Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,110 --> 00:00:58,550
Не верю я, что Боцман против меня пошёл.
2
00:01:02,040 --> 00:01:05,770
Верю, не верю, не аргумент.
3
00:01:08,560 --> 00:01:10,820
Понятно, конечно, что его подставили.
4
00:01:13,980 --> 00:01:15,380
Я ж на пальчике на камне, прямой
5
00:01:15,380 --> 00:01:16,060
выход на Боцмана.
6
00:01:20,500 --> 00:01:21,500
Как-то просто.
7
00:01:24,400 --> 00:01:26,340
Просто это потому, что я ж сбежал.
8
00:01:27,260 --> 00:01:28,280
Если б мёртвым нашли.
9
00:01:30,600 --> 00:01:32,140
Всё, приплыл Боцман, потом
10
00:01:32,140 --> 00:01:33,240
доказывает, что ты не вернутся.
11
00:01:37,150 --> 00:01:38,410
А если б я на кого-то войной
12
00:01:38,410 --> 00:01:41,730
пошёл, первым делом нашёл, кого
13
00:01:41,730 --> 00:01:42,350
купить можно.
14
00:01:43,670 --> 00:01:45,730
Ну, чтоб среди врагов свой человек
15
00:01:45,730 --> 00:01:48,130
сливал информацию.
16
00:01:49,450 --> 00:01:51,610
Даже если Боцман тут ни при чём,
17
00:01:53,090 --> 00:01:54,950
боюсь, среди моих всё равно крыса.
18
00:01:59,510 --> 00:02:00,730
Есть в мыслях кто?
19
00:02:09,730 --> 00:02:10,690
Не врёшь?
20
00:02:12,950 --> 00:02:14,170
Я тебе врал когда-нибудь?
21
00:02:17,750 --> 00:02:18,910
Ну, соврал бы, хоть раз мы бы
22
00:02:18,910 --> 00:02:19,710
здесь с тобой не сидели.
23
00:02:20,550 --> 00:02:21,470
Вот и я о том же.
24
00:02:24,200 --> 00:02:25,580
Ладно, идти надо.
25
00:02:29,890 --> 00:02:33,010
Слушай, ты мне в прошлый раз
26
00:02:33,010 --> 00:02:33,590
плёнку дал.
27
00:02:34,390 --> 00:02:36,350
А есть ещё что-нибудь этой группы?
28
00:02:37,650 --> 00:02:39,850
Я знал, что тебе понравится.
29
00:02:40,830 --> 00:02:41,570
Нет, пока нет.
30
00:02:42,190 --> 00:02:43,270
Но я заказал морячка.
31
00:02:44,690 --> 00:02:46,130
В конце месяца привезу.
32
00:02:46,390 --> 00:02:48,490
Эй!
33
00:02:56,080 --> 00:02:58,120
У меня деньги кончились.
34
00:02:59,560 --> 00:03:02,100
Дай денег, козёл, пока всё на
35
00:03:02,100 --> 00:03:03,140
карты не слил.
36
00:03:04,220 --> 00:03:05,980
А ну-ка, сейчас дома орать будешь.
37
00:03:06,320 --> 00:03:08,420
Я здесь орать буду, пока этот
38
00:03:08,420 --> 00:03:09,740
козёл мне денег не даст.
39
00:03:09,740 --> 00:03:11,620
Стой, ты как сюда прошла, пьянь?
40
00:03:11,920 --> 00:03:12,920
Сам пьянь.
41
00:03:12,920 --> 00:03:14,960
Шел ты передо мной спать, иди, а?
42
00:03:15,380 --> 00:03:17,880
Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.
43
00:03:17,880 --> 00:03:20,040
Шевельнешься, жмур, закричишь, тем
44
00:03:20,040 --> 00:03:20,960
более, оно тебе надо.
45
00:03:22,240 --> 00:03:24,500
Стоишь тихо, пока там фраера удербаним.
46
00:03:25,400 --> 00:03:26,900
Сам думаю, есть план за них свои
47
00:03:26,900 --> 00:03:27,740
грибы рисковать.
48
00:03:28,220 --> 00:03:28,800
Че дальше?
49
00:03:29,520 --> 00:03:31,160
Полный трюк мужикам со стволами.
50
00:03:32,000 --> 00:03:33,260
Вдвоем их деребанить будете?
51
00:03:33,520 --> 00:03:34,820
Да знаем, знаем.
52
00:03:34,960 --> 00:03:35,920
Зачем вдвоем?
53
00:03:36,320 --> 00:03:39,060
Ты нам поможешь, да, товарищ брат?
54
00:03:39,060 --> 00:03:40,800
Вы хоть знаете, против кого вы идёте?
55
00:03:41,400 --> 00:03:42,080
Чья-то игра.
56
00:03:42,740 --> 00:03:45,400
Не говори, не говори, а то бояться
57
00:03:45,400 --> 00:03:46,480
начнём, да?
58
00:03:47,100 --> 00:03:48,060
Условный стук.
59
00:03:49,180 --> 00:03:51,100
Какой стук?
60
00:03:52,020 --> 00:03:53,500
Для каюты зеркалом.
61
00:03:54,980 --> 00:03:55,920
Какой каюты?
62
00:03:57,400 --> 00:03:59,480
Это дискаржа, скрывай его.
63
00:04:01,540 --> 00:04:03,600
Зачем рисковать, брат?
64
00:04:03,720 --> 00:04:05,360
Не твои же деньги, да?
65
00:04:05,600 --> 00:04:06,060
Да.
66
00:04:06,160 --> 00:04:09,040
Ну, он подходит такой, нет, Дараш
67
00:04:09,040 --> 00:04:11,420
Матвеевич, ты, конечно, очень
68
00:04:11,420 --> 00:04:13,160
уважаемый в городе человек, но
69
00:04:13,160 --> 00:04:14,860
командовать парадом буду я.
70
00:04:16,300 --> 00:04:18,340
Он что, любил Эльфа и Петрова?
71
00:04:18,620 --> 00:04:20,500
Не просто любил, все время
72
00:04:20,500 --> 00:04:21,620
повторял что-то из их книжек.
73
00:04:22,480 --> 00:04:23,660
А я, конечно, не читал и не знал,
74
00:04:23,780 --> 00:04:25,120
что из книжек, ну, что так чуть-чуть.
75
00:04:26,280 --> 00:04:31,720
Всегда в шляпе ходил, ботиночки,
76
00:04:32,060 --> 00:04:33,000
костюм модный.
77
00:04:33,000 --> 00:04:34,460
Ну, когда приехал, все смеялись на него.
78
00:04:34,600 --> 00:04:36,900
Ну, пижон московский, стиляга, балабол.
79
00:04:38,400 --> 00:04:39,920
А знали, чем все закончится?
80
00:04:40,680 --> 00:04:42,620
Семнадцать бандитов убиты, сорок
81
00:04:42,620 --> 00:04:43,380
восемь в тюрьму пошли.
82
00:04:44,160 --> 00:04:45,440
Ну, конечно, не без моей помощи.
83
00:04:46,500 --> 00:04:47,760
Это, конечно, секретная информация.
84
00:04:50,440 --> 00:04:53,200
А вы знали Лизу?
85
00:04:54,100 --> 00:04:56,380
Ну, мы же решили на «ты».
86
00:04:56,800 --> 00:04:58,800
Ты знал Лизу?
87
00:04:59,420 --> 00:05:00,220
Какая она была?
88
00:05:09,680 --> 00:05:12,520
А мы тут, пока тебя ждали, познакомились.
89
00:05:13,660 --> 00:05:14,520
Шо?
90
00:05:15,160 --> 00:05:16,580
А я вот решил зайти, чтобы тебе
91
00:05:16,580 --> 00:05:17,260
скучно не было.
92
00:05:18,380 --> 00:05:20,420
Но вижу, и без меня скучно не будет.
93
00:05:20,760 --> 00:05:21,980
Ну что, не буду мешать?
94
00:05:22,880 --> 00:05:23,580
Давай, до завтра.
95
00:05:26,890 --> 00:05:30,850
Так, ладно, пойду дальше знакомиться.
96
00:05:32,530 --> 00:05:33,270
Ну, что?
97
00:05:39,840 --> 00:05:40,700
До завтра.
98
00:05:41,960 --> 00:05:42,640
До свидания.
99
00:05:49,240 --> 00:05:52,060
А Легина твоя вчера заходила.
100
00:05:52,200 --> 00:05:52,500
В курсе?
101
00:05:54,320 --> 00:05:54,820
Угу.
102
00:05:56,580 --> 00:05:57,980
Дерзкая она у тебя.
103
00:06:01,640 --> 00:06:03,520
Я даже, может, что-то ей наговорил.
104
00:06:05,550 --> 00:06:07,570
Не люблю, когда на меня давят.
105
00:06:09,800 --> 00:06:12,060
Значит, на самом деле, ты ничего
106
00:06:12,060 --> 00:06:13,100
такого не думаешь?
107
00:06:15,960 --> 00:06:16,800
Чего такого?
108
00:06:20,430 --> 00:06:21,710
Что это у нас?
109
00:06:23,370 --> 00:06:24,130
Борщ.
110
00:06:24,530 --> 00:06:25,790
Он холодный, подогрейте.
111
00:06:27,890 --> 00:06:30,110
Нормально.
112
00:07:15,140 --> 00:07:15,760
Пас.
113
00:07:43,800 --> 00:07:45,080
Тихо, сейчас.
114
00:07:45,600 --> 00:07:46,140
Не толпись.
115
00:08:29,950 --> 00:08:31,770
А теперь внимание!
116
00:08:32,310 --> 00:08:33,170
Сели все!
117
00:08:33,410 --> 00:08:35,550
Ствол убрал, а то разнесу всех к
118
00:08:35,550 --> 00:08:36,570
хренам собачьим.
119
00:08:36,710 --> 00:08:38,250
Считаю до трех.
120
00:08:38,870 --> 00:08:39,510
Раз.
121
00:08:39,810 --> 00:08:40,570
Два.
122
00:08:41,630 --> 00:08:43,090
Два с половиной.
123
00:08:43,950 --> 00:08:44,450
Сели.
124
00:08:44,690 --> 00:08:45,190
Сели.
125
00:08:45,690 --> 00:08:48,150
Вот, молодцы, умные мальчики.
126
00:08:48,470 --> 00:08:49,370
А ты мужик, да?
127
00:08:52,820 --> 00:08:53,740
Уговор есть.
128
00:08:54,840 --> 00:08:56,400
По всему Союзу.
129
00:08:56,560 --> 00:08:58,040
Большую игру не ломать.
130
00:08:59,140 --> 00:09:01,940
А тот, кто пойдет против… Не звука!
131
00:09:02,120 --> 00:09:03,200
Сели обратно все!
132
00:09:05,340 --> 00:09:06,980
Больше предупреждений не будет.
133
00:09:07,100 --> 00:09:08,200
Сразу взрываю.
134
00:09:09,640 --> 00:09:12,260
Собрать деньги, передать моим людям.
135
00:09:12,420 --> 00:09:13,320
На них не смотри.
136
00:09:13,640 --> 00:09:14,680
У вас две минуты.
137
00:09:15,860 --> 00:09:20,080
А, и ты здесь, да, товарищ брат красавчик?
138
00:09:20,320 --> 00:09:23,280
В прошлый раз нам помог очень, в
139
00:09:23,280 --> 00:09:25,640
этот раз тоже помогать будешь.
140
00:09:26,100 --> 00:09:29,340
Собирай деньги, передай ему мешок.
141
00:09:37,580 --> 00:09:40,420
Давайте, собирайте, чё у вас там,
142
00:09:40,780 --> 00:09:42,620
кошельки, лопатники.
143
00:09:45,940 --> 00:09:48,360
Быстрее, помоги ему, да?
144
00:09:49,060 --> 00:09:50,220
И рубашки.
145
00:09:54,700 --> 00:09:56,000
Радик, иди сюда.
146
00:09:58,920 --> 00:09:59,760
Стой.
147
00:09:59,980 --> 00:10:01,380
Тащи вещаку.
148
00:10:02,180 --> 00:10:02,200
Пошли.
149
00:10:02,580 --> 00:10:03,920
Кидай мешок.
150
00:10:05,320 --> 00:10:08,220
Красавчик он, в прошлый раз ему говорил.
151
00:10:08,360 --> 00:10:08,940
Всё, иди.
152
00:10:11,040 --> 00:10:13,340
Деньги считать будем, да?
153
00:10:13,960 --> 00:10:16,400
Нет, идите на берег, ждите меня.
154
00:10:16,820 --> 00:10:18,060
Я подержу кнопку.
155
00:10:19,060 --> 00:10:20,220
Идём, да?
156
00:10:52,230 --> 00:10:53,010
Живой?
157
00:10:53,730 --> 00:10:55,210
Живой, живой, живой.
158
00:10:59,660 --> 00:11:01,600
Погоди, папа Рик.
159
00:11:02,440 --> 00:11:03,700
Да чёрт с ним!
160
00:11:18,080 --> 00:11:20,040
Чуть-чуть, никто не узнает.
161
00:11:20,220 --> 00:11:22,020
Посидим, познакомимся.
162
00:11:22,200 --> 00:11:23,780
Тем более, чеснок есть, запах перебьёт.
163
00:11:23,920 --> 00:11:25,300
Слушай, ну не могу, работать надо.
164
00:11:25,660 --> 00:11:26,080
Извини.
165
00:11:28,180 --> 00:11:32,090
В одно свидание, в другое дежурство.
166
00:11:32,750 --> 00:11:33,850
Повеселились.
167
00:11:33,850 --> 00:11:34,930
Какого свидания?
168
00:11:35,190 --> 00:11:35,910
У Родиона или что?
169
00:11:36,650 --> 00:11:36,930
С кем?
170
00:11:38,670 --> 00:11:42,550
Ладно, пойду спать, раз вы все-то
171
00:11:42,550 --> 00:11:43,330
такие скучные.
172
00:11:43,990 --> 00:11:47,410
Погоди, в твоей общаге, в дворце
173
00:11:47,410 --> 00:11:49,330
второй комнате, Галина Петровна
174
00:11:49,330 --> 00:11:50,630
живёт, постучись к ней.
175
00:11:51,410 --> 00:11:52,510
Женщину пить?
176
00:11:52,610 --> 00:11:54,310
А это женщина любого мужика перепьёт.
177
00:11:55,530 --> 00:11:56,210
Да ну, как ты?
178
00:11:57,010 --> 00:11:59,050
Она баба простая, хорошая.
179
00:12:00,830 --> 00:12:02,370
А кто из наших ещё в общаге?
180
00:12:02,710 --> 00:12:05,330
Коля Коровин, но он рано ложится.
181
00:12:05,330 --> 00:12:07,410
А Галина Петровна днём в подсобке
182
00:12:07,410 --> 00:12:08,730
полчасика вздремнёт, а потом
183
00:12:08,730 --> 00:12:09,610
допоздна бодрая.
184
00:12:12,540 --> 00:12:13,280
Наш человек.
185
00:12:19,420 --> 00:12:22,100
Ой, извини, разбудила.
186
00:12:30,760 --> 00:12:32,960
Я же просил через пять минут разбудить.
187
00:12:33,140 --> 00:12:35,360
Да нет, ты спи, спи, я сама уйду.
188
00:12:38,420 --> 00:12:39,560
Ты, Вартак, хотела на первом
189
00:12:39,560 --> 00:12:40,200
автобусе ехать?
190
00:12:40,880 --> 00:12:41,820
Ну да.
191
00:12:42,440 --> 00:12:44,020
Я просто Аське пообещала, что
192
00:12:44,020 --> 00:12:45,720
когда она проснётся, она сразу
193
00:12:45,720 --> 00:12:46,420
меня увидит.
194
00:12:49,700 --> 00:12:51,260
У меня остановка тут рядом.
195
00:12:52,080 --> 00:12:53,840
А тебе полчаса до неё перейти.
196
00:12:54,920 --> 00:12:56,220
И это вас сколько, в пять надо вставить?
197
00:12:57,220 --> 00:12:57,960
Да.
198
00:12:58,020 --> 00:12:58,840
Час пока ещё дойдёшь.
199
00:13:01,160 --> 00:13:03,140
Если хочешь, оставайся сегодня у меня.
200
00:13:10,750 --> 00:13:11,750
Нет, нет.
201
00:13:11,870 --> 00:13:12,810
Уговор есть уговор.
202
00:13:13,970 --> 00:13:16,170
Каждый выночует у себя дома.
203
00:13:16,670 --> 00:13:18,690
Я тут полы помыла, можешь босиком ходить.
204
00:13:18,910 --> 00:13:19,870
Будет время, звони.
205
00:13:20,090 --> 00:13:20,350
Хорошо?
206
00:13:21,890 --> 00:13:23,210
Свет выключить?
207
00:13:23,630 --> 00:13:24,030
Нет.
208
00:13:25,050 --> 00:13:27,070
Спокойной ночи.
209
00:13:50,110 --> 00:13:50,710
Здрасьте.
210
00:13:51,110 --> 00:13:51,630
Здрасьте.
211
00:13:53,030 --> 00:13:54,370
Кто?
212
00:14:14,510 --> 00:14:16,390
Сосед ваш новый, Тарас Зайцев.
213
00:14:16,630 --> 00:14:16,890
Кто?
214
00:14:17,690 --> 00:14:18,970
Младший лейтенант Зайцев.
215
00:14:20,010 --> 00:14:21,010
А, Тарас.
216
00:14:28,100 --> 00:14:29,420
Что-то случилось?
217
00:14:29,880 --> 00:14:30,140
Вызывают?
218
00:14:30,900 --> 00:14:32,500
Да нет, я знакомиться пришел.
219
00:14:32,760 --> 00:14:33,340
По-соседски.
220
00:14:34,040 --> 00:14:35,180
Первый раз за столько лет ты из
221
00:14:35,180 --> 00:14:38,100
дома вырвался, а выпить не с кем.
222
00:14:39,040 --> 00:14:41,320
Ты честный парень, Тарас, мне это нравится.
223
00:14:41,420 --> 00:14:43,760
На такому хорошему человеку и
224
00:14:43,760 --> 00:14:44,300
выпить не с кем.
225
00:14:44,720 --> 00:14:45,440
Сам удивляюсь.
226
00:14:46,180 --> 00:14:49,320
А как же твой старый друг, Родион Стоцкий?
227
00:14:50,700 --> 00:14:52,400
Может, пойдем к нему, сделаем сюрприз?
228
00:14:52,960 --> 00:14:54,380
Боюсь, не обрадуется.
229
00:14:54,700 --> 00:14:55,180
Он не один.
230
00:14:57,620 --> 00:14:58,000
А-а.
231
00:14:59,200 --> 00:15:01,120
Дела сердечные.
232
00:15:01,880 --> 00:15:02,740
Ну, вроде того.
233
00:15:06,570 --> 00:15:07,830
Ну, заходи.
234
00:15:18,220 --> 00:15:19,560
Че стоишь, сопли жуешь?
235
00:15:20,620 --> 00:15:21,260
Обосрался?
236
00:15:21,820 --> 00:15:22,420
Подтирай.
237
00:15:23,580 --> 00:15:25,720
Поднимай всех, ищи их!
238
00:15:26,880 --> 00:15:28,420
Да иди ты уже!
239
00:15:32,580 --> 00:15:34,800
Парику потеряла, ссорька!
240
00:15:39,090 --> 00:15:40,170
Я чё думаю?
241
00:15:41,110 --> 00:15:43,670
Третий вообще лицом не светил.
242
00:15:44,010 --> 00:15:45,890
Никто его не видел, только
243
00:15:45,890 --> 00:15:46,690
надсмена с этой.
244
00:15:47,490 --> 00:15:49,970
Значит, он у них мозг.
245
00:15:50,710 --> 00:15:51,710
А эти двое клоуны?
246
00:15:57,460 --> 00:15:59,060
Может, Саву позвать?
247
00:15:59,800 --> 00:16:00,900
Пусть их морда рисует.
248
00:16:02,920 --> 00:16:03,500
Чупай!
249
00:16:04,380 --> 00:16:06,640
Там это, замминистра зовёт.
250
00:16:13,880 --> 00:16:15,120
А где он?
251
00:16:18,680 --> 00:16:19,320
Там.
252
00:16:38,350 --> 00:16:41,010
Суть большой игры в её абсолютной честности.
253
00:16:44,740 --> 00:16:46,060
Давно это здесь?
254
00:16:46,460 --> 00:16:49,820
Это, нет, это на прошлой неделе.
255
00:16:51,160 --> 00:16:52,780
Ну, у нас с Игры навар-то почти не
256
00:16:52,780 --> 00:16:54,800
было, а тут такие бабки мимо идут,
257
00:16:54,980 --> 00:16:56,040
ну, я подумал.
258
00:16:56,080 --> 00:16:57,300
Здесь я думаю!
259
00:17:01,700 --> 00:17:03,600
Я прошу принять мои извинения.
260
00:17:04,560 --> 00:17:06,760
Он пожалеет о том, что сделал, я обещаю.
261
00:17:12,710 --> 00:17:15,210
Финансовые потери мне будут,
262
00:17:15,390 --> 00:17:16,290
конечно, компенсированы.
263
00:17:16,630 --> 00:17:16,970
Конечно.
264
00:17:18,090 --> 00:17:20,430
Даю слово, что такое больше не повторится.
265
00:17:21,030 --> 00:17:22,990
Теперь я лично за всем буду следить.
266
00:17:25,850 --> 00:17:27,410
Я даже представить себе не мог,
267
00:17:27,490 --> 00:17:28,370
что такое возможно.
268
00:17:29,210 --> 00:17:30,690
Здесь, на большой игре.
269
00:17:50,380 --> 00:17:51,820
На игры, пока не светись,
270
00:18:02,500 --> 00:18:05,040
найдут твари и на куски порежут.
271
00:18:07,750 --> 00:18:09,590
А тот, кто их на это послал, он
272
00:18:09,590 --> 00:18:10,870
так легко не отделается.
273
00:18:11,050 --> 00:18:14,010
Его я буду резать долго и с удовольствием.
274
00:18:22,610 --> 00:18:23,930
И как её зовут?
275
00:18:24,810 --> 00:18:25,290
Алина.
276
00:18:25,290 --> 00:18:25,770
Алина – это ты?
277
00:18:25,770 --> 00:18:25,790
Алина.
278
00:18:25,810 --> 00:18:28,710
Вы на вартыке работаете?
279
00:18:29,630 --> 00:18:30,430
Что?
280
00:18:33,060 --> 00:18:34,560
Это что, вот эта сопля?
281
00:18:38,480 --> 00:18:40,800
Все мужики такие тупые.
282
00:18:42,860 --> 00:18:46,340
Я думаю, что хоть этот не такой, а нет.
283
00:18:47,320 --> 00:18:50,400
Все молоденьких подавали, но они
284
00:18:50,400 --> 00:18:50,960
же дуры.
285
00:18:52,160 --> 00:18:53,000
Дуры!
286
00:18:54,520 --> 00:18:56,920
Галя, открой.
287
00:18:57,920 --> 00:18:59,840
Я знаю, ты при Свете не спишь.
288
00:18:59,840 --> 00:19:02,800
Как и с кем я сплю, это мое личное дело!
289
00:19:03,580 --> 00:19:05,120
Да отвяжись ты от меня уже, наконец!
290
00:19:06,560 --> 00:19:07,260
Ну, хорошо.
291
00:19:08,400 --> 00:19:10,040
Но давай сначала проясним наши
292
00:19:10,040 --> 00:19:11,720
отношения, а потом, если захочешь...
293
00:19:11,720 --> 00:19:13,340
Нет у нас с тобой никаких отношений.
294
00:19:15,080 --> 00:19:15,740
А кто это?
295
00:19:16,700 --> 00:19:17,540
Это мой муж.
296
00:19:18,180 --> 00:19:18,480
Кто?
297
00:19:18,840 --> 00:19:19,180
Бывший.
298
00:19:28,760 --> 00:19:30,420
Галя, ты не одна?
299
00:19:31,740 --> 00:19:33,820
Одна!
300
00:19:34,480 --> 00:19:35,800
Я слышал мужской голос.
301
00:19:36,060 --> 00:19:36,860
Это радио!
302
00:19:37,660 --> 00:19:38,640
Не ври!
303
00:19:39,760 --> 00:19:41,900
Я знаю, ты там с мужчиной!
304
00:19:41,900 --> 00:19:43,620
Перестань долбить, я тебя все
305
00:19:43,620 --> 00:19:44,320
равно не пущу!
306
00:19:44,940 --> 00:19:45,500
И с кем я?
307
00:19:45,560 --> 00:19:46,620
Это тебя не касается!
308
00:19:47,240 --> 00:19:48,280
Да хоть с любовником!
309
00:19:48,900 --> 00:19:51,040
Ты же говорила, что у тебя никого нет!
310
00:19:52,520 --> 00:19:54,220
Открой, хочу в глаза твои
311
00:19:54,220 --> 00:19:55,720
посмотреть, лживые!
312
00:19:56,080 --> 00:19:58,180
Открой, иначе стекло вышибу!
313
00:19:58,840 --> 00:19:59,640
Сволочь!
314
00:19:59,760 --> 00:20:01,260
Не надо, не надо!
315
00:20:02,580 --> 00:20:04,840
Тебя что, на 15 суток посадить?
316
00:20:07,880 --> 00:20:09,420
Галь, а сколько ему лет?
317
00:20:09,700 --> 00:20:11,300
На молоденьких потянула?
318
00:20:11,360 --> 00:20:12,340
Позорься сама!
319
00:20:12,820 --> 00:20:14,460
Так, тихо, во-первых, я друг и
320
00:20:14,460 --> 00:20:15,740
коллега Галины Петровны, у нас
321
00:20:15,740 --> 00:20:17,740
деловая встреча.
322
00:20:17,860 --> 00:20:19,200
А во-вторых, перестал орать и
323
00:20:19,200 --> 00:20:19,840
вышел отсюда.
324
00:20:19,940 --> 00:20:22,320
А в-третьих, не смейте мне тыкать.
325
00:20:25,600 --> 00:20:27,200
Алена, отпусти его!
326
00:20:28,200 --> 00:20:28,620
Алена!
327
00:20:28,800 --> 00:20:29,880
Алена!
328
00:20:29,880 --> 00:20:31,140
Алена, ты где?
329
00:20:31,140 --> 00:20:32,300
Посмотри, если что, я тебя самому
330
00:20:32,300 --> 00:20:33,300
в окно поброшу.
331
00:20:33,300 --> 00:20:34,760
Да я ж не хотел, она первая.
332
00:20:35,060 --> 00:20:35,580
Алена!
333
00:20:35,580 --> 00:20:35,700
Алена!
334
00:20:36,000 --> 00:20:36,960
Алена!
335
00:20:37,400 --> 00:20:38,440
Алена!
336
00:20:38,980 --> 00:20:39,380
Алена!
337
00:20:40,080 --> 00:20:40,820
Ну, что там такое?
338
00:20:41,360 --> 00:20:41,880
Друзья!
339
00:20:42,220 --> 00:20:42,840
Алена!
340
00:20:43,020 --> 00:20:45,060
Савва, идём, помочь надо.
341
00:20:45,580 --> 00:20:46,260
Куда идём?
342
00:20:46,420 --> 00:20:47,460
У меня Алена пропала!
343
00:20:47,560 --> 00:20:47,860
Алена!
344
00:20:48,520 --> 00:20:48,880
Алена!
345
00:20:50,740 --> 00:20:52,000
А это кто?
346
00:21:38,370 --> 00:21:40,350
Это ты настоял, чтоб в пистолете
347
00:21:40,350 --> 00:21:41,190
патронов не было.
348
00:21:42,170 --> 00:21:43,870
А я ещё спросила, зачем тебе?
349
00:21:43,870 --> 00:21:45,750
Регина, пожалуйста, не надо.
350
00:21:46,050 --> 00:21:46,510
Одевайся.
351
00:21:47,950 --> 00:21:49,330
Если б там были патроны, он бы
352
00:21:49,330 --> 00:21:49,930
тебя убил.
353
00:21:50,590 --> 00:21:52,030
Тебя бы уже не было.
354
00:21:52,410 --> 00:21:53,510
Милая, пожалуйста, давай.
355
00:21:54,290 --> 00:21:55,310
Я тебя прошу, одевайся.
356
00:23:04,510 --> 00:23:05,990
Тарас!
357
00:23:06,490 --> 00:23:08,010
Концерт окончен.
358
00:23:10,630 --> 00:23:11,930
Ты мне нужен, пошли!
359
00:23:13,570 --> 00:23:14,890
Зачем?
360
00:23:15,830 --> 00:23:17,010
Для секретной операции!
361
00:23:21,560 --> 00:23:22,580
Могу я уходить?
362
00:23:22,580 --> 00:23:23,720
Хоть часок вздремнуй.
363
00:23:24,480 --> 00:23:25,700
Ты сюда спать приехал или работать?
364
00:23:25,780 --> 00:23:26,020
Идём.
365
00:23:48,030 --> 00:23:51,110
Галка хорошая, душевная.
366
00:23:51,850 --> 00:23:53,210
И по возрасту тебе больше подходит.
367
00:23:53,850 --> 00:23:54,870
Нет, Алина тоже хорошая.
368
00:23:54,990 --> 00:23:56,790
Она тебе стол накрыла, борщ изготовила.
369
00:23:56,830 --> 00:23:57,910
Она хозяйственная.
370
00:23:58,050 --> 00:23:58,270
Чего?
371
00:23:59,010 --> 00:23:59,490
Не моё дело?
372
00:24:00,950 --> 00:24:01,530
В люльку.
373
00:24:02,970 --> 00:24:03,710
А, в люльку.
374
00:25:01,890 --> 00:25:03,090
Чего тебе?
375
00:25:03,090 --> 00:25:05,690
Ты зачем пришёл?
376
00:25:08,140 --> 00:25:09,480
Боишься.
377
00:25:10,860 --> 00:25:12,740
Значит, есть что скрывать.
378
00:25:13,220 --> 00:25:14,220
Чего мне скрывать?
379
00:25:14,840 --> 00:25:15,660
Ты кто такой?
380
00:25:17,020 --> 00:25:18,040
А ну, вали отсюда!
381
00:25:18,520 --> 00:25:18,940
Или что?
382
00:25:20,180 --> 00:25:21,800
Друзей мусоров позовёшь?
383
00:25:22,520 --> 00:25:23,480
Тех, что вчера здесь паслись?
384
00:25:24,520 --> 00:25:25,320
Что ты им рассказала?
385
00:25:26,560 --> 00:25:27,940
Лучше сама колись, всё равно узнаем.
386
00:25:28,840 --> 00:25:29,860
Ничего я не сказала.
387
00:25:30,200 --> 00:25:30,720
Клянусь.
388
00:25:32,640 --> 00:25:33,900
Говори, ваша мать.
389
00:25:38,440 --> 00:25:40,300
Что я могла рассказать?
390
00:25:40,400 --> 00:25:42,540
Я сама ничего не видела, в доме
391
00:25:42,540 --> 00:25:43,660
сидела, как просили.
392
00:25:44,600 --> 00:25:45,900
Чем хочешь, клянусь.
393
00:25:46,680 --> 00:25:48,020
Всё так и было.
394
00:25:48,500 --> 00:25:50,120
Только не трогайте Любоньку.
395
00:25:50,400 --> 00:25:51,840
А Любонька это у нас кто?
396
00:25:52,640 --> 00:25:53,020
Мучка?
397
00:25:55,220 --> 00:25:56,440
А, я понял.
398
00:25:57,240 --> 00:25:59,140
В то утро вам сказали сидеть дома,
399
00:25:59,900 --> 00:26:01,580
а то Любоньке сделают вау, так?
400
00:26:07,570 --> 00:26:08,710
Знаете, Федор Иванович, я не знаю,
401
00:26:08,710 --> 00:26:08,710
что с ней делать, но я знаю, что
402
00:26:08,710 --> 00:26:08,710
она здесь живёт.
403
00:26:08,710 --> 00:26:12,230
Людмила Павловна, смотрите, как будет.
404
00:26:13,410 --> 00:26:15,810
Я вам даю слово, что с Любенькой
405
00:26:15,810 --> 00:26:18,550
ничего не случится, мы о ней позаботимся.
406
00:26:18,770 --> 00:26:19,230
Да, Тарас?
407
00:26:20,110 --> 00:26:21,750
А вы просто расскажите, что же
408
00:26:21,750 --> 00:26:22,530
здесь было?
409
00:26:23,290 --> 00:26:26,130
А то в тюрьму за соучастие как-то…
410
00:26:26,450 --> 00:26:29,490
Раньше его не видела, ни из наших.
411
00:26:30,370 --> 00:26:33,490
Зашёл вечером, я уже спать ложилась.
412
00:26:34,270 --> 00:26:37,370
Говорит, с утра дома сиди.
413
00:26:38,850 --> 00:26:41,890
Если до семи утра на улицу выйдешь
414
00:26:41,890 --> 00:26:43,890
или скажешь кому, что я приходил,
415
00:26:44,650 --> 00:26:46,350
внучку свою больше не увидишь.
416
00:26:46,870 --> 00:26:48,050
И никто не увидит.
417
00:26:49,490 --> 00:26:50,870
Любоньке на адрес сказал.
418
00:26:52,550 --> 00:26:54,750
Стоит, лыбится, нерусь.
419
00:26:55,490 --> 00:26:56,490
Опознать сможете?
420
00:26:57,310 --> 00:26:59,130
Ну, я же говорю, нерусь.
421
00:26:59,750 --> 00:27:01,470
Армянин, грузин.
422
00:27:01,890 --> 00:27:03,390
Молодой такой, лет тридцать.
423
00:27:04,390 --> 00:27:05,970
Так, грузин или армянин?
424
00:27:06,210 --> 00:27:07,950
Ну да, ну кто-то из этих.
425
00:27:08,950 --> 00:27:10,130
Зачем ты влез?
426
00:27:10,590 --> 00:27:11,650
Я его уже почти расколол.
427
00:27:12,070 --> 00:27:13,150
Какая разница, кто расколол?
428
00:27:13,490 --> 00:27:14,870
Ага, конечно, когда она потом уже
429
00:27:14,870 --> 00:27:16,330
все расскажет, главное, вовремя
430
00:27:16,330 --> 00:27:17,130
из-за дерева выскочить.
431
00:27:17,370 --> 00:27:19,110
Извини, очень хотел украсть у тебя
432
00:27:19,110 --> 00:27:19,990
часть славы.
433
00:27:21,110 --> 00:27:21,390
Тарас.
434
00:27:44,950 --> 00:27:47,090
Знаешь, сколько здесь таких, то ли
435
00:27:47,090 --> 00:27:48,910
армян, то ли грузин лет тридцати?
436
00:27:50,070 --> 00:27:51,110
И как его искать?
437
00:27:52,490 --> 00:27:53,590
На жерца ловить будем.
438
00:27:54,830 --> 00:27:55,930
На кого?
439
00:28:00,100 --> 00:28:03,880
Собери своих, скажи, что нашёл
440
00:28:03,880 --> 00:28:05,760
Яшу, что он у тебя.
441
00:28:06,780 --> 00:28:08,240
Ещё скажи, что сегодня вечером
442
00:28:08,240 --> 00:28:10,520
собираешься забрать его у той бабки.
443
00:28:11,840 --> 00:28:13,500
Что всё, ногу залечили, можно
444
00:28:13,500 --> 00:28:14,100
увозить парня.
445
00:28:15,700 --> 00:28:18,660
И упомянить, как бы скоть, что Яша
446
00:28:18,660 --> 00:28:19,820
видел тех, кто на него нападал.
447
00:28:20,400 --> 00:28:21,960
И может опознать, особенно кавказцы.
448
00:28:24,540 --> 00:28:27,220
А если мы ошиблись насчёт этого?
449
00:28:29,040 --> 00:28:29,600
Открытся.
450
00:28:29,600 --> 00:28:31,040
Ну вот, заодно и проверим.
451
00:28:32,580 --> 00:28:33,660
Сделаешь?
452
00:28:34,420 --> 00:28:36,200
Да, позже, сейчас у меня важная встреча.
453
00:28:37,800 --> 00:28:38,620
Ну, сейчас и не надо.
454
00:28:40,020 --> 00:28:41,100
После трёх соберёшь?
455
00:28:43,800 --> 00:28:45,260
Сигареты не привезли?
456
00:28:46,380 --> 00:28:47,300
Завтра будут.
457
00:29:46,210 --> 00:29:50,150
Макар Семенович, у вас же есть
458
00:29:50,150 --> 00:29:50,770
друзья в милиции?
459
00:29:51,270 --> 00:29:53,290
Кто-нибудь, кто может мне прислать
460
00:29:53,290 --> 00:29:54,430
человек шесть, может быть, десять?
461
00:29:54,990 --> 00:29:57,410
Только так, по-тихому, чтобы люди
462
00:29:57,410 --> 00:29:58,350
не знали, зачем едут.
463
00:29:59,110 --> 00:30:00,950
А зачем людей Симперополе звать?
464
00:30:01,850 --> 00:30:03,250
У тебя же своих полно.
465
00:30:03,590 --> 00:30:05,630
А я хочу избежать возможной утечки информации.
466
00:30:08,580 --> 00:30:10,660
Не доверяешь своим, Родион Ильич?
467
00:30:21,900 --> 00:30:25,080
Внученька, а дедуле надо позвонить.
468
00:30:25,460 --> 00:30:27,120
Давай быстренько сходим и обратно
469
00:30:27,120 --> 00:30:28,080
на пляж вернёмся.
470
00:30:29,860 --> 00:30:31,960
А ещё мы по дороге на карусельке
471
00:30:31,960 --> 00:30:34,540
покатаемся, купим сладкой ваты.
472
00:30:35,700 --> 00:30:37,300
Это я очень прошу, внученька,
473
00:30:37,820 --> 00:30:38,820
дедуле очень надо.
474
00:30:41,240 --> 00:30:44,360
Всё, мы быстро.
475
00:30:45,100 --> 00:30:46,580
Одна нога здесь, другая там.
476
00:30:48,160 --> 00:30:50,500
Мы больше года душа в душу жили.
477
00:30:51,460 --> 00:30:52,880
Все вопросы мирно решали.
478
00:30:53,580 --> 00:30:54,680
Давай к делу.
479
00:30:55,900 --> 00:30:57,580
Зачем звал Чапай?
480
00:30:58,740 --> 00:31:01,680
Или я в эту долю перся послушать,
481
00:31:01,760 --> 00:31:02,580
какие мы дружны?
482
00:31:02,800 --> 00:31:03,760
Я не договорил.
483
00:31:05,440 --> 00:31:07,240
В этой бойне не только мне
484
00:31:07,240 --> 00:31:09,480
прилетит, всех осколками посечет.
485
00:31:10,480 --> 00:31:12,300
Нам сейчас вместе держаться надо.
486
00:31:12,760 --> 00:31:13,940
Наш Чапай другой.
487
00:31:15,100 --> 00:31:16,300
Не такой, как в кино.
488
00:31:16,300 --> 00:31:19,920
Но он шашкой махать не любит,
489
00:31:21,160 --> 00:31:22,900
любит, чтобы за него помахали.
490
00:31:24,760 --> 00:31:28,960
Нет нас, Чапай, есть ты, я,
491
00:31:29,140 --> 00:31:30,500
Давлад, Лазарь, Слон.
492
00:31:30,800 --> 00:31:32,140
И у каждого свой интерес.
493
00:31:35,080 --> 00:31:37,320
Тебя мочат, не нас.
494
00:31:38,340 --> 00:31:40,580
В поезде на гоп-стоп взяли, в
495
00:31:40,580 --> 00:31:42,180
такси твоих людей расстреляли.
496
00:31:42,740 --> 00:31:44,780
Грузовик под носом дернули.
497
00:31:53,220 --> 00:31:55,660
Да у меня в судоке с Феодосией за
498
00:31:55,660 --> 00:31:56,820
три года столько не было.
499
00:31:57,940 --> 00:31:59,740
И ты нас во всё это тянешь.
500
00:32:00,240 --> 00:32:02,640
Пугаешь, что всем прилетит.
501
00:32:02,740 --> 00:32:04,000
Ты не пыли корней.
502
00:32:05,080 --> 00:32:07,580
Начнём собачиться, им только этого
503
00:32:07,580 --> 00:32:08,040
и нужно.
504
00:32:08,320 --> 00:32:09,860
Весь берег к рукам приберут.
505
00:32:10,160 --> 00:32:10,600
Кому?
506
00:32:10,880 --> 00:32:11,100
Им?
507
00:32:12,880 --> 00:32:13,560
Да, Чапа.
508
00:32:14,140 --> 00:32:14,760
А ты, Чапа, не пыли корней.
509
00:32:15,500 --> 00:32:17,700
Знаешь, кто с тобой войну начал?
510
00:32:20,480 --> 00:32:24,320
Пока нет, но узнаю.
511
00:32:25,180 --> 00:32:26,820
Вот тогда и побазарим.
512
00:32:27,860 --> 00:32:29,500
Только по телефону.
513
00:32:29,600 --> 00:32:30,900
Хлуюв нашёл.
514
00:32:31,700 --> 00:32:33,600
За сто верст к нему горцевать.
515
00:32:35,740 --> 00:32:36,540
Всё?
516
00:32:38,000 --> 00:32:39,460
Или ещё просьбы будут?
517
00:32:41,710 --> 00:32:43,250
Ну, а ты хоть поешь?
518
00:32:44,950 --> 00:32:45,850
Сытый!
519
00:32:53,460 --> 00:32:58,120
Ну, знаешь, кто на тебя пошёл, обращайся.
520
00:32:59,300 --> 00:33:00,620
Чем сможем поможем.
521
00:33:08,900 --> 00:33:10,400
Хорошие дороги.
522
00:33:30,140 --> 00:33:31,340
Давай не поем сегодня никуда.
523
00:33:36,640 --> 00:33:37,720
На самом деле он умер?
524
00:33:48,960 --> 00:33:50,600
На самом деле он умер.
525
00:33:54,710 --> 00:33:59,260
Регина, я… я просто растерялся.
526
00:34:02,320 --> 00:34:03,840
У тебя не было выбора.
527
00:34:03,960 --> 00:34:04,880
Ты просто меня спасла.
528
00:34:06,460 --> 00:34:08,160
Регина, он был бандит.
529
00:34:11,600 --> 00:34:13,240
Завтра поедем в Ялту.
530
00:34:13,580 --> 00:34:16,080
Завтра разберёмся с этим уродом.
531
00:34:16,260 --> 00:34:16,540
Нет.
532
00:34:17,940 --> 00:34:20,000
Мы сегодня поедем в Ялту и сегодня
533
00:34:20,000 --> 00:34:21,040
разберёмся с этим уродом.
534
00:34:24,640 --> 00:34:25,660
Значит, зачем всё это?
535
00:35:40,940 --> 00:35:41,960
Маша?
536
00:35:42,780 --> 00:35:44,860
Ты как здесь?
537
00:35:46,930 --> 00:35:49,450
Тамилина попросила за детьми посмотреть.
538
00:35:50,370 --> 00:35:51,290
В гости приехал.
539
00:35:51,990 --> 00:35:52,670
Соскучилась.
540
00:35:53,650 --> 00:35:55,510
А ты, я вижу, совсем не скучал.
541
00:35:56,310 --> 00:35:57,490
Я совсем не скучал.
542
00:35:57,490 --> 00:35:57,610
Сам.
543
00:35:58,110 --> 00:35:59,050
Скучал.
544
00:35:59,350 --> 00:36:00,390
Не ожидал просто.
545
00:36:01,130 --> 00:36:02,670
Ты молодец, что приехал.
546
00:36:05,790 --> 00:36:07,130
На полу валялась.
547
00:36:07,750 --> 00:36:08,710
Ничего, что я подняла?
548
00:36:10,350 --> 00:36:12,850
Ой, разбилась.
549
00:36:13,710 --> 00:36:15,170
А я и не видел, как упала.
550
00:36:16,930 --> 00:36:18,590
Ну, ты не переживай, я новое
551
00:36:18,590 --> 00:36:19,490
стеклышко вставлю.
552
00:36:19,990 --> 00:36:22,550
Маш, тут, тут такое творится, ужас.
553
00:36:22,690 --> 00:36:23,270
Голова кругом.
554
00:36:24,590 --> 00:36:25,930
С утра секретная операция была,
555
00:36:26,010 --> 00:36:26,770
всю ночь готовились.
556
00:36:30,650 --> 00:36:32,910
Это во время секретной операции,
557
00:36:32,990 --> 00:36:34,670
пока вы готовились, тебе ногтями
558
00:36:34,670 --> 00:36:35,950
кто-то спину расцарапал.
559
00:36:44,160 --> 00:36:46,780
Маш, ты не поверишь, что это на
560
00:36:46,780 --> 00:36:49,240
меня обезьяна напала.
561
00:36:53,070 --> 00:36:54,410
Кобель ты драный.
562
00:36:55,310 --> 00:36:55,690
Маша.
563
00:36:58,030 --> 00:36:58,610
Маш, ты чего?
564
00:36:59,850 --> 00:37:00,690
Маш.
565
00:37:01,730 --> 00:37:03,650
Мария, тебе потом стыдно будет.
566
00:37:04,630 --> 00:37:06,270
Чапай сказал, заявлять не будем,
567
00:37:06,450 --> 00:37:07,270
сами решим.
568
00:37:07,270 --> 00:37:09,390
Сразу подумал, надо вам рассказать подробности.
569
00:37:10,430 --> 00:37:11,870
Но я и представить не мог, что вы
570
00:37:11,870 --> 00:37:13,410
вообще не знаете, что ночью на
571
00:37:13,410 --> 00:37:14,070
корабль напали.
572
00:37:14,370 --> 00:37:15,290
Ты лица их нарисовал?
573
00:37:15,830 --> 00:37:17,990
Три часа пытался, никто двоих,
574
00:37:18,550 --> 00:37:20,270
тех, толком не помнит.
575
00:37:20,670 --> 00:37:22,350
А третий вообще прятался.
576
00:37:22,890 --> 00:37:23,590
Хитрый.
577
00:37:23,790 --> 00:37:24,150
Я понял.
578
00:37:24,410 --> 00:37:24,690
Спасибо.
579
00:37:25,730 --> 00:37:28,930
Ещё это, девка, убегая, парик потеряла.
580
00:37:29,210 --> 00:37:31,350
Чапай думает, что в поезде они же
581
00:37:31,350 --> 00:37:32,490
были, только переодетые.
582
00:37:49,380 --> 00:37:51,540
Как тебе такое в голову могло прийти?
583
00:37:51,540 --> 00:37:52,860
За дурой меня держишь.
584
00:37:53,600 --> 00:37:54,740
Да у нас в Зайцевых на роду
585
00:37:54,740 --> 00:37:55,960
написано верной жене хранить.
586
00:38:01,010 --> 00:38:02,990
Мне еще отец говорил, я, Тарас, за
587
00:38:02,990 --> 00:38:04,210
всю свою жизнь любил лишь одну
588
00:38:04,210 --> 00:38:06,310
женщину, твою мать, а я весь в отца.
589
00:38:07,670 --> 00:38:09,130
Так, все, пошли в парк.
590
00:38:09,170 --> 00:38:10,710
Пошли, пошли, пошли в парк.
591
00:38:10,790 --> 00:38:11,690
Пойдем найдем эту обезьяну,
592
00:38:11,770 --> 00:38:12,410
посмотрим чьи глаза.
593
00:38:13,210 --> 00:38:14,990
Ты куда?
594
00:38:16,410 --> 00:38:16,730
Маша!
595
00:38:19,530 --> 00:38:22,300
Ты что ищешь?
596
00:38:22,700 --> 00:38:24,200
Рубашку твою ищу.
597
00:38:24,440 --> 00:38:26,340
Или ты голый был, когда на тебя
598
00:38:26,340 --> 00:38:27,340
обезьяна напала?
599
00:38:27,520 --> 00:38:29,040
Конечно, в рубашке.
600
00:38:29,220 --> 00:38:30,240
Мы же к операции готовились.
601
00:38:30,800 --> 00:38:32,260
Так на ней, значит, дыры должны быть.
602
00:38:32,900 --> 00:38:34,280
На спине вон какие полосы.
603
00:38:36,580 --> 00:38:38,640
Так, давай вместе поищем.
604
00:38:39,880 --> 00:38:41,440
Где же у нас рубашка?
605
00:38:42,220 --> 00:38:43,540
Нет рубашки.
606
00:38:43,860 --> 00:38:44,340
Так, а здесь?
607
00:38:45,340 --> 00:38:46,000
И здесь нет.
608
00:38:46,520 --> 00:38:47,840
А её нигде нет.
609
00:38:48,680 --> 00:38:49,260
А знаешь, почему?
610
00:38:49,600 --> 00:38:51,220
Потому что я её выкинул.
611
00:38:51,220 --> 00:38:53,680
А теперь задумайся, зачем мне
612
00:38:53,680 --> 00:38:54,960
выкидывать свою любимую рубашку,
613
00:38:55,320 --> 00:38:56,080
если на ней дыр нет?
614
00:38:58,260 --> 00:39:02,040
Так, а с дырами зачем выкидывать?
615
00:39:02,420 --> 00:39:03,200
Зашить же можно.
616
00:39:05,260 --> 00:39:06,740
Так там вся спина в клочья.
617
00:39:08,420 --> 00:39:09,900
Так заплату можно поставить.
618
00:39:10,660 --> 00:39:12,040
Это ж твоя любимая рубашка была.
619
00:39:13,520 --> 00:39:14,880
И правда, заплату можно было поставить.
620
00:39:16,560 --> 00:39:18,020
Я как-то не подумал об этом.
621
00:39:19,100 --> 00:39:21,400
Вот была бы ты рядом, подсказала бы.
622
00:39:23,540 --> 00:39:26,650
Так грустно здесь без тебя.
623
00:39:27,650 --> 00:39:28,230
Так одиноко.
624
00:39:30,050 --> 00:39:31,030
Зря я, конечно, уехал.
625
00:39:32,130 --> 00:39:33,550
А теперь уж ничего нельзя изменить.
626
00:39:34,070 --> 00:39:34,970
Все бумаги оформили.
627
00:39:39,050 --> 00:39:40,730
Так куда выкинул-то?
628
00:39:41,930 --> 00:39:43,130
Может, сходишь?
629
00:39:43,710 --> 00:39:44,550
Я бы заштопывала.
630
00:39:46,390 --> 00:39:50,610
Так я ночью выкинул, а с утра уже
631
00:39:50,610 --> 00:39:51,430
весь мусор вывезли.
632
00:39:51,690 --> 00:39:52,870
Тарас, ты проснулся?
633
00:39:53,470 --> 00:39:54,690
Я тебе рубашку зашила!
634
00:39:56,970 --> 00:39:59,390
Ой, извините.
635
00:39:59,690 --> 00:40:00,670
Маша, я тебе сейчас всё объясню.
636
00:40:01,630 --> 00:40:02,350
А вы, наверное, жена?
637
00:40:03,810 --> 00:40:05,210
Нет, нет, нет.
638
00:40:05,390 --> 00:40:07,190
Вы совершенно меня не так поняли.
639
00:40:07,310 --> 00:40:08,590
Просто вчера рубашка, и я… Только
640
00:40:08,590 --> 00:40:09,030
без рук!
641
00:40:09,170 --> 00:40:09,550
Мария!
642
00:40:10,310 --> 00:40:10,650
Маша!
643
00:40:18,340 --> 00:40:20,940
Товарищ министр, совсем оборзел.
644
00:40:22,480 --> 00:40:24,180
Нутром чую, что это он.
645
00:40:25,180 --> 00:40:25,860
Не думаю.
646
00:40:27,560 --> 00:40:30,460
Был бы при деле, сидел бы тихо, а
647
00:40:30,460 --> 00:40:31,420
он буром прет.
648
00:40:32,540 --> 00:40:32,920
А кто?
649
00:40:33,480 --> 00:40:33,920
Слон?
650
00:40:34,380 --> 00:40:35,060
Лазарь?
651
00:40:35,860 --> 00:40:36,460
Да Влад?
652
00:40:37,020 --> 00:40:37,780
Кто-то из них?
653
00:40:38,240 --> 00:40:38,960
Скоро узнаем.
654
00:40:39,640 --> 00:40:41,500
Соберите всех наших здесь три часа.
655
00:40:41,940 --> 00:40:43,340
Будем решать, когда еще жить.
656
00:40:44,260 --> 00:40:45,260
Зачем всех-то?
657
00:40:46,420 --> 00:40:48,020
Расскажешь, как гостей на корабль
658
00:40:48,020 --> 00:40:49,960
пустил, как тебя баба связала.
659
00:40:50,340 --> 00:40:51,260
Все хотят послушать.
660
00:40:59,330 --> 00:41:00,610
Вечером танцы будут.
661
00:41:00,770 --> 00:41:01,130
Идёшь?
662
00:41:01,530 --> 00:41:02,290
Возможно.
663
00:41:05,110 --> 00:41:06,090
Сейчас.
664
00:41:06,370 --> 00:41:06,630
Стой.
665
00:41:07,390 --> 00:41:08,030
Жди.
666
00:41:29,810 --> 00:41:31,470
Что ты зачастил?
667
00:41:32,050 --> 00:41:33,950
Если тебе моя помощь не нужна, ты
668
00:41:33,950 --> 00:41:34,550
так и скажи.
669
00:41:34,850 --> 00:41:36,570
Мол, говорить тебе ничего не
670
00:41:36,570 --> 00:41:38,590
стану, врагов своих сам разыщу,
671
00:41:38,830 --> 00:41:40,290
сам их накажу, сам за это в тюрьму сяду.
672
00:41:40,850 --> 00:41:41,810
Потому что никакого больше
673
00:41:41,810 --> 00:41:42,290
договора между нами.
674
00:41:42,890 --> 00:41:45,210
Ты о том, что игру на корабле обнесли?
675
00:41:46,010 --> 00:41:47,110
Ну, зачем тебе это?
676
00:41:47,730 --> 00:41:49,190
Мои дела, сам разберусь.
677
00:41:49,290 --> 00:41:51,270
Послушай, я когда про Кавказцев
678
00:41:51,270 --> 00:41:52,130
узнал, я сразу к тебе.
679
00:41:52,990 --> 00:41:54,170
А ты мне даже не сказал, что там
680
00:41:54,170 --> 00:41:54,730
ещё девица была.
681
00:41:55,550 --> 00:41:57,170
Ты ко мне не просто так пришёл,
682
00:41:57,470 --> 00:41:58,930
когда про Кавказцев узнал, а со
683
00:41:58,930 --> 00:41:59,790
своим интересом.
684
00:42:00,030 --> 00:42:01,390
Когда мне что-то от тебя нужно
685
00:42:01,390 --> 00:42:03,290
будет, я тоже к тебе приду.
686
00:42:06,630 --> 00:42:09,530
Сегодня ровно в три, скажу всем
687
00:42:09,530 --> 00:42:11,130
своим про Яшу Цыганову.
688
00:42:12,130 --> 00:42:12,850
Готовься.
689
00:42:28,370 --> 00:42:29,770
Всё остальное же правда.
690
00:42:31,110 --> 00:42:32,670
Обезьяна прыгнула, порвала рубашку.
691
00:42:34,050 --> 00:42:35,290
Только в одном соврал сразу всё.
692
00:42:36,230 --> 00:42:37,310
Крест на человеке ставит.
693
00:42:37,430 --> 00:42:40,650
Маш, ну поверьте, он вас очень любит.
694
00:42:40,870 --> 00:42:42,190
Он столько про вас рассказывал.
695
00:42:50,740 --> 00:42:53,820
Машенька, вы уже здесь.
696
00:42:54,720 --> 00:42:55,660
Как замечательно.
697
00:42:56,680 --> 00:42:58,960
А то он так переживал, так
698
00:42:58,960 --> 00:42:59,960
мучился, на работе не мог
699
00:42:59,960 --> 00:43:00,780
сконцентрироваться, да?
700
00:43:00,780 --> 00:43:02,560
Видишь, я тебе говорил, она
701
00:43:02,560 --> 00:43:03,680
поймёт, что тебе плохо без неё, и
702
00:43:03,680 --> 00:43:04,060
приедет пораньше.
703
00:43:06,360 --> 00:43:07,880
Но, я боюсь, вам это не
704
00:43:07,880 --> 00:43:10,360
понравится, но я снова вынужден
705
00:43:10,360 --> 00:43:11,020
украсть у вас мужа.
706
00:43:12,240 --> 00:43:13,660
Родина опять нуждается в его помощи.
707
00:43:14,060 --> 00:43:14,660
У тебя пять минут.
708
00:43:16,540 --> 00:43:19,500
Маш, только дождись меня, да?
709
00:43:20,140 --> 00:43:21,180
Пожалуйста, не уезжай.
710
00:43:29,180 --> 00:43:30,680
Я-то они приедут меня убивать.
711
00:43:31,140 --> 00:43:32,880
Может, ещё не приедет никто.
712
00:43:33,360 --> 00:43:34,020
Чего ты раньше времени?
713
00:43:34,560 --> 00:43:35,980
У тебя рация будет, мы как машину
714
00:43:35,980 --> 00:43:37,240
заметим, сразу тебе скажем.
715
00:43:38,320 --> 00:43:40,360
Задача простая, как дадим знак,
716
00:43:40,520 --> 00:43:41,440
выйдешь за ворота, дойдешь до
717
00:43:41,440 --> 00:43:43,160
гусей, чтобы они тебя из машины заметили.
718
00:43:43,580 --> 00:43:44,220
Понял, да?
719
00:43:44,300 --> 00:43:44,440
Да.
720
00:43:44,880 --> 00:43:45,580
И быстро в дом.
721
00:43:46,320 --> 00:43:48,220
Там прячься в пугреб, запираешься
722
00:43:48,220 --> 00:43:49,460
изнутри, замочек будет.
723
00:43:49,900 --> 00:43:51,280
И все, сиди, пока мы их не возьмем.
724
00:43:52,640 --> 00:43:53,820
А если замок собьет, это они
725
00:43:53,820 --> 00:43:54,560
стрелять начнут, да?
726
00:43:55,040 --> 00:43:55,840
Как собьет?
727
00:43:56,160 --> 00:43:57,040
Замок изнутри будет.
728
00:43:57,820 --> 00:43:59,360
Если стрелять начнут, ты не бойся.
729
00:44:00,060 --> 00:44:01,340
Это не страшно, там такие доски.
730
00:44:02,280 --> 00:44:02,880
Пуля не пробьет.
731
00:44:03,540 --> 00:44:05,360
Ну, в крайнем случае, дадим тебе пистолет.
732
00:44:05,600 --> 00:44:06,080
Автомат.
733
00:44:06,080 --> 00:44:06,800
Не наглой.
734
00:44:08,760 --> 00:44:10,420
Раз, раз.
735
00:44:11,620 --> 00:44:12,240
На связи.
736
00:44:12,400 --> 00:44:14,680
Товарищ капитан, нашли хорошую точку.
737
00:44:14,780 --> 00:44:15,720
Дорога как на ладони.
738
00:44:16,200 --> 00:44:17,160
Начинаем наблюдение.
739
00:44:17,480 --> 00:44:17,900
Отлично.
740
00:44:19,240 --> 00:44:21,240
Видишь, все работает.
741
00:44:31,150 --> 00:44:33,630
Ну что, поможем Чапа, чтобы знать,
742
00:44:33,710 --> 00:44:34,390
к чему готовиться?
743
00:44:39,480 --> 00:44:40,300
Придется.
744
00:44:41,680 --> 00:44:42,680
Здесь он прав.
745
00:44:43,460 --> 00:44:45,500
С ним закончится, с нами начнется.
746
00:44:47,700 --> 00:44:51,440
А уже ясно, кто с Чапаем воюет?
747
00:44:52,800 --> 00:44:54,020
Лазарь, кто еще.
748
00:45:04,680 --> 00:45:08,160
Хотя… Че, догоним, накажем?
749
00:45:10,670 --> 00:45:11,510
Пусть живут.
750
00:45:15,780 --> 00:45:20,440
Значит так, покупались, позагорали.
751
00:45:22,120 --> 00:45:24,320
Все, летний отдых закончен.
752
00:45:25,960 --> 00:45:28,300
Скоро узнаем, кто с нами войну начал.
753
00:45:29,320 --> 00:45:30,660
Сразу ударим сами.
754
00:45:49,320 --> 00:45:50,260
Как узнаем?
755
00:45:52,250 --> 00:45:54,730
Завтра у нас будут рожи тех, кто
756
00:45:54,730 --> 00:45:55,650
напал на грузовика.
757
00:45:56,810 --> 00:45:58,990
Придется побегать, поискать.
758
00:46:00,390 --> 00:46:01,330
Найдем, надавим.
759
00:46:02,090 --> 00:46:03,290
Узнаем, кто за ними стоит.
760
00:46:04,270 --> 00:46:05,650
Вот такой у меня план.
761
00:46:06,650 --> 00:46:08,390
Одна рожа и так на каждом столбе.
762
00:46:08,490 --> 00:46:10,650
Вся мусорня ищет, до сих пор найти
763
00:46:10,650 --> 00:46:11,050
не могут.
764
00:46:11,990 --> 00:46:12,650
А, ну да.
765
00:46:13,030 --> 00:46:13,890
Яша, цыган.
766
00:46:13,890 --> 00:46:15,970
Вся мусорня ищет, а он у меня, в
767
00:46:15,970 --> 00:46:17,110
ногу, раненый.
768
00:46:17,950 --> 00:46:19,470
А Голенур говорит, подлечил, а
769
00:46:19,470 --> 00:46:20,690
вечером можем забирать.
770
00:46:21,010 --> 00:46:22,870
Только Яша, цыган, тот грузовик не
771
00:46:22,870 --> 00:46:24,310
брал, он вообще не при делах.
772
00:46:25,310 --> 00:46:25,750
Но!
773
00:46:26,750 --> 00:46:29,030
Яша запомнил рожи тех, кто его подставил.
774
00:46:29,350 --> 00:46:30,550
Особенно кавказца.
775
00:46:31,230 --> 00:46:33,290
Попросим Саву, он их мордой
776
00:46:33,290 --> 00:46:34,270
намалюет и вперёд.
777
00:46:35,150 --> 00:46:36,610
Тому, кто найдёт, от меня премия
778
00:46:36,610 --> 00:46:37,190
200 рублей.
779
00:46:40,740 --> 00:46:42,120
Ты уверен насчёт Яши?
780
00:46:46,930 --> 00:46:47,710
Уверен.58919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.