All language subtitles for Гурзуф_[Оригинал]_S1_E4_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,110 --> 00:00:58,550 Не верю я, что Боцман против меня пошёл. 2 00:01:02,040 --> 00:01:05,770 Верю, не верю, не аргумент. 3 00:01:08,560 --> 00:01:10,820 Понятно, конечно, что его подставили. 4 00:01:13,980 --> 00:01:15,380 Я ж на пальчике на камне, прямой 5 00:01:15,380 --> 00:01:16,060 выход на Боцмана. 6 00:01:20,500 --> 00:01:21,500 Как-то просто. 7 00:01:24,400 --> 00:01:26,340 Просто это потому, что я ж сбежал. 8 00:01:27,260 --> 00:01:28,280 Если б мёртвым нашли. 9 00:01:30,600 --> 00:01:32,140 Всё, приплыл Боцман, потом 10 00:01:32,140 --> 00:01:33,240 доказывает, что ты не вернутся. 11 00:01:37,150 --> 00:01:38,410 А если б я на кого-то войной 12 00:01:38,410 --> 00:01:41,730 пошёл, первым делом нашёл, кого 13 00:01:41,730 --> 00:01:42,350 купить можно. 14 00:01:43,670 --> 00:01:45,730 Ну, чтоб среди врагов свой человек 15 00:01:45,730 --> 00:01:48,130 сливал информацию. 16 00:01:49,450 --> 00:01:51,610 Даже если Боцман тут ни при чём, 17 00:01:53,090 --> 00:01:54,950 боюсь, среди моих всё равно крыса. 18 00:01:59,510 --> 00:02:00,730 Есть в мыслях кто? 19 00:02:09,730 --> 00:02:10,690 Не врёшь? 20 00:02:12,950 --> 00:02:14,170 Я тебе врал когда-нибудь? 21 00:02:17,750 --> 00:02:18,910 Ну, соврал бы, хоть раз мы бы 22 00:02:18,910 --> 00:02:19,710 здесь с тобой не сидели. 23 00:02:20,550 --> 00:02:21,470 Вот и я о том же. 24 00:02:24,200 --> 00:02:25,580 Ладно, идти надо. 25 00:02:29,890 --> 00:02:33,010 Слушай, ты мне в прошлый раз 26 00:02:33,010 --> 00:02:33,590 плёнку дал. 27 00:02:34,390 --> 00:02:36,350 А есть ещё что-нибудь этой группы? 28 00:02:37,650 --> 00:02:39,850 Я знал, что тебе понравится. 29 00:02:40,830 --> 00:02:41,570 Нет, пока нет. 30 00:02:42,190 --> 00:02:43,270 Но я заказал морячка. 31 00:02:44,690 --> 00:02:46,130 В конце месяца привезу. 32 00:02:46,390 --> 00:02:48,490 Эй! 33 00:02:56,080 --> 00:02:58,120 У меня деньги кончились. 34 00:02:59,560 --> 00:03:02,100 Дай денег, козёл, пока всё на 35 00:03:02,100 --> 00:03:03,140 карты не слил. 36 00:03:04,220 --> 00:03:05,980 А ну-ка, сейчас дома орать будешь. 37 00:03:06,320 --> 00:03:08,420 Я здесь орать буду, пока этот 38 00:03:08,420 --> 00:03:09,740 козёл мне денег не даст. 39 00:03:09,740 --> 00:03:11,620 Стой, ты как сюда прошла, пьянь? 40 00:03:11,920 --> 00:03:12,920 Сам пьянь. 41 00:03:12,920 --> 00:03:14,960 Шел ты передо мной спать, иди, а? 42 00:03:15,380 --> 00:03:17,880 Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо. 43 00:03:17,880 --> 00:03:20,040 Шевельнешься, жмур, закричишь, тем 44 00:03:20,040 --> 00:03:20,960 более, оно тебе надо. 45 00:03:22,240 --> 00:03:24,500 Стоишь тихо, пока там фраера удербаним. 46 00:03:25,400 --> 00:03:26,900 Сам думаю, есть план за них свои 47 00:03:26,900 --> 00:03:27,740 грибы рисковать. 48 00:03:28,220 --> 00:03:28,800 Че дальше? 49 00:03:29,520 --> 00:03:31,160 Полный трюк мужикам со стволами. 50 00:03:32,000 --> 00:03:33,260 Вдвоем их деребанить будете? 51 00:03:33,520 --> 00:03:34,820 Да знаем, знаем. 52 00:03:34,960 --> 00:03:35,920 Зачем вдвоем? 53 00:03:36,320 --> 00:03:39,060 Ты нам поможешь, да, товарищ брат? 54 00:03:39,060 --> 00:03:40,800 Вы хоть знаете, против кого вы идёте? 55 00:03:41,400 --> 00:03:42,080 Чья-то игра. 56 00:03:42,740 --> 00:03:45,400 Не говори, не говори, а то бояться 57 00:03:45,400 --> 00:03:46,480 начнём, да? 58 00:03:47,100 --> 00:03:48,060 Условный стук. 59 00:03:49,180 --> 00:03:51,100 Какой стук? 60 00:03:52,020 --> 00:03:53,500 Для каюты зеркалом. 61 00:03:54,980 --> 00:03:55,920 Какой каюты? 62 00:03:57,400 --> 00:03:59,480 Это дискаржа, скрывай его. 63 00:04:01,540 --> 00:04:03,600 Зачем рисковать, брат? 64 00:04:03,720 --> 00:04:05,360 Не твои же деньги, да? 65 00:04:05,600 --> 00:04:06,060 Да. 66 00:04:06,160 --> 00:04:09,040 Ну, он подходит такой, нет, Дараш 67 00:04:09,040 --> 00:04:11,420 Матвеевич, ты, конечно, очень 68 00:04:11,420 --> 00:04:13,160 уважаемый в городе человек, но 69 00:04:13,160 --> 00:04:14,860 командовать парадом буду я. 70 00:04:16,300 --> 00:04:18,340 Он что, любил Эльфа и Петрова? 71 00:04:18,620 --> 00:04:20,500 Не просто любил, все время 72 00:04:20,500 --> 00:04:21,620 повторял что-то из их книжек. 73 00:04:22,480 --> 00:04:23,660 А я, конечно, не читал и не знал, 74 00:04:23,780 --> 00:04:25,120 что из книжек, ну, что так чуть-чуть. 75 00:04:26,280 --> 00:04:31,720 Всегда в шляпе ходил, ботиночки, 76 00:04:32,060 --> 00:04:33,000 костюм модный. 77 00:04:33,000 --> 00:04:34,460 Ну, когда приехал, все смеялись на него. 78 00:04:34,600 --> 00:04:36,900 Ну, пижон московский, стиляга, балабол. 79 00:04:38,400 --> 00:04:39,920 А знали, чем все закончится? 80 00:04:40,680 --> 00:04:42,620 Семнадцать бандитов убиты, сорок 81 00:04:42,620 --> 00:04:43,380 восемь в тюрьму пошли. 82 00:04:44,160 --> 00:04:45,440 Ну, конечно, не без моей помощи. 83 00:04:46,500 --> 00:04:47,760 Это, конечно, секретная информация. 84 00:04:50,440 --> 00:04:53,200 А вы знали Лизу? 85 00:04:54,100 --> 00:04:56,380 Ну, мы же решили на «ты». 86 00:04:56,800 --> 00:04:58,800 Ты знал Лизу? 87 00:04:59,420 --> 00:05:00,220 Какая она была? 88 00:05:09,680 --> 00:05:12,520 А мы тут, пока тебя ждали, познакомились. 89 00:05:13,660 --> 00:05:14,520 Шо? 90 00:05:15,160 --> 00:05:16,580 А я вот решил зайти, чтобы тебе 91 00:05:16,580 --> 00:05:17,260 скучно не было. 92 00:05:18,380 --> 00:05:20,420 Но вижу, и без меня скучно не будет. 93 00:05:20,760 --> 00:05:21,980 Ну что, не буду мешать? 94 00:05:22,880 --> 00:05:23,580 Давай, до завтра. 95 00:05:26,890 --> 00:05:30,850 Так, ладно, пойду дальше знакомиться. 96 00:05:32,530 --> 00:05:33,270 Ну, что? 97 00:05:39,840 --> 00:05:40,700 До завтра. 98 00:05:41,960 --> 00:05:42,640 До свидания. 99 00:05:49,240 --> 00:05:52,060 А Легина твоя вчера заходила. 100 00:05:52,200 --> 00:05:52,500 В курсе? 101 00:05:54,320 --> 00:05:54,820 Угу. 102 00:05:56,580 --> 00:05:57,980 Дерзкая она у тебя. 103 00:06:01,640 --> 00:06:03,520 Я даже, может, что-то ей наговорил. 104 00:06:05,550 --> 00:06:07,570 Не люблю, когда на меня давят. 105 00:06:09,800 --> 00:06:12,060 Значит, на самом деле, ты ничего 106 00:06:12,060 --> 00:06:13,100 такого не думаешь? 107 00:06:15,960 --> 00:06:16,800 Чего такого? 108 00:06:20,430 --> 00:06:21,710 Что это у нас? 109 00:06:23,370 --> 00:06:24,130 Борщ. 110 00:06:24,530 --> 00:06:25,790 Он холодный, подогрейте. 111 00:06:27,890 --> 00:06:30,110 Нормально. 112 00:07:15,140 --> 00:07:15,760 Пас. 113 00:07:43,800 --> 00:07:45,080 Тихо, сейчас. 114 00:07:45,600 --> 00:07:46,140 Не толпись. 115 00:08:29,950 --> 00:08:31,770 А теперь внимание! 116 00:08:32,310 --> 00:08:33,170 Сели все! 117 00:08:33,410 --> 00:08:35,550 Ствол убрал, а то разнесу всех к 118 00:08:35,550 --> 00:08:36,570 хренам собачьим. 119 00:08:36,710 --> 00:08:38,250 Считаю до трех. 120 00:08:38,870 --> 00:08:39,510 Раз. 121 00:08:39,810 --> 00:08:40,570 Два. 122 00:08:41,630 --> 00:08:43,090 Два с половиной. 123 00:08:43,950 --> 00:08:44,450 Сели. 124 00:08:44,690 --> 00:08:45,190 Сели. 125 00:08:45,690 --> 00:08:48,150 Вот, молодцы, умные мальчики. 126 00:08:48,470 --> 00:08:49,370 А ты мужик, да? 127 00:08:52,820 --> 00:08:53,740 Уговор есть. 128 00:08:54,840 --> 00:08:56,400 По всему Союзу. 129 00:08:56,560 --> 00:08:58,040 Большую игру не ломать. 130 00:08:59,140 --> 00:09:01,940 А тот, кто пойдет против… Не звука! 131 00:09:02,120 --> 00:09:03,200 Сели обратно все! 132 00:09:05,340 --> 00:09:06,980 Больше предупреждений не будет. 133 00:09:07,100 --> 00:09:08,200 Сразу взрываю. 134 00:09:09,640 --> 00:09:12,260 Собрать деньги, передать моим людям. 135 00:09:12,420 --> 00:09:13,320 На них не смотри. 136 00:09:13,640 --> 00:09:14,680 У вас две минуты. 137 00:09:15,860 --> 00:09:20,080 А, и ты здесь, да, товарищ брат красавчик? 138 00:09:20,320 --> 00:09:23,280 В прошлый раз нам помог очень, в 139 00:09:23,280 --> 00:09:25,640 этот раз тоже помогать будешь. 140 00:09:26,100 --> 00:09:29,340 Собирай деньги, передай ему мешок. 141 00:09:37,580 --> 00:09:40,420 Давайте, собирайте, чё у вас там, 142 00:09:40,780 --> 00:09:42,620 кошельки, лопатники. 143 00:09:45,940 --> 00:09:48,360 Быстрее, помоги ему, да? 144 00:09:49,060 --> 00:09:50,220 И рубашки. 145 00:09:54,700 --> 00:09:56,000 Радик, иди сюда. 146 00:09:58,920 --> 00:09:59,760 Стой. 147 00:09:59,980 --> 00:10:01,380 Тащи вещаку. 148 00:10:02,180 --> 00:10:02,200 Пошли. 149 00:10:02,580 --> 00:10:03,920 Кидай мешок. 150 00:10:05,320 --> 00:10:08,220 Красавчик он, в прошлый раз ему говорил. 151 00:10:08,360 --> 00:10:08,940 Всё, иди. 152 00:10:11,040 --> 00:10:13,340 Деньги считать будем, да? 153 00:10:13,960 --> 00:10:16,400 Нет, идите на берег, ждите меня. 154 00:10:16,820 --> 00:10:18,060 Я подержу кнопку. 155 00:10:19,060 --> 00:10:20,220 Идём, да? 156 00:10:52,230 --> 00:10:53,010 Живой? 157 00:10:53,730 --> 00:10:55,210 Живой, живой, живой. 158 00:10:59,660 --> 00:11:01,600 Погоди, папа Рик. 159 00:11:02,440 --> 00:11:03,700 Да чёрт с ним! 160 00:11:18,080 --> 00:11:20,040 Чуть-чуть, никто не узнает. 161 00:11:20,220 --> 00:11:22,020 Посидим, познакомимся. 162 00:11:22,200 --> 00:11:23,780 Тем более, чеснок есть, запах перебьёт. 163 00:11:23,920 --> 00:11:25,300 Слушай, ну не могу, работать надо. 164 00:11:25,660 --> 00:11:26,080 Извини. 165 00:11:28,180 --> 00:11:32,090 В одно свидание, в другое дежурство. 166 00:11:32,750 --> 00:11:33,850 Повеселились. 167 00:11:33,850 --> 00:11:34,930 Какого свидания? 168 00:11:35,190 --> 00:11:35,910 У Родиона или что? 169 00:11:36,650 --> 00:11:36,930 С кем? 170 00:11:38,670 --> 00:11:42,550 Ладно, пойду спать, раз вы все-то 171 00:11:42,550 --> 00:11:43,330 такие скучные. 172 00:11:43,990 --> 00:11:47,410 Погоди, в твоей общаге, в дворце 173 00:11:47,410 --> 00:11:49,330 второй комнате, Галина Петровна 174 00:11:49,330 --> 00:11:50,630 живёт, постучись к ней. 175 00:11:51,410 --> 00:11:52,510 Женщину пить? 176 00:11:52,610 --> 00:11:54,310 А это женщина любого мужика перепьёт. 177 00:11:55,530 --> 00:11:56,210 Да ну, как ты? 178 00:11:57,010 --> 00:11:59,050 Она баба простая, хорошая. 179 00:12:00,830 --> 00:12:02,370 А кто из наших ещё в общаге? 180 00:12:02,710 --> 00:12:05,330 Коля Коровин, но он рано ложится. 181 00:12:05,330 --> 00:12:07,410 А Галина Петровна днём в подсобке 182 00:12:07,410 --> 00:12:08,730 полчасика вздремнёт, а потом 183 00:12:08,730 --> 00:12:09,610 допоздна бодрая. 184 00:12:12,540 --> 00:12:13,280 Наш человек. 185 00:12:19,420 --> 00:12:22,100 Ой, извини, разбудила. 186 00:12:30,760 --> 00:12:32,960 Я же просил через пять минут разбудить. 187 00:12:33,140 --> 00:12:35,360 Да нет, ты спи, спи, я сама уйду. 188 00:12:38,420 --> 00:12:39,560 Ты, Вартак, хотела на первом 189 00:12:39,560 --> 00:12:40,200 автобусе ехать? 190 00:12:40,880 --> 00:12:41,820 Ну да. 191 00:12:42,440 --> 00:12:44,020 Я просто Аське пообещала, что 192 00:12:44,020 --> 00:12:45,720 когда она проснётся, она сразу 193 00:12:45,720 --> 00:12:46,420 меня увидит. 194 00:12:49,700 --> 00:12:51,260 У меня остановка тут рядом. 195 00:12:52,080 --> 00:12:53,840 А тебе полчаса до неё перейти. 196 00:12:54,920 --> 00:12:56,220 И это вас сколько, в пять надо вставить? 197 00:12:57,220 --> 00:12:57,960 Да. 198 00:12:58,020 --> 00:12:58,840 Час пока ещё дойдёшь. 199 00:13:01,160 --> 00:13:03,140 Если хочешь, оставайся сегодня у меня. 200 00:13:10,750 --> 00:13:11,750 Нет, нет. 201 00:13:11,870 --> 00:13:12,810 Уговор есть уговор. 202 00:13:13,970 --> 00:13:16,170 Каждый выночует у себя дома. 203 00:13:16,670 --> 00:13:18,690 Я тут полы помыла, можешь босиком ходить. 204 00:13:18,910 --> 00:13:19,870 Будет время, звони. 205 00:13:20,090 --> 00:13:20,350 Хорошо? 206 00:13:21,890 --> 00:13:23,210 Свет выключить? 207 00:13:23,630 --> 00:13:24,030 Нет. 208 00:13:25,050 --> 00:13:27,070 Спокойной ночи. 209 00:13:50,110 --> 00:13:50,710 Здрасьте. 210 00:13:51,110 --> 00:13:51,630 Здрасьте. 211 00:13:53,030 --> 00:13:54,370 Кто? 212 00:14:14,510 --> 00:14:16,390 Сосед ваш новый, Тарас Зайцев. 213 00:14:16,630 --> 00:14:16,890 Кто? 214 00:14:17,690 --> 00:14:18,970 Младший лейтенант Зайцев. 215 00:14:20,010 --> 00:14:21,010 А, Тарас. 216 00:14:28,100 --> 00:14:29,420 Что-то случилось? 217 00:14:29,880 --> 00:14:30,140 Вызывают? 218 00:14:30,900 --> 00:14:32,500 Да нет, я знакомиться пришел. 219 00:14:32,760 --> 00:14:33,340 По-соседски. 220 00:14:34,040 --> 00:14:35,180 Первый раз за столько лет ты из 221 00:14:35,180 --> 00:14:38,100 дома вырвался, а выпить не с кем. 222 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 Ты честный парень, Тарас, мне это нравится. 223 00:14:41,420 --> 00:14:43,760 На такому хорошему человеку и 224 00:14:43,760 --> 00:14:44,300 выпить не с кем. 225 00:14:44,720 --> 00:14:45,440 Сам удивляюсь. 226 00:14:46,180 --> 00:14:49,320 А как же твой старый друг, Родион Стоцкий? 227 00:14:50,700 --> 00:14:52,400 Может, пойдем к нему, сделаем сюрприз? 228 00:14:52,960 --> 00:14:54,380 Боюсь, не обрадуется. 229 00:14:54,700 --> 00:14:55,180 Он не один. 230 00:14:57,620 --> 00:14:58,000 А-а. 231 00:14:59,200 --> 00:15:01,120 Дела сердечные. 232 00:15:01,880 --> 00:15:02,740 Ну, вроде того. 233 00:15:06,570 --> 00:15:07,830 Ну, заходи. 234 00:15:18,220 --> 00:15:19,560 Че стоишь, сопли жуешь? 235 00:15:20,620 --> 00:15:21,260 Обосрался? 236 00:15:21,820 --> 00:15:22,420 Подтирай. 237 00:15:23,580 --> 00:15:25,720 Поднимай всех, ищи их! 238 00:15:26,880 --> 00:15:28,420 Да иди ты уже! 239 00:15:32,580 --> 00:15:34,800 Парику потеряла, ссорька! 240 00:15:39,090 --> 00:15:40,170 Я чё думаю? 241 00:15:41,110 --> 00:15:43,670 Третий вообще лицом не светил. 242 00:15:44,010 --> 00:15:45,890 Никто его не видел, только 243 00:15:45,890 --> 00:15:46,690 надсмена с этой. 244 00:15:47,490 --> 00:15:49,970 Значит, он у них мозг. 245 00:15:50,710 --> 00:15:51,710 А эти двое клоуны? 246 00:15:57,460 --> 00:15:59,060 Может, Саву позвать? 247 00:15:59,800 --> 00:16:00,900 Пусть их морда рисует. 248 00:16:02,920 --> 00:16:03,500 Чупай! 249 00:16:04,380 --> 00:16:06,640 Там это, замминистра зовёт. 250 00:16:13,880 --> 00:16:15,120 А где он? 251 00:16:18,680 --> 00:16:19,320 Там. 252 00:16:38,350 --> 00:16:41,010 Суть большой игры в её абсолютной честности. 253 00:16:44,740 --> 00:16:46,060 Давно это здесь? 254 00:16:46,460 --> 00:16:49,820 Это, нет, это на прошлой неделе. 255 00:16:51,160 --> 00:16:52,780 Ну, у нас с Игры навар-то почти не 256 00:16:52,780 --> 00:16:54,800 было, а тут такие бабки мимо идут, 257 00:16:54,980 --> 00:16:56,040 ну, я подумал. 258 00:16:56,080 --> 00:16:57,300 Здесь я думаю! 259 00:17:01,700 --> 00:17:03,600 Я прошу принять мои извинения. 260 00:17:04,560 --> 00:17:06,760 Он пожалеет о том, что сделал, я обещаю. 261 00:17:12,710 --> 00:17:15,210 Финансовые потери мне будут, 262 00:17:15,390 --> 00:17:16,290 конечно, компенсированы. 263 00:17:16,630 --> 00:17:16,970 Конечно. 264 00:17:18,090 --> 00:17:20,430 Даю слово, что такое больше не повторится. 265 00:17:21,030 --> 00:17:22,990 Теперь я лично за всем буду следить. 266 00:17:25,850 --> 00:17:27,410 Я даже представить себе не мог, 267 00:17:27,490 --> 00:17:28,370 что такое возможно. 268 00:17:29,210 --> 00:17:30,690 Здесь, на большой игре. 269 00:17:50,380 --> 00:17:51,820 На игры, пока не светись, 270 00:18:02,500 --> 00:18:05,040 найдут твари и на куски порежут. 271 00:18:07,750 --> 00:18:09,590 А тот, кто их на это послал, он 272 00:18:09,590 --> 00:18:10,870 так легко не отделается. 273 00:18:11,050 --> 00:18:14,010 Его я буду резать долго и с удовольствием. 274 00:18:22,610 --> 00:18:23,930 И как её зовут? 275 00:18:24,810 --> 00:18:25,290 Алина. 276 00:18:25,290 --> 00:18:25,770 Алина – это ты? 277 00:18:25,770 --> 00:18:25,790 Алина. 278 00:18:25,810 --> 00:18:28,710 Вы на вартыке работаете? 279 00:18:29,630 --> 00:18:30,430 Что? 280 00:18:33,060 --> 00:18:34,560 Это что, вот эта сопля? 281 00:18:38,480 --> 00:18:40,800 Все мужики такие тупые. 282 00:18:42,860 --> 00:18:46,340 Я думаю, что хоть этот не такой, а нет. 283 00:18:47,320 --> 00:18:50,400 Все молоденьких подавали, но они 284 00:18:50,400 --> 00:18:50,960 же дуры. 285 00:18:52,160 --> 00:18:53,000 Дуры! 286 00:18:54,520 --> 00:18:56,920 Галя, открой. 287 00:18:57,920 --> 00:18:59,840 Я знаю, ты при Свете не спишь. 288 00:18:59,840 --> 00:19:02,800 Как и с кем я сплю, это мое личное дело! 289 00:19:03,580 --> 00:19:05,120 Да отвяжись ты от меня уже, наконец! 290 00:19:06,560 --> 00:19:07,260 Ну, хорошо. 291 00:19:08,400 --> 00:19:10,040 Но давай сначала проясним наши 292 00:19:10,040 --> 00:19:11,720 отношения, а потом, если захочешь... 293 00:19:11,720 --> 00:19:13,340 Нет у нас с тобой никаких отношений. 294 00:19:15,080 --> 00:19:15,740 А кто это? 295 00:19:16,700 --> 00:19:17,540 Это мой муж. 296 00:19:18,180 --> 00:19:18,480 Кто? 297 00:19:18,840 --> 00:19:19,180 Бывший. 298 00:19:28,760 --> 00:19:30,420 Галя, ты не одна? 299 00:19:31,740 --> 00:19:33,820 Одна! 300 00:19:34,480 --> 00:19:35,800 Я слышал мужской голос. 301 00:19:36,060 --> 00:19:36,860 Это радио! 302 00:19:37,660 --> 00:19:38,640 Не ври! 303 00:19:39,760 --> 00:19:41,900 Я знаю, ты там с мужчиной! 304 00:19:41,900 --> 00:19:43,620 Перестань долбить, я тебя все 305 00:19:43,620 --> 00:19:44,320 равно не пущу! 306 00:19:44,940 --> 00:19:45,500 И с кем я? 307 00:19:45,560 --> 00:19:46,620 Это тебя не касается! 308 00:19:47,240 --> 00:19:48,280 Да хоть с любовником! 309 00:19:48,900 --> 00:19:51,040 Ты же говорила, что у тебя никого нет! 310 00:19:52,520 --> 00:19:54,220 Открой, хочу в глаза твои 311 00:19:54,220 --> 00:19:55,720 посмотреть, лживые! 312 00:19:56,080 --> 00:19:58,180 Открой, иначе стекло вышибу! 313 00:19:58,840 --> 00:19:59,640 Сволочь! 314 00:19:59,760 --> 00:20:01,260 Не надо, не надо! 315 00:20:02,580 --> 00:20:04,840 Тебя что, на 15 суток посадить? 316 00:20:07,880 --> 00:20:09,420 Галь, а сколько ему лет? 317 00:20:09,700 --> 00:20:11,300 На молоденьких потянула? 318 00:20:11,360 --> 00:20:12,340 Позорься сама! 319 00:20:12,820 --> 00:20:14,460 Так, тихо, во-первых, я друг и 320 00:20:14,460 --> 00:20:15,740 коллега Галины Петровны, у нас 321 00:20:15,740 --> 00:20:17,740 деловая встреча. 322 00:20:17,860 --> 00:20:19,200 А во-вторых, перестал орать и 323 00:20:19,200 --> 00:20:19,840 вышел отсюда. 324 00:20:19,940 --> 00:20:22,320 А в-третьих, не смейте мне тыкать. 325 00:20:25,600 --> 00:20:27,200 Алена, отпусти его! 326 00:20:28,200 --> 00:20:28,620 Алена! 327 00:20:28,800 --> 00:20:29,880 Алена! 328 00:20:29,880 --> 00:20:31,140 Алена, ты где? 329 00:20:31,140 --> 00:20:32,300 Посмотри, если что, я тебя самому 330 00:20:32,300 --> 00:20:33,300 в окно поброшу. 331 00:20:33,300 --> 00:20:34,760 Да я ж не хотел, она первая. 332 00:20:35,060 --> 00:20:35,580 Алена! 333 00:20:35,580 --> 00:20:35,700 Алена! 334 00:20:36,000 --> 00:20:36,960 Алена! 335 00:20:37,400 --> 00:20:38,440 Алена! 336 00:20:38,980 --> 00:20:39,380 Алена! 337 00:20:40,080 --> 00:20:40,820 Ну, что там такое? 338 00:20:41,360 --> 00:20:41,880 Друзья! 339 00:20:42,220 --> 00:20:42,840 Алена! 340 00:20:43,020 --> 00:20:45,060 Савва, идём, помочь надо. 341 00:20:45,580 --> 00:20:46,260 Куда идём? 342 00:20:46,420 --> 00:20:47,460 У меня Алена пропала! 343 00:20:47,560 --> 00:20:47,860 Алена! 344 00:20:48,520 --> 00:20:48,880 Алена! 345 00:20:50,740 --> 00:20:52,000 А это кто? 346 00:21:38,370 --> 00:21:40,350 Это ты настоял, чтоб в пистолете 347 00:21:40,350 --> 00:21:41,190 патронов не было. 348 00:21:42,170 --> 00:21:43,870 А я ещё спросила, зачем тебе? 349 00:21:43,870 --> 00:21:45,750 Регина, пожалуйста, не надо. 350 00:21:46,050 --> 00:21:46,510 Одевайся. 351 00:21:47,950 --> 00:21:49,330 Если б там были патроны, он бы 352 00:21:49,330 --> 00:21:49,930 тебя убил. 353 00:21:50,590 --> 00:21:52,030 Тебя бы уже не было. 354 00:21:52,410 --> 00:21:53,510 Милая, пожалуйста, давай. 355 00:21:54,290 --> 00:21:55,310 Я тебя прошу, одевайся. 356 00:23:04,510 --> 00:23:05,990 Тарас! 357 00:23:06,490 --> 00:23:08,010 Концерт окончен. 358 00:23:10,630 --> 00:23:11,930 Ты мне нужен, пошли! 359 00:23:13,570 --> 00:23:14,890 Зачем? 360 00:23:15,830 --> 00:23:17,010 Для секретной операции! 361 00:23:21,560 --> 00:23:22,580 Могу я уходить? 362 00:23:22,580 --> 00:23:23,720 Хоть часок вздремнуй. 363 00:23:24,480 --> 00:23:25,700 Ты сюда спать приехал или работать? 364 00:23:25,780 --> 00:23:26,020 Идём. 365 00:23:48,030 --> 00:23:51,110 Галка хорошая, душевная. 366 00:23:51,850 --> 00:23:53,210 И по возрасту тебе больше подходит. 367 00:23:53,850 --> 00:23:54,870 Нет, Алина тоже хорошая. 368 00:23:54,990 --> 00:23:56,790 Она тебе стол накрыла, борщ изготовила. 369 00:23:56,830 --> 00:23:57,910 Она хозяйственная. 370 00:23:58,050 --> 00:23:58,270 Чего? 371 00:23:59,010 --> 00:23:59,490 Не моё дело? 372 00:24:00,950 --> 00:24:01,530 В люльку. 373 00:24:02,970 --> 00:24:03,710 А, в люльку. 374 00:25:01,890 --> 00:25:03,090 Чего тебе? 375 00:25:03,090 --> 00:25:05,690 Ты зачем пришёл? 376 00:25:08,140 --> 00:25:09,480 Боишься. 377 00:25:10,860 --> 00:25:12,740 Значит, есть что скрывать. 378 00:25:13,220 --> 00:25:14,220 Чего мне скрывать? 379 00:25:14,840 --> 00:25:15,660 Ты кто такой? 380 00:25:17,020 --> 00:25:18,040 А ну, вали отсюда! 381 00:25:18,520 --> 00:25:18,940 Или что? 382 00:25:20,180 --> 00:25:21,800 Друзей мусоров позовёшь? 383 00:25:22,520 --> 00:25:23,480 Тех, что вчера здесь паслись? 384 00:25:24,520 --> 00:25:25,320 Что ты им рассказала? 385 00:25:26,560 --> 00:25:27,940 Лучше сама колись, всё равно узнаем. 386 00:25:28,840 --> 00:25:29,860 Ничего я не сказала. 387 00:25:30,200 --> 00:25:30,720 Клянусь. 388 00:25:32,640 --> 00:25:33,900 Говори, ваша мать. 389 00:25:38,440 --> 00:25:40,300 Что я могла рассказать? 390 00:25:40,400 --> 00:25:42,540 Я сама ничего не видела, в доме 391 00:25:42,540 --> 00:25:43,660 сидела, как просили. 392 00:25:44,600 --> 00:25:45,900 Чем хочешь, клянусь. 393 00:25:46,680 --> 00:25:48,020 Всё так и было. 394 00:25:48,500 --> 00:25:50,120 Только не трогайте Любоньку. 395 00:25:50,400 --> 00:25:51,840 А Любонька это у нас кто? 396 00:25:52,640 --> 00:25:53,020 Мучка? 397 00:25:55,220 --> 00:25:56,440 А, я понял. 398 00:25:57,240 --> 00:25:59,140 В то утро вам сказали сидеть дома, 399 00:25:59,900 --> 00:26:01,580 а то Любоньке сделают вау, так? 400 00:26:07,570 --> 00:26:08,710 Знаете, Федор Иванович, я не знаю, 401 00:26:08,710 --> 00:26:08,710 что с ней делать, но я знаю, что 402 00:26:08,710 --> 00:26:08,710 она здесь живёт. 403 00:26:08,710 --> 00:26:12,230 Людмила Павловна, смотрите, как будет. 404 00:26:13,410 --> 00:26:15,810 Я вам даю слово, что с Любенькой 405 00:26:15,810 --> 00:26:18,550 ничего не случится, мы о ней позаботимся. 406 00:26:18,770 --> 00:26:19,230 Да, Тарас? 407 00:26:20,110 --> 00:26:21,750 А вы просто расскажите, что же 408 00:26:21,750 --> 00:26:22,530 здесь было? 409 00:26:23,290 --> 00:26:26,130 А то в тюрьму за соучастие как-то… 410 00:26:26,450 --> 00:26:29,490 Раньше его не видела, ни из наших. 411 00:26:30,370 --> 00:26:33,490 Зашёл вечером, я уже спать ложилась. 412 00:26:34,270 --> 00:26:37,370 Говорит, с утра дома сиди. 413 00:26:38,850 --> 00:26:41,890 Если до семи утра на улицу выйдешь 414 00:26:41,890 --> 00:26:43,890 или скажешь кому, что я приходил, 415 00:26:44,650 --> 00:26:46,350 внучку свою больше не увидишь. 416 00:26:46,870 --> 00:26:48,050 И никто не увидит. 417 00:26:49,490 --> 00:26:50,870 Любоньке на адрес сказал. 418 00:26:52,550 --> 00:26:54,750 Стоит, лыбится, нерусь. 419 00:26:55,490 --> 00:26:56,490 Опознать сможете? 420 00:26:57,310 --> 00:26:59,130 Ну, я же говорю, нерусь. 421 00:26:59,750 --> 00:27:01,470 Армянин, грузин. 422 00:27:01,890 --> 00:27:03,390 Молодой такой, лет тридцать. 423 00:27:04,390 --> 00:27:05,970 Так, грузин или армянин? 424 00:27:06,210 --> 00:27:07,950 Ну да, ну кто-то из этих. 425 00:27:08,950 --> 00:27:10,130 Зачем ты влез? 426 00:27:10,590 --> 00:27:11,650 Я его уже почти расколол. 427 00:27:12,070 --> 00:27:13,150 Какая разница, кто расколол? 428 00:27:13,490 --> 00:27:14,870 Ага, конечно, когда она потом уже 429 00:27:14,870 --> 00:27:16,330 все расскажет, главное, вовремя 430 00:27:16,330 --> 00:27:17,130 из-за дерева выскочить. 431 00:27:17,370 --> 00:27:19,110 Извини, очень хотел украсть у тебя 432 00:27:19,110 --> 00:27:19,990 часть славы. 433 00:27:21,110 --> 00:27:21,390 Тарас. 434 00:27:44,950 --> 00:27:47,090 Знаешь, сколько здесь таких, то ли 435 00:27:47,090 --> 00:27:48,910 армян, то ли грузин лет тридцати? 436 00:27:50,070 --> 00:27:51,110 И как его искать? 437 00:27:52,490 --> 00:27:53,590 На жерца ловить будем. 438 00:27:54,830 --> 00:27:55,930 На кого? 439 00:28:00,100 --> 00:28:03,880 Собери своих, скажи, что нашёл 440 00:28:03,880 --> 00:28:05,760 Яшу, что он у тебя. 441 00:28:06,780 --> 00:28:08,240 Ещё скажи, что сегодня вечером 442 00:28:08,240 --> 00:28:10,520 собираешься забрать его у той бабки. 443 00:28:11,840 --> 00:28:13,500 Что всё, ногу залечили, можно 444 00:28:13,500 --> 00:28:14,100 увозить парня. 445 00:28:15,700 --> 00:28:18,660 И упомянить, как бы скоть, что Яша 446 00:28:18,660 --> 00:28:19,820 видел тех, кто на него нападал. 447 00:28:20,400 --> 00:28:21,960 И может опознать, особенно кавказцы. 448 00:28:24,540 --> 00:28:27,220 А если мы ошиблись насчёт этого? 449 00:28:29,040 --> 00:28:29,600 Открытся. 450 00:28:29,600 --> 00:28:31,040 Ну вот, заодно и проверим. 451 00:28:32,580 --> 00:28:33,660 Сделаешь? 452 00:28:34,420 --> 00:28:36,200 Да, позже, сейчас у меня важная встреча. 453 00:28:37,800 --> 00:28:38,620 Ну, сейчас и не надо. 454 00:28:40,020 --> 00:28:41,100 После трёх соберёшь? 455 00:28:43,800 --> 00:28:45,260 Сигареты не привезли? 456 00:28:46,380 --> 00:28:47,300 Завтра будут. 457 00:29:46,210 --> 00:29:50,150 Макар Семенович, у вас же есть 458 00:29:50,150 --> 00:29:50,770 друзья в милиции? 459 00:29:51,270 --> 00:29:53,290 Кто-нибудь, кто может мне прислать 460 00:29:53,290 --> 00:29:54,430 человек шесть, может быть, десять? 461 00:29:54,990 --> 00:29:57,410 Только так, по-тихому, чтобы люди 462 00:29:57,410 --> 00:29:58,350 не знали, зачем едут. 463 00:29:59,110 --> 00:30:00,950 А зачем людей Симперополе звать? 464 00:30:01,850 --> 00:30:03,250 У тебя же своих полно. 465 00:30:03,590 --> 00:30:05,630 А я хочу избежать возможной утечки информации. 466 00:30:08,580 --> 00:30:10,660 Не доверяешь своим, Родион Ильич? 467 00:30:21,900 --> 00:30:25,080 Внученька, а дедуле надо позвонить. 468 00:30:25,460 --> 00:30:27,120 Давай быстренько сходим и обратно 469 00:30:27,120 --> 00:30:28,080 на пляж вернёмся. 470 00:30:29,860 --> 00:30:31,960 А ещё мы по дороге на карусельке 471 00:30:31,960 --> 00:30:34,540 покатаемся, купим сладкой ваты. 472 00:30:35,700 --> 00:30:37,300 Это я очень прошу, внученька, 473 00:30:37,820 --> 00:30:38,820 дедуле очень надо. 474 00:30:41,240 --> 00:30:44,360 Всё, мы быстро. 475 00:30:45,100 --> 00:30:46,580 Одна нога здесь, другая там. 476 00:30:48,160 --> 00:30:50,500 Мы больше года душа в душу жили. 477 00:30:51,460 --> 00:30:52,880 Все вопросы мирно решали. 478 00:30:53,580 --> 00:30:54,680 Давай к делу. 479 00:30:55,900 --> 00:30:57,580 Зачем звал Чапай? 480 00:30:58,740 --> 00:31:01,680 Или я в эту долю перся послушать, 481 00:31:01,760 --> 00:31:02,580 какие мы дружны? 482 00:31:02,800 --> 00:31:03,760 Я не договорил. 483 00:31:05,440 --> 00:31:07,240 В этой бойне не только мне 484 00:31:07,240 --> 00:31:09,480 прилетит, всех осколками посечет. 485 00:31:10,480 --> 00:31:12,300 Нам сейчас вместе держаться надо. 486 00:31:12,760 --> 00:31:13,940 Наш Чапай другой. 487 00:31:15,100 --> 00:31:16,300 Не такой, как в кино. 488 00:31:16,300 --> 00:31:19,920 Но он шашкой махать не любит, 489 00:31:21,160 --> 00:31:22,900 любит, чтобы за него помахали. 490 00:31:24,760 --> 00:31:28,960 Нет нас, Чапай, есть ты, я, 491 00:31:29,140 --> 00:31:30,500 Давлад, Лазарь, Слон. 492 00:31:30,800 --> 00:31:32,140 И у каждого свой интерес. 493 00:31:35,080 --> 00:31:37,320 Тебя мочат, не нас. 494 00:31:38,340 --> 00:31:40,580 В поезде на гоп-стоп взяли, в 495 00:31:40,580 --> 00:31:42,180 такси твоих людей расстреляли. 496 00:31:42,740 --> 00:31:44,780 Грузовик под носом дернули. 497 00:31:53,220 --> 00:31:55,660 Да у меня в судоке с Феодосией за 498 00:31:55,660 --> 00:31:56,820 три года столько не было. 499 00:31:57,940 --> 00:31:59,740 И ты нас во всё это тянешь. 500 00:32:00,240 --> 00:32:02,640 Пугаешь, что всем прилетит. 501 00:32:02,740 --> 00:32:04,000 Ты не пыли корней. 502 00:32:05,080 --> 00:32:07,580 Начнём собачиться, им только этого 503 00:32:07,580 --> 00:32:08,040 и нужно. 504 00:32:08,320 --> 00:32:09,860 Весь берег к рукам приберут. 505 00:32:10,160 --> 00:32:10,600 Кому? 506 00:32:10,880 --> 00:32:11,100 Им? 507 00:32:12,880 --> 00:32:13,560 Да, Чапа. 508 00:32:14,140 --> 00:32:14,760 А ты, Чапа, не пыли корней. 509 00:32:15,500 --> 00:32:17,700 Знаешь, кто с тобой войну начал? 510 00:32:20,480 --> 00:32:24,320 Пока нет, но узнаю. 511 00:32:25,180 --> 00:32:26,820 Вот тогда и побазарим. 512 00:32:27,860 --> 00:32:29,500 Только по телефону. 513 00:32:29,600 --> 00:32:30,900 Хлуюв нашёл. 514 00:32:31,700 --> 00:32:33,600 За сто верст к нему горцевать. 515 00:32:35,740 --> 00:32:36,540 Всё? 516 00:32:38,000 --> 00:32:39,460 Или ещё просьбы будут? 517 00:32:41,710 --> 00:32:43,250 Ну, а ты хоть поешь? 518 00:32:44,950 --> 00:32:45,850 Сытый! 519 00:32:53,460 --> 00:32:58,120 Ну, знаешь, кто на тебя пошёл, обращайся. 520 00:32:59,300 --> 00:33:00,620 Чем сможем поможем. 521 00:33:08,900 --> 00:33:10,400 Хорошие дороги. 522 00:33:30,140 --> 00:33:31,340 Давай не поем сегодня никуда. 523 00:33:36,640 --> 00:33:37,720 На самом деле он умер? 524 00:33:48,960 --> 00:33:50,600 На самом деле он умер. 525 00:33:54,710 --> 00:33:59,260 Регина, я… я просто растерялся. 526 00:34:02,320 --> 00:34:03,840 У тебя не было выбора. 527 00:34:03,960 --> 00:34:04,880 Ты просто меня спасла. 528 00:34:06,460 --> 00:34:08,160 Регина, он был бандит. 529 00:34:11,600 --> 00:34:13,240 Завтра поедем в Ялту. 530 00:34:13,580 --> 00:34:16,080 Завтра разберёмся с этим уродом. 531 00:34:16,260 --> 00:34:16,540 Нет. 532 00:34:17,940 --> 00:34:20,000 Мы сегодня поедем в Ялту и сегодня 533 00:34:20,000 --> 00:34:21,040 разберёмся с этим уродом. 534 00:34:24,640 --> 00:34:25,660 Значит, зачем всё это? 535 00:35:40,940 --> 00:35:41,960 Маша? 536 00:35:42,780 --> 00:35:44,860 Ты как здесь? 537 00:35:46,930 --> 00:35:49,450 Тамилина попросила за детьми посмотреть. 538 00:35:50,370 --> 00:35:51,290 В гости приехал. 539 00:35:51,990 --> 00:35:52,670 Соскучилась. 540 00:35:53,650 --> 00:35:55,510 А ты, я вижу, совсем не скучал. 541 00:35:56,310 --> 00:35:57,490 Я совсем не скучал. 542 00:35:57,490 --> 00:35:57,610 Сам. 543 00:35:58,110 --> 00:35:59,050 Скучал. 544 00:35:59,350 --> 00:36:00,390 Не ожидал просто. 545 00:36:01,130 --> 00:36:02,670 Ты молодец, что приехал. 546 00:36:05,790 --> 00:36:07,130 На полу валялась. 547 00:36:07,750 --> 00:36:08,710 Ничего, что я подняла? 548 00:36:10,350 --> 00:36:12,850 Ой, разбилась. 549 00:36:13,710 --> 00:36:15,170 А я и не видел, как упала. 550 00:36:16,930 --> 00:36:18,590 Ну, ты не переживай, я новое 551 00:36:18,590 --> 00:36:19,490 стеклышко вставлю. 552 00:36:19,990 --> 00:36:22,550 Маш, тут, тут такое творится, ужас. 553 00:36:22,690 --> 00:36:23,270 Голова кругом. 554 00:36:24,590 --> 00:36:25,930 С утра секретная операция была, 555 00:36:26,010 --> 00:36:26,770 всю ночь готовились. 556 00:36:30,650 --> 00:36:32,910 Это во время секретной операции, 557 00:36:32,990 --> 00:36:34,670 пока вы готовились, тебе ногтями 558 00:36:34,670 --> 00:36:35,950 кто-то спину расцарапал. 559 00:36:44,160 --> 00:36:46,780 Маш, ты не поверишь, что это на 560 00:36:46,780 --> 00:36:49,240 меня обезьяна напала. 561 00:36:53,070 --> 00:36:54,410 Кобель ты драный. 562 00:36:55,310 --> 00:36:55,690 Маша. 563 00:36:58,030 --> 00:36:58,610 Маш, ты чего? 564 00:36:59,850 --> 00:37:00,690 Маш. 565 00:37:01,730 --> 00:37:03,650 Мария, тебе потом стыдно будет. 566 00:37:04,630 --> 00:37:06,270 Чапай сказал, заявлять не будем, 567 00:37:06,450 --> 00:37:07,270 сами решим. 568 00:37:07,270 --> 00:37:09,390 Сразу подумал, надо вам рассказать подробности. 569 00:37:10,430 --> 00:37:11,870 Но я и представить не мог, что вы 570 00:37:11,870 --> 00:37:13,410 вообще не знаете, что ночью на 571 00:37:13,410 --> 00:37:14,070 корабль напали. 572 00:37:14,370 --> 00:37:15,290 Ты лица их нарисовал? 573 00:37:15,830 --> 00:37:17,990 Три часа пытался, никто двоих, 574 00:37:18,550 --> 00:37:20,270 тех, толком не помнит. 575 00:37:20,670 --> 00:37:22,350 А третий вообще прятался. 576 00:37:22,890 --> 00:37:23,590 Хитрый. 577 00:37:23,790 --> 00:37:24,150 Я понял. 578 00:37:24,410 --> 00:37:24,690 Спасибо. 579 00:37:25,730 --> 00:37:28,930 Ещё это, девка, убегая, парик потеряла. 580 00:37:29,210 --> 00:37:31,350 Чапай думает, что в поезде они же 581 00:37:31,350 --> 00:37:32,490 были, только переодетые. 582 00:37:49,380 --> 00:37:51,540 Как тебе такое в голову могло прийти? 583 00:37:51,540 --> 00:37:52,860 За дурой меня держишь. 584 00:37:53,600 --> 00:37:54,740 Да у нас в Зайцевых на роду 585 00:37:54,740 --> 00:37:55,960 написано верной жене хранить. 586 00:38:01,010 --> 00:38:02,990 Мне еще отец говорил, я, Тарас, за 587 00:38:02,990 --> 00:38:04,210 всю свою жизнь любил лишь одну 588 00:38:04,210 --> 00:38:06,310 женщину, твою мать, а я весь в отца. 589 00:38:07,670 --> 00:38:09,130 Так, все, пошли в парк. 590 00:38:09,170 --> 00:38:10,710 Пошли, пошли, пошли в парк. 591 00:38:10,790 --> 00:38:11,690 Пойдем найдем эту обезьяну, 592 00:38:11,770 --> 00:38:12,410 посмотрим чьи глаза. 593 00:38:13,210 --> 00:38:14,990 Ты куда? 594 00:38:16,410 --> 00:38:16,730 Маша! 595 00:38:19,530 --> 00:38:22,300 Ты что ищешь? 596 00:38:22,700 --> 00:38:24,200 Рубашку твою ищу. 597 00:38:24,440 --> 00:38:26,340 Или ты голый был, когда на тебя 598 00:38:26,340 --> 00:38:27,340 обезьяна напала? 599 00:38:27,520 --> 00:38:29,040 Конечно, в рубашке. 600 00:38:29,220 --> 00:38:30,240 Мы же к операции готовились. 601 00:38:30,800 --> 00:38:32,260 Так на ней, значит, дыры должны быть. 602 00:38:32,900 --> 00:38:34,280 На спине вон какие полосы. 603 00:38:36,580 --> 00:38:38,640 Так, давай вместе поищем. 604 00:38:39,880 --> 00:38:41,440 Где же у нас рубашка? 605 00:38:42,220 --> 00:38:43,540 Нет рубашки. 606 00:38:43,860 --> 00:38:44,340 Так, а здесь? 607 00:38:45,340 --> 00:38:46,000 И здесь нет. 608 00:38:46,520 --> 00:38:47,840 А её нигде нет. 609 00:38:48,680 --> 00:38:49,260 А знаешь, почему? 610 00:38:49,600 --> 00:38:51,220 Потому что я её выкинул. 611 00:38:51,220 --> 00:38:53,680 А теперь задумайся, зачем мне 612 00:38:53,680 --> 00:38:54,960 выкидывать свою любимую рубашку, 613 00:38:55,320 --> 00:38:56,080 если на ней дыр нет? 614 00:38:58,260 --> 00:39:02,040 Так, а с дырами зачем выкидывать? 615 00:39:02,420 --> 00:39:03,200 Зашить же можно. 616 00:39:05,260 --> 00:39:06,740 Так там вся спина в клочья. 617 00:39:08,420 --> 00:39:09,900 Так заплату можно поставить. 618 00:39:10,660 --> 00:39:12,040 Это ж твоя любимая рубашка была. 619 00:39:13,520 --> 00:39:14,880 И правда, заплату можно было поставить. 620 00:39:16,560 --> 00:39:18,020 Я как-то не подумал об этом. 621 00:39:19,100 --> 00:39:21,400 Вот была бы ты рядом, подсказала бы. 622 00:39:23,540 --> 00:39:26,650 Так грустно здесь без тебя. 623 00:39:27,650 --> 00:39:28,230 Так одиноко. 624 00:39:30,050 --> 00:39:31,030 Зря я, конечно, уехал. 625 00:39:32,130 --> 00:39:33,550 А теперь уж ничего нельзя изменить. 626 00:39:34,070 --> 00:39:34,970 Все бумаги оформили. 627 00:39:39,050 --> 00:39:40,730 Так куда выкинул-то? 628 00:39:41,930 --> 00:39:43,130 Может, сходишь? 629 00:39:43,710 --> 00:39:44,550 Я бы заштопывала. 630 00:39:46,390 --> 00:39:50,610 Так я ночью выкинул, а с утра уже 631 00:39:50,610 --> 00:39:51,430 весь мусор вывезли. 632 00:39:51,690 --> 00:39:52,870 Тарас, ты проснулся? 633 00:39:53,470 --> 00:39:54,690 Я тебе рубашку зашила! 634 00:39:56,970 --> 00:39:59,390 Ой, извините. 635 00:39:59,690 --> 00:40:00,670 Маша, я тебе сейчас всё объясню. 636 00:40:01,630 --> 00:40:02,350 А вы, наверное, жена? 637 00:40:03,810 --> 00:40:05,210 Нет, нет, нет. 638 00:40:05,390 --> 00:40:07,190 Вы совершенно меня не так поняли. 639 00:40:07,310 --> 00:40:08,590 Просто вчера рубашка, и я… Только 640 00:40:08,590 --> 00:40:09,030 без рук! 641 00:40:09,170 --> 00:40:09,550 Мария! 642 00:40:10,310 --> 00:40:10,650 Маша! 643 00:40:18,340 --> 00:40:20,940 Товарищ министр, совсем оборзел. 644 00:40:22,480 --> 00:40:24,180 Нутром чую, что это он. 645 00:40:25,180 --> 00:40:25,860 Не думаю. 646 00:40:27,560 --> 00:40:30,460 Был бы при деле, сидел бы тихо, а 647 00:40:30,460 --> 00:40:31,420 он буром прет. 648 00:40:32,540 --> 00:40:32,920 А кто? 649 00:40:33,480 --> 00:40:33,920 Слон? 650 00:40:34,380 --> 00:40:35,060 Лазарь? 651 00:40:35,860 --> 00:40:36,460 Да Влад? 652 00:40:37,020 --> 00:40:37,780 Кто-то из них? 653 00:40:38,240 --> 00:40:38,960 Скоро узнаем. 654 00:40:39,640 --> 00:40:41,500 Соберите всех наших здесь три часа. 655 00:40:41,940 --> 00:40:43,340 Будем решать, когда еще жить. 656 00:40:44,260 --> 00:40:45,260 Зачем всех-то? 657 00:40:46,420 --> 00:40:48,020 Расскажешь, как гостей на корабль 658 00:40:48,020 --> 00:40:49,960 пустил, как тебя баба связала. 659 00:40:50,340 --> 00:40:51,260 Все хотят послушать. 660 00:40:59,330 --> 00:41:00,610 Вечером танцы будут. 661 00:41:00,770 --> 00:41:01,130 Идёшь? 662 00:41:01,530 --> 00:41:02,290 Возможно. 663 00:41:05,110 --> 00:41:06,090 Сейчас. 664 00:41:06,370 --> 00:41:06,630 Стой. 665 00:41:07,390 --> 00:41:08,030 Жди. 666 00:41:29,810 --> 00:41:31,470 Что ты зачастил? 667 00:41:32,050 --> 00:41:33,950 Если тебе моя помощь не нужна, ты 668 00:41:33,950 --> 00:41:34,550 так и скажи. 669 00:41:34,850 --> 00:41:36,570 Мол, говорить тебе ничего не 670 00:41:36,570 --> 00:41:38,590 стану, врагов своих сам разыщу, 671 00:41:38,830 --> 00:41:40,290 сам их накажу, сам за это в тюрьму сяду. 672 00:41:40,850 --> 00:41:41,810 Потому что никакого больше 673 00:41:41,810 --> 00:41:42,290 договора между нами. 674 00:41:42,890 --> 00:41:45,210 Ты о том, что игру на корабле обнесли? 675 00:41:46,010 --> 00:41:47,110 Ну, зачем тебе это? 676 00:41:47,730 --> 00:41:49,190 Мои дела, сам разберусь. 677 00:41:49,290 --> 00:41:51,270 Послушай, я когда про Кавказцев 678 00:41:51,270 --> 00:41:52,130 узнал, я сразу к тебе. 679 00:41:52,990 --> 00:41:54,170 А ты мне даже не сказал, что там 680 00:41:54,170 --> 00:41:54,730 ещё девица была. 681 00:41:55,550 --> 00:41:57,170 Ты ко мне не просто так пришёл, 682 00:41:57,470 --> 00:41:58,930 когда про Кавказцев узнал, а со 683 00:41:58,930 --> 00:41:59,790 своим интересом. 684 00:42:00,030 --> 00:42:01,390 Когда мне что-то от тебя нужно 685 00:42:01,390 --> 00:42:03,290 будет, я тоже к тебе приду. 686 00:42:06,630 --> 00:42:09,530 Сегодня ровно в три, скажу всем 687 00:42:09,530 --> 00:42:11,130 своим про Яшу Цыганову. 688 00:42:12,130 --> 00:42:12,850 Готовься. 689 00:42:28,370 --> 00:42:29,770 Всё остальное же правда. 690 00:42:31,110 --> 00:42:32,670 Обезьяна прыгнула, порвала рубашку. 691 00:42:34,050 --> 00:42:35,290 Только в одном соврал сразу всё. 692 00:42:36,230 --> 00:42:37,310 Крест на человеке ставит. 693 00:42:37,430 --> 00:42:40,650 Маш, ну поверьте, он вас очень любит. 694 00:42:40,870 --> 00:42:42,190 Он столько про вас рассказывал. 695 00:42:50,740 --> 00:42:53,820 Машенька, вы уже здесь. 696 00:42:54,720 --> 00:42:55,660 Как замечательно. 697 00:42:56,680 --> 00:42:58,960 А то он так переживал, так 698 00:42:58,960 --> 00:42:59,960 мучился, на работе не мог 699 00:42:59,960 --> 00:43:00,780 сконцентрироваться, да? 700 00:43:00,780 --> 00:43:02,560 Видишь, я тебе говорил, она 701 00:43:02,560 --> 00:43:03,680 поймёт, что тебе плохо без неё, и 702 00:43:03,680 --> 00:43:04,060 приедет пораньше. 703 00:43:06,360 --> 00:43:07,880 Но, я боюсь, вам это не 704 00:43:07,880 --> 00:43:10,360 понравится, но я снова вынужден 705 00:43:10,360 --> 00:43:11,020 украсть у вас мужа. 706 00:43:12,240 --> 00:43:13,660 Родина опять нуждается в его помощи. 707 00:43:14,060 --> 00:43:14,660 У тебя пять минут. 708 00:43:16,540 --> 00:43:19,500 Маш, только дождись меня, да? 709 00:43:20,140 --> 00:43:21,180 Пожалуйста, не уезжай. 710 00:43:29,180 --> 00:43:30,680 Я-то они приедут меня убивать. 711 00:43:31,140 --> 00:43:32,880 Может, ещё не приедет никто. 712 00:43:33,360 --> 00:43:34,020 Чего ты раньше времени? 713 00:43:34,560 --> 00:43:35,980 У тебя рация будет, мы как машину 714 00:43:35,980 --> 00:43:37,240 заметим, сразу тебе скажем. 715 00:43:38,320 --> 00:43:40,360 Задача простая, как дадим знак, 716 00:43:40,520 --> 00:43:41,440 выйдешь за ворота, дойдешь до 717 00:43:41,440 --> 00:43:43,160 гусей, чтобы они тебя из машины заметили. 718 00:43:43,580 --> 00:43:44,220 Понял, да? 719 00:43:44,300 --> 00:43:44,440 Да. 720 00:43:44,880 --> 00:43:45,580 И быстро в дом. 721 00:43:46,320 --> 00:43:48,220 Там прячься в пугреб, запираешься 722 00:43:48,220 --> 00:43:49,460 изнутри, замочек будет. 723 00:43:49,900 --> 00:43:51,280 И все, сиди, пока мы их не возьмем. 724 00:43:52,640 --> 00:43:53,820 А если замок собьет, это они 725 00:43:53,820 --> 00:43:54,560 стрелять начнут, да? 726 00:43:55,040 --> 00:43:55,840 Как собьет? 727 00:43:56,160 --> 00:43:57,040 Замок изнутри будет. 728 00:43:57,820 --> 00:43:59,360 Если стрелять начнут, ты не бойся. 729 00:44:00,060 --> 00:44:01,340 Это не страшно, там такие доски. 730 00:44:02,280 --> 00:44:02,880 Пуля не пробьет. 731 00:44:03,540 --> 00:44:05,360 Ну, в крайнем случае, дадим тебе пистолет. 732 00:44:05,600 --> 00:44:06,080 Автомат. 733 00:44:06,080 --> 00:44:06,800 Не наглой. 734 00:44:08,760 --> 00:44:10,420 Раз, раз. 735 00:44:11,620 --> 00:44:12,240 На связи. 736 00:44:12,400 --> 00:44:14,680 Товарищ капитан, нашли хорошую точку. 737 00:44:14,780 --> 00:44:15,720 Дорога как на ладони. 738 00:44:16,200 --> 00:44:17,160 Начинаем наблюдение. 739 00:44:17,480 --> 00:44:17,900 Отлично. 740 00:44:19,240 --> 00:44:21,240 Видишь, все работает. 741 00:44:31,150 --> 00:44:33,630 Ну что, поможем Чапа, чтобы знать, 742 00:44:33,710 --> 00:44:34,390 к чему готовиться? 743 00:44:39,480 --> 00:44:40,300 Придется. 744 00:44:41,680 --> 00:44:42,680 Здесь он прав. 745 00:44:43,460 --> 00:44:45,500 С ним закончится, с нами начнется. 746 00:44:47,700 --> 00:44:51,440 А уже ясно, кто с Чапаем воюет? 747 00:44:52,800 --> 00:44:54,020 Лазарь, кто еще. 748 00:45:04,680 --> 00:45:08,160 Хотя… Че, догоним, накажем? 749 00:45:10,670 --> 00:45:11,510 Пусть живут. 750 00:45:15,780 --> 00:45:20,440 Значит так, покупались, позагорали. 751 00:45:22,120 --> 00:45:24,320 Все, летний отдых закончен. 752 00:45:25,960 --> 00:45:28,300 Скоро узнаем, кто с нами войну начал. 753 00:45:29,320 --> 00:45:30,660 Сразу ударим сами. 754 00:45:49,320 --> 00:45:50,260 Как узнаем? 755 00:45:52,250 --> 00:45:54,730 Завтра у нас будут рожи тех, кто 756 00:45:54,730 --> 00:45:55,650 напал на грузовика. 757 00:45:56,810 --> 00:45:58,990 Придется побегать, поискать. 758 00:46:00,390 --> 00:46:01,330 Найдем, надавим. 759 00:46:02,090 --> 00:46:03,290 Узнаем, кто за ними стоит. 760 00:46:04,270 --> 00:46:05,650 Вот такой у меня план. 761 00:46:06,650 --> 00:46:08,390 Одна рожа и так на каждом столбе. 762 00:46:08,490 --> 00:46:10,650 Вся мусорня ищет, до сих пор найти 763 00:46:10,650 --> 00:46:11,050 не могут. 764 00:46:11,990 --> 00:46:12,650 А, ну да. 765 00:46:13,030 --> 00:46:13,890 Яша, цыган. 766 00:46:13,890 --> 00:46:15,970 Вся мусорня ищет, а он у меня, в 767 00:46:15,970 --> 00:46:17,110 ногу, раненый. 768 00:46:17,950 --> 00:46:19,470 А Голенур говорит, подлечил, а 769 00:46:19,470 --> 00:46:20,690 вечером можем забирать. 770 00:46:21,010 --> 00:46:22,870 Только Яша, цыган, тот грузовик не 771 00:46:22,870 --> 00:46:24,310 брал, он вообще не при делах. 772 00:46:25,310 --> 00:46:25,750 Но! 773 00:46:26,750 --> 00:46:29,030 Яша запомнил рожи тех, кто его подставил. 774 00:46:29,350 --> 00:46:30,550 Особенно кавказца. 775 00:46:31,230 --> 00:46:33,290 Попросим Саву, он их мордой 776 00:46:33,290 --> 00:46:34,270 намалюет и вперёд. 777 00:46:35,150 --> 00:46:36,610 Тому, кто найдёт, от меня премия 778 00:46:36,610 --> 00:46:37,190 200 рублей. 779 00:46:40,740 --> 00:46:42,120 Ты уверен насчёт Яши? 780 00:46:46,930 --> 00:46:47,710 Уверен.58919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.