Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,929 --> 00:00:09,155
_
2
00:00:16,976 --> 00:00:18,978
Be careful out there!
3
00:00:20,354 --> 00:00:22,230
You all good?
4
00:00:22,231 --> 00:00:23,858
You've got me.
5
00:00:24,942 --> 00:00:27,111
- Have fun.
- Bye, Mum.
6
00:00:30,114 --> 00:00:32,323
Let's go. Woo-hoo-hoo!
7
00:00:49,175 --> 00:00:50,718
Whoo!
8
00:00:56,223 --> 00:00:57,683
Alice.
9
00:01:22,449 --> 00:01:23,756
Let's get you up,
10
00:01:23,897 --> 00:01:25,510
and into the shower.
11
00:01:27,042 --> 00:01:28,502
There you go, my dear.
12
00:01:34,659 --> 00:01:36,367
These might fit you.
13
00:01:36,806 --> 00:01:39,432
I, uh, found Candy's old boots,
14
00:01:39,433 --> 00:01:40,718
extra pair of socks,
15
00:01:40,719 --> 00:01:42,645
just in case they're too big.
16
00:02:16,898 --> 00:02:22,844
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
17
00:02:22,877 --> 00:02:26,308
_
18
00:02:32,111 --> 00:02:34,466
It's going to be good to have
a child on the farm again,
19
00:02:34,498 --> 00:02:35,990
don't you think?
20
00:02:36,044 --> 00:02:37,338
Is it?
21
00:02:37,462 --> 00:02:39,423
Or are we going to
screw this one up as well?
22
00:02:41,161 --> 00:02:44,038
You're the one who
always tells the flowers
23
00:02:44,039 --> 00:02:46,411
every day is a chance to start over.
24
00:02:46,559 --> 00:02:49,168
Alice deserves that, and we do too.
25
00:02:53,173 --> 00:02:55,174
Do you think we should
put Agnes's room back?
26
00:02:55,175 --> 00:02:57,094
A few of her books, clothes?
27
00:02:58,512 --> 00:03:00,305
Let's not do that.
28
00:03:00,519 --> 00:03:03,100
She doesn't even know Agnes was here.
29
00:03:14,824 --> 00:03:16,792
Wow, look at you.
30
00:03:42,848 --> 00:03:44,934
Let's go meet the flowers.
31
00:03:49,021 --> 00:03:51,815
Alice, this is Stella...
32
00:03:53,609 --> 00:03:55,104
...and Myf.
33
00:03:56,111 --> 00:03:58,446
Nice to meet you, Alice.
34
00:03:58,447 --> 00:04:00,783
May is our second-in-command.
35
00:04:02,910 --> 00:04:04,911
And this is our Rosie.
36
00:04:04,912 --> 00:04:06,913
And this is lovely Vlinda.
37
00:04:06,914 --> 00:04:10,042
And finally, the one and only Boo.
38
00:04:14,828 --> 00:04:18,038
At last, I finally get to meet you.
39
00:04:19,218 --> 00:04:21,495
I'm Candy. Candy Blue.
40
00:04:28,267 --> 00:04:30,296
Alice is my granddaughter,
41
00:04:31,313 --> 00:04:34,315
and she will be living
with us from now on.
42
00:04:34,316 --> 00:04:35,573
Let's eat.
43
00:04:36,568 --> 00:04:38,359
I'd like to make a toast.
44
00:04:39,249 --> 00:04:40,572
Please?
45
00:04:48,664 --> 00:04:50,206
To Alice.
46
00:04:50,207 --> 00:04:51,624
Welcome to Thornfield,
47
00:04:51,625 --> 00:04:54,211
where wildflowers are allowed to bloom.
48
00:04:55,337 --> 00:04:57,493
To Alice.
49
00:05:09,226 --> 00:05:11,436
These are our cutting fields.
50
00:05:11,437 --> 00:05:14,147
They run all the way
down to the beehives,
51
00:05:14,264 --> 00:05:16,296
and back over to the river.
52
00:05:17,109 --> 00:05:19,485
And all of it is Thornfield.
53
00:05:19,831 --> 00:05:23,515
It was started by your
great-great grandmother Ruth,
54
00:05:23,866 --> 00:05:25,640
and it was handed down
55
00:05:25,641 --> 00:05:28,227
through three generations
of Thornfield women.
56
00:05:29,164 --> 00:05:31,540
Maybe one day it will be yours.
57
00:05:56,143 --> 00:05:57,768
These are ready for cutting.
58
00:05:57,823 --> 00:06:00,867
When I cut, I cut at the base,
59
00:06:00,986 --> 00:06:02,658
so when they grow through,
60
00:06:02,874 --> 00:06:04,980
we'll have nice tall stems.
61
00:06:07,326 --> 00:06:10,187
People say they look like kangaroo paws,
62
00:06:10,746 --> 00:06:13,972
but I think they're
like bursting fire pods.
63
00:06:15,591 --> 00:06:17,927
Like bursting fire pods.
64
00:06:19,831 --> 00:06:21,498
Do you want to get the next one?
65
00:06:21,499 --> 00:06:23,656
Yeah. Guess what.
66
00:06:27,205 --> 00:06:29,957
They feel a bit like that too.
67
00:06:41,521 --> 00:06:44,357
Did Agnes say why
she wanted the will amended?
68
00:06:44,530 --> 00:06:47,657
She wanted to include
her unborn child in the will.
69
00:06:47,658 --> 00:06:48,784
Her son.
70
00:06:50,828 --> 00:06:53,663
She just... She must have felt
she was in danger.
71
00:06:53,664 --> 00:06:56,999
Yes, I gathered it was unsafe
for her to call from home,
72
00:06:57,000 --> 00:06:58,868
so she was calling from pay phones,
73
00:06:58,869 --> 00:07:01,371
trying to fax documents
to a post office.
74
00:07:01,505 --> 00:07:03,841
Poor Agnes. Jesus.
75
00:07:05,131 --> 00:07:08,341
Did Agnes say why she'd named
these two people guardians?
76
00:07:08,709 --> 00:07:11,362
I'm only asking because
she barely knew my wife,
77
00:07:11,403 --> 00:07:13,932
and June Hart also told
me she didn't know Agnes.
78
00:07:14,810 --> 00:07:17,270
Um, no.
79
00:07:17,271 --> 00:07:19,439
But we never really discussed that.
80
00:07:21,233 --> 00:07:22,942
Well, I'm going to have
to update the coroner,
81
00:07:22,943 --> 00:07:25,173
so I'll need copies of
the will sent to my office.
82
00:07:25,369 --> 00:07:27,141
Sorry, Mr Wheeler,
83
00:07:27,614 --> 00:07:29,185
what would it actually take
84
00:07:29,186 --> 00:07:32,397
for June to be declared
unfit to be Alice's guardian?
85
00:07:33,083 --> 00:07:36,552
Well, the main ones
would be health reasons,
86
00:07:37,621 --> 00:07:39,954
drug and alcohol dependence,
87
00:07:40,586 --> 00:07:42,379
a criminal record.
88
00:07:55,893 --> 00:07:59,271
Up here is where the human flowers live.
89
00:08:00,564 --> 00:08:02,566
Back in a minute.
90
00:08:12,171 --> 00:08:13,463
Hey, girls.
91
00:08:13,464 --> 00:08:15,008
- Hey.
- Hey, June.
92
00:08:16,514 --> 00:08:19,390
- So, Stella, your sister called.
- Mm-hm.
93
00:08:19,391 --> 00:08:20,850
And Paddy's out of jail.
94
00:08:20,851 --> 00:08:22,728
He's looking for you.
95
00:08:25,898 --> 00:08:27,017
Um...
96
00:08:28,056 --> 00:08:30,820
Did... Did she tell him where I am?
97
00:08:30,852 --> 00:08:31,881
No.
98
00:08:32,070 --> 00:08:33,238
You're safe.
99
00:08:34,278 --> 00:08:36,863
I just wanted you to be aware, vigilant.
100
00:08:36,864 --> 00:08:39,737
No calls out. Stick to the rules.
101
00:09:30,462 --> 00:09:31,587
Alice!
102
00:09:32,047 --> 00:09:35,508
You're not to come in here
ever again, do you understand?
103
00:09:35,509 --> 00:09:37,428
It's dangerous.
104
00:09:54,107 --> 00:09:56,895
_
105
00:10:46,956 --> 00:10:50,000
So did your dad ever
tell you about Thornfield?
106
00:10:53,254 --> 00:10:56,090
So I'm guessing he never
told you about me either?
107
00:10:59,176 --> 00:11:01,720
Well, I'm your aunt.
108
00:11:02,846 --> 00:11:04,806
Not by birth.
109
00:11:04,900 --> 00:11:07,903
June and Twig found me
by the river and took me in.
110
00:11:08,936 --> 00:11:11,271
They'd taken Clem to the river to play,
111
00:11:11,272 --> 00:11:13,690
and they heard this
sound of a baby crying.
112
00:11:13,888 --> 00:11:15,775
And there in the reeds, in a basket,
113
00:11:15,776 --> 00:11:17,235
they found me,
114
00:11:17,735 --> 00:11:21,071
only hours old, wrapped
up in a blue evening gown.
115
00:11:21,743 --> 00:11:23,348
They looked high and low for my mother,
116
00:11:23,349 --> 00:11:24,876
but they couldn't find her anywhere,
117
00:11:24,877 --> 00:11:26,369
so they took me in.
118
00:11:26,659 --> 00:11:28,788
And Twig named me Candy,
119
00:11:28,913 --> 00:11:31,112
after her fondness for sweets,
120
00:11:31,333 --> 00:11:33,877
and Blue, after the colour of the gown.
121
00:11:47,247 --> 00:11:48,980
Oh, I wish I could, but I...
122
00:11:48,981 --> 00:11:50,853
I need to finish these,
and then do deliveries.
123
00:11:50,854 --> 00:11:52,279
We can go tomorrow, OK?
124
00:11:52,318 --> 00:11:53,524
It's alright.
125
00:12:17,129 --> 00:12:19,130
If I show you the path to the river,
126
00:12:19,131 --> 00:12:21,090
you have to promise
me you'll go straight there,
127
00:12:21,091 --> 00:12:23,492
take a look and come straight back.
128
00:12:23,509 --> 00:12:24,802
Promise?
129
00:13:27,449 --> 00:13:28,587
Daddy, you try.
130
00:13:28,588 --> 00:13:30,116
Alright. You're going to
have to help me, though.
131
00:13:30,144 --> 00:13:31,687
You teach me, yeah?
132
00:13:32,881 --> 00:13:35,884
One, two, three, four.
133
00:13:35,885 --> 00:13:37,136
- I'll get a photo, get a photo.
- OK.
134
00:13:37,137 --> 00:13:38,265
- I should show Mum.
- Yeah.
135
00:13:38,266 --> 00:13:39,657
- You good?
- Yeah, I am.
136
00:13:41,004 --> 00:13:44,048
Now, do the hula. Do it again.
137
00:13:44,049 --> 00:13:46,134
Arms out. Look at that!
138
00:13:50,389 --> 00:13:51,472
Alice!
139
00:13:51,473 --> 00:13:52,849
Sorry.
140
00:13:52,850 --> 00:13:54,267
Come on.
141
00:13:54,268 --> 00:13:56,102
I'm trying.
142
00:13:56,485 --> 00:13:59,648
Now stand up, and do the hula, please.
143
00:14:19,543 --> 00:14:21,295
Alice...
144
00:14:29,470 --> 00:14:30,804
Alice...
145
00:15:24,650 --> 00:15:27,068
Are you OK? I've got you, I've got you.
146
00:15:32,741 --> 00:15:34,089
Breathe in.
147
00:15:34,576 --> 00:15:35,952
And think 'in'.
148
00:15:36,236 --> 00:15:38,136
In...
149
00:15:38,183 --> 00:15:39,850
Out.
150
00:15:40,353 --> 00:15:41,916
In...
151
00:15:42,041 --> 00:15:43,961
Out.
152
00:15:45,546 --> 00:15:47,672
Yeah, yeah, that's it.
153
00:15:49,424 --> 00:15:51,425
I... I have to do this for my mum.
154
00:15:51,426 --> 00:15:53,051
She has asthma.
155
00:15:59,820 --> 00:16:01,363
I'm Oggi.
156
00:16:27,212 --> 00:16:30,881
I used to live here when
my mum was a flower,
157
00:16:30,882 --> 00:16:33,385
but now I live in town behind the diner.
158
00:16:35,470 --> 00:16:38,282
I s... I still like to
come back to the river.
159
00:16:39,099 --> 00:16:43,020
Though, June might shoot me
if she ever catches me.
160
00:16:44,438 --> 00:16:45,980
I'm not kidding.
161
00:16:45,981 --> 00:16:47,691
You know she's got a shotgun.
162
00:16:59,745 --> 00:17:01,432
I think she's upstairs.
163
00:17:01,433 --> 00:17:04,191
She's not upstairs, I checked.
164
00:17:04,655 --> 00:17:05,740
Candy.
165
00:17:05,741 --> 00:17:07,460
I thought she was with the flowers.
166
00:17:07,461 --> 00:17:09,295
She's not with the flowers.
167
00:17:09,296 --> 00:17:12,547
Did she just wander off?
Where did she go?
168
00:17:12,548 --> 00:17:15,926
She was helping me with the pies,
and then she went outside.
169
00:17:15,927 --> 00:17:17,385
You've said that. Where?
170
00:17:17,386 --> 00:17:18,836
I... I don't know.
171
00:17:18,852 --> 00:17:20,890
To the fields, or with the flowers.
172
00:17:20,891 --> 00:17:22,893
She's not with the flowers!
173
00:17:22,894 --> 00:17:24,602
You're scaring us now, Candy.
174
00:17:24,603 --> 00:17:27,104
Do you know where she is or not?
175
00:17:27,105 --> 00:17:29,231
I'm sorry.
176
00:17:29,232 --> 00:17:30,650
She's at the river.
177
00:17:30,651 --> 00:17:32,902
You let her go to the river by herself?
178
00:17:32,903 --> 00:17:35,071
We don't even know if she can swim!
179
00:17:37,491 --> 00:17:38,824
Alice!
180
00:17:38,825 --> 00:17:41,327
- Alice...
- Alice, it's OK, baby girl.
181
00:17:41,328 --> 00:17:42,870
It's OK.
182
00:17:42,871 --> 00:17:44,747
- I'm not going to hurt you.
- Shh...
183
00:17:44,748 --> 00:17:47,041
It's alright. It's OK.
184
00:17:47,042 --> 00:17:49,585
Get a blanket.
185
00:17:49,586 --> 00:17:52,214
Shh, shh...
186
00:17:57,052 --> 00:17:59,429
It's OK.
187
00:18:37,927 --> 00:18:39,825
_
188
00:18:40,020 --> 00:18:43,384
_
189
00:18:45,859 --> 00:18:48,062
_
190
00:18:56,278 --> 00:18:58,946
The lawyer faxed over
the files for the Coroner.
191
00:18:58,947 --> 00:19:00,157
Yeah.
192
00:19:02,409 --> 00:19:05,078
They sent Agnes's original will as well.
193
00:19:13,336 --> 00:19:15,338
Yep. Thanks, mate.
194
00:19:26,877 --> 00:19:28,574
I could vaguely come at
195
00:19:28,575 --> 00:19:30,849
why Agnes would name
you guardian four months ago,
196
00:19:30,865 --> 00:19:33,034
after you tried to help her.
197
00:19:35,600 --> 00:19:37,560
But two years ago?
198
00:19:41,907 --> 00:19:43,783
I thought you didn't even
know her back then.
199
00:19:44,395 --> 00:19:46,591
Uh, well, I... I didn't.
200
00:19:48,028 --> 00:19:50,790
She came to Gemma's funeral.
201
00:19:50,791 --> 00:19:52,709
But I didn't really know her.
202
00:19:53,919 --> 00:19:56,110
She brought us a...
a plant. She... She...
203
00:19:56,120 --> 00:19:58,038
She would come to the
library sometimes, and...
204
00:19:58,039 --> 00:20:00,332
And we'd talk books.
205
00:20:01,885 --> 00:20:05,096
Later, she would talk to
me about Alice, and I'd...
206
00:20:05,097 --> 00:20:07,486
I'd talk to her about Gemma.
207
00:20:08,965 --> 00:20:11,550
Hold on. So you knew what was
going on with Clem back then?
208
00:20:12,169 --> 00:20:14,190
No. No, no, I didn't know.
209
00:20:14,731 --> 00:20:17,144
I mean, there were...
there were hints, but
210
00:20:17,145 --> 00:20:19,443
it wasn't till later that I saw
signs that he was hurting her,
211
00:20:19,444 --> 00:20:21,362
and then I told you.
212
00:20:21,363 --> 00:20:23,367
And then Alice turned up to the library,
213
00:20:23,383 --> 00:20:24,653
and you know all the rest.
214
00:20:24,664 --> 00:20:26,082
Do I?
215
00:20:27,452 --> 00:20:29,161
I've been investigating
this thing for months, Sal,
216
00:20:29,162 --> 00:20:30,496
trying to put all the pieces together.
217
00:20:30,497 --> 00:20:33,416
Yeah, I know. I know. I'm sorry.
I didn't think it mattered.
218
00:20:38,713 --> 00:20:40,882
I didn't know she put me in her will.
219
00:20:51,726 --> 00:20:53,811
So did you get anything on June?
220
00:20:53,812 --> 00:20:56,356
A drink driving charge
from 12 years ago.
221
00:20:58,149 --> 00:21:00,975
I don't know. There's stuff
in her history, but it's... it's...
222
00:21:01,619 --> 00:21:03,328
Complicated.
223
00:21:03,572 --> 00:21:06,490
- So you're not going to tell me now?
- Oh, jeez, Sal.
224
00:21:06,491 --> 00:21:08,743
You know I shouldn't have
looked in the first place.
225
00:21:27,387 --> 00:21:29,848
I spoke to Alice's
nurse at the hospital.
226
00:21:30,265 --> 00:21:33,082
She's had these sorts
of panic attacks before.
227
00:21:33,360 --> 00:21:36,254
And she put me on to a, um, Dr Harris.
228
00:21:36,605 --> 00:21:38,880
He felt Alice should be in therapy
229
00:21:39,269 --> 00:21:41,103
for PTSD and anxiety.
230
00:21:42,444 --> 00:21:44,821
He also suggested drugs.
231
00:21:45,989 --> 00:21:47,908
For a nine-year-old?
232
00:22:19,814 --> 00:22:20,907
Oh, wow!
233
00:22:21,220 --> 00:22:23,322
You made this, Clem?
234
00:22:23,675 --> 00:22:25,552
You have a gift.
235
00:22:58,353 --> 00:23:00,634
Oggi, homework. I'll be right back.
236
00:23:00,635 --> 00:23:02,720
I don't have any homework.
237
00:23:21,668 --> 00:23:24,448
- Hi.
- Coffee. Please.
238
00:23:32,345 --> 00:23:33,904
Are you in for dinner,
239
00:23:34,065 --> 00:23:35,559
or here to get drunk?
240
00:23:35,974 --> 00:23:38,852
Just making deliveries,
and then I'm heading home.
241
00:23:42,477 --> 00:23:44,927
Flowers and pies.
242
00:23:45,376 --> 00:23:47,920
Now, that is a winning combination.
243
00:23:58,743 --> 00:24:00,494
Where's the big man?
244
00:24:00,707 --> 00:24:03,292
The big man had a big day.
245
00:24:03,293 --> 00:24:05,336
You can say that again.
246
00:24:12,552 --> 00:24:13,950
Hey.
247
00:24:14,345 --> 00:24:16,864
I'm sorry things didn't
work out with Alice.
248
00:24:17,368 --> 00:24:19,090
But now you're in the will.
249
00:24:19,177 --> 00:24:20,706
Maybe you've got a shot.
250
00:24:20,707 --> 00:24:23,785
Huh, yeah, well... gotta be a longshot.
251
00:24:24,439 --> 00:24:27,191
Custody battles can get very messy.
252
00:24:27,192 --> 00:24:28,371
Yeah, but...
253
00:24:29,152 --> 00:24:32,238
June's got a pretty interesting record.
254
00:24:34,991 --> 00:24:36,529
All those assaults.
255
00:24:37,368 --> 00:24:39,871
It's no wonder Clem
turned out the way he did.
256
00:24:42,881 --> 00:24:44,725
You didn't hear this from me,
257
00:24:44,726 --> 00:24:46,764
but we had a call at the hospital.
258
00:24:47,629 --> 00:24:50,048
Alice had another one
of her panic attacks.
259
00:24:51,508 --> 00:24:53,384
Scared the hell out of them.
260
00:25:01,351 --> 00:25:03,943
- Calling it a night?
- Mm-hm.
261
00:25:04,243 --> 00:25:05,953
How about you?
262
00:25:09,772 --> 00:25:12,107
I used to have a whole
set of playing cards
263
00:25:12,206 --> 00:25:16,156
with girls on them who
looked just like you.
264
00:25:16,157 --> 00:25:17,324
Mmm.
265
00:25:17,449 --> 00:25:19,587
And I bet you played
with them all the time.
266
00:25:20,203 --> 00:25:22,079
No shame in that.
267
00:25:22,080 --> 00:25:23,540
Hmm.
268
00:25:26,251 --> 00:25:28,001
So where are you headed?
269
00:25:28,164 --> 00:25:29,388
Mmm...
270
00:25:29,634 --> 00:25:31,093
Nowhere.
271
00:27:01,283 --> 00:27:04,932
_
272
00:27:11,614 --> 00:27:13,419
_
273
00:27:13,924 --> 00:27:15,656
Firewheel is
274
00:27:15,835 --> 00:27:18,401
"the colour of my fate".
275
00:27:19,155 --> 00:27:20,998
Emu bush is
276
00:27:21,131 --> 00:27:22,924
"my hidden worth".
277
00:27:24,118 --> 00:27:26,747
We mix it with some phragmite,
278
00:27:27,336 --> 00:27:29,584
for "dangerous pleasures".
279
00:27:30,241 --> 00:27:33,959
And paper daisies mean...
280
00:27:34,545 --> 00:27:38,062
"by your love I live and die".
281
00:27:38,549 --> 00:27:40,727
The perfect wedding bouquet
282
00:27:41,493 --> 00:27:44,095
for a marriage that's
bound to end badly.
283
00:27:45,723 --> 00:27:47,057
Don't they all?
284
00:27:47,058 --> 00:27:49,305
Oh, for God's sake girl,
285
00:27:49,538 --> 00:27:51,110
put on your lips.
286
00:27:51,771 --> 00:27:54,399
I can't tell who's talking without them.
287
00:28:31,769 --> 00:28:33,103
June Hart here.
288
00:28:33,104 --> 00:28:35,648
June. It... It's Sally Morgan.
289
00:28:36,429 --> 00:28:37,799
I'm just...
290
00:28:38,067 --> 00:28:40,903
I'm calling to see how Alice is going.
291
00:28:42,412 --> 00:28:43,498
She's fine.
292
00:28:44,007 --> 00:28:45,208
Settling in.
293
00:28:45,742 --> 00:28:47,492
Asking lots of questions.
294
00:28:47,680 --> 00:28:49,097
Sh... Asking?
295
00:28:49,355 --> 00:28:51,206
Is she talking again?
296
00:28:51,372 --> 00:28:52,790
Yeah.
297
00:28:55,472 --> 00:28:57,192
Well, th... that's...
298
00:28:57,739 --> 00:29:00,200
That's amazing, Alice is talking again.
299
00:29:01,144 --> 00:29:02,186
Hey.
300
00:29:02,187 --> 00:29:04,208
I... I was... I was just wondering...
301
00:29:05,261 --> 00:29:07,057
Has she had any more panic attacks
302
00:29:07,058 --> 00:29:08,863
since she's been with you?
303
00:29:10,641 --> 00:29:13,269
No. Not that I'm aware of.
304
00:29:14,562 --> 00:29:17,784
Um, for the sake of transparency,
305
00:29:18,128 --> 00:29:19,544
I want you to know the...
306
00:29:19,550 --> 00:29:21,438
The main reason that I'm calling.
307
00:29:22,027 --> 00:29:24,195
A solicitor has contacted us.
308
00:29:24,196 --> 00:29:26,882
And Agnes changed her will
309
00:29:26,883 --> 00:29:28,063
before she died.
310
00:29:28,743 --> 00:29:30,723
She appointed me as...
311
00:29:30,724 --> 00:29:32,016
As Alice's guardian,
312
00:29:32,445 --> 00:29:36,269
in... in... In the case that y-you
were deemed unfit to care for her.
313
00:29:36,270 --> 00:29:37,814
Sal. Sal.
314
00:29:39,195 --> 00:29:40,437
Unfit?
315
00:29:40,594 --> 00:29:41,713
What are you saying?
316
00:29:41,714 --> 00:29:43,965
I'm saying that you should know
that I'm talking to the lawyer,
317
00:29:43,966 --> 00:29:45,696
and I am taking steps...
318
00:29:45,697 --> 00:29:47,427
To get custody of Alice.
319
00:29:47,428 --> 00:29:48,804
Please, Sal...
320
00:29:48,805 --> 00:29:51,056
Would you... Could I
please talk to Alice?
321
00:29:51,057 --> 00:29:52,891
I would like to hear her voice.
322
00:29:53,055 --> 00:29:54,970
- Sal!
- Wait!
323
00:29:55,812 --> 00:29:57,354
I mean... I was on the phone to her!
324
00:29:57,355 --> 00:29:59,064
- What the fuck are you doing?
- You just hung up on her!
325
00:29:59,065 --> 00:30:00,565
- What are you doing?
- What?
326
00:30:00,566 --> 00:30:03,068
I know for a fact that Alice
is having panic attacks.
327
00:30:03,069 --> 00:30:05,237
How... How could you possibly know that?
328
00:30:05,238 --> 00:30:07,406
- It doesn't matter how I know.
- It doesn't matter!
329
00:30:07,407 --> 00:30:09,460
It does matter, Sal,
you've just threatened her.
330
00:30:09,461 --> 00:30:11,986
- No, I haven't.
- You just threatened her.
331
00:30:12,002 --> 00:30:15,247
I said that I am taking
steps to get Alice back.
332
00:30:15,642 --> 00:30:17,158
Which is what I'm doing.
333
00:30:17,786 --> 00:30:19,871
With or without you.
334
00:30:47,029 --> 00:30:49,490
So, I wanted to give you this.
335
00:30:51,639 --> 00:30:55,893
It's the Thornfield Language Of Flowers.
336
00:30:58,624 --> 00:31:02,336
It was started by your
great-great grandmother, Ruth.
337
00:31:03,921 --> 00:31:06,757
And then every
generation has added to it.
338
00:31:11,208 --> 00:31:13,919
It's our very own secret language.
339
00:31:14,724 --> 00:31:16,184
Here.
340
00:31:17,268 --> 00:31:19,220
You pick out a flower,
341
00:31:19,440 --> 00:31:21,657
something special to you.
342
00:31:54,555 --> 00:31:56,140
Wattle.
343
00:31:58,017 --> 00:31:59,852
"Always with you".
344
00:32:33,683 --> 00:32:36,467
_
345
00:32:39,892 --> 00:32:41,561
No.
346
00:33:07,768 --> 00:33:09,880
_
347
00:33:14,937 --> 00:33:16,647
June!
348
00:33:19,056 --> 00:33:20,975
June!
349
00:33:35,111 --> 00:33:36,478
It's from Paddy.
350
00:33:37,199 --> 00:33:39,076
It was by the door.
351
00:33:44,722 --> 00:33:46,765
They're our wedding rings,
352
00:33:46,805 --> 00:33:48,397
from the night he beat me,
353
00:33:48,398 --> 00:33:49,967
and I lost the baby.
354
00:33:51,559 --> 00:33:53,457
His, and, um...
355
00:33:54,287 --> 00:33:56,592
The one he cut off my fucking finger.
356
00:34:01,381 --> 00:34:03,433
You said you'd keep me safe.
357
00:34:06,187 --> 00:34:08,189
- Please...
- I will.
358
00:34:11,653 --> 00:34:13,439
If we move Stella,
359
00:34:13,502 --> 00:34:15,445
we're just putting her in more danger.
360
00:34:15,578 --> 00:34:18,468
And that's what he wants: to scare her.
361
00:34:18,926 --> 00:34:21,385
- But out there, we can't protect her.
- Yeah.
362
00:34:21,780 --> 00:34:24,073
But if that Sally bitch
gets a whiff of this,
363
00:34:24,074 --> 00:34:25,658
they're going to take
Alice away from us.
364
00:34:25,659 --> 00:34:27,196
That's not going to happen.
365
00:34:27,541 --> 00:34:30,169
I'm going to find this
fucker and get rid of him.
366
00:35:12,176 --> 00:35:13,472
There he is.
367
00:35:13,644 --> 00:35:14,777
Hmm.
368
00:35:16,008 --> 00:35:17,885
Can't believe he got parole.
369
00:35:19,135 --> 00:35:21,220
I think I saw him at the diner.
370
00:35:23,305 --> 00:35:25,022
You think you did or you did?
371
00:35:25,723 --> 00:35:27,350
I think I did.
372
00:35:37,611 --> 00:35:40,156
- Let's send it through to Esther.
- Yep.
373
00:36:05,078 --> 00:36:06,404
I can try him on the radio.
374
00:36:06,405 --> 00:36:07,878
He's out at the Hart property.
375
00:36:08,733 --> 00:36:10,614
Just let him know I came by.
376
00:36:11,061 --> 00:36:13,053
I chatted to a cop I know,
377
00:36:13,141 --> 00:36:14,442
about June Hart.
378
00:36:16,349 --> 00:36:18,350
Oh, yeah. What did he have to say?
379
00:36:18,351 --> 00:36:20,102
Well, for starters, there's
definitely no love lost
380
00:36:20,103 --> 00:36:21,821
between June and the police.
381
00:36:21,822 --> 00:36:24,616
She won't let them on her
property without a warrant.
382
00:36:24,617 --> 00:36:27,286
The locals out there think the
farm's some sort of lesbian cult.
383
00:36:29,163 --> 00:36:30,705
I went online.
384
00:36:30,706 --> 00:36:33,597
It's four hours inland, no website.
385
00:36:33,639 --> 00:36:35,057
It's not on any maps.
386
00:36:35,292 --> 00:36:37,514
There's just a PO Box and
a number you can contact
387
00:36:37,515 --> 00:36:39,387
from the flower markets in the city.
388
00:36:39,390 --> 00:36:40,633
That's it.
389
00:36:41,870 --> 00:36:43,763
Look at you, big detective.
390
00:36:44,845 --> 00:36:47,014
Thank you, I... I appreciate it.
391
00:36:48,724 --> 00:36:49,975
Sal.
392
00:36:51,546 --> 00:36:53,759
My mate did say he'd be happy to...
393
00:36:53,784 --> 00:36:55,490
Keep an eye out for her...
394
00:36:55,851 --> 00:36:57,477
Apply a bit of pressure on June.
395
00:36:58,400 --> 00:36:59,944
Only if you wanted.
396
00:37:23,050 --> 00:37:24,093
Fuck!
397
00:37:48,477 --> 00:37:51,170
_
398
00:38:14,184 --> 00:38:16,395
So why can't she speak?
399
00:38:18,480 --> 00:38:20,940
Ah, she was in a fire.
400
00:38:20,941 --> 00:38:24,174
It burned down her house
and took away her voice.
401
00:38:24,610 --> 00:38:25,945
Where does she live now?
402
00:38:28,939 --> 00:38:32,076
S-she lives on a wildflower farm.
403
00:38:32,582 --> 00:38:35,143
Should have guessed she was
one of those Thornfield retards.
404
00:38:35,144 --> 00:38:36,394
Here we go.
405
00:38:36,395 --> 00:38:38,250
So, is your mother a junkie,
406
00:38:38,251 --> 00:38:40,668
a whore, or a lesbian,
407
00:38:41,020 --> 00:38:42,293
like Oggi.
408
00:38:47,217 --> 00:38:49,844
Ooh!
409
00:38:49,845 --> 00:38:51,846
Oh!
410
00:38:55,809 --> 00:38:58,604
Fight, fight, fight!
411
00:40:10,551 --> 00:40:12,084
Afternoon, June.
412
00:40:12,845 --> 00:40:14,805
Why did you pull me over?
413
00:40:16,256 --> 00:40:17,936
Random breath test.
414
00:40:18,732 --> 00:40:20,567
Had anything to drink today, June?
415
00:40:20,568 --> 00:40:22,485
For fuck's sake.
416
00:40:24,773 --> 00:40:26,329
June, I was about to call you.
417
00:40:26,477 --> 00:40:27,554
Were you?
418
00:40:27,564 --> 00:40:30,153
To see how your harassment's going?
419
00:40:30,321 --> 00:40:32,822
Ah, I'm not sure I follow.
420
00:40:32,823 --> 00:40:34,866
You trying to be funny, Sergeant?
421
00:40:34,867 --> 00:40:36,548
Yeah, I wasn't sure what your
422
00:40:36,549 --> 00:40:38,578
crazy wife was up to the other day.
423
00:40:38,579 --> 00:40:41,915
But getting the local cops
in to intimidate me...
424
00:40:42,652 --> 00:40:44,570
I don't scare easy.
425
00:40:44,877 --> 00:40:47,546
And I sure as hell know my rights.
426
00:40:48,756 --> 00:40:50,715
So you better call off your boys,
427
00:40:50,716 --> 00:40:53,052
or I'll have you all
done for harassment.
428
00:41:05,158 --> 00:41:07,158
_
429
00:41:07,191 --> 00:41:08,734
Mum.
430
00:41:12,571 --> 00:41:15,866
She... She said it
was a terrible accident.
431
00:41:26,668 --> 00:41:29,796
Mr Chandler, so sorry
that this has happened.
432
00:41:29,797 --> 00:41:32,427
And thank you again for
being so understanding.
433
00:41:32,450 --> 00:41:34,342
Alice, come on, sweetheart.
434
00:41:34,343 --> 00:41:36,260
Off we go. See you later, Oggi.
435
00:41:36,261 --> 00:41:38,555
Thank you. See you again.
436
00:41:39,478 --> 00:41:41,605
See you tomorrow, Alice.
437
00:41:41,647 --> 00:41:43,967
_
438
00:42:00,244 --> 00:42:02,579
So what are they calling us these days?
439
00:42:04,946 --> 00:42:07,071
Are we witches?
440
00:42:07,487 --> 00:42:09,239
Are we drug addicts?
441
00:42:10,129 --> 00:42:11,797
Lesbians?
442
00:42:18,146 --> 00:42:20,197
Some people in this town don't like
443
00:42:20,198 --> 00:42:22,532
the idea of women running a farm.
444
00:42:23,642 --> 00:42:26,458
And they don't like that
we keep to ourselves,
445
00:42:27,373 --> 00:42:28,916
and that we're different.
446
00:42:29,815 --> 00:42:31,567
It scares them.
447
00:42:35,601 --> 00:42:37,520
But I'll tell you a secret.
448
00:42:38,690 --> 00:42:40,229
Their fear
449
00:42:40,454 --> 00:42:43,054
gives us a certain power over them.
450
00:42:44,872 --> 00:42:47,124
That and the fact that they're idiots.
451
00:42:56,925 --> 00:42:58,467
Good timing.
452
00:42:58,663 --> 00:43:00,764
I... I've printed out a...
453
00:43:00,850 --> 00:43:02,458
A draft of the court papers
454
00:43:02,459 --> 00:43:03,639
for you to go over.
455
00:43:03,640 --> 00:43:05,642
What the fuck were you thinking?
456
00:43:06,602 --> 00:43:09,312
Going behind my back to Chef,
of all fucking people.
457
00:43:09,516 --> 00:43:12,227
Getting his mates to
apply pressure to June.
458
00:43:13,942 --> 00:43:15,360
Huh?
459
00:43:16,623 --> 00:43:18,344
Well, you can forget this,
460
00:43:19,114 --> 00:43:20,573
'cause June will be
well within her rights
461
00:43:20,814 --> 00:43:23,367
to sue us and the entire fucking
police department for harassment.
462
00:43:23,368 --> 00:43:25,076
I didn't want to go behind your back,
463
00:43:25,366 --> 00:43:27,084
really, I... I didn't.
464
00:43:27,371 --> 00:43:29,341
But then I found out that...
465
00:43:30,250 --> 00:43:32,919
You weren't telling me
everything about June's record.
466
00:43:32,976 --> 00:43:35,060
I told you she had a drink
driving charge from 12 years ago!
467
00:43:35,061 --> 00:43:38,335
Yes, you did tell me that, but you
didn't tell me about the assaults.
468
00:43:39,061 --> 00:43:40,850
I didn't tell you about
the assaults, Sal,
469
00:43:40,851 --> 00:43:43,271
because June has been the
victim in every one of them.
470
00:44:20,592 --> 00:44:22,052
Thanks, Esther.
471
00:44:29,870 --> 00:44:32,239
You look like you could use another.
472
00:44:32,748 --> 00:44:34,040
No, I'm fine, thanks.
473
00:44:34,041 --> 00:44:35,730
Oh, let me buy you a drink.
474
00:44:36,483 --> 00:44:37,901
Esther.
475
00:44:45,826 --> 00:44:48,620
- Cheers.
- Cheers.
476
00:44:58,422 --> 00:45:00,535
- I don't want another.
- Oh...
477
00:45:01,008 --> 00:45:02,676
I hate to drink alone.
478
00:45:05,316 --> 00:45:07,354
Look, I don't want to be rude,
479
00:45:07,356 --> 00:45:08,986
but I'm not interested.
480
00:45:14,248 --> 00:45:17,607
No, I'm sure you'd be much
more interested in, uh...
481
00:45:18,247 --> 00:45:19,864
Someone much younger,
482
00:45:20,721 --> 00:45:22,402
nicely put together,
483
00:45:22,890 --> 00:45:24,271
spunky...
484
00:45:25,786 --> 00:45:28,076
Bright red lipstick.
485
00:45:32,084 --> 00:45:33,794
Who the fuck are you?
486
00:45:35,042 --> 00:45:36,584
Esther.
487
00:45:36,585 --> 00:45:38,623
I don't want a
488
00:45:38,936 --> 00:45:40,380
drink, not from you.
489
00:45:41,774 --> 00:45:45,402
Now, you stay the fuck
away from me, or I'll fucking...
490
00:45:45,511 --> 00:45:46,870
Or what?
491
00:45:48,221 --> 00:45:49,723
You gonna hit me?
492
00:45:54,553 --> 00:45:55,747
You...
493
00:45:56,909 --> 00:45:59,203
You fucking pussy.
494
00:46:00,692 --> 00:46:02,190
Oh, that's right.
495
00:46:02,826 --> 00:46:04,547
You only like to...
496
00:46:04,923 --> 00:46:07,411
Beat up on young girls,
497
00:46:07,764 --> 00:46:10,767
young, pregnant girls, even better.
498
00:46:21,755 --> 00:46:23,423
Come on.
499
00:46:28,804 --> 00:46:30,389
Coward.
500
00:46:33,140 --> 00:46:35,142
I'm not falling for it.
501
00:46:40,953 --> 00:46:44,164
I... I get the guilt, yeah?
502
00:46:45,070 --> 00:46:46,441
And I get...
503
00:46:47,879 --> 00:46:49,463
that you miss our daughter.
504
00:46:49,480 --> 00:46:50,826
I do too.
505
00:46:53,286 --> 00:46:56,414
- I said I was sorry.
- Oh, stop saying that!
506
00:46:56,793 --> 00:46:58,465
I don't want "sorry". I...
507
00:46:58,466 --> 00:47:00,459
I want you to talk to me, Sal.
508
00:47:00,979 --> 00:47:02,159
Just talk to me.
509
00:47:03,375 --> 00:47:04,631
Please.
510
00:47:06,967 --> 00:47:08,677
Just tell me the truth.
511
00:47:56,349 --> 00:47:57,893
Come on.
512
00:48:01,184 --> 00:48:03,770
Agh!
513
00:48:09,988 --> 00:48:11,531
Oi!
514
00:50:41,097 --> 00:50:43,183
The things you do.
515
00:50:45,143 --> 00:50:47,241
I got him, though.
516
00:50:47,739 --> 00:50:49,782
- Ow!
- Sorry.
517
00:50:56,696 --> 00:50:58,614
- Ow!
- Is that better?
518
00:50:58,615 --> 00:51:01,325
Don't make me laugh.
519
00:51:01,326 --> 00:51:03,370
Sorry.
520
00:51:17,309 --> 00:51:21,790
_
521
00:51:31,523 --> 00:51:33,066
Rosie.
522
00:51:47,622 --> 00:51:49,290
Thank you.
523
00:52:05,420 --> 00:52:07,429
It's not as bad as it looks.
524
00:52:07,841 --> 00:52:10,217
I decided to clean out
the damn greenhouse
525
00:52:10,218 --> 00:52:13,481
and got whacked in the face
with a falling branch.
526
00:52:25,285 --> 00:52:26,745
Sal?
527
00:52:41,843 --> 00:52:43,261
What is this?
528
00:53:03,531 --> 00:53:05,283
That's not Alice, is it?
529
00:53:31,100 --> 00:53:33,478
Why was Clem Hart carving our daughter?
530
00:53:44,739 --> 00:53:46,699
I need you to say it, Sal.
531
00:53:49,577 --> 00:53:51,371
I need you to say it.
532
00:53:54,791 --> 00:53:56,584
Say it!
533
00:54:01,130 --> 00:54:02,242
S-she...
534
00:54:02,383 --> 00:54:04,190
She was his.
535
00:54:08,048 --> 00:54:10,050
Gemma was his.
536
00:54:14,018 --> 00:54:15,265
No...
537
00:55:14,343 --> 00:55:15,954
"Dear Agnes,
538
00:55:15,955 --> 00:55:18,165
"This story reminds me of you,
539
00:55:18,166 --> 00:55:21,335
"how being around you
makes me feel I'm falling,
540
00:55:21,336 --> 00:55:23,504
"but in the most wonderful way.
541
00:55:24,797 --> 00:55:27,884
"Since you arrived at Thornfield,
my life has changed.
542
00:55:28,892 --> 00:55:31,387
"You're more beautiful than
any flowers that grow here.
543
00:55:32,805 --> 00:55:36,433
"I think that's why Mum
loves you so much."
544
00:55:38,603 --> 00:55:41,104
"You're the daughter
she's always wanted."
545
00:55:41,105 --> 00:55:42,774
No, Daddy!
546
00:55:44,484 --> 00:55:45,609
Daddy!
547
00:55:53,034 --> 00:55:54,661
Hey, I've got you.
548
00:56:01,751 --> 00:56:03,335
You're OK.
549
00:56:03,336 --> 00:56:05,838
You're alright.
550
00:56:12,392 --> 00:56:14,556
_
551
00:57:12,383 --> 00:57:16,484
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
36850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.