Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,100 --> 00:00:48,166
伊莎贝尔,你要去哪
Isabelle where are you going
2
00:00:49,066 --> 00:00:49,866
杰克
Jack
3
00:00:50,500 --> 00:00:51,366
你已经说了再见
you've said goodbye
4
00:00:51,366 --> 00:00:54,333
太多次都是秋天
far too many times it's autumn
5
00:00:54,600 --> 00:00:56,800
事情走到尽头的时刻
a time when things come to an end
6
00:01:05,066 --> 00:01:08,566
我不能说杰克刚刚阻止了伊莎贝尔的离开
i can't talk Jack just stopped Isabel right issues leaving
7
00:01:09,200 --> 00:01:11,700
他总是在她要离开的时候拦住她
he always stops her just as she's leaving yes
8
00:01:11,700 --> 00:01:14,866
现在是秋天,背景里有树叶
well it's fall and there's leaves in the background well
9
00:01:14,866 --> 00:01:15,966
唯一能改变这一切的方法
the only way to make that different
10
00:01:15,966 --> 00:01:17,700
是他们在耙树叶吗
is if they're raking the leaves
11
00:01:18,100 --> 00:01:19,533
好的,再见
okay uh bye
12
00:01:20,900 --> 00:01:24,800
说到一半就挂电话吧,我也有事情要做
just hang up on me mid sentence i have things to do too
13
00:01:25,666 --> 00:01:27,066
去叫那个卖葫芦的
go call the gourd guy
14
00:01:27,500 --> 00:01:28,533
打破叶子
breaking leaves
15
00:01:35,366 --> 00:01:36,733
伊莎贝尔我的爱人
Isabel my love
16
00:01:38,300 --> 00:01:40,100
你在干什么,你要去哪里
what are you doing where are you going
17
00:01:42,900 --> 00:01:44,700
天啊,这太可怕了
oh man this is terrible
18
00:01:46,766 --> 00:01:47,766
这太可怕了
this is terrible
19
00:02:37,766 --> 00:02:38,566
艾莉
Ellie
20
00:02:39,466 --> 00:02:40,266
海伦娜
Helena
21
00:02:40,966 --> 00:02:41,666
呃
uh
22
00:02:41,666 --> 00:02:43,800
抱歉你告诉我你学过音乐
sorry you told me you studied music
23
00:02:43,800 --> 00:02:48,900
但我不知道你是一个大师哦,不,我只是我屁股
but i had no idea you were a virtuoso oh no i just i butts
24
00:02:50,733 --> 00:02:52,700
你是否曾在清晨醒来时,脑海中萦绕着一首歌
have you ever woken up in the morning with a song in your head
25
00:02:52,700 --> 00:02:53,400
它不会消失
and it won't go away
26
00:02:53,400 --> 00:02:53,866
直到你听清楚为止
till you hear it out
27
00:02:53,866 --> 00:02:54,666
大声艾莉
loud Ellie
28
00:02:54,666 --> 00:02:56,200
这是一年中最忙的时候
this is the busiest time of the year
29
00:02:56,200 --> 00:02:58,600
我需要知道你是否全神贯注
and i need to know you're fully focused oh
30
00:02:59,066 --> 00:03:01,900
我百分百准备好与你见面
i am one hundred percent are you ready to meet
31
00:03:01,900 --> 00:03:03,100
希尔夫人,她马上就到
Mrs hill she'll be here soon
32
00:03:03,100 --> 00:03:06,100
当她想谈论装饰时,葫芦
as she wants to talk about centerpieces gourds
33
00:03:06,666 --> 00:03:07,066
呃
uh
34
00:03:07,066 --> 00:03:11,333
为了装饰,我我正要去给卖葫芦的人打电话
for the centerpieces i i was on my way to go call the gourd guy
35
00:03:11,566 --> 00:03:12,866
哈哈,葫芦男
and haha gourd guy
36
00:03:13,000 --> 00:03:14,066
听起来很有趣
that sounds funny
37
00:03:14,366 --> 00:03:17,500
戈登,我是戈登,这是个不错的商业点子,对吧
Gordon i'm the Gordon guy that's not a bad business idea right
38
00:03:17,733 --> 00:03:19,400
不管怎样,她会喜欢的,艾莉
anyway she's gonna love them Ellie
39
00:03:19,400 --> 00:03:20,933
别误会,你
don't take this the wrong way you
40
00:03:20,933 --> 00:03:23,733
工作做得很好,你还是新手吗
do fine work fine and you're still new at this
41
00:03:23,733 --> 00:03:26,100
我已经离开了这一年,我真的很喜欢你
i've been out of the year and i like you i do
42
00:03:26,100 --> 00:03:28,900
但有时候感觉你的心
but sometimes it feels like your heart just
43
00:03:29,100 --> 00:03:29,900
不在里面哦
isn't in it oh
44
00:03:29,900 --> 00:03:31,066
你为什么这么说
why would you say that
45
00:03:31,100 --> 00:03:31,700
因为你有
because you got
46
00:03:31,700 --> 00:03:34,133
被钢琴弄得心烦意乱,而不是打电话给帅哥
distracted by a piano instead of calling the gord guy
47
00:03:34,133 --> 00:03:37,133
天啊,太好吃了
gord guy it's so good right
48
00:03:37,600 --> 00:03:43,966
听着,我很专注于这份工作,我真的很好,谢谢
listen i'm so dedicated to this job i really am okay thank you
49
00:03:43,966 --> 00:03:45,400
不客气
you're welcome
50
00:03:45,400 --> 00:03:46,366
gords
gords
51
00:03:47,100 --> 00:03:48,533
我现在就去给他打电话
gonna go call him right now
52
00:03:57,966 --> 00:03:58,766
正确的
right
53
00:04:01,066 --> 00:04:05,333
我马上回来,凯伦
i'll be back Karen
54
00:04:05,466 --> 00:04:07,900
我在这个世界上最喜欢的编辑怎么样了
how is my favorite editor in the whole wide world
55
00:04:08,000 --> 00:04:08,266
好吧
well
56
00:04:08,266 --> 00:04:09,266
我会好得多的
i'll be a lot better
57
00:04:09,266 --> 00:04:11,566
当你告诉我你在写新书的时候
when you tell me that you're working on your new book
58
00:04:12,266 --> 00:04:16,733
我正在写我的新书。我们说话的时候,我正在书桌前打字
i am working on my new book i am at my desk typing as we speak
59
00:04:16,800 --> 00:04:17,366
哇
wow
60
00:04:17,366 --> 00:04:18,366
你必须有一些
you must have some
61
00:04:18,366 --> 00:04:19,333
非常长的手臂
very long arms
62
00:04:19,333 --> 00:04:21,500
如果他们能从这里到达你的办公桌
if they can reach your desk all the way from here
63
00:04:23,133 --> 00:04:24,866
你怎么知道我不是在写
how do you know that i wasn't writing
64
00:04:24,866 --> 00:04:27,333
当你被阻挡时,你的声音会变得尖细
oh your voice gets squeaky when you're blocked
65
00:04:27,500 --> 00:04:28,933
我没有被封锁,我是
i'm not blocked i'm
66
00:04:30,133 --> 00:04:32,000
我被困住了,那个特工怎么样了
i'm stuck and how is that agent
67
00:04:32,000 --> 00:04:33,400
我不知道发生了什么事
i do not know what is going on
68
00:04:33,400 --> 00:04:35,566
在过去的15年里,我一直在制作这个系列
i've been working on the series for the past fifteen years
69
00:04:35,566 --> 00:04:37,700
我可以在睡觉的时候写这些书
i can write these books in my sleep
70
00:04:37,766 --> 00:04:38,100
好吧
well
71
00:04:38,100 --> 00:04:41,333
也许这就是问题所在也许你需要稍微混合一下
maybe that's the problem maybe you need to mix it up a little
72
00:04:41,700 --> 00:04:44,400
把他们赶出庄园,赶出松林,快走
get them off of the estate and out of pinewood and go
73
00:04:44,400 --> 00:04:45,133
在哪里
where
74
00:04:45,133 --> 00:04:46,200
我哪儿都不知道
i don't know anywhere
75
00:04:46,400 --> 00:04:48,500
你最近去的一个你喜欢的地方是哪里
where's the last place you went that you just loved
76
00:04:48,533 --> 00:04:51,133
我已经有一段时间没有旅行了
it's been a while since i've traveled
77
00:04:51,266 --> 00:04:53,100
也许你在这里太舒服了
maybe you're a little too comfortable here well
78
00:04:53,100 --> 00:04:54,566
舒适有什么不好
what's wrong with being comfortable
79
00:04:54,566 --> 00:04:56,933
我的意思是,这在过去的15本书中都很有效
i mean it worked for the last 15 books
80
00:04:57,166 --> 00:04:57,333
利奥
Leo
81
00:04:57,333 --> 00:05:00,333
你得你得做点什么
you need to you need to do something
82
00:05:00,966 --> 00:05:01,766
好吧
okay
83
00:05:05,866 --> 00:05:06,966
拜拜
bye bye
84
00:05:10,533 --> 00:05:12,500
艾莉,你注意听了吗
Ellie are you paying attention
85
00:05:13,700 --> 00:05:14,066
哦
oh
86
00:05:14,066 --> 00:05:15,066
当然了
yeah of course
87
00:05:15,300 --> 00:05:17,300
我想要漂亮的花
i want the flowers to be nice
88
00:05:17,700 --> 00:05:18,766
但不要俗气
but not gaudy
89
00:05:19,100 --> 00:05:20,166
秋天的颜色
fall colors reds
90
00:05:20,166 --> 00:05:23,933
这个季节不流行黄色和橙色,而不是棕色
yellows oranges but not brown brown is out this season
91
00:05:24,200 --> 00:05:26,733
很高兴知道他们的课程应该是有品位的
good to know they course should be tasteful
92
00:05:27,533 --> 00:05:30,066
有了一点奇思妙想,你就能奇思妙想
with a bit of whimsy can you do whimsy
93
00:05:30,133 --> 00:05:31,700
弹几个小节
piahom a few bars
94
00:05:32,800 --> 00:05:33,333
是的是的
yes yes
95
00:05:33,333 --> 00:05:35,933
我准备了葫芦和南瓜做中心装饰品哦
i've got gourds and pumpkins for the centerpieces oh
96
00:05:35,933 --> 00:05:36,866
绝对不是
absolutely not
97
00:05:37,333 --> 00:05:40,900
我要秋天的房间里窃窃私语而不是尖叫吧
i want the room to whisper autumn not scream it ah
98
00:05:40,900 --> 00:05:44,366
听到了弱弱钢琴
piani simo not fortissimo heard
99
00:05:44,900 --> 00:05:45,933
你有菜单样本吗
do you have the sample menus
100
00:05:45,933 --> 00:05:47,400
我要我要
i ask for i do
101
00:05:48,666 --> 00:05:49,566
我所做的
i did
102
00:05:50,600 --> 00:05:51,533
我不
i don't
103
00:05:52,300 --> 00:05:55,366
你知道吗,我要去厨房一趟,马上回来
you know what i'm just gonna run to the kitchen i'll be back
104
00:05:57,533 --> 00:05:59,200
好了,伙计们,如果我们能
okay guys if we could just
105
00:05:59,933 --> 00:06:01,400
安静点,那太好了
quiet down it'd be great
106
00:06:01,733 --> 00:06:03,966
我们去找那一页
let's go find the page hey
107
00:06:04,366 --> 00:06:08,300
他来了大家好我很抱歉抱歉我迟到了,我被伏击了
there he is hi everyone i'm sorry sorry i'm late i got ambushed
108
00:06:08,600 --> 00:06:09,366
别担心
not to worry
109
00:06:09,366 --> 00:06:12,333
别担心,我们正准备介绍呢
not to worry we were just about to do introductions okay
110
00:06:12,866 --> 00:06:15,166
我是松林自然之旅的山姆·珀金斯
so i'm Sam Perkins of Pinewood nature tours
111
00:06:15,166 --> 00:06:17,533
我将领导钢琴舞会的策划委员会
and i will be heading the planning committee for the piano ball
112
00:06:17,533 --> 00:06:19,300
我能说我有多兴奋吗
can i just say how excited
113
00:06:19,300 --> 00:06:20,333
我要做这个
i am to be doing this
114
00:06:20,333 --> 00:06:23,166
这是松林镇一年中最盛大的活动
it's like the biggest thing that happens in Pinewood all year
115
00:06:23,166 --> 00:06:24,533
所以没有压力
so no pressure
116
00:06:25,100 --> 00:06:25,400
好吧
okay
117
00:06:25,400 --> 00:06:29,400
废话不多说我们的大提琴弦乐四重奏有请温蒂
without further ado our string quartet on cello we have Wendy
118
00:06:29,966 --> 00:06:31,933
波在拉小提琴
bo is playing violin
119
00:06:33,266 --> 00:06:35,266
达西在中提琴上
Darcy on Viola
120
00:06:36,000 --> 00:06:38,700
信仰也在小提琴上
and faith is also on violin
121
00:06:39,700 --> 00:06:40,500
好吧
okay
122
00:06:41,066 --> 00:06:43,366
今年是里奥·卡灵顿里奥将会帮助我们
and this year is Leo carrington Leo is gonna be helping us
123
00:06:43,366 --> 00:06:44,600
学习所有这些秋天
learn of all these autumn
124
00:06:44,600 --> 00:06:45,500
利奥卡灵顿
Leo carrington
125
00:06:45,500 --> 00:06:47,100
作者和
the writer and
126
00:06:47,166 --> 00:06:50,700
你负责音乐,实际上我是拉大提琴的
you're in charge of music i actually play the cello and in fact
127
00:06:50,900 --> 00:06:53,300
我最近弹过这首曲子
i've played this piece recently no
128
00:06:53,666 --> 00:06:57,466
但幸运的是,沃瓦尔第在过去的300年里并没有太大的变化
but luckily Vovaldi hasn't changed all that much in 300 years
129
00:06:58,866 --> 00:07:01,533
卡灵顿先生,我喜欢你的书
Mr Carrington i love your books
130
00:07:01,533 --> 00:07:05,133
我想当杰克想停下来的时候,冬松是我的最爱
i think winter pines is my favorite when Jack tried to stop
131
00:07:05,133 --> 00:07:07,466
来自竞争对手木材公司的恶意收购
the hostile takeover from the rival timber company
132
00:07:07,466 --> 00:07:10,333
伊莎贝尔拒绝了他的求婚
and Isabelle turned down his proposal
133
00:07:10,533 --> 00:07:12,466
我死了
ugh i died
134
00:07:12,966 --> 00:07:14,866
这是有史以来最好的书
it's the best book ever
135
00:07:15,200 --> 00:07:16,866
右井达西
right well Darcy
136
00:07:16,866 --> 00:07:18,933
非常感谢,谢谢大家
thank you very much and thank you all
137
00:07:18,933 --> 00:07:20,300
感谢你自愿奉献你的时间
for volunteering your time
138
00:07:20,300 --> 00:07:21,500
我想我们会玩得很开心的
i think we're gonna have a lot of fun
139
00:07:21,500 --> 00:07:22,733
实际上我有一个
i actually have a
140
00:07:23,400 --> 00:07:26,066
和这件作品有特别强烈的联系我最好的朋友
particularly strong connection to this piece my best friend
141
00:07:26,333 --> 00:07:28,733
艾莉和我一起玩过,但不管怎样
Ellie and i played it together but anyway um
142
00:07:28,900 --> 00:07:29,700
秋天
autumn
143
00:07:30,266 --> 00:07:31,800
秋天是我最喜欢的季节
autumn's actually my favorite one
144
00:07:31,900 --> 00:07:33,166
你不觉得已经结束了吗
don't you think it's kind of done
145
00:07:33,300 --> 00:07:34,866
这是一部经久不衰的经典
it's an enduring classic
146
00:07:34,900 --> 00:07:36,266
这是一场无聊的小睡
it's a boring snooze fest
147
00:07:36,266 --> 00:07:38,366
也许我们可以加些东西进去一些裂缝
maybe we could add something to it some rifts
148
00:07:38,366 --> 00:07:40,100
也许evoli不需要裂缝
maybe evoli doesn't need rifts
149
00:07:40,100 --> 00:07:41,766
我也喜欢,卡灵顿先生
i love it too Mr carrington
150
00:07:41,866 --> 00:07:44,800
我想象着杰克和伊莎贝尔在树林里散步
i pictured Jack and Isabel walking through the woods
151
00:07:44,800 --> 00:07:47,000
表达他们对彼此永恒的爱
professing their undying love for each other
152
00:07:47,000 --> 00:07:49,533
当树叶轻轻地落在他们身边
as the leaves gently fall around them
153
00:07:51,100 --> 00:07:53,733
我可能写了这是有趣的部分吗
i may have written so is this the fun part
154
00:07:53,733 --> 00:07:54,533
或
or
155
00:07:54,700 --> 00:07:55,500
是的
yeah
156
00:07:58,000 --> 00:07:58,800
嗨蜂蜜
hi honey
157
00:07:58,966 --> 00:08:00,400
哦,艾莉,嘿,试试这个
oh Ellie hey try this
158
00:08:02,700 --> 00:08:03,500
嗯
mmm
159
00:08:03,800 --> 00:08:07,100
马特,这是什么,太好吃了
wow matt what is that that's delicious
160
00:08:07,166 --> 00:08:11,366
这是一种假日里很受欢迎的意大利汤
manestra maritata it's Italian soup popular during the holidays
161
00:08:11,366 --> 00:08:13,766
但我有自己的想法
but i gave it my own little twist
162
00:08:13,866 --> 00:08:16,066
韭菜、土豆和南瓜
leeks potatoes and squash
163
00:08:16,133 --> 00:08:19,000
你应该在你的餐厅里供应这个
you need to serve that at your restaurant
164
00:08:20,300 --> 00:08:22,600
我发誓这些电器是有耳朵的
i swear these appliances have ears
165
00:08:23,933 --> 00:08:25,533
所以你绝对确定
so are you absolutely sure that
166
00:08:25,533 --> 00:08:28,300
我可以用你妹妹的公寓招待他下个月的投资者聚餐
i can use your sister's condo for his investor meal next month
167
00:08:28,300 --> 00:08:30,700
不好意思,我付房租,这是我的公寓
excuse me i pay the rent it's my condo
168
00:08:31,500 --> 00:08:33,500
我还在菜单上来回切换
i'm still going back and forth in this menu
169
00:08:34,566 --> 00:08:37,466
我该穿高档的还是休闲的
do i do upscale or do i do casual
170
00:08:37,533 --> 00:08:39,066
我该冲浪还是转身
do i do surf or do i do turn
171
00:08:39,066 --> 00:08:39,933
我做传统的吗?
do i do traditional
172
00:08:39,933 --> 00:08:41,400
意大利北部,或者我打破
northern Italian or do i break
173
00:08:41,400 --> 00:08:44,366
我可怜的妈妈的艺术联盟给了我四周的时间来解决这个问题
my poor mother's art league up four weeks to figure it out
174
00:08:44,366 --> 00:08:45,333
我只是不知道
i just don't know
175
00:08:45,500 --> 00:08:46,733
也许一切都太快了
maybe it's all too soon
176
00:08:46,966 --> 00:08:48,800
我甚至不知道我想开什么样的餐厅
i don't even know what kind of restaurant i want to do
177
00:08:48,800 --> 00:08:50,766
我连餐厅的位置都不知道
i don't even have a location for the restaurant
178
00:08:50,766 --> 00:08:51,333
我该这么做吗?
do i do it
179
00:08:51,333 --> 00:08:54,333
在这里,在西部港,我只是去其他地方完全哦
here in wester haven do i just go somewhere else completely oh
180
00:08:54,333 --> 00:08:56,533
马特,放松,好吧
matt matt relax okay
181
00:08:56,700 --> 00:08:58,133
你是个了不起的厨师
you're an amazing chef
182
00:08:58,133 --> 00:08:59,733
不管你开什么样的餐厅
no matter what kind of restaurant you open
183
00:08:59,733 --> 00:09:02,500
肯定会大获成功,我还能在那里吃饭
it's gonna be a huge success and i get to eat there
184
00:09:02,500 --> 00:09:03,800
每晚免费
every night for free
185
00:09:05,200 --> 00:09:06,066
一个月一次
once a month
186
00:09:06,566 --> 00:09:08,500
打扰一下,我在为你的投资者晚宴做准备
excuse me i'm planning your investor dinner
187
00:09:08,500 --> 00:09:10,200
我认为这至少值得一周一次
i think that deserves at least once a week
188
00:09:10,700 --> 00:09:12,866
每两周不做ABS,不吃甜点
every two weeks no ABS no dessert
189
00:09:12,866 --> 00:09:14,533
每周没有腹肌免费甜点
every week no abs free dessert
190
00:09:14,533 --> 00:09:14,933
免费的甜点
free dessert
191
00:09:14,933 --> 00:09:17,300
一次免费的终身甜点交易
once free dessert for life deal
192
00:09:18,800 --> 00:09:19,600
等待
wait
193
00:09:20,366 --> 00:09:21,166
艾莉
Ellie
194
00:09:21,933 --> 00:09:25,266
希尔夫人等了十分钟后离开了
Mrs hill left after waiting for ten minutes what happened
195
00:09:25,866 --> 00:09:28,000
我去厨房拿菜单样本
i went to the kitchen to get the sample menus
196
00:09:28,000 --> 00:09:29,400
我分心了
and i got distracted
197
00:09:30,166 --> 00:09:30,966
我所做的
i did
198
00:09:32,266 --> 00:09:32,533
我去拿
i'll get
199
00:09:32,533 --> 00:09:33,966
我把菜单递给希尔夫人
these menus to Mrs hill
200
00:09:34,666 --> 00:09:36,600
然后我们可以去我办公室谈
and then you and i can talk in my office
201
00:09:47,200 --> 00:09:48,100
你好,抱歉
hi sorry
202
00:09:48,100 --> 00:09:50,600
我花了很长时间才回复你,这真是漫长的一天哦
it took me so long to get back to you it's been quite a day oh
203
00:09:50,600 --> 00:09:53,466
是啊,你被炒是因为我
yeah did you get fired cause i did
204
00:09:54,000 --> 00:09:56,500
艾莉,没事的
Ellie what it's all right
205
00:09:56,866 --> 00:09:59,133
我不再喜欢那份工作了你为什么还要做
i didn't love that job anymore why were you doing it
206
00:10:00,500 --> 00:10:03,400
租食物和衣服
rent food clothes
207
00:10:03,666 --> 00:10:05,866
还记得你在大学时被解雇的事吗
remember when you got fired from that job in college
208
00:10:05,866 --> 00:10:07,766
我当然知道是你炒了我
of course i do you were the one that fired me
209
00:10:07,766 --> 00:10:09,800
因为你是个糟糕的服务员
because you were a terrible waitress
210
00:10:10,000 --> 00:10:12,166
你一直在酒杯上弹奏贝多芬的曲子
you kept on playing Beethoven on the wine glasses
211
00:10:12,166 --> 00:10:13,400
我只打碎了几个
i only broke a few
212
00:10:13,500 --> 00:10:15,733
几十年来我是你最好的朋友
a few dozen i'm your best friend
213
00:10:15,733 --> 00:10:16,400
我炒了你
i fired you
214
00:10:16,400 --> 00:10:18,866
因为我知道你是在浪费你的才华
because i knew you were wasting your talent by heden
215
00:10:18,866 --> 00:10:20,733
你就不会去茱莉亚试镜了
you would have never auditioned for juliard
216
00:10:20,866 --> 00:10:22,500
是啊,看看结果有多好
yeah look how well that turned out well
217
00:10:22,500 --> 00:10:25,800
也许这是一个征兆也许这是上天告诉你的
maybe this is a sign maybe this is a universe telling you took
218
00:10:26,366 --> 00:10:27,800
回去再试一次
get back out there and try it again
219
00:10:27,800 --> 00:10:29,800
我一直不明白你为什么放弃了音乐
i never understood why you gave up on music
220
00:10:29,800 --> 00:10:31,100
租金的食物
rent food
221
00:10:31,700 --> 00:10:32,666
衣服
clothes
222
00:10:33,000 --> 00:10:36,300
我觉得这对我有好处给我个机会
i think this will be good for me you know give me a chance to
223
00:10:36,566 --> 00:10:37,533
清理我的头脑
clear my head
224
00:10:37,533 --> 00:10:39,966
让我想想我的余生想做什么
let me figure out what i want to do with the rest of my life
225
00:10:40,266 --> 00:10:41,500
也许我会去看你
maybe i'll come see you
226
00:10:42,733 --> 00:10:44,866
是啊,只是我可能不在这里
yeah except i might not be here
227
00:10:44,966 --> 00:10:45,600
你
you're
228
00:10:45,600 --> 00:10:47,766
总是在那儿,哪儿也不去
always there you never go anywhere
229
00:10:47,766 --> 00:10:51,266
你上次度假的时候我去了很多地方
i go places when was last time you took a vacation
230
00:10:51,366 --> 00:10:53,733
和你男朋友的浪漫之旅
hmm romantic trip with your boyfriend
231
00:10:54,066 --> 00:10:55,200
什么男朋友
what boyfriend
232
00:10:55,566 --> 00:10:57,133
哦,那是另一个问题了
oh that's a whole other issue
233
00:10:57,733 --> 00:10:58,533
你要去哪里
so where are you going
234
00:10:58,666 --> 00:11:01,500
我的出版商海洛因认为我需要
my publisher heroin thinks that i need to
235
00:11:01,700 --> 00:11:04,400
走出松林寻找灵感
get out of pinewood for inspiration
236
00:11:06,700 --> 00:11:07,500
等待
wait
237
00:11:08,100 --> 00:11:10,166
如果我们交换位置呢
what if we swap places like
238
00:11:10,166 --> 00:11:12,900
我要去那里待几个星期,你可以来这里
i'll go there for a couple weeks and you can come here
239
00:11:13,266 --> 00:11:15,533
就像交换礼物一样
it'll be like a gift exchange
240
00:11:15,533 --> 00:11:17,666
除了客厅,我不知道
except with living rooms i don't know
241
00:11:17,866 --> 00:11:22,166
我想去温哥华或者异国风情的维多利亚
i was thinking more like Vancouver or exotic Victoria
242
00:11:22,166 --> 00:11:23,400
什么,你在假释
what are you on parole
243
00:11:23,566 --> 00:11:24,866
你可以离开这个国家了
you're allowed to leave the country
244
00:11:24,866 --> 00:11:26,466
大学毕业后你就没来过这里了
you haven't been here since college
245
00:11:26,466 --> 00:11:27,900
我从来没去过松林镇
and i've never been to pinewood
246
00:11:27,900 --> 00:11:29,900
我不能就这么飞走,不然我就得飞走
i can't just fly off i'd have to
247
00:11:30,166 --> 00:11:33,200
事实上,离开家,我去了很多地方
actually leave the house i go places
248
00:11:33,200 --> 00:11:35,000
证明一下,好吧
prove it okay fine
249
00:11:35,733 --> 00:11:38,700
我们可以交换客厅
we can exchange living rooms
250
00:11:39,266 --> 00:11:40,066
是的
yes
251
00:11:40,366 --> 00:11:40,966
好吧
okay
252
00:11:40,966 --> 00:11:41,666
好吧
okay
253
00:11:41,666 --> 00:11:42,900
我要打扫我的房子
i gotta clean my house
254
00:11:42,966 --> 00:11:43,866
好吧再见
okay bye
255
00:11:44,166 --> 00:11:45,066
我爱你
i love you
256
00:11:52,400 --> 00:11:54,800
这是一座我一直在攀登的山,我做得很好
it's a mountain i've been climbing and i'm doing it right
257
00:11:54,866 --> 00:11:56,100
多么美好的生活
what a beautiful life
258
00:12:00,800 --> 00:12:03,133
我一直在跑步,我很累
i've been running i could get used
259
00:12:06,166 --> 00:12:08,000
我一直在寻找的东西
something i've been searching
260
00:12:12,400 --> 00:12:17,066
一个箱子准备好了,萨姆,你真是个救星
one suitcase ready to roll sam you are a lifesaver
261
00:12:17,500 --> 00:12:19,900
我不知道我把行李放在哪里了
i have no idea where i put my luggage
262
00:12:20,266 --> 00:12:21,066
确定
sure
263
00:12:21,166 --> 00:12:24,466
你哪儿都不去,我哪儿都不去,为什么人家老是去
you never go anywhere i go places why do people keep
264
00:12:25,600 --> 00:12:27,333
没关系,嘿,你想进来吗
never mind hey do you want to come in
265
00:12:27,533 --> 00:12:28,700
不,我
no i
266
00:12:28,700 --> 00:12:30,733
一个多小时后有一个秋叶旅行团
have a fall leaves tour group in an hour plus
267
00:12:30,733 --> 00:12:32,800
为了这个钢琴球,我有很多事情要做
i have like a million things to do for this piano ball
268
00:12:33,333 --> 00:12:36,266
真不敢相信你要抛弃我而我却没有被抛弃
can't believe you're abandoning me by the way i am not abandoned
269
00:12:36,266 --> 00:12:39,066
别装腔作势了,你还可以问
stop being so dramatic besides you can ask
270
00:12:39,200 --> 00:12:40,133
艾莉求助
Ellie for help
271
00:12:40,933 --> 00:12:42,300
艾莉,我还没告诉你呢,我的朋友
Ellie oh i didn't tell you my friend
272
00:12:42,300 --> 00:12:44,000
她要来这里住两个星期哦
she's coming to stay here for two weeks oh
273
00:12:44,366 --> 00:12:44,866
她曾经
she used to
274
00:12:44,866 --> 00:12:47,566
作为一名音乐会歌手,她可以在四重奏方面提供帮助
be a concert piaz she can help at the quartet no problem
275
00:12:47,800 --> 00:12:48,733
曾经喜欢
used to like
276
00:12:49,366 --> 00:12:51,100
过去式,是的
past tense or yeah
277
00:12:51,600 --> 00:12:54,666
她现在是活动策划,她也可以帮忙
she's an event planning now she can help with that too
278
00:12:55,933 --> 00:12:57,733
虽然她刚刚被解雇了
although she did just get fired
279
00:12:58,166 --> 00:13:00,333
我很抱歉,这应该让我相信她应该帮忙
i'm sorry this is supposed to convince me that she should help
280
00:13:00,333 --> 00:13:02,766
不不不,她是个很棒的钢琴家
right no no no she's a great pianist
281
00:13:02,866 --> 00:13:04,800
相信我,她想重回乐坛
she wants to go back into music trust me
282
00:13:04,966 --> 00:13:06,266
她会帮大忙的
she will be a huge help
283
00:13:06,800 --> 00:13:07,600
好吧
okay
284
00:13:09,166 --> 00:13:10,200
很好,谢谢
great thank you
285
00:13:10,200 --> 00:13:11,000
是的
yeah
286
00:13:12,666 --> 00:13:13,700
我带了酒
i brought the wine
287
00:13:13,700 --> 00:13:14,500
我带了
i brought
288
00:13:14,800 --> 00:13:16,100
你怎么会有个手提箱
it why do you have a suitcase
289
00:13:16,300 --> 00:13:20,100
因为航空公司不允许把洗衣篮当作行李
because airlines frown on using laundry baskets as luggage
290
00:13:20,500 --> 00:13:22,333
你要去哪里?加拿大
where you going Canada
291
00:13:23,133 --> 00:13:24,666
你毁了海伦娜的办公室
you trashed helena's office
292
00:13:24,666 --> 00:13:27,000
在她炒了你之后现在你正在逃离这个国家
after she fired you and now you are fleeing the country
293
00:13:27,000 --> 00:13:29,266
我要和我的朋友里奥交换位置
i'm swapping places with my friend Leo
294
00:13:29,466 --> 00:13:30,133
细
fine
295
00:13:30,133 --> 00:13:34,066
等等,如果投资者几周后没有回复呢
wait what about the investor didn't it back in a couple weeks
296
00:13:34,100 --> 00:13:34,133
是的
yeah
297
00:13:34,133 --> 00:13:34,500
但是你说
but you said
298
00:13:34,500 --> 00:13:36,866
我可以用你的厨房来测试菜单选项哦
i could use your kitchen for testing out menu options oh
299
00:13:36,866 --> 00:13:37,966
是的,里奥不会介意的
yeah Leo won't mind
300
00:13:37,966 --> 00:13:39,300
Leo是谁?
who is Leo
301
00:13:39,300 --> 00:13:39,933
他是我的朋友
he's my friend
302
00:13:39,933 --> 00:13:40,600
谁会留在这里
who's Gonna stay here
303
00:13:40,600 --> 00:13:41,533
我走了,我得走了
while i'm gone i gotta go
304
00:13:41,533 --> 00:13:43,133
我要误飞机了,我爱你
i'm gonna miss my flight i love you so much
305
00:13:43,133 --> 00:13:44,466
我在机场给你发短信
i'll text you from the airport
306
00:13:44,533 --> 00:13:45,166
好吧
okay
307
00:13:45,166 --> 00:13:46,700
等等,你可能想要这个
wait wait you might want this
308
00:13:47,100 --> 00:13:50,166
啊,我的行李箱爱里奥
ah my suitcase love Leo
309
00:13:51,166 --> 00:13:52,966
宝贝,要安全,把门锁上
babe be safe lock the door
310
00:13:57,200 --> 00:13:58,000
好吧
okay
311
00:14:08,966 --> 00:14:10,466
莱利利奥
Riley Leo
312
00:14:10,500 --> 00:14:13,100
对不起,我迟到了,我的航班延误了
i'm sorry i'm late my flight was delayed oh
313
00:14:13,100 --> 00:14:14,366
我的很早
and mine's early
314
00:14:14,366 --> 00:14:15,700
或者实际上是准时的
or actually it's on time
315
00:14:15,700 --> 00:14:16,366
这从来没有发生过
which never happened
316
00:14:16,366 --> 00:14:17,933
这和它实际上是一样的
so it's basically the same thing as it really
317
00:14:17,933 --> 00:14:20,200
我们的空气会变得不适合食物和昂贵的鸡尾酒
we're gonna have bad air for food and overpriced cocktails
318
00:14:20,200 --> 00:14:22,333
我知道,但现在我要登机了
i know but now my flight's boarding
319
00:14:22,533 --> 00:14:25,333
这是我的钥匙
well here is my key
320
00:14:25,333 --> 00:14:27,000
好吧,关于你房子的任何事
okay anything i need to know about your house
321
00:14:27,000 --> 00:14:29,266
我给你留了个彩色活页夹
i left you a color corded binder
322
00:14:29,266 --> 00:14:30,966
我留下了详细的指示
with detailed instructions i left you
323
00:14:30,966 --> 00:14:34,066
当然是在门边的便利贴上草草写的便条
a hastily scribbled note on a sticky by the door of course
324
00:14:34,066 --> 00:14:34,866
你做
you do
325
00:14:36,066 --> 00:14:38,133
祝你也玩得开心,好吗
have the best time you too okay
326
00:14:38,466 --> 00:14:39,533
一直给我打电话
call me all the time
327
00:14:39,533 --> 00:14:40,800
好的,再见
okay bye bye
328
00:14:41,500 --> 00:14:41,566
哦哦
oh oh
329
00:14:41,566 --> 00:14:43,166
哦哦,最后一件事
oh oh one last thing
330
00:14:43,166 --> 00:14:46,000
有个叫山姆的家伙他需要你帮忙
there's this guy named sam he needs your help with this thing
331
00:14:46,000 --> 00:14:46,166
是的
yeah
332
00:14:46,166 --> 00:14:48,200
我朋友马特要用厨房
my friend matt's gonna be using the kitchen
333
00:14:48,900 --> 00:14:50,300
鸽子怎么样?
what about a pigeon
334
00:14:50,500 --> 00:14:51,300
再见
bye
335
00:14:52,166 --> 00:14:52,966
再见
bye
336
00:14:59,766 --> 00:15:03,066
行李丢了,你知道我要什么吗,人类
lost luggage you know what can i get a human
337
00:15:03,066 --> 00:15:03,933
我可以接一个人吗
can i get a person
338
00:15:05,200 --> 00:15:07,666
人类紫罗兰奖励什么
a human violet rewards what
339
00:15:07,666 --> 00:15:08,766
不,我需要一个人
no i need a person
340
00:15:10,500 --> 00:15:12,966
我只有穿在身上的衣服
the only clothes i have are the ones on my body
341
00:15:13,166 --> 00:15:13,966
你好
hello
342
00:15:26,666 --> 00:15:27,466
啊
ah
343
00:15:29,566 --> 00:15:33,600
别忘了喂鳄鱼嗯
don't forget to feed the alligator hmm
344
00:15:33,966 --> 00:15:35,900
我不会放过你的,伙计
i would not put that past you alley
345
00:15:46,200 --> 00:15:47,000
好吧
okay
346
00:15:47,700 --> 00:15:49,300
好吧,好吧
okay okay okay
347
00:16:04,000 --> 00:16:05,733
我把钥匙放哪了
where did i put those keys
348
00:16:07,533 --> 00:16:08,466
拍摄
shoot
349
00:16:08,800 --> 00:16:10,700
我能进这房子吗
am i gonna get in this house
350
00:16:11,866 --> 00:16:12,666
谢谢你!
thank you
351
00:16:23,000 --> 00:16:23,800
啊啊
啊啊
352
00:16:25,766 --> 00:16:27,100
啊,你在这儿干什么
ah what are you doing here
353
00:16:27,100 --> 00:16:28,266
等等,我在这里干什么
wait what am i doing here
354
00:16:28,266 --> 00:16:29,533
你在这里做什么
what are you doing here
355
00:16:29,533 --> 00:16:30,933
你是谁,你是谁
what are you who are you am
356
00:16:30,933 --> 00:16:31,166
我
i
357
00:16:31,166 --> 00:16:31,933
你在等谁?
who are you wait
358
00:16:31,933 --> 00:16:33,766
你不能就这样偷偷摸摸地接近别人
you can't be just sneaking up on people like that
359
00:16:33,766 --> 00:16:34,733
我可能是心脏病发作了
i could have been a heart attack
360
00:16:34,733 --> 00:16:36,366
我的心砰砰跳
my heart is boom boom
361
00:16:36,366 --> 00:16:39,566
我本来可以拿把刀的等等,你是里奥
boom i could have had a knife in my hand wait you're Leo
362
00:16:39,766 --> 00:16:41,333
我是里奥,你怎么知道
i'm Leo why do you know
363
00:16:41,333 --> 00:16:42,800
你可以尝尝这个
that you can taste this
364
00:16:44,066 --> 00:16:44,300
是什么
what do
365
00:16:44,300 --> 00:16:47,500
你觉得这有点太咸了我也是这么想的
you think what a little too salty now that's what i thought too
366
00:16:47,766 --> 00:16:48,866
长颈鹿怎么了
what's with the giraffe
367
00:16:55,800 --> 00:16:56,600
好吧
okay
368
00:16:59,966 --> 00:17:00,766
伟大的
great
369
00:17:01,200 --> 00:17:02,566
现在我有办法进去了
now i'm way to get in
370
00:17:15,466 --> 00:17:17,100
哦天哪
oh gosh
371
00:17:22,866 --> 00:17:23,566
最近怎么样?
how's it going
372
00:17:23,566 --> 00:17:24,366
哦
oh
373
00:17:26,533 --> 00:17:27,166
好
good
374
00:17:27,166 --> 00:17:27,966
不坏
not bad
375
00:17:29,000 --> 00:17:31,600
你我很好很好
you i'm good good
376
00:17:32,866 --> 00:17:33,733
你在忙什么
what are you up to
377
00:17:34,166 --> 00:17:35,533
只是说一下
just saying note
378
00:17:35,966 --> 00:17:36,866
打破进入
breaking entering
379
00:17:36,866 --> 00:17:38,900
不,我没有,我没有打碎任何东西
no i'm not breaking i'm not breaking anything
380
00:17:39,166 --> 00:17:42,900
不,我只是在检查木材是加拿大松木
no i was just checking that um wood is this Canadian pine
381
00:17:42,900 --> 00:17:43,900
天文学
astronomy
382
00:17:44,400 --> 00:17:48,066
不,我没有擅自闯入,我只是想进去
no i'm i'm not breaking and entering i was trying to enter
383
00:17:48,766 --> 00:17:49,566
嗯
um
384
00:17:49,800 --> 00:17:51,933
这是一个区别,你可以向警察解释不
well it's a distinction you can explain to the police no
385
00:17:52,000 --> 00:17:53,566
请不要
please please no
386
00:17:53,566 --> 00:17:57,333
我我住在这里这是我朋友家我丢了钥匙
i i'm staying here it's my friend's house i lost the key
387
00:17:57,466 --> 00:17:59,366
请不要报警,你里奥的朋友
please don't call the police your leo's friend
388
00:17:59,366 --> 00:17:59,800
是的
yes
389
00:17:59,800 --> 00:18:00,466
艾莉
Ellie
390
00:18:00,466 --> 00:18:00,933
是的
yes
391
00:18:00,933 --> 00:18:03,966
没错,你得帮我搞定这些弦乐四重奏
yes you're gonna help me with all these string quartets exactly
392
00:18:04,800 --> 00:18:05,933
等待什么
wait what
393
00:18:10,966 --> 00:18:13,300
是啊,请进,别拘束
yeah come on in make yourself at home
394
00:18:13,300 --> 00:18:17,266
我很抱歉,你是谁,瓦瓦尔第呢
so i'm sorry who are you and and what about vavaldi
395
00:18:17,400 --> 00:18:21,533
我是山姆·珀金斯,里奥的邻居
oh uh i'm sam Perkins leo's neighbor
396
00:18:21,933 --> 00:18:22,866
我是导游
i'm a tour guide
397
00:18:22,866 --> 00:18:24,300
主要是自然散步
mainly nature walks
398
00:18:24,300 --> 00:18:26,666
在树林里碰到很多古典音乐哦
run into a lot of classical music out in the woods oh
399
00:18:26,666 --> 00:18:29,266
那其实是钢琴弹的时候用的
that's actually for the piano ball it's like
400
00:18:29,466 --> 00:18:31,266
一个当地的募捐活动
a local fundraiser for the
401
00:18:31,366 --> 00:18:32,266
音乐节目
music program
402
00:18:32,266 --> 00:18:35,300
我自告奋勇去帮忙,然后就成了负责人
and i volunteered to help out and kind of got put in charge
403
00:18:35,466 --> 00:18:37,700
里奥说我会做些事哦
Leo said that i would do something oh
404
00:18:37,700 --> 00:18:39,666
大部分音乐来自学院的学生
most of music comes from the students at the institute
405
00:18:39,666 --> 00:18:41,966
但也有当地音乐家的弦乐四重奏
but there's also a string quartet of local musicians
406
00:18:41,966 --> 00:18:43,266
里奥说你
and Leo said that you
407
00:18:43,566 --> 00:18:46,133
我以前在音乐界工作,所以我以前
used to work in music so i used to
408
00:18:46,266 --> 00:18:48,200
对,我现在不知道了
correct i don't anymore though yeah
409
00:18:48,200 --> 00:18:49,533
他提到你
he mentioned that you uh
410
00:18:50,300 --> 00:18:52,500
在你们告诉你们我被解雇之前你们一直在做活动策划
you worked an event planning until you guys told you i got fired
411
00:18:52,500 --> 00:18:53,166
没有他
didn't he
412
00:18:53,166 --> 00:18:53,333
呃
uh
413
00:18:53,333 --> 00:18:54,766
他可能提到了,让我猜猜
he may mentioned let me guess
414
00:18:54,766 --> 00:18:56,966
他还说我希望我还在做音乐
he also said i wish i was still doing music you know what
415
00:18:56,966 --> 00:18:57,766
我真的应该
i should really uh
416
00:18:57,766 --> 00:18:59,466
我一点也不想念音乐
i don't miss music at all
417
00:18:59,566 --> 00:19:00,366
正确的
right
418
00:19:00,766 --> 00:19:01,666
因为你
because you
419
00:19:01,933 --> 00:19:03,133
比如策划活动
like planning events
420
00:19:03,133 --> 00:19:03,933
完全
exactly
421
00:19:03,933 --> 00:19:05,500
我说过我在策划一个活动吗
did i mention i'm planning an event
422
00:19:06,800 --> 00:19:08,800
直接走进了那个,我没有一点
walked right into that one didn't i little bit
423
00:19:08,800 --> 00:19:11,100
听着,我很乐意帮你
listen i'd love to help you i
424
00:19:11,400 --> 00:19:12,266
我真的会的
i really would
425
00:19:12,533 --> 00:19:16,533
但我我我现在需要放松一下
but i just i i need to just relax right now you know
426
00:19:17,200 --> 00:19:19,733
弄清楚我这辈子想做什么
sort of figure out what i want to do with my life
427
00:19:19,733 --> 00:19:20,766
我不能有
i need to not have any
428
00:19:21,066 --> 00:19:23,500
分心,我知道了
distractions yeah i got it
429
00:19:24,266 --> 00:19:25,400
如果你需要什么的话
look if you need anything
430
00:19:25,566 --> 00:19:28,000
喊我一声好吗,我就在隔壁
just give me a shout okay i'm right next door
431
00:19:28,166 --> 00:19:28,966
等待
wait
432
00:19:29,400 --> 00:19:31,133
我可以大声呼喊吗?
could i literally shout
433
00:19:32,066 --> 00:19:32,866
你可以
you could
434
00:19:33,300 --> 00:19:34,933
但他们需要追踪熊
but they need to track the bears
435
00:19:35,366 --> 00:19:36,600
我不喜欢熊
i don't like bears
436
00:19:37,333 --> 00:19:38,266
我不能那样做
i can't do that
437
00:19:38,766 --> 00:19:42,366
也许你可以给我看文本而不是宣传册上的数字
um but maybe just show me a text instead numbers on the brochure
438
00:19:42,700 --> 00:19:44,100
谢谢,很好
thank you perfect
439
00:19:44,700 --> 00:19:45,566
祝您住得愉快
enjoy your stay
440
00:19:45,766 --> 00:19:46,800
谢谢
thanks
441
00:19:48,400 --> 00:19:51,200
艾莉说你可以做什么
uh Ellie said you could do what
442
00:19:51,933 --> 00:19:53,533
我要在这里举办晚宴
i am hosting a dinner here
443
00:19:53,533 --> 00:19:56,366
三周后,一家餐厅的潜在投资者
in three weeks for potential investors in a restaurant
444
00:19:56,366 --> 00:19:57,133
我想打开它
that i want to open
445
00:19:57,133 --> 00:20:01,466
艾莉说我可以用这个厨房准备饭菜
and Ellie said that i could use this kitchen for my prep meals
446
00:20:01,466 --> 00:20:03,300
我是来写小说的
i'm here to write a novel
447
00:20:03,566 --> 00:20:05,200
我要赶截止日期了,没错
i'm on a deadline that's right
448
00:20:05,200 --> 00:20:06,466
你是那个作家朋友
you're the the writer friend
449
00:20:06,466 --> 00:20:09,800
你写了停车场大厦小说帕金顿庄园
you did the parking lot mansion novels parkington manor
450
00:20:09,800 --> 00:20:10,200
是的
yeah
451
00:20:10,200 --> 00:20:12,500
那些,我还没读过
those yeah i i haven't read them
452
00:20:12,500 --> 00:20:13,366
哦,没关系
oh that's okay
453
00:20:13,366 --> 00:20:15,366
你知道,如果我不能很快想出一个好主意
you know if i don't come up with a brilliant idea soon
454
00:20:15,366 --> 00:20:17,300
可能不会再有了,所以你会有
there might not be any more so you will have
455
00:20:17,800 --> 00:20:19,533
有很多时间可以赶上进度
lots of time to catch up
456
00:20:20,066 --> 00:20:21,066
你很幸运
well you're in luck
457
00:20:21,066 --> 00:20:21,400
因为
because
458
00:20:21,400 --> 00:20:24,766
这是一个绝妙的城市,在这里你可以找到绝妙的想法,也可以堕落
this is a wonderful city to find Brilliant ideas and fall
459
00:20:24,766 --> 00:20:26,333
参观的最佳时间是什么时候
is the best time to visit
460
00:20:26,400 --> 00:20:28,800
我真的需要专注于我的小说
i really need to focus on my novel you know
461
00:20:29,366 --> 00:20:30,366
和平与宁静
peace and quiet
462
00:20:31,466 --> 00:20:32,266
所以
so
463
00:20:32,600 --> 00:20:36,133
是的,我完全理解,我明白,不
yes i i completely understand i get it no
464
00:20:36,366 --> 00:20:37,933
没关系,我就做我的
that's fine i'll just do my
465
00:20:38,700 --> 00:20:41,366
在我自己家里的厨房里试吃
test meals in my own kitchen in my own home which
466
00:20:41,566 --> 00:20:44,400
有趣的是,这里可以装下四个人
funny enough you could fit about four of in here
467
00:20:44,933 --> 00:20:45,766
对不起,没有
i'm sorry no
468
00:20:45,766 --> 00:20:46,933
不要说对不起,对不起
don't be sorry sorry
469
00:20:47,100 --> 00:20:49,466
因为你是加拿大人,反正也很可爱
because you're a Canadian that's so cute anyway
470
00:20:49,466 --> 00:20:50,933
让我离开你,好吗
let me get out of your hair okay and
471
00:20:52,000 --> 00:20:52,933
祝你好运
good luck
472
00:20:53,266 --> 00:20:54,500
用你的书
with your book
473
00:20:54,500 --> 00:20:55,100
谢谢你!
thank you
474
00:20:55,100 --> 00:20:56,066
祝你好运。
good luck on your
475
00:20:56,133 --> 00:20:57,366
烹饪,谢谢
cooking thank you
476
00:21:12,800 --> 00:21:13,900
我们总是关门
we always close
477
00:21:20,166 --> 00:21:20,966
好吧
okay
478
00:21:21,533 --> 00:21:22,333
好
good
479
00:21:28,133 --> 00:21:28,933
好吧
okay
480
00:21:29,366 --> 00:21:31,400
很好,这很好
nice this is good
481
00:21:33,200 --> 00:21:34,266
放松
relaxing
482
00:21:41,900 --> 00:21:43,000
伊莎贝尔我的爱人
Isabelle my love
483
00:21:43,300 --> 00:21:44,266
你要去哪里?
where are you going
484
00:21:45,500 --> 00:21:47,733
我只是想找点东西,杰克
i just need to find something Jack
485
00:21:47,800 --> 00:21:51,900
我是如此如此你可以告诉我我的爱告诉我
i'm so so you can tell me my love tell me so
486
00:21:52,100 --> 00:21:52,966
饿了
hungry
487
00:21:53,733 --> 00:21:54,533
哦
oh
488
00:21:54,700 --> 00:21:56,900
这附近有什么好吃的地方吗
is there any place good to eat around here
489
00:21:58,300 --> 00:21:59,866
我也饿了,伊莎贝尔
i'm hungry too Isabel
490
00:22:02,800 --> 00:22:03,766
我马上就回来
i'll be right back
491
00:22:12,300 --> 00:22:13,966
那对你有什么影响啊
now what did that sure ever do to you huh
492
00:22:16,866 --> 00:22:17,666
啊
ah
493
00:22:17,933 --> 00:22:20,866
你知道吗,我坐在里奥的任何家具里都不舒服
you know what i can't get comfortable in any of leo's furniture
494
00:22:21,166 --> 00:22:23,066
看起来他穿着衣服挺舒服的
looks like he got pretty comfortable in his clothes
495
00:22:23,266 --> 00:22:24,500
是的是的
yes yeah
496
00:22:24,500 --> 00:22:27,366
航空公司是最后才把我的行李弄丢的
the airline actually lost my luggage so last
497
00:22:27,366 --> 00:22:29,200
我听说在迈阿密的某个地方
i heard it's somewhere in Miami
498
00:22:29,566 --> 00:22:30,566
希望你们玩得开心
hope it's having fun
499
00:22:30,933 --> 00:22:32,500
我听说那里的海滩也很好
i hear the beaches are nice so
500
00:22:32,933 --> 00:22:34,533
是的,也许它会出去跳舞
yeah maybe it'll go out dancing
501
00:22:34,533 --> 00:22:35,333
正确的
right
502
00:22:35,400 --> 00:22:38,100
听着关于昨晚的事,我只是
listen um about last night i just
503
00:22:38,166 --> 00:22:40,666
我想过来为让你陷入困境道歉
wanted to come by and apologize for putting you on the spot
504
00:22:40,666 --> 00:22:42,800
我还以为里奥跟你说过钢琴球的事
i kind of thought Leo might have told you about the piano ball
505
00:22:42,800 --> 00:22:43,300
和
and
506
00:22:43,300 --> 00:22:45,166
哦,谢谢,不用了
oh thank you no
507
00:22:45,166 --> 00:22:47,900
没关系,很抱歉我不能帮你,我只是
it's okay and i'm sorry i can't help you out i just
508
00:22:47,966 --> 00:22:50,666
我需要让大脑休息一下
i need a little brain break you know yeah
509
00:22:50,733 --> 00:22:51,400
当然
of course
510
00:22:51,400 --> 00:22:52,200
完全
totally
511
00:22:53,000 --> 00:22:55,100
但如果你想清醒一下头脑
but if you're looking to clear your head maybe
512
00:22:55,933 --> 00:22:56,900
来散散步
come for a walk
513
00:22:57,500 --> 00:22:58,866
祝你安好
with you well
514
00:22:58,866 --> 00:23:02,533
是的,和其他十个人一样,我是导游
yeah and like ten other people yeah i'm a tour guide
515
00:23:02,600 --> 00:23:05,666
哦,我喜欢散步
oh um i love a walk
516
00:23:05,733 --> 00:23:06,300
伟大的
great
517
00:23:06,300 --> 00:23:07,400
我们来做吧
let's do it okay
518
00:23:11,333 --> 00:23:12,566
实际上我们要往那边走哦,不
actually we're going that way oh no
519
00:23:12,566 --> 00:23:13,366
我知道
i know
520
00:23:14,400 --> 00:23:15,666
角落里的厨师
corner chef
521
00:23:15,800 --> 00:23:16,466
一个人在外面
a guy out there
522
00:23:16,466 --> 00:23:18,000
我想知道你能不能把火鸡面包给我
wants to know if you can get the Turkey bun me
523
00:23:18,000 --> 00:23:20,733
没有泡菜和普通面包上的醋
without the pickled vegetables or the vinegar on regular bread
524
00:23:21,133 --> 00:23:23,400
所以他很想要一个普通的火鸡三明治
so he wants a plain Turkey sandwich pretty much
525
00:23:25,533 --> 00:23:26,800
让我看看这个怪物
show me this monster
526
00:23:42,766 --> 00:23:47,266
你在这里的第一餐,你想要一个普通的火鸡三明治
your first meal here and you want a plain Turkey sandwich
527
00:23:48,133 --> 00:23:49,566
不,试试这个
no try this
528
00:23:50,333 --> 00:23:51,966
哦我
oh i'm
529
00:23:53,133 --> 00:23:55,400
我不是个喜欢冒险的食客哦,不
i'm not a very adventurous eater oh no
530
00:23:55,400 --> 00:23:56,966
我有那么多,试试吧
i got that much just try
531
00:23:57,166 --> 00:23:57,966
它是什么?
it what is it
532
00:23:58,266 --> 00:23:59,533
kafta tajin
kafta tajin
533
00:23:59,800 --> 00:24:00,600
嗯
hmm
534
00:24:00,700 --> 00:24:03,000
这是一道摩洛哥菜,里面有蹩脚的肉丸
it's a Moroccan dish with lame meatballs
535
00:24:03,000 --> 00:24:04,900
荷包蛋加番茄酱
tomato sauce in a poached egg
536
00:24:12,800 --> 00:24:14,100
这很好,这是
this is very good this is
537
00:24:15,300 --> 00:24:18,333
这个很好吃,不过菜单上没有这个
this is delicious this wasn't on the menu though
538
00:24:20,000 --> 00:24:20,800
没有
no
539
00:24:21,000 --> 00:24:22,733
酒店喜欢谨慎行事
the hotel likes to play it safe
540
00:24:22,800 --> 00:24:25,666
但每隔一段时间,当没人的时候,我就会放点特别的
but every once in a while i'll slip a special in when nobody's
541
00:24:25,666 --> 00:24:26,500
关注
paying attention
542
00:24:27,166 --> 00:24:27,933
这是一种食物
this is kind of food
543
00:24:27,933 --> 00:24:29,566
你想把自己的餐厅做好
you want to make for your own restaurant well
544
00:24:29,566 --> 00:24:32,500
这是一个非常重要的问题,不是吗?我不知道
that is the million dollar question now isn't it i don't know
545
00:24:33,400 --> 00:24:33,600
猜一猜
guess
546
00:24:33,600 --> 00:24:37,733
我在等灵感来袭我能联想到的灵感
i'm waiting for inspiration to strike inspiration i can relate
547
00:24:37,766 --> 00:24:37,900
哦
oh
548
00:24:37,900 --> 00:24:38,700
是的
yeah
549
00:24:39,400 --> 00:24:39,733
这是正确的
that's right
550
00:24:39,733 --> 00:24:42,366
你说你在寻找一个绝妙的主意
you said that you were looking for a brilliant idea
551
00:24:42,366 --> 00:24:44,000
是为了你的下一部小说
for your next novel yeah
552
00:24:44,000 --> 00:24:45,866
优秀的想法难以捉摸
brilliant ideas are elusive
553
00:24:46,166 --> 00:24:49,333
我电脑上的删除键因过度使用而磨损了
the delete key on my computer is worn out from overuse
554
00:24:50,666 --> 00:24:51,800
我知道那种感觉
i know the feeling
555
00:24:52,400 --> 00:24:54,566
我一直在做这个菜单
i had been working on this menu for
556
00:24:55,400 --> 00:24:59,100
要是我有地方住就好了
weeks now if only i had a place
557
00:24:59,766 --> 00:25:01,500
我在哪里可以算出这些
where i could work out these last
558
00:25:02,100 --> 00:25:03,666
一些烦人的细节
few pesky details
559
00:25:07,400 --> 00:25:09,166
好的,好的,等等,等等
okay okay wait wait
560
00:25:10,200 --> 00:25:12,366
如果你答应给我做更多这样的菜
if you promise to make me more dishes like this
561
00:25:12,366 --> 00:25:14,600
我在的时候你可以用艾莉的厨房
you can use ellie's kitchen while i'm here
562
00:25:15,266 --> 00:25:17,466
里奥,这样吧如果你让我用艾莉的厨房
Leo i'll tell you what if you let me use ellie's kitchen
563
00:25:17,466 --> 00:25:20,133
我会给你做一辈子这样的菜
i will make you a lifetime supply of dishes just like this
564
00:25:20,366 --> 00:25:22,566
我甚至会连夜把它们运回加拿大
i'll even ship them back to Canada overnight
565
00:25:22,566 --> 00:25:24,200
优先级,你说什么,成交
priority what do you say deal
566
00:25:26,133 --> 00:25:27,666
对交易
yeah deal
567
00:25:32,266 --> 00:25:33,333
很多人
a lot of people
568
00:25:33,700 --> 00:25:35,000
把秋天等同于结束
equate autumn with an ending
569
00:25:35,000 --> 00:25:36,700
他们甚至为此写了歌
and they've even written songs about it
570
00:25:37,166 --> 00:25:39,666
但我总觉得有点像伟大的爱情
but i always think a bit like a great love
571
00:25:39,900 --> 00:25:41,533
它在春天盛开
it bloomed bright in the spring
572
00:25:42,000 --> 00:25:44,766
夏天变成了浪漫,秋天变成了
became a summer of romance and the fall becomes
573
00:25:45,700 --> 00:25:47,700
熟悉,不过是好的一面
familiar but in a good way
574
00:25:48,400 --> 00:25:50,000
你知道总会有这样的事发生
the kind of thing you always know will be there
575
00:25:50,933 --> 00:25:53,066
现在秋天提醒我们,这棵树还活着
now autumn reminds us that the tree lives on
576
00:25:53,066 --> 00:25:54,266
即使树叶落了
even though the leaves fall
577
00:25:54,766 --> 00:25:57,100
我想这就是为什么它们在降落的过程中燃烧得如此明亮
i think that's why they burn so brightly on the way down
578
00:25:59,966 --> 00:26:01,133
随时开门
随时开门
579
00:26:03,300 --> 00:26:05,466
不错吧
not bad huh
580
00:26:06,300 --> 00:26:09,700
是啊,我知道那些关于爱的东西
yeah i know that stuff about love was well
581
00:26:09,700 --> 00:26:12,400
是的,我是说树叶
yeah i meant the leaves but yeah yes
582
00:26:12,400 --> 00:26:14,566
我以前讲过光合作用和叶绿素
i used to talk about photosynthesis and chlorophyll
583
00:26:14,566 --> 00:26:16,933
但我发现一个好的比喻能卖出更多的票
but i found that a good metaphor sells more tickets
584
00:26:18,500 --> 00:26:20,400
每天在这里锻炼是什么感觉
what's it like working out here every day
585
00:26:21,400 --> 00:26:24,200
这是我的办公室,等不及了
i get to have this is my office it's hard to wait
586
00:26:25,266 --> 00:26:26,300
我不知道,伙计
i don't know man
587
00:26:26,300 --> 00:26:28,866
我的最后一个隔间离复印机很远
my last cubicle out of view of the copy machine so
588
00:26:29,000 --> 00:26:31,366
等等,里奥说你是一场音乐会
wait Leo said that you were a concert
589
00:26:31,366 --> 00:26:33,066
Penist:你为什么要在小隔间里工作
penist what were you doing working in a cubicle
590
00:26:33,066 --> 00:26:35,500
你知道银行不让我上场吗
you know what the bank wouldn't let me play
591
00:26:35,500 --> 00:26:39,266
用贝多芬协奏曲来换车贷,真烦人
a Beethoven concerto in exchange for car payments so annoying
592
00:26:39,266 --> 00:26:39,533
是的
yeah
593
00:26:39,533 --> 00:26:41,366
有些人对这种事情持坚持态度,不是吗
there's sticklers about that kind of thing aren't there
594
00:26:46,133 --> 00:26:48,000
是的,不,我明白了
yeah no i understand see
595
00:26:48,000 --> 00:26:49,366
我曾经拥有一家更大的公司
i actually used to have a much bigger company
596
00:26:49,366 --> 00:26:51,533
我们是该地区最大的旅行社
we were the largest tour operator in the region
597
00:26:51,533 --> 00:26:52,333
但现在
but now
598
00:26:52,800 --> 00:26:54,866
可以说,我只是一个人的乐队
i'm just a one man band so to speak
599
00:26:56,933 --> 00:26:58,066
你想念它吗
and do you miss it
600
00:26:58,733 --> 00:26:59,533
不是真正的
not really
601
00:26:59,900 --> 00:27:01,066
话虽如此
that being said
602
00:27:01,700 --> 00:27:04,200
自己做每件事确实让我很
doing everything on my own does keep me very
603
00:27:04,933 --> 00:27:07,900
很忙,我只是我应该希望有人能帮我
very busy and i just i should have wish i had some help
604
00:27:08,966 --> 00:27:11,066
好吧,我会帮你的
okay fine i'll help you out
605
00:27:11,566 --> 00:27:14,500
在里奥回来之前做一些活动策划对
with some of the event planning just until Leo gets back yeah
606
00:27:14,500 --> 00:27:16,300
看,大部分都已经处理好了
see most of that has already taken care of
607
00:27:16,900 --> 00:27:18,666
我们真正需要帮助的
what we really need help with
608
00:27:18,866 --> 00:27:19,900
是音乐吗?
is the music
609
00:27:19,966 --> 00:27:22,400
哦,对不起,我不再演奏音乐了
oh i'm sorry i don't play music anymore
610
00:27:22,933 --> 00:27:24,666
你也不用再做事件坐标了
well you don't do event coordinate anymore either
611
00:27:25,166 --> 00:27:28,000
开个玩笑,谢谢,很好,我会接受任何我能接受的帮助
just kidding thank you great i will take whatever help i can
612
00:27:28,000 --> 00:27:29,533
得到并非常感激
get and be very thankful
613
00:27:29,566 --> 00:27:31,333
你知道我就知道树能起作用
you know i knew the trees would do the trick
614
00:27:43,533 --> 00:27:45,266
你知道这都是你的错,你告诉了他
you know this is all your fault you told him
615
00:27:45,266 --> 00:27:46,966
不用问我,我也会帮助他
i would help him without asking me
616
00:27:47,600 --> 00:27:48,666
你告诉你的朋友
you told your friend
617
00:27:48,666 --> 00:27:50,733
马特不用问我就可以用我的厨房
matt who could use my kitchen without asking me
618
00:27:50,733 --> 00:27:52,333
我告诉过你,你要注意听
i told you you need to pay attention
619
00:27:52,333 --> 00:27:53,600
你有写东西吗
are you getting any writing done
620
00:27:54,566 --> 00:27:57,266
我还在寻找灵感呢
ah i'm still looking for inspiration you know
621
00:27:57,266 --> 00:27:59,100
你来我家是想尝试新东西
you came to my place to try something new
622
00:27:59,100 --> 00:28:00,300
请告诉我你没有
please tell me that you're not
623
00:28:00,333 --> 00:28:02,400
一直坐在电脑前
just sitting in front of the computer the whole time
624
00:28:03,133 --> 00:28:05,200
不,不是一直都这样
no not the whole time
625
00:28:05,766 --> 00:28:08,300
你去那里是为了清醒一下头脑
and hey you went there to clear your head
626
00:28:08,300 --> 00:28:09,333
放轻松,想想是什么
relax and try to figure out what
627
00:28:09,333 --> 00:28:10,066
下一个是你
you're gonna do next
628
00:28:10,066 --> 00:28:11,000
你这样做了吗?
have you done that
629
00:28:11,533 --> 00:28:13,600
不好意思,我来了一天了,我要安顿下来
excuse me i've been here one day i'm settling in
630
00:28:14,600 --> 00:28:15,566
你知道吗?
oh you know what
631
00:28:15,866 --> 00:28:19,900
我在这里,1373,我在这里,这是什么地方
i'm here at 1373 i'm here okay what is this place
632
00:28:20,166 --> 00:28:20,966
玩得开心
have fun
633
00:28:21,600 --> 00:28:23,100
谢谢,再见
thank you bye
634
00:28:23,533 --> 00:28:24,333
再见
bye
635
00:28:37,566 --> 00:28:38,500
我不知道
i don't know
636
00:28:49,466 --> 00:28:50,066
嗨
hi
637
00:28:50,066 --> 00:28:50,866
嗨
hi
638
00:28:51,533 --> 00:28:53,000
我不知道该做什么
i don't know what to cook
639
00:28:53,533 --> 00:28:55,600
就像现在或永远
like now or ever
640
00:28:55,966 --> 00:28:58,666
我知道我今天早上应该去艾莉的厨房
both i know i was supposed to use ellie's kitchen this morning
641
00:28:58,666 --> 00:28:59,366
但我只花了最后一个
but i just spent the last
642
00:28:59,366 --> 00:29:02,600
三个小时盯着自己家的炉子
three hours just staring at my own stove
643
00:29:02,600 --> 00:29:03,533
把锅放在上面
putting pans on the stuff
644
00:29:03,533 --> 00:29:04,600
把锅从东西上拿下来
taking pans off the stuff
645
00:29:04,600 --> 00:29:06,333
打开锅,关掉灯,转动
turning on the pan turning off the light turning
646
00:29:06,366 --> 00:29:07,566
我听起来很疯狂,不是吗
i sound crazy don't i
647
00:29:07,666 --> 00:29:10,466
不,我早上也经历了类似的事
no i actually had a very similar morning
648
00:29:11,100 --> 00:29:12,200
用更少的炊具
with less cookware
649
00:29:12,266 --> 00:29:13,100
我们是不是应该
should we just
650
00:29:13,900 --> 00:29:15,300
暂时不工作
not work for a while
651
00:29:16,766 --> 00:29:18,400
是的,太好了
yeah great yeah
652
00:29:38,200 --> 00:29:40,166
这架钢琴真漂亮
it's a beautiful piano huh
653
00:29:40,933 --> 00:29:43,866
是的,真的很好吃
it is yeah it is it's really nice
654
00:29:43,933 --> 00:29:45,133
我们为什么要在这里见面
why are we meeting here
655
00:29:45,133 --> 00:29:46,600
嗯,这只是一个社区位置
well it's just a community location
656
00:29:46,600 --> 00:29:48,300
我先知道你在做什么
i see what you're doing first
657
00:29:48,300 --> 00:29:50,100
你用树木引诱我
you beguiled me with trees
658
00:29:50,100 --> 00:29:52,600
现在你又用钢琴引诱我不不不
and now you're luring me in with a piano no no no
659
00:29:52,600 --> 00:29:54,900
没有什么不可告人的动机,但是
no there is no ulterior moto okay but
660
00:29:55,566 --> 00:29:57,733
既然你来了,想不想见见弦乐四重奏
maybe since you're here do you want to meet the string quartet
661
00:29:57,733 --> 00:30:01,866
我说过我会帮你搬活动策划椅
i said i would help you out with the event planning chairs
662
00:30:01,933 --> 00:30:03,300
我要订椅子
i'll order chairs
663
00:30:03,300 --> 00:30:05,500
我不做音乐,我也没要求你做
i'm not doing music i'm not asking you to
664
00:30:05,500 --> 00:30:06,666
但见几个人又有什么不好呢
but what's gonna hurt to meet a few people
665
00:30:06,666 --> 00:30:09,333
好吧,我去叫他们,你待在这里我们看看会发生什么
right i'll get them you stay here we'll see what happens
666
00:30:09,566 --> 00:30:11,200
我不是做音乐的
i'm not doing music yeah
667
00:30:18,200 --> 00:30:20,600
你有没有想过写点不一样的东西
you ever thought about writing something different
668
00:30:21,666 --> 00:30:23,200
是的,有时
yeah sometimes
669
00:30:23,900 --> 00:30:25,566
我从没想过我会写十五本书
i never thought that i would write fifteen books
670
00:30:25,566 --> 00:30:27,300
但第一部太受欢迎了
but the first one was so popular
671
00:30:27,300 --> 00:30:28,966
原因只是想要更多
the reasons just wanted more and more
672
00:30:28,966 --> 00:30:29,766
和
and
673
00:30:30,133 --> 00:30:33,533
啊,杰克和伊莎贝尔,他们让我很忙
ah Jack and Isabel they keep me very busy
674
00:30:33,866 --> 00:30:34,666
正确的
right
675
00:30:35,066 --> 00:30:38,133
但如果他们不写,你会写吗
but what if they didn't would you write then
676
00:30:40,733 --> 00:30:41,666
很诚实
well honestly
677
00:30:42,766 --> 00:30:44,766
我一直有这样的想法
i've always had this idea about
678
00:30:45,000 --> 00:30:48,166
两个建筑师竞争设计一栋建筑
two architects that compete to design a building
679
00:30:49,400 --> 00:30:50,466
真的是啊
really yeah
680
00:30:52,333 --> 00:30:52,533
好吧
well
681
00:30:52,533 --> 00:30:55,333
那为什么我们不带你去参观一下建筑呢
then why don't we take you on an architectured tour that might
682
00:30:55,333 --> 00:30:57,866
激发你的灵感,我很乐意
spark your inspiration i would love to
683
00:30:57,866 --> 00:30:58,666
但
but
684
00:30:59,333 --> 00:31:02,700
我得把精力集中在帕金顿庄园的事上
i really need to focus on parkington manor
685
00:31:03,500 --> 00:31:05,000
不要太分心
don't want to get too distracted
686
00:31:06,933 --> 00:31:07,866
他们说
they do say
687
00:31:08,566 --> 00:31:10,166
一个人的分心
one man's distraction
688
00:31:10,533 --> 00:31:12,866
是另一个人的灵感
is another man's inspiration
689
00:31:14,600 --> 00:31:17,133
我在幸运饼干上看到过这句话
i read that on a fortune cookie once
690
00:31:18,100 --> 00:31:19,566
这很明智,谢谢你
it's very wise thank you
691
00:31:20,933 --> 00:31:21,733
好吧
okay
692
00:31:21,900 --> 00:31:27,100
来吧,这是温迪·达西,费斯和波,这是艾丽
come on uh this is Wendy Darcy faith and bo and this is Ellie
693
00:31:27,100 --> 00:31:29,800
她在里奥旅行的时候顶替他
and she is filling in for Leo while he's traveling what
694
00:31:30,133 --> 00:31:33,533
好极了,又有一个不懂音乐的人负责音乐
great another person who doesn't know music in charge of music
695
00:31:33,533 --> 00:31:35,333
我不负责音乐
i'm not in charge of music
696
00:31:35,333 --> 00:31:38,700
我在做椅子她不做音乐她是一个音乐会钢琴家
i'm doing chairs she does no music she was a concert pianist
697
00:31:38,700 --> 00:31:39,933
她对此进行了训练
and she trained that
698
00:31:41,500 --> 00:31:43,700
茱莉亚特,那你为什么要做椅子
juliart then why are you doing chairs
699
00:31:43,700 --> 00:31:44,900
我们特别需要帮助
we need help especially
700
00:31:44,900 --> 00:31:47,133
对我来说,我习惯了周围有一个完整的管弦乐队
me i'm used to having a full orchestra around me
701
00:31:47,133 --> 00:31:48,200
我以前做过这个
i've done this piece before
702
00:31:48,200 --> 00:31:50,900
但那是30年前的事了,所以我有点生疏了
but it was thirty years ago so i'm a little rusty well
703
00:31:50,900 --> 00:31:52,933
我做过维瓦尔第,但不是这首
i've done vivaldi just not this piece
704
00:31:53,166 --> 00:31:55,533
秋天你要开哪场音乐会
which concert are you doing autumn
705
00:31:55,866 --> 00:31:56,333
四个季节
four seasons
706
00:31:56,333 --> 00:31:58,133
哦,多好的选择啊
oh what a great choice
707
00:31:58,133 --> 00:31:59,300
就像你闭上眼睛
it's like you close your eyes
708
00:31:59,300 --> 00:32:01,766
你可以看到树叶飘落,我喜欢弹这个
and you can just see the leaves falling i love playing that
709
00:32:01,766 --> 00:32:03,000
你已经完成了这首协奏曲
so you've done this concerto
710
00:32:04,666 --> 00:32:05,466
好吧
well
711
00:32:05,933 --> 00:32:08,466
不,那是很久以前的事了
no yeah it was a long time ago
712
00:32:08,866 --> 00:32:10,266
我都记不清了
i barely remember it well
713
00:32:10,266 --> 00:32:13,266
如果不到30年你就是这个房间里的专家
if it's less than 30 years you're the expert in the room
714
00:32:21,800 --> 00:32:23,800
这是一个非常有趣的工具
that was such an interesting tool yeah
715
00:32:23,900 --> 00:32:25,700
美食大厅绝对是我的最爱
the food hall was definitely my favorite
716
00:32:25,700 --> 00:32:28,733
我当然想把它写进我的书里
i definitely want to add that to one of my books yeah
717
00:32:28,733 --> 00:32:31,666
你应该,也许你可以创造一个角色
you should and maybe you can make one of the characters
718
00:32:32,133 --> 00:32:34,900
年轻,可以说是帅哥
young ish arguably handsome guy
719
00:32:34,900 --> 00:32:37,500
谁偷偷地想当自己餐厅的主厨
who secretly wants to be the chef at his own restaurant
720
00:32:38,000 --> 00:32:39,733
也许你可以打电话给他,我不知道
maybe you can call him i don't know
721
00:32:40,266 --> 00:32:41,866
马特:嗯,自然
matt mmm naturally
722
00:32:43,300 --> 00:32:47,066
好吧你是怎么想到要建帕金顿庄园的
all right how did you come up with the idea for parkington manor
723
00:32:47,133 --> 00:32:48,533
费恩伍德,我住的地方
finewood where i live
724
00:32:48,900 --> 00:32:51,300
那个地方有一种特殊的感觉
there's something about that place it's
725
00:32:52,466 --> 00:32:54,600
这里的人,这里的自然
it's the people it's the nature
726
00:32:54,966 --> 00:32:57,733
每年的这个时候,树叶不只是掉落
this time of year the leaves they don't just fall
727
00:32:59,166 --> 00:33:00,066
他们飞
they fly
728
00:33:02,333 --> 00:33:05,600
过了很长一段时间,人们都来找我
after the longest time the folks used to come to me so
729
00:33:06,066 --> 00:33:08,000
很容易,但最近
easily but recently i've been
730
00:33:10,566 --> 00:33:11,366
我不知道
i don't know
731
00:33:11,500 --> 00:33:12,300
利奥
Leo
732
00:33:12,333 --> 00:33:15,933
如果你一遍又一遍地做同一道菜
if you do the same dish over and over and over and over again
733
00:33:15,933 --> 00:33:17,200
这很无聊,对吧?
it gets boring right
734
00:33:18,266 --> 00:33:20,533
有时候你必须强迫自己尝试新事物
sometimes you have to force yourself to try something new
735
00:33:20,966 --> 00:33:21,766
因为如果不是
because if not
736
00:33:22,533 --> 00:33:25,266
你往往会错过一些非常了不起的事情
well you tend to miss out on some pretty remarkable things
737
00:33:25,866 --> 00:33:26,666
是的
yeah
738
00:33:27,966 --> 00:33:29,333
那是幸运炊具上的吗
is that from a fortune cooker
739
00:33:29,533 --> 00:33:30,533
你怎么敢
how dare you
740
00:33:32,400 --> 00:33:33,566
我很抱歉
i'm sorry
741
00:33:34,400 --> 00:33:36,466
听起来真的非常非常好
it sounded really really good
742
00:33:37,100 --> 00:33:38,100
你会没事的
you'll be fine
743
00:33:42,333 --> 00:33:43,533
天啊!
oh man
744
00:33:44,000 --> 00:33:45,200
你为什么不选首曲子呢
why couldn't you have chosen a piece
745
00:33:45,200 --> 00:33:47,333
我讨厌为什么一定是秋天
i hate why did it have to be autumn
746
00:33:47,700 --> 00:33:50,333
哦,因为现在是秋天
oh just because it's autumn
747
00:33:51,400 --> 00:33:53,166
听着,别担心音乐,好吗
listen don't worry about the music okay
748
00:33:53,166 --> 00:33:55,500
我相信在利奥回来之前一切都会好的
i'm sure it will be fine until Leo gets back
749
00:33:55,866 --> 00:33:57,966
好吧,你说得对
okay yeah yeah you're right
750
00:33:58,333 --> 00:34:00,800
所以让我说再见,我们回来,我们可以谈谈
so let me go say bye we'll come back and we can talk about
751
00:34:01,133 --> 00:34:02,300
椅子完美
chairs perfect
752
00:34:02,333 --> 00:34:03,133
是的
yeah
753
00:34:46,600 --> 00:34:48,133
好吧,我会帮你的
fine i'll help you out
754
00:34:49,733 --> 00:34:51,900
但要等到里奥回来
but only until Leo gets back
755
00:35:08,300 --> 00:35:11,466
是的,你知道的,那样更好
yes that was you know that was better
756
00:35:11,733 --> 00:35:13,666
这首曲子是什么感觉
how'd it feel that's this piece
757
00:35:13,733 --> 00:35:15,666
里瓦尔迪从不浪费时间
rivaldi does not mess around
758
00:35:18,100 --> 00:35:19,966
好吧,我们试试不同的
okay let's try something different
759
00:35:20,900 --> 00:35:21,700
嗯
um
760
00:35:22,400 --> 00:35:24,566
波,给我弹一曲
bo play something for me
761
00:35:24,600 --> 00:35:25,400
像什么
like what
762
00:35:25,400 --> 00:35:27,966
你想要什么就几秒钟吧
like anything you want just a few seconds or something
763
00:35:28,300 --> 00:35:29,566
我可以用扬声器吗
can i use a speaker
764
00:35:29,966 --> 00:35:32,166
当然你可以用扬声器
sure you can use a speaker
765
00:35:47,600 --> 00:35:54,766
太棒了,faith,你能给我弹点什么吗
that's awesome faith can you play a little something for me
766
00:36:05,666 --> 00:36:08,166
我是在农场长大的,没错
i grew up on a farm yes you did
767
00:36:09,733 --> 00:36:11,733
达西,你有什么
Darcy what do you have
768
00:36:22,266 --> 00:36:23,533
我喜欢文艺复兴
i love the renaissance
769
00:36:23,533 --> 00:36:24,666
太浪漫了
it's so romantic
770
00:36:24,666 --> 00:36:25,466
我同意
i agree
771
00:36:26,800 --> 00:36:29,500
温迪,你过了怎么样
Wendy what about you pass
772
00:36:29,500 --> 00:36:32,566
哦,来吧,温蒂,弹点什么
oh come on Wendy just play a little something
773
00:36:32,700 --> 00:36:33,500
我明白了
i get it
774
00:36:33,500 --> 00:36:35,766
当我们演奏我们知道的东西时,我们都是优秀的音乐家
we're all good musicians when we play the stuff that we know
775
00:36:35,766 --> 00:36:37,900
但这对卡瓦迪有什么帮助呢
but how does that help us with cavaldi
776
00:36:38,066 --> 00:36:42,600
所以当我有一件作品让我感到害怕时,我需要得到
so when i had a piece that i was intimidated by i needed to get
777
00:36:43,133 --> 00:36:46,366
离开我的大脑,融入音乐,就这样
out of my head and into the music right so
778
00:36:46,666 --> 00:36:48,866
每次排练之前
before every single rehearsal
779
00:36:49,333 --> 00:36:50,566
我以前经常玩这个
i used to play this
780
00:37:05,600 --> 00:37:06,466
是的
yeah
781
00:37:06,800 --> 00:37:07,900
你太棒了
you're so good
782
00:37:08,266 --> 00:37:09,466
你为什么停下来了
why did you stop all right
783
00:37:09,466 --> 00:37:09,966
我们来试试
let's try it
784
00:37:09,966 --> 00:37:12,866
再来一次,用同样的能量
one more time from the top and with that same energy
785
00:37:12,866 --> 00:37:14,900
你准备好了自己的音乐
you were bringing to your own music ready
786
00:37:25,933 --> 00:37:27,566
是啊,我在开玩笑
yeah i'm jacking
787
00:37:30,933 --> 00:37:33,066
哦,我不是有意打断你
oh wow don't mean to interrupt
788
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
你没有打扰任何事情
you are not interrupting anything
789
00:37:36,333 --> 00:37:36,866
我在试着破解
i'm trying to crack
790
00:37:36,866 --> 00:37:39,400
埃塞俄比亚南瓜炖菜的食谱
this recipe on an Ethiopian pumpkin stew
791
00:37:39,400 --> 00:37:41,500
我想我的牙齿可能被炸烂了
and i think i may have fried my teeth buff
792
00:37:41,500 --> 00:37:42,800
我可以借用一下你的吗?
may i borrow yours
793
00:37:42,900 --> 00:37:45,000
那我就有免费午餐了吗
does that mean i get free lunch
794
00:37:45,000 --> 00:37:46,700
是的,我想可以安排一下
yeah i think that can be arranged
795
00:37:46,700 --> 00:37:49,166
不过我得去一趟农贸市场,我刚逛完
although i do need to go to the farmers market i'm fresh out of
796
00:37:49,166 --> 00:37:49,966
呃
uh
797
00:37:50,100 --> 00:37:50,900
一切
everything
798
00:37:50,900 --> 00:37:51,700
我们开始吧
let's do it
799
00:37:58,200 --> 00:38:00,166
谢谢你一直陪着我
thanks for taking along with me normally
800
00:38:00,166 --> 00:38:03,500
我把里奥拖到当地市场你们俩做邻居很久了
i drag Leo to the local market you two been neighbors for long
801
00:38:03,933 --> 00:38:04,733
是的
yeah
802
00:38:04,800 --> 00:38:05,800
15年
15 years
803
00:38:06,466 --> 00:38:07,333
里奥来找我
Leo came to me to
804
00:38:07,333 --> 00:38:09,500
研究一下他书中的自然部分
research the nature parts of one of his books and
805
00:38:09,733 --> 00:38:13,100
事实证明,隔壁有个作家是很方便的
as it turns out having a writer next doors come in pretty handy
806
00:38:13,266 --> 00:38:16,266
是的,即使树叶掉落,树仍在生长
yes the tree lives on even though the leaves fall
807
00:38:18,566 --> 00:38:19,866
我很喜欢大自然
i'm good with nature
808
00:38:20,266 --> 00:38:21,533
里奥很会说话
leo's good with words it
809
00:38:21,533 --> 00:38:23,933
是这种差异让我的第一家公司发展得如此之快吗
was the difference to help my first company grow so fast
810
00:38:24,766 --> 00:38:26,566
结果是太快了
too fast as it turns out
811
00:38:27,066 --> 00:38:29,766
我想可能是那架直升机害死了我们
think it might have been the helicopter that did us in
812
00:38:30,266 --> 00:38:32,066
你买了一架直升机
you bought a helicopter yeah
813
00:38:32,333 --> 00:38:32,933
没有
no
814
00:38:32,933 --> 00:38:34,366
在当时看来是个好主意
seemed like a good idea at the time yeah
815
00:38:35,466 --> 00:38:36,200
但是你知道吗?
but you know what
816
00:38:36,200 --> 00:38:37,066
我要把它做好
i'm gonna do it right
817
00:38:37,066 --> 00:38:38,900
有了斯尼克雕塑,我要慢慢做
with the snick sculpture i'm gonna build slow
818
00:38:39,100 --> 00:38:40,766
要重建一个好名声
gonna reestablish a good reputation
819
00:38:41,133 --> 00:38:43,933
用南瓜和美妙的音乐证明你自己
prove yourself with pumpkins and great music
820
00:38:45,100 --> 00:38:47,133
可惜你不能在这里看到了
too bad you won't be here to see it yeah
821
00:38:47,300 --> 00:38:50,300
对不起,我得回家了
i'm sorry i have to go home well
822
00:38:50,300 --> 00:38:50,700
谁知道
who knows
823
00:38:50,700 --> 00:38:53,166
我隔壁的隔间可能能看到空调通风口
my next cubicle might have a view of the air conditioning vent
824
00:38:54,600 --> 00:38:55,266
嗨
hi
825
00:38:55,266 --> 00:38:58,733
你就是我一直在找你的那个葫芦男吗,先生
are you the gourd guy i have been looking all over for you sir
826
00:38:59,133 --> 00:39:01,300
这个很特别
this one is special
827
00:39:01,533 --> 00:39:02,733
我们就要那个了
we'll take that please
828
00:39:02,933 --> 00:39:04,366
其实所有的葫芦都很特别
actually all gourds are special
829
00:39:04,366 --> 00:39:05,400
他们不是你,你会更喜欢吗
they aren't you would you like more
830
00:39:05,400 --> 00:39:07,333
这就是它们成为葫芦的原因
that's what makes them gourds
831
00:39:11,933 --> 00:39:13,866
就是这样
this is it wow right
832
00:39:14,933 --> 00:39:18,933
我一直想知道这些是什么
i've always wondered what are these these yeah
833
00:39:19,466 --> 00:39:21,700
你为什么不试一试,然后告诉我
well why don't you try one and you tell me
834
00:39:22,600 --> 00:39:23,400
好吧
okay
835
00:39:24,333 --> 00:39:25,133
正确的
right
836
00:39:27,366 --> 00:39:28,366
嗯,
hmm and
837
00:39:29,500 --> 00:39:30,300
这就像
it's like
838
00:39:31,200 --> 00:39:33,566
一觉醒来心情不好的番茄
a tomato that woke up on the wrong side of the bed
839
00:39:34,700 --> 00:39:36,866
是的,这就是为什么你是骑手
yes see this is why you're the rider
840
00:39:37,133 --> 00:39:40,733
对,这道菜叫蕃茄酱,就像西红柿一样
yeah it's called a tomatilla which is like a tomatoes
841
00:39:41,200 --> 00:39:42,600
不那么可爱的表妹
less sweet cousin
842
00:39:42,600 --> 00:39:45,600
不过做汤有点太酸了,所以我们继续
it's a little too sour for soup though so moving on to
843
00:39:46,133 --> 00:39:48,733
面包——一些好吃的硬皮面包配汤会很棒
bread some nice crusty bread would be great with soup
844
00:39:50,166 --> 00:39:51,466
不过我不烤面包
i don't bake though
845
00:39:51,700 --> 00:39:54,566
烘焙和烹饪真的有区别吗
is there really a difference between baking and cooking
846
00:39:55,300 --> 00:39:56,100
很好的
really good
847
00:39:56,133 --> 00:39:58,733
是的,烘焙就是关于
really yes baking is all about very
848
00:39:58,733 --> 00:40:01,800
精确的测量实际上是一门科学
precise measurements it's practically a science
849
00:40:02,466 --> 00:40:04,100
烹饪更多的是
well cooking is more
850
00:40:05,133 --> 00:40:06,200
对花很好
good with the flower
851
00:40:06,866 --> 00:40:09,066
是啊,这就是我通常叫外卖的原因
yeah see this is why i normally order out
852
00:40:09,966 --> 00:40:11,666
你现在听起来像我前夫
now you sound like my ex husband
853
00:40:11,900 --> 00:40:12,733
哦你
oh you're
854
00:40:13,566 --> 00:40:14,466
你嗯
you're um
855
00:40:15,133 --> 00:40:17,900
你单身,你没结婚,你曾经结过婚
you're single you're not married you used to be married
856
00:40:17,900 --> 00:40:19,333
我离婚了
i am divorced yeah
857
00:40:19,466 --> 00:40:19,766
是的
yeah
858
00:40:19,766 --> 00:40:23,133
我们几年前就分开了能给我三个吗
we split up a couple years ago can i have three of these please
859
00:40:23,700 --> 00:40:27,566
但我们仍然是朋友,你知道没有人的错
but we're still friends you know nobody's fault no it goes
860
00:40:27,966 --> 00:40:28,766
不是真正的
not really
861
00:40:29,333 --> 00:40:31,533
小镇有限的约会池哦
small town limited dating pool oh
862
00:40:31,533 --> 00:40:32,500
所以你是单身
so you're single
863
00:40:34,566 --> 00:40:36,300
耶耶哦
yeah yeah oh
864
00:40:36,466 --> 00:40:38,466
如果能让你好受点的话
well if it makes you feel any better
865
00:40:38,466 --> 00:40:40,600
即使是你最后扔掉的纸池
even these paper pools you end up throwing back
866
00:40:40,600 --> 00:40:41,900
你得到的很多东西
a lot of what you get
867
00:40:42,133 --> 00:40:43,500
这并不困扰我
well it doesn't bother me
868
00:40:43,966 --> 00:40:45,600
我想我已经习惯单身了
i guess i've gotten used to being single
869
00:40:46,333 --> 00:40:47,900
哦,这是有区别的
oh there is a difference between
870
00:40:48,333 --> 00:40:51,100
习惯某事并喜欢它
getting used to something and liking it right
871
00:40:52,366 --> 00:40:53,200
来试试这个
here to try this
872
00:40:54,666 --> 00:40:55,966
嗨嗨
hi hi
873
00:41:02,566 --> 00:41:03,366
嗯
mmm
874
00:41:04,600 --> 00:41:06,366
是蔓越莓,但是
it's cranberry but it's
875
00:41:07,300 --> 00:41:08,466
辣的是的
spicy yeah
876
00:41:08,466 --> 00:41:11,166
就好像蔓越莓想成为大家关注的焦点
it's like the cranberry wants to be the center of attention
877
00:41:11,666 --> 00:41:13,800
不想给土耳其人当副手
doesn't want to play second fiddle to the Turkey
878
00:41:14,766 --> 00:41:17,266
你很擅长这个,狮子座,是的
you are very good at this Leo yeah
879
00:41:17,266 --> 00:41:20,366
里面有布奇诺
it's got peppuccino in ento
880
00:41:20,366 --> 00:41:23,133
哪个和我妈妈做的arabiata很搭
which would go very well with my mother's arabiata
881
00:41:23,666 --> 00:41:26,566
阿拉比塔是我们的家传菜
arabiata that a family recipe it is
882
00:41:26,666 --> 00:41:29,733
她是个了不起的厨师,她教会了我所知道的一切
she is a terrific cook she taught me everything i know
883
00:41:30,666 --> 00:41:33,100
我可能告诉她我见过你
and i may have told her that i met you
884
00:41:33,100 --> 00:41:35,333
很明显,她可能有点吓坏了
and she may have freaked out a little bit apparently
885
00:41:35,333 --> 00:41:36,533
你是她最喜欢的作家
you are her favorite author
886
00:41:36,533 --> 00:41:39,166
她要求见你
and she's demanding to meet you
887
00:41:39,566 --> 00:41:41,133
我很想见见她
well i would love to meet her
888
00:41:42,600 --> 00:41:45,333
但说实话,如果她想再读我的书,我
but honestly if she wants to read another one of my books i
889
00:41:45,533 --> 00:41:46,666
我得走了
i've gotta get going
890
00:41:46,700 --> 00:41:49,533
是的,当然是的,我们得让你回去工作,但是
yes of course yes we gotta get you back to work but just
891
00:41:50,166 --> 00:41:51,766
还有什么
one more what
892
00:41:52,933 --> 00:41:53,733
一个
one
893
00:41:54,733 --> 00:41:55,533
正确的
right
894
00:41:57,333 --> 00:41:58,133
嗯
hmm
895
00:41:58,400 --> 00:42:01,533
就像南瓜爱上了栗子
it's like a pumpkin fell in love with a chestnut
896
00:42:01,733 --> 00:42:05,466
红咖喱南瓜叮叮叮,Leo,你说的完全正确
red curry squash ding ding ding you are absolutely correct Leo
897
00:42:05,700 --> 00:42:07,933
你说你只能写一件事,但是
you say you can only write one thing but
898
00:42:08,733 --> 00:42:10,200
我的餐厅是一家
my restaurant is a
899
00:42:10,333 --> 00:42:14,366
大获成功你能不能帮我代写烹饪书
huge success would you maybe consider ghostwriting my cookbook
900
00:42:16,133 --> 00:42:18,866
我不知道,想想吧,我要去看看派
i don't know think about it i'm gonna go look at pie
901
00:42:25,133 --> 00:42:27,900
这是关于我的爱,我们的故事不能就此结束
this is about my love this can't be the end of our story
902
00:42:28,133 --> 00:42:29,533
也许这还不是结束
maybe it's not the end
903
00:42:31,000 --> 00:42:31,800
也许
maybe
904
00:42:32,266 --> 00:42:34,200
也许是时候开始一个新的故事了
maybe it's time to start a new story
905
00:42:34,200 --> 00:42:35,500
我不知道我能不能做到
i don't know if i can do that
906
00:42:37,200 --> 00:42:38,733
如果你不尝试,你永远不会知道
you'll never know if you don't try
907
00:42:38,900 --> 00:42:39,533
嗯嗯
uh huh
908
00:42:39,533 --> 00:42:40,966
她说的有道理
she's got a point there
909
00:42:41,200 --> 00:42:43,366
我们相信你,伙计,去吧
we believe in you buddy go for it
910
00:42:47,133 --> 00:42:48,300
我做不到
i can't do this
911
00:43:07,900 --> 00:43:09,200
你能和我们一起扮演那个角色吗
can you play that part with us
912
00:43:09,333 --> 00:43:10,300
哦是的
oh yep
913
00:43:12,966 --> 00:43:15,600
准备,一二三
ready and one two three
914
00:43:29,366 --> 00:43:31,366
嘿,你可以和我们一起弹钢琴
hey you could play piano with us
915
00:43:31,733 --> 00:43:33,900
不是这么写的,但是艾莉
it's not written that way but Ellie
916
00:43:33,900 --> 00:43:34,966
你应该加入我们哦
you should join us oh
917
00:43:34,966 --> 00:43:37,500
对不起,我不喜欢在人前演奏
i'm sorry i don't play in front of people
918
00:43:37,866 --> 00:43:40,300
而且她根本就不会来听音乐会,记得吗
besides she's not even gonna be here for the concert remember
919
00:43:40,466 --> 00:43:42,366
你可以找别人
well you can find someone else
920
00:43:42,800 --> 00:43:46,066
好了,伙计们,时间不早了,我们今晚到此为止吧
okay guys it's getting late so why don't we call it tonight
921
00:43:46,166 --> 00:43:48,266
等里奥回来我们再和他谈谈,看看我们能做些什么
we'll talk to Leo when he gets back and see what we can do okay
922
00:43:48,266 --> 00:43:49,566
这是个好主意
it's a very good idea
923
00:43:55,533 --> 00:43:57,566
我想是真的要来了吧
is really coming along maybe i think
924
00:43:57,566 --> 00:43:58,366
所以
so
925
00:44:16,000 --> 00:44:17,533
哇,那是什么
wow what was that
926
00:44:18,133 --> 00:44:20,733
这是我小时候我爸常放的一首歌
it's just a song my dad used to play when i was growing up
927
00:44:20,900 --> 00:44:23,366
这是我用来忘掉的东西,所以
it's what i've used to get out of my head so
928
00:44:31,000 --> 00:44:32,366
是你让她这么做的吗
did you put her up to them
929
00:44:32,366 --> 00:44:33,733
我只是坐在这里
i am just sitting here
930
00:44:46,200 --> 00:44:46,766
好吧
okay
931
00:44:46,766 --> 00:44:49,400
我们拿完宣传册后,我要给宴会承办人打电话
after we took up the brochures here i need to call the caterer
932
00:44:49,766 --> 00:44:52,166
批准方案设计,仔细检查VIP名单
approve the program design double check the vip list well
933
00:44:52,166 --> 00:44:54,500
你知道今天早上的排练确实进行得不错
you know the rehearsal this morning it did go better
934
00:44:54,500 --> 00:44:56,266
但瓦瓦尔第并不容易
but vavaldi's not easy
935
00:44:56,466 --> 00:44:58,500
这就像学习一门外语
it's like learning a foreign language
936
00:44:59,300 --> 00:45:00,400
你也是这样吗
is that what it was like for you
937
00:45:01,133 --> 00:45:01,933
没有
no
938
00:45:02,600 --> 00:45:05,500
我有时听到一段音乐,我就
i hear a piece of music sometimes and i just
939
00:45:05,933 --> 00:45:09,500
连接成为我的一部分,或者我成为它的一部分
connect becomes a part of me or i become a part of it
940
00:45:10,533 --> 00:45:12,133
听起来很蠢,不
that sounded dumb no
941
00:45:12,133 --> 00:45:14,966
不,不,这就是我在外面的感觉
no no that's how i feel when i'm outside connected
942
00:45:22,733 --> 00:45:23,766
我很抱歉
i'm sorry
943
00:45:39,166 --> 00:45:41,866
这就是我所说的与音乐相连接
see that's what i mean about connecting to the music
944
00:45:42,600 --> 00:45:44,400
是的,我可以问
yeah can ask
945
00:45:45,466 --> 00:45:46,666
你为什么辞职?
why did you quit
946
00:45:48,200 --> 00:45:50,000
租食物和衣服
rent food clothes
947
00:45:50,000 --> 00:45:51,900
为什么我要一直跟别人解释
why do i have to keep explaining this to people
948
00:45:52,700 --> 00:45:53,700
他们会再演一场
they're gonna play another one
949
00:45:55,133 --> 00:45:56,600
源自朱利亚德一世
after juliard i
950
00:45:57,000 --> 00:45:58,866
在管弦乐队演奏了几年
played with an orchestra for a few years
951
00:45:58,866 --> 00:46:00,700
然后我和几个
and then i went on tour with a couple of
952
00:46:01,733 --> 00:46:05,166
室内乐团体遍布世界各地
chamber music groups went all over the world
953
00:46:05,566 --> 00:46:08,800
然后我参加了费城一个管弦乐队的试镜
then i auditioned for an orchestra in Philadelphia
954
00:46:08,800 --> 00:46:10,533
列车员告诉我
and i was told by the conductor
955
00:46:10,900 --> 00:46:13,000
听起来像是我在演奏
that it sounded like i was playing
956
00:46:13,000 --> 00:46:15,300
就像这是我的工作,而不是激情
like it was my job instead of a passion
957
00:46:15,566 --> 00:46:16,766
我有点摸不着头脑了
kind of got in my hand
958
00:46:17,066 --> 00:46:19,100
从那以后,我再也不想在任何人面前打球了
i haven't wanted to play in front of anyone since
959
00:46:19,400 --> 00:46:20,666
瞧,我的两分钱
look my two cents
960
00:46:22,333 --> 00:46:23,600
我听过你演奏
i've heard you play
961
00:46:24,500 --> 00:46:26,600
那个指挥家显然对它没有热情
and that conductor obviously wouldn't no passion for it
962
00:46:26,600 --> 00:46:27,400
名叫heg
named heg
963
00:46:28,666 --> 00:46:29,933
你只是需要一个推动力
you just needed a push
964
00:46:36,900 --> 00:46:38,700
你应该说好的
you should like okay
965
00:46:38,900 --> 00:46:39,466
是的
yeah
966
00:46:39,466 --> 00:46:42,333
做这件事的时间越来越短了
grushes to do this isn't getting any shorter
967
00:46:49,366 --> 00:46:50,166
嗨
嗨
968
00:46:50,166 --> 00:46:51,366
哦嗨嗨
哦嗨嗨
969
00:46:52,566 --> 00:46:53,966
哦好吧
oh okay
970
00:46:55,600 --> 00:46:57,133
谢谢你这么做
thank you so much for doing this
971
00:46:57,133 --> 00:47:00,366
她太激动了,事先警告她可能会自找麻烦
she is beyond excited fair warning she may ask for it
972
00:47:00,500 --> 00:47:03,066
签名哦,我总是很高兴见到一个粉丝
autograph oh i'm always happy to meet a fan
973
00:47:03,066 --> 00:47:04,766
我的一切都归功于我的读者
i owe everything to my readers
974
00:47:04,766 --> 00:47:06,133
我只知道你有截止日期
i do know that you're on a deadline
975
00:47:06,133 --> 00:47:07,100
我很快地讲一下
so i will make this very quick
976
00:47:07,100 --> 00:47:08,300
快速午餐
a very quick lunch
977
00:47:08,300 --> 00:47:10,666
你知道吗,我在一些事情上取得了一些进展
you know what i'm actually making some headway on something
978
00:47:11,133 --> 00:47:12,166
全新的,嗯
totally new huh
979
00:47:12,166 --> 00:47:15,333
那很好,但听着,如果这不是另一种帕金顿式的举止
that's great but listen if it's not another Parkington manner
980
00:47:15,333 --> 00:47:17,133
帮我个忙,别跟我妈提这件事
do me a favor and don't mention it to my mother
981
00:47:17,133 --> 00:47:18,600
因为她会把你锁在地下室里
because she will lock you in a basement
982
00:47:18,600 --> 00:47:21,766
打断你的腿,让你在伊莎贝尔的故事里再写一篇
break your legs and make you write another in Isabel's story ma
983
00:47:21,766 --> 00:47:22,566
哈
ha
984
00:47:26,733 --> 00:47:28,133
这是Leo Leo
this is Leo Leo
985
00:47:28,133 --> 00:47:29,766
这是我的妈妈瓦尔
this is my mother val
986
00:47:30,200 --> 00:47:30,333
利奥
Leo
987
00:47:30,333 --> 00:47:33,300
见到你我太激动了
i am so thrilled to meet you
988
00:47:33,300 --> 00:47:34,100
嘿
hey
989
00:47:34,533 --> 00:47:37,600
马泰奥告诉我你们经常在一起
Matteo has told me you've been spending a lot of time together
990
00:47:38,133 --> 00:47:41,066
听起来你启发了他的厨艺
it sounds like you're inspiring his cooking
991
00:47:41,066 --> 00:47:45,366
好吧,他启发了我的写作,所以我们扯平了
okay well he inspires my writing so we're even
992
00:47:46,466 --> 00:47:48,866
我希望你不会介意
i i hope this is okay
993
00:47:49,300 --> 00:47:52,166
但我带了几本你的书
but i brought a few of your books
994
00:47:53,600 --> 00:47:55,133
您介意签一下字吗
would you mind signing them
995
00:47:55,133 --> 00:47:57,100
我说了带酒来
i said bring wine
996
00:47:57,166 --> 00:47:58,333
我很乐意
i would be happy to
997
00:47:59,933 --> 00:48:02,866
好吧,我要开始准备午餐了
okay well i'm gonna go start on lunch
998
00:48:03,766 --> 00:48:05,700
你们两个孩子太想和好了
you two kids try to get so good
999
00:48:06,166 --> 00:48:09,800
我一直很担心我的康斯坦丁他是个好孩子
i've been so concerned at my Constantine he's such a good boy
1000
00:48:10,366 --> 00:48:12,466
这是给你的另一台自动贩卖机买的吗
is this for another one of your automox
1001
00:48:12,466 --> 00:48:14,366
不,每一份上面都会有捐赠者的名字
no each one of these is gonna have the name of a donor on it
1002
00:48:14,366 --> 00:48:15,566
所以它必须足够
so it has to be enough okay
1003
00:48:15,566 --> 00:48:16,900
我们得把这事做完,我有个参观室
and we gotta get this done i have a tour room
1004
00:48:16,900 --> 00:48:18,100
45分钟你不担心吗
45 minutes aren't you worried
1005
00:48:18,100 --> 00:48:19,866
你会有叶子超载哦
you're gonna have a leaf overload oh
1006
00:48:19,866 --> 00:48:21,000
从来没有
never no
1007
00:48:21,366 --> 00:48:24,300
不过如果我想要增长的话,在某些时候我确实需要多样化
although i do need to diversify at some point if i want to grow
1008
00:48:24,300 --> 00:48:27,400
只是真的很难知道什么时候再迈出这一步
it's just it's really hard to know when to make that leap again
1009
00:48:27,766 --> 00:48:29,900
也许你只是需要一点推动力
well maybe you just need a little push
1010
00:48:31,066 --> 00:48:31,866
也许是吧
maybe maybe it
1011
00:48:32,700 --> 00:48:34,766
如果我知道我被逼到什么地步会有帮助吗
would sure help if i knew what i was being pushed to
1012
00:48:34,766 --> 00:48:35,100
好吧
well
1013
00:48:35,100 --> 00:48:38,266
让我们想想如何让人们与自然联系起来
let's think about it how do you get people to connect to nature
1014
00:48:38,266 --> 00:48:39,533
当他们不明白的时候
when they just don't get it
1015
00:48:40,700 --> 00:48:43,800
我知道你把它和他们的其他兴趣联系起来,比如食物
i know you connect it to their other interests like food
1016
00:48:43,900 --> 00:48:46,600
你知道野餐旅游或音乐
you know picnic tours or music
1017
00:48:46,666 --> 00:48:49,133
你可以演奏与这些事物相关的歌曲
you could be playing songs that relate to the things
1018
00:48:49,133 --> 00:48:50,266
你在展示你的团队
you're showing your group
1019
00:48:50,500 --> 00:48:54,000
你知道,树木,瀑布,河流,一些坏主意
you know trees waterfalls rivers some bad idea
1020
00:48:54,566 --> 00:48:57,700
偶尔会发生这种事不是对我自己,而是
happens every once in a while i mean not to myself but
1021
00:49:03,133 --> 00:49:04,666
要是有那么简单就好了
if only it were that easy
1022
00:49:09,200 --> 00:49:11,133
等等,也许就是这么简单
wait maybe it is that easy
1023
00:49:13,466 --> 00:49:16,600
我一直想弄到这个弦乐四重奏
i've been trying to get this string quartet
1024
00:49:17,333 --> 00:49:19,533
才能真正理解并融入音乐
to really understand and connect to the music
1025
00:49:19,533 --> 00:49:21,566
但我忘了解释什么音乐
but i forgot to explain what the music
1026
00:49:21,733 --> 00:49:22,900
连接到
is connected to
1027
00:49:23,900 --> 00:49:25,366
我不明白
i don't understand
1028
00:49:26,800 --> 00:49:30,200
什么,不,求求你,求求你,别求求你
what no please please don't please don't
1029
00:49:33,900 --> 00:49:34,966
感觉失去了
feeling lost
1030
00:49:58,733 --> 00:49:59,533
好吧
okay
1031
00:50:01,300 --> 00:50:02,333
现在我明白了
now i understand
1032
00:50:03,500 --> 00:50:04,766
让我们希望他们也这样做
let's hope they do too
1033
00:50:07,900 --> 00:50:08,700
好吧
well
1034
00:50:08,966 --> 00:50:11,700
我觉得你可能正式让那个女人有了工作
i think you may have officially made that woman's work
1035
00:50:12,566 --> 00:50:14,566
谢谢,我真的很感激
thank you i really appreciate it
1036
00:50:14,733 --> 00:50:18,000
你妈妈是一位非常可爱的女士,她可能是我的粉丝
your mom is a very sweet lady and she may be a fan of mine
1037
00:50:18,000 --> 00:50:18,800
但她是一个
but she is a
1038
00:50:19,500 --> 00:50:20,800
谢谢你的粉丝
much for your fan of yours
1039
00:50:20,800 --> 00:50:21,500
哦
oh
1040
00:50:21,500 --> 00:50:25,766
谢谢你的分享,我一直想让我妈妈感到骄傲
thank you for sharing that i always want to make my mama proud
1041
00:50:27,300 --> 00:50:28,566
你觉得午餐怎么样
what'd you think of lunch
1042
00:50:28,966 --> 00:50:30,533
如果松林镇有餐厅
if there was a restaurant in pinewood
1043
00:50:30,533 --> 00:50:33,300
提供那样的食物,门口肯定排着队
serving food like that there would be a lineup out the door
1044
00:50:33,533 --> 00:50:34,500
一年四季
all year round
1045
00:50:35,100 --> 00:50:37,266
马特,真是太棒了
matt it was amazing really yeah
1046
00:50:38,666 --> 00:50:42,466
我就是想不起来通勤的事
just can't wrap my head around that commute hmm
1047
00:50:42,466 --> 00:50:43,800
我们可能得想个办法
well we might have to figure something out
1048
00:50:43,800 --> 00:50:46,566
因为你把我变成了一个爱冒险的吃货
because you've turned me into an adventurous eater
1049
00:50:46,566 --> 00:50:49,966
我不确定我还能不能一周吃一次淡而无味的玉米饼不
and i'm not sure i can go back to bland tacos once a week no
1050
00:50:49,966 --> 00:50:50,600
没有
no
1051
00:50:50,600 --> 00:50:53,900
当然不是,我们不能那样,但我们必须这样做
absolutely not we cannot have that but just we're gonna have to
1052
00:50:55,100 --> 00:50:56,466
想个办法
figure something out
1053
00:51:00,966 --> 00:51:01,766
最后期限是
deadline yeah
1054
00:51:01,766 --> 00:51:03,466
我得回去工作了
i gotta get back to work okay
1055
00:51:03,500 --> 00:51:04,333
谢谢谢谢
thank thank
1056
00:51:12,666 --> 00:51:13,466
所以
so
1057
00:51:13,466 --> 00:51:14,666
我们在这里做什么
what are we doing out here
1058
00:51:15,133 --> 00:51:16,733
我们与音乐相连
we're connecting to the music
1059
00:51:16,733 --> 00:51:19,966
而是把音乐和音乐的内容联系起来
they're rather connecting the music to what the music is about
1060
00:51:20,900 --> 00:51:21,800
这是
which is
1061
00:51:22,300 --> 00:51:25,266
秋天,名字里就有
autumn and it's literally in the title
1062
00:51:25,266 --> 00:51:27,500
它就在我们周围,看
and it's literally all around us look
1063
00:51:27,900 --> 00:51:29,133
好的,很漂亮
okay it's pretty
1064
00:51:29,166 --> 00:51:32,066
但我不明白这怎么能帮助我们打得更好
but i don't understand how this is going to help us play better
1065
00:51:33,533 --> 00:51:34,333
请坐
have a seat
1066
00:51:35,533 --> 00:51:36,333
早些时候
earlier
1067
00:51:36,766 --> 00:51:41,400
当我让你们演奏这些歌作为热身时,我
when i had you all playing some of those songs as a warm up i
1068
00:51:42,200 --> 00:51:44,300
想分散你的注意力
was trying to distract you
1069
00:51:44,500 --> 00:51:47,600
这样你就不会被这篇文章吓到
so that you wouldn't be intimidated by the piece
1070
00:51:47,933 --> 00:51:50,000
但现在你想恐吓我们
but now you want us to be intimidated
1071
00:51:50,133 --> 00:51:52,166
不,不,我要你
no no i want you
1072
00:51:52,733 --> 00:51:55,666
注意倾听
to pay attention so listen
1073
00:51:56,766 --> 00:51:57,566
看看周围
look around
1074
00:51:58,533 --> 00:52:00,866
你想加入的时候也可以加入
and join in when you want to
1075
00:53:13,266 --> 00:53:14,066
助教哒
ta da
1076
00:53:15,733 --> 00:53:16,533
哦
oh
1077
00:53:16,700 --> 00:53:18,966
比我想象的要大
it's bigger than i thought it was gonna be
1078
00:53:19,200 --> 00:53:20,000
是的
yeah
1079
00:53:20,133 --> 00:53:22,166
我通常只对着手机表演
i usually only perform to my cell phone
1080
00:53:22,900 --> 00:53:25,700
你会很棒的,没必要紧张
you're gonna be great there's no need to be nervous
1081
00:53:25,700 --> 00:53:28,500
要去500英里外的人说的话
says the person who's going to be five hundred miles away
1082
00:53:28,500 --> 00:53:30,766
我知道很抱歉我不能好好待在这里
i know i'm sorry i can't be here well
1083
00:53:30,766 --> 00:53:33,366
你又不是要和我们一起表演
it's not as if you were gonna be performing with us
1084
00:53:33,400 --> 00:53:34,333
你应该这么做
you should though
1085
00:53:34,933 --> 00:53:36,333
留下来和我们一起玩吧
just stay and play with us
1086
00:53:36,400 --> 00:53:39,866
我们已经讨论过了,我真的不为别人表演
we've been over this i really i don't perform for for people
1087
00:53:39,900 --> 00:53:41,700
你应该。
you should you're
1088
00:53:43,000 --> 00:53:45,466
我是说你做得很好
i mean you're pretty good or whatever
1089
00:53:45,533 --> 00:53:48,966
谢谢,但老实说,你不需要我
thank you but honestly you don't need me
1090
00:53:49,566 --> 00:53:50,366
我的意思是
i mean i
1091
00:53:51,533 --> 00:53:54,933
我都不知道怎么上去
i wouldn't even know how to get up there and
1092
00:53:55,200 --> 00:53:56,200
伙计们,你们为什么不去呢
guys why don't you go
1093
00:53:56,300 --> 00:53:58,266
检查一下舞台,艾莉和我最后上场
check up the stage and Ellie and i are gonna go finally
1094
00:53:58,266 --> 00:53:59,066
有些事情是的
some things yeah
1095
00:54:00,700 --> 00:54:01,600
是伟大的
yeah great
1096
00:54:03,400 --> 00:54:05,066
嘿,好
hey okay
1097
00:54:05,566 --> 00:54:09,266
在音乐会上和他们一起演奏的想法是
the idea of playing with them in the concert is
1098
00:54:09,333 --> 00:54:10,866
让你想再来一次不
making you want to do it again no
1099
00:54:11,333 --> 00:54:13,866
我不,我不想再来一次,我是说我已经来过了
i don't i don't want to do it again i mean i have
1100
00:54:14,366 --> 00:54:18,400
没有利息,零利息,负利息
no interest i have zero interest i have negative interest
1101
00:54:20,000 --> 00:54:21,400
好吧,我有点想这么做
okay part of me wants to do it
1102
00:54:22,200 --> 00:54:23,966
需要我再推你一下吗
do i need to give you another push no
1103
00:54:24,000 --> 00:54:26,300
因为我的另一部分不想打开那扇门
because another part of me doesn't want to open that door
1104
00:54:26,300 --> 00:54:27,800
这有什么不好的
why would that be such a bad thing
1105
00:54:28,200 --> 00:54:32,200
因为我觉得我以前从来没有这么亲密过
because i haven't been this connected before that i feel
1106
00:54:33,166 --> 00:54:35,966
我讨厌的其他工作你也讨厌
again the other jobs that i hated that you hated
1107
00:54:36,333 --> 00:54:37,500
我不恨他们
i didn't hate them
1108
00:54:38,000 --> 00:54:39,933
我不讨厌他们,看起来我
i didn't hate them look i
1109
00:54:39,933 --> 00:54:40,966
我确定你会是吗
am sure that you could have been
1110
00:54:40,966 --> 00:54:42,566
绝对不可思议的协调人
an absolutely incredible coordinator
1111
00:54:42,566 --> 00:54:42,966
好吧
okay
1112
00:54:42,966 --> 00:54:46,100
如果你一直热衷于协调活动或椅子
if you had been passionate about coordinating events or chairs
1113
00:54:46,100 --> 00:54:47,766
或者不管你在协调什么
or whatever else it was that you were coordinating
1114
00:54:47,766 --> 00:54:48,866
但你不是
but you weren't
1115
00:54:49,266 --> 00:54:52,733
好吧,你关心音乐,你很有激情
okay you care about music and you are passionate
1116
00:54:52,800 --> 00:54:55,166
不管那个指挥怎么说,都是关于音乐的
about music regardless of what that one conductor said
1117
00:54:58,066 --> 00:54:59,666
激情并不安全
passion's not safe
1118
00:55:02,000 --> 00:55:03,666
而且还付不起房租
and it doesn't pay the rent
1119
00:55:10,266 --> 00:55:12,700
我给你看菜单
i present to you the menu
1120
00:55:13,100 --> 00:55:14,300
为投资者晚宴准备的
for the investors dinner
1121
00:55:14,866 --> 00:55:16,200
我的餐厅
for my restaurant
1122
00:55:16,933 --> 00:55:18,133
你明白了
you figured it out
1123
00:55:18,166 --> 00:55:19,200
我应该这么做的
i should have did
1124
00:55:19,600 --> 00:55:23,100
是的,我决定我不需要做决定,因为
yeah i decided that i don't need to decide because
1125
00:55:23,133 --> 00:55:24,533
猜猜这是我的餐厅
guess what it's my restaurant
1126
00:55:24,733 --> 00:55:28,766
所以我要轮流做一份国际菜式的菜单
so i'm gonna do a rotating menu of international dishes each
1127
00:55:28,966 --> 00:55:30,800
这个月将是新的一个月,这是第一个月
month will be a new one and this is the first one
1128
00:55:30,800 --> 00:55:31,600
你觉得呢?
what do you think
1129
00:55:32,066 --> 00:55:35,866
我认为这是非常棒的,你可以考虑我
i think that it is fantastic and you can consider me
1130
00:55:36,266 --> 00:55:37,366
你的第一位投资者
your first investor
1131
00:55:38,200 --> 00:55:40,533
好的,里奥,放松,这就是我给你展示的
okay Leo relax that's how i showed it to you oh
1132
00:55:40,533 --> 00:55:41,666
我知道我是
i know that i was yeah well
1133
00:55:41,666 --> 00:55:42,533
我不会
i'm not gonna
1134
00:55:42,766 --> 00:55:45,300
我不会那么做的,为什么不呢因为因为我
i'm not gonna do that why not because because i
1135
00:55:45,333 --> 00:55:48,300
我不收朋友的钱,这就是原因
i don't take money from friends that's why
1136
00:55:50,500 --> 00:55:51,400
无论如何
anyway
1137
00:55:52,533 --> 00:55:53,333
谢谢你!
thank you
1138
00:55:54,466 --> 00:55:55,266
为了什么
for what
1139
00:55:55,800 --> 00:55:56,600
为
for
1140
00:55:58,366 --> 00:55:59,700
激励我
inspiring me
1141
00:56:00,166 --> 00:56:02,200
如果不是你,你也激励了我
well you inspired me too if it wasn't for you
1142
00:56:02,200 --> 00:56:04,566
我就不会写这本新小说了
i would not be writing this new novel
1143
00:56:05,066 --> 00:56:05,900
进展如何?
how's it coming
1144
00:56:06,100 --> 00:56:06,900
好
good
1145
00:56:09,900 --> 00:56:10,700
好
good
1146
00:56:18,566 --> 00:56:19,533
我很抱歉
i'm sorry
1147
00:56:20,166 --> 00:56:21,800
对不起,我真的很抱歉
i'm sorry i am so sorry
1148
00:56:21,800 --> 00:56:25,200
我误会了,我明天就要走了
i misread that it's just that i'm leaving tomorrow
1149
00:56:26,733 --> 00:56:27,600
明天
tomorrow
1150
00:56:28,266 --> 00:56:29,066
是的
yeah
1151
00:56:30,366 --> 00:56:33,600
我暗地里希望你能留下来
i guess i secretly was hoping that maybe you would stay
1152
00:56:34,133 --> 00:56:35,866
来参加这个投资者的晚宴吧
come to this investor's meal
1153
00:56:36,400 --> 00:56:37,900
要是有个朋友在那儿就好了
it would be nice to have a friend there
1154
00:56:41,966 --> 00:56:43,100
我得回去工作了
i gotta get back to work
1155
00:56:43,400 --> 00:56:47,900
是啊,我得回去工作了,太生气了
yeah i have to go back to work too mad
1156
00:56:49,333 --> 00:56:51,800
谢谢,很高兴认识你
thank you it's been really nice getting to know you
1157
00:56:52,600 --> 00:56:53,400
是的
yeah
1158
00:56:54,666 --> 00:56:55,466
真的很不错
really nice
1159
00:57:04,000 --> 00:57:04,800
哦
oh
1160
00:57:05,266 --> 00:57:08,500
至少你的包已经打包好了,不知道接下来会去哪里
at least your bag's already packed wonder where it'll go next
1161
00:57:08,500 --> 00:57:11,500
我听说欧洲这个时候确实很好
i heard Europe is nice this time of year indeed
1162
00:57:12,500 --> 00:57:13,566
所以你明天就离开
so you leave tomorrow
1163
00:57:15,100 --> 00:57:15,900
我做
i do
1164
00:57:18,366 --> 00:57:19,166
好吧
well
1165
00:57:19,500 --> 00:57:22,266
谢谢你的帮助
thanks for all your help with everything
1166
00:57:22,466 --> 00:57:23,400
不客气
you're welcome
1167
00:57:23,966 --> 00:57:25,533
谢谢,我玩得很开心
thank you i had fun
1168
00:57:26,166 --> 00:57:26,966
是的
yeah
1169
00:57:27,800 --> 00:57:28,600
我很高兴
i'm glad
1170
00:57:44,666 --> 00:57:45,466
好吧
okay
1171
00:57:49,766 --> 00:57:50,566
再见
bye
1172
00:57:59,100 --> 00:57:59,900
嗨
hi
1173
00:58:00,466 --> 00:58:01,266
你好是
hi is
1174
00:58:02,366 --> 00:58:03,300
一切都好吧
everything okay
1175
00:58:04,066 --> 00:58:06,366
航空公司刚刚送来了我的行李
the airline just delivered my luggage
1176
00:58:06,466 --> 00:58:07,266
嗯
hmm
1177
00:58:07,700 --> 00:58:08,700
良好的时机
good timing
1178
00:58:10,366 --> 00:58:12,966
说到计时I
actually speaking of timing i
1179
00:58:13,733 --> 00:58:14,900
我在想会发生什么
i was wondering what would happen
1180
00:58:14,900 --> 00:58:16,966
如果我再多待一会儿
if i stuck around a little longer
1181
00:58:17,333 --> 00:58:19,800
你知道,直到音乐会结束我
just you know till the end of the concert i
1182
00:58:20,400 --> 00:58:22,000
我想看看事情的结果如何
i want to see how things turn out
1183
00:58:23,466 --> 00:58:24,666
是的,我是
yeah i am
1184
00:58:25,533 --> 00:58:28,800
我也想看看这里的情况
i kind of want to see how things turn out here too
1185
00:58:29,333 --> 00:58:31,200
你觉得马特不会介意吧
you don't think matt will mind
1186
00:58:31,966 --> 00:58:33,366
我觉得他会接受的
i think he'd be good with it
1187
00:58:33,900 --> 00:58:34,900
山姆呢?
what about sam
1188
00:58:36,400 --> 00:58:37,200
嗯
um
1189
00:58:38,300 --> 00:58:40,800
我觉得山姆不会介意的
i don't think sam's gonna mind sam's
1190
00:58:41,766 --> 00:58:42,566
山姆的好
sam's good
1191
00:58:44,333 --> 00:58:45,200
你还好吗?
are you okay
1192
00:58:45,333 --> 00:58:46,133
你听起来
you sound
1193
00:58:47,133 --> 00:58:47,866
不同的
different
1194
00:58:47,866 --> 00:58:48,766
你也是
so do you
1195
00:58:49,066 --> 00:58:49,866
不同的好
different good
1196
00:58:50,566 --> 00:58:51,366
不同的坏
different bad
1197
00:58:51,600 --> 00:58:52,400
好
good
1198
00:58:52,866 --> 00:58:54,133
我认为不同的好
different good i think
1199
00:58:54,500 --> 00:58:55,866
那肯定很好
well then definitely good
1200
00:58:56,366 --> 00:58:57,166
好
good
1201
00:58:58,166 --> 00:58:58,966
嗯
um
1202
00:58:59,766 --> 00:59:01,400
我得回去工作了
i have got to get back to work
1203
00:59:01,533 --> 00:59:03,566
如果你需要什么请告诉我,好吗
please let me know if you need anything okay
1204
00:59:03,700 --> 00:59:05,900
好吧,你也是,我爱你
okay you too i love you
1205
00:59:06,333 --> 00:59:07,700
我也爱你,再见
i love you too bye
1206
00:59:08,566 --> 00:59:09,366
再见
bye
1207
00:59:25,933 --> 00:59:26,800
你还在这里
you're still here
1208
00:59:27,733 --> 00:59:29,700
是的,是吗?
i am yeah does
1209
00:59:30,333 --> 00:59:31,900
这意味着你要留下来听音乐会
this mean you're staying for the concert
1210
00:59:33,133 --> 00:59:34,166
如果可以的话
if that's okay
1211
00:59:40,533 --> 00:59:41,566
你别坐在那儿弹钢琴
well don't you sit there the piano
1212
00:59:41,566 --> 00:59:43,133
还不到一周,我们有很多工作要做,走吧
wasn't a week we got a lot of work to do let's go
1213
00:59:43,133 --> 00:59:44,066
我们走,我们走
let's go let's go
1214
00:59:44,933 --> 00:59:45,500
好吧
okay
1215
00:59:45,500 --> 00:59:46,300
让我们去
let's go
1216
00:59:47,066 --> 00:59:48,266
你以为我又闯进来了吗
did you think i'd broken in again
1217
00:59:48,266 --> 00:59:49,533
我有,我真的有
i did i actually did
1218
00:59:49,533 --> 00:59:51,366
不,我找到钥匙了是什么
no i found my key what was it
1219
00:59:51,566 --> 00:59:53,533
它在我的钱包里
it was in my purse
1220
01:00:13,300 --> 01:00:14,100
窗口
window
1221
01:00:35,466 --> 01:00:38,800
到了秋天,你可以把南瓜变成真正的花瓶
the fall you can turn the pumpkins into actual vases you know
1222
01:00:38,966 --> 01:00:41,133
移动一下,嗯
actually move that huh yeah
1223
01:00:41,300 --> 01:00:41,666
好吧
okay
1224
01:00:41,666 --> 01:00:42,733
是的,我们开始吧
yeah there we go
1225
01:00:43,600 --> 01:00:44,900
好了,哇
there it goes and wow
1226
01:00:44,900 --> 01:00:47,166
我知道我很擅长这个
see yeah know that i'm good at this
1227
01:00:47,933 --> 01:00:49,000
我在想什么
i was thinking about what
1228
01:00:49,000 --> 01:00:51,566
你说过有针对特定兴趣的特色旅游
you said about specialty tours for specific interests
1229
01:00:51,566 --> 01:00:53,666
比如音乐,问题是
like music and the thing is
1230
01:00:53,866 --> 01:00:55,133
如果我这么做了
that if i were to do that
1231
01:00:55,133 --> 01:00:57,200
我需要雇一个懂音乐的人
i would need to hire someone who knew music
1232
01:00:57,500 --> 01:00:59,100
他们帮我找到关于大自然的歌曲
they help me find songs about nature
1233
01:00:59,200 --> 01:01:00,733
你要给我一份工作吗
are you offering me a job
1234
01:01:00,933 --> 01:01:04,500
我的意思是你需要面试,有很多
well i mean you would have to interview there are a lot
1235
01:01:04,933 --> 01:01:06,366
潜在的候选人
of potential candidates
1236
01:01:09,066 --> 01:01:09,966
我看到
i see
1237
01:01:10,666 --> 01:01:14,600
是的,谢谢你邀请我,你想知道什么
yes i thank you for having me what would you like to know
1238
01:01:14,966 --> 01:01:19,166
哪首歌是关于自然景观的呢
um what is a great song about a natural part of the landscape
1239
01:01:19,333 --> 01:01:22,166
好吧坐在海湾的码头上
okay um sitting on the dock of the bay
1240
01:01:22,166 --> 01:01:23,666
嗯,我们没有海湾
hmm see we don't have bays
1241
01:01:23,666 --> 01:01:24,866
我们有池塘哦
we have ponds oh
1242
01:01:24,866 --> 01:01:26,533
我们等多萝西下来
we wait doroth down uh
1243
01:01:26,800 --> 01:01:27,600
好吧
okay
1244
01:01:28,066 --> 01:01:30,566
有很多关于河流的歌,你有河流吗
there's lots of songs about rivers do you got any rivers
1245
01:01:30,566 --> 01:01:32,000
现在不在步行范围内
not within walking distance now
1246
01:01:32,000 --> 01:01:33,800
也许你可以坐你的直升机
well maybe you could take your helicopter
1247
01:01:33,800 --> 01:01:35,933
哇,谢谢你的到来,我们会保持联系的
wow thank you for coming in we'll be in touch okay
1248
01:01:35,933 --> 01:01:37,533
不,我是开玩笑的,谢谢
no i was joking thank you
1249
01:01:39,600 --> 01:01:42,166
艾莉,我们准备好排练了哦
Ellie we're ready to rehearse oh
1250
01:01:45,066 --> 01:01:45,933
为某事感谢
thank you for
1251
01:01:46,566 --> 01:01:48,300
你的考虑是
your consideration yes
1252
01:01:48,300 --> 01:01:50,333
我们会保持联系
we will be in touch
1253
01:01:50,600 --> 01:01:51,766
我也很好
great me too
1254
01:01:58,966 --> 01:02:01,100
我期待你的答复
i look forward to hearing
1255
01:02:02,466 --> 01:02:03,400
你的想法
your thoughts
1256
01:02:07,933 --> 01:02:09,566
好的,让她
okay send her
1257
01:02:19,800 --> 01:02:20,966
好吧,我出去走走
okay i'll just take a walk
1258
01:02:21,866 --> 01:02:22,600
清理我的头脑
clear my head
1259
01:02:22,600 --> 01:02:23,400
是的
yeah
1260
01:02:39,800 --> 01:02:40,800
读好书吗?
read any good books
1261
01:02:40,800 --> 01:02:41,600
最近
lately
1262
01:02:43,966 --> 01:02:44,866
整件事
this whole thing
1263
01:02:45,766 --> 01:02:47,800
我觉得我应该
well you know i figured i should probably
1264
01:02:48,766 --> 01:02:52,600
读一点你知道的只是为了礼貌嗯
read a little bit of one you know just to be polite hmm
1265
01:02:52,800 --> 01:02:55,300
这是这个系列的第四本书
that is the fourth book in the series okay
1266
01:02:55,300 --> 01:02:58,733
很好,很有礼貌的里奥,这些太上瘾了
fine very polite Leo these are so addicted
1267
01:02:59,666 --> 01:03:00,466
谢谢你!
thank you
1268
01:03:00,933 --> 01:03:02,166
杰克和伊莎贝尔
Jack and Isabel they
1269
01:03:02,200 --> 01:03:04,333
真的需要克服自己
really need to get over themselves
1270
01:03:04,333 --> 01:03:06,400
然后承认他们彼此相爱
and just admit they're in love with one another
1271
01:03:06,400 --> 01:03:07,366
别让我说了
and don't even get me started on
1272
01:03:07,366 --> 01:03:09,100
米迦勒和君士坦丁
Michael and Constantine
1273
01:03:09,266 --> 01:03:10,066
谁
who
1274
01:03:10,333 --> 01:03:11,333
我是
i am
1275
01:03:13,166 --> 01:03:16,166
我写了这本新书的前三章
i wrote the first three chapters of the new book
1276
01:03:16,333 --> 01:03:17,133
那太好了
that's great
1277
01:03:17,533 --> 01:03:19,933
祝贺你,太棒了,你干嘛做他的鬼脸
congrats that's terrific why are you making his face
1278
01:03:19,933 --> 01:03:21,800
我不知道这肯定不是帕金顿的事
i don't know it's definitely not parkington matter
1279
01:03:21,800 --> 01:03:23,300
如果人们不喜欢怎么办
what if people don't like it
1280
01:03:24,066 --> 01:03:27,133
他们会喜欢的,不会说你怎么知道的
they're going to love it and do not say how do you know
1281
01:03:27,133 --> 01:03:29,366
我不打算说,因为我是这么知道的
i wasn't going to say because here's how i know
1282
01:03:30,266 --> 01:03:33,533
因为你找到了写作的灵感
because you found the inspiration you were looking for to write
1283
01:03:33,533 --> 01:03:35,566
正是你想写的
exactly what you wanted to write
1284
01:03:35,733 --> 01:03:37,333
狮子座,你听从自己的内心
you listen to your heart Leo
1285
01:03:38,966 --> 01:03:40,800
那我想我们认识是件好事
well then i guess it's a good thing we met
1286
01:03:44,500 --> 01:03:45,300
是的
yeah
1287
01:03:47,366 --> 01:03:48,533
这是件好事
a very good thing
1288
01:03:55,500 --> 01:03:56,333
不同就是好
different is good
1289
01:03:57,800 --> 01:03:58,600
很好
it's good
1290
01:04:13,866 --> 01:04:16,566
听起来还不错,我们在里面偷听
sounded pretty good we were listening from inside
1291
01:04:16,800 --> 01:04:18,866
我们在开始和中间都搞砸了
we messed up at the beginning and the middle
1292
01:04:18,966 --> 01:04:19,933
还有一点结束
and a little bit of the end
1293
01:04:19,966 --> 01:04:21,400
但其他的都很棒
but the rest is really great yeah
1294
01:04:21,400 --> 01:04:22,766
你还有四天的时间
and you still have four more days
1295
01:04:22,766 --> 01:04:23,900
我们再运行一次
so we'll run it again
1296
01:04:24,000 --> 01:04:26,800
如果你能再和我们合作,那就太好了
it would really help if you could play along with us again
1297
01:04:26,800 --> 01:04:28,366
就像你还有一次排练一样
like you have another rehearsals yeah
1298
01:04:28,366 --> 01:04:29,600
它帮助我们团结在一起
it helps keep us together
1299
01:04:29,866 --> 01:04:31,133
你不需要我
you don't need me
1300
01:04:31,800 --> 01:04:34,000
而且没有钢琴井
plus there's no piano well
1301
01:04:35,000 --> 01:04:35,900
实际上
actually there
1302
01:04:35,966 --> 01:04:37,300
是什么?
kind of is what
1303
01:04:41,800 --> 01:04:42,933
为什么会在这里
why is this here
1304
01:04:43,166 --> 01:04:43,800
好吧
well
1305
01:04:43,800 --> 01:04:46,900
你知道它被称为钢琴球,所以它的名字是这样的
you know it's called the piano ball so it's kind of in the title
1306
01:04:47,600 --> 01:04:50,733
好吧,好吧,好吧,就这最后一次
all right all right fine just this one last time okay
1307
01:05:34,733 --> 01:05:38,666
凯伦,你读得真快,你读了前三章吗
Karen that was fast did you read the first three chapters yeah
1308
01:05:38,666 --> 01:05:40,966
如果我做了,里奥
i i did Leo
1309
01:05:40,966 --> 01:05:42,666
听着,你不喜欢他们
listen you didn't like them
1310
01:05:42,866 --> 01:05:42,900
没有
no
1311
01:05:42,900 --> 01:05:47,800
不,我喜欢,写得很好,只是
no i liked it it's it's really good writing it's just it's um
1312
01:05:48,400 --> 01:05:50,500
又不是帕金顿庄园
it's not Parkington Manor
1313
01:05:51,133 --> 01:05:52,766
让我做点改变,没错
told me to shake things up a bit yeah
1314
01:05:52,766 --> 01:05:54,333
我知道我告诉过你要振作起来
i know i told you to shake things up
1315
01:05:54,333 --> 01:05:56,166
但我没让你把它炸了
but i didn't tell you to blow it up
1316
01:05:56,333 --> 01:05:57,900
听着,为什么我不
listen why don't i
1317
01:05:58,200 --> 01:06:00,266
让出版商多给你一点时间
get the publishers to give you some more time
1318
01:06:00,300 --> 01:06:03,800
编一个新的帕金顿庄园故事好吧
to come up with a new Parkington Manor story okay
1319
01:06:04,166 --> 01:06:05,066
嗯好吧
yeah okay
1320
01:06:07,200 --> 01:06:08,366
我待会再跟你聊
i'll talk to you later
1321
01:06:08,566 --> 01:06:09,966
好吧再见
okay bye
1322
01:06:40,366 --> 01:06:41,866
我很高兴你能来
i'm so excited you're here
1323
01:06:42,066 --> 01:06:45,400
进来吧,我们可以再练习一下,然后把门关上
come on in we could do an extra practice bo shut the door
1324
01:06:45,400 --> 01:06:47,466
我有柠檬水,我们投票表决过
i've got lemonade we took a vote
1325
01:06:48,266 --> 01:06:49,066
什么
on what
1326
01:06:49,200 --> 01:06:50,000
在你
on you
1327
01:06:50,133 --> 01:06:52,100
我们看你在节目里和我们一起弹钢琴
we watched you play piano with us in the show
1328
01:06:52,400 --> 01:06:54,366
如果你不这么做,我们就不做了
and we're not gonna do it if you don't
1329
01:07:01,700 --> 01:07:02,933
嘿,温蒂,怎么了
hey Wendy what's up
1330
01:07:02,933 --> 01:07:04,266
我把蝴蝶结落在这里了
i left a bow in here
1331
01:07:04,766 --> 01:07:06,666
你不想在排练的时候把它捡起来
you didn't want to pick it up later when you rehearse
1332
01:07:07,066 --> 01:07:08,100
我们不是在排练
we're not rehearsing
1333
01:07:08,700 --> 01:07:09,500
为什么不
why not
1334
01:07:09,533 --> 01:07:11,466
我们都同意,唯一可行的办法就是
we all agreed that the only way this was going to work is
1335
01:07:11,466 --> 01:07:12,766
他终于和我们一起弹钢琴了
if finally played the piano with us
1336
01:07:12,933 --> 01:07:15,066
她不会的,所以我们也不会好吧
she won't so we're not either okay
1337
01:07:15,066 --> 01:07:17,066
等等,等等,等等
wait wait wait wait wait wait
1338
01:07:17,866 --> 01:07:20,533
你现在不能退出,三天后就是舞会了
you can't pull out now okay the ball's in three days
1339
01:07:20,533 --> 01:07:21,333
对不起
sorry
1340
01:07:21,533 --> 01:07:23,200
好了,温蒂,我们能不能,我们能不能就这样谈谈
okay Wendy can we can we just talk with this
1341
01:07:23,200 --> 01:07:25,500
求你了,你该找的不是我们
please we're not the ones you should be talking to
1342
01:07:33,200 --> 01:07:34,000
嘿
hey
1343
01:07:34,100 --> 01:07:38,000
哦,嘿,里奥,你来得正是时候我做了一些甜玉米蛋糕啊
oh hey Leo you're just in time i made some sweet corn cakes ah
1344
01:07:38,000 --> 01:07:40,600
我不是很饿,你确定吗
i'm not really hungry are you sure
1345
01:07:41,966 --> 01:07:44,200
马特,你会接到一个律师的电话
hey matt you're gonna get a call from a lawyer
1346
01:07:44,766 --> 01:07:46,666
好了,别吃软木塞,不
okay don't eat the Cork no
1347
01:07:46,666 --> 01:07:49,533
不是因为你的想法
it's not that it's about your idea
1348
01:07:50,500 --> 01:07:51,500
我不明白
i don't understand
1349
01:07:52,133 --> 01:07:54,600
一个真正想要开自己餐厅的建筑师
the architect who really wants to open his own restaurant it
1350
01:07:54,600 --> 01:07:57,066
你的想法值得得到补偿吗
was your idea you deserve to be compensated
1351
01:07:57,933 --> 01:07:59,700
你可以用这些钱开餐馆
you can use the money for your restaurant
1352
01:08:00,366 --> 01:08:02,800
里奥,你真贴心,但就像我说的
Leo that is very sweet but as i said
1353
01:08:03,200 --> 01:08:04,733
我不收钱
i don't take money from
1354
01:08:05,500 --> 01:08:06,533
我的朋友们
my friends
1355
01:08:08,566 --> 01:08:09,366
好吧
okay
1356
01:08:09,900 --> 01:08:11,266
跟律师谈谈,好吗
just talk to the lawyer okay
1357
01:08:11,733 --> 01:08:12,566
你要去哪里?
where are you going
1358
01:08:14,600 --> 01:08:15,533
回到松木
back to pinewood
1359
01:08:15,533 --> 01:08:18,300
我需要重新开始制作这个系列
i need to start work on the series again
1360
01:08:21,466 --> 01:08:23,133
另一本小说怎么了
what happened to the other novel
1361
01:08:23,566 --> 01:08:24,700
他们拒绝了
they rejected it
1362
01:08:24,866 --> 01:08:26,466
什么没有为什么
what no why
1363
01:08:26,700 --> 01:08:28,900
这只是个错误,没关系
it doesn't matter it was a mistakely
1364
01:08:28,900 --> 01:08:31,266
不,如果你倾听自己的内心,就永远不会出错
no it is never a mistakely if you listen to your heart
1365
01:08:31,266 --> 01:08:32,366
如果是错的呢
what if it's wrong
1366
01:08:33,533 --> 01:08:34,200
利奥
Leo
1367
01:08:34,200 --> 01:08:36,866
你喜欢写那部小说
you loved working on that novel
1368
01:08:38,166 --> 01:08:39,166
我看到了
i saw it
1369
01:08:43,533 --> 01:08:45,266
有时候即使你很爱一样东西
sometimes even if you love something
1370
01:08:48,766 --> 01:08:50,466
不代表我们就能成功
doesn't mean that it's gonna work out
1371
01:08:52,400 --> 01:08:54,933
祝你和投资者共进晚餐好运一定会很棒的
good luck with the investors dinner it's gonna be great
1372
01:09:04,466 --> 01:09:05,566
你为什么不告诉我
why didn't you tell me
1373
01:09:07,000 --> 01:09:08,100
我以为我能修好它
thought i could fix it
1374
01:09:09,266 --> 01:09:11,800
我一早上都在跟faith和bo打电话
i've been on the phone all morning with faith and bo
1375
01:09:12,266 --> 01:09:15,366
我想我能把他们和达西都找回来,但是温迪的
i think i can get them back and Darcy too but wendy's
1376
01:09:15,366 --> 01:09:16,733
你为什么不打电话给我
why didn't you call me
1377
01:09:17,533 --> 01:09:18,866
我知道你会怎么说
well i know what you would have said
1378
01:09:19,800 --> 01:09:21,466
那到底是什么呢
and what would that be exactly
1379
01:09:22,266 --> 01:09:23,966
他会说我应该演奏音乐
he'd say that i should be playing music
1380
01:09:23,966 --> 01:09:26,366
而不是做一堆无聊的工作
instead of working a bunch of boring jobs that
1381
01:09:26,400 --> 01:09:27,666
如果不这样做
by not doing this
1382
01:09:27,666 --> 01:09:30,666
我错过了我一生中最大的机会
i'm missing out on the biggest opportunity of my entire life
1383
01:09:30,666 --> 01:09:32,100
我将孤独终老
and i'm gonna end up alone
1384
01:09:32,200 --> 01:09:33,900
租我姐姐的公寓
renting my sister's apartment
1385
01:09:33,900 --> 01:09:36,933
只穿棕色西装,你看起来很不错
wearing nothing but brown suits you look great and brown
1386
01:09:40,766 --> 01:09:43,133
艾莉,这才是你该做的
Ellie this is what you were supposed to be doing
1387
01:09:44,800 --> 01:09:47,400
山姆,我我害怕我会失败
sam i i'm scared i'm gonna fail
1388
01:09:48,800 --> 01:09:51,400
我要让大家失望了
and i'm gonna disappoint the group
1389
01:09:52,133 --> 01:09:52,933
和你
and you
1390
01:09:53,100 --> 01:09:54,266
不,这不是
no see this isn't
1391
01:09:54,600 --> 01:09:57,933
关于你害怕让除了你自己以外的任何人失望
about your fear of disappointing anyone other than yourself okay
1392
01:09:58,300 --> 01:09:59,666
是的,这很冒险
and yes it's risky
1393
01:10:00,700 --> 01:10:02,800
所有值得做的事都有风险
all things worth doing are risky
1394
01:10:05,266 --> 01:10:06,066
谢谢你!
thank you
1395
01:10:08,600 --> 01:10:10,533
但我还能我还能挽救这一切
but i can still i can rescue this
1396
01:10:10,533 --> 01:10:13,600
我得说服温迪如果我能让温迪接电话的话
i got to convince Wendy if i can just get Wendy on the phone
1397
01:10:13,600 --> 01:10:14,766
她刚给我回了电话
she just called me back
1398
01:10:16,266 --> 01:10:17,066
什么
what
1399
01:10:19,866 --> 01:10:20,733
你被解雇了
you're fired
1400
01:10:21,366 --> 01:10:23,666
好吧,你不能帮我处理弦乐四重奏,除非
okay you can't help with the string quartet unless
1401
01:10:23,666 --> 01:10:25,466
你改变了和他们一起表演的想法
you change your mind about performing with them
1402
01:10:28,200 --> 01:10:29,366
我不能那样做
i can't do that
1403
01:10:30,266 --> 01:10:31,300
我很抱歉
i'm sorry
1404
01:10:33,500 --> 01:10:34,566
我相信你
i believe in you
1405
01:10:35,300 --> 01:10:36,700
我只希望你也这么做
i just wish you did too
1406
01:10:36,933 --> 01:10:37,733
什么
what
1407
01:10:38,133 --> 01:10:38,933
嘿
hey
1408
01:11:04,766 --> 01:11:05,566
嗨
hi
1409
01:11:07,266 --> 01:11:08,066
嗨
hi
1410
01:11:10,133 --> 01:11:10,700
我
i
1411
01:11:10,700 --> 01:11:14,800
带着钥匙
have your key
1412
01:11:15,666 --> 01:11:16,666
我有你的钥匙
i have your key
1413
01:11:17,733 --> 01:11:18,533
是
are
1414
01:11:19,333 --> 01:11:21,200
你还好吗?
you okay yeah
1415
01:11:22,266 --> 01:11:23,066
嘿
hey
1416
01:11:23,866 --> 01:11:24,700
怎么样,山姆
how'd it go sam
1417
01:11:25,800 --> 01:11:26,600
嗯
um
1418
01:11:27,166 --> 01:11:27,966
我的意思是
i mean
1419
01:11:28,500 --> 01:11:30,766
他们不需要我,你知道他们会想办法的,也许有几个
they don't need me you know they'll figure it out maybe a few
1420
01:11:30,766 --> 01:11:31,600
天
more days
1421
01:11:33,200 --> 01:11:34,300
马特呢?
what about matt
1422
01:11:35,133 --> 01:11:37,533
他准备好参加投资者晚宴了吗
is he set for his investor dinner
1423
01:11:38,400 --> 01:11:39,600
他都准备好了
he's all set
1424
01:11:40,766 --> 01:11:43,200
我给你留了张纸条,上面写着如何帮助你
i left you a note with instructions on what help
1425
01:11:43,200 --> 01:11:44,266
他可能需要那一晚
he might need that night
1426
01:11:45,533 --> 01:11:46,566
你的书呢?
what about your book
1427
01:11:48,000 --> 01:11:49,300
我尝试了一些新的东西
i tried something new
1428
01:11:49,366 --> 01:11:50,166
好吧
okay
1429
01:11:50,933 --> 01:11:51,900
但没有成功
it didn't work out
1430
01:11:54,700 --> 01:11:55,500
嘿
hey
1431
01:11:56,166 --> 01:11:56,966
让我们
let's get
1432
01:11:57,300 --> 01:12:00,733
你知道你想要的机场食物和昂贵的鸡尾酒
you know bad airport food and overpriced cocktails you want to
1433
01:12:00,733 --> 01:12:02,100
我很想去,但是我
i would love to but i
1434
01:12:03,333 --> 01:12:06,500
我不想错过航班,我真的很想回家
i don't want to miss my flight and i really want to get home
1435
01:12:07,933 --> 01:12:08,866
我明白了
i get it
1436
01:12:09,700 --> 01:12:10,500
这真的是
it's a really
1437
01:12:10,966 --> 01:12:12,366
这是一个非常特别的地方
it's a really special place
1438
01:12:13,533 --> 01:12:14,333
是的
yeah
1439
01:12:16,133 --> 01:12:16,933
我爱你
i love you
1440
01:12:17,333 --> 01:12:18,366
我爱你
i love you
1441
01:12:26,500 --> 01:12:27,400
拜拜
bye bye
1442
01:12:29,366 --> 01:12:32,166
打架的感觉是害怕的
fighting feelings are scared of
1443
01:12:41,866 --> 01:12:42,933
太难了
it's too hard
1444
01:13:11,866 --> 01:13:14,066
你在凝视这是关于我的爱人韦恩
you're gazing this is about my love Wayne
1445
01:13:14,600 --> 01:13:15,333
没有
no
1446
01:13:15,333 --> 01:13:17,366
杰克,我不能
Jack i can't
1447
01:13:18,133 --> 01:13:19,900
我要走了,不,不,求你了
i'm leaving no no no please
1448
01:13:20,133 --> 01:13:22,600
你不可能不辞而别
you can't possibly leave without saying goodbye
1449
01:13:23,466 --> 01:13:26,100
说再见太难了
saying goodbye is too hard
1450
01:13:27,066 --> 01:13:28,766
我不想再这样下去了
i don't want to keep doing this
1451
01:13:44,166 --> 01:13:45,566
等着她
waiting for her
1452
01:13:56,966 --> 01:13:58,766
我很高兴你喜欢它
i'm glad you like it like it
1453
01:13:59,000 --> 01:14:00,566
我喜欢,我喜欢
i love it i love it
1454
01:14:00,766 --> 01:14:02,400
我真的很感激,但是
i really appreciate that but
1455
01:14:02,400 --> 01:14:05,300
你知道你没必要大老远跑到这里来读它
you know you didn't have to come all the way here to read it
1456
01:14:05,300 --> 01:14:06,966
我很高兴把它发邮件给你
i was happy to email it to you
1457
01:14:06,966 --> 01:14:08,800
我没有打扰你,对吧,不,不
i'm not interrupting anything am i no no
1458
01:14:08,800 --> 01:14:10,366
不,我不是
no it's not that i am
1459
01:14:11,200 --> 01:14:13,200
我今晚有个慈善活动
i have this charity event tonight you're
1460
01:14:13,200 --> 01:14:14,333
非常欢迎你来
more than welcome to come
1461
01:14:14,333 --> 01:14:15,366
但要注意
but be warned
1462
01:14:15,366 --> 01:14:17,366
这是一种幻想
it's kind of fancy okay
1463
01:14:17,366 --> 01:14:23,000
所以三个新的篇章和一个买礼服的借口史上最棒的旅行
so three new chapters and an excuse to buy a gown best trip ever
1464
01:14:23,566 --> 01:14:27,766
我们从厨师那里拿到了版权这很容易
oh and we got the rights release from the chef it was easy
1465
01:14:27,766 --> 01:14:29,500
他一毛钱也不想要
peasy he didn't want a dime
1466
01:14:30,000 --> 01:14:31,100
哦他
oh he
1467
01:14:31,766 --> 01:14:32,700
他就这么走了
he just walked away
1468
01:14:32,700 --> 01:14:33,366
是的
yeah
1469
01:14:33,366 --> 01:14:37,766
是的,他说都是你的好吧,我要去购物了,再见
yeah he said it was all yours okay i've got shopping to do bye
1470
01:15:26,166 --> 01:15:27,500
非常感谢你的到来
thank you so much for coming
1471
01:15:27,566 --> 01:15:29,666
是啊,别担心,急什么呢
yeah no worries what's the big rush
1472
01:15:29,666 --> 01:15:30,700
他爱上你了
he's falling for you
1473
01:15:31,500 --> 01:15:33,166
或者他已经完全堕落了
or he's already completely fallen
1474
01:15:33,166 --> 01:15:34,133
我都不确定
i'm not sure either way
1475
01:15:34,133 --> 01:15:35,800
这里正在发生严重的坠落
there's some serious falling happening here
1476
01:15:36,366 --> 01:15:37,166
你吃过了吗?
have you eaten
1477
01:15:37,500 --> 01:15:38,366
就像这样
you get like this
1478
01:15:38,366 --> 01:15:40,466
当你还没有吃掉我的时候
when you haven't eaten off me
1479
01:15:41,166 --> 01:15:43,166
看这个,我在垃圾桶里找到的
look at this i found this in the trash
1480
01:15:43,166 --> 01:15:44,866
这是一本书的前三章
it's the first three chapters of a book
1481
01:15:44,866 --> 01:15:46,300
里奥在这里的时候写的
Leo wrote while he was here
1482
01:15:46,300 --> 01:15:48,400
是关于我所知道的竞争对手建筑师
it's about rival architect i know about this
1483
01:15:48,933 --> 01:15:51,200
但你知道这是一个爱情故事吗
but do you know that it's a love story
1484
01:15:51,466 --> 01:15:54,400
讲的是一个叫卢卡斯的有创意的人
it's about a creative guy named Lucas
1485
01:15:54,400 --> 01:15:58,066
谁遇到了一个叫马克的人,他开了一家餐厅
who meets a guy who's opening restaurant named mark and it's
1486
01:15:58,300 --> 01:16:00,333
只看了前三章,但很有趣
just the first three chapters but it's funny
1487
01:16:00,333 --> 01:16:02,533
像他一样聪明,有点另类
and smart and a little offbeat just like him
1488
01:16:02,533 --> 01:16:03,900
这是他写过的最好的东西
it's the best thing he's ever written
1489
01:16:03,900 --> 01:16:05,766
他是为了你才写的
and he wrote it because of you okay
1490
01:16:06,266 --> 01:16:10,333
这可能是真的,但提醒我你在哪里找到的
this that might be true but remind me where did you find this
1491
01:16:12,400 --> 01:16:13,533
在垃圾桶里
in the trash
1492
01:16:13,933 --> 01:16:14,200
好吧
well
1493
01:16:14,200 --> 01:16:15,666
那是因为他害怕了
that's because he's scared
1494
01:16:15,666 --> 01:16:19,000
狮子座不能冒险,他需要感觉舒适和
Leo can't take risks he needs to feel comfortable and
1495
01:16:19,000 --> 01:16:20,500
安全而孤独
safe and alone
1496
01:16:20,600 --> 01:16:22,333
这是他在冒险
this is him taking a chance
1497
01:16:22,700 --> 01:16:26,466
有人让他觉得尝试是安全的
someone made him feel like it was safe to try
1498
01:16:26,866 --> 01:16:27,666
因为现在
because now
1499
01:16:28,666 --> 01:16:30,500
他不必害怕失败
he doesn't have to be scared of failing
1500
01:16:30,566 --> 01:16:34,400
因为现在总有人会在他身边
cause now someone's always gonna be there he sees
1501
01:16:34,866 --> 01:16:35,966
你已经准备好了
that you're ready for
1502
01:16:36,800 --> 01:16:37,933
轻轻一推
a little push
1503
01:16:41,000 --> 01:16:42,333
我们还是在说里奥
we still talking about Leo
1504
01:16:43,300 --> 01:16:44,100
我们不是
we're not
1505
01:16:47,266 --> 01:16:49,933
山姆,嘿,兄弟,嘿
sam hey buddy hey
1506
01:16:50,366 --> 01:16:54,366
我在你发给我的视频里看到你的信息了坐下
i got your message in the video you sent me sit down
1507
01:16:57,066 --> 01:17:01,066
跟我说说艾莉的事吧
so tell me everything that happened with Ellie
1508
01:17:19,966 --> 01:17:20,766
艾莉
Ellie
1509
01:17:21,133 --> 01:17:23,200
你收到我的信息了,什么信息
you got my message what message
1510
01:17:23,200 --> 01:17:24,000
我的语音信箱
my voicemail
1511
01:17:24,000 --> 01:17:26,466
我在回加拿大的飞机上,上面写了什么
i was on an airplane coming back to Canada what did it say
1512
01:17:26,466 --> 01:17:28,533
他们说来加拿大吧,我在这里
they said come to Canada i'm here
1513
01:17:28,600 --> 01:17:30,866
我很困惑,但我在这里
i'm confused but i'm here
1514
01:17:30,866 --> 01:17:33,200
我知道如果你没有因为我的留言而来,那就等着吧
i see that wait if you didn't come because of my message
1515
01:17:33,200 --> 01:17:37,933
你为什么我有一些未完成的事情巴瓦尔第
why are you i had some unfinished business bavaldi
1516
01:17:37,933 --> 01:17:39,333
不,不只是
no it's not just
1517
01:17:39,700 --> 01:17:42,800
巴瓦第:我知道现在太晚了,但我得告诉山姆
bavaldi i know it's way too late but i need to tell sam
1518
01:17:42,900 --> 01:17:46,166
关心他是否和你一样是对的
that care about that he was right as you and
1519
01:17:46,300 --> 01:17:48,700
真的很关心他,我想谢谢他
really care about him that i want to thank him
1520
01:17:48,866 --> 01:17:50,966
作为你关心的人我要回去了
for being the guy that you care about i'm gonna go get back on
1521
01:17:50,966 --> 01:17:51,766
飞机,好的
the airplane okay
1522
01:17:51,766 --> 01:17:52,733
好吧,等等,等等
okay wait wait wait wait
1523
01:17:52,733 --> 01:17:54,800
我很抱歉
i am so sorry
1524
01:17:55,500 --> 01:17:56,533
婴儿的步骤
baby steps
1525
01:17:57,866 --> 01:18:00,700
听着我觉得你得准备好了
listen um i think you've got to get ready
1526
01:18:01,133 --> 01:18:03,100
为了你的表演
for what you have a performance
1527
01:18:04,266 --> 01:18:05,166
你怎么知道
how did you know
1528
01:18:05,166 --> 01:18:06,333
我本来要来的
i was gonna be here
1529
01:18:06,466 --> 01:18:09,000
因为我有一点信心
because i had a little bit of faith
1530
01:18:12,666 --> 01:18:13,466
好吧
okay
1531
01:18:13,566 --> 01:18:15,866
你自己也有一些未完成的事情
you've got some unfinished business yourself
1532
01:18:18,533 --> 01:18:19,666
拜拜
bye bye
1533
01:18:28,066 --> 01:18:29,466
嗨嗨
hi hi
1534
01:18:32,066 --> 01:18:33,100
你觉得呢
so what do you think
1535
01:18:34,566 --> 01:18:35,400
问镇
q town
1536
01:18:35,400 --> 01:18:36,500
是的,我告诉过你
yeah i told you
1537
01:18:37,000 --> 01:18:38,533
你怎么做到的?
how did you
1538
01:18:40,066 --> 01:18:41,466
拉耶
la yeah
1539
01:18:45,300 --> 01:18:46,266
你回来了
you came back
1540
01:18:48,066 --> 01:18:50,133
我迷路了
i i got lost
1541
01:18:50,133 --> 01:18:53,300
在我去机场的路上,所以我来这里问路
on my way to the airport so i just up here to get directions
1542
01:18:53,866 --> 01:18:54,666
好吧
well
1543
01:18:54,900 --> 01:18:56,066
只要你在这里
as long as you're here
1544
01:18:56,733 --> 01:18:57,533
我知道弦
i know the string
1545
01:18:57,533 --> 01:18:59,933
四重奏乐队在做这首歌的时候需要一点帮助
quartet can use a little help with the song that they're doing
1546
01:19:01,533 --> 01:19:03,166
我没有衣服可穿
i don't have anything to wear
1547
01:19:04,466 --> 01:19:05,266
跟我来
come with me
1548
01:19:08,166 --> 01:19:08,966
狮子座的我
Leo i
1549
01:19:09,533 --> 01:19:12,600
我还没有读完你所有的书
haven't read all your books yet
1550
01:19:13,133 --> 01:19:13,933
但
but
1551
01:19:14,366 --> 01:19:15,000
我很确定
i'm pretty sure
1552
01:19:15,000 --> 01:19:17,133
这是你写过的最好的东西
this is the best thing that you have ever written
1553
01:19:18,133 --> 01:19:19,800
艾莉说是因为我
Ellie says it's because of me
1554
01:19:21,666 --> 01:19:23,300
我知道这都是因为你
and i know it's because of you
1555
01:19:24,866 --> 01:19:26,466
我认为
i think it's
1556
01:19:28,366 --> 01:19:29,400
因为我们
because of us
1557
01:19:30,500 --> 01:19:31,466
不要把它扔掉
don't throw it away
1558
01:19:32,500 --> 01:19:33,300
是的
yeah
1559
01:19:38,600 --> 01:19:39,400
跟我来
come with me
1560
01:19:42,800 --> 01:19:43,600
凯伦
Karen
1561
01:19:44,300 --> 01:19:45,400
利奥你好
Leo hi
1562
01:19:45,400 --> 01:19:46,200
嗨
hi
1563
01:19:47,266 --> 01:19:48,933
我一直在想我们的谈话
i've been thinking about our conversation
1564
01:19:49,366 --> 01:19:52,266
我打算在今年完成下一本书
and i'm going to finish the next book in this years
1565
01:19:52,266 --> 01:19:53,133
那太好了
that's great
1566
01:19:53,133 --> 01:19:53,933
但
but
1567
01:19:54,566 --> 01:19:58,900
我需要公司承诺出版基石
i need the company to commit to publishing cornerstones
1568
01:19:59,733 --> 01:20:00,066
看
look
1569
01:20:00,066 --> 01:20:04,166
如果他们不忍心这么做
and if they won't find it in the heart to do that
1570
01:20:07,300 --> 01:20:08,666
也许其他公司会
maybe another company will
1571
01:20:10,800 --> 01:20:11,933
我会做到的
i'll make it happen
1572
01:20:19,666 --> 01:20:20,733
太棒了
that's awesome
1573
01:20:29,400 --> 01:20:30,533
大家晚上好
good evening everyone
1574
01:20:30,966 --> 01:20:32,466
欢迎来到钢琴舞会
welcome to the piano ball
1575
01:20:33,300 --> 01:20:37,200
今晚我们在这里庆祝松林音乐教育
we are here tonight to celebrate music education in pinewood
1576
01:20:37,466 --> 01:20:39,000
我们以为不会有
and we thought that there would be no
1577
01:20:39,000 --> 01:20:42,066
启动我们的计划比我们自己的成员更好
better way to kick up our program than with members of our own
1578
01:20:42,066 --> 01:20:42,866
社区
community
1579
01:20:43,333 --> 01:20:49,400
由埃莉·马修斯伴奏和指挥的弦乐四重奏
a string quartet accompanied and directed by Ellie Matthews
1580
01:21:31,133 --> 01:21:34,200
我知道她很有才华,我不知道她这么有才华
i knew she was talented i had no idea she was this talented
1581
01:21:34,266 --> 01:21:34,500
看
look
1582
01:21:34,500 --> 01:21:35,800
她在上面有多开心
how happy she is up there
1583
01:21:35,800 --> 01:21:38,133
是的,她很在行
yeah she's in her element
1584
01:22:03,466 --> 01:22:04,266
哦
哦
1585
01:22:04,400 --> 01:22:04,733
哦
哦
1586
01:22:04,733 --> 01:22:07,066
哦哦
哦哦
1587
01:22:13,800 --> 01:22:17,066
做我自己,远离女孩
be myself from the girl
1588
01:22:28,900 --> 01:22:29,766
分解
break down
1589
01:22:38,466 --> 01:22:39,000
为某事感谢
thank you for
1590
01:22:39,000 --> 01:22:40,866
我不知道我需要的推动力
the push i didn't know i needed
1591
01:22:41,766 --> 01:22:43,666
谢谢你接见我
thank you for seeing me
1592
01:22:44,133 --> 01:22:46,000
帮助我找到我的激情
and helping me find my passion
1593
01:22:53,300 --> 01:22:56,000
谢谢你给了我尝试新事物的灵感
thank you for being an inspiration to try something new i
1594
01:22:56,066 --> 01:22:57,566
没有你我什么都做不成
couldn't have done without you
1595
01:22:58,733 --> 01:23:01,266
我迫不及待地想看看下一章会发生什么
and i can't wait to see what the next chapter holds
1596
01:23:22,500 --> 01:23:24,933
一个我几乎不认识的女人从我这里买了块地
a woman i barely knew bought some land from me
1597
01:23:25,166 --> 01:23:27,100
她只是碰巧有个未婚夫
she just happens to have a fiance
1598
01:23:28,133 --> 01:23:30,966
玛德琳为什么不告诉保释金她未婚夫的事
why wouldn't Madeline have told bail about her fiance
1599
01:23:31,266 --> 01:23:32,733
我想你是在自找麻烦
i think you're searching for trouble
1600
01:23:33,300 --> 01:23:34,500
你在做什么工作啊
what kind of work are you doing
1601
01:23:35,266 --> 01:23:37,166
大家都说他是个好人
everyone says he's a real nice fella
1602
01:23:37,200 --> 01:23:38,166
也许太好了
maybe too nice
1603
01:23:38,666 --> 01:23:42,000
他有点不对劲早上好
there's something about him it just seems off good morning
1604
01:23:42,000 --> 01:23:44,300
这是私人财产,女士,这里不安全
it's private property ma'am it's not safe here
1605
01:23:44,366 --> 01:23:45,400
x是多少
when does mox go up to
1606
01:23:45,400 --> 01:23:46,200
我不知道
i don't know
1607
01:23:46,266 --> 01:23:49,566
但我想知道什么时候召唤的心是全新的
but i intend to find out when calls the heart is all new
1608
01:23:49,566 --> 01:23:51,200
周日晚上九点
Sunday night at nine
1609
01:23:51,200 --> 01:23:52,333
只在商标上
only on hallmark
150130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.