Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,626 --> 00:01:22,125
You cannot get something for nothing.
2
00:01:22,142 --> 00:01:25,811
And only a chump would try it.
3
00:01:26,449 --> 00:01:30,417
Whatever you see that you really want...
4
00:01:30,432 --> 00:01:33,254
you may have, provided you buy it.
5
00:01:34,322 --> 00:01:37,577
You'd like to live a life of luxury
6
00:01:37,588 --> 00:01:40,649
wearing ermine wraps,
a bracelet perhaps
7
00:01:40,686 --> 00:01:42,977
or this sparkling gem.
8
00:01:43,007 --> 00:01:46,662
Remember they cannot belong to you
9
00:01:46,673 --> 00:01:51,348
until you pay for them.
10
00:01:51,370 --> 00:01:54,133
You cannot get something for nothing
11
00:01:55,089 --> 00:01:59,202
You've got to lay it on the line.
12
00:01:59,224 --> 00:02:01,129
The cars we ride in
13
00:02:01,131 --> 00:02:03,213
you have to pay for them.
14
00:02:03,227 --> 00:02:05,080
The wines we thrive on
15
00:02:05,094 --> 00:02:07,176
you have to pay for them.
16
00:02:07,181 --> 00:02:08,795
The food we live on
17
00:02:08,808 --> 00:02:10,575
you have to buy.
18
00:02:10,589 --> 00:02:13,505
You must supply
19
00:02:13,520 --> 00:02:16,165
The do-re-mi.
20
00:02:16,184 --> 00:02:18,954
You speak of things that money
cannot buy
21
00:02:18,959 --> 00:02:21,635
For instance, can you name a few?
22
00:02:21,656 --> 00:02:23,082
Just try.
23
00:02:23,114 --> 00:02:25,486
Beauty to attract the man you love.
24
00:02:25,496 --> 00:02:27,110
You have to buy.
25
00:02:27,135 --> 00:02:29,446
Gems of art to cultivate the mind
26
00:02:29,454 --> 00:02:31,098
You have to buy.
27
00:02:31,103 --> 00:02:34,133
Even vim and vigor and good health
you have to buy.
28
00:02:34,144 --> 00:02:37,319
Sunny skies and mother nature's wealth
you have to buy.
29
00:02:37,335 --> 00:02:39,220
Cheese and roses
30
00:02:39,229 --> 00:02:42,343
Snow tubes and statues, perfumes and pistols
31
00:02:42,354 --> 00:02:45,738
piccolos and dynamos,
garbage cans and feather fans
32
00:02:45,753 --> 00:02:47,606
candy sticks and building bricks
33
00:02:47,618 --> 00:02:49,826
silver chests and booby tests
34
00:02:49,833 --> 00:02:52,915
aeroplanes and streamlined trains.
35
00:02:53,349 --> 00:02:58,336
Let's see the color of your dough.
36
00:02:59,489 --> 00:03:02,311
You cannot rearrange a plan
37
00:03:02,318 --> 00:03:03,672
made by man
38
00:03:03,691 --> 00:03:05,274
since the world began.
39
00:03:06,324 --> 00:03:09,843
You cannot get something for nothing.
40
00:03:09,854 --> 00:03:19,100
Only a chump thinks he can.
41
00:03:24,199 --> 00:03:25,823
Put it back.
Put what back?
42
00:03:25,845 --> 00:03:27,594
Come on, give.
43
00:03:30,542 --> 00:03:31,969
I never did it before.
44
00:03:31,994 --> 00:03:33,472
Honest.
45
00:03:33,543 --> 00:03:34,886
Why did you do it this time?
46
00:03:35,317 --> 00:03:39,128
Satin. I never had a satin blouse.
47
00:03:39,151 --> 00:03:41,130
Are you going to turn me in?
48
00:03:41,152 --> 00:03:42,880
Please don't.
49
00:03:42,896 --> 00:03:45,603
You don't know what it is to want
something terribly.
50
00:03:45,647 --> 00:03:47,630
To want it so much that...
Is something the matter, Miss Roberts?
51
00:03:48,150 --> 00:03:49,900
Yes, there is.
52
00:03:50,444 --> 00:03:52,599
Look, there's a sludge on the front.
53
00:03:52,621 --> 00:03:54,985
You certainly have a right to complain.
54
00:03:55,012 --> 00:03:57,210
If you come with me to the
adjustment desk...
55
00:03:57,228 --> 00:03:59,258
Of course.
Miss Roberts will take care of you.
56
00:03:59,266 --> 00:04:01,672
I hope you won't hold this against
the Morris store.
57
00:04:01,683 --> 00:04:03,193
I'm sure we can straighten it out,
can't we?
58
00:04:03,235 --> 00:04:05,213
Oh, yes.
And thank you.
59
00:04:05,224 --> 00:04:06,526
Please.
60
00:04:08,615 --> 00:04:10,479
You are a swell guy.
61
00:04:10,506 --> 00:04:12,016
Yeah?
62
00:04:12,857 --> 00:04:14,182
Now listen.
63
00:04:14,189 --> 00:04:17,948
Just because I'm a pushover,
don't get the idea the next one will be.
64
00:04:17,966 --> 00:04:19,008
Beat it.
65
00:04:19,073 --> 00:04:20,742
And the next time you want a satin blouse
66
00:04:20,752 --> 00:04:21,793
wait until you can pay for it.
67
00:04:21,835 --> 00:04:22,970
Yes, mam.
68
00:04:23,706 --> 00:04:26,298
Thanks.
Don't thank me. Thank Mr. Morris.
69
00:04:26,305 --> 00:04:28,689
He hates having scenes in his store.
70
00:04:28,703 --> 00:04:32,092
All of the little kiddies
like this here goosy gander rocker.
71
00:04:32,099 --> 00:04:33,266
It's cute, ain't it?
72
00:04:33,278 --> 00:04:35,652
But I think it's goofie-looking.
73
00:04:36,704 --> 00:04:40,130
But most little kiddies like the
goosy gander rocker.
74
00:04:40,402 --> 00:04:42,256
Look, honey. Look.
75
00:04:42,290 --> 00:04:45,778
Well I don't like it and you're
a shiffless skunk.
76
00:04:45,797 --> 00:04:48,127
Now, listen, sweetheart...
77
00:04:48,145 --> 00:04:51,043
all the little kiddies like the
goosy gander rocker.
78
00:04:53,445 --> 00:04:55,715
and you're gonna like the
goosy gander rocker
79
00:04:55,725 --> 00:04:59,182
or I'm gonna wrap the goosy gander rocker
around your fat little neck, get me?
80
00:05:00,445 --> 00:05:03,090
Yes, sir.
81
00:05:03,319 --> 00:05:05,017
Okay, lady.
82
00:05:05,060 --> 00:05:07,091
She'll take it.
Oh, pardon me.
83
00:05:07,951 --> 00:05:10,533
Darling, are you sure you like it?
84
00:05:11,799 --> 00:05:15,381
Oh, yes, mother, I just love it.
85
00:05:16,658 --> 00:05:19,365
You have the real child psychology.
86
00:05:19,374 --> 00:05:21,176
That's what I like about Morris's.
87
00:05:21,416 --> 00:05:23,572
It's salesmen are so specialized.
88
00:05:24,233 --> 00:05:26,586
Are you the man who sold me
this thing?
89
00:05:26,605 --> 00:05:29,302
Yes, mam.
You told me it opened cans.
90
00:05:29,327 --> 00:05:31,878
Lady, that ain't the half of it.
91
00:05:31,882 --> 00:05:33,746
This little thing is one of the wonders
of the ages.
92
00:05:33,759 --> 00:05:36,025
It's a screwdriver, a bottle opener,
a cheese slicer,
93
00:05:36,030 --> 00:05:37,457
ice pick and vegetable parer.
94
00:05:37,464 --> 00:05:39,566
If it had one more little gadget,
I'll bet it could cook.
95
00:05:39,580 --> 00:05:40,934
It doesn't open cans.
96
00:05:40,949 --> 00:05:43,021
Oh, yes it does.
Now you watch me.
97
00:05:43,348 --> 00:05:45,397
Now first, you do like this.
98
00:05:45,401 --> 00:05:47,494
That's to make the touch a little more sensitive.
99
00:05:47,501 --> 00:05:50,582
then you grab it like this and turn it
to the right
100
00:05:50,605 --> 00:05:53,310
then to the left, then you listen...
101
00:05:53,352 --> 00:05:55,268
You act more like you're opening a safe
than a can.
102
00:05:58,617 --> 00:06:01,668
Ain't that funny how them habits
hang on?
103
00:06:04,907 --> 00:06:08,384
Jerome, I've never seen anything
so brazen in my life.
104
00:06:08,401 --> 00:06:11,056
The man practically admitted
he was a safe-robber.
105
00:06:11,075 --> 00:06:13,345
Well, he is... or was, I should say.
106
00:06:13,374 --> 00:06:17,310
Now, who but an ex-safecracker could handle
one of those newfangled kitchen gadgets?
107
00:06:17,337 --> 00:06:18,784
But you...
Say!
108
00:06:18,798 --> 00:06:20,204
That gives me an idea.
109
00:06:22,721 --> 00:06:24,235
George.
Yes, sir.
110
00:06:24,266 --> 00:06:26,223
Make a note to put a safe in one
of the front windows
111
00:06:26,259 --> 00:06:28,775
and have Patsy Mason open it with one
of those new can openers.
112
00:06:28,796 --> 00:06:34,773
Jerome, don't you realize that I, your wife
come in contact with these people?
113
00:06:35,420 --> 00:06:38,127
You know, sometimes
I think you've gone a little off.
114
00:06:38,154 --> 00:06:42,923
Peopling, actually peopling a decent store
with convicts.
115
00:06:43,368 --> 00:06:45,450
Ex-convicts, my dear,
116
00:06:45,462 --> 00:06:48,231
who've been recommended
here through probation officers.
117
00:06:49,591 --> 00:06:51,944
And the store isn't peopled with them.
118
00:06:51,971 --> 00:06:54,241
There are 50 working here, perhaps.
119
00:06:54,249 --> 00:06:56,352
Fifty out of 2500.
120
00:06:56,360 --> 00:06:57,464
What's the difference?
121
00:06:57,493 --> 00:07:00,513
If the public ever finds it out
your business won't be worth a nickel.
122
00:07:00,533 --> 00:07:02,782
How are they going to find it out?
123
00:07:02,792 --> 00:07:06,396
No one knows them,
very few of them even know each other.
124
00:07:06,412 --> 00:07:08,489
You see...
125
00:07:09,645 --> 00:07:11,717
You see, Mary, that's the idea.
126
00:07:11,736 --> 00:07:13,506
They're not set apart.
127
00:07:13,516 --> 00:07:15,859
They don't stand there like
sideshow freaks.
128
00:07:15,874 --> 00:07:19,172
Just because they made one or two mistakes
that any of us might make.
129
00:07:19,183 --> 00:07:21,140
Jerome!
130
00:07:21,166 --> 00:07:23,785
Have you something in your past...
131
00:07:24,422 --> 00:07:26,713
that you never told me?
132
00:07:26,815 --> 00:07:27,620
No.
133
00:07:27,639 --> 00:07:30,627
I'm sorry, Mary, nothing that romantic.
134
00:07:30,641 --> 00:07:32,484
Then why?
Look, Mary...
135
00:07:32,697 --> 00:07:34,144
Most people think
136
00:07:34,168 --> 00:07:36,418
if they pay a few dollars to
community chests
137
00:07:36,451 --> 00:07:38,388
and goodwill agencies and so on
138
00:07:38,402 --> 00:07:39,787
they've done their duty
139
00:07:39,794 --> 00:07:42,137
and they can shrug aside
all responsibility.
140
00:07:42,153 --> 00:07:44,277
But you've got to do more than that.
141
00:07:44,302 --> 00:07:47,967
Don't be ridiculous. What can
you do more than giving money?
142
00:07:47,978 --> 00:07:50,414
In my case jobs.
143
00:07:50,420 --> 00:07:52,388
You see, Mary...
144
00:07:52,427 --> 00:07:54,936
no matter how good a person's record
has been in prison
145
00:07:54,951 --> 00:07:58,136
they can't get out on parole
unless they have a job to come to.
146
00:07:59,094 --> 00:08:02,042
Now, if somebody doesn't give
those poor guys a chance to go straight
147
00:08:02,063 --> 00:08:04,092
how are they going to stop being criminals?
148
00:08:04,119 --> 00:08:07,389
Oh, nonsense. They were born that way
and there's no use trying to change them.
149
00:08:09,697 --> 00:08:11,152
Do you know, Mary...
150
00:08:11,173 --> 00:08:13,276
that since I've started this experiment
151
00:08:13,299 --> 00:08:15,871
I haven't had one case of backsliding?
152
00:08:15,898 --> 00:08:19,313
Oh, Jerome, I don't know why
you have to be such a problem.
153
00:08:19,315 --> 00:08:22,033
Mrs. Marvin's husband just collects stamps
154
00:08:22,071 --> 00:08:23,564
but not you, oh, no.
155
00:08:23,581 --> 00:08:26,333
You must have thieves and jailbirds
for a hobby.
156
00:08:26,354 --> 00:08:28,572
And one is fourteen...
157
00:08:28,587 --> 00:08:31,138
and five is twenty. Thank you.
158
00:08:36,780 --> 00:08:38,259
Carter.
Yeah?
159
00:08:38,271 --> 00:08:40,281
There's a customer asking for you.
160
00:08:44,960 --> 00:08:47,699
Can't somebody else take him?
161
00:08:47,716 --> 00:08:50,923
The gentleman asked for you, Mr. Carter.
Says you know his feet.
162
00:08:51,452 --> 00:08:52,930
Okay.
163
00:08:56,545 --> 00:08:58,029
What can I show you, sir?
164
00:08:58,039 --> 00:09:00,163
Something in a buck.
Okay, sir.
165
00:09:02,995 --> 00:09:04,693
White, tan or gray?
166
00:09:05,735 --> 00:09:07,043
Did you have to come here?
167
00:09:07,071 --> 00:09:08,425
What's the...
168
00:09:09,784 --> 00:09:11,991
White, with rubber soles.
169
00:09:13,149 --> 00:09:14,758
What's Joe gonna do?
170
00:09:14,781 --> 00:09:15,947
Why don't you ask him?
171
00:09:15,953 --> 00:09:16,995
Ouch!
172
00:09:17,289 --> 00:09:19,622
I'm asking you.
173
00:09:21,195 --> 00:09:22,361
Cut it out, will you?
174
00:09:24,248 --> 00:09:26,633
Is white buck smart this season?
175
00:09:26,657 --> 00:09:27,809
Very smart, sir.
176
00:09:28,752 --> 00:09:31,071
Okay, what do you wanna know?
177
00:09:31,094 --> 00:09:32,911
Is Joe going away?
That's what I hear.
178
00:09:32,920 --> 00:09:34,169
What's he got on his mind?
179
00:09:34,210 --> 00:09:35,532
It ain't your work, I can tell you that.
180
00:09:35,545 --> 00:09:37,002
Why don't you leave him alone?
181
00:09:37,019 --> 00:09:38,706
I can't stand it, Gimpy.
182
00:09:38,713 --> 00:09:40,629
My conscience won't let me just
stand around
183
00:09:40,654 --> 00:09:42,987
and see a guy with Joe's talents
rot in a job.
184
00:09:42,992 --> 00:09:44,990
You ain't got any conscience.
185
00:09:45,015 --> 00:09:47,545
Yeah, it kills me every time
I look at you, Gil Carter,
186
00:09:47,574 --> 00:09:50,313
second story man turning into
a stool jockey.
187
00:09:50,338 --> 00:09:52,629
Well, I gotta make...
Tie up my shoe.
188
00:09:52,659 --> 00:09:54,002
I ain't gonna buy nothing.
189
00:09:54,020 --> 00:09:56,998
And tell Joe I wanna see him
before he leaves.
190
00:09:57,020 --> 00:09:58,998
And I don't mean maybe.
191
00:10:00,163 --> 00:10:01,819
Listen, I'm telling you...
192
00:10:01,842 --> 00:10:03,883
this is a good racket and I oughta know.
193
00:10:03,898 --> 00:10:05,586
There isn't a racket I haven't tried.
194
00:10:07,887 --> 00:10:09,272
Look at that grip.
195
00:10:09,293 --> 00:10:11,063
Let me try it.
196
00:10:12,229 --> 00:10:14,478
We have an instructor here...
197
00:10:14,610 --> 00:10:16,019
If you wanna learn any new grips.
198
00:10:17,078 --> 00:10:18,518
I'm just a salesman here.
199
00:10:18,526 --> 00:10:20,184
Okay.
200
00:10:20,192 --> 00:10:21,746
I'm sold.
201
00:10:21,759 --> 00:10:23,146
Thanks.
202
00:10:23,157 --> 00:10:25,708
Oh, and I want some tennis shoes.
203
00:10:26,953 --> 00:10:28,494
What do you think I need?
204
00:10:31,118 --> 00:10:34,347
I wouldn't know anything about that.
All shoes are on the first floor.
205
00:10:34,360 --> 00:10:36,234
I'll show you while they're wrapping
the racket.
206
00:10:36,258 --> 00:10:37,487
Step this way, please.
207
00:10:38,228 --> 00:10:39,676
Okay.
208
00:10:45,720 --> 00:10:47,074
Do you play?
209
00:10:47,202 --> 00:10:49,149
Tennis, you mean?
Yes.
210
00:10:49,169 --> 00:10:51,231
You look like you'd be pretty good.
211
00:10:51,235 --> 00:10:55,504
How are you?
Well, I never had any complaints.
212
00:11:04,230 --> 00:11:05,546
Who have you played with?
213
00:11:06,438 --> 00:11:09,083
Oh, a lot of good players.
You wouldn't know them.
214
00:11:13,483 --> 00:11:15,545
I'd like to play with you some time.
215
00:11:15,546 --> 00:11:18,201
What? Oh, I'm sorry, but...
216
00:11:18,212 --> 00:11:19,544
I'm leaving town tonight.
217
00:11:19,558 --> 00:11:23,119
This gentleman will take care of you.
You'll find your racket at the wrapping counter.
218
00:11:23,142 --> 00:11:24,766
Thank you. Good-bye.
219
00:11:24,799 --> 00:11:26,929
Good luck.
Thank you.
220
00:11:27,563 --> 00:11:28,854
Hey, Joe!
221
00:11:30,469 --> 00:11:31,698
Hello, Gimpy.
222
00:11:31,719 --> 00:11:32,864
I just seen Mickey.
223
00:11:34,023 --> 00:11:36,835
I don't think he likes you going away.
So what.
224
00:11:37,029 --> 00:11:39,076
I'd be careful, Joe. He's a hard guy.
225
00:11:39,099 --> 00:11:41,067
That worries me.
226
00:11:41,082 --> 00:11:42,612
He wants to see you before you leave.
227
00:11:42,623 --> 00:11:45,788
Why don't you go to old man Morris
about Mickey and them guys?
228
00:11:45,807 --> 00:11:47,317
He knows you're trying to stay
on the level.
229
00:11:47,338 --> 00:11:49,837
He'd make them lay off.
Since when have I been a squealer?
230
00:11:49,847 --> 00:11:51,815
Okay, Joe. Don't get sore.
231
00:11:52,653 --> 00:11:55,043
Sure you don't want me to go with you
to the bus station or anything?
232
00:11:55,457 --> 00:11:59,029
Thanks, I got something to attend to
before I go.
233
00:12:00,517 --> 00:12:03,099
I fixed up a couple of letters
for you to take along.
234
00:12:03,103 --> 00:12:04,310
Thanks.
235
00:12:04,320 --> 00:12:05,861
Well, they may help.
236
00:12:07,955 --> 00:12:09,554
I hate to see you leave, Joe.
237
00:12:09,985 --> 00:12:12,984
It isn't because anyone's found out
about you, is it?
238
00:12:13,014 --> 00:12:14,055
No, sir.
239
00:12:14,212 --> 00:12:15,950
Everybody's been swell.
240
00:12:15,970 --> 00:12:17,803
California's a long way off.
241
00:12:17,818 --> 00:12:21,025
I take it then that your reason
is something personal.
242
00:12:21,049 --> 00:12:22,361
Yes, sir.
243
00:12:22,382 --> 00:12:24,548
That's it, it's something personal.
244
00:12:24,991 --> 00:12:26,979
Mr. Morris, look.
245
00:12:27,006 --> 00:12:28,600
I wanna thank you, see.
246
00:12:28,614 --> 00:12:32,571
When anyone asks me now where I worked last,
I don't turn around and walk out.
247
00:12:33,525 --> 00:12:36,242
You're supposed to be a very
dangerous character.
248
00:12:36,256 --> 00:12:39,526
They told me that a man with your record
would never go straight.
249
00:12:42,028 --> 00:12:43,610
I'm glad that you proved them wrong.
250
00:12:43,881 --> 00:12:45,537
Keep it up, kid.
251
00:12:45,651 --> 00:12:47,627
I know it hasn't been easy.
252
00:12:48,886 --> 00:12:50,438
Good-bye, Joe.
253
00:12:50,460 --> 00:12:51,834
Remember...
254
00:12:51,860 --> 00:12:53,422
you can always come back.
255
00:12:59,669 --> 00:13:01,439
Hello, Joe.
Hello, Mickey.
256
00:13:01,462 --> 00:13:02,763
You got a minute?
No.
257
00:13:02,778 --> 00:13:05,891
Now, listen, Joe. I got a proposition
oughta interest a smart guy like you.
258
00:13:05,917 --> 00:13:07,385
I'm leaving town tonight.
259
00:13:07,407 --> 00:13:10,385
I figured you wouldn't stick to no
8 o'clock job much longer.
260
00:13:10,407 --> 00:13:11,448
What are you gonna do?
261
00:13:11,469 --> 00:13:12,948
Get another 8 o'clock job.
262
00:13:12,968 --> 00:13:14,196
Then why the trip?
263
00:13:14,217 --> 00:13:15,800
They tell me the climate
will do me good.
264
00:13:15,841 --> 00:13:17,893
Everything grows big out there.
265
00:13:17,919 --> 00:13:21,428
Yeah? Well don't get too big
for your old friends, Joe.
266
00:13:21,459 --> 00:13:22,925
We might not like it.
267
00:13:23,059 --> 00:13:24,871
That'll be too bad.
268
00:13:30,305 --> 00:13:31,408
Hello.
269
00:13:31,741 --> 00:13:33,210
Hello.
270
00:13:35,823 --> 00:13:37,312
Been waiting long?
271
00:13:37,741 --> 00:13:39,199
Seems like days.
272
00:13:39,961 --> 00:13:41,502
Where's your grip?
273
00:13:41,523 --> 00:13:43,658
Oh, I checked it at the bus station.
274
00:13:45,137 --> 00:13:46,876
I've been looking at that again.
275
00:13:46,896 --> 00:13:51,320
Just imagine some girls will go in there
and buy it and think nothing of it.
276
00:13:52,136 --> 00:13:53,770
Just smell 'em, isn't it?
277
00:13:54,853 --> 00:13:57,078
Joe, it's Hour of Ecstasy.
278
00:13:57,085 --> 00:13:58,126
Is it?
279
00:13:59,172 --> 00:14:02,088
Joe... you just don't understand, I guess.
280
00:14:02,112 --> 00:14:06,277
There isn't anything in the world
can build a girl up like good perfume.
281
00:14:06,657 --> 00:14:10,511
It does something for her soul, kind of.
See?
282
00:14:10,526 --> 00:14:11,567
No.
283
00:14:12,914 --> 00:14:15,028
It must be very simple to be a man.
284
00:14:15,058 --> 00:14:17,026
Would you like to be one?
No!
285
00:14:17,032 --> 00:14:20,691
Uh... yes, I don't know.
286
00:14:21,327 --> 00:14:23,555
Sometimes I think it would be easier
to be a man.
287
00:14:23,563 --> 00:14:27,072
But then, women are somewhat...
288
00:14:29,090 --> 00:14:31,297
You don't think very much of women,
do you?
289
00:14:32,246 --> 00:14:33,735
I never did.
290
00:14:34,780 --> 00:14:35,926
Before.
291
00:14:39,243 --> 00:14:43,023
I'll never forget the time you stayed up
all night to tell me not to get discouraged.
292
00:14:43,047 --> 00:14:45,140
After you found out I'd been in jail.
293
00:14:45,598 --> 00:14:47,579
I didn't find out. You told me.
294
00:14:47,585 --> 00:14:49,459
I never told anybody else.
295
00:14:50,827 --> 00:14:52,150
Why did you tell me?
296
00:14:54,663 --> 00:14:58,026
I could never believe that a fellow
and a girl could be friends like this.
297
00:14:59,303 --> 00:15:01,042
It is unusual.
298
00:15:01,888 --> 00:15:03,117
Where are we heading?
299
00:15:03,130 --> 00:15:05,087
I don't know. I thought you knew.
300
00:15:06,552 --> 00:15:08,770
What do you say we go
and dance around once?
301
00:15:08,796 --> 00:15:10,525
I'd love to.
Let's go.
302
00:15:17,128 --> 00:15:20,335
It may sound funny, but I get a kick out of
going into a place like this.
303
00:15:20,348 --> 00:15:21,941
There was a time that I couldn't.
304
00:15:21,947 --> 00:15:24,238
Against parole rules.
No drinking...
305
00:15:24,362 --> 00:15:26,996
even couldn't go where they served it
or they'd put you right back in storage.
306
00:15:28,056 --> 00:15:29,712
Well, here we are.
307
00:15:58,984 --> 00:16:00,889
It's pretty good.
Very good.
308
00:16:01,859 --> 00:16:04,545
How about a drink?
I'd love it. Lime with lots of ice.
309
00:16:04,555 --> 00:16:05,888
Beg your pardon.
310
00:16:05,897 --> 00:16:07,479
Bread and butter.
311
00:16:09,691 --> 00:16:10,690
Look...
312
00:16:10,728 --> 00:16:12,863
how about a real drink, just this once?
313
00:16:12,875 --> 00:16:15,280
I better not, Joe.
Aw, come on.
314
00:16:15,288 --> 00:16:16,329
I'm gonna have one.
315
00:16:16,360 --> 00:16:18,724
I'm gonna need one pretty bad
when I have to say good-bye to you.
316
00:16:18,739 --> 00:16:19,937
Come on.
317
00:16:20,063 --> 00:16:21,937
All right. I guess I'll need one, too.
318
00:16:21,946 --> 00:16:23,404
Swell, here.
319
00:16:23,575 --> 00:16:25,272
You sit down here and I'll be right back.
320
00:16:31,858 --> 00:16:33,274
Hello.
321
00:16:34,986 --> 00:16:36,298
Do you like dancing?
322
00:16:36,423 --> 00:16:37,995
No, thank you.
323
00:16:40,627 --> 00:16:42,449
One little dance won't hurt you.
324
00:16:42,474 --> 00:16:44,161
I'm sorry, I'm with someone.
325
00:16:44,179 --> 00:16:47,137
Why, if you're sorry,
why don't you get rid of him.
326
00:16:50,805 --> 00:16:53,835
Honey, you're only kidding.
You ain't with nobody.
327
00:16:53,877 --> 00:16:56,386
Please.
Come on, get up out of there.
328
00:16:57,960 --> 00:17:01,542
Relax, sonny, relax.
You heard what I said. Get up!
329
00:17:03,432 --> 00:17:04,307
Joe!
330
00:17:04,874 --> 00:17:05,884
Joe!
331
00:17:05,904 --> 00:17:07,601
Joe, don't!
332
00:17:07,817 --> 00:17:09,171
Joe, please don't do anything.
333
00:17:09,275 --> 00:17:12,487
Come on, break it up. Get back there.
Where do you think you are?
334
00:17:12,498 --> 00:17:14,248
We're all ladies and gentlemen here.
335
00:17:14,264 --> 00:17:16,167
There wasn't going to be no fight anyway.
336
00:17:16,301 --> 00:17:18,404
He was just four-flushing for the dame.
337
00:17:18,425 --> 00:17:21,205
He was cut short when you got here,
wasn't ya?
338
00:17:21,223 --> 00:17:23,587
Break it up, boys, keep on dancing.
339
00:17:26,024 --> 00:17:27,388
Don't look back.
340
00:17:28,662 --> 00:17:30,027
You shouldn't fight.
341
00:17:30,817 --> 00:17:31,859
No...
342
00:17:32,954 --> 00:17:34,493
I guess I shouldn't.
343
00:17:37,515 --> 00:17:38,879
Not me.
344
00:17:43,697 --> 00:17:46,758
I wonder if they transfer
those records to California.
345
00:17:46,769 --> 00:17:49,019
You're not going to start worrying
about that again.
346
00:17:49,063 --> 00:17:50,636
You're starting new.
347
00:17:52,620 --> 00:17:53,911
Maybe.
348
00:17:53,997 --> 00:17:56,392
Joe, years from now you'll hardly
remember all this.
349
00:17:56,410 --> 00:17:58,056
You'll see.
350
00:17:58,125 --> 00:17:59,666
You'll meet some girl and...
351
00:17:59,689 --> 00:18:02,688
fall in love and settle down
just like everyone else.
352
00:18:02,695 --> 00:18:04,528
You're no different.
353
00:18:04,546 --> 00:18:05,993
I am different.
354
00:18:06,012 --> 00:18:07,730
You ought to forget that.
355
00:18:08,382 --> 00:18:10,058
You have no record.
356
00:18:10,081 --> 00:18:12,028
You've never been in jail.
357
00:18:12,255 --> 00:18:14,213
That's why you're going away.
358
00:18:16,311 --> 00:18:18,612
I wouldn't get married like that.
359
00:18:20,819 --> 00:18:22,495
No, I guess you wouldn't.
360
00:18:23,964 --> 00:18:26,005
I guess you're going to tell her.
361
00:18:26,033 --> 00:18:27,668
And that'll end it.
362
00:18:28,323 --> 00:18:31,311
No. Not if she loves you enough.
363
00:18:46,332 --> 00:18:48,529
I'd like to sing you a song...
364
00:18:48,621 --> 00:18:51,724
about the sort of man we girls
all dream about.
365
00:18:51,751 --> 00:18:54,885
If he ever comes along,
366
00:18:54,895 --> 00:18:58,029
he may leave happiness or misery.
367
00:18:58,051 --> 00:19:00,456
But it's heaven just the same.
368
00:19:02,788 --> 00:19:07,557
They call him good for nothing
369
00:19:07,563 --> 00:19:12,093
He isn't much to see...
370
00:19:12,116 --> 00:19:15,917
but I've a funny feeling
371
00:19:15,940 --> 00:19:21,666
he's the right guy for me.
372
00:19:23,200 --> 00:19:25,397
In a waterfront dive
373
00:19:25,435 --> 00:19:28,094
full of wretches and vagabonds
374
00:19:28,109 --> 00:19:31,322
planning their ill-gotten gains
375
00:19:31,334 --> 00:19:34,770
there came a mysterious stranger
376
00:19:34,781 --> 00:19:40,664
with the salt of the sea in his veins.
377
00:19:41,207 --> 00:19:44,570
Though he seemed to be going downhill
378
00:19:44,594 --> 00:19:47,520
in a world of forgotten men.
379
00:19:47,534 --> 00:19:52,043
Still he gave me the queerest
sort of thrill
380
00:19:52,078 --> 00:19:55,479
that decided me there and then to say
381
00:19:55,513 --> 00:19:57,876
doggone you, snap out of it.
382
00:19:57,890 --> 00:20:01,430
This is love
383
00:20:03,265 --> 00:20:05,197
There wasn't a doubt of it.
384
00:20:05,209 --> 00:20:11,789
They called him good for nothing
385
00:20:13,387 --> 00:20:17,718
He isn't much to see
386
00:20:17,758 --> 00:20:22,298
But I am sure that he is
387
00:20:22,315 --> 00:20:26,480
the right guy
388
00:20:26,717 --> 00:20:30,779
for me.
389
00:20:34,640 --> 00:20:37,525
There will come a day
390
00:20:37,547 --> 00:20:40,994
when he'll sail away
391
00:20:41,012 --> 00:20:48,332
without even saying good-bye.
392
00:20:48,352 --> 00:20:51,341
Though I'll swear at him
393
00:20:51,355 --> 00:20:54,599
and I'll flare at him
394
00:20:54,622 --> 00:20:57,777
I'll be his
395
00:20:57,794 --> 00:21:03,448
till the day I die.
396
00:21:06,489 --> 00:21:11,622
And as I stand bewildered
397
00:21:12,377 --> 00:21:16,938
watching the lonely sea
398
00:21:16,983 --> 00:21:22,493
I'll always say that he was
399
00:21:22,504 --> 00:21:27,534
the right guy
400
00:21:27,562 --> 00:21:32,316
for me.
401
00:21:44,059 --> 00:21:46,176
Do you think a girl would mind that?
402
00:21:46,188 --> 00:21:48,352
If she knew I changed?
403
00:21:52,367 --> 00:21:54,095
You'll find someone.
404
00:21:57,243 --> 00:21:59,523
We gotta go and get you a good seat.
405
00:21:59,853 --> 00:22:02,738
I heard it isn't so good to sit
over the wheels.
406
00:22:03,581 --> 00:22:06,018
All right, come on.
407
00:22:08,963 --> 00:22:11,363
I wanna fix my face.
All right.
408
00:22:13,461 --> 00:22:15,482
Ignore him.
Don't pay any attention to him.
409
00:22:15,522 --> 00:22:18,365
I won't. Don't worry.
I won't be a minute.
410
00:22:27,559 --> 00:22:29,585
But you're always sitting down.
411
00:22:38,957 --> 00:22:40,310
Come and get it.
412
00:23:02,445 --> 00:23:04,757
Don't look at him.
He's dying to start trouble.
413
00:23:04,774 --> 00:23:06,398
Just keep ignoring him.
Come on.
414
00:23:06,441 --> 00:23:08,112
You did the right thing.
Sure.
415
00:23:08,123 --> 00:23:09,165
Come on.
416
00:23:14,450 --> 00:23:16,460
He must have fainted. Come on.
417
00:23:16,480 --> 00:23:18,178
Let's get out of here.
418
00:23:24,022 --> 00:23:26,500
Stand clear, please. Stand clear.
419
00:23:29,028 --> 00:23:31,672
Well, good-bye.
420
00:23:34,208 --> 00:23:35,562
Good-bye.
421
00:23:37,640 --> 00:23:38,681
Joe!
422
00:23:39,822 --> 00:23:42,009
Baby...
Joe...
423
00:23:42,027 --> 00:23:44,984
Were you trying to ask me
to marry you tonight?
424
00:23:45,017 --> 00:23:46,110
What?
425
00:23:46,158 --> 00:23:50,120
Because... if you want me to, I will.
426
00:23:54,760 --> 00:23:57,483
Hey, driver! Stop it, will you?
Stop it!
427
00:24:02,284 --> 00:24:03,877
Swell trip, wasn't it?
428
00:24:04,027 --> 00:24:06,235
This is a fine start.
429
00:24:14,752 --> 00:24:16,356
Have you changed your mind yet?
430
00:24:16,376 --> 00:24:18,021
No.
Listen...
431
00:24:18,047 --> 00:24:19,609
I don't wanna talk you out of anything
432
00:24:19,621 --> 00:24:21,881
but maybe you'd better wait till tomorrow
to think it over or something.
433
00:24:22,312 --> 00:24:24,384
No, my mind's made up.
434
00:24:24,414 --> 00:24:25,455
Okay.
435
00:24:26,786 --> 00:24:28,942
But I want to be fair.
436
00:24:28,960 --> 00:24:30,972
I'll give you 20 minutes.
437
00:24:30,995 --> 00:24:32,807
You're not trying to back out.
438
00:24:36,591 --> 00:24:37,611
Helen...
439
00:24:40,594 --> 00:24:42,469
That's why I was going away.
440
00:24:42,477 --> 00:24:44,012
I couldn't be around you anymore.
441
00:24:44,017 --> 00:24:45,678
And I couldn't ask you.
442
00:24:46,401 --> 00:24:48,453
I know, Joe.
443
00:24:48,687 --> 00:24:50,744
You'll never be sorry, Helen.
444
00:24:53,475 --> 00:24:55,339
Aren't you even going to kiss me?
445
00:25:07,426 --> 00:25:09,283
Let's get married tonight, huh?
446
00:25:09,973 --> 00:25:12,045
Right now?
Sure.
447
00:25:14,780 --> 00:25:16,508
Can we, this late?
448
00:25:16,515 --> 00:25:18,315
Gosh, I don't know.
449
00:25:20,352 --> 00:25:22,263
The information Bureau. They know everything.
450
00:25:22,294 --> 00:25:23,335
Yeah...
451
00:25:24,357 --> 00:25:25,815
you can ask them anything.
Uh-huh.
452
00:25:25,845 --> 00:25:29,599
I knew a boy once...
You don't have to tell me about him now,
do you?
453
00:25:30,130 --> 00:25:32,847
But, Joe, it was just a boy...
I know...
454
00:25:33,690 --> 00:25:35,075
Oh, I'm sorry, I...
455
00:25:35,104 --> 00:25:37,988
I was just thinking I didn't know
anything about you before and...
456
00:25:38,036 --> 00:25:39,744
And what, Joe?
457
00:25:39,762 --> 00:25:43,780
Well, I get crazy when I think
there was another guy, maybe, or...
458
00:25:43,796 --> 00:25:45,253
or something, or...
459
00:25:45,278 --> 00:25:46,320
Well...
460
00:25:47,145 --> 00:25:48,749
Let's skip it, huh?
461
00:25:49,392 --> 00:25:50,892
You can skip it, Joe.
462
00:25:50,921 --> 00:25:52,735
There's never been anybody.
463
00:25:52,742 --> 00:25:54,689
I knew it, see?
464
00:25:54,704 --> 00:25:56,703
That's the crazy thing about me.
465
00:25:56,720 --> 00:25:58,188
I knew it all the time.
466
00:25:58,193 --> 00:26:02,171
How do we get to this Information Bureau?
The subway.
467
00:26:05,534 --> 00:26:07,485
This is going to be a life sentence, kid.
468
00:26:07,520 --> 00:26:10,404
You bet.
No time off even for good behavior.
469
00:26:10,417 --> 00:26:13,333
You can't get rid of me, Joe.
Get rid of you?
470
00:26:13,348 --> 00:26:15,400
I wonder if you know
what you mean to me.
471
00:26:15,415 --> 00:26:18,768
A whole new life.
With you I can do as you said.
472
00:26:18,781 --> 00:26:20,238
Forget that I was in prison.
473
00:26:20,985 --> 00:26:23,515
You're not getting such a bargain, Joe.
You?
474
00:26:23,538 --> 00:26:26,329
Do you know what kind of girls
an ex-con usually meets?
475
00:26:26,361 --> 00:26:28,777
Jailbirds and dames like that.
476
00:26:28,802 --> 00:26:31,801
If a guy is gonna hang around with them,
he might as well stay in jail.
477
00:26:33,374 --> 00:26:34,906
I know what you're gonna say.
478
00:26:34,912 --> 00:26:36,884
I feel sorry for him, too.
479
00:26:36,895 --> 00:26:38,322
Bur I just don't wanna be around him.
480
00:26:38,337 --> 00:26:40,148
Maybe I'm too suspicious.
481
00:26:41,570 --> 00:26:43,283
That's what prison did to me.
482
00:26:43,305 --> 00:26:44,722
I could never trust them.
483
00:26:45,794 --> 00:26:47,772
Joe, I...
484
00:26:48,082 --> 00:26:51,174
I love you more than anything
in the world.
485
00:26:51,187 --> 00:26:52,561
Keep remembering it.
486
00:26:52,579 --> 00:26:54,724
I know I can trust you.
487
00:26:55,786 --> 00:26:57,421
You'll never lie to me.
488
00:26:57,455 --> 00:26:59,486
You'll never let me down.
489
00:26:59,496 --> 00:27:01,544
Come on, let's go.
490
00:27:24,499 --> 00:27:27,216
How many more flights are there?
491
00:27:27,248 --> 00:27:29,007
Shhh! You'll wake up the landlady.
492
00:27:29,013 --> 00:27:30,512
Why doesn't she keep the lights on?
493
00:27:30,528 --> 00:27:31,871
She thinks I'm home already.
494
00:27:31,878 --> 00:27:33,117
I never stay out so late.
495
00:27:33,135 --> 00:27:34,882
I always get married in the afternoon.
496
00:27:34,884 --> 00:27:35,925
Ouch!
497
00:27:35,958 --> 00:27:38,631
Joe, are you hurt?
I'm dead.
498
00:27:41,445 --> 00:27:43,371
Shh. She'll hear you.
499
00:27:43,914 --> 00:27:47,017
The Statue of Liberty.
500
00:27:55,061 --> 00:27:56,582
She lives down the hall.
501
00:27:58,685 --> 00:28:01,455
Nice place you got here.
Yeah, here we are.
502
00:28:01,483 --> 00:28:04,909
Here. Shhh!
All right.
503
00:28:14,927 --> 00:28:18,009
Joe... don't laugh but...
504
00:28:18,039 --> 00:28:20,802
it's good luck to be carried over the threshold,
505
00:28:20,819 --> 00:28:21,860
Okay.
506
00:28:25,453 --> 00:28:27,466
Don't catch on fire.
No.
507
00:28:28,963 --> 00:28:30,754
There goes my last match.
508
00:28:30,783 --> 00:28:32,845
Move a little to the left.
There's a lamp there.
509
00:28:32,878 --> 00:28:34,640
I think there's a lamp.
510
00:28:39,442 --> 00:28:41,212
I found the lamp.
511
00:28:43,645 --> 00:28:45,636
Statue of Liberty.
512
00:28:49,717 --> 00:28:50,967
How do you like it?
513
00:28:51,925 --> 00:28:53,841
Softest floor I ever fell on.
514
00:29:02,930 --> 00:29:04,430
Get up from there.
515
00:29:05,075 --> 00:29:06,929
Get up and get out of my house.
516
00:29:06,946 --> 00:29:07,987
Out!
517
00:29:08,390 --> 00:29:10,782
Oh, Mrs. Levine...
Don't Mrs. Levine me.
518
00:29:10,798 --> 00:29:11,839
Out!
Out!
519
00:29:12,018 --> 00:29:13,621
That good for nothing bummer...
520
00:29:13,642 --> 00:29:15,589
But Mrs. Levine, we're married.
521
00:29:15,600 --> 00:29:17,214
We were married tonight.
Sure!
522
00:29:17,236 --> 00:29:18,373
Aw, shush.
523
00:29:18,386 --> 00:29:19,685
I don't believe you.
524
00:29:19,701 --> 00:29:22,992
If you were married,
you would have told me, Helen.
525
00:29:23,001 --> 00:29:25,084
I didn't know it myself until tonight.
526
00:29:25,118 --> 00:29:26,159
Look.
527
00:29:31,649 --> 00:29:34,252
How wonderful! Look, Abie.
528
00:29:34,354 --> 00:29:35,812
You see?
Hmmm.
529
00:29:35,858 --> 00:29:38,076
Joe, this is Mr. and Mrs. Levine.
530
00:29:39,144 --> 00:29:41,632
Joe Dennis, my husband.
How do you do?
531
00:29:41,668 --> 00:29:44,250
Pleased to meet you.
How are you?
532
00:29:45,012 --> 00:29:47,434
Zol Zein Mit Gluck.
533
00:29:47,459 --> 00:29:49,750
That means it should be with luck.
534
00:29:49,829 --> 00:29:50,891
Thanks.
535
00:29:50,947 --> 00:29:52,186
You are a fine boy.
536
00:29:52,222 --> 00:29:55,523
But you are getting
the best little girl in the world.
537
00:29:55,537 --> 00:29:57,203
I know it.
Mama...
538
00:29:57,220 --> 00:29:59,146
They're both going to live here, eh?
539
00:29:59,170 --> 00:30:00,513
Of course, where else?
540
00:30:01,785 --> 00:30:04,094
That's Mr. Kelly.
We must be disturbing him.
541
00:30:04,110 --> 00:30:06,203
Oh, so we are disturbing him, huh?
542
00:30:08,941 --> 00:30:10,659
I'll fix him.
543
00:30:14,744 --> 00:30:17,806
You go to sleep
or we don't stop making noise.
544
00:30:19,804 --> 00:30:21,740
Six weeks rent he owes me.
545
00:30:21,765 --> 00:30:24,514
And he should complain from our noise.
546
00:30:24,539 --> 00:30:28,527
Kinder, tonight you can make
all the noise you want.
547
00:30:28,553 --> 00:30:30,771
Come on, Abie.
Mama...
548
00:30:30,820 --> 00:30:33,187
Maybe I bring up a bottle of wine
549
00:30:33,249 --> 00:30:35,387
and be sure the young people
have a good time.
550
00:30:37,367 --> 00:30:40,449
With a bottle of wine you gonna show
the young people a good time.
551
00:30:40,470 --> 00:30:44,079
Go, go bring the luggage, go.
552
00:30:45,860 --> 00:30:49,223
You know, darling, I wasn't going
to throw you out.
553
00:30:49,259 --> 00:30:51,008
Just him.
554
00:30:52,513 --> 00:30:54,520
Good night, kinder.
Good night.
555
00:30:55,890 --> 00:30:57,899
Good night.
Come on, come on.
556
00:30:57,909 --> 00:30:58,950
Good night.
557
00:31:00,038 --> 00:31:01,468
Zol Zein Mit Glick.
558
00:31:01,478 --> 00:31:03,935
Neue Gluck.
559
00:31:06,147 --> 00:31:07,834
I think they like you.
560
00:31:07,884 --> 00:31:09,298
I think they like you, too.
561
00:31:10,649 --> 00:31:12,180
Let's clean up the place, huh?
562
00:31:12,186 --> 00:31:15,466
Yeah. Gosh, what a mess you made!
Mess I made?
563
00:31:15,485 --> 00:31:17,620
You made it.
I never make a mess.
564
00:31:17,634 --> 00:31:19,550
Well, you did this time.
Oh, no I didn't.
565
00:31:19,571 --> 00:31:22,361
Oh, yes you did.
Okay, okay, I did, I did.
566
00:31:23,944 --> 00:31:25,777
Here's your hat.
Thank you.
567
00:31:25,791 --> 00:31:28,270
What's that?
Bathroom.
568
00:31:28,293 --> 00:31:28,502
Oh.
569
00:31:31,789 --> 00:31:32,966
And that?
570
00:31:34,773 --> 00:31:35,898
Closet.
571
00:31:35,935 --> 00:31:37,164
Closet.
572
00:31:41,758 --> 00:31:43,861
I don't know, but er...
573
00:31:43,878 --> 00:31:45,627
Isn't there something missing?
574
00:31:45,652 --> 00:31:46,902
Missing?
575
00:31:47,986 --> 00:31:49,516
Yeah, you know, a...
576
00:31:52,131 --> 00:31:53,672
Behind you.
577
00:32:16,083 --> 00:32:19,770
Well, I guess you'd better unpack
your things.
578
00:32:19,801 --> 00:32:20,843
All right.
579
00:32:22,056 --> 00:32:25,185
You can have one of the top drawers
and half of the middle drawer.
580
00:32:25,213 --> 00:32:26,851
That's all you get.
I'll help you.
581
00:32:26,861 --> 00:32:27,902
Okay.
582
00:32:31,234 --> 00:32:32,578
What a mess.
583
00:32:39,150 --> 00:32:41,180
Took me a long time to fill it.
584
00:32:42,776 --> 00:32:45,697
I'm gonna frame this some time
ten years from now.
585
00:32:48,410 --> 00:32:49,555
Well...
586
00:32:50,736 --> 00:32:54,880
Joe, I'll empty the drawer.
587
00:32:54,890 --> 00:32:57,014
You empty your grip.
Okay.
588
00:33:13,699 --> 00:33:14,844
Joe...
589
00:33:14,929 --> 00:33:17,844
I just happened to think that...
590
00:33:17,989 --> 00:33:20,246
We better not say anything at the store
about us being married.
591
00:33:21,413 --> 00:33:22,558
Why not?
592
00:33:24,655 --> 00:33:26,998
They don't want their employees
to get married to each other.
593
00:33:27,021 --> 00:33:28,520
It's a rule.
594
00:33:28,538 --> 00:33:29,964
Yeah?
595
00:33:29,977 --> 00:33:31,914
I didn't know that.
596
00:33:33,804 --> 00:33:34,945
Funny.
597
00:33:36,439 --> 00:33:38,001
Don't sound like Morris.
598
00:33:39,810 --> 00:33:40,851
Well...
599
00:33:41,873 --> 00:33:43,237
We know we're married.
600
00:33:44,191 --> 00:33:45,232
Don't we?
601
00:33:52,657 --> 00:33:54,010
Hello, Helen.
602
00:33:55,649 --> 00:33:56,690
Hello.
603
00:33:56,810 --> 00:33:58,403
Still living at the same address?
604
00:33:59,034 --> 00:34:00,169
Y...yes
605
00:34:00,187 --> 00:34:01,634
Mrs. Levine.
606
00:34:01,642 --> 00:34:04,208
It's an awful nice place.
I hope it is.
607
00:34:04,216 --> 00:34:07,620
I'll drop in some evening.
See you... Wednesday.
608
00:34:07,946 --> 00:34:09,295
Good-bye.
609
00:34:28,212 --> 00:34:29,802
Gee, it's tough trying to eat
a turkey sandwich
610
00:34:29,839 --> 00:34:32,098
and get a henna rinse
both in your lunch hour.
611
00:34:32,116 --> 00:34:33,532
Hiya, Nellie.
Hello.
612
00:34:33,565 --> 00:34:36,242
Hello, Gladys.
Her name ain't Gladys.
613
00:34:36,267 --> 00:34:37,547
No?
No.
614
00:34:37,566 --> 00:34:39,409
Daisy, isn't it?
615
00:34:40,672 --> 00:34:43,163
Oh, I remember, Elsie.
616
00:34:43,197 --> 00:34:44,297
Helen!
617
00:34:44,305 --> 00:34:46,067
I don't know how I forgot it...
618
00:34:46,080 --> 00:34:48,225
Excuse me.
It's all right.
619
00:34:48,243 --> 00:34:50,305
What are you doing tonight, Nellie?
Anything?
620
00:34:50,325 --> 00:34:55,010
Not with you. I gotta steady.
Why don't you have a date with Helen?
621
00:34:55,019 --> 00:34:56,247
I don't believe I can.
622
00:34:56,260 --> 00:34:58,634
I have a date.
You wouldn't even break it for me?
623
00:34:59,809 --> 00:35:02,623
Don't be so smart.
You ain't the only pebble on the beach.
624
00:35:02,629 --> 00:35:05,888
Oh, I forgot about my henna rinse.
625
00:35:09,643 --> 00:35:11,057
What does she mean by that crack?
626
00:35:11,063 --> 00:35:13,254
Nothing. She's just trying to build me up.
627
00:35:13,926 --> 00:35:15,654
Jealous already?
628
00:35:16,894 --> 00:35:19,508
Not if you give me a date... Gladys.
629
00:35:19,516 --> 00:35:20,651
Uh-huh.
630
00:35:20,664 --> 00:35:23,402
Not even to go on a honeymoon?
631
00:35:26,013 --> 00:35:28,293
Where are you going to get the money
for a honeymoon?
632
00:35:30,487 --> 00:35:32,351
I cancelled my ticket to California.
633
00:35:33,453 --> 00:35:34,600
Crazy.
634
00:35:34,695 --> 00:35:37,017
Go ahead, kid. Pick your honeymoon.
635
00:35:38,500 --> 00:35:39,667
Come on.
636
00:35:40,718 --> 00:35:41,989
Okay.
637
00:35:55,605 --> 00:36:00,621
Potato salad, cucumber salad, turkey,
deviled egg, Swedish meatball, celery...
638
00:36:01,250 --> 00:36:02,614
What have you got, Joe?
639
00:36:02,623 --> 00:36:07,101
Cream fish, salmon, smoked herring,
shrimps, anchovies...
640
00:36:07,125 --> 00:36:09,332
Say, you don't like fish, do you?
641
00:36:09,358 --> 00:36:11,670
No, the fish are crazy about me.
642
00:36:11,693 --> 00:36:13,202
They follow me around like dogs.
643
00:36:14,383 --> 00:36:17,247
The regular dinner?
No we're not having the dinner.
644
00:36:17,262 --> 00:36:18,937
We just came in for a few appetizers.
645
00:36:18,949 --> 00:36:20,271
We're having dinner in Italy.
646
00:36:23,316 --> 00:36:26,294
Baby, you don't cut. You wind.
647
00:36:26,309 --> 00:36:27,496
Wind?
Look.
648
00:36:27,527 --> 00:36:29,859
Just like this. See how simple it is?
649
00:36:29,872 --> 00:36:32,161
You wind it up. Then you go like this.
650
00:36:32,173 --> 00:36:36,192
Hey, one of those herrings
you had in Sweden just winked at me.
651
00:36:36,241 --> 00:36:39,480
If he does it again, punch him in the nose,
butting in on our honeymoon like this.
652
00:36:45,745 --> 00:36:48,962
It isn't that I can't do it,
I'm just too weak.
653
00:36:48,971 --> 00:36:52,323
Eating with chopsticks is such hard work
654
00:36:52,346 --> 00:36:54,012
I always work up a fresh appetite.
655
00:36:54,027 --> 00:36:55,620
See what your fortune is.
656
00:37:01,986 --> 00:37:03,950
Well? What does it say?
657
00:37:03,978 --> 00:37:08,001
Ten stalwart sons will bless thine old age.
658
00:37:08,021 --> 00:37:09,063
Ten?
659
00:37:12,101 --> 00:37:15,637
Manufactured by the Hong Kong
Noodle Company.
660
00:37:17,847 --> 00:37:19,200
Come on.
661
00:37:20,110 --> 00:37:21,527
Let's get out of here.
662
00:37:26,950 --> 00:37:28,700
What's that?
663
00:37:28,735 --> 00:37:29,922
A pancake, fraulein.
664
00:37:29,935 --> 00:37:31,736
A pancake?
Ya.
665
00:37:31,762 --> 00:37:33,963
I'll fix it.
Yes, sir.
666
00:37:34,438 --> 00:37:37,048
Yeah, a lot of fixing it needs.
667
00:37:37,910 --> 00:37:40,950
Watch. First you squeeze the lemon, see?
668
00:37:42,029 --> 00:37:43,497
Then you spread the apple sauce.
669
00:37:43,526 --> 00:37:44,880
Eating your cake, Joe?
670
00:37:49,586 --> 00:37:51,336
Go ahead, Joe.
671
00:37:51,349 --> 00:37:53,285
I like to see you have a good time.
672
00:37:53,291 --> 00:37:55,171
You know what you can do,
don't you?
673
00:37:58,618 --> 00:38:01,950
I'll be seeing you down at the store
one of these days.
674
00:38:08,650 --> 00:38:09,889
Who was that?
675
00:38:09,914 --> 00:38:11,320
Oh, just a couple of guys.
676
00:38:11,348 --> 00:38:13,430
Really? I'd never have guessed it.
677
00:38:16,257 --> 00:38:17,475
I'm sorry.
678
00:38:17,489 --> 00:38:18,822
No, I'm sorry.
679
00:38:18,852 --> 00:38:20,727
I didn't mean to be nosy.
680
00:38:20,750 --> 00:38:22,458
But you seem worried.
681
00:38:22,466 --> 00:38:26,204
Joe, if you're worried,
I've got a right to worry with you.
682
00:38:26,220 --> 00:38:28,157
We're married, darling.
683
00:38:29,835 --> 00:38:31,324
Don't you think I know that?
684
00:38:33,019 --> 00:38:35,664
Let's go. A fine honeymoon...
685
00:38:35,681 --> 00:38:37,316
eating all the time.
686
00:38:46,831 --> 00:38:48,715
Good evening, darlings.
687
00:38:48,728 --> 00:38:51,935
Hello, hello.
We had such fun.
688
00:38:51,958 --> 00:38:54,094
That's good, kinder, have a good time.
689
00:38:54,100 --> 00:38:58,265
When I was younger, I could tell you...
690
00:38:58,600 --> 00:39:00,550
That's all right, that's all right.
691
00:39:00,561 --> 00:39:03,226
And have I got a surprise for you.
692
00:39:03,251 --> 00:39:04,865
Haven't we, Abie?
693
00:39:06,533 --> 00:39:10,701
I've got a separate room for your husband
already.
694
00:39:10,719 --> 00:39:13,635
Already? Why, we were only
married yesterday.
695
00:39:13,652 --> 00:39:17,929
It's all right,
it's almost free for only 4 dollars.
696
00:39:17,941 --> 00:39:20,149
But... but we just...
You know...
697
00:39:20,167 --> 00:39:23,135
I kicked out that no good for nothing
Mr. Kelly.
698
00:39:23,148 --> 00:39:26,709
He always hollered for quiet,
so I gave him quiet.
699
00:39:26,740 --> 00:39:28,852
With nature in Central Park.
700
00:39:28,862 --> 00:39:33,381
Gee, a suite. I never had two rooms
to live in in my life.
701
00:39:33,417 --> 00:39:40,118
Okay, sold. And we'll use it as
a sitting room.
702
00:39:40,126 --> 00:39:44,021
Okay, now, kinder,
come and see the surprise.
703
00:39:44,121 --> 00:39:46,495
Go ahead, look, look.
704
00:39:56,111 --> 00:39:58,172
You like fish, don't you?
705
00:39:58,204 --> 00:40:01,067
Oh, sure, sure.
Joe's crazy about fish.
706
00:40:01,087 --> 00:40:03,482
They like him, too.
They follow him around like dogs.
707
00:40:03,518 --> 00:40:04,716
Come on, it's our special.
708
00:40:04,729 --> 00:40:08,144
Mama didn't make gefilte fish in a long time.
Let's sit down and eat.
709
00:40:08,165 --> 00:40:11,393
Oh, gaga, they don't need no company.
710
00:40:11,426 --> 00:40:14,488
Good night, kinder,
and have a good appetite.
711
00:40:14,500 --> 00:40:17,239
Good night.
Good night.
712
00:40:19,759 --> 00:40:22,039
Oh, I forgot to tell Mrs. Levine something.
713
00:40:23,624 --> 00:40:26,258
And get rid of the whale before
I come back.
714
00:40:26,276 --> 00:40:28,692
Mrs. Levine.
Yes?
715
00:40:29,333 --> 00:40:31,103
Just a minute.
716
00:40:32,165 --> 00:40:35,341
Will you do me a favor?
What is it, darling?
717
00:40:35,353 --> 00:40:38,331
Well, er... you see...
718
00:40:38,345 --> 00:40:41,802
The Morris Store
doesn't want their girls to marry.
719
00:40:41,830 --> 00:40:44,787
And I heard today that they check up
on their employees.
720
00:40:44,988 --> 00:40:46,834
So if anyone comes around asking questions
721
00:40:46,849 --> 00:40:47,914
you won't give me away.
722
00:40:47,945 --> 00:40:51,246
Leave it to me.
Will I call you an old maid.
723
00:40:51,271 --> 00:40:53,260
And Mr. Levine, you'll warn him.
724
00:40:53,273 --> 00:40:55,241
Listen, who does all the work
around here?
725
00:40:55,264 --> 00:40:59,596
When the spotter comes around spotting,
Abie will keep his mouth shut.
726
00:40:59,603 --> 00:41:02,082
I am the liar in this family.
727
00:41:02,101 --> 00:41:03,143
Thanks.
728
00:41:05,899 --> 00:41:07,699
Good morning, Mr. Morris.
Hello, Joe.
729
00:41:10,013 --> 00:41:12,106
Good morning, Mr. Morris.
Good morning.
730
00:41:12,116 --> 00:41:14,917
Good morning, Mr. Morris.
Hello, MacTavis, how's the wife?
731
00:41:14,943 --> 00:41:16,851
She's fine now, Mr. Morris.
732
00:41:16,865 --> 00:41:20,208
I sure appreciate your transferring her to the laces.
733
00:41:20,230 --> 00:41:24,337
Those heavy bowls in the glass ware
were a wee bit too much for her.
734
00:41:24,358 --> 00:41:26,160
Well, I'm glad to hear she's feeling better.
735
00:41:26,222 --> 00:41:27,909
Thanks, Mr. Morris.
736
00:41:32,855 --> 00:41:34,583
I didn't know your wife worked here.
737
00:41:34,619 --> 00:41:37,399
Sure, we were five years
in the glassware.
738
00:41:38,074 --> 00:41:41,749
I thought he didn't like his employees
married to each other.
739
00:41:41,841 --> 00:41:45,702
Don't be silly. He gave us a $100 icebox
for a wedding present.
740
00:41:45,924 --> 00:41:47,746
Someone has been kidding you.
741
00:41:48,089 --> 00:41:51,428
Yeah, I guess they have.
742
00:41:54,495 --> 00:41:57,307
Well, Helen, you're on the home stretch.
743
00:41:57,416 --> 00:41:58,457
Yes, sir.
744
00:41:58,523 --> 00:42:00,324
Is the job all right?
Yes, sir.
745
00:42:00,347 --> 00:42:02,065
I wish there were more Morrises.
746
00:42:02,079 --> 00:42:04,505
But you've got a good record, Helen.
Keep it up.
747
00:42:04,521 --> 00:42:06,238
Now remember, no drinking.
Yes, sir.
748
00:42:06,258 --> 00:42:07,966
No staying out at night.
Yes, sir.
749
00:42:07,980 --> 00:42:09,968
And no falling in love.
That is, not yet.
750
00:42:10,083 --> 00:42:11,333
No, sir.
751
00:42:11,595 --> 00:42:13,709
Okay. Now I've got good news for you.
752
00:42:13,720 --> 00:42:16,427
I think we can drop
the weekly reports from now on.
753
00:42:16,436 --> 00:42:18,716
I'll see you...
754
00:42:20,266 --> 00:42:21,626
a month from today.
755
00:42:21,741 --> 00:42:22,907
Okay?
756
00:42:22,918 --> 00:42:24,896
Thank you, Mr. Dayton.
757
00:42:25,487 --> 00:42:27,382
Good-bye.
Good-bye.
758
00:42:30,259 --> 00:42:32,238
Why don't you drop around
Thanksgiving Day?
759
00:42:32,455 --> 00:42:34,633
We might talk a little business.
760
00:42:34,650 --> 00:42:37,132
My business is selling sporting goods.
761
00:42:37,443 --> 00:42:38,902
You?
762
00:42:39,442 --> 00:42:41,212
Don't be a sap.
763
00:42:41,882 --> 00:42:44,787
Listen, Joe.
I want you to come in with me.
764
00:42:44,810 --> 00:42:49,110
Sure you do. I always had the brass
and all you had was a quick getaway.
765
00:42:49,125 --> 00:42:51,051
Are you gonna remember that
for the rest of your life?
766
00:42:51,064 --> 00:42:52,168
There was reasons for that.
767
00:42:55,145 --> 00:42:57,356
Listen, I got a pretty sweet setup.
768
00:42:57,380 --> 00:42:59,612
You'd like to make a little dough,
wouldn't you?
769
00:42:59,625 --> 00:43:02,749
That mashie is $14,70.
770
00:43:04,526 --> 00:43:05,953
Too much for me.
771
00:43:07,308 --> 00:43:09,943
I'll be waiting for you on Thanksgiving Day.
772
00:43:10,786 --> 00:43:12,442
I can't keep you from waiting.
773
00:43:21,101 --> 00:43:23,707
Almost ready?
Almost.
774
00:43:23,725 --> 00:43:25,758
Gee, didn't we have fun last night?
775
00:43:26,503 --> 00:43:29,021
I could even stampede out
to be with the Levines.
776
00:43:29,032 --> 00:43:31,521
You know, I like to be with them sometimes.
Why?
777
00:43:31,584 --> 00:43:32,469
Why?
778
00:43:32,474 --> 00:43:34,495
It's the only time I get to be called
Mrs. Dennis.
779
00:43:34,506 --> 00:43:36,411
We don't have to pretend around them.
780
00:43:37,473 --> 00:43:40,086
Oh, Joe, I'd like to climb up to the top
of the roof
781
00:43:40,108 --> 00:43:43,732
and holler to everyone who goes by:
"Hey, I'm Mrs. Dennis."
782
00:43:43,746 --> 00:43:45,402
Why can't you?
783
00:43:45,412 --> 00:43:47,432
Joe, I told you.
784
00:43:51,089 --> 00:43:52,359
Helen.
785
00:43:52,381 --> 00:43:54,724
Are you sure you're right about...
786
00:43:55,679 --> 00:43:58,334
Morris not liking it?
Of course.
787
00:44:00,014 --> 00:44:01,161
Joe.
788
00:44:01,166 --> 00:44:02,966
Would you get me a bath towel,
please.
789
00:44:04,551 --> 00:44:06,237
They're in the closet, darling.
790
00:44:19,696 --> 00:44:21,306
Can't you find them?
791
00:44:21,329 --> 00:44:23,464
Yeah, I found them.
792
00:44:24,727 --> 00:44:26,433
What's the matter, darling?
793
00:44:27,477 --> 00:44:29,924
I found a bundle of letters
in with the towels.
794
00:44:30,990 --> 00:44:32,329
Letters?
795
00:44:32,341 --> 00:44:34,173
What are they?
796
00:44:34,187 --> 00:44:36,488
I really don't remember what they are.
797
00:44:36,499 --> 00:44:37,988
I, er...
798
00:44:38,001 --> 00:44:40,104
They look like love letters.
799
00:44:41,466 --> 00:44:42,999
Can I open them?
800
00:44:43,020 --> 00:44:45,800
No, I'd rather look at them first.
801
00:44:45,826 --> 00:44:48,226
I really don't remember what they are.
802
00:44:48,242 --> 00:44:49,283
Okay.
803
00:44:51,278 --> 00:44:53,163
None of my business, anyway, I guess.
804
00:44:56,610 --> 00:44:57,974
Here's the towel.
805
00:44:57,997 --> 00:45:00,007
Breakfast is on the table.
806
00:45:03,867 --> 00:45:06,574
Aren't you gonna eat with me?
No, I've got kind of a headache.
807
00:45:06,588 --> 00:45:08,425
I'm gonna go out and walk it off.
808
00:45:10,263 --> 00:45:12,335
It's raining.
It isn't bad.
809
00:45:12,355 --> 00:45:14,271
A guy wanted to see me today anyway.
810
00:46:05,212 --> 00:46:06,275
Joe!
811
00:46:07,958 --> 00:46:12,019
Hey, you, will you stop dripping
all over my floor?
812
00:46:12,044 --> 00:46:13,922
What are you doing down there anyway?
813
00:46:13,931 --> 00:46:16,004
I'm looking for Helen Roberts.
She lives here, doesn't she?
814
00:46:16,022 --> 00:46:17,417
Sure she lives here.
815
00:46:17,444 --> 00:46:20,047
You know if she's home?
816
00:46:20,147 --> 00:46:23,189
If you want to see her,
why don't you wait downstairs in the parlor?
817
00:46:23,200 --> 00:46:25,481
Say, what kind of a place do you think
I run here?
818
00:46:25,491 --> 00:46:27,407
Very nice, evidently.
819
00:46:27,432 --> 00:46:29,671
But I still want to see Miss Roberts.
820
00:46:31,770 --> 00:46:34,330
Just take your time, take your time.
821
00:46:36,933 --> 00:46:38,391
Who shall I say wants her?
822
00:46:38,412 --> 00:46:40,442
Dayton. Mr. Dayton.
823
00:46:40,465 --> 00:46:44,422
Maybe. You better wait outside...
Oh, Helen...
824
00:46:44,452 --> 00:46:47,138
It's all right, Mrs. Levine.
I know Mr Dayton. He can come in.
825
00:46:47,153 --> 00:46:49,012
Thank you.
May I?
826
00:46:49,031 --> 00:46:50,072
Thanks.
827
00:46:51,248 --> 00:46:53,507
He's from the store.
Okay.
828
00:46:53,526 --> 00:46:57,712
But I don't like unmarried girls
having visitors upstairs.
829
00:46:57,728 --> 00:47:00,300
I'm awfully sorry, Mr. Dayton.
830
00:47:00,321 --> 00:47:02,206
Mrs. Levine is very strict.
831
00:47:03,216 --> 00:47:06,652
Won't you sit down?
You seem to be pretty well protected here.
832
00:47:08,245 --> 00:47:09,692
Is everything going all right?
833
00:47:09,726 --> 00:47:10,970
Yes, sir.
834
00:47:10,981 --> 00:47:12,783
What about Joe Dennis?
835
00:47:13,626 --> 00:47:14,772
What?
836
00:47:14,994 --> 00:47:16,595
Do you know him?
837
00:47:18,900 --> 00:47:20,046
Yes.
838
00:47:21,354 --> 00:47:23,031
Well I'm glad you're telling me the truth.
839
00:47:23,058 --> 00:47:26,149
We've had a report about
you and Joe Dennis.
840
00:47:26,797 --> 00:47:28,099
You have?
841
00:47:28,116 --> 00:47:30,897
Yeah, you ride to work on the subway
with him every morning.
842
00:47:33,005 --> 00:47:34,463
Oh...
843
00:47:34,890 --> 00:47:36,874
He rooms here, too, you know.
844
00:47:36,897 --> 00:47:39,146
I know him that way.
845
00:47:39,163 --> 00:47:41,620
Bad company can get you back into prison,
you know, Helen.
846
00:47:41,631 --> 00:47:43,932
It's a violation of your parole.
847
00:47:43,946 --> 00:47:46,320
And Joe Dennis is bad company.
848
00:47:46,336 --> 00:47:47,752
He's an ex-convict.
849
00:47:48,283 --> 00:47:49,738
Joe Dennis?
850
00:47:49,748 --> 00:47:50,790
Yes.
851
00:47:51,127 --> 00:47:54,611
You both work at Morris's and I know
it's natural that you go to work with him.
852
00:47:54,628 --> 00:47:56,381
That's why you should be warned.
853
00:47:58,159 --> 00:47:59,713
I'll try not to see him.
854
00:48:01,079 --> 00:48:02,316
But...
855
00:48:02,400 --> 00:48:04,201
will you warn him about me, too?
856
00:48:05,128 --> 00:48:07,950
If you do he might mention it to someone.
857
00:48:07,977 --> 00:48:11,271
And all the people at the store...
We don't hound people.
858
00:48:11,281 --> 00:48:13,821
There's no reason to warn Joe Dennis
about you.
859
00:48:13,838 --> 00:48:15,764
You never pulled a job with a gun
in your hand.
860
00:48:15,778 --> 00:48:18,560
Don't worry, Helen. I've got to go.
861
00:48:18,568 --> 00:48:20,611
You're a good kid and I'm all for you.
862
00:48:20,644 --> 00:48:22,560
Thanks, Mr. Dayton.
863
00:48:26,014 --> 00:48:27,545
Keep your chin up.
864
00:48:27,557 --> 00:48:29,545
You know, in three months more
you'll be rid of me.
865
00:48:29,572 --> 00:48:31,520
Good-bye.
866
00:48:32,543 --> 00:48:33,584
Good-bye.
867
00:48:46,354 --> 00:48:47,396
Joe!
868
00:48:47,780 --> 00:48:49,029
What's the matter?
869
00:48:49,200 --> 00:48:50,241
I...
870
00:48:50,852 --> 00:48:53,307
I didn't hear you come back.
871
00:48:53,317 --> 00:48:56,982
Let me take your coat.
You'll catch cold.
872
00:48:59,065 --> 00:49:01,545
An old friend of mine was here
just now.
873
00:49:02,289 --> 00:49:03,993
We talked a lot about you.
874
00:49:04,329 --> 00:49:06,760
He'd seen us together on the subway.
875
00:49:07,965 --> 00:49:09,558
He just left.
876
00:49:09,570 --> 00:49:11,684
Didn't you here us?
No.
877
00:49:11,693 --> 00:49:13,299
Who was it?
878
00:49:13,312 --> 00:49:15,436
Where's your hat, Joe?
879
00:49:15,446 --> 00:49:16,487
Oh.
880
00:49:19,345 --> 00:49:21,265
You didn't answer my question.
881
00:49:22,535 --> 00:49:24,159
Oh... the man...
882
00:49:24,176 --> 00:49:26,904
I knew him at the store, poor guy.
883
00:49:26,918 --> 00:49:29,667
Oh, your coat's dripping all over everything.
884
00:49:29,676 --> 00:49:33,456
His wife got sick once
and right on top of that he was fired.
885
00:49:33,468 --> 00:49:35,447
So I loaned him $5.
886
00:49:35,460 --> 00:49:38,147
I went without lunch.
It felt very big-hearted and noble.
887
00:49:38,170 --> 00:49:39,698
I guess I better put this in the bathroom.
888
00:49:42,175 --> 00:49:44,360
I certainly never expected
to see that five again.
889
00:49:44,395 --> 00:49:47,529
But sure enough up he pops today
and pans it to me.
890
00:49:47,555 --> 00:49:51,200
Why did Mrs. Levine tell me that guy
was a spotter from the store?
891
00:49:52,989 --> 00:49:54,446
I don't know.
892
00:49:54,725 --> 00:49:57,469
If he was just a friend,
why did you close the door?
893
00:49:59,669 --> 00:50:01,322
Oh, the door...
894
00:50:02,377 --> 00:50:03,678
You pick on everything.
895
00:50:03,689 --> 00:50:07,073
Doors are either open or closed.
How do I know why I closed the door?
896
00:50:07,266 --> 00:50:09,153
Oh, Joe.
897
00:50:09,349 --> 00:50:11,029
What's happened to you?
898
00:50:11,036 --> 00:50:12,702
Something's changed you.
899
00:50:12,902 --> 00:50:14,661
What is it darling?
900
00:50:14,673 --> 00:50:17,692
What have I done to make you suspicious
of every little thing I do?
901
00:50:17,716 --> 00:50:19,924
Please answer me.
902
00:50:24,419 --> 00:50:25,710
Well, it's...
903
00:50:25,748 --> 00:50:28,143
I happened to find out
904
00:50:28,399 --> 00:50:30,283
Helen...
905
00:50:31,351 --> 00:50:33,819
MacTavish and his wife both work
at the store.
906
00:50:33,832 --> 00:50:35,300
And you told me...
907
00:50:35,322 --> 00:50:38,297
Oh, Joe, is that what's bothering you?
908
00:50:38,311 --> 00:50:39,571
Listen...
909
00:50:39,596 --> 00:50:43,990
Mrs. MacTavish is Mr. Morris's wife's
relative.
910
00:50:44,015 --> 00:50:45,117
She is?
911
00:50:45,138 --> 00:50:50,209
Sure. Morris has to make
an exception there, doesn't he?
912
00:50:51,166 --> 00:50:53,134
Don't you see how silly you were?
913
00:50:55,972 --> 00:50:59,554
I just get crazy ideas.
I'm so crazy about you, Helen, that I...
914
00:50:59,892 --> 00:51:01,599
Darling, we're crazy about each other.
915
00:51:01,616 --> 00:51:03,693
It isn't you and it isn't me.
916
00:51:04,019 --> 00:51:05,956
It's you and me.
917
00:51:12,316 --> 00:51:15,367
I'm giving a little get-together
for the boys tonight, Gimpy.
918
00:51:15,401 --> 00:51:17,656
Turkey and all the fixings.
919
00:51:17,668 --> 00:51:19,261
I'd like to have you drop in.
920
00:51:19,288 --> 00:51:22,766
Thanks, Mick, but I can't, I...
921
00:51:22,797 --> 00:51:24,026
And bring Joe.
922
00:51:24,058 --> 00:51:26,838
Joe wouldn't come,
even if I asked him to, I know.
923
00:51:26,848 --> 00:51:29,961
When you come down tonight,
you bring Joe, see?
924
00:51:29,971 --> 00:51:31,401
Aw, Mickey.
925
00:51:31,408 --> 00:51:34,035
You wouldn't want me not to like you
anymore now, would you, Gimp?
926
00:51:34,040 --> 00:51:36,974
I ain't never said a word about
that little job up in Detroit.
927
00:51:37,024 --> 00:51:39,983
Mickey, be quiet, will you?
That's because I like you, see?
928
00:51:40,014 --> 00:51:42,711
What if I should get to not liking you?
929
00:51:43,062 --> 00:51:45,220
All right, what?
930
00:51:45,763 --> 00:51:48,293
When you come down tonight,
you bring Joe, see?
931
00:51:48,313 --> 00:51:51,135
There's gonna be lots of nice presents.
932
00:51:51,160 --> 00:51:53,732
With Mr. Morris's best wishes.
Thank you. Merry Christmas.
933
00:51:53,754 --> 00:51:55,055
Thank you, same to you.
Merry Christmas.
934
00:51:55,486 --> 00:51:57,610
With Mr. Morris's best wishes.
935
00:51:59,187 --> 00:52:00,926
Hey, Joe, how about a Tom and Jerry?
936
00:52:00,959 --> 00:52:03,555
I oughta go home.
I mean, I got a date.
937
00:52:03,576 --> 00:52:06,398
Girls don't like you to show up too early
on Christmas Eve.
938
00:52:06,424 --> 00:52:07,937
They got things to do.
939
00:52:07,948 --> 00:52:10,176
You know, wrap up packages and things.
940
00:52:10,190 --> 00:52:12,064
Stuff you're not supposed to know
they got you.
941
00:52:13,451 --> 00:52:16,596
Listen, Joe, you've been awful hard
to find lately and...
942
00:52:16,604 --> 00:52:19,967
Oh, we get sort of lonesome
on Christmas Eve.
943
00:52:20,533 --> 00:52:23,386
Okay, Gimpy, but just for a minute, then.
944
00:52:51,370 --> 00:52:53,056
Funny...
945
00:52:53,504 --> 00:52:56,524
last Christmas I was in the inside
looking out
946
00:52:56,621 --> 00:52:59,609
and thinking I'd go bats if I couldn't
get outside.
947
00:52:59,628 --> 00:53:02,752
And now I'm out...
948
00:53:02,903 --> 00:53:04,402
I don't know.
949
00:53:04,409 --> 00:53:09,855
Come to think of it, it was kind of cozy
in that little cell.
950
00:53:10,210 --> 00:53:13,074
My old lady used to send me cake.
951
00:53:13,104 --> 00:53:15,072
The screws wouldn't let me have it.
952
00:53:15,102 --> 00:53:16,893
Figured there was a saw hidden in it.
953
00:53:17,849 --> 00:53:19,546
If they'd only known.
954
00:53:21,028 --> 00:53:23,430
I could have sawn myself out
with a cake.
955
00:53:24,797 --> 00:53:26,957
Boy what a cook.
956
00:53:26,980 --> 00:53:28,855
Remember the chicken
we used to get Christmas.
957
00:53:28,875 --> 00:53:30,833
Once a year.
958
00:53:30,849 --> 00:53:35,659
And you started thinking about it
around the 4th of July.
959
00:53:35,689 --> 00:53:39,323
It's funny. You can eat chicken now
whenever you want.
960
00:53:40,377 --> 00:53:42,345
But you don't get such a kick
out of it.
961
00:53:42,375 --> 00:53:43,916
And no old lady to tell you off.
962
00:53:43,935 --> 00:53:46,393
Why do guys get married anyhow?
963
00:53:46,426 --> 00:53:47,920
Some chump ate an apple once
964
00:53:47,941 --> 00:53:51,322
and the rest of us guys been getting cramps
from it ever since regular.
965
00:53:52,907 --> 00:53:56,413
Gee, for five years
she couldn't even talk to me.
966
00:53:57,165 --> 00:53:59,174
Them were the days all right.
967
00:53:59,196 --> 00:54:01,372
Was a nice bunch of boys up there.
968
00:54:01,393 --> 00:54:03,299
Most of us are still together at that.
969
00:54:03,317 --> 00:54:05,159
And that's the way it oughta be!
970
00:54:05,194 --> 00:54:07,902
We gotta stick together.
You can't try to buck it alone.
971
00:54:07,933 --> 00:54:09,606
That's right. You remember that new guy
that come up that night?
972
00:54:09,626 --> 00:54:12,125
It was Christmas Eve, too.
Yeah, remember?
973
00:54:12,145 --> 00:54:14,311
The first time we seen him
was in the mess hall.
974
00:54:14,336 --> 00:54:16,266
We didn't know who he was.
But we got it over the grapevine.
975
00:54:16,289 --> 00:54:17,945
A bigshot was coming up.
976
00:54:17,960 --> 00:54:20,240
And the screws wouldn't answer
no questions.
977
00:54:20,250 --> 00:54:22,614
And then, after lights out...
978
00:54:22,624 --> 00:54:24,467
Yeah...
979
00:54:24,631 --> 00:54:26,578
Remember how it started?
980
00:54:38,370 --> 00:54:40,078
Can you hear me?
981
00:54:42,208 --> 00:54:43,552
Can you hear me?
982
00:54:45,353 --> 00:54:47,081
Is the coast clear?
983
00:54:48,773 --> 00:54:50,221
The coast is clear.
984
00:54:50,924 --> 00:54:52,328
"The coast is clear."
985
00:54:54,200 --> 00:54:56,502
You, the new guy...
986
00:54:56,527 --> 00:54:58,797
Who are you, pal?
987
00:54:59,019 --> 00:55:00,727
"Who are you, pal?"
988
00:55:04,982 --> 00:55:06,970
It's number 1.
Number 1?
989
00:55:06,987 --> 00:55:08,237
Number 1.
Number 1.
990
00:55:08,260 --> 00:55:11,419
The bigshot.
They finally caught up with him.
991
00:55:11,635 --> 00:55:13,843
He took the rap.
992
00:55:17,189 --> 00:55:19,147
How long you in for?
993
00:55:19,272 --> 00:55:21,935
"How long you in for?"
994
00:55:33,304 --> 00:55:35,576
Five years.
995
00:55:36,304 --> 00:55:38,842
Five years.
996
00:55:38,875 --> 00:55:41,780
Five years ain't so long.
997
00:55:41,808 --> 00:55:44,947
Five years ain't so long?
998
00:55:45,581 --> 00:55:49,425
Five years ain't so long.
999
00:55:49,967 --> 00:55:53,381
"Five years ain't so long."
1000
00:55:54,571 --> 00:55:56,101
That's a lifetime.
1001
00:55:56,127 --> 00:55:58,574
Five years away from everything.
1002
00:55:59,834 --> 00:56:03,346
Lights, and music and beautiful dames.
1003
00:56:03,367 --> 00:56:06,262
Cooped up in here like a rat.
1004
00:56:07,434 --> 00:56:09,267
I'm going nuts!
1005
00:56:09,281 --> 00:56:10,906
I gotta get out of it.
1006
00:56:11,868 --> 00:56:14,134
I got plenty of jacks stocked away.
1007
00:56:14,144 --> 00:56:15,487
And a mouthpiece.
1008
00:56:16,445 --> 00:56:17,989
I tell you!
1009
00:56:18,012 --> 00:56:20,709
I tell you, I gotta get out!
1010
00:56:22,705 --> 00:56:24,434
I gotta get out.
1011
00:56:24,450 --> 00:56:26,759
Stick with the mob. Do you hear us?
1012
00:56:26,839 --> 00:56:29,390
Stick with the mob. Do you hear us?
1013
00:56:29,406 --> 00:56:31,491
Stick with the mob. Do you hear us?
1014
00:56:31,531 --> 00:56:33,990
Stick with the mob
and the mob will stick with you.
1015
00:56:34,011 --> 00:56:35,656
Yeah, the mob will stick with you.
1016
00:56:35,677 --> 00:56:39,780
Yeah, the mob will stick with you.
Do you hear us?
Yeah, stick with the mob.
1017
00:56:39,807 --> 00:56:42,972
Do you hear us? Stick with the mob.
1018
00:56:42,981 --> 00:56:44,855
Stick to the mob. Do you hear us?
1019
00:56:44,873 --> 00:56:48,225
Stick with the mob, stick with the mob
and the mob will stick with you.
1020
00:56:48,442 --> 00:56:51,264
and the mob will stick with you,
and the mob will stick with you.
1021
00:56:51,537 --> 00:56:53,109
and the mob will stick with you.
1022
00:56:56,596 --> 00:56:57,814
Can you hear me?
1023
00:56:57,835 --> 00:56:59,466
Sure we can hear you.
1024
00:57:05,548 --> 00:57:07,245
Is the coast clear?
1025
00:57:08,040 --> 00:57:11,300
The coast is clear.
Give us the high sign.
1026
00:57:18,438 --> 00:57:20,777
One scotch and a chaser for Joe.
1027
00:57:20,843 --> 00:57:22,019
Okay.
1028
00:57:28,722 --> 00:57:30,843
And the same old round for the boys.
1029
00:57:40,441 --> 00:57:43,130
Hiya, gang.
Hiya, Joe.
1030
00:57:43,139 --> 00:57:45,586
Hiya, Joe. Hiya, Joe.
1031
00:57:45,615 --> 00:57:48,826
Hiya, Joe.
Being around with all you guys...
1032
00:57:48,846 --> 00:57:51,699
Hiya, Joe.
Seeing the same old faces...
1033
00:57:51,715 --> 00:57:55,266
Hiya, Joe.
Takes me back to the old days.
1034
00:57:55,287 --> 00:57:57,291
Hiya, Joe, stick with the mob.
1035
00:57:57,301 --> 00:57:59,176
And I feel like I'm part of the mob again.
1036
00:57:59,193 --> 00:58:01,248
Stick with the mob, stick with the mob.
1037
00:58:01,260 --> 00:58:02,958
Though I've gone straight
and gotten a job.
1038
00:58:02,977 --> 00:58:04,820
Do you hear us? Stick with the mob.
1039
00:58:04,843 --> 00:58:06,466
Still I seem to belong with the mob again.
1040
00:58:06,477 --> 00:58:10,340
Once you're in there's no escape
unless you let 'em hang in a drape
1041
00:58:10,382 --> 00:58:14,089
Think of the Big House once again,
pal, you were our buddy then.
1042
00:58:14,107 --> 00:58:16,898
You're part of the mob.
You belong to the mob.
1043
00:58:26,702 --> 00:58:28,566
Something screwy's going on.
1044
00:58:28,576 --> 00:58:29,778
What's going on?
1045
00:58:29,833 --> 00:58:31,664
What's it mean?
What's all the racket about?
1046
00:58:31,675 --> 00:58:33,123
What's going on?
1047
00:58:33,134 --> 00:58:35,133
What's all these goons running for?
1048
00:58:35,156 --> 00:58:36,927
Number 1 is up to something.
1049
00:58:36,944 --> 00:58:38,296
He must be stir-crazy.
1050
00:58:38,318 --> 00:58:39,640
What's the guy trying to do?
1051
00:58:39,651 --> 00:58:41,138
What's he up to? Is he on the lam?
1052
00:58:41,143 --> 00:58:42,575
Yeah, or he's taking a powder.
1053
00:58:42,591 --> 00:58:45,215
What is he taking the powder for?
Five years ain't so long.
1054
00:58:45,232 --> 00:58:47,658
Trying to run out on us.
He ain't got a chance.
1055
00:58:47,676 --> 00:58:49,770
The guy must be nuts.
They'll shoot him down.
1056
00:58:49,800 --> 00:58:52,582
He won't get to first base.
He can't break.
1057
00:58:54,261 --> 00:58:55,417
Listen.
1058
00:59:07,557 --> 00:59:09,088
He's done it.
He's out.
1059
00:59:09,117 --> 00:59:11,262
There's a car waiting.
There he goes.
1060
00:59:11,292 --> 00:59:13,343
Hey, buddy.
Hey, buddy, hey, Chief.
1061
00:59:30,844 --> 00:59:32,697
They got him.
1062
00:59:33,126 --> 00:59:35,263
He didn't make it.
1063
00:59:37,877 --> 00:59:41,034
It don't work trying to go it alone....
1064
00:59:41,068 --> 00:59:42,932
Even the bigshot found that out.
1065
00:59:43,369 --> 00:59:46,102
Yeah.
And you can't beat it either, Joe.
1066
00:59:46,110 --> 00:59:47,463
Once you're in, you're in.
1067
00:59:47,475 --> 00:59:48,891
That's why we're getting together again.
1068
00:59:48,906 --> 00:59:51,205
Go on, Mickey, tell him what it is.
Yeah, go on and tell him.
1069
00:59:51,213 --> 00:59:54,076
Joe, this is big.
You gotta come in, Joe.
1070
00:59:54,095 --> 00:59:55,522
We're knocking over the store.
1071
00:59:55,544 --> 00:59:57,776
Morris's?
Yeah, sure.
1072
00:59:57,799 --> 01:00:00,329
There's a fortune just laying there
waiting for us to grab on to it.
1073
01:00:00,362 --> 01:00:03,288
Furs, silvers, silks, $30,000,
just waiting there
1074
01:00:03,297 --> 01:00:04,741
And us chumps working for nickels.
1075
01:00:04,751 --> 01:00:07,927
What kind of heels are you guys
doing this to Morris?
1076
01:00:07,969 --> 01:00:09,846
What did Morris ever do for us?
1077
01:00:09,873 --> 01:00:11,613
He gave you a break.
Nobody else ever did.
1078
01:00:11,631 --> 01:00:15,723
Yeah, he gets rich off of us.
Sure, and he gave us $10 for Christmas.
1079
01:00:16,561 --> 01:00:19,279
Come on, Joe, get wise.
The boys want you in.
1080
01:00:19,304 --> 01:00:21,157
Sure, Joe.
Aw, come on, Joe.
1081
01:00:21,180 --> 01:00:23,003
Come on, Joe.
They'd follow you over a cliff.
1082
01:00:24,153 --> 01:00:28,159
I don't want to go over a cliff.
That's just what I've been telling you.
1083
01:00:35,252 --> 01:00:38,417
I guess he's afraid his girl
wouldn't like it.
1084
01:00:39,380 --> 01:00:42,434
Helen wouldn't like it.
That little plaster saint.
1085
01:00:46,816 --> 01:00:48,430
Meaning what?
1086
01:00:48,443 --> 01:00:50,213
What are you trying to put over?
1087
01:00:50,224 --> 01:00:52,994
Are you and Helen putting on
a swell sister act?
1088
01:00:53,023 --> 01:00:56,459
Or is she taking you for a nice
juicy ride?
1089
01:00:56,476 --> 01:00:58,746
It's all right with us if she's trying
to keep her parole.
1090
01:00:58,782 --> 01:01:01,490
She'd be dumb not to.
But why build her up to us?
1091
01:01:04,629 --> 01:01:05,993
Parole?
1092
01:01:06,132 --> 01:01:08,049
Didn't she tell you?
1093
01:01:08,114 --> 01:01:10,592
I know a babe that roomed
in the same cell with her.
1094
01:01:11,590 --> 01:01:13,464
You mean you didn't know it?
1095
01:01:13,480 --> 01:01:16,473
She's been making a sap out of you
all this time?
1096
01:01:30,752 --> 01:01:32,657
I didn't say nothing, Joe.
1097
01:01:36,581 --> 01:01:38,611
I knew it.
1098
01:01:39,998 --> 01:01:41,578
I knew it all the time.
1099
01:01:42,220 --> 01:01:44,157
I knew something was wrong.
1100
01:01:44,491 --> 01:01:46,595
But why did you have to tell me?
1101
01:01:46,600 --> 01:01:49,005
I was happy enough, wasn't I?
1102
01:01:59,035 --> 01:02:01,049
Come back when you've cooled off, kid.
1103
01:02:01,062 --> 01:02:02,759
We'll be waiting for you.
1104
01:02:04,866 --> 01:02:08,104
Is this a cake.
It melts right out of your mouth.
1105
01:02:08,121 --> 01:02:14,378
Gee, but so many eggs and sugar,
butter and chocolate etc.
1106
01:02:14,386 --> 01:02:16,000
I don't know if...
1107
01:02:16,018 --> 01:02:20,339
It's all right, darling. It's going to be mine
and Abe's Christmas present for you and Joe.
1108
01:02:20,356 --> 01:02:21,585
Thanks, Mrs. Levine.
1109
01:02:22,332 --> 01:02:26,309
You know, you don't look
like you feel so good, my angel.
1110
01:02:26,326 --> 01:02:27,706
I'm all right.
1111
01:02:28,237 --> 01:02:30,257
Did you tell him already?
1112
01:02:30,306 --> 01:02:31,899
Tonight.
1113
01:02:31,921 --> 01:02:34,815
What happiness that will be for him.
1114
01:02:34,818 --> 01:02:36,183
It gives me the gooseflesh.
1115
01:02:36,210 --> 01:02:38,917
I'll go and get you everything
for the cake.
1116
01:02:38,932 --> 01:02:42,619
But remember, the main thing in the cake
is the beating.
1117
01:02:42,638 --> 01:02:45,720
You got to be beating it,
and beating it...
1118
01:02:59,478 --> 01:03:00,644
Hello, darling.
1119
01:03:00,669 --> 01:03:01,710
Hello.
1120
01:03:02,933 --> 01:03:05,547
I can't leave this stuff to kiss you
or it'll go flat.
1121
01:03:06,836 --> 01:03:07,914
Tired?
1122
01:03:07,922 --> 01:03:09,255
Not very.
1123
01:03:09,361 --> 01:03:11,819
Where's the paper?
On the chair.
1124
01:03:14,965 --> 01:03:16,610
I'll be through in a minute, honey.
1125
01:03:18,711 --> 01:03:20,418
This is gonna be swell.
1126
01:03:20,435 --> 01:03:21,476
I hope.
1127
01:03:21,917 --> 01:03:24,364
Mrs. Levine's great great something
invented it.
1128
01:03:25,413 --> 01:03:28,162
Yeah? How many years ago was that?
1129
01:03:28,191 --> 01:03:30,190
Hundreds, I guess.
1130
01:03:30,196 --> 01:03:33,586
Let's see, Mrs. Levine is...
1131
01:03:34,347 --> 01:03:35,972
How old do you suppose she is?
1132
01:03:35,988 --> 01:03:37,186
Oh, I don't know.
1133
01:03:37,245 --> 01:03:38,755
How old do you think?
1134
01:03:38,778 --> 01:03:42,380
Oh... she told me once
when I first came here, but...
1135
01:03:42,419 --> 01:03:44,481
How long have you been here, kid?
I never asked.
1136
01:03:44,509 --> 01:03:46,269
About six months, I guess.
1137
01:03:46,316 --> 01:03:49,236
I remember she told me then...
How long were you in for before that?
1138
01:03:49,252 --> 01:03:50,293
Three years...
1139
01:04:26,241 --> 01:04:28,241
Hello, Joe.
1140
01:04:28,255 --> 01:04:29,775
Come on in.
1141
01:04:33,857 --> 01:04:38,269
By paying me the advanced fee my services
are at your disposal from now on
1142
01:04:38,281 --> 01:04:40,093
in case anything slips.
1143
01:04:40,947 --> 01:04:42,790
But let's make this clear.
1144
01:04:42,818 --> 01:04:47,015
Our arrangements don't call for the protection
of anyone but yourself.
1145
01:04:47,026 --> 01:04:49,108
Sure. That's understood.
1146
01:04:51,416 --> 01:04:54,675
Here's what you said. $1,000.
1147
01:04:54,681 --> 01:04:56,533
You'll find it's all there.
1148
01:04:56,566 --> 01:04:58,480
Naturally. If I don't I'm, not your lawyer.
1149
01:04:59,002 --> 01:05:00,550
And remember...
1150
01:05:00,561 --> 01:05:03,196
if it turns out that you don't
get into a jam,
1151
01:05:03,203 --> 01:05:05,598
the money is not refunded.
1152
01:05:05,619 --> 01:05:07,018
Sure.
1153
01:05:07,025 --> 01:05:08,757
Well, so long.
1154
01:05:08,767 --> 01:05:10,079
I'll be seeing you.
1155
01:05:10,845 --> 01:05:12,177
I mean, I hope not.
1156
01:05:12,520 --> 01:05:13,905
So long.
1157
01:05:24,012 --> 01:05:25,158
Yeah.
1158
01:05:25,179 --> 01:05:27,761
What's the matter, Borton?
1159
01:05:28,721 --> 01:05:30,394
Who?
1160
01:05:30,405 --> 01:05:32,071
Mickey Bain?
1161
01:05:32,229 --> 01:05:33,426
Boys all lined up, Joe?
1162
01:05:33,461 --> 01:05:34,846
All lined up.
1163
01:05:34,869 --> 01:05:37,527
You got a mouthpiece to take care of them
in case they stub their toe?
1164
01:05:37,539 --> 01:05:41,246
Oh, sure, everything's all set for
Wednesday night.
1165
01:05:44,186 --> 01:05:45,279
Wait.
1166
01:05:45,302 --> 01:05:47,759
The way you got it lined up it's a pushover.
1167
01:05:47,776 --> 01:05:49,348
We could walk in standing up.
1168
01:05:49,367 --> 01:05:51,960
You do it the way I tell you,
we'll come out the same way.
1169
01:05:52,412 --> 01:05:53,781
Come on.
1170
01:05:57,952 --> 01:05:59,914
You stick here. I don't want no visitors for a while.
1171
01:05:59,920 --> 01:06:01,175
Okay.
1172
01:06:03,164 --> 01:06:04,934
Of course I ain't saying you're wrong,
Joe.
1173
01:06:04,957 --> 01:06:06,946
I'm just saying you got me all mixed up.
1174
01:06:07,694 --> 01:06:09,745
I thought it was plain enough.
1175
01:06:09,791 --> 01:06:13,050
Oh, sure. I'm straight about that.
I meet you at the back of the store at twelve.
1176
01:06:13,066 --> 01:06:14,191
I didn't mean that.
1177
01:06:14,216 --> 01:06:15,653
What do you mean?
1178
01:06:15,674 --> 01:06:18,153
I know I ain't very bright, Joe.
1179
01:06:18,172 --> 01:06:20,380
That's why I gotta believe
what a guy like you tells me.
1180
01:06:20,423 --> 01:06:24,071
You get me believing one thing and then
saying all the time it ain't been true...
1181
01:06:24,075 --> 01:06:27,345
I mean, two weeks ago Mr. Morris
was the swellest guy in the world...
1182
01:06:27,399 --> 01:06:28,664
Shut up, will you!
1183
01:06:28,674 --> 01:06:31,486
Now it's all right to cross him up.
1184
01:06:31,499 --> 01:06:33,755
Shut up, for Pete's sake.
Lay off me, will you?
1185
01:06:33,766 --> 01:06:35,526
Okay, Joe, okay.
1186
01:06:36,896 --> 01:06:38,579
I'll see you tomorrow.
1187
01:06:40,207 --> 01:06:41,998
I'm telling you to lay off.
1188
01:06:42,021 --> 01:06:44,376
Yeah? Who says so?
1189
01:06:44,425 --> 01:06:46,354
The bigshot says so.
1190
01:06:47,717 --> 01:06:48,947
The bigshot.
1191
01:06:49,534 --> 01:06:52,768
But couldn't we make a deal?
1192
01:06:52,789 --> 01:06:54,892
Maybe we could work together.
1193
01:06:54,905 --> 01:06:57,705
Maybe...
The bigshot wouldn't dicker with you.
1194
01:06:57,715 --> 01:07:00,579
Why not? I'm willing to play ball.
1195
01:07:01,123 --> 01:07:03,341
What's he got against me?
1196
01:07:04,392 --> 01:07:07,224
He just don't like you.
1197
01:07:29,631 --> 01:07:30,839
Joe.
1198
01:07:31,302 --> 01:07:32,562
Joe.
1199
01:07:32,572 --> 01:07:35,501
Even if you won't talk to me anymore,
I gotta talk to you.
1200
01:07:37,066 --> 01:07:38,816
It's awful, you know,
1201
01:07:38,829 --> 01:07:41,541
living in the same house with somebody you love
1202
01:07:41,556 --> 01:07:43,311
and not talking to them or anything.
1203
01:07:44,780 --> 01:07:46,894
I don't blame you for being mad at me.
1204
01:07:46,923 --> 01:07:49,505
I thought I was doing the right thing
not telling you.
1205
01:07:49,522 --> 01:07:51,170
But I guess I wasn't.
1206
01:07:52,267 --> 01:07:54,089
I'll do anything to make it up to you.
1207
01:08:04,624 --> 01:08:07,196
Helen. The telephone wants you.
1208
01:08:07,206 --> 01:08:09,261
Okay. Who is it?
1209
01:08:09,284 --> 01:08:11,054
He's a friend of Joe's, he says.
1210
01:08:13,055 --> 01:08:14,982
Hello.
Hello...
1211
01:08:14,995 --> 01:08:17,568
Is this Helen Roberts?
What do you want?
1212
01:08:17,578 --> 01:08:20,692
Who is this?
It doesn't make no difference who this is.
1213
01:08:20,699 --> 01:08:24,336
You don't know me.
I'm a friend of Joe's.
1214
01:08:24,355 --> 01:08:25,700
And I'm tipping you off.
1215
01:08:25,710 --> 01:08:28,918
Tonight you gotta talk Joe into taking you to a show or something.
1216
01:08:28,950 --> 01:08:30,481
And keep hold of him, see?
1217
01:08:30,491 --> 01:08:32,532
What do you mean?
Dames can do that easy.
1218
01:08:32,553 --> 01:08:35,304
What are you talking about?
I'm talking about Joe.
1219
01:08:35,327 --> 01:08:37,748
Who is this?
Never mind who this is.
1220
01:08:37,769 --> 01:08:40,101
If you don't do like I tell you,
Joe's gonna get into trouble.
1221
01:08:40,159 --> 01:08:42,221
And it certainly shouldn't be done
with Mr. Morris.
1222
01:08:42,232 --> 01:08:43,601
Mr. Morris?
1223
01:08:43,612 --> 01:08:46,861
You keep Joe with you tonight
because then...
1224
01:08:46,884 --> 01:08:49,091
Because then he won't be there
when the job is being pulled.
1225
01:08:49,109 --> 01:08:52,035
Is that it?
Yeah, no... hey!
1226
01:08:52,051 --> 01:08:54,363
Hey, you! Are you still there?
1227
01:08:54,378 --> 01:08:55,617
Listen...
1228
01:08:57,110 --> 01:08:59,245
Gimpy.
Don't tell Joe I called you up.
1229
01:08:59,263 --> 01:09:01,471
Hey! Hey, you.
1230
01:09:10,140 --> 01:09:14,274
Mr. Morris, I'm Roberts from the blouses.
1231
01:09:14,307 --> 01:09:15,890
I know, sit down, Miss Roberts.
1232
01:09:15,915 --> 01:09:17,352
Thank you.
1233
01:09:17,856 --> 01:09:20,981
I suppose you're very busy,
I shouldn't have...
1234
01:09:20,995 --> 01:09:24,740
But if I hadn't come quick before
I thought it over...
1235
01:09:24,952 --> 01:09:26,722
I wouldn't have had the nerve.
1236
01:09:26,732 --> 01:09:28,582
Go on.
1237
01:09:29,642 --> 01:09:31,475
Mr. Morris...
1238
01:09:31,491 --> 01:09:33,788
when your life has a bad spot in it
1239
01:09:33,799 --> 01:09:35,860
and it's spoiling everything it touches
1240
01:09:36,202 --> 01:09:39,723
and it's liable even to take your life
away from you
1241
01:09:40,765 --> 01:09:43,932
Don't you think it's better
to just cut it out clean...
1242
01:09:43,974 --> 01:09:45,900
no matter how much it might hurt?
1243
01:09:45,922 --> 01:09:47,078
I do.
1244
01:09:48,560 --> 01:09:49,788
So do I.
1245
01:09:49,809 --> 01:09:51,652
That's why I came here.
1246
01:09:55,421 --> 01:09:56,515
Hello.
1247
01:09:56,553 --> 01:10:01,124
Oh, you came anyway.
What do you mean I came anyway?
1248
01:10:01,150 --> 01:10:02,879
Nothing, nothing at all.
1249
01:10:02,886 --> 01:10:06,114
I just wondered.
If you wanna back out, just say so.
1250
01:10:06,128 --> 01:10:09,324
No, Joe, I don't wanna back out...
All right, then pipe down and come on.
1251
01:10:24,649 --> 01:10:26,163
Monaghan reporting.
1252
01:10:26,180 --> 01:10:28,054
Everything quiet.
1253
01:12:36,558 --> 01:12:38,412
It's a frame. We've been turned in.
1254
01:12:38,450 --> 01:12:40,449
Joe's girl's done it.
Your girl framed us, Joe.
1255
01:12:40,469 --> 01:12:43,333
A squealer.
Shut up.
1256
01:12:44,001 --> 01:12:47,052
Just a dirty little stool pigeon.
1257
01:12:47,066 --> 01:12:48,878
I said shut up.
1258
01:12:48,894 --> 01:12:50,404
Take the guns away from them.
1259
01:13:00,686 --> 01:13:03,497
Stop, I'm ticklish.
Where's your gun?
1260
01:13:09,988 --> 01:13:11,619
It's a heirloom.
1261
01:13:15,264 --> 01:13:16,826
This man has no gun.
1262
01:13:16,841 --> 01:13:19,949
So your brain clicked for a minute, did it?
1263
01:13:23,594 --> 01:13:25,676
If you aren't a pretty sight.
1264
01:13:25,699 --> 01:13:27,886
My wife wanted me to collect stamps.
1265
01:13:27,915 --> 01:13:30,570
I don't know why my hobby
had to be idiots.
1266
01:13:30,587 --> 01:13:32,669
If you had a grain of sense
1267
01:13:32,683 --> 01:13:35,307
you'd know I'd find out about this
without this young lady
1268
01:13:35,314 --> 01:13:37,907
If you can bribe a man for $50.
1269
01:13:37,921 --> 01:13:40,681
Don't you think
I can make him talk for $55?
1270
01:13:41,291 --> 01:13:44,534
For the love of Pete, Gimpy,
put your hands down.
1271
01:13:44,546 --> 01:13:46,606
You make me nervous.
1272
01:13:46,660 --> 01:13:48,456
Thank you, Mr. Morris.
1273
01:13:49,819 --> 01:13:54,218
And to think that the law says
that eight useless guys like you
1274
01:13:54,230 --> 01:13:57,145
have to be put in a nice
comfortable prison
1275
01:13:57,163 --> 01:13:59,381
and fed at the taxpayer's expense.
1276
01:13:59,397 --> 01:14:01,287
Well, you're not gonna get off
that easy.
1277
01:14:01,294 --> 01:14:04,307
My taxes are high enough already.
1278
01:14:04,353 --> 01:14:06,702
You're gonna work for your living,
the same as I do.
1279
01:14:06,710 --> 01:14:10,615
That's why I listened to Helen when she begged
me not to toss you back into the can.
1280
01:14:10,634 --> 01:14:12,966
I've done all that I know how
for you.
1281
01:14:12,971 --> 01:14:15,418
And it evidently hasn't done any good.
1282
01:14:15,429 --> 01:14:17,844
So she's talked me into letting her try.
1283
01:14:17,860 --> 01:14:20,786
She seems to think she can knock
some sense into your heads.
1284
01:14:20,801 --> 01:14:22,759
But I doubt it.
1285
01:14:25,284 --> 01:14:28,793
But maybe you won't resent her
and discount everything she says
1286
01:14:28,843 --> 01:14:30,338
the way you do me
1287
01:14:30,364 --> 01:14:33,124
just because I happen to be
your employer.
1288
01:14:35,646 --> 01:14:37,315
Will you need the guards?
1289
01:14:38,564 --> 01:14:39,826
Are you sure?
1290
01:14:42,848 --> 01:14:44,627
Now you listen to me.
1291
01:14:45,691 --> 01:14:47,315
I'm going.
1292
01:14:47,869 --> 01:14:52,430
But if any one of you leaves this room
before Miss Roberts says he can
1293
01:14:52,454 --> 01:14:55,359
he'll be sent to prison
for breaking in here tonight.
1294
01:14:57,661 --> 01:14:59,868
I know who you all are
1295
01:14:59,906 --> 01:15:03,165
and I wanna see every one of you
1296
01:15:03,202 --> 01:15:06,262
back on the job tomorrow morning
at 8 o'clock.
1297
01:15:08,155 --> 01:15:10,966
And that doesn't mean 3 minutes after.
1298
01:15:12,125 --> 01:15:14,416
Come on, boys.
1299
01:15:21,277 --> 01:15:22,526
Oh...
1300
01:15:22,623 --> 01:15:26,601
and when you leave,
please turn out the lights.
1301
01:15:29,018 --> 01:15:31,465
Do you think the guy's on the level?
I don't know.
1302
01:15:31,548 --> 01:15:34,911
I still don't like the idea of being here
at 8 o'clock in the morning.
1303
01:15:34,956 --> 01:15:36,445
This job didn't pan out so well.
1304
01:15:36,452 --> 01:15:38,066
Maybe the next one will.
1305
01:15:38,089 --> 01:15:39,270
Sit down.
1306
01:15:40,147 --> 01:15:42,209
Say, what does she want?
Didn't you here me?
1307
01:15:42,246 --> 01:15:44,788
I said sit down.
1308
01:15:44,795 --> 01:15:46,481
Say, Joe, what...
Hey, Cuffy...
1309
01:15:47,158 --> 01:15:49,739
Aw, never mind, come on.
1310
01:15:55,802 --> 01:15:58,978
We might as well make ourselves comfortable
while the cops are downstairs.
1311
01:16:02,227 --> 01:16:03,666
Now you listen.
1312
01:16:03,687 --> 01:16:06,790
What I have to tell you isn't hard
to explain.
1313
01:16:06,825 --> 01:16:09,037
You should have learned it at school.
1314
01:16:09,049 --> 01:16:11,089
The school we all went to.
1315
01:16:11,107 --> 01:16:13,138
Only I learned something at that school.
1316
01:16:13,160 --> 01:16:15,066
Everyone didn't, I guess.
1317
01:16:15,083 --> 01:16:18,525
Something you've heard all your life
and laughed yourselves sick at.
1318
01:16:18,533 --> 01:16:21,418
You've heard it from long-winded reformers
1319
01:16:21,434 --> 01:16:23,548
You've read it in editorials.
1320
01:16:23,570 --> 01:16:26,371
It's the oldest chestnut in the language.
1321
01:16:26,707 --> 01:16:29,875
It's that... well...
1322
01:16:29,901 --> 01:16:31,775
crime doesn't pay.
1323
01:16:37,268 --> 01:16:40,036
I don't mean because you get caught
by the law and punished.
1324
01:16:40,047 --> 01:16:42,296
'Cause sometimes you're not.
1325
01:16:42,314 --> 01:16:45,077
I don't mean because it kills
something decent inside of you.
1326
01:16:45,917 --> 01:16:48,146
'Cause a lot of you wouldn't care about that.
1327
01:16:48,584 --> 01:16:50,804
What I mean is...
1328
01:16:51,434 --> 01:16:54,146
It doesn't add up in dollars and cents.
1329
01:16:54,157 --> 01:16:56,979
You can't make any real money stealing.
1330
01:16:57,023 --> 01:17:01,136
Yeah? We'd have made 30 grand out of this
if you hadn't butted in.
1331
01:17:01,168 --> 01:17:03,695
You can cut that down to
15% of 30 grand.
1332
01:17:03,719 --> 01:17:05,520
That's all the fence would have given you.
1333
01:17:05,558 --> 01:17:07,078
And not a cent more.
1334
01:17:07,099 --> 01:17:09,338
Shifty was gonna give us 25%.
1335
01:17:09,344 --> 01:17:12,759
Shifty would have given you 15%,
and that's all.
1336
01:17:13,806 --> 01:17:16,493
I used to know bigger people than you
who did business with him.
1337
01:17:16,501 --> 01:17:18,313
That's all he ever gave them.
1338
01:17:19,365 --> 01:17:20,854
Maybe I can show you better.
1339
01:17:21,602 --> 01:17:23,776
Let me prove it to you in black and white.
1340
01:17:23,788 --> 01:17:25,860
You figured the haul at $30,000.
1341
01:17:25,883 --> 01:17:26,924
Okay.
1342
01:17:28,327 --> 01:17:33,106
Haul, $30,000.
1343
01:17:36,243 --> 01:17:38,389
15%...
1344
01:17:38,403 --> 01:17:39,847
that's what the fence
would have given you.
1345
01:17:39,857 --> 01:17:42,346
15% of 30,000 is...
1346
01:17:42,364 --> 01:17:45,894
4,500, I'll put that over here.
1347
01:17:47,157 --> 01:17:48,708
Now the payoff over here.
1348
01:17:48,734 --> 01:17:50,666
The getaway car, how much?
1349
01:17:51,408 --> 01:17:52,491
One grand.
1350
01:17:52,835 --> 01:17:53,876
Okay.
1351
01:17:56,351 --> 01:17:58,798
Getaway car...
1352
01:17:59,849 --> 01:18:02,192
one thousand.
1353
01:18:02,220 --> 01:18:05,791
You sell it for half that,
say $500 there.
1354
01:18:05,817 --> 01:18:07,659
You could have stolen it,
1355
01:18:07,674 --> 01:18:10,985
but the brain in back of the job
didn't want a hot car on his hands.
1356
01:18:11,011 --> 01:18:14,083
Sure, we always stole it before.
1357
01:18:14,104 --> 01:18:16,540
Yeah. Imagine.
1358
01:18:16,570 --> 01:18:18,524
Buying a getaway car.
1359
01:18:20,201 --> 01:18:22,669
The trucks to haul away the hot stuff.
1360
01:18:22,680 --> 01:18:26,766
You can't hire trucks for less than 200 apiece
for the chances they take.
1361
01:18:26,832 --> 01:18:28,446
How many?
1362
01:18:28,471 --> 01:18:31,136
How many?
I don't know. Joe handled it.
1363
01:18:31,178 --> 01:18:32,698
Joe?
Yeah, Joe.
1364
01:18:36,154 --> 01:18:39,036
Okay, I guess you'd need two.
1365
01:18:45,307 --> 01:18:46,581
Three then.
1366
01:18:48,366 --> 01:18:49,980
You were tipped off to bribe
the watchmen.
1367
01:18:49,999 --> 01:18:52,113
Mr. Morris had a little talk with them.
1368
01:18:52,139 --> 01:18:55,547
He told them the only way to save
their jobs was by going through with it.
1369
01:18:55,564 --> 01:18:57,439
Like nothing had happened.
1370
01:18:57,448 --> 01:19:01,488
Three watchmen
1371
01:19:01,537 --> 01:19:03,588
at 100 apiece
1372
01:19:03,625 --> 01:19:05,855
makes $300.
1373
01:19:05,863 --> 01:19:10,174
The two stockroom men you bribed
in the fur and silver departments squawked.
1374
01:19:10,187 --> 01:19:11,332
Why the...
1375
01:19:12,177 --> 01:19:14,914
And me trusting him like a mother.
1376
01:19:15,538 --> 01:19:20,164
They wouldn't risk their good jobs
for $50 apiece.
1377
01:19:21,671 --> 01:19:23,410
That makes another 100.
1378
01:19:23,434 --> 01:19:25,847
The getaway tickets,
we'll up them together.
1379
01:19:25,861 --> 01:19:27,954
One, two, three, four, eight of you.
1380
01:19:28,500 --> 01:19:30,052
Joe wasn't going.
1381
01:19:30,529 --> 01:19:33,590
Eight of you at $40 apiece, I suppose.
1382
01:19:33,617 --> 01:19:36,272
Let's call it $300.
1383
01:19:36,285 --> 01:19:37,972
I'll throw in the tools
1384
01:19:37,991 --> 01:19:39,949
and the money for the doctor,
1385
01:19:39,982 --> 01:19:42,575
and your guns
and all the other little expenses...
1386
01:19:42,592 --> 01:19:43,685
I won't even count them.
1387
01:19:45,382 --> 01:19:46,892
Oh, wait.
1388
01:19:46,908 --> 01:19:48,246
There's the mouthpiece.
1389
01:19:48,257 --> 01:19:51,110
Can't get a lawyer for less than a grand.
1390
01:19:51,133 --> 01:19:53,289
They always charge that.
1391
01:19:54,366 --> 01:19:56,032
Now, let's see.
1392
01:19:56,765 --> 01:19:58,077
$2800.
1393
01:19:58,103 --> 01:20:03,218
28 from 45 is... $1700.
1394
01:20:04,169 --> 01:20:06,134
And now for the boss.
1395
01:20:06,145 --> 01:20:08,290
You think you're gypped by Mr. Morris.
1396
01:20:08,315 --> 01:20:11,709
That your wages aren't high enough
for the hours you spend working for him.
1397
01:20:12,675 --> 01:20:15,111
So you make up your mind you won't work
for this boss anymore.
1398
01:20:15,131 --> 01:20:17,286
But there's always a boss on any job.
1399
01:20:17,297 --> 01:20:19,702
You simply traded Mr. Morris
for another boss.
1400
01:20:19,729 --> 01:20:22,988
But this one doesn't pay your wages in advance
and get his profit afterwards.
1401
01:20:23,843 --> 01:20:25,904
This one takes his profit first.
1402
01:20:26,343 --> 01:20:28,977
And you get what's left
to divvy up among you.
1403
01:20:29,467 --> 01:20:32,124
His cut is a third, right?
1404
01:20:32,156 --> 01:20:34,103
Yeah.
Yeah.
1405
01:20:34,138 --> 01:20:35,483
Yeah, that's right.
1406
01:20:35,495 --> 01:20:36,653
Okay.
1407
01:20:36,670 --> 01:20:42,484
A third of 1700 is 566,66.
1408
01:20:42,504 --> 01:20:45,450
$566,66.
1409
01:20:45,459 --> 01:20:47,104
That's the boss's share.
1410
01:20:47,127 --> 01:20:49,480
Subtracted form 1700 is...
1411
01:20:49,494 --> 01:20:53,521
four, three, three,
1412
01:20:53,632 --> 01:20:55,225
three, one, one.
1413
01:20:55,264 --> 01:20:59,356
$1133,34.
1414
01:20:59,375 --> 01:21:01,052
to be split between eight of you.
1415
01:21:01,077 --> 01:21:03,659
Ten. There's two more guys
with the boss.
1416
01:21:03,684 --> 01:21:05,746
Okay, that makes it easier for me.
1417
01:21:09,107 --> 01:21:12,387
$113,33 for each of you.
1418
01:21:14,414 --> 01:21:18,121
and for $113,33
1419
01:21:18,145 --> 01:21:20,727
you throw away your jobs,
lose your homes
1420
01:21:20,737 --> 01:21:22,572
be hunted by coppers
1421
01:21:22,641 --> 01:21:24,134
and sooner or later be sent to prison.
1422
01:21:24,255 --> 01:21:25,744
Some of you are two-time losers.
1423
01:21:25,752 --> 01:21:27,732
If you get sent up again
you're in for keeps.
1424
01:21:28,264 --> 01:21:32,064
Only the biggest sap in the world
thinks crime pays any dividends.
1425
01:21:32,078 --> 01:21:36,555
But, sister, you ain't trying to tell us that
the bigshots don't make any more than that.
1426
01:21:36,560 --> 01:21:39,361
The bigshots aren't little crooks
like you.
1427
01:21:39,393 --> 01:21:41,850
They're politicians.
1428
01:21:43,434 --> 01:21:45,443
What's keeping them guys?
1429
01:21:47,027 --> 01:21:48,291
Get outta here.
1430
01:21:50,901 --> 01:21:54,206
Get in. I told you the bigshot
didn't like you, didn't I?
1431
01:21:54,229 --> 01:21:55,518
Get in!
1432
01:22:04,483 --> 01:22:08,502
Sister, you're all right.
Sure she's all right. Hey, Joe!
1433
01:22:08,554 --> 01:22:11,276
Gee, Joe, now I know why you wanted
to go straight.
1434
01:22:11,289 --> 01:22:12,788
Why didn't you tell us
like Helen just did?
1435
01:22:12,797 --> 01:22:14,230
That's talk we can understand.
1436
01:22:14,247 --> 01:22:16,291
He didn't know.
1437
01:22:16,304 --> 01:22:18,904
I tried to tell you, Joe,
but you wouldn't listen.
1438
01:22:18,914 --> 01:22:21,372
You mean you tried to tell him
what you told us and he wouldn't listen?
1439
01:22:21,382 --> 01:22:23,288
Joe ain't so easy to talk to.
1440
01:22:23,305 --> 01:22:25,533
If I had a girl like that,
I'd have some sense.
1441
01:22:25,555 --> 01:22:27,492
Where do you get girls like that, Joe?
1442
01:22:27,513 --> 01:22:29,471
I got mine out of jail.
Joe...
1443
01:22:29,487 --> 01:22:32,142
They raise them smart there.
1444
01:22:32,152 --> 01:22:35,221
Smart enough to kid a guy like me
into marrying her.
1445
01:22:35,253 --> 01:22:38,179
Joe.
I wasn't any bargain either,
I told you that.
1446
01:22:38,210 --> 01:22:40,001
But I told you.
1447
01:22:40,032 --> 01:22:42,584
I didn't marry you lying to you
and cheating you.
1448
01:22:42,622 --> 01:22:45,415
You should be pretty proud of yourself.
1449
01:22:45,446 --> 01:22:48,039
Just skip it that I ever married you.
1450
01:22:48,053 --> 01:22:50,323
Now, sister...
Just forget about it.
1451
01:22:50,343 --> 01:22:52,582
Let me go.
Don't pay any attention to that.
1452
01:22:52,615 --> 01:22:54,666
Let me go.
1453
01:23:03,574 --> 01:23:06,052
Gee, Joe, that was no way
to talk to her.
1454
01:23:06,075 --> 01:23:08,249
You oughta thank her instead of kicking
her teeth in.
1455
01:23:08,261 --> 01:23:11,488
You made her feel pretty bad, Joe.
Did you see her face?
1456
01:23:11,529 --> 01:23:13,987
A fella's got a perfect right
to ball his girl out,
1457
01:23:13,992 --> 01:23:17,449
but, gee, not in front of people.
Shut up, will you, shut up.
1458
01:23:17,459 --> 01:23:19,115
Aw, I know how you feel, Joe.
1459
01:23:19,140 --> 01:23:21,484
No guy likes to admit his girl's
that bright.
1460
01:23:21,492 --> 01:23:24,689
Shut up, shut up and get out of here.
All of you, go on, get going.
1461
01:23:24,708 --> 01:23:29,737
All right, come on.
Let him alone, come on.
1462
01:23:29,757 --> 01:23:32,214
Okay, Joe. Okay.
1463
01:23:38,977 --> 01:23:40,592
Mr. Morris told us to.
1464
01:23:50,984 --> 01:23:52,294
Where are you going?
1465
01:23:53,132 --> 01:23:54,734
I'm going away.
1466
01:23:54,757 --> 01:23:58,022
And Joe doesn't know a thing about it.
I can tell.
1467
01:23:59,504 --> 01:24:01,420
Well, I'm not going to let you do it.
1468
01:24:01,445 --> 01:24:04,965
You have no right to take
Joe's baby away from him.
1469
01:24:06,237 --> 01:24:08,455
Joe doesn't know about the baby,
Mrs. Levine.
1470
01:24:08,476 --> 01:24:10,964
He doesn't know?
No.
1471
01:24:10,993 --> 01:24:12,783
I'm glad he doesn't.
1472
01:24:12,816 --> 01:24:15,270
He won't worry about
me like he might.
1473
01:24:16,323 --> 01:24:18,732
What are you going to do?
1474
01:24:19,379 --> 01:24:21,711
I can take care of a baby by myself.
1475
01:24:21,746 --> 01:24:23,266
Other women have.
1476
01:24:23,284 --> 01:24:27,678
I could take that Joe of yours
and spank him right over my lap.
1477
01:24:27,691 --> 01:24:29,847
This isn't his fault, Mrs. Levine,
it's mine.
1478
01:24:29,869 --> 01:24:31,967
You don't understand Joe.
1479
01:24:33,643 --> 01:24:35,049
I lied to him.
1480
01:24:35,075 --> 01:24:36,595
He can't stand that.
1481
01:24:36,848 --> 01:24:38,566
He found out.
1482
01:27:07,948 --> 01:27:09,260
Helen.
1483
01:27:10,339 --> 01:27:11,692
Helen.
1484
01:27:39,477 --> 01:27:43,382
Well, she was here this morning
waiting when I came in.
1485
01:27:43,405 --> 01:27:45,269
She had no one else to turn to.
1486
01:27:45,291 --> 01:27:46,796
But where is she now?
1487
01:27:46,809 --> 01:27:49,256
She doesn't want anyone to know
where she is.
1488
01:27:51,055 --> 01:27:52,711
But she's my wife, Mr. Dayton.
1489
01:27:52,732 --> 01:27:55,252
We're married.
Your marriage was never legal.
1490
01:27:55,273 --> 01:27:58,229
As you know, a parolee or convict
has no civil rights.
1491
01:27:58,669 --> 01:28:00,793
Any contract he signs
is null and void.
1492
01:28:00,811 --> 01:28:03,550
You'll get out of the marriage
she cheated you in to.
1493
01:28:03,562 --> 01:28:06,925
You're a free man.
But I don't wanna be free,
don't you understand?
1494
01:28:06,937 --> 01:28:08,364
I want my wife.
1495
01:28:08,381 --> 01:28:12,025
If you just tell me where she is.
Sorry, she doesn't want to see you.
1496
01:28:12,033 --> 01:28:14,137
And we think it's best, too,
if she doesn't.
1497
01:28:15,409 --> 01:28:17,117
You didn't send her back, did you?
1498
01:28:17,122 --> 01:28:19,423
Just because she married me,
I mean.
1499
01:28:19,447 --> 01:28:20,880
No, we didn't send her back.
1500
01:28:20,891 --> 01:28:23,449
We don't want her baby
to be born in prison.
1501
01:28:26,581 --> 01:28:29,413
Did you say her baby?
1502
01:28:29,427 --> 01:28:30,841
That's what I said.
1503
01:28:41,266 --> 01:28:43,192
See the papers?
No.
1504
01:28:43,216 --> 01:28:45,017
Joe?
Hum-um.
1505
01:28:45,031 --> 01:28:46,981
Mickey.
Mickey?
1506
01:28:50,948 --> 01:28:54,103
Gee. That could easily happen to us,
you know.
1507
01:28:57,251 --> 01:28:58,552
Hello, Joe.
1508
01:29:00,242 --> 01:29:01,617
Glad to see you.
1509
01:29:01,647 --> 01:29:03,641
I mean...
I know what you mean.
1510
01:29:04,891 --> 01:29:06,063
Listen, you guys...
1511
01:29:06,086 --> 01:29:09,645
I want you to go in with me on something...
You got a lot of nerve.
1512
01:29:09,668 --> 01:29:11,709
I'm through, Joe.
Didn't you see that?
1513
01:29:13,288 --> 01:29:14,694
Yeah, but you got me wrong.
1514
01:29:14,717 --> 01:29:16,636
I wanted...
1515
01:29:16,657 --> 01:29:18,635
I thought maybe you'd help me find...
1516
01:29:19,697 --> 01:29:20,884
Helen.
1517
01:29:22,250 --> 01:29:23,510
She's gone.
1518
01:29:23,526 --> 01:29:25,369
Helen?
Helen?
1519
01:29:25,384 --> 01:29:28,757
I told you you oughtn't to kick her around
the way you did.
1520
01:29:28,777 --> 01:29:30,297
Oh, shut up, will you? I did it...
1521
01:29:30,318 --> 01:29:32,051
and there isn't
anything I can do about that.
1522
01:29:32,686 --> 01:29:35,878
What I gotta do is find her
and tell her.
1523
01:29:35,899 --> 01:29:38,003
Don't worry, Joe.
If she's in town we'll find her.
1524
01:29:38,022 --> 01:29:40,461
Sure, this might have happened to us
if she hadn't kept us in the store.
1525
01:29:40,471 --> 01:29:43,876
She kinda belongs to us, too, Joe.
We're gonna turn this town upside down.
1526
01:29:43,929 --> 01:29:45,343
We'll turn coppers as much as it hurts.
1527
01:29:45,354 --> 01:29:47,011
We'll find her, Joe.
Yeah, we'll find her.
1528
01:29:47,021 --> 01:29:48,218
Sure.
We'll take our days off.
1529
01:30:17,912 --> 01:30:18,912
I gotta find her.
1530
01:30:22,256 --> 01:30:23,910
I gotta find her.
1531
01:30:28,811 --> 01:30:31,279
Where have you been?
You've been a big help.
1532
01:30:31,297 --> 01:30:34,702
While you guys been doing leg work
I've been doing brain work.
1533
01:30:34,722 --> 01:30:36,471
Yeah, with what?
1534
01:30:36,496 --> 01:30:38,548
Well, I got to thinking.
1535
01:30:38,561 --> 01:30:40,227
If I was a girl...
1536
01:30:40,244 --> 01:30:41,603
and I was gonna have a baby...
1537
01:30:41,727 --> 01:30:43,602
where would I be?
1538
01:30:43,606 --> 01:30:44,929
In a side show.
1539
01:30:47,241 --> 01:30:50,011
I'd be in a hospital, that's where I'd be.
1540
01:30:50,032 --> 01:30:51,271
But we have looked there.
1541
01:30:51,292 --> 01:30:52,999
But I looked at the right time.
1542
01:30:53,015 --> 01:30:55,930
Gimpy, you mean...
you didn't find her, did you?
1543
01:31:20,322 --> 01:31:21,410
Mr. Dennis?
1544
01:31:23,190 --> 01:31:24,856
Which one is Mr. Dennis?
1545
01:31:27,480 --> 01:31:28,709
It's all over.
1546
01:31:29,883 --> 01:31:32,193
And your wife wants to see you.
Follow me.
1547
01:31:51,907 --> 01:31:53,045
Hello.
1548
01:31:53,056 --> 01:31:54,097
Hello.
1549
01:31:58,283 --> 01:31:59,907
I brought you this.
1550
01:32:02,946 --> 01:32:04,195
Joe.
1551
01:32:09,414 --> 01:32:11,736
He's in the nursery.
He?
1552
01:32:11,755 --> 01:32:13,265
Huh?
1553
01:32:14,953 --> 01:32:17,983
Joe... I've been thinking.
1554
01:32:18,005 --> 01:32:22,264
Now we're...
don't you think we ought to get married?
1555
01:32:22,284 --> 01:32:26,270
I now pronounce you man and wife.
1556
01:32:29,094 --> 01:32:30,302
Here they come.
1557
01:32:30,522 --> 01:32:32,605
Come on, fellas, get ready.
1558
01:32:39,485 --> 01:32:40,860
Congratulations, Joe.
1559
01:32:40,885 --> 01:32:42,988
Lots of luck to you.
1560
01:32:44,875 --> 01:32:47,999
But where's Gimpy?
Yeah, where is Gimpy?
1561
01:32:51,892 --> 01:32:54,571
Well, he's got a right
to know what's going on, ain't he?
113394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.