All language subtitles for 秋日笔记Notes Of Autumn 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,100 --> 00:00:48,166 伊莎贝尔,你要去哪 Isabelle where are you going 2 00:00:49,066 --> 00:00:49,866 杰克 Jack 3 00:00:50,500 --> 00:00:51,366 你已经说了再见 you've said goodbye 4 00:00:51,366 --> 00:00:54,333 太多次都是秋天 far too many times it's autumn 5 00:00:54,600 --> 00:00:56,800 事情走到尽头的时刻 a time when things come to an end 6 00:01:05,066 --> 00:01:08,566 我不能说杰克刚刚阻止了伊莎贝尔的离开 i can't talk Jack just stopped Isabel right issues leaving 7 00:01:09,200 --> 00:01:11,700 他总是在她要离开的时候拦住她 he always stops her just as she's leaving yes 8 00:01:11,700 --> 00:01:14,866 现在是秋天,背景里有树叶 well it's fall and there's leaves in the background well 9 00:01:14,866 --> 00:01:15,966 唯一能改变这一切的方法 the only way to make that different 10 00:01:15,966 --> 00:01:17,700 是他们在耙树叶吗 is if they're raking the leaves 11 00:01:18,100 --> 00:01:19,533 好的,再见 okay uh bye 12 00:01:20,900 --> 00:01:24,800 说到一半就挂电话吧,我也有事情要做 just hang up on me mid sentence i have things to do too 13 00:01:25,666 --> 00:01:27,066 去叫那个卖葫芦的 go call the gourd guy 14 00:01:27,500 --> 00:01:28,533 打破叶子 breaking leaves 15 00:01:35,366 --> 00:01:36,733 伊莎贝尔我的爱人 Isabel my love 16 00:01:38,300 --> 00:01:40,100 你在干什么,你要去哪里 what are you doing where are you going 17 00:01:42,900 --> 00:01:44,700 天啊,这太可怕了 oh man this is terrible 18 00:01:46,766 --> 00:01:47,766 这太可怕了 this is terrible 19 00:02:37,766 --> 00:02:38,566 艾莉 Ellie 20 00:02:39,466 --> 00:02:40,266 海伦娜 Helena 21 00:02:40,966 --> 00:02:41,666 呃 uh 22 00:02:41,666 --> 00:02:43,800 抱歉你告诉我你学过音乐 sorry you told me you studied music 23 00:02:43,800 --> 00:02:48,900 但我不知道你是一个大师哦,不,我只是我屁股 but i had no idea you were a virtuoso oh no i just i butts 24 00:02:50,733 --> 00:02:52,700 你是否曾在清晨醒来时,脑海中萦绕着一首歌 have you ever woken up in the morning with a song in your head 25 00:02:52,700 --> 00:02:53,400 它不会消失 and it won't go away 26 00:02:53,400 --> 00:02:53,866 直到你听清楚为止 till you hear it out 27 00:02:53,866 --> 00:02:54,666 大声艾莉 loud Ellie 28 00:02:54,666 --> 00:02:56,200 这是一年中最忙的时候 this is the busiest time of the year 29 00:02:56,200 --> 00:02:58,600 我需要知道你是否全神贯注 and i need to know you're fully focused oh 30 00:02:59,066 --> 00:03:01,900 我百分百准备好与你见面 i am one hundred percent are you ready to meet 31 00:03:01,900 --> 00:03:03,100 希尔夫人,她马上就到 Mrs hill she'll be here soon 32 00:03:03,100 --> 00:03:06,100 当她想谈论装饰时,葫芦 as she wants to talk about centerpieces gourds 33 00:03:06,666 --> 00:03:07,066 呃 uh 34 00:03:07,066 --> 00:03:11,333 为了装饰,我我正要去给卖葫芦的人打电话 for the centerpieces i i was on my way to go call the gourd guy 35 00:03:11,566 --> 00:03:12,866 哈哈,葫芦男 and haha gourd guy 36 00:03:13,000 --> 00:03:14,066 听起来很有趣 that sounds funny 37 00:03:14,366 --> 00:03:17,500 戈登,我是戈登,这是个不错的商业点子,对吧 Gordon i'm the Gordon guy that's not a bad business idea right 38 00:03:17,733 --> 00:03:19,400 不管怎样,她会喜欢的,艾莉 anyway she's gonna love them Ellie 39 00:03:19,400 --> 00:03:20,933 别误会,你 don't take this the wrong way you 40 00:03:20,933 --> 00:03:23,733 工作做得很好,你还是新手吗 do fine work fine and you're still new at this 41 00:03:23,733 --> 00:03:26,100 我已经离开了这一年,我真的很喜欢你 i've been out of the year and i like you i do 42 00:03:26,100 --> 00:03:28,900 但有时候感觉你的心 but sometimes it feels like your heart just 43 00:03:29,100 --> 00:03:29,900 不在里面哦 isn't in it oh 44 00:03:29,900 --> 00:03:31,066 你为什么这么说 why would you say that 45 00:03:31,100 --> 00:03:31,700 因为你有 because you got 46 00:03:31,700 --> 00:03:34,133 被钢琴弄得心烦意乱,而不是打电话给帅哥 distracted by a piano instead of calling the gord guy 47 00:03:34,133 --> 00:03:37,133 天啊,太好吃了 gord guy it's so good right 48 00:03:37,600 --> 00:03:43,966 听着,我很专注于这份工作,我真的很好,谢谢 listen i'm so dedicated to this job i really am okay thank you 49 00:03:43,966 --> 00:03:45,400 不客气 you're welcome 50 00:03:45,400 --> 00:03:46,366 gords gords 51 00:03:47,100 --> 00:03:48,533 我现在就去给他打电话 gonna go call him right now 52 00:03:57,966 --> 00:03:58,766 正确的 right 53 00:04:01,066 --> 00:04:05,333 我马上回来,凯伦 i'll be back Karen 54 00:04:05,466 --> 00:04:07,900 我在这个世界上最喜欢的编辑怎么样了 how is my favorite editor in the whole wide world 55 00:04:08,000 --> 00:04:08,266 好吧 well 56 00:04:08,266 --> 00:04:09,266 我会好得多的 i'll be a lot better 57 00:04:09,266 --> 00:04:11,566 当你告诉我你在写新书的时候 when you tell me that you're working on your new book 58 00:04:12,266 --> 00:04:16,733 我正在写我的新书。我们说话的时候,我正在书桌前打字 i am working on my new book i am at my desk typing as we speak 59 00:04:16,800 --> 00:04:17,366 哇 wow 60 00:04:17,366 --> 00:04:18,366 你必须有一些 you must have some 61 00:04:18,366 --> 00:04:19,333 非常长的手臂 very long arms 62 00:04:19,333 --> 00:04:21,500 如果他们能从这里到达你的办公桌 if they can reach your desk all the way from here 63 00:04:23,133 --> 00:04:24,866 你怎么知道我不是在写 how do you know that i wasn't writing 64 00:04:24,866 --> 00:04:27,333 当你被阻挡时,你的声音会变得尖细 oh your voice gets squeaky when you're blocked 65 00:04:27,500 --> 00:04:28,933 我没有被封锁,我是 i'm not blocked i'm 66 00:04:30,133 --> 00:04:32,000 我被困住了,那个特工怎么样了 i'm stuck and how is that agent 67 00:04:32,000 --> 00:04:33,400 我不知道发生了什么事 i do not know what is going on 68 00:04:33,400 --> 00:04:35,566 在过去的15年里,我一直在制作这个系列 i've been working on the series for the past fifteen years 69 00:04:35,566 --> 00:04:37,700 我可以在睡觉的时候写这些书 i can write these books in my sleep 70 00:04:37,766 --> 00:04:38,100 好吧 well 71 00:04:38,100 --> 00:04:41,333 也许这就是问题所在也许你需要稍微混合一下 maybe that's the problem maybe you need to mix it up a little 72 00:04:41,700 --> 00:04:44,400 把他们赶出庄园,赶出松林,快走 get them off of the estate and out of pinewood and go 73 00:04:44,400 --> 00:04:45,133 在哪里 where 74 00:04:45,133 --> 00:04:46,200 我哪儿都不知道 i don't know anywhere 75 00:04:46,400 --> 00:04:48,500 你最近去的一个你喜欢的地方是哪里 where's the last place you went that you just loved 76 00:04:48,533 --> 00:04:51,133 我已经有一段时间没有旅行了 it's been a while since i've traveled 77 00:04:51,266 --> 00:04:53,100 也许你在这里太舒服了 maybe you're a little too comfortable here well 78 00:04:53,100 --> 00:04:54,566 舒适有什么不好 what's wrong with being comfortable 79 00:04:54,566 --> 00:04:56,933 我的意思是,这在过去的15本书中都很有效 i mean it worked for the last 15 books 80 00:04:57,166 --> 00:04:57,333 利奥 Leo 81 00:04:57,333 --> 00:05:00,333 你得你得做点什么 you need to you need to do something 82 00:05:00,966 --> 00:05:01,766 好吧 okay 83 00:05:05,866 --> 00:05:06,966 拜拜 bye bye 84 00:05:10,533 --> 00:05:12,500 艾莉,你注意听了吗 Ellie are you paying attention 85 00:05:13,700 --> 00:05:14,066 哦 oh 86 00:05:14,066 --> 00:05:15,066 当然了 yeah of course 87 00:05:15,300 --> 00:05:17,300 我想要漂亮的花 i want the flowers to be nice 88 00:05:17,700 --> 00:05:18,766 但不要俗气 but not gaudy 89 00:05:19,100 --> 00:05:20,166 秋天的颜色 fall colors reds 90 00:05:20,166 --> 00:05:23,933 这个季节不流行黄色和橙色,而不是棕色 yellows oranges but not brown brown is out this season 91 00:05:24,200 --> 00:05:26,733 很高兴知道他们的课程应该是有品位的 good to know they course should be tasteful 92 00:05:27,533 --> 00:05:30,066 有了一点奇思妙想,你就能奇思妙想 with a bit of whimsy can you do whimsy 93 00:05:30,133 --> 00:05:31,700 弹几个小节 piahom a few bars 94 00:05:32,800 --> 00:05:33,333 是的是的 yes yes 95 00:05:33,333 --> 00:05:35,933 我准备了葫芦和南瓜做中心装饰品哦 i've got gourds and pumpkins for the centerpieces oh 96 00:05:35,933 --> 00:05:36,866 绝对不是 absolutely not 97 00:05:37,333 --> 00:05:40,900 我要秋天的房间里窃窃私语而不是尖叫吧 i want the room to whisper autumn not scream it ah 98 00:05:40,900 --> 00:05:44,366 听到了弱弱钢琴 piani simo not fortissimo heard 99 00:05:44,900 --> 00:05:45,933 你有菜单样本吗 do you have the sample menus 100 00:05:45,933 --> 00:05:47,400 我要我要 i ask for i do 101 00:05:48,666 --> 00:05:49,566 我所做的 i did 102 00:05:50,600 --> 00:05:51,533 我不 i don't 103 00:05:52,300 --> 00:05:55,366 你知道吗,我要去厨房一趟,马上回来 you know what i'm just gonna run to the kitchen i'll be back 104 00:05:57,533 --> 00:05:59,200 好了,伙计们,如果我们能 okay guys if we could just 105 00:05:59,933 --> 00:06:01,400 安静点,那太好了 quiet down it'd be great 106 00:06:01,733 --> 00:06:03,966 我们去找那一页 let's go find the page hey 107 00:06:04,366 --> 00:06:08,300 他来了大家好我很抱歉抱歉我迟到了,我被伏击了 there he is hi everyone i'm sorry sorry i'm late i got ambushed 108 00:06:08,600 --> 00:06:09,366 别担心 not to worry 109 00:06:09,366 --> 00:06:12,333 别担心,我们正准备介绍呢 not to worry we were just about to do introductions okay 110 00:06:12,866 --> 00:06:15,166 我是松林自然之旅的山姆·珀金斯 so i'm Sam Perkins of Pinewood nature tours 111 00:06:15,166 --> 00:06:17,533 我将领导钢琴舞会的策划委员会 and i will be heading the planning committee for the piano ball 112 00:06:17,533 --> 00:06:19,300 我能说我有多兴奋吗 can i just say how excited 113 00:06:19,300 --> 00:06:20,333 我要做这个 i am to be doing this 114 00:06:20,333 --> 00:06:23,166 这是松林镇一年中最盛大的活动 it's like the biggest thing that happens in Pinewood all year 115 00:06:23,166 --> 00:06:24,533 所以没有压力 so no pressure 116 00:06:25,100 --> 00:06:25,400 好吧 okay 117 00:06:25,400 --> 00:06:29,400 废话不多说我们的大提琴弦乐四重奏有请温蒂 without further ado our string quartet on cello we have Wendy 118 00:06:29,966 --> 00:06:31,933 波在拉小提琴 bo is playing violin 119 00:06:33,266 --> 00:06:35,266 达西在中提琴上 Darcy on Viola 120 00:06:36,000 --> 00:06:38,700 信仰也在小提琴上 and faith is also on violin 121 00:06:39,700 --> 00:06:40,500 好吧 okay 122 00:06:41,066 --> 00:06:43,366 今年是里奥·卡灵顿里奥将会帮助我们 and this year is Leo carrington Leo is gonna be helping us 123 00:06:43,366 --> 00:06:44,600 学习所有这些秋天 learn of all these autumn 124 00:06:44,600 --> 00:06:45,500 利奥卡灵顿 Leo carrington 125 00:06:45,500 --> 00:06:47,100 作者和 the writer and 126 00:06:47,166 --> 00:06:50,700 你负责音乐,实际上我是拉大提琴的 you're in charge of music i actually play the cello and in fact 127 00:06:50,900 --> 00:06:53,300 我最近弹过这首曲子 i've played this piece recently no 128 00:06:53,666 --> 00:06:57,466 但幸运的是,沃瓦尔第在过去的300年里并没有太大的变化 but luckily Vovaldi hasn't changed all that much in 300 years 129 00:06:58,866 --> 00:07:01,533 卡灵顿先生,我喜欢你的书 Mr Carrington i love your books 130 00:07:01,533 --> 00:07:05,133 我想当杰克想停下来的时候,冬松是我的最爱 i think winter pines is my favorite when Jack tried to stop 131 00:07:05,133 --> 00:07:07,466 来自竞争对手木材公司的恶意收购 the hostile takeover from the rival timber company 132 00:07:07,466 --> 00:07:10,333 伊莎贝尔拒绝了他的求婚 and Isabelle turned down his proposal 133 00:07:10,533 --> 00:07:12,466 我死了 ugh i died 134 00:07:12,966 --> 00:07:14,866 这是有史以来最好的书 it's the best book ever 135 00:07:15,200 --> 00:07:16,866 右井达西 right well Darcy 136 00:07:16,866 --> 00:07:18,933 非常感谢,谢谢大家 thank you very much and thank you all 137 00:07:18,933 --> 00:07:20,300 感谢你自愿奉献你的时间 for volunteering your time 138 00:07:20,300 --> 00:07:21,500 我想我们会玩得很开心的 i think we're gonna have a lot of fun 139 00:07:21,500 --> 00:07:22,733 实际上我有一个 i actually have a 140 00:07:23,400 --> 00:07:26,066 和这件作品有特别强烈的联系我最好的朋友 particularly strong connection to this piece my best friend 141 00:07:26,333 --> 00:07:28,733 艾莉和我一起玩过,但不管怎样 Ellie and i played it together but anyway um 142 00:07:28,900 --> 00:07:29,700 秋天 autumn 143 00:07:30,266 --> 00:07:31,800 秋天是我最喜欢的季节 autumn's actually my favorite one 144 00:07:31,900 --> 00:07:33,166 你不觉得已经结束了吗 don't you think it's kind of done 145 00:07:33,300 --> 00:07:34,866 这是一部经久不衰的经典 it's an enduring classic 146 00:07:34,900 --> 00:07:36,266 这是一场无聊的小睡 it's a boring snooze fest 147 00:07:36,266 --> 00:07:38,366 也许我们可以加些东西进去一些裂缝 maybe we could add something to it some rifts 148 00:07:38,366 --> 00:07:40,100 也许evoli不需要裂缝 maybe evoli doesn't need rifts 149 00:07:40,100 --> 00:07:41,766 我也喜欢,卡灵顿先生 i love it too Mr carrington 150 00:07:41,866 --> 00:07:44,800 我想象着杰克和伊莎贝尔在树林里散步 i pictured Jack and Isabel walking through the woods 151 00:07:44,800 --> 00:07:47,000 表达他们对彼此永恒的爱 professing their undying love for each other 152 00:07:47,000 --> 00:07:49,533 当树叶轻轻地落在他们身边 as the leaves gently fall around them 153 00:07:51,100 --> 00:07:53,733 我可能写了这是有趣的部分吗 i may have written so is this the fun part 154 00:07:53,733 --> 00:07:54,533 或 or 155 00:07:54,700 --> 00:07:55,500 是的 yeah 156 00:07:58,000 --> 00:07:58,800 嗨蜂蜜 hi honey 157 00:07:58,966 --> 00:08:00,400 哦,艾莉,嘿,试试这个 oh Ellie hey try this 158 00:08:02,700 --> 00:08:03,500 嗯 mmm 159 00:08:03,800 --> 00:08:07,100 马特,这是什么,太好吃了 wow matt what is that that's delicious 160 00:08:07,166 --> 00:08:11,366 这是一种假日里很受欢迎的意大利汤 manestra maritata it's Italian soup popular during the holidays 161 00:08:11,366 --> 00:08:13,766 但我有自己的想法 but i gave it my own little twist 162 00:08:13,866 --> 00:08:16,066 韭菜、土豆和南瓜 leeks potatoes and squash 163 00:08:16,133 --> 00:08:19,000 你应该在你的餐厅里供应这个 you need to serve that at your restaurant 164 00:08:20,300 --> 00:08:22,600 我发誓这些电器是有耳朵的 i swear these appliances have ears 165 00:08:23,933 --> 00:08:25,533 所以你绝对确定 so are you absolutely sure that 166 00:08:25,533 --> 00:08:28,300 我可以用你妹妹的公寓招待他下个月的投资者聚餐 i can use your sister's condo for his investor meal next month 167 00:08:28,300 --> 00:08:30,700 不好意思,我付房租,这是我的公寓 excuse me i pay the rent it's my condo 168 00:08:31,500 --> 00:08:33,500 我还在菜单上来回切换 i'm still going back and forth in this menu 169 00:08:34,566 --> 00:08:37,466 我该穿高档的还是休闲的 do i do upscale or do i do casual 170 00:08:37,533 --> 00:08:39,066 我该冲浪还是转身 do i do surf or do i do turn 171 00:08:39,066 --> 00:08:39,933 我做传统的吗? do i do traditional 172 00:08:39,933 --> 00:08:41,400 意大利北部,或者我打破 northern Italian or do i break 173 00:08:41,400 --> 00:08:44,366 我可怜的妈妈的艺术联盟给了我四周的时间来解决这个问题 my poor mother's art league up four weeks to figure it out 174 00:08:44,366 --> 00:08:45,333 我只是不知道 i just don't know 175 00:08:45,500 --> 00:08:46,733 也许一切都太快了 maybe it's all too soon 176 00:08:46,966 --> 00:08:48,800 我甚至不知道我想开什么样的餐厅 i don't even know what kind of restaurant i want to do 177 00:08:48,800 --> 00:08:50,766 我连餐厅的位置都不知道 i don't even have a location for the restaurant 178 00:08:50,766 --> 00:08:51,333 我该这么做吗? do i do it 179 00:08:51,333 --> 00:08:54,333 在这里,在西部港,我只是去其他地方完全哦 here in wester haven do i just go somewhere else completely oh 180 00:08:54,333 --> 00:08:56,533 马特,放松,好吧 matt matt relax okay 181 00:08:56,700 --> 00:08:58,133 你是个了不起的厨师 you're an amazing chef 182 00:08:58,133 --> 00:08:59,733 不管你开什么样的餐厅 no matter what kind of restaurant you open 183 00:08:59,733 --> 00:09:02,500 肯定会大获成功,我还能在那里吃饭 it's gonna be a huge success and i get to eat there 184 00:09:02,500 --> 00:09:03,800 每晚免费 every night for free 185 00:09:05,200 --> 00:09:06,066 一个月一次 once a month 186 00:09:06,566 --> 00:09:08,500 打扰一下,我在为你的投资者晚宴做准备 excuse me i'm planning your investor dinner 187 00:09:08,500 --> 00:09:10,200 我认为这至少值得一周一次 i think that deserves at least once a week 188 00:09:10,700 --> 00:09:12,866 每两周不做ABS,不吃甜点 every two weeks no ABS no dessert 189 00:09:12,866 --> 00:09:14,533 每周没有腹肌免费甜点 every week no abs free dessert 190 00:09:14,533 --> 00:09:14,933 免费的甜点 free dessert 191 00:09:14,933 --> 00:09:17,300 一次免费的终身甜点交易 once free dessert for life deal 192 00:09:18,800 --> 00:09:19,600 等待 wait 193 00:09:20,366 --> 00:09:21,166 艾莉 Ellie 194 00:09:21,933 --> 00:09:25,266 希尔夫人等了十分钟后离开了 Mrs hill left after waiting for ten minutes what happened 195 00:09:25,866 --> 00:09:28,000 我去厨房拿菜单样本 i went to the kitchen to get the sample menus 196 00:09:28,000 --> 00:09:29,400 我分心了 and i got distracted 197 00:09:30,166 --> 00:09:30,966 我所做的 i did 198 00:09:32,266 --> 00:09:32,533 我去拿 i'll get 199 00:09:32,533 --> 00:09:33,966 我把菜单递给希尔夫人 these menus to Mrs hill 200 00:09:34,666 --> 00:09:36,600 然后我们可以去我办公室谈 and then you and i can talk in my office 201 00:09:47,200 --> 00:09:48,100 你好,抱歉 hi sorry 202 00:09:48,100 --> 00:09:50,600 我花了很长时间才回复你,这真是漫长的一天哦 it took me so long to get back to you it's been quite a day oh 203 00:09:50,600 --> 00:09:53,466 是啊,你被炒是因为我 yeah did you get fired cause i did 204 00:09:54,000 --> 00:09:56,500 艾莉,没事的 Ellie what it's all right 205 00:09:56,866 --> 00:09:59,133 我不再喜欢那份工作了你为什么还要做 i didn't love that job anymore why were you doing it 206 00:10:00,500 --> 00:10:03,400 租食物和衣服 rent food clothes 207 00:10:03,666 --> 00:10:05,866 还记得你在大学时被解雇的事吗 remember when you got fired from that job in college 208 00:10:05,866 --> 00:10:07,766 我当然知道是你炒了我 of course i do you were the one that fired me 209 00:10:07,766 --> 00:10:09,800 因为你是个糟糕的服务员 because you were a terrible waitress 210 00:10:10,000 --> 00:10:12,166 你一直在酒杯上弹奏贝多芬的曲子 you kept on playing Beethoven on the wine glasses 211 00:10:12,166 --> 00:10:13,400 我只打碎了几个 i only broke a few 212 00:10:13,500 --> 00:10:15,733 几十年来我是你最好的朋友 a few dozen i'm your best friend 213 00:10:15,733 --> 00:10:16,400 我炒了你 i fired you 214 00:10:16,400 --> 00:10:18,866 因为我知道你是在浪费你的才华 because i knew you were wasting your talent by heden 215 00:10:18,866 --> 00:10:20,733 你就不会去茱莉亚试镜了 you would have never auditioned for juliard 216 00:10:20,866 --> 00:10:22,500 是啊,看看结果有多好 yeah look how well that turned out well 217 00:10:22,500 --> 00:10:25,800 也许这是一个征兆也许这是上天告诉你的 maybe this is a sign maybe this is a universe telling you took 218 00:10:26,366 --> 00:10:27,800 回去再试一次 get back out there and try it again 219 00:10:27,800 --> 00:10:29,800 我一直不明白你为什么放弃了音乐 i never understood why you gave up on music 220 00:10:29,800 --> 00:10:31,100 租金的食物 rent food 221 00:10:31,700 --> 00:10:32,666 衣服 clothes 222 00:10:33,000 --> 00:10:36,300 我觉得这对我有好处给我个机会 i think this will be good for me you know give me a chance to 223 00:10:36,566 --> 00:10:37,533 清理我的头脑 clear my head 224 00:10:37,533 --> 00:10:39,966 让我想想我的余生想做什么 let me figure out what i want to do with the rest of my life 225 00:10:40,266 --> 00:10:41,500 也许我会去看你 maybe i'll come see you 226 00:10:42,733 --> 00:10:44,866 是啊,只是我可能不在这里 yeah except i might not be here 227 00:10:44,966 --> 00:10:45,600 你 you're 228 00:10:45,600 --> 00:10:47,766 总是在那儿,哪儿也不去 always there you never go anywhere 229 00:10:47,766 --> 00:10:51,266 你上次度假的时候我去了很多地方 i go places when was last time you took a vacation 230 00:10:51,366 --> 00:10:53,733 和你男朋友的浪漫之旅 hmm romantic trip with your boyfriend 231 00:10:54,066 --> 00:10:55,200 什么男朋友 what boyfriend 232 00:10:55,566 --> 00:10:57,133 哦,那是另一个问题了 oh that's a whole other issue 233 00:10:57,733 --> 00:10:58,533 你要去哪里 so where are you going 234 00:10:58,666 --> 00:11:01,500 我的出版商海洛因认为我需要 my publisher heroin thinks that i need to 235 00:11:01,700 --> 00:11:04,400 走出松林寻找灵感 get out of pinewood for inspiration 236 00:11:06,700 --> 00:11:07,500 等待 wait 237 00:11:08,100 --> 00:11:10,166 如果我们交换位置呢 what if we swap places like 238 00:11:10,166 --> 00:11:12,900 我要去那里待几个星期,你可以来这里 i'll go there for a couple weeks and you can come here 239 00:11:13,266 --> 00:11:15,533 就像交换礼物一样 it'll be like a gift exchange 240 00:11:15,533 --> 00:11:17,666 除了客厅,我不知道 except with living rooms i don't know 241 00:11:17,866 --> 00:11:22,166 我想去温哥华或者异国风情的维多利亚 i was thinking more like Vancouver or exotic Victoria 242 00:11:22,166 --> 00:11:23,400 什么,你在假释 what are you on parole 243 00:11:23,566 --> 00:11:24,866 你可以离开这个国家了 you're allowed to leave the country 244 00:11:24,866 --> 00:11:26,466 大学毕业后你就没来过这里了 you haven't been here since college 245 00:11:26,466 --> 00:11:27,900 我从来没去过松林镇 and i've never been to pinewood 246 00:11:27,900 --> 00:11:29,900 我不能就这么飞走,不然我就得飞走 i can't just fly off i'd have to 247 00:11:30,166 --> 00:11:33,200 事实上,离开家,我去了很多地方 actually leave the house i go places 248 00:11:33,200 --> 00:11:35,000 证明一下,好吧 prove it okay fine 249 00:11:35,733 --> 00:11:38,700 我们可以交换客厅 we can exchange living rooms 250 00:11:39,266 --> 00:11:40,066 是的 yes 251 00:11:40,366 --> 00:11:40,966 好吧 okay 252 00:11:40,966 --> 00:11:41,666 好吧 okay 253 00:11:41,666 --> 00:11:42,900 我要打扫我的房子 i gotta clean my house 254 00:11:42,966 --> 00:11:43,866 好吧再见 okay bye 255 00:11:44,166 --> 00:11:45,066 我爱你 i love you 256 00:11:52,400 --> 00:11:54,800 这是一座我一直在攀登的山,我做得很好 it's a mountain i've been climbing and i'm doing it right 257 00:11:54,866 --> 00:11:56,100 多么美好的生活 what a beautiful life 258 00:12:00,800 --> 00:12:03,133 我一直在跑步,我很累 i've been running i could get used 259 00:12:06,166 --> 00:12:08,000 我一直在寻找的东西 something i've been searching 260 00:12:12,400 --> 00:12:17,066 一个箱子准备好了,萨姆,你真是个救星 one suitcase ready to roll sam you are a lifesaver 261 00:12:17,500 --> 00:12:19,900 我不知道我把行李放在哪里了 i have no idea where i put my luggage 262 00:12:20,266 --> 00:12:21,066 确定 sure 263 00:12:21,166 --> 00:12:24,466 你哪儿都不去,我哪儿都不去,为什么人家老是去 you never go anywhere i go places why do people keep 264 00:12:25,600 --> 00:12:27,333 没关系,嘿,你想进来吗 never mind hey do you want to come in 265 00:12:27,533 --> 00:12:28,700 不,我 no i 266 00:12:28,700 --> 00:12:30,733 一个多小时后有一个秋叶旅行团 have a fall leaves tour group in an hour plus 267 00:12:30,733 --> 00:12:32,800 为了这个钢琴球,我有很多事情要做 i have like a million things to do for this piano ball 268 00:12:33,333 --> 00:12:36,266 真不敢相信你要抛弃我而我却没有被抛弃 can't believe you're abandoning me by the way i am not abandoned 269 00:12:36,266 --> 00:12:39,066 别装腔作势了,你还可以问 stop being so dramatic besides you can ask 270 00:12:39,200 --> 00:12:40,133 艾莉求助 Ellie for help 271 00:12:40,933 --> 00:12:42,300 艾莉,我还没告诉你呢,我的朋友 Ellie oh i didn't tell you my friend 272 00:12:42,300 --> 00:12:44,000 她要来这里住两个星期哦 she's coming to stay here for two weeks oh 273 00:12:44,366 --> 00:12:44,866 她曾经 she used to 274 00:12:44,866 --> 00:12:47,566 作为一名音乐会歌手,她可以在四重奏方面提供帮助 be a concert piaz she can help at the quartet no problem 275 00:12:47,800 --> 00:12:48,733 曾经喜欢 used to like 276 00:12:49,366 --> 00:12:51,100 过去式,是的 past tense or yeah 277 00:12:51,600 --> 00:12:54,666 她现在是活动策划,她也可以帮忙 she's an event planning now she can help with that too 278 00:12:55,933 --> 00:12:57,733 虽然她刚刚被解雇了 although she did just get fired 279 00:12:58,166 --> 00:13:00,333 我很抱歉,这应该让我相信她应该帮忙 i'm sorry this is supposed to convince me that she should help 280 00:13:00,333 --> 00:13:02,766 不不不,她是个很棒的钢琴家 right no no no she's a great pianist 281 00:13:02,866 --> 00:13:04,800 相信我,她想重回乐坛 she wants to go back into music trust me 282 00:13:04,966 --> 00:13:06,266 她会帮大忙的 she will be a huge help 283 00:13:06,800 --> 00:13:07,600 好吧 okay 284 00:13:09,166 --> 00:13:10,200 很好,谢谢 great thank you 285 00:13:10,200 --> 00:13:11,000 是的 yeah 286 00:13:12,666 --> 00:13:13,700 我带了酒 i brought the wine 287 00:13:13,700 --> 00:13:14,500 我带了 i brought 288 00:13:14,800 --> 00:13:16,100 你怎么会有个手提箱 it why do you have a suitcase 289 00:13:16,300 --> 00:13:20,100 因为航空公司不允许把洗衣篮当作行李 because airlines frown on using laundry baskets as luggage 290 00:13:20,500 --> 00:13:22,333 你要去哪里?加拿大 where you going Canada 291 00:13:23,133 --> 00:13:24,666 你毁了海伦娜的办公室 you trashed helena's office 292 00:13:24,666 --> 00:13:27,000 在她炒了你之后现在你正在逃离这个国家 after she fired you and now you are fleeing the country 293 00:13:27,000 --> 00:13:29,266 我要和我的朋友里奥交换位置 i'm swapping places with my friend Leo 294 00:13:29,466 --> 00:13:30,133 细 fine 295 00:13:30,133 --> 00:13:34,066 等等,如果投资者几周后没有回复呢 wait what about the investor didn't it back in a couple weeks 296 00:13:34,100 --> 00:13:34,133 是的 yeah 297 00:13:34,133 --> 00:13:34,500 但是你说 but you said 298 00:13:34,500 --> 00:13:36,866 我可以用你的厨房来测试菜单选项哦 i could use your kitchen for testing out menu options oh 299 00:13:36,866 --> 00:13:37,966 是的,里奥不会介意的 yeah Leo won't mind 300 00:13:37,966 --> 00:13:39,300 Leo是谁? who is Leo 301 00:13:39,300 --> 00:13:39,933 他是我的朋友 he's my friend 302 00:13:39,933 --> 00:13:40,600 谁会留在这里 who's Gonna stay here 303 00:13:40,600 --> 00:13:41,533 我走了,我得走了 while i'm gone i gotta go 304 00:13:41,533 --> 00:13:43,133 我要误飞机了,我爱你 i'm gonna miss my flight i love you so much 305 00:13:43,133 --> 00:13:44,466 我在机场给你发短信 i'll text you from the airport 306 00:13:44,533 --> 00:13:45,166 好吧 okay 307 00:13:45,166 --> 00:13:46,700 等等,你可能想要这个 wait wait you might want this 308 00:13:47,100 --> 00:13:50,166 啊,我的行李箱爱里奥 ah my suitcase love Leo 309 00:13:51,166 --> 00:13:52,966 宝贝,要安全,把门锁上 babe be safe lock the door 310 00:13:57,200 --> 00:13:58,000 好吧 okay 311 00:14:08,966 --> 00:14:10,466 莱利利奥 Riley Leo 312 00:14:10,500 --> 00:14:13,100 对不起,我迟到了,我的航班延误了 i'm sorry i'm late my flight was delayed oh 313 00:14:13,100 --> 00:14:14,366 我的很早 and mine's early 314 00:14:14,366 --> 00:14:15,700 或者实际上是准时的 or actually it's on time 315 00:14:15,700 --> 00:14:16,366 这从来没有发生过 which never happened 316 00:14:16,366 --> 00:14:17,933 这和它实际上是一样的 so it's basically the same thing as it really 317 00:14:17,933 --> 00:14:20,200 我们的空气会变得不适合食物和昂贵的鸡尾酒 we're gonna have bad air for food and overpriced cocktails 318 00:14:20,200 --> 00:14:22,333 我知道,但现在我要登机了 i know but now my flight's boarding 319 00:14:22,533 --> 00:14:25,333 这是我的钥匙 well here is my key 320 00:14:25,333 --> 00:14:27,000 好吧,关于你房子的任何事 okay anything i need to know about your house 321 00:14:27,000 --> 00:14:29,266 我给你留了个彩色活页夹 i left you a color corded binder 322 00:14:29,266 --> 00:14:30,966 我留下了详细的指示 with detailed instructions i left you 323 00:14:30,966 --> 00:14:34,066 当然是在门边的便利贴上草草写的便条 a hastily scribbled note on a sticky by the door of course 324 00:14:34,066 --> 00:14:34,866 你做 you do 325 00:14:36,066 --> 00:14:38,133 祝你也玩得开心,好吗 have the best time you too okay 326 00:14:38,466 --> 00:14:39,533 一直给我打电话 call me all the time 327 00:14:39,533 --> 00:14:40,800 好的,再见 okay bye bye 328 00:14:41,500 --> 00:14:41,566 哦哦 oh oh 329 00:14:41,566 --> 00:14:43,166 哦哦,最后一件事 oh oh one last thing 330 00:14:43,166 --> 00:14:46,000 有个叫山姆的家伙他需要你帮忙 there's this guy named sam he needs your help with this thing 331 00:14:46,000 --> 00:14:46,166 是的 yeah 332 00:14:46,166 --> 00:14:48,200 我朋友马特要用厨房 my friend matt's gonna be using the kitchen 333 00:14:48,900 --> 00:14:50,300 鸽子怎么样? what about a pigeon 334 00:14:50,500 --> 00:14:51,300 再见 bye 335 00:14:52,166 --> 00:14:52,966 再见 bye 336 00:14:59,766 --> 00:15:03,066 行李丢了,你知道我要什么吗,人类 lost luggage you know what can i get a human 337 00:15:03,066 --> 00:15:03,933 我可以接一个人吗 can i get a person 338 00:15:05,200 --> 00:15:07,666 人类紫罗兰奖励什么 a human violet rewards what 339 00:15:07,666 --> 00:15:08,766 不,我需要一个人 no i need a person 340 00:15:10,500 --> 00:15:12,966 我只有穿在身上的衣服 the only clothes i have are the ones on my body 341 00:15:13,166 --> 00:15:13,966 你好 hello 342 00:15:26,666 --> 00:15:27,466 啊 ah 343 00:15:29,566 --> 00:15:33,600 别忘了喂鳄鱼嗯 don't forget to feed the alligator hmm 344 00:15:33,966 --> 00:15:35,900 我不会放过你的,伙计 i would not put that past you alley 345 00:15:46,200 --> 00:15:47,000 好吧 okay 346 00:15:47,700 --> 00:15:49,300 好吧,好吧 okay okay okay 347 00:16:04,000 --> 00:16:05,733 我把钥匙放哪了 where did i put those keys 348 00:16:07,533 --> 00:16:08,466 拍摄 shoot 349 00:16:08,800 --> 00:16:10,700 我能进这房子吗 am i gonna get in this house 350 00:16:11,866 --> 00:16:12,666 谢谢你! thank you 351 00:16:23,000 --> 00:16:23,800 啊啊 啊啊 352 00:16:25,766 --> 00:16:27,100 啊,你在这儿干什么 ah what are you doing here 353 00:16:27,100 --> 00:16:28,266 等等,我在这里干什么 wait what am i doing here 354 00:16:28,266 --> 00:16:29,533 你在这里做什么 what are you doing here 355 00:16:29,533 --> 00:16:30,933 你是谁,你是谁 what are you who are you am 356 00:16:30,933 --> 00:16:31,166 我 i 357 00:16:31,166 --> 00:16:31,933 你在等谁? who are you wait 358 00:16:31,933 --> 00:16:33,766 你不能就这样偷偷摸摸地接近别人 you can't be just sneaking up on people like that 359 00:16:33,766 --> 00:16:34,733 我可能是心脏病发作了 i could have been a heart attack 360 00:16:34,733 --> 00:16:36,366 我的心砰砰跳 my heart is boom boom 361 00:16:36,366 --> 00:16:39,566 我本来可以拿把刀的等等,你是里奥 boom i could have had a knife in my hand wait you're Leo 362 00:16:39,766 --> 00:16:41,333 我是里奥,你怎么知道 i'm Leo why do you know 363 00:16:41,333 --> 00:16:42,800 你可以尝尝这个 that you can taste this 364 00:16:44,066 --> 00:16:44,300 是什么 what do 365 00:16:44,300 --> 00:16:47,500 你觉得这有点太咸了我也是这么想的 you think what a little too salty now that's what i thought too 366 00:16:47,766 --> 00:16:48,866 长颈鹿怎么了 what's with the giraffe 367 00:16:55,800 --> 00:16:56,600 好吧 okay 368 00:16:59,966 --> 00:17:00,766 伟大的 great 369 00:17:01,200 --> 00:17:02,566 现在我有办法进去了 now i'm way to get in 370 00:17:15,466 --> 00:17:17,100 哦天哪 oh gosh 371 00:17:22,866 --> 00:17:23,566 最近怎么样? how's it going 372 00:17:23,566 --> 00:17:24,366 哦 oh 373 00:17:26,533 --> 00:17:27,166 好 good 374 00:17:27,166 --> 00:17:27,966 不坏 not bad 375 00:17:29,000 --> 00:17:31,600 你我很好很好 you i'm good good 376 00:17:32,866 --> 00:17:33,733 你在忙什么 what are you up to 377 00:17:34,166 --> 00:17:35,533 只是说一下 just saying note 378 00:17:35,966 --> 00:17:36,866 打破进入 breaking entering 379 00:17:36,866 --> 00:17:38,900 不,我没有,我没有打碎任何东西 no i'm not breaking i'm not breaking anything 380 00:17:39,166 --> 00:17:42,900 不,我只是在检查木材是加拿大松木 no i was just checking that um wood is this Canadian pine 381 00:17:42,900 --> 00:17:43,900 天文学 astronomy 382 00:17:44,400 --> 00:17:48,066 不,我没有擅自闯入,我只是想进去 no i'm i'm not breaking and entering i was trying to enter 383 00:17:48,766 --> 00:17:49,566 嗯 um 384 00:17:49,800 --> 00:17:51,933 这是一个区别,你可以向警察解释不 well it's a distinction you can explain to the police no 385 00:17:52,000 --> 00:17:53,566 请不要 please please no 386 00:17:53,566 --> 00:17:57,333 我我住在这里这是我朋友家我丢了钥匙 i i'm staying here it's my friend's house i lost the key 387 00:17:57,466 --> 00:17:59,366 请不要报警,你里奥的朋友 please don't call the police your leo's friend 388 00:17:59,366 --> 00:17:59,800 是的 yes 389 00:17:59,800 --> 00:18:00,466 艾莉 Ellie 390 00:18:00,466 --> 00:18:00,933 是的 yes 391 00:18:00,933 --> 00:18:03,966 没错,你得帮我搞定这些弦乐四重奏 yes you're gonna help me with all these string quartets exactly 392 00:18:04,800 --> 00:18:05,933 等待什么 wait what 393 00:18:10,966 --> 00:18:13,300 是啊,请进,别拘束 yeah come on in make yourself at home 394 00:18:13,300 --> 00:18:17,266 我很抱歉,你是谁,瓦瓦尔第呢 so i'm sorry who are you and and what about vavaldi 395 00:18:17,400 --> 00:18:21,533 我是山姆·珀金斯,里奥的邻居 oh uh i'm sam Perkins leo's neighbor 396 00:18:21,933 --> 00:18:22,866 我是导游 i'm a tour guide 397 00:18:22,866 --> 00:18:24,300 主要是自然散步 mainly nature walks 398 00:18:24,300 --> 00:18:26,666 在树林里碰到很多古典音乐哦 run into a lot of classical music out in the woods oh 399 00:18:26,666 --> 00:18:29,266 那其实是钢琴弹的时候用的 that's actually for the piano ball it's like 400 00:18:29,466 --> 00:18:31,266 一个当地的募捐活动 a local fundraiser for the 401 00:18:31,366 --> 00:18:32,266 音乐节目 music program 402 00:18:32,266 --> 00:18:35,300 我自告奋勇去帮忙,然后就成了负责人 and i volunteered to help out and kind of got put in charge 403 00:18:35,466 --> 00:18:37,700 里奥说我会做些事哦 Leo said that i would do something oh 404 00:18:37,700 --> 00:18:39,666 大部分音乐来自学院的学生 most of music comes from the students at the institute 405 00:18:39,666 --> 00:18:41,966 但也有当地音乐家的弦乐四重奏 but there's also a string quartet of local musicians 406 00:18:41,966 --> 00:18:43,266 里奥说你 and Leo said that you 407 00:18:43,566 --> 00:18:46,133 我以前在音乐界工作,所以我以前 used to work in music so i used to 408 00:18:46,266 --> 00:18:48,200 对,我现在不知道了 correct i don't anymore though yeah 409 00:18:48,200 --> 00:18:49,533 他提到你 he mentioned that you uh 410 00:18:50,300 --> 00:18:52,500 在你们告诉你们我被解雇之前你们一直在做活动策划 you worked an event planning until you guys told you i got fired 411 00:18:52,500 --> 00:18:53,166 没有他 didn't he 412 00:18:53,166 --> 00:18:53,333 呃 uh 413 00:18:53,333 --> 00:18:54,766 他可能提到了,让我猜猜 he may mentioned let me guess 414 00:18:54,766 --> 00:18:56,966 他还说我希望我还在做音乐 he also said i wish i was still doing music you know what 415 00:18:56,966 --> 00:18:57,766 我真的应该 i should really uh 416 00:18:57,766 --> 00:18:59,466 我一点也不想念音乐 i don't miss music at all 417 00:18:59,566 --> 00:19:00,366 正确的 right 418 00:19:00,766 --> 00:19:01,666 因为你 because you 419 00:19:01,933 --> 00:19:03,133 比如策划活动 like planning events 420 00:19:03,133 --> 00:19:03,933 完全 exactly 421 00:19:03,933 --> 00:19:05,500 我说过我在策划一个活动吗 did i mention i'm planning an event 422 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 直接走进了那个,我没有一点 walked right into that one didn't i little bit 423 00:19:08,800 --> 00:19:11,100 听着,我很乐意帮你 listen i'd love to help you i 424 00:19:11,400 --> 00:19:12,266 我真的会的 i really would 425 00:19:12,533 --> 00:19:16,533 但我我我现在需要放松一下 but i just i i need to just relax right now you know 426 00:19:17,200 --> 00:19:19,733 弄清楚我这辈子想做什么 sort of figure out what i want to do with my life 427 00:19:19,733 --> 00:19:20,766 我不能有 i need to not have any 428 00:19:21,066 --> 00:19:23,500 分心,我知道了 distractions yeah i got it 429 00:19:24,266 --> 00:19:25,400 如果你需要什么的话 look if you need anything 430 00:19:25,566 --> 00:19:28,000 喊我一声好吗,我就在隔壁 just give me a shout okay i'm right next door 431 00:19:28,166 --> 00:19:28,966 等待 wait 432 00:19:29,400 --> 00:19:31,133 我可以大声呼喊吗? could i literally shout 433 00:19:32,066 --> 00:19:32,866 你可以 you could 434 00:19:33,300 --> 00:19:34,933 但他们需要追踪熊 but they need to track the bears 435 00:19:35,366 --> 00:19:36,600 我不喜欢熊 i don't like bears 436 00:19:37,333 --> 00:19:38,266 我不能那样做 i can't do that 437 00:19:38,766 --> 00:19:42,366 也许你可以给我看文本而不是宣传册上的数字 um but maybe just show me a text instead numbers on the brochure 438 00:19:42,700 --> 00:19:44,100 谢谢,很好 thank you perfect 439 00:19:44,700 --> 00:19:45,566 祝您住得愉快 enjoy your stay 440 00:19:45,766 --> 00:19:46,800 谢谢 thanks 441 00:19:48,400 --> 00:19:51,200 艾莉说你可以做什么 uh Ellie said you could do what 442 00:19:51,933 --> 00:19:53,533 我要在这里举办晚宴 i am hosting a dinner here 443 00:19:53,533 --> 00:19:56,366 三周后,一家餐厅的潜在投资者 in three weeks for potential investors in a restaurant 444 00:19:56,366 --> 00:19:57,133 我想打开它 that i want to open 445 00:19:57,133 --> 00:20:01,466 艾莉说我可以用这个厨房准备饭菜 and Ellie said that i could use this kitchen for my prep meals 446 00:20:01,466 --> 00:20:03,300 我是来写小说的 i'm here to write a novel 447 00:20:03,566 --> 00:20:05,200 我要赶截止日期了,没错 i'm on a deadline that's right 448 00:20:05,200 --> 00:20:06,466 你是那个作家朋友 you're the the writer friend 449 00:20:06,466 --> 00:20:09,800 你写了停车场大厦小说帕金顿庄园 you did the parking lot mansion novels parkington manor 450 00:20:09,800 --> 00:20:10,200 是的 yeah 451 00:20:10,200 --> 00:20:12,500 那些,我还没读过 those yeah i i haven't read them 452 00:20:12,500 --> 00:20:13,366 哦,没关系 oh that's okay 453 00:20:13,366 --> 00:20:15,366 你知道,如果我不能很快想出一个好主意 you know if i don't come up with a brilliant idea soon 454 00:20:15,366 --> 00:20:17,300 可能不会再有了,所以你会有 there might not be any more so you will have 455 00:20:17,800 --> 00:20:19,533 有很多时间可以赶上进度 lots of time to catch up 456 00:20:20,066 --> 00:20:21,066 你很幸运 well you're in luck 457 00:20:21,066 --> 00:20:21,400 因为 because 458 00:20:21,400 --> 00:20:24,766 这是一个绝妙的城市,在这里你可以找到绝妙的想法,也可以堕落 this is a wonderful city to find Brilliant ideas and fall 459 00:20:24,766 --> 00:20:26,333 参观的最佳时间是什么时候 is the best time to visit 460 00:20:26,400 --> 00:20:28,800 我真的需要专注于我的小说 i really need to focus on my novel you know 461 00:20:29,366 --> 00:20:30,366 和平与宁静 peace and quiet 462 00:20:31,466 --> 00:20:32,266 所以 so 463 00:20:32,600 --> 00:20:36,133 是的,我完全理解,我明白,不 yes i i completely understand i get it no 464 00:20:36,366 --> 00:20:37,933 没关系,我就做我的 that's fine i'll just do my 465 00:20:38,700 --> 00:20:41,366 在我自己家里的厨房里试吃 test meals in my own kitchen in my own home which 466 00:20:41,566 --> 00:20:44,400 有趣的是,这里可以装下四个人 funny enough you could fit about four of in here 467 00:20:44,933 --> 00:20:45,766 对不起,没有 i'm sorry no 468 00:20:45,766 --> 00:20:46,933 不要说对不起,对不起 don't be sorry sorry 469 00:20:47,100 --> 00:20:49,466 因为你是加拿大人,反正也很可爱 because you're a Canadian that's so cute anyway 470 00:20:49,466 --> 00:20:50,933 让我离开你,好吗 let me get out of your hair okay and 471 00:20:52,000 --> 00:20:52,933 祝你好运 good luck 472 00:20:53,266 --> 00:20:54,500 用你的书 with your book 473 00:20:54,500 --> 00:20:55,100 谢谢你! thank you 474 00:20:55,100 --> 00:20:56,066 祝你好运。 good luck on your 475 00:20:56,133 --> 00:20:57,366 烹饪,谢谢 cooking thank you 476 00:21:12,800 --> 00:21:13,900 我们总是关门 we always close 477 00:21:20,166 --> 00:21:20,966 好吧 okay 478 00:21:21,533 --> 00:21:22,333 好 good 479 00:21:28,133 --> 00:21:28,933 好吧 okay 480 00:21:29,366 --> 00:21:31,400 很好,这很好 nice this is good 481 00:21:33,200 --> 00:21:34,266 放松 relaxing 482 00:21:41,900 --> 00:21:43,000 伊莎贝尔我的爱人 Isabelle my love 483 00:21:43,300 --> 00:21:44,266 你要去哪里? where are you going 484 00:21:45,500 --> 00:21:47,733 我只是想找点东西,杰克 i just need to find something Jack 485 00:21:47,800 --> 00:21:51,900 我是如此如此你可以告诉我我的爱告诉我 i'm so so you can tell me my love tell me so 486 00:21:52,100 --> 00:21:52,966 饿了 hungry 487 00:21:53,733 --> 00:21:54,533 哦 oh 488 00:21:54,700 --> 00:21:56,900 这附近有什么好吃的地方吗 is there any place good to eat around here 489 00:21:58,300 --> 00:21:59,866 我也饿了,伊莎贝尔 i'm hungry too Isabel 490 00:22:02,800 --> 00:22:03,766 我马上就回来 i'll be right back 491 00:22:12,300 --> 00:22:13,966 那对你有什么影响啊 now what did that sure ever do to you huh 492 00:22:16,866 --> 00:22:17,666 啊 ah 493 00:22:17,933 --> 00:22:20,866 你知道吗,我坐在里奥的任何家具里都不舒服 you know what i can't get comfortable in any of leo's furniture 494 00:22:21,166 --> 00:22:23,066 看起来他穿着衣服挺舒服的 looks like he got pretty comfortable in his clothes 495 00:22:23,266 --> 00:22:24,500 是的是的 yes yeah 496 00:22:24,500 --> 00:22:27,366 航空公司是最后才把我的行李弄丢的 the airline actually lost my luggage so last 497 00:22:27,366 --> 00:22:29,200 我听说在迈阿密的某个地方 i heard it's somewhere in Miami 498 00:22:29,566 --> 00:22:30,566 希望你们玩得开心 hope it's having fun 499 00:22:30,933 --> 00:22:32,500 我听说那里的海滩也很好 i hear the beaches are nice so 500 00:22:32,933 --> 00:22:34,533 是的,也许它会出去跳舞 yeah maybe it'll go out dancing 501 00:22:34,533 --> 00:22:35,333 正确的 right 502 00:22:35,400 --> 00:22:38,100 听着关于昨晚的事,我只是 listen um about last night i just 503 00:22:38,166 --> 00:22:40,666 我想过来为让你陷入困境道歉 wanted to come by and apologize for putting you on the spot 504 00:22:40,666 --> 00:22:42,800 我还以为里奥跟你说过钢琴球的事 i kind of thought Leo might have told you about the piano ball 505 00:22:42,800 --> 00:22:43,300 和 and 506 00:22:43,300 --> 00:22:45,166 哦,谢谢,不用了 oh thank you no 507 00:22:45,166 --> 00:22:47,900 没关系,很抱歉我不能帮你,我只是 it's okay and i'm sorry i can't help you out i just 508 00:22:47,966 --> 00:22:50,666 我需要让大脑休息一下 i need a little brain break you know yeah 509 00:22:50,733 --> 00:22:51,400 当然 of course 510 00:22:51,400 --> 00:22:52,200 完全 totally 511 00:22:53,000 --> 00:22:55,100 但如果你想清醒一下头脑 but if you're looking to clear your head maybe 512 00:22:55,933 --> 00:22:56,900 来散散步 come for a walk 513 00:22:57,500 --> 00:22:58,866 祝你安好 with you well 514 00:22:58,866 --> 00:23:02,533 是的,和其他十个人一样,我是导游 yeah and like ten other people yeah i'm a tour guide 515 00:23:02,600 --> 00:23:05,666 哦,我喜欢散步 oh um i love a walk 516 00:23:05,733 --> 00:23:06,300 伟大的 great 517 00:23:06,300 --> 00:23:07,400 我们来做吧 let's do it okay 518 00:23:11,333 --> 00:23:12,566 实际上我们要往那边走哦,不 actually we're going that way oh no 519 00:23:12,566 --> 00:23:13,366 我知道 i know 520 00:23:14,400 --> 00:23:15,666 角落里的厨师 corner chef 521 00:23:15,800 --> 00:23:16,466 一个人在外面 a guy out there 522 00:23:16,466 --> 00:23:18,000 我想知道你能不能把火鸡面包给我 wants to know if you can get the Turkey bun me 523 00:23:18,000 --> 00:23:20,733 没有泡菜和普通面包上的醋 without the pickled vegetables or the vinegar on regular bread 524 00:23:21,133 --> 00:23:23,400 所以他很想要一个普通的火鸡三明治 so he wants a plain Turkey sandwich pretty much 525 00:23:25,533 --> 00:23:26,800 让我看看这个怪物 show me this monster 526 00:23:42,766 --> 00:23:47,266 你在这里的第一餐,你想要一个普通的火鸡三明治 your first meal here and you want a plain Turkey sandwich 527 00:23:48,133 --> 00:23:49,566 不,试试这个 no try this 528 00:23:50,333 --> 00:23:51,966 哦我 oh i'm 529 00:23:53,133 --> 00:23:55,400 我不是个喜欢冒险的食客哦,不 i'm not a very adventurous eater oh no 530 00:23:55,400 --> 00:23:56,966 我有那么多,试试吧 i got that much just try 531 00:23:57,166 --> 00:23:57,966 它是什么? it what is it 532 00:23:58,266 --> 00:23:59,533 kafta tajin kafta tajin 533 00:23:59,800 --> 00:24:00,600 嗯 hmm 534 00:24:00,700 --> 00:24:03,000 这是一道摩洛哥菜,里面有蹩脚的肉丸 it's a Moroccan dish with lame meatballs 535 00:24:03,000 --> 00:24:04,900 荷包蛋加番茄酱 tomato sauce in a poached egg 536 00:24:12,800 --> 00:24:14,100 这很好,这是 this is very good this is 537 00:24:15,300 --> 00:24:18,333 这个很好吃,不过菜单上没有这个 this is delicious this wasn't on the menu though 538 00:24:20,000 --> 00:24:20,800 没有 no 539 00:24:21,000 --> 00:24:22,733 酒店喜欢谨慎行事 the hotel likes to play it safe 540 00:24:22,800 --> 00:24:25,666 但每隔一段时间,当没人的时候,我就会放点特别的 but every once in a while i'll slip a special in when nobody's 541 00:24:25,666 --> 00:24:26,500 关注 paying attention 542 00:24:27,166 --> 00:24:27,933 这是一种食物 this is kind of food 543 00:24:27,933 --> 00:24:29,566 你想把自己的餐厅做好 you want to make for your own restaurant well 544 00:24:29,566 --> 00:24:32,500 这是一个非常重要的问题,不是吗?我不知道 that is the million dollar question now isn't it i don't know 545 00:24:33,400 --> 00:24:33,600 猜一猜 guess 546 00:24:33,600 --> 00:24:37,733 我在等灵感来袭我能联想到的灵感 i'm waiting for inspiration to strike inspiration i can relate 547 00:24:37,766 --> 00:24:37,900 哦 oh 548 00:24:37,900 --> 00:24:38,700 是的 yeah 549 00:24:39,400 --> 00:24:39,733 这是正确的 that's right 550 00:24:39,733 --> 00:24:42,366 你说你在寻找一个绝妙的主意 you said that you were looking for a brilliant idea 551 00:24:42,366 --> 00:24:44,000 是为了你的下一部小说 for your next novel yeah 552 00:24:44,000 --> 00:24:45,866 优秀的想法难以捉摸 brilliant ideas are elusive 553 00:24:46,166 --> 00:24:49,333 我电脑上的删除键因过度使用而磨损了 the delete key on my computer is worn out from overuse 554 00:24:50,666 --> 00:24:51,800 我知道那种感觉 i know the feeling 555 00:24:52,400 --> 00:24:54,566 我一直在做这个菜单 i had been working on this menu for 556 00:24:55,400 --> 00:24:59,100 要是我有地方住就好了 weeks now if only i had a place 557 00:24:59,766 --> 00:25:01,500 我在哪里可以算出这些 where i could work out these last 558 00:25:02,100 --> 00:25:03,666 一些烦人的细节 few pesky details 559 00:25:07,400 --> 00:25:09,166 好的,好的,等等,等等 okay okay wait wait 560 00:25:10,200 --> 00:25:12,366 如果你答应给我做更多这样的菜 if you promise to make me more dishes like this 561 00:25:12,366 --> 00:25:14,600 我在的时候你可以用艾莉的厨房 you can use ellie's kitchen while i'm here 562 00:25:15,266 --> 00:25:17,466 里奥,这样吧如果你让我用艾莉的厨房 Leo i'll tell you what if you let me use ellie's kitchen 563 00:25:17,466 --> 00:25:20,133 我会给你做一辈子这样的菜 i will make you a lifetime supply of dishes just like this 564 00:25:20,366 --> 00:25:22,566 我甚至会连夜把它们运回加拿大 i'll even ship them back to Canada overnight 565 00:25:22,566 --> 00:25:24,200 优先级,你说什么,成交 priority what do you say deal 566 00:25:26,133 --> 00:25:27,666 对交易 yeah deal 567 00:25:32,266 --> 00:25:33,333 很多人 a lot of people 568 00:25:33,700 --> 00:25:35,000 把秋天等同于结束 equate autumn with an ending 569 00:25:35,000 --> 00:25:36,700 他们甚至为此写了歌 and they've even written songs about it 570 00:25:37,166 --> 00:25:39,666 但我总觉得有点像伟大的爱情 but i always think a bit like a great love 571 00:25:39,900 --> 00:25:41,533 它在春天盛开 it bloomed bright in the spring 572 00:25:42,000 --> 00:25:44,766 夏天变成了浪漫,秋天变成了 became a summer of romance and the fall becomes 573 00:25:45,700 --> 00:25:47,700 熟悉,不过是好的一面 familiar but in a good way 574 00:25:48,400 --> 00:25:50,000 你知道总会有这样的事发生 the kind of thing you always know will be there 575 00:25:50,933 --> 00:25:53,066 现在秋天提醒我们,这棵树还活着 now autumn reminds us that the tree lives on 576 00:25:53,066 --> 00:25:54,266 即使树叶落了 even though the leaves fall 577 00:25:54,766 --> 00:25:57,100 我想这就是为什么它们在降落的过程中燃烧得如此明亮 i think that's why they burn so brightly on the way down 578 00:25:59,966 --> 00:26:01,133 随时开门 随时开门 579 00:26:03,300 --> 00:26:05,466 不错吧 not bad huh 580 00:26:06,300 --> 00:26:09,700 是啊,我知道那些关于爱的东西 yeah i know that stuff about love was well 581 00:26:09,700 --> 00:26:12,400 是的,我是说树叶 yeah i meant the leaves but yeah yes 582 00:26:12,400 --> 00:26:14,566 我以前讲过光合作用和叶绿素 i used to talk about photosynthesis and chlorophyll 583 00:26:14,566 --> 00:26:16,933 但我发现一个好的比喻能卖出更多的票 but i found that a good metaphor sells more tickets 584 00:26:18,500 --> 00:26:20,400 每天在这里锻炼是什么感觉 what's it like working out here every day 585 00:26:21,400 --> 00:26:24,200 这是我的办公室,等不及了 i get to have this is my office it's hard to wait 586 00:26:25,266 --> 00:26:26,300 我不知道,伙计 i don't know man 587 00:26:26,300 --> 00:26:28,866 我的最后一个隔间离复印机很远 my last cubicle out of view of the copy machine so 588 00:26:29,000 --> 00:26:31,366 等等,里奥说你是一场音乐会 wait Leo said that you were a concert 589 00:26:31,366 --> 00:26:33,066 Penist:你为什么要在小隔间里工作 penist what were you doing working in a cubicle 590 00:26:33,066 --> 00:26:35,500 你知道银行不让我上场吗 you know what the bank wouldn't let me play 591 00:26:35,500 --> 00:26:39,266 用贝多芬协奏曲来换车贷,真烦人 a Beethoven concerto in exchange for car payments so annoying 592 00:26:39,266 --> 00:26:39,533 是的 yeah 593 00:26:39,533 --> 00:26:41,366 有些人对这种事情持坚持态度,不是吗 there's sticklers about that kind of thing aren't there 594 00:26:46,133 --> 00:26:48,000 是的,不,我明白了 yeah no i understand see 595 00:26:48,000 --> 00:26:49,366 我曾经拥有一家更大的公司 i actually used to have a much bigger company 596 00:26:49,366 --> 00:26:51,533 我们是该地区最大的旅行社 we were the largest tour operator in the region 597 00:26:51,533 --> 00:26:52,333 但现在 but now 598 00:26:52,800 --> 00:26:54,866 可以说,我只是一个人的乐队 i'm just a one man band so to speak 599 00:26:56,933 --> 00:26:58,066 你想念它吗 and do you miss it 600 00:26:58,733 --> 00:26:59,533 不是真正的 not really 601 00:26:59,900 --> 00:27:01,066 话虽如此 that being said 602 00:27:01,700 --> 00:27:04,200 自己做每件事确实让我很 doing everything on my own does keep me very 603 00:27:04,933 --> 00:27:07,900 很忙,我只是我应该希望有人能帮我 very busy and i just i should have wish i had some help 604 00:27:08,966 --> 00:27:11,066 好吧,我会帮你的 okay fine i'll help you out 605 00:27:11,566 --> 00:27:14,500 在里奥回来之前做一些活动策划对 with some of the event planning just until Leo gets back yeah 606 00:27:14,500 --> 00:27:16,300 看,大部分都已经处理好了 see most of that has already taken care of 607 00:27:16,900 --> 00:27:18,666 我们真正需要帮助的 what we really need help with 608 00:27:18,866 --> 00:27:19,900 是音乐吗? is the music 609 00:27:19,966 --> 00:27:22,400 哦,对不起,我不再演奏音乐了 oh i'm sorry i don't play music anymore 610 00:27:22,933 --> 00:27:24,666 你也不用再做事件坐标了 well you don't do event coordinate anymore either 611 00:27:25,166 --> 00:27:28,000 开个玩笑,谢谢,很好,我会接受任何我能接受的帮助 just kidding thank you great i will take whatever help i can 612 00:27:28,000 --> 00:27:29,533 得到并非常感激 get and be very thankful 613 00:27:29,566 --> 00:27:31,333 你知道我就知道树能起作用 you know i knew the trees would do the trick 614 00:27:43,533 --> 00:27:45,266 你知道这都是你的错,你告诉了他 you know this is all your fault you told him 615 00:27:45,266 --> 00:27:46,966 不用问我,我也会帮助他 i would help him without asking me 616 00:27:47,600 --> 00:27:48,666 你告诉你的朋友 you told your friend 617 00:27:48,666 --> 00:27:50,733 马特不用问我就可以用我的厨房 matt who could use my kitchen without asking me 618 00:27:50,733 --> 00:27:52,333 我告诉过你,你要注意听 i told you you need to pay attention 619 00:27:52,333 --> 00:27:53,600 你有写东西吗 are you getting any writing done 620 00:27:54,566 --> 00:27:57,266 我还在寻找灵感呢 ah i'm still looking for inspiration you know 621 00:27:57,266 --> 00:27:59,100 你来我家是想尝试新东西 you came to my place to try something new 622 00:27:59,100 --> 00:28:00,300 请告诉我你没有 please tell me that you're not 623 00:28:00,333 --> 00:28:02,400 一直坐在电脑前 just sitting in front of the computer the whole time 624 00:28:03,133 --> 00:28:05,200 不,不是一直都这样 no not the whole time 625 00:28:05,766 --> 00:28:08,300 你去那里是为了清醒一下头脑 and hey you went there to clear your head 626 00:28:08,300 --> 00:28:09,333 放轻松,想想是什么 relax and try to figure out what 627 00:28:09,333 --> 00:28:10,066 下一个是你 you're gonna do next 628 00:28:10,066 --> 00:28:11,000 你这样做了吗? have you done that 629 00:28:11,533 --> 00:28:13,600 不好意思,我来了一天了,我要安顿下来 excuse me i've been here one day i'm settling in 630 00:28:14,600 --> 00:28:15,566 你知道吗? oh you know what 631 00:28:15,866 --> 00:28:19,900 我在这里,1373,我在这里,这是什么地方 i'm here at 1373 i'm here okay what is this place 632 00:28:20,166 --> 00:28:20,966 玩得开心 have fun 633 00:28:21,600 --> 00:28:23,100 谢谢,再见 thank you bye 634 00:28:23,533 --> 00:28:24,333 再见 bye 635 00:28:37,566 --> 00:28:38,500 我不知道 i don't know 636 00:28:49,466 --> 00:28:50,066 嗨 hi 637 00:28:50,066 --> 00:28:50,866 嗨 hi 638 00:28:51,533 --> 00:28:53,000 我不知道该做什么 i don't know what to cook 639 00:28:53,533 --> 00:28:55,600 就像现在或永远 like now or ever 640 00:28:55,966 --> 00:28:58,666 我知道我今天早上应该去艾莉的厨房 both i know i was supposed to use ellie's kitchen this morning 641 00:28:58,666 --> 00:28:59,366 但我只花了最后一个 but i just spent the last 642 00:28:59,366 --> 00:29:02,600 三个小时盯着自己家的炉子 three hours just staring at my own stove 643 00:29:02,600 --> 00:29:03,533 把锅放在上面 putting pans on the stuff 644 00:29:03,533 --> 00:29:04,600 把锅从东西上拿下来 taking pans off the stuff 645 00:29:04,600 --> 00:29:06,333 打开锅,关掉灯,转动 turning on the pan turning off the light turning 646 00:29:06,366 --> 00:29:07,566 我听起来很疯狂,不是吗 i sound crazy don't i 647 00:29:07,666 --> 00:29:10,466 不,我早上也经历了类似的事 no i actually had a very similar morning 648 00:29:11,100 --> 00:29:12,200 用更少的炊具 with less cookware 649 00:29:12,266 --> 00:29:13,100 我们是不是应该 should we just 650 00:29:13,900 --> 00:29:15,300 暂时不工作 not work for a while 651 00:29:16,766 --> 00:29:18,400 是的,太好了 yeah great yeah 652 00:29:38,200 --> 00:29:40,166 这架钢琴真漂亮 it's a beautiful piano huh 653 00:29:40,933 --> 00:29:43,866 是的,真的很好吃 it is yeah it is it's really nice 654 00:29:43,933 --> 00:29:45,133 我们为什么要在这里见面 why are we meeting here 655 00:29:45,133 --> 00:29:46,600 嗯,这只是一个社区位置 well it's just a community location 656 00:29:46,600 --> 00:29:48,300 我先知道你在做什么 i see what you're doing first 657 00:29:48,300 --> 00:29:50,100 你用树木引诱我 you beguiled me with trees 658 00:29:50,100 --> 00:29:52,600 现在你又用钢琴引诱我不不不 and now you're luring me in with a piano no no no 659 00:29:52,600 --> 00:29:54,900 没有什么不可告人的动机,但是 no there is no ulterior moto okay but 660 00:29:55,566 --> 00:29:57,733 既然你来了,想不想见见弦乐四重奏 maybe since you're here do you want to meet the string quartet 661 00:29:57,733 --> 00:30:01,866 我说过我会帮你搬活动策划椅 i said i would help you out with the event planning chairs 662 00:30:01,933 --> 00:30:03,300 我要订椅子 i'll order chairs 663 00:30:03,300 --> 00:30:05,500 我不做音乐,我也没要求你做 i'm not doing music i'm not asking you to 664 00:30:05,500 --> 00:30:06,666 但见几个人又有什么不好呢 but what's gonna hurt to meet a few people 665 00:30:06,666 --> 00:30:09,333 好吧,我去叫他们,你待在这里我们看看会发生什么 right i'll get them you stay here we'll see what happens 666 00:30:09,566 --> 00:30:11,200 我不是做音乐的 i'm not doing music yeah 667 00:30:18,200 --> 00:30:20,600 你有没有想过写点不一样的东西 you ever thought about writing something different 668 00:30:21,666 --> 00:30:23,200 是的,有时 yeah sometimes 669 00:30:23,900 --> 00:30:25,566 我从没想过我会写十五本书 i never thought that i would write fifteen books 670 00:30:25,566 --> 00:30:27,300 但第一部太受欢迎了 but the first one was so popular 671 00:30:27,300 --> 00:30:28,966 原因只是想要更多 the reasons just wanted more and more 672 00:30:28,966 --> 00:30:29,766 和 and 673 00:30:30,133 --> 00:30:33,533 啊,杰克和伊莎贝尔,他们让我很忙 ah Jack and Isabel they keep me very busy 674 00:30:33,866 --> 00:30:34,666 正确的 right 675 00:30:35,066 --> 00:30:38,133 但如果他们不写,你会写吗 but what if they didn't would you write then 676 00:30:40,733 --> 00:30:41,666 很诚实 well honestly 677 00:30:42,766 --> 00:30:44,766 我一直有这样的想法 i've always had this idea about 678 00:30:45,000 --> 00:30:48,166 两个建筑师竞争设计一栋建筑 two architects that compete to design a building 679 00:30:49,400 --> 00:30:50,466 真的是啊 really yeah 680 00:30:52,333 --> 00:30:52,533 好吧 well 681 00:30:52,533 --> 00:30:55,333 那为什么我们不带你去参观一下建筑呢 then why don't we take you on an architectured tour that might 682 00:30:55,333 --> 00:30:57,866 激发你的灵感,我很乐意 spark your inspiration i would love to 683 00:30:57,866 --> 00:30:58,666 但 but 684 00:30:59,333 --> 00:31:02,700 我得把精力集中在帕金顿庄园的事上 i really need to focus on parkington manor 685 00:31:03,500 --> 00:31:05,000 不要太分心 don't want to get too distracted 686 00:31:06,933 --> 00:31:07,866 他们说 they do say 687 00:31:08,566 --> 00:31:10,166 一个人的分心 one man's distraction 688 00:31:10,533 --> 00:31:12,866 是另一个人的灵感 is another man's inspiration 689 00:31:14,600 --> 00:31:17,133 我在幸运饼干上看到过这句话 i read that on a fortune cookie once 690 00:31:18,100 --> 00:31:19,566 这很明智,谢谢你 it's very wise thank you 691 00:31:20,933 --> 00:31:21,733 好吧 okay 692 00:31:21,900 --> 00:31:27,100 来吧,这是温迪·达西,费斯和波,这是艾丽 come on uh this is Wendy Darcy faith and bo and this is Ellie 693 00:31:27,100 --> 00:31:29,800 她在里奥旅行的时候顶替他 and she is filling in for Leo while he's traveling what 694 00:31:30,133 --> 00:31:33,533 好极了,又有一个不懂音乐的人负责音乐 great another person who doesn't know music in charge of music 695 00:31:33,533 --> 00:31:35,333 我不负责音乐 i'm not in charge of music 696 00:31:35,333 --> 00:31:38,700 我在做椅子她不做音乐她是一个音乐会钢琴家 i'm doing chairs she does no music she was a concert pianist 697 00:31:38,700 --> 00:31:39,933 她对此进行了训练 and she trained that 698 00:31:41,500 --> 00:31:43,700 茱莉亚特,那你为什么要做椅子 juliart then why are you doing chairs 699 00:31:43,700 --> 00:31:44,900 我们特别需要帮助 we need help especially 700 00:31:44,900 --> 00:31:47,133 对我来说,我习惯了周围有一个完整的管弦乐队 me i'm used to having a full orchestra around me 701 00:31:47,133 --> 00:31:48,200 我以前做过这个 i've done this piece before 702 00:31:48,200 --> 00:31:50,900 但那是30年前的事了,所以我有点生疏了 but it was thirty years ago so i'm a little rusty well 703 00:31:50,900 --> 00:31:52,933 我做过维瓦尔第,但不是这首 i've done vivaldi just not this piece 704 00:31:53,166 --> 00:31:55,533 秋天你要开哪场音乐会 which concert are you doing autumn 705 00:31:55,866 --> 00:31:56,333 四个季节 four seasons 706 00:31:56,333 --> 00:31:58,133 哦,多好的选择啊 oh what a great choice 707 00:31:58,133 --> 00:31:59,300 就像你闭上眼睛 it's like you close your eyes 708 00:31:59,300 --> 00:32:01,766 你可以看到树叶飘落,我喜欢弹这个 and you can just see the leaves falling i love playing that 709 00:32:01,766 --> 00:32:03,000 你已经完成了这首协奏曲 so you've done this concerto 710 00:32:04,666 --> 00:32:05,466 好吧 well 711 00:32:05,933 --> 00:32:08,466 不,那是很久以前的事了 no yeah it was a long time ago 712 00:32:08,866 --> 00:32:10,266 我都记不清了 i barely remember it well 713 00:32:10,266 --> 00:32:13,266 如果不到30年你就是这个房间里的专家 if it's less than 30 years you're the expert in the room 714 00:32:21,800 --> 00:32:23,800 这是一个非常有趣的工具 that was such an interesting tool yeah 715 00:32:23,900 --> 00:32:25,700 美食大厅绝对是我的最爱 the food hall was definitely my favorite 716 00:32:25,700 --> 00:32:28,733 我当然想把它写进我的书里 i definitely want to add that to one of my books yeah 717 00:32:28,733 --> 00:32:31,666 你应该,也许你可以创造一个角色 you should and maybe you can make one of the characters 718 00:32:32,133 --> 00:32:34,900 年轻,可以说是帅哥 young ish arguably handsome guy 719 00:32:34,900 --> 00:32:37,500 谁偷偷地想当自己餐厅的主厨 who secretly wants to be the chef at his own restaurant 720 00:32:38,000 --> 00:32:39,733 也许你可以打电话给他,我不知道 maybe you can call him i don't know 721 00:32:40,266 --> 00:32:41,866 马特:嗯,自然 matt mmm naturally 722 00:32:43,300 --> 00:32:47,066 好吧你是怎么想到要建帕金顿庄园的 all right how did you come up with the idea for parkington manor 723 00:32:47,133 --> 00:32:48,533 费恩伍德,我住的地方 finewood where i live 724 00:32:48,900 --> 00:32:51,300 那个地方有一种特殊的感觉 there's something about that place it's 725 00:32:52,466 --> 00:32:54,600 这里的人,这里的自然 it's the people it's the nature 726 00:32:54,966 --> 00:32:57,733 每年的这个时候,树叶不只是掉落 this time of year the leaves they don't just fall 727 00:32:59,166 --> 00:33:00,066 他们飞 they fly 728 00:33:02,333 --> 00:33:05,600 过了很长一段时间,人们都来找我 after the longest time the folks used to come to me so 729 00:33:06,066 --> 00:33:08,000 很容易,但最近 easily but recently i've been 730 00:33:10,566 --> 00:33:11,366 我不知道 i don't know 731 00:33:11,500 --> 00:33:12,300 利奥 Leo 732 00:33:12,333 --> 00:33:15,933 如果你一遍又一遍地做同一道菜 if you do the same dish over and over and over and over again 733 00:33:15,933 --> 00:33:17,200 这很无聊,对吧? it gets boring right 734 00:33:18,266 --> 00:33:20,533 有时候你必须强迫自己尝试新事物 sometimes you have to force yourself to try something new 735 00:33:20,966 --> 00:33:21,766 因为如果不是 because if not 736 00:33:22,533 --> 00:33:25,266 你往往会错过一些非常了不起的事情 well you tend to miss out on some pretty remarkable things 737 00:33:25,866 --> 00:33:26,666 是的 yeah 738 00:33:27,966 --> 00:33:29,333 那是幸运炊具上的吗 is that from a fortune cooker 739 00:33:29,533 --> 00:33:30,533 你怎么敢 how dare you 740 00:33:32,400 --> 00:33:33,566 我很抱歉 i'm sorry 741 00:33:34,400 --> 00:33:36,466 听起来真的非常非常好 it sounded really really good 742 00:33:37,100 --> 00:33:38,100 你会没事的 you'll be fine 743 00:33:42,333 --> 00:33:43,533 天啊! oh man 744 00:33:44,000 --> 00:33:45,200 你为什么不选首曲子呢 why couldn't you have chosen a piece 745 00:33:45,200 --> 00:33:47,333 我讨厌为什么一定是秋天 i hate why did it have to be autumn 746 00:33:47,700 --> 00:33:50,333 哦,因为现在是秋天 oh just because it's autumn 747 00:33:51,400 --> 00:33:53,166 听着,别担心音乐,好吗 listen don't worry about the music okay 748 00:33:53,166 --> 00:33:55,500 我相信在利奥回来之前一切都会好的 i'm sure it will be fine until Leo gets back 749 00:33:55,866 --> 00:33:57,966 好吧,你说得对 okay yeah yeah you're right 750 00:33:58,333 --> 00:34:00,800 所以让我说再见,我们回来,我们可以谈谈 so let me go say bye we'll come back and we can talk about 751 00:34:01,133 --> 00:34:02,300 椅子完美 chairs perfect 752 00:34:02,333 --> 00:34:03,133 是的 yeah 753 00:34:46,600 --> 00:34:48,133 好吧,我会帮你的 fine i'll help you out 754 00:34:49,733 --> 00:34:51,900 但要等到里奥回来 but only until Leo gets back 755 00:35:08,300 --> 00:35:11,466 是的,你知道的,那样更好 yes that was you know that was better 756 00:35:11,733 --> 00:35:13,666 这首曲子是什么感觉 how'd it feel that's this piece 757 00:35:13,733 --> 00:35:15,666 里瓦尔迪从不浪费时间 rivaldi does not mess around 758 00:35:18,100 --> 00:35:19,966 好吧,我们试试不同的 okay let's try something different 759 00:35:20,900 --> 00:35:21,700 嗯 um 760 00:35:22,400 --> 00:35:24,566 波,给我弹一曲 bo play something for me 761 00:35:24,600 --> 00:35:25,400 像什么 like what 762 00:35:25,400 --> 00:35:27,966 你想要什么就几秒钟吧 like anything you want just a few seconds or something 763 00:35:28,300 --> 00:35:29,566 我可以用扬声器吗 can i use a speaker 764 00:35:29,966 --> 00:35:32,166 当然你可以用扬声器 sure you can use a speaker 765 00:35:47,600 --> 00:35:54,766 太棒了,faith,你能给我弹点什么吗 that's awesome faith can you play a little something for me 766 00:36:05,666 --> 00:36:08,166 我是在农场长大的,没错 i grew up on a farm yes you did 767 00:36:09,733 --> 00:36:11,733 达西,你有什么 Darcy what do you have 768 00:36:22,266 --> 00:36:23,533 我喜欢文艺复兴 i love the renaissance 769 00:36:23,533 --> 00:36:24,666 太浪漫了 it's so romantic 770 00:36:24,666 --> 00:36:25,466 我同意 i agree 771 00:36:26,800 --> 00:36:29,500 温迪,你过了怎么样 Wendy what about you pass 772 00:36:29,500 --> 00:36:32,566 哦,来吧,温蒂,弹点什么 oh come on Wendy just play a little something 773 00:36:32,700 --> 00:36:33,500 我明白了 i get it 774 00:36:33,500 --> 00:36:35,766 当我们演奏我们知道的东西时,我们都是优秀的音乐家 we're all good musicians when we play the stuff that we know 775 00:36:35,766 --> 00:36:37,900 但这对卡瓦迪有什么帮助呢 but how does that help us with cavaldi 776 00:36:38,066 --> 00:36:42,600 所以当我有一件作品让我感到害怕时,我需要得到 so when i had a piece that i was intimidated by i needed to get 777 00:36:43,133 --> 00:36:46,366 离开我的大脑,融入音乐,就这样 out of my head and into the music right so 778 00:36:46,666 --> 00:36:48,866 每次排练之前 before every single rehearsal 779 00:36:49,333 --> 00:36:50,566 我以前经常玩这个 i used to play this 780 00:37:05,600 --> 00:37:06,466 是的 yeah 781 00:37:06,800 --> 00:37:07,900 你太棒了 you're so good 782 00:37:08,266 --> 00:37:09,466 你为什么停下来了 why did you stop all right 783 00:37:09,466 --> 00:37:09,966 我们来试试 let's try it 784 00:37:09,966 --> 00:37:12,866 再来一次,用同样的能量 one more time from the top and with that same energy 785 00:37:12,866 --> 00:37:14,900 你准备好了自己的音乐 you were bringing to your own music ready 786 00:37:25,933 --> 00:37:27,566 是啊,我在开玩笑 yeah i'm jacking 787 00:37:30,933 --> 00:37:33,066 哦,我不是有意打断你 oh wow don't mean to interrupt 788 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 你没有打扰任何事情 you are not interrupting anything 789 00:37:36,333 --> 00:37:36,866 我在试着破解 i'm trying to crack 790 00:37:36,866 --> 00:37:39,400 埃塞俄比亚南瓜炖菜的食谱 this recipe on an Ethiopian pumpkin stew 791 00:37:39,400 --> 00:37:41,500 我想我的牙齿可能被炸烂了 and i think i may have fried my teeth buff 792 00:37:41,500 --> 00:37:42,800 我可以借用一下你的吗? may i borrow yours 793 00:37:42,900 --> 00:37:45,000 那我就有免费午餐了吗 does that mean i get free lunch 794 00:37:45,000 --> 00:37:46,700 是的,我想可以安排一下 yeah i think that can be arranged 795 00:37:46,700 --> 00:37:49,166 不过我得去一趟农贸市场,我刚逛完 although i do need to go to the farmers market i'm fresh out of 796 00:37:49,166 --> 00:37:49,966 呃 uh 797 00:37:50,100 --> 00:37:50,900 一切 everything 798 00:37:50,900 --> 00:37:51,700 我们开始吧 let's do it 799 00:37:58,200 --> 00:38:00,166 谢谢你一直陪着我 thanks for taking along with me normally 800 00:38:00,166 --> 00:38:03,500 我把里奥拖到当地市场你们俩做邻居很久了 i drag Leo to the local market you two been neighbors for long 801 00:38:03,933 --> 00:38:04,733 是的 yeah 802 00:38:04,800 --> 00:38:05,800 15年 15 years 803 00:38:06,466 --> 00:38:07,333 里奥来找我 Leo came to me to 804 00:38:07,333 --> 00:38:09,500 研究一下他书中的自然部分 research the nature parts of one of his books and 805 00:38:09,733 --> 00:38:13,100 事实证明,隔壁有个作家是很方便的 as it turns out having a writer next doors come in pretty handy 806 00:38:13,266 --> 00:38:16,266 是的,即使树叶掉落,树仍在生长 yes the tree lives on even though the leaves fall 807 00:38:18,566 --> 00:38:19,866 我很喜欢大自然 i'm good with nature 808 00:38:20,266 --> 00:38:21,533 里奥很会说话 leo's good with words it 809 00:38:21,533 --> 00:38:23,933 是这种差异让我的第一家公司发展得如此之快吗 was the difference to help my first company grow so fast 810 00:38:24,766 --> 00:38:26,566 结果是太快了 too fast as it turns out 811 00:38:27,066 --> 00:38:29,766 我想可能是那架直升机害死了我们 think it might have been the helicopter that did us in 812 00:38:30,266 --> 00:38:32,066 你买了一架直升机 you bought a helicopter yeah 813 00:38:32,333 --> 00:38:32,933 没有 no 814 00:38:32,933 --> 00:38:34,366 在当时看来是个好主意 seemed like a good idea at the time yeah 815 00:38:35,466 --> 00:38:36,200 但是你知道吗? but you know what 816 00:38:36,200 --> 00:38:37,066 我要把它做好 i'm gonna do it right 817 00:38:37,066 --> 00:38:38,900 有了斯尼克雕塑,我要慢慢做 with the snick sculpture i'm gonna build slow 818 00:38:39,100 --> 00:38:40,766 要重建一个好名声 gonna reestablish a good reputation 819 00:38:41,133 --> 00:38:43,933 用南瓜和美妙的音乐证明你自己 prove yourself with pumpkins and great music 820 00:38:45,100 --> 00:38:47,133 可惜你不能在这里看到了 too bad you won't be here to see it yeah 821 00:38:47,300 --> 00:38:50,300 对不起,我得回家了 i'm sorry i have to go home well 822 00:38:50,300 --> 00:38:50,700 谁知道 who knows 823 00:38:50,700 --> 00:38:53,166 我隔壁的隔间可能能看到空调通风口 my next cubicle might have a view of the air conditioning vent 824 00:38:54,600 --> 00:38:55,266 嗨 hi 825 00:38:55,266 --> 00:38:58,733 你就是我一直在找你的那个葫芦男吗,先生 are you the gourd guy i have been looking all over for you sir 826 00:38:59,133 --> 00:39:01,300 这个很特别 this one is special 827 00:39:01,533 --> 00:39:02,733 我们就要那个了 we'll take that please 828 00:39:02,933 --> 00:39:04,366 其实所有的葫芦都很特别 actually all gourds are special 829 00:39:04,366 --> 00:39:05,400 他们不是你,你会更喜欢吗 they aren't you would you like more 830 00:39:05,400 --> 00:39:07,333 这就是它们成为葫芦的原因 that's what makes them gourds 831 00:39:11,933 --> 00:39:13,866 就是这样 this is it wow right 832 00:39:14,933 --> 00:39:18,933 我一直想知道这些是什么 i've always wondered what are these these yeah 833 00:39:19,466 --> 00:39:21,700 你为什么不试一试,然后告诉我 well why don't you try one and you tell me 834 00:39:22,600 --> 00:39:23,400 好吧 okay 835 00:39:24,333 --> 00:39:25,133 正确的 right 836 00:39:27,366 --> 00:39:28,366 嗯, hmm and 837 00:39:29,500 --> 00:39:30,300 这就像 it's like 838 00:39:31,200 --> 00:39:33,566 一觉醒来心情不好的番茄 a tomato that woke up on the wrong side of the bed 839 00:39:34,700 --> 00:39:36,866 是的,这就是为什么你是骑手 yes see this is why you're the rider 840 00:39:37,133 --> 00:39:40,733 对,这道菜叫蕃茄酱,就像西红柿一样 yeah it's called a tomatilla which is like a tomatoes 841 00:39:41,200 --> 00:39:42,600 不那么可爱的表妹 less sweet cousin 842 00:39:42,600 --> 00:39:45,600 不过做汤有点太酸了,所以我们继续 it's a little too sour for soup though so moving on to 843 00:39:46,133 --> 00:39:48,733 面包——一些好吃的硬皮面包配汤会很棒 bread some nice crusty bread would be great with soup 844 00:39:50,166 --> 00:39:51,466 不过我不烤面包 i don't bake though 845 00:39:51,700 --> 00:39:54,566 烘焙和烹饪真的有区别吗 is there really a difference between baking and cooking 846 00:39:55,300 --> 00:39:56,100 很好的 really good 847 00:39:56,133 --> 00:39:58,733 是的,烘焙就是关于 really yes baking is all about very 848 00:39:58,733 --> 00:40:01,800 精确的测量实际上是一门科学 precise measurements it's practically a science 849 00:40:02,466 --> 00:40:04,100 烹饪更多的是 well cooking is more 850 00:40:05,133 --> 00:40:06,200 对花很好 good with the flower 851 00:40:06,866 --> 00:40:09,066 是啊,这就是我通常叫外卖的原因 yeah see this is why i normally order out 852 00:40:09,966 --> 00:40:11,666 你现在听起来像我前夫 now you sound like my ex husband 853 00:40:11,900 --> 00:40:12,733 哦你 oh you're 854 00:40:13,566 --> 00:40:14,466 你嗯 you're um 855 00:40:15,133 --> 00:40:17,900 你单身,你没结婚,你曾经结过婚 you're single you're not married you used to be married 856 00:40:17,900 --> 00:40:19,333 我离婚了 i am divorced yeah 857 00:40:19,466 --> 00:40:19,766 是的 yeah 858 00:40:19,766 --> 00:40:23,133 我们几年前就分开了能给我三个吗 we split up a couple years ago can i have three of these please 859 00:40:23,700 --> 00:40:27,566 但我们仍然是朋友,你知道没有人的错 but we're still friends you know nobody's fault no it goes 860 00:40:27,966 --> 00:40:28,766 不是真正的 not really 861 00:40:29,333 --> 00:40:31,533 小镇有限的约会池哦 small town limited dating pool oh 862 00:40:31,533 --> 00:40:32,500 所以你是单身 so you're single 863 00:40:34,566 --> 00:40:36,300 耶耶哦 yeah yeah oh 864 00:40:36,466 --> 00:40:38,466 如果能让你好受点的话 well if it makes you feel any better 865 00:40:38,466 --> 00:40:40,600 即使是你最后扔掉的纸池 even these paper pools you end up throwing back 866 00:40:40,600 --> 00:40:41,900 你得到的很多东西 a lot of what you get 867 00:40:42,133 --> 00:40:43,500 这并不困扰我 well it doesn't bother me 868 00:40:43,966 --> 00:40:45,600 我想我已经习惯单身了 i guess i've gotten used to being single 869 00:40:46,333 --> 00:40:47,900 哦,这是有区别的 oh there is a difference between 870 00:40:48,333 --> 00:40:51,100 习惯某事并喜欢它 getting used to something and liking it right 871 00:40:52,366 --> 00:40:53,200 来试试这个 here to try this 872 00:40:54,666 --> 00:40:55,966 嗨嗨 hi hi 873 00:41:02,566 --> 00:41:03,366 嗯 mmm 874 00:41:04,600 --> 00:41:06,366 是蔓越莓,但是 it's cranberry but it's 875 00:41:07,300 --> 00:41:08,466 辣的是的 spicy yeah 876 00:41:08,466 --> 00:41:11,166 就好像蔓越莓想成为大家关注的焦点 it's like the cranberry wants to be the center of attention 877 00:41:11,666 --> 00:41:13,800 不想给土耳其人当副手 doesn't want to play second fiddle to the Turkey 878 00:41:14,766 --> 00:41:17,266 你很擅长这个,狮子座,是的 you are very good at this Leo yeah 879 00:41:17,266 --> 00:41:20,366 里面有布奇诺 it's got peppuccino in ento 880 00:41:20,366 --> 00:41:23,133 哪个和我妈妈做的arabiata很搭 which would go very well with my mother's arabiata 881 00:41:23,666 --> 00:41:26,566 阿拉比塔是我们的家传菜 arabiata that a family recipe it is 882 00:41:26,666 --> 00:41:29,733 她是个了不起的厨师,她教会了我所知道的一切 she is a terrific cook she taught me everything i know 883 00:41:30,666 --> 00:41:33,100 我可能告诉她我见过你 and i may have told her that i met you 884 00:41:33,100 --> 00:41:35,333 很明显,她可能有点吓坏了 and she may have freaked out a little bit apparently 885 00:41:35,333 --> 00:41:36,533 你是她最喜欢的作家 you are her favorite author 886 00:41:36,533 --> 00:41:39,166 她要求见你 and she's demanding to meet you 887 00:41:39,566 --> 00:41:41,133 我很想见见她 well i would love to meet her 888 00:41:42,600 --> 00:41:45,333 但说实话,如果她想再读我的书,我 but honestly if she wants to read another one of my books i 889 00:41:45,533 --> 00:41:46,666 我得走了 i've gotta get going 890 00:41:46,700 --> 00:41:49,533 是的,当然是的,我们得让你回去工作,但是 yes of course yes we gotta get you back to work but just 891 00:41:50,166 --> 00:41:51,766 还有什么 one more what 892 00:41:52,933 --> 00:41:53,733 一个 one 893 00:41:54,733 --> 00:41:55,533 正确的 right 894 00:41:57,333 --> 00:41:58,133 嗯 hmm 895 00:41:58,400 --> 00:42:01,533 就像南瓜爱上了栗子 it's like a pumpkin fell in love with a chestnut 896 00:42:01,733 --> 00:42:05,466 红咖喱南瓜叮叮叮,Leo,你说的完全正确 red curry squash ding ding ding you are absolutely correct Leo 897 00:42:05,700 --> 00:42:07,933 你说你只能写一件事,但是 you say you can only write one thing but 898 00:42:08,733 --> 00:42:10,200 我的餐厅是一家 my restaurant is a 899 00:42:10,333 --> 00:42:14,366 大获成功你能不能帮我代写烹饪书 huge success would you maybe consider ghostwriting my cookbook 900 00:42:16,133 --> 00:42:18,866 我不知道,想想吧,我要去看看派 i don't know think about it i'm gonna go look at pie 901 00:42:25,133 --> 00:42:27,900 这是关于我的爱,我们的故事不能就此结束 this is about my love this can't be the end of our story 902 00:42:28,133 --> 00:42:29,533 也许这还不是结束 maybe it's not the end 903 00:42:31,000 --> 00:42:31,800 也许 maybe 904 00:42:32,266 --> 00:42:34,200 也许是时候开始一个新的故事了 maybe it's time to start a new story 905 00:42:34,200 --> 00:42:35,500 我不知道我能不能做到 i don't know if i can do that 906 00:42:37,200 --> 00:42:38,733 如果你不尝试,你永远不会知道 you'll never know if you don't try 907 00:42:38,900 --> 00:42:39,533 嗯嗯 uh huh 908 00:42:39,533 --> 00:42:40,966 她说的有道理 she's got a point there 909 00:42:41,200 --> 00:42:43,366 我们相信你,伙计,去吧 we believe in you buddy go for it 910 00:42:47,133 --> 00:42:48,300 我做不到 i can't do this 911 00:43:07,900 --> 00:43:09,200 你能和我们一起扮演那个角色吗 can you play that part with us 912 00:43:09,333 --> 00:43:10,300 哦是的 oh yep 913 00:43:12,966 --> 00:43:15,600 准备,一二三 ready and one two three 914 00:43:29,366 --> 00:43:31,366 嘿,你可以和我们一起弹钢琴 hey you could play piano with us 915 00:43:31,733 --> 00:43:33,900 不是这么写的,但是艾莉 it's not written that way but Ellie 916 00:43:33,900 --> 00:43:34,966 你应该加入我们哦 you should join us oh 917 00:43:34,966 --> 00:43:37,500 对不起,我不喜欢在人前演奏 i'm sorry i don't play in front of people 918 00:43:37,866 --> 00:43:40,300 而且她根本就不会来听音乐会,记得吗 besides she's not even gonna be here for the concert remember 919 00:43:40,466 --> 00:43:42,366 你可以找别人 well you can find someone else 920 00:43:42,800 --> 00:43:46,066 好了,伙计们,时间不早了,我们今晚到此为止吧 okay guys it's getting late so why don't we call it tonight 921 00:43:46,166 --> 00:43:48,266 等里奥回来我们再和他谈谈,看看我们能做些什么 we'll talk to Leo when he gets back and see what we can do okay 922 00:43:48,266 --> 00:43:49,566 这是个好主意 it's a very good idea 923 00:43:55,533 --> 00:43:57,566 我想是真的要来了吧 is really coming along maybe i think 924 00:43:57,566 --> 00:43:58,366 所以 so 925 00:44:16,000 --> 00:44:17,533 哇,那是什么 wow what was that 926 00:44:18,133 --> 00:44:20,733 这是我小时候我爸常放的一首歌 it's just a song my dad used to play when i was growing up 927 00:44:20,900 --> 00:44:23,366 这是我用来忘掉的东西,所以 it's what i've used to get out of my head so 928 00:44:31,000 --> 00:44:32,366 是你让她这么做的吗 did you put her up to them 929 00:44:32,366 --> 00:44:33,733 我只是坐在这里 i am just sitting here 930 00:44:46,200 --> 00:44:46,766 好吧 okay 931 00:44:46,766 --> 00:44:49,400 我们拿完宣传册后,我要给宴会承办人打电话 after we took up the brochures here i need to call the caterer 932 00:44:49,766 --> 00:44:52,166 批准方案设计,仔细检查VIP名单 approve the program design double check the vip list well 933 00:44:52,166 --> 00:44:54,500 你知道今天早上的排练确实进行得不错 you know the rehearsal this morning it did go better 934 00:44:54,500 --> 00:44:56,266 但瓦瓦尔第并不容易 but vavaldi's not easy 935 00:44:56,466 --> 00:44:58,500 这就像学习一门外语 it's like learning a foreign language 936 00:44:59,300 --> 00:45:00,400 你也是这样吗 is that what it was like for you 937 00:45:01,133 --> 00:45:01,933 没有 no 938 00:45:02,600 --> 00:45:05,500 我有时听到一段音乐,我就 i hear a piece of music sometimes and i just 939 00:45:05,933 --> 00:45:09,500 连接成为我的一部分,或者我成为它的一部分 connect becomes a part of me or i become a part of it 940 00:45:10,533 --> 00:45:12,133 听起来很蠢,不 that sounded dumb no 941 00:45:12,133 --> 00:45:14,966 不,不,这就是我在外面的感觉 no no that's how i feel when i'm outside connected 942 00:45:22,733 --> 00:45:23,766 我很抱歉 i'm sorry 943 00:45:39,166 --> 00:45:41,866 这就是我所说的与音乐相连接 see that's what i mean about connecting to the music 944 00:45:42,600 --> 00:45:44,400 是的,我可以问 yeah can ask 945 00:45:45,466 --> 00:45:46,666 你为什么辞职? why did you quit 946 00:45:48,200 --> 00:45:50,000 租食物和衣服 rent food clothes 947 00:45:50,000 --> 00:45:51,900 为什么我要一直跟别人解释 why do i have to keep explaining this to people 948 00:45:52,700 --> 00:45:53,700 他们会再演一场 they're gonna play another one 949 00:45:55,133 --> 00:45:56,600 源自朱利亚德一世 after juliard i 950 00:45:57,000 --> 00:45:58,866 在管弦乐队演奏了几年 played with an orchestra for a few years 951 00:45:58,866 --> 00:46:00,700 然后我和几个 and then i went on tour with a couple of 952 00:46:01,733 --> 00:46:05,166 室内乐团体遍布世界各地 chamber music groups went all over the world 953 00:46:05,566 --> 00:46:08,800 然后我参加了费城一个管弦乐队的试镜 then i auditioned for an orchestra in Philadelphia 954 00:46:08,800 --> 00:46:10,533 列车员告诉我 and i was told by the conductor 955 00:46:10,900 --> 00:46:13,000 听起来像是我在演奏 that it sounded like i was playing 956 00:46:13,000 --> 00:46:15,300 就像这是我的工作,而不是激情 like it was my job instead of a passion 957 00:46:15,566 --> 00:46:16,766 我有点摸不着头脑了 kind of got in my hand 958 00:46:17,066 --> 00:46:19,100 从那以后,我再也不想在任何人面前打球了 i haven't wanted to play in front of anyone since 959 00:46:19,400 --> 00:46:20,666 瞧,我的两分钱 look my two cents 960 00:46:22,333 --> 00:46:23,600 我听过你演奏 i've heard you play 961 00:46:24,500 --> 00:46:26,600 那个指挥家显然对它没有热情 and that conductor obviously wouldn't no passion for it 962 00:46:26,600 --> 00:46:27,400 名叫heg named heg 963 00:46:28,666 --> 00:46:29,933 你只是需要一个推动力 you just needed a push 964 00:46:36,900 --> 00:46:38,700 你应该说好的 you should like okay 965 00:46:38,900 --> 00:46:39,466 是的 yeah 966 00:46:39,466 --> 00:46:42,333 做这件事的时间越来越短了 grushes to do this isn't getting any shorter 967 00:46:49,366 --> 00:46:50,166 嗨 嗨 968 00:46:50,166 --> 00:46:51,366 哦嗨嗨 哦嗨嗨 969 00:46:52,566 --> 00:46:53,966 哦好吧 oh okay 970 00:46:55,600 --> 00:46:57,133 谢谢你这么做 thank you so much for doing this 971 00:46:57,133 --> 00:47:00,366 她太激动了,事先警告她可能会自找麻烦 she is beyond excited fair warning she may ask for it 972 00:47:00,500 --> 00:47:03,066 签名哦,我总是很高兴见到一个粉丝 autograph oh i'm always happy to meet a fan 973 00:47:03,066 --> 00:47:04,766 我的一切都归功于我的读者 i owe everything to my readers 974 00:47:04,766 --> 00:47:06,133 我只知道你有截止日期 i do know that you're on a deadline 975 00:47:06,133 --> 00:47:07,100 我很快地讲一下 so i will make this very quick 976 00:47:07,100 --> 00:47:08,300 快速午餐 a very quick lunch 977 00:47:08,300 --> 00:47:10,666 你知道吗,我在一些事情上取得了一些进展 you know what i'm actually making some headway on something 978 00:47:11,133 --> 00:47:12,166 全新的,嗯 totally new huh 979 00:47:12,166 --> 00:47:15,333 那很好,但听着,如果这不是另一种帕金顿式的举止 that's great but listen if it's not another Parkington manner 980 00:47:15,333 --> 00:47:17,133 帮我个忙,别跟我妈提这件事 do me a favor and don't mention it to my mother 981 00:47:17,133 --> 00:47:18,600 因为她会把你锁在地下室里 because she will lock you in a basement 982 00:47:18,600 --> 00:47:21,766 打断你的腿,让你在伊莎贝尔的故事里再写一篇 break your legs and make you write another in Isabel's story ma 983 00:47:21,766 --> 00:47:22,566 哈 ha 984 00:47:26,733 --> 00:47:28,133 这是Leo Leo this is Leo Leo 985 00:47:28,133 --> 00:47:29,766 这是我的妈妈瓦尔 this is my mother val 986 00:47:30,200 --> 00:47:30,333 利奥 Leo 987 00:47:30,333 --> 00:47:33,300 见到你我太激动了 i am so thrilled to meet you 988 00:47:33,300 --> 00:47:34,100 嘿 hey 989 00:47:34,533 --> 00:47:37,600 马泰奥告诉我你们经常在一起 Matteo has told me you've been spending a lot of time together 990 00:47:38,133 --> 00:47:41,066 听起来你启发了他的厨艺 it sounds like you're inspiring his cooking 991 00:47:41,066 --> 00:47:45,366 好吧,他启发了我的写作,所以我们扯平了 okay well he inspires my writing so we're even 992 00:47:46,466 --> 00:47:48,866 我希望你不会介意 i i hope this is okay 993 00:47:49,300 --> 00:47:52,166 但我带了几本你的书 but i brought a few of your books 994 00:47:53,600 --> 00:47:55,133 您介意签一下字吗 would you mind signing them 995 00:47:55,133 --> 00:47:57,100 我说了带酒来 i said bring wine 996 00:47:57,166 --> 00:47:58,333 我很乐意 i would be happy to 997 00:47:59,933 --> 00:48:02,866 好吧,我要开始准备午餐了 okay well i'm gonna go start on lunch 998 00:48:03,766 --> 00:48:05,700 你们两个孩子太想和好了 you two kids try to get so good 999 00:48:06,166 --> 00:48:09,800 我一直很担心我的康斯坦丁他是个好孩子 i've been so concerned at my Constantine he's such a good boy 1000 00:48:10,366 --> 00:48:12,466 这是给你的另一台自动贩卖机买的吗 is this for another one of your automox 1001 00:48:12,466 --> 00:48:14,366 不,每一份上面都会有捐赠者的名字 no each one of these is gonna have the name of a donor on it 1002 00:48:14,366 --> 00:48:15,566 所以它必须足够 so it has to be enough okay 1003 00:48:15,566 --> 00:48:16,900 我们得把这事做完,我有个参观室 and we gotta get this done i have a tour room 1004 00:48:16,900 --> 00:48:18,100 45分钟你不担心吗 45 minutes aren't you worried 1005 00:48:18,100 --> 00:48:19,866 你会有叶子超载哦 you're gonna have a leaf overload oh 1006 00:48:19,866 --> 00:48:21,000 从来没有 never no 1007 00:48:21,366 --> 00:48:24,300 不过如果我想要增长的话,在某些时候我确实需要多样化 although i do need to diversify at some point if i want to grow 1008 00:48:24,300 --> 00:48:27,400 只是真的很难知道什么时候再迈出这一步 it's just it's really hard to know when to make that leap again 1009 00:48:27,766 --> 00:48:29,900 也许你只是需要一点推动力 well maybe you just need a little push 1010 00:48:31,066 --> 00:48:31,866 也许是吧 maybe maybe it 1011 00:48:32,700 --> 00:48:34,766 如果我知道我被逼到什么地步会有帮助吗 would sure help if i knew what i was being pushed to 1012 00:48:34,766 --> 00:48:35,100 好吧 well 1013 00:48:35,100 --> 00:48:38,266 让我们想想如何让人们与自然联系起来 let's think about it how do you get people to connect to nature 1014 00:48:38,266 --> 00:48:39,533 当他们不明白的时候 when they just don't get it 1015 00:48:40,700 --> 00:48:43,800 我知道你把它和他们的其他兴趣联系起来,比如食物 i know you connect it to their other interests like food 1016 00:48:43,900 --> 00:48:46,600 你知道野餐旅游或音乐 you know picnic tours or music 1017 00:48:46,666 --> 00:48:49,133 你可以演奏与这些事物相关的歌曲 you could be playing songs that relate to the things 1018 00:48:49,133 --> 00:48:50,266 你在展示你的团队 you're showing your group 1019 00:48:50,500 --> 00:48:54,000 你知道,树木,瀑布,河流,一些坏主意 you know trees waterfalls rivers some bad idea 1020 00:48:54,566 --> 00:48:57,700 偶尔会发生这种事不是对我自己,而是 happens every once in a while i mean not to myself but 1021 00:49:03,133 --> 00:49:04,666 要是有那么简单就好了 if only it were that easy 1022 00:49:09,200 --> 00:49:11,133 等等,也许就是这么简单 wait maybe it is that easy 1023 00:49:13,466 --> 00:49:16,600 我一直想弄到这个弦乐四重奏 i've been trying to get this string quartet 1024 00:49:17,333 --> 00:49:19,533 才能真正理解并融入音乐 to really understand and connect to the music 1025 00:49:19,533 --> 00:49:21,566 但我忘了解释什么音乐 but i forgot to explain what the music 1026 00:49:21,733 --> 00:49:22,900 连接到 is connected to 1027 00:49:23,900 --> 00:49:25,366 我不明白 i don't understand 1028 00:49:26,800 --> 00:49:30,200 什么,不,求求你,求求你,别求求你 what no please please don't please don't 1029 00:49:33,900 --> 00:49:34,966 感觉失去了 feeling lost 1030 00:49:58,733 --> 00:49:59,533 好吧 okay 1031 00:50:01,300 --> 00:50:02,333 现在我明白了 now i understand 1032 00:50:03,500 --> 00:50:04,766 让我们希望他们也这样做 let's hope they do too 1033 00:50:07,900 --> 00:50:08,700 好吧 well 1034 00:50:08,966 --> 00:50:11,700 我觉得你可能正式让那个女人有了工作 i think you may have officially made that woman's work 1035 00:50:12,566 --> 00:50:14,566 谢谢,我真的很感激 thank you i really appreciate it 1036 00:50:14,733 --> 00:50:18,000 你妈妈是一位非常可爱的女士,她可能是我的粉丝 your mom is a very sweet lady and she may be a fan of mine 1037 00:50:18,000 --> 00:50:18,800 但她是一个 but she is a 1038 00:50:19,500 --> 00:50:20,800 谢谢你的粉丝 much for your fan of yours 1039 00:50:20,800 --> 00:50:21,500 哦 oh 1040 00:50:21,500 --> 00:50:25,766 谢谢你的分享,我一直想让我妈妈感到骄傲 thank you for sharing that i always want to make my mama proud 1041 00:50:27,300 --> 00:50:28,566 你觉得午餐怎么样 what'd you think of lunch 1042 00:50:28,966 --> 00:50:30,533 如果松林镇有餐厅 if there was a restaurant in pinewood 1043 00:50:30,533 --> 00:50:33,300 提供那样的食物,门口肯定排着队 serving food like that there would be a lineup out the door 1044 00:50:33,533 --> 00:50:34,500 一年四季 all year round 1045 00:50:35,100 --> 00:50:37,266 马特,真是太棒了 matt it was amazing really yeah 1046 00:50:38,666 --> 00:50:42,466 我就是想不起来通勤的事 just can't wrap my head around that commute hmm 1047 00:50:42,466 --> 00:50:43,800 我们可能得想个办法 well we might have to figure something out 1048 00:50:43,800 --> 00:50:46,566 因为你把我变成了一个爱冒险的吃货 because you've turned me into an adventurous eater 1049 00:50:46,566 --> 00:50:49,966 我不确定我还能不能一周吃一次淡而无味的玉米饼不 and i'm not sure i can go back to bland tacos once a week no 1050 00:50:49,966 --> 00:50:50,600 没有 no 1051 00:50:50,600 --> 00:50:53,900 当然不是,我们不能那样,但我们必须这样做 absolutely not we cannot have that but just we're gonna have to 1052 00:50:55,100 --> 00:50:56,466 想个办法 figure something out 1053 00:51:00,966 --> 00:51:01,766 最后期限是 deadline yeah 1054 00:51:01,766 --> 00:51:03,466 我得回去工作了 i gotta get back to work okay 1055 00:51:03,500 --> 00:51:04,333 谢谢谢谢 thank thank 1056 00:51:12,666 --> 00:51:13,466 所以 so 1057 00:51:13,466 --> 00:51:14,666 我们在这里做什么 what are we doing out here 1058 00:51:15,133 --> 00:51:16,733 我们与音乐相连 we're connecting to the music 1059 00:51:16,733 --> 00:51:19,966 而是把音乐和音乐的内容联系起来 they're rather connecting the music to what the music is about 1060 00:51:20,900 --> 00:51:21,800 这是 which is 1061 00:51:22,300 --> 00:51:25,266 秋天,名字里就有 autumn and it's literally in the title 1062 00:51:25,266 --> 00:51:27,500 它就在我们周围,看 and it's literally all around us look 1063 00:51:27,900 --> 00:51:29,133 好的,很漂亮 okay it's pretty 1064 00:51:29,166 --> 00:51:32,066 但我不明白这怎么能帮助我们打得更好 but i don't understand how this is going to help us play better 1065 00:51:33,533 --> 00:51:34,333 请坐 have a seat 1066 00:51:35,533 --> 00:51:36,333 早些时候 earlier 1067 00:51:36,766 --> 00:51:41,400 当我让你们演奏这些歌作为热身时,我 when i had you all playing some of those songs as a warm up i 1068 00:51:42,200 --> 00:51:44,300 想分散你的注意力 was trying to distract you 1069 00:51:44,500 --> 00:51:47,600 这样你就不会被这篇文章吓到 so that you wouldn't be intimidated by the piece 1070 00:51:47,933 --> 00:51:50,000 但现在你想恐吓我们 but now you want us to be intimidated 1071 00:51:50,133 --> 00:51:52,166 不,不,我要你 no no i want you 1072 00:51:52,733 --> 00:51:55,666 注意倾听 to pay attention so listen 1073 00:51:56,766 --> 00:51:57,566 看看周围 look around 1074 00:51:58,533 --> 00:52:00,866 你想加入的时候也可以加入 and join in when you want to 1075 00:53:13,266 --> 00:53:14,066 助教哒 ta da 1076 00:53:15,733 --> 00:53:16,533 哦 oh 1077 00:53:16,700 --> 00:53:18,966 比我想象的要大 it's bigger than i thought it was gonna be 1078 00:53:19,200 --> 00:53:20,000 是的 yeah 1079 00:53:20,133 --> 00:53:22,166 我通常只对着手机表演 i usually only perform to my cell phone 1080 00:53:22,900 --> 00:53:25,700 你会很棒的,没必要紧张 you're gonna be great there's no need to be nervous 1081 00:53:25,700 --> 00:53:28,500 要去500英里外的人说的话 says the person who's going to be five hundred miles away 1082 00:53:28,500 --> 00:53:30,766 我知道很抱歉我不能好好待在这里 i know i'm sorry i can't be here well 1083 00:53:30,766 --> 00:53:33,366 你又不是要和我们一起表演 it's not as if you were gonna be performing with us 1084 00:53:33,400 --> 00:53:34,333 你应该这么做 you should though 1085 00:53:34,933 --> 00:53:36,333 留下来和我们一起玩吧 just stay and play with us 1086 00:53:36,400 --> 00:53:39,866 我们已经讨论过了,我真的不为别人表演 we've been over this i really i don't perform for for people 1087 00:53:39,900 --> 00:53:41,700 你应该。 you should you're 1088 00:53:43,000 --> 00:53:45,466 我是说你做得很好 i mean you're pretty good or whatever 1089 00:53:45,533 --> 00:53:48,966 谢谢,但老实说,你不需要我 thank you but honestly you don't need me 1090 00:53:49,566 --> 00:53:50,366 我的意思是 i mean i 1091 00:53:51,533 --> 00:53:54,933 我都不知道怎么上去 i wouldn't even know how to get up there and 1092 00:53:55,200 --> 00:53:56,200 伙计们,你们为什么不去呢 guys why don't you go 1093 00:53:56,300 --> 00:53:58,266 检查一下舞台,艾莉和我最后上场 check up the stage and Ellie and i are gonna go finally 1094 00:53:58,266 --> 00:53:59,066 有些事情是的 some things yeah 1095 00:54:00,700 --> 00:54:01,600 是伟大的 yeah great 1096 00:54:03,400 --> 00:54:05,066 嘿,好 hey okay 1097 00:54:05,566 --> 00:54:09,266 在音乐会上和他们一起演奏的想法是 the idea of playing with them in the concert is 1098 00:54:09,333 --> 00:54:10,866 让你想再来一次不 making you want to do it again no 1099 00:54:11,333 --> 00:54:13,866 我不,我不想再来一次,我是说我已经来过了 i don't i don't want to do it again i mean i have 1100 00:54:14,366 --> 00:54:18,400 没有利息,零利息,负利息 no interest i have zero interest i have negative interest 1101 00:54:20,000 --> 00:54:21,400 好吧,我有点想这么做 okay part of me wants to do it 1102 00:54:22,200 --> 00:54:23,966 需要我再推你一下吗 do i need to give you another push no 1103 00:54:24,000 --> 00:54:26,300 因为我的另一部分不想打开那扇门 because another part of me doesn't want to open that door 1104 00:54:26,300 --> 00:54:27,800 这有什么不好的 why would that be such a bad thing 1105 00:54:28,200 --> 00:54:32,200 因为我觉得我以前从来没有这么亲密过 because i haven't been this connected before that i feel 1106 00:54:33,166 --> 00:54:35,966 我讨厌的其他工作你也讨厌 again the other jobs that i hated that you hated 1107 00:54:36,333 --> 00:54:37,500 我不恨他们 i didn't hate them 1108 00:54:38,000 --> 00:54:39,933 我不讨厌他们,看起来我 i didn't hate them look i 1109 00:54:39,933 --> 00:54:40,966 我确定你会是吗 am sure that you could have been 1110 00:54:40,966 --> 00:54:42,566 绝对不可思议的协调人 an absolutely incredible coordinator 1111 00:54:42,566 --> 00:54:42,966 好吧 okay 1112 00:54:42,966 --> 00:54:46,100 如果你一直热衷于协调活动或椅子 if you had been passionate about coordinating events or chairs 1113 00:54:46,100 --> 00:54:47,766 或者不管你在协调什么 or whatever else it was that you were coordinating 1114 00:54:47,766 --> 00:54:48,866 但你不是 but you weren't 1115 00:54:49,266 --> 00:54:52,733 好吧,你关心音乐,你很有激情 okay you care about music and you are passionate 1116 00:54:52,800 --> 00:54:55,166 不管那个指挥怎么说,都是关于音乐的 about music regardless of what that one conductor said 1117 00:54:58,066 --> 00:54:59,666 激情并不安全 passion's not safe 1118 00:55:02,000 --> 00:55:03,666 而且还付不起房租 and it doesn't pay the rent 1119 00:55:10,266 --> 00:55:12,700 我给你看菜单 i present to you the menu 1120 00:55:13,100 --> 00:55:14,300 为投资者晚宴准备的 for the investors dinner 1121 00:55:14,866 --> 00:55:16,200 我的餐厅 for my restaurant 1122 00:55:16,933 --> 00:55:18,133 你明白了 you figured it out 1123 00:55:18,166 --> 00:55:19,200 我应该这么做的 i should have did 1124 00:55:19,600 --> 00:55:23,100 是的,我决定我不需要做决定,因为 yeah i decided that i don't need to decide because 1125 00:55:23,133 --> 00:55:24,533 猜猜这是我的餐厅 guess what it's my restaurant 1126 00:55:24,733 --> 00:55:28,766 所以我要轮流做一份国际菜式的菜单 so i'm gonna do a rotating menu of international dishes each 1127 00:55:28,966 --> 00:55:30,800 这个月将是新的一个月,这是第一个月 month will be a new one and this is the first one 1128 00:55:30,800 --> 00:55:31,600 你觉得呢? what do you think 1129 00:55:32,066 --> 00:55:35,866 我认为这是非常棒的,你可以考虑我 i think that it is fantastic and you can consider me 1130 00:55:36,266 --> 00:55:37,366 你的第一位投资者 your first investor 1131 00:55:38,200 --> 00:55:40,533 好的,里奥,放松,这就是我给你展示的 okay Leo relax that's how i showed it to you oh 1132 00:55:40,533 --> 00:55:41,666 我知道我是 i know that i was yeah well 1133 00:55:41,666 --> 00:55:42,533 我不会 i'm not gonna 1134 00:55:42,766 --> 00:55:45,300 我不会那么做的,为什么不呢因为因为我 i'm not gonna do that why not because because i 1135 00:55:45,333 --> 00:55:48,300 我不收朋友的钱,这就是原因 i don't take money from friends that's why 1136 00:55:50,500 --> 00:55:51,400 无论如何 anyway 1137 00:55:52,533 --> 00:55:53,333 谢谢你! thank you 1138 00:55:54,466 --> 00:55:55,266 为了什么 for what 1139 00:55:55,800 --> 00:55:56,600 为 for 1140 00:55:58,366 --> 00:55:59,700 激励我 inspiring me 1141 00:56:00,166 --> 00:56:02,200 如果不是你,你也激励了我 well you inspired me too if it wasn't for you 1142 00:56:02,200 --> 00:56:04,566 我就不会写这本新小说了 i would not be writing this new novel 1143 00:56:05,066 --> 00:56:05,900 进展如何? how's it coming 1144 00:56:06,100 --> 00:56:06,900 好 good 1145 00:56:09,900 --> 00:56:10,700 好 good 1146 00:56:18,566 --> 00:56:19,533 我很抱歉 i'm sorry 1147 00:56:20,166 --> 00:56:21,800 对不起,我真的很抱歉 i'm sorry i am so sorry 1148 00:56:21,800 --> 00:56:25,200 我误会了,我明天就要走了 i misread that it's just that i'm leaving tomorrow 1149 00:56:26,733 --> 00:56:27,600 明天 tomorrow 1150 00:56:28,266 --> 00:56:29,066 是的 yeah 1151 00:56:30,366 --> 00:56:33,600 我暗地里希望你能留下来 i guess i secretly was hoping that maybe you would stay 1152 00:56:34,133 --> 00:56:35,866 来参加这个投资者的晚宴吧 come to this investor's meal 1153 00:56:36,400 --> 00:56:37,900 要是有个朋友在那儿就好了 it would be nice to have a friend there 1154 00:56:41,966 --> 00:56:43,100 我得回去工作了 i gotta get back to work 1155 00:56:43,400 --> 00:56:47,900 是啊,我得回去工作了,太生气了 yeah i have to go back to work too mad 1156 00:56:49,333 --> 00:56:51,800 谢谢,很高兴认识你 thank you it's been really nice getting to know you 1157 00:56:52,600 --> 00:56:53,400 是的 yeah 1158 00:56:54,666 --> 00:56:55,466 真的很不错 really nice 1159 00:57:04,000 --> 00:57:04,800 哦 oh 1160 00:57:05,266 --> 00:57:08,500 至少你的包已经打包好了,不知道接下来会去哪里 at least your bag's already packed wonder where it'll go next 1161 00:57:08,500 --> 00:57:11,500 我听说欧洲这个时候确实很好 i heard Europe is nice this time of year indeed 1162 00:57:12,500 --> 00:57:13,566 所以你明天就离开 so you leave tomorrow 1163 00:57:15,100 --> 00:57:15,900 我做 i do 1164 00:57:18,366 --> 00:57:19,166 好吧 well 1165 00:57:19,500 --> 00:57:22,266 谢谢你的帮助 thanks for all your help with everything 1166 00:57:22,466 --> 00:57:23,400 不客气 you're welcome 1167 00:57:23,966 --> 00:57:25,533 谢谢,我玩得很开心 thank you i had fun 1168 00:57:26,166 --> 00:57:26,966 是的 yeah 1169 00:57:27,800 --> 00:57:28,600 我很高兴 i'm glad 1170 00:57:44,666 --> 00:57:45,466 好吧 okay 1171 00:57:49,766 --> 00:57:50,566 再见 bye 1172 00:57:59,100 --> 00:57:59,900 嗨 hi 1173 00:58:00,466 --> 00:58:01,266 你好是 hi is 1174 00:58:02,366 --> 00:58:03,300 一切都好吧 everything okay 1175 00:58:04,066 --> 00:58:06,366 航空公司刚刚送来了我的行李 the airline just delivered my luggage 1176 00:58:06,466 --> 00:58:07,266 嗯 hmm 1177 00:58:07,700 --> 00:58:08,700 良好的时机 good timing 1178 00:58:10,366 --> 00:58:12,966 说到计时I actually speaking of timing i 1179 00:58:13,733 --> 00:58:14,900 我在想会发生什么 i was wondering what would happen 1180 00:58:14,900 --> 00:58:16,966 如果我再多待一会儿 if i stuck around a little longer 1181 00:58:17,333 --> 00:58:19,800 你知道,直到音乐会结束我 just you know till the end of the concert i 1182 00:58:20,400 --> 00:58:22,000 我想看看事情的结果如何 i want to see how things turn out 1183 00:58:23,466 --> 00:58:24,666 是的,我是 yeah i am 1184 00:58:25,533 --> 00:58:28,800 我也想看看这里的情况 i kind of want to see how things turn out here too 1185 00:58:29,333 --> 00:58:31,200 你觉得马特不会介意吧 you don't think matt will mind 1186 00:58:31,966 --> 00:58:33,366 我觉得他会接受的 i think he'd be good with it 1187 00:58:33,900 --> 00:58:34,900 山姆呢? what about sam 1188 00:58:36,400 --> 00:58:37,200 嗯 um 1189 00:58:38,300 --> 00:58:40,800 我觉得山姆不会介意的 i don't think sam's gonna mind sam's 1190 00:58:41,766 --> 00:58:42,566 山姆的好 sam's good 1191 00:58:44,333 --> 00:58:45,200 你还好吗? are you okay 1192 00:58:45,333 --> 00:58:46,133 你听起来 you sound 1193 00:58:47,133 --> 00:58:47,866 不同的 different 1194 00:58:47,866 --> 00:58:48,766 你也是 so do you 1195 00:58:49,066 --> 00:58:49,866 不同的好 different good 1196 00:58:50,566 --> 00:58:51,366 不同的坏 different bad 1197 00:58:51,600 --> 00:58:52,400 好 good 1198 00:58:52,866 --> 00:58:54,133 我认为不同的好 different good i think 1199 00:58:54,500 --> 00:58:55,866 那肯定很好 well then definitely good 1200 00:58:56,366 --> 00:58:57,166 好 good 1201 00:58:58,166 --> 00:58:58,966 嗯 um 1202 00:58:59,766 --> 00:59:01,400 我得回去工作了 i have got to get back to work 1203 00:59:01,533 --> 00:59:03,566 如果你需要什么请告诉我,好吗 please let me know if you need anything okay 1204 00:59:03,700 --> 00:59:05,900 好吧,你也是,我爱你 okay you too i love you 1205 00:59:06,333 --> 00:59:07,700 我也爱你,再见 i love you too bye 1206 00:59:08,566 --> 00:59:09,366 再见 bye 1207 00:59:25,933 --> 00:59:26,800 你还在这里 you're still here 1208 00:59:27,733 --> 00:59:29,700 是的,是吗? i am yeah does 1209 00:59:30,333 --> 00:59:31,900 这意味着你要留下来听音乐会 this mean you're staying for the concert 1210 00:59:33,133 --> 00:59:34,166 如果可以的话 if that's okay 1211 00:59:40,533 --> 00:59:41,566 你别坐在那儿弹钢琴 well don't you sit there the piano 1212 00:59:41,566 --> 00:59:43,133 还不到一周,我们有很多工作要做,走吧 wasn't a week we got a lot of work to do let's go 1213 00:59:43,133 --> 00:59:44,066 我们走,我们走 let's go let's go 1214 00:59:44,933 --> 00:59:45,500 好吧 okay 1215 00:59:45,500 --> 00:59:46,300 让我们去 let's go 1216 00:59:47,066 --> 00:59:48,266 你以为我又闯进来了吗 did you think i'd broken in again 1217 00:59:48,266 --> 00:59:49,533 我有,我真的有 i did i actually did 1218 00:59:49,533 --> 00:59:51,366 不,我找到钥匙了是什么 no i found my key what was it 1219 00:59:51,566 --> 00:59:53,533 它在我的钱包里 it was in my purse 1220 01:00:13,300 --> 01:00:14,100 窗口 window 1221 01:00:35,466 --> 01:00:38,800 到了秋天,你可以把南瓜变成真正的花瓶 the fall you can turn the pumpkins into actual vases you know 1222 01:00:38,966 --> 01:00:41,133 移动一下,嗯 actually move that huh yeah 1223 01:00:41,300 --> 01:00:41,666 好吧 okay 1224 01:00:41,666 --> 01:00:42,733 是的,我们开始吧 yeah there we go 1225 01:00:43,600 --> 01:00:44,900 好了,哇 there it goes and wow 1226 01:00:44,900 --> 01:00:47,166 我知道我很擅长这个 see yeah know that i'm good at this 1227 01:00:47,933 --> 01:00:49,000 我在想什么 i was thinking about what 1228 01:00:49,000 --> 01:00:51,566 你说过有针对特定兴趣的特色旅游 you said about specialty tours for specific interests 1229 01:00:51,566 --> 01:00:53,666 比如音乐,问题是 like music and the thing is 1230 01:00:53,866 --> 01:00:55,133 如果我这么做了 that if i were to do that 1231 01:00:55,133 --> 01:00:57,200 我需要雇一个懂音乐的人 i would need to hire someone who knew music 1232 01:00:57,500 --> 01:00:59,100 他们帮我找到关于大自然的歌曲 they help me find songs about nature 1233 01:00:59,200 --> 01:01:00,733 你要给我一份工作吗 are you offering me a job 1234 01:01:00,933 --> 01:01:04,500 我的意思是你需要面试,有很多 well i mean you would have to interview there are a lot 1235 01:01:04,933 --> 01:01:06,366 潜在的候选人 of potential candidates 1236 01:01:09,066 --> 01:01:09,966 我看到 i see 1237 01:01:10,666 --> 01:01:14,600 是的,谢谢你邀请我,你想知道什么 yes i thank you for having me what would you like to know 1238 01:01:14,966 --> 01:01:19,166 哪首歌是关于自然景观的呢 um what is a great song about a natural part of the landscape 1239 01:01:19,333 --> 01:01:22,166 好吧坐在海湾的码头上 okay um sitting on the dock of the bay 1240 01:01:22,166 --> 01:01:23,666 嗯,我们没有海湾 hmm see we don't have bays 1241 01:01:23,666 --> 01:01:24,866 我们有池塘哦 we have ponds oh 1242 01:01:24,866 --> 01:01:26,533 我们等多萝西下来 we wait doroth down uh 1243 01:01:26,800 --> 01:01:27,600 好吧 okay 1244 01:01:28,066 --> 01:01:30,566 有很多关于河流的歌,你有河流吗 there's lots of songs about rivers do you got any rivers 1245 01:01:30,566 --> 01:01:32,000 现在不在步行范围内 not within walking distance now 1246 01:01:32,000 --> 01:01:33,800 也许你可以坐你的直升机 well maybe you could take your helicopter 1247 01:01:33,800 --> 01:01:35,933 哇,谢谢你的到来,我们会保持联系的 wow thank you for coming in we'll be in touch okay 1248 01:01:35,933 --> 01:01:37,533 不,我是开玩笑的,谢谢 no i was joking thank you 1249 01:01:39,600 --> 01:01:42,166 艾莉,我们准备好排练了哦 Ellie we're ready to rehearse oh 1250 01:01:45,066 --> 01:01:45,933 为某事感谢 thank you for 1251 01:01:46,566 --> 01:01:48,300 你的考虑是 your consideration yes 1252 01:01:48,300 --> 01:01:50,333 我们会保持联系 we will be in touch 1253 01:01:50,600 --> 01:01:51,766 我也很好 great me too 1254 01:01:58,966 --> 01:02:01,100 我期待你的答复 i look forward to hearing 1255 01:02:02,466 --> 01:02:03,400 你的想法 your thoughts 1256 01:02:07,933 --> 01:02:09,566 好的,让她 okay send her 1257 01:02:19,800 --> 01:02:20,966 好吧,我出去走走 okay i'll just take a walk 1258 01:02:21,866 --> 01:02:22,600 清理我的头脑 clear my head 1259 01:02:22,600 --> 01:02:23,400 是的 yeah 1260 01:02:39,800 --> 01:02:40,800 读好书吗? read any good books 1261 01:02:40,800 --> 01:02:41,600 最近 lately 1262 01:02:43,966 --> 01:02:44,866 整件事 this whole thing 1263 01:02:45,766 --> 01:02:47,800 我觉得我应该 well you know i figured i should probably 1264 01:02:48,766 --> 01:02:52,600 读一点你知道的只是为了礼貌嗯 read a little bit of one you know just to be polite hmm 1265 01:02:52,800 --> 01:02:55,300 这是这个系列的第四本书 that is the fourth book in the series okay 1266 01:02:55,300 --> 01:02:58,733 很好,很有礼貌的里奥,这些太上瘾了 fine very polite Leo these are so addicted 1267 01:02:59,666 --> 01:03:00,466 谢谢你! thank you 1268 01:03:00,933 --> 01:03:02,166 杰克和伊莎贝尔 Jack and Isabel they 1269 01:03:02,200 --> 01:03:04,333 真的需要克服自己 really need to get over themselves 1270 01:03:04,333 --> 01:03:06,400 然后承认他们彼此相爱 and just admit they're in love with one another 1271 01:03:06,400 --> 01:03:07,366 别让我说了 and don't even get me started on 1272 01:03:07,366 --> 01:03:09,100 米迦勒和君士坦丁 Michael and Constantine 1273 01:03:09,266 --> 01:03:10,066 谁 who 1274 01:03:10,333 --> 01:03:11,333 我是 i am 1275 01:03:13,166 --> 01:03:16,166 我写了这本新书的前三章 i wrote the first three chapters of the new book 1276 01:03:16,333 --> 01:03:17,133 那太好了 that's great 1277 01:03:17,533 --> 01:03:19,933 祝贺你,太棒了,你干嘛做他的鬼脸 congrats that's terrific why are you making his face 1278 01:03:19,933 --> 01:03:21,800 我不知道这肯定不是帕金顿的事 i don't know it's definitely not parkington matter 1279 01:03:21,800 --> 01:03:23,300 如果人们不喜欢怎么办 what if people don't like it 1280 01:03:24,066 --> 01:03:27,133 他们会喜欢的,不会说你怎么知道的 they're going to love it and do not say how do you know 1281 01:03:27,133 --> 01:03:29,366 我不打算说,因为我是这么知道的 i wasn't going to say because here's how i know 1282 01:03:30,266 --> 01:03:33,533 因为你找到了写作的灵感 because you found the inspiration you were looking for to write 1283 01:03:33,533 --> 01:03:35,566 正是你想写的 exactly what you wanted to write 1284 01:03:35,733 --> 01:03:37,333 狮子座,你听从自己的内心 you listen to your heart Leo 1285 01:03:38,966 --> 01:03:40,800 那我想我们认识是件好事 well then i guess it's a good thing we met 1286 01:03:44,500 --> 01:03:45,300 是的 yeah 1287 01:03:47,366 --> 01:03:48,533 这是件好事 a very good thing 1288 01:03:55,500 --> 01:03:56,333 不同就是好 different is good 1289 01:03:57,800 --> 01:03:58,600 很好 it's good 1290 01:04:13,866 --> 01:04:16,566 听起来还不错,我们在里面偷听 sounded pretty good we were listening from inside 1291 01:04:16,800 --> 01:04:18,866 我们在开始和中间都搞砸了 we messed up at the beginning and the middle 1292 01:04:18,966 --> 01:04:19,933 还有一点结束 and a little bit of the end 1293 01:04:19,966 --> 01:04:21,400 但其他的都很棒 but the rest is really great yeah 1294 01:04:21,400 --> 01:04:22,766 你还有四天的时间 and you still have four more days 1295 01:04:22,766 --> 01:04:23,900 我们再运行一次 so we'll run it again 1296 01:04:24,000 --> 01:04:26,800 如果你能再和我们合作,那就太好了 it would really help if you could play along with us again 1297 01:04:26,800 --> 01:04:28,366 就像你还有一次排练一样 like you have another rehearsals yeah 1298 01:04:28,366 --> 01:04:29,600 它帮助我们团结在一起 it helps keep us together 1299 01:04:29,866 --> 01:04:31,133 你不需要我 you don't need me 1300 01:04:31,800 --> 01:04:34,000 而且没有钢琴井 plus there's no piano well 1301 01:04:35,000 --> 01:04:35,900 实际上 actually there 1302 01:04:35,966 --> 01:04:37,300 是什么? kind of is what 1303 01:04:41,800 --> 01:04:42,933 为什么会在这里 why is this here 1304 01:04:43,166 --> 01:04:43,800 好吧 well 1305 01:04:43,800 --> 01:04:46,900 你知道它被称为钢琴球,所以它的名字是这样的 you know it's called the piano ball so it's kind of in the title 1306 01:04:47,600 --> 01:04:50,733 好吧,好吧,好吧,就这最后一次 all right all right fine just this one last time okay 1307 01:05:34,733 --> 01:05:38,666 凯伦,你读得真快,你读了前三章吗 Karen that was fast did you read the first three chapters yeah 1308 01:05:38,666 --> 01:05:40,966 如果我做了,里奥 i i did Leo 1309 01:05:40,966 --> 01:05:42,666 听着,你不喜欢他们 listen you didn't like them 1310 01:05:42,866 --> 01:05:42,900 没有 no 1311 01:05:42,900 --> 01:05:47,800 不,我喜欢,写得很好,只是 no i liked it it's it's really good writing it's just it's um 1312 01:05:48,400 --> 01:05:50,500 又不是帕金顿庄园 it's not Parkington Manor 1313 01:05:51,133 --> 01:05:52,766 让我做点改变,没错 told me to shake things up a bit yeah 1314 01:05:52,766 --> 01:05:54,333 我知道我告诉过你要振作起来 i know i told you to shake things up 1315 01:05:54,333 --> 01:05:56,166 但我没让你把它炸了 but i didn't tell you to blow it up 1316 01:05:56,333 --> 01:05:57,900 听着,为什么我不 listen why don't i 1317 01:05:58,200 --> 01:06:00,266 让出版商多给你一点时间 get the publishers to give you some more time 1318 01:06:00,300 --> 01:06:03,800 编一个新的帕金顿庄园故事好吧 to come up with a new Parkington Manor story okay 1319 01:06:04,166 --> 01:06:05,066 嗯好吧 yeah okay 1320 01:06:07,200 --> 01:06:08,366 我待会再跟你聊 i'll talk to you later 1321 01:06:08,566 --> 01:06:09,966 好吧再见 okay bye 1322 01:06:40,366 --> 01:06:41,866 我很高兴你能来 i'm so excited you're here 1323 01:06:42,066 --> 01:06:45,400 进来吧,我们可以再练习一下,然后把门关上 come on in we could do an extra practice bo shut the door 1324 01:06:45,400 --> 01:06:47,466 我有柠檬水,我们投票表决过 i've got lemonade we took a vote 1325 01:06:48,266 --> 01:06:49,066 什么 on what 1326 01:06:49,200 --> 01:06:50,000 在你 on you 1327 01:06:50,133 --> 01:06:52,100 我们看你在节目里和我们一起弹钢琴 we watched you play piano with us in the show 1328 01:06:52,400 --> 01:06:54,366 如果你不这么做,我们就不做了 and we're not gonna do it if you don't 1329 01:07:01,700 --> 01:07:02,933 嘿,温蒂,怎么了 hey Wendy what's up 1330 01:07:02,933 --> 01:07:04,266 我把蝴蝶结落在这里了 i left a bow in here 1331 01:07:04,766 --> 01:07:06,666 你不想在排练的时候把它捡起来 you didn't want to pick it up later when you rehearse 1332 01:07:07,066 --> 01:07:08,100 我们不是在排练 we're not rehearsing 1333 01:07:08,700 --> 01:07:09,500 为什么不 why not 1334 01:07:09,533 --> 01:07:11,466 我们都同意,唯一可行的办法就是 we all agreed that the only way this was going to work is 1335 01:07:11,466 --> 01:07:12,766 他终于和我们一起弹钢琴了 if finally played the piano with us 1336 01:07:12,933 --> 01:07:15,066 她不会的,所以我们也不会好吧 she won't so we're not either okay 1337 01:07:15,066 --> 01:07:17,066 等等,等等,等等 wait wait wait wait wait wait 1338 01:07:17,866 --> 01:07:20,533 你现在不能退出,三天后就是舞会了 you can't pull out now okay the ball's in three days 1339 01:07:20,533 --> 01:07:21,333 对不起 sorry 1340 01:07:21,533 --> 01:07:23,200 好了,温蒂,我们能不能,我们能不能就这样谈谈 okay Wendy can we can we just talk with this 1341 01:07:23,200 --> 01:07:25,500 求你了,你该找的不是我们 please we're not the ones you should be talking to 1342 01:07:33,200 --> 01:07:34,000 嘿 hey 1343 01:07:34,100 --> 01:07:38,000 哦,嘿,里奥,你来得正是时候我做了一些甜玉米蛋糕啊 oh hey Leo you're just in time i made some sweet corn cakes ah 1344 01:07:38,000 --> 01:07:40,600 我不是很饿,你确定吗 i'm not really hungry are you sure 1345 01:07:41,966 --> 01:07:44,200 马特,你会接到一个律师的电话 hey matt you're gonna get a call from a lawyer 1346 01:07:44,766 --> 01:07:46,666 好了,别吃软木塞,不 okay don't eat the Cork no 1347 01:07:46,666 --> 01:07:49,533 不是因为你的想法 it's not that it's about your idea 1348 01:07:50,500 --> 01:07:51,500 我不明白 i don't understand 1349 01:07:52,133 --> 01:07:54,600 一个真正想要开自己餐厅的建筑师 the architect who really wants to open his own restaurant it 1350 01:07:54,600 --> 01:07:57,066 你的想法值得得到补偿吗 was your idea you deserve to be compensated 1351 01:07:57,933 --> 01:07:59,700 你可以用这些钱开餐馆 you can use the money for your restaurant 1352 01:08:00,366 --> 01:08:02,800 里奥,你真贴心,但就像我说的 Leo that is very sweet but as i said 1353 01:08:03,200 --> 01:08:04,733 我不收钱 i don't take money from 1354 01:08:05,500 --> 01:08:06,533 我的朋友们 my friends 1355 01:08:08,566 --> 01:08:09,366 好吧 okay 1356 01:08:09,900 --> 01:08:11,266 跟律师谈谈,好吗 just talk to the lawyer okay 1357 01:08:11,733 --> 01:08:12,566 你要去哪里? where are you going 1358 01:08:14,600 --> 01:08:15,533 回到松木 back to pinewood 1359 01:08:15,533 --> 01:08:18,300 我需要重新开始制作这个系列 i need to start work on the series again 1360 01:08:21,466 --> 01:08:23,133 另一本小说怎么了 what happened to the other novel 1361 01:08:23,566 --> 01:08:24,700 他们拒绝了 they rejected it 1362 01:08:24,866 --> 01:08:26,466 什么没有为什么 what no why 1363 01:08:26,700 --> 01:08:28,900 这只是个错误,没关系 it doesn't matter it was a mistakely 1364 01:08:28,900 --> 01:08:31,266 不,如果你倾听自己的内心,就永远不会出错 no it is never a mistakely if you listen to your heart 1365 01:08:31,266 --> 01:08:32,366 如果是错的呢 what if it's wrong 1366 01:08:33,533 --> 01:08:34,200 利奥 Leo 1367 01:08:34,200 --> 01:08:36,866 你喜欢写那部小说 you loved working on that novel 1368 01:08:38,166 --> 01:08:39,166 我看到了 i saw it 1369 01:08:43,533 --> 01:08:45,266 有时候即使你很爱一样东西 sometimes even if you love something 1370 01:08:48,766 --> 01:08:50,466 不代表我们就能成功 doesn't mean that it's gonna work out 1371 01:08:52,400 --> 01:08:54,933 祝你和投资者共进晚餐好运一定会很棒的 good luck with the investors dinner it's gonna be great 1372 01:09:04,466 --> 01:09:05,566 你为什么不告诉我 why didn't you tell me 1373 01:09:07,000 --> 01:09:08,100 我以为我能修好它 thought i could fix it 1374 01:09:09,266 --> 01:09:11,800 我一早上都在跟faith和bo打电话 i've been on the phone all morning with faith and bo 1375 01:09:12,266 --> 01:09:15,366 我想我能把他们和达西都找回来,但是温迪的 i think i can get them back and Darcy too but wendy's 1376 01:09:15,366 --> 01:09:16,733 你为什么不打电话给我 why didn't you call me 1377 01:09:17,533 --> 01:09:18,866 我知道你会怎么说 well i know what you would have said 1378 01:09:19,800 --> 01:09:21,466 那到底是什么呢 and what would that be exactly 1379 01:09:22,266 --> 01:09:23,966 他会说我应该演奏音乐 he'd say that i should be playing music 1380 01:09:23,966 --> 01:09:26,366 而不是做一堆无聊的工作 instead of working a bunch of boring jobs that 1381 01:09:26,400 --> 01:09:27,666 如果不这样做 by not doing this 1382 01:09:27,666 --> 01:09:30,666 我错过了我一生中最大的机会 i'm missing out on the biggest opportunity of my entire life 1383 01:09:30,666 --> 01:09:32,100 我将孤独终老 and i'm gonna end up alone 1384 01:09:32,200 --> 01:09:33,900 租我姐姐的公寓 renting my sister's apartment 1385 01:09:33,900 --> 01:09:36,933 只穿棕色西装,你看起来很不错 wearing nothing but brown suits you look great and brown 1386 01:09:40,766 --> 01:09:43,133 艾莉,这才是你该做的 Ellie this is what you were supposed to be doing 1387 01:09:44,800 --> 01:09:47,400 山姆,我我害怕我会失败 sam i i'm scared i'm gonna fail 1388 01:09:48,800 --> 01:09:51,400 我要让大家失望了 and i'm gonna disappoint the group 1389 01:09:52,133 --> 01:09:52,933 和你 and you 1390 01:09:53,100 --> 01:09:54,266 不,这不是 no see this isn't 1391 01:09:54,600 --> 01:09:57,933 关于你害怕让除了你自己以外的任何人失望 about your fear of disappointing anyone other than yourself okay 1392 01:09:58,300 --> 01:09:59,666 是的,这很冒险 and yes it's risky 1393 01:10:00,700 --> 01:10:02,800 所有值得做的事都有风险 all things worth doing are risky 1394 01:10:05,266 --> 01:10:06,066 谢谢你! thank you 1395 01:10:08,600 --> 01:10:10,533 但我还能我还能挽救这一切 but i can still i can rescue this 1396 01:10:10,533 --> 01:10:13,600 我得说服温迪如果我能让温迪接电话的话 i got to convince Wendy if i can just get Wendy on the phone 1397 01:10:13,600 --> 01:10:14,766 她刚给我回了电话 she just called me back 1398 01:10:16,266 --> 01:10:17,066 什么 what 1399 01:10:19,866 --> 01:10:20,733 你被解雇了 you're fired 1400 01:10:21,366 --> 01:10:23,666 好吧,你不能帮我处理弦乐四重奏,除非 okay you can't help with the string quartet unless 1401 01:10:23,666 --> 01:10:25,466 你改变了和他们一起表演的想法 you change your mind about performing with them 1402 01:10:28,200 --> 01:10:29,366 我不能那样做 i can't do that 1403 01:10:30,266 --> 01:10:31,300 我很抱歉 i'm sorry 1404 01:10:33,500 --> 01:10:34,566 我相信你 i believe in you 1405 01:10:35,300 --> 01:10:36,700 我只希望你也这么做 i just wish you did too 1406 01:10:36,933 --> 01:10:37,733 什么 what 1407 01:10:38,133 --> 01:10:38,933 嘿 hey 1408 01:11:04,766 --> 01:11:05,566 嗨 hi 1409 01:11:07,266 --> 01:11:08,066 嗨 hi 1410 01:11:10,133 --> 01:11:10,700 我 i 1411 01:11:10,700 --> 01:11:14,800 带着钥匙 have your key 1412 01:11:15,666 --> 01:11:16,666 我有你的钥匙 i have your key 1413 01:11:17,733 --> 01:11:18,533 是 are 1414 01:11:19,333 --> 01:11:21,200 你还好吗? you okay yeah 1415 01:11:22,266 --> 01:11:23,066 嘿 hey 1416 01:11:23,866 --> 01:11:24,700 怎么样,山姆 how'd it go sam 1417 01:11:25,800 --> 01:11:26,600 嗯 um 1418 01:11:27,166 --> 01:11:27,966 我的意思是 i mean 1419 01:11:28,500 --> 01:11:30,766 他们不需要我,你知道他们会想办法的,也许有几个 they don't need me you know they'll figure it out maybe a few 1420 01:11:30,766 --> 01:11:31,600 天 more days 1421 01:11:33,200 --> 01:11:34,300 马特呢? what about matt 1422 01:11:35,133 --> 01:11:37,533 他准备好参加投资者晚宴了吗 is he set for his investor dinner 1423 01:11:38,400 --> 01:11:39,600 他都准备好了 he's all set 1424 01:11:40,766 --> 01:11:43,200 我给你留了张纸条,上面写着如何帮助你 i left you a note with instructions on what help 1425 01:11:43,200 --> 01:11:44,266 他可能需要那一晚 he might need that night 1426 01:11:45,533 --> 01:11:46,566 你的书呢? what about your book 1427 01:11:48,000 --> 01:11:49,300 我尝试了一些新的东西 i tried something new 1428 01:11:49,366 --> 01:11:50,166 好吧 okay 1429 01:11:50,933 --> 01:11:51,900 但没有成功 it didn't work out 1430 01:11:54,700 --> 01:11:55,500 嘿 hey 1431 01:11:56,166 --> 01:11:56,966 让我们 let's get 1432 01:11:57,300 --> 01:12:00,733 你知道你想要的机场食物和昂贵的鸡尾酒 you know bad airport food and overpriced cocktails you want to 1433 01:12:00,733 --> 01:12:02,100 我很想去,但是我 i would love to but i 1434 01:12:03,333 --> 01:12:06,500 我不想错过航班,我真的很想回家 i don't want to miss my flight and i really want to get home 1435 01:12:07,933 --> 01:12:08,866 我明白了 i get it 1436 01:12:09,700 --> 01:12:10,500 这真的是 it's a really 1437 01:12:10,966 --> 01:12:12,366 这是一个非常特别的地方 it's a really special place 1438 01:12:13,533 --> 01:12:14,333 是的 yeah 1439 01:12:16,133 --> 01:12:16,933 我爱你 i love you 1440 01:12:17,333 --> 01:12:18,366 我爱你 i love you 1441 01:12:26,500 --> 01:12:27,400 拜拜 bye bye 1442 01:12:29,366 --> 01:12:32,166 打架的感觉是害怕的 fighting feelings are scared of 1443 01:12:41,866 --> 01:12:42,933 太难了 it's too hard 1444 01:13:11,866 --> 01:13:14,066 你在凝视这是关于我的爱人韦恩 you're gazing this is about my love Wayne 1445 01:13:14,600 --> 01:13:15,333 没有 no 1446 01:13:15,333 --> 01:13:17,366 杰克,我不能 Jack i can't 1447 01:13:18,133 --> 01:13:19,900 我要走了,不,不,求你了 i'm leaving no no no please 1448 01:13:20,133 --> 01:13:22,600 你不可能不辞而别 you can't possibly leave without saying goodbye 1449 01:13:23,466 --> 01:13:26,100 说再见太难了 saying goodbye is too hard 1450 01:13:27,066 --> 01:13:28,766 我不想再这样下去了 i don't want to keep doing this 1451 01:13:44,166 --> 01:13:45,566 等着她 waiting for her 1452 01:13:56,966 --> 01:13:58,766 我很高兴你喜欢它 i'm glad you like it like it 1453 01:13:59,000 --> 01:14:00,566 我喜欢,我喜欢 i love it i love it 1454 01:14:00,766 --> 01:14:02,400 我真的很感激,但是 i really appreciate that but 1455 01:14:02,400 --> 01:14:05,300 你知道你没必要大老远跑到这里来读它 you know you didn't have to come all the way here to read it 1456 01:14:05,300 --> 01:14:06,966 我很高兴把它发邮件给你 i was happy to email it to you 1457 01:14:06,966 --> 01:14:08,800 我没有打扰你,对吧,不,不 i'm not interrupting anything am i no no 1458 01:14:08,800 --> 01:14:10,366 不,我不是 no it's not that i am 1459 01:14:11,200 --> 01:14:13,200 我今晚有个慈善活动 i have this charity event tonight you're 1460 01:14:13,200 --> 01:14:14,333 非常欢迎你来 more than welcome to come 1461 01:14:14,333 --> 01:14:15,366 但要注意 but be warned 1462 01:14:15,366 --> 01:14:17,366 这是一种幻想 it's kind of fancy okay 1463 01:14:17,366 --> 01:14:23,000 所以三个新的篇章和一个买礼服的借口史上最棒的旅行 so three new chapters and an excuse to buy a gown best trip ever 1464 01:14:23,566 --> 01:14:27,766 我们从厨师那里拿到了版权这很容易 oh and we got the rights release from the chef it was easy 1465 01:14:27,766 --> 01:14:29,500 他一毛钱也不想要 peasy he didn't want a dime 1466 01:14:30,000 --> 01:14:31,100 哦他 oh he 1467 01:14:31,766 --> 01:14:32,700 他就这么走了 he just walked away 1468 01:14:32,700 --> 01:14:33,366 是的 yeah 1469 01:14:33,366 --> 01:14:37,766 是的,他说都是你的好吧,我要去购物了,再见 yeah he said it was all yours okay i've got shopping to do bye 1470 01:15:26,166 --> 01:15:27,500 非常感谢你的到来 thank you so much for coming 1471 01:15:27,566 --> 01:15:29,666 是啊,别担心,急什么呢 yeah no worries what's the big rush 1472 01:15:29,666 --> 01:15:30,700 他爱上你了 he's falling for you 1473 01:15:31,500 --> 01:15:33,166 或者他已经完全堕落了 or he's already completely fallen 1474 01:15:33,166 --> 01:15:34,133 我都不确定 i'm not sure either way 1475 01:15:34,133 --> 01:15:35,800 这里正在发生严重的坠落 there's some serious falling happening here 1476 01:15:36,366 --> 01:15:37,166 你吃过了吗? have you eaten 1477 01:15:37,500 --> 01:15:38,366 就像这样 you get like this 1478 01:15:38,366 --> 01:15:40,466 当你还没有吃掉我的时候 when you haven't eaten off me 1479 01:15:41,166 --> 01:15:43,166 看这个,我在垃圾桶里找到的 look at this i found this in the trash 1480 01:15:43,166 --> 01:15:44,866 这是一本书的前三章 it's the first three chapters of a book 1481 01:15:44,866 --> 01:15:46,300 里奥在这里的时候写的 Leo wrote while he was here 1482 01:15:46,300 --> 01:15:48,400 是关于我所知道的竞争对手建筑师 it's about rival architect i know about this 1483 01:15:48,933 --> 01:15:51,200 但你知道这是一个爱情故事吗 but do you know that it's a love story 1484 01:15:51,466 --> 01:15:54,400 讲的是一个叫卢卡斯的有创意的人 it's about a creative guy named Lucas 1485 01:15:54,400 --> 01:15:58,066 谁遇到了一个叫马克的人,他开了一家餐厅 who meets a guy who's opening restaurant named mark and it's 1486 01:15:58,300 --> 01:16:00,333 只看了前三章,但很有趣 just the first three chapters but it's funny 1487 01:16:00,333 --> 01:16:02,533 像他一样聪明,有点另类 and smart and a little offbeat just like him 1488 01:16:02,533 --> 01:16:03,900 这是他写过的最好的东西 it's the best thing he's ever written 1489 01:16:03,900 --> 01:16:05,766 他是为了你才写的 and he wrote it because of you okay 1490 01:16:06,266 --> 01:16:10,333 这可能是真的,但提醒我你在哪里找到的 this that might be true but remind me where did you find this 1491 01:16:12,400 --> 01:16:13,533 在垃圾桶里 in the trash 1492 01:16:13,933 --> 01:16:14,200 好吧 well 1493 01:16:14,200 --> 01:16:15,666 那是因为他害怕了 that's because he's scared 1494 01:16:15,666 --> 01:16:19,000 狮子座不能冒险,他需要感觉舒适和 Leo can't take risks he needs to feel comfortable and 1495 01:16:19,000 --> 01:16:20,500 安全而孤独 safe and alone 1496 01:16:20,600 --> 01:16:22,333 这是他在冒险 this is him taking a chance 1497 01:16:22,700 --> 01:16:26,466 有人让他觉得尝试是安全的 someone made him feel like it was safe to try 1498 01:16:26,866 --> 01:16:27,666 因为现在 because now 1499 01:16:28,666 --> 01:16:30,500 他不必害怕失败 he doesn't have to be scared of failing 1500 01:16:30,566 --> 01:16:34,400 因为现在总有人会在他身边 cause now someone's always gonna be there he sees 1501 01:16:34,866 --> 01:16:35,966 你已经准备好了 that you're ready for 1502 01:16:36,800 --> 01:16:37,933 轻轻一推 a little push 1503 01:16:41,000 --> 01:16:42,333 我们还是在说里奥 we still talking about Leo 1504 01:16:43,300 --> 01:16:44,100 我们不是 we're not 1505 01:16:47,266 --> 01:16:49,933 山姆,嘿,兄弟,嘿 sam hey buddy hey 1506 01:16:50,366 --> 01:16:54,366 我在你发给我的视频里看到你的信息了坐下 i got your message in the video you sent me sit down 1507 01:16:57,066 --> 01:17:01,066 跟我说说艾莉的事吧 so tell me everything that happened with Ellie 1508 01:17:19,966 --> 01:17:20,766 艾莉 Ellie 1509 01:17:21,133 --> 01:17:23,200 你收到我的信息了,什么信息 you got my message what message 1510 01:17:23,200 --> 01:17:24,000 我的语音信箱 my voicemail 1511 01:17:24,000 --> 01:17:26,466 我在回加拿大的飞机上,上面写了什么 i was on an airplane coming back to Canada what did it say 1512 01:17:26,466 --> 01:17:28,533 他们说来加拿大吧,我在这里 they said come to Canada i'm here 1513 01:17:28,600 --> 01:17:30,866 我很困惑,但我在这里 i'm confused but i'm here 1514 01:17:30,866 --> 01:17:33,200 我知道如果你没有因为我的留言而来,那就等着吧 i see that wait if you didn't come because of my message 1515 01:17:33,200 --> 01:17:37,933 你为什么我有一些未完成的事情巴瓦尔第 why are you i had some unfinished business bavaldi 1516 01:17:37,933 --> 01:17:39,333 不,不只是 no it's not just 1517 01:17:39,700 --> 01:17:42,800 巴瓦第:我知道现在太晚了,但我得告诉山姆 bavaldi i know it's way too late but i need to tell sam 1518 01:17:42,900 --> 01:17:46,166 关心他是否和你一样是对的 that care about that he was right as you and 1519 01:17:46,300 --> 01:17:48,700 真的很关心他,我想谢谢他 really care about him that i want to thank him 1520 01:17:48,866 --> 01:17:50,966 作为你关心的人我要回去了 for being the guy that you care about i'm gonna go get back on 1521 01:17:50,966 --> 01:17:51,766 飞机,好的 the airplane okay 1522 01:17:51,766 --> 01:17:52,733 好吧,等等,等等 okay wait wait wait wait 1523 01:17:52,733 --> 01:17:54,800 我很抱歉 i am so sorry 1524 01:17:55,500 --> 01:17:56,533 婴儿的步骤 baby steps 1525 01:17:57,866 --> 01:18:00,700 听着我觉得你得准备好了 listen um i think you've got to get ready 1526 01:18:01,133 --> 01:18:03,100 为了你的表演 for what you have a performance 1527 01:18:04,266 --> 01:18:05,166 你怎么知道 how did you know 1528 01:18:05,166 --> 01:18:06,333 我本来要来的 i was gonna be here 1529 01:18:06,466 --> 01:18:09,000 因为我有一点信心 because i had a little bit of faith 1530 01:18:12,666 --> 01:18:13,466 好吧 okay 1531 01:18:13,566 --> 01:18:15,866 你自己也有一些未完成的事情 you've got some unfinished business yourself 1532 01:18:18,533 --> 01:18:19,666 拜拜 bye bye 1533 01:18:28,066 --> 01:18:29,466 嗨嗨 hi hi 1534 01:18:32,066 --> 01:18:33,100 你觉得呢 so what do you think 1535 01:18:34,566 --> 01:18:35,400 问镇 q town 1536 01:18:35,400 --> 01:18:36,500 是的,我告诉过你 yeah i told you 1537 01:18:37,000 --> 01:18:38,533 你怎么做到的? how did you 1538 01:18:40,066 --> 01:18:41,466 拉耶 la yeah 1539 01:18:45,300 --> 01:18:46,266 你回来了 you came back 1540 01:18:48,066 --> 01:18:50,133 我迷路了 i i got lost 1541 01:18:50,133 --> 01:18:53,300 在我去机场的路上,所以我来这里问路 on my way to the airport so i just up here to get directions 1542 01:18:53,866 --> 01:18:54,666 好吧 well 1543 01:18:54,900 --> 01:18:56,066 只要你在这里 as long as you're here 1544 01:18:56,733 --> 01:18:57,533 我知道弦 i know the string 1545 01:18:57,533 --> 01:18:59,933 四重奏乐队在做这首歌的时候需要一点帮助 quartet can use a little help with the song that they're doing 1546 01:19:01,533 --> 01:19:03,166 我没有衣服可穿 i don't have anything to wear 1547 01:19:04,466 --> 01:19:05,266 跟我来 come with me 1548 01:19:08,166 --> 01:19:08,966 狮子座的我 Leo i 1549 01:19:09,533 --> 01:19:12,600 我还没有读完你所有的书 haven't read all your books yet 1550 01:19:13,133 --> 01:19:13,933 但 but 1551 01:19:14,366 --> 01:19:15,000 我很确定 i'm pretty sure 1552 01:19:15,000 --> 01:19:17,133 这是你写过的最好的东西 this is the best thing that you have ever written 1553 01:19:18,133 --> 01:19:19,800 艾莉说是因为我 Ellie says it's because of me 1554 01:19:21,666 --> 01:19:23,300 我知道这都是因为你 and i know it's because of you 1555 01:19:24,866 --> 01:19:26,466 我认为 i think it's 1556 01:19:28,366 --> 01:19:29,400 因为我们 because of us 1557 01:19:30,500 --> 01:19:31,466 不要把它扔掉 don't throw it away 1558 01:19:32,500 --> 01:19:33,300 是的 yeah 1559 01:19:38,600 --> 01:19:39,400 跟我来 come with me 1560 01:19:42,800 --> 01:19:43,600 凯伦 Karen 1561 01:19:44,300 --> 01:19:45,400 利奥你好 Leo hi 1562 01:19:45,400 --> 01:19:46,200 嗨 hi 1563 01:19:47,266 --> 01:19:48,933 我一直在想我们的谈话 i've been thinking about our conversation 1564 01:19:49,366 --> 01:19:52,266 我打算在今年完成下一本书 and i'm going to finish the next book in this years 1565 01:19:52,266 --> 01:19:53,133 那太好了 that's great 1566 01:19:53,133 --> 01:19:53,933 但 but 1567 01:19:54,566 --> 01:19:58,900 我需要公司承诺出版基石 i need the company to commit to publishing cornerstones 1568 01:19:59,733 --> 01:20:00,066 看 look 1569 01:20:00,066 --> 01:20:04,166 如果他们不忍心这么做 and if they won't find it in the heart to do that 1570 01:20:07,300 --> 01:20:08,666 也许其他公司会 maybe another company will 1571 01:20:10,800 --> 01:20:11,933 我会做到的 i'll make it happen 1572 01:20:19,666 --> 01:20:20,733 太棒了 that's awesome 1573 01:20:29,400 --> 01:20:30,533 大家晚上好 good evening everyone 1574 01:20:30,966 --> 01:20:32,466 欢迎来到钢琴舞会 welcome to the piano ball 1575 01:20:33,300 --> 01:20:37,200 今晚我们在这里庆祝松林音乐教育 we are here tonight to celebrate music education in pinewood 1576 01:20:37,466 --> 01:20:39,000 我们以为不会有 and we thought that there would be no 1577 01:20:39,000 --> 01:20:42,066 启动我们的计划比我们自己的成员更好 better way to kick up our program than with members of our own 1578 01:20:42,066 --> 01:20:42,866 社区 community 1579 01:20:43,333 --> 01:20:49,400 由埃莉·马修斯伴奏和指挥的弦乐四重奏 a string quartet accompanied and directed by Ellie Matthews 1580 01:21:31,133 --> 01:21:34,200 我知道她很有才华,我不知道她这么有才华 i knew she was talented i had no idea she was this talented 1581 01:21:34,266 --> 01:21:34,500 看 look 1582 01:21:34,500 --> 01:21:35,800 她在上面有多开心 how happy she is up there 1583 01:21:35,800 --> 01:21:38,133 是的,她很在行 yeah she's in her element 1584 01:22:03,466 --> 01:22:04,266 哦 哦 1585 01:22:04,400 --> 01:22:04,733 哦 哦 1586 01:22:04,733 --> 01:22:07,066 哦哦 哦哦 1587 01:22:13,800 --> 01:22:17,066 做我自己,远离女孩 be myself from the girl 1588 01:22:28,900 --> 01:22:29,766 分解 break down 1589 01:22:38,466 --> 01:22:39,000 为某事感谢 thank you for 1590 01:22:39,000 --> 01:22:40,866 我不知道我需要的推动力 the push i didn't know i needed 1591 01:22:41,766 --> 01:22:43,666 谢谢你接见我 thank you for seeing me 1592 01:22:44,133 --> 01:22:46,000 帮助我找到我的激情 and helping me find my passion 1593 01:22:53,300 --> 01:22:56,000 谢谢你给了我尝试新事物的灵感 thank you for being an inspiration to try something new i 1594 01:22:56,066 --> 01:22:57,566 没有你我什么都做不成 couldn't have done without you 1595 01:22:58,733 --> 01:23:01,266 我迫不及待地想看看下一章会发生什么 and i can't wait to see what the next chapter holds 1596 01:23:22,500 --> 01:23:24,933 一个我几乎不认识的女人从我这里买了块地 a woman i barely knew bought some land from me 1597 01:23:25,166 --> 01:23:27,100 她只是碰巧有个未婚夫 she just happens to have a fiance 1598 01:23:28,133 --> 01:23:30,966 玛德琳为什么不告诉保释金她未婚夫的事 why wouldn't Madeline have told bail about her fiance 1599 01:23:31,266 --> 01:23:32,733 我想你是在自找麻烦 i think you're searching for trouble 1600 01:23:33,300 --> 01:23:34,500 你在做什么工作啊 what kind of work are you doing 1601 01:23:35,266 --> 01:23:37,166 大家都说他是个好人 everyone says he's a real nice fella 1602 01:23:37,200 --> 01:23:38,166 也许太好了 maybe too nice 1603 01:23:38,666 --> 01:23:42,000 他有点不对劲早上好 there's something about him it just seems off good morning 1604 01:23:42,000 --> 01:23:44,300 这是私人财产,女士,这里不安全 it's private property ma'am it's not safe here 1605 01:23:44,366 --> 01:23:45,400 x是多少 when does mox go up to 1606 01:23:45,400 --> 01:23:46,200 我不知道 i don't know 1607 01:23:46,266 --> 01:23:49,566 但我想知道什么时候召唤的心是全新的 but i intend to find out when calls the heart is all new 1608 01:23:49,566 --> 01:23:51,200 周日晚上九点 Sunday night at nine 1609 01:23:51,200 --> 01:23:52,333 只在商标上 only on hallmark 150130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.