Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,020 --> 00:01:06,920
Ещё.
2
00:01:17,040 --> 00:01:17,320
Пас.
3
00:01:23,160 --> 00:01:25,020
Спасибо.
4
00:01:29,830 --> 00:01:32,350
Что, больше денег жена не выдал?
5
00:01:32,490 --> 00:01:33,030
Да ну.
6
00:01:36,150 --> 00:01:37,470
Ну что, продолжим?
7
00:02:09,130 --> 00:02:10,390
Ты же не игрок.
8
00:02:12,630 --> 00:02:13,610
Чего приходил?
9
00:02:14,390 --> 00:02:18,110
Да… Слышал, новичкам везёт?
10
00:02:18,850 --> 00:02:19,590
Ну, конечно.
11
00:02:20,550 --> 00:02:21,730
Для лохов сказка.
12
00:02:22,070 --> 00:02:25,940
Хорошо, что денег мало взял, а то
13
00:02:25,940 --> 00:02:26,840
б все тут оставил.
14
00:02:29,000 --> 00:02:30,160
Много тебе не хватает.
15
00:02:30,580 --> 00:02:31,380
Где брать будешь?
16
00:02:32,780 --> 00:02:33,700
В Гурзуфе нельзя.
17
00:02:35,060 --> 00:02:36,600
В Крыму других мест полно.
18
00:02:37,500 --> 00:02:38,640
Да, Михаил Семенович говорил,
19
00:02:38,720 --> 00:02:39,700
чтобы в Гурзуфе не работать.
20
00:02:41,440 --> 00:02:43,740
Ну, может, в следующий раз повезёт.
21
00:02:57,710 --> 00:03:00,530
О, зашевелился.
22
00:03:01,770 --> 00:03:04,610
Ну что, совесть не мучает после Струнёва?
23
00:03:04,690 --> 00:03:06,690
Да замолчи ты, а то я тебе кляп всуну!
24
00:03:08,050 --> 00:03:11,530
Родя, выслушай меня, просто выслушай.
25
00:03:12,070 --> 00:03:13,270
Потом захочешь с него наручники,
26
00:03:13,310 --> 00:03:14,550
возьмешь свой пистолет и арестуешь нас.
27
00:03:14,610 --> 00:03:15,730
Когда этот сволочь ко мне приехал…
28
00:03:15,730 --> 00:03:16,370
Тарас, ты чё?
29
00:03:16,970 --> 00:03:18,010
Какая я тебе сволочь?
30
00:03:18,890 --> 00:03:20,290
Вот это тебе благодарность, за
31
00:03:20,290 --> 00:03:21,270
часы да за спидолу.
32
00:03:21,550 --> 00:03:23,270
За кофточку с махером обложим яшень.
33
00:03:23,330 --> 00:03:24,490
Слушайте, мусора, вы вообще люди,
34
00:03:24,870 --> 00:03:26,170
с вами по-человечески невозможно.
35
00:03:26,390 --> 00:03:26,910
Чего ты там?
36
00:03:27,030 --> 00:03:28,310
О, кляп!
37
00:03:28,330 --> 00:03:30,130
Давай, заткни меня, давай, молодец!
38
00:03:31,070 --> 00:03:32,410
В чём она у тебя?
39
00:03:32,550 --> 00:03:33,690
Ещё слово скажешь, я тебе в рот
40
00:03:33,690 --> 00:03:34,270
засуну, понял?
41
00:03:34,550 --> 00:03:34,870
Понял.
42
00:03:39,650 --> 00:03:43,610
Значит так, сейчас ты снимаешь с
43
00:03:43,610 --> 00:03:46,270
меня наручники, и я даю тебе две
44
00:03:46,270 --> 00:03:48,170
минуты, для того, чтобы ты изложил
45
00:03:48,170 --> 00:03:49,250
свою версию событий.
46
00:03:50,350 --> 00:03:51,470
Давай?
47
00:03:58,920 --> 00:04:00,920
Нет, давай лучше по моему плану.
48
00:04:07,520 --> 00:04:09,240
Вот это наша главная проблема.
49
00:04:10,080 --> 00:04:11,220
Зеркало в игровом зале.
50
00:04:12,540 --> 00:04:13,720
Зачем оно там?
51
00:04:14,560 --> 00:04:16,040
Ну, ты хочешь сказать, что с одной
52
00:04:16,040 --> 00:04:17,280
стороны это зеркало, с другой
53
00:04:17,280 --> 00:04:17,800
стекло, да?
54
00:04:18,340 --> 00:04:20,440
Конечно же, вот здесь вот сидит
55
00:04:20,440 --> 00:04:23,320
человек, который смотрит карты вот
56
00:04:23,320 --> 00:04:23,860
этих двоих.
57
00:04:25,260 --> 00:04:27,260
Регина, это ещё один стрелок,
58
00:04:27,320 --> 00:04:29,140
которого мы не видим, а он нас видит.
59
00:04:30,280 --> 00:04:30,900
А вот здесь вот сидит человек,
60
00:04:30,900 --> 00:04:30,900
который смотрит карты вот этих двоих.
61
00:04:31,100 --> 00:04:32,000
Лишком опасно.
62
00:04:32,600 --> 00:04:33,420
Что ты предлагаешь?
63
00:04:34,040 --> 00:04:35,420
Мы не пойдем туда.
64
00:04:35,560 --> 00:04:36,940
Я ничего не предлагаю.
65
00:04:37,000 --> 00:04:38,240
Я просто думаю, где взять деньги.
66
00:04:38,920 --> 00:04:39,900
А нам некогда думать.
67
00:04:41,400 --> 00:04:42,560
Ты забыл, зачем мы здесь?
68
00:04:42,800 --> 00:04:43,740
Ты козел уже в Ялте.
69
00:04:44,780 --> 00:04:46,320
Я звонила в Москву, он вылетел вчера.
70
00:04:46,440 --> 00:04:47,800
Чего ты мне не сказала?
71
00:04:48,000 --> 00:04:48,860
Я тебе сейчас говорю.
72
00:04:54,820 --> 00:04:55,420
Хорошо.
73
00:04:56,100 --> 00:04:56,480
Посмотри.
74
00:04:58,060 --> 00:05:00,300
Если между этими каютами есть
75
00:05:00,300 --> 00:05:02,980
стекло, Соответственно, в эту
76
00:05:02,980 --> 00:05:05,820
каюту должен быть вход из коридора.
77
00:05:06,940 --> 00:05:07,440
Да, конечно.
78
00:05:08,260 --> 00:05:10,780
Вот смотри, вот выход из игрового
79
00:05:10,780 --> 00:05:13,760
зала, вот стекло, вот здесь выход
80
00:05:13,760 --> 00:05:15,340
на палубу, поднимаешься, и сразу
81
00:05:15,340 --> 00:05:16,900
справа первая дверь, скорее всего,
82
00:05:16,920 --> 00:05:18,140
это вход в эту каюту.
83
00:05:19,060 --> 00:05:20,300
И что?
84
00:05:22,600 --> 00:05:24,300
Я, кажется, знаю, что надо делать.
85
00:05:24,880 --> 00:05:26,180
Номер москвича Яша не запомнил,
86
00:05:26,240 --> 00:05:27,120
тех двоих в лицо не видел,
87
00:05:27,200 --> 00:05:28,440
дохромал на деревне, позвонил мне…
88
00:05:28,440 --> 00:05:30,460
Самое главное, я запомнил номер
89
00:05:30,460 --> 00:05:32,040
грузовика, Водилу этого нашли.
90
00:05:32,300 --> 00:05:33,220
Чего сказала водила?
91
00:05:33,400 --> 00:05:34,280
Лица мужиков видел?
92
00:05:34,540 --> 00:05:36,200
Грузовик, за которым гнался
93
00:05:36,200 --> 00:05:37,920
москвич, нашли утром на дороге, в
94
00:05:37,920 --> 00:05:38,820
семи километрах от деревни, из
95
00:05:38,820 --> 00:05:39,600
которой Яша звонил.
96
00:05:39,960 --> 00:05:41,340
Возле машины лежал убитый водитель.
97
00:05:42,320 --> 00:05:43,360
Как убитый?
98
00:05:43,760 --> 00:05:45,380
Ну, ты же видишь, что он не врет.
99
00:05:45,760 --> 00:05:46,480
Ну, скажи что-нибудь.
100
00:05:48,000 --> 00:05:48,680
Закончил?
101
00:05:49,740 --> 00:05:51,280
Снимай наручники.
102
00:05:56,230 --> 00:05:59,670
Галина Петровна, там обезьянка
103
00:05:59,670 --> 00:06:01,370
пришла, кричит, руками машет.
104
00:06:01,370 --> 00:06:02,730
Может, случилось чего?
105
00:06:03,490 --> 00:06:03,890
Алена?
106
00:06:04,290 --> 00:06:04,530
Да.
107
00:06:06,670 --> 00:06:07,070
Одна?
108
00:06:07,890 --> 00:06:08,510
Одна.
109
00:06:19,990 --> 00:06:22,050
Здесь сидела.
110
00:06:22,710 --> 00:06:22,930
Алена!
111
00:06:24,250 --> 00:06:24,790
Алена!
112
00:06:25,770 --> 00:06:27,070
Она точно одна была?
113
00:06:27,650 --> 00:06:28,850
Саввы тут не было?
114
00:06:29,610 --> 00:06:30,230
Точно одна.
115
00:06:43,170 --> 00:06:44,030
На день рождения.
116
00:06:45,130 --> 00:06:45,830
Скороварка.
117
00:06:46,410 --> 00:06:48,210
Новейшее достижение человеческой мысли.
118
00:06:48,830 --> 00:06:50,270
Хотел цветы подарить, но вспомнил,
119
00:06:50,390 --> 00:06:52,130
как ты сказала, Зачем мне цветы?
120
00:06:52,350 --> 00:06:55,170
Я цветы не ем, поэтому внутри
121
00:06:55,170 --> 00:06:58,650
яблока жуй витамины, не будет ангины.
122
00:06:59,350 --> 00:07:01,050
Ну, ладно, этот придурок, и ты
123
00:07:01,050 --> 00:07:01,470
туда же, да?
124
00:07:02,650 --> 00:07:03,290
Не стыдно?
125
00:07:04,830 --> 00:07:06,510
Ну, чего ты опять?
126
00:07:06,530 --> 00:07:07,230
А чего я-то?
127
00:07:08,370 --> 00:07:09,610
Это что, нормально, что ли?
128
00:07:09,870 --> 00:07:11,570
Такие шутки, я тебя уже, я тебя
129
00:07:11,570 --> 00:07:13,270
шестый раз похоронила, пока сюда бежала.
130
00:07:13,570 --> 00:07:14,510
Вот и задумайся.
131
00:07:14,950 --> 00:07:16,830
Значит, до сих пор я тебя не
132
00:07:16,830 --> 00:07:18,670
безразличен, переживаешь за меня.
133
00:07:18,810 --> 00:07:20,830
Сова, мы с тобой три года в
134
00:07:20,830 --> 00:07:22,450
разводе, у меня своя жизнь.
135
00:07:23,690 --> 00:07:25,050
Что это за жизнь?
136
00:07:25,410 --> 00:07:26,530
Злая все время.
137
00:07:27,570 --> 00:07:28,750
Ничто тебя не радует.
138
00:07:28,930 --> 00:07:31,510
А, так это ты меня так порадовать
139
00:07:31,510 --> 00:07:32,010
хотел, да?
140
00:07:32,770 --> 00:07:33,390
Да нет, спасибо.
141
00:07:34,070 --> 00:07:35,070
Я лучше одна погрущу.
142
00:07:36,270 --> 00:07:37,850
И вообще, на будущее, у меня
143
00:07:37,850 --> 00:07:39,030
вообще-то вчера день рождения был.
144
00:07:39,170 --> 00:07:40,910
Да помни, я вчера сидел, ждал,
145
00:07:40,990 --> 00:07:42,530
видел, как тебя домой-то принесли.
146
00:07:47,830 --> 00:07:49,750
А это уже тебе не касается.
147
00:07:57,500 --> 00:07:59,040
Даже подарок не взяла.
148
00:07:59,860 --> 00:08:01,200
Что за характер?
149
00:08:03,760 --> 00:08:04,560
Что?
150
00:08:06,040 --> 00:08:07,440
Опять я виноват?
151
00:08:09,520 --> 00:08:10,420
Да ну вас!
152
00:08:16,360 --> 00:08:17,940
Спасибо не хочешь сказать?
153
00:08:19,220 --> 00:08:20,760
Спасибо.
154
00:08:21,520 --> 00:08:24,360
Помнишь, ты обещал, когда-нибудь
155
00:08:24,360 --> 00:08:25,420
возьму тебя к себе в Гурзув?
156
00:08:29,460 --> 00:08:30,780
Это не я обещал.
157
00:08:31,340 --> 00:08:32,180
Это ты просил.
158
00:08:32,720 --> 00:08:34,640
У вас же человека убили, значит,
159
00:08:34,740 --> 00:08:35,160
место есть.
160
00:08:38,130 --> 00:08:38,610
Чего?
161
00:08:39,590 --> 00:08:40,430
Уже взяли кого-то?
162
00:08:41,730 --> 00:08:43,150
Ничего не обещаю.
163
00:08:58,910 --> 00:08:59,530
Всё в порядке.
164
00:08:59,890 --> 00:09:00,690
Забрал Яшу и уехал.
165
00:09:04,400 --> 00:09:05,820
Всё, как ты просила.
166
00:09:09,180 --> 00:09:12,520
Только, Мария, никто не должен
167
00:09:12,520 --> 00:09:13,920
знать, что Яша уехал с ними.
168
00:09:14,760 --> 00:09:17,080
Ни Глаша, ни Людмила Петровна.
169
00:09:17,600 --> 00:09:19,220
Вообще никто.
170
00:09:30,610 --> 00:09:33,630
Ничего никому не скажу, ничего не
171
00:09:33,630 --> 00:09:37,270
вижу, ничего не слышу, ничего не
172
00:09:37,270 --> 00:09:40,650
знаю, ничего никому не скажу.
173
00:09:40,770 --> 00:09:41,870
Ещё нужен мотоцикл.
174
00:09:42,550 --> 00:09:43,990
Это я займусь, возьму на себя.
175
00:09:44,550 --> 00:09:45,650
Катюча, прошу, не надо угонять.
176
00:09:46,910 --> 00:09:48,090
Могут сразу начать искать.
177
00:09:48,370 --> 00:09:49,190
Попробуй договориться.
178
00:09:50,150 --> 00:09:51,330
Ну, Регина, ну когда я что-то
179
00:09:51,330 --> 00:09:52,930
угонял без твоего разрешения?
180
00:09:53,310 --> 00:09:54,030
Ну прекрати.
181
00:09:54,310 --> 00:09:55,170
Доброе утро.
182
00:09:55,550 --> 00:09:56,190
Доброе утро.
183
00:09:56,250 --> 00:09:57,870
Откуда у твоей хозяйки такой дом?
184
00:09:58,250 --> 00:10:00,910
А она известная художница, у неё
185
00:10:00,910 --> 00:10:01,910
выставки в Москве.
186
00:10:02,570 --> 00:10:04,750
А вы что, уже встали или ещё не ложились?
187
00:10:05,130 --> 00:10:06,450
Мы ещё не ложились, заболтались.
188
00:10:08,310 --> 00:10:09,490
Вы сегодня дома?
189
00:10:10,210 --> 00:10:12,070
Ну, думаю, пойдём прогуляемся.
190
00:10:13,110 --> 00:10:14,910
А можете сегодня не поздно прийти?
191
00:10:16,010 --> 00:10:16,430
А зачем?
192
00:10:18,210 --> 00:10:20,310
Ну, просто Асю не с кем оставить
193
00:10:20,310 --> 00:10:21,590
идти или нет.
194
00:10:23,390 --> 00:10:24,890
А ты куда вечером собралась?
195
00:10:27,380 --> 00:10:29,620
Я, Регина, собралась сегодня к
196
00:10:29,620 --> 00:10:32,000
Родиону исправить то, что ты вчера испортила.
197
00:10:32,480 --> 00:10:33,620
Да нечего исправлять.
198
00:10:33,620 --> 00:10:35,360
Слушайте, девчонка, я спать, у
199
00:10:35,360 --> 00:10:36,560
меня просто глаза слипаются.
200
00:10:38,860 --> 00:10:40,820
Аля, вот ты мне скажи, зачем тебе
201
00:10:40,820 --> 00:10:42,520
отношения, которые ни к чему не приведут?
202
00:10:43,140 --> 00:10:44,560
Я тебе сказала, нужен другой вариант.
203
00:10:46,620 --> 00:10:49,180
Регина, мне не нужен другой вариант.
204
00:10:50,380 --> 00:10:51,060
Хорошо.
205
00:10:52,040 --> 00:10:53,220
Хочешь терять время, теряй.
206
00:10:53,680 --> 00:10:54,760
Я тебе в этом не помощница.
207
00:10:54,880 --> 00:10:55,700
Вернемся поздно.
208
00:10:55,880 --> 00:10:57,100
Раньше никак не получится.
209
00:11:01,100 --> 00:11:02,660
Регин, пожалуйста!
210
00:11:02,860 --> 00:11:03,620
Нет, я сказала.
211
00:11:11,850 --> 00:11:13,510
Он спит, что передать?
212
00:11:16,130 --> 00:11:17,350
Считаю до трёх.
213
00:11:18,390 --> 00:11:20,110
Не откроешь, стреляю на поражение.
214
00:11:21,650 --> 00:11:22,390
Раз.
215
00:11:24,610 --> 00:11:27,190
А я думал, бабы языки чешут.
216
00:11:28,650 --> 00:11:29,970
Значит, не врут.
217
00:11:32,210 --> 00:11:35,250
Серафима, ты же в институт
218
00:11:35,250 --> 00:11:36,030
собиралась поступать?
219
00:11:36,110 --> 00:11:37,590
Я и сейчас собираюсь.
220
00:11:39,430 --> 00:11:41,290
А здесь ты к экзамену готовишься?
221
00:11:42,010 --> 00:11:43,730
Я люблю его, Родион Ильич.
222
00:11:43,970 --> 00:11:45,690
Сима, иди в дом.
223
00:11:59,780 --> 00:12:01,880
Мало тебя в Гурзуфе женщина, она
224
00:12:01,880 --> 00:12:02,580
же девчонка совсем.
225
00:12:03,520 --> 00:12:05,560
Извини, но это не твоё дело.
226
00:12:06,180 --> 00:12:08,540
Совершеннолетняя, всё по закону.
227
00:12:09,420 --> 00:12:10,440
О чём здесь закон, Чапай?
228
00:12:11,760 --> 00:12:13,780
За этим ко мне в такую рань пришёл?
229
00:12:13,840 --> 00:12:14,460
Мораль читать?
230
00:12:15,260 --> 00:12:16,220
Или что-то ещё?
231
00:12:26,780 --> 00:12:39,280
А на камне нашли отпечатки пальцев
232
00:12:39,280 --> 00:12:39,820
Яши Цыгана.
233
00:12:41,690 --> 00:12:43,170
Его самого там не было.
234
00:12:45,010 --> 00:12:46,890
Кто-то спрятал парня в сарай,
235
00:12:46,970 --> 00:12:48,290
пострелил ему ногу, взял пальчики.
236
00:12:50,120 --> 00:12:51,440
Но убивать не стали.
237
00:12:52,720 --> 00:12:53,560
Значит, он им очень нужен.
238
00:12:55,880 --> 00:12:56,940
Кто этот Цыган?
239
00:12:58,140 --> 00:12:58,520
Да?
240
00:12:59,440 --> 00:13:00,500
Никто.
241
00:13:01,020 --> 00:13:03,000
Не в латунь даже, при блатнём нею.
242
00:13:03,620 --> 00:13:05,220
Подставить хотели?
243
00:13:05,740 --> 00:13:06,860
Шестёрку какую-то?
244
00:13:06,920 --> 00:13:07,320
Зачем?
245
00:13:09,650 --> 00:13:11,010
Ну, из-за этого сарая он сбежал.
246
00:13:12,350 --> 00:13:13,530
И сейчас у меня.
247
00:13:14,910 --> 00:13:15,210
Угу.
248
00:13:17,840 --> 00:13:19,640
Надо как-то парня спрятать так,
249
00:13:19,700 --> 00:13:20,640
чтобы никто не знал, где он.
250
00:13:21,740 --> 00:13:23,420
Ну, и ногу можешь подлечить.
251
00:13:23,800 --> 00:13:24,120
Сможешь?
252
00:13:25,920 --> 00:13:26,660
Угу.
253
00:13:48,130 --> 00:13:49,730
Твой кофе.
254
00:13:57,270 --> 00:13:58,990
Я рассказала Алине, как мы из
255
00:13:58,990 --> 00:13:59,530
театра ушли.
256
00:14:03,790 --> 00:14:04,590
Нет.
257
00:14:06,240 --> 00:14:07,740
Если бы я ей рассказала, что этот
258
00:14:07,740 --> 00:14:13,280
урод меня изнасиловал, она бы до
259
00:14:13,280 --> 00:14:14,460
сих пор плакала, меня жалела.
260
00:14:15,480 --> 00:14:17,760
Как она выжила в детдоме такая трепетная?
261
00:14:19,220 --> 00:14:20,360
Я рядом была.
262
00:14:22,040 --> 00:14:22,900
Пей кофе, остывает.
263
00:14:24,560 --> 00:14:26,260
Ты знаешь, я его хотела убить.
264
00:14:28,990 --> 00:14:29,750
Подогадывался.
265
00:14:33,030 --> 00:14:34,330
Не сама, конечно.
266
00:14:51,180 --> 00:14:54,040
А я заплачу, чтобы его там пять
267
00:14:54,040 --> 00:14:58,180
лет, семь, десять лет, каждый день насиловали.
268
00:15:03,590 --> 00:15:05,490
Сядет, сядет, обязательно сядет.
269
00:15:06,410 --> 00:15:08,230
Завтра возьмем деньги, считай, что
270
00:15:08,230 --> 00:15:09,170
паспорта у нас в кармане.
271
00:15:10,450 --> 00:15:11,510
Все будет так, как ты хочешь.
272
00:15:13,450 --> 00:15:16,870
Ты будешь играть в Жюльетту, в
273
00:15:16,870 --> 00:15:18,190
Сиднея, в Тель-Авиве, в Нью-Йорке,
274
00:15:18,250 --> 00:15:18,650
в Париже.
275
00:15:20,650 --> 00:15:22,330
Всё будет так, как ты хочешь.
276
00:15:28,820 --> 00:15:29,700
Долго ждать?
277
00:15:30,700 --> 00:15:31,840
Ну, чего ты лежишь?
278
00:15:34,410 --> 00:15:36,370
Мы уже полчаса работать должны.
279
00:15:37,790 --> 00:15:39,930
Что за характер?
280
00:15:40,850 --> 00:15:43,050
Всё, ухожу.
281
00:15:44,590 --> 00:15:45,390
Ну?
282
00:15:45,390 --> 00:15:48,830
Алена, я не шучу!
283
00:15:49,450 --> 00:15:49,890
Ухожу!
284
00:15:51,630 --> 00:15:52,970
Не торопись.
285
00:15:55,330 --> 00:15:56,290
Здравствуй, Алена.
286
00:15:57,470 --> 00:15:58,750
Это тебе.
287
00:16:00,670 --> 00:16:02,430
Зачем сюда, Платон Сергеевич?
288
00:16:02,650 --> 00:16:04,150
Не нужно, чтоб знали.
289
00:16:04,330 --> 00:16:05,010
Что знали?
290
00:16:05,710 --> 00:16:07,430
Что я к приятелю в гости зашёл?
291
00:16:08,010 --> 00:16:08,810
Да не суетись.
292
00:16:10,310 --> 00:16:11,170
Садись, Савва.
293
00:16:13,390 --> 00:16:15,490
Расскажи, о чём люди болтают.
294
00:16:16,890 --> 00:16:19,370
Да я не особо, так, кое-что слышал.
295
00:16:20,390 --> 00:16:22,650
Не нравится людям, что опять началось.
296
00:16:23,530 --> 00:16:24,350
Ну, это понятно.
297
00:16:25,570 --> 00:16:27,410
Кто думает, всё это начало?
298
00:16:28,610 --> 00:16:29,950
Ну, разные думают.
299
00:16:30,110 --> 00:16:31,890
Больше всех на корне и грешат,
300
00:16:31,970 --> 00:16:32,870
которые судак держат.
301
00:16:34,570 --> 00:16:35,750
Что про меня говорят?
302
00:16:37,790 --> 00:16:40,690
Всё, сдулся Чапай, уже не тот.
303
00:16:41,410 --> 00:16:43,030
Раньше б никто не посмел против
304
00:16:43,030 --> 00:16:43,590
него пойти.
305
00:16:43,590 --> 00:16:44,130
Ты так, говорят?
306
00:16:45,170 --> 00:16:47,010
Нет, не до такой степени.
307
00:16:47,050 --> 00:16:47,750
Глаза смотри!
308
00:16:49,830 --> 00:16:51,330
Кто больше всех в воду мутит?
309
00:16:52,070 --> 00:16:52,910
Лёня Грек?
310
00:16:55,400 --> 00:16:55,880
Боцман?
311
00:16:56,440 --> 00:16:57,360
Шпала?
312
00:16:57,440 --> 00:16:57,760
Ребус?
313
00:16:57,840 --> 00:16:58,000
Кто?
314
00:16:58,240 --> 00:17:00,020
Все недовольны, да, но чтобы
315
00:17:00,020 --> 00:17:02,020
кто-то один больше всех, я бы так
316
00:17:02,020 --> 00:17:04,920
не сказал, Платон Сергеевич, честно.
317
00:17:20,700 --> 00:17:23,320
Соскучились по вкусной домашней еде?
318
00:17:24,040 --> 00:17:25,960
Тогда вам непременно следует
319
00:17:25,960 --> 00:17:28,420
посетить кафе «Южный Днеприк».
320
00:17:28,420 --> 00:17:30,500
Кафе «Южный Днеприк».
321
00:17:30,500 --> 00:17:31,420
Домашний, да?
322
00:17:35,840 --> 00:17:39,500
Альнур, просылай телеграмму всем четверым.
323
00:17:39,740 --> 00:17:41,760
Завтра здесь, в десять утра.
324
00:17:42,280 --> 00:17:44,980
Корнеевичу сам позвоню, чтоб точно приехал.
325
00:17:46,020 --> 00:17:46,860
Чего, про это вы уверены?
326
00:17:47,480 --> 00:17:48,180
А что не так?
327
00:17:48,880 --> 00:17:50,360
Любой из нас пятерых может собрать
328
00:17:50,360 --> 00:17:51,680
всех у себя, когда захочет.
329
00:17:52,240 --> 00:17:53,980
Ну, это ж крайний случай.
330
00:17:55,020 --> 00:17:56,960
Сейчас как раз тот случай.
331
00:17:58,620 --> 00:17:59,000
Всё.
332
00:18:08,680 --> 00:18:10,200
Ночью в Симферополе вот таких
333
00:18:10,200 --> 00:18:12,940
листовок с рожей этого цыгана
334
00:18:12,940 --> 00:18:14,060
полторы тысячи сделали.
335
00:18:15,480 --> 00:18:16,780
Уже расклеивают.
336
00:18:16,860 --> 00:18:18,000
К вечеру будут висеть по всему
337
00:18:18,000 --> 00:18:19,240
Крыму на каждом столбе.
338
00:18:19,980 --> 00:18:21,620
А если этот цыган из Крыма уехал?
339
00:18:21,800 --> 00:18:23,860
Раненый в больницу не обращался.
340
00:18:23,940 --> 00:18:24,560
Куда он уедет?
341
00:18:24,700 --> 00:18:27,340
Вдруг помог кто-то, вывез его отсюда.
342
00:18:27,340 --> 00:18:28,880
Мы его тут ищем, а он же
343
00:18:28,880 --> 00:18:30,240
где-нибудь в Риге.
344
00:18:30,360 --> 00:18:32,240
Галь, шпана приблотнённая, но кто
345
00:18:32,240 --> 00:18:32,780
его вывезет?
346
00:18:32,780 --> 00:18:33,380
Отдельник.
347
00:18:34,040 --> 00:18:34,760
Их же двое было.
348
00:18:35,000 --> 00:18:35,720
Второй-то не ранен.
349
00:18:36,600 --> 00:18:38,000
А я думаю, Галина Петровна права.
350
00:18:38,460 --> 00:18:40,280
Нужно объявлять вовсесоюзный розыск.
351
00:18:40,660 --> 00:18:41,400
Да, товарищ капитан?
352
00:18:43,380 --> 00:18:45,640
Макар Семёнович, что думаете,
353
00:18:47,040 --> 00:18:48,620
Цыгана будем вовсесоюзно объявлять?
354
00:18:50,140 --> 00:18:51,480
Да, думаю, да.
355
00:18:51,640 --> 00:18:52,560
Объявляем, товарищи.
356
00:18:53,080 --> 00:18:55,580
Объявляйте, если бумаги не жалко.
357
00:18:55,580 --> 00:18:57,280
Ну что, всё, посовещались, может,
358
00:18:57,320 --> 00:18:57,980
теперь поработаем?
359
00:18:58,480 --> 00:19:00,680
Одну минуту, Макар Семёнович, а вы
360
00:19:00,680 --> 00:19:03,360
ещё сказать хотели по кадровому вопросу?
361
00:19:03,440 --> 00:19:05,480
Ах, да, значит, по кадровому
362
00:19:05,480 --> 00:19:06,840
вопросу, товарищи.
363
00:19:07,040 --> 00:19:09,480
Принято решение прикрепить к нашей
364
00:19:09,480 --> 00:19:11,860
следственной группе ещё одного сотрудника.
365
00:19:12,620 --> 00:19:13,280
Для усиления?
366
00:19:13,800 --> 00:19:14,580
Сами не справимся?
367
00:19:14,580 --> 00:19:17,060
Справимся, но такой тебе к лишним
368
00:19:17,060 --> 00:19:18,760
не будет, мало ли, что там за банда.
369
00:19:18,860 --> 00:19:20,860
А у него и ранение, медаль за
370
00:19:20,860 --> 00:19:22,940
боевые заслуги… Дед, я писать хочу!
371
00:19:23,440 --> 00:19:24,940
Сейчас, сейчас, сейчас, всё,
372
00:19:25,480 --> 00:19:26,980
совещание окончено.
373
00:19:27,260 --> 00:19:28,940
Пойдём, пойдём, пойдём.
374
00:19:29,500 --> 00:19:30,280
Ну, чё вы сидите?
375
00:19:30,520 --> 00:19:31,460
Сказали же, окончено.
376
00:19:32,680 --> 00:19:34,020
Работайте, товарищи.
377
00:21:06,930 --> 00:21:08,750
Сколько там рома выходит?
378
00:21:09,010 --> 00:21:09,490
Шесть.
379
00:21:13,650 --> 00:21:15,170
Дай-ка ещё парочку.
380
00:21:15,550 --> 00:21:16,350
Восемь.
381
00:21:17,830 --> 00:21:19,790
Шпала, чё, ко мне?
382
00:21:20,090 --> 00:21:20,910
Пойдём побазарим.
383
00:21:21,450 --> 00:21:23,850
Ну, что, говори, у меня секретов нет.
384
00:21:26,310 --> 00:21:27,830
Смотри, кого ищет.
385
00:21:30,080 --> 00:21:30,940
Ну, ищет, и чё?
386
00:21:31,360 --> 00:21:32,080
Не знаешь его?
387
00:21:40,440 --> 00:21:41,360
Не знаю.
388
00:21:42,860 --> 00:21:44,920
Слушай, я ж не индюк, память-то
389
00:21:44,920 --> 00:21:45,880
ещё пока не отшибло.
390
00:21:46,380 --> 00:21:47,900
Не забыл, как ты байку нам травил
391
00:21:47,900 --> 00:21:49,700
про Яшу Цыгана, с которым месяц сидел.
392
00:21:50,060 --> 00:21:51,480
Забавный такой пацанчик, да?
393
00:21:52,820 --> 00:21:54,140
Так, а чё встали?
394
00:21:54,220 --> 00:21:54,680
Работаем.
395
00:21:56,320 --> 00:21:58,700
Да, Гена, ты, конечно, не индюк,
396
00:21:59,280 --> 00:22:01,460
ты баран.
397
00:22:02,640 --> 00:22:05,060
Ты мало ли этих Яшек-Цыганов, я в
398
00:22:05,060 --> 00:22:06,440
своей жизни штук десять видел.
399
00:22:07,700 --> 00:22:10,700
Яша-Цыгана, Белобрысый, тоже твои слова.
400
00:22:10,920 --> 00:22:14,860
Да, и трое из них Белобрысый.
401
00:22:15,920 --> 00:22:17,800
Гена, заняться тебе нечем.
402
00:22:18,800 --> 00:22:20,540
Шляешься, к людям пристаёшь.
403
00:22:20,540 --> 00:22:22,220
У меня сегодня большая игра.
404
00:22:22,700 --> 00:22:25,360
Замминистр прилетает, надо всё подготовить.
405
00:22:27,560 --> 00:22:29,620
Шпал, работать мешаешь.
406
00:22:31,600 --> 00:22:33,080
Сколько Нику там?
407
00:22:33,420 --> 00:22:34,280
Уже восемь.
408
00:22:47,240 --> 00:22:48,940
Здесь все отчёты.
409
00:22:51,200 --> 00:22:52,360
Результаты по баллистике будут
410
00:22:52,360 --> 00:22:53,300
готовы к вечеру.
411
00:22:55,060 --> 00:22:55,960
Разрешите идти?
412
00:22:56,280 --> 00:22:56,740
Да, конечно.
413
00:22:58,400 --> 00:22:59,380
Калина Петровна.
414
00:23:03,180 --> 00:23:07,110
Это, я перед вами извиниться хотел.
415
00:23:07,810 --> 00:23:09,010
Коля сказал, вы после дня рождения
416
00:23:09,010 --> 00:23:10,490
ко мне заезжали по работе, что-то хотели.
417
00:23:11,570 --> 00:23:14,530
А я признаюсь вам, так устал, что
418
00:23:14,530 --> 00:23:16,590
перед сном стаканчик самогона хлопнул.
419
00:23:17,670 --> 00:23:19,330
И так спал, что ничего не помню.
420
00:23:19,550 --> 00:23:20,010
Стучали.
421
00:23:20,430 --> 00:23:21,990
Даже если б стреляли, я б,
422
00:23:22,130 --> 00:23:22,710
наверное, не проснулся.
423
00:23:23,150 --> 00:23:23,790
Так что извиняйте.
424
00:23:24,690 --> 00:23:26,870
А Коля сказал, звонили.
425
00:23:29,420 --> 00:23:32,280
Ну, может, соседи звонили, я не
426
00:23:32,280 --> 00:23:32,780
знаю точно.
427
00:23:42,640 --> 00:23:43,420
Что-то ещё?
428
00:23:45,060 --> 00:23:47,000
Нет.
429
00:23:55,440 --> 00:23:57,140
Хорошая, хорошая девочка.
430
00:23:58,840 --> 00:24:01,800
Вот короче, первый раз девочка мне
431
00:24:01,800 --> 00:24:04,000
не сказала, говорит, хочу на
432
00:24:04,000 --> 00:24:05,920
мотоцикле кататься, говорит, какой
433
00:24:05,920 --> 00:24:08,400
ты грузин, если у тебя мотоцикла нет.
434
00:24:08,880 --> 00:24:10,700
У меня их дома, у гаража шесть
435
00:24:10,700 --> 00:24:12,580
штук стоит, что я должен, я-то их
436
00:24:12,580 --> 00:24:13,240
сюда везти?
437
00:24:13,280 --> 00:24:14,780
Тише, тише, тише, спокойно.
438
00:24:15,220 --> 00:24:16,800
Что вы от меня конкретно хотите?
439
00:24:16,960 --> 00:24:17,480
А, извините.
440
00:24:17,480 --> 00:24:19,100
Извини, как чё, это ж твой
441
00:24:19,100 --> 00:24:20,040
мотоцикл, да?
442
00:24:20,060 --> 00:24:20,260
Мой.
443
00:24:20,280 --> 00:24:21,620
Хороший он, да?
444
00:24:21,760 --> 00:24:22,240
Хороший.
445
00:24:22,800 --> 00:24:24,440
Ну, я тебе такое деловое
446
00:24:24,440 --> 00:24:26,240
предложение, короче, я тебе сто
447
00:24:26,240 --> 00:24:28,480
рублей даю, но с девочкой гуляю,
448
00:24:28,720 --> 00:24:30,480
возвращаю в гараж тебе, не пылинки
449
00:24:30,480 --> 00:24:30,960
на нем, да?
450
00:24:31,080 --> 00:24:32,080
Спасибо, я пас.
451
00:24:32,200 --> 00:24:34,680
Да, подожди, пас ты, я понял, ты
452
00:24:34,680 --> 00:24:36,060
торговаться, да, умеешь?
453
00:24:36,280 --> 00:24:37,180
Двести рублей.
454
00:24:38,220 --> 00:24:39,340
Ну, а если не вернёте?
455
00:24:39,680 --> 00:24:40,360
Разобьёте.
456
00:24:40,980 --> 00:24:42,800
Зачем ты так говоришь, а?
457
00:24:44,060 --> 00:24:48,020
Люди друг другу помогать должны,
458
00:24:48,640 --> 00:24:52,440
ты мне, я тебе на стипидисян
459
00:24:52,440 --> 00:24:53,940
больше не дам, не наглей.
460
00:24:54,140 --> 00:24:55,760
Пятьсот и по рукам.
461
00:24:58,160 --> 00:25:04,320
Вот ты какой-то вообще красавчик.
462
00:25:04,620 --> 00:25:06,760
На пятьсот давай сойдемся.
463
00:25:42,090 --> 00:25:44,950
Пообщаемся, может, не отлечусь?
464
00:25:45,550 --> 00:25:46,550
Некогда мне.
465
00:25:48,430 --> 00:25:49,270
Понимаю.
466
00:25:49,930 --> 00:25:52,110
Говорят, вы каждый день часов с
467
00:25:52,110 --> 00:25:52,910
пяти утра в ногах.
468
00:25:53,130 --> 00:25:53,670
Ну как ещё?
469
00:25:54,450 --> 00:25:55,110
Жить-то надо.
470
00:25:55,430 --> 00:25:56,710
Внуки приедут, чем кормить.
471
00:26:03,450 --> 00:26:05,050
Это холостой райцентр.
472
00:26:06,690 --> 00:26:09,150
Настоящий бофт утром.
473
00:26:10,490 --> 00:26:12,870
Ну а звук, кстати, вполне похожий.
474
00:26:13,570 --> 00:26:14,870
У сержанта сказали, что он вошёл в бухту.
475
00:26:15,530 --> 00:26:16,950
Выстрел услышала, испугалась,
476
00:26:17,010 --> 00:26:18,250
побежала, спряталась в доме.
477
00:26:18,710 --> 00:26:20,550
Вот сейчас вы совсем не испугались.
478
00:26:20,810 --> 00:26:22,250
Наоборот, ванули вперёд, смотреть,
479
00:26:22,330 --> 00:26:22,990
кто там стреляет.
480
00:26:24,150 --> 00:26:24,990
А чего бояться-то?
481
00:26:25,370 --> 00:26:26,150
Милиционеры рядом.
482
00:26:26,530 --> 00:26:27,390
Тогда одна была.
483
00:26:28,570 --> 00:26:29,290
Секундочку.
484
00:26:30,750 --> 00:26:32,270
Вон того парня, видите?
485
00:26:32,530 --> 00:26:32,970
Вон того.
486
00:26:33,790 --> 00:26:35,410
Так вот, он стоит ровно в том
487
00:26:35,410 --> 00:26:37,390
месте, где наш грузовик расстреляли.
488
00:26:39,070 --> 00:26:41,950
Раиса Федотовна, что вы видели тем утром?
489
00:26:43,670 --> 00:26:45,390
Ничего я не видела.
490
00:26:46,410 --> 00:26:48,850
В тот раз уже все рассказала, нет,
491
00:26:49,170 --> 00:26:51,210
снова ходят, работать мешают.
492
00:26:52,210 --> 00:26:53,410
Эй, чего ты тут орешь?
493
00:26:54,530 --> 00:26:55,770
Перед тобой, между прочим, сам
494
00:26:55,770 --> 00:26:56,630
начальник милиции.
495
00:26:56,970 --> 00:26:57,930
На пятнадцать суток хочешь?
496
00:26:57,990 --> 00:26:59,070
Кто орет?
497
00:26:59,630 --> 00:27:00,390
Никто не орет.
498
00:27:00,810 --> 00:27:02,230
У меня что, тут времени вагон с вами?
499
00:27:02,650 --> 00:27:03,610
Каждый день болтать.
500
00:27:03,670 --> 00:27:04,430
Мне работать надо.
501
00:27:05,070 --> 00:27:06,610
Хорошо с ней знакомы?
502
00:27:07,490 --> 00:27:08,670
Да не особо.
503
00:27:09,490 --> 00:27:11,030
До прошлого года в Ялте жила, а
504
00:27:11,030 --> 00:27:11,930
потом она мать умерла.
505
00:27:11,930 --> 00:27:13,010
А, сюда переехал.
506
00:27:14,170 --> 00:27:15,350
Что-то знает.
507
00:27:15,810 --> 00:27:16,490
Ладно, поехали.
508
00:27:17,130 --> 00:27:18,670
Слушай, я тут дяда одного нашёл.
509
00:27:19,030 --> 00:27:20,390
Он через пару минут после
510
00:27:20,390 --> 00:27:22,230
выстрелов видел бежевую «Москвич
511
00:27:22,230 --> 00:27:24,810
407», которая на большой скорости
512
00:27:24,810 --> 00:27:25,990
нёсся вверх по дороге.
513
00:27:26,170 --> 00:27:27,970
Правда, он не разглядел, кто там
514
00:27:27,970 --> 00:27:28,510
за рулём.
515
00:27:30,490 --> 00:27:31,750
«Москвич» это хорошо.
516
00:27:32,710 --> 00:27:33,050
Да?
517
00:27:33,170 --> 00:27:33,430
Почему?
518
00:27:34,570 --> 00:27:36,090
Хороший автомобиль.
519
00:27:49,070 --> 00:27:51,110
Но я же не ушёл с работы, не
520
00:27:51,110 --> 00:27:51,870
перевёлся в Гурзов.
521
00:27:52,630 --> 00:27:54,070
Бандитов поймаем, сразу вернусь.
522
00:27:56,600 --> 00:27:58,500
Маша, это командировка.
523
00:27:59,160 --> 00:28:00,520
Мужья иногда уезжают в командировки.
524
00:28:00,740 --> 00:28:01,640
Потом назад приезжают.
525
00:28:05,300 --> 00:28:06,940
Ну, скажи что-нибудь.
526
00:28:07,180 --> 00:28:08,760
Колосатую рубашку возьмёшь?
527
00:28:09,520 --> 00:28:10,000
Возьму.
528
00:28:10,680 --> 00:28:12,060
Надо пятно застирать.
529
00:28:12,280 --> 00:28:13,160
Не надо, не возьму.
530
00:28:15,440 --> 00:28:17,120
А что, обед ещё не готов?
531
00:28:18,560 --> 00:28:20,600
Всем только жрателей работать!
532
00:28:21,080 --> 00:28:22,540
Обо мне кто-нибудь подумает?
533
00:28:23,160 --> 00:28:24,300
Петя, не беси маму.
534
00:28:25,520 --> 00:28:28,300
Маш, ну не плачь.
535
00:28:29,660 --> 00:28:32,180
Маш, ну хочешь?
536
00:28:33,960 --> 00:28:36,780
Давай, собирай детей, вместе поедем.
537
00:28:37,060 --> 00:28:38,360
Мне там комната в общежитии.
538
00:28:38,520 --> 00:28:39,080
Поместимся?
539
00:28:39,460 --> 00:28:40,320
Ты же хотела на море.
540
00:28:41,100 --> 00:28:42,800
Петя, турнир по математике.
541
00:28:43,080 --> 00:28:44,020
Он в финалы вышел.
542
00:28:44,660 --> 00:28:45,320
Когда финал?
543
00:28:46,280 --> 00:28:48,060
В субботу, через неделю.
544
00:28:48,900 --> 00:28:50,620
Приезжайте через неделю.
545
00:28:51,160 --> 00:28:53,680
Я пока обустроюсь, соскучусь.
546
00:28:54,680 --> 00:28:58,260
У меня уже отпуск кончится, у меня
547
00:28:58,260 --> 00:28:59,880
на работу следующий понедельник.
548
00:29:02,200 --> 00:29:03,100
А-а-а, точно.
549
00:29:05,380 --> 00:29:07,120
Ну, погостите пару дней, потом
550
00:29:07,120 --> 00:29:08,320
снова как-нибудь на выходные.
551
00:29:09,080 --> 00:29:11,160
Ну, а что делать, раз так вышло?
552
00:29:12,020 --> 00:29:13,660
Ненавижу твоего Стоцкого.
553
00:29:16,470 --> 00:29:19,150
Помнишь, как в прошлый раз всё кончилось?
554
00:29:21,400 --> 00:29:24,300
Как тебя еле спасли, я чуть с ума
555
00:29:24,300 --> 00:29:24,840
не сошла.
556
00:29:25,500 --> 00:29:27,740
Маш, ну, при чём тут Стоцкий?
557
00:29:29,580 --> 00:29:31,140
Это сейчас в командировку, в
558
00:29:31,140 --> 00:29:32,900
Гурзуф, а потом он тебя насовсем заберёт!
559
00:29:33,360 --> 00:29:34,860
Я тебе слово даю, не звал меня.
560
00:29:35,460 --> 00:29:36,760
Был приказ от начальства.
561
00:29:38,740 --> 00:29:41,280
Думаешь, не он о том приказе договорился?
562
00:29:42,100 --> 00:29:43,740
Я уж не знаю, он не он.
563
00:29:43,820 --> 00:29:45,180
Есть приказ, надо ехать.
564
00:29:55,980 --> 00:29:58,040
Думаешь, мне охота от вас уезжать?
565
00:30:59,570 --> 00:31:01,330
Этот бесогон про меня уже брякнул.
566
00:31:13,800 --> 00:31:15,520
Знал я этого Цыгана.
567
00:31:18,940 --> 00:31:20,880
А я тут вообще не при делах.
568
00:31:22,600 --> 00:31:24,400
У меня было в страны знакомо.
569
00:31:24,780 --> 00:31:26,520
Мало ли кто мента завалит, всех
570
00:31:26,520 --> 00:31:27,340
теперь на меня вешает.
571
00:31:28,060 --> 00:31:29,380
А чего с Геной в отказ пошел?
572
00:31:29,780 --> 00:31:31,200
А кто он такой меня допрашивает?
573
00:31:34,070 --> 00:31:37,090
Простой баклан с такой рожей,
574
00:31:37,170 --> 00:31:38,350
будто вязать меня пришел.
575
00:31:39,210 --> 00:31:42,270
Гонит по-чёрному, а я им что-то
576
00:31:42,270 --> 00:31:43,690
доказывать буду?
577
00:31:44,270 --> 00:31:47,150
Не веришь?
578
00:31:49,770 --> 00:31:51,790
Если б я каждому верил, кто на
579
00:31:51,790 --> 00:31:54,010
себя рубаху рубит, уже б лет
580
00:31:54,010 --> 00:31:55,030
двадцать червей кормил.
581
00:31:58,270 --> 00:31:59,590
Чего эти пацаны?
582
00:32:08,610 --> 00:32:11,250
Понимаешь, что здесь сочетается,
583
00:32:11,830 --> 00:32:13,030
сочетается… Что-то ещё?
584
00:32:13,470 --> 00:32:14,650
Пять копеек за записку.
585
00:32:16,130 --> 00:32:16,830
Дай, мам.
586
00:32:17,130 --> 00:32:17,490
Пойдём.
587
00:32:20,910 --> 00:32:25,090
На территории ботанического сада
588
00:32:25,090 --> 00:32:28,550
можно увидеть настоящую волну культуры.
589
00:32:29,170 --> 00:32:31,430
Здесь представлены более двухсот
590
00:32:31,430 --> 00:32:33,330
видов самых разных тюбанов.
591
00:32:33,430 --> 00:32:35,450
И можно насладиться не только
592
00:32:35,450 --> 00:32:37,450
разнообразием и насыщенностью
593
00:32:37,450 --> 00:32:39,010
цветовой гаммы, но и фанатами.
594
00:32:57,690 --> 00:32:59,210
Испугал тебя?
595
00:32:59,630 --> 00:33:02,930
Сима, нельзя так писать.
596
00:33:03,690 --> 00:33:05,550
Ну, что значит вопрос жизни и смерти?
597
00:33:06,050 --> 00:33:06,870
Ну, это правда.
598
00:33:07,250 --> 00:33:08,510
Знаешь, как я соскучилась.
599
00:33:08,950 --> 00:33:12,030
У меня был важный разговор.
600
00:33:14,010 --> 00:33:14,690
Важнее меня?
601
00:33:18,740 --> 00:33:20,740
Ну, ты же не злишься.
602
00:33:21,100 --> 00:33:22,020
Злюсь!
603
00:33:22,580 --> 00:33:24,520
Я тебя прошу, не делай так больше.
604
00:33:25,320 --> 00:33:28,920
Кстати, в слове «жизнь» нет буквы «ы».
605
00:33:28,920 --> 00:33:29,840
А-а-а!
606
00:33:30,060 --> 00:33:32,100
Какой ты нудный!
607
00:33:32,500 --> 00:33:33,740
Целуй меня.
608
00:33:53,680 --> 00:33:56,180
Товарищ капитан, звонки по Яше
609
00:33:56,180 --> 00:33:56,780
Цыгану пошли.
610
00:33:57,140 --> 00:33:58,840
В основном ерунда, но один очень важный.
611
00:33:59,080 --> 00:34:00,920
Девушка с почты, деревня, 30 октября.
612
00:34:01,140 --> 00:34:03,000
Видела, как его увозил какой-то милиционер.
613
00:34:03,960 --> 00:34:06,200
Что-то напутала твоя девушка, это невозможно.
614
00:34:06,200 --> 00:34:06,560
Конечно.
615
00:34:06,860 --> 00:34:07,940
Я обзвонил все отделения.
616
00:34:08,360 --> 00:34:09,400
Цыгана никуда не привозили.
617
00:34:09,580 --> 00:34:10,680
Значит, это бандит был.
618
00:34:10,740 --> 00:34:11,700
В милицейской форме.
619
00:34:11,880 --> 00:34:13,720
А она говорит, в лицо его помнит.
620
00:34:13,980 --> 00:34:15,060
Отличная работа, Константин.
621
00:34:15,100 --> 00:34:16,280
Обязательно съезжу и поговорю с ней.
622
00:34:16,560 --> 00:34:17,460
Никуда ездить не надо.
623
00:34:17,740 --> 00:34:18,960
Она сама согласилась приехать.
624
00:34:19,020 --> 00:34:20,300
Я сказал, что мы автобуса платим.
625
00:34:22,640 --> 00:34:23,640
Не надо было.
626
00:34:24,580 --> 00:34:24,960
Хорошо.
627
00:34:24,980 --> 00:34:25,640
Когда она приедет?
628
00:34:26,080 --> 00:34:26,840
Уже здесь.
629
00:34:27,000 --> 00:34:28,120
Словесный портрет рисует.
630
00:34:30,500 --> 00:34:32,120
Вы же сами говорили всегда.
631
00:34:32,260 --> 00:34:33,340
Проявлять инициативу.
632
00:34:47,420 --> 00:34:49,800
Галина Петровна, составляние
633
00:34:49,800 --> 00:34:51,320
словесных портретов подозреваемых
634
00:34:51,560 --> 00:34:53,200
разве ходят в круг ваших
635
00:34:53,200 --> 00:34:54,160
должностных обязанностей?
636
00:34:54,580 --> 00:34:56,020
А, ну, никого не было, только
637
00:34:56,020 --> 00:34:56,740
Костя в дежурке.
638
00:34:56,780 --> 00:34:58,640
Я и подумала, что… Родион Ильич,
639
00:34:58,840 --> 00:35:00,000
Галя, не виновата я, это я
640
00:35:00,000 --> 00:35:01,520
предложил помочь, ну, просто в
641
00:35:01,520 --> 00:35:02,000
гости зашёл.
642
00:35:02,000 --> 00:35:03,540
Спасибо большое, вы свободны, я
643
00:35:03,540 --> 00:35:04,000
закончу сам.
644
00:35:04,680 --> 00:35:06,500
– Здрасте.
645
00:35:06,720 --> 00:35:07,220
– Здрасте.
646
00:35:07,240 --> 00:35:07,700
– Как вас зовут?
647
00:35:07,880 --> 00:35:08,080
– Даша.
648
00:35:08,080 --> 00:35:08,340
– Даша.
649
00:35:08,540 --> 00:35:09,380
– Даша, очень приятно.
650
00:35:10,140 --> 00:35:10,820
Что тут у нас?
651
00:36:31,310 --> 00:36:32,350
Здрасте.
652
00:36:33,190 --> 00:36:34,550
Стоцкий у себя?
653
00:36:35,730 --> 00:36:37,490
Кому Стоцкий, а кому товарищ капитан.
654
00:36:37,890 --> 00:36:38,370
Занят.
655
00:36:38,470 --> 00:36:41,310
Я же сказал, занят.
656
00:36:41,370 --> 00:36:41,790
Подождите.
657
00:36:42,110 --> 00:36:46,070
Твой дом, твоя любовь, твоя земля,
658
00:36:46,910 --> 00:36:49,110
твоя память о счастливом,
659
00:36:49,330 --> 00:36:53,150
печальном, радевом и невероятном.
660
00:36:53,150 --> 00:36:54,790
Дашенька, я понимаю, что вы уже
661
00:36:54,790 --> 00:36:58,130
очень с нами здесь устали, но надо
662
00:36:58,130 --> 00:36:59,030
ещё немножко поработать.
663
00:36:59,290 --> 00:37:01,430
На мой взгляд, нос по-прежнему
664
00:37:01,430 --> 00:37:02,290
неестественно смотрится.
665
00:37:03,270 --> 00:37:04,350
Вспомните, пожалуйста, ноздри —
666
00:37:04,350 --> 00:37:04,550
это важно.
667
00:37:05,230 --> 00:37:07,130
Может быть, ноздри были как-то поуже?
668
00:37:08,910 --> 00:37:10,450
По-уже или по-шире?
669
00:37:13,280 --> 00:37:14,760
Может, и по-уже.
670
00:37:14,780 --> 00:37:15,560
По-уже, по-уже.
671
00:37:15,760 --> 00:37:16,880
Я его мало видела.
672
00:37:17,200 --> 00:37:17,660
Рисуй уже.
673
00:37:19,020 --> 00:37:19,560
Рисуй, рисуй.
674
00:37:23,360 --> 00:37:25,460
Я вспомнила.
675
00:37:27,500 --> 00:37:29,100
Этот Яша назвал его Тарасик.
676
00:37:32,080 --> 00:37:32,840
Как Карасик?
677
00:37:33,500 --> 00:37:34,440
Да-да, Тарасик.
678
00:37:36,160 --> 00:37:38,820
А вот видите, я только что сказал Карасик.
679
00:37:40,080 --> 00:37:41,040
Возможно, вы ослышались.
680
00:37:41,340 --> 00:37:41,820
Карасик.
681
00:37:43,480 --> 00:37:44,080
Карась?
682
00:37:44,320 --> 00:37:45,480
Точно, карась.
683
00:37:46,080 --> 00:37:47,700
Очень распространенная бандитская кличка.
684
00:37:47,700 --> 00:37:48,240
Точно.
685
00:37:48,860 --> 00:37:49,680
Я думаю, на кого похож?
686
00:37:49,720 --> 00:37:51,720
Карась, конечно, вылитый карась.
687
00:37:51,860 --> 00:37:52,980
Ну, карась и есть.
688
00:37:54,280 --> 00:37:56,480
Спасибо, Даша, вы нам очень помогли.
689
00:37:56,640 --> 00:37:56,800
Да?
690
00:37:57,040 --> 00:37:57,880
Да, мы закончили.
691
00:37:58,360 --> 00:37:58,880
Спасибо.
692
00:37:59,720 --> 00:38:00,900
Поймаем мы вашего карася.
693
00:38:01,900 --> 00:38:02,260
Спасибо.
694
00:38:02,940 --> 00:38:03,560
Спасибо.
695
00:38:04,880 --> 00:38:07,720
Тебе спасибо.
696
00:38:07,720 --> 00:38:07,760
Спасибо.
697
00:38:10,020 --> 00:38:12,440
Мне обещали оплатить билеты в
698
00:38:12,440 --> 00:38:14,140
Бурзуф и обратно, до деревни, 30
699
00:38:14,140 --> 00:38:14,860
лет октября.
700
00:38:15,080 --> 00:38:15,780
Кто обещал?
701
00:38:16,580 --> 00:38:17,420
Дежурный.
702
00:38:18,700 --> 00:38:20,080
Да я узнаю в бухгалтерии.
703
00:38:20,380 --> 00:38:20,840
Подождите.
704
00:38:28,860 --> 00:38:33,380
Спасибо за помощь.
705
00:38:33,640 --> 00:38:36,220
Всегда готов помочь родной милиции.
706
00:38:36,740 --> 00:38:37,280
До свидания.
707
00:38:45,980 --> 00:38:47,100
Мне денежку вернут?
708
00:38:47,640 --> 00:38:48,060
Денежку.
709
00:38:48,820 --> 00:38:50,820
Денежку вам вернут, а подъемте
710
00:38:50,820 --> 00:38:52,120
подождем на улице, потому что
711
00:38:52,120 --> 00:38:53,520
здесь душно, а на улице хорошо.
712
00:38:54,200 --> 00:38:54,780
Вам вынесут.
713
00:39:06,680 --> 00:39:08,300
Какого черта ты здесь?
714
00:39:09,120 --> 00:39:10,060
В следственной группе ты из
715
00:39:10,060 --> 00:39:11,040
понедельника, сегодня суббота.
716
00:39:11,660 --> 00:39:13,200
Решил пораньше осмотреться.
717
00:39:13,460 --> 00:39:13,580
Угу.
718
00:39:13,980 --> 00:39:14,780
Угу.
719
00:39:14,880 --> 00:39:16,460
А общежитие у тебя с воскресенья?
720
00:39:16,720 --> 00:39:17,400
Где ночевать будешь?
721
00:39:18,120 --> 00:39:18,840
А у тебя нельзя?
722
00:39:21,760 --> 00:39:23,500
Ладно, позвоню коменданту.
723
00:39:28,340 --> 00:39:31,140
Слушай, я тут подумал, может…
724
00:39:31,140 --> 00:39:32,560
Знакомься, наш новый сотрудник,
725
00:39:33,600 --> 00:39:34,440
младший лейтенант Зайцев.
726
00:39:35,500 --> 00:39:36,400
Иван, очень приятно.
727
00:39:36,580 --> 00:39:37,340
Очень приятно, Тарас.
728
00:39:38,900 --> 00:39:41,580
А это который на усиление?
729
00:39:42,320 --> 00:39:42,720
Он.
730
00:40:15,370 --> 00:40:17,150
Тебе привет от Боцмана.
731
00:40:19,850 --> 00:40:21,930
Точно, он же сейчас где-то в
732
00:40:21,930 --> 00:40:24,710
Крыму, ему тоже от меня привет,
733
00:40:25,130 --> 00:40:27,230
слушай, а она меня не сдаст?
734
00:40:28,530 --> 00:40:30,430
А то странная какая-то, молчит все
735
00:40:30,430 --> 00:40:31,550
время, о своем чем-то думает.
736
00:40:34,290 --> 00:40:36,010
Ты в Ялте что делал?
737
00:40:37,170 --> 00:40:39,990
Фраеров доел, мне сказали, если
738
00:40:39,990 --> 00:40:41,610
потихнет, то можно нормально срубить.
739
00:40:42,590 --> 00:40:44,230
Кто тебе сказал в Ялту ехать?
740
00:40:45,190 --> 00:40:46,710
Ой, это я уж не помню.
741
00:40:52,250 --> 00:40:52,810
Аня!
742
00:40:52,870 --> 00:40:54,770
Нет, нет, нет, больно, я вспомнил.
743
00:40:55,190 --> 00:40:56,550
Вспомнил, вспомнил, вспомнил,
744
00:40:56,550 --> 00:40:57,070
вспомнил я.
745
00:40:57,630 --> 00:40:59,070
У Зёмы на дне рождения мужик был,
746
00:40:59,170 --> 00:40:59,810
про Ялту всё пел.
747
00:40:59,870 --> 00:41:01,070
Ну, как зовут, я не помню, честно.
748
00:41:02,490 --> 00:41:04,630
Больно, больно, я вспомнил, я
749
00:41:04,630 --> 00:41:06,270
важно, я важно, я важно, я вспомнил.
750
00:41:06,630 --> 00:41:08,490
Лично знаком с Гаспаром, сказали.
751
00:41:12,610 --> 00:41:14,070
С Гаспаром?
752
00:41:14,770 --> 00:41:16,210
Да, Зёма так и сказал, лично знаком.
753
00:41:18,550 --> 00:41:20,390
Правда, товарищ младший лейтенант,
754
00:41:20,530 --> 00:41:21,610
вы извините, что я так с вами.
755
00:41:21,690 --> 00:41:24,010
Просто расстроен был, не в настроении.
756
00:41:26,810 --> 00:41:28,350
А чемодан могли бы в люльке
757
00:41:28,350 --> 00:41:29,970
оставить, а у нас в грузуфе никто
758
00:41:29,970 --> 00:41:30,410
не взял бы.
759
00:41:31,190 --> 00:41:32,770
Знал я один такой город.
760
00:41:33,590 --> 00:41:35,890
Кошелек в магазине забудешь, тебе
761
00:41:35,890 --> 00:41:36,850
его потом домой принесут.
762
00:41:37,410 --> 00:41:39,410
Рассказал бы, чем все закончилось,
763
00:41:39,970 --> 00:41:40,650
да подписку дал.
764
00:41:41,050 --> 00:41:41,970
Да кулажи в струнёвом.
765
00:41:42,290 --> 00:41:43,210
Блатные город держали.
766
00:41:44,190 --> 00:41:46,190
У нас всё не так, товарищ капитан
767
00:41:46,190 --> 00:41:46,730
не допустит.
768
00:41:50,850 --> 00:41:54,610
Все знают, но это не товарищ капитан.
769
00:41:54,710 --> 00:41:55,810
Но он об этом вообще молчит.
770
00:41:56,170 --> 00:41:56,750
У...С...
771
00:41:56,750 --> 00:41:59,130
Ну,слухи...
772
00:42:00,790 --> 00:42:02,630
Ну…в общем,вот сейчас за
773
00:42:02,630 --> 00:42:04,650
отделением направо, там прямо
774
00:42:04,650 --> 00:42:06,990
поедете и сразу за почтой общежитие.
775
00:42:07,530 --> 00:42:08,270
Ну а как он вообще.
776
00:42:09,050 --> 00:42:10,150
Все…Неблагурит?
777
00:42:11,230 --> 00:42:12,330
Кто?
778
00:42:13,210 --> 00:42:14,430
Товарищ капитан.
779
00:42:18,180 --> 00:42:20,380
Понятно Да.
780
00:42:20,380 --> 00:42:22,000
Ничего, растормошим.
781
00:42:22,620 --> 00:42:23,560
Черкани-ка мне его адресок.
782
00:42:23,920 --> 00:42:24,920
Я сейчас.
783
00:42:33,830 --> 00:42:36,870
Ась, ну, я с утра уже здесь буду,
784
00:42:36,950 --> 00:42:38,230
ты проснёшься, а я рядом.
785
00:42:39,630 --> 00:42:41,350
Только одну ночку с ребятами
786
00:42:41,350 --> 00:42:42,190
переночуешь, ага?
787
00:42:42,410 --> 00:42:43,690
Да всё она понимает.
788
00:42:43,890 --> 00:42:45,270
Она же вон, взрослая девочка.
789
00:42:45,770 --> 00:42:47,090
Понимает, что нужно остаться в
790
00:42:47,090 --> 00:42:48,870
лагере, потому что у мамы дела.
791
00:42:49,230 --> 00:42:49,610
Да?
792
00:42:49,970 --> 00:42:50,750
Ты же любишь маму.
793
00:42:51,250 --> 00:42:52,870
Так, всё, я никуда не пойду.
794
00:42:52,870 --> 00:42:54,390
Так, всё, давай, иди, мы сами
795
00:42:54,390 --> 00:42:56,150
разберёмся, давай-давай-давай.
796
00:42:56,150 --> 00:42:57,610
А мы с ним знаешь, чем мы займёмся?
797
00:42:57,870 --> 00:42:59,750
Чем-нибудь очень-очень интересное.
798
00:42:59,830 --> 00:43:00,050
Пойдём.
799
00:43:00,450 --> 00:43:00,930
Пойдём-пойдём.
800
00:43:06,340 --> 00:43:09,200
Если за этим Гаспар стоит, плохо дело.
801
00:43:10,020 --> 00:43:11,920
Южный берег хочет к рукам прибрать?
802
00:43:12,600 --> 00:43:13,640
Не, он не встанет.
803
00:43:14,260 --> 00:43:15,240
Здесь война начнётся.
804
00:43:16,620 --> 00:43:17,820
Гаспар воевать не любит.
805
00:43:18,400 --> 00:43:19,480
Больше интриги плетёт.
806
00:43:20,640 --> 00:43:21,440
Хитрец, да.
807
00:43:23,040 --> 00:43:24,960
Может, кому помогает меня свалить?
808
00:43:26,580 --> 00:43:30,420
А если хочет прибрать, только
809
00:43:30,420 --> 00:43:32,840
чужими руками, Гаспаро-то любит.
810
00:43:35,020 --> 00:43:36,040
Ты знаешь Гаспаро?
811
00:43:38,020 --> 00:43:38,660
Слышал.
812
00:43:42,090 --> 00:43:44,930
Кстати, как там себя чувствует Яша Цыган?
813
00:43:45,190 --> 00:43:45,910
Когда ходить сможет?
814
00:43:47,690 --> 00:43:50,350
А Глизнур говорит, через день пойдёт.
815
00:43:50,430 --> 00:43:52,330
Ну, там, неделю ещё прохромает.
816
00:43:53,750 --> 00:43:54,490
Отлично.
817
00:43:58,160 --> 00:43:59,420
Скоро нам понадобится.
818
00:44:34,530 --> 00:44:35,230
Здравствуйте.
819
00:44:35,450 --> 00:44:35,930
Здравствуйте.
820
00:44:36,230 --> 00:44:36,890
Проходите, пожалуйста.
821
00:44:37,990 --> 00:44:39,130
Ждём.
822
00:44:45,720 --> 00:44:46,100
Прошу.
823
00:44:49,840 --> 00:44:50,640
Ну что, начнём?
824
00:45:14,260 --> 00:45:16,100
Скажите, а это фронт 13?
825
00:45:16,780 --> 00:45:17,680
Ага.
826
00:45:33,580 --> 00:45:34,700
А вот и мы!
827
00:45:38,180 --> 00:45:39,220
Здрасте.
828
00:45:39,900 --> 00:45:40,600
А вы кто?
829
00:45:42,000 --> 00:45:43,740
А я друг Родиона.
830
00:45:44,600 --> 00:45:45,100
Старый друг.
831
00:45:45,200 --> 00:45:45,360
А вы?
832
00:45:48,380 --> 00:45:48,900
Я...
833
00:45:48,900 --> 00:45:50,340
Я друг новый.
834
00:45:52,860 --> 00:45:54,700
Ну, друг моего друга мой друг.
835
00:45:55,400 --> 00:45:56,100
Он скоро придёт?
836
00:45:57,120 --> 00:45:58,240
Я не знаю.
837
00:46:01,120 --> 00:46:02,220
О, Борщ!
838
00:46:02,520 --> 00:46:03,640
Как из дома не уезжал.
839
00:46:03,860 --> 00:46:07,520
Так, предлагаю поужинать и по чуть-чуть.
840
00:46:07,920 --> 00:46:08,780
Чтобы легче ждалось.
841
00:46:08,940 --> 00:46:09,760
А заодно познакомимся.
842
00:46:11,140 --> 00:46:11,720
Я...
843
00:46:11,720 --> 00:46:12,360
я не...
844
00:46:12,360 --> 00:46:14,260
Я не знаю, как сейчас, но раньше
845
00:46:14,260 --> 00:46:15,180
он очень любил работать.
846
00:46:15,380 --> 00:46:16,200
Может, до утра не прийти?
847
00:46:16,200 --> 00:46:17,840
Ну, что там, голодными ждёте?
848
00:46:19,220 --> 00:46:21,860
Ну, хорошо.
849
00:46:23,200 --> 00:46:23,920
Вас как зовут?
850
00:46:23,940 --> 00:46:24,860
Тарас.
851
00:46:25,320 --> 00:46:25,660
А вас?
852
00:46:26,520 --> 00:46:28,880
Меня Алина.
853
00:46:29,460 --> 00:46:30,040
Очень приятно.
854
00:46:42,890 --> 00:46:43,590
Привет.
855
00:46:43,890 --> 00:46:44,610
Скучаешь?
856
00:46:45,190 --> 00:46:46,630
Стой, сюда нельзя.
857
00:46:47,610 --> 00:46:49,050
Ну, мне можно.
858
00:46:50,430 --> 00:46:52,050
Я же сказал, сюда нельзя.
859
00:46:52,270 --> 00:46:54,050
Какой сердитый.66033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.