Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,769
- I want us rethinking
2
00:00:02,836 --> 00:00:05,071
our entire approach
to patient interaction.
3
00:00:05,138 --> 00:00:07,073
And that means making
some changes.
4
00:00:07,140 --> 00:00:09,209
- I mean, according to Jonathan,
we're still together.
5
00:00:09,275 --> 00:00:11,277
- Six months ago, you were
telling people he moved out.
6
00:00:11,344 --> 00:00:13,413
- Six months ago, he did.
- This kind of bruising
7
00:00:13,480 --> 00:00:16,816
is often evident
of sexual assault.
8
00:00:16,883 --> 00:00:18,118
- I don't want your help.
9
00:00:18,184 --> 00:00:19,853
- Did you get her consent
to report?
10
00:00:19,919 --> 00:00:22,856
- And until that's resolved,
Theo, I'm sorry,
11
00:00:22,922 --> 00:00:25,058
but we're revoking
your privileges.
12
00:00:25,125 --> 00:00:28,795
- I feel things, Mags,
more than I want to.
13
00:00:28,862 --> 00:00:30,230
You could come and stay with me.
14
00:00:30,296 --> 00:00:33,166
I know I put a lot of pressure
on you to be a mentor to me,
15
00:00:33,233 --> 00:00:34,901
and maybe in some ways
that you didn't wanna be.
16
00:00:34,968 --> 00:00:37,303
- Debbie's head's
on the chopping block.
Now I hear that you propose
17
00:00:37,370 --> 00:00:39,372
a reshuffle in which you report
to her instead of me.
18
00:00:39,439 --> 00:00:42,409
- You're the one who told me
to build a relationship
with her, earn capital.
19
00:00:42,475 --> 00:00:45,111
I just can't keep tying
my self-worth to your opinion.
20
00:00:45,178 --> 00:00:48,581
- Oh, just in time
because I don't know
if I like you anymore.
21
00:00:48,648 --> 00:00:50,817
- Oh my God. It's Claire.
- Out of the way!
22
00:00:50,884 --> 00:00:53,019
Out of the way! Out of the way!
- Clear!
23
00:00:53,086 --> 00:00:55,655
- When I think about who else
he might be out there hurting.
24
00:00:55,722 --> 00:00:59,092
- Your heart is dilating and
ejection fraction is decreasing.
25
00:00:59,159 --> 00:01:01,828
If we don't deal with it,
eventually, we're on the road
to heart failure.
26
00:01:01,895 --> 00:01:04,164
- Are you about to tell me that
I need a heart transplant?
27
00:01:04,230 --> 00:01:07,734
- You can talk to me.
- Only I can't.
28
00:01:07,801 --> 00:01:09,269
And I'm alone with that.
29
00:01:09,335 --> 00:01:11,004
- I haven't always
been this way.
30
00:01:11,071 --> 00:01:12,972
- I think we should end this.
- Mags.
31
00:01:13,039 --> 00:01:16,543
- I mean, it's become clear
to me that it isn't what
either of us needs.
32
00:01:16,609 --> 00:01:20,313
(in Arabic):
33
00:01:21,748 --> 00:01:24,217
- You're at the beginning
of something, Bashir.
34
00:01:27,954 --> 00:01:29,756
Don't look away.
35
00:01:35,195 --> 00:01:39,399
(indistinct chatter)
(dog barking)
36
00:01:39,466 --> 00:01:41,734
(panting)
37
00:01:41,801 --> 00:01:43,670
(indistinct amplified message)
38
00:01:43,736 --> 00:01:45,772
(whistle blowing)
39
00:01:50,343 --> 00:01:53,279
(indistinct shouting)
40
00:01:57,917 --> 00:02:00,320
(barking)
41
00:02:09,596 --> 00:02:12,265
(grunting)
42
00:02:21,474 --> 00:02:24,777
(gasping, grunting)
43
00:02:24,844 --> 00:02:26,946
(screaming)
44
00:02:34,087 --> 00:02:38,024
(grunting)
(screaming in pain)
45
00:02:43,796 --> 00:02:46,166
(whistle blowing)
46
00:03:04,017 --> 00:03:05,652
- Bashir!
47
00:03:16,796 --> 00:03:19,332
(soft music)
48
00:03:31,778 --> 00:03:34,581
(theme music)
49
00:03:46,726 --> 00:03:48,461
(siren wailing)
50
00:03:48,528 --> 00:03:50,230
(elevator dings)
51
00:03:51,364 --> 00:03:55,468
- My surgical residents
are no longer residents.
52
00:03:55,535 --> 00:03:59,806
Take a moment and reflect
and how you got here.
53
00:03:59,872 --> 00:04:02,609
Somehow, despite everything
thrown at you
54
00:04:02,675 --> 00:04:04,744
over the last few years,
you made it to shore.
55
00:04:04,811 --> 00:04:07,413
(chuckling)
So, take these words...
56
00:04:07,480 --> 00:04:09,382
- Hi.
- Hi.
57
00:04:09,449 --> 00:04:12,252
- Real doctors
never stop learning,
58
00:04:12,318 --> 00:04:14,487
so don't let the power go
to your heads.
59
00:04:14,554 --> 00:04:16,923
(applause)
60
00:04:17,690 --> 00:04:19,892
- June's a real doctor.
61
00:04:19,959 --> 00:04:21,661
- Next year, that'll be us.
62
00:04:21,728 --> 00:04:24,397
- Did you apply for one of the
emergency medicine fellowships?
63
00:04:24,464 --> 00:04:26,099
I was gonna remind you but...
64
00:04:26,165 --> 00:04:27,533
There's four spots open.
65
00:04:27,600 --> 00:04:30,303
- Um... I think we're both
in pretty good shape.
66
00:04:30,370 --> 00:04:32,639
- Mm-hmm. Yeah.
67
00:04:34,707 --> 00:04:40,847
- So, that sorry display
make you wish you'd stuck
it out with surgery?
68
00:04:40,913 --> 00:04:43,583
- No offence but no.
(chuckling)
69
00:04:43,650 --> 00:04:45,852
- I guess you didn't have to
come. Singh didn't even bother.
70
00:04:45,918 --> 00:04:48,621
- Congratulations, Dr. Curtis.
How does it feel?
71
00:04:48,688 --> 00:04:50,223
(pagers beeping)
72
00:04:50,290 --> 00:04:52,125
- Back to work, guys.
73
00:04:52,191 --> 00:04:55,061
- Double Trauma flying in.
Double Trauma flying in.
74
00:04:55,128 --> 00:04:58,631
All available emergency
personnel to the helipad.
75
00:04:58,698 --> 00:05:02,135
All available emergency
personnel to the helipad.
76
00:05:02,201 --> 00:05:06,806
Double Trauma flying in.
Double Trauma flying in.
77
00:05:06,873 --> 00:05:10,743
(whirring)
78
00:05:10,810 --> 00:05:13,413
- What happened to them?
- We pulled them out
of Algonquin Park
79
00:05:13,479 --> 00:05:15,248
at the base of some
tough terrain.
80
00:05:15,315 --> 00:05:17,617
Male, guessing
about 50 years old.
81
00:05:17,684 --> 00:05:20,219
- Sir. I'm Dr. Hamed.
Can you tell me your name?
82
00:05:20,286 --> 00:05:21,988
- She's my responsibility...
83
00:05:22,055 --> 00:05:23,990
- More or less
all he's been saying.
He's still in shock.
84
00:05:24,057 --> 00:05:26,626
- Name or ID?
- John Doe for now. BP's 95/75.
85
00:05:26,693 --> 00:05:30,730
02's 95, pulse 110.
GCS 12, temp's 34.
86
00:05:30,797 --> 00:05:32,665
They both have hypothermia,
but she has it worse.
87
00:05:32,732 --> 00:05:34,934
When we found them,
he was trying to keep her warm.
88
00:05:35,001 --> 00:05:37,637
- Any idea what happened here?
- To his foot? No.
89
00:05:37,704 --> 00:05:40,139
But hikers getting in over
their heads isn't anything new.
90
00:05:40,206 --> 00:05:41,741
- Okay. He tied
his own tourniquet.
91
00:05:41,808 --> 00:05:43,209
- Either that,
or the girl did it.
92
00:05:43,276 --> 00:05:45,411
No name on her either,
she looks about 20.
93
00:05:45,478 --> 00:05:50,383
- She's 19.
Is that your daughter?
Can you tell me her name?
94
00:05:50,450 --> 00:05:53,119
(gasping)
- I need to...
95
00:05:53,186 --> 00:05:54,954
I need to get to her?
96
00:05:55,021 --> 00:05:58,825
(breathing heavily)
I need to get to her.
97
00:05:58,891 --> 00:06:01,060
I need to get to her.
98
00:06:02,428 --> 00:06:05,164
(in Arabic):
99
00:06:07,066 --> 00:06:09,402
(grunting)
100
00:06:14,874 --> 00:06:16,409
- Dr. Leblanc,
I really need you.
101
00:06:16,476 --> 00:06:18,111
My patient got very upset
when I called for psych...
102
00:06:18,177 --> 00:06:19,746
- Can it wait?
- I've got this, Mags.
103
00:06:19,812 --> 00:06:21,514
Here we go, folks.
I want them both on monitors,
104
00:06:21,581 --> 00:06:23,049
warmed saline, no wet clothes.
105
00:06:23,116 --> 00:06:25,852
Tag him, screen him and tell
the blood bank to stand by.
106
00:06:25,918 --> 00:06:29,021
Antibiotics, tazo 4.5 grams.
(indistinct)
107
00:06:29,088 --> 00:06:31,357
Bash, call vascular, we need
them down here immediately.
108
00:06:31,424 --> 00:06:33,426
Nothing happens until
they get here.
109
00:06:33,493 --> 00:06:35,261
In the meantime, let's keep
him stable, people.
110
00:06:35,328 --> 00:06:37,263
- I'll page vascular. I have
a situation in two.
111
00:06:37,330 --> 00:06:39,399
A resident upset a patient.
- I should probably stick
112
00:06:39,465 --> 00:06:41,100
with June...
- I got this.
113
00:06:45,204 --> 00:06:47,707
(phone ringing)
114
00:06:47,774 --> 00:06:50,009
- Hey. I can't really talk.
115
00:06:50,076 --> 00:06:52,345
- Have you had any patients
looking for scrip refills
116
00:06:52,412 --> 00:06:54,781
try to tell you their family
doctor is retired?
117
00:06:54,847 --> 00:06:56,449
- Uh, I don't know? Maybe.
118
00:06:56,516 --> 00:06:58,418
- I've had like,
three in the last week alone.
119
00:06:58,484 --> 00:07:00,686
Makes sense, there's a huge GP
crisis right now.
120
00:07:00,753 --> 00:07:02,855
- Most of the virtual patients
I've been seeing
121
00:07:02,922 --> 00:07:04,791
have been on a wait list
for months.
122
00:07:04,857 --> 00:07:07,093
Which makes it hard to know
who's just drug seeking.
123
00:07:07,160 --> 00:07:10,830
- Yeah. No doubt but...
- And no one is doing a thing
about the problem!
124
00:07:10,897 --> 00:07:13,299
- Hey. At least this virtual
walk-in's keeping you busy
125
00:07:13,366 --> 00:07:15,134
until you hear
about your status.
126
00:07:15,201 --> 00:07:17,136
- Yeah, that's actually
why I'm calling.
127
00:07:17,203 --> 00:07:20,573
Even if the College doesn't
suspend or revoke my license,
128
00:07:20,640 --> 00:07:22,842
I need to convince Memorial
to reinstate my privileges.
129
00:07:22,909 --> 00:07:26,245
Which means I need to see
my chart notes from that day.
130
00:07:26,879 --> 00:07:30,583
- Uh, you mean from
that woman who says you
breached her confidence?
131
00:07:30,650 --> 00:07:34,520
- I knew it was complicated.
I reported her sexual assault
132
00:07:34,587 --> 00:07:36,589
because she was
too afraid to ask,
133
00:07:36,656 --> 00:07:38,124
but she implied
she wanted my help.
134
00:07:38,191 --> 00:07:42,428
But after a month in limbo,
I just need to see them.
135
00:07:42,495 --> 00:07:44,797
- Theo, am I even allowed
to do that?
136
00:07:44,864 --> 00:07:47,934
- They're my notes.
Memorial was supposed
to send them weeks ago.
137
00:07:48,000 --> 00:07:50,570
(indistinct announcement)
Busy today?
138
00:07:50,636 --> 00:07:53,706
- Uh yeah. Chopper brought
in a guy who lost his foot.
139
00:07:53,773 --> 00:07:57,343
- Buckets of blood in
trauma bay. Never thought
I'd miss that part.
140
00:07:57,410 --> 00:07:59,946
It can slip away so fast.
141
00:08:00,012 --> 00:08:02,582
- Yeah, hey, Theo,
I really should...
142
00:08:02,648 --> 00:08:05,751
- No, yeah.
Don't let me keep you.
143
00:08:05,818 --> 00:08:07,987
- Yeah.
- Bye.
144
00:08:10,990 --> 00:08:13,025
- Hi. I'm Bashir.
How are you, Linus?
145
00:08:13,092 --> 00:08:15,962
- Not trying to off myself,
which is what your resident
accused me of.
146
00:08:16,028 --> 00:08:19,599
I came in because I had
this gut feeling I was dying.
147
00:08:19,665 --> 00:08:21,834
But that kid missed
all the nuances!
148
00:08:21,901 --> 00:08:24,303
- Okay. Why don't you try
some of them out on me?
149
00:08:24,370 --> 00:08:29,809
- It came on last night.
This... pit in my stomach,
this... certainty.
150
00:08:29,876 --> 00:08:32,378
- What were you doing
when it happened?
151
00:08:32,445 --> 00:08:34,447
- Uh. My girlfriend
and I were...
152
00:08:34,514 --> 00:08:37,617
Well, we just got back together
so we were... you know.
153
00:08:37,683 --> 00:08:39,785
Making up.
(chuckling)
154
00:08:39,852 --> 00:08:42,021
Not exactly something
you say during sex...
155
00:08:42,088 --> 00:08:43,823
- And this feeling...
156
00:08:43,890 --> 00:08:45,925
- I tried to ignore it,
but it got so strong
157
00:08:45,992 --> 00:08:47,426
that as soon
as she left my place
158
00:08:47,493 --> 00:08:49,061
I found myself driving here.
I know how this sounds.
159
00:08:49,128 --> 00:08:50,863
- No, no. It's a good thing
that you came here.
160
00:08:50,930 --> 00:08:52,698
Everything that you're
describing can be a signal
161
00:08:52,765 --> 00:08:55,401
from the body that
something's wrong, which is why
we ran so many tests.
162
00:08:55,468 --> 00:08:57,136
Deep breath.
163
00:08:57,203 --> 00:08:59,705
(clears throat)
(inhales)
164
00:09:00,540 --> 00:09:03,276
(exhales)
165
00:09:03,342 --> 00:09:05,511
- The kid said I had to see
a psychiatrist.
166
00:09:05,578 --> 00:09:07,513
I'm not going
to hurt myself, man.
167
00:09:07,580 --> 00:09:09,348
I'm here because this scared
the crap out of me!
168
00:09:09,415 --> 00:09:12,051
- And you said you just got back
with your ex?
169
00:09:12,118 --> 00:09:16,522
- Yes! Life is good,
or at least, more good than bad.
170
00:09:16,589 --> 00:09:19,892
- Look, all your labs
are good.
171
00:09:19,959 --> 00:09:22,128
Your ECG, blood pressure too.
172
00:09:22,194 --> 00:09:24,597
We ran blood sugars,
everything is fine.
173
00:09:24,664 --> 00:09:26,766
- So why does everything
in my being tell me it's not?
174
00:09:26,832 --> 00:09:29,802
- Based on the data we have,
there's nothing for us
to actually treat.
175
00:09:29,869 --> 00:09:34,674
But if you would like to stick
around and speak to somebody
from psych about anxiety,
176
00:09:34,740 --> 00:09:36,409
it might be worthwhile, or...
177
00:09:36,475 --> 00:09:38,044
- I can tell myself
nothing's wrong
178
00:09:38,110 --> 00:09:40,046
and try to actually believe it.
179
00:09:43,783 --> 00:09:47,653
- Hey.
- Why did yo?
180
00:09:47,720 --> 00:09:49,455
- It was like twice.
181
00:09:49,522 --> 00:09:51,457
I just wanted to make
sure you're okay.
182
00:09:51,524 --> 00:09:54,327
Sorry I'm working all weekend.
- Don't worry about it.
183
00:09:54,393 --> 00:09:56,896
I was wondering if...
- I should be home by 7:00,
184
00:09:56,963 --> 00:09:59,498
you still want to go to
that Italian place?
185
00:09:59,565 --> 00:10:01,067
- Can I tell you later?
186
00:10:01,133 --> 00:10:02,668
- What? You have
a better option?
187
00:10:02,735 --> 00:10:04,971
- My friends are talking
about a movie.
188
00:10:05,037 --> 00:10:06,772
Can I take the bus home?
- At night?
189
00:10:06,839 --> 00:10:10,176
- Or you could pay for an Uber?
- That's never less than $30.
190
00:10:10,242 --> 00:10:12,178
- Yeah, but if we went
to that Italian place,
191
00:10:12,244 --> 00:10:13,646
it'd be way more than $30.
192
00:10:13,713 --> 00:10:16,349
- Yeah, but at least I get
lasagna out of that deal.
193
00:10:16,415 --> 00:10:19,151
- You're not funny.
(shouting)
194
00:10:19,218 --> 00:10:21,988
- Uh, just let me know
about later, okay?
195
00:10:22,054 --> 00:10:24,490
Please, bye.
(shouting continues)
196
00:10:24,557 --> 00:10:26,659
- She needs my help,
she needs my help!
197
00:10:26,726 --> 00:10:28,661
- Calm down.
- Why isn't June here?
198
00:10:28,728 --> 00:10:31,163
- She sent in Mags.
- And told me to reduce
the shoulder.
199
00:10:31,230 --> 00:10:33,699
- He's cauterized.
- Looks good.
200
00:10:33,766 --> 00:10:36,035
- Okay.
- Still won't tell us his name,
201
00:10:36,102 --> 00:10:38,070
and his temp keeps ticking up.
202
00:10:38,137 --> 00:10:40,640
- When he came in,
he was low. Ultrasound.
203
00:10:40,706 --> 00:10:42,408
- He's at 40 now.
204
00:10:42,475 --> 00:10:43,876
- Stabilizer, Arnold.
- One second.
205
00:10:43,943 --> 00:10:46,946
- Pressure's 95/75.
Resps are at 30.
206
00:10:47,013 --> 00:10:49,515
He could be septic.
- June debrided the dead tissue.
207
00:10:49,582 --> 00:10:52,118
- Without the distal limb
for replantation,
208
00:10:52,184 --> 00:10:53,919
there's no need
for immediate surgery.
209
00:10:53,986 --> 00:10:55,421
Sir, can you tell us
what happened?
210
00:10:55,488 --> 00:10:57,390
- Something's wrong
with her! Okay?
211
00:10:57,456 --> 00:11:01,060
- You're going to be okay.
Alright? You're safe now.
212
00:11:01,127 --> 00:11:03,362
Both you and your daughter.
Try to relax.
213
00:11:03,429 --> 00:11:06,699
- She's not my daughter. I'm the
reason that we were out there.
214
00:11:06,766 --> 00:11:08,367
Okay?
215
00:11:08,434 --> 00:11:10,703
- It's very important
that you tell us what happened
216
00:11:10,770 --> 00:11:12,038
to your foot
so we can treat it.
217
00:11:12,104 --> 00:11:13,839
What do you remember
from what happened?
218
00:11:13,906 --> 00:11:15,975
- The teeth. I can still
feel the teeth.
219
00:11:17,143 --> 00:11:20,079
- It's dense forest
they were in. Coyotes, wolves,
maybe even bears.
220
00:11:20,146 --> 00:11:22,915
- Something attacked them
and he threw himself
in harm's way to save her.
221
00:11:22,982 --> 00:11:24,950
- Pressure's dropping.
- She's not my daughter.
222
00:11:25,017 --> 00:11:28,120
- DVT from trauma.
There's a clot formed
right here behind the knee.
223
00:11:28,187 --> 00:11:30,022
Someone get June.
- I'll go.
224
00:11:30,089 --> 00:11:32,558
- 90 over 70 now.
Thrombolitics?
225
00:11:32,625 --> 00:11:34,126
- Not with his bleeding.
Start with heparin.
226
00:11:34,193 --> 00:11:36,529
We need to get the clot
before it moves to his lungs.
227
00:11:36,595 --> 00:11:39,732
(clattering)
You okay?
228
00:11:39,799 --> 00:11:41,534
- Susan! Susan!
229
00:11:41,600 --> 00:11:45,237
- Sir, you need to stay still.
- No, please. She needs my help!
230
00:11:45,304 --> 00:11:47,440
- IM lorazepam 4mg STAT.
- No. Don't sedate her just yet,
231
00:11:47,506 --> 00:11:49,542
she needs to know he's okay.
- Bash, listen to me!
232
00:11:49,608 --> 00:11:50,976
You wait and you listen to me.
233
00:11:51,043 --> 00:11:53,045
- Susan, Susan,
you're gonna be okay.
234
00:11:53,112 --> 00:11:55,081
(gasps)
- Bash!
235
00:12:20,439 --> 00:12:22,041
(phone beeping)
236
00:12:35,354 --> 00:12:38,491
- Every day is full of
"life and death" choices.
237
00:12:38,557 --> 00:12:40,726
Somehow, despite everything
thrown at you
238
00:12:40,793 --> 00:12:43,429
over the last few years,
you made it to shore.
239
00:12:43,496 --> 00:12:46,265
But things won't get
easier from here.
240
00:12:46,332 --> 00:12:47,533
- Hi.
- Hi.
241
00:12:47,600 --> 00:12:49,935
- So don't let your
guards down. Hmm?
242
00:12:50,002 --> 00:12:52,738
(applause)
243
00:12:54,907 --> 00:12:57,076
- June's a real doctor.
244
00:12:57,143 --> 00:12:58,844
- Next year, that'll be us.
245
00:12:58,911 --> 00:13:01,447
- Did you apply for
one of the emergency
medicine fellowships?
246
00:13:01,514 --> 00:13:04,250
I was gonna remind you.
There's four spots open, but...
247
00:13:04,316 --> 00:13:06,752
- You didn't.
- Yeah.
248
00:13:06,819 --> 00:13:09,188
- Um, I think we're both
in pretty good shape.
249
00:13:09,255 --> 00:13:10,956
- Mm-hmm.
250
00:13:13,893 --> 00:13:18,297
(announcement): All available
emergency personnel
to the helipad.
251
00:13:18,364 --> 00:13:22,101
All available emergency
personnel to the helipad.
252
00:13:22,968 --> 00:13:26,839
Double Trauma flying in.
Double Trauma flying in.
253
00:13:26,906 --> 00:13:29,842
(whirring)
254
00:13:29,909 --> 00:13:32,111
- What have we got?
- Jane Doe.
255
00:13:32,178 --> 00:13:34,914
Guessing 20s. GCS 9.
Resps 11.
256
00:13:34,980 --> 00:13:38,184
Her rhythm's erratic and she has
a dislocated left shoulder.
257
00:13:38,250 --> 00:13:39,618
- Has she been out
the whole time?
258
00:13:39,685 --> 00:13:41,787
- Yeah. Her temperature's
hovering at 33,
259
00:13:41,854 --> 00:13:43,689
even with the warming blankets.
260
00:13:43,756 --> 00:13:45,191
- Was she naked
when you found her?
261
00:13:45,257 --> 00:13:47,193
- They would've had to trudge
through a cold river.
262
00:13:47,259 --> 00:13:49,862
Getting out of wet clothes
is the first thing you do
for hypothermia.
263
00:13:49,929 --> 00:13:51,630
So at least they got that right.
264
00:13:51,697 --> 00:13:55,301
- Any head or spine injury?
- Possibly, but no obvious signs
265
00:13:55,367 --> 00:13:58,404
of trauma to indicate either.
We collared and boarded
to be safe.
266
00:13:58,470 --> 00:14:01,240
- I can't feel a radial pulse.
Did she crash en route?
267
00:14:01,307 --> 00:14:03,309
- Got one. Thready but there.
Her rhythm spiked once,
268
00:14:03,375 --> 00:14:05,277
but we chalked it up
to the hypothermia.
269
00:14:05,344 --> 00:14:08,414
- Maybe her shoulder injury
caused a vascular injury. June!
270
00:14:10,249 --> 00:14:12,084
There could be many reasons
why her pulse is weak and...
271
00:14:12,151 --> 00:14:14,587
- Dr. Leblanc,
I really need you.
My patient got very upset--
272
00:14:14,653 --> 00:14:16,522
- Can it wait?
- I got this, Mags.
273
00:14:16,589 --> 00:14:18,724
- Okay. Start from the top.
- Male, 50s.
274
00:14:18,791 --> 00:14:21,760
- No. Remember what I told you?
Use names. He's a human being.
275
00:14:21,827 --> 00:14:24,663
- Yeah, right. Um, Linus.
I can't actually remember
his last name.
276
00:14:24,730 --> 00:14:26,732
I can go grab(narrator):
- Carmen.
277
00:14:26,799 --> 00:14:29,902
- He came in insisting
he's about to die, but
can't explain why.
278
00:14:29,969 --> 00:14:31,637
- That can be a warning
from the body.
279
00:14:31,704 --> 00:14:34,940
Um, how is he, physically?
- That's the thing! He's fine!
280
00:14:35,007 --> 00:14:37,443
I tried to get him to consent
to a psych eval,
281
00:14:37,509 --> 00:14:39,278
but he wouldn't...
- So you called them anyway?
282
00:14:39,345 --> 00:14:42,481
Did you ask him about him first?
What's going on in his life?
283
00:14:42,548 --> 00:14:43,816
- I tried! He stopped talking!
284
00:14:43,883 --> 00:14:45,885
I mean, what if he's manic
or borderline
285
00:14:45,951 --> 00:14:48,020
or having paranoid delusions.
- If your instinct is to call
286
00:14:48,087 --> 00:14:50,356
for a psych eval,
I respect that, but you need
to take a breath,
287
00:14:50,422 --> 00:14:52,725
or your fear is gonna
cloud your own view.
288
00:14:52,791 --> 00:14:55,794
Anyway, I need you
to go sit on Jane Doe,
just flew in from chopper...
289
00:14:55,861 --> 00:14:57,429
- You're taking me off?
Because I screwed up?
290
00:14:57,496 --> 00:14:59,365
- No, Carmen, we've already
moved on. Jane Doe.
291
00:14:59,431 --> 00:15:01,133
Dislocated shoulder,
no radial pulse.
292
00:15:01,200 --> 00:15:04,336
What does that tell you?
- Uh, that the injury impacted
her axillary artery.
293
00:15:04,403 --> 00:15:06,805
Is she going to lose the arm?
- Not if we stay on top of it.
294
00:15:06,872 --> 00:15:09,875
But the guy she came in
with is missing a foot,
so he'll take priority.
295
00:15:09,942 --> 00:15:12,011
- And if Dr. Curtis
kicks me out?
- You wait at the door
296
00:15:12,077 --> 00:15:15,047
and you make sure
the vascular checks her out. And
also, get June to order trops.
297
00:15:15,114 --> 00:15:16,916
- I'll try.
- Dr. Viri, hi.
298
00:15:16,982 --> 00:15:19,184
- Hi, Mags. A patient of mine
with valve dysfunction
299
00:15:19,251 --> 00:15:22,154
just came in via ambulance
then texted me to...
300
00:15:22,221 --> 00:15:23,889
- Strong arm her
through ED chaos?
301
00:15:23,956 --> 00:15:26,625
- Actually I was going
to call you.
302
00:15:26,692 --> 00:15:29,261
Do you have time to chat later?
I have news.
303
00:15:29,328 --> 00:15:30,896
- News that you can't
tell me now?
304
00:15:30,963 --> 00:15:33,599
- It's better in private.
You could swing by or call.
305
00:15:33,666 --> 00:15:37,202
- I have time now?
- Your lounge is nice.
306
00:15:37,269 --> 00:15:40,739
Doesn't reek of popcorn
like ours does.
307
00:15:42,308 --> 00:15:45,044
The organ donor board
has made a decision.
308
00:15:45,110 --> 00:15:48,547
Your application's accepted.
You're on the list for a heart.
309
00:15:50,683 --> 00:15:52,184
- Already?
310
00:15:52,251 --> 00:15:57,690
That's... You said I'd have time
before. Six months, even.
311
00:15:57,756 --> 00:16:01,360
- And you hoped you could avoid
thinking about this until then,
312
00:16:01,427 --> 00:16:03,963
but they agreed you need one.
313
00:16:04,029 --> 00:16:06,332
This needs to be back
on your radar.
314
00:16:06,398 --> 00:16:10,069
- Something like this isn't
"on" your radar,
315
00:16:10,135 --> 00:16:12,137
it's all of your radar.
316
00:16:12,938 --> 00:16:15,240
- If it helps,
you're only status one.
317
00:16:15,307 --> 00:16:17,543
- The lowest priority.
318
00:16:17,609 --> 00:16:20,779
So it'll take time, if ever.
319
00:16:20,846 --> 00:16:23,248
- Though there are many
intersecting variables.
320
00:16:23,315 --> 00:16:26,719
Matching, location.
- Okay.
321
00:16:26,785 --> 00:16:29,021
So what happens next?
322
00:16:29,088 --> 00:16:31,056
- You'll hear from
a transplant nurse,
323
00:16:31,123 --> 00:16:33,092
keep them advised
if you plan to travel.
324
00:16:33,158 --> 00:16:36,962
If a heart does come,
you won't have long
to accept and prep.
325
00:16:40,132 --> 00:16:43,936
I know it's a lot, just... start
letting your brain marinate
326
00:16:44,003 --> 00:16:46,338
on what you'll do
if and when that happens.
327
00:16:46,405 --> 00:16:49,408
(pager beeping)
(sighing)
328
00:16:49,475 --> 00:16:52,077
(chuckling)
Go if you need to.
329
00:16:52,144 --> 00:16:54,380
Will anyone mind
if I steal some coffee?
330
00:16:54,446 --> 00:16:57,216
- No. Do you want me to...
- I'm good.
331
00:16:57,282 --> 00:17:00,586
Mags. Congratulations.
332
00:17:01,620 --> 00:17:03,255
Some people never get this far.
333
00:17:09,061 --> 00:17:11,864
- Who were you talking to?
- I didn't say anything.
334
00:17:11,930 --> 00:17:14,033
- It's a good thing I found you.
I need bodies in there.
335
00:17:14,099 --> 00:17:16,368
- You told me to go, you said
you had it covered.
336
00:17:16,435 --> 00:17:17,803
- Apparently, you didn't
believe me since you sent
337
00:17:17,870 --> 00:17:19,738
your resident in to annoy me
to death with requests.
338
00:17:19,805 --> 00:17:21,140
- One request!
I didn't want Jane Doe's
339
00:17:21,206 --> 00:17:23,108
vascular injury to get missed.
- Doesn't have one.
340
00:17:23,175 --> 00:17:25,010
Imaging and vascular
both confirmed
341
00:17:25,077 --> 00:17:26,845
anterior shoulder dislocation,
it popped out clean.
342
00:17:26,912 --> 00:17:29,248
And about the trops
you were pushing for.
- You didn't order them.
343
00:17:29,314 --> 00:17:30,849
- I did. I just think
it was pointless.
344
00:17:30,916 --> 00:17:33,085
- Pointless? We don't even know
what really happened out there.
345
00:17:33,152 --> 00:17:34,620
Did she come to at all?
- No, not yet.
346
00:17:34,686 --> 00:17:36,989
- What about him? What'd he say?
- Not much. He's still unstable.
347
00:17:37,056 --> 00:17:39,291
- Did you even try to ask him?
- Mags, I have been trying
348
00:17:39,358 --> 00:17:41,160
to fend off both bosses
and residents. So no.
349
00:17:41,226 --> 00:17:42,895
- Yeah, we all have
stuff going on!
350
00:17:42,961 --> 00:17:44,630
- Look, if you want answers,
go find them yourself!
351
00:17:44,696 --> 00:17:46,532
And reduce her shoulder
while you're at it!
352
00:17:46,598 --> 00:17:48,067
- Fine!
353
00:17:48,801 --> 00:17:51,236
- Maybe when the propofol
wears off, she'll come to.
354
00:17:51,303 --> 00:17:52,671
- Push ketamine.
355
00:17:52,738 --> 00:17:55,474
- Resp rate still low. Keeping
eyes on the monitor.
356
00:17:55,541 --> 00:17:57,176
- Where's June?
- She sent in Mags.
357
00:17:57,242 --> 00:17:59,678
- And told me to reduce
the shoulder. Claire?
358
00:17:59,745 --> 00:18:02,147
- Looks good.
359
00:18:03,048 --> 00:18:04,383
(groans)
- Okay.
360
00:18:04,450 --> 00:18:06,285
Stabilizer, Arnold?
- One second.
361
00:18:06,351 --> 00:18:08,187
- It's okay, I got it.
362
00:18:10,255 --> 00:18:12,157
- Rhythm's still off.
363
00:18:12,224 --> 00:18:13,992
(indistinct chatter)
364
00:18:14,059 --> 00:18:15,494
- Okay, so something
attacked them
365
00:18:15,561 --> 00:18:17,963
and he threw himself in harm's
way to try and protect her.
366
00:18:18,030 --> 00:18:19,832
- See the scrapes
on her fingers?
367
00:18:19,898 --> 00:18:22,101
And the bruising on her hand?
She definitely put up a fight.
368
00:18:22,167 --> 00:18:23,702
(beeps)
369
00:18:23,769 --> 00:18:25,437
Her trops are back,
and they are high.
370
00:18:25,504 --> 00:18:27,172
- Radial pulse still weak.
371
00:18:27,239 --> 00:18:29,174
- Yeah, because there's
something wrong with her heart.
372
00:18:29,241 --> 00:18:31,343
- She's not my daughter.
373
00:18:31,410 --> 00:18:33,112
(heart monitor beeps)
374
00:18:33,178 --> 00:18:34,980
- Her resp rate just jumped.
375
00:18:35,047 --> 00:18:39,051
- He's 50, she's 20...
She was found naked...
376
00:18:40,385 --> 00:18:42,421
A burst of adrenaline.
A fear response.
377
00:18:42,488 --> 00:18:44,490
Could mimic myopathy.
We're gonna need cardiology.
378
00:18:44,556 --> 00:18:46,959
- DVT from trauma. Clot formed
right here above the knee.
379
00:18:47,025 --> 00:18:48,760
Someone get June.
- I'll go.
380
00:18:48,827 --> 00:18:51,196
- Ma'am, you're at
York Memorial Hospital. Okay?
We're here to help.
381
00:18:51,263 --> 00:18:53,198
- Let me go.
- It's okay, it's okay.
382
00:18:53,265 --> 00:18:55,000
(clattering)
383
00:18:55,067 --> 00:18:56,835
It's fine, it's fine.
- Ma'am, ma'am.
384
00:18:56,902 --> 00:18:59,371
- She was trying to protect
herself from him.
385
00:18:59,438 --> 00:19:01,807
The struggle was between them.
- She needs my help.
386
00:19:01,874 --> 00:19:03,876
No, she needs my help! Susan!
387
00:19:03,942 --> 00:19:07,212
- IM lorazepam 4mg STAT.
- Don't sedate her just yet,
388
00:19:07,279 --> 00:19:08,747
she needs to know
they're both okay.
389
00:19:08,814 --> 00:19:10,883
- Listen to me, Bash, okay?
Just wait, because...
390
00:19:10,949 --> 00:19:13,485
- Susan, Susan,
everything's gonna be okay.
391
00:19:13,552 --> 00:19:15,754
(gasps)
- Bash!
392
00:19:27,633 --> 00:19:30,669
RIP: Retired In Position.
393
00:19:30,736 --> 00:19:32,337
Afraid of risk.
(muttering)
394
00:19:32,404 --> 00:19:36,508
The four D's are: discover,
determine, develop, deploy.
395
00:19:36,575 --> 00:19:40,546
So the first phase is discover.
What does success mean?
396
00:19:40,612 --> 00:19:43,448
I can tell you right now.
The word success...
397
00:19:43,515 --> 00:19:45,684
- Deploy.
398
00:19:47,853 --> 00:19:49,321
(car door closing)
399
00:19:50,289 --> 00:19:52,491
- Mom, please.
- Nuh-uh. We talked about this.
400
00:19:52,558 --> 00:19:54,193
No using the stove
when you're home alone.
401
00:19:54,259 --> 00:19:57,329
- But I'm hungry.
- Mommy said she made you
waffles before she left.
402
00:19:57,396 --> 00:19:59,298
- I want a grilled cheese.
Where's Phoebe?
403
00:19:59,364 --> 00:20:01,533
- Bowie, just...
She'll be back in an hour.
404
00:20:01,600 --> 00:20:04,670
Have some crackers. Or better
yet, have some fruit, okay?
405
00:20:04,736 --> 00:20:06,572
- Okay.
- I want to hear you promise
406
00:20:06,638 --> 00:20:08,540
that you will not touch
the burner.
407
00:20:08,607 --> 00:20:11,109
(phone beeps)
Hello?
408
00:20:11,176 --> 00:20:13,245
He... Bowie?
409
00:20:13,312 --> 00:20:15,147
He hung up.
410
00:20:16,381 --> 00:20:19,017
You need me?
- I can ask Liz, but...
411
00:20:19,084 --> 00:20:20,786
What are you doing here
on a Sunday morning?
412
00:20:20,852 --> 00:20:24,690
- I have a call with admin
that I needed data for...
413
00:20:24,756 --> 00:20:26,858
And I don't want
to be interrupted.
414
00:20:26,925 --> 00:20:29,528
But Phoebe's got
this new catering gig
415
00:20:29,595 --> 00:20:31,363
so that means
Bowie's home alone.
416
00:20:31,430 --> 00:20:33,932
- How's he dealing with that?
- Delighted because it means
417
00:20:33,999 --> 00:20:37,703
he has a phone,
but I'd like to put the fire
department on standby.
418
00:20:37,769 --> 00:20:40,606
What's up?
- Rheumatoid arthritis patient.
419
00:20:40,672 --> 00:20:44,476
He just told me that his GP
retired and he doesn't have
any pain management.
420
00:20:44,543 --> 00:20:46,178
- You think he's telling
the truth?
421
00:20:46,245 --> 00:20:48,247
- I do. I also know
that I can't prescribe opioids
422
00:20:48,313 --> 00:20:50,015
for chronic pain.
So I'll do what I can
423
00:20:50,082 --> 00:20:51,550
to help him find
new primary care, but...
424
00:20:51,617 --> 00:20:54,686
- Do you want me to sign off on
eight Tramadol to tide him over?
425
00:20:54,753 --> 00:20:56,955
Yeah, sure. Find me
a triplicate pad,
426
00:20:57,022 --> 00:20:58,657
I'll write the script...
427
00:20:59,391 --> 00:21:02,327
- Residents. The cleaning staff
are not your parents.
428
00:21:02,394 --> 00:21:05,597
When you leave
the patient room, you tidy up
bedpans bloody linen.
429
00:21:05,664 --> 00:21:07,899
You do not want me
to tell you a second time.
430
00:21:07,966 --> 00:21:11,203
Same goes for needles and sharp
containers, and wastage.
431
00:21:11,270 --> 00:21:14,072
- Your increased patient load
as an NP's
432
00:21:14,139 --> 00:21:16,975
helping with wait times,
but if we're pushing
too hard, Claire...
433
00:21:17,042 --> 00:21:20,779
- Honestly, no. The distraction
is doing more than meds
and therapy combined.
434
00:21:20,846 --> 00:21:23,348
- Claire, dispatch called.
Double Trauma flying in.
435
00:21:23,415 --> 00:21:25,817
- Okay, on it.
- If you need backup,
pull Arnold.
436
00:21:25,884 --> 00:21:27,786
- Will do.
- Hi, Neeta.
437
00:21:27,853 --> 00:21:30,822
- Hi. Our budget proposal's
over by 20%, Liz.
438
00:21:30,889 --> 00:21:33,425
We need to rethink it.
- But we've cut every corner.
439
00:21:33,492 --> 00:21:35,894
- And as to Dr. Hunter's
allocation which you flagged,
440
00:21:35,961 --> 00:21:39,631
I'll keep him on the books for
now, but things could change.
441
00:21:39,698 --> 00:21:42,534
- We need more staff not less.
- Yeah.
442
00:21:42,601 --> 00:21:45,003
- I sent a woman home overnight,
and then found out they kept her
443
00:21:45,070 --> 00:21:46,972
six more hours to have her
catheter removed
444
00:21:47,039 --> 00:21:48,774
because we can only afford
three nurses.
445
00:21:48,840 --> 00:21:50,676
- Except we've got five
residents on the floor.
446
00:21:50,742 --> 00:21:52,377
- Catheters are a nurse's job.
447
00:21:52,444 --> 00:21:56,014
- Not if we rethink
the whole system...
448
00:21:56,081 --> 00:21:57,849
- I know what we're asking
is extreme,
449
00:21:57,916 --> 00:22:00,652
but emergency departments
are in crisis province-wide.
450
00:22:00,719 --> 00:22:03,255
It's a complex challenge.
- Except it's not!
451
00:22:03,322 --> 00:22:05,490
(phone ringing)
Our... problem
452
00:22:05,557 --> 00:22:09,394
is 100% a lack of nurses.
453
00:22:09,461 --> 00:22:13,865
We simply can't function
if the ratio of patients
to nurses is 50 to 1.
454
00:22:13,932 --> 00:22:18,904
- Dr. Devi, we already have
the highest ED support
budget in the city...
455
00:22:18,970 --> 00:22:22,574
- Is this an emergency?
- Mom, I'm bored!
456
00:22:22,641 --> 00:22:24,810
- Then you have to wait, Bowie.
457
00:22:24,876 --> 00:22:26,178
- When are you coming home?
458
00:22:26,244 --> 00:22:28,413
- Mom's in a meeting!
- But, Mom!
459
00:22:28,480 --> 00:22:30,282
- Okay, sorry.
460
00:22:30,349 --> 00:22:32,818
This is why I propose that
we find the cash...
461
00:22:32,884 --> 00:22:35,721
- Neeta, you're on mute. Neeta?
462
00:22:35,787 --> 00:22:38,790
- We need to divert money
to solve our problem.
463
00:22:38,857 --> 00:22:41,526
From our fellowship
program to be exact.
464
00:22:41,593 --> 00:22:45,163
I'm told we usually hire at
least three graduating residents
465
00:22:45,230 --> 00:22:47,065
into full-time ED
fellowships.
466
00:22:47,132 --> 00:22:49,101
This year,
we'll only take one.
467
00:22:49,167 --> 00:22:52,471
- You want to sacrifice
doctors for more nurses?
468
00:22:52,537 --> 00:22:54,840
- If you want to keep
our doors open, yes.
469
00:22:54,906 --> 00:22:58,710
- And which resident does
this plan have you keeping?
470
00:23:03,515 --> 00:23:06,284
- Hey, that thing said
three hours forever.
471
00:23:06,351 --> 00:23:08,253
Now it says four.
472
00:23:08,320 --> 00:23:11,623
- That time's until you're seen,
sir, not until you get out.
473
00:23:14,893 --> 00:23:17,062
(phone chiming)
474
00:23:25,537 --> 00:23:28,140
(phone chiming)
475
00:23:31,743 --> 00:23:35,347
Oh, my God. He's history's
greatest villain.
476
00:23:35,414 --> 00:23:37,015
- There might not be any time!
477
00:23:37,082 --> 00:23:38,784
- I'm sorry you've been
waiting long, sir,
478
00:23:38,850 --> 00:23:41,820
but there's no...
- Hey, I need some help!
And right damn now!
479
00:23:42,854 --> 00:23:44,589
Right now!
480
00:23:51,229 --> 00:23:55,567
- Your big ascension.
You're no longer residents.
481
00:23:55,634 --> 00:23:58,203
The thing you've been
striving for,
482
00:23:58,270 --> 00:24:00,872
and now, you're standing
at the threshold.
483
00:24:00,939 --> 00:24:03,608
But what will be waiting
for you on the other side?
484
00:24:05,143 --> 00:24:07,879
Power, validations, success?
485
00:24:07,946 --> 00:24:10,515
Nope! Just more striving.
486
00:24:10,582 --> 00:24:13,819
The same humbling kick
in the nuts when you mess up.
487
00:24:13,885 --> 00:24:18,089
And you will. Because real
doctors never stop learning.
488
00:24:18,156 --> 00:24:23,395
Maybe you're excited about
pulling away from mommy and
daddy but surprise...
489
00:24:23,462 --> 00:24:25,464
You are mommy
and daddy.
490
00:24:25,530 --> 00:24:27,232
Look forward to your
impending breakdowns
491
00:24:27,299 --> 00:24:30,635
when you realize that's harder
than you thought.
492
00:24:30,702 --> 00:24:33,305
(applause)
493
00:24:35,106 --> 00:24:38,910
- All available emergency
personnel to the helipad.
494
00:24:38,977 --> 00:24:42,180
All available emergency
personnel to the helipad.
495
00:24:42,247 --> 00:24:46,017
Double Trauma flying in.
Double Trauma flying in.
496
00:24:46,084 --> 00:24:50,021
(helicopter whirring)
497
00:24:52,958 --> 00:24:55,660
(indistinct chatter)
498
00:24:57,496 --> 00:25:00,298
- Hey, hey!
- How long were they out there?
499
00:25:00,365 --> 00:25:02,834
- By our guess,
a couple of days.
- How did you find them?
500
00:25:02,901 --> 00:25:04,536
- We got a call from a gas
station attendant
501
00:25:04,603 --> 00:25:07,205
about people lost in the woods.
We thought it was a prank,
502
00:25:07,272 --> 00:25:09,140
but we have to take
every call seriously.
503
00:25:09,207 --> 00:25:10,809
- Yeah, looks like
a good thing you did.
504
00:25:10,876 --> 00:25:13,245
- Dispatch sent us to Mercy,
but we thought they might need
505
00:25:13,311 --> 00:25:15,313
that fancy Trauma OR
Mark Novak runs.
506
00:25:15,380 --> 00:25:17,382
He did a stint with us before
becoming a company man.
507
00:25:17,449 --> 00:25:20,785
- Right, well, Mark Novak's
not here, but I run it with
him so you're covered.
508
00:25:20,852 --> 00:25:23,488
- Oh, I almost forgot.
509
00:25:23,555 --> 00:25:25,857
- A jar that says
"put your weed in here"?
510
00:25:25,924 --> 00:25:29,528
- Had to pry it out
of John Doe's hands, figured
he'd want it back.
511
00:25:32,330 --> 00:25:35,300
- I need frequent temp checks
and monitor closely for
changes in status.
512
00:25:35,367 --> 00:25:36,668
Arnold, start a second line.
513
00:25:36,735 --> 00:25:39,170
He needs antibiotics
and all the fluids he can get.
514
00:25:39,237 --> 00:25:41,206
Where's vascular?
- I can call them again.
515
00:25:41,273 --> 00:25:44,943
Dr. Leblanc wanted me
to make sure vascular
assesses Jane Doe too.
516
00:25:45,010 --> 00:25:47,112
- How is that
any of your business?
Arnold, dressing.
517
00:25:47,178 --> 00:25:49,581
- She told me not
to leave until they did
and you ordered trops.
518
00:25:49,648 --> 00:25:52,117
- Well, I'm telling you to go.
- Let her stay, June.
519
00:25:52,183 --> 00:25:55,253
Don't forget,
you're a teacher now, too.
520
00:25:55,320 --> 00:25:57,222
- Dr. Singh, were you?
- General surgery, heard
521
00:25:57,289 --> 00:25:59,024
we might be re-attaching a foot?
522
00:25:59,090 --> 00:26:01,293
- Not unless it
miraculously appears.
523
00:26:01,359 --> 00:26:04,796
Okay, sir, I'm going
to remove your tourniquet.
524
00:26:05,864 --> 00:26:08,366
Ready?
(groaning)
525
00:26:10,268 --> 00:26:12,237
- I got bleeders, June.
526
00:26:13,004 --> 00:26:15,240
- How you doing sir?
(faint groan)
527
00:26:15,307 --> 00:26:17,075
- 5 mg of morphine?
- Go ahead, do it.
528
00:26:17,142 --> 00:26:19,110
- Vascular says another 25.
- We don't have 25 minutes.
529
00:26:19,177 --> 00:26:20,845
We need their take
on wound care.
530
00:26:20,912 --> 00:26:23,682
- Frostbite.
Ascending lymphadenitis.
531
00:26:23,748 --> 00:26:25,383
No limb forthcoming.
532
00:26:25,450 --> 00:26:28,219
If you wait on them,
you risk infection.
533
00:26:29,788 --> 00:26:32,591
- So we'll debride, wash out,
and then, bactigras for now.
534
00:26:32,657 --> 00:26:34,826
- You don't want to send him
to plastics and ortho?
535
00:26:34,893 --> 00:26:36,761
- I can do it much faster
down here.
536
00:26:36,828 --> 00:26:38,897
- Oh, you missed one on
the right. You want me to...
537
00:26:38,964 --> 00:26:40,599
- I got it. Arnold,
I'm going to cauterize.
538
00:26:40,665 --> 00:26:42,400
Carmen, if you're going
to hang out,
539
00:26:42,467 --> 00:26:45,737
you want to make
yourself useful. Order trops
and do an ECG.
540
00:26:45,804 --> 00:26:49,007
- Yeah.
- Sorry.
541
00:26:51,142 --> 00:26:53,378
- Sir, did you want something?
542
00:26:53,445 --> 00:26:59,951
- Just to say I'm sorry
I missed your ceremony today.
543
00:27:00,018 --> 00:27:02,020
Congrats, June.
544
00:27:03,622 --> 00:27:05,624
- Did he just apologize to me?
545
00:27:05,690 --> 00:27:08,059
- And congratulate you.
Better buy a lottery ticket.
546
00:27:08,126 --> 00:27:11,863
- No more bleeding.
Can you give me a minute?
547
00:27:11,930 --> 00:27:13,598
- Yeah.
548
00:27:19,037 --> 00:27:21,039
- What does that even mean,
"let my brain marinate"?
549
00:27:21,106 --> 00:27:24,142
- Who are you talking to?
- I didn't say anything.
550
00:27:24,209 --> 00:27:26,478
- Oh. It's a good thing I found
you. I need bodies in there.
551
00:27:26,544 --> 00:27:28,713
- You told me to go.
You said you had it covered.
552
00:27:28,780 --> 00:27:30,181
- Apparently, you didn't
believe me since you sent
553
00:27:30,248 --> 00:27:32,017
your resident in to annoy me
to death with requests.
554
00:27:32,083 --> 00:27:34,586
- One request.
I didn't want Jane Doe's
vascular injury to get missed.
555
00:27:34,653 --> 00:27:37,422
- She doesn't have one.
- You didn't order them.
556
00:27:37,489 --> 00:27:39,891
Pointless? We don't even really
know what happened out there.
557
00:27:39,958 --> 00:27:41,059
Did she come to at all?
558
00:27:41,126 --> 00:27:42,427
What about him?
What did he say?
559
00:27:42,494 --> 00:27:44,162
Did you even try to ask him?
560
00:27:45,030 --> 00:27:49,401
- Mags, I've been
trying to fend off bosses
and residents, so no.
561
00:27:49,467 --> 00:27:51,302
- Yeah, we all have
stuff going on.
562
00:27:51,369 --> 00:27:53,405
- Look, if you want answers,
go find them yourself.
563
00:27:53,471 --> 00:27:55,674
And reduce her shoulder
while you're at it.
564
00:27:58,643 --> 00:28:02,247
Hey. You okay?
565
00:28:02,313 --> 00:28:05,216
- Except for the raging
chest pain.
566
00:28:05,283 --> 00:28:06,718
- Is that why you came down
to Trauma?
567
00:28:06,785 --> 00:28:09,254
Why didn't you just ask me
for a work-up?
568
00:28:09,320 --> 00:28:11,156
(chuckles)
Okay, I got it.
569
00:28:11,222 --> 00:28:13,958
When did this start?
- This morning.
570
00:28:14,025 --> 00:28:19,197
I thought it was indigestion,
but it's been getting worse.
571
00:28:22,033 --> 00:28:23,768
(groans)
572
00:28:23,835 --> 00:28:26,337
- When was the last time
you had a physical?
573
00:28:26,404 --> 00:28:27,939
- It's been a while.
574
00:28:28,006 --> 00:28:30,341
- Any chances of like a panic
attack or something?
575
00:28:30,408 --> 00:28:33,678
Your stress levels...
- I think we both know
it's more than that.
576
00:28:33,745 --> 00:28:35,847
- You do have some
hyper-acute T. waves.
577
00:28:35,914 --> 00:28:38,283
You need another
ECG in about 5, but...
578
00:28:38,349 --> 00:28:42,387
Looking like it could be
some kind of M.I., Dr. Singh.
579
00:28:42,454 --> 00:28:45,523
- Then... start ASA?
580
00:28:46,925 --> 00:28:50,729
- Hey, hey. Get me
a cardio team in here now.
581
00:28:50,795 --> 00:28:52,397
- I don't want
to broadcast this.
582
00:28:52,464 --> 00:28:54,132
- You need more help.
583
00:28:54,199 --> 00:28:56,868
(heavy breathing)
584
00:29:00,238 --> 00:29:02,941
- Is there anyone else
that you want?
585
00:29:03,007 --> 00:29:05,810
Like, want me to call
your ex or your daughters?
586
00:29:05,877 --> 00:29:09,481
- I guess. Maybe wait until
we have more info.
587
00:29:11,216 --> 00:29:14,753
- You're going to be fine.
(groans)
588
00:29:14,819 --> 00:29:19,290
Hey, you want some free
pain management?
589
00:29:20,291 --> 00:29:22,694
Our John Doe came in
without an ID or phone,
590
00:29:22,761 --> 00:29:25,096
but the pilot says that
he wouldn't let go of his pot.
591
00:29:25,163 --> 00:29:28,199
- I don't mind a legal toke
every now and then.
592
00:29:28,266 --> 00:29:30,335
But at the risk
of correcting you again,
593
00:29:30,401 --> 00:29:34,072
I don't think this is pot. I'm
pretty sure it's human ashes.
594
00:29:35,039 --> 00:29:37,108
- Are you serious?
595
00:29:39,477 --> 00:29:41,379
Hey. Acute myocardial
infarction.
596
00:29:41,446 --> 00:29:44,282
So you need monitoring, aspirin,
heparin, chest X-ray.
597
00:29:44,349 --> 00:29:47,919
And then get him
straight to the cath lab.
Urgently, it's a code STEMI.
598
00:29:48,720 --> 00:29:52,023
- I can walk myself over.
- Dr. Singh...
599
00:29:52,090 --> 00:29:53,424
Ajay!
600
00:29:54,325 --> 00:29:56,261
Let them help you.
601
00:29:56,327 --> 00:30:00,198
- You're the boss.
(groaning)
602
00:30:00,265 --> 00:30:02,500
- Dr. Curtis,
they need you in Trauma.
603
00:30:02,567 --> 00:30:05,537
- Yeah, just give me a minute?
- Go, do your job.
604
00:30:05,603 --> 00:30:07,472
I'll be okay.
605
00:30:11,242 --> 00:30:14,646
(heart monitor beeping)
- Oh! What the hell?
606
00:30:14,712 --> 00:30:17,081
- Is he okay?
I didn't mean to.
607
00:30:17,148 --> 00:30:20,852
- Susan.
- Johnny!
608
00:30:21,486 --> 00:30:24,689
I smashed your foot off
with a rock!
609
00:30:24,756 --> 00:30:27,425
I don't remember
anything else.
610
00:30:27,492 --> 00:30:29,260
- We got as far
as we could after,
611
00:30:29,327 --> 00:30:32,530
but then you couldn't breathe.
What's wrong with her?
612
00:30:32,597 --> 00:30:35,533
Her heart can't pump blood
fast enough.
613
00:30:35,600 --> 00:30:38,069
Wait, you cut off his foot?
614
00:30:38,536 --> 00:30:40,071
- To save his life!
615
00:30:40,138 --> 00:30:41,940
I needed to get him out
of that bear trap!
616
00:30:42,006 --> 00:30:43,808
Did it work?
617
00:30:44,709 --> 00:30:45,810
- Did it?
618
00:30:46,244 --> 00:30:49,581
- Uh... You have a very serious
blood clot, sir.
619
00:30:49,647 --> 00:30:52,050
We have to make sure it doesn't
turn into a pulmonary embolism.
620
00:30:52,116 --> 00:30:53,818
- Guys. What is going on?
621
00:30:53,885 --> 00:30:55,753
- Oh, hey, June.
Where have you been?
622
00:30:55,820 --> 00:30:57,422
- I was...
623
00:30:59,023 --> 00:31:00,825
- Simon.
- You're alive.
624
00:31:00,892 --> 00:31:02,694
(crying)
The both of you.
625
00:31:02,760 --> 00:31:03,862
- What happened?
626
00:31:04,195 --> 00:31:07,298
- You passed out,
and he couldn't walk.
627
00:31:07,365 --> 00:31:08,967
So I went for help.
628
00:31:09,300 --> 00:31:11,002
- I'm so sorry, guys.
629
00:31:12,203 --> 00:31:15,240
- I'll... I'll take our dad.
630
00:31:16,274 --> 00:31:17,642
- I'll just...
631
00:31:18,009 --> 00:31:20,578
- And June, that's...
- Yeah.
632
00:31:20,645 --> 00:31:22,380
Mm-hmm.
633
00:31:32,991 --> 00:31:34,592
(in Arabic):
634
00:31:39,030 --> 00:31:41,900
- Bashir!
(screaming)
635
00:31:47,805 --> 00:31:49,474
(gasps)
- It's alright, it's alright.
636
00:31:49,540 --> 00:31:51,142
It's alright.
637
00:31:51,409 --> 00:31:53,211
(in Arabic):
638
00:32:10,461 --> 00:32:11,930
- Crete...
639
00:32:13,298 --> 00:32:17,001
I risked our lives
to get us nowhere.
640
00:32:18,036 --> 00:32:20,638
- Want to tell me
what happened on the boat?
641
00:32:21,472 --> 00:32:23,308
(clanking)
642
00:32:25,176 --> 00:32:28,813
- Some men wanted to stop us
and uh...
643
00:32:30,214 --> 00:32:31,582
(grunts)
644
00:32:31,649 --> 00:32:33,985
We swam, and then we ran.
645
00:32:34,052 --> 00:32:35,753
- Your English is better
than my Arabic.
646
00:32:35,820 --> 00:32:37,355
Did you study it in school?
647
00:32:38,523 --> 00:32:40,625
Sounds like they only caught
a few of your group.
648
00:32:40,692 --> 00:32:42,360
Maybe the rest got away.
649
00:32:44,329 --> 00:32:47,065
Your sister was telling me that
you stopped to help a woman.
650
00:32:47,131 --> 00:32:48,499
What was wrong with her?
651
00:32:49,067 --> 00:32:50,268
- Fractured ribs.
652
00:32:50,335 --> 00:32:52,570
- And you made a compression
brace out of her coat.
653
00:32:52,637 --> 00:32:54,572
Smart. Because
you're a doctor, right?
654
00:32:54,639 --> 00:32:57,175
Did you go to the medical school
in Damascus?
655
00:33:00,878 --> 00:33:04,215
A doctor who sacrifices his own
freedom to save a stranger.
656
00:33:05,616 --> 00:33:07,085
Well, if you are a doctor,
657
00:33:07,151 --> 00:33:08,820
you know what wound
dehiscence is.
658
00:33:08,886 --> 00:33:10,254
- Is it infected?
659
00:33:10,321 --> 00:33:12,890
- Yes, and it's going to scar.
660
00:33:15,426 --> 00:33:17,562
- What happens to us now?
661
00:33:17,996 --> 00:33:19,864
- Impossible to know.
662
00:33:22,767 --> 00:33:24,335
Unless...
663
00:33:25,436 --> 00:33:26,637
- Bash?
664
00:33:29,440 --> 00:33:30,775
Bash!
665
00:33:30,842 --> 00:33:32,844
No, no, no.
You need to stay still.
666
00:33:32,910 --> 00:33:35,713
- This tricky little wound
of yours doesn't take
kindly to sutures.
667
00:33:35,780 --> 00:33:37,615
- Yeah, it never did.
668
00:33:38,216 --> 00:33:40,685
Wait, so...
All this was about
669
00:33:40,752 --> 00:33:42,520
siblings spreading
their father's ashes?
670
00:33:42,587 --> 00:33:44,956
- Half-siblings. Three mothers,
15 years apart.
671
00:33:45,023 --> 00:33:46,724
Their dad used to hike up there.
- Hmm. John,
672
00:33:46,791 --> 00:33:49,660
it's actually his real name,
stepped in a bear trap.
673
00:33:49,994 --> 00:33:51,629
- Teeth.
- Yeah.
674
00:33:51,696 --> 00:33:53,498
- And Susan?
675
00:33:53,564 --> 00:33:55,733
- She cut his foot off
to free him.
676
00:33:55,800 --> 00:33:58,102
And then, tourniquet
to stop the bleeding.
677
00:33:58,169 --> 00:34:00,938
Then, they tried hiking again,
but he was in rough shape
678
00:34:01,005 --> 00:34:03,241
and with the stress of it all,
she developed Takotsubo's,
679
00:34:03,307 --> 00:34:05,943
broken heart syndrome.
The third one went for help.
680
00:34:06,010 --> 00:34:07,745
She's stabilizing
well though, right now.
681
00:34:07,812 --> 00:34:09,313
- You guys never told me
how you managed
682
00:34:09,380 --> 00:34:11,049
to get yourself sliced up.
It's not that deep.
683
00:34:11,115 --> 00:34:14,485
- I thought that he fought off
some wild animal to save them.
684
00:34:14,552 --> 00:34:17,522
And I just wanted her to know
that they were both okay.
685
00:34:17,588 --> 00:34:19,624
- I tried warning you.
- No, you also wanted me
686
00:34:19,690 --> 00:34:21,392
to believe that she was some
kind of victim.
687
00:34:21,459 --> 00:34:24,362
(overlapping chatter)
- Congratulations, because
you were both wrong.
688
00:34:24,996 --> 00:34:26,931
- I specifically told
my resident today,
689
00:34:26,998 --> 00:34:30,068
bring in yourself and
you risk muddling your view.
690
00:34:35,506 --> 00:34:38,676
Can you believe the brother
carried the foot with him
the whole time?
691
00:34:38,743 --> 00:34:40,745
- Too late to reattach.
How's his infection?
692
00:34:40,812 --> 00:34:43,714
- They embolized the clot,
now it's under control.
693
00:34:45,349 --> 00:34:48,286
(sighing)
- Glad you're doing okay,
Bashir.
694
00:34:48,352 --> 00:34:50,021
We haven't called
the police yet.
695
00:34:50,088 --> 00:34:51,622
- Don't, don't. In her head,
696
00:34:51,689 --> 00:34:53,558
they were still fighting
for their lives, so...
697
00:34:54,158 --> 00:34:57,061
- When you two get a minute,
come see me.
698
00:34:59,730 --> 00:35:01,099
(phone ringing)
699
00:35:09,173 --> 00:35:11,542
- Claire? The rheumatoid
arthritis patient in Six,
700
00:35:11,609 --> 00:35:13,578
says he's waiting for meds.
701
00:35:13,644 --> 00:35:15,079
His pain's at a nine.
- Oh.
702
00:35:15,146 --> 00:35:16,848
Devi wrote me the scrip
hours ago,
703
00:35:16,914 --> 00:35:18,616
I totally forgot
to give it to him.
704
00:35:18,683 --> 00:35:20,685
I'll go.
- I can do it.
705
00:35:24,155 --> 00:35:27,024
Why don't I get Rhoda in early
so you can bail.
706
00:35:27,625 --> 00:35:29,660
- We can't afford
extra overtime.
707
00:35:29,727 --> 00:35:31,028
- Right.
708
00:35:31,095 --> 00:35:33,498
(door opening and closing)
709
00:35:34,832 --> 00:35:35,900
(slams door)
710
00:35:35,967 --> 00:35:37,201
(sighing)
711
00:35:39,637 --> 00:35:41,005
- Make way!
712
00:35:42,573 --> 00:35:44,709
Linus Johnson. Male, 44.
713
00:35:44,775 --> 00:35:47,912
Profound metabolic lactic
acidosis. Down 25 minutes.
714
00:35:47,979 --> 00:35:50,081
- Linus? He was here earlier.
What happened to him?
715
00:35:50,148 --> 00:35:51,716
- Toxic exposure
to carbon monoxide.
716
00:35:51,782 --> 00:35:53,151
Called 911 in resp distress.
717
00:35:53,217 --> 00:35:54,485
By the time we got there,
he'd arrested.
718
00:35:54,552 --> 00:35:56,621
- Based on what?
- 500ppm on our portable
detector.
719
00:35:56,687 --> 00:35:58,289
Faulty alarm in his unit.
720
00:35:58,356 --> 00:35:59,924
It actually started going off
when we got there,
721
00:35:59,991 --> 00:36:01,592
but I think it's been on
the fritz for days.
722
00:36:01,659 --> 00:36:03,528
Fire was on scene when we left.
- Prep epi.
723
00:36:03,594 --> 00:36:05,563
Maybe we can get him back.
724
00:36:07,365 --> 00:36:09,500
(heart monitor beeping)
725
00:36:18,876 --> 00:36:20,745
(sighing)
I'm calling it.
726
00:36:22,847 --> 00:36:25,016
Time of death 4:02 PM.
727
00:36:25,850 --> 00:36:27,552
I'm so sorry, Linus.
728
00:36:28,586 --> 00:36:30,855
Grab a porter to take him
to the morgue, Carmen.
729
00:36:30,922 --> 00:36:32,623
I'll find his people.
730
00:36:32,924 --> 00:36:34,258
- Slumlords, man.
731
00:36:34,325 --> 00:36:36,694
- I'll notify public health.
Thanks.
732
00:36:36,761 --> 00:36:37,962
- It didn't show up
on his labs.
733
00:36:38,029 --> 00:36:39,931
His CO was normal
when he was here before.
734
00:36:39,997 --> 00:36:41,933
- Yeah, because he wasn't
at home breathing in
carbon monoxide.
735
00:36:41,999 --> 00:36:43,501
- Yeah, but he knew
something was wrong.
736
00:36:43,568 --> 00:36:45,436
And when I couldn't figure out
what, I brought up psych,
737
00:36:45,503 --> 00:36:46,971
and what if that just
scared him away?
738
00:36:47,038 --> 00:36:49,173
He left here thinking
he was safe because of me.
739
00:36:49,240 --> 00:36:52,243
- Don't. I made him believe
that he was safe too,
740
00:36:52,310 --> 00:36:55,279
but there was no way either
of us could have known.
741
00:36:59,350 --> 00:37:03,287
- I'm sure you'd rather
not be hearing this on such
an intense day.
742
00:37:03,354 --> 00:37:06,090
But you're not the only
residents who put in,
743
00:37:06,157 --> 00:37:08,392
and I thought it was important
you know in case you want
744
00:37:08,459 --> 00:37:11,362
to hedge your bets and make
other plans for the future.
745
00:37:12,096 --> 00:37:15,166
- How will you decide
who gets the one spot?
746
00:37:15,233 --> 00:37:17,134
- I'll make a call
down the road.
747
00:37:17,201 --> 00:37:20,438
But, guys, you both
have excellent training.
748
00:37:20,504 --> 00:37:23,241
You're gonna land
on your feet.
749
00:37:29,480 --> 00:37:33,217
(soft music)
750
00:37:38,522 --> 00:37:39,857
- What?
751
00:37:39,924 --> 00:37:41,993
- This is the only place
that gave me a chance.
752
00:37:44,228 --> 00:37:45,930
- Yeah, you think that this
place saved you.
753
00:37:45,997 --> 00:37:47,999
It makes sense that
you would be worried.
754
00:37:48,065 --> 00:37:49,467
- You're not?
755
00:37:52,136 --> 00:37:54,572
Mags, hey...
756
00:37:54,639 --> 00:37:56,774
What's going on with you?
757
00:37:58,442 --> 00:38:03,180
- It's just, I think Devi's
right about us having options.
758
00:38:16,127 --> 00:38:18,696
- Okay, there it is.
- Yeah. Got it.
759
00:38:23,501 --> 00:38:25,236
She didn't want my help.
760
00:38:25,303 --> 00:38:27,371
She... she told me
to do nothing.
761
00:38:27,438 --> 00:38:29,273
That's what I wrote
in my own chart.
762
00:38:32,343 --> 00:38:34,412
I'm lying to myself, Bash.
763
00:38:35,346 --> 00:38:36,981
(scoffs)
764
00:38:38,115 --> 00:38:41,452
Because I wanted to be a hero,
that's why I spent
765
00:38:41,519 --> 00:38:43,754
the last month convinced
I did the right thing.
766
00:38:45,222 --> 00:38:46,257
I, uh...
767
00:38:46,324 --> 00:38:47,758
I gotta go.
768
00:39:01,405 --> 00:39:03,741
- Sorry, did anyone come
from his family?
769
00:39:14,185 --> 00:39:16,187
- Hey, I just heard about Singh.
Is he okay?
770
00:39:16,253 --> 00:39:19,290
- I was just still waiting to
hear the extent of the damage.
771
00:39:19,357 --> 00:39:21,359
- I feel like
when I snapped at you,
772
00:39:21,425 --> 00:39:23,694
I didn't realize you were
dealing with all this.
773
00:39:24,762 --> 00:39:26,297
- He just looked so alone.
774
00:39:26,564 --> 00:39:29,967
You know, and I feel like I just
hit this giant finish line.
775
00:39:30,034 --> 00:39:31,502
I'm supposed to feel great
about myself.
776
00:39:31,569 --> 00:39:32,970
- But you don't.
777
00:39:33,037 --> 00:39:34,438
Yeah.
778
00:39:35,406 --> 00:39:37,274
- Maybe I'm still adjusting.
779
00:39:39,944 --> 00:39:42,213
- I'm on the transplant list.
780
00:39:43,314 --> 00:39:46,450
A heart may come
tomorrow or never.
781
00:39:46,951 --> 00:39:48,152
- Okay.
782
00:39:50,121 --> 00:39:51,422
And what if it does come?
783
00:39:51,489 --> 00:39:53,457
Would you even accept one?
- I'll decide then.
784
00:39:53,524 --> 00:39:55,426
- So you've decided
not to decide.
785
00:39:55,726 --> 00:39:57,561
- Hopefully, if the time comes,
786
00:39:57,628 --> 00:39:59,697
I'll be strong enough
to cut off the foot.
787
00:40:01,866 --> 00:40:03,167
- Fine.
788
00:40:06,203 --> 00:40:07,304
(sighing)
789
00:40:07,671 --> 00:40:09,407
You could probably use
one of these at home.
790
00:40:09,473 --> 00:40:11,108
- It's not like a stapler, June!
791
00:40:11,175 --> 00:40:13,177
It's not like stealing
office supplies!
792
00:40:13,244 --> 00:40:16,747
- Just in case we need it.
I'll be ready.
793
00:40:23,053 --> 00:40:25,189
- I dragged us out there.
794
00:40:26,724 --> 00:40:28,592
I said I knew the trail.
795
00:40:29,827 --> 00:40:31,729
You guys didn't even
want to come.
796
00:40:31,796 --> 00:40:34,031
- He never took me camping.
797
00:40:34,965 --> 00:40:39,003
I'm not even sure I...
I liked dad.
798
00:40:41,572 --> 00:40:43,641
- I'm not sure he even liked me.
799
00:40:43,707 --> 00:40:46,510
- We all knew a different
father. I get that.
800
00:40:46,577 --> 00:40:48,913
But I'm the oldest,
801
00:40:48,979 --> 00:40:52,583
and now that he's gone,
I want us to be a family.
802
00:40:57,254 --> 00:40:58,389
Thank you for being here.
803
00:40:58,456 --> 00:41:00,558
I know this is, uh...
804
00:41:00,624 --> 00:41:02,893
yeah, a weird memorial.
805
00:41:03,561 --> 00:41:06,530
- I'm so sorry about
what I did to you.
806
00:41:06,997 --> 00:41:08,199
- It's okay.
807
00:41:08,766 --> 00:41:12,169
- Johnny. I mean...
808
00:41:12,536 --> 00:41:14,472
Don't you get it?
809
00:41:14,538 --> 00:41:18,375
We went out there for you,
not Dad.
810
00:41:19,810 --> 00:41:21,545
We are a family.
811
00:41:22,379 --> 00:41:23,614
- Yeah.
812
00:41:24,181 --> 00:41:26,884
We'll... we'll be okay.
813
00:41:35,793 --> 00:41:37,394
- Where were you even
trying to get?
814
00:41:37,461 --> 00:41:38,863
Do you have people somewhere?
815
00:41:38,929 --> 00:41:40,798
- Uh...
816
00:41:41,532 --> 00:41:44,001
I thought if we could
make it to Europe...
817
00:41:44,068 --> 00:41:46,904
- They'd let you in.
Might not let you stay.
818
00:41:46,971 --> 00:41:48,305
(sighing)
819
00:41:48,372 --> 00:41:50,241
Try to sit up for me.
820
00:41:53,444 --> 00:41:55,513
(soft music)
821
00:41:58,883 --> 00:42:00,584
(Bashir groans)
822
00:42:04,455 --> 00:42:05,589
(sighing)
823
00:42:13,330 --> 00:42:16,100
- I just need to get us
somewhere safe.
824
00:42:23,941 --> 00:42:25,509
Unless...
825
00:42:25,910 --> 00:42:27,678
You said unless...
826
00:42:29,813 --> 00:42:34,318
- I live in Toronto,
practice medicine there.
827
00:42:37,655 --> 00:42:39,657
What do you know
about Canada?
828
00:42:47,231 --> 00:42:50,034
(dramatic music)
829
00:43:09,687 --> 00:43:11,255
(♪♪)
830
00:43:18,462 --> 00:43:20,064
Subtitling: difuze
100266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.