All language subtitles for The.lost.flowers.of.alice.hart.S01E02.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,929 --> 00:00:09,155 _ 2 00:00:16,976 --> 00:00:18,978 Be careful out there! 3 00:00:20,354 --> 00:00:22,230 You all good? 4 00:00:22,231 --> 00:00:23,858 You've got me. 5 00:00:24,942 --> 00:00:27,111 - Have fun. - Bye, Mum. 6 00:00:30,114 --> 00:00:32,323 Let's go. Woo-hoo-hoo! 7 00:00:49,175 --> 00:00:50,718 Whoo! 8 00:00:56,223 --> 00:00:57,683 Alice. 9 00:01:22,449 --> 00:01:23,756 Let's get you up, 10 00:01:23,897 --> 00:01:25,510 and into the shower. 11 00:01:27,042 --> 00:01:28,502 There you go, my dear. 12 00:01:34,659 --> 00:01:36,367 These might fit you. 13 00:01:36,806 --> 00:01:39,432 I, uh, found Candy's old boots, 14 00:01:39,433 --> 00:01:40,718 extra pair of socks, 15 00:01:40,719 --> 00:01:42,645 just in case they're too big. 16 00:02:16,898 --> 00:02:22,844 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.MY-SUBS.com - 17 00:02:22,877 --> 00:02:26,308 _ 18 00:02:32,111 --> 00:02:34,466 It's going to be good to have a child on the farm again, 19 00:02:34,498 --> 00:02:35,990 don't you think? 20 00:02:36,044 --> 00:02:37,338 Is it? 21 00:02:37,462 --> 00:02:39,423 Or are we going to screw this one up as well? 22 00:02:41,161 --> 00:02:44,038 You're the one who always tells the flowers 23 00:02:44,039 --> 00:02:46,411 every day is a chance to start over. 24 00:02:46,559 --> 00:02:49,168 Alice deserves that, and we do too. 25 00:02:53,173 --> 00:02:55,174 Do you think we should put Agnes's room back? 26 00:02:55,175 --> 00:02:57,094 A few of her books, clothes? 27 00:02:58,512 --> 00:03:00,305 Let's not do that. 28 00:03:00,519 --> 00:03:03,100 She doesn't even know Agnes was here. 29 00:03:14,824 --> 00:03:16,792 Wow, look at you. 30 00:03:42,848 --> 00:03:44,934 Let's go meet the flowers. 31 00:03:49,021 --> 00:03:51,815 Alice, this is Stella... 32 00:03:53,609 --> 00:03:55,104 ...and Myf. 33 00:03:56,111 --> 00:03:58,446 Nice to meet you, Alice. 34 00:03:58,447 --> 00:04:00,783 May is our second-in-command. 35 00:04:02,910 --> 00:04:04,911 And this is our Rosie. 36 00:04:04,912 --> 00:04:06,913 And this is lovely Vlinda. 37 00:04:06,914 --> 00:04:10,042 And finally, the one and only Boo. 38 00:04:14,828 --> 00:04:18,038 At last, I finally get to meet you. 39 00:04:19,218 --> 00:04:21,495 I'm Candy. Candy Blue. 40 00:04:28,267 --> 00:04:30,296 Alice is my granddaughter, 41 00:04:31,313 --> 00:04:34,315 and she will be living with us from now on. 42 00:04:34,316 --> 00:04:35,573 Let's eat. 43 00:04:36,568 --> 00:04:38,359 I'd like to make a toast. 44 00:04:39,249 --> 00:04:40,572 Please? 45 00:04:48,664 --> 00:04:50,206 To Alice. 46 00:04:50,207 --> 00:04:51,624 Welcome to Thornfield, 47 00:04:51,625 --> 00:04:54,211 where wildflowers are allowed to bloom. 48 00:04:55,337 --> 00:04:57,493 To Alice. 49 00:05:09,226 --> 00:05:11,436 These are our cutting fields. 50 00:05:11,437 --> 00:05:14,147 They run all the way down to the beehives, 51 00:05:14,264 --> 00:05:16,296 and back over to the river. 52 00:05:17,109 --> 00:05:19,485 And all of it is Thornfield. 53 00:05:19,831 --> 00:05:23,515 It was started by your great-great grandmother Ruth, 54 00:05:23,866 --> 00:05:25,640 and it was handed down 55 00:05:25,641 --> 00:05:28,227 through three generations of Thornfield women. 56 00:05:29,164 --> 00:05:31,540 Maybe one day it will be yours. 57 00:05:56,143 --> 00:05:57,768 These are ready for cutting. 58 00:05:57,823 --> 00:06:00,867 When I cut, I cut at the base, 59 00:06:00,986 --> 00:06:02,658 so when they grow through, 60 00:06:02,874 --> 00:06:04,980 we'll have nice tall stems. 61 00:06:07,326 --> 00:06:10,187 People say they look like kangaroo paws, 62 00:06:10,746 --> 00:06:13,972 but I think they're like bursting fire pods. 63 00:06:15,591 --> 00:06:17,927 Like bursting fire pods. 64 00:06:19,831 --> 00:06:21,498 Do you want to get the next one? 65 00:06:21,499 --> 00:06:23,656 Yeah. Guess what. 66 00:06:27,205 --> 00:06:29,957 They feel a bit like that too. 67 00:06:41,521 --> 00:06:44,357 Did Agnes say why she wanted the will amended? 68 00:06:44,530 --> 00:06:47,657 She wanted to include her unborn child in the will. 69 00:06:47,658 --> 00:06:48,784 Her son. 70 00:06:50,828 --> 00:06:53,663 She just... She must have felt she was in danger. 71 00:06:53,664 --> 00:06:56,999 Yes, I gathered it was unsafe for her to call from home, 72 00:06:57,000 --> 00:06:58,868 so she was calling from pay phones, 73 00:06:58,869 --> 00:07:01,371 trying to fax documents to a post office. 74 00:07:01,505 --> 00:07:03,841 Poor Agnes. Jesus. 75 00:07:05,131 --> 00:07:08,341 Did Agnes say why she'd named these two people guardians? 76 00:07:08,709 --> 00:07:11,362 I'm only asking because she barely knew my wife, 77 00:07:11,403 --> 00:07:13,932 and June Hart also told me she didn't know Agnes. 78 00:07:14,810 --> 00:07:17,270 Um, no. 79 00:07:17,271 --> 00:07:19,439 But we never really discussed that. 80 00:07:21,233 --> 00:07:22,942 Well, I'm going to have to update the coroner, 81 00:07:22,943 --> 00:07:25,173 so I'll need copies of the will sent to my office. 82 00:07:25,369 --> 00:07:27,141 Sorry, Mr Wheeler, 83 00:07:27,614 --> 00:07:29,185 what would it actually take 84 00:07:29,186 --> 00:07:32,397 for June to be declared unfit to be Alice's guardian? 85 00:07:33,083 --> 00:07:36,552 Well, the main ones would be health reasons, 86 00:07:37,621 --> 00:07:39,954 drug and alcohol dependence, 87 00:07:40,586 --> 00:07:42,379 a criminal record. 88 00:07:55,893 --> 00:07:59,271 Up here is where the human flowers live. 89 00:08:00,564 --> 00:08:02,566 Back in a minute. 90 00:08:12,171 --> 00:08:13,463 Hey, girls. 91 00:08:13,464 --> 00:08:15,008 - Hey. - Hey, June. 92 00:08:16,514 --> 00:08:19,390 - So, Stella, your sister called. - Mm-hm. 93 00:08:19,391 --> 00:08:20,850 And Paddy's out of jail. 94 00:08:20,851 --> 00:08:22,728 He's looking for you. 95 00:08:25,898 --> 00:08:27,017 Um... 96 00:08:28,056 --> 00:08:30,820 Did... Did she tell him where I am? 97 00:08:30,852 --> 00:08:31,881 No. 98 00:08:32,070 --> 00:08:33,238 You're safe. 99 00:08:34,278 --> 00:08:36,863 I just wanted you to be aware, vigilant. 100 00:08:36,864 --> 00:08:39,737 No calls out. Stick to the rules. 101 00:09:30,462 --> 00:09:31,587 Alice! 102 00:09:32,047 --> 00:09:35,508 You're not to come in here ever again, do you understand? 103 00:09:35,509 --> 00:09:37,428 It's dangerous. 104 00:09:54,107 --> 00:09:56,895 _ 105 00:10:46,956 --> 00:10:50,000 So did your dad ever tell you about Thornfield? 106 00:10:53,254 --> 00:10:56,090 So I'm guessing he never told you about me either? 107 00:10:59,176 --> 00:11:01,720 Well, I'm your aunt. 108 00:11:02,846 --> 00:11:04,806 Not by birth. 109 00:11:04,900 --> 00:11:07,903 June and Twig found me by the river and took me in. 110 00:11:08,936 --> 00:11:11,271 They'd taken Clem to the river to play, 111 00:11:11,272 --> 00:11:13,690 and they heard this sound of a baby crying. 112 00:11:13,888 --> 00:11:15,775 And there in the reeds, in a basket, 113 00:11:15,776 --> 00:11:17,235 they found me, 114 00:11:17,735 --> 00:11:21,071 only hours old, wrapped up in a blue evening gown. 115 00:11:21,743 --> 00:11:23,348 They looked high and low for my mother, 116 00:11:23,349 --> 00:11:24,876 but they couldn't find her anywhere, 117 00:11:24,877 --> 00:11:26,369 so they took me in. 118 00:11:26,659 --> 00:11:28,788 And Twig named me Candy, 119 00:11:28,913 --> 00:11:31,112 after her fondness for sweets, 120 00:11:31,333 --> 00:11:33,877 and Blue, after the colour of the gown. 121 00:11:47,247 --> 00:11:48,980 Oh, I wish I could, but I... 122 00:11:48,981 --> 00:11:50,853 I need to finish these, and then do deliveries. 123 00:11:50,854 --> 00:11:52,279 We can go tomorrow, OK? 124 00:11:52,318 --> 00:11:53,524 It's alright. 125 00:12:17,129 --> 00:12:19,130 If I show you the path to the river, 126 00:12:19,131 --> 00:12:21,090 you have to promise me you'll go straight there, 127 00:12:21,091 --> 00:12:23,492 take a look and come straight back. 128 00:12:23,509 --> 00:12:24,802 Promise? 129 00:13:27,449 --> 00:13:28,587 Daddy, you try. 130 00:13:28,588 --> 00:13:30,116 Alright. You're going to have to help me, though. 131 00:13:30,144 --> 00:13:31,687 You teach me, yeah? 132 00:13:32,881 --> 00:13:35,884 One, two, three, four. 133 00:13:35,885 --> 00:13:37,136 - I'll get a photo, get a photo. - OK. 134 00:13:37,137 --> 00:13:38,265 - I should show Mum. - Yeah. 135 00:13:38,266 --> 00:13:39,657 - You good? - Yeah, I am. 136 00:13:41,004 --> 00:13:44,048 Now, do the hula. Do it again. 137 00:13:44,049 --> 00:13:46,134 Arms out. Look at that! 138 00:13:50,389 --> 00:13:51,472 Alice! 139 00:13:51,473 --> 00:13:52,849 Sorry. 140 00:13:52,850 --> 00:13:54,267 Come on. 141 00:13:54,268 --> 00:13:56,102 I'm trying. 142 00:13:56,485 --> 00:13:59,648 Now stand up, and do the hula, please. 143 00:14:19,543 --> 00:14:21,295 Alice... 144 00:14:29,470 --> 00:14:30,804 Alice... 145 00:15:24,650 --> 00:15:27,068 Are you OK? I've got you, I've got you. 146 00:15:32,741 --> 00:15:34,089 Breathe in. 147 00:15:34,576 --> 00:15:35,952 And think 'in'. 148 00:15:36,236 --> 00:15:38,136 In... 149 00:15:38,183 --> 00:15:39,850 Out. 150 00:15:40,353 --> 00:15:41,916 In... 151 00:15:42,041 --> 00:15:43,961 Out. 152 00:15:45,546 --> 00:15:47,672 Yeah, yeah, that's it. 153 00:15:49,424 --> 00:15:51,425 I... I have to do this for my mum. 154 00:15:51,426 --> 00:15:53,051 She has asthma. 155 00:15:59,820 --> 00:16:01,363 I'm Oggi. 156 00:16:27,212 --> 00:16:30,881 I used to live here when my mum was a flower, 157 00:16:30,882 --> 00:16:33,385 but now I live in town behind the diner. 158 00:16:35,470 --> 00:16:38,282 I s... I still like to come back to the river. 159 00:16:39,099 --> 00:16:43,020 Though, June might shoot me if she ever catches me. 160 00:16:44,438 --> 00:16:45,980 I'm not kidding. 161 00:16:45,981 --> 00:16:47,691 You know she's got a shotgun. 162 00:16:59,745 --> 00:17:01,432 I think she's upstairs. 163 00:17:01,433 --> 00:17:04,191 She's not upstairs, I checked. 164 00:17:04,655 --> 00:17:05,740 Candy. 165 00:17:05,741 --> 00:17:07,460 I thought she was with the flowers. 166 00:17:07,461 --> 00:17:09,295 She's not with the flowers. 167 00:17:09,296 --> 00:17:12,547 Did she just wander off? Where did she go? 168 00:17:12,548 --> 00:17:15,926 She was helping me with the pies, and then she went outside. 169 00:17:15,927 --> 00:17:17,385 You've said that. Where? 170 00:17:17,386 --> 00:17:18,836 I... I don't know. 171 00:17:18,852 --> 00:17:20,890 To the fields, or with the flowers. 172 00:17:20,891 --> 00:17:22,893 She's not with the flowers! 173 00:17:22,894 --> 00:17:24,602 You're scaring us now, Candy. 174 00:17:24,603 --> 00:17:27,104 Do you know where she is or not? 175 00:17:27,105 --> 00:17:29,231 I'm sorry. 176 00:17:29,232 --> 00:17:30,650 She's at the river. 177 00:17:30,651 --> 00:17:32,902 You let her go to the river by herself? 178 00:17:32,903 --> 00:17:35,071 We don't even know if she can swim! 179 00:17:37,491 --> 00:17:38,824 Alice! 180 00:17:38,825 --> 00:17:41,327 - Alice... - Alice, it's OK, baby girl. 181 00:17:41,328 --> 00:17:42,870 It's OK. 182 00:17:42,871 --> 00:17:44,747 - I'm not going to hurt you. - Shh... 183 00:17:44,748 --> 00:17:47,041 It's alright. It's OK. 184 00:17:47,042 --> 00:17:49,585 Get a blanket. 185 00:17:49,586 --> 00:17:52,214 Shh, shh... 186 00:17:57,052 --> 00:17:59,429 It's OK. 187 00:18:37,927 --> 00:18:39,825 _ 188 00:18:40,020 --> 00:18:43,384 _ 189 00:18:45,859 --> 00:18:48,062 _ 190 00:18:56,278 --> 00:18:58,946 The lawyer faxed over the files for the Coroner. 191 00:18:58,947 --> 00:19:00,157 Yeah. 192 00:19:02,409 --> 00:19:05,078 They sent Agnes's original will as well. 193 00:19:13,336 --> 00:19:15,338 Yep. Thanks, mate. 194 00:19:26,877 --> 00:19:28,574 I could vaguely come at 195 00:19:28,575 --> 00:19:30,849 why Agnes would name you guardian four months ago, 196 00:19:30,865 --> 00:19:33,034 after you tried to help her. 197 00:19:35,600 --> 00:19:37,560 But two years ago? 198 00:19:41,907 --> 00:19:43,783 I thought you didn't even know her back then. 199 00:19:44,395 --> 00:19:46,591 Uh, well, I... I didn't. 200 00:19:48,028 --> 00:19:50,790 She came to Gemma's funeral. 201 00:19:50,791 --> 00:19:52,709 But I didn't really know her. 202 00:19:53,919 --> 00:19:56,110 She brought us a... a plant. She... She... 203 00:19:56,120 --> 00:19:58,038 She would come to the library sometimes, and... 204 00:19:58,039 --> 00:20:00,332 And we'd talk books. 205 00:20:01,885 --> 00:20:05,096 Later, she would talk to me about Alice, and I'd... 206 00:20:05,097 --> 00:20:07,486 I'd talk to her about Gemma. 207 00:20:08,965 --> 00:20:11,550 Hold on. So you knew what was going on with Clem back then? 208 00:20:12,169 --> 00:20:14,190 No. No, no, I didn't know. 209 00:20:14,731 --> 00:20:17,144 I mean, there were... there were hints, but 210 00:20:17,145 --> 00:20:19,443 it wasn't till later that I saw signs that he was hurting her, 211 00:20:19,444 --> 00:20:21,362 and then I told you. 212 00:20:21,363 --> 00:20:23,367 And then Alice turned up to the library, 213 00:20:23,383 --> 00:20:24,653 and you know all the rest. 214 00:20:24,664 --> 00:20:26,082 Do I? 215 00:20:27,452 --> 00:20:29,161 I've been investigating this thing for months, Sal, 216 00:20:29,162 --> 00:20:30,496 trying to put all the pieces together. 217 00:20:30,497 --> 00:20:33,416 Yeah, I know. I know. I'm sorry. I didn't think it mattered. 218 00:20:38,713 --> 00:20:40,882 I didn't know she put me in her will. 219 00:20:51,726 --> 00:20:53,811 So did you get anything on June? 220 00:20:53,812 --> 00:20:56,356 A drink driving charge from 12 years ago. 221 00:20:58,149 --> 00:21:00,975 I don't know. There's stuff in her history, but it's... it's... 222 00:21:01,619 --> 00:21:03,328 Complicated. 223 00:21:03,572 --> 00:21:06,490 - So you're not going to tell me now? - Oh, jeez, Sal. 224 00:21:06,491 --> 00:21:08,743 You know I shouldn't have looked in the first place. 225 00:21:27,387 --> 00:21:29,848 I spoke to Alice's nurse at the hospital. 226 00:21:30,265 --> 00:21:33,082 She's had these sorts of panic attacks before. 227 00:21:33,360 --> 00:21:36,254 And she put me on to a, um, Dr Harris. 228 00:21:36,605 --> 00:21:38,880 He felt Alice should be in therapy 229 00:21:39,269 --> 00:21:41,103 for PTSD and anxiety. 230 00:21:42,444 --> 00:21:44,821 He also suggested drugs. 231 00:21:45,989 --> 00:21:47,908 For a nine-year-old? 232 00:22:19,814 --> 00:22:20,907 Oh, wow! 233 00:22:21,220 --> 00:22:23,322 You made this, Clem? 234 00:22:23,675 --> 00:22:25,552 You have a gift. 235 00:22:58,353 --> 00:23:00,634 Oggi, homework. I'll be right back. 236 00:23:00,635 --> 00:23:02,720 I don't have any homework. 237 00:23:21,668 --> 00:23:24,448 - Hi. - Coffee. Please. 238 00:23:32,345 --> 00:23:33,904 Are you in for dinner, 239 00:23:34,065 --> 00:23:35,559 or here to get drunk? 240 00:23:35,974 --> 00:23:38,852 Just making deliveries, and then I'm heading home. 241 00:23:42,477 --> 00:23:44,927 Flowers and pies. 242 00:23:45,376 --> 00:23:47,920 Now, that is a winning combination. 243 00:23:58,743 --> 00:24:00,494 Where's the big man? 244 00:24:00,707 --> 00:24:03,292 The big man had a big day. 245 00:24:03,293 --> 00:24:05,336 You can say that again. 246 00:24:12,552 --> 00:24:13,950 Hey. 247 00:24:14,345 --> 00:24:16,864 I'm sorry things didn't work out with Alice. 248 00:24:17,368 --> 00:24:19,090 But now you're in the will. 249 00:24:19,177 --> 00:24:20,706 Maybe you've got a shot. 250 00:24:20,707 --> 00:24:23,785 Huh, yeah, well... gotta be a longshot. 251 00:24:24,439 --> 00:24:27,191 Custody battles can get very messy. 252 00:24:27,192 --> 00:24:28,371 Yeah, but... 253 00:24:29,152 --> 00:24:32,238 June's got a pretty interesting record. 254 00:24:34,991 --> 00:24:36,529 All those assaults. 255 00:24:37,368 --> 00:24:39,871 It's no wonder Clem turned out the way he did. 256 00:24:42,881 --> 00:24:44,725 You didn't hear this from me, 257 00:24:44,726 --> 00:24:46,764 but we had a call at the hospital. 258 00:24:47,629 --> 00:24:50,048 Alice had another one of her panic attacks. 259 00:24:51,508 --> 00:24:53,384 Scared the hell out of them. 260 00:25:01,351 --> 00:25:03,943 - Calling it a night? - Mm-hm. 261 00:25:04,243 --> 00:25:05,953 How about you? 262 00:25:09,772 --> 00:25:12,107 I used to have a whole set of playing cards 263 00:25:12,206 --> 00:25:16,156 with girls on them who looked just like you. 264 00:25:16,157 --> 00:25:17,324 Mmm. 265 00:25:17,449 --> 00:25:19,587 And I bet you played with them all the time. 266 00:25:20,203 --> 00:25:22,079 No shame in that. 267 00:25:22,080 --> 00:25:23,540 Hmm. 268 00:25:26,251 --> 00:25:28,001 So where are you headed? 269 00:25:28,164 --> 00:25:29,388 Mmm... 270 00:25:29,634 --> 00:25:31,093 Nowhere. 271 00:27:01,283 --> 00:27:04,932 _ 272 00:27:11,614 --> 00:27:13,419 _ 273 00:27:13,924 --> 00:27:15,656 Firewheel is 274 00:27:15,835 --> 00:27:18,401 "the colour of my fate". 275 00:27:19,155 --> 00:27:20,998 Emu bush is 276 00:27:21,131 --> 00:27:22,924 "my hidden worth". 277 00:27:24,118 --> 00:27:26,747 We mix it with some phragmite, 278 00:27:27,336 --> 00:27:29,584 for "dangerous pleasures". 279 00:27:30,241 --> 00:27:33,959 And paper daisies mean... 280 00:27:34,545 --> 00:27:38,062 "by your love I live and die". 281 00:27:38,549 --> 00:27:40,727 The perfect wedding bouquet 282 00:27:41,493 --> 00:27:44,095 for a marriage that's bound to end badly. 283 00:27:45,723 --> 00:27:47,057 Don't they all? 284 00:27:47,058 --> 00:27:49,305 Oh, for God's sake girl, 285 00:27:49,538 --> 00:27:51,110 put on your lips. 286 00:27:51,771 --> 00:27:54,399 I can't tell who's talking without them. 287 00:28:31,769 --> 00:28:33,103 June Hart here. 288 00:28:33,104 --> 00:28:35,648 June. It... It's Sally Morgan. 289 00:28:36,429 --> 00:28:37,799 I'm just... 290 00:28:38,067 --> 00:28:40,903 I'm calling to see how Alice is going. 291 00:28:42,412 --> 00:28:43,498 She's fine. 292 00:28:44,007 --> 00:28:45,208 Settling in. 293 00:28:45,742 --> 00:28:47,492 Asking lots of questions. 294 00:28:47,680 --> 00:28:49,097 Sh... Asking? 295 00:28:49,355 --> 00:28:51,206 Is she talking again? 296 00:28:51,372 --> 00:28:52,790 Yeah. 297 00:28:55,472 --> 00:28:57,192 Well, th... that's... 298 00:28:57,739 --> 00:29:00,200 That's amazing, Alice is talking again. 299 00:29:01,144 --> 00:29:02,186 Hey. 300 00:29:02,187 --> 00:29:04,208 I... I was... I was just wondering... 301 00:29:05,261 --> 00:29:07,057 Has she had any more panic attacks 302 00:29:07,058 --> 00:29:08,863 since she's been with you? 303 00:29:10,641 --> 00:29:13,269 No. Not that I'm aware of. 304 00:29:14,562 --> 00:29:17,784 Um, for the sake of transparency, 305 00:29:18,128 --> 00:29:19,544 I want you to know the... 306 00:29:19,550 --> 00:29:21,438 The main reason that I'm calling. 307 00:29:22,027 --> 00:29:24,195 A solicitor has contacted us. 308 00:29:24,196 --> 00:29:26,882 And Agnes changed her will 309 00:29:26,883 --> 00:29:28,063 before she died. 310 00:29:28,743 --> 00:29:30,723 She appointed me as... 311 00:29:30,724 --> 00:29:32,016 As Alice's guardian, 312 00:29:32,445 --> 00:29:36,269 in... in... In the case that y-you were deemed unfit to care for her. 313 00:29:36,270 --> 00:29:37,814 Sal. Sal. 314 00:29:39,195 --> 00:29:40,437 Unfit? 315 00:29:40,594 --> 00:29:41,713 What are you saying? 316 00:29:41,714 --> 00:29:43,965 I'm saying that you should know that I'm talking to the lawyer, 317 00:29:43,966 --> 00:29:45,696 and I am taking steps... 318 00:29:45,697 --> 00:29:47,427 To get custody of Alice. 319 00:29:47,428 --> 00:29:48,804 Please, Sal... 320 00:29:48,805 --> 00:29:51,056 Would you... Could I please talk to Alice? 321 00:29:51,057 --> 00:29:52,891 I would like to hear her voice. 322 00:29:53,055 --> 00:29:54,970 - Sal! - Wait! 323 00:29:55,812 --> 00:29:57,354 I mean... I was on the phone to her! 324 00:29:57,355 --> 00:29:59,064 - What the fuck are you doing? - You just hung up on her! 325 00:29:59,065 --> 00:30:00,565 - What are you doing? - What? 326 00:30:00,566 --> 00:30:03,068 I know for a fact that Alice is having panic attacks. 327 00:30:03,069 --> 00:30:05,237 How... How could you possibly know that? 328 00:30:05,238 --> 00:30:07,406 - It doesn't matter how I know. - It doesn't matter! 329 00:30:07,407 --> 00:30:09,460 It does matter, Sal, you've just threatened her. 330 00:30:09,461 --> 00:30:11,986 - No, I haven't. - You just threatened her. 331 00:30:12,002 --> 00:30:15,247 I said that I am taking steps to get Alice back. 332 00:30:15,642 --> 00:30:17,158 Which is what I'm doing. 333 00:30:17,786 --> 00:30:19,871 With or without you. 334 00:30:47,029 --> 00:30:49,490 So, I wanted to give you this. 335 00:30:51,639 --> 00:30:55,893 It's the Thornfield Language Of Flowers. 336 00:30:58,624 --> 00:31:02,336 It was started by your great-great grandmother, Ruth. 337 00:31:03,921 --> 00:31:06,757 And then every generation has added to it. 338 00:31:11,208 --> 00:31:13,919 It's our very own secret language. 339 00:31:14,724 --> 00:31:16,184 Here. 340 00:31:17,268 --> 00:31:19,220 You pick out a flower, 341 00:31:19,440 --> 00:31:21,657 something special to you. 342 00:31:54,555 --> 00:31:56,140 Wattle. 343 00:31:58,017 --> 00:31:59,852 "Always with you". 344 00:32:33,683 --> 00:32:36,467 _ 345 00:32:39,892 --> 00:32:41,561 No. 346 00:33:07,768 --> 00:33:09,880 _ 347 00:33:14,937 --> 00:33:16,647 June! 348 00:33:19,056 --> 00:33:20,975 June! 349 00:33:35,111 --> 00:33:36,478 It's from Paddy. 350 00:33:37,199 --> 00:33:39,076 It was by the door. 351 00:33:44,722 --> 00:33:46,765 They're our wedding rings, 352 00:33:46,805 --> 00:33:48,397 from the night he beat me, 353 00:33:48,398 --> 00:33:49,967 and I lost the baby. 354 00:33:51,559 --> 00:33:53,457 His, and, um... 355 00:33:54,287 --> 00:33:56,592 The one he cut off my fucking finger. 356 00:34:01,381 --> 00:34:03,433 You said you'd keep me safe. 357 00:34:06,187 --> 00:34:08,189 - Please... - I will. 358 00:34:11,653 --> 00:34:13,439 If we move Stella, 359 00:34:13,502 --> 00:34:15,445 we're just putting her in more danger. 360 00:34:15,578 --> 00:34:18,468 And that's what he wants: to scare her. 361 00:34:18,926 --> 00:34:21,385 - But out there, we can't protect her. - Yeah. 362 00:34:21,780 --> 00:34:24,073 But if that Sally bitch gets a whiff of this, 363 00:34:24,074 --> 00:34:25,658 they're going to take Alice away from us. 364 00:34:25,659 --> 00:34:27,196 That's not going to happen. 365 00:34:27,541 --> 00:34:30,169 I'm going to find this fucker and get rid of him. 366 00:35:12,176 --> 00:35:13,472 There he is. 367 00:35:13,644 --> 00:35:14,777 Hmm. 368 00:35:16,008 --> 00:35:17,885 Can't believe he got parole. 369 00:35:19,135 --> 00:35:21,220 I think I saw him at the diner. 370 00:35:23,305 --> 00:35:25,022 You think you did or you did? 371 00:35:25,723 --> 00:35:27,350 I think I did. 372 00:35:37,611 --> 00:35:40,156 - Let's send it through to Esther. - Yep. 373 00:36:05,078 --> 00:36:06,404 I can try him on the radio. 374 00:36:06,405 --> 00:36:07,878 He's out at the Hart property. 375 00:36:08,733 --> 00:36:10,614 Just let him know I came by. 376 00:36:11,061 --> 00:36:13,053 I chatted to a cop I know, 377 00:36:13,141 --> 00:36:14,442 about June Hart. 378 00:36:16,349 --> 00:36:18,350 Oh, yeah. What did he have to say? 379 00:36:18,351 --> 00:36:20,102 Well, for starters, there's definitely no love lost 380 00:36:20,103 --> 00:36:21,821 between June and the police. 381 00:36:21,822 --> 00:36:24,616 She won't let them on her property without a warrant. 382 00:36:24,617 --> 00:36:27,286 The locals out there think the farm's some sort of lesbian cult. 383 00:36:29,163 --> 00:36:30,705 I went online. 384 00:36:30,706 --> 00:36:33,597 It's four hours inland, no website. 385 00:36:33,639 --> 00:36:35,057 It's not on any maps. 386 00:36:35,292 --> 00:36:37,514 There's just a PO Box and a number you can contact 387 00:36:37,515 --> 00:36:39,387 from the flower markets in the city. 388 00:36:39,390 --> 00:36:40,633 That's it. 389 00:36:41,870 --> 00:36:43,763 Look at you, big detective. 390 00:36:44,845 --> 00:36:47,014 Thank you, I... I appreciate it. 391 00:36:48,724 --> 00:36:49,975 Sal. 392 00:36:51,546 --> 00:36:53,759 My mate did say he'd be happy to... 393 00:36:53,784 --> 00:36:55,490 Keep an eye out for her... 394 00:36:55,851 --> 00:36:57,477 Apply a bit of pressure on June. 395 00:36:58,400 --> 00:36:59,944 Only if you wanted. 396 00:37:23,050 --> 00:37:24,093 Fuck! 397 00:37:48,477 --> 00:37:51,170 _ 398 00:38:14,184 --> 00:38:16,395 So why can't she speak? 399 00:38:18,480 --> 00:38:20,940 Ah, she was in a fire. 400 00:38:20,941 --> 00:38:24,174 It burned down her house and took away her voice. 401 00:38:24,610 --> 00:38:25,945 Where does she live now? 402 00:38:28,939 --> 00:38:32,076 S-she lives on a wildflower farm. 403 00:38:32,582 --> 00:38:35,143 Should have guessed she was one of those Thornfield retards. 404 00:38:35,144 --> 00:38:36,394 Here we go. 405 00:38:36,395 --> 00:38:38,250 So, is your mother a junkie, 406 00:38:38,251 --> 00:38:40,668 a whore, or a lesbian, 407 00:38:41,020 --> 00:38:42,293 like Oggi. 408 00:38:47,217 --> 00:38:49,844 Ooh! 409 00:38:49,845 --> 00:38:51,846 Oh! 410 00:38:55,809 --> 00:38:58,604 Fight, fight, fight! 411 00:40:10,551 --> 00:40:12,084 Afternoon, June. 412 00:40:12,845 --> 00:40:14,805 Why did you pull me over? 413 00:40:16,256 --> 00:40:17,936 Random breath test. 414 00:40:18,732 --> 00:40:20,567 Had anything to drink today, June? 415 00:40:20,568 --> 00:40:22,485 For fuck's sake. 416 00:40:24,773 --> 00:40:26,329 June, I was about to call you. 417 00:40:26,477 --> 00:40:27,554 Were you? 418 00:40:27,564 --> 00:40:30,153 To see how your harassment's going? 419 00:40:30,321 --> 00:40:32,822 Ah, I'm not sure I follow. 420 00:40:32,823 --> 00:40:34,866 You trying to be funny, Sergeant? 421 00:40:34,867 --> 00:40:36,548 Yeah, I wasn't sure what your 422 00:40:36,549 --> 00:40:38,578 crazy wife was up to the other day. 423 00:40:38,579 --> 00:40:41,915 But getting the local cops in to intimidate me... 424 00:40:42,652 --> 00:40:44,570 I don't scare easy. 425 00:40:44,877 --> 00:40:47,546 And I sure as hell know my rights. 426 00:40:48,756 --> 00:40:50,715 So you better call off your boys, 427 00:40:50,716 --> 00:40:53,052 or I'll have you all done for harassment. 428 00:41:05,158 --> 00:41:07,158 _ 429 00:41:07,191 --> 00:41:08,734 Mum. 430 00:41:12,571 --> 00:41:15,866 She... She said it was a terrible accident. 431 00:41:26,668 --> 00:41:29,796 Mr Chandler, so sorry that this has happened. 432 00:41:29,797 --> 00:41:32,427 And thank you again for being so understanding. 433 00:41:32,450 --> 00:41:34,342 Alice, come on, sweetheart. 434 00:41:34,343 --> 00:41:36,260 Off we go. See you later, Oggi. 435 00:41:36,261 --> 00:41:38,555 Thank you. See you again. 436 00:41:39,478 --> 00:41:41,605 See you tomorrow, Alice. 437 00:41:41,647 --> 00:41:43,967 _ 438 00:42:00,244 --> 00:42:02,579 So what are they calling us these days? 439 00:42:04,946 --> 00:42:07,071 Are we witches? 440 00:42:07,487 --> 00:42:09,239 Are we drug addicts? 441 00:42:10,129 --> 00:42:11,797 Lesbians? 442 00:42:18,146 --> 00:42:20,197 Some people in this town don't like 443 00:42:20,198 --> 00:42:22,532 the idea of women running a farm. 444 00:42:23,642 --> 00:42:26,458 And they don't like that we keep to ourselves, 445 00:42:27,373 --> 00:42:28,916 and that we're different. 446 00:42:29,815 --> 00:42:31,567 It scares them. 447 00:42:35,601 --> 00:42:37,520 But I'll tell you a secret. 448 00:42:38,690 --> 00:42:40,229 Their fear 449 00:42:40,454 --> 00:42:43,054 gives us a certain power over them. 450 00:42:44,872 --> 00:42:47,124 That and the fact that they're idiots. 451 00:42:56,925 --> 00:42:58,467 Good timing. 452 00:42:58,663 --> 00:43:00,764 I... I've printed out a... 453 00:43:00,850 --> 00:43:02,458 A draft of the court papers 454 00:43:02,459 --> 00:43:03,639 for you to go over. 455 00:43:03,640 --> 00:43:05,642 What the fuck were you thinking? 456 00:43:06,602 --> 00:43:09,312 Going behind my back to Chef, of all fucking people. 457 00:43:09,516 --> 00:43:12,227 Getting his mates to apply pressure to June. 458 00:43:13,942 --> 00:43:15,360 Huh? 459 00:43:16,623 --> 00:43:18,344 Well, you can forget this, 460 00:43:19,114 --> 00:43:20,573 'cause June will be well within her rights 461 00:43:20,814 --> 00:43:23,367 to sue us and the entire fucking police department for harassment. 462 00:43:23,368 --> 00:43:25,076 I didn't want to go behind your back, 463 00:43:25,366 --> 00:43:27,084 really, I... I didn't. 464 00:43:27,371 --> 00:43:29,341 But then I found out that... 465 00:43:30,250 --> 00:43:32,919 You weren't telling me everything about June's record. 466 00:43:32,976 --> 00:43:35,060 I told you she had a drink driving charge from 12 years ago! 467 00:43:35,061 --> 00:43:38,335 Yes, you did tell me that, but you didn't tell me about the assaults. 468 00:43:39,061 --> 00:43:40,850 I didn't tell you about the assaults, Sal, 469 00:43:40,851 --> 00:43:43,271 because June has been the victim in every one of them. 470 00:44:20,592 --> 00:44:22,052 Thanks, Esther. 471 00:44:29,870 --> 00:44:32,239 You look like you could use another. 472 00:44:32,748 --> 00:44:34,040 No, I'm fine, thanks. 473 00:44:34,041 --> 00:44:35,730 Oh, let me buy you a drink. 474 00:44:36,483 --> 00:44:37,901 Esther. 475 00:44:45,826 --> 00:44:48,620 - Cheers. - Cheers. 476 00:44:58,422 --> 00:45:00,535 - I don't want another. - Oh... 477 00:45:01,008 --> 00:45:02,676 I hate to drink alone. 478 00:45:05,316 --> 00:45:07,354 Look, I don't want to be rude, 479 00:45:07,356 --> 00:45:08,986 but I'm not interested. 480 00:45:14,248 --> 00:45:17,607 No, I'm sure you'd be much more interested in, uh... 481 00:45:18,247 --> 00:45:19,864 Someone much younger, 482 00:45:20,721 --> 00:45:22,402 nicely put together, 483 00:45:22,890 --> 00:45:24,271 spunky... 484 00:45:25,786 --> 00:45:28,076 Bright red lipstick. 485 00:45:32,084 --> 00:45:33,794 Who the fuck are you? 486 00:45:35,042 --> 00:45:36,584 Esther. 487 00:45:36,585 --> 00:45:38,623 I don't want a 488 00:45:38,936 --> 00:45:40,380 drink, not from you. 489 00:45:41,774 --> 00:45:45,402 Now, you stay the fuck away from me, or I'll fucking... 490 00:45:45,511 --> 00:45:46,870 Or what? 491 00:45:48,221 --> 00:45:49,723 You gonna hit me? 492 00:45:54,553 --> 00:45:55,747 You... 493 00:45:56,909 --> 00:45:59,203 You fucking pussy. 494 00:46:00,692 --> 00:46:02,190 Oh, that's right. 495 00:46:02,826 --> 00:46:04,547 You only like to... 496 00:46:04,923 --> 00:46:07,411 Beat up on young girls, 497 00:46:07,764 --> 00:46:10,767 young, pregnant girls, even better. 498 00:46:21,755 --> 00:46:23,423 Come on. 499 00:46:28,804 --> 00:46:30,389 Coward. 500 00:46:33,140 --> 00:46:35,142 I'm not falling for it. 501 00:46:40,953 --> 00:46:44,164 I... I get the guilt, yeah? 502 00:46:45,070 --> 00:46:46,441 And I get... 503 00:46:47,879 --> 00:46:49,463 that you miss our daughter. 504 00:46:49,480 --> 00:46:50,826 I do too. 505 00:46:53,286 --> 00:46:56,414 - I said I was sorry. - Oh, stop saying that! 506 00:46:56,793 --> 00:46:58,465 I don't want "sorry". I... 507 00:46:58,466 --> 00:47:00,459 I want you to talk to me, Sal. 508 00:47:00,979 --> 00:47:02,159 Just talk to me. 509 00:47:03,375 --> 00:47:04,631 Please. 510 00:47:06,967 --> 00:47:08,677 Just tell me the truth. 511 00:47:56,349 --> 00:47:57,893 Come on. 512 00:48:01,184 --> 00:48:03,770 Agh! 513 00:48:09,988 --> 00:48:11,531 Oi! 514 00:50:41,097 --> 00:50:43,183 The things you do. 515 00:50:45,143 --> 00:50:47,241 I got him, though. 516 00:50:47,739 --> 00:50:49,782 - Ow! - Sorry. 517 00:50:56,696 --> 00:50:58,614 - Ow! - Is that better? 518 00:50:58,615 --> 00:51:01,325 Don't make me laugh. 519 00:51:01,326 --> 00:51:03,370 Sorry. 520 00:51:17,309 --> 00:51:21,790 _ 521 00:51:31,523 --> 00:51:33,066 Rosie. 522 00:51:47,622 --> 00:51:49,290 Thank you. 523 00:52:05,420 --> 00:52:07,429 It's not as bad as it looks. 524 00:52:07,841 --> 00:52:10,217 I decided to clean out the damn greenhouse 525 00:52:10,218 --> 00:52:13,481 and got whacked in the face with a falling branch. 526 00:52:25,285 --> 00:52:26,745 Sal? 527 00:52:41,843 --> 00:52:43,261 What is this? 528 00:53:03,531 --> 00:53:05,283 That's not Alice, is it? 529 00:53:31,100 --> 00:53:33,478 Why was Clem Hart carving our daughter? 530 00:53:44,739 --> 00:53:46,699 I need you to say it, Sal. 531 00:53:49,577 --> 00:53:51,371 I need you to say it. 532 00:53:54,791 --> 00:53:56,584 Say it! 533 00:54:01,130 --> 00:54:02,242 S-she... 534 00:54:02,383 --> 00:54:04,190 She was his. 535 00:54:08,048 --> 00:54:10,050 Gemma was his. 536 00:54:14,018 --> 00:54:15,265 No... 537 00:55:14,343 --> 00:55:15,954 "Dear Agnes, 538 00:55:15,955 --> 00:55:18,165 "This story reminds me of you, 539 00:55:18,166 --> 00:55:21,335 "how being around you makes me feel I'm falling, 540 00:55:21,336 --> 00:55:23,504 "but in the most wonderful way. 541 00:55:24,797 --> 00:55:27,884 "Since you arrived at Thornfield, my life has changed. 542 00:55:28,892 --> 00:55:31,387 "You're more beautiful than any flowers that grow here. 543 00:55:32,805 --> 00:55:36,433 "I think that's why Mum loves you so much." 544 00:55:38,603 --> 00:55:41,104 "You're the daughter she's always wanted." 545 00:55:41,105 --> 00:55:42,774 No, Daddy! 546 00:55:44,484 --> 00:55:45,609 Daddy! 547 00:55:53,034 --> 00:55:54,661 Hey, I've got you. 548 00:56:01,751 --> 00:56:03,335 You're OK. 549 00:56:03,336 --> 00:56:05,838 You're alright. 550 00:56:12,392 --> 00:56:14,556 _ 551 00:57:12,383 --> 00:57:16,484 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.MY-SUBS.com - 36850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.