> 01:47:21,167
මගේ ගින්න මගේ මවගේ ජීවිතය නැති කළාද?
1315
01:47:23,833 --> 01:47:25,625
ඒ නිසයි...
1316
01:47:26,542 --> 01:47:28,458
ඔයා ගින්දරට වෛර කරන්නේ.
1317
01:47:30,167 --> 01:47:31,583
නෑ සර්...
1318
01:47:32,625 --> 01:47:34,042
මම ඒකට බයයි...
1319
01:47:36,167 --> 01:47:38,000
ගින්නට ගොඩක් බයයි...
1320
01:47:38,583 --> 01:47:40,667
ඒ හින්දයි මම හැම තිස්සෙම ඒකෙන් පැනලා යන්නේ.
1321
01:47:51,917 --> 01:47:53,667
ජීවිතේ හැටි එහෙම තමයි ශිවා...
1322
01:47:55,167 --> 01:47:57,249
එයා අපේ භයට නවතින්නෙ නෑ...
1323
01:47:57,250 --> 01:47:58,708
හැම තිස්ස්සෙම අපි වටේ කැරකි කැරකි ඉන්නවා.
1324
01:47:58,833 --> 01:48:00,542
ඒ කැරකීම...
1325
01:48:01,083 --> 01:48:02,750
ඉෂා ඔයාගෙ ජීවිතයට ගෙන්නුවා.
1326
01:48:04,625 --> 01:48:05,792
ඉෂා.
1327
01:48:07,125 --> 01:48:08,208
සර්...
1328
01:48:09,417 --> 01:48:11,542
මගේ ජීවිතය ලස්සනට තිබුණා...
1329
01:48:13,250 --> 01:48:15,000
ඒත් මං තනි වෙලා හිටියේ.
1330
01:48:17,042 --> 01:48:19,167
සමහරවිට අම්මා හිටියා නම්...
1331
01:48:20,042 --> 01:48:21,750
තනිකමක් දැනෙන්නෙ නැති වෙන්න තිබුණා.
1332
01:48:24,292 --> 01:48:26,000
දැන් මට ඉෂා ඉන්නවා...
1333
01:48:27,875 --> 01:48:29,250
දැන් මම තනි වෙලා නෑ.
1334
01:48:31,667 --> 01:48:33,750
ඇයට කළින් මම අසම්පූර්ණයි...
1335
01:48:34,625 --> 01:48:36,542
දැන්, මම සම්පූර්ණයි.
1336
01:48:42,292 --> 01:48:43,167
බලන්න...
1337
01:48:43,417 --> 01:48:44,667
ආදරයේ ශක්තිය!
1338
01:48:45,333 --> 01:48:46,708
ඒ ශක්තිය...
1339
01:48:48,500 --> 01:48:49,792
මගේ අම්මා වගේ...
1340
01:48:52,125 --> 01:48:54,000
ඉෂාවත් පුච්චලා දාන එකක් නෑනේ?
1341
01:48:58,792 --> 01:48:59,958
එතකොට දැන් බලන්න...
1342
01:49:01,667 --> 01:49:03,458
භීතියේ ශක්තිය.
1343
01:49:04,500 --> 01:49:06,792
මට ඔයාගේ තත්වේ තේරෙනවා ශිවා.
1344
01:49:08,542 --> 01:49:10,125
ඉෂා ආදරයයි.
1345
01:49:11,250 --> 01:49:13,750
ආදරය ඔයාගේ ගින්නට සම්බන්ධ කරනවා.
1346
01:49:14,125 --> 01:49:15,292
ඒත් ගින්දර...
1347
01:49:17,542 --> 01:49:19,458
ගින්දරට ඔයා බයයි.
1348
01:49:20,542 --> 01:49:21,833
මොකද්ද තෝර ගත්තේ?
1349
01:49:22,583 --> 01:49:23,582
ආදරය?
1350
01:49:23,583 --> 01:49:24,375
නැත්නම් බයද?
1351
01:49:27,000 --> 01:49:28,875
ආදරය නම් මං තෝරගෙන ඉවරයි සර්.
1352
01:49:29,667 --> 01:49:31,792
එහෙනම් ඔයාගේ බයත් පිළිගන්න.
1353
01:49:34,583 --> 01:49:36,375
ඔයාගේ බයටත්...
1354
01:49:37,167 --> 01:49:38,417
ආදරය දෙන්න.
1355
01:49:41,833 --> 01:49:45,042
ඉෂා කියන්නේ එක මාර්ගයක් විතරයි...
1356
01:49:45,083 --> 01:49:46,750
ඒත් ඔයාගෙ බටන් එක...
1357
01:49:47,292 --> 01:49:48,375
ආදරයයි.
1358
01:49:49,000 --> 01:49:51,750
ශිවා මම දන්නේ නෑ
ඔයාගේ අම්මට මොනවා වුනේ කියලා.
1359
01:49:53,042 --> 01:49:55,167
ඒත් මම මේක දන්නවා...
1360
01:49:56,083 --> 01:49:59,166
ආදරයේ ගින්නට මොනවත් විනාශ කරන්න බෑ කියලා.
1361
01:49:59,167 --> 01:50:01,166
ඒ වගේ ගින්නකින්...
1362
01:50:01,167 --> 01:50:03,250
මුළු ලෝකයම ආලෝකමත් කරන්න පුළුවන්.
1363
01:50:04,208 --> 01:50:10,792
ඒ වගේ පවිත්ර ශක්තියක් නවත්තන්න කාටවත් අයිතියක් නෑ ශිවා.
1364
01:50:20,125 --> 01:50:22,291
ඒකට ගරු කරන්න...
1365
01:50:22,292 --> 01:50:24,000
ඒකට කෘතඥ වෙන්න...
1366
01:50:24,958 --> 01:50:26,208
මොකද ආදරය තමයි...
1367
01:50:28,792 --> 01:50:32,375
මොකද ආදරයට වඩා බලවත්,ලස්සන දෙයක් මේ ලෝකේ නෑ.
1368
01:50:42,167 --> 01:50:43,583
වාව්!
1369
01:50:43,958 --> 01:50:44,917
අපූරුයි!
1370
01:55:36,583 --> 01:55:39,166
මට ගිනි අඟුරු නැතුව ගින්දර හදන්න බෑ සර්.
1371
01:55:39,167 --> 01:55:43,167
නියම වෙලාව එන්න, වෙලාවක් යනවා.
1372
01:55:46,583 --> 01:55:48,167
ඒ වෙලාව එන්නෙ කවද්ද සර්?
1373
01:55:48,583 --> 01:55:51,582
ඔයා මට මගේ දෙමාපියන්ගේ කතාව කියන්නද?
1374
01:55:51,583 --> 01:55:54,792
මම මේ ප්රශ්නය
මගේ මුළු ජීවිත කාලය පුරාම ඇරගෙන ආවා සර්.
1375
01:56:08,000 --> 01:56:10,917
ආශ්රමය.
1376
01:56:21,875 --> 01:56:24,250
ගුරුජි, ඒ මොකද්ද වුණේ?
1377
01:56:25,250 --> 01:56:27,958
ඔහු අපේ ආශ්රමය හොයනවා.
1378
01:56:29,000 --> 01:56:31,708
අපි මේ ප්රදේශය හොඳින් සෝදිසි කරලා බලන්න ඕනේ.
1379
01:56:34,625 --> 01:56:37,291
සර්, ඔහු ජූනූන්ගේ කෙනෙක්.
1380
01:56:37,292 --> 01:56:39,500
ඔහුගේ මාල පෙත්ත...
1381
01:56:40,125 --> 01:56:41,500
මම ඒක දැකලා තියෙනවා.
1382
01:56:41,792 --> 01:56:42,832
සර්...?
1383
01:56:42,833 --> 01:56:44,833
ඒ කළු මාල පෙත්ත...
1384
01:56:45,875 --> 01:56:47,583
ඒක අග්න්යාස්ත්රයට සම්බන්ධකමක් තියෙනවා.
1385
01:56:48,042 --> 01:56:49,000
අග්නි අස්ත්ර.
1386
01:56:57,583 --> 01:57:00,333
ඔයාට කතාව කියන්න වෙලාව ඇවිල්ලා,ශිවා.
1387
01:57:01,000 --> 01:57:01,917
එන්න.
1388
01:57:05,333 --> 01:57:06,875
මායා අස්ත්රය.
1389
01:57:08,375 --> 01:57:11,792
ඒක ස්වාමියාගේ රුධිරයෙන් විතරයි
සැබෑ ස්වරූපයට එන්නේ.
1390
01:57:12,542 --> 01:57:14,416
මේ කතාව පටන් ගන්නේ...
1391
01:57:14,417 --> 01:57:16,292
සියලුම අස්ත්ර වලට අධිපතිගෙන්.
1392
01:57:18,333 --> 01:57:19,624
මේක...?
1393
01:57:19,625 --> 01:57:22,000
බ්රහ්මස්ත්රයේ කොටසක්!
1394
01:57:23,208 --> 01:57:26,125
ආ..ඔව්, මං මේ කොටස කලාකරුවගෙන් ඇරගෙන ආවේ?
1395
01:57:30,583 --> 01:57:32,250
දෙවන කොටස.
1396
01:57:33,208 --> 01:57:34,417
කොටස් තුනක්...
1397
01:57:34,958 --> 01:57:38,291
ඔයාලා හැමෝම දන්නවනේ...
බ්රහ්මස්ත්රයේ කොටස් තුනක් තියෙනවා කියලා...
1398
01:57:38,292 --> 01:57:39,042
ඒත්...
1399
01:57:39,542 --> 01:57:41,999
අවුරුදු 30කට කළින්...
1400
01:57:42,000 --> 01:57:44,541
මම බ්රහ්මාංශ් යේ තරුණ ශිෂ්යයෙක්ව ඉන්නකොට,
1401
01:57:44,542 --> 01:57:48,499
බ්රහ්මාංශයේ මූලස්ථානය
තිබුණේ මුහුදේ, දූපතක.
1402
01:57:48,500 --> 01:57:51,999
ඒ කාලේ බ්රහ්මස්ත්රය
කොටස් තුනකට තිබුණේ නෑ.
1403
01:57:52,000 --> 01:57:53,583
ඒක සම්පූර්ණව තිබුණා.
1404
01:57:54,792 --> 01:57:55,750
තව...
1405
01:57:56,292 --> 01:57:58,292
ඔහුත් එතන මගෙත් එක්ක හිටියා...
1406
01:58:01,917 --> 01:58:03,542
තරුණ රණශූරයෙක්...
1407
01:58:07,500 --> 01:58:08,792
දේව්!
1408
01:58:17,292 --> 01:58:20,624
දේව් හුඟක් බලවත් කෙනෙක්.
හැමෝටම වඩා වෙනස්.
1409
01:58:20,625 --> 01:58:23,582
ඔහුට
සියලු අස්ත්ර කෙරෙහි දැඩි ඇල්මක් තිබුණා.
1410
01:58:23,583 --> 01:58:26,124
ඔහු කළ නොහැකි දේවල්, කරලා පෙන්නුවා.
1411
01:58:26,125 --> 01:58:29,416
ඔහු එකක් නෙවෙයි ගොඩක් අස්ත්ර ප්රගුණ කළා.
1412
01:58:29,417 --> 01:58:31,291
ඒත් ඔහු රජ කෙනෙක් බවට පත් වුනා...
1413
01:58:31,292 --> 01:58:33,208
අග්නි අස්ත්රයට.
1414
01:58:36,833 --> 01:58:39,541
දේව් අග්න්යාස්ත්රයේ බලය මුදා හැරියා හරියට...
1415
01:58:39,542 --> 01:58:44,125
බ්රහ්මාංශ් යේ අනෙකුත් සියලුම මායාවන්
ඔහුගේ ගින්න ඉදිරියේ සුදුමැලි වුනා.
1416
01:58:45,208 --> 01:58:48,417
මිනිසුන් ඔහුව හැඳින්වූයේ ...
අග්නි දේව් (ගිනි දෙවියන්) කියලයි.
1417
01:58:49,000 --> 01:58:53,041
ඔහු ජල දේව් (ජල අධිපතියා) විය.
කවාච් (සන්නාහ) සහ ගයාන් (දැනුම) දේව් වුනා.
1418
01:58:53,042 --> 01:58:55,624
ඒත් අවසානෙදී ඔහුට වෙන්න ඕන වුනේ...
1419
01:58:55,625 --> 01:58:57,125
බ්රහ්ම්-දේව්!
1420
01:58:58,042 --> 01:58:59,957
ඒ කියන්නේ, ඔහුට ඕන වුනේ...
1421
01:58:59,958 --> 01:59:01,458
බ්රහ්මස්ත්රය!
1422
01:59:02,833 --> 01:59:06,124
බ්රහ්මස්ත්රය සන්සුන්ව තබා ගැනීම බ්රහ්මාංශ්වරුන්ගේ යුතුකමයි.
1423
01:59:06,125 --> 01:59:08,667
ඒත් දේව් මේ වැදගත් දේ බිඳ දැම්මා.
1424
01:59:09,042 --> 01:59:11,792
ඔහු ප්රමුඛ සාමාජිකයින් පරාජය කළා ...
1425
01:59:12,083 --> 01:59:14,042
බ්රහ්මස්ත්රය සොරකම් කළා.
1426
01:59:15,083 --> 01:59:16,333
පස්සේ...
1427
01:59:17,625 --> 01:59:19,332
මේ යුගයේ පළවෙනි වතාවට...
1428
01:59:19,333 --> 01:59:21,583
බ්රහ්මස්ත්රය අවදි වුනා.
1429
01:59:26,542 --> 01:59:27,666
ඊට පස්සේ...
1430
01:59:27,667 --> 01:59:31,124
අත්භූත, භයානක දසුනක් දිස් වුණා.
1431
01:59:31,125 --> 01:59:32,957
පොළොව, සාගරය...
1432
01:59:32,958 --> 01:59:35,292
සහ අහස ජීවමාන වුනා.
1433
01:59:35,792 --> 01:59:37,499
එදා මට තේරුණා...
1434
01:59:37,500 --> 01:59:39,625
ඇත්තටම බ්රහ්මස්ත්රය කියන්නේ මොකද්ද කියලා.
1435
01:59:41,542 --> 01:59:46,750
දේව් බ්රහ්මාස්ත්රය වෙනුවෙන් මුළු ලෝකයම බිල්ලට දෙන්න ලෑස්ති වෙලා හිටියේ.
1436
01:59:49,125 --> 01:59:51,791
මේ ගම මහ පාළු තැනක් වගේ පේන්නේ.
1437
01:59:51,792 --> 01:59:53,374
දේව් සාර්ථක වුණාද?
1438
01:59:53,375 --> 01:59:54,167
සර්?
1439
01:59:54,750 --> 01:59:55,667
දේව් දිනුවද?
1440
01:59:57,583 --> 01:59:58,999
නෑ පුතේ...
1441
01:59:59,000 --> 02:00:01,375
අපි තාම ඇත්ත සටන පටන් ගත්තේ නෑ.
1442
02:00:02,083 --> 02:00:05,624
මේ කතාවේ...
1443
02:00:05,625 --> 02:00:07,249
තවත් ක්රීඩකයෙක් ඉන්නවා...අපෙන් කෙනෙක්...
1444
02:00:07,250 --> 02:00:10,249
එයා බ්රහ්මස්ත්ර වෙනුවෙන් දේව් එක්ක අවසන් සටන කළා.
1445
02:00:10,250 --> 02:00:13,749
පස්ස්සේ බ්රහ්මස්ත්රය
කොටස් තුනකට කඩලා...
1446
02:00:13,750 --> 02:00:15,792
දේව් පරාජය කර දේව්ගේ ගින්න විනාශ කළා!
1447
02:00:16,167 --> 02:00:18,207
ඔහු කවුද?
1448
02:00:18,208 --> 02:00:19,250
ඇය.
1449
02:00:25,000 --> 02:00:26,542
ලස්සන...
1450
02:00:27,333 --> 02:00:28,958
පවිත්ර ශක්තිය!
1451
02:00:31,292 --> 02:00:32,333
අම්රිතා.
1452
02:00:33,583 --> 02:00:35,624
මම ඔයාගේ බෝට්ටුවේ ඇගේ නම තියෙනවා දැක්කා.
1453
02:00:35,625 --> 02:00:36,833
මගේ නෙවෙයි...
1454
02:00:37,208 --> 02:00:38,707
අම්රිතාගේ බෝට්ටුව.
1455
02:00:38,708 --> 02:00:40,999
ඒක තමයි ඒ සටනින් දිවි ගලවා ගත්ත එකම අංශුව.
1456
02:00:41,000 --> 02:00:44,791
ඒ බෝට්ටුවෙන් තමයි අපිට බ්රහ්මස්ත්ර කොටස් ආපහු හම්බවුනේ.
1457
02:00:44,792 --> 02:00:46,042
ඒත් දෙකක් විතරයි තිබුණේ.
1458
02:00:46,417 --> 02:00:49,624
ඒත් බ්රහ්මස්ත්ර කොටස් තුනක් තියෙනවා නේද?
1459
02:00:49,625 --> 02:00:52,749
අවසන් බ්රහ්මස්ත්ර සටනේදී...
1460
02:00:52,750 --> 02:00:54,082
ඒ තුන්වෙනි කොටස නැති වුණා.
1461
02:00:54,083 --> 02:00:55,000
මොකක්?
1462
02:00:55,833 --> 02:00:58,124
ඒ කියන්නේ බ්රහ්මස්ත්රය අසම්පූර්ණයි කියලද?
1463
02:00:58,125 --> 02:01:00,791
දේව්ටයි අම්රිතාටයි මොකද වුණේ?
1464
02:01:00,792 --> 02:01:06,375
මේ සියල්ල සිදු වුන දූපත
සාගරය විසින් ගිල ගත්තා.
1465
02:01:07,208 --> 02:01:09,083
ඒ වගේම, එයාලා දෙන්නත්.
1466
02:01:09,875 --> 02:01:12,833
ඒක තමයි අපි හැමෝම විශ්වාස කරන්නේ...
1467
02:01:13,417 --> 02:01:15,167
ඒත් ඇත්තටම දන්නේ නැහැ.
1468
02:01:16,667 --> 02:01:17,583
සර්...
1469
02:01:18,042 --> 02:01:21,042
ඔයා මට මගේ දෙමාපියන්ගේ කතාව කියන්න හිටියේ.
1470
02:01:21,625 --> 02:01:25,332
ඒත් මේ කතාව
දේව්ගෙයි අම්රිතාගේ සටනක් නේ!
1471
02:01:25,333 --> 02:01:26,625
ඉතින්...
1472
02:01:27,125 --> 02:01:28,333
එහෙනම් කොහොමද?
1473
02:01:30,250 --> 02:01:33,917
ඒ සටනට කළින්
දේව් සහ අම්රිතාගේ සම්බන්ධය මොකද්ද?
1474
02:01:36,250 --> 02:01:38,667
ආදර සම්බන්ධතාවයක්.
1475
02:01:43,958 --> 02:01:45,249
ඔව් ශිවා.
1476
02:01:45,250 --> 02:01:47,541
බ්රහ්මස්ත්ර, අවසන් සටන...
1477
02:01:47,542 --> 02:01:49,250
ඒක පෙම්වතුන් දෙදෙනෙක්ගේ කතාවක්.
1478
02:01:50,625 --> 02:01:53,749
දේව් ඔහුගේ ආශාව වෙනුවෙන් සටන් කළේ...
1479
02:01:53,750 --> 02:01:55,916
අම්රිතා, ඇගේ රාජකාරිය වෙනුවෙන් සටන් කළේ.
1480
02:01:55,917 --> 02:01:58,667
ඒත් මේ සටන සිද්ධ වුන කාලයේ...
1481
02:02:00,000 --> 02:02:02,167
අම්රිතා ගැබ්ගෙන හිටියේ.
1482
02:02:09,583 --> 02:02:11,416
අවුරුදු තිහක් ගෙවිලා ගියා...
1483
02:02:11,417 --> 02:02:12,625
ඊට පස්සේ...
1484
02:02:12,917 --> 02:02:14,249
හදිසියේම, ඔයා ආවා.
1485
02:02:14,250 --> 02:02:16,874
ඔයාගේ ගින්නෙන් මම දැක්කා...
1486
02:02:16,875 --> 02:02:18,500
දේව්ගේ ගින්නෙ සෙවනැල්ල.
1487
02:02:19,042 --> 02:02:21,124
එහෙම වෙන්න පුලුවන්ද ඒ සටනේදී...
1488
02:02:21,125 --> 02:02:23,249
අම්රිතා... කොහොම හරි බේරුණා.
1489
02:02:23,250 --> 02:02:25,875
ඒ වගේම අම්රිතාගේ දරුවා ඉපදුණා.
1490
02:02:26,333 --> 02:02:27,999
ඒ දරුවා...
1491
02:02:28,000 --> 02:02:29,042
මමද?
1492
02:02:36,750 --> 02:02:39,250
සර් මේ හැමදේටම සාක්ෂි නැද්ද?
1493
02:02:40,917 --> 02:02:42,916
හැම දෙයක්ම සම්බන්ධයි, ශිවා.
1494
02:02:42,917 --> 02:02:44,292
ඔක්කොම..
1495
02:02:52,208 --> 02:02:53,874
ගින්දර...
1496
02:02:53,875 --> 02:02:54,958
ඔව් ශිවා...
1497
02:02:55,750 --> 02:02:56,791
අපි මේ ගැන පස්සේ කතා කරමු.
1498
02:02:56,792 --> 02:02:57,707
ගුරුජී!
1499
02:02:57,708 --> 02:02:59,292
මට මේක හම්බවුනා.
1500
02:03:01,250 --> 02:03:03,041
ඒ මනුස්සයා සමහරවිට මේ ගමේ වෙන්න ඇති!
1501
02:03:03,042 --> 02:03:05,374
ඒත් ගමේ මිනිස්සු ඔක්කොම කොහෙද ගියේ?
1502
02:03:05,375 --> 02:03:06,624
අපි යමු!
1503
02:03:06,625 --> 02:03:09,332
කළු මාල පෙත්ත
එකේ අග්න්යාස්ත්රාවේ සෙවනැල්ලක් තිබුණා.
1504
02:03:09,333 --> 02:03:10,375
ශිවා.
1505
02:03:10,958 --> 02:03:12,292
යමු.
1506
02:03:12,917 --> 02:03:13,750
දේව්...
1507
02:03:14,417 --> 02:03:15,582
-අම්රිතා...
1508
02:03:15,583 --> 02:03:17,083
දේව්ගේ ගින්දර...
1509
02:03:17,583 --> 02:03:18,832
මගේ ගින්දර...
1510
02:03:18,833 --> 02:03:20,207
අගින් අස්ත්රය.
1511
02:03:20,208 --> 02:03:21,000
ශිවා!
1512
02:03:21,625 --> 02:03:24,124
සාගරය දූපත ගිල දැම්මා.
1513
02:03:24,125 --> 02:03:25,582
ඒත් අවසානෙදී ඔහුට වෙන්න ඕන වුනේ...
1514
02:03:25,583 --> 02:03:26,166
එන්න, ශිවා!
1515
02:03:26,167 --> 02:03:27,082
බ්රහ්ම්-දේව්!
1516
02:03:27,083 --> 02:03:27,832
කවුද?
1517
02:03:27,833 --> 02:03:29,749
ඒත් අවසානෙදී ඔහුට වෙන්න ඕන වුනේ...
1518
02:03:29,750 --> 02:03:30,582
බ්රහ්ම්-දේව්!
1519
02:03:30,583 --> 02:03:31,875
කවුද?
1520
02:03:47,583 --> 02:03:49,417
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
1521
02:03:51,333 --> 02:03:53,958
අපගේ හමුදාවට ඔයාලව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
1522
02:03:54,667 --> 02:03:55,625
ජූනූන්.
1523
02:03:56,583 --> 02:03:58,582
දැන් ඔබලා ගොවීන් නෙවෙයි...
1524
02:03:58,583 --> 02:04:01,667
විශාල අරමුණක් ඇති සොල්දාදුවන්.
1525
02:04:03,917 --> 02:04:08,292
අපි හොයන දේ,
දැන් ඉඳන් ඔබලා හැමෝම සෙවිය යුතුයි.
1526
02:04:08,875 --> 02:04:12,957
ඒ වෙනුවෙන්
මුලින්ම බ්රහ්මාංශ්වරුන්ගේ මූලස්ථානය හොයා ගන්න ඕනේ.
1527
02:04:12,958 --> 02:04:16,792
ඒ මාල පෙත්තේ ප්රබල ශක්තියක්...
1528
02:04:18,250 --> 02:04:20,000
තියෙනවා.
1529
02:04:21,000 --> 02:04:23,708
ආශ්රමය සොයන්න කොච්චර දුරක් ගියාද?
1530
02:04:23,875 --> 02:04:28,166
මේ හිමාල කඳු වැටියේ ගොඩක් නගර,
ගම් සහ ගොඩක් නිවාස තියෙනවා.
1531
02:04:28,167 --> 02:04:29,916
අපිට තව ටිකක් කලක් ගතවෙයි.
1532
02:04:29,917 --> 02:04:31,125
දවස් හතයි.
1533
02:04:31,708 --> 02:04:34,041
මම ඔයාලා හැමෝටම දවස් හතක් දෙනවා.
1534
02:04:34,042 --> 02:04:37,207
ආශ්රමය හොයා ගත් වහාම
අපි ඔවුන්ට පහර දෙනවා.
1535
02:04:37,208 --> 02:04:38,583
ඒ වගේම මතක තියාගන්න...
1536
02:04:39,625 --> 02:04:43,166
ඔබලාට ඔය දැනෙන බලය...
1537
02:04:43,167 --> 02:04:45,667
ඒක ඔක්කොමට වඩා ශ්රේෂ්ඨයි.
1538
02:04:46,875 --> 02:04:49,917
ඒකට එක අරමුණයි තියෙන්නේ...
1539
02:04:50,625 --> 02:04:53,000
බ්රහ්මස්ත්රාය!
1540
02:04:59,042 --> 02:05:00,000
කවුද?
1541
02:05:01,000 --> 02:05:01,875
කවුද?
1542
02:05:15,417 --> 02:05:16,667
කවුද?
1543
02:05:36,958 --> 02:05:38,292
කවුද?
1544
02:05:39,708 --> 02:05:40,917
කවුද?
1545
02:05:42,667 --> 02:05:44,000
කවුද?
1546
02:06:01,958 --> 02:06:03,625
ඇයට මොකක්හරි වෙලා.
1547
02:06:05,083 --> 02:06:06,000
ශිවා!
1548
02:06:06,250 --> 02:06:07,083
ශිවා!
1549
02:06:11,000 --> 02:06:12,583
ඇය දන්නවා අපි මෙහෙ ඉන්නවා කියලා.
1550
02:06:21,125 --> 02:06:22,292
ගුරුජී!
1551
02:06:34,042 --> 02:06:36,042
පස්සට යන්න.
1552
02:06:51,083 --> 02:06:54,708
බ්රහ්මාංශ් මූලස්ථානය
තවදුරටත් සුරක්ෂිත නෑ.
1553
02:06:55,208 --> 02:06:59,249
උන් අපිව හොයාගන්න කලින් අපි මෙතනින් යන්න ඕනේ.
1554
02:06:59,250 --> 02:07:01,500
මම වැඩ පිළිවලක් යොදවන්නම්.
1555
02:07:01,542 --> 02:07:03,166
මගෙන් වැරැද්දක් සිද්ධ වුනා.
1556
02:07:03,167 --> 02:07:05,416
මම මෙහෙ ඊළඟ පියවර ගැන කල්පනා කර කර විතරයි හිටියේ...
1557
02:07:05,417 --> 02:07:07,583
එයාලා බලයයෙන් ගොඩක් ශක්තිමත් වෙලා.
1558
02:07:12,417 --> 02:07:13,833
ආයුබෝවන්.
1559
02:07:31,875 --> 02:07:33,666
ඔයාට තුවාල වුනා නේද?
1560
02:07:33,667 --> 02:07:35,332
ඩොක්ටර් රාණි සනීප කරා.
1561
02:07:35,333 --> 02:07:38,250
නැත්නම් රෑට තවත් ප්රශ්න ඇති වෙන්න තිබුනා.
1562
02:07:41,417 --> 02:07:47,082
ඉතින්, ගුරුජි මගෙන් ඉල්ලුවා
ඔයාගේ අම්මට සම්බන්ධ ඕන දෙයක් ගෙනත් දෙන්න කියලා.
1563
02:07:47,083 --> 02:07:50,124
ඔයාගේ අම්මා ගැන එයා මොනව හරි කිව්වද?
1564
02:07:50,125 --> 02:07:52,124
මම එයාට හැමදේම කිව්වා, ඉෂා.
1565
02:07:52,125 --> 02:07:53,791
ඒ කතාවේ සාක්ෂිය...
1566
02:07:53,792 --> 02:07:55,208
ශිවාගෙ අතේ තියෙනවා.
1567
02:07:55,750 --> 02:07:56,583
කොහොමද?
1568
02:07:57,042 --> 02:07:58,541
මගේ යාළුවා, අම්රිතා...
1569
02:07:58,542 --> 02:08:03,125
දේව් නැවැත්වීමට බ්රහ්මස්ත්රය බිදින්න සිද්ධ වුන මොහොතේ...
1570
02:08:05,333 --> 02:08:07,500
එදා ඉඳන් අපි විශ්වාස කරන්නේ...
1571
02:08:08,000 --> 02:08:10,000
බ්රහ්මස්ත්රයේ තුන්වෙනි කොටස...
1572
02:08:10,667 --> 02:08:11,875
නැති වුනා කියලයි.
1573
02:08:12,083 --> 02:08:14,874
ඒත් ඔයා හිතන්නේ
තුන්වෙනි කොටස නැති වුනේ නෑ...
1574
02:08:14,875 --> 02:08:16,082
තියෙනවා කියලයි.
1575
02:08:16,083 --> 02:08:18,416
එතකොට ඒ කොටස අම්රිතා ළඟ තියෙනවා කියලයි.
1576
02:08:18,417 --> 02:08:19,792
ඒ හක් ගෙඩිය...
1577
02:08:20,250 --> 02:08:22,166
ඒක හක් ගෙඩියක් නෙවෙයි නේද ගුරුජී?
1578
02:08:22,167 --> 02:08:23,332
මායාස්ත්රා...
1579
02:08:23,333 --> 02:08:26,625
ඒක ස්වාමියාගේ රුධිරයෙන් විතරයි
සැබෑ ස්වරූපයට එන්නේ.
1580
02:08:31,000 --> 02:08:34,041
අම්රිතාගෙයි ශිවාගෙයි
එකම ලේ නම්...
1581
02:08:34,042 --> 02:08:36,708
ශිවත් ඒ අස්ත්රයට ප්රධානියෙක් වෙන්න ඕනේ.
1582
02:08:45,417 --> 02:08:46,792
බ්රහ්මස්ත්රායේ...
1583
02:08:47,917 --> 02:08:49,250
තුන්වෙනි කොටස.
1584
02:08:50,000 --> 02:08:51,624
මගේ සාක්ෂියෙන් ඔප්පු වුනා...
1585
02:08:51,625 --> 02:08:54,333
ඔයා අම්රිතාගෙ පුතා කියලා...
1586
02:08:54,750 --> 02:08:55,792
ශිවා!
1587
02:08:57,333 --> 02:08:59,875
අම්රිතාගේ පුතා විතරක් නෙවෙයි නේද?
1588
02:09:02,833 --> 02:09:04,750
මගේ තාත්තා දේව්...
1589
02:09:05,667 --> 02:09:06,999
දේව් ගැන මොකද්ද සර්?
1590
02:09:07,000 --> 02:09:08,750
ඔයා මොකද්ද හිතන්නේ?
1591
02:09:09,167 --> 02:09:13,249
බ්රහ්මස්ත්ර අවසන් සටනේදී
දිවි ගලවා ගත්තේ මගේ අම්මා විතරක් නෙවෙයි.
1592
02:09:13,250 --> 02:09:14,957
දේව් ත් බේරුනා.
1593
02:09:14,958 --> 02:09:15,750
මොකද්ද?
1594
02:09:16,625 --> 02:09:20,666
අදටත්
බ්රහ්මස්ත්රය තමන්ගේ කරගන්න හදන්නේ...
1595
02:09:20,667 --> 02:09:21,333
ඒ දේව්.
1596
02:09:21,375 --> 02:09:24,125
- ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ ශිවා?
- මම දන්නවා.
1597
02:09:24,625 --> 02:09:28,291
මම අර කළු ගල දාගත්තට පස්සෙ
ශරීරයක් දැක්කා, ඒක...
1598
02:09:28,292 --> 02:09:30,208
හැම අස්ත්රයකින්ම වට වෙලා තිබුණා.
1599
02:09:31,625 --> 02:09:33,707
ඒ දේව්.
1600
02:09:33,708 --> 02:09:36,541
ජූනූන්ගේ ගුරු... දේව්.
1601
02:09:36,542 --> 02:09:39,167
ජූනූන් පැළඳ ඉන්න කැඩුණු ගල...
1602
02:09:39,750 --> 02:09:43,749
අග්නි අස්ත්රය,
ඒක තාමත් දේව්ට සම්බන්ධයි...
1603
02:09:43,750 --> 02:09:45,292
ඒ වගේම මටත්.
1604
02:09:46,708 --> 02:09:47,832
ජූනූන්...
1605
02:09:47,833 --> 02:09:48,582
සෝර්...
1606
02:09:48,583 --> 02:09:50,832
අර හමුදාවම, ඒ අය ඔක්කොම දේව්ගේ හමුදාව.
1607
02:09:50,833 --> 02:09:54,583
පටන් ගැන්මේ ඉඳන්ම
මගේ දර්ශන වල ඉන්නේ...
1608
02:09:54,625 --> 02:09:56,042
ඒ දේව්!
1609
02:09:58,708 --> 02:10:01,417
එයා තාම සම්පූර්ණයෙන් ජීවතුන් අතර නෑ...
1610
02:10:02,750 --> 02:10:04,750
ඒත් මැරිලත් නෑ.
1611
02:10:08,000 --> 02:10:09,208
ඔහු නිකම්...
1612
02:10:09,958 --> 02:10:11,042
ඉන්නවා.
1613
02:10:11,625 --> 02:10:13,332
මට නම් මේ කිසිම දෙයක් තේරෙන්නේ නැහැ.
1614
02:10:13,333 --> 02:10:14,958
හොඳටම අවුල් වෙලා ඉන්නේ.
1615
02:10:15,917 --> 02:10:18,166
ඒත් දේව් කොහොමද මෙච්චර කල් බේරිලා ඉන්නේ?
1616
02:10:18,167 --> 02:10:19,832
- එයා ජූනූන්ව හොයා ගත්තේ කොහොමද?
- ඔව්, කොහොමද?
1617
02:10:19,833 --> 02:10:21,791
ඔහු කොහොමද මේ හමුදාව හැදුවේ?
1618
02:10:21,792 --> 02:10:24,582
එතකොට අම්රිතා? සටනින් පස්සේ ඇය ආය
බ්රහ්මාංශ්වරුන් ළඟට ආවෙ නැත්තෙ ඇයි?
1619
02:10:24,583 --> 02:10:27,666
- ඒත් ඇයි ඇය තුන්වෙනි කෑල්ල ළඟ තියාගත්තේ?
- ඔව් ඇයි?
1620
02:10:27,667 --> 02:10:30,500
මේ කේස් එක තාමත් ප්රශ්න වලින් පිරිලා තියෙනවා...
1621
02:10:32,583 --> 02:10:35,000
ඒවට උත්තට අපි ළඟ නෑ.
1622
02:10:35,958 --> 02:10:37,125
ශිවා...
1623
02:10:37,625 --> 02:10:39,292
ඔයා හොඳින්ද?
1624
02:10:42,625 --> 02:10:43,750
ඉෂා...
1625
02:10:44,417 --> 02:10:47,166
මේ හැම අවුලෙම, මට මගේ නීතිය අමතක වුනා...
1626
02:10:47,167 --> 02:10:49,124
ජීවිතය ටිකක් අඳුරු වුනාම...
1627
02:10:49,125 --> 02:10:51,417
එතකොට ශිවා... ආලෝකය හොයා ගන්නවා.
1628
02:10:53,750 --> 02:10:56,999
ඔව්, මගේ දෙමව්පියන්ගේ කතාව තාමත් අන්ධකාරයටයේ තියෙන්නේ.
1629
02:10:57,000 --> 02:11:02,082
ඒත් මට මේ දේට ආලෝකයක් තියෙනවා, ඒ..
අවසානෙදී මම දැනගත්තා එයාලා කවුරුන්ද කියලා.
1630
02:11:02,083 --> 02:11:06,208
සියලුම අස්ත්ර ආරක්ෂා වෙන්න කියලා මම ප්රාර්ථනා කරන්නම්.
1631
02:11:07,708 --> 02:11:10,417
ඒ එක්කම මම දැනගත්තා මම කවුද කියලා.
1632
02:11:14,208 --> 02:11:16,957
මේ සටන දැන් මගේ සටනක්.
1633
02:11:16,958 --> 02:11:19,208
දැන් මේක තමයි මගේ රාජකාරිය!
1634
02:11:20,875 --> 02:11:25,207
රාණි මට කියනවා ඔයා
මේ දවස්වල නියම මල්වෙඩි ටිකක් හදනවා කියලා...
1635
02:11:25,208 --> 02:11:30,167
ඒත් ඒක ඔයාට ඔන් වගේ දෙයක් වෙන්න ඕනෙලු.
1636
02:11:44,250 --> 02:11:45,582
දැන් බලන්න...
1637
02:11:45,583 --> 02:11:46,958
මම ඔයා වෙනුවෙන් ගිනි සංදර්ශනයක් තියන්නම්.
1638
02:12:45,333 --> 02:12:46,750
ගුරුජී!
1639
02:12:50,375 --> 02:12:51,625
ඉෂා!
1640
02:13:07,042 --> 02:13:08,333
ගුරුජී!
1641
02:13:39,542 --> 02:13:40,917
ශේර්..
1642
02:13:48,333 --> 02:13:49,625
ගුරුජි...
1643
02:13:54,542 --> 02:13:57,624
අපි හැමෝම බැඳපු ලණු වල, ශිවා...
1644
02:13:57,625 --> 02:13:59,833
ඇදහිය නොහැකි බලය තියෙනවා.
1645
02:14:00,292 --> 02:14:04,416
දැන් මේවා බිඳ දාන්න පුළුවන් වෙන්නෙ
ඔයාගෙ ශක්තියෙන් විතරයි.
1646
02:14:04,417 --> 02:14:07,374
ජුනූන් කොටස් දෙකම එකතු කරලා ගුරුජි.
1647
02:14:07,375 --> 02:14:09,333
ඇය ගාව රාණි ඉන්නවා.
1648
02:14:10,583 --> 02:14:12,041
ඇය රාණිට වධ හිංසා කරාවි...
1649
02:14:12,042 --> 02:14:15,207
ඇයට තුන්වෙනි කොටස හම්බවෙනකල්.
1650
02:14:15,208 --> 02:14:17,208
අපි ගාව දැන් තියෙන කොටසට.
1651
02:14:23,625 --> 02:14:25,999
අපි ඇයට තුන්වෙනි කොටස දීලා...
1652
02:14:26,000 --> 02:14:28,291
ඊට පස්සේ රාණිව බේරගන්නම්.
1653
02:14:28,292 --> 02:14:30,582
ඒත් මතක තියාගන්න ශිවා...
1654
02:14:30,583 --> 02:14:33,249
කොටස් තුනම එකතු උනොත්...
1655
02:14:33,250 --> 02:14:35,542
මේ ලෝකය කෑලි කෑලි වලට විනාශ වෙලා යයි.
1656
02:14:38,375 --> 02:14:40,833
මාව විශ්වාස කරන්න ගුරුජි.
1657
02:14:43,000 --> 02:14:46,833
ජූනූන් දන්නේ
නැහැ ඔයා ළගට අලුත් අස්ත්රයක් ආවා කියලා...
1658
02:14:50,000 --> 02:14:51,917
ඒකෙන් ඇයව අළු කරලා දමාවි.
1659
02:14:53,000 --> 02:14:54,000
මගේ...
1660
02:14:54,583 --> 02:14:55,792
අග්නි අස්ත්රය.
1661
02:14:57,583 --> 02:14:58,958
යන්න, ශිවා!
1662
02:14:59,250 --> 02:15:00,875
අළුකරලා දාන්න.
1663
02:15:06,750 --> 02:15:07,917
සෝර්.
1664
02:15:08,042 --> 02:15:10,292
මාව ජූනූන්ගෙ ළඟට එක්කගෙන යන්න.
1665
02:15:11,833 --> 02:15:13,875
ඇයට ඕන දේ අපි ගාව තියෙනවා.
1666
02:15:51,792 --> 02:15:53,291
ස්තුතියි.
1667
02:15:53,292 --> 02:15:56,166
ඔයා අපිව බ්රහ්මස්ත්රය ළඟට ඇරගෙන ආවට.
1668
02:15:56,167 --> 02:15:58,832
ඔයා කළු මාල පෙත්ත දාගත්ත මොහොත...
1669
02:15:58,833 --> 02:16:02,041
ඒ මොහොතෙම අපි ඔයාගේ මනස වශී කරගත්තා.
1670
02:16:02,042 --> 02:16:05,000
ඔයා වෙන කෙනෙක්ගේ වශියකට යටත් වෙලා ඉන්නෙ, ජුනූන්.
1671
02:16:06,500 --> 02:16:08,208
අනික මම ඔයාට නෙවෙයි...
1672
02:16:09,625 --> 02:16:11,166
දේව් එක්ක කතා කරන්න කැමති.
1673
02:16:11,167 --> 02:16:12,667
බ්රහ්ම්-දේව්!
1674
02:16:13,333 --> 02:16:15,542
එතුමට ගෞරවයෙන් කතා කරන්න.
1675
02:16:19,250 --> 02:16:20,208
අල්ලන්න!
1676
02:16:33,542 --> 02:16:34,708
ශිවා.
1677
02:16:54,750 --> 02:16:57,000
අපි බේරුණාද ශිවා?
1678
02:17:23,167 --> 02:17:24,916
ඉෂා, ඇයි ඒවා පිච්චෙන්නේ නැත්තේ?!
1679
02:17:24,917 --> 02:17:27,749
මොකද එයාලා කළු පාට මාල පෙත්ත දාගෙන ඉන්නේ.
1680
02:17:27,750 --> 02:17:29,541
ඒවගෙත් අග්න්යාස්ත්රයේ බලය ඇති.
1681
02:17:29,542 --> 02:17:31,207
දේව් එයාලව ආරක්ෂා කරනවා!
1682
02:17:31,208 --> 02:17:33,375
ඒ වගේම මම ඔබව ආරක්ෂා කරනවා.
බය වෙන්න එපා!
1683
02:18:14,292 --> 02:18:16,125
ඇය මොනවා හරි කරන්න හදන්නේ.
1684
02:18:30,750 --> 02:18:32,750
වෙනස් බලයක්?
1685
02:18:42,417 --> 02:18:44,000
ජලය?
1686
02:18:47,542 --> 02:18:48,875
වැස්ස...
1687
02:19:05,542 --> 02:19:08,166
ඉෂා, ලයිටරය!
1688
02:19:08,167 --> 02:19:10,167
ලයිටරයේ ගින්දර නිවෙන්න දෙන්න එපා.
1689
02:19:37,542 --> 02:19:40,166
ඔයාට අග්න්යාස්ත්රයේ බලය තියෙනවා!
1690
02:19:40,167 --> 02:19:41,208
කොහොමද?
1691
02:19:41,750 --> 02:19:43,832
ඔයා අපි එක්ක ඉන්න ඕනේ.
1692
02:19:43,833 --> 02:19:46,625
බ්රහ්ම්-දේව්ට ලොකු බලයක් තියෙනවා .
1693
02:19:50,042 --> 02:19:52,708
මට අන්ධකාරයේ බලයට නෙවෙයි...
1694
02:19:55,125 --> 02:19:58,333
ආලෝකයේ බලයයි විශ්වාස කරන්නේ.
1695
02:19:59,917 --> 02:20:02,708
දැන් සෙල්ලම ඉවරයි.
1696
02:20:07,042 --> 02:20:10,375
දැන් සෙල්ලම පටන් ගත්තා.
1697
02:20:18,250 --> 02:20:20,708
එයාලව විනාශ කරන්න!
1698
02:20:25,583 --> 02:20:27,000
ඉෂා!
1699
02:20:28,667 --> 02:20:29,916
හෙලවෙන්න එපා.
1700
02:20:29,917 --> 02:20:31,292
මම එයාලගේ අවධානය වෙනතකට යොමු කරන්නම්.
1701
02:20:31,583 --> 02:20:32,375
ශිවා.
1702
02:20:58,583 --> 02:21:00,999
කොටස් තුන එකතු වුනොත්...
1703
02:21:01,000 --> 02:21:03,708
මේ ලෝකය කෑලි කෑලි වලට විනාශ වෙලා යාවි.
1704
02:21:09,000 --> 02:21:10,083
ඉෂා!
1705
02:21:11,375 --> 02:21:12,167
ඉෂා!
1706
02:21:13,208 --> 02:21:14,167
ඉෂා!
1707
02:21:16,083 --> 02:21:17,000
පුපුරන්න.
1708
02:21:25,542 --> 02:21:27,082
වෙඩි තියන එක නවත්තන්න.
1709
02:21:27,083 --> 02:21:28,875
ගින්දර එයාට ලැබෙන්න දෙන්න එපා...
1710
02:21:29,792 --> 02:21:31,708
රාණි, යමු, අපි මෙතනින් යමු.
1711
02:21:38,000 --> 02:21:39,000
ශිවා!
1712
02:21:40,167 --> 02:21:42,500
යන්න, ඉෂා! මෙතනින් යන්න!
1713
02:21:43,000 --> 02:21:45,375
බ්රහ්මස්ත්රයේ කොටස ගන්න අරන් එයාව මරන්න.
1714
02:21:52,000 --> 02:21:53,958
රවීනා, අල්ලන්න!
1715
02:23:15,875 --> 02:23:17,500
ගුරුජී!
1716
02:23:40,292 --> 02:23:46,708
ශිවා!
1717
02:25:10,375 --> 02:25:12,000
ටෙන්සු හැංගිලා ඉන්න.
1718
02:25:13,708 --> 02:25:15,042
ටෙන්සු...
1719
02:25:51,333 --> 02:25:52,625
ඇති, ජූනූන්!
1720
02:25:53,667 --> 02:25:56,707
ඔයාගෙ ඔය උමතුව අත්හරින්න,
නැත්නම් ඔයාගෙ ජීවිතය නැති වෙයි.
1721
02:25:56,708 --> 02:25:59,541
ඔයාට මගේ ජීවිතය නැති කරන්න බෑ.
1722
02:25:59,542 --> 02:26:02,000
මොකද ඒක මගේවත් නෙවෙයි නිසා.
1723
02:26:03,208 --> 02:26:06,624
මගේ වැඩේ ඉවරවෙනකල්...
1724
02:26:06,625 --> 02:26:08,583
එතුමා මට මැරෙන්න දෙන්නෙ නෑ.
1725
02:26:09,375 --> 02:26:11,375
එතුමා තවම අවදි වුනේ නෑ...
1726
02:26:11,917 --> 02:26:16,292
ඒත් එතුමගේ ගින්දර ඉදිරියේ,
ඔයා පොඩි අගුරක් විතරයි.
1727
02:26:18,375 --> 02:26:19,792
පැමිණෙන්න.
1728
02:26:22,625 --> 02:26:24,583
සම්ප්රාප්ත වෙන්න, බ්රහ්ම්-දේව්!
1729
02:26:25,583 --> 02:26:27,624
පෙන්වන්න ඔබගේ බලය!
1730
02:26:27,625 --> 02:26:31,250
මේ නිවී සිටින අග්න්යාස්ත්රය දල්වන්න, බ්රහ්ම්-දේව්!
1731
02:26:42,792 --> 02:26:43,833
මතක තියාගන්න...
1732
02:26:44,542 --> 02:26:46,500
ආලෝකයේ රණශූරයා ...
1733
02:26:49,375 --> 02:26:51,999
ගින්නට එක් ස්වාමියෙක් විතරයි ඉන්නේ.
1734
02:26:52,000 --> 02:26:53,583
බ්රහ්ම්-දේව්!
1735
02:27:02,042 --> 02:27:02,958
ටෙන්සු...
1736
02:27:04,750 --> 02:27:05,542
දුවන්න!
1737
02:27:27,833 --> 02:27:31,833
ඔයා මොනවා හරි කරන්න හැදුවොත්,
මම බ්රහ්මස්ත්රයේ කොටස විසි කරනවා!
1738
02:27:35,208 --> 02:27:37,750
බ්රහ්මස්ත්රය ආයෙත් නැති වෙයි.
1739
02:27:42,292 --> 02:27:43,582
ටෙන්සු යන්න...
1740
02:27:43,583 --> 02:27:45,292
ආපහු හැරිලා බලන්න එපා ... හරිද?
1741
02:27:50,375 --> 02:27:54,624
දැන් අග්න්යාස්ත්රය ගලවලා
බිමින් තියන්න.
1742
02:27:54,625 --> 02:27:56,625
නැත්නම් මම මේක විසි කරනවා!
1743
02:28:02,167 --> 02:28:04,958
එයා බ්රහ්මස්ත්රය නැති වෙන්න දෙන්නෙ නෑ.
1744
02:28:09,750 --> 02:28:12,958
බ්රහ්මස්ත්රය මගේ!
1745
02:28:33,250 --> 02:28:36,624
ළං එන්න එපා,
නැත්නම් මම මේක විසි කරනවා!
1746
02:28:36,625 --> 02:28:38,500
ජූනූන්, මම මේක විසික් කරනවා.
1747
02:28:42,250 --> 02:28:44,042
ඔයාට ඒක කරන්න බෑ.
1748
02:28:44,708 --> 02:28:47,333
දුර්වලකමට දෙන දඬුවම තමයි මේක.
1750
02:30:27,042 --> 02:30:29,375
ටෙන්සිං!
1751
02:30:30,583 --> 02:30:32,542
ටෙන්සිං!
1752
02:31:27,125 --> 02:31:28,917
බ්රහ්ම්-දේව්ට ජය වේවා!
1753
02:32:16,958 --> 02:32:20,000
"සර්ව අස්ත්ර ප්රධානම්"
1754
02:32:20,792 --> 02:32:23,958
"සෘද්ධි විජය කාරකම්"
1755
02:32:24,625 --> 02:32:26,625
"ත්රිඛණ්ඩම් සංයෝගම්"
1756
02:32:27,208 --> 02:32:30,083
"තතා ප්රකටම් බ්රහ්මාස්ත්රම්!"
1757
02:32:31,792 --> 02:32:33,583
අවසානය පටන්ගන්නවා...
1758
02:32:35,542 --> 02:32:37,083
එපා! දුවන්න!
1759
02:32:37,333 --> 02:32:38,542
ඉෂා!
1760
02:32:43,167 --> 02:32:44,917
- ශිවා!
- ගුරුජි!
1761
02:32:45,500 --> 02:32:46,624
ගුරුජී!
1762
02:32:46,625 --> 02:32:47,708
ශිවා!
1763
02:32:51,792 --> 02:32:53,875
ඔයා මැරෙයි, ශිවා!
1764
02:32:54,375 --> 02:32:56,958
එයා නැතුව මට ජීවත් වෙන්න බෑ.
1765
02:33:05,958 --> 02:33:07,042
ශිවා
1766
02:33:29,583 --> 02:33:31,292
ශිවා
1767
02:33:48,417 --> 02:33:49,417
ශිවා
1768
02:33:52,375 --> 02:33:54,667
ශිවා, එපා!
1769
02:34:09,250 --> 02:34:11,291
ඔයා ඇයි ආවේ?
1770
02:34:11,292 --> 02:34:14,375
ඔයාට පණ බේරගන්න පුළුවන්කම තිබුණනෙ.
1771
02:34:15,333 --> 02:34:17,917
ඒත් ... මම මගේ ජීවිතය තමයි බේරගන්න ආවේ.
1772
02:34:18,708 --> 02:34:20,583
ඔක්කොම ඉවරයි.
1773
02:34:21,083 --> 02:34:23,542
අපි කවදාවත් ඉවර වෙන්නේ නැහැ, ඉෂා!
1774
02:34:29,125 --> 02:34:30,292
ආලෝකය...
1775
02:34:31,250 --> 02:34:33,625
ආලෝකය එනවා, ශිවා!
1776
02:34:34,292 --> 02:34:36,000
පටන් ගැන්මෙ ඉඳන්ම...
1777
02:34:36,833 --> 02:34:40,167
ආලෝකය, ඔයයි ඉෂා.
1778
02:34:45,250 --> 02:34:49,083
මැරුණට පස්සේ... ඊළඟ ආත්මෙදිත් හොයාගන්න මාව.
1779
02:34:49,875 --> 02:34:52,625
අපි මැරෙන්නෙ නෑ ඉෂා.
1780
02:34:53,875 --> 02:34:55,917
මරණය ආවත්...
1781
02:34:56,625 --> 02:34:58,375
මාව පහුකරගෙන යන්න ඕනෙ.
1782
02:35:00,000 --> 02:35:01,542
මම ඔයාට ආදරෙයි, ඉෂා!
1783
02:35:53,333 --> 02:35:54,833
ශිවා!
1784
02:36:36,792 --> 02:36:41,333
ඊට පස්සේ මම මගේ ජීවිතයේ දැක්ක ලොකුම ආශ්චර්යය දැක්කා.
1785
02:36:45,125 --> 02:36:51,042
බ්රහ්මස්ත්රයේ ආලෝකය
ශිවගේ ගින්නෙන් පාලනය වුනා!
1786
02:37:01,250 --> 02:37:06,249
ශිවා, ඉෂා වෙනුවෙන් තමන්ගේ ජීවිතය දෙන්න සූදානම් වෙලා හිටියේ...
1787
02:37:06,250 --> 02:37:10,625
ඒ ක්රියාවෙන් ඔහුගේ ආදරයේ ඉහළම ස්වරූපය පෙන්නුම් කළා.
1788
02:37:11,417 --> 02:37:12,917
කැපකිරීම.
1789
02:37:14,417 --> 02:37:15,957
ඒ කැපකිරීමත් එක්ක...
1790
02:37:15,958 --> 02:37:19,208
ශිවා අවසානයේ තමා තුලින්ම ගින්දර මැව්වා.
1791
02:37:19,958 --> 02:37:21,542
ආදරයේ ගින්නක්...
1792
02:37:21,792 --> 02:37:27,542
එයින් විශ්වයේ බලවත්ම අස්ත්රය සන්සුන් කළා.
1793
02:37:27,917 --> 02:37:30,582
එදා මට තේරුණා,
1794
02:37:30,583 --> 02:37:35,333
ආදරය වඩා විශාල මේ ලෝකයේ තවත් අස්ත්රයක් නෑ කියලා.
1795
02:37:56,833 --> 02:37:57,625
ක්ලික්.
1796
02:38:07,833 --> 02:38:13,083
එදා රෑ අපි
දිව්ය වීරයෙක් උපත ලබනවා දැක්කා.
1797
02:38:14,250 --> 02:38:17,958
එයාට දැන් කිසිම ගිහිදැල්ලක් නැතිව
ගින්නක් ඇති කරන්න පුළුවන්කම තියෙනවා.
1798
02:38:24,792 --> 02:38:26,582
අඳුරුම රාත්රිය නිමා වී...
1799
02:38:26,583 --> 02:38:28,333
ආලෝකය පැමිණෙමින් තිබුණා.
1800
02:38:29,125 --> 02:38:31,667
අපි ඒ සටන ජයග්රහණය කළා.
1801
02:38:45,875 --> 02:38:47,917
ඒත් යුද්ධය...
1802
02:38:48,792 --> 02:38:50,500
තවමත් ඉතුරුයි.
1803
02:38:58,875 --> 02:39:00,375
බ්රහ්ම්-දේව්ට ජය වේවා!
1804
02:39:04,606 --> 02:39:15,602
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}
පරිවර්තනය හා උපසිරැස ගැන්වීම
🔱...දැහැමි ධර්මමාලි...🔱
W W W . C I N E R U . L K
1805
02:39:54,010 --> 02:39:57,300
දෙවන කොටස
දේව්...🔱
1806
02:39:57,320 --> 02:40:01,710
දෙවන කොටස
දේව්...🔱
නොදුරු දිනකදීම...
1807
02:40:07,606 --> 02:48:30,602
{\fs16}පැරණි සහ නවතම, විදේශීය කතා මාලා හා චිත්රපට සදහා සිංහල උපසිරැස ලබා ගැනීමට පිවිසෙන්න
W W W . C I N E R U . L K {\fs16}
191474