All language subtitles for Alibi.com.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,167 --> 00:00:44,958 Sweetie! Where are you? 4 00:00:45,125 --> 00:00:46,292 Sweetie! Where are you? 5 00:00:46,458 --> 00:00:49,375 Sweetie! Where are you? Sweetie! Where are you? 6 00:00:49,542 --> 00:00:50,958 Sweetie! Where are you? 7 00:00:51,125 --> 00:00:52,625 Sweetie! Where are you? 8 00:00:52,792 --> 00:00:56,125 Sweetie! Where are you? Sweetie! Where are you? Darling ... 9 00:01:03,917 --> 00:01:07,167 Voicemail again? This is my 10th message! 10 00:01:07,333 --> 00:01:09,875 Where are you hell are you? I'm with my parents. Waiting for you. 11 00:01:10,042 --> 00:01:14,333 And it's my birthday! I hope you have a good excuse. 12 00:01:22,167 --> 00:01:23,167 Damn! 13 00:01:28,458 --> 00:01:30,292 Damn! 14 00:01:30,917 --> 00:01:31,792 Dammit! 15 00:01:31,958 --> 00:01:33,083 Dammit! 16 00:01:33,250 --> 00:01:36,110 -Hallo? -Pierre? Paul Edward here. 17 00:01:36,125 --> 00:01:38,292 I'm screwed. 18 00:01:38,458 --> 00:01:40,958 -Did you screw her? -Yes. You must help me. 19 00:01:41,542 --> 00:01:42,458 Damn! 20 00:01:42,625 --> 00:01:43,708 What should I do ??? 21 00:01:43,875 --> 00:01:46,083 -I may have a solution. -Go ahead, I'm listening! 22 00:01:46,250 --> 00:01:49,540 But I want a compensation. -Are you serious? 23 00:01:57,708 --> 00:01:58,375 Steven? 24 00:01:59,708 --> 00:02:00,417 Yes? 25 00:02:00,583 --> 00:02:03,110 Please when you are about to leave, 26 00:02:03,125 --> 00:02:06,792 be careful that you don't wake the children. - Yeah ... yeah, yeah. 27 00:02:06,958 --> 00:02:09,292 Did you get it? How do I solve it? 28 00:02:09,458 --> 00:02:12,333 I'll give you a number to a business that will save you. 29 00:02:12,500 --> 00:02:13,333 What business? 30 00:02:14,542 --> 00:02:15,583 I'll kill him! 31 00:02:15,750 --> 00:02:17,792 I swear on my mother's life! Sorry, Mom. 32 00:02:24,958 --> 00:02:28,940 -Miss, your fiance is a hero. -What happened? 33 00:02:28,958 --> 00:02:32,150 He sacrificed himself to save Timmy, a blind boy's dog. 34 00:02:32,167 --> 00:02:34,790 It ended with a night in the hospital and a broken phone. 35 00:02:34,800 --> 00:02:36,240 You can be proud of him. 36 00:02:36,250 --> 00:02:37,833 And I yelled at him. 37 00:02:38,000 --> 00:02:39,375 I'm sorry. 38 00:02:39,542 --> 00:02:41,333 I'm a monster! 39 00:02:43,000 --> 00:02:44,542 Forgive me. 40 00:02:44,708 --> 00:02:46,833 I'm sorry, darling. How are you? 41 00:02:47,750 --> 00:02:48,583 And see. 42 00:02:48,750 --> 00:02:52,500 Now he can enjoy his day without worrying. 43 00:02:52,667 --> 00:02:54,292 And thanks to us. 44 00:02:54,458 --> 00:02:55,875 Bravo. Brilliant. 45 00:02:56,042 --> 00:03:00,400 Your appearance and success with women inspired you to create this business? 46 00:03:00,417 --> 00:03:02,360 That's nice, but no. When I was 10 years old 47 00:03:02,375 --> 00:03:06,280 my mother caught my father. He never fully recovered. 48 00:03:06,292 --> 00:03:08,292 My father was sorry and I suffered. 49 00:03:08,458 --> 00:03:11,500 If she didn't catch them, none of this would have happened. 50 00:03:11,550 --> 00:03:14,740 Your CV looks great. Impressive. 51 00:03:14,750 --> 00:03:16,125 Only one question. 52 00:03:16,292 --> 00:03:19,530 -Why don't you stay anywhere for more than 6 months? -Routine makes me bored. 53 00:03:19,542 --> 00:03:22,292 I'll never be bored in your business. 54 00:03:24,125 --> 00:03:25,292 Pardon. 55 00:03:26,458 --> 00:03:27,417 Yes? 56 00:03:27,583 --> 00:03:29,740 He will be always late for work. 57 00:03:29,750 --> 00:03:30,917 Why? 58 00:03:31,083 --> 00:03:34,450 Imagine how much time he takes just to gel his hair. 59 00:03:35,208 --> 00:03:37,620 Then you will have to start earlier. 60 00:03:40,958 --> 00:03:42,042 Anyway, 61 00:03:42,208 --> 00:03:45,458 Your profile is interesting. If you want, you're welcome here. 62 00:03:45,625 --> 00:03:47,792 If you have any questions, don't hesitate, ask. 63 00:03:47,958 --> 00:03:48,708 Just one. 64 00:03:50,542 --> 00:03:52,792 When does the training start, boss? 65 00:03:55,167 --> 00:03:58,083 A small lie causes smaller damage than the whole truth. 66 00:03:58,250 --> 00:03:59,940 Live your life as you wish and be discreet. 67 00:03:59,958 --> 00:04:01,208 This is our motto. 68 00:04:04,125 --> 00:04:07,280 -Francoise! How are you doing? -Excellent. 69 00:04:07,292 --> 00:04:08,792 -Here you go. -Thanks. 70 00:04:08,958 --> 00:04:10,990 See you next week. 71 00:04:11,208 --> 00:04:14,550 -Francoise, beware. -Your blouse is the other way around. 72 00:04:16,167 --> 00:04:17,167 Thank you. 73 00:04:20,167 --> 00:04:23,990 -Who would like some pastries? -I do. 74 00:04:24,000 --> 00:04:25,900 Great idea with the cooking class. 75 00:04:25,917 --> 00:04:29,990 But now you have a stain on your skirt. Piglet! 76 00:04:31,042 --> 00:04:33,833 Some say that our company is immoral. 77 00:04:34,000 --> 00:04:36,570 Wrong. I don't think it's good, but of people are doing it. 78 00:04:36,583 --> 00:04:39,000 We just do not want them to suffer, Protect them. 79 00:04:39,010 --> 00:04:42,110 Adultery is not the main thing among our clients. 80 00:04:42,125 --> 00:04:46,000 These are the typical colors for Pont-l'Abbe, yellow and orange. 81 00:04:46,042 --> 00:04:47,750 This is Romain! 82 00:04:48,458 --> 00:04:50,333 Yeah, darling. -Peek a boo, baby! 83 00:04:50,500 --> 00:04:53,490 -Good evening, Jacques Martin. -Good evening, Romain! 84 00:04:53,500 --> 00:04:56,125 -Still at the office? Yeah, don't even start. 85 00:04:56,292 --> 00:04:58,000 Our boss moved the meeting for next morning. 86 00:04:58,010 --> 00:05:00,440 Start without me, I might join you for a dessert. 87 00:05:00,458 --> 00:05:02,125 Can't you free yourself up? 88 00:05:02,292 --> 00:05:05,740 Otherwise you'll miss the photos of Pont-l'Abbe, from the Museum of the Bigouden culture. 89 00:05:05,750 --> 00:05:07,292 Oh no! What a pity! 90 00:05:07,458 --> 00:05:09,417 I have to go. I have a work to do. 91 00:05:09,583 --> 00:05:10,250 Hugs to all of you. 92 00:05:10,417 --> 00:05:12,625 -Bye, dear! -Bye, Romain! 93 00:05:13,125 --> 00:05:15,542 Great, it was good. Super! Super! 94 00:05:18,417 --> 00:05:19,917 -Should I leave it here? -Yes. 95 00:05:27,583 --> 00:05:30,780 How long will you stay with your mother? Until Sunday. 96 00:05:30,792 --> 00:05:32,458 You know how she would like to see you. 97 00:05:32,625 --> 00:05:35,690 The whole weekend in the mountains with you and your mother. No, thank you. 98 00:05:35,708 --> 00:05:37,042 As you wish. 99 00:05:43,208 --> 00:05:46,570 -Hello, Mr. Godet. Is everything alright? -It could not be better. 100 00:05:46,583 --> 00:05:49,530 Excited like a fly on cow's ass. 101 00:05:49,542 --> 00:05:51,990 -Good day, Mr. Godet. -Good day. How are you ? 102 00:05:54,542 --> 00:05:56,417 -Bon voyage, Mr. Godet. -Thank you. 103 00:06:05,750 --> 00:06:06,667 So, Vegas ? 104 00:06:06,833 --> 00:06:09,320 Better than bingo at the local church. 105 00:06:09,333 --> 00:06:11,958 Your toll tickets all the way to Albertville. 106 00:06:12,125 --> 00:06:14,708 -Here is some local cheese and salami. -Thank you. 107 00:06:14,875 --> 00:06:20,280 -Why does he keep winning lottery secret from this wife? -Because his divorce isn't final yet. 108 00:06:34,583 --> 00:06:35,417 Hello. 109 00:06:35,583 --> 00:06:37,750 -Allow me to introduce Clara. -Hello. 110 00:06:41,750 --> 00:06:43,167 Is it good? 111 00:06:44,375 --> 00:06:45,458 Yes, good. 112 00:06:46,500 --> 00:06:47,833 Continue, continue. 113 00:06:58,458 --> 00:07:01,400 -Are you here, baby? -Yes, I am here. 114 00:07:03,542 --> 00:07:07,150 -Did the promo turn out well, darling? -I am so done. 115 00:07:07,167 --> 00:07:10,990 I'm making salmon with vegetable garnish. 116 00:07:11,875 --> 00:07:14,990 Yes? I would prefer you as a garnish, 117 00:07:15,000 --> 00:07:17,070 and then we'll watch Frozen. 118 00:07:17,083 --> 00:07:21,440 We create bulletproof alibi for our clients in order to protect their little secrets 119 00:07:21,458 --> 00:07:24,667 from their family and close ones and protect them from stress. 120 00:07:24,833 --> 00:07:27,292 Our custom made solutions protect 121 00:07:27,458 --> 00:07:30,667 our clients without any prejudice from us. 122 00:07:30,833 --> 00:07:33,550 Our goal is to help people. 123 00:07:37,667 --> 00:07:40,110 Here it is the contract. Here - a signature. 124 00:07:40,125 --> 00:07:42,875 This is a confidentiality agreement. 125 00:07:44,667 --> 00:07:45,875 What are you doing later? 126 00:07:46,042 --> 00:07:49,458 -Can we go out for a drink? -I am sorry. I am engaged. 127 00:07:49,625 --> 00:07:51,292 I was not talking to you. 128 00:07:53,083 --> 00:07:54,500 I told you it's over. 129 00:07:54,667 --> 00:07:57,660 You knew that a serious relationship is nothing for me. 130 00:08:01,042 --> 00:08:03,660 All right. How about a little music? 131 00:08:04,458 --> 00:08:07,792 Again Greg's playlist. I'm so sick of the 80s. 132 00:08:07,958 --> 00:08:10,583 You don't know anything. It was the best decade. 133 00:08:13,708 --> 00:08:15,770 -It's delicious. -Thank you. 134 00:08:21,250 --> 00:08:24,208 Greg, can you stop? -Why? 135 00:08:24,375 --> 00:08:25,958 I need to talk to you. 136 00:08:37,958 --> 00:08:39,333 What's going on? 137 00:08:39,500 --> 00:08:41,958 What's your game with Mehdi? 138 00:08:42,125 --> 00:08:46,910 Don't start again. Have I ever betrayed you during our 20 years of friendship? 139 00:08:46,917 --> 00:08:50,375 Stop being jealous. We are, after all, a team of superheroes. 140 00:08:50,542 --> 00:08:52,542 You're Batman, I'm Superman. 141 00:08:52,708 --> 00:08:55,330 I know, but the Muslim has never been a member of our team. 142 00:08:56,167 --> 00:08:57,417 Stop with that. 143 00:08:57,583 --> 00:08:58,708 Come on. 144 00:08:59,750 --> 00:09:00,958 Well, come on. 145 00:09:01,417 --> 00:09:03,208 See? Everything okay? 146 00:09:03,375 --> 00:09:05,375 -Any more questions? -No. Yes. 147 00:09:05,542 --> 00:09:07,900 Why did you not stay with Clara? It's a lovely girl. 148 00:09:07,917 --> 00:09:09,208 I'm not in love with her. 149 00:09:09,375 --> 00:09:12,990 You say that everytime, because you're traumatized by your parents. 150 00:09:13,000 --> 00:09:14,250 It prevents you from falling in love. 151 00:09:14,417 --> 00:09:16,458 Does not, I just cannot. 152 00:09:16,625 --> 00:09:18,880 You have something to talk about, you are still a virgin. 153 00:09:18,890 --> 00:09:20,650 The only vagina you saw was your mother's. 154 00:09:20,667 --> 00:09:23,708 I am saving my flower for the soulmate of my heart. 155 00:09:23,710 --> 00:09:25,650 -That's something else. -You did not dare. 156 00:09:25,667 --> 00:09:26,667 Yes. 157 00:09:26,833 --> 00:09:29,750 Life is not just video games and superheroes ... 158 00:09:34,125 --> 00:09:35,792 Guys, are you serious? 159 00:09:40,500 --> 00:09:44,500 These are the things that makes me disgusted. Such as this. Gross! 160 00:09:44,542 --> 00:09:46,667 Come on, mate. Go. 161 00:09:57,375 --> 00:09:59,667 Lookie! 162 00:09:59,833 --> 00:10:00,917 Lookie... 163 00:10:03,333 --> 00:10:04,333 Lookie! 164 00:10:05,083 --> 00:10:06,083 Oh no! 165 00:10:06,250 --> 00:10:09,667 I should have tie him better. It's a playful puppy. 166 00:10:10,250 --> 00:10:13,360 It's unnecessary to fell guilty. It was not your fault. 167 00:10:13,375 --> 00:10:15,708 I should have taken him along when I needed to pee. 168 00:10:15,875 --> 00:10:18,330 But when someone is looking at me, I can't pee. 169 00:10:23,583 --> 00:10:24,417 Well? 170 00:10:24,583 --> 00:10:27,417 Well what? He croaked, your pooch! 171 00:10:27,583 --> 00:10:28,833 And that's good! 172 00:10:29,000 --> 00:10:30,500 I cannot stand those beasts. 173 00:10:33,917 --> 00:10:35,333 It was a joke. I am joking. 174 00:10:35,500 --> 00:10:37,250 The pooch is fine! 175 00:10:37,417 --> 00:10:40,667 A bump and a brokentooth. He can go to Roland-Garros (French Open) tomorrow. 176 00:10:40,833 --> 00:10:44,417 Damn, this is good! Would you like some? It'll kick your ass. 177 00:10:44,583 --> 00:10:46,875 -And you, blondie? -No, thanks. 178 00:10:47,042 --> 00:10:48,708 No fun with the two of you. 179 00:10:48,875 --> 00:10:51,708 Come tomorrow and pick up your mutt. Bye. 180 00:10:55,083 --> 00:10:56,917 Okay ... great! What a relief. 181 00:10:57,083 --> 00:10:59,292 I do not know how to thank you ??. 182 00:10:59,458 --> 00:11:02,950 Meal? Money? BJ? 183 00:11:05,042 --> 00:11:08,800 Excuse me. When I'm stressed, I say vulgarities. 184 00:11:08,833 --> 00:11:09,990 It is nothing. 185 00:11:10,000 --> 00:11:11,790 In addition, I'm not hungry. 186 00:11:16,750 --> 00:11:17,458 Alright? 187 00:11:17,958 --> 00:11:19,542 Yes Yes. 188 00:11:22,167 --> 00:11:24,542 Okay ... -I have to go now. 189 00:11:24,708 --> 00:11:26,833 -All right. -Thank you for accompanying me. 190 00:11:27,000 --> 00:11:31,240 -I am Florence, Florence Martin. -Gregory. Gregory Van Huffel. 191 00:11:31,250 --> 00:11:33,000 -Nice to meet you. -You too. 192 00:11:40,208 --> 00:11:42,542 Well, we dropped off Clare. 193 00:11:42,708 --> 00:11:44,250 Are you okay? 194 00:11:44,875 --> 00:11:46,125 I'm not sure. 195 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 -ADD. Invitations sent 196 00:12:12,792 --> 00:12:15,100 -Hello. -Hello. 197 00:12:15,708 --> 00:12:18,780 I came on behalf of my married friend. 198 00:12:18,792 --> 00:12:23,070 He met a young lady and he would like to spend 199 00:12:23,083 --> 00:12:24,570 a weekend with her.. 200 00:12:24,583 --> 00:12:27,150 He would like to know whether you can help? -I understand. 201 00:12:27,167 --> 00:12:28,458 What is your friend's name? 202 00:12:28,625 --> 00:12:29,875 His name? 203 00:12:30,042 --> 00:12:32,250 -Jean Claude. -Jean Claude. Good. 204 00:12:32,417 --> 00:12:35,542 Tell your friend we can easily manage, 205 00:12:35,708 --> 00:12:37,070 that we will provide an alibi with a double. 206 00:12:37,083 --> 00:12:40,990 We will send someone to pretend to be him in his place. 207 00:12:41,000 --> 00:12:44,690 His double will use his credit card and show up where he needs to be. 208 00:12:44,708 --> 00:12:48,990 At the same time we will give another cad to Jean-Claude with which he can pay anything, 209 00:12:49,000 --> 00:12:51,940 without it turning up on his bank statement. -I understand. 210 00:12:51,958 --> 00:12:53,542 Where would like to go ??? 211 00:12:55,833 --> 00:12:59,150 -Here. -The Cannes. All right. 212 00:12:59,167 --> 00:13:01,280 Savings of 70%. Your friend likes to save, eh? 213 00:13:01,292 --> 00:13:03,083 I do not know. Well then? 214 00:13:06,458 --> 00:13:08,917 -All right. I will give you a form for Jean-Claude. 215 00:13:09,083 --> 00:13:12,110 so that we can come up with the best alibi. 216 00:13:12,125 --> 00:13:13,667 See you, Jean-Claude. 217 00:13:14,792 --> 00:13:17,700 See you ... yes. 218 00:13:21,000 --> 00:13:25,000 Lookie is much better. He would invite you for dinner to reward you. 219 00:13:33,500 --> 00:13:36,417 That was for you, Lookie. 220 00:13:39,458 --> 00:13:43,110 -An unusual place for dinner. -You thought it was a date? 221 00:13:43,125 --> 00:13:46,542 Not at all. Facebook says that you are taken. 222 00:13:46,708 --> 00:13:49,900 Cute, he spied on me. No, that status is strategic. 223 00:13:49,917 --> 00:13:53,070 Otherwise I would get a lot of requests for friendship. 224 00:13:53,080 --> 00:13:54,650 Don't get fooled. I was not hitting on you. 225 00:13:54,667 --> 00:13:57,440 I wanted to know about Lookie, simply as a friend. 226 00:13:57,458 --> 00:14:00,083 Be so kind and take him for a minute. 227 00:14:08,417 --> 00:14:11,900 So what else do you do other than bowling and peeing in the woods? 228 00:14:11,917 --> 00:14:14,860 -I'm a lawyer. -Lawyer? And that means? 229 00:14:14,875 --> 00:14:19,500 I work with law. I hate cheaters and liars. 230 00:14:20,458 --> 00:14:22,250 -And what do you do? -Me? 231 00:14:22,417 --> 00:14:23,610 I... 232 00:14:23,625 --> 00:14:24,690 I.. 233 00:14:25,708 --> 00:14:27,500 I am a flight attendant. 234 00:14:28,208 --> 00:14:29,000 Great! 235 00:14:31,667 --> 00:14:32,708 Sorry. 236 00:14:35,750 --> 00:14:39,070 Seriously? Jean Luc Lahaye as a ringing tone? 237 00:14:39,083 --> 00:14:42,440 Don't tease me, I like him. So what? 238 00:14:42,458 --> 00:14:45,550 Your turn, stewardess. 239 00:14:45,708 --> 00:14:51,070 -Stewardess! You are going to get it! -You? Do you want to bet on it? 240 00:14:51,083 --> 00:14:54,330 -I bet on whatever you want. -All right. 241 00:15:00,917 --> 00:15:04,125 -Break. Down. -Stop, it is not fair. 242 00:15:04,292 --> 00:15:07,660 Turn around, because the bet. Come on. 243 00:15:07,708 --> 00:15:08,583 Coward! 244 00:15:09,875 --> 00:15:12,875 No one will call me coward! 245 00:15:21,458 --> 00:15:22,375 Strike! 246 00:15:22,542 --> 00:15:23,333 Yes... 247 00:15:23,500 --> 00:15:25,708 It is not possible! 248 00:15:33,167 --> 00:15:35,110 Let's see. I won. 249 00:15:36,125 --> 00:15:39,070 Apparently, he's better, right? It's fine. 250 00:15:39,083 --> 00:15:40,917 Yeah, better ?? s. -We are going? 251 00:16:08,042 --> 00:16:10,083 All right? Are you satisfied? 252 00:16:10,250 --> 00:16:11,917 -Totally! -My dress ??! 253 00:16:12,083 --> 00:16:14,360 -I have not had this much fun in ages. Cool. 254 00:16:14,375 --> 00:16:18,860 You make fun of my ringtone and yet you watch movies with Van Damme! 255 00:16:18,875 --> 00:16:22,820 Bloodsport is the best movie ever. And my biggest frustration. 256 00:16:22,833 --> 00:16:25,150 I could never manage his kick while turning. 257 00:16:25,167 --> 00:16:26,208 Great life! 258 00:16:26,375 --> 00:16:30,440 Do not be disrespectful. No my fault you are not good in bowling. 259 00:16:30,450 --> 00:16:34,090 I hope there some things you are better in, because this time you let me down. 260 00:16:34,100 --> 00:16:35,292 All right. Get up! 261 00:16:35,458 --> 00:16:36,750 -What? -Up! 262 00:16:40,208 --> 00:16:42,875 Who laughs as first, gets a slap. 263 00:16:43,042 --> 00:16:43,667 Good. 264 00:17:09,000 --> 00:17:10,708 No, you can't ... 265 00:17:12,542 --> 00:17:13,208 You lost. 266 00:17:15,250 --> 00:17:16,667 Will you take me home? 267 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Easy on the gas ... Greg 268 00:18:06,667 --> 00:18:09,500 -Now! -I so want to see it! 269 00:19:07,000 --> 00:19:11,070 Excuse me. Flo didn't tell me the cleaning woman comes today. 270 00:19:11,083 --> 00:19:12,250 I'm her mother. 271 00:19:13,417 --> 00:19:14,292 I understand. 272 00:19:21,875 --> 00:19:25,330 From Flo. She'll be here in half an hour. 273 00:19:27,250 --> 00:19:28,208 Great. 274 00:19:33,417 --> 00:19:35,990 Sorry. It is not... 275 00:19:45,625 --> 00:19:48,625 Yes. No, I more so than you. 276 00:19:48,792 --> 00:19:50,042 Oh, stop. 277 00:19:50,208 --> 00:19:53,000 -Me too. A kiss. -Hello! 278 00:19:56,583 --> 00:19:58,820 Charlie? What are you doing here? 279 00:19:58,833 --> 00:20:01,570 I told you I'm not a babysitter. 280 00:20:01,583 --> 00:20:04,240 I do not want to go school, they all tease me. 281 00:20:04,250 --> 00:20:06,900 In one month, you had the flu, appendix, 282 00:20:06,917 --> 00:20:09,125 lost both grandmothers, what more do you want? 283 00:20:09,292 --> 00:20:14,000 Let's say I have menopause. Mother doesn't work since her menopause. 284 00:20:14,875 --> 00:20:16,990 Come back in an hour, we will give you something. 285 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 Well, go. But this is the last time. 286 00:20:20,375 --> 00:20:22,860 All is well. The car is shiny. 287 00:20:22,875 --> 00:20:24,542 Thanks, Mehdi, but it was not necessary. 288 00:20:24,708 --> 00:20:29,550 Are you joking? You cannot see your in-laws with a dirty car. 289 00:20:29,667 --> 00:20:31,740 -Are you going to in-laws? -Yes. 290 00:20:31,750 --> 00:20:34,360 -Nice that I learned it. -You did not know? 291 00:20:34,375 --> 00:20:37,650 I'm sorry, Augustin. I was so stressed, I forgot about it. 292 00:20:37,667 --> 00:20:39,375 It will be alright, mate. 293 00:20:39,542 --> 00:20:43,990 There is nothing that can happen, nothing worse than what already happened with her mother. 294 00:20:48,458 --> 00:20:50,490 Hey Dad! I introduce to you 295 00:20:50,500 --> 00:20:53,690 Greg, famous cop - steward. Greg, my father. 296 00:20:53,708 --> 00:20:56,000 -Hello, Jean-Claude. -Gerard. 297 00:20:56,792 --> 00:20:57,917 Gerard, forgive me. 298 00:20:59,250 --> 00:21:00,250 Come inside. 299 00:21:03,667 --> 00:21:08,500 Gerard, did you touch my picture? It's always lopsided. 300 00:21:09,833 --> 00:21:11,958 -Darling! -Hi, Mom! 301 00:21:15,750 --> 00:21:17,490 -Good afternoon, Marlene. -Good afternoon, Greg. 302 00:21:17,500 --> 00:21:18,917 Today you are dressed. 303 00:21:18,920 --> 00:21:21,190 That's good otherwise your father might feel inferior. 304 00:21:21,208 --> 00:21:24,190 -Why did you set the table for five? -I invited Maurice. 305 00:21:24,208 --> 00:21:25,542 Oh, the entertainment will be taken care of. 306 00:21:25,708 --> 00:21:27,740 Poor guy. He got separated recently. 307 00:21:27,750 --> 00:21:30,292 She cheated. Everyone knew except for him. 308 00:21:30,458 --> 00:21:31,292 Horrible. 309 00:21:31,458 --> 00:21:33,190 -Really. -Now everyone thinks of him as an ass. 310 00:21:33,208 --> 00:21:37,250 He became a wreck. Unpleasant. Wreck! 311 00:21:38,125 --> 00:21:39,220 I am here. 312 00:21:40,083 --> 00:21:42,110 I'm sorry, Maurice. I did not hear you come in. 313 00:21:42,125 --> 00:21:45,458 It's OK. I brought a small a gift. 314 00:21:46,958 --> 00:21:48,940 It will go nicely in the living room. 315 00:21:48,958 --> 00:21:49,958 You should not have. 316 00:21:50,458 --> 00:21:55,100 It's you Marlene. I spent on it more than 352 hours. 317 00:21:55,417 --> 00:21:57,542 -More then Gerard. -Now ... 318 00:21:57,708 --> 00:22:00,440 I'll bring the wine. You coming with me, Greg? 319 00:22:00,458 --> 00:22:03,690 -I brought some wine. -A real wine. 320 00:22:03,708 --> 00:22:05,990 -I can go. - No, that's good. 321 00:22:09,417 --> 00:22:10,167 Come. 322 00:22:10,333 --> 00:22:13,292 Flight attendant! How dare you lie to my daughter? 323 00:22:13,458 --> 00:22:15,458 Is that a joke? And you? Jean-Claude? 324 00:22:15,625 --> 00:22:19,150 Let's settle it. It's not fair to Flo. 325 00:22:19,167 --> 00:22:21,375 -No settling of anything! -Sorry. 326 00:22:21,542 --> 00:22:23,417 -I'll cancel the contract then. -Under no circumstances! 327 00:22:23,583 --> 00:22:24,990 I said no, Gerard! 328 00:22:27,750 --> 00:22:28,458 Fine. 329 00:22:28,917 --> 00:22:30,083 No worries. 330 00:22:30,250 --> 00:22:33,490 Thank you. It's better, healthier. 331 00:22:33,500 --> 00:22:37,690 -Yes. We will be honest and say to Flo what your job is. 332 00:22:37,708 --> 00:22:40,860 -Not! Please. - But it's healthier. 333 00:22:40,875 --> 00:22:43,280 I just do not know whether she will manage to forgive you. 334 00:22:43,292 --> 00:22:46,990 Her last boyfriend got dumped, when he cheated at Monopoly. 335 00:22:48,660 --> 00:22:51,400 -So I have no choice? -I don't think not. 336 00:22:52,208 --> 00:22:57,190 -Did you blackmail her other men? - No, you are the first who was introduced to us. 337 00:23:02,208 --> 00:23:04,530 -Where was it? -New Delhi, in 87 338 00:23:04,542 --> 00:23:06,167 For "Doctors Without Borders". 339 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 -Such memories! -Lovely. 340 00:23:09,500 --> 00:23:10,583 Truly brilliant. 341 00:23:11,292 --> 00:23:14,780 -Is that you, Maurice? -Yes. 342 00:23:14,792 --> 00:23:17,990 With my son and wife before she cheated on me. 343 00:23:18,792 --> 00:23:20,250 -Your son? -Yes. 344 00:23:20,417 --> 00:23:24,333 There was a million to one that we would have a black baby. 345 00:23:25,042 --> 00:23:26,542 And we were lucky. 346 00:23:26,708 --> 00:23:29,990 There were some who win the lottery, we had a black baby. 347 00:23:32,750 --> 00:23:35,250 -And who is this? -The mayor of the village. 348 00:23:35,417 --> 00:23:38,990 Very nice. We were there every year. 349 00:23:40,083 --> 00:23:44,220 That year we met with Gerard. We danced a lot. 350 00:23:44,230 --> 00:23:47,820 At that time, we were like Jay-Z and Beyonce. 351 00:23:47,833 --> 00:23:49,667 Those years are long gone. 352 00:23:49,833 --> 00:23:54,000 On Saturday, we have our 30th wedding anniversary.. Gerard is not going to be at home. 353 00:23:54,250 --> 00:23:55,042 Really? 354 00:23:56,958 --> 00:24:00,250 Pharmaceutical seminar in Beauvais, poor soul. 355 00:24:02,583 --> 00:24:03,875 Oh well, responsibilities... 356 00:24:04,042 --> 00:24:08,500 It's okay, mum. I will be with you. Greg is going to Tanzania tomorrow. 357 00:24:08,708 --> 00:24:10,250 Let's see our lovers. 358 00:24:10,417 --> 00:24:12,880 If you wish, I will come and encourage you. 359 00:24:15,125 --> 00:24:18,208 No, no need, Maurice. It will be a ladies' weekend. 360 00:24:19,958 --> 00:24:21,990 I too want to show you a few photos. 361 00:24:23,375 --> 00:24:25,708 -Do you want to live together ??? -Yes! 362 00:24:25,875 --> 00:24:28,125 We found a great flat. I hope we reach an agreement. 363 00:24:28,292 --> 00:24:30,167 I am very happy. 364 00:24:44,750 --> 00:24:48,320 You didn't say that I am the first man whom you introduced to your parents. 365 00:24:48,333 --> 00:24:50,550 I did not want to scare you. 366 00:24:51,458 --> 00:24:53,940 I'm sad that my mum is so depressed. 367 00:24:53,958 --> 00:24:58,990 She is so bored since she retired. And she will be all alone on her wedding anniversary. Poor mum. 368 00:24:59,417 --> 00:25:03,200 -Try to entertain her. Yeah, you are right. 369 00:25:04,958 --> 00:25:07,330 Have I told you already that I love you? 370 00:25:07,667 --> 00:25:09,660 -No. -How silly of me. 371 00:25:11,500 --> 00:25:14,660 I do not want to be alone through the weekend. 372 00:25:15,042 --> 00:25:19,290 Welcome to the seminar, Mr. Martin. Enjoy your stay in Beauvais. 373 00:25:23,000 --> 00:25:26,330 Sweetie, this message will reach you when you land in Tanzania. 374 00:25:26,340 --> 00:25:28,990 I hope you had a good flight. I miss you. 375 00:25:43,958 --> 00:25:44,833 This is it ... 376 00:25:45,542 --> 00:25:46,417 This is it. 377 00:25:49,167 --> 00:25:50,500 It is far from it. 378 00:25:54,833 --> 00:25:55,667 Yes, Gerard? 379 00:25:55,833 --> 00:26:00,570 What's with the credit card? I ordered something to eat, a couple of bottles, now it does not work. 380 00:26:00,583 --> 00:26:01,375 Darling! 381 00:26:01,542 --> 00:26:02,792 Are you sure? 382 00:26:07,830 --> 00:26:09,833 MARLENE - waiting call 383 00:26:09,833 --> 00:26:12,330 MARLENE - waiting call Hello? Hello? 384 00:26:12,333 --> 00:26:13,620 MARLENE - waiting call you there? 385 00:26:13,625 --> 00:26:15,570 Hello? Hello, Gerard? -Yes. 386 00:26:15,583 --> 00:26:19,360 There is usually enough money in the account. How much is a bottle? 387 00:26:19,375 --> 00:26:21,500 Excuse me. How much is a bottle of champagne? 388 00:26:21,667 --> 00:26:27,320 -1000 Euros, Sir. -What? Did I hear correctly? He said 1000 Euros? 389 00:26:27,333 --> 00:26:30,900 I am willing to add to the account, but control yourself. 390 00:26:30,917 --> 00:26:32,917 You can rely on me. You can rely on me. 391 00:26:35,792 --> 00:26:38,833 - Champagne! For whom? -For Kiki! 392 00:26:46,958 --> 00:26:47,833 No... 393 00:26:48,375 --> 00:26:49,583 No... 394 00:27:00,958 --> 00:27:04,500 -I still do not have any like of the video. -Really? 395 00:27:17,500 --> 00:27:20,530 Very effective. A bit strange. It's great! 396 00:27:20,542 --> 00:27:25,580 -But there are more views than yesterday. -Maybe because we are looking at it now. 397 00:27:27,542 --> 00:27:30,570 I feel like quitting. I'll never get through. 398 00:27:30,583 --> 00:27:34,440 What are you saying? Do you know what age was Funes, when he became famous? 399 00:27:34,458 --> 00:27:36,990 I do not know the singers of your era. (*Funes is a famous actor, not singer) 400 00:27:37,958 --> 00:27:38,833 Come on! 401 00:27:39,792 --> 00:27:41,750 Let's have more champagne. 402 00:27:41,917 --> 00:27:45,990 -We had enough for today. -But not for drinking. 403 00:27:46,167 --> 00:27:49,000 At least I'll be in a good for the first time. 404 00:28:04,125 --> 00:28:05,708 Hello? Room service? 405 00:28:05,875 --> 00:28:08,875 We would like Dom Perignon in our room. 406 00:28:09,042 --> 00:28:14,150 What? How is that you do not have any? At those hotel prices? Scandalous! 407 00:28:14,167 --> 00:28:16,900 They have none. I think I'm dreaming! 408 00:28:16,917 --> 00:28:21,320 Do not worry, I'll go and buy some in town. -Thank you, my darling. 409 00:28:21,333 --> 00:28:23,990 I'll change into something much more casual. 410 00:29:07,792 --> 00:29:13,550 -Flo! Ae you going to open? -I'm coming, Mom. I'm in the bathroom. 411 00:29:17,250 --> 00:29:21,580 I just talked to Maurice. He just fed Lookie. 412 00:29:22,125 --> 00:29:24,400 I hope the dog doesn't become depressed also. 413 00:29:24,417 --> 00:29:30,490 The receptionist recommended Beach Zelos for tomorrow. It is quite nice there. 414 00:29:30,500 --> 00:29:33,530 I did not dare wear my swimsuit, I gained weight. 415 00:29:33,542 --> 00:29:36,780 Relax. If you were like father, I'll understand. 416 00:29:36,792 --> 00:29:41,000 -Did you talk to him on the phone? -Could not reach him. I'll try again. 417 00:29:51,042 --> 00:29:52,190 Surprise! 418 00:29:52,208 --> 00:29:57,360 -What are you doing here? -We have a wedding anniversary, right? 419 00:29:57,375 --> 00:30:01,110 -And your seminar? -One should have priorities right in life. 420 00:30:01,125 --> 00:30:03,042 -How did you know where we are? 421 00:30:05,833 --> 00:30:11,400 -I left a message on his answering machine. So ... I see, a message. 422 00:30:11,417 --> 00:30:16,400 Your outfit is part of the surprise? That shirt is really very pink! 423 00:30:16,417 --> 00:30:19,940 You found a very nice hotel. How did you find it? 424 00:30:19,958 --> 00:30:24,240 Thanks to you, you left the hotel page open on your computer with a super discount too. 425 00:30:24,250 --> 00:30:26,820 -I wanted to make mum happy. -It's good you did. 426 00:30:26,833 --> 00:30:27,875 Where is your suitcase? 427 00:30:29,500 --> 00:30:33,990 Oh, don't start on it! They lost it at the airport. 428 00:30:34,000 --> 00:30:35,875 -What a pity. -Yes. 429 00:30:36,042 --> 00:30:38,990 -Really bad luck. -Yeah ... bad luck. 430 00:30:40,583 --> 00:30:42,000 That is Greg! 431 00:30:43,833 --> 00:30:45,030 My love, how are you? 432 00:30:45,042 --> 00:30:48,530 All right. Finally we arrived. How are you, honey? 433 00:30:48,542 --> 00:30:51,740 Great. I took a trip this weekend with mum. 434 00:30:51,750 --> 00:30:53,740 Great! This will make her feel good. 435 00:30:53,750 --> 00:30:56,990 And look who's here, who came to see us. 436 00:30:58,250 --> 00:30:59,250 Hey! 437 00:31:02,375 --> 00:31:03,542 Hey! 438 00:31:03,958 --> 00:31:07,490 Hello, my little Greg? How is Tanzania? 439 00:31:07,500 --> 00:31:10,610 Thank you, good. It's fantastic, in Tanzania. 440 00:31:10,625 --> 00:31:13,150 There are a lot of....zebras. 441 00:31:13,167 --> 00:31:16,330 -Will you send me a photo? -Yes, of course. 442 00:31:16,417 --> 00:31:20,440 -Now just you and it would be perfect. -I would also like to be right there with you. 443 00:31:20,458 --> 00:31:22,570 I am looking forward to seeing you on Monday. 444 00:31:22,583 --> 00:31:25,360 -Me too. -I am already dead tired and we have a poor signal. 445 00:31:25,375 --> 00:31:28,650 We'll talk tomorrow? I'll let you be with your parents. 446 00:31:28,667 --> 00:31:32,360 I was about to show you my breasts. Bad luck. Good night. Sweet Dreams. 447 00:31:32,375 --> 00:31:33,990 Bye, my love. 448 00:31:35,958 --> 00:31:37,167 What is this mess? 449 00:31:37,333 --> 00:31:39,990 I don't know. They are in the same hotel as me. 450 00:31:40,000 --> 00:31:42,650 I probably left the page open on the computer. 451 00:31:42,667 --> 00:31:45,860 - Where is Cynthia? -In her room. What should I do ??? 452 00:31:45,875 --> 00:31:49,440 Flo asks tough questions. I have no suitcase, no wedding ring. 453 00:31:49,458 --> 00:31:52,110 And where is the ring? -At home, under my briefs. 454 00:31:52,125 --> 00:31:53,280 We will bring you everything. 455 00:31:53,292 --> 00:31:54,333 Gerard. 456 00:31:54,500 --> 00:31:56,660 She is coming! I have to hang up. 457 00:32:09,667 --> 00:32:12,400 -Hello? -Cynthia Belinni? 458 00:32:12,417 --> 00:32:14,650 -Yes. -Hello. This is police. 459 00:32:14,667 --> 00:32:18,320 Please note that Mr Gerard Martin was jailed 460 00:32:18,333 --> 00:32:21,708 for public drunkenness and assault on public figure. 461 00:32:21,875 --> 00:32:24,125 I'm not surprised, he was drinking all day. 462 00:32:24,292 --> 00:32:28,240 I'll note that. We will leave him here. When we release him, he will call you. 463 00:32:28,250 --> 00:32:32,030 -Can I visit him? -No ma'am. This is police, not a hospital. 464 00:32:32,042 --> 00:32:34,042 OK, fine. A kiss. 465 00:32:42,708 --> 00:32:45,490 -So? How does it look? -We've got a little problem. 466 00:32:45,500 --> 00:32:49,690 The alarm is turned off, but there is a hallway camera. 467 00:32:49,708 --> 00:32:54,000 -So we have to turn off electricity. -I was ready for this eventuality. 468 00:32:54,208 --> 00:32:55,440 I'm going for it. 469 00:32:55,458 --> 00:32:58,070 -Not You will stay here. I will take care of it. 470 00:32:58,083 --> 00:33:00,220 You are still in training. 471 00:33:05,333 --> 00:33:06,990 Well, I'm here. 472 00:33:11,167 --> 00:33:12,990 I cut the wire. 473 00:33:18,083 --> 00:33:21,370 Mission accomplished. Greg, I cut the lines. 474 00:33:30,167 --> 00:33:33,000 Well, I will arrange this. You'll stay here, Greg. 475 00:33:33,167 --> 00:33:36,330 I'll smash a window. I don't want to hurt you. 476 00:33:41,417 --> 00:33:43,080 -Alright? -Yes. 477 00:33:45,417 --> 00:33:47,990 -Try one more time? -Later. 478 00:33:51,000 --> 00:33:55,000 The keys are in the flowerpot. 479 00:33:59,625 --> 00:34:04,780 You pack his suitcase. I will take care of the ring ... 480 00:34:04,792 --> 00:34:06,667 All right. We are going. 481 00:34:30,458 --> 00:34:32,990 -Is this police? -I do not know. 482 00:34:33,750 --> 00:34:35,667 Hide! 483 00:34:36,750 --> 00:34:37,917 Lookie? 484 00:34:41,292 --> 00:34:43,990 That's Maurice. He came to feed the dog. 485 00:34:44,583 --> 00:34:47,660 Here you are. Your food. 486 00:34:56,917 --> 00:34:58,833 Come on. Let's hide. 487 00:35:02,292 --> 00:35:03,417 Now what? 488 00:35:03,583 --> 00:35:06,990 It's been a long time since the two of us were alone. 489 00:35:09,000 --> 00:35:10,660 Did you miss me? 490 00:35:13,250 --> 00:35:15,330 I also missed you. 491 00:35:16,167 --> 00:35:19,440 I love it when you are looking at me like this. 492 00:35:19,958 --> 00:35:21,990 We feel so well together! 493 00:35:27,083 --> 00:35:28,583 Yes, good. 494 00:35:28,917 --> 00:35:30,990 Yes, my darling. 495 00:35:31,125 --> 00:35:33,440 You are so beautiful! 496 00:35:33,458 --> 00:35:35,990 Nice that we meet again. 497 00:35:36,542 --> 00:35:38,820 You're little naughty girl! Yes. 498 00:35:38,833 --> 00:35:40,660 Have you seen my beast? 499 00:36:26,167 --> 00:36:26,958 Damn! 500 00:37:04,708 --> 00:37:07,240 -Augustin, did you take care of that jeweler? -Yes. 501 00:37:07,250 --> 00:37:08,940 -But it was close. -All right. 502 00:37:08,958 --> 00:37:11,530 Will it go well with the clothes, hotels and business cards? 503 00:37:11,542 --> 00:37:12,500 Yes, done. 504 00:37:12,667 --> 00:37:15,990 All that remains is the bloody photo of zebras for Flo. 505 00:37:16,000 --> 00:37:18,990 -I do not know how to do it. - Oh, damn! 506 00:37:19,125 --> 00:37:21,360 -What is it? -Nothing. Something I forgot. 507 00:37:21,375 --> 00:37:23,375 -What did you forget? -Nothing. Nothing. 508 00:37:23,542 --> 00:37:24,417 Say it. 509 00:37:25,333 --> 00:37:29,070 All right. I have a small problem with narcolepsy. 510 00:37:29,083 --> 00:37:31,530 -And I take medication. -Really? 511 00:37:31,542 --> 00:37:33,690 Supposed Mr. Perfect! 512 00:37:33,708 --> 00:37:36,650 No problem. At the nearest rest stop, you get some coffee. 513 00:37:36,667 --> 00:37:38,860 -Will you be okay? -No problem. 514 00:37:38,875 --> 00:37:40,792 Since when do you suffer from it? 515 00:37:43,083 --> 00:37:43,940 Mehdi! 516 00:37:47,083 --> 00:37:50,042 -Mehdi! Mehdi! Wake up! -Mehdi! Mehdi! 517 00:37:50,208 --> 00:37:52,250 Mehdi! Mehdi! 518 00:37:53,750 --> 00:37:55,280 It is insane! 519 00:37:55,292 --> 00:37:58,570 -Why did you not say anything? -I wanted to have the job. 520 00:37:58,583 --> 00:38:02,550 That is why I never lasted anywhere and I do not want live with my mom anymore. 521 00:38:03,667 --> 00:38:07,990 So we have to buy some pills in the pharmacy. -That will not work, they are prescription only. 522 00:38:08,000 --> 00:38:11,830 -Let's stop at the nearest parking. - I think so too. 523 00:38:14,375 --> 00:38:16,440 Why didn't you stop here? 524 00:38:16,875 --> 00:38:17,833 Mehdi! 525 00:38:20,917 --> 00:38:24,000 Mehdi! Mehdi! Mehdi! 526 00:38:25,583 --> 00:38:26,333 Pardon. 527 00:38:26,500 --> 00:38:27,833 You are scaring us! 528 00:38:30,000 --> 00:38:30,708 Bloody hell! 529 00:38:32,750 --> 00:38:34,150 Mehdi! Mehdi! 530 00:38:34,167 --> 00:38:35,650 Stop. He is not asleep. 531 00:38:35,667 --> 00:38:38,360 -I am up. -Yeah, I'm sorry. 532 00:38:38,375 --> 00:38:40,958 -Augustin, you drive. -That's what I am talking about. 533 00:38:49,750 --> 00:38:50,990 What are you doing? 534 00:38:52,833 --> 00:38:55,000 We will take your photo, Greg. 535 00:38:55,958 --> 00:39:00,167 Careful. We are going! Slowly. 536 00:39:00,333 --> 00:39:03,708 Slowly ... 537 00:39:03,875 --> 00:39:06,667 Wait! I'll take a selfie. 538 00:39:11,042 --> 00:39:13,660 I do not see it well, push it. 539 00:39:17,542 --> 00:39:18,417 Come ... 540 00:39:18,583 --> 00:39:20,417 Come along, little zebra. 541 00:39:20,583 --> 00:39:21,833 Come. 542 00:39:28,542 --> 00:39:32,820 -Stop. She kicked me directly in the family jewels. -Well, you don't use them anyway. 543 00:39:32,833 --> 00:39:34,940 -She broke my face! -Serves you right! 544 00:39:34,958 --> 00:39:37,500 -Mehdi, alright? -Do not worry, it's nothing. 545 00:39:37,667 --> 00:39:39,958 -Augustin? -Yes. Yes... 546 00:39:40,125 --> 00:39:41,708 Well, we will try again. 547 00:39:43,542 --> 00:39:44,167 No... 548 00:39:45,708 --> 00:39:46,860 I still don't have a photo. 549 00:39:46,875 --> 00:39:49,167 -Come, let's try and find it. -Oh, damn! 550 00:39:58,167 --> 00:40:00,900 Surrounded by wild beasts and afraid of a cat. 551 00:40:00,917 --> 00:40:03,330 I have always hated them, leave it. 552 00:40:06,500 --> 00:40:09,940 It's over. She fled. 553 00:40:09,958 --> 00:40:11,375 Come on, we're going further. 554 00:40:12,958 --> 00:40:15,550 -Augustin, wait! 555 00:40:15,667 --> 00:40:18,880 Do we still have some colour in the van? 556 00:41:06,167 --> 00:41:08,990 -Hello, sir. Which floor? - The sixth. 557 00:41:09,250 --> 00:41:10,750 Have a nice day, Sir. 558 00:41:58,417 --> 00:42:01,550 -What are you doing here? -It's the same thing I could be asking you. 559 00:42:03,125 --> 00:42:06,330 Honey, promise me that you don't say anything to your mother. 560 00:42:07,917 --> 00:42:11,280 -Mrs.Martin? - No, this is my daughter. 561 00:42:11,292 --> 00:42:15,530 Look, do you think you mother will like it? I was not sure. 562 00:42:15,542 --> 00:42:19,820 Are you joking? It's beautiful. It must have cost a fortune. 563 00:42:19,833 --> 00:42:23,330 Really? But why are you following me? 564 00:42:25,083 --> 00:42:28,000 I thought you are going down for breakfast. 565 00:42:29,417 --> 00:42:30,990 Shall we meet downstairs? 566 00:42:39,833 --> 00:42:43,940 -Now she should leave you alone. -I hope so. Otherwise she'll never forgive me. 567 00:42:43,958 --> 00:42:48,660 -It is really that expensive? What's the price? -The price of your guilty conscience. 568 00:42:49,125 --> 00:42:50,740 Here's your wedding ring. 569 00:42:50,750 --> 00:42:53,780 I put a label XL Airways on the suitcase. The aim is, 570 00:42:53,792 --> 00:42:55,570 to get you far away from the hotel. 571 00:42:55,583 --> 00:42:59,070 Therefore, today's agenda is the vineyards tour. 572 00:42:59,083 --> 00:43:01,000 And Cynthia, what will you do with her? 573 00:43:02,125 --> 00:43:03,167 No worries. 574 00:43:13,958 --> 00:43:15,330 Cynthia? 575 00:43:15,667 --> 00:43:16,500 Yes? 576 00:43:16,667 --> 00:43:18,070 -Michael. Nice to meet you. 577 00:43:18,083 --> 00:43:20,610 -That's Adel, my colleague. -Nice to meet you. 578 00:43:20,625 --> 00:43:23,000 What luck that we meet here! 579 00:43:23,010 --> 00:43:26,980 I was lucky to discovered your video "I hate those sluts". 580 00:43:26,990 --> 00:43:28,440 -Did you like it? -Absolutely! 581 00:43:28,458 --> 00:43:32,030 You had to work on that for years. How did you get that idea? 582 00:43:32,042 --> 00:43:35,750 I hate those silicone women, who get involved with geezers 583 00:43:35,917 --> 00:43:37,280 for champagne. -I understand. 584 00:43:37,292 --> 00:43:39,083 How long have you worked as a producer? 585 00:43:39,250 --> 00:43:42,780 For 10 years at Universal Music. Then I opened my own business. 586 00:43:42,792 --> 00:43:47,860 I discovered a lot of artists like Lou, Paisley, La Fouine ... 587 00:43:47,875 --> 00:43:50,400 -Amazing, La Fouine! -I know, thank you. 588 00:43:50,417 --> 00:43:51,583 No, because they are here! 589 00:43:56,375 --> 00:43:57,375 It's a great! 590 00:43:58,000 --> 00:43:59,500 Funny, yes ... 591 00:44:00,042 --> 00:44:01,625 Why not say hello? 592 00:44:04,417 --> 00:44:05,542 Well yes... 593 00:44:07,333 --> 00:44:09,042 So there, I am going... 594 00:44:09,458 --> 00:44:10,500 Let's go. 595 00:44:16,667 --> 00:44:17,570 Hi! 596 00:44:17,583 --> 00:44:21,110 How are you? Nice to see you. 597 00:44:21,125 --> 00:44:23,150 It's been a long time. How are you? 598 00:44:23,167 --> 00:44:25,240 -Everything cool? -Who are you? 599 00:44:25,250 --> 00:44:28,030 Don't you recognize me? I was at your gig. 600 00:44:28,042 --> 00:44:30,440 Right up front, in the center. That was me. 601 00:44:30,458 --> 00:44:33,400 He is joking. What does he want? 602 00:44:33,417 --> 00:44:34,917 Actually, I am looking for toilets. 603 00:44:36,583 --> 00:44:39,042 He needs GPS to find a toilet. 604 00:44:43,500 --> 00:44:44,770 It is funny! 605 00:44:45,625 --> 00:44:48,600 What? Touching my shoulders? 606 00:44:48,667 --> 00:44:49,917 I'm sorry, I'm sorry. 607 00:44:50,083 --> 00:44:52,990 How can I make up for it? Excuse me. 608 00:44:55,875 --> 00:44:56,880 Here. 609 00:44:58,750 --> 00:45:00,250 Oh, that much! 610 00:45:01,208 --> 00:45:05,500 Well ... Drinks are on me, guys. 611 00:45:05,583 --> 00:45:08,400 I knew you were cool. 612 00:45:08,417 --> 00:45:11,190 -I'm cool. Thanks. -Cool guy. 613 00:45:11,208 --> 00:45:12,320 Thank you, guys. 614 00:45:12,333 --> 00:45:13,750 Thanks, thank you. 615 00:45:16,250 --> 00:45:18,000 -Now off you go, idiot! -Sure. 616 00:45:22,250 --> 00:45:25,610 The guy is a sweetheart! A little intrusive, but nice. 617 00:45:25,625 --> 00:45:27,400 -A hat? -No. Thank you. 618 00:45:27,417 --> 00:45:28,320 What do you want to drink? 619 00:45:28,333 --> 00:45:30,740 - Champagne. -Champagne. Okay. 620 00:45:30,750 --> 00:45:32,083 What do you want? 621 00:45:34,000 --> 00:45:37,770 Red Bull. He will have Red Bull. 622 00:45:42,000 --> 00:45:46,220 I am with Gerard and Marlene on the way to the vineyards. Flo is not with us. 623 00:45:47,042 --> 00:45:49,333 Taste, but then spit it out. 624 00:45:49,340 --> 00:45:55,320 -Where is she? -- I do not know, but not here. 625 00:45:55,333 --> 00:45:58,940 Starting with wine in the lower price level with a uniform taste, 626 00:45:58,958 --> 00:46:01,292 but with predominant fruity tones. 627 00:46:01,458 --> 00:46:04,042 Does anyone know which fruit dominates? 628 00:46:04,875 --> 00:46:06,208 Passion fruit! 629 00:46:06,375 --> 00:46:09,940 Allegedly Louis XIII had it brought for a feast, 630 00:46:09,958 --> 00:46:15,000 because this delicate flavor suited lamb ... 631 00:46:29,542 --> 00:46:36,500 All right. As I told in 1930 Sebastien Hamel completely replanted ... 632 00:46:36,667 --> 00:46:39,490 -So boring! -Shut up! Stop, Marlene. 633 00:46:39,500 --> 00:46:42,333 I drank too much, I need fresh air. 634 00:46:42,500 --> 00:46:43,417 No. Stay here. 635 00:46:48,917 --> 00:46:52,400 Come on, let's get out. He is more boring than Maurice. 636 00:46:52,417 --> 00:46:54,708 Marlene! Marlene, come back! 637 00:46:57,750 --> 00:47:01,490 What are you doing? We cannot abandon the guide! 638 00:47:01,500 --> 00:47:04,375 Oh no! That's exactly what we are going to do. 639 00:47:06,875 --> 00:47:09,190 Come on! We will have fun. 640 00:47:09,208 --> 00:47:10,542 You are not serious. 641 00:47:13,167 --> 00:47:13,958 Marlene, no! 642 00:47:20,458 --> 00:47:22,792 -Stop! -This thing is great! 643 00:47:57,042 --> 00:47:59,320 Slow down! You are crazy! 644 00:47:59,333 --> 00:48:02,458 -I can't, my shoe got stuck! -What? 645 00:48:39,833 --> 00:48:41,110 All right, kiddie? 646 00:48:42,833 --> 00:48:44,458 Beautiful castle! 647 00:48:44,625 --> 00:48:47,080 Hurry up. Come on. We are going. 648 00:48:50,542 --> 00:48:51,500 Special News Report. 649 00:48:51,667 --> 00:48:56,540 South of Africa suffered an earthquake again, which hit especially Tanzania. 650 00:48:56,542 --> 00:49:00,240 -The French Red Cross ... -Can you turn the volume up? 651 00:49:00,250 --> 00:49:05,110 For now, there are about 700 people missing. Probably foreigners among them. 652 00:49:05,125 --> 00:49:09,200 My name is Cynthia, abbreviated Kiki. I can't call myself Cycy. 653 00:49:12,292 --> 00:49:16,500 Kiki, live your dream and don't let it go! 654 00:49:16,510 --> 00:49:18,650 Answer me DAMMIT 655 00:49:18,667 --> 00:49:19,708 Come on, Kiki! 656 00:49:21,542 --> 00:49:24,600 Such is Kiki. She takes it all or nothing! 657 00:49:24,750 --> 00:49:26,530 Excuse me, I'm sorry. 658 00:49:26,542 --> 00:49:28,708 It's the studio. I'll leave for a minute. 659 00:49:31,292 --> 00:49:32,458 A real Kiki! 660 00:49:32,625 --> 00:49:34,167 Cheers! 661 00:49:34,333 --> 00:49:35,250 In Tanzania? 662 00:49:35,417 --> 00:49:40,990 -Yeah, we pull this prank. Okay, but then you buy my hats. 663 00:49:41,000 --> 00:49:44,780 Yes.Yes. I'll buy them. But don't overdo it, otherwise she will find out. 664 00:49:44,792 --> 00:49:48,320 No problem. Before, I used to play in a theatre in my country. 665 00:49:48,333 --> 00:49:53,150 -They called me Will Smith from Zaire. -Amazing. 666 00:49:57,917 --> 00:49:59,570 -Honey? -Hi, love. 667 00:49:59,583 --> 00:50:03,070 -I tried to reach you. How are you? -Well, I'm asking you. Are you OK? 668 00:50:03,083 --> 00:50:08,440 The best. A native is just showing me around. Watch. 669 00:50:08,458 --> 00:50:12,990 Good day! Here's Doudou! We are in Tanzania! 670 00:50:13,000 --> 00:50:14,042 She knows where we are. 671 00:50:14,208 --> 00:50:19,400 -You are on a tour, although there was an earthquake? -An earthquake? Alas, yes, earthquake ... 672 00:50:19,417 --> 00:50:24,030 You know, it did not touch us here. Tanzania is a big country. 673 00:50:24,042 --> 00:50:25,417 I was frightened to death! 674 00:50:25,420 --> 00:50:28,630 They mentioned missing people. I thought I'll have another ex. 675 00:50:28,640 --> 00:50:29,958 Very funny! 676 00:50:30,125 --> 00:50:32,780 Do not worry. Doudou will take me to the hotel. 677 00:50:32,792 --> 00:50:36,792 Yes, I'll take you to Sofitel ... in Tanzania. 678 00:50:38,083 --> 00:50:41,780 -They put you in Sofitel? How posh! -Well, could be worse. 679 00:50:41,792 --> 00:50:43,240 What are your plans today? 680 00:50:43,250 --> 00:50:46,150 I wanted to be by the pool, but it is full. I'll just go to the beach. 681 00:50:46,167 --> 00:50:47,990 Yes? Which beach? 682 00:50:48,000 --> 00:50:51,000 It is called Zelos. Supposedly very nice. 683 00:50:53,625 --> 00:50:55,860 -Cool! -We're in Tanzania, no? 684 00:50:55,875 --> 00:50:57,570 -Yes. -We're in Tanzania. 685 00:50:57,583 --> 00:50:59,940 Kisses, baby. We will return to the hotel. 686 00:50:59,958 --> 00:51:02,550 -Kisses. But we are in Tanzania! 687 00:51:03,625 --> 00:51:05,660 We are in Tanzania! 688 00:51:06,292 --> 00:51:09,000 -I hung up. -We are in Tanzania! 689 00:51:11,000 --> 00:51:15,280 Good news. I told them about you in Paris. They want to meet you. 690 00:51:15,292 --> 00:51:17,250 -Yes? When? -Now. 691 00:51:17,292 --> 00:51:19,530 I can't, I got my stuff in the hotel. 692 00:51:19,542 --> 00:51:22,280 We'll take them. They are very impatient. 693 00:51:22,292 --> 00:51:23,990 Really? 694 00:51:24,958 --> 00:51:26,792 I am so horny. 695 00:51:29,417 --> 00:51:31,240 We're screwed. Flo is on her way here. 696 00:51:31,250 --> 00:51:34,780 Stay here. Don't let her leave to the hotel, while we are there. 697 00:51:34,792 --> 00:51:35,750 You can rely on me. 698 00:51:39,542 --> 00:51:44,540 Just laugh. Remind me to never let you borrow my car. 699 00:51:49,250 --> 00:51:52,500 -I apologize. -For what? 700 00:51:52,542 --> 00:51:57,490 - I have become so boring. -Don't. You were always boring. 701 00:51:57,500 --> 00:51:59,550 Stop it, you know... 702 00:51:59,667 --> 00:52:04,110 Since retirement, I feel so unnecessary and lifeless. 703 00:52:04,125 --> 00:52:06,900 This is normal, work was everything to you. 704 00:52:06,917 --> 00:52:09,280 You did exciting things. 705 00:52:09,292 --> 00:52:13,990 You can still do exciting things. Just remember what we did a minute ago. 706 00:52:14,542 --> 00:52:15,990 You know... 707 00:52:16,542 --> 00:52:18,990 if you had an affair ... 708 00:52:19,375 --> 00:52:22,070 ... I would understand. 709 00:52:22,083 --> 00:52:24,330 Why do you say that? 710 00:52:25,292 --> 00:52:28,550 -And you? -I thought about it. 711 00:52:28,667 --> 00:52:33,330 Is it true you stopped noticing me. We don't share anything. 712 00:52:34,792 --> 00:52:36,990 But I never did it. 713 00:52:38,250 --> 00:52:39,990 I love you too much. 714 00:52:42,000 --> 00:52:46,990 I think I did well since you suprised me so pleasantly. 715 00:52:47,667 --> 00:52:51,860 Yes ... let stop being sad and living in the past. 716 00:52:51,875 --> 00:52:54,860 See. Let's say you are like that stone. 717 00:52:54,875 --> 00:52:57,330 -Flat? -Yes. And not only that. 718 00:52:57,625 --> 00:53:01,330 It's up to you whether you sink or jump?. 719 00:53:03,625 --> 00:53:04,990 Will you teach me? 720 00:53:05,625 --> 00:53:06,770 Of course. 721 00:53:08,292 --> 00:53:09,550 Here you are. 722 00:53:10,667 --> 00:53:14,330 Bend your wrist and nicely along with the water. 723 00:53:16,042 --> 00:53:19,990 Oh no! You didn't believe in yourself. Be more optimistic. 724 00:53:20,250 --> 00:53:21,660 Here, come on. 725 00:53:24,417 --> 00:53:25,250 Yes! 726 00:53:28,958 --> 00:53:30,833 Well... time to go. 727 00:53:36,917 --> 00:53:38,792 Medicine against sun! 728 00:53:38,958 --> 00:53:40,875 New sun protection. 729 00:53:41,042 --> 00:53:43,830 Newest fashion from New York! 730 00:53:45,167 --> 00:53:47,667 Lady! A bracelet for your leg? 731 00:53:47,833 --> 00:53:49,417 Sun protection? 732 00:53:49,583 --> 00:53:51,958 Newest sun protection! 733 00:53:52,917 --> 00:53:54,167 Hello, madam. 734 00:53:54,333 --> 00:53:55,900 -Sun.. -Doudou? 735 00:53:55,917 --> 00:53:57,650 No, I'm Baba. 736 00:53:57,667 --> 00:54:00,792 Pardon me. I confused you with someone else. 737 00:54:01,625 --> 00:54:06,110 -I like your garb. -If you'd like, I have many for sale. 738 00:54:07,125 --> 00:54:08,333 Great idea. Good. 739 00:54:13,542 --> 00:54:15,625 Come on, pick up! 740 00:54:29,417 --> 00:54:31,958 Sofitel Zanzibar Airport. How can I help you? 741 00:54:31,960 --> 00:54:35,280 Hello, may I speak with Gregory Van Huffel? 742 00:54:35,292 --> 00:54:36,792 Just a moment, please. 743 00:54:37,750 --> 00:54:40,690 I'm sorry madam, there is nobody like that. 744 00:54:40,708 --> 00:54:43,650 Really? He said he would be there. 745 00:54:43,667 --> 00:54:47,660 I'm very sorry I can not find any Gregory Van Huffel. 746 00:54:48,625 --> 00:54:49,875 Okay, thank you. 747 00:54:55,083 --> 00:54:56,042 We are here. 748 00:55:00,625 --> 00:55:03,250 -Thank you, dear youth! -No problem, oldies! 749 00:55:05,167 --> 00:55:07,583 Do you remember? That used to be fun. 750 00:55:07,750 --> 00:55:09,167 More than 20 years ago. 751 00:55:38,667 --> 00:55:41,375 No! What's that music? 752 00:55:41,542 --> 00:55:42,690 Come. 753 00:55:42,708 --> 00:55:43,550 Hey! 754 00:55:45,708 --> 00:55:49,870 Didn't you say to stop living in the past? 755 00:57:00,708 --> 00:57:02,625 -What happened? -Nothing,. 756 00:57:02,792 --> 00:57:05,780 My colleague hit a post yesterday. 757 00:57:05,792 --> 00:57:10,110 -Why did he stay? -He had to take care of something important. 758 00:57:21,083 --> 00:57:22,660 Nicely played! 759 00:57:24,292 --> 00:57:25,330 I beg your pardon? 760 00:57:26,792 --> 00:57:28,990 That story with the malfunction... 761 00:57:29,583 --> 00:57:31,820 -We really have a problem. -Right. 762 00:57:31,833 --> 00:57:35,330 And my breast is real. Very cute! 763 00:57:38,458 --> 00:57:39,208 Damn! 764 00:57:40,292 --> 00:57:41,542 Sorry. 765 00:57:44,000 --> 00:57:45,042 Alright? 766 00:57:47,292 --> 00:57:49,820 Mehdi? It's me. I cannot reach Greg. 767 00:57:49,833 --> 00:57:54,550 Did he really take Cynthia do Paris? I lost Flo's parents. 768 00:57:55,792 --> 00:57:56,875 Please... 769 00:57:59,625 --> 00:58:01,875 -Where are you going? -Downtown Cannes. 770 00:58:02,042 --> 00:58:03,833 -Get in! -Thanks. 771 00:58:08,542 --> 00:58:12,440 -Where are you going dressed like this? -Comic con. Will you come? 772 00:58:12,458 --> 00:58:13,583 -Superheroes? -Yes. 773 00:58:13,750 --> 00:58:17,320 I can't. I have to get back. Plus, I don't have a costume anyway. 774 00:58:17,333 --> 00:58:18,780 Don't worry, we will find you something. 775 00:58:18,792 --> 00:58:20,458 -Here you are. -Thanks. 776 00:58:23,625 --> 00:58:25,875 Strange taste. What is it? 777 00:58:26,042 --> 00:58:29,240 It's called Fantastic life. Your life will seem fantastic! 778 00:58:29,250 --> 00:58:31,320 Come with us. It'll be fun. 779 00:58:31,333 --> 00:58:32,875 -Come. -No, I can't. 780 00:58:33,042 --> 00:58:34,280 Come! 781 00:58:34,292 --> 00:58:36,360 -No. -Come,come, come! 782 00:58:36,375 --> 00:58:39,875 Not. I really can't. Sorry, but no. 783 00:58:40,000 --> 00:58:43,400 SUPERHERO PARTY 784 00:59:29,417 --> 00:59:32,375 What's up with Thor? Is he drunk or what? 785 00:59:40,042 --> 00:59:41,330 Amazing! 786 00:59:51,250 --> 00:59:52,625 Wake up! 787 00:59:54,958 --> 00:59:56,917 What am I dreaming? 788 00:59:57,083 --> 01:00:00,870 Good idea with the inflatable boat. 789 01:00:03,083 --> 01:00:05,490 Brother! We will soon land in France. 790 01:00:05,500 --> 01:00:07,750 -What's your name? - Damn! 791 01:00:15,500 --> 01:00:16,667 Police! Police! 792 01:00:16,833 --> 01:00:19,500 Save yourself! Save yourself! 793 01:00:21,958 --> 01:00:23,042 Wait. 794 01:00:23,208 --> 01:00:27,700 Hide in there. I'll distract them. 795 01:00:28,625 --> 01:00:31,200 Many thanks. Thank you. 796 01:00:33,083 --> 01:00:33,875 Go. 797 01:00:46,958 --> 01:00:50,083 They hid in there! They are in there! 798 01:00:50,250 --> 01:00:52,000 There are there! 799 01:00:53,708 --> 01:00:57,550 -Stop, I am a Frenchman! -Right. And I drink only water. 800 01:00:58,292 --> 01:01:01,125 -My knees hurt. -My hips. 801 01:01:01,292 --> 01:01:02,958 Flo? Are you here, honey? 802 01:01:10,667 --> 01:01:12,708 Thanks for this evening, tomcat. 803 01:01:12,875 --> 01:01:16,417 -Tomcat? It's been a long time. -Yes, I know. 804 01:01:17,167 --> 01:01:20,550 -I love you. -I love you too, kitty. 805 01:01:28,833 --> 01:01:30,417 Come closer ... 806 01:01:33,292 --> 01:01:36,792 Come on, tomcat! Water my flowers! 807 01:01:40,375 --> 01:01:41,708 Do not move. 808 01:01:41,875 --> 01:01:44,708 Stay like this. 809 01:01:44,875 --> 01:01:47,625 Come! Come! Come! 810 01:01:47,792 --> 01:01:50,083 That's great! 811 01:01:56,333 --> 01:01:58,990 Did you have a nice time at the beach, sweetie? 812 01:02:01,375 --> 01:02:02,625 Hotel service. 813 01:02:04,125 --> 01:02:05,458 I want to die ... 814 01:02:16,958 --> 01:02:20,000 -For whom are the stuffed mussels? -For me. 815 01:02:20,542 --> 01:02:22,990 Then the lobster tail must be for the madam. 816 01:02:23,167 --> 01:02:24,000 Here you are. 817 01:02:24,167 --> 01:02:25,875 -Here. -Thank you. 818 01:02:26,792 --> 01:02:29,990 Miss, you really do not want anything? 819 01:02:30,833 --> 01:02:33,550 You really want to talk with such hair-do? 820 01:02:33,917 --> 01:02:35,000 Enjoy your meal. 821 01:02:35,167 --> 01:02:38,330 -Honey, what it is? -I said I am not hungry. 822 01:02:43,083 --> 01:02:45,833 Well, it is about Greg. I think that he is cheating. 823 01:02:46,000 --> 01:02:48,490 What? How did you come up with that? 824 01:02:48,500 --> 01:02:50,280 He was lying about Tanzania. 825 01:02:50,292 --> 01:02:52,708 -He is not in the hotel. -Did you call the correct hotel? 826 01:02:52,875 --> 01:02:54,600 I called all of them. 827 01:02:54,625 --> 01:02:56,110 Bastard... 828 01:02:56,625 --> 01:02:59,770 And I believed him. 829 01:02:59,792 --> 01:03:01,958 Hop! Jump. Hop! 830 01:03:05,250 --> 01:03:10,780 -I am cold. Won't you hug me? -I'd rather give you my jacket. 831 01:03:10,792 --> 01:03:12,333 -Here. -Come on, let's go! 832 01:03:13,792 --> 01:03:15,042 Come, gadjo! Hop! 833 01:03:15,208 --> 01:03:17,667 Give it to me. And go! Go to mom. 834 01:03:17,833 --> 01:03:22,000 Thanks for helping us. You got us out of a big mess. 835 01:03:22,667 --> 01:03:24,860 I'm Cynthia. Nice to meet you. And you? 836 01:03:24,875 --> 01:03:30,070 I'm Marco Garcia of the Garcia clan. This little one here is my wife Josee. 837 01:03:30,083 --> 01:03:31,958 Josee Garcia. Right, my dolphin? 838 01:03:32,125 --> 01:03:33,440 Take a hike. 839 01:03:33,500 --> 01:03:36,280 I like your chains. Are those mussels? 840 01:03:36,292 --> 01:03:39,530 No, these are teeth. -Whose teeth? 841 01:03:39,542 --> 01:03:40,530 That depends. 842 01:03:40,542 --> 01:03:43,250 This one here belongs to the one who did this to me. 843 01:03:43,417 --> 01:03:45,625 Look at what he did to my car! 844 01:03:45,792 --> 01:03:48,110 Cannot remove it. Fucking asshole! 845 01:03:48,125 --> 01:03:49,625 Marco! Marco! 846 01:04:01,667 --> 01:04:03,667 I did not understand at all what he said. 847 01:04:09,083 --> 01:04:10,190 What happened? 848 01:04:10,208 --> 01:04:14,070 Some asshole stole our zebra and replaced with this. 849 01:04:14,083 --> 01:04:16,080 Piche, show him what he put in the cage. 850 01:04:21,040 --> 01:04:24,990 But we have a video from the security camera, that captured him. 851 01:04:25,000 --> 01:04:29,375 -We'll catch the bastard, he'll end in a cement. -In a cement! 852 01:04:32,917 --> 01:04:36,280 We should get going, since you are so busy. 853 01:04:36,292 --> 01:04:38,917 Thank you for your hospitality ... 854 01:04:39,083 --> 01:04:40,030 Absolutely not. 855 01:04:40,042 --> 01:04:45,490 Garcia never lets anyone down. We will watch the video and take you to a city. 856 01:04:45,500 --> 01:04:49,690 -Your gadjo woman will not go through the woods in these pumps. -Gadjo woman. 857 01:04:49,708 --> 01:04:52,330 Thanks, nice of you. We aren't in a hurry. 858 01:04:54,250 --> 01:04:58,870 We have a little problem. It was me who stole the zebra. 859 01:05:02,833 --> 01:05:07,660 -Pardon me. Is there a bathroom? -Go behind the caravan, it's nice and quiet there. 860 01:05:11,667 --> 01:05:14,990 -I too have to go. -Let her shit in peace. 861 01:05:39,750 --> 01:05:40,750 That's him! 862 01:05:41,167 --> 01:05:42,958 Where is he? 863 01:05:43,125 --> 01:05:44,083 Where is he? 864 01:05:44,917 --> 01:05:46,292 Open the goddamn door! 865 01:05:46,458 --> 01:05:48,458 I do not know how! 866 01:05:48,625 --> 01:05:50,910 I'll kill you, you son of a bitch! 867 01:05:51,125 --> 01:05:52,990 I must think of my career. 868 01:06:04,917 --> 01:06:06,917 My Merc! You bastard! 869 01:06:26,667 --> 01:06:29,910 -Do you want to steal my camper? -No no no. Not at all. 870 01:06:44,208 --> 01:06:45,292 You are dead! 871 01:06:54,000 --> 01:06:56,280 This is a misunderstanding. Let me explain. 872 01:06:56,292 --> 01:06:57,550 My arm! 873 01:06:59,708 --> 01:07:04,290 Who do you think you are? Do know who I am? Do you? 874 01:07:04,458 --> 01:07:06,667 I'll tear you to pieces! 875 01:07:51,708 --> 01:07:53,750 What are you doing here? 876 01:07:55,375 --> 01:07:57,125 Why am I in the hospital? 877 01:07:57,292 --> 01:07:59,990 -Don't you remember? -No. 878 01:08:00,042 --> 01:08:02,042 You're here because you had an accident. 879 01:08:03,000 --> 01:08:04,667 How long have I been unconscious? 880 01:08:05,583 --> 01:08:07,792 -What's her name? - Who? 881 01:08:07,958 --> 01:08:11,050 -The with one with whom you weren't in Tanzania. -What are you saying? 882 01:08:13,458 --> 01:08:16,820 Greg, your problem is that you are a lousy liar. 883 01:08:16,833 --> 01:08:20,690 I called all the hotels, no trace of Gregory Van Huffel. 884 01:08:20,700 --> 01:08:23,880 Don't try to fool me or the nightstand will end up in your face. 885 01:08:26,917 --> 01:08:28,110 Well... 886 01:08:29,250 --> 01:08:31,458 I'll tell you the whole truth. 887 01:08:31,625 --> 01:08:32,740 It's not true! 888 01:08:32,750 --> 01:08:35,660 What is wrong with you? He did not say anything. 889 01:08:36,125 --> 01:08:37,542 Pardon me. 890 01:08:39,250 --> 01:08:42,208 "Just you and it would be perfect." 891 01:08:42,375 --> 01:08:45,110 "Just you and it would be perfect" Did you not say that? 892 01:08:45,125 --> 01:08:46,280 That's why I came earlier, to surprise you. 893 01:08:46,292 --> 01:08:49,167 When you called me, I was not at the hotel. 894 01:08:49,333 --> 01:08:51,150 When I came in, I could not get a cab. 895 01:08:51,167 --> 01:08:53,990 The camper stopped and took me. Flo ... 896 01:08:54,000 --> 01:08:56,990 Would I come if I cheated on you? 897 01:08:57,625 --> 01:09:02,440 Only an idiot would take his wife and mistress to the same place. 898 01:09:02,458 --> 01:09:03,330 Of course. 899 01:09:04,708 --> 01:09:06,083 What are you doing? 900 01:09:06,875 --> 01:09:10,550 If you really were in Tanzania, you are going to have a stamp. 901 01:09:24,750 --> 01:09:27,860 I apologize for the misunderstanding, Mr. Salem. 902 01:09:27,875 --> 01:09:28,740 But you know ... 903 01:09:28,750 --> 01:09:31,660 Yes, it happens ... Good day. 904 01:09:39,375 --> 01:09:40,125 Augustin? 905 01:09:40,292 --> 01:09:42,070 Sorry, I have no money. 906 01:09:42,083 --> 01:09:43,740 No, it's me, Mehdi. -Mehdi? 907 01:09:43,750 --> 01:09:46,320 -Where's Greg? -He left with Cynthia for Paris. 908 01:09:46,333 --> 01:09:47,780 Finally some good news. 909 01:09:47,792 --> 01:09:50,780 What are you wearing? We were supposed to be inconspicuous. 910 01:09:50,792 --> 01:09:53,330 Nobody will know with the way you look. 911 01:10:04,167 --> 01:10:05,708 Let's go then. 912 01:10:15,417 --> 01:10:17,440 Finally, you are awake! 913 01:10:17,458 --> 01:10:20,210 I'm sorry, but I have to do some more exams. 914 01:10:20,220 --> 01:10:22,950 You can call off the vasectomy. 915 01:10:25,250 --> 01:10:29,450 If you obey, I will come again in a nurse's uniform. 916 01:10:33,667 --> 01:10:35,030 You are a good man. 917 01:10:35,042 --> 01:10:37,042 Here is something for fun. 918 01:10:47,667 --> 01:10:51,440 "My little Greg, after all that bad luck, I realized a lot of things. 919 01:10:51,458 --> 01:10:54,610 I know how lucky I am to have a wife like Marlene. 920 01:10:54,625 --> 01:10:57,030 I messed everything up and I am sorry. 921 01:10:57,042 --> 01:10:59,570 Therefore, our contract ends. Thanks for everything. 922 01:10:59,583 --> 01:11:02,690 PS: With Cynthia, it is over. 923 01:11:02,708 --> 01:11:04,780 Poor thing just cried. 924 01:11:04,792 --> 01:11:08,900 I think it will take a while for her to recover. " 925 01:11:08,917 --> 01:11:10,542 Michael! 926 01:11:10,708 --> 01:11:12,792 Michael! 927 01:11:14,875 --> 01:11:18,167 I found a room key in your jacket. 928 01:11:18,958 --> 01:11:20,042 Michael? 929 01:11:20,875 --> 01:11:23,650 I'm sorry that I left like that. 930 01:11:23,667 --> 01:11:25,542 I would like to apologize. 931 01:11:25,550 --> 01:11:27,330 Great job with the passport. 932 01:11:27,340 --> 01:11:30,240 Thank Mehdi. He reminded me of it. 933 01:11:30,250 --> 01:11:31,610 I like that guy. 934 01:11:31,625 --> 01:11:34,583 -It was a close shave. -Oh yes. 935 01:11:41,000 --> 01:11:42,500 ALIBI for Gerard MARTIN 936 01:11:44,500 --> 01:11:47,000 Wife doesn't know about his mistress 937 01:11:49,000 --> 01:11:51,000 LOVER singer? 938 01:12:01,917 --> 01:12:02,750 Hello? 939 01:12:02,917 --> 01:12:04,990 Good afternoon, on Sunday I would like to 940 01:12:05,000 --> 01:12:08,190 meet a young woman, very discreetly. 941 01:12:08,208 --> 01:12:10,610 I was told that you can help me. 942 01:12:10,625 --> 01:12:13,860 -Are you married? -Yes. 943 01:12:13,875 --> 01:12:17,280 -And do you still love her? -I think so, yes. 944 01:12:17,292 --> 01:12:20,320 -Then why do you want to do it? -Pardon? 945 01:12:20,333 --> 01:12:23,360 Listen. I will give you some advice ... 946 01:12:23,375 --> 01:12:24,990 Let it be. 947 01:12:25,208 --> 01:12:28,220 You would definitely regret it. 948 01:12:28,292 --> 01:12:30,660 Excuse me, I cannot help you. 949 01:12:31,625 --> 01:12:34,440 -Good-bye. - Okay ... Bye. 950 01:12:38,417 --> 01:12:40,833 Your scooter is ready, Mr. President. 951 01:12:45,000 --> 01:12:48,000 YOU WILL REGRET THAT YOU FUCKED WITH ME! 952 01:12:50,750 --> 01:12:52,940 -Hello? -Greg, we're fucked. 953 01:12:52,958 --> 01:12:56,400 -Some stole our computer with all the files. -It was Cynthia. 954 01:12:56,417 --> 01:12:59,490 I know, we saw her on the security camera. 955 01:12:59,500 --> 01:13:02,690 The receptionist said she took a taxi to the airport. 956 01:13:02,708 --> 01:13:05,360 We need to get that computer, otherwise we are dead. 957 01:13:05,375 --> 01:13:06,958 Hurry to the airport. I'm going there too. 958 01:13:34,875 --> 01:13:36,875 Bastard! You are so dead! Wait! 959 01:13:46,875 --> 01:13:47,583 Stop! 960 01:13:49,000 --> 01:13:54,800 -Give me your car or I'll pummel you! -Sorry, but I will not give you my car. 961 01:13:54,833 --> 01:13:56,208 Come on ... 962 01:13:56,375 --> 01:13:57,792 -Get out! -Wait! 963 01:14:56,958 --> 01:14:58,833 I'll put you in a cement, you asshole! 964 01:15:47,500 --> 01:15:49,000 FLO CALLING 965 01:15:57,667 --> 01:16:01,000 Hands up! Come on! Slowly. 966 01:16:11,292 --> 01:16:14,570 Alibi.com, company founded by Gregory Van Huffel, 967 01:16:14,583 --> 01:16:17,792 helped paying customers fool others. 968 01:16:17,958 --> 01:16:23,780 But now their top secret customer list was published on the internet. 969 01:16:23,792 --> 01:16:26,860 by Cynthia Belinni, one of the victims of this company. 970 01:16:26,875 --> 01:16:32,740 There are many celebrities from show business and politics among its victims. 971 01:16:32,750 --> 01:16:36,320 We wish a lot of luck to all the customers of Alibi.com, 972 01:16:36,333 --> 01:16:38,660 because they will need it. 973 01:17:09,750 --> 01:17:11,500 What's the surprise? 974 01:17:15,000 --> 01:17:17,000 BOARDING SCHOOL St. John 975 01:17:42,750 --> 01:17:44,583 OK. Scream loudly! 976 01:17:55,542 --> 01:17:59,000 Abstinence. A-B-S-T-I-N-E-N-C-E. 977 01:18:40,917 --> 01:18:45,000 Van Huffel! You can go. See you in court. 978 01:18:53,167 --> 01:18:55,750 Flo, it's me. Open up! 979 01:18:55,917 --> 01:18:58,000 Father told me you were here. 980 01:18:59,458 --> 01:19:00,333 Flo! 981 01:19:08,042 --> 01:19:10,610 -Flo, I need to talk to you. -What for? 982 01:19:10,625 --> 01:19:13,320 When I lied because of my company, it was because 983 01:19:13,333 --> 01:19:15,610 I was afraid that you would leave me 984 01:19:15,625 --> 01:19:18,570 When Gerard came in, I did not know that he was your father. 985 01:19:18,583 --> 01:19:21,240 Then it was too late, I could not back out. 986 01:19:21,250 --> 01:19:24,530 I thought you were the right one, the one who will make me happy. 987 01:19:24,542 --> 01:19:26,208 But you hurt me the most. 988 01:19:26,375 --> 01:19:27,667 You must give me another chance. 989 01:19:27,833 --> 01:19:30,208 Too late. I'm with someone else. 990 01:19:30,708 --> 01:19:32,490 So it's over? 991 01:19:32,500 --> 01:19:35,530 It is not possible. We are made for each other. 992 01:19:35,542 --> 01:19:39,000 Like Brandon and Kelly in Beverly Hills. 993 01:19:42,875 --> 01:19:44,208 Who? 994 01:19:46,625 --> 01:19:49,290 I told you I moved on. 995 01:19:49,792 --> 01:19:52,550 Imagine, we got the flat. 996 01:19:57,417 --> 01:20:01,550 And Beverly Hills ... Kelly has decided for Dylan. 997 01:20:16,000 --> 01:20:17,990 Are you normal? Who are you are? 998 01:20:18,000 --> 01:20:21,570 -Drop me off behind the corner. -It does work for me, I'm waiting for my girlfriend ... 999 01:20:21,583 --> 01:20:24,880 Do not get on my nerves! The sooner you move, the quicker you are done! 1000 01:20:24,890 --> 01:20:25,880 Hello, Mr.! 1001 01:20:28,167 --> 01:20:29,167 Yes, kiddo? 1002 01:20:29,333 --> 01:20:32,660 Because of you, my parents are getting a divorce. Moron! 1003 01:20:35,917 --> 01:20:39,070 Wouldn't you rather take the bus? -Go already, damn it! 1004 01:20:39,083 --> 01:20:40,417 Okay, but ... 1005 01:20:50,000 --> 01:20:52,000 REJECTED 1006 01:21:17,333 --> 01:21:18,958 Will he buy out all the kiosk? 1007 01:21:19,542 --> 01:21:20,667 Don't know. 1008 01:21:21,750 --> 01:21:24,042 I have never seen him like this. 1009 01:21:25,500 --> 01:21:28,650 How could you forgive him? I admire you. 1010 01:21:28,667 --> 01:21:29,530 You know, honey, 1011 01:21:29,542 --> 01:21:33,292 we forgive as much as we love. And I love your father. 1012 01:21:36,000 --> 01:21:38,990 The most beautiful flowers for the most beautiful woman. 1013 01:21:42,167 --> 01:21:45,292 -Isn't that Maurice? -Yeah, with his son. 1014 01:21:48,750 --> 01:21:50,792 Go on, I'll bring the crepes. 1015 01:21:51,417 --> 01:21:55,410 -What can I do for you? -Three crepes with sugar. 1016 01:22:00,250 --> 01:22:01,550 Something to drink? 1017 01:22:06,417 --> 01:22:07,125 No. 1018 01:22:07,292 --> 01:22:08,083 Van Huffel! 1019 01:22:11,625 --> 01:22:13,280 -Yes? -Four years! 1020 01:22:13,292 --> 01:22:16,150 Pardon? -She cheated on me for four years, thanks to you. 1021 01:22:16,167 --> 01:22:18,917 -I'm sorry. But for me that's past. 1022 01:22:20,125 --> 01:22:20,750 No. 1023 01:22:20,917 --> 01:22:21,917 Slowly. It is... 1024 01:22:28,208 --> 01:22:29,490 Listen, guys ... 1025 01:22:29,500 --> 01:22:32,110 If you want money, I don't have anything, business is closed. 1026 01:22:32,125 --> 01:22:35,940 Your money is irrelevant. I want you to regret this. 1027 01:22:36,950 --> 01:22:38,000 I'm sorry. 1028 01:22:38,010 --> 01:22:40,240 Believe me, I lost the love of my life. 1029 01:22:40,250 --> 01:22:42,333 You deserved that, asshole! 1030 01:22:45,083 --> 01:22:46,167 Stop! 1031 01:22:52,167 --> 01:22:54,083 What are you laughing about, jerk? 1032 01:22:54,250 --> 01:22:56,860 I am lucky that I met you. 1033 01:22:56,875 --> 01:22:58,042 What? 1034 01:22:58,208 --> 01:23:02,500 I lost the love of my life. Why should I continue? 1035 01:23:02,510 --> 01:23:04,570 If it makes you happy, go ahead and hit me. 1036 01:23:04,583 --> 01:23:08,150 Finish it up. What are you waiting for? 1037 01:23:08,167 --> 01:23:10,167 He's crazy. 1038 01:23:10,333 --> 01:23:11,900 What are you waiting for? Here I am. 1039 01:23:11,917 --> 01:23:14,780 Forget it. He is nuts and smells of booze. 1040 01:23:14,792 --> 01:23:16,875 I say to finish this! Come on! 1041 01:24:08,625 --> 01:24:10,083 Idiot! 1042 01:24:10,250 --> 01:24:11,042 Flo? 1043 01:24:11,208 --> 01:24:13,750 Flo! Are you OK? 1044 01:24:13,917 --> 01:24:17,440 I can confirm, nobody has hurt me more than you. 1045 01:24:17,458 --> 01:24:19,542 Damn! 1046 01:24:21,042 --> 01:24:22,610 Such cowards! 1047 01:24:22,625 --> 01:24:25,320 I hope there are cameras to catch them. 1048 01:24:25,333 --> 01:24:28,410 I hope so. At least I have improved my Van Damme's kick. 1049 01:24:31,083 --> 01:24:34,190 Flo, what do I need to do for you forgive me? 1050 01:24:34,208 --> 01:24:35,333 Let myself be whipped? 1051 01:24:35,500 --> 01:24:37,400 Go on holiday with Maurice? 1052 01:24:37,417 --> 01:24:39,550 Lose in bowling? 1053 01:24:40,458 --> 01:24:42,990 Promise that you will never ever lie to me again. 1054 01:24:43,333 --> 01:24:44,667 I promise. 1055 01:24:45,542 --> 01:24:47,550 Have I told you that I love you? 1056 01:24:48,458 --> 01:24:49,458 No. 1057 01:24:50,083 --> 01:24:51,330 How foolish of me. 1058 01:25:03,125 --> 01:25:05,900 -There were three of them? -Three workers. 1059 01:25:05,917 --> 01:25:09,360 I'm disgusted. We should never leave him alone. 1060 01:25:09,375 --> 01:25:10,990 I would knock him out. 1061 01:25:11,000 --> 01:25:12,940 After Alibi.com, what do you do now? 1062 01:25:12,950 --> 01:25:16,900 We have a business that saves broken relationships. 1063 01:25:16,917 --> 01:25:17,900 How is it going? 1064 01:25:17,917 --> 01:25:20,330 I'll just say that I don't have live with my mother anymore. 1065 01:25:20,340 --> 01:25:22,990 We have quite a few customers. 1066 01:25:24,583 --> 01:25:26,900 You are sexy with the broken mouth! 1067 01:25:26,917 --> 01:25:29,330 Why do you think I hit you? 1068 01:25:30,292 --> 01:25:31,990 I missed you, silly man. 1069 01:25:32,167 --> 01:25:33,330 Me too. 1070 01:25:44,220 --> 01:25:47,500 Want to be together again? SOS-COUPLES.COM 1071 01:25:54,667 --> 01:25:55,660 What? 75530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.