All language subtitles for 97.Minutes.2023.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,245 --> 00:01:57,245 www.titlovi.com 2 00:02:00,245 --> 00:02:01,746 Oceanic 420, heavy. 3 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 Any PIREPS on the headwinds coming in? 4 00:02:11,423 --> 00:02:12,548 Roger that. 5 00:02:12,549 --> 00:02:15,093 97 minutes fuel time remaining. 6 00:02:22,267 --> 00:02:25,311 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 7 00:02:25,312 --> 00:02:27,230 Hope you've been enjoying the flight up 'til now 8 00:02:27,231 --> 00:02:29,357 and managed to get a little bit of sleep 9 00:02:29,358 --> 00:02:31,150 on this red eye to New York. 10 00:02:31,151 --> 00:02:32,777 We've got a slight headwind, 11 00:02:32,778 --> 00:02:35,321 which has really affected our arrival time. 12 00:02:35,322 --> 00:02:36,906 Our wonderful flight attendants 13 00:02:36,907 --> 00:02:39,367 are doing one last round of refreshments, 14 00:02:39,368 --> 00:02:42,954 and make sure you enjoy the tail end of this flight. 15 00:02:42,955 --> 00:02:44,872 New York is a brisk 65, 16 00:02:44,873 --> 00:02:46,999 and if you look out the windows as we land 17 00:02:47,000 --> 00:02:49,043 in a little over an hour and a half 18 00:02:49,044 --> 00:02:51,295 you'll see the sun rising over Manhattan. 19 00:02:51,296 --> 00:02:53,464 Sit back, enjoy the ride. 20 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 The turbulence should be minimal. 21 00:03:42,389 --> 00:03:43,348 He's got a gun! 22 00:03:43,349 --> 00:03:44,641 He's got a gun! 23 00:03:47,477 --> 00:03:48,477 Air marshal! 24 00:03:56,987 --> 00:03:58,529 Just calm down. 25 00:03:58,530 --> 00:04:00,324 Nobody has to get hurt. 26 00:04:31,647 --> 00:04:32,939 What happened? 27 00:04:32,940 --> 00:04:33,940 Get up! 28 00:04:45,202 --> 00:04:47,412 Get him outta here, come on! 29 00:04:51,041 --> 00:04:52,501 Come on. 30 00:05:27,119 --> 00:05:28,536 Yes. 31 00:05:28,537 --> 00:05:31,164 Chief, you better come out here. 32 00:05:37,921 --> 00:05:41,592 Flight 420 and 30, last track two niner five. 33 00:05:42,676 --> 00:05:43,676 Copy that. 34 00:05:45,762 --> 00:05:47,930 Steak-knife, come in. 35 00:05:47,931 --> 00:05:50,517 Steak-knife, please respond. 36 00:05:51,602 --> 00:05:52,768 Steak-knife, do you copy? 37 00:05:52,769 --> 00:05:54,645 - Over. - Sit rep? 38 00:05:54,646 --> 00:05:57,398 Our 767 out of Heathrow just pinged gold, chief. 39 00:05:57,399 --> 00:05:58,816 Transponders still tracking? 40 00:05:58,817 --> 00:05:59,776 Switched off. 41 00:05:59,777 --> 00:06:01,027 Radar track only. 42 00:06:01,028 --> 00:06:02,403 And our assets? 43 00:06:02,404 --> 00:06:03,654 No contact yet. 44 00:06:03,655 --> 00:06:05,698 Do we know their current fuel? 45 00:06:05,699 --> 00:06:08,659 77 minutes of current reserves. 46 00:06:08,660 --> 00:06:11,245 Course 295, course 295. 47 00:06:11,246 --> 00:06:12,246 Copy? 48 00:06:13,832 --> 00:06:14,791 Toyin. 49 00:06:14,792 --> 00:06:15,958 Look sharp. 50 00:06:15,959 --> 00:06:18,169 The director's on his way now. 51 00:06:18,170 --> 00:06:19,712 How did he look? 52 00:06:19,713 --> 00:06:20,713 Pissed. 53 00:06:22,299 --> 00:06:23,758 What? 54 00:06:23,759 --> 00:06:25,385 The tin man's here. 55 00:06:27,471 --> 00:06:28,471 Great. 56 00:06:37,981 --> 00:06:39,398 Director Hawkins, I- 57 00:06:39,399 --> 00:06:40,983 Tell me about the bird, Toyin. 58 00:06:40,984 --> 00:06:43,694 Oceanic Flight 420, out of Heathrow to JFK, 59 00:06:43,695 --> 00:06:47,532 dropped off the transponder network at 04:11 hours. 60 00:06:47,533 --> 00:06:50,034 Confirmed multiple armed hostiles on board. 61 00:06:50,035 --> 00:06:51,369 What about the failsafe? 62 00:06:51,370 --> 00:06:52,787 Disengaged locally. 63 00:06:52,788 --> 00:06:53,871 How was it disengaged? 64 00:06:53,872 --> 00:06:55,414 We're not sure. 65 00:06:55,415 --> 00:06:57,416 Could have been damaged during the takeover, 66 00:06:57,417 --> 00:06:59,502 or they figured out how to disarm it. 67 00:06:59,503 --> 00:07:01,754 Without the failsafe, auto pilot won't be able 68 00:07:01,755 --> 00:07:04,131 to realign the airplane to a safe airport. 69 00:07:04,132 --> 00:07:06,843 So they can't fly it and we can't fly it. 70 00:07:06,844 --> 00:07:09,846 No, the plane's gonna crash, sir. 71 00:07:09,847 --> 00:07:11,264 Do we know how many hijackers? 72 00:07:11,265 --> 00:07:12,640 Five. 73 00:07:12,641 --> 00:07:13,975 Have we made contact with them? 74 00:07:13,976 --> 00:07:15,476 Do they have any demands? 75 00:07:15,477 --> 00:07:17,061 Not with the hijackers, no, 76 00:07:17,062 --> 00:07:19,313 but we've been getting intermittent signals 77 00:07:19,314 --> 00:07:21,275 from our asset on board. 78 00:07:22,192 --> 00:07:23,235 What asset? 79 00:07:45,841 --> 00:07:47,341 Come in. 80 00:07:47,342 --> 00:07:49,428 Steak-knife, can you copy? 81 00:08:22,753 --> 00:08:23,753 Shut up! 82 00:08:45,025 --> 00:08:46,484 Have you seen my dad? 83 00:08:46,485 --> 00:08:47,693 You're what? 84 00:08:47,694 --> 00:08:49,654 How the hell would I know? 85 00:08:49,655 --> 00:08:51,739 He's flying the plane. 86 00:08:51,740 --> 00:08:52,866 Son... 87 00:08:53,742 --> 00:08:54,742 Dad? 88 00:08:57,287 --> 00:08:58,287 Dad! 89 00:08:58,956 --> 00:09:00,289 Help him, please! 90 00:09:00,290 --> 00:09:01,374 Shit... 91 00:09:01,375 --> 00:09:03,000 Hey, stop doing that, kid. 92 00:09:03,001 --> 00:09:04,127 Stop, stop that. 93 00:09:06,004 --> 00:09:07,713 I need a med kit. 94 00:09:07,714 --> 00:09:09,048 Economy. 95 00:09:09,049 --> 00:09:10,216 In the back. 96 00:09:10,217 --> 00:09:11,134 Economy. 97 00:09:11,135 --> 00:09:12,343 In the back. 98 00:09:12,344 --> 00:09:14,303 What's he saying? Dad. 99 00:09:14,304 --> 00:09:16,264 - What's your name? - Samuel. 100 00:09:16,265 --> 00:09:17,974 Give me your hand. 101 00:09:17,975 --> 00:09:20,226 I need you to hold pressure on your dad's neck here. 102 00:09:20,227 --> 00:09:22,562 Use both your hands. 103 00:09:22,563 --> 00:09:25,731 I'm gonna go find a med kit. 104 00:09:25,732 --> 00:09:27,943 Listen, don't let go, okay? 105 00:10:21,538 --> 00:10:22,538 Shit. 106 00:10:23,665 --> 00:10:25,374 Come in. 107 00:10:25,375 --> 00:10:26,375 Steak-knife. 108 00:10:35,219 --> 00:10:36,802 What are you looking for? 109 00:10:36,803 --> 00:10:37,721 Med kit. 110 00:10:37,722 --> 00:10:39,388 Pilot's been shot. 111 00:10:39,389 --> 00:10:41,891 Can I help you? 112 00:10:41,892 --> 00:10:42,892 Shut up! 113 00:10:46,021 --> 00:10:49,315 Find me someone, a nurse, a doctor, anyone. 114 00:10:49,316 --> 00:10:50,608 Okay, go before they see you. 115 00:10:50,609 --> 00:10:53,361 I'll come and find you. 116 00:10:53,362 --> 00:10:55,530 We need someone with medical training. 117 00:10:55,531 --> 00:10:56,822 Medical training. 118 00:10:56,823 --> 00:10:58,199 Anybody with medical training? 119 00:10:58,200 --> 00:10:59,700 A nurse, doctor... 120 00:10:59,701 --> 00:11:02,620 My God, I think someone's been shot. 121 00:11:02,621 --> 00:11:04,997 They need a doctor. 122 00:11:04,998 --> 00:11:06,333 A nurse, doctor? 123 00:11:10,671 --> 00:11:11,838 Please. 124 00:11:11,839 --> 00:11:13,257 He's one of them. 125 00:11:15,217 --> 00:11:16,217 Please. 126 00:11:18,720 --> 00:11:20,389 Nobody move! 127 00:11:30,482 --> 00:11:32,149 Who is this asset? 128 00:11:32,150 --> 00:11:33,860 Deep cover operative. 129 00:11:33,861 --> 00:11:36,237 Works with our friends across the pond. 130 00:11:36,238 --> 00:11:39,532 Implanted with the transnational extremist cell in Ukraine 131 00:11:39,533 --> 00:11:40,784 late last year. 132 00:11:41,743 --> 00:11:43,411 Russian separatists. 133 00:11:43,412 --> 00:11:45,413 We don't know their agenda yet. 134 00:11:45,414 --> 00:11:48,416 It seems we don't know much of anything, do we? 135 00:11:48,417 --> 00:11:51,043 Well, we have a very weak signal via satellite comm relay. 136 00:11:51,044 --> 00:11:52,670 Miniaturized earpiece from DARPA. 137 00:11:52,671 --> 00:11:54,547 Why didn't our asset warn us? 138 00:11:54,548 --> 00:11:57,258 With all the intel we've been getting on detainees lately, 139 00:11:57,259 --> 00:11:59,969 the current SOP for these guys is, 140 00:11:59,970 --> 00:12:01,804 don't tell your people the plan 141 00:12:01,805 --> 00:12:03,973 until it's time for them to know the plan. 142 00:12:03,974 --> 00:12:05,224 Best guess is... 143 00:12:05,225 --> 00:12:06,642 I don't want guesses, Toyin. 144 00:12:06,643 --> 00:12:08,144 I need intel. 145 00:12:08,145 --> 00:12:09,979 Play the last transmission. 146 00:12:09,980 --> 00:12:11,522 This is Steak-Knife. 147 00:12:11,523 --> 00:12:13,065 We have a hijack situation. 148 00:12:13,066 --> 00:12:14,400 Is Naznas waiting? 149 00:12:14,401 --> 00:12:16,360 I repeat, is Naznas waiting? 150 00:12:16,361 --> 00:12:17,904 Naznas. 151 00:12:17,905 --> 00:12:20,489 CIA picked that up on their chatter too. 152 00:12:20,490 --> 00:12:21,782 All right, first order of business. 153 00:12:21,783 --> 00:12:23,326 ID the hijackers. 154 00:12:23,327 --> 00:12:24,869 Get on the horn with the asset's handler, 155 00:12:24,870 --> 00:12:26,954 find out everything you can about the embed. 156 00:12:26,955 --> 00:12:29,373 Track every ground and airline employee 157 00:12:29,374 --> 00:12:32,502 with access to that plane to the last three ports. 158 00:12:32,503 --> 00:12:34,962 Second, we need eyeballs on that plane. 159 00:12:34,963 --> 00:12:36,589 AWACS diverted onstation 160 00:12:36,590 --> 00:12:39,800 and F-22's ready for a Code Orange scramble. 161 00:12:39,801 --> 00:12:42,512 I don't know who's that was, but that's my office now. 162 00:12:42,513 --> 00:12:45,515 I need a secure line to the White House, and a coffee. 163 00:12:45,516 --> 00:12:46,892 Black, no sugar. 164 00:12:48,685 --> 00:12:50,770 Director Hawkins. 165 00:12:50,771 --> 00:12:53,189 You're initiating a Code Orange? 166 00:12:53,190 --> 00:12:55,024 On whose authority? 167 00:12:55,025 --> 00:12:57,652 I think I just mentioned the White House, didn't I? 168 00:12:57,653 --> 00:12:59,612 Sir, we have a man on the inside. 169 00:12:59,613 --> 00:13:01,113 If we just give him time... 170 00:13:01,114 --> 00:13:02,615 Your comm link is down. 171 00:13:02,616 --> 00:13:04,492 Your asset is in way over his head. 172 00:13:04,493 --> 00:13:07,745 You've got five armed hostiles in control of a 767. 173 00:13:07,746 --> 00:13:10,289 I would say that our opportunity vanished 174 00:13:10,290 --> 00:13:12,416 the moment that failsafe was disabled. 175 00:13:12,417 --> 00:13:14,168 But this can't be our first play. 176 00:13:14,169 --> 00:13:16,754 This is not the beginning of some heroic story. 177 00:13:16,755 --> 00:13:19,423 In 10 minutes, our birds will be in the air, 178 00:13:19,424 --> 00:13:20,967 and 20 minutes after that, 179 00:13:20,968 --> 00:13:23,052 they'll be in the position to end this. 180 00:13:23,053 --> 00:13:25,638 And some innocent people are going to die 181 00:13:25,639 --> 00:13:28,141 so that more innocent people will live. 182 00:13:46,451 --> 00:13:48,536 RAD 21, please confirm we are firing 183 00:13:48,537 --> 00:13:50,913 at passenger aircraft on sight. 184 00:13:50,914 --> 00:13:52,748 Confirmed, RAD 21. 185 00:13:52,749 --> 00:13:56,377 Rules of engagement are FOS and weapons free. 186 00:13:56,378 --> 00:13:58,963 Locate and destroy flight. 187 00:13:58,964 --> 00:14:00,716 Copy that. 188 00:14:07,514 --> 00:14:09,474 Sam, move to the inside. 189 00:14:17,316 --> 00:14:19,067 I found us a doctor. 190 00:14:20,152 --> 00:14:22,738 They didn't see us leave. 191 00:14:41,673 --> 00:14:44,133 I saw three of them down there. 192 00:14:44,134 --> 00:14:46,093 I saw two in the front. 193 00:14:46,094 --> 00:14:47,595 Is he gonna be okay? 194 00:14:47,596 --> 00:14:49,556 He's gonna be fine, Sam. 195 00:14:50,599 --> 00:14:52,517 Put your hand on this. 196 00:14:52,518 --> 00:14:54,060 Just get 'em round his side or else we got a problem, okay? 197 00:14:54,061 --> 00:14:56,187 I'll get some some water. 198 00:14:56,188 --> 00:14:57,522 Allow me. 199 00:14:57,523 --> 00:14:59,483 I bandaged many wounds in the war. 200 00:15:03,445 --> 00:15:04,779 Keep him alive. 201 00:15:04,780 --> 00:15:06,073 We'll need him. 202 00:15:59,001 --> 00:16:01,670 If he stops breathing, call me. 203 00:16:02,880 --> 00:16:03,880 Only me. 204 00:16:17,936 --> 00:16:19,020 Steak-knife. 205 00:16:19,021 --> 00:16:20,438 Steak-knife, do you copy? 206 00:16:20,439 --> 00:16:22,690 Steak-knife, come in. 207 00:16:22,691 --> 00:16:23,858 Respond, please. 208 00:16:23,859 --> 00:16:25,484 We're running out of time. 209 00:16:25,485 --> 00:16:26,986 We need that link-up. 210 00:16:26,987 --> 00:16:28,446 I tried every keyhole in range. 211 00:16:28,447 --> 00:16:29,864 He might be receiving, he might not. 212 00:16:29,865 --> 00:16:30,990 What about the failsafe? 213 00:16:30,991 --> 00:16:32,617 Is there some way to re engage? 214 00:16:32,618 --> 00:16:34,285 Not if it's a hardware issue, no. 215 00:16:34,286 --> 00:16:35,913 Okay. Here we go. 216 00:16:37,039 --> 00:16:38,373 Okay, yes. 217 00:16:38,707 --> 00:16:40,082 What is it? 218 00:16:40,083 --> 00:16:41,626 I have a friend at the CIA 219 00:16:41,627 --> 00:16:43,294 who's been tracking all this Naznas chatter. 220 00:16:43,295 --> 00:16:45,588 He found a thread on the Ukrainian dark web. 221 00:16:45,589 --> 00:16:47,256 - This is bad. - What? 222 00:16:47,257 --> 00:16:50,885 Naznas is a code for a mass extermination event. 223 00:16:50,886 --> 00:16:53,679 This is some end of days type shit here. 224 00:16:53,680 --> 00:16:55,640 I mean, if our hijackers were actually messing around 225 00:16:55,641 --> 00:16:57,934 with something they're calling Naznas, 226 00:16:57,935 --> 00:17:00,228 well, then, this is more than just a hijacking. 227 00:17:00,229 --> 00:17:03,022 This whole thing is gonna get a hell of a lot worse. 228 00:17:03,023 --> 00:17:05,484 Let's not let it get worse. 229 00:17:10,113 --> 00:17:12,365 What the fuck, Orca? 230 00:17:12,366 --> 00:17:14,617 You shot all the attendants. 231 00:17:14,618 --> 00:17:16,619 You could have brought the plane down. 232 00:17:16,620 --> 00:17:18,997 Do not fire your weapon again. 233 00:17:21,291 --> 00:17:23,459 I take orders from God, not from you. 234 00:17:23,460 --> 00:17:24,502 You don't like it? 235 00:17:24,503 --> 00:17:25,879 Get off my plane. 236 00:17:28,590 --> 00:17:30,342 You're fucking weak. 237 00:17:34,054 --> 00:17:36,138 You keep an eye on him. 238 00:17:36,139 --> 00:17:37,139 Agreed. 239 00:17:44,565 --> 00:17:46,107 Let's go. 240 00:17:46,108 --> 00:17:47,984 Who was that woman with the pilot? 241 00:17:47,985 --> 00:17:48,985 She's a doctor. 242 00:17:48,986 --> 00:17:51,112 She's keeping him alive. 243 00:17:51,113 --> 00:17:52,196 You don't have control. 244 00:17:52,197 --> 00:17:53,698 Don't worry about that. 245 00:17:53,699 --> 00:17:55,219 You just keep an eye on the passengers. 246 00:17:57,494 --> 00:17:59,245 Phone. 247 00:17:59,246 --> 00:18:00,413 Goran was supposed to collect the phones! 248 00:18:00,414 --> 00:18:01,831 Whose fucking phone is it? 249 00:18:01,832 --> 00:18:04,126 Show me your phone. 250 00:18:05,043 --> 00:18:06,377 Give him your phones! 251 00:18:06,378 --> 00:18:08,213 Give him your phones! 252 00:18:17,973 --> 00:18:20,017 Give me the phone. 253 00:18:23,312 --> 00:18:25,063 Give me the phone. 254 00:18:34,156 --> 00:18:35,156 Good boy. 255 00:18:38,285 --> 00:18:40,245 What's going on? 256 00:18:41,496 --> 00:18:42,872 Shut the fuck up. 257 00:18:42,873 --> 00:18:44,123 Keep walking. 258 00:18:44,124 --> 00:18:45,333 Where are you taking me? 259 00:18:45,334 --> 00:18:46,334 Shut up. 260 00:18:46,335 --> 00:18:47,418 No, no no no! 261 00:18:47,419 --> 00:18:49,086 Shut the fuck up! 262 00:18:49,087 --> 00:18:52,048 No, no, no, no, no. 263 00:18:52,049 --> 00:18:53,132 Shut up! 264 00:18:53,133 --> 00:18:54,592 Do you know what this is? 265 00:18:54,593 --> 00:18:56,552 This is satellite communications. 266 00:18:56,553 --> 00:19:01,224 Do terrorists have satellites, or do states have satellites? 267 00:19:01,225 --> 00:19:03,851 So what the fuck are you? 268 00:19:03,852 --> 00:19:05,186 I'm Interpol. 269 00:19:05,187 --> 00:19:06,771 What, like, undercover? 270 00:19:06,772 --> 00:19:08,857 Yeah, like, undercover. 271 00:19:10,192 --> 00:19:11,526 Oh, you're full of shit. 272 00:19:11,527 --> 00:19:13,195 Really? 273 00:19:13,362 --> 00:19:17,241 Then why haven't I put a bullet in your fucking head yet? 274 00:19:24,665 --> 00:19:27,333 We need to involve the other passengers. 275 00:19:27,334 --> 00:19:29,336 You do not blow my cover. 276 00:19:30,838 --> 00:19:32,046 You just did. 277 00:19:32,047 --> 00:19:33,506 You're one person. 278 00:19:33,507 --> 00:19:35,424 The more people know, 279 00:19:35,425 --> 00:19:38,219 the more likely the hijackers will know. 280 00:19:38,220 --> 00:19:43,183 So, for both our fucking sakes, keep it shut. 281 00:20:20,012 --> 00:20:21,763 I could use your help. 282 00:20:31,982 --> 00:20:33,441 Goran! 283 00:20:33,442 --> 00:20:34,985 Move! 284 00:21:14,107 --> 00:21:15,317 What is that? 285 00:21:17,027 --> 00:21:18,194 Nothing. 286 00:21:18,195 --> 00:21:19,905 It belonged to my son. 287 00:21:20,822 --> 00:21:22,114 Shrapnel? 288 00:21:22,115 --> 00:21:23,115 Yeah. 289 00:21:26,119 --> 00:21:27,913 How old was your son? 290 00:21:30,207 --> 00:21:32,501 We need to get to the pilot. 291 00:21:34,628 --> 00:21:35,628 Come on. 292 00:21:38,131 --> 00:21:39,841 What is that? 293 00:21:39,842 --> 00:21:40,967 Surveillance footage of the flight maintenance 294 00:21:40,968 --> 00:21:42,593 on a fuel stop in Qatar. 295 00:21:42,594 --> 00:21:43,554 I have a friend there. 296 00:21:43,555 --> 00:21:44,846 Anything? 297 00:21:44,847 --> 00:21:46,138 Where's the Heathrow footage? 298 00:21:46,139 --> 00:21:47,473 Server crashed, sir. 299 00:21:47,474 --> 00:21:48,850 Before or after takeoff? 300 00:21:48,851 --> 00:21:50,393 20 minutes before. 301 00:21:50,394 --> 00:21:51,435 Tell me you don't believe in coincidence. 302 00:21:51,436 --> 00:21:52,396 No, sir. 303 00:21:52,397 --> 00:21:54,147 Give me more, please. 304 00:22:23,302 --> 00:22:24,511 Fucking animal. 305 00:22:29,266 --> 00:22:30,975 Hey, you doing okay? 306 00:22:30,976 --> 00:22:32,310 Please stand back. 307 00:22:32,311 --> 00:22:33,895 Hey, I need you to get me blankets, 308 00:22:33,896 --> 00:22:35,521 towels, anything we can use as bandages, okay? 309 00:22:35,522 --> 00:22:36,481 Go. 310 00:22:36,482 --> 00:22:38,441 All right. 311 00:22:38,442 --> 00:22:39,901 Okay, Sammy, I'm gonna take care of your daddy, all right? 312 00:22:39,902 --> 00:22:41,611 I need you to stay really calm, okay? 313 00:22:41,612 --> 00:22:43,362 He's an undercover agent. 314 00:22:43,363 --> 00:22:45,281 He's gonna help us, all right, sweetie? 315 00:22:45,282 --> 00:22:46,407 He's gonna save us. 316 00:22:46,408 --> 00:22:47,575 Don't you worry, okay? 317 00:22:47,576 --> 00:22:48,576 You stay calm. 318 00:22:50,120 --> 00:22:51,829 Hey, I got these. 319 00:22:51,830 --> 00:22:52,830 Okay. 320 00:22:52,831 --> 00:22:54,248 I told him about you. 321 00:22:54,249 --> 00:22:55,750 After I specifically told you not to? 322 00:22:55,751 --> 00:22:57,376 Yeah. 323 00:22:57,377 --> 00:22:59,295 But we need the other passengers, all right? 324 00:22:59,296 --> 00:23:01,005 Tell me this. 325 00:23:01,006 --> 00:23:03,132 When the doctor told you that smoking causes cancer, 326 00:23:03,133 --> 00:23:04,675 did you start straight away 327 00:23:04,676 --> 00:23:06,219 or did you give it a fucking day or two? 328 00:23:06,220 --> 00:23:07,678 I don't understand. 329 00:23:07,679 --> 00:23:09,222 The more people know my identity, 330 00:23:09,223 --> 00:23:10,890 the worse it is for your fucking health. 331 00:23:10,891 --> 00:23:13,352 Everything okay over there? 332 00:23:14,686 --> 00:23:17,104 Yeah, we're good. 333 00:23:17,105 --> 00:23:18,440 Aren't we good? 334 00:23:23,654 --> 00:23:25,405 Do your fucking job. 335 00:23:42,548 --> 00:23:44,048 Are you okay? 336 00:23:44,049 --> 00:23:45,049 Huh? 337 00:23:47,135 --> 00:23:48,553 Oh! 338 00:23:48,554 --> 00:23:49,930 Oh, yeah, yeah. 339 00:24:02,734 --> 00:24:05,654 How long have you been a terrorist? 340 00:24:07,114 --> 00:24:08,781 You know what, Sam? 341 00:24:08,782 --> 00:24:12,827 I don't really consider myself a terrorist. 342 00:24:12,828 --> 00:24:14,997 Then what are you? 343 00:24:16,748 --> 00:24:19,542 I'm just a man who's about to get your father 344 00:24:19,543 --> 00:24:20,794 a glass of water. 345 00:25:20,020 --> 00:25:21,020 Shit. 346 00:25:29,029 --> 00:25:31,782 We're flying too high, too fast. 347 00:25:37,913 --> 00:25:39,080 Anan. 348 00:25:39,081 --> 00:25:40,289 What's happening? 349 00:25:40,290 --> 00:25:42,333 Where's the altimeter? 350 00:25:42,334 --> 00:25:43,126 30,000. 351 00:25:43,127 --> 00:25:44,919 It's steady. 352 00:25:44,920 --> 00:25:46,337 It's not rising. 353 00:25:46,338 --> 00:25:48,047 No, we're level. 354 00:25:48,048 --> 00:25:49,841 Cabin pressure. 355 00:25:49,842 --> 00:25:51,008 15 psi. 356 00:25:51,009 --> 00:25:52,385 We're over pressured. 357 00:25:52,386 --> 00:25:54,220 Normally, it's nine, nine and a half. 358 00:25:54,221 --> 00:25:58,516 Goran's gun may have punctured the fuselage. 359 00:25:58,517 --> 00:25:59,976 There's gotta be a problem 360 00:25:59,977 --> 00:26:01,811 with the cabin pressurization system. 361 00:26:01,812 --> 00:26:03,145 It's rising. 362 00:26:03,146 --> 00:26:06,065 Past 17, the hull could rupture. 363 00:26:06,066 --> 00:26:08,818 How much time do I have? 364 00:26:08,819 --> 00:26:09,986 Five minutes. 365 00:26:09,987 --> 00:26:10,987 Shit. 366 00:26:16,034 --> 00:26:17,034 Hey. 367 00:26:17,995 --> 00:26:19,078 Wake him up. 368 00:26:19,079 --> 00:26:20,288 No, he's still unstable. 369 00:26:20,289 --> 00:26:21,956 Hey! 370 00:26:21,957 --> 00:26:22,875 I need the pilot to help me fix the cabin pressure. 371 00:26:22,876 --> 00:26:24,458 He'll die. 372 00:26:24,459 --> 00:26:26,627 If you don't wake him up, we'll all die. 373 00:26:26,628 --> 00:26:29,338 No, everything I've done up until now is just basic. 374 00:26:29,339 --> 00:26:31,632 I can't be responsible for... 375 00:26:31,633 --> 00:26:32,717 Hey! 376 00:26:32,718 --> 00:26:34,802 You're not responsible. 377 00:26:34,803 --> 00:26:36,679 You didn't shoot him. 378 00:26:36,680 --> 00:26:37,680 Wake him up. 379 00:26:41,101 --> 00:26:42,936 It's gonna be okay, Sam. 380 00:26:44,438 --> 00:26:45,688 Hey. 381 00:26:45,689 --> 00:26:46,689 Sam... 382 00:26:49,193 --> 00:26:51,194 Where's your EpiPen, Sam? 383 00:26:51,195 --> 00:26:53,070 In the back. 384 00:26:53,071 --> 00:26:54,363 Meds, meds. 385 00:26:54,364 --> 00:26:55,781 Go get all the meds. 386 00:26:55,782 --> 00:26:56,782 Marko! 387 00:26:59,494 --> 00:27:01,078 Everybody, listen up. 388 00:27:01,079 --> 00:27:04,291 I need your medication now. 389 00:27:08,420 --> 00:27:10,087 We need meds. 390 00:27:10,088 --> 00:27:13,634 Asthma inhalers, EpiPens, anything you've got. 391 00:27:15,177 --> 00:27:17,554 Come on, come on, come on! 392 00:27:29,316 --> 00:27:30,316 Okay. 393 00:27:41,787 --> 00:27:45,332 Hey, this is everything they got. 394 00:27:52,047 --> 00:27:53,047 17 psi. 395 00:27:55,342 --> 00:27:56,342 Hey. 396 00:27:57,219 --> 00:27:59,680 Slow is smooth, smooth is fast. 397 00:28:00,722 --> 00:28:02,265 Too little Epi, he stays out. 398 00:28:02,266 --> 00:28:03,891 Too much, he codes. 399 00:28:03,892 --> 00:28:04,892 Relax. 400 00:28:18,240 --> 00:28:20,241 That's two. 401 00:28:20,242 --> 00:28:21,659 Nothing's happening. 402 00:28:21,660 --> 00:28:22,619 That's not enough. 403 00:28:22,619 --> 00:28:23,412 Just wait. 404 00:28:23,413 --> 00:28:24,579 He needs more. 405 00:28:24,580 --> 00:28:26,998 He could stroke out. 406 00:28:26,999 --> 00:28:27,999 Do it. 407 00:28:29,126 --> 00:28:30,668 No, wait. Please. 408 00:28:30,669 --> 00:28:33,004 Hey, Sam, Sam, look at me, look at me! 409 00:28:33,005 --> 00:28:35,381 You've gotta trust her to do her job right now. 410 00:28:35,382 --> 00:28:36,382 Okay? 411 00:28:36,383 --> 00:28:37,718 17.4 psi. 412 00:28:45,851 --> 00:28:46,851 Do it. 413 00:28:52,357 --> 00:28:53,941 17.6! 414 00:28:53,942 --> 00:28:55,484 Do it! 415 00:28:55,485 --> 00:28:56,485 Now! 416 00:28:59,156 --> 00:29:00,406 What's happening? 417 00:29:00,407 --> 00:29:01,490 Where am I? 418 00:29:01,491 --> 00:29:02,575 Hey, hey. 419 00:29:02,576 --> 00:29:04,285 The plane's been hijacked. 420 00:29:04,286 --> 00:29:06,495 A bullet has pierced the hull somewhere. 421 00:29:06,496 --> 00:29:09,790 We're losing cabin pressure and we're at 17 psi. 422 00:29:09,791 --> 00:29:11,918 How do I fix it? 423 00:29:11,919 --> 00:29:15,505 The valve must be stuck in manual. 424 00:29:15,506 --> 00:29:17,548 Flip it to automatic. 425 00:29:17,549 --> 00:29:20,594 That will help regulate the pressure. 426 00:29:22,179 --> 00:29:24,430 Where is the valve? 427 00:29:24,431 --> 00:29:25,431 Captain! 428 00:29:26,391 --> 00:29:27,351 What's happening? 429 00:29:27,352 --> 00:29:28,476 Inject him again. 430 00:29:28,477 --> 00:29:29,477 No, he'll stroke. 431 00:29:29,478 --> 00:29:30,979 We are out of time! 432 00:29:38,028 --> 00:29:42,448 Row seventeen, red valve, blue conduit. 433 00:29:42,449 --> 00:29:43,491 Got it. 434 00:29:43,492 --> 00:29:45,493 Save my boy, please. 435 00:29:45,494 --> 00:29:46,578 Save my boy. 436 00:29:55,921 --> 00:29:56,921 17.8. 437 00:30:19,069 --> 00:30:20,069 17.9! 438 00:30:30,247 --> 00:30:31,247 18! 439 00:30:44,720 --> 00:30:46,429 17.8. 440 00:30:46,430 --> 00:30:47,763 16. 441 00:30:47,764 --> 00:30:49,016 14 and falling. 442 00:31:09,494 --> 00:31:10,662 You killed him. 443 00:31:11,622 --> 00:31:13,539 You killed him, you killed him, 444 00:31:13,540 --> 00:31:14,874 you killed him, you killed him! 445 00:31:14,875 --> 00:31:16,126 Hey. 446 00:31:55,082 --> 00:31:56,082 Sit down! 447 00:32:11,473 --> 00:32:12,473 Alex? 448 00:32:16,353 --> 00:32:18,605 You did everything you could. 449 00:32:22,150 --> 00:32:24,777 Let me see your hand. 450 00:32:24,778 --> 00:32:25,862 I'm good. 451 00:32:25,863 --> 00:32:27,614 Just give me your hand. 452 00:32:36,498 --> 00:32:38,708 You're wrong, you know. 453 00:32:38,709 --> 00:32:39,709 Am I? 454 00:32:40,961 --> 00:32:42,629 I quit everything. 455 00:32:43,881 --> 00:32:46,007 I quit my residency. 456 00:32:46,008 --> 00:32:48,551 I guess you had your reasons. 457 00:32:48,552 --> 00:32:49,552 Yeah. 458 00:32:50,137 --> 00:32:51,846 Yeah, shitty ex. 459 00:32:51,847 --> 00:32:53,931 He was a narcissist. 460 00:32:53,932 --> 00:32:56,601 Needed me to think that I was worthless without him. 461 00:32:56,602 --> 00:32:58,352 And he was really good, you know? 462 00:32:58,353 --> 00:33:00,813 Towards the end, I almost did believe him. 463 00:33:00,814 --> 00:33:02,857 We fought a lot, slept even less, 464 00:33:02,858 --> 00:33:05,902 and one day I administered meds to a patient 465 00:33:05,903 --> 00:33:08,488 without checking their charts. 466 00:33:11,950 --> 00:33:15,119 Those were meds, they'd already been given. 467 00:33:15,120 --> 00:33:17,288 And that's the day that I quit my marriage 468 00:33:17,289 --> 00:33:18,707 and my residency. 469 00:33:21,043 --> 00:33:22,043 I'm sorry. 470 00:33:24,880 --> 00:33:25,964 Yeah, me, too. 471 00:33:31,845 --> 00:33:33,054 Seven. 472 00:33:33,055 --> 00:33:34,055 What? 473 00:33:35,641 --> 00:33:36,641 My son. 474 00:33:38,310 --> 00:33:39,394 He was seven. 475 00:33:47,819 --> 00:33:48,819 What now? 476 00:33:49,947 --> 00:33:50,906 We wait. 477 00:33:50,907 --> 00:33:52,157 No. 478 00:33:52,324 --> 00:33:55,285 We have to take control of the plane. 479 00:34:00,666 --> 00:34:02,209 It looks like a toy. 480 00:34:04,086 --> 00:34:07,798 Yeah, it looks like a toy, but it's not a toy. 481 00:34:10,509 --> 00:34:12,261 It's a 3D printed gun, 482 00:34:13,470 --> 00:34:14,929 basically the same as a real one, 483 00:34:14,930 --> 00:34:16,974 with a two shot capacity. 484 00:34:18,892 --> 00:34:20,393 How does it work? 485 00:34:20,394 --> 00:34:24,147 Cock the hammer, sensitive trigger. 486 00:34:27,651 --> 00:34:28,819 No magazine? 487 00:34:33,031 --> 00:34:34,031 Magazine. 488 00:34:39,955 --> 00:34:40,955 Point. 489 00:34:42,457 --> 00:34:43,457 And shoot. 490 00:34:48,005 --> 00:34:49,088 Got it? 491 00:34:49,089 --> 00:34:50,089 Yeah. 492 00:34:51,049 --> 00:34:52,633 Come on, Remy. 493 00:34:52,634 --> 00:34:55,178 The F22s are gonna be on them any minute! 494 00:34:55,179 --> 00:34:56,096 I'm trying. 495 00:34:56,097 --> 00:34:57,681 Try harder, man! 496 00:35:06,148 --> 00:35:08,692 Steak-knife, come in. 497 00:35:12,362 --> 00:35:14,447 Do you have your man? 498 00:35:14,448 --> 00:35:16,949 This is Steak-knife. 499 00:35:16,950 --> 00:35:17,951 Yes, go on. 500 00:35:18,952 --> 00:35:20,494 The pilot's dead. 501 00:35:20,495 --> 00:35:22,914 There's no one to fly the goddamn plane. 502 00:35:22,915 --> 00:35:25,249 What's the plan now? 503 00:35:25,250 --> 00:35:27,001 What do I tell him? 504 00:35:27,002 --> 00:35:29,128 There's no way to reestablish the failsafe control 505 00:35:29,129 --> 00:35:30,546 from the ground? 506 00:35:30,547 --> 00:35:31,507 Not if there's mechanical damage, no. 507 00:35:31,508 --> 00:35:33,341 Well, what about him? 508 00:35:33,342 --> 00:35:34,842 Can't we transfer a packet that he can install locally, 509 00:35:34,843 --> 00:35:35,843 or something? 510 00:35:35,844 --> 00:35:36,969 Not at 30,000 feet. 511 00:35:36,970 --> 00:35:38,304 What's the ETA on the raptors? 512 00:35:38,305 --> 00:35:39,305 Six minutes, sir. 513 00:35:39,306 --> 00:35:40,224 Where are they now? 514 00:35:40,225 --> 00:35:41,807 Farm County, PA. 515 00:35:41,808 --> 00:35:43,226 You tell them we'll have remote control 516 00:35:43,227 --> 00:35:45,228 of the failsafe system in 10 minutes. 517 00:35:45,229 --> 00:35:47,104 Yes, sir. 518 00:35:47,105 --> 00:35:49,982 You want him to stand down so the F22s can shoot him down. 519 00:35:49,983 --> 00:35:51,609 Sometimes you have to put down your dog. 520 00:35:51,610 --> 00:35:53,110 Nobody wants to. 521 00:35:53,111 --> 00:35:54,862 But you're making sure that happens. 522 00:35:54,863 --> 00:35:58,074 Look, if you have a magic bullet, I'm all ears. 523 00:35:58,075 --> 00:35:59,075 If not... 524 00:36:04,248 --> 00:36:05,207 Roger. 525 00:36:05,208 --> 00:36:07,291 Roger, Steak-knife. 526 00:36:07,292 --> 00:36:09,085 Do not take any action. 527 00:36:09,086 --> 00:36:12,171 Ground control will regain failsafe control remotely 528 00:36:12,172 --> 00:36:13,673 in 10 minutes. 529 00:36:13,674 --> 00:36:15,050 Good news? 530 00:36:16,260 --> 00:36:18,302 Not sure yet. 531 00:36:18,303 --> 00:36:20,471 You need to find somewhere to sit down and buckle up. 532 00:36:20,472 --> 00:36:21,472 Go on. 533 00:36:28,230 --> 00:36:29,564 Sit the fuck down! 534 00:36:29,565 --> 00:36:30,940 Sit down, you! 535 00:36:30,941 --> 00:36:33,067 Hey, we need to do something. 536 00:36:33,068 --> 00:36:34,277 I don't know what. 537 00:36:34,278 --> 00:36:35,278 What do they want? 538 00:36:35,279 --> 00:36:36,988 I don't know. 539 00:36:36,989 --> 00:36:38,365 I say we make a stand. 540 00:36:46,999 --> 00:36:47,916 Sit, sit! 541 00:36:47,917 --> 00:36:49,083 Get the fuck down. 542 00:36:49,084 --> 00:36:50,918 You! 543 00:36:50,919 --> 00:36:53,296 Even if we overpower them, who's gonna fly the plane? 544 00:36:53,297 --> 00:36:57,175 That lady saw the pilot lying on the floor dead. 545 00:36:57,176 --> 00:36:59,260 We'll figure something out. 546 00:36:59,261 --> 00:37:01,262 It's time to make a move. 547 00:37:01,263 --> 00:37:03,264 Get back to your fucking seat. 548 00:37:03,265 --> 00:37:05,601 Get back to your fucking seat. 549 00:37:14,193 --> 00:37:16,319 Kim, I'm so scared. 550 00:37:16,320 --> 00:37:17,320 Ssh. 551 00:37:19,239 --> 00:37:20,781 Okay. 552 00:37:20,782 --> 00:37:23,284 All right, I need you to stay inside here, okay? 553 00:37:23,285 --> 00:37:24,660 Be brave. 554 00:37:24,661 --> 00:37:27,455 Don't open the door to anyone, okay? 555 00:37:27,456 --> 00:37:29,166 Do not open for anyone. 556 00:37:46,600 --> 00:37:48,100 Where's Goran? 557 00:37:48,101 --> 00:37:49,519 I'm not his fucking babysitter. 558 00:37:49,520 --> 00:37:50,938 I haven't seen him. 559 00:37:59,154 --> 00:38:01,448 Orca, pick up the phone. 560 00:38:02,616 --> 00:38:03,951 Orca, pick up. 561 00:38:05,953 --> 00:38:07,995 Is Goran back there? 562 00:38:07,996 --> 00:38:09,121 No. 563 00:38:09,122 --> 00:38:10,414 Are you alone? 564 00:38:10,415 --> 00:38:11,457 No, I'm with Leika. 565 00:38:11,458 --> 00:38:12,959 Why, what's wrong? 566 00:38:12,960 --> 00:38:14,836 Alex is distracted by the passengers. 567 00:38:14,837 --> 00:38:16,629 He's either losing his way, or... 568 00:38:16,630 --> 00:38:17,713 What? 569 00:38:17,714 --> 00:38:19,507 Just find Goran. 570 00:38:19,508 --> 00:38:23,303 I've told you, you trust Alex way too much. 571 00:38:28,600 --> 00:38:30,142 Overwatch, it's RAD 21. 572 00:38:30,143 --> 00:38:32,186 Please confirm you're fixed on target. 573 00:38:32,187 --> 00:38:33,688 Target is at 3-5-0, 574 00:38:33,689 --> 00:38:35,523 holding steady on previous course. 575 00:38:35,524 --> 00:38:36,483 Copy that. 576 00:38:36,484 --> 00:38:38,360 We'll intercept at 4.5. 577 00:39:00,549 --> 00:39:02,675 We have to do something. 578 00:39:02,676 --> 00:39:04,010 Warn him. 579 00:39:04,011 --> 00:39:05,636 Yeah, but what good will that do? 580 00:39:05,637 --> 00:39:08,931 Besides, any communication will be monitored. 581 00:39:08,932 --> 00:39:09,725 Wait. 582 00:39:09,725 --> 00:39:10,684 What? 583 00:39:10,684 --> 00:39:11,518 Wait, wait, wait. 584 00:39:11,518 --> 00:39:12,477 Sigint. 585 00:39:12,478 --> 00:39:14,687 Signal interrupt. 586 00:39:14,688 --> 00:39:16,355 I can fire a white noise, 587 00:39:16,356 --> 00:39:18,065 then modulate the connection to the satellite. 588 00:39:18,066 --> 00:39:19,609 On his end, it will just cut in and out. 589 00:39:19,610 --> 00:39:20,651 Right? 590 00:39:20,652 --> 00:39:22,111 Like dots and dashes. 591 00:39:22,112 --> 00:39:23,654 Morse code. 592 00:39:23,655 --> 00:39:26,699 We could get in a hell of a lot of trouble. 593 00:39:26,700 --> 00:39:27,909 Do it. 594 00:39:27,910 --> 00:39:28,910 All right. 595 00:39:45,719 --> 00:39:46,719 Shit. 596 00:40:46,113 --> 00:40:48,739 Rad 21 at eight-nine-niner. 597 00:40:48,740 --> 00:40:49,867 Target acquired. 598 00:40:52,286 --> 00:40:54,871 Tell him it's headed to the starboard side, 599 00:40:54,872 --> 00:40:56,664 impact in 45 seconds. 600 00:40:56,665 --> 00:40:59,501 All right, 45 seconds. 601 00:41:19,354 --> 00:41:22,858 Sidewinder is locked and loaded. 602 00:41:24,818 --> 00:41:26,527 On my mark. 603 00:41:26,528 --> 00:41:27,528 Two. 604 00:41:27,529 --> 00:41:28,529 One. 605 00:41:28,530 --> 00:41:29,530 Fire! 606 00:41:38,832 --> 00:41:41,167 What is it? 607 00:41:41,168 --> 00:41:42,168 What is it? 608 00:41:56,266 --> 00:41:57,683 Negative impact. 609 00:41:57,684 --> 00:41:58,684 Shit! 610 00:42:04,066 --> 00:42:06,234 Marko, come with me! 611 00:42:06,235 --> 00:42:08,278 What the fuck was that? 612 00:42:09,613 --> 00:42:11,864 What are you doing? 613 00:42:11,865 --> 00:42:14,243 Anan! 614 00:42:33,720 --> 00:42:37,850 Second strike to launch, vector in range. 615 00:42:41,270 --> 00:42:42,437 Arming A to A. 616 00:43:09,047 --> 00:43:10,923 What was that? 617 00:43:10,924 --> 00:43:12,176 Unknown, sir. 618 00:43:20,058 --> 00:43:21,893 You motherfucker. 619 00:43:21,894 --> 00:43:22,894 What is it? 620 00:43:24,062 --> 00:43:25,022 Ghosts. 621 00:43:25,023 --> 00:43:26,023 Sir, I have ghosts. 622 00:43:26,023 --> 00:43:26,982 What the hell? 623 00:43:26,983 --> 00:43:28,232 Multiple phantoms. 624 00:43:28,233 --> 00:43:29,609 Must be HBTD. 625 00:43:29,610 --> 00:43:31,611 To confirm, A985 frequency. 626 00:43:31,612 --> 00:43:32,529 Can't be. 627 00:43:32,530 --> 00:43:33,779 That's Russian. 628 00:43:33,780 --> 00:43:34,906 HBTD? 629 00:43:34,907 --> 00:43:36,574 High-band transmission device. 630 00:43:36,575 --> 00:43:39,076 Soviet bombers used them to confuse American radar 631 00:43:39,077 --> 00:43:40,244 during the cold war. 632 00:43:40,245 --> 00:43:41,205 Radar is useless. 633 00:43:41,206 --> 00:43:42,206 We're flying blind! 634 00:43:42,207 --> 00:43:43,581 Friendly confirmed! 635 00:43:43,582 --> 00:43:45,208 Heavy out of Atlanta in our airspace! 636 00:43:45,209 --> 00:43:46,918 Christ, we were supposed to have clear air! 637 00:43:46,919 --> 00:43:49,505 Who gave them that fucking clearance? 638 00:43:51,673 --> 00:43:56,345 Raptor 2 back in formation for second launch. 639 00:44:04,228 --> 00:44:05,269 Goddamn it! 640 00:44:05,270 --> 00:44:06,230 Abort! 641 00:44:06,231 --> 00:44:07,772 Do what she says. 642 00:44:07,773 --> 00:44:09,398 Raptor abort! Raptor abort! 643 00:44:09,399 --> 00:44:12,027 Negative, control. Cannot abort. 644 00:44:25,666 --> 00:44:27,124 What the hell... 645 00:44:27,125 --> 00:44:28,668 It's gonna hit! 646 00:44:28,669 --> 00:44:29,837 I'm too close! 647 00:44:39,930 --> 00:44:40,930 Hey. 648 00:44:53,610 --> 00:44:56,697 That's a direct hit, sir. 649 00:44:58,574 --> 00:44:59,782 Oh, my God! 650 00:44:59,783 --> 00:45:01,410 We're taking on debris! 651 00:45:16,508 --> 00:45:19,177 We lost the friendly. 652 00:45:19,178 --> 00:45:21,387 Raptor One, come in. 653 00:45:21,388 --> 00:45:23,264 Raptor Two, do you copy? 654 00:45:23,265 --> 00:45:25,434 Sir, we've lost both F22s. 655 00:45:27,728 --> 00:45:29,980 That's why we sent three. 656 00:45:35,402 --> 00:45:37,613 Raptor 3 engaged. 657 00:45:41,783 --> 00:45:42,576 Move! 658 00:45:42,576 --> 00:45:43,576 Move! 659 00:45:48,290 --> 00:45:50,333 She's in the clear. Missile grazed it, sir. 660 00:45:50,334 --> 00:45:52,627 All right, let's get them back on mission. 661 00:45:52,628 --> 00:45:53,420 What? 662 00:45:53,421 --> 00:45:54,879 No. 663 00:45:54,880 --> 00:45:56,756 No, you cannot go through with this. 664 00:45:56,757 --> 00:45:59,300 We are shooting at unarmed civilians 665 00:45:59,301 --> 00:46:01,260 in uncontrolled airspace. 666 00:46:01,261 --> 00:46:03,262 No, we're shooting down a 200 ton missile 667 00:46:03,263 --> 00:46:05,264 that's gonna kill a lot of unarmed civilians. 668 00:46:05,265 --> 00:46:06,849 This is war, chief. 669 00:46:06,850 --> 00:46:09,018 They started it and we're responding. 670 00:46:09,019 --> 00:46:10,394 The order stands. 671 00:46:10,395 --> 00:46:11,855 Terminate on sight. 672 00:46:21,490 --> 00:46:22,533 What is that? 673 00:46:24,993 --> 00:46:26,994 That's an impact trigger. 674 00:46:26,995 --> 00:46:27,995 Yes. 675 00:46:29,122 --> 00:46:31,290 That's a nuclear warhead. 676 00:46:31,291 --> 00:46:33,084 What do you think the Americans will do 677 00:46:33,085 --> 00:46:36,045 when a Russian nuclear bomb destroys their city? 678 00:46:36,046 --> 00:46:39,215 How long will the world burn? 679 00:46:39,216 --> 00:46:43,469 You want to start a war between the superpowers? 680 00:46:43,470 --> 00:46:44,887 No, Marko. 681 00:46:44,888 --> 00:46:47,223 I want a world without superpowers. 682 00:46:47,224 --> 00:46:51,228 What we do today is the beginning of their end. 683 00:47:00,237 --> 00:47:02,196 Asghar, pull up the Qatar footage. 684 00:47:02,197 --> 00:47:05,951 And have our asset there pick up the engineer. 685 00:47:13,584 --> 00:47:14,751 Wait a minute... 686 00:47:17,546 --> 00:47:20,464 Sir, I have something you may want to see. 687 00:47:20,465 --> 00:47:21,924 All right, look here. 688 00:47:21,925 --> 00:47:23,551 This is the kit trolley in Qatar, 689 00:47:23,552 --> 00:47:24,886 tarmac security in the last three days. 690 00:47:24,887 --> 00:47:26,053 What do you see? 691 00:47:26,054 --> 00:47:27,555 They're loading the planes. 692 00:47:27,556 --> 00:47:29,515 Right, all 767s, one load per plane. 693 00:47:29,516 --> 00:47:30,975 What's your point? 694 00:47:30,976 --> 00:47:33,145 Okay, so here's our 767. 695 00:47:34,313 --> 00:47:35,771 There are two crates. 696 00:47:35,772 --> 00:47:37,857 All right, now look at the wheels. 697 00:47:37,858 --> 00:47:39,525 Before, and after. 698 00:47:39,526 --> 00:47:41,444 Now, that's carrying some serious weight. 699 00:47:41,445 --> 00:47:43,487 Now how much do those Russian scramblers weigh? 700 00:47:43,488 --> 00:47:45,198 20, 30 pounds. 701 00:47:45,199 --> 00:47:46,324 That engineer left more than just a scrambler 702 00:47:46,325 --> 00:47:47,367 on that plane. 703 00:47:50,412 --> 00:47:52,205 Raptor three is in position. 704 00:47:52,206 --> 00:47:54,374 I'm waiting for a go code. 705 00:47:55,834 --> 00:47:59,795 Sir, the raptor is waiting on your go command. 706 00:47:59,796 --> 00:48:01,088 What is it? 707 00:48:01,089 --> 00:48:02,632 It could be anything. 708 00:48:02,633 --> 00:48:04,467 But, you think it's something. 709 00:48:04,468 --> 00:48:05,468 What? 710 00:48:07,054 --> 00:48:10,724 Sir, we don't believe in coincidences, right? 711 00:48:12,684 --> 00:48:14,685 Back during the Cold War, 712 00:48:14,686 --> 00:48:17,313 the Soviets developed a handful of low yield 713 00:48:17,314 --> 00:48:18,648 portable devices. 714 00:48:18,649 --> 00:48:20,441 Once the wall came down, 715 00:48:20,442 --> 00:48:22,693 almost half of them disappeared overnight. 716 00:48:22,694 --> 00:48:24,028 Wait a second. 717 00:48:24,029 --> 00:48:25,154 Low yield? 718 00:48:25,155 --> 00:48:26,322 Sir, you're talking about... 719 00:48:26,323 --> 00:48:28,533 You're talking about nukes. 720 00:48:28,534 --> 00:48:30,576 Are we looking at Russian involvement? 721 00:48:30,577 --> 00:48:33,704 No, it was smuggled through Lithuania years ago, 722 00:48:33,705 --> 00:48:35,373 along with the scramblers. 723 00:48:35,374 --> 00:48:37,542 Division has been trying to track them ever since. 724 00:48:37,543 --> 00:48:38,584 Jesus Christ. 725 00:48:38,585 --> 00:48:39,585 Naznas. 726 00:48:39,586 --> 00:48:40,963 A nuclear blast. 727 00:48:42,965 --> 00:48:44,799 Yes, go ahead. 728 00:48:44,800 --> 00:48:45,967 Uh-huh. 729 00:48:45,968 --> 00:48:47,593 Wait, this has been confirmed? 730 00:48:47,594 --> 00:48:48,594 What? 731 00:48:48,595 --> 00:48:50,388 Engineer's talking. 732 00:48:50,389 --> 00:48:54,642 Says there's a nuclear device placed on that flight. 733 00:48:54,643 --> 00:48:56,269 Thank you. 734 00:48:56,270 --> 00:48:58,145 I need the SecDef on the phone right away. 735 00:48:58,146 --> 00:48:59,188 Abort. 736 00:48:59,189 --> 00:49:00,731 Abort, abort. 737 00:49:00,732 --> 00:49:02,358 Abort. 738 00:49:02,359 --> 00:49:04,652 Mr. Secretary, we have a situation here. 739 00:49:04,653 --> 00:49:07,990 I suggest we go to Defcon Two immediately. 740 00:49:20,544 --> 00:49:21,712 Leika... 741 00:49:23,630 --> 00:49:24,882 Orca! 742 00:49:49,323 --> 00:49:51,741 Okay, so look, I got the specs on one of these things. 743 00:49:51,742 --> 00:49:53,868 It's a fucking nasty piece of work. 744 00:49:53,869 --> 00:49:55,369 See, look, here. 745 00:49:55,370 --> 00:49:56,913 It's fitted with an impact detonator. 746 00:49:56,914 --> 00:49:58,497 So now we have to shoot it out of the sky. 747 00:49:58,498 --> 00:49:59,874 There's no other choice. 748 00:49:59,875 --> 00:50:01,709 Nuclear explosion at that altitude 749 00:50:01,710 --> 00:50:03,711 creates an EMP pulse that'll knock the Eastern Seaboard 750 00:50:03,712 --> 00:50:05,213 back into the Stone Age. 751 00:50:05,214 --> 00:50:06,714 So, we can't shoot it out of the sky, 752 00:50:06,715 --> 00:50:08,716 and the nuke goes off when it crashes. 753 00:50:08,717 --> 00:50:09,551 Exactly. 754 00:50:09,552 --> 00:50:10,594 God damn... 755 00:50:11,929 --> 00:50:13,471 Sir. 756 00:50:13,472 --> 00:50:15,932 I have something I think you should hear. 757 00:50:15,933 --> 00:50:19,101 We pulled this down off a geostationary DMSP satcom 758 00:50:19,102 --> 00:50:21,187 about 20 minutes ago. 759 00:50:21,188 --> 00:50:25,984 It's a signal between Oceanic 402 and this facility. 760 00:50:43,836 --> 00:50:45,211 You got lucky. 761 00:50:45,212 --> 00:50:47,588 I did what I thought was right. 762 00:50:47,589 --> 00:50:50,299 Who the fuck do you think you are? 763 00:50:50,300 --> 00:50:53,886 We're not in some ethics seminar at Harvard Law. 764 00:50:53,887 --> 00:50:56,472 We're not here to do what we think is right. 765 00:50:56,473 --> 00:50:57,890 We're here to follow orders. 766 00:50:57,891 --> 00:50:59,851 You deliberately disobeyed me. 767 00:50:59,852 --> 00:51:01,018 And stopped a nuke from- 768 00:51:01,019 --> 00:51:02,353 Please don't interrupt me. 769 00:51:02,354 --> 00:51:03,855 The only reason you're not wearing 770 00:51:03,856 --> 00:51:04,981 government issued bracelets right now 771 00:51:04,982 --> 00:51:06,566 is because of that nuke. 772 00:51:06,567 --> 00:51:08,192 There's still a chance! 773 00:51:08,193 --> 00:51:09,569 How do you know? 774 00:51:09,570 --> 00:51:12,322 Because there's always a chance! 775 00:51:14,157 --> 00:51:17,285 How many times have you applied for the director's job, 776 00:51:17,286 --> 00:51:19,705 my job, and been rejected? 777 00:51:20,998 --> 00:51:21,998 Five. 778 00:51:24,960 --> 00:51:27,796 You still believe there's a chance? 779 00:51:29,923 --> 00:51:32,300 Because you haven't lost. 780 00:51:32,301 --> 00:51:35,469 Because you haven't really lost. 781 00:51:35,470 --> 00:51:37,930 You haven't learned how difficult 782 00:51:37,931 --> 00:51:41,017 the consequences of indecision can be. 783 00:51:41,018 --> 00:51:44,061 You haven't had to make a call on a sleeper cell, 784 00:51:44,062 --> 00:51:46,939 responsible for the bombings of grade schools, 785 00:51:46,940 --> 00:51:49,650 only to have Washington stand you down 786 00:51:49,651 --> 00:51:52,738 because they didn't want to escalate. 787 00:51:54,072 --> 00:51:56,657 You didn't have to stay up for two weeks straight 788 00:51:56,658 --> 00:51:59,076 because your daughter was kidnapped 789 00:51:59,077 --> 00:52:03,624 by that same cell that Washington told you not to touch. 790 00:52:05,250 --> 00:52:08,420 You didn't have to watch her beheading 791 00:52:11,381 --> 00:52:12,758 on a livestream. 792 00:52:14,009 --> 00:52:15,009 I'm sorry. 793 00:52:19,890 --> 00:52:20,974 Luck runs out. 794 00:52:22,601 --> 00:52:24,393 And the only reason you think there's still a chance 795 00:52:24,394 --> 00:52:28,440 is because you don't know what the world really is. 796 00:52:30,275 --> 00:52:31,275 Maybe not. 797 00:52:33,820 --> 00:52:35,864 But I know what it can be. 798 00:52:39,952 --> 00:52:40,953 You can go. 799 00:53:11,567 --> 00:53:12,984 What do we do now? 800 00:53:12,985 --> 00:53:14,068 Listen to me. 801 00:53:14,069 --> 00:53:15,570 This is a suicide mission. 802 00:53:15,571 --> 00:53:17,113 They're using this plane as a missile. 803 00:53:17,114 --> 00:53:18,739 We don't know that for sure. 804 00:53:18,740 --> 00:53:20,783 Our own government tried to shoot us down. 805 00:53:20,784 --> 00:53:22,076 Nobody's coming. 806 00:53:22,077 --> 00:53:23,287 We're on our own. 807 00:53:29,710 --> 00:53:32,503 Heathrow finally came through with the security footage. 808 00:53:32,504 --> 00:53:34,422 We're running face analysis on it now. 809 00:53:34,423 --> 00:53:36,215 Where are we with that comm link? 810 00:53:36,216 --> 00:53:38,593 Seven minutes until the satellite's in range, sir. 811 00:53:38,594 --> 00:53:40,261 Let's stop bullshitting! 812 00:53:40,262 --> 00:53:42,598 Our guy needs a plan, and now. 813 00:53:44,057 --> 00:53:45,850 All right, just take that back. 814 00:53:45,851 --> 00:53:46,894 It's no good. 815 00:53:48,270 --> 00:53:50,606 Go back and see what they say. 816 00:54:00,240 --> 00:54:01,240 Fuck! 817 00:54:12,920 --> 00:54:14,295 Shut the fuck up. 818 00:54:14,296 --> 00:54:15,547 Shut the fuck up. 819 00:54:17,382 --> 00:54:19,134 Let him go! 820 00:54:23,305 --> 00:54:24,305 Fuck! 821 00:55:08,517 --> 00:55:10,477 Give me the gun 822 00:55:13,856 --> 00:55:15,399 Stop fucking around. 823 00:55:32,624 --> 00:55:34,334 Let me ask you this. 824 00:55:36,753 --> 00:55:40,131 What is the greatest struggle, my brother? 825 00:55:40,132 --> 00:55:43,594 To avenge the slaughter of the innocents. 826 00:55:46,096 --> 00:55:50,058 What I am asking is a more difficult question. 827 00:55:51,685 --> 00:55:55,354 The path that you were on will not lead you 828 00:55:55,355 --> 00:55:57,608 to the peace you are seeking. 829 00:55:59,943 --> 00:56:03,988 Vengeance is both rational and morally justifiable 830 00:56:03,989 --> 00:56:06,033 in the face of injustice. 831 00:56:07,409 --> 00:56:11,455 Prompted to my vengeance by both heaven and hell. 832 00:56:13,040 --> 00:56:16,626 You missed the moral of that story. 833 00:56:16,627 --> 00:56:19,754 Hamlet is blinded by his revenge. 834 00:56:19,755 --> 00:56:22,798 It steers him down a path of evil. 835 00:56:22,799 --> 00:56:25,885 His deeds inevitably become worse and worse 836 00:56:25,886 --> 00:56:30,557 without him realizing the gradual corruption of his soul. 837 00:56:32,100 --> 00:56:35,771 The struggle to forbid the evil to mend the good, 838 00:56:37,272 --> 00:56:41,944 this battle, this is the greatest struggle, my brother. 839 00:56:43,153 --> 00:56:45,030 The journey to find the true way. 840 00:56:55,499 --> 00:56:57,501 You're not my brother. 841 00:57:18,272 --> 00:57:19,522 Remy. 842 00:57:19,523 --> 00:57:20,524 Jesus, Chief. 843 00:57:22,317 --> 00:57:24,902 I know how we can reboot the failsafe. 844 00:57:24,903 --> 00:57:26,028 How? 845 00:57:26,029 --> 00:57:27,738 We reinstall it. 846 00:57:27,739 --> 00:57:29,198 What? 847 00:57:29,199 --> 00:57:30,533 The backup boot is still up there 848 00:57:30,534 --> 00:57:32,285 on the main flight control server. 849 00:57:32,286 --> 00:57:34,203 Now that the failsafe has been disengaged, 850 00:57:34,204 --> 00:57:36,414 we can install the package remotely. 851 00:57:36,415 --> 00:57:38,124 Yeah, but sir, we have no way of transmitting 852 00:57:38,125 --> 00:57:39,667 the run code. 853 00:57:39,668 --> 00:57:40,793 The packet's way too big for a commercial airline 854 00:57:40,794 --> 00:57:42,044 to receive it at that altitude. 855 00:57:42,045 --> 00:57:43,546 But not the raptor escort. 856 00:57:43,547 --> 00:57:45,840 They get mission packages twice that size. 857 00:57:45,841 --> 00:57:48,009 What, you're saying the raptor becomes a relay? 858 00:57:48,010 --> 00:57:49,427 Once you download the package, 859 00:57:49,428 --> 00:57:50,803 the install will take care of itself, 860 00:57:50,804 --> 00:57:52,847 and we'll have a fresh failsafe ready 861 00:57:52,848 --> 00:57:55,559 to accept the default set up codes. 862 00:57:56,768 --> 00:57:59,770 Can you do this for me, Remy? 863 00:57:59,771 --> 00:58:01,356 Absolutely, sir. 864 00:58:07,529 --> 00:58:08,529 Goran! 865 00:58:14,953 --> 00:58:15,953 You. 866 00:58:16,663 --> 00:58:18,582 Get back to your seat. 867 00:58:25,172 --> 00:58:27,381 Can I please have some water? 868 00:58:27,382 --> 00:58:28,300 Please! 869 00:58:28,301 --> 00:58:29,635 Shut up! 870 00:58:53,325 --> 00:58:55,910 Facial analysis just finished the Heathrow footage. 871 00:58:55,911 --> 00:58:57,829 We got IDs on all but one. 872 00:59:03,877 --> 00:59:05,670 Slouris. 873 00:59:05,671 --> 00:59:07,421 Enid Slouris? 874 00:59:07,422 --> 00:59:09,549 Now we know where they're headed. 875 00:59:09,550 --> 00:59:10,675 Where? 876 00:59:10,676 --> 00:59:12,260 Here. 877 00:59:12,261 --> 00:59:13,720 He's coming for me. 878 00:59:31,864 --> 00:59:33,907 Anan, what are you doing? 879 00:59:45,586 --> 00:59:48,839 Why is Slouris coming here to kill you? 880 00:59:50,507 --> 00:59:53,551 Because history always catches up with you. 881 00:59:53,552 --> 00:59:54,761 You knew him? 882 00:59:56,013 --> 00:59:59,348 I created him, after my daughter. 883 00:59:59,349 --> 01:00:01,017 What did you do? 884 01:00:01,018 --> 01:00:03,853 I wanted to hurt as many of them as I could. 885 01:00:03,854 --> 01:00:08,275 I didn't care what it cost or who had to pay the price. 886 01:00:09,985 --> 01:00:12,486 The man most responsible for Catarina's death, 887 01:00:12,487 --> 01:00:16,199 that's Enid's wife, was named Abdul Hamas. 888 01:00:16,200 --> 01:00:18,117 He worked out of a local market, 889 01:00:18,118 --> 01:00:22,121 using civilians in a nearby village as human shields. 890 01:00:22,122 --> 01:00:23,789 He didn't think we would risk 891 01:00:23,790 --> 01:00:25,958 that kind of collateral damage, 892 01:00:25,959 --> 01:00:28,127 but intelligence didn't know about 893 01:00:28,128 --> 01:00:31,923 the ammonium nitrate munitions depot. 894 01:00:31,924 --> 01:00:36,344 One of the boys in that school was the son of Enid Slouris. 895 01:00:36,345 --> 01:00:37,429 After that... 896 01:00:39,932 --> 01:00:42,183 Slouris became a virus. 897 01:00:42,184 --> 01:00:45,019 He infects other extremist terrorist groups, 898 01:00:45,020 --> 01:00:47,855 he perverts their supposed politics. 899 01:00:47,856 --> 01:00:50,149 He uses them for his own purpose. 900 01:00:50,150 --> 01:00:52,318 Remember that attack in Cape Town two years ago? 901 01:00:52,319 --> 01:00:53,861 Yeah, that was Green September. 902 01:00:53,862 --> 01:00:56,197 That was Slouris using Green September. 903 01:00:56,198 --> 01:00:59,910 And now he's on that plane coming for you. 904 01:01:06,875 --> 01:01:08,543 I need to go to the cockpit. 905 01:01:08,544 --> 01:01:10,962 Did your friends get in touch? 906 01:01:10,963 --> 01:01:15,175 Just get the passengers ready to roll on my signal. 907 01:01:44,997 --> 01:01:47,164 There's four of them between us and the cockpit. 908 01:01:47,165 --> 01:01:48,249 Five. 909 01:01:48,250 --> 01:01:49,250 I know Alex is with us. 910 01:01:49,251 --> 01:01:50,835 He can fly the plane. 911 01:01:50,836 --> 01:01:51,961 That makes no sense, he killed that guy. 912 01:01:51,962 --> 01:01:53,421 I don't have time to explain. 913 01:01:53,422 --> 01:01:54,547 You're just gonna have to trust me. 914 01:01:54,548 --> 01:01:55,715 If we do nothing, we will die. 915 01:01:55,716 --> 01:01:57,258 We must take a stand together. 916 01:01:57,259 --> 01:01:58,509 I'm not doing anything until we can prove that- 917 01:01:58,510 --> 01:02:00,261 You don't have a choice. 918 01:02:00,262 --> 01:02:02,973 He's the only one who can help us. 919 01:02:37,216 --> 01:02:38,633 Shut up! 920 01:02:38,634 --> 01:02:41,052 What do you think you're doing? 921 01:02:41,053 --> 01:02:42,053 Shut up. 922 01:03:01,156 --> 01:03:04,117 Somebody has a plan and we're taking over the plane. 923 01:03:10,249 --> 01:03:11,458 Orca! 924 01:03:21,718 --> 01:03:22,803 This is it! 925 01:03:44,908 --> 01:03:45,908 Again! 926 01:04:13,645 --> 01:04:16,398 We are with you, my brother. 927 01:04:19,610 --> 01:04:22,528 You are a traitor Alex! 928 01:04:22,529 --> 01:04:24,281 The traitor was Marco. 929 01:05:49,658 --> 01:05:50,658 Doctor. 930 01:05:51,618 --> 01:05:55,956 I think some of your passengers may need your help. 931 01:05:56,915 --> 01:05:57,915 I'm good. 932 01:06:05,257 --> 01:06:07,968 Yeah, they're all down. 933 01:06:10,804 --> 01:06:12,763 Steak-knife, can you hear me? 934 01:06:12,764 --> 01:06:13,932 Who is this? 935 01:06:15,017 --> 01:06:16,601 NSA Director Hawkins. 936 01:06:16,602 --> 01:06:20,104 Steak-knife, priority one, enter the cockpit. 937 01:06:20,105 --> 01:06:21,481 Mr. Hawkins... 938 01:06:22,774 --> 01:06:23,774 Copy that. 939 01:06:28,155 --> 01:06:31,825 If anyone's wounded, let yourself be known. 940 01:06:42,836 --> 01:06:45,796 Steak-knife, your F22 escort is standing by to transmit 941 01:06:45,797 --> 01:06:48,508 the reset codes for your failsafe system. 942 01:06:48,509 --> 01:06:50,176 What good does that do me? 943 01:06:50,177 --> 01:06:52,637 You'll automatically be diverted to runway 2882, 944 01:06:52,638 --> 01:06:55,056 10 mile due South of your current position. 945 01:06:55,057 --> 01:06:57,808 Once the failsafe is restored, you'll have to reset 946 01:06:57,809 --> 01:07:01,855 the navigation breakers under the center console. 947 01:07:03,106 --> 01:07:04,191 10 miles... 948 01:07:05,442 --> 01:07:07,485 We don't have enough fuel, sir. 949 01:07:07,486 --> 01:07:08,778 Yes, you do. 950 01:07:08,779 --> 01:07:10,614 There's still a chance. 951 01:07:16,703 --> 01:07:19,498 Can you really fly this thing? 952 01:07:20,791 --> 01:07:23,376 When I flip the switch on these navigation busses, 953 01:07:23,377 --> 01:07:25,795 the control system will lose power. 954 01:07:25,796 --> 01:07:27,797 And then what? 955 01:07:27,798 --> 01:07:28,798 Buckle up. 956 01:07:34,763 --> 01:07:36,640 I need everyone to buckle up! 957 01:07:44,273 --> 01:07:46,816 Antenna's online, sir. 958 01:07:46,817 --> 01:07:47,817 Yep. 959 01:07:48,610 --> 01:07:50,236 Raptor 3, transmit. 960 01:07:50,237 --> 01:07:51,571 Roger, command. 961 01:07:51,572 --> 01:07:53,115 Transmitting packet. 962 01:07:57,160 --> 01:07:58,703 It's done, sir. 963 01:07:58,704 --> 01:08:00,455 Reset the breakers. 964 01:08:39,036 --> 01:08:40,579 Come on! 965 01:09:16,073 --> 01:09:17,449 You're mine now. 966 01:09:20,118 --> 01:09:21,953 Nice work, Steak-knife. 967 01:09:21,954 --> 01:09:24,038 Now, you need to input the authorization code 968 01:09:24,039 --> 01:09:26,166 to give the failsafe control. 969 01:09:26,458 --> 01:09:30,963 The code is Tango Oscar Sierra Mike 970 01:09:31,129 --> 01:09:34,925 Hotel Echo Lima Lima Five Four. 971 01:09:37,970 --> 01:09:40,764 Steak-knife, did you copy my last? 972 01:09:41,682 --> 01:09:44,893 We can't engage the system without the code. 973 01:10:04,746 --> 01:10:06,247 I'm dead... 974 01:10:06,248 --> 01:10:07,456 Dead. 975 01:10:07,457 --> 01:10:08,457 No. 976 01:10:08,458 --> 01:10:10,126 No, you're not dead. 977 01:10:10,127 --> 01:10:13,422 Are they dead? 978 01:10:13,672 --> 01:10:14,672 The others? 979 01:10:16,049 --> 01:10:17,341 Yeah. 980 01:10:17,342 --> 01:10:19,177 They're all dead. 981 01:10:19,178 --> 01:10:23,640 Except for the undercover agent that intercepted you. 982 01:10:27,603 --> 01:10:28,603 No... 983 01:10:29,605 --> 01:10:31,773 I'm the Interpol agent... 984 01:10:34,193 --> 01:10:35,193 What? 985 01:10:36,486 --> 01:10:39,530 Steak-knife, I need to hear you. 986 01:10:39,531 --> 01:10:41,200 Use the code. 987 01:10:43,410 --> 01:10:46,038 Steak-knife, are you hearing me? 988 01:10:47,581 --> 01:10:50,250 Please confirm you have the code. 989 01:11:09,144 --> 01:11:10,728 This is Steak-knife. 990 01:11:10,729 --> 01:11:12,688 Identification code Alpha-Six-Three-Five. 991 01:11:12,689 --> 01:11:14,732 Operation American City infiltration is a ruse. 992 01:11:14,733 --> 01:11:16,442 Team's real mission is hijacking. 993 01:11:16,443 --> 01:11:18,027 I repeat, hijacking. 994 01:11:18,028 --> 01:11:20,112 There are five armed hijackers on board. 995 01:11:20,113 --> 01:11:21,113 Do you copy? 996 01:11:21,114 --> 01:11:22,698 Everyone, stay calm. 997 01:11:22,699 --> 01:11:23,783 Move to the left of the airplane, please. 998 01:11:23,784 --> 01:11:24,784 Now, ma'am. 999 01:11:42,386 --> 01:11:45,263 Steak-knife, can you hear me? 1000 01:11:45,264 --> 01:11:47,474 Steak-knife, are you there? 1001 01:11:48,433 --> 01:11:51,144 He never was, Mr. Hawkins. 1002 01:12:03,156 --> 01:12:04,156 Slouris! 1003 01:12:12,583 --> 01:12:14,084 Roll my sleeve. 1004 01:12:19,882 --> 01:12:23,676 These are the access codes to the cockpit door. 1005 01:12:23,677 --> 01:12:25,261 You have to stop him. 1006 01:12:25,262 --> 01:12:28,015 No, no, no, no, no, I can't... 1007 01:12:29,266 --> 01:12:31,309 I can't fly the plane. 1008 01:12:31,310 --> 01:12:34,228 You can't let him crash the plane. 1009 01:12:34,229 --> 01:12:36,398 There's a nuke on board. 1010 01:12:49,411 --> 01:12:50,703 No... 1011 01:12:50,704 --> 01:12:51,704 No. 1012 01:12:55,959 --> 01:12:57,252 Okay, okay... 1013 01:14:06,196 --> 01:14:07,196 No! 1014 01:14:11,368 --> 01:14:12,368 No! 1015 01:14:55,495 --> 01:14:57,247 I'll be with you soon. 1016 01:15:07,382 --> 01:15:08,382 Stop! 1017 01:15:08,383 --> 01:15:09,800 No, you lied to me! 1018 01:15:09,801 --> 01:15:10,801 Just stop. 1019 01:15:12,721 --> 01:15:16,057 Why did you kill your own people? 1020 01:15:16,058 --> 01:15:17,559 I had no choice. 1021 01:15:18,810 --> 01:15:20,686 When they found the earpiece, 1022 01:15:20,687 --> 01:15:23,731 I knew one of them was an undercover agent. 1023 01:15:23,732 --> 01:15:26,275 I just didn't know which one. 1024 01:15:26,276 --> 01:15:28,153 I had to kill them all. 1025 01:15:29,446 --> 01:15:30,656 I helped you... 1026 01:15:32,783 --> 01:15:34,534 God, you... 1027 01:15:34,535 --> 01:15:35,868 No. 1028 01:15:35,869 --> 01:15:38,079 God has nothing to do with this. 1029 01:15:38,080 --> 01:15:39,121 Then what, Alex? 1030 01:15:39,122 --> 01:15:40,122 Why? 1031 01:15:40,958 --> 01:15:41,958 Justice. 1032 01:15:44,878 --> 01:15:47,631 So we all die for your justice? 1033 01:15:48,924 --> 01:15:50,509 Who dies for ours? 1034 01:15:51,552 --> 01:15:52,886 When does it stop? 1035 01:15:53,887 --> 01:15:55,389 It never stops. 1036 01:15:56,849 --> 01:15:58,100 Give me the fucking... 1037 01:16:02,688 --> 01:16:03,688 Fuck! 1038 01:16:34,261 --> 01:16:35,762 You fucking shot me. 1039 01:16:42,436 --> 01:16:43,687 Are you okay? 1040 01:16:45,397 --> 01:16:46,565 Okay, come on. 1041 01:16:48,942 --> 01:16:49,942 Okay... 1042 01:16:54,865 --> 01:16:56,824 Are we gonna crash? 1043 01:16:56,825 --> 01:16:58,826 We're gonna try not to. 1044 01:16:58,827 --> 01:16:59,827 Hello? 1045 01:16:59,828 --> 01:17:01,162 Hello, is anyone there? 1046 01:17:01,163 --> 01:17:02,747 Can anyone hear me? 1047 01:17:02,748 --> 01:17:04,373 Someone's on the pilot channel. 1048 01:17:04,374 --> 01:17:05,583 Patch me in. 1049 01:17:05,584 --> 01:17:06,959 Can anyone help me? 1050 01:17:06,960 --> 01:17:08,294 Identify yourself. 1051 01:17:08,295 --> 01:17:10,004 My name is Kim. 1052 01:17:10,005 --> 01:17:11,964 Okay, Kim, my name is Hawkins. 1053 01:17:11,965 --> 01:17:14,050 Do you have control of the plane? 1054 01:17:14,051 --> 01:17:18,054 I guess so, but I don't know how to fly. 1055 01:17:18,055 --> 01:17:19,722 What about the hijackers? 1056 01:17:19,723 --> 01:17:21,265 All down. 1057 01:17:21,266 --> 01:17:23,142 Okay, I'm gonna talk you through this. 1058 01:17:23,143 --> 01:17:24,894 I want you to look at the main console in front of you. 1059 01:17:24,895 --> 01:17:26,270 Tell me what you see. 1060 01:17:26,271 --> 01:17:27,647 Main console? 1061 01:17:27,648 --> 01:17:28,814 It's right here. 1062 01:17:28,815 --> 01:17:30,441 Here? 1063 01:17:30,442 --> 01:17:31,943 Okay, it's asking for an authorization code. 1064 01:17:31,944 --> 01:17:34,946 Okay, type in the following. 1065 01:17:34,947 --> 01:17:36,072 These inputs, Kim. 1066 01:17:36,073 --> 01:17:36,907 Here, okay. 1067 01:17:36,908 --> 01:17:37,908 Yeah, yeah, go. 1068 01:17:37,909 --> 01:17:38,950 Tango. 1069 01:17:38,951 --> 01:17:39,868 Tango. 1070 01:17:39,869 --> 01:17:40,910 Oscar. Oscar. 1071 01:17:40,911 --> 01:17:41,953 - Mike. - Mike. 1072 01:17:41,954 --> 01:17:42,913 - Sierra. - Sierra. 1073 01:17:42,914 --> 01:17:44,372 - Hotel. - Hotel. 1074 01:17:44,373 --> 01:17:45,999 - Echo. - Echo. 1075 01:17:46,416 --> 01:17:47,542 Lima. 1076 01:17:47,543 --> 01:17:48,584 Lima. 1077 01:17:48,585 --> 01:17:49,545 Five four. 1078 01:17:49,546 --> 01:17:50,878 Five. 1079 01:17:50,879 --> 01:17:51,879 Four. 1080 01:17:55,008 --> 01:17:56,300 Everybody! 1081 01:17:56,301 --> 01:17:57,886 Get ready to brace! 1082 01:18:05,978 --> 01:18:07,520 Failsafe engaged. 1083 01:18:07,521 --> 01:18:09,690 Rerouting to safe landing. 1084 01:18:12,734 --> 01:18:15,319 ETA to landing site? 1085 01:18:15,320 --> 01:18:16,905 10 minutes, Chief. 1086 01:18:19,241 --> 01:18:20,783 All right. 1087 01:18:20,784 --> 01:18:22,702 We don't have enough fuel, Kim. 1088 01:18:22,703 --> 01:18:23,786 Tell them. 1089 01:18:23,787 --> 01:18:24,621 Hello? 1090 01:18:24,622 --> 01:18:26,038 Hello? 1091 01:18:26,039 --> 01:18:27,164 No! 1092 01:18:27,165 --> 01:18:28,666 Hello? 1093 01:18:28,667 --> 01:18:29,667 Kim? 1094 01:18:30,252 --> 01:18:31,545 He's waking up! 1095 01:18:37,009 --> 01:18:39,719 It's rerouting you to the nearest automated runway. 1096 01:18:39,720 --> 01:18:42,013 It's nine minutes away. 1097 01:18:42,014 --> 01:18:43,682 You'll never make it. 1098 01:18:45,267 --> 01:18:48,686 There's a private landing strip a few miles away. 1099 01:18:48,687 --> 01:18:50,479 You'll have to go manual. 1100 01:18:50,480 --> 01:18:52,064 I can't do that! 1101 01:18:52,065 --> 01:18:53,774 Yes, you can. 1102 01:18:53,775 --> 01:18:56,027 I'll talk you through it. 1103 01:18:56,028 --> 01:18:58,321 Two minutes ago you were gonna crash this plane 1104 01:18:58,322 --> 01:18:59,864 with all of us on it, 1105 01:18:59,865 --> 01:19:02,241 and now you want to save us? 1106 01:19:02,242 --> 01:19:03,242 Yes. 1107 01:19:06,955 --> 01:19:08,706 We're running out of fuel. 1108 01:19:08,707 --> 01:19:10,959 We're gonna lose an engine. 1109 01:19:12,377 --> 01:19:13,586 Jump up, Sam. 1110 01:19:13,587 --> 01:19:14,921 Jump up. 1111 01:19:14,922 --> 01:19:15,922 Jump up! 1112 01:19:16,548 --> 01:19:17,548 Good boy. 1113 01:19:20,761 --> 01:19:24,223 If he tries anything, you just shoot him. 1114 01:19:36,276 --> 01:19:39,237 Sir, they've re-disabled the failsafe override. 1115 01:19:39,238 --> 01:19:43,199 We've lost autocontrol of the plane. 1116 01:19:43,200 --> 01:19:46,452 First, that's not a steering wheel. 1117 01:19:46,453 --> 01:19:48,080 It's a yoke. 1118 01:19:49,790 --> 01:19:53,043 Move left and right, to roll the plane. 1119 01:19:54,670 --> 01:19:58,339 Push forward to pitch the wheels down. 1120 01:19:58,340 --> 01:20:01,093 Pull back to pitch the nose back up. 1121 01:20:02,553 --> 01:20:05,054 See those pedals by your foot? 1122 01:20:05,055 --> 01:20:06,097 Yeah. 1123 01:20:06,098 --> 01:20:07,515 That's your rudder. 1124 01:20:07,516 --> 01:20:09,267 Now, using your left leg, 1125 01:20:09,268 --> 01:20:13,355 turn us west until this reads two-zero-two. 1126 01:20:25,576 --> 01:20:26,784 Everybody! 1127 01:20:26,785 --> 01:20:28,203 Get ready to brace! 1128 01:20:30,330 --> 01:20:32,331 Target veering off course. 1129 01:20:32,332 --> 01:20:33,457 Permission to fire. 1130 01:20:33,458 --> 01:20:34,334 Negative Raptor 31. 1131 01:20:34,335 --> 01:20:35,835 Negative! 1132 01:20:35,836 --> 01:20:38,297 There's a nuclear bomb on that plane! 1133 01:20:51,310 --> 01:20:54,229 Raptor 3 standing down. 1134 01:20:56,523 --> 01:20:57,523 Ah. 1135 01:20:59,484 --> 01:21:01,319 You did it, Kim. 1136 01:21:01,320 --> 01:21:03,487 What's the name of that airport they're headed for? 1137 01:21:03,488 --> 01:21:07,116 Patcher Field, about a mile off I-64. 1138 01:21:07,117 --> 01:21:09,785 I want you to contact local PD, fire, and rescue. 1139 01:21:09,786 --> 01:21:11,495 We have to set a perimeter. 1140 01:21:11,496 --> 01:21:14,498 Tell DOE, they need to move in and secure that nuke 1141 01:21:14,499 --> 01:21:17,376 the moment that plane touches that runway. 1142 01:21:17,377 --> 01:21:18,461 What's the local hospital? 1143 01:21:18,462 --> 01:21:19,837 Jackson General. 1144 01:21:19,838 --> 01:21:22,257 Tell them to expect incoming. 1145 01:21:24,009 --> 01:21:26,844 Four red lights, you're too low. 1146 01:21:26,845 --> 01:21:29,889 Four white ones, you're too high. 1147 01:21:29,890 --> 01:21:33,602 Two red, two white will get you to the runway. 1148 01:21:38,065 --> 01:21:39,857 Now, you can't lower the landing gear 1149 01:21:39,858 --> 01:21:43,569 or the wind will tear the wheels off. 1150 01:21:43,570 --> 01:21:47,281 Use the throttle and push back on the nose 1151 01:21:47,282 --> 01:21:49,075 to bleed off more speed. 1152 01:21:49,076 --> 01:21:50,076 Okay. 1153 01:21:52,579 --> 01:21:54,455 Do you feel that? 1154 01:21:54,456 --> 01:21:55,540 You feel that? 1155 01:21:55,541 --> 01:21:56,582 That feels good. 1156 01:21:56,583 --> 01:21:58,209 Feels good. 1157 01:21:58,210 --> 01:22:01,338 Now, slow down the throttle for the descent. 1158 01:22:04,633 --> 01:22:07,593 That's good. 1159 01:22:07,594 --> 01:22:09,303 Another second now. 1160 01:22:09,304 --> 01:22:11,139 Another notch of flaps. 1161 01:22:15,519 --> 01:22:16,519 Come on! 1162 01:22:18,438 --> 01:22:19,438 Good. 1163 01:22:20,482 --> 01:22:23,986 You're going slow enough for the landing gear. 1164 01:22:25,445 --> 01:22:26,779 Push this lever. 1165 01:22:26,780 --> 01:22:28,114 - All the way down. - This one? 1166 01:22:28,115 --> 01:22:29,074 That? 1167 01:22:29,075 --> 01:22:30,450 All the way down! 1168 01:22:33,120 --> 01:22:34,704 Sam, come here! 1169 01:22:34,705 --> 01:22:36,581 Samuel! 1170 01:22:36,582 --> 01:22:39,709 When we pass over the fence, I want you to cut the engine 1171 01:22:39,710 --> 01:22:42,378 using these two buttons here. 1172 01:22:42,379 --> 01:22:44,505 Then I want you to cut the fuel 1173 01:22:44,506 --> 01:22:47,133 using this button here. 1174 01:22:47,134 --> 01:22:49,093 You can't have the engine running 1175 01:22:49,094 --> 01:22:52,305 in case anything bad happens. 1176 01:22:52,306 --> 01:22:53,306 I trust you. 1177 01:22:54,808 --> 01:22:57,185 Your dad would be very proud of you. 1178 01:22:57,186 --> 01:22:58,311 Yeah. 1179 01:22:58,312 --> 01:22:59,438 That will work. 1180 01:23:04,234 --> 01:23:05,234 Runway! 1181 01:23:05,235 --> 01:23:06,485 Runway! 1182 01:23:06,486 --> 01:23:07,945 Sam, cut the engines! 1183 01:23:07,946 --> 01:23:09,197 But it's too low! 1184 01:23:09,198 --> 01:23:10,449 Cut the fuel! 1185 01:23:11,658 --> 01:23:12,658 Kim! 1186 01:23:12,659 --> 01:23:14,036 Keep her steady. 1187 01:23:21,418 --> 01:23:22,418 Sam, brace! 1188 01:24:32,823 --> 01:24:34,490 Plane is down. 1189 01:24:34,491 --> 01:24:35,575 What? 1190 01:24:35,576 --> 01:24:37,411 No detonation. 1191 01:24:40,455 --> 01:24:41,455 Yes. 1192 01:25:05,355 --> 01:25:07,191 Come on, we gotta go. 1193 01:25:09,860 --> 01:25:10,860 Come on. 1194 01:26:56,300 --> 01:26:58,426 Is that the fifth? 1195 01:26:58,427 --> 01:26:59,928 Sixth, actually. 1196 01:27:01,013 --> 01:27:02,638 Well, I wouldn't worry about it. 1197 01:27:02,639 --> 01:27:04,015 There's always the chance the seventh 1198 01:27:04,016 --> 01:27:05,892 will turn out differently. 1199 01:27:05,893 --> 01:27:10,062 Isn't that right, Director of Operations Toyin? 1200 01:27:10,063 --> 01:27:11,231 Yes, sir. 1201 01:27:12,357 --> 01:27:13,734 Always a chance. 1202 01:27:15,068 --> 01:27:17,195 Congratulations. 1203 01:27:17,196 --> 01:27:18,196 And thank you. 1204 01:27:18,496 --> 01:27:19,996 The End @ 1205 01:27:22,996 --> 01:27:26,996 Preuzeto sa www.titlovi.com 77594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.