All language subtitles for Transplant.S04E01.720p.WEBRip.x264-BAE_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,769      - I want us rethinking      2 00:00:02,836 --> 00:00:05,071        our entire approach            to patient interaction.     3 00:00:05,138 --> 00:00:07,073       And that means making                some changes.          4 00:00:07,140 --> 00:00:09,209 - I mean, according to Jonathan,       we're still together.      5 00:00:09,275 --> 00:00:11,277    - Six months ago, you were      telling people he moved out.   6 00:00:11,344 --> 00:00:13,413     - Six months ago, he did.         - This kind of bruising     7 00:00:13,480 --> 00:00:16,816         is often evident                of sexual assault.        8 00:00:16,883 --> 00:00:18,118     - I don't want your help.    9 00:00:18,184 --> 00:00:19,853     - Did you get her consent               to report?            10 00:00:19,919 --> 00:00:22,856   - And until that's resolved,           Theo, I'm sorry,         11 00:00:22,922 --> 00:00:25,058        but we're revoking                your privileges.         12 00:00:25,125 --> 00:00:28,795      - I feel things, Mags,            more than I want to.       13 00:00:28,862 --> 00:00:30,230 You could come and stay with me. 14 00:00:30,296 --> 00:00:33,166  I know I put a lot of pressure    on you to be a mentor to me,   15 00:00:33,233 --> 00:00:34,901      and maybe in some ways          that you didn't wanna be.    16 00:00:34,968 --> 00:00:37,303         - Debbie's head's             on the chopping block.         Now I hear that you propose   17 00:00:37,370 --> 00:00:39,372  a reshuffle in which you report       to her instead of me.      18 00:00:39,439 --> 00:00:42,409   - You're the one who told me        to build a relationship          with her, earn capital.     19 00:00:42,475 --> 00:00:45,111      I just can't keep tying      my self-worth to your opinion.  20 00:00:45,178 --> 00:00:48,581        - Oh, just in time              because I don't know            if I like you anymore.      21 00:00:48,648 --> 00:00:50,817     - Oh my God. It's Claire.            - Out of the way!        22 00:00:50,884 --> 00:00:53,019  Out of the way! Out of the way!             - Clear!             23 00:00:53,086 --> 00:00:55,655   - When I think about who else   he might be out there hurting.  24 00:00:55,722 --> 00:00:59,092   - Your heart is dilating and   ejection fraction is decreasing. 25 00:00:59,159 --> 00:01:01,828     If we don't deal with it,      eventually, we're on the road          to heart failure.        26 00:01:01,895 --> 00:01:04,164  - Are you about to tell me that    I need a heart transplant?    27 00:01:04,230 --> 00:01:07,734       - You can talk to me.               - Only I can't.         28 00:01:07,801 --> 00:01:09,269     And I'm alone with that.     29 00:01:09,335 --> 00:01:11,004        - I haven't always                 been this way.          30 00:01:11,071 --> 00:01:12,972   - I think we should end this.               - Mags.             31 00:01:13,039 --> 00:01:16,543    - I mean, it's become clear       to me that it isn't what            either of us needs.       32 00:01:16,609 --> 00:01:20,313           (in Arabic):           33 00:01:21,748 --> 00:01:24,217     - You're at the beginning          of something, Bashir.      34 00:01:27,954 --> 00:01:29,756         Don't look away.         35 00:01:35,195 --> 00:01:39,399       (indistinct chatter)                 (dog barking)          36 00:01:39,466 --> 00:01:41,734             (panting)            37 00:01:41,801 --> 00:01:43,670  (indistinct amplified message)  38 00:01:43,736 --> 00:01:45,772         (whistle blowing)        39 00:01:50,343 --> 00:01:53,279       (indistinct shouting)      40 00:01:57,917 --> 00:02:00,320             (barking)            41 00:02:09,596 --> 00:02:12,265            (grunting)            42 00:02:21,474 --> 00:02:24,777        (gasping, grunting)       43 00:02:24,844 --> 00:02:26,946            (screaming)           44 00:02:34,087 --> 00:02:38,024            (grunting)                   (screaming in pain)       45 00:02:43,796 --> 00:02:46,166         (whistle blowing)        46 00:03:04,017 --> 00:03:05,652             - Bashir!            47 00:03:16,796 --> 00:03:19,332           (soft music)           48 00:03:31,778 --> 00:03:34,581           (theme music)          49 00:03:46,726 --> 00:03:48,461          (siren wailing)         50 00:03:48,528 --> 00:03:50,230         (elevator dings)         51 00:03:51,364 --> 00:03:55,468      - My surgical residents         are no longer residents.     52 00:03:55,535 --> 00:03:59,806     Take a moment and reflect          and how you got here.      53 00:03:59,872 --> 00:04:02,609    Somehow, despite everything             thrown at you          54 00:04:02,675 --> 00:04:04,744     over the last few years,           you made it to shore.      55 00:04:04,811 --> 00:04:07,413            (chuckling)                So, take these words...     56 00:04:07,480 --> 00:04:09,382               - Hi.                            - Hi.              57 00:04:09,449 --> 00:04:12,252          - Real doctors                never stop learning,       58 00:04:12,318 --> 00:04:14,487     so don't let the power go             to your heads.          59 00:04:14,554 --> 00:04:16,923            (applause)            60 00:04:17,690 --> 00:04:19,892      - June's a real doctor.     61 00:04:19,959 --> 00:04:21,661    - Next year, that'll be us.   62 00:04:21,728 --> 00:04:24,397  - Did you apply for one of the   emergency medicine fellowships? 63 00:04:24,464 --> 00:04:26,099   I was gonna remind you but...  64 00:04:26,165 --> 00:04:27,533     There's four spots open.     65 00:04:27,600 --> 00:04:30,303    - Um... I think we're both          in pretty good shape.      66 00:04:30,370 --> 00:04:32,639          - Mm-hmm. Yeah.         67 00:04:34,707 --> 00:04:40,847     - So, that sorry display         make you wish you'd stuck          it out with surgery?       68 00:04:40,913 --> 00:04:43,583       - No offence but no.                  (chuckling)           69 00:04:43,650 --> 00:04:45,852   - I guess you didn't have to    come. Singh didn't even bother. 70 00:04:45,918 --> 00:04:48,621  - Congratulations, Dr. Curtis.          How does it feel?        71 00:04:48,688 --> 00:04:50,223         (pagers beeping)         72 00:04:50,290 --> 00:04:52,125       - Back to work, guys.      73 00:04:52,191 --> 00:04:55,061     - Double Trauma flying in.        Double Trauma flying in.    74 00:04:55,128 --> 00:04:58,631      All available emergency         personnel to the helipad.    75 00:04:58,698 --> 00:05:02,135      All available emergency         personnel to the helipad.    76 00:05:02,201 --> 00:05:06,806      Double Trauma flying in.         Double Trauma flying in.    77 00:05:06,873 --> 00:05:10,743            (whirring)            78 00:05:10,810 --> 00:05:13,413     - What happened to them?           - We pulled them out               of Algonquin Park        79 00:05:13,479 --> 00:05:15,248        at the base of some                tough terrain.          80 00:05:15,315 --> 00:05:17,617          Male, guessing                 about 50 years old.       81 00:05:17,684 --> 00:05:20,219       - Sir. I'm Dr. Hamed.         Can you tell me your name?    82 00:05:20,286 --> 00:05:21,988   - She's my responsibility...   83 00:05:22,055 --> 00:05:23,990          - More or less                all he's been saying.            He's still in shock.       84 00:05:24,057 --> 00:05:26,626           - Name or ID?           - John Doe for now. BP's 95/75. 85 00:05:26,693 --> 00:05:30,730        02's 95, pulse 110.              GCS 12, temp's 34.        86 00:05:30,797 --> 00:05:32,665    They both have hypothermia,         but she has it worse.      87 00:05:32,732 --> 00:05:34,934        When we found them,        he was trying to keep her warm. 88 00:05:35,001 --> 00:05:37,637  - Any idea what happened here?         - To his foot? No.        89 00:05:37,704 --> 00:05:40,139    But hikers getting in over     their heads isn't anything new. 90 00:05:40,206 --> 00:05:41,741          - Okay. He tied                his own tourniquet.       91 00:05:41,808 --> 00:05:43,209          - Either that,                 or the girl did it.       92 00:05:43,276 --> 00:05:45,411      No name on her either,             she looks about 20.       93 00:05:45,478 --> 00:05:50,383            - She's 19.                Is that your daughter?          Can you tell me her name?    94 00:05:50,450 --> 00:05:53,119             (gasping)                     - I need to...          95 00:05:53,186 --> 00:05:54,954       I need to get to her?      96 00:05:55,021 --> 00:05:58,825        (breathing heavily)             I need to get to her.      97 00:05:58,891 --> 00:06:01,060       I need to get to her.      98 00:06:02,428 --> 00:06:05,164           (in Arabic):           99 00:06:07,066 --> 00:06:09,402            (grunting)            100 00:06:14,874 --> 00:06:16,409          - Dr. Leblanc,                 I really need you.        101 00:06:16,476 --> 00:06:18,111     My patient got very upset       when I called for psych...    102 00:06:18,177 --> 00:06:19,746          - Can it wait?               - I've got this, Mags.      103 00:06:19,812 --> 00:06:21,514        Here we go, folks.          I want them both on monitors,  104 00:06:21,581 --> 00:06:23,049  warmed saline, no wet clothes.  105 00:06:23,116 --> 00:06:25,852   Tag him, screen him and tell      the blood bank to stand by.   106 00:06:25,918 --> 00:06:29,021   Antibiotics, tazo 4.5 grams.             (indistinct)           107 00:06:29,088 --> 00:06:31,357   Bash, call vascular, we need      them down here immediately.   108 00:06:31,424 --> 00:06:33,426       Nothing happens until               they get here.          109 00:06:33,493 --> 00:06:35,261    In the meantime, let's keep          him stable, people.       110 00:06:35,328 --> 00:06:37,263   - I'll page vascular. I have          a situation in two.       111 00:06:37,330 --> 00:06:39,399    A resident upset a patient.       - I should probably stick    112 00:06:39,465 --> 00:06:41,100           with June...                     - I got this.          113 00:06:45,204 --> 00:06:47,707          (phone ringing)         114 00:06:47,774 --> 00:06:50,009    - Hey. I can't really talk.   115 00:06:50,076 --> 00:06:52,345    - Have you had any patients       looking for scrip refills    116 00:06:52,412 --> 00:06:54,781   try to tell you their family          doctor is retired?        117 00:06:54,847 --> 00:06:56,449    - Uh, I don't know? Maybe.    118 00:06:56,516 --> 00:06:58,418         - I've had like,           three in the last week alone.  119 00:06:58,484 --> 00:07:00,686  Makes sense, there's a huge GP          crisis right now.        120 00:07:00,753 --> 00:07:02,855  - Most of the virtual patients          I've been seeing         121 00:07:02,922 --> 00:07:04,791     have been on a wait list                for months.           122 00:07:04,857 --> 00:07:07,093    Which makes it hard to know        who's just drug seeking.    123 00:07:07,160 --> 00:07:10,830      - Yeah. No doubt but...       - And no one is doing a thing         about the problem!        124 00:07:10,897 --> 00:07:13,299   - Hey. At least this virtual      walk-in's keeping you busy    125 00:07:13,366 --> 00:07:15,134          until you hear                 about your status.        126 00:07:15,201 --> 00:07:17,136      - Yeah, that's actually             why I'm calling.         127 00:07:17,203 --> 00:07:20,573    Even if the College doesn't     suspend or revoke my license,  128 00:07:20,640 --> 00:07:22,842    I need to convince Memorial      to reinstate my privileges.   129 00:07:22,909 --> 00:07:26,245     Which means I need to see      my chart notes from that day.  130 00:07:26,879 --> 00:07:30,583        - Uh, you mean from            that woman who says you         breached her confidence?     131 00:07:30,650 --> 00:07:34,520   - I knew it was complicated.     I reported her sexual assault  132 00:07:34,587 --> 00:07:36,589          because she was                too afraid to ask,        133 00:07:36,656 --> 00:07:38,124          but she implied                she wanted my help.       134 00:07:38,191 --> 00:07:42,428    But after a month in limbo,       I just need to see them.     135 00:07:42,495 --> 00:07:44,797     - Theo, am I even allowed               to do that?           136 00:07:44,864 --> 00:07:47,934        - They're my notes.             Memorial was supposed           to send them weeks ago.     137 00:07:48,000 --> 00:07:50,570     (indistinct announcement)               Busy today?           138 00:07:50,636 --> 00:07:53,706    - Uh yeah. Chopper brought       in a guy who lost his foot.   139 00:07:53,773 --> 00:07:57,343       - Buckets of blood in          trauma bay. Never thought           I'd miss that part.       140 00:07:57,410 --> 00:07:59,946     It can slip away so fast.    141 00:08:00,012 --> 00:08:02,582        - Yeah, hey, Theo,               I really should...        142 00:08:02,648 --> 00:08:05,751            - No, yeah.                Don't let me keep you.      143 00:08:05,818 --> 00:08:07,987              - Yeah.                          - Bye.              144 00:08:10,990 --> 00:08:13,025         - Hi. I'm Bashir.               How are you, Linus?       145 00:08:13,092 --> 00:08:15,962    - Not trying to off myself,      which is what your resident            accused me of.          146 00:08:16,028 --> 00:08:19,599      I came in because I had       this gut feeling I was dying.  147 00:08:19,665 --> 00:08:21,834        But that kid missed               all the nuances!         148 00:08:21,901 --> 00:08:24,303     - Okay. Why don't you try         some of them out on me?     149 00:08:24,370 --> 00:08:29,809     - It came on last night.        This... pit in my stomach,           this... certainty.        150 00:08:29,876 --> 00:08:32,378       - What were you doing              when it happened?        151 00:08:32,445 --> 00:08:34,447        - Uh. My girlfriend                 and I were...          152 00:08:34,514 --> 00:08:37,617  Well, we just got back together      so we were... you know.     153 00:08:37,683 --> 00:08:39,785            Making up.                       (chuckling)           154 00:08:39,852 --> 00:08:42,021       Not exactly something            you say during sex...      155 00:08:42,088 --> 00:08:43,823       - And this feeling...      156 00:08:43,890 --> 00:08:45,925      - I tried to ignore it,           but it got so strong       157 00:08:45,992 --> 00:08:47,426           that as soon                 as she left my place       158 00:08:47,493 --> 00:08:49,061   I found myself driving here.        I know how this sounds.     159 00:08:49,128 --> 00:08:50,863    - No, no. It's a good thing          that you came here.       160 00:08:50,930 --> 00:08:52,698      Everything that you're         describing can be a signal    161 00:08:52,765 --> 00:08:55,401        from the body that         something's wrong, which is why       we ran so many tests.      162 00:08:55,468 --> 00:08:57,136           Deep breath.           163 00:08:57,203 --> 00:08:59,705          (clears throat)                     (inhales)            164 00:09:00,540 --> 00:09:03,276             (exhales)            165 00:09:03,342 --> 00:09:05,511    - The kid said I had to see            a psychiatrist.         166 00:09:05,578 --> 00:09:07,513           I'm not going                to hurt myself, man.       167 00:09:07,580 --> 00:09:09,348   I'm here because this scared          the crap out of me!       168 00:09:09,415 --> 00:09:12,051 - And you said you just got back           with your ex?          169 00:09:12,118 --> 00:09:16,522       - Yes! Life is good,       or at least, more good than bad. 170 00:09:16,589 --> 00:09:19,892       - Look, all your labs                  are good.            171 00:09:19,959 --> 00:09:22,128   Your ECG, blood pressure too.  172 00:09:22,194 --> 00:09:24,597       We ran blood sugars,              everything is fine.       173 00:09:24,664 --> 00:09:26,766     - So why does everything       in my being tell me it's not?  174 00:09:26,832 --> 00:09:29,802   - Based on the data we have,        there's nothing for us             to actually treat.        175 00:09:29,869 --> 00:09:34,674  But if you would like to stick    around and speak to somebody       from psych about anxiety,    176 00:09:34,740 --> 00:09:36,409   it might be worthwhile, or...  177 00:09:36,475 --> 00:09:38,044        - I can tell myself                nothing's wrong         178 00:09:38,110 --> 00:09:40,046  and try to actually believe it. 179 00:09:43,783 --> 00:09:47,653              - Hey.                                 - Why did yo? 180 00:09:47,720 --> 00:09:49,455       - It was like twice.       181 00:09:49,522 --> 00:09:51,457       I just wanted to make              sure you're okay.        182 00:09:51,524 --> 00:09:54,327  Sorry I'm working all weekend.       - Don't worry about it.     183 00:09:54,393 --> 00:09:56,896       I was wondering if...         - I should be home by 7:00,   184 00:09:56,963 --> 00:09:59,498      you still want to go to            that Italian place?       185 00:09:59,565 --> 00:10:01,067      - Can I tell you later?     186 00:10:01,133 --> 00:10:02,668         - What? You have                 a better option?         187 00:10:02,735 --> 00:10:04,971     - My friends are talking              about a movie.          188 00:10:05,037 --> 00:10:06,772     Can I take the bus home?                - At night?           189 00:10:06,839 --> 00:10:10,176  - Or you could pay for an Uber?   - That's never less than $30.  190 00:10:10,242 --> 00:10:12,178      - Yeah, but if we went           to that Italian place,      191 00:10:12,244 --> 00:10:13,646    it'd be way more than $30.    192 00:10:13,713 --> 00:10:16,349    - Yeah, but at least I get        lasagna out of that deal.    193 00:10:16,415 --> 00:10:19,151        - You're not funny.                  (shouting)            194 00:10:19,218 --> 00:10:21,988      - Uh, just let me know             about later, okay?        195 00:10:22,054 --> 00:10:24,490           Please, bye.                 (shouting continues)       196 00:10:24,557 --> 00:10:26,659       - She needs my help,              she needs my help!        197 00:10:26,726 --> 00:10:28,661           - Calm down.                - Why isn't June here?      198 00:10:28,728 --> 00:10:31,163        - She sent in Mags.            - And told me to reduce               the shoulder.          199 00:10:31,230 --> 00:10:33,699        - He's cauterized.                  - Looks good.          200 00:10:33,766 --> 00:10:36,035              - Okay.              - Still won't tell us his name, 201 00:10:36,102 --> 00:10:38,070  and his temp keeps ticking up.  202 00:10:38,137 --> 00:10:40,640        - When he came in,             he was low. Ultrasound.     203 00:10:40,706 --> 00:10:42,408         - He's at 40 now.        204 00:10:42,475 --> 00:10:43,876       - Stabilizer, Arnold.                - One second.          205 00:10:43,943 --> 00:10:46,946        - Pressure's 95/75.               Resps are at 30.         206 00:10:47,013 --> 00:10:49,515        He could be septic.       - June debrided the dead tissue. 207 00:10:49,582 --> 00:10:52,118     - Without the distal limb            for replantation,        208 00:10:52,184 --> 00:10:53,919          there's no need              for immediate surgery.      209 00:10:53,986 --> 00:10:55,421       Sir, can you tell us                what happened?          210 00:10:55,488 --> 00:10:57,390        - Something's wrong                with her! Okay?         211 00:10:57,456 --> 00:11:01,060    - You're going to be okay.        Alright? You're safe now.    212 00:11:01,127 --> 00:11:03,362    Both you and your daughter.             Try to relax.          213 00:11:03,429 --> 00:11:06,699 - She's not my daughter. I'm the  reason that we were out there.  214 00:11:06,766 --> 00:11:08,367               Okay?              215 00:11:08,434 --> 00:11:10,703       - It's very important       that you tell us what happened  216 00:11:10,770 --> 00:11:12,038           to your foot                  so we can treat it.       217 00:11:12,104 --> 00:11:13,839       What do you remember              from what happened?       218 00:11:13,906 --> 00:11:15,975     - The teeth. I can still              feel the teeth.         219 00:11:17,143 --> 00:11:20,079        - It's dense forest        they were in. Coyotes, wolves,          maybe even bears.        220 00:11:20,146 --> 00:11:22,915     - Something attacked them          and he threw himself          in harm's way to save her.    221 00:11:22,982 --> 00:11:24,950      - Pressure's dropping.          - She's not my daughter.     222 00:11:25,017 --> 00:11:28,120        - DVT from trauma.              There's a clot formed         right here behind the knee.   223 00:11:28,187 --> 00:11:30,022         Someone get June.                   - I'll go.            224 00:11:30,089 --> 00:11:32,558         - 90 over 70 now.                 Thrombolitics?          225 00:11:32,625 --> 00:11:34,126     - Not with his bleeding.            Start with heparin.       226 00:11:34,193 --> 00:11:36,529      We need to get the clot       before it moves to his lungs.  227 00:11:36,595 --> 00:11:39,732           (clattering)                       You okay?            228 00:11:39,799 --> 00:11:41,534          - Susan! Susan!         229 00:11:41,600 --> 00:11:45,237  - Sir, you need to stay still.  - No, please. She needs my help! 230 00:11:45,304 --> 00:11:47,440     - IM lorazepam 4mg STAT.     - No. Don't sedate her just yet, 231 00:11:47,506 --> 00:11:49,542   she needs to know he's okay.         - Bash, listen to me!      232 00:11:49,608 --> 00:11:50,976  You wait and you listen to me.  233 00:11:51,043 --> 00:11:53,045          - Susan, Susan,               you're gonna be okay.      234 00:11:53,112 --> 00:11:55,081              (gasps)                          - Bash!             235 00:12:20,439 --> 00:12:22,041          (phone beeping)         236 00:12:35,354 --> 00:12:38,491       - Every day is full of         "life and death" choices.    237 00:12:38,557 --> 00:12:40,726    Somehow, despite everything             thrown at you          238 00:12:40,793 --> 00:12:43,429     over the last few years,           you made it to shore.      239 00:12:43,496 --> 00:12:46,265       But things won't get               easier from here.        240 00:12:46,332 --> 00:12:47,533               - Hi.                            - Hi.              241 00:12:47,600 --> 00:12:49,935        - So don't let your               guards down. Hmm?        242 00:12:50,002 --> 00:12:52,738            (applause)            243 00:12:54,907 --> 00:12:57,076      - June's a real doctor.     244 00:12:57,143 --> 00:12:58,844    - Next year, that'll be us.   245 00:12:58,911 --> 00:13:01,447        - Did you apply for             one of the emergency             medicine fellowships?      246 00:13:01,514 --> 00:13:04,250      I was gonna remind you.      There's four spots open, but... 247 00:13:04,316 --> 00:13:06,752           - You didn't.                       - Yeah.             248 00:13:06,819 --> 00:13:09,188     - Um, I think we're both           in pretty good shape.      249 00:13:09,255 --> 00:13:10,956             - Mm-hmm.            250 00:13:13,893 --> 00:13:18,297   (announcement): All available         emergency personnel                to the helipad.         251 00:13:18,364 --> 00:13:22,101      All available emergency         personnel to the helipad.    252 00:13:22,968 --> 00:13:26,839      Double Trauma flying in.         Double Trauma flying in.    253 00:13:26,906 --> 00:13:29,842            (whirring)            254 00:13:29,909 --> 00:13:32,111        - What have we got?                  - Jane Doe.           255 00:13:32,178 --> 00:13:34,914       Guessing 20s. GCS 9.                   Resps 11.            256 00:13:34,980 --> 00:13:38,184 Her rhythm's erratic and she has    a dislocated left shoulder.   257 00:13:38,250 --> 00:13:39,618        - Has she been out                 the whole time?         258 00:13:39,685 --> 00:13:41,787     - Yeah. Her temperature's             hovering at 33,         259 00:13:41,854 --> 00:13:43,689  even with the warming blankets. 260 00:13:43,756 --> 00:13:45,191          - Was she naked                when you found her?       261 00:13:45,257 --> 00:13:47,193   - They would've had to trudge        through a cold river.      262 00:13:47,259 --> 00:13:49,862    Getting out of wet clothes        is the first thing you do            for hypothermia.         263 00:13:49,929 --> 00:13:51,630 So at least they got that right. 264 00:13:51,697 --> 00:13:55,301    - Any head or spine injury?   - Possibly, but no obvious signs 265 00:13:55,367 --> 00:13:58,404   of trauma to indicate either.       We collared and boarded                to be safe.           266 00:13:58,470 --> 00:14:01,240  - I can't feel a radial pulse.       Did she crash en route?     267 00:14:01,307 --> 00:14:03,309   - Got one. Thready but there.       Her rhythm spiked once,     268 00:14:03,375 --> 00:14:05,277       but we chalked it up              to the hypothermia.       269 00:14:05,344 --> 00:14:08,414    - Maybe her shoulder injury    caused a vascular injury. June! 270 00:14:10,249 --> 00:14:12,084    There could be many reasons     why her pulse is weak and...   271 00:14:12,151 --> 00:14:14,587          - Dr. Leblanc,                 I really need you.           My patient got very upset--   272 00:14:14,653 --> 00:14:16,522          - Can it wait?                 - I got this, Mags.       273 00:14:16,589 --> 00:14:18,724    - Okay. Start from the top.             - Male, 50s.           274 00:14:18,791 --> 00:14:21,760  - No. Remember what I told you?  Use names. He's a human being.  275 00:14:21,827 --> 00:14:24,663     - Yeah, right. Um, Linus.        I can't actually remember             his last name.          276 00:14:24,730 --> 00:14:26,732     I can go grab(narrator):                 - Carmen.            277 00:14:26,799 --> 00:14:29,902      - He came in insisting           he's about to die, but             can't explain why.        278 00:14:29,969 --> 00:14:31,637      - That can be a warning              from the body.          279 00:14:31,704 --> 00:14:34,940    Um, how is he, physically?     - That's the thing! He's fine!  280 00:14:35,007 --> 00:14:37,443   I tried to get him to consent          to a psych eval,         281 00:14:37,509 --> 00:14:39,278        but he wouldn't...          - So you called them anyway?   282 00:14:39,345 --> 00:14:42,481 Did you ask him about him first?   What's going on in his life?   283 00:14:42,548 --> 00:14:43,816  - I tried! He stopped talking!  284 00:14:43,883 --> 00:14:45,885    I mean, what if he's manic              or borderline          285 00:14:45,951 --> 00:14:48,020   or having paranoid delusions.    - If your instinct is to call  286 00:14:48,087 --> 00:14:50,356         for a psych eval,          I respect that, but you need           to take a breath,        287 00:14:50,422 --> 00:14:52,725       or your fear is gonna            cloud your own view.       288 00:14:52,791 --> 00:14:55,794        Anyway, I need you             to go sit on Jane Doe,        just flew in from chopper...   289 00:14:55,861 --> 00:14:57,429      - You're taking me off?           Because I screwed up?      290 00:14:57,496 --> 00:14:59,365    - No, Carmen, we've already          moved on. Jane Doe.       291 00:14:59,431 --> 00:15:01,133       Dislocated shoulder,               no radial pulse.         292 00:15:01,200 --> 00:15:04,336     What does that tell you?      - Uh, that the injury impacted        her axillary artery.       293 00:15:04,403 --> 00:15:06,805   Is she going to lose the arm?   - Not if we stay on top of it.  294 00:15:06,872 --> 00:15:09,875      But the guy she came in          with is missing a foot,          so he'll take priority.     295 00:15:09,942 --> 00:15:12,011        - And if Dr. Curtis                 kicks me out?               - You wait at the door      296 00:15:12,077 --> 00:15:15,047         and you make sure        the vascular checks her out. And  also, get June to order trops.  297 00:15:15,114 --> 00:15:16,916            - I'll try.                    - Dr. Viri, hi.         298 00:15:16,982 --> 00:15:19,184   - Hi, Mags. A patient of mine       with valve dysfunction      299 00:15:19,251 --> 00:15:22,154    just came in via ambulance          then texted me to...       300 00:15:22,221 --> 00:15:23,889         - Strong arm her                 through ED chaos?        301 00:15:23,956 --> 00:15:26,625      - Actually I was going                to call you.           302 00:15:26,692 --> 00:15:29,261  Do you have time to chat later?           I have news.           303 00:15:29,328 --> 00:15:30,896       - News that you can't                tell me now?           304 00:15:30,963 --> 00:15:33,599     - It's better in private.       You could swing by or call.   305 00:15:33,666 --> 00:15:37,202        - I have time now?             - Your lounge is nice.      306 00:15:37,269 --> 00:15:40,739      Doesn't reek of popcorn              like ours does.         307 00:15:42,308 --> 00:15:45,044       The organ donor board            has made a decision.       308 00:15:45,110 --> 00:15:48,547   Your application's accepted.    You're on the list for a heart. 309 00:15:50,683 --> 00:15:52,184            - Already?            310 00:15:52,251 --> 00:15:57,690 That's... You said I'd have time     before. Six months, even.    311 00:15:57,756 --> 00:16:01,360  - And you hoped you could avoid  thinking about this until then, 312 00:16:01,427 --> 00:16:03,963   but they agreed you need one.  313 00:16:04,029 --> 00:16:06,332       This needs to be back               on your radar.          314 00:16:06,398 --> 00:16:10,069    - Something like this isn't           "on" your radar,         315 00:16:10,135 --> 00:16:12,137      it's all of your radar.     316 00:16:12,938 --> 00:16:15,240          - If it helps,               you're only status one.     317 00:16:15,307 --> 00:16:17,543      - The lowest priority.      318 00:16:17,609 --> 00:16:20,779   So it'll take time, if ever.   319 00:16:20,846 --> 00:16:23,248      - Though there are many          intersecting variables.     320 00:16:23,315 --> 00:16:26,719        Matching, location.                    - Okay.             321 00:16:26,785 --> 00:16:29,021       So what happens next?      322 00:16:29,088 --> 00:16:31,056        - You'll hear from               a transplant nurse,       323 00:16:31,123 --> 00:16:33,092         keep them advised             if you plan to travel.      324 00:16:33,158 --> 00:16:36,962       If a heart does come,             you won't have long              to accept and prep.       325 00:16:40,132 --> 00:16:43,936 I know it's a lot, just... start    letting your brain marinate   326 00:16:44,003 --> 00:16:46,338         on what you'll do            if and when that happens.    327 00:16:46,405 --> 00:16:49,408          (pager beeping)                     (sighing)            328 00:16:49,475 --> 00:16:52,077            (chuckling)                  Go if you need to.        329 00:16:52,144 --> 00:16:54,380         Will anyone mind              if I steal some coffee?     330 00:16:54,446 --> 00:16:57,216    - No. Do you want me to...               - I'm good.           331 00:16:57,282 --> 00:17:00,586      Mags. Congratulations.      332 00:17:01,620 --> 00:17:03,255  Some people never get this far. 333 00:17:09,061 --> 00:17:11,864    - Who were you talking to?        - I didn't say anything.     334 00:17:11,930 --> 00:17:14,033 - It's a good thing I found you.      I need bodies in there.     335 00:17:14,099 --> 00:17:16,368   - You told me to go, you said         you had it covered.       336 00:17:16,435 --> 00:17:17,803     - Apparently, you didn't         believe me since you sent    337 00:17:17,870 --> 00:17:19,738   your resident in to annoy me        to death with requests.     338 00:17:19,805 --> 00:17:21,140          - One request!              I didn't want Jane Doe's     339 00:17:21,206 --> 00:17:23,108  vascular injury to get missed.         - Doesn't have one.       340 00:17:23,175 --> 00:17:25,010       Imaging and vascular                both confirmed          341 00:17:25,077 --> 00:17:26,845  anterior shoulder dislocation,        it popped out clean.       342 00:17:26,912 --> 00:17:29,248        And about the trops             you were pushing for.          - You didn't order them.     343 00:17:29,314 --> 00:17:30,849       - I did. I just think              it was pointless.        344 00:17:30,916 --> 00:17:33,085  - Pointless? We don't even know  what really happened out there. 345 00:17:33,152 --> 00:17:34,620      Did she come to at all?              - No, not yet.          346 00:17:34,686 --> 00:17:36,989 - What about him? What'd he say? - Not much. He's still unstable. 347 00:17:37,056 --> 00:17:39,291  - Did you even try to ask him?     - Mags, I have been trying    348 00:17:39,358 --> 00:17:41,160      to fend off both bosses           and residents. So no.      349 00:17:41,226 --> 00:17:42,895        - Yeah, we all have                stuff going on!         350 00:17:42,961 --> 00:17:44,630   - Look, if you want answers,        go find them yourself!      351 00:17:44,696 --> 00:17:46,532      And reduce her shoulder            while you're at it!       352 00:17:46,598 --> 00:17:48,067              - Fine!             353 00:17:48,801 --> 00:17:51,236     - Maybe when the propofol       wears off, she'll come to.    354 00:17:51,303 --> 00:17:52,671         - Push ketamine.         355 00:17:52,738 --> 00:17:55,474  - Resp rate still low. Keeping        eyes on the monitor.       356 00:17:55,541 --> 00:17:57,176          - Where's June?                - She sent in Mags.       357 00:17:57,242 --> 00:17:59,678      - And told me to reduce           the shoulder. Claire?      358 00:17:59,745 --> 00:18:02,147           - Looks good.          359 00:18:03,048 --> 00:18:04,383             (groans)                          - Okay.             360 00:18:04,450 --> 00:18:06,285        Stabilizer, Arnold?                 - One second.          361 00:18:06,351 --> 00:18:08,187      - It's okay, I got it.      362 00:18:10,255 --> 00:18:12,157       - Rhythm's still off.      363 00:18:12,224 --> 00:18:13,992       (indistinct chatter)       364 00:18:14,059 --> 00:18:15,494       - Okay, so something                 attacked them          365 00:18:15,561 --> 00:18:17,963  and he threw himself in harm's     way to try and protect her.   366 00:18:18,030 --> 00:18:19,832         - See the scrapes                 on her fingers?         367 00:18:19,898 --> 00:18:22,101   And the bruising on her hand?   She definitely put up a fight.  368 00:18:22,167 --> 00:18:23,702              (beeps)             369 00:18:23,769 --> 00:18:25,437        Her trops are back,              and they are high.        370 00:18:25,504 --> 00:18:27,172    - Radial pulse still weak.    371 00:18:27,239 --> 00:18:29,174      - Yeah, because there's      something wrong with her heart. 372 00:18:29,241 --> 00:18:31,343     - She's not my daughter.     373 00:18:31,410 --> 00:18:33,112       (heart monitor beeps)      374 00:18:33,178 --> 00:18:34,980   - Her resp rate just jumped.   375 00:18:35,047 --> 00:18:39,051      - He's 50, she's 20...           She was found naked...      376 00:18:40,385 --> 00:18:42,421      A burst of adrenaline.              A fear response.         377 00:18:42,488 --> 00:18:44,490       Could mimic myopathy.        We're gonna need cardiology.   378 00:18:44,556 --> 00:18:46,959  - DVT from trauma. Clot formed     right here above the knee.    379 00:18:47,025 --> 00:18:48,760         Someone get June.                   - I'll go.            380 00:18:48,827 --> 00:18:51,196        - Ma'am, you're at          York Memorial Hospital. Okay?         We're here to help.       381 00:18:51,263 --> 00:18:53,198           - Let me go.                - It's okay, it's okay.     382 00:18:53,265 --> 00:18:55,000           (clattering)           383 00:18:55,067 --> 00:18:56,835       It's fine, it's fine.               - Ma'am, ma'am.         384 00:18:56,902 --> 00:18:59,371    - She was trying to protect           herself from him.        385 00:18:59,438 --> 00:19:01,807  The struggle was between them.        - She needs my help.       386 00:19:01,874 --> 00:19:03,876   No, she needs my help! Susan!  387 00:19:03,942 --> 00:19:07,212     - IM lorazepam 4mg STAT.       - Don't sedate her just yet,   388 00:19:07,279 --> 00:19:08,747         she needs to know               they're both okay.        389 00:19:08,814 --> 00:19:10,883    - Listen to me, Bash, okay?         Just wait, because...      390 00:19:10,949 --> 00:19:13,485          - Susan, Susan,            everything's gonna be okay.   391 00:19:13,552 --> 00:19:15,754              (gasps)                          - Bash!             392 00:19:27,633 --> 00:19:30,669     RIP: Retired In Position.    393 00:19:30,736 --> 00:19:32,337          Afraid of risk.                    (muttering)           394 00:19:32,404 --> 00:19:36,508    The four D's are: discover,      determine, develop, deploy.   395 00:19:36,575 --> 00:19:40,546 So the first phase is discover.       What does success mean?     396 00:19:40,612 --> 00:19:43,448     I can tell you right now.           The word success...       397 00:19:43,515 --> 00:19:45,684             - Deploy.            398 00:19:47,853 --> 00:19:49,321        (car door closing)        399 00:19:50,289 --> 00:19:52,491           - Mom, please.          - Nuh-uh. We talked about this. 400 00:19:52,558 --> 00:19:54,193        No using the stove             when you're home alone.     401 00:19:54,259 --> 00:19:57,329         - But I'm hungry.            - Mommy said she made you        waffles before she left.     402 00:19:57,396 --> 00:19:59,298    - I want a grilled cheese.             Where's Phoebe?         403 00:19:59,364 --> 00:20:01,533         - Bowie, just...            She'll be back in an hour.    404 00:20:01,600 --> 00:20:04,670   Have some crackers. Or better     yet, have some fruit, okay?   405 00:20:04,736 --> 00:20:06,572              - Okay.               - I want to hear you promise   406 00:20:06,638 --> 00:20:08,540      that you will not touch                the burner.           407 00:20:08,607 --> 00:20:11,109           (phone beeps)                       Hello?              408 00:20:11,176 --> 00:20:13,245           He... Bowie?           409 00:20:13,312 --> 00:20:15,147            He hung up.           410 00:20:16,381 --> 00:20:19,017           You need me?                - I can ask Liz, but...     411 00:20:19,084 --> 00:20:20,786      What are you doing here           on a Sunday morning?       412 00:20:20,852 --> 00:20:24,690    - I have a call with admin        that I needed data for...    413 00:20:24,756 --> 00:20:26,858         And I don't want                to be interrupted.        414 00:20:26,925 --> 00:20:29,528         But Phoebe's got               this new catering gig      415 00:20:29,595 --> 00:20:31,363           so that means                 Bowie's home alone.       416 00:20:31,430 --> 00:20:33,932   - How's he dealing with that?    - Delighted because it means   417 00:20:33,999 --> 00:20:37,703          he has a phone,           but I'd like to put the fire        department on standby.      418 00:20:37,769 --> 00:20:40,606            What's up?             - Rheumatoid arthritis patient. 419 00:20:40,672 --> 00:20:44,476    He just told me that his GP      retired and he doesn't have         any pain management.       420 00:20:44,543 --> 00:20:46,178     - You think he's telling                the truth?            421 00:20:46,245 --> 00:20:48,247        - I do. I also know        that I can't prescribe opioids  422 00:20:48,313 --> 00:20:50,015         for chronic pain.              So I'll do what I can      423 00:20:50,082 --> 00:20:51,550         to help him find             new primary care, but...     424 00:20:51,617 --> 00:20:54,686  - Do you want me to sign off on eight Tramadol to tide him over? 425 00:20:54,753 --> 00:20:56,955        Yeah, sure. Find me               a triplicate pad,        426 00:20:57,022 --> 00:20:58,657     I'll write the script...     427 00:20:59,391 --> 00:21:02,327  - Residents. The cleaning staff       are not your parents.      428 00:21:02,394 --> 00:21:05,597          When you leave            the patient room, you tidy up        bedpans bloody linen.      429 00:21:05,664 --> 00:21:07,899        You do not want me           to tell you a second time.    430 00:21:07,966 --> 00:21:11,203  Same goes for needles and sharp     containers, and wastage.     431 00:21:11,270 --> 00:21:14,072   - Your increased patient load             as an NP's            432 00:21:14,139 --> 00:21:16,975     helping with wait times,           but if we're pushing              too hard, Claire...       433 00:21:17,042 --> 00:21:20,779  - Honestly, no. The distraction      is doing more than meds           and therapy combined.      434 00:21:20,846 --> 00:21:23,348    - Claire, dispatch called.        Double Trauma flying in.     435 00:21:23,415 --> 00:21:25,817          - Okay, on it.                - If you need backup,                pull Arnold.           436 00:21:25,884 --> 00:21:27,786            - Will do.                      - Hi, Neeta.           437 00:21:27,853 --> 00:21:30,822    - Hi. Our budget proposal's           over by 20%, Liz.        438 00:21:30,889 --> 00:21:33,425      We need to rethink it.        - But we've cut every corner.  439 00:21:33,492 --> 00:21:35,894     - And as to Dr. Hunter's       allocation which you flagged,  440 00:21:35,961 --> 00:21:39,631  I'll keep him on the books for    now, but things could change.  441 00:21:39,698 --> 00:21:42,534  - We need more staff not less.               - Yeah.             442 00:21:42,601 --> 00:21:45,003 - I sent a woman home overnight, and then found out they kept her 443 00:21:45,070 --> 00:21:46,972    six more hours to have her            catheter removed         444 00:21:47,039 --> 00:21:48,774    because we can only afford              three nurses.          445 00:21:48,840 --> 00:21:50,676      - Except we've got five          residents on the floor.     446 00:21:50,742 --> 00:21:52,377  - Catheters are a nurse's job.  447 00:21:52,444 --> 00:21:56,014        - Not if we rethink              the whole system...       448 00:21:56,081 --> 00:21:57,849    - I know what we're asking               is extreme,           449 00:21:57,916 --> 00:22:00,652     but emergency departments       are in crisis province-wide.  450 00:22:00,719 --> 00:22:03,255     It's a complex challenge.           - Except it's not!        451 00:22:03,322 --> 00:22:05,490          (phone ringing)                  Our... problem          452 00:22:05,557 --> 00:22:09,394     is 100% a lack of nurses.    453 00:22:09,461 --> 00:22:13,865     We simply can't function         if the ratio of patients           to nurses is 50 to 1.      454 00:22:13,932 --> 00:22:18,904    - Dr. Devi, we already have         the highest ED support           budget in the city...      455 00:22:18,970 --> 00:22:22,574      - Is this an emergency?             - Mom, I'm bored!        456 00:22:22,641 --> 00:22:24,810  - Then you have to wait, Bowie. 457 00:22:24,876 --> 00:22:26,178    - When are you coming home?   458 00:22:26,244 --> 00:22:28,413       - Mom's in a meeting!                 - But, Mom!           459 00:22:28,480 --> 00:22:30,282          - Okay, sorry.          460 00:22:30,349 --> 00:22:32,818    This is why I propose that           we find the cash...       461 00:22:32,884 --> 00:22:35,721 - Neeta, you're on mute. Neeta?  462 00:22:35,787 --> 00:22:38,790     - We need to divert money          to solve our problem.      463 00:22:38,857 --> 00:22:41,526        From our fellowship             program to be exact.       464 00:22:41,593 --> 00:22:45,163    I'm told we usually hire at   least three graduating residents 465 00:22:45,230 --> 00:22:47,065         into full-time ED                  fellowships.           466 00:22:47,132 --> 00:22:49,101            This year,                  we'll only take one.       467 00:22:49,167 --> 00:22:52,471      - You want to sacrifice          doctors for more nurses?    468 00:22:52,537 --> 00:22:54,840       - If you want to keep            our doors open, yes.       469 00:22:54,906 --> 00:22:58,710     - And which resident does       this plan have you keeping?   470 00:23:03,515 --> 00:23:06,284      - Hey, that thing said            three hours forever.       471 00:23:06,351 --> 00:23:08,253         Now it says four.        472 00:23:08,320 --> 00:23:11,623 - That time's until you're seen,    sir, not until you get out.   473 00:23:14,893 --> 00:23:17,062          (phone chiming)         474 00:23:25,537 --> 00:23:28,140          (phone chiming)         475 00:23:31,743 --> 00:23:35,347    Oh, my God. He's history's            greatest villain.        476 00:23:35,414 --> 00:23:37,015  - There might not be any time!  477 00:23:37,082 --> 00:23:38,784      - I'm sorry you've been            waiting long, sir,        478 00:23:38,850 --> 00:23:41,820         but there's no...            - Hey, I need some help!            And right damn now!       479 00:23:42,854 --> 00:23:44,589            Right now!            480 00:23:51,229 --> 00:23:55,567       - Your big ascension.         You're no longer residents.   481 00:23:55,634 --> 00:23:58,203       The thing you've been                striving for,          482 00:23:58,270 --> 00:24:00,872      and now, you're standing            at the threshold.        483 00:24:00,939 --> 00:24:03,608      But what will be waiting        for you on the other side?   484 00:24:05,143 --> 00:24:07,879    Power, validations, success?  485 00:24:07,946 --> 00:24:10,515     Nope! Just more striving.    486 00:24:10,582 --> 00:24:13,819       The same humbling kick       in the nuts when you mess up.  487 00:24:13,885 --> 00:24:18,089    And you will. Because real      doctors never stop learning.   488 00:24:18,156 --> 00:24:23,395    Maybe you're excited about       pulling away from mommy and         daddy but surprise...      489 00:24:23,462 --> 00:24:25,464           You are mommy                     and daddy.            490 00:24:25,530 --> 00:24:27,232       Look forward to your             impending breakdowns       491 00:24:27,299 --> 00:24:30,635  when you realize that's harder          than you thought.        492 00:24:30,702 --> 00:24:33,305            (applause)            493 00:24:35,106 --> 00:24:38,910     - All available emergency        personnel to the helipad.    494 00:24:38,977 --> 00:24:42,180      All available emergency         personnel to the helipad.    495 00:24:42,247 --> 00:24:46,017      Double Trauma flying in.         Double Trauma flying in.    496 00:24:46,084 --> 00:24:50,021       (helicopter whirring)      497 00:24:52,958 --> 00:24:55,660       (indistinct chatter)       498 00:24:57,496 --> 00:25:00,298            - Hey, hey!            - How long were they out there? 499 00:25:00,365 --> 00:25:02,834          - By our guess,                 a couple of days.            - How did you find them?     500 00:25:02,901 --> 00:25:04,536    - We got a call from a gas            station attendant        501 00:25:04,603 --> 00:25:07,205  about people lost in the woods.    We thought it was a prank,    502 00:25:07,272 --> 00:25:09,140        but we have to take             every call seriously.      503 00:25:09,207 --> 00:25:10,809        - Yeah, looks like              a good thing you did.      504 00:25:10,876 --> 00:25:13,245   - Dispatch sent us to Mercy,    but we thought they might need  505 00:25:13,311 --> 00:25:15,313       that fancy Trauma OR               Mark Novak runs.         506 00:25:15,380 --> 00:25:17,382   He did a stint with us before       becoming a company man.     507 00:25:17,449 --> 00:25:20,785    - Right, well, Mark Novak's      not here, but I run it with        him so you're covered.      508 00:25:20,852 --> 00:25:23,488      - Oh, I almost forgot.      509 00:25:23,555 --> 00:25:25,857         - A jar that says            "put your weed in here"?     510 00:25:25,924 --> 00:25:29,528        - Had to pry it out         of John Doe's hands, figured          he'd want it back.        511 00:25:32,330 --> 00:25:35,300   - I need frequent temp checks       and monitor closely for            changes in status.        512 00:25:35,367 --> 00:25:36,668   Arnold, start a second line.   513 00:25:36,735 --> 00:25:39,170       He needs antibiotics        and all the fluids he can get.  514 00:25:39,237 --> 00:25:41,206         Where's vascular?            - I can call them again.     515 00:25:41,273 --> 00:25:44,943       Dr. Leblanc wanted me            to make sure vascular           assesses Jane Doe too.      516 00:25:45,010 --> 00:25:47,112           - How is that                any of your business?              Arnold, dressing.        517 00:25:47,178 --> 00:25:49,581         - She told me not             to leave until they did          and you ordered trops.      518 00:25:49,648 --> 00:25:52,117  - Well, I'm telling you to go.        - Let her stay, June.      519 00:25:52,183 --> 00:25:55,253           Don't forget,             you're a teacher now, too.    520 00:25:55,320 --> 00:25:57,222      - Dr. Singh, were you?          - General surgery, heard     521 00:25:57,289 --> 00:25:59,024 we might be re-attaching a foot? 522 00:25:59,090 --> 00:26:01,293          - Not unless it               miraculously appears.      523 00:26:01,359 --> 00:26:04,796       Okay, sir, I'm going          to remove your tourniquet.    524 00:26:05,864 --> 00:26:08,366              Ready?                         (groaning)            525 00:26:10,268 --> 00:26:12,237      - I got bleeders, June.     526 00:26:13,004 --> 00:26:15,240       - How you doing sir?                 (faint groan)          527 00:26:15,307 --> 00:26:17,075        - 5 mg of morphine?              - Go ahead, do it.        528 00:26:17,142 --> 00:26:19,110    - Vascular says another 25.      - We don't have 25 minutes.   529 00:26:19,177 --> 00:26:20,845        We need their take                 on wound care.          530 00:26:20,912 --> 00:26:23,682           - Frostbite.               Ascending lymphadenitis.     531 00:26:23,748 --> 00:26:25,383       No limb forthcoming.       532 00:26:25,450 --> 00:26:28,219       If you wait on them,              you risk infection.       533 00:26:29,788 --> 00:26:32,591   - So we'll debride, wash out,    and then, bactigras for now.   534 00:26:32,657 --> 00:26:34,826   - You don't want to send him        to plastics and ortho?      535 00:26:34,893 --> 00:26:36,761     - I can do it much faster               down here.            536 00:26:36,828 --> 00:26:38,897      - Oh, you missed one on       the right. You want me to...   537 00:26:38,964 --> 00:26:40,599        - I got it. Arnold,            I'm going to cauterize.     538 00:26:40,665 --> 00:26:42,400      Carmen, if you're going               to hang out,           539 00:26:42,467 --> 00:26:45,737         you want to make           yourself useful. Order trops            and do an ECG.          540 00:26:45,804 --> 00:26:49,007              - Yeah.                         - Sorry.             541 00:26:51,142 --> 00:26:53,378  - Sir, did you want something?  542 00:26:53,445 --> 00:26:59,951      - Just to say I'm sorry       I missed your ceremony today.  543 00:27:00,018 --> 00:27:02,020          Congrats, June.         544 00:27:03,622 --> 00:27:05,624  - Did he just apologize to me?  545 00:27:05,690 --> 00:27:08,059      - And congratulate you.       Better buy a lottery ticket.   546 00:27:08,126 --> 00:27:11,863        - No more bleeding.           Can you give me a minute?    547 00:27:11,930 --> 00:27:13,598              - Yeah.             548 00:27:19,037 --> 00:27:21,039    - What does that even mean,       "let my brain marinate"?     549 00:27:21,106 --> 00:27:24,142     - Who are you talking to?        - I didn't say anything.     550 00:27:24,209 --> 00:27:26,478  - Oh. It's a good thing I found   you. I need bodies in there.   551 00:27:26,544 --> 00:27:28,713       - You told me to go.         You said you had it covered.   552 00:27:28,780 --> 00:27:30,181     - Apparently, you didn't         believe me since you sent    553 00:27:30,248 --> 00:27:32,017   your resident in to annoy me        to death with requests.     554 00:27:32,083 --> 00:27:34,586          - One request.              I didn't want Jane Doe's      vascular injury to get missed.  555 00:27:34,653 --> 00:27:37,422      - She doesn't have one.         - You didn't order them.     556 00:27:37,489 --> 00:27:39,891  Pointless? We don't even really   know what happened out there.  557 00:27:39,958 --> 00:27:41,059      Did she come to at all?     558 00:27:41,126 --> 00:27:42,427          What about him?                 What did he say?         559 00:27:42,494 --> 00:27:44,162   Did you even try to ask him?   560 00:27:45,030 --> 00:27:49,401         - Mags, I've been            trying to fend off bosses          and residents, so no.      561 00:27:49,467 --> 00:27:51,302        - Yeah, we all have                stuff going on.         562 00:27:51,369 --> 00:27:53,405   - Look, if you want answers,        go find them yourself.      563 00:27:53,471 --> 00:27:55,674      And reduce her shoulder            while you're at it.       564 00:27:58,643 --> 00:28:02,247          Hey. You okay?          565 00:28:02,313 --> 00:28:05,216      - Except for the raging                chest pain.           566 00:28:05,283 --> 00:28:06,718    - Is that why you came down              to Trauma?            567 00:28:06,785 --> 00:28:09,254    Why didn't you just ask me             for a work-up?          568 00:28:09,320 --> 00:28:11,156            (chuckles)                     Okay, I got it.         569 00:28:11,222 --> 00:28:13,958       When did this start?                - This morning.         570 00:28:14,025 --> 00:28:19,197   I thought it was indigestion,    but it's been getting worse.   571 00:28:22,033 --> 00:28:23,768             (groans)             572 00:28:23,835 --> 00:28:26,337     - When was the last time            you had a physical?       573 00:28:26,404 --> 00:28:27,939       - It's been a while.       574 00:28:28,006 --> 00:28:30,341   - Any chances of like a panic        attack or something?       575 00:28:30,408 --> 00:28:33,678       Your stress levels...           - I think we both know            it's more than that.       576 00:28:33,745 --> 00:28:35,847        - You do have some              hyper-acute T. waves.      577 00:28:35,914 --> 00:28:38,283         You need another              ECG in about 5, but...      578 00:28:38,349 --> 00:28:42,387     Looking like it could be       some kind of M.I., Dr. Singh.  579 00:28:42,454 --> 00:28:45,523       - Then... start ASA?       580 00:28:46,925 --> 00:28:50,729        - Hey, hey. Get me           a cardio team in here now.    581 00:28:50,795 --> 00:28:52,397          - I don't want                 to broadcast this.        582 00:28:52,464 --> 00:28:54,132       - You need more help.      583 00:28:54,199 --> 00:28:56,868         (heavy breathing)        584 00:29:00,238 --> 00:29:02,941      - Is there anyone else               that you want?          585 00:29:03,007 --> 00:29:05,810       Like, want me to call         your ex or your daughters?    586 00:29:05,877 --> 00:29:09,481    - I guess. Maybe wait until          we have more info.        587 00:29:11,216 --> 00:29:14,753    - You're going to be fine.                (groans)             588 00:29:14,819 --> 00:29:19,290      Hey, you want some free             pain management?         589 00:29:20,291 --> 00:29:22,694       Our John Doe came in            without an ID or phone,     590 00:29:22,761 --> 00:29:25,096      but the pilot says that      he wouldn't let go of his pot.  591 00:29:25,163 --> 00:29:28,199    - I don't mind a legal toke          every now and then.       592 00:29:28,266 --> 00:29:30,335          But at the risk             of correcting you again,     593 00:29:30,401 --> 00:29:34,072  I don't think this is pot. I'm    pretty sure it's human ashes.  594 00:29:35,039 --> 00:29:37,108        - Are you serious?        595 00:29:39,477 --> 00:29:41,379       Hey. Acute myocardial                 infarction.           596 00:29:41,446 --> 00:29:44,282 So you need monitoring, aspirin,       heparin, chest X-ray.      597 00:29:44,349 --> 00:29:47,919         And then get him             straight to the cath lab.      Urgently, it's a code STEMI.   598 00:29:48,720 --> 00:29:52,023     - I can walk myself over.             - Dr. Singh...          599 00:29:52,090 --> 00:29:53,424               Ajay!              600 00:29:54,325 --> 00:29:56,261        Let them help you.        601 00:29:56,327 --> 00:30:00,198        - You're the boss.                   (groaning)            602 00:30:00,265 --> 00:30:02,500           - Dr. Curtis,              they need you in Trauma.     603 00:30:02,567 --> 00:30:05,537  - Yeah, just give me a minute?         - Go, do your job.        604 00:30:05,603 --> 00:30:07,472           I'll be okay.          605 00:30:11,242 --> 00:30:14,646      (heart monitor beeping)           - Oh! What the hell?       606 00:30:14,712 --> 00:30:17,081           - Is he okay?                  I didn't mean to.        607 00:30:17,148 --> 00:30:20,852             - Susan.                         - Johnny!            608 00:30:21,486 --> 00:30:24,689      I smashed your foot off               with a rock!           609 00:30:24,756 --> 00:30:27,425         I don't remember                  anything else.          610 00:30:27,492 --> 00:30:29,260          - We got as far                as we could after,        611 00:30:29,327 --> 00:30:32,530  but then you couldn't breathe.       What's wrong with her?      612 00:30:32,597 --> 00:30:35,533    Her heart can't pump blood              fast enough.           613 00:30:35,600 --> 00:30:38,069    Wait, you cut off his foot?   614 00:30:38,536 --> 00:30:40,071        - To save his life!       615 00:30:40,138 --> 00:30:41,940      I needed to get him out            of that bear trap!        616 00:30:42,006 --> 00:30:43,808           Did it work?           617 00:30:44,709 --> 00:30:45,810             - Did it?            618 00:30:46,244 --> 00:30:49,581  - Uh... You have a very serious         blood clot, sir.         619 00:30:49,647 --> 00:30:52,050  We have to make sure it doesn't  turn into a pulmonary embolism. 620 00:30:52,116 --> 00:30:53,818     - Guys. What is going on?    621 00:30:53,885 --> 00:30:55,753         - Oh, hey, June.               Where have you been?       622 00:30:55,820 --> 00:30:57,422            - I was...            623 00:30:59,023 --> 00:31:00,825             - Simon.                      - You're alive.         624 00:31:00,892 --> 00:31:02,694             (crying)                     The both of you.         625 00:31:02,760 --> 00:31:03,862         - What happened?         626 00:31:04,195 --> 00:31:07,298         - You passed out,              and he couldn't walk.      627 00:31:07,365 --> 00:31:08,967        So I went for help.       628 00:31:09,300 --> 00:31:11,002       - I'm so sorry, guys.      629 00:31:12,203 --> 00:31:15,240   - I'll... I'll take our dad.   630 00:31:16,274 --> 00:31:17,642          - I'll just...          631 00:31:18,009 --> 00:31:20,578       - And June, that's...                   - Yeah.             632 00:31:20,645 --> 00:31:22,380              Mm-hmm.             633 00:31:32,991 --> 00:31:34,592           (in Arabic):           634 00:31:39,030 --> 00:31:41,900             - Bashir!                       (screaming)           635 00:31:47,805 --> 00:31:49,474              (gasps)               - It's alright, it's alright.  636 00:31:49,540 --> 00:31:51,142           It's alright.          637 00:31:51,409 --> 00:31:53,211           (in Arabic):           638 00:32:10,461 --> 00:32:11,930            - Crete...            639 00:32:13,298 --> 00:32:17,001        I risked our lives               to get us nowhere.        640 00:32:18,036 --> 00:32:20,638         - Want to tell me           what happened on the boat?    641 00:32:21,472 --> 00:32:23,308            (clanking)            642 00:32:25,176 --> 00:32:28,813   - Some men wanted to stop us               and uh...            643 00:32:30,214 --> 00:32:31,582             (grunts)             644 00:32:31,649 --> 00:32:33,985     We swam, and then we ran.    645 00:32:34,052 --> 00:32:35,753     - Your English is better              than my Arabic.         646 00:32:35,820 --> 00:32:37,355    Did you study it in school?   647 00:32:38,523 --> 00:32:40,625   Sounds like they only caught         a few of your group.       648 00:32:40,692 --> 00:32:42,360     Maybe the rest got away.     649 00:32:44,329 --> 00:32:47,065  Your sister was telling me that   you stopped to help a woman.   650 00:32:47,131 --> 00:32:48,499     What was wrong with her?     651 00:32:49,067 --> 00:32:50,268         - Fractured ribs.        652 00:32:50,335 --> 00:32:52,570   - And you made a compression        brace out of her coat.      653 00:32:52,637 --> 00:32:54,572          Smart. Because               you're a doctor, right?     654 00:32:54,639 --> 00:32:57,175 Did you go to the medical school           in Damascus?           655 00:33:00,878 --> 00:33:04,215  A doctor who sacrifices his own    freedom to save a stranger.   656 00:33:05,616 --> 00:33:07,085    Well, if you are a doctor,    657 00:33:07,151 --> 00:33:08,820        you know what wound                dehiscence is.          658 00:33:08,886 --> 00:33:10,254         - Is it infected?        659 00:33:10,321 --> 00:33:12,890  - Yes, and it's going to scar.  660 00:33:15,426 --> 00:33:17,562     - What happens to us now?    661 00:33:17,996 --> 00:33:19,864       - Impossible to know.      662 00:33:22,767 --> 00:33:24,335             Unless...            663 00:33:25,436 --> 00:33:26,637              - Bash?             664 00:33:29,440 --> 00:33:30,775               Bash!              665 00:33:30,842 --> 00:33:32,844            No, no, no.                You need to stay still.     666 00:33:32,910 --> 00:33:35,713    - This tricky little wound          of yours doesn't take             kindly to sutures.        667 00:33:35,780 --> 00:33:37,615       - Yeah, it never did.      668 00:33:38,216 --> 00:33:40,685            Wait, so...                  All this was about        669 00:33:40,752 --> 00:33:42,520        siblings spreading              their father's ashes?      670 00:33:42,587 --> 00:33:44,956  - Half-siblings. Three mothers,          15 years apart.         671 00:33:45,023 --> 00:33:46,724 Their dad used to hike up there.           - Hmm. John,           672 00:33:46,791 --> 00:33:49,660   it's actually his real name,        stepped in a bear trap.     673 00:33:49,994 --> 00:33:51,629             - Teeth.                          - Yeah.             674 00:33:51,696 --> 00:33:53,498           - And Susan?           675 00:33:53,564 --> 00:33:55,733      - She cut his foot off                to free him.           676 00:33:55,800 --> 00:33:58,102       And then, tourniquet             to stop the bleeding.      677 00:33:58,169 --> 00:34:00,938  Then, they tried hiking again,      but he was in rough shape    678 00:34:01,005 --> 00:34:03,241  and with the stress of it all,     she developed Takotsubo's,    679 00:34:03,307 --> 00:34:05,943      broken heart syndrome.        The third one went for help.   680 00:34:06,010 --> 00:34:07,745         She's stabilizing             well though, right now.     681 00:34:07,812 --> 00:34:09,313     - You guys never told me              how you managed         682 00:34:09,380 --> 00:34:11,049    to get yourself sliced up.           It's not that deep.       683 00:34:11,115 --> 00:34:14,485  - I thought that he fought off   some wild animal to save them.  684 00:34:14,552 --> 00:34:17,522   And I just wanted her to know      that they were both okay.    685 00:34:17,588 --> 00:34:19,624      - I tried warning you.          - No, you also wanted me     686 00:34:19,690 --> 00:34:21,392   to believe that she was some            kind of victim.         687 00:34:21,459 --> 00:34:24,362       (overlapping chatter)         - Congratulations, because          you were both wrong.       688 00:34:24,996 --> 00:34:26,931       - I specifically told             my resident today,        689 00:34:26,998 --> 00:34:30,068       bring in yourself and        you risk muddling your view.   690 00:34:35,506 --> 00:34:38,676    Can you believe the brother       carried the foot with him             the whole time?         691 00:34:38,743 --> 00:34:40,745      - Too late to reattach.           How's his infection?       692 00:34:40,812 --> 00:34:43,714    - They embolized the clot,         now it's under control.     693 00:34:45,349 --> 00:34:48,286             (sighing)                - Glad you're doing okay,                 Bashir.             694 00:34:48,352 --> 00:34:50,021         We haven't called                 the police yet.         695 00:34:50,088 --> 00:34:51,622   - Don't, don't. In her head,   696 00:34:51,689 --> 00:34:53,558     they were still fighting          for their lives, so...      697 00:34:54,158 --> 00:34:57,061   - When you two get a minute,             come see me.           698 00:34:59,730 --> 00:35:01,099          (phone ringing)         699 00:35:09,173 --> 00:35:11,542     - Claire? The rheumatoid         arthritis patient in Six,    700 00:35:11,609 --> 00:35:13,578    says he's waiting for meds.   701 00:35:13,644 --> 00:35:15,079       His pain's at a nine.                    - Oh.              702 00:35:15,146 --> 00:35:16,848      Devi wrote me the scrip                hours ago,            703 00:35:16,914 --> 00:35:18,616         I totally forgot                to give it to him.        704 00:35:18,683 --> 00:35:20,685             I'll go.                      - I can do it.          705 00:35:24,155 --> 00:35:27,024  Why don't I get Rhoda in early          so you can bail.         706 00:35:27,625 --> 00:35:29,660         - We can't afford                 extra overtime.         707 00:35:29,727 --> 00:35:31,028             - Right.             708 00:35:31,095 --> 00:35:33,498    (door opening and closing)    709 00:35:34,832 --> 00:35:35,900           (slams door)           710 00:35:35,967 --> 00:35:37,201             (sighing)            711 00:35:39,637 --> 00:35:41,005            - Make way!           712 00:35:42,573 --> 00:35:44,709     Linus Johnson. Male, 44.     713 00:35:44,775 --> 00:35:47,912     Profound metabolic lactic       acidosis. Down 25 minutes.    714 00:35:47,979 --> 00:35:50,081   - Linus? He was here earlier.        What happened to him?      715 00:35:50,148 --> 00:35:51,716         - Toxic exposure                to carbon monoxide.       716 00:35:51,782 --> 00:35:53,151   Called 911 in resp distress.   717 00:35:53,217 --> 00:35:54,485     By the time we got there,             he'd arrested.          718 00:35:54,552 --> 00:35:56,621         - Based on what?             - 500ppm on our portable                 detector.            719 00:35:56,687 --> 00:35:58,289     Faulty alarm in his unit.    720 00:35:58,356 --> 00:35:59,924   It actually started going off         when we got there,        721 00:35:59,991 --> 00:36:01,592     but I think it's been on            the fritz for days.       722 00:36:01,659 --> 00:36:03,528  Fire was on scene when we left.            - Prep epi.           723 00:36:03,594 --> 00:36:05,563    Maybe we can get him back.    724 00:36:07,365 --> 00:36:09,500      (heart monitor beeping)     725 00:36:18,876 --> 00:36:20,745             (sighing)                     I'm calling it.         726 00:36:22,847 --> 00:36:25,016      Time of death 4:02 PM.      727 00:36:25,850 --> 00:36:27,552       I'm so sorry, Linus.       728 00:36:28,586 --> 00:36:30,855     Grab a porter to take him         to the morgue, Carmen.      729 00:36:30,922 --> 00:36:32,623       I'll find his people.      730 00:36:32,924 --> 00:36:34,258         - Slumlords, man.        731 00:36:34,325 --> 00:36:36,694   - I'll notify public health.                Thanks.             732 00:36:36,761 --> 00:36:37,962        - It didn't show up                 on his labs.           733 00:36:38,029 --> 00:36:39,931         His CO was normal            when he was here before.     734 00:36:39,997 --> 00:36:41,933     - Yeah, because he wasn't          at home breathing in               carbon monoxide.         735 00:36:41,999 --> 00:36:43,501        - Yeah, but he knew             something was wrong.       736 00:36:43,568 --> 00:36:45,436  And when I couldn't figure out      what, I brought up psych,    737 00:36:45,503 --> 00:36:46,971       and what if that just              scared him away?         738 00:36:47,038 --> 00:36:49,173       He left here thinking         he was safe because of me.    739 00:36:49,240 --> 00:36:52,243    - Don't. I made him believe         that he was safe too,      740 00:36:52,310 --> 00:36:55,279    but there was no way either        of us could have known.     741 00:36:59,350 --> 00:37:03,287      - I'm sure you'd rather        not be hearing this on such            an intense day.         742 00:37:03,354 --> 00:37:06,090      But you're not the only           residents who put in,      743 00:37:06,157 --> 00:37:08,392  and I thought it was important      you know in case you want    744 00:37:08,459 --> 00:37:11,362    to hedge your bets and make      other plans for the future.   745 00:37:12,096 --> 00:37:15,166       - How will you decide           who gets the one spot?      746 00:37:15,233 --> 00:37:17,134        - I'll make a call                 down the road.          747 00:37:17,201 --> 00:37:20,438        But, guys, you both           have excellent training.     748 00:37:20,504 --> 00:37:23,241         You're gonna land                  on your feet.          749 00:37:29,480 --> 00:37:33,217           (soft music)           750 00:37:38,522 --> 00:37:39,857              - What?             751 00:37:39,924 --> 00:37:41,993     - This is the only place          that gave me a chance.      752 00:37:44,228 --> 00:37:45,930    - Yeah, you think that this           place saved you.         753 00:37:45,997 --> 00:37:47,999        It makes sense that             you would be worried.      754 00:37:48,065 --> 00:37:49,467           - You're not?          755 00:37:52,136 --> 00:37:54,572           Mags, hey...           756 00:37:54,639 --> 00:37:56,774     What's going on with you?    757 00:37:58,442 --> 00:38:03,180    - It's just, I think Devi's    right about us having options.  758 00:38:16,127 --> 00:38:18,696       - Okay, there it is.                - Yeah. Got it.         759 00:38:23,501 --> 00:38:25,236     She didn't want my help.     760 00:38:25,303 --> 00:38:27,371         She... she told me                 to do nothing.         761 00:38:27,438 --> 00:38:29,273        That's what I wrote                in my own chart.        762 00:38:32,343 --> 00:38:34,412    I'm lying to myself, Bash.    763 00:38:35,346 --> 00:38:36,981             (scoffs)             764 00:38:38,115 --> 00:38:41,452  Because I wanted to be a hero,         that's why I spent        765 00:38:41,519 --> 00:38:43,754     the last month convinced          I did the right thing.      766 00:38:45,222 --> 00:38:46,257              I, uh...            767 00:38:46,324 --> 00:38:47,758            I gotta go.           768 00:39:01,405 --> 00:39:03,741     - Sorry, did anyone come             from his family?         769 00:39:14,185 --> 00:39:16,187 - Hey, I just heard about Singh.            Is he okay?           770 00:39:16,253 --> 00:39:19,290   - I was just still waiting to   hear the extent of the damage.  771 00:39:19,357 --> 00:39:21,359           - I feel like               when I snapped at you,      772 00:39:21,425 --> 00:39:23,694     I didn't realize you were         dealing with all this.      773 00:39:24,762 --> 00:39:26,297    - He just looked so alone.    774 00:39:26,564 --> 00:39:29,967 You know, and I feel like I just    hit this giant finish line.   775 00:39:30,034 --> 00:39:31,502    I'm supposed to feel great              about myself.          776 00:39:31,569 --> 00:39:32,970         - But you don't.         777 00:39:33,037 --> 00:39:34,438               Yeah.              778 00:39:35,406 --> 00:39:37,274   - Maybe I'm still adjusting.   779 00:39:39,944 --> 00:39:42,213   - I'm on the transplant list.  780 00:39:43,314 --> 00:39:46,450         A heart may come                tomorrow or never.        781 00:39:46,951 --> 00:39:48,152              - Okay.             782 00:39:50,121 --> 00:39:51,422     And what if it does come?    783 00:39:51,489 --> 00:39:53,457    Would you even accept one?           - I'll decide then.       784 00:39:53,524 --> 00:39:55,426        - So you've decided                not to decide.          785 00:39:55,726 --> 00:39:57,561  - Hopefully, if the time comes, 786 00:39:57,628 --> 00:39:59,697       I'll be strong enough            to cut off the foot.       787 00:40:01,866 --> 00:40:03,167              - Fine.             788 00:40:06,203 --> 00:40:07,304             (sighing)            789 00:40:07,671 --> 00:40:09,407      You could probably use            one of these at home.      790 00:40:09,473 --> 00:40:11,108 - It's not like a stapler, June! 791 00:40:11,175 --> 00:40:13,177      It's not like stealing              office supplies!         792 00:40:13,244 --> 00:40:16,747    - Just in case we need it.             I'll be ready.          793 00:40:23,053 --> 00:40:25,189     - I dragged us out there.    794 00:40:26,724 --> 00:40:28,592     I said I knew the trail.     795 00:40:29,827 --> 00:40:31,729       You guys didn't even                 want to come.          796 00:40:31,796 --> 00:40:34,031    - He never took me camping.   797 00:40:34,965 --> 00:40:39,003      I'm not even sure I...                I liked dad.           798 00:40:41,572 --> 00:40:43,641 - I'm not sure he even liked me. 799 00:40:43,707 --> 00:40:46,510     - We all knew a different           father. I get that.       800 00:40:46,577 --> 00:40:48,913        But I'm the oldest,       801 00:40:48,979 --> 00:40:52,583      and now that he's gone,         I want us to be a family.    802 00:40:57,254 --> 00:40:58,389     Thank you for being here.    803 00:40:58,456 --> 00:41:00,558       I know this is, uh...      804 00:41:00,624 --> 00:41:02,893      yeah, a weird memorial.     805 00:41:03,561 --> 00:41:06,530       - I'm so sorry about              what I did to you.        806 00:41:06,997 --> 00:41:08,199           - It's okay.           807 00:41:08,766 --> 00:41:12,169        - Johnny. I mean...       808 00:41:12,536 --> 00:41:14,472         Don't you get it?        809 00:41:14,538 --> 00:41:18,375    We went out there for you,                not Dad.             810 00:41:19,810 --> 00:41:21,545         We are a family.         811 00:41:22,379 --> 00:41:23,614              - Yeah.             812 00:41:24,181 --> 00:41:26,884      We'll... we'll be okay.     813 00:41:35,793 --> 00:41:37,394       - Where were you even                trying to get?         814 00:41:37,461 --> 00:41:38,863   Do you have people somewhere?  815 00:41:38,929 --> 00:41:40,798              - Uh...             816 00:41:41,532 --> 00:41:44,001       I thought if we could            make it to Europe...       817 00:41:44,068 --> 00:41:46,904       - They'd let you in.            Might not let you stay.     818 00:41:46,971 --> 00:41:48,305             (sighing)            819 00:41:48,372 --> 00:41:50,241       Try to sit up for me.      820 00:41:53,444 --> 00:41:55,513           (soft music)           821 00:41:58,883 --> 00:42:00,584          (Bashir groans)         822 00:42:04,455 --> 00:42:05,589             (sighing)            823 00:42:13,330 --> 00:42:16,100      - I just need to get us              somewhere safe.         824 00:42:23,941 --> 00:42:25,509             Unless...            825 00:42:25,910 --> 00:42:27,678        You said unless...        826 00:42:29,813 --> 00:42:34,318       - I live in Toronto,           practice medicine there.     827 00:42:37,655 --> 00:42:39,657         What do you know                   about Canada?          828 00:42:47,231 --> 00:42:50,034         (dramatic music)         829 00:43:09,687 --> 00:43:11,255               (♪♪)               830 00:43:18,462 --> 00:43:20,064        Subtitling: difuze        100266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.