Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:34,080 --> 00:01:39,930
[Tiger and Crane]
3
00:01:40,120 --> 00:01:42,990
[Episode 12]
4
00:01:40,120 --> 00:01:42,990
[Baihua Mountain Trial]
5
00:02:01,660 --> 00:02:03,100
Flower in the mirror, moon in the water,
6
00:02:03,980 --> 00:02:05,340
they are all illusions.
7
00:02:08,280 --> 00:02:09,720
I hope one day
8
00:02:10,870 --> 00:02:12,300
you can blossom again.
9
00:02:16,820 --> 00:02:17,579
Young Master.
10
00:02:17,660 --> 00:02:18,980
When did you come back?
11
00:02:19,100 --> 00:02:19,820
This is your first time home
12
00:02:19,820 --> 00:02:21,340
since you returned to the capital.
13
00:02:21,380 --> 00:02:22,500
I came back to get something.
14
00:02:22,660 --> 00:02:23,540
I'll leave soon.
15
00:02:25,780 --> 00:02:26,420
This is...
16
00:02:26,780 --> 00:02:28,100
When you weren't around,
17
00:02:28,100 --> 00:02:29,820
Xiaowu hasn't been in a good mood.
18
00:02:29,820 --> 00:02:31,260
It doesn't eat or drink all day.
19
00:02:31,260 --> 00:02:32,420
The weather is nice today.
20
00:02:32,420 --> 00:02:33,700
So I took it out
21
00:02:33,700 --> 00:02:34,940
for a walk.
22
00:02:34,940 --> 00:02:36,220
I won't do it again.
23
00:02:36,540 --> 00:02:37,260
It's fine.
24
00:02:37,540 --> 00:02:38,540
Put it back.
25
00:02:38,540 --> 00:02:39,140
Yes.
26
00:02:55,780 --> 00:02:57,690
Such a big thing happened in the capital.
27
00:02:57,690 --> 00:02:58,780
You still have the time
28
00:02:58,780 --> 00:03:00,100
to raise flowers and play with birds here?
29
00:03:02,980 --> 00:03:03,980
What are you doing here?
30
00:03:04,220 --> 00:03:05,820
I'm here to tell you
31
00:03:05,940 --> 00:03:07,140
don't think you can be reinstated
32
00:03:07,140 --> 00:03:08,060
after killing the Horse Demon
33
00:03:08,060 --> 00:03:09,540
and everything will be fine for you.
34
00:03:09,700 --> 00:03:11,100
If you didn't kill the Horse Demon
35
00:03:11,100 --> 00:03:12,260
and lost the clue,
36
00:03:12,380 --> 00:03:13,860
the Council of Elders wouldn't have
37
00:03:13,860 --> 00:03:15,060
blamed the Qi family
38
00:03:15,060 --> 00:03:16,100
for not doing our jobs right.
39
00:03:17,220 --> 00:03:19,140
You're a disgrace to the Qi Sect.
40
00:03:19,579 --> 00:03:20,540
Are you done scolding me?
41
00:03:21,660 --> 00:03:22,820
Leave if you are.
42
00:03:26,260 --> 00:03:27,700
I really don't know
43
00:03:27,700 --> 00:03:29,380
what that old lady likes about you.
44
00:03:29,380 --> 00:03:30,980
She supports you to get promoted so much.
45
00:03:33,579 --> 00:03:34,420
Don't worry.
46
00:03:35,380 --> 00:03:36,380
I never thought about
47
00:03:36,380 --> 00:03:37,380
competing with you for anything.
48
00:03:37,810 --> 00:03:39,660
How fake.
49
00:03:40,060 --> 00:03:41,220
You're not competing with me?
50
00:03:42,260 --> 00:03:43,540
But you still took
51
00:03:43,540 --> 00:03:45,500
this body back then.
52
00:03:46,380 --> 00:03:47,100
What?
53
00:03:47,660 --> 00:03:48,980
I got you good?
54
00:03:49,140 --> 00:03:50,420
Let me tell you.
55
00:03:50,579 --> 00:03:52,100
No matter how you disguise yourself,
56
00:03:52,100 --> 00:03:53,660
you can't be him.
57
00:03:53,660 --> 00:03:55,100
You are still that coward
58
00:03:55,100 --> 00:03:56,540
and weak person you used to be.
59
00:03:56,860 --> 00:03:58,060
Don't think that just because that old lady
60
00:03:58,060 --> 00:03:59,100
is supporting you
61
00:03:59,100 --> 00:04:00,940
you can be the commander-in-chief.
62
00:04:01,500 --> 00:04:02,810
As long as I'm here,
63
00:04:03,650 --> 00:04:05,130
don't ever think of that.
64
00:04:12,900 --> 00:04:13,780
Good brothers.
65
00:04:14,460 --> 00:04:16,250
Yan and Qian are good brothers.
66
00:04:17,700 --> 00:04:18,570
Good brothers.
67
00:04:18,980 --> 00:04:20,700
Yan and Qian are good brothers.
68
00:04:41,460 --> 00:04:42,220
Qian.
69
00:04:42,780 --> 00:04:44,020
Save this parrot.
70
00:04:45,020 --> 00:04:46,460
You're better at healing than me.
71
00:05:03,370 --> 00:05:06,380
[Qian, save this parrot. You are better at healing than I am.]
72
00:05:30,580 --> 00:05:31,140
Yan.
73
00:05:31,460 --> 00:05:32,100
Don't worry.
74
00:05:32,260 --> 00:05:33,220
It's fine now.
75
00:05:41,100 --> 00:05:41,900
Good brothers.
76
00:05:41,900 --> 00:05:42,780
Good brothers?
77
00:05:43,140 --> 00:05:45,020
Yan and Qian are good brothers.
78
00:05:46,340 --> 00:05:47,340
Good brothers.
79
00:05:48,220 --> 00:05:49,220
We are good brothers.
80
00:05:49,330 --> 00:05:51,010
Yan and Gan are good brothers.
81
00:05:55,140 --> 00:05:56,780
Yan and Gan are good brothers.
82
00:05:57,140 --> 00:05:58,700
Yan and Gan are good brothers.
83
00:05:59,540 --> 00:06:00,380
Good brothers.
84
00:06:00,780 --> 00:06:01,700
Good brothers.
85
00:06:01,980 --> 00:06:03,020
We are good brothers.
86
00:06:03,460 --> 00:06:04,340
Good brothers.
87
00:06:04,580 --> 00:06:05,340
Good brother.
88
00:06:05,580 --> 00:06:06,580
Good brother.
89
00:06:22,380 --> 00:06:22,900
Hu Zi.
90
00:06:23,020 --> 00:06:23,780
Let go!
91
00:06:24,460 --> 00:06:24,900
Forget it.
92
00:06:24,980 --> 00:06:25,900
Come and take a look.
93
00:06:25,900 --> 00:06:26,220
Hu Zi!
94
00:06:26,220 --> 00:06:27,140
Hu Zi is hitting me!
95
00:06:27,140 --> 00:06:27,900
Get more witnesses
96
00:06:27,900 --> 00:06:29,340
so you can testify at the Tiangang Hall.
97
00:06:29,580 --> 00:06:31,220
Stop arguing!
98
00:06:33,330 --> 00:06:36,780
[Captain of Tiangang Hall Team 11
Ximen Miaomiao]
99
00:06:35,220 --> 00:06:35,780
Did anyone
100
00:06:35,780 --> 00:06:37,140
see my cat?
101
00:06:37,840 --> 00:06:43,440
[Subduing demons to help the world]
102
00:06:39,700 --> 00:06:40,540
Let go!
103
00:06:42,770 --> 00:06:43,690
Pretty girl.
104
00:06:43,780 --> 00:06:45,260
This is the in
105
00:06:45,260 --> 00:06:46,540
for the Royal Sorcerer Exam takers.
106
00:06:46,540 --> 00:06:48,100
What cat are you looking for?
107
00:06:48,100 --> 00:06:48,780
Tell me.
108
00:06:48,780 --> 00:06:49,659
I'll help you find it.
109
00:06:49,820 --> 00:06:51,220
It's a white cat
110
00:06:51,220 --> 00:06:52,100
called Xiaoyao.
111
00:06:52,540 --> 00:06:53,340
Can you help me
112
00:06:53,340 --> 00:06:54,220
look for it together?
113
00:06:54,130 --> 00:06:58,090
[Subduing demons to help the world]
114
00:06:54,220 --> 00:06:55,020
Hurry up.
115
00:06:55,020 --> 00:06:56,100
Find this pretty girl find it.
116
00:06:56,100 --> 00:06:56,700
Hurry up!
117
00:06:57,020 --> 00:06:58,020
Yes.
118
00:06:58,380 --> 00:06:59,140
Search everywhere.
119
00:06:59,140 --> 00:07:00,020
Search carefully.
120
00:07:00,330 --> 00:07:01,140
Okay.
121
00:07:01,700 --> 00:07:02,580
Xiaoyao!
122
00:07:03,020 --> 00:07:03,700
Xiaoyao!
123
00:07:04,580 --> 00:07:05,260
Xiaoyao!
124
00:07:06,700 --> 00:07:07,540
Xiaoyao!
125
00:07:09,780 --> 00:07:10,580
Come out.
126
00:07:09,960 --> 00:07:19,180
[Subduing demons to help the world]
127
00:07:12,580 --> 00:07:13,220
Xiaoyao,
128
00:07:13,220 --> 00:07:14,140
where are you?
129
00:07:15,220 --> 00:07:15,900
Don't move!
130
00:07:17,020 --> 00:07:18,140
Xiaoyao.
131
00:07:18,210 --> 00:07:19,370
Be good.
132
00:07:19,540 --> 00:07:20,140
Here.
133
00:07:22,340 --> 00:07:23,820
Don't run around again.
134
00:07:25,330 --> 00:07:26,540
Thank you, everyone.
135
00:07:28,580 --> 00:07:29,140
By the way,
136
00:07:29,330 --> 00:07:30,900
I'm here to send you a letter.
137
00:07:31,100 --> 00:07:32,100
Tomorrow morning at class time,
138
00:07:32,100 --> 00:07:33,700
the content of the Royal Sorcerer Exam's preliminary round
139
00:07:33,700 --> 00:07:34,900
will be announced at the lecture stage.
140
00:07:34,900 --> 00:07:36,220
Please spread the news
141
00:07:36,220 --> 00:07:37,140
and come on time.
142
00:07:38,020 --> 00:07:38,780
Let's go.
143
00:07:46,020 --> 00:07:46,900
Who is she?
144
00:07:47,580 --> 00:07:48,340
I don't know.
145
00:07:48,460 --> 00:07:50,260
We can go back now.
146
00:07:50,780 --> 00:07:52,340
Don't run around.
147
00:07:53,220 --> 00:07:54,460
I regret it.
148
00:07:54,780 --> 00:07:56,460
I didn't hit Cheng Jinian again.
149
00:07:56,540 --> 00:07:56,900
I...
150
00:07:56,900 --> 00:07:58,020
I'm so useless.
151
00:07:58,460 --> 00:07:59,260
Bear with it.
152
00:07:59,260 --> 00:08:00,210
Prepare for the exam.
153
00:08:00,380 --> 00:08:01,660
If you cause trouble before the exam,
154
00:08:01,660 --> 00:08:03,140
you'll be disqualified.
155
00:08:03,220 --> 00:08:04,340
Also,
156
00:08:04,340 --> 00:08:05,220
there's still a lot of time.
157
00:08:05,220 --> 00:08:06,700
When we become Royal Sorcerers,
158
00:08:06,700 --> 00:08:07,140
right?
159
00:08:07,220 --> 00:08:08,780
There are plenty of opportunities to teach him a lesson.
160
00:08:09,220 --> 00:08:09,780
Oh right.
161
00:08:09,900 --> 00:08:11,340
The exam is coming.
162
00:08:11,340 --> 00:08:12,540
Which hall do you want to enter?
163
00:08:13,380 --> 00:08:14,460
Tiangang wields the sword,
164
00:08:14,460 --> 00:08:15,260
Disha investigates,
165
00:08:15,260 --> 00:08:16,220
and Yanluo supervises.
166
00:08:16,580 --> 00:08:17,780
I'll choose Tiangang Hall.
167
00:08:17,780 --> 00:08:18,980
I will focus on capturing demons.
168
00:08:18,980 --> 00:08:19,700
What about you?
169
00:08:20,140 --> 00:08:21,660
I will follow Hu Zi.
170
00:08:21,660 --> 00:08:22,900
I'll go wherever he goes.
171
00:08:22,900 --> 00:08:24,020
I'm going to Yanluo Hall.
172
00:08:24,900 --> 00:08:26,100
Why Yanluo Hall?
173
00:08:26,820 --> 00:08:27,980
Killing
174
00:08:27,980 --> 00:08:29,100
is quite boring.
175
00:08:29,220 --> 00:08:30,580
I'm not very educated.
176
00:08:30,580 --> 00:08:31,980
This can make up for it.
177
00:08:31,980 --> 00:08:32,460
No.
178
00:08:32,580 --> 00:08:34,419
This is not your style.
179
00:08:34,500 --> 00:08:35,340
This is an administrative role.
180
00:08:35,340 --> 00:08:36,580
After you entered Yanluo Hall,
181
00:08:36,580 --> 00:08:38,340
you will just be collecting the information
182
00:08:38,340 --> 00:08:40,330
of demons over hundreds of years.
183
00:08:40,700 --> 00:08:41,980
It's very boring.
184
00:08:42,220 --> 00:08:43,179
Right?
185
00:08:43,419 --> 00:08:44,460
It's indeed quite boring.
186
00:08:47,100 --> 00:08:48,980
To find Mother's clues,
187
00:08:49,460 --> 00:08:51,180
I can only enter Yanluo Hall.
188
00:08:58,610 --> 00:09:00,940
No matter which hall you choose in the end,
189
00:09:01,340 --> 00:09:02,300
you still have to fight with your martial arts
190
00:09:02,300 --> 00:09:03,740
during the exam.
191
00:09:03,860 --> 00:09:05,460
You still need to practice hard.
192
00:09:05,460 --> 00:09:06,500
Don't slack off.
193
00:09:07,060 --> 00:09:08,100
When we get to the battleground,
194
00:09:08,100 --> 00:09:09,580
we'll meet with our weapons.
195
00:09:10,340 --> 00:09:10,940
Hu Zi.
196
00:09:11,980 --> 00:09:13,420
Shouldn't you choose
197
00:09:13,420 --> 00:09:14,580
a good weapon first?
198
00:09:29,340 --> 00:09:30,620
Silly boy.
199
00:09:31,060 --> 00:09:32,620
The best weapon
200
00:09:32,620 --> 00:09:34,580
is in your body.
201
00:09:36,340 --> 00:09:37,220
I came to you
202
00:09:37,620 --> 00:09:39,220
to ask you for a favor.
203
00:09:39,460 --> 00:09:40,180
Fairy,
204
00:09:40,180 --> 00:09:41,460
go ahead.
205
00:09:41,940 --> 00:09:43,420
It's about Hu Zi.
206
00:09:43,820 --> 00:09:45,100
Hu Zi?
207
00:09:46,090 --> 00:09:47,940
Phurba in his body
208
00:09:47,980 --> 00:09:50,100
can't suppress the demonic tail for a long time.
209
00:09:50,460 --> 00:09:51,700
If he can't control
210
00:09:51,700 --> 00:09:53,100
the power of Phurba,
211
00:09:53,340 --> 00:09:54,220
I'm afraid
212
00:09:54,620 --> 00:09:57,220
he will be devoured by it instead.
213
00:09:57,700 --> 00:09:59,700
To get rid of the demonic tail completely,
214
00:09:59,860 --> 00:10:02,060
he has to activate Phurba.
215
00:10:02,180 --> 00:10:04,100
Thank you for your concern.
216
00:10:04,300 --> 00:10:05,210
Even if you didn't tell me,
217
00:10:05,210 --> 00:10:06,860
I'd have done the same.
218
00:10:06,980 --> 00:10:08,570
I can't let that brat
219
00:10:08,570 --> 00:10:09,220
receive a baby
220
00:10:09,220 --> 00:10:10,500
yet just leave it there.
221
00:10:10,500 --> 00:10:11,580
Leave it to me.
222
00:10:12,980 --> 00:10:15,100
But there's one thing I don't understand.
223
00:10:15,340 --> 00:10:16,820
If we take Phurba
224
00:10:16,820 --> 00:10:18,340
out his body,
225
00:10:18,340 --> 00:10:20,180
how can we suppress the demonic tail?
226
00:10:20,620 --> 00:10:22,100
Don't worry.
227
00:10:22,620 --> 00:10:24,100
What we take out
228
00:10:24,180 --> 00:10:26,060
would just be the shell of Phurba.
229
00:10:26,380 --> 00:10:27,460
Its real body
230
00:10:27,580 --> 00:10:29,180
will still in be Hu Zi's body.
231
00:10:29,300 --> 00:10:30,580
If the shell is away
232
00:10:30,580 --> 00:10:31,620
for too long,
233
00:10:31,740 --> 00:10:33,700
it will force its way to return to its body.
234
00:10:33,980 --> 00:10:35,620
I see.
235
00:10:36,460 --> 00:10:37,580
Thank you, Eldest Master.
236
00:10:39,450 --> 00:10:41,100
Hu Zi has potential.
237
00:10:41,220 --> 00:10:42,340
Maybe
238
00:10:42,810 --> 00:10:44,100
we can see
239
00:10:44,100 --> 00:10:46,460
how amazing Phurba was years ago.
240
00:10:51,910 --> 00:10:54,760
[Yihe Charity]
241
00:10:57,180 --> 00:10:58,100
Search!
242
00:10:58,220 --> 00:10:59,060
Yes!
243
00:11:07,080 --> 00:11:12,790
[Ghost Market]
244
00:11:20,240 --> 00:11:23,210
[Tavern]
245
00:11:23,570 --> 00:11:24,620
Sir,
246
00:11:25,300 --> 00:11:27,460
are you trying to find a living thing in Ghost Market?
247
00:11:29,180 --> 00:11:30,290
I heard that
248
00:11:30,860 --> 00:11:31,620
you have connections.
249
00:11:35,100 --> 00:11:36,620
The Tiangang Hall
250
00:11:36,740 --> 00:11:38,340
has been keeping a close eye.
251
00:11:39,100 --> 00:11:40,340
Money is not a problem.
252
00:11:41,060 --> 00:11:41,820
But
253
00:11:42,220 --> 00:11:42,980
I want
254
00:11:42,980 --> 00:11:44,460
a living thing from the Demon Burning Pagoda.
255
00:11:45,980 --> 00:11:47,620
Are you crazy?
256
00:11:48,220 --> 00:11:50,340
Those demons have a mark burned onto them.
257
00:11:50,460 --> 00:11:52,180
Why do you want them for?
258
00:11:52,340 --> 00:11:53,460
I have my own purpose.
259
00:11:53,980 --> 00:11:55,460
You just need to answer me
260
00:11:55,700 --> 00:11:56,300
if you have them
261
00:11:56,970 --> 00:11:57,700
or not.
262
00:11:57,700 --> 00:11:58,460
No.
263
00:11:58,980 --> 00:12:00,940
I only have some small pig demons.
264
00:12:00,940 --> 00:12:02,700
Their skills are nothing compared to those
265
00:12:02,700 --> 00:12:03,940
in the Demon Burning Pagoda.
266
00:12:08,460 --> 00:12:09,820
You have wide connections.
267
00:12:10,210 --> 00:12:11,300
Have you heard
268
00:12:11,580 --> 00:12:12,700
of a demon appearing
269
00:12:12,700 --> 00:12:13,940
in the Ghost Market?
270
00:12:17,580 --> 00:12:19,060
Since the High-ranking Courtsen Mu DAn
271
00:12:19,060 --> 00:12:20,420
transformed into a demon,
272
00:12:20,940 --> 00:12:22,100
Tiangang Hall searched through
273
00:12:22,100 --> 00:12:23,460
the entire Ghost Market.
274
00:12:23,820 --> 00:12:25,180
Not to mention demons,
275
00:12:25,580 --> 00:12:27,340
even those who committed crimes
276
00:12:27,340 --> 00:12:28,690
were all captured.
277
00:12:28,940 --> 00:12:29,580
See.
278
00:12:30,820 --> 00:12:31,820
Today,
279
00:12:31,980 --> 00:12:33,460
the Royal Sorcerers came checking through
280
00:12:33,460 --> 00:12:34,980
every single shop.
281
00:12:35,500 --> 00:12:36,340
I don't know
282
00:12:36,340 --> 00:12:38,180
what they want to investigate.
283
00:12:38,820 --> 00:12:40,500
It's so strange.
284
00:12:40,980 --> 00:12:42,100
These demons
285
00:12:42,340 --> 00:12:43,980
haven't made any move.
286
00:12:46,460 --> 00:12:47,810
Could something have happened at
287
00:12:47,810 --> 00:12:49,100
Tiangang Hall?
288
00:12:49,980 --> 00:12:52,700
Did a demon escape?
289
00:12:53,420 --> 00:12:54,580
We can't hide it for too long.
290
00:12:54,820 --> 00:12:55,980
We need to find a clue.
291
00:12:57,600 --> 00:13:01,200
[Tavern]
292
00:12:59,980 --> 00:13:01,860
Do you still want the Pig Demon?
293
00:13:02,160 --> 00:13:10,880
[To reach the top of the world]
294
00:13:03,340 --> 00:13:04,340
We've been in the capital
295
00:13:04,340 --> 00:13:05,220
for so long.
296
00:13:05,220 --> 00:13:06,700
We are finally taking the exam.
297
00:13:06,980 --> 00:13:08,180
The three of us
298
00:13:08,180 --> 00:13:09,580
will definitely pass.
299
00:13:09,980 --> 00:13:10,860
That's right.
300
00:13:15,410 --> 00:13:18,310
[Captain of Tiangang Hall Team 12
Mo Guzi]
301
00:13:23,460 --> 00:13:24,100
Nian.
302
00:13:25,860 --> 00:13:26,580
What is he up to?
303
00:13:26,980 --> 00:13:27,580
I don't know.
304
00:13:27,820 --> 00:13:28,980
He's been standing here all morning.
305
00:13:28,980 --> 00:13:30,220
He's probably a test taker.
306
00:13:30,300 --> 00:13:31,340
Everyone can
307
00:13:31,340 --> 00:13:32,620
take the Royal Sorcerer Exam nowadays?
308
00:13:32,820 --> 00:13:33,610
The threshold is too low.
309
00:13:34,180 --> 00:13:34,620
Exactly.
310
00:13:42,460 --> 00:13:42,980
Brick.
311
00:13:42,980 --> 00:13:43,580
Xintong.
312
00:13:45,220 --> 00:13:45,740
Where is Hu Zi?
313
00:13:45,740 --> 00:13:46,460
He didn't come with you?
314
00:13:46,700 --> 00:13:47,860
Didn't he come earlier?
315
00:13:47,980 --> 00:13:48,820
Didn't you see him?
316
00:13:57,100 --> 00:13:57,820
Pretty girl.
317
00:14:00,620 --> 00:14:01,340
He's sick.
318
00:14:01,420 --> 00:14:02,300
Stay away from him.
319
00:14:08,220 --> 00:14:09,500
Why did you hit me?
320
00:14:11,340 --> 00:14:12,050
I,
321
00:14:12,460 --> 00:14:14,220
the captain of Tiangang Hall Team 11,
322
00:14:14,220 --> 00:14:15,340
Ximen Miaomiao,
323
00:14:15,580 --> 00:14:17,580
is your supervisor for the preliminary exam.
324
00:14:17,980 --> 00:14:18,980
Greetings, teacher.
325
00:14:19,460 --> 00:14:21,930
Why is she wearing casual clothes?
326
00:14:22,420 --> 00:14:23,820
She's here for class today.
327
00:14:23,820 --> 00:14:24,580
Not anything else?
328
00:14:25,980 --> 00:14:26,820
You don't believe me?
329
00:14:27,810 --> 00:14:28,740
I do.
330
00:14:28,860 --> 00:14:29,940
I do...
331
00:14:31,460 --> 00:14:33,690
Test takers who have come far and wide,
332
00:14:34,220 --> 00:14:35,460
the preliminary exam of the Royal Sorcerer Exam
333
00:14:35,460 --> 00:14:37,940
will officially begin in three days.
334
00:14:38,100 --> 00:14:40,060
Today, I will explain
335
00:14:40,060 --> 00:14:41,620
the rules of the preliminary exam.
336
00:14:41,860 --> 00:14:43,420
Before we start,
337
00:14:43,420 --> 00:14:45,220
I'll play a game with you first.
338
00:14:45,300 --> 00:14:46,340
If anyone can receive
339
00:14:46,340 --> 00:14:47,980
the bell in my hand,
340
00:14:48,460 --> 00:14:50,220
can have an exception made
341
00:14:50,220 --> 00:14:51,860
and become a Royal Sorcerer straight.
342
00:14:52,060 --> 00:14:52,580
Good!
343
00:14:52,940 --> 00:14:53,220
Good!
344
00:14:53,220 --> 00:14:53,860
Great!
345
00:14:54,100 --> 00:14:54,980
Really?
346
00:14:55,420 --> 00:14:55,980
Of course.
347
00:14:56,170 --> 00:14:57,300
I never lie.
348
00:15:08,180 --> 00:15:08,620
This...
349
00:15:08,620 --> 00:15:09,100
So fast?
350
00:15:09,100 --> 00:15:09,980
I didn't see.
351
00:15:09,980 --> 00:15:10,580
There's no chance anymore?
352
00:15:10,580 --> 00:15:11,090
I'm not ready yet.
353
00:15:11,090 --> 00:15:12,300
Why did he get it?
354
00:15:12,580 --> 00:15:13,420
Exactly.
355
00:15:14,060 --> 00:15:15,100
You'd better tell everyone
356
00:15:15,100 --> 00:15:16,340
the rules first.
357
00:15:16,460 --> 00:15:17,620
Congratulations, Mo Gu
358
00:15:17,700 --> 00:15:19,100
for capturing the bell in advance.
359
00:15:19,700 --> 00:15:21,060
Then be my cat
360
00:15:21,060 --> 00:15:22,180
for the day.
361
00:15:23,460 --> 00:15:24,100
Shui.
362
00:15:24,180 --> 00:15:25,060
What's going on?
363
00:15:25,060 --> 00:15:26,740
Who is this person?
364
00:15:27,180 --> 00:15:29,100
I thought he's been strange since just now.
365
00:15:29,820 --> 00:15:30,700
He's albino.
366
00:15:30,980 --> 00:15:31,940
Mo Guzi.
367
00:15:32,220 --> 00:15:32,940
I heard
368
00:15:32,940 --> 00:15:34,620
no one wants to make friends with him.
369
00:15:35,820 --> 00:15:37,420
So I want to ask
370
00:15:37,580 --> 00:15:39,420
what the rules are for the preliminary exam.
371
00:15:39,820 --> 00:15:40,700
I have no choice.
372
00:15:40,700 --> 00:15:42,220
I don't like teaching.
373
00:15:42,460 --> 00:15:43,700
I will just make it simple.
374
00:15:43,820 --> 00:15:44,860
Baihua Mountain.
375
00:15:45,060 --> 00:15:45,980
Form your own teams.
376
00:15:45,980 --> 00:15:47,420
The first team to get a hundred Demon Pearls
377
00:15:47,420 --> 00:15:49,100
from the Bee Demon
378
00:15:49,100 --> 00:15:50,220
will advance directly.
379
00:15:50,460 --> 00:15:51,700
A hundred?
380
00:15:51,820 --> 00:15:52,460
A hundred?
381
00:15:52,460 --> 00:15:53,500
Just a hundred?
382
00:15:53,500 --> 00:15:54,180
That's no problem.
383
00:15:54,180 --> 00:15:54,820
That's too much.
384
00:15:54,820 --> 00:15:55,220
Exactly.
385
00:15:55,220 --> 00:15:56,820
If we want more pearls,
386
00:15:57,220 --> 00:15:59,100
then there should be more people in the team.
387
00:16:03,700 --> 00:16:04,300
Tong.
388
00:16:04,620 --> 00:16:05,620
Team up with me.
389
00:16:05,740 --> 00:16:06,820
With my ability,
390
00:16:06,820 --> 00:16:08,220
let alone a hundred pearls,
391
00:16:08,220 --> 00:16:09,820
even a thousand pearls is a piece of cake.
392
00:16:11,620 --> 00:16:12,620
I won't team up with you.
393
00:16:12,620 --> 00:16:13,340
Go away.
394
00:16:13,620 --> 00:16:14,340
Are you still going to
395
00:16:14,340 --> 00:16:15,700
team up with Hu Zi?
396
00:16:15,820 --> 00:16:17,220
Hasn't he been enough of a burden to you?
397
00:16:19,460 --> 00:16:20,940
Cheng Jinian.
398
00:16:22,220 --> 00:16:23,220
I'm just away for a brief moment
399
00:16:23,220 --> 00:16:24,500
and you're messing around again.
400
00:16:24,860 --> 00:16:26,090
What are you up to now?
401
00:16:26,740 --> 00:16:28,180
Are you sure you won’t team up with me?
402
00:16:28,340 --> 00:16:29,500
Don’t regret it, Tong.
403
00:16:29,700 --> 00:16:32,100
How dare you call her Tong?
404
00:16:34,700 --> 00:16:36,100
The demon is here!
405
00:16:36,460 --> 00:16:37,740
I can also be merciful
406
00:16:37,740 --> 00:16:38,620
and take you in.
407
00:16:38,820 --> 00:16:40,180
But you have to give us the
408
00:16:40,180 --> 00:16:40,940
Demon Pearl in your body too.
409
00:16:40,980 --> 00:16:41,820
Right?
410
00:16:41,940 --> 00:16:42,580
Yes.
411
00:16:42,580 --> 00:16:43,100
That's right.
412
00:16:43,100 --> 00:16:43,820
Sure.
413
00:16:44,340 --> 00:16:44,740
Here.
414
00:16:44,740 --> 00:16:46,180
Let's share it now.
415
00:16:46,420 --> 00:16:47,220
All right.
416
00:16:47,340 --> 00:16:48,940
Looks like everyone is in a good mood.
417
00:16:49,340 --> 00:16:50,700
See you at Baihua Mountain
418
00:16:50,980 --> 00:16:52,220
in three days.
419
00:17:10,660 --> 00:17:11,460
Fairy.
420
00:17:12,020 --> 00:17:12,730
They sent more men
421
00:17:12,730 --> 00:17:14,140
to the Sorcerer's Inn.
422
00:17:15,420 --> 00:17:16,460
It doesn't matter.
423
00:17:17,700 --> 00:17:19,220
The most important thing now
424
00:17:19,420 --> 00:17:20,980
is to activate the first stage of
425
00:17:20,980 --> 00:17:22,980
Phurba in Hu Zi's body.
426
00:17:23,740 --> 00:17:25,140
I've sent the Eldest Master
427
00:17:25,140 --> 00:17:26,300
to enlighten him.
428
00:17:26,740 --> 00:17:27,460
Now,
429
00:17:27,460 --> 00:17:29,220
the three main halls have prohibited demon catching.
430
00:17:29,500 --> 00:17:30,700
This is bad.
431
00:17:33,420 --> 00:17:35,060
Do you know the saying
432
00:17:35,410 --> 00:17:36,940
that goes "black under the light"?
433
00:17:38,540 --> 00:17:39,980
They are in the light.
434
00:17:40,220 --> 00:17:41,460
While we are in the dark.
435
00:17:42,020 --> 00:17:43,660
Now that we know where the light is,
436
00:17:44,380 --> 00:17:46,060
it's instead easier.
437
00:17:45,660 --> 00:17:53,750
[Xizhao Pavilion]
438
00:18:16,700 --> 00:18:18,620
Aren't you going to sleep a little more?
439
00:18:19,980 --> 00:18:20,980
I've slept enough.
440
00:18:25,380 --> 00:18:26,700
What are you braiding?
441
00:18:27,980 --> 00:18:29,860
You're hiding from me.
442
00:18:30,620 --> 00:18:31,300
No.
443
00:18:31,740 --> 00:18:32,460
I want to see it.
444
00:18:34,380 --> 00:18:35,220
I want to see it!
445
00:18:36,540 --> 00:18:37,420
Show me.
446
00:18:37,740 --> 00:18:38,650
Show me!
447
00:18:38,650 --> 00:18:39,780
Show me!
448
00:18:56,460 --> 00:18:57,060
Annoying.
449
00:18:57,060 --> 00:18:57,980
I won't see it anymore.
450
00:18:58,260 --> 00:18:59,500
I'm not done yet.
451
00:18:59,540 --> 00:19:00,260
I'll show it to you
452
00:19:00,260 --> 00:19:01,420
once I'm done.
453
00:19:07,620 --> 00:19:08,500
Fine.
454
00:19:10,700 --> 00:19:11,460
By the way...
455
00:19:12,780 --> 00:19:13,940
Is it time to go feed
456
00:19:13,940 --> 00:19:15,300
Liang Shan Han and Ye Luo Niang?
457
00:19:15,780 --> 00:19:16,460
Sure.
458
00:19:16,660 --> 00:19:17,980
I'll go with you.
459
00:19:18,620 --> 00:19:19,220
Let's go.
460
00:19:32,740 --> 00:19:34,420
Even the chickens are not up yet
461
00:19:34,420 --> 00:19:35,220
and we got dragged out
462
00:19:35,220 --> 00:19:36,780
for me to learn how to control this.
463
00:19:36,980 --> 00:19:38,540
Hu Zi did work very hard
464
00:19:38,540 --> 00:19:39,780
to control Phurba.
465
00:19:40,020 --> 00:19:40,900
But he lost his focus slightly
466
00:19:40,900 --> 00:19:42,060
and it went back into his tummy,
467
00:19:42,060 --> 00:19:43,770
turning his world upside down.
468
00:19:45,540 --> 00:19:46,300
Eldest Master,
469
00:19:46,460 --> 00:19:48,020
can I change my weapon?
470
00:19:48,220 --> 00:19:50,220
I think I'm quite good at using this.
471
00:19:50,540 --> 00:19:50,980
Do you think
472
00:19:50,980 --> 00:19:52,220
those mere fists of yours
473
00:19:52,220 --> 00:19:53,980
can always come in handy.
474
00:19:54,220 --> 00:19:55,220
Is the Royal Sorcerer Exam
475
00:19:55,220 --> 00:19:56,260
that easy?
476
00:19:56,380 --> 00:19:57,380
Power, strategy, and courage,
477
00:19:57,380 --> 00:19:58,220
these are all important.
478
00:19:58,220 --> 00:19:59,780
What's the use of just fists?
479
00:19:59,860 --> 00:19:59,980
I...
480
00:19:59,980 --> 00:20:00,980
Stop talking.
481
00:20:02,220 --> 00:20:02,980
Eldest Master,
482
00:20:02,980 --> 00:20:04,060
please give us some guidance.
483
00:20:05,260 --> 00:20:07,460
Xintong is wise.
484
00:20:07,980 --> 00:20:08,940
Brat.
485
00:20:09,020 --> 00:20:09,980
Watch and learn.
486
00:20:21,780 --> 00:20:22,900
What's going on?
487
00:20:23,140 --> 00:20:24,460
Don't worry.
488
00:20:24,620 --> 00:20:26,940
Phurba, unlike normal weapons,
489
00:20:26,980 --> 00:20:28,620
can only be controlled by spirit essences.
490
00:20:28,700 --> 00:20:30,220
You need to gather your spirit essences
491
00:20:30,220 --> 00:20:32,420
onto your hands.
492
00:20:34,940 --> 00:20:36,700
Is this Phurba so heavy?
493
00:20:36,700 --> 00:20:37,260
Hu Zi,
494
00:20:37,260 --> 00:20:38,220
hang in there.
495
00:20:38,460 --> 00:20:39,660
I'm hanging in there.
496
00:20:39,660 --> 00:20:40,780
What's the use of just hanging in there.
497
00:20:40,780 --> 00:20:41,620
The strength is not right.
498
00:20:41,620 --> 00:20:42,980
How can you hold it?
499
00:20:43,650 --> 00:20:44,660
I can't anymore.
500
00:20:45,220 --> 00:20:46,420
I really can't anymore.
501
00:20:46,980 --> 00:20:48,060
Eldest Master!
502
00:20:52,460 --> 00:20:53,460
What is this?
503
00:20:53,700 --> 00:20:55,410
Why can't it be picked up nor put down?
504
00:21:01,320 --> 00:21:03,700
Everything is alive.
505
00:21:03,900 --> 00:21:05,290
Unlike ordinary weapons,
506
00:21:05,290 --> 00:21:07,140
Phurba,
507
00:21:07,140 --> 00:21:08,540
essentially,
508
00:21:08,540 --> 00:21:10,180
just like me,
509
00:21:10,260 --> 00:21:12,460
is a magic weapon.
510
00:21:12,460 --> 00:21:14,030
It's just that it's unconscious.
511
00:21:14,260 --> 00:21:16,210
When Phurba was in your hands,
512
00:21:16,260 --> 00:21:18,060
it was like a dehydrated fish
513
00:21:18,060 --> 00:21:19,020
struggling desperately.
514
00:21:19,020 --> 00:21:19,660
With the wrong strength,
515
00:21:19,660 --> 00:21:21,060
how can you hold it?
516
00:21:21,300 --> 00:21:23,660
It's not you holding Phurba.
517
00:21:23,660 --> 00:21:24,420
To be accurate,
518
00:21:24,420 --> 00:21:26,780
it's Phurba holding you.
519
00:21:27,660 --> 00:21:29,020
It held me.
520
00:21:29,700 --> 00:21:31,660
Yi Mei Fairy planted Phurba
521
00:21:31,660 --> 00:21:33,420
into your Dantian.
522
00:21:33,540 --> 00:21:34,700
You have to treat it
523
00:21:34,700 --> 00:21:37,140
as a part of your body.
524
00:21:37,220 --> 00:21:38,860
Use the spirit essences' strength
525
00:21:38,860 --> 00:21:41,260
to match its breathing.
526
00:21:46,250 --> 00:21:47,420
One in each hand.
527
00:21:47,460 --> 00:21:48,300
Before the sun sets,
528
00:21:48,300 --> 00:21:49,220
don't let it touch the ground.
529
00:21:49,220 --> 00:21:50,620
You two too!
530
00:21:50,700 --> 00:21:51,460
What?
531
00:21:51,540 --> 00:21:53,140
Before the sun sets?
532
00:21:53,380 --> 00:21:54,700
The sun j-just
533
00:21:54,700 --> 00:21:56,130
rose.
534
00:21:56,180 --> 00:21:57,260
Think before you do it.
535
00:21:57,260 --> 00:21:58,020
If you can't do it well,
536
00:21:58,020 --> 00:21:59,660
then don't take the Royal Sorcerer Exam!
537
00:22:00,020 --> 00:22:00,780
I...
538
00:22:04,660 --> 00:22:05,540
I'm tired.
539
00:22:05,540 --> 00:22:07,660
I need to go take a rest.
540
00:22:07,740 --> 00:22:08,780
When you can
541
00:22:08,780 --> 00:22:10,300
hold Phurba,
542
00:22:10,300 --> 00:22:12,860
I'll teach you how to control it.
543
00:22:17,510 --> 00:22:26,870
[Peaceful and Smooth Breeze]
544
00:22:23,220 --> 00:22:24,380
Mo Gu.
545
00:22:24,740 --> 00:22:27,180
Do you think Ye Luo Niang lost weight?
546
00:22:31,460 --> 00:22:33,260
A little.
547
00:22:35,260 --> 00:22:36,500
Sometimes,
548
00:22:36,940 --> 00:22:38,500
it's good to be a cat too.
549
00:22:38,860 --> 00:22:39,780
It's carefree.
550
00:22:41,350 --> 00:22:44,900
[Peaceful and Smooth Breeze]
551
00:22:43,180 --> 00:22:43,900
How do you know
552
00:22:43,900 --> 00:22:45,260
they have no worries?
553
00:22:46,660 --> 00:22:48,650
Can't be more than those of humans'.
554
00:22:51,980 --> 00:22:53,220
Mo Gu.
555
00:22:54,780 --> 00:22:56,060
You
556
00:22:56,980 --> 00:22:58,460
are too introverted.
557
00:22:58,460 --> 00:23:00,500
You should come into contact with more people.
558
00:23:02,620 --> 00:23:04,260
People are too noisy.
559
00:23:04,940 --> 00:23:05,700
They
560
00:23:05,980 --> 00:23:07,460
only focus on the surface
561
00:23:07,460 --> 00:23:08,860
and neglect the inside.
562
00:23:09,300 --> 00:23:10,460
Sometimes,
563
00:23:10,980 --> 00:23:12,420
spending too much time with people,
564
00:23:12,620 --> 00:23:14,780
you'd like to be alone more and more.
565
00:23:15,060 --> 00:23:16,300
Some people
566
00:23:16,700 --> 00:23:18,740
are not even as cute as those cats.
567
00:23:31,220 --> 00:23:32,020
Really?
568
00:23:33,700 --> 00:23:34,700
Except you.
569
00:23:53,220 --> 00:23:54,420
This doesn't suit me.
570
00:23:54,610 --> 00:23:55,500
Look at this weather.
571
00:23:55,700 --> 00:23:57,180
I’ll catch a chicken to improve your health.
572
00:24:02,260 --> 00:24:03,140
Xintong.
573
00:24:03,500 --> 00:24:04,540
Don’t worry.
574
00:24:05,140 --> 00:24:06,460
I will definitely
575
00:24:06,460 --> 00:24:08,020
become a Royal Sorcerer with you.
576
00:24:10,260 --> 00:24:11,740
Keep your water bucket stable
577
00:24:11,740 --> 00:24:12,420
before we talk.
578
00:24:12,940 --> 00:24:14,300
You need to use your spirit essences
579
00:24:14,300 --> 00:24:15,740
to hold onto the water bucket
580
00:24:15,740 --> 00:24:17,700
instead of actually lifting it with your strength.
581
00:24:18,220 --> 00:24:19,020
Try it.
582
00:24:30,780 --> 00:24:32,010
It seems to work.
583
00:24:33,980 --> 00:24:35,700
Not too much strength.
584
00:24:36,380 --> 00:24:38,020
You have to stabilize your spirit essences.
585
00:24:38,020 --> 00:24:39,500
Otherwise, it will deplete at a faster rate.
586
00:24:39,980 --> 00:24:40,940
It's too hard.
587
00:24:41,220 --> 00:24:42,700
Master really
588
00:24:42,930 --> 00:24:43,770
left such a difficult task
589
00:24:43,770 --> 00:24:45,180
and went to rest himself.
590
00:24:45,300 --> 00:24:46,460
Eldest Master must have his reason
591
00:24:46,460 --> 00:24:47,860
for this request.
592
00:24:47,940 --> 00:24:49,020
We have to trust him.
593
00:25:00,980 --> 00:25:02,140
Are you really not going to drink?
594
00:25:02,180 --> 00:25:03,140
Go away.
595
00:25:03,620 --> 00:25:05,500
I won’t stop if Xintong doesn't stop.
596
00:25:07,220 --> 00:25:08,220
Xintong’s has practiced the horse stance
597
00:25:08,220 --> 00:25:09,300
since she was a kid.
598
00:25:09,300 --> 00:25:10,700
How can you compete with her?
599
00:25:10,980 --> 00:25:11,860
Go away.
600
00:25:12,940 --> 00:25:13,660
Hey,
601
00:25:13,700 --> 00:25:14,220
it's time
602
00:25:14,220 --> 00:25:15,260
for lunch.
603
00:25:15,380 --> 00:25:16,020
Xintong.
604
00:25:16,020 --> 00:25:16,940
Stop here
605
00:25:16,940 --> 00:25:17,860
and have a rest.
606
00:25:17,940 --> 00:25:18,780
Let's have
607
00:25:18,780 --> 00:25:19,740
the chicken soup I made.
608
00:25:20,180 --> 00:25:21,500
It can replenish your spirit essences.
609
00:25:21,980 --> 00:25:23,860
It's not that easy to replenish spirit essences.
610
00:25:24,180 --> 00:25:26,210
You think you stewed chicken essence?
611
00:25:30,540 --> 00:25:31,860
You still have the mood to joke?
612
00:25:31,860 --> 00:25:33,060
You're trembling so hard.
613
00:25:34,900 --> 00:25:35,700
Enough, enough.
614
00:25:35,700 --> 00:25:36,460
Don't disturb him anymore.
615
00:25:36,460 --> 00:25:37,180
Go and drink elsewhere.
616
00:25:37,220 --> 00:25:38,260
-Practice hard, Hu Zi.
-Xintong.
617
00:25:38,260 --> 00:25:39,700
Xintong, try it.
618
00:25:41,500 --> 00:25:43,380
This water bucket is unlike Phurba.
619
00:25:43,460 --> 00:25:45,140
It won't absorb my spirit essences.
620
00:25:45,540 --> 00:25:46,380
I have to try
621
00:25:46,380 --> 00:25:48,300
using the least amount of spirit essences to hold it
622
00:25:48,620 --> 00:25:49,780
and keep my balance.
623
00:26:11,980 --> 00:26:12,700
Hu Zi.
624
00:26:13,660 --> 00:26:14,180
Are you okay?
625
00:26:14,220 --> 00:26:15,980
You're out of energy already?
626
00:26:16,260 --> 00:26:17,780
Your spirit essence is golden.
627
00:26:17,860 --> 00:26:19,180
It is very special.
628
00:26:19,380 --> 00:26:20,410
I thought
629
00:26:20,410 --> 00:26:22,220
you'd be able to stay till night.
630
00:26:23,020 --> 00:26:25,260
Looks like I overestimated you.
631
00:26:26,700 --> 00:26:28,220
You mean you want to
632
00:26:28,540 --> 00:26:30,220
exhaust his spirit essences?
633
00:26:30,620 --> 00:26:32,300
It's like a mortal warrior
634
00:26:32,300 --> 00:26:33,380
building their muscles.
635
00:26:33,380 --> 00:26:34,780
After being exhausted from weight exercises,
636
00:26:34,780 --> 00:26:36,540
doing some simple exercises
637
00:26:36,540 --> 00:26:37,900
could help them better feel
638
00:26:37,900 --> 00:26:38,980
the presence of the muscles
639
00:26:38,980 --> 00:26:40,500
and the trace of their exercise.
640
00:26:40,980 --> 00:26:41,620
Here.
641
00:26:41,900 --> 00:26:42,420
Drink.
642
00:26:54,540 --> 00:26:55,620
Silly boy.
643
00:26:55,980 --> 00:26:57,260
Take out Phurba
644
00:26:57,260 --> 00:26:58,650
and have a look again.
645
00:27:09,780 --> 00:27:11,620
Even though Phurba
646
00:27:11,620 --> 00:27:13,980
is sucking your spirit essences,
647
00:27:13,980 --> 00:27:15,020
since your spirit essences
648
00:27:15,020 --> 00:27:16,780
have basically run out,
649
00:27:16,780 --> 00:27:19,900
there's only a thin stream going towards it
650
00:27:19,900 --> 00:27:21,300
and it won't block
651
00:27:21,300 --> 00:27:22,660
your meridians.
652
00:27:22,780 --> 00:27:24,490
Take this opportunity
653
00:27:24,490 --> 00:27:26,220
to feel it properly again.
654
00:27:38,220 --> 00:27:40,860
It's said that magic weapons are like its master.
655
00:27:40,980 --> 00:27:41,740
Hu Zi,
656
00:27:42,060 --> 00:27:43,660
you can control Phurba now?
657
00:27:44,540 --> 00:27:45,980
As Master said,
658
00:27:46,500 --> 00:27:47,620
it takes spirit essences
659
00:27:47,620 --> 00:27:48,700
to maintain Phurba.
660
00:27:48,700 --> 00:27:50,220
But if I inject my energy
661
00:27:50,220 --> 00:27:51,620
into it like flowing water
662
00:27:51,620 --> 00:27:52,850
like on normal days,
663
00:27:52,850 --> 00:27:54,220
I will be sucked dry very soon.
664
00:27:54,460 --> 00:27:55,180
Instead,
665
00:27:55,220 --> 00:27:56,740
feeding it mouthful by mouthful like this is better.
666
00:27:57,300 --> 00:27:58,500
Silly boy.
667
00:27:58,660 --> 00:28:00,460
In the battles from now on,
668
00:28:00,460 --> 00:28:02,300
you must focus.
669
00:28:02,420 --> 00:28:03,620
Once you lose your focus,
670
00:28:03,620 --> 00:28:05,450
you won't be able to maintain Phurba.
671
00:28:05,450 --> 00:28:06,460
You need more practice.
672
00:28:06,780 --> 00:28:07,970
From now on,
673
00:28:08,020 --> 00:28:09,220
even when you're sleeping,
674
00:28:09,220 --> 00:28:10,740
you have to be holding onto Phurba
675
00:28:12,860 --> 00:28:13,740
to sleep.
676
00:28:26,150 --> 00:28:29,110
[Fulong State]
677
00:28:43,540 --> 00:28:44,940
What crane?
678
00:28:45,140 --> 00:28:46,460
It's obviously a goose.
679
00:29:19,980 --> 00:29:20,860
Brick.
680
00:29:21,290 --> 00:29:22,220
Yuqian!
681
00:29:22,700 --> 00:29:23,940
You're quick-witted.
682
00:29:23,940 --> 00:29:25,420
You have to be fast too.
683
00:29:25,460 --> 00:29:26,180
Let's begin.
684
00:29:38,300 --> 00:29:39,500
They...
685
00:29:40,300 --> 00:29:41,620
have given up on themselves.
686
00:29:52,380 --> 00:29:53,380
No burn mark.
687
00:29:54,220 --> 00:29:55,620
It's not a demon from the Demon Burning Pagoda.
688
00:30:04,300 --> 00:30:05,660
Are you a Royal Sorcerer?
689
00:30:05,700 --> 00:30:06,300
There are demons!
690
00:30:06,300 --> 00:30:07,140
A few demons appeared
691
00:30:07,140 --> 00:30:08,700
out of nowhere in that cave over there!
692
00:31:10,180 --> 00:31:10,700
It hurts.
693
00:31:11,400 --> 00:31:11,900
It hurts.
694
00:31:11,980 --> 00:31:12,700
Hu Zi.
695
00:31:26,180 --> 00:31:26,860
Hu Zi.
696
00:31:27,420 --> 00:31:27,740
Hu Zi,
697
00:31:27,740 --> 00:31:28,540
Hu Zi, stop eating,
698
00:31:28,540 --> 00:31:29,180
Hu Zi.
699
00:31:29,700 --> 00:31:31,540
One can only take the exam when they're full.
700
00:31:31,540 --> 00:31:32,700
Master said
701
00:31:32,860 --> 00:31:34,180
it's useful to keep it.
702
00:31:34,980 --> 00:31:36,320
[Sorcerer's Inn]
703
00:31:39,420 --> 00:31:40,140
What's wrong?
704
00:31:42,700 --> 00:31:43,380
Master.
705
00:31:43,460 --> 00:31:44,660
Thank you, master.
706
00:31:45,500 --> 00:31:47,460
After eating these skewers,
707
00:31:47,460 --> 00:31:48,980
don't throw away these sticks.
708
00:31:48,980 --> 00:31:49,610
Why?
709
00:31:49,610 --> 00:31:50,620
For another meal?
710
00:31:50,860 --> 00:31:52,740
It's useful to deal with those bee demons.
711
00:31:56,700 --> 00:31:57,620
Why didn't Eldest Master
712
00:31:57,620 --> 00:31:58,700
send us off?
713
00:31:58,700 --> 00:31:59,690
What if we are
714
00:31:59,690 --> 00:32:00,300
met with danger
715
00:32:00,300 --> 00:32:01,540
during the exam?
716
00:32:01,700 --> 00:32:02,980
What's there to send us for?
717
00:32:02,980 --> 00:32:03,860
You should grow up.
718
00:32:03,860 --> 00:32:04,900
Don't hold us back.
719
00:32:05,220 --> 00:32:05,980
Stop dawdling.
720
00:32:05,980 --> 00:32:06,740
Everyone is there.
721
00:32:06,740 --> 00:32:09,140
Greetings, Miss Miaomiao.
722
00:32:15,660 --> 00:32:16,420
Everyone.
723
00:32:16,460 --> 00:32:17,660
Long time no see.
724
00:32:18,140 --> 00:32:19,860
The mountain behind me
725
00:32:19,860 --> 00:32:22,220
is the famous Baihua Mountain.
726
00:32:22,380 --> 00:32:23,780
There are a bunch of
727
00:32:23,780 --> 00:32:25,140
lovely bee demons.
728
00:32:25,380 --> 00:32:26,700
Before sunset,
729
00:32:26,700 --> 00:32:28,620
collect hundred bee pearls
730
00:32:28,620 --> 00:32:30,420
and hand them over to me
731
00:32:30,500 --> 00:32:31,860
to be qualified
732
00:32:31,860 --> 00:32:32,980
for the next round.
733
00:32:33,140 --> 00:32:34,540
Pay attention to this.
734
00:32:34,900 --> 00:32:37,140
The number of bee pearls is limited.
735
00:32:37,260 --> 00:32:38,620
There is only one entrance and exit
736
00:32:38,620 --> 00:32:39,610
in this mountain.
737
00:32:39,610 --> 00:32:41,420
Don't take the wrong path.
738
00:32:41,620 --> 00:32:44,620
Please ask the assistant, Mo Gu, for the map.
739
00:32:45,620 --> 00:32:46,980
Mo Gu?
740
00:32:46,980 --> 00:32:48,010
More like a poisonous mushroom.
741
00:32:48,300 --> 00:32:49,460
A deadly poisonous one too.
742
00:32:49,860 --> 00:32:50,460
You...
743
00:32:56,060 --> 00:32:57,940
The three of them are late again today.
744
00:33:16,700 --> 00:33:17,900
Wait for me.
745
00:33:18,690 --> 00:33:19,700
The four of you
746
00:33:19,900 --> 00:33:21,460
go take post at each base.
747
00:33:22,020 --> 00:33:23,380
If any of the test takers
748
00:33:23,380 --> 00:33:24,460
are in danger,
749
00:33:24,700 --> 00:33:26,250
send a signal to let me know immediately.
750
00:33:26,740 --> 00:33:27,460
Yes.
751
00:33:45,740 --> 00:33:47,620
What a beautiful bracelet.
752
00:33:47,780 --> 00:33:49,460
Is this what you were making last time?
753
00:33:49,780 --> 00:33:51,180
Is it for me?
754
00:33:53,660 --> 00:33:55,450
It wasn't completed previously,
755
00:33:55,450 --> 00:33:57,380
but now it is.
756
00:34:10,540 --> 00:34:11,580
We'll definitely
757
00:34:11,580 --> 00:34:12,659
be the first to arrive this time.
758
00:34:14,130 --> 00:34:15,380
I don't think it's right.
759
00:34:17,580 --> 00:34:19,139
We will be.
760
00:34:19,940 --> 00:34:21,179
[Xiangnian Shan]
761
00:34:21,420 --> 00:34:22,500
Xiangnian Mountain.
762
00:34:23,540 --> 00:34:24,739
Xiangnian Mountain?
763
00:34:24,980 --> 00:34:25,460
This...
764
00:34:25,460 --> 00:34:27,020
This is the place on the map.
765
00:34:27,020 --> 00:34:28,980
How did we end up at Xiangnian Mountain?
766
00:34:29,179 --> 00:34:30,530
Did you meet anyone
767
00:34:30,530 --> 00:34:31,980
when you took this map?
768
00:34:32,460 --> 00:34:32,900
This...
769
00:34:32,900 --> 00:34:34,580
This was the last map.
770
00:34:34,580 --> 00:34:35,060
This...
771
00:34:35,900 --> 00:34:37,179
Cheng Jinian was there.
772
00:34:37,179 --> 00:34:38,260
Cheng Jinian?
773
00:34:38,780 --> 00:34:40,020
We are done for!
774
00:34:40,020 --> 00:34:41,620
It must be him behind this.
775
00:34:41,620 --> 00:34:43,260
How could you be so careless?
776
00:34:43,260 --> 00:34:44,659
We must get even with him.
777
00:34:44,940 --> 00:34:45,900
But the most urgent thing now
778
00:34:45,900 --> 00:34:46,820
is to find
779
00:34:46,840 --> 00:34:47,880
the right route.
780
00:34:47,620 --> 00:34:54,900
[Xiangnian Shan]
781
00:34:48,409 --> 00:34:49,889
W-what route?
782
00:34:50,340 --> 00:34:51,179
Brick!
783
00:34:54,900 --> 00:34:58,780
[Baihua Mountain]
784
00:34:57,300 --> 00:34:57,860
Who is it?
785
00:34:57,940 --> 00:34:59,340
Why are you rushing in?
786
00:34:59,580 --> 00:35:00,180
We...
787
00:35:00,060 --> 00:35:01,700
[Baihua Mountain]
788
00:35:00,300 --> 00:35:01,580
Are test takers today.
789
00:35:02,460 --> 00:35:03,620
You can't get in anymore.
790
00:35:04,860 --> 00:35:06,250
In order to prevent the bee demons
791
00:35:06,250 --> 00:35:07,420
from coming down and hurting the people.
792
00:35:07,420 --> 00:35:08,260
The formation at the entrance
793
00:35:08,260 --> 00:35:09,460
has already been activated.
794
00:35:09,540 --> 00:35:10,820
You can't get in.
795
00:35:11,140 --> 00:35:11,940
Brother,
796
00:35:12,420 --> 00:35:13,860
we were tricked just now.
797
00:35:13,860 --> 00:35:15,060
Please make an exception.
798
00:35:15,060 --> 00:35:16,020
We will make it quick.
799
00:35:16,020 --> 00:35:16,860
Please make an exception.
800
00:35:16,860 --> 00:35:18,540
It's not that I don't want to help you,
801
00:35:18,540 --> 00:35:20,100
we don't have the right too.
802
00:35:20,460 --> 00:35:21,340
You can only blame yourselves
803
00:35:21,340 --> 00:35:22,340
for being too late.
804
00:35:22,340 --> 00:35:22,940
No.
805
00:35:22,980 --> 00:35:23,460
We were...
806
00:35:23,460 --> 00:35:24,620
Go back, go back.
807
00:35:33,940 --> 00:35:34,740
Map.
808
00:35:37,780 --> 00:35:39,100
I have an idea.
809
00:35:46,140 --> 00:35:46,860
Here?
810
00:35:47,660 --> 00:35:48,620
There is no formation here
811
00:35:48,620 --> 00:35:50,260
nor the way up the mountain.
812
00:35:50,460 --> 00:35:51,460
This map shows that
813
00:35:51,460 --> 00:35:52,860
this is a way down the mountain.
814
00:35:52,860 --> 00:35:53,540
Xintong.
815
00:35:53,820 --> 00:35:54,540
Is this the idea you're
816
00:35:54,540 --> 00:35:55,500
thinking about?
817
00:36:00,900 --> 00:36:02,660
In spring, many interesting flowers bloom
818
00:36:02,860 --> 00:36:04,180
in Baihua Mountain.
819
00:36:04,180 --> 00:36:05,620
People come here for fun.
820
00:36:05,780 --> 00:36:06,900
This rope
821
00:36:06,900 --> 00:36:07,740
is probably meant for
822
00:36:07,740 --> 00:36:09,580
people who went up to come down of the mountain with.
823
00:36:10,420 --> 00:36:12,180
But after the bee demons moved in,
824
00:36:12,180 --> 00:36:13,340
it has been deserted for a long time.
825
00:36:14,020 --> 00:36:14,620
Are we really
826
00:36:14,620 --> 00:36:16,460
going to go up the mountain in this way?
827
00:36:17,980 --> 00:36:18,980
I'm not climbing it.
828
00:36:19,060 --> 00:36:19,620
I...
829
00:36:19,780 --> 00:36:20,740
I'm afraid of heights
830
00:36:21,140 --> 00:36:21,980
Loser.
831
00:36:22,060 --> 00:36:22,980
We're already here.
832
00:36:22,980 --> 00:36:23,820
You can't give up.
833
00:36:23,820 --> 00:36:24,660
I'm afraid.
834
00:36:24,660 --> 00:36:25,380
Stop dawdling.
835
00:36:25,940 --> 00:36:26,380
Come here.
836
00:36:59,740 --> 00:37:00,420
Young Master.
837
00:37:00,660 --> 00:37:01,460
Bee Pearl.
838
00:37:03,980 --> 00:37:05,460
How is it going for Hu Zi?
839
00:37:05,540 --> 00:37:07,140
There are no news from Hu Zi.
840
00:37:07,180 --> 00:37:08,580
He must be trapped outside.
841
00:37:08,580 --> 00:37:09,660
But Xiao Yunzi and the others
842
00:37:09,820 --> 00:37:11,460
snatched many bee pearls from us.
843
00:37:12,420 --> 00:37:13,900
Then send more people
844
00:37:13,900 --> 00:37:14,500
to compete with him
845
00:37:14,500 --> 00:37:15,380
and snatch it from him.
846
00:37:16,020 --> 00:37:17,260
I must be the first one
847
00:37:17,260 --> 00:37:18,580
to get a hundred bee pearls.
848
00:37:19,260 --> 00:37:19,860
Go.
849
00:37:20,740 --> 00:37:21,540
Yes, sir.
850
00:37:27,780 --> 00:37:28,020
Brick.
851
00:37:28,020 --> 00:37:29,140
Why aren't you fighting it?
852
00:37:29,140 --> 00:37:30,740
It wasn't easy to get in.
853
00:37:30,940 --> 00:37:31,460
Bee...
854
00:37:31,820 --> 00:37:32,890
Bee hive.
855
00:37:37,340 --> 00:37:38,820
Isn't that perfect?
856
00:37:38,980 --> 00:37:41,060
If we don't enter a tiger den, we can't get the tiger's son.
857
00:37:41,180 --> 00:37:42,460
Why don't we go in
858
00:37:42,460 --> 00:37:43,900
and catch them all?
859
00:37:43,980 --> 00:37:44,780
What do you think?
860
00:37:44,980 --> 00:37:45,940
That's right.
861
00:37:57,540 --> 00:37:58,300
Be careful.
862
00:38:03,140 --> 00:38:03,620
Why...
863
00:38:03,770 --> 00:38:05,260
Why are they all rushing out?
864
00:38:05,620 --> 00:38:07,740
S-So many bee demons.
865
00:38:13,100 --> 00:38:14,580
We can take the chance to go in now.
866
00:38:14,820 --> 00:38:15,420
Let's go.
867
00:38:20,740 --> 00:38:21,620
Say,
868
00:38:21,740 --> 00:38:22,580
what if the bee demons
869
00:38:22,580 --> 00:38:24,020
return?
870
00:38:24,060 --> 00:38:24,900
So stop talking nonsense
871
00:38:24,900 --> 00:38:25,940
and fight them
872
00:38:26,250 --> 00:38:26,820
Xintong.
873
00:38:26,820 --> 00:38:27,620
I’m counting on you.
874
00:38:28,980 --> 00:38:29,740
Be careful.
875
00:38:31,580 --> 00:38:32,460
Are you okay?
876
00:38:32,860 --> 00:38:33,940
What are you doing?
877
00:38:34,180 --> 00:38:34,780
No.
878
00:38:34,980 --> 00:38:36,060
This place is too small.
879
00:38:36,060 --> 00:38:38,060
I can't use this spear.
880
00:38:38,980 --> 00:38:39,860
It's okay.
881
00:38:43,580 --> 00:38:45,820
Master has foresight.
882
00:38:45,980 --> 00:38:47,660
Do you really think I was
883
00:38:47,660 --> 00:38:49,380
really just eating skewers?
884
00:38:49,980 --> 00:38:51,100
Fight it with this.
885
00:39:08,820 --> 00:39:09,860
Is this enough?
886
00:39:09,860 --> 00:39:10,660
Shall we go?
887
00:39:10,980 --> 00:39:11,980
You're kidding.
888
00:39:11,980 --> 00:39:13,380
We need a hundred.
889
00:39:13,420 --> 00:39:14,780
How many is this?
890
00:39:15,940 --> 00:39:17,300
How about we go further in?
891
00:39:17,300 --> 00:39:18,420
The nest should be inside.
892
00:39:18,420 --> 00:39:19,420
We have to go further in?
893
00:39:19,420 --> 00:39:20,450
What do you think?
894
00:39:21,380 --> 00:39:22,970
It was a small number of them just now so it was easy to deal with.
895
00:39:22,970 --> 00:39:25,020
What if there are more inside? We'll...
896
00:39:25,180 --> 00:39:26,140
Then hide.
897
00:39:26,140 --> 00:39:27,780
They didn't sting you just now.
898
00:39:34,260 --> 00:39:35,460
Over there.
899
00:39:37,100 --> 00:39:37,940
The hive!
900
00:39:42,740 --> 00:39:43,860
Today
901
00:39:44,300 --> 00:39:45,940
is a good day.
902
00:39:46,740 --> 00:39:47,620
This
903
00:39:48,260 --> 00:39:49,860
is also a good place.
904
00:39:50,980 --> 00:39:52,170
Where do you think
905
00:39:52,420 --> 00:39:53,900
would be the most suitable place?
906
00:39:56,460 --> 00:39:58,460
Looks like we didn't have to break a sweat at all.
907
00:39:58,460 --> 00:39:59,620
No wonder this mountain exit
908
00:39:59,620 --> 00:40:00,500
was abandoned.
909
00:40:00,660 --> 00:40:02,060
The edge of the cliff that is easy to defend and difficult to attack
910
00:40:02,060 --> 00:40:03,580
is the perfect spot for the bee hive.
911
00:40:03,580 --> 00:40:04,860
We are really lucky.
912
00:40:04,980 --> 00:40:05,660
Let's
913
00:40:05,660 --> 00:40:06,980
go back the same way.
914
00:40:07,740 --> 00:40:08,500
Objection.
915
00:40:08,500 --> 00:40:09,500
Let's take the main road.
916
00:40:09,610 --> 00:40:10,780
You don't have to carry me.
917
00:40:12,260 --> 00:40:13,100
He's grown up.
918
00:40:13,460 --> 00:40:14,340
He's mature now.
919
00:40:27,460 --> 00:40:28,580
Let's do it here.
920
00:40:30,020 --> 00:40:31,540
Let's see
921
00:40:31,860 --> 00:40:33,460
his training results.
922
00:41:13,420 --> 00:41:13,980
This is
923
00:41:13,980 --> 00:41:15,460
the Red Pearl replaced last month.
924
00:41:15,570 --> 00:41:16,940
The formation is currently operating well.
925
00:41:16,940 --> 00:41:18,340
There has been no more problems.
926
00:41:18,780 --> 00:41:19,660
You are the first person
927
00:41:19,660 --> 00:41:20,900
to find out the crack on the Red Pearl.
928
00:41:21,380 --> 00:41:22,300
Was there
929
00:41:22,300 --> 00:41:23,740
anything unusual?
930
00:41:23,980 --> 00:41:25,380
Were there any suspecious people
931
00:41:25,380 --> 00:41:26,380
or demons who appeared?
932
00:41:26,580 --> 00:41:27,130
No.
933
00:41:27,420 --> 00:41:28,260
Ordinary people
934
00:41:28,260 --> 00:41:29,500
avoided the legendary sea.
935
00:41:29,780 --> 00:41:30,780
Royal Sorcerers who've visited
936
00:41:30,780 --> 00:41:31,900
will have their names recorded.
937
00:41:31,980 --> 00:41:33,850
The whole defense line is heavily guarded.
938
00:41:33,980 --> 00:41:35,620
If a demon comes here to make trouble,
939
00:41:35,620 --> 00:41:36,900
they are asking to be caught.
940
00:41:37,820 --> 00:41:38,420
All right.
941
00:41:38,780 --> 00:41:39,620
Be more alert.
942
00:41:39,620 --> 00:41:40,860
Don't let your guard down.
943
00:41:41,260 --> 00:41:41,820
Yes.
944
00:41:42,340 --> 00:41:43,420
Report immediately
945
00:41:43,420 --> 00:41:44,340
if there's anything abnormal.
946
00:41:44,500 --> 00:41:45,140
Yes.
947
00:42:03,940 --> 00:42:05,140
Yi Mei Fairy
948
00:42:05,340 --> 00:42:07,100
should be in the capital now.
949
00:42:11,340 --> 00:42:12,320
The demonic energy here
950
00:42:12,420 --> 00:42:14,180
is obviously stronger than the places we've been through.
951
00:42:27,540 --> 00:42:29,060
There was a formation here.
952
00:42:30,060 --> 00:42:31,580
This formation is a forbidden skill.
953
00:42:32,380 --> 00:42:33,460
It is to let demonic energy
954
00:42:33,460 --> 00:42:35,100
to keep injecting into Phurba,
955
00:42:35,420 --> 00:42:37,540
to make its divine power immortal.
956
00:42:41,100 --> 00:42:42,580
What a strong demonic aura.
957
00:42:51,740 --> 00:42:53,020
So many cages.
958
00:42:53,620 --> 00:42:55,460
There should be many demons that have been captured here.
959
00:42:57,980 --> 00:42:59,260
Black Wind Demon Lord
960
00:42:59,420 --> 00:43:01,540
should've been locked up here too.
961
00:43:02,100 --> 00:43:02,980
No wonder we couldn't find
962
00:43:02,980 --> 00:43:03,900
Black Wind
963
00:43:03,900 --> 00:43:05,020
within multiple miles of radios
964
00:43:05,020 --> 00:43:06,060
outside Babao Town.
965
00:43:06,620 --> 00:43:08,380
So she has been locked up in here.
966
00:43:12,820 --> 00:43:15,420
Report this to First Master immediately.
967
00:43:15,660 --> 00:43:16,460
Yes.
968
00:43:18,980 --> 00:43:20,660
Girls of this generation
969
00:43:20,900 --> 00:43:22,820
are so beautiful.
970
00:43:23,180 --> 00:43:24,820
You've even became an examiner.
971
00:43:25,020 --> 00:43:26,660
You have a bright future.
972
00:43:28,660 --> 00:43:30,020
What a pity.
973
00:43:30,340 --> 00:43:31,540
Yi Mei Fairy.
974
00:43:31,980 --> 00:43:33,500
Not only did you kept demons,
975
00:43:33,620 --> 00:43:34,980
you also released the Thousand-year Bee Demon
976
00:43:34,980 --> 00:43:35,780
to disturb the exam.
977
00:43:35,780 --> 00:43:36,940
What are you up to?
978
00:43:37,460 --> 00:43:39,340
Since you saw it,
979
00:43:41,340 --> 00:43:42,500
then...
980
00:43:42,660 --> 00:43:44,540
I can't let you leave.
55926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.