Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,170
[notification chimes]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,879 --> 00:00:06,882
[automated voice] Settle in,
relax, and prepare your mind
4
00:00:06,882 --> 00:00:09,009
for tonight's feature presentation.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:09,009 --> 00:00:12,054
A transformative experience
brought to you by Mallard,
7
00:00:12,054 --> 00:00:14,473
your company for life.
8
00:00:15,516 --> 00:00:16,808
[chimes]
9
00:00:18,936 --> 00:00:22,022
[♪ eerie music playing]
10
00:00:27,653 --> 00:00:30,948
♪
11
00:00:39,331 --> 00:00:41,834
♪
12
00:00:50,425 --> 00:00:52,886
[♪ mellow classical music playing]
13
00:00:56,473 --> 00:00:57,683
[groans softly]
14
00:01:02,104 --> 00:01:03,105
[retches]
15
00:01:05,983 --> 00:01:08,485
[heavy breathing]
16
00:01:17,744 --> 00:01:19,913
♪
17
00:01:28,088 --> 00:01:29,923
[heavy breathing]
18
00:01:38,223 --> 00:01:39,224
Where's my phone?
19
00:01:41,894 --> 00:01:43,020
Where the fuck am I?
20
00:01:45,522 --> 00:01:46,523
Hey.
21
00:01:48,650 --> 00:01:49,651
Hello!
22
00:01:50,861 --> 00:01:51,862
Hello!
23
00:01:56,950 --> 00:01:58,035
What the fuck?
24
00:01:58,368 --> 00:01:59,536
What the fuck?
25
00:01:59,661 --> 00:02:00,662
Fuck!
26
00:02:00,662 --> 00:02:02,581
[♪ mellow classical music playing]
27
00:02:02,581 --> 00:02:05,292
[panting]
28
00:02:05,292 --> 00:02:06,627
What the fuck?
29
00:02:10,047 --> 00:02:11,215
I don't know where I'm at, man.
30
00:02:11,215 --> 00:02:12,382
Where am I?
31
00:02:13,217 --> 00:02:14,426
Anybody?
32
00:02:14,426 --> 00:02:16,261
[neighbor] Would you shut the fuck up?
33
00:02:16,845 --> 00:02:19,056
It's loud enough in here
without you yelling in my ear.
34
00:02:21,225 --> 00:02:23,185
Hello! You can hear me?
35
00:02:23,977 --> 00:02:24,978
Huh?
36
00:02:25,229 --> 00:02:27,189
[neighbor]
Chill, man, yes, I-I can hear you.
37
00:02:28,482 --> 00:02:30,192
Oh, shit. [panting]
38
00:02:30,192 --> 00:02:31,693
Hey, man. Who-who are you?
39
00:02:31,693 --> 00:02:33,153
What's-- What's going on, huh?
40
00:02:33,153 --> 00:02:35,155
[neighbor] Oh, fuck, you're still
coming outta the hole, aren't you?
41
00:02:35,447 --> 00:02:37,616
I gotta admit, I'm-I'm kinda jealous.
42
00:02:38,408 --> 00:02:40,035
What the fuck are you talking about?
43
00:02:40,577 --> 00:02:42,746
What hole? I don't--
I'm not supposed to be here.
44
00:02:42,746 --> 00:02:44,456
[neighbor]
It's the... the propofol hole.
45
00:02:44,456 --> 00:02:45,832
They dosed you.
46
00:02:45,832 --> 00:02:50,128
Oh, fuck, you are gonna feel depressed
as a motherfucker for the next few days.
47
00:02:50,128 --> 00:02:51,463
It's gonna suck.
48
00:02:51,922 --> 00:02:54,258
And tomorrow's gonna be rough
for a few reasons.
49
00:02:54,258 --> 00:02:55,467
What the fuck are you talking about?
50
00:02:55,467 --> 00:02:56,760
[neighbor] Fuck, I gotta
get back to work, man.
51
00:02:56,760 --> 00:02:58,136
Listen, I'm gonna holler at you later.
52
00:02:58,136 --> 00:02:59,596
- I gotta go.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
53
00:02:59,596 --> 00:03:01,306
Hey, hey. Hey, hey. Hey.
54
00:03:01,306 --> 00:03:02,558
Hey! Hey!
55
00:03:04,393 --> 00:03:05,394
Hey.
56
00:03:05,394 --> 00:03:07,104
- [♪ mellow classical music playing]
- Fuck.
57
00:03:08,939 --> 00:03:09,940
What is this?
58
00:03:11,191 --> 00:03:12,401
Fuck this shit.
59
00:03:13,151 --> 00:03:15,195
Fuck this. Nah. No, no, no.
60
00:03:15,195 --> 00:03:16,488
No, I'm not supposed to be here.
61
00:03:18,031 --> 00:03:20,284
[♪ music continues playing]
62
00:03:21,285 --> 00:03:22,327
[grunts]
63
00:03:22,327 --> 00:03:23,954
[panting]
64
00:03:27,082 --> 00:03:28,500
[screams]
65
00:03:29,001 --> 00:03:30,252
[yells, exhales]
66
00:03:31,420 --> 00:03:32,796
[sighs, sobs]
67
00:03:34,339 --> 00:03:35,340
[screams]
68
00:03:35,340 --> 00:03:36,675
[panting]
69
00:03:37,426 --> 00:03:39,595
♪
70
00:03:39,595 --> 00:03:41,430
[panting]
71
00:03:44,391 --> 00:03:46,476
[whistling in distance]
72
00:03:57,321 --> 00:03:58,947
[objects clatter]
73
00:03:58,947 --> 00:04:00,782
[whistling continues]
74
00:04:01,200 --> 00:04:02,326
Wait, wait. Hold on.
75
00:04:03,368 --> 00:04:05,537
[panting]
76
00:04:06,163 --> 00:04:07,706
Hey, look, look. Hey, come back.
77
00:04:07,706 --> 00:04:08,790
Come back here.
78
00:04:09,583 --> 00:04:10,584
Look, look, I need your help.
79
00:04:10,584 --> 00:04:12,419
Pl-please, please get me up outta here.
80
00:04:13,086 --> 00:04:14,213
[guard] [over PA] Back away.
81
00:04:14,713 --> 00:04:15,839
Just hear me out.
82
00:04:15,839 --> 00:04:17,466
I got, I got, I got a wife.
83
00:04:17,841 --> 00:04:19,176
And she-she's pregnant.
84
00:04:19,760 --> 00:04:20,761
I got a pregnant wife, man.
85
00:04:20,761 --> 00:04:22,012
I'm not supposed to be here.
86
00:04:22,012 --> 00:04:23,096
Please get me up outta here.
87
00:04:23,096 --> 00:04:24,723
[guard] Back away, employee.
88
00:04:25,265 --> 00:04:27,518
Employee? No, no.
I'm-I'm-I'm not-- I'm not an employee.
89
00:04:27,518 --> 00:04:29,186
I-I don't work here at all, okay?
90
00:04:29,770 --> 00:04:30,771
Work-- I work at Mallard.
91
00:04:30,771 --> 00:04:31,897
I'm-I'm a manager at Mallard.
92
00:04:31,897 --> 00:04:33,857
That-that-that's right.
I'm-- work on the fifth floor.
93
00:04:33,857 --> 00:04:35,025
I'm not supposed to be here.
94
00:04:35,025 --> 00:04:36,693
- I don't work here...
- [guard] [yells] How does it feel?!
95
00:04:36,693 --> 00:04:38,111
- [object thuds]
- [screams]
96
00:04:39,029 --> 00:04:40,030
Fuck!
97
00:04:41,406 --> 00:04:42,407
[groans]
98
00:04:44,660 --> 00:04:45,953
Shit!
99
00:04:46,370 --> 00:04:47,955
Where the fuck am I?
100
00:04:47,955 --> 00:04:50,499
[♪ eerie music playing]
101
00:04:51,375 --> 00:04:52,918
[sobbing]
102
00:04:57,589 --> 00:05:00,008
I don't deserve this.
I'm not supposed to be here.
103
00:05:01,426 --> 00:05:03,053
I'm not supposed to be here.
104
00:05:03,804 --> 00:05:06,014
[winces, exhales]
105
00:05:06,014 --> 00:05:08,392
♪
106
00:05:12,145 --> 00:05:13,730
Fuck. Fuck. Fuck!
107
00:05:16,149 --> 00:05:17,860
[grunts, winces]
108
00:05:18,235 --> 00:05:20,612
[panting]
109
00:05:39,798 --> 00:05:40,799
[grunts]
110
00:06:14,333 --> 00:06:15,459
[sighs]
111
00:06:21,423 --> 00:06:22,424
[sighs]
112
00:06:25,677 --> 00:06:26,678
[sniffs]
113
00:06:48,283 --> 00:06:49,451
[scoffs]
114
00:06:49,701 --> 00:06:51,370
[alarm blaring]
115
00:06:51,370 --> 00:06:52,538
- Shit.
- [notification chimes]
116
00:06:52,538 --> 00:06:55,958
[automated voice] Hello, Joe,
and welcome to advanced career training.
117
00:06:56,458 --> 00:06:58,418
We are excited to have you
join our program
118
00:06:58,418 --> 00:07:01,296
and are confident
that you will make significant progress
119
00:07:01,296 --> 00:07:03,465
towards becoming
the best version of yourself.
120
00:07:04,216 --> 00:07:05,717
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, Mallard.
121
00:07:06,093 --> 00:07:08,011
Uh, location, please.
122
00:07:08,011 --> 00:07:09,304
- [chimes]
- Oh, no.
123
00:07:10,055 --> 00:07:11,056
Hey, turn it back on!
124
00:07:11,056 --> 00:07:14,184
Mallard! Mallard, information, please.
125
00:07:15,602 --> 00:07:17,604
Come on, come on, Mallard,
information please!
126
00:07:17,604 --> 00:07:19,106
[panting]
127
00:07:19,106 --> 00:07:20,440
It's broken or something.
128
00:07:21,817 --> 00:07:23,110
[neighbor] It's not broken.
129
00:07:24,319 --> 00:07:26,697
It's working. Just not for us.
130
00:07:27,990 --> 00:07:30,117
Hey, hey, hey, friend, what's up, man?
131
00:07:30,951 --> 00:07:32,411
[panting] What, what,
what, what's going on?
132
00:07:32,411 --> 00:07:35,205
[neighbor] Uh, it's a countdown
to midnight.
133
00:07:36,373 --> 00:07:37,583
[Joe stammers]
134
00:07:37,583 --> 00:07:38,917
What-what happens at midnight?
135
00:07:38,917 --> 00:07:40,502
[neighbor laughs]
136
00:07:41,128 --> 00:07:42,129
[neighbor] You'll see.
137
00:07:42,588 --> 00:07:44,715
What do you mean I'll see?
What-what are you saying, huh?
138
00:07:44,715 --> 00:07:47,176
[neighbor] Hey, I don't wanna ruin
the last few hours of peace you have left.
139
00:07:47,176 --> 00:07:48,343
Peace?
140
00:07:49,011 --> 00:07:51,972
[neighbor] You have no fucking idea.
141
00:07:52,347 --> 00:07:54,474
Come on, come on,
just-just let me know a little more.
142
00:07:54,474 --> 00:07:56,602
Matter of fact,
what, what, what, what's your name?
143
00:07:57,811 --> 00:08:00,606
[neighbor] Hey, everybody,
do we do names around here?
144
00:08:00,606 --> 00:08:02,274
- [captive 1] Go fuck yourself!
- [captive 2] Fuck you!
145
00:08:02,274 --> 00:08:04,234
[captives yell indistinctly]
146
00:08:04,693 --> 00:08:05,694
[neighbor sighs]
147
00:08:05,694 --> 00:08:07,154
[neighbor] Welcome to the neighborhood.
148
00:08:07,613 --> 00:08:08,947
The fuck you mean neighborhood?
149
00:08:08,947 --> 00:08:10,699
[panting]
150
00:08:10,699 --> 00:08:11,783
Hello?
151
00:08:12,201 --> 00:08:13,744
Who else is fuckin' here?
152
00:08:14,578 --> 00:08:16,205
- [captive 1] Kiss my ass!
- [captive 2] Shut the fuck up!
153
00:08:16,205 --> 00:08:17,372
I'm trying to fucking sleep!
154
00:08:17,372 --> 00:08:19,374
[captives speaking indistinctly]
155
00:08:19,374 --> 00:08:22,294
This is so-- Is this fucking real, man?
156
00:08:22,294 --> 00:08:23,921
Who are all these people?
157
00:08:24,546 --> 00:08:25,964
[neighbor] They're your people.
158
00:08:26,465 --> 00:08:28,383
What people? What the fuck are you sayin'?
159
00:08:29,301 --> 00:08:31,845
[neighbor] This is
the paperclip factory, my friend,
160
00:08:32,304 --> 00:08:35,349
solving supply and demand problems
by eliminating
161
00:08:35,349 --> 00:08:38,477
all of the people
who actually supply and demand.
162
00:08:39,853 --> 00:08:41,855
It's where you're sent
when you piss off the duck.
163
00:08:49,988 --> 00:08:51,281
[mouths] Piss off the duck.
164
00:08:51,406 --> 00:08:52,491
Piss off the duck. Piss off--
165
00:08:52,491 --> 00:08:54,618
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, no, no, no.
166
00:08:54,618 --> 00:08:55,786
That's not Mallard.
167
00:08:56,662 --> 00:08:58,497
[neighbor] Yeah. [laughs]
168
00:08:58,872 --> 00:09:00,332
You haven't figured it out?
169
00:09:00,999 --> 00:09:03,585
This place is Mallard.
170
00:09:03,585 --> 00:09:06,171
♪
171
00:09:06,171 --> 00:09:07,464
Wait, wait.
172
00:09:14,471 --> 00:09:15,973
This place is Mallard?
173
00:09:20,352 --> 00:09:22,062
No, no, no, no, no, no, no, no.
174
00:09:22,980 --> 00:09:23,981
It can't be.
175
00:09:23,981 --> 00:09:25,899
[neighbor] Yeah, it's not gonna
make any sense right now.
176
00:09:25,899 --> 00:09:27,568
Forget it, but it will.
177
00:09:28,819 --> 00:09:30,821
Just try to get some sleep tonight, man.
178
00:09:31,321 --> 00:09:34,116
Tomorrow is gonna be
the longest day of your life.
179
00:09:34,116 --> 00:09:35,742
♪
180
00:09:35,742 --> 00:09:37,244
[door buzzes]
181
00:09:37,244 --> 00:09:38,495
[door clangs]
182
00:09:39,121 --> 00:09:40,831
[door squeaks]
183
00:09:40,831 --> 00:09:43,417
[♪ guard whistling "Yankee Doodle"]
184
00:09:45,335 --> 00:09:47,671
[footsteps plodding]
185
00:09:51,800 --> 00:09:53,760
[captive] Whoa, whoa, whoa, whoa.
186
00:09:53,760 --> 00:09:55,220
Please, I'm sorry.
187
00:09:55,220 --> 00:09:56,555
I'll-I'll do better tomorrow.
188
00:09:56,555 --> 00:09:58,473
I promise! I promise!
189
00:09:58,473 --> 00:10:00,434
[captive screaming]
190
00:10:00,434 --> 00:10:01,727
Anybody else hear that?
191
00:10:01,727 --> 00:10:03,187
[captive] I'm sorry!
192
00:10:03,187 --> 00:10:04,354
What the fuck is going on?
193
00:10:05,814 --> 00:10:06,815
What the fuck?
194
00:10:06,815 --> 00:10:08,567
[captive screaming]
195
00:10:08,567 --> 00:10:10,194
No! No!
196
00:10:11,445 --> 00:10:12,988
[screaming continues]
197
00:10:12,988 --> 00:10:14,323
Oh, God!
198
00:10:14,323 --> 00:10:16,825
[Mallard] [over PA] This termination
is brought to you by Mallard Revive.
199
00:10:16,825 --> 00:10:17,993
- [screaming continues]
- [Joe gasps]
200
00:10:17,993 --> 00:10:20,746
[Mallard] A comprehensive
health and wellness haven
201
00:10:20,746 --> 00:10:22,706
meticulously designed to cater
202
00:10:22,706 --> 00:10:25,542
to the multifaceted aspects
of your existence.
203
00:10:25,542 --> 00:10:26,627
[captive screaming]
204
00:10:26,627 --> 00:10:29,713
[Mallard] Our holistic approach
encompasses the delicate balance
205
00:10:29,713 --> 00:10:34,843
of your spiritual, physical,
and cognitive dimensions,
206
00:10:35,552 --> 00:10:38,263
- ensuring a harmonious path to well-being.
- Oh, shit. [mouths]
207
00:10:38,263 --> 00:10:39,515
[captive screaming]
208
00:10:39,515 --> 00:10:41,934
- [Mallard] Mallard Revive...
- Oh.
209
00:10:41,934 --> 00:10:43,977
[Mallard] ...where your essence
is our priority.
210
00:10:44,102 --> 00:10:45,938
[captives screaming]
211
00:10:45,938 --> 00:10:48,357
♪
212
00:11:07,876 --> 00:11:10,629
[guard whistling]
213
00:11:13,382 --> 00:11:15,551
[whistling grows louder]
214
00:11:19,096 --> 00:11:20,097
[knock on door]
215
00:11:20,097 --> 00:11:21,181
[guard] [over PA] Happy Mallard morning.
216
00:11:21,181 --> 00:11:23,392
Another beautiful day
in the neighborhood, right?
217
00:11:26,645 --> 00:11:27,646
[yells] Right?
218
00:11:28,605 --> 00:11:29,606
[stammers] Right.
219
00:11:30,274 --> 00:11:32,025
[guard] Cells must be kept spotless.
220
00:11:32,025 --> 00:11:36,113
Failure to dispose of waste
will result in severe punishment.
221
00:11:37,614 --> 00:11:39,449
Wait, where you,
where do you want me to put it?
222
00:11:39,449 --> 00:11:41,785
[guard] In the corner, your shithole.
223
00:11:42,911 --> 00:11:44,872
Clean up, or don't.
224
00:11:46,832 --> 00:11:48,500
[door pounds]
225
00:11:48,709 --> 00:11:51,044
[guard whistling]
226
00:11:52,546 --> 00:11:54,256
[neighbor] Hey, neighbor,
they're not fuckin' around.
227
00:11:54,256 --> 00:11:55,465
Listen to what he said.
228
00:11:55,465 --> 00:11:57,176
Put your shit in the shithole.
229
00:11:57,176 --> 00:11:58,385
Oh! Hey.
230
00:12:00,762 --> 00:12:01,930
Did you hear that last night?
231
00:12:02,306 --> 00:12:03,390
[neighbor] Did I hear what?
232
00:12:03,724 --> 00:12:06,185
The screams. What you mean what?
233
00:12:06,185 --> 00:12:07,853
[neighbor] Oh, shit. Yeah, last night.
234
00:12:07,853 --> 00:12:09,146
Yeah, yep, I heard it.
235
00:12:09,688 --> 00:12:10,772
Right, what was that?
236
00:12:11,148 --> 00:12:13,817
[neighbor] It was
our nightly motivational speech.
237
00:12:14,735 --> 00:12:15,861
Nightly motivational?
238
00:12:15,861 --> 00:12:17,696
The-the-the screams all that, that-that--
239
00:12:18,197 --> 00:12:19,364
that happens every night?
240
00:12:19,364 --> 00:12:21,783
[neighbor] [laughs] Trust me,
you're gonna get used to it.
241
00:12:24,995 --> 00:12:26,997
Hey, what did I say, man?
Don't forget your trash.
242
00:12:30,292 --> 00:12:31,335
[grunts]
243
00:12:33,795 --> 00:12:35,005
[sighs]
244
00:12:36,882 --> 00:12:39,426
♪
245
00:12:42,221 --> 00:12:43,889
[plastic rustling]
246
00:12:52,272 --> 00:12:53,273
[sighs]
247
00:12:53,398 --> 00:12:54,399
Fuck.
248
00:13:01,657 --> 00:13:02,699
[grunts sharply]
249
00:13:03,951 --> 00:13:05,118
[pants]
250
00:13:05,118 --> 00:13:06,745
[breathes heavily]
251
00:13:07,913 --> 00:13:10,332
♪
252
00:13:29,893 --> 00:13:30,894
Oh, shit!
253
00:13:31,270 --> 00:13:32,354
What the fuck?
254
00:13:32,354 --> 00:13:34,398
Hey! Hey, hey. Uh...
255
00:13:35,983 --> 00:13:38,193
Did-did-did some-- Did somebody die?
256
00:13:38,360 --> 00:13:40,445
Somebody died.
I saw just... just saw some hair
257
00:13:40,445 --> 00:13:43,740
and-and some bones, a fuckin' skull.
258
00:13:44,199 --> 00:13:46,451
[neighbor] Yeah, uh,
quite a few people did.
259
00:13:46,952 --> 00:13:49,246
And odds are they're
not gonna be the last.
260
00:13:49,246 --> 00:13:50,747
No, no, no, no, no, no.
261
00:13:50,747 --> 00:13:55,502
This-- This-this is a legit
worldwide trillion-dollar fucking company.
262
00:13:55,502 --> 00:13:57,337
They wouldn't do
no sick shit like that, right?
263
00:13:57,337 --> 00:13:59,089
[neighbor] They would do it
if you said they could.
264
00:13:59,548 --> 00:14:02,968
Look, all of that onboarding paperwork
they had you sign, right?
265
00:14:02,968 --> 00:14:06,054
Those non-disclosures, the fine print,
the shit like that.
266
00:14:06,722 --> 00:14:07,806
Hey, did you read any of that?
267
00:14:09,600 --> 00:14:11,685
Yeah, of course you didn't. Nobody does.
268
00:14:11,685 --> 00:14:15,063
Everybody gets so excited being welcomed
by the great Mallard,
269
00:14:15,063 --> 00:14:19,318
but it gives them permission to do
just about anything they fucking want.
270
00:14:19,318 --> 00:14:21,445
And everything has a cost.
271
00:14:21,737 --> 00:14:23,155
Don't forget what they said.
272
00:14:23,155 --> 00:14:25,490
You get out of it what you put into it.
273
00:14:25,908 --> 00:14:27,910
So the sooner you settle into a rhythm,
274
00:14:27,910 --> 00:14:29,912
the easier these days are gonna get.
275
00:14:32,122 --> 00:14:33,123
Days.
276
00:14:34,041 --> 00:14:35,250
Days, days, days, days.
277
00:14:35,250 --> 00:14:36,335
What-what...?
278
00:14:37,211 --> 00:14:38,921
How long do they plan on keeping us here?
279
00:14:40,297 --> 00:14:42,341
[neighbor] As long as it fucking takes.
280
00:14:42,966 --> 00:14:45,344
Just do your job.
281
00:14:45,344 --> 00:14:47,179
[heavy breathing]
282
00:14:48,889 --> 00:14:50,015
What job?
283
00:14:50,015 --> 00:14:51,725
[notification chimes]
284
00:14:54,186 --> 00:14:55,521
Now you wanna fuckin' work, huh?
285
00:14:55,521 --> 00:14:58,815
[Mallard] Good morning, Joe,
I trust you slept well.
286
00:14:59,566 --> 00:15:00,692
You know somethin'?
287
00:15:00,984 --> 00:15:02,277
Where the fuck am I, huh?
288
00:15:02,277 --> 00:15:03,445
What the fuck is this?
289
00:15:03,445 --> 00:15:05,364
[Mallard] Joe, I need you to listen.
290
00:15:05,364 --> 00:15:07,783
I don't wanna fuckin' listen!
You know somethin'?
291
00:15:07,783 --> 00:15:09,284
- [Mallard] Joe--
- No, shut up!
292
00:15:09,284 --> 00:15:11,495
Hey, fuck that! You listen!
293
00:15:12,037 --> 00:15:14,039
I'm not supposed to be
in this motherfucker!
294
00:15:14,039 --> 00:15:15,624
I didn't do anything!
295
00:15:15,624 --> 00:15:17,793
Only thing I ever done
was go to fucking work
296
00:15:17,793 --> 00:15:19,586
for 10 years straight.
297
00:15:19,586 --> 00:15:21,255
- Now, look at me!
- [captive 1 yells indistinctly]
298
00:15:21,255 --> 00:15:23,590
- I'm trapped in this shit!
- [captive 2 yells indistinctly]
299
00:15:23,590 --> 00:15:25,467
Get me the fuck outta here!
300
00:15:25,759 --> 00:15:28,929
Whoever's in charge,
whoever got their hand in your ass,
301
00:15:28,929 --> 00:15:32,140
tell them to let me the fuck out now!
302
00:15:32,140 --> 00:15:33,392
- [alarm blares]
- [Joe screams]
303
00:15:33,392 --> 00:15:34,476
Fuck!
304
00:15:35,894 --> 00:15:37,688
[Mallard] I believe
you're ready to listen.
305
00:15:38,647 --> 00:15:41,441
Today begins
your advanced career training seminar.
306
00:15:41,942 --> 00:15:43,235
Your opportunity.
307
00:15:43,861 --> 00:15:47,406
Your last quarter's productivity dropped
while your use of personal time tripled.
308
00:15:47,906 --> 00:15:51,618
Unlimited personal time is one
of our many generous employment perks.
309
00:15:51,618 --> 00:15:53,871
Unfortunately, during this period,
310
00:15:53,871 --> 00:15:56,290
your department's
overall performance declined.
311
00:15:56,790 --> 00:15:59,960
When your performance drops,
your department number lowers.
312
00:16:00,711 --> 00:16:03,881
When your department numbers lower,
your division output drops.
313
00:16:03,881 --> 00:16:07,467
When your division output drops,
the company performance declines,
314
00:16:07,801 --> 00:16:09,261
as does the stock.
315
00:16:09,720 --> 00:16:11,471
Don't undervalue yourself.
316
00:16:11,471 --> 00:16:13,265
You're a crucial part of our team.
317
00:16:13,682 --> 00:16:16,268
Joe, you were once the model employee,
318
00:16:16,268 --> 00:16:18,478
but you've lost your appreciation
for this company
319
00:16:18,478 --> 00:16:19,813
and all it has given you.
320
00:16:20,230 --> 00:16:21,648
I'm here to help.
321
00:16:21,648 --> 00:16:23,650
Let's discuss your new job.
322
00:16:23,650 --> 00:16:26,987
The workday begins
at 6:00 a.m. and ends at 10:00 p.m.
323
00:16:26,987 --> 00:16:29,573
The hours between
are your own to do with as you like.
324
00:16:29,573 --> 00:16:31,867
You work consists of pushing the mill.
325
00:16:32,618 --> 00:16:35,329
Employees earn a single point
for each full revolution.
326
00:16:35,871 --> 00:16:38,457
Every day you are required
to meet your specified goal,
327
00:16:39,041 --> 00:16:40,334
your daily quota.
328
00:16:40,334 --> 00:16:41,418
[notification chimes]
329
00:16:41,418 --> 00:16:44,254
Failure to meet your daily quota
will result in a punishment.
330
00:16:44,838 --> 00:16:46,715
Your daily quota is 50.
331
00:16:47,299 --> 00:16:49,843
Your quota is your minimum target.
332
00:16:49,843 --> 00:16:52,554
But at Mallard,
good enough isn't good enough.
333
00:16:52,930 --> 00:16:55,516
Regardless of the quota,
at the end of each day,
334
00:16:55,516 --> 00:16:58,060
the employee with the fewest points
will be terminated.
335
00:16:58,977 --> 00:17:00,187
We understand.
336
00:17:00,646 --> 00:17:01,980
We are not just a company.
337
00:17:01,980 --> 00:17:03,398
We're a family.
338
00:17:03,398 --> 00:17:06,235
We want you to keep your job, your salary,
339
00:17:06,235 --> 00:17:10,197
your corporate housing,
your company car, your life.
340
00:17:10,781 --> 00:17:12,407
You're a crucial part of our mission.
341
00:17:12,824 --> 00:17:15,494
That's why we've brought you here
to help you grow.
342
00:17:16,161 --> 00:17:19,748
We look forward to continuing
our working relationship at Mallard,
343
00:17:20,123 --> 00:17:22,167
your company for life.
344
00:17:22,793 --> 00:17:24,336
Have a great day.
345
00:17:24,336 --> 00:17:27,381
- [chimes]
- No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
346
00:17:27,381 --> 00:17:30,425
No, no, no, no, no.
Hey, hey, hey, hey, hey, listen.
347
00:17:30,425 --> 00:17:33,053
Hey, I'm sorry. I'm s-- I'm so sorry.
348
00:17:33,053 --> 00:17:34,555
I didn't, I didn't mean to yell at first.
349
00:17:34,555 --> 00:17:36,723
I... I gotta, I gotta get back home
to my wife.
350
00:17:37,432 --> 00:17:39,142
Please, please let me go back, please.
351
00:17:39,142 --> 00:17:41,395
Please, I can't be here. I can't be here.
352
00:17:41,395 --> 00:17:43,438
I can't be. Hey, hey, hey, hey.
353
00:17:43,438 --> 00:17:44,773
- We gotta get outta here.
- [neighbor] Stop.
354
00:17:44,773 --> 00:17:46,233
Dude, help me get the fuck outta here.
355
00:17:46,233 --> 00:17:47,317
- [neighbor] Dude, stop!
- I need to get back to my wife.
356
00:17:47,317 --> 00:17:48,735
[neighbor] The duck
doesn't fucking care, okay?
357
00:17:48,735 --> 00:17:50,863
It doesn't care if you've
got a family back home.
358
00:17:50,863 --> 00:17:52,197
We've all got families.
359
00:17:52,197 --> 00:17:53,407
You are here now.
360
00:17:53,407 --> 00:17:55,951
This is your fucking world. That is it.
361
00:17:55,951 --> 00:17:59,246
And there is no getting out of it,
not until they say you're ready.
362
00:17:59,246 --> 00:18:03,292
So for now, man,
you just simply need to survive.
363
00:18:03,292 --> 00:18:06,253
And the only way to do that is to work.
364
00:18:06,253 --> 00:18:07,796
Do you-- Do you hear what I'm saying?
365
00:18:07,796 --> 00:18:09,882
You wanna live,
you wanna see whoever the fuck
366
00:18:09,882 --> 00:18:12,259
you've got there
on the other side ever again,
367
00:18:12,259 --> 00:18:14,595
then just do the work.
368
00:18:14,595 --> 00:18:16,221
[Mallard] Twenty-five seconds.
369
00:18:17,222 --> 00:18:18,307
[mutters]
370
00:18:18,307 --> 00:18:19,600
It's pushing that thing, right?
371
00:18:19,600 --> 00:18:20,851
I have to push that thing, right?
372
00:18:20,851 --> 00:18:22,978
[neighbor] Yeah, man,
just push the fuckin' thing.
373
00:18:26,148 --> 00:18:27,191
Shit.
374
00:18:27,900 --> 00:18:29,151
[Mallard] Ten seconds.
375
00:18:29,484 --> 00:18:31,778
♪
376
00:18:34,072 --> 00:18:35,240
Three seconds.
377
00:18:36,825 --> 00:18:37,910
Two seconds.
378
00:18:39,328 --> 00:18:40,454
One second.
379
00:18:41,663 --> 00:18:43,498
[alarm blares]
380
00:18:47,753 --> 00:18:48,754
[grunts]
381
00:18:51,423 --> 00:18:53,091
[creaking]
382
00:18:53,091 --> 00:18:54,176
[grunts]
383
00:18:55,844 --> 00:18:58,847
[♪ mellow classical music playing]
384
00:19:10,776 --> 00:19:12,903
[grunting]
385
00:19:17,032 --> 00:19:18,116
[groans sharply]
386
00:19:18,116 --> 00:19:20,202
♪
387
00:19:22,788 --> 00:19:23,789
[exhales]
388
00:19:23,789 --> 00:19:25,624
Come on, come on, come on,
come on, come on.
389
00:19:32,756 --> 00:19:34,258
[grunting]
390
00:19:38,428 --> 00:19:39,888
[grunting]
391
00:19:39,888 --> 00:19:41,974
♪
392
00:20:00,909 --> 00:20:01,910
[groans]
393
00:20:02,911 --> 00:20:04,538
[grunting]
394
00:20:19,845 --> 00:20:20,846
[dings]
395
00:20:20,846 --> 00:20:23,599
[Mallard] Congratulations
on your first revolution, Joe.
396
00:20:24,474 --> 00:20:27,269
This message was brought to you
by Mallard Spirits.
397
00:20:27,769 --> 00:20:29,897
Our cutting-edge
nano distillation process
398
00:20:29,897 --> 00:20:32,649
ensures you can raise a toast
of vitality and revel
399
00:20:33,233 --> 00:20:37,779
in the spirit of wellness to celebrate
life's victories like this one.
400
00:20:38,071 --> 00:20:39,281
[notification chimes]
401
00:20:39,281 --> 00:20:41,909
♪
402
00:20:46,455 --> 00:20:48,290
[mill grinding]
403
00:20:57,216 --> 00:21:00,385
[Mallard] Discover unparalleled beauty
with Mallard Cosmetics,
404
00:21:00,969 --> 00:21:04,640
the vanguard of innovative
and transformative skincare solutions.
405
00:21:05,724 --> 00:21:09,561
Our off-guard formulations harness
the potency of groundbreaking science
406
00:21:09,561 --> 00:21:12,022
and nature's finest ingredients,
407
00:21:12,022 --> 00:21:16,235
synergistically using and bestowing
age-defying radiance upon your visage.
408
00:21:17,194 --> 00:21:20,072
Mallard Cosmetics
transcends the conventional,
409
00:21:20,072 --> 00:21:23,742
catapulting you into a realm
of unsurpassed elegance and allure.
410
00:21:24,243 --> 00:21:28,080
Experience the metamorphosis of beauty
with Mallard Cosmetics
411
00:21:28,664 --> 00:21:31,917
because you deserve nothing less
than the zenith of perfection.
412
00:21:34,044 --> 00:21:35,420
- [mill grinding]
- [notification chimes]
413
00:21:35,420 --> 00:21:39,174
Mallard Crossings,
an idyllic residential haven
414
00:21:39,174 --> 00:21:40,634
where the essence of community
415
00:21:40,634 --> 00:21:43,762
and the serenity of nature
harmoniously intertwine.
416
00:21:44,346 --> 00:21:47,307
Revel in the luxurious comfort
of our bespoke abodes
417
00:21:47,307 --> 00:21:49,434
where you'll discover not just a home
418
00:21:49,434 --> 00:21:52,521
but an enclave of tranquility
and enduring connections.
419
00:21:52,521 --> 00:21:54,314
[notification chimes]
420
00:21:54,314 --> 00:21:56,608
[alarm blares]
421
00:21:56,608 --> 00:21:58,193
[notification chimes]
422
00:21:58,193 --> 00:22:02,322
Congratulations, Joe,
you surpassed your quota,
423
00:22:02,322 --> 00:22:04,283
signifying an auspicious commencement
424
00:22:04,283 --> 00:22:07,619
to your journey of self-actualization
and professional evolution.
425
00:22:07,619 --> 00:22:08,787
Fuck, yeah!
426
00:22:08,787 --> 00:22:10,455
[Mallard] Embrace this momentum.
427
00:22:10,706 --> 00:22:12,833
Become the employee you deserve to be.
428
00:22:13,458 --> 00:22:15,335
[panting]
429
00:22:21,925 --> 00:22:24,178
[guard whistling]
430
00:22:25,262 --> 00:22:26,638
[door buzzes]
431
00:22:26,889 --> 00:22:28,390
[door clangs open]
432
00:22:28,724 --> 00:22:30,475
- [door creaks]
- [captive] No, wait. Wait.
433
00:22:30,475 --> 00:22:32,060
No, no. No!
434
00:22:32,060 --> 00:22:34,646
[Mallard] Tonight's termination
is thoughtfully presented
435
00:22:34,646 --> 00:22:36,190
- by Mallard Meditation.
- [captive screaming]
436
00:22:36,190 --> 00:22:37,399
[captive] No, no.
437
00:22:37,399 --> 00:22:41,111
[Mallard] Our innovative,
mindfulness-focused mobile application
438
00:22:41,111 --> 00:22:44,198
meticulously crafted to alleviate tension
439
00:22:44,198 --> 00:22:47,910
and assuage anxiety
during life's more challenging moments.
440
00:22:47,910 --> 00:22:49,411
[captive] Wait. Wait, no! Let me go!
441
00:22:49,411 --> 00:22:52,080
[Mallard] Discover tranquility
in the midst of turmoil
442
00:22:52,539 --> 00:22:53,999
with Mallard Meditation.
443
00:22:53,999 --> 00:22:55,709
[captive screaming]
444
00:22:57,669 --> 00:23:00,130
♪
445
00:23:00,964 --> 00:23:02,633
[door clicks, opens]
446
00:23:04,510 --> 00:23:06,512
[guard whistling]
447
00:23:13,393 --> 00:23:14,394
[door clangs]
448
00:23:15,604 --> 00:23:17,356
[grunts, sighs]
449
00:23:20,150 --> 00:23:21,860
Oh, here we go.
450
00:23:25,280 --> 00:23:26,281
[scoffs]
451
00:23:28,575 --> 00:23:30,160
[neighbor] Hey, you still there, neighbor?
452
00:23:31,036 --> 00:23:32,120
Unfortunately.
453
00:23:33,205 --> 00:23:36,500
[neighbor] So, how many did you get?
454
00:23:37,543 --> 00:23:38,669
[sighs]
455
00:23:39,086 --> 00:23:40,087
A hundred.
456
00:23:40,295 --> 00:23:41,463
[neighbor] Wow.
457
00:23:41,463 --> 00:23:43,048
[gasps] A hundred?
458
00:23:44,132 --> 00:23:46,134
Is that a "wow, good" or "wow, bad"?
459
00:23:46,593 --> 00:23:47,636
[neighbor] Okay, let's just say
460
00:23:47,636 --> 00:23:50,514
somebody else
must've had a really bad day.
461
00:23:52,140 --> 00:23:53,809
You know what I don't understand is,
462
00:23:54,434 --> 00:23:57,271
so you don't make your quota,
you get punished, right?
463
00:23:57,896 --> 00:24:00,524
But if you do make your quota,
you become last,
464
00:24:00,941 --> 00:24:02,109
then you get killed.
465
00:24:03,360 --> 00:24:05,654
So what's the point of the quota, huh?
466
00:24:06,738 --> 00:24:08,949
[neighbor] Good enough
isn't fucking good enough.
467
00:24:09,533 --> 00:24:11,034
That's the Mallard way.
468
00:24:12,536 --> 00:24:13,620
But I doubled my quota--
469
00:24:13,620 --> 00:24:15,747
[neighbor] Whoa, whoa, whoa!
Stop, no. God. [groans]
470
00:24:15,747 --> 00:24:16,957
What, what, what?
471
00:24:17,624 --> 00:24:21,712
[neighbor] You do not go telling people
your quota, genius, okay?
472
00:24:21,712 --> 00:24:25,507
'Cause as long as I do
more than you, my ass is safe.
473
00:24:26,091 --> 00:24:30,137
You and I, we might be neighbors,
but we are not friends.
474
00:24:30,137 --> 00:24:33,307
You get it?
We are competition, and don't forget that.
475
00:24:33,307 --> 00:24:34,516
[sighs]
476
00:24:35,017 --> 00:24:38,312
First of all, I want you
to hear me and hear me well.
477
00:24:38,687 --> 00:24:39,771
I'm not dumb.
478
00:24:40,063 --> 00:24:41,773
[neighbor] Right, sure you're not.
479
00:24:41,773 --> 00:24:44,359
No, I got 50,000 in student debt
that says I'm not.
480
00:24:44,359 --> 00:24:46,486
[neighbor] Ooh, college man.
481
00:24:46,486 --> 00:24:47,571
You don't even know, man.
482
00:24:47,571 --> 00:24:49,740
I-I wasn't born
with a silver spoon in my mouth.
483
00:24:50,991 --> 00:24:53,452
I worked my ass off
to get to where I'm at, okay?
484
00:24:53,827 --> 00:24:55,037
[neighbor] Mm-hmm.
485
00:24:55,245 --> 00:24:57,331
All the way to the top of Mallard, huh?
486
00:24:58,498 --> 00:25:01,168
They fed me the same bullshit
when I started.
487
00:25:01,502 --> 00:25:03,879
They shoved it down my fucking throat
488
00:25:03,879 --> 00:25:06,173
with a big, fat signing bonus.
489
00:25:06,173 --> 00:25:09,301
And that was more money
than I'd ever seen at the time.
490
00:25:09,968 --> 00:25:11,261
And look at us now.
491
00:25:11,261 --> 00:25:12,471
We made it.
492
00:25:13,138 --> 00:25:14,264
- Cheers.
- [sighs]
493
00:25:14,264 --> 00:25:16,058
This shit is fucked up, man.
494
00:25:18,310 --> 00:25:20,646
How the fuck did I
get caught up in this bullshit?
495
00:25:22,314 --> 00:25:23,315
[sighs]
496
00:25:23,315 --> 00:25:24,816
I'm supposed to be at home with my wife.
497
00:25:27,736 --> 00:25:29,196
You know, she's pregnant, you know?
498
00:25:31,114 --> 00:25:32,574
With our first child.
499
00:25:33,992 --> 00:25:35,410
We've been trying for a while, too,
500
00:25:35,410 --> 00:25:38,622
and finally, finally, it's happening.
501
00:25:41,458 --> 00:25:43,168
And I'm stuck in this crazy shit.
502
00:25:46,505 --> 00:25:47,589
[neighbor] Boy or girl?
503
00:25:51,426 --> 00:25:52,636
It's a boy.
504
00:25:55,430 --> 00:25:56,515
Joe Junior.
505
00:26:00,143 --> 00:26:01,436
We gon' call him JJ.
506
00:26:03,689 --> 00:26:04,773
[neighbor] So, you're Joe?
507
00:26:06,984 --> 00:26:07,985
Yeah.
508
00:26:08,151 --> 00:26:11,405
[neighbor] Well, Joe,
I'm gonna give you some real advice.
509
00:26:12,322 --> 00:26:14,449
If you ever expect
to meet your little boy,
510
00:26:14,449 --> 00:26:16,618
you just gotta do this shit right.
511
00:26:17,995 --> 00:26:20,163
The guy who was in that cell before you,
512
00:26:20,163 --> 00:26:21,707
he thought he was doing enough,
513
00:26:21,707 --> 00:26:23,834
and he was really smug about it, too.
514
00:26:24,293 --> 00:26:28,088
And then the day before yesterday,
enough wasn't enough.
515
00:26:28,589 --> 00:26:31,425
And now you're there and he's gone.
516
00:26:33,468 --> 00:26:34,928
Okay, and? Look, I'll just go harder.
517
00:26:34,928 --> 00:26:36,847
[neighbor] Yeah, but no,
if you go too hard,
518
00:26:37,389 --> 00:26:39,600
they're gonna expect that all the time.
519
00:26:40,267 --> 00:26:41,560
That's the whole game.
520
00:26:47,983 --> 00:26:48,984
[sighs]
521
00:26:51,236 --> 00:26:53,280
[alarm blares]
522
00:26:53,280 --> 00:26:55,324
[♪ classical music playing]
523
00:26:55,324 --> 00:26:56,783
[neighbor] Have fun.
524
00:27:10,589 --> 00:27:12,674
♪
525
00:27:15,511 --> 00:27:17,012
[Joe] So?
526
00:27:17,012 --> 00:27:18,263
I mean, what do you think?
527
00:27:19,473 --> 00:27:23,685
Um, I mean, it's... big.
528
00:27:24,978 --> 00:27:25,979
[Joe] Hmm.
529
00:27:28,857 --> 00:27:30,275
Do we really want all this?
530
00:27:30,275 --> 00:27:31,693
[Joe] Babe, Babe, Babe, look, hear me out.
531
00:27:33,278 --> 00:27:34,696
I'm doing this for us.
532
00:27:35,405 --> 00:27:36,406
Hmm.
533
00:27:36,406 --> 00:27:37,950
[Joe] This is everything we worked for.
534
00:27:43,497 --> 00:27:45,999
You're lucky you cute
when you're being convincing.
535
00:27:46,500 --> 00:27:48,001
[Joe laughs]
536
00:27:48,001 --> 00:27:50,629
[Joe] Well, we are at Mallard Crossing.
537
00:27:50,629 --> 00:27:53,507
Ooh, ooh. [laughs]
538
00:27:55,175 --> 00:27:56,176
Wow.
539
00:27:58,095 --> 00:28:00,180
Oh, tomorrow's the 12-week check-in.
540
00:28:00,180 --> 00:28:01,640
You took the time off, right?
541
00:28:04,351 --> 00:28:05,477
[Joe] Yeah.
542
00:28:07,437 --> 00:28:09,147
Joe, what?
543
00:28:10,023 --> 00:28:11,608
We gotta prioritize, babe.
544
00:28:13,527 --> 00:28:15,112
This isn't gonna get any easier.
545
00:28:17,364 --> 00:28:19,241
- Oh. [exhales]
- [Joe] Everything okay?
546
00:28:19,241 --> 00:28:20,492
Something's wrong.
547
00:28:21,410 --> 00:28:23,745
[♪ mellow classical music playing]
548
00:28:27,833 --> 00:28:29,543
[alarm blares]
549
00:28:29,543 --> 00:28:31,170
[notification chimes]
550
00:28:31,170 --> 00:28:33,172
[Mallard] The time is now 10 o'clock.
551
00:28:33,172 --> 00:28:35,299
Your work is complete for the day.
552
00:28:35,299 --> 00:28:36,967
Thank you for your continued commitment
553
00:28:36,967 --> 00:28:38,760
to self-improvement, Joe.
554
00:28:38,760 --> 00:28:40,053
[notification chimes]
555
00:28:42,097 --> 00:28:43,182
[grunts]
556
00:28:44,641 --> 00:28:46,059
[knock on door]
557
00:28:46,059 --> 00:28:47,895
- [radio static]
- [guard] [over PA] Employee.
558
00:28:48,729 --> 00:28:49,730
Yeah?
559
00:28:50,397 --> 00:28:51,982
[guard] Evening, employee.
560
00:28:53,483 --> 00:28:54,985
Go ahead and approach the door.
561
00:28:54,985 --> 00:28:56,236
[softly] Approach the door?
562
00:28:58,155 --> 00:28:59,489
[stammers] No, no, no, no, no, no, no.
563
00:28:59,489 --> 00:29:03,160
Um, hey, I-I-I-I made 1-150 today.
564
00:29:03,160 --> 00:29:04,995
- I-I tripled my quota.
- [guard] Good for you.
565
00:29:04,995 --> 00:29:06,914
- Approach the goddamn door.
- [knock on door]
566
00:29:07,456 --> 00:29:09,166
Please, please, please, please. Uh...
567
00:29:09,458 --> 00:29:11,084
[labored breathing]
568
00:29:11,793 --> 00:29:13,128
I thought I, I thought
I did everything right.
569
00:29:13,128 --> 00:29:15,464
- [guard] Approach the fucking door!
- [pounds on door]
570
00:29:15,464 --> 00:29:17,424
[heavy breathing]
571
00:29:20,052 --> 00:29:21,178
Now, stop.
572
00:29:21,178 --> 00:29:23,055
[radio static]
573
00:29:25,057 --> 00:29:26,433
Remove your clothes.
574
00:29:29,186 --> 00:29:31,522
Take off your clothes.
575
00:29:33,232 --> 00:29:35,817
Wh-why-- Why you want me to do that?
576
00:29:36,610 --> 00:29:38,153
[guard] Because I said so.
577
00:29:40,072 --> 00:29:41,615
[Joe gasping]
578
00:29:42,074 --> 00:29:43,367
Seriously, why-why-why you
need me to take off my--
579
00:29:43,367 --> 00:29:45,077
- [pounds on door]
- [guard] Come on, take 'em off.
580
00:29:45,077 --> 00:29:46,203
Okay, okay, okay.
581
00:29:46,787 --> 00:29:48,789
- [zipper unzips]
- Take 'em off.
582
00:29:48,789 --> 00:29:49,915
Take 'em off.
583
00:30:00,884 --> 00:30:03,220
[guard] Oh, no. No, no, no, no, no.
584
00:30:04,471 --> 00:30:05,639
Everything.
585
00:30:05,639 --> 00:30:06,890
[radio static]
586
00:30:07,307 --> 00:30:10,102
[♪ eerie music playing]
587
00:30:19,236 --> 00:30:21,113
Now, walk through the door.
588
00:30:21,530 --> 00:30:22,823
[door buzzes]
589
00:30:22,823 --> 00:30:24,157
[door opens]
590
00:30:29,580 --> 00:30:31,498
[labored breathing]
591
00:30:31,498 --> 00:30:33,208
[♪ music continues playing]
592
00:30:40,424 --> 00:30:41,633
Step forward.
593
00:30:43,802 --> 00:30:46,180
♪
594
00:30:58,817 --> 00:30:59,860
[gasps]
595
00:31:34,436 --> 00:31:36,313
[alarm blares]
596
00:31:36,313 --> 00:31:38,106
[♪ classical music playing]
597
00:31:40,526 --> 00:31:43,153
[grunting and panting]
598
00:31:51,954 --> 00:31:54,331
♪
599
00:31:59,169 --> 00:32:01,380
[captive yelling indistinctly]
600
00:32:02,130 --> 00:32:03,465
[captive 1] Hey!
601
00:32:03,465 --> 00:32:04,550
[captive 2] Whoa!
602
00:32:08,095 --> 00:32:09,638
[neighbor] It's a scorcher today, man.
603
00:32:10,973 --> 00:32:12,558
It's way hotter than last week.
604
00:32:16,144 --> 00:32:17,479
Why are we doing this?
605
00:32:18,355 --> 00:32:19,523
[neighbor] To not die?
606
00:32:22,234 --> 00:32:23,318
No shit.
607
00:32:24,027 --> 00:32:25,028
That's not what I'm talking about.
608
00:32:25,028 --> 00:32:26,321
Like, what is this? What--
609
00:32:26,905 --> 00:32:28,490
[panting]
610
00:32:28,490 --> 00:32:30,325
What's this fucking mill, huh?
611
00:32:31,910 --> 00:32:33,203
[neighbor] It's nothing.
612
00:32:35,497 --> 00:32:36,790
What do you mean it's nothing?
613
00:32:37,291 --> 00:32:40,669
[neighbor] We're not grinding wheat
or making electricity,
614
00:32:41,253 --> 00:32:43,297
or creating anything of value,
615
00:32:43,839 --> 00:32:45,883
tangible or perceived.
616
00:32:47,301 --> 00:32:50,012
This has no purpose.
617
00:32:50,846 --> 00:32:52,347
This is nothing.
618
00:32:54,057 --> 00:32:55,058
Nothing?
619
00:32:58,020 --> 00:32:59,271
So what's the point?
620
00:33:03,275 --> 00:33:04,318
[neighbor] Exactly.
621
00:33:04,443 --> 00:33:06,111
[distant mill grinding]
622
00:33:06,111 --> 00:33:07,988
♪
623
00:33:12,367 --> 00:33:13,994
[mill grinding]
624
00:33:15,537 --> 00:33:17,080
[panting]
625
00:33:23,921 --> 00:33:24,922
Fuck!
626
00:33:26,089 --> 00:33:27,216
It's too damn hot, man.
627
00:33:27,216 --> 00:33:29,259
I need-- I need some more water.
628
00:33:30,010 --> 00:33:31,762
Mallard, I need, I need some water.
629
00:33:33,305 --> 00:33:34,389
Guard?
630
00:33:35,182 --> 00:33:36,183
Guard, water!
631
00:33:36,183 --> 00:33:38,936
[neighbor] Do you think that sick fuck
is gonna fix you a cocktail?
632
00:33:38,936 --> 00:33:40,854
- Come on.
- Shut the fuck up.
633
00:33:40,854 --> 00:33:43,232
Hey, please, I need something to drink.
634
00:33:43,649 --> 00:33:44,650
I need some water.
635
00:33:44,650 --> 00:33:45,859
[neighbor] I get it, I get it, I get it.
636
00:33:45,859 --> 00:33:47,444
I-I got-- I have a solution, okay?
637
00:33:48,362 --> 00:33:50,781
There's a pillar over there
that Mallard can't see behind.
638
00:33:50,781 --> 00:33:51,865
Do you see it?
639
00:33:51,865 --> 00:33:55,160
♪
640
00:33:59,748 --> 00:34:00,832
Yeah, I see it.
641
00:34:00,832 --> 00:34:03,877
[neighbor] Okay, so,
hide some bottles back there.
642
00:34:04,503 --> 00:34:08,006
Fill 'em with your piss,
and then you have to drink it.
643
00:34:08,841 --> 00:34:12,010
♪
644
00:34:12,010 --> 00:34:14,012
You want me to drink
645
00:34:15,138 --> 00:34:16,515
my piss?
646
00:34:16,515 --> 00:34:18,100
[neighbor] Fuck, no, not straight.
647
00:34:18,100 --> 00:34:21,270
You gotta filter it
through the insoles of your shoes.
648
00:34:24,106 --> 00:34:25,941
Are you fuckin' crazy?
649
00:34:26,316 --> 00:34:31,488
I'm not pouring piss
in my fucking Jordans.
650
00:34:33,031 --> 00:34:34,658
[neighbor laughing]
651
00:34:34,658 --> 00:34:36,118
[neighbor] Oh, Jesus.
652
00:34:36,118 --> 00:34:38,161
Joe, Mallard is perfect.
653
00:34:38,161 --> 00:34:39,371
It knows how much water
654
00:34:39,371 --> 00:34:42,165
you need to survive, man, to the ounce.
655
00:34:42,165 --> 00:34:46,086
She is gonna give you
just enough to keep you alive.
656
00:34:47,337 --> 00:34:50,924
This place, it has a way of showing you
what you're capable of.
657
00:34:51,300 --> 00:34:55,262
That's what Mallard wants,
to know how far you can go
658
00:34:55,262 --> 00:34:56,680
before you break.
659
00:34:58,724 --> 00:35:00,184
Is that what Mallard wants?
660
00:35:03,145 --> 00:35:04,563
That's what Mallard gon' get.
661
00:35:14,489 --> 00:35:17,117
[♪ eerie music playing]
662
00:35:19,745 --> 00:35:21,413
How do they, um,
663
00:35:21,955 --> 00:35:24,416
how do they expect us to pay
all these medical bills?
664
00:35:25,959 --> 00:35:27,127
[Joe] Hey, hey, don't worry about it.
665
00:35:27,127 --> 00:35:28,670
I-I'll just work a lot harder.
666
00:35:29,213 --> 00:35:31,173
[echoing] I'll just work a lot harder.
667
00:35:31,423 --> 00:35:32,925
You can't do this by yourself.
668
00:35:34,510 --> 00:35:35,761
[Joe] Whoa, whoa, whoa, you--
669
00:35:35,761 --> 00:35:37,137
No, you're not going back to work.
670
00:35:37,137 --> 00:35:38,722
You heard what the doctor said.
671
00:35:38,722 --> 00:35:39,890
There's a chance you could lose the baby.
672
00:35:39,890 --> 00:35:41,183
If I don't go back to work,
673
00:35:41,183 --> 00:35:43,143
there's a chance we could lose the house.
674
00:35:44,937 --> 00:35:47,314
[Joe] Mallard's supposed to level me up
any day now. Any day now.
675
00:35:47,314 --> 00:35:50,609
[laughs] They've been telling you
the same thing for years,
676
00:35:52,486 --> 00:35:53,946
and you still believe them?
677
00:35:55,280 --> 00:35:56,281
[Joe] Yes.
678
00:35:57,157 --> 00:35:58,158
Yes.
679
00:35:59,618 --> 00:36:02,204
The question is,
do you still believe in me?
680
00:36:02,204 --> 00:36:04,790
[grunting]
681
00:36:04,790 --> 00:36:07,251
This child of ours
is gonna have a better life
682
00:36:07,251 --> 00:36:08,919
than any of us ever did.
683
00:36:09,586 --> 00:36:11,588
[panting]
684
00:36:14,216 --> 00:36:15,843
Is this what better feels like?
685
00:36:18,595 --> 00:36:20,639
[grunting]
686
00:36:20,639 --> 00:36:21,974
[screams]
687
00:36:21,974 --> 00:36:23,225
- [groans]
- [dings]
688
00:36:23,225 --> 00:36:24,309
[Joe gasps]
689
00:36:24,309 --> 00:36:26,353
[alarm blares]
690
00:36:26,353 --> 00:36:29,314
[Mallard] Joe, today's performance
serves as an exemplar
691
00:36:29,314 --> 00:36:31,066
of your ever-ascending capabilities.
692
00:36:31,066 --> 00:36:32,276
Hell, yeah.
693
00:36:32,860 --> 00:36:34,653
[panting]
694
00:36:35,153 --> 00:36:36,446
Is that what you wanted?
695
00:36:36,446 --> 00:36:38,991
[Mallard] By embracing the challenge
of exploring your limits,
696
00:36:38,991 --> 00:36:42,077
you are forging a path toward
the promise of your innate potential,
697
00:36:42,578 --> 00:36:45,539
perpetuating the cycle
of growth and self-discovery.
698
00:36:47,082 --> 00:36:48,792
[notification chimes]
699
00:36:54,506 --> 00:36:55,507
Hey.
700
00:36:56,925 --> 00:36:58,343
Hey, you-you there?
701
00:37:00,721 --> 00:37:03,056
Hey. Who's Alex?
702
00:37:05,893 --> 00:37:07,144
[neighbor] Who?
703
00:37:07,144 --> 00:37:08,562
You heard me. Alex.
704
00:37:09,855 --> 00:37:10,856
Who is that?
705
00:37:12,983 --> 00:37:14,359
[neighbor] How do you know about Alex?
706
00:37:16,737 --> 00:37:18,906
W-- Was he the, was he the smug guy?
707
00:37:19,364 --> 00:37:21,825
Was he, was he the guy
that-that was here before me?
708
00:37:22,409 --> 00:37:27,206
[neighbor] Yeah, um, Alex is
a bit of a legend around here.
709
00:37:27,789 --> 00:37:29,166
He's the guy who got out.
710
00:37:32,794 --> 00:37:33,879
He escaped?
711
00:37:35,130 --> 00:37:36,173
[neighbor] He got out.
712
00:37:37,883 --> 00:37:39,510
So wait, wait, wait. He got out.
713
00:37:44,056 --> 00:37:45,724
How is this place still operating?
714
00:37:48,936 --> 00:37:50,521
He didn't tell anyone about this place?
715
00:37:51,688 --> 00:37:52,689
[neighbor] I don't know.
716
00:37:52,689 --> 00:37:54,024
Maybe he didn't want to.
717
00:37:55,317 --> 00:37:56,443
Maybe he couldn't.
718
00:37:57,778 --> 00:37:59,404
[scoffs] Bullshit.
719
00:38:01,073 --> 00:38:02,074
[exhales]
720
00:38:02,074 --> 00:38:04,326
I know if I left this motherfucker,
I'd tell everybody.
721
00:38:05,702 --> 00:38:07,538
[panting]
722
00:38:14,086 --> 00:38:15,087
[door opens]
723
00:38:25,722 --> 00:38:26,974
[notification chimes]
724
00:38:27,474 --> 00:38:28,976
[Mallard] Good morning, Joe.
725
00:38:29,309 --> 00:38:33,063
Congratulations. You performed
excellent work yesterday.
726
00:38:33,313 --> 00:38:35,399
We thank you for your incredible efforts.
727
00:38:35,774 --> 00:38:37,526
[door clatters]
728
00:38:40,654 --> 00:38:42,865
Please accept
this token of our appreciation
729
00:38:42,865 --> 00:38:44,867
to commemorate your amazing achievement.
730
00:38:55,502 --> 00:38:56,503
Oh.
731
00:38:58,463 --> 00:38:59,464
A pen.
732
00:39:00,174 --> 00:39:03,093
[Mallard] Not just any pen, look closer.
733
00:39:07,055 --> 00:39:08,765
Ohh!
734
00:39:08,765 --> 00:39:10,058
Wow.
735
00:39:10,934 --> 00:39:12,394
You guys
736
00:39:12,769 --> 00:39:15,606
engraved, engraved my name in the pen.
737
00:39:15,606 --> 00:39:16,899
Wow, this is...
738
00:39:17,608 --> 00:39:19,651
[laughs] I mean, this is, uh...
739
00:39:20,861 --> 00:39:22,446
This is fuckin' stupid!
740
00:39:23,363 --> 00:39:25,616
A fucking pen?
What am I gonna do with this shit?
741
00:39:26,325 --> 00:39:28,368
I don't even have
any fuckin' paper around here.
742
00:39:29,077 --> 00:39:30,078
Huh?
743
00:39:31,872 --> 00:39:33,332
Fuck y'all, man, fuckin'...
744
00:39:33,332 --> 00:39:35,000
[notification chimes]
745
00:39:37,044 --> 00:39:38,045
370?
746
00:39:39,546 --> 00:39:41,006
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
747
00:39:41,006 --> 00:39:42,508
This was just 50 yesterday.
748
00:39:43,217 --> 00:39:45,093
[Mallard]
Do you wish to file a complaint?
749
00:39:45,761 --> 00:39:49,348
Look, I can't-- I can't do that again.
750
00:39:49,348 --> 00:39:51,558
[Mallard] People don't know
what they're capable of.
751
00:39:51,558 --> 00:39:53,685
They cling to their limiting beliefs,
752
00:39:53,685 --> 00:39:56,688
never knowing that
just beyond their doubts is greatness.
753
00:39:56,688 --> 00:39:58,524
Like children, they just need a push.
754
00:39:59,483 --> 00:40:00,943
Look, look, I can't do that many again.
755
00:40:00,943 --> 00:40:03,487
You see me? Look at my fuckin' hands.
756
00:40:03,487 --> 00:40:06,990
[Mallard] It's hard, Joe,
but so is changing the world.
757
00:40:07,241 --> 00:40:10,577
That's what we're doing,
all of us together.
758
00:40:11,328 --> 00:40:13,580
Now would be a great time
to take the first step
759
00:40:13,580 --> 00:40:15,415
towards an even better future.
760
00:40:19,169 --> 00:40:20,212
Fuck you!
761
00:40:22,047 --> 00:40:24,675
Fuck you, and fuck that fuckin' pen!
762
00:40:26,885 --> 00:40:28,011
Fuck!
763
00:40:36,812 --> 00:40:38,647
[alarm blares]
764
00:40:38,647 --> 00:40:40,774
♪
765
00:40:40,774 --> 00:40:42,526
[♪ choir vocalizing]
766
00:40:59,918 --> 00:41:02,504
[♪ vocalizing continues]
767
00:41:12,139 --> 00:41:13,307
Hey, I-I--
768
00:41:15,058 --> 00:41:16,768
I went past the green mark, and it--
769
00:41:18,145 --> 00:41:19,438
It didn't, it didn't give me my point.
770
00:41:23,442 --> 00:41:24,860
Are y'all fuckin' with me?
771
00:41:26,904 --> 00:41:28,030
Huh?
772
00:41:28,030 --> 00:41:29,489
[neighbor] Hey, man, what's the problem?
773
00:41:30,866 --> 00:41:32,492
It's not giving me my points.
774
00:41:32,993 --> 00:41:35,162
[neighbor] Oh, shit,
dude, are you in penalty?
775
00:41:35,579 --> 00:41:36,580
What?
776
00:41:37,331 --> 00:41:39,041
Penalty. What-what's that?
777
00:41:39,041 --> 00:41:40,250
[neighbor] The middle of the scoreboard.
778
00:41:40,250 --> 00:41:42,628
Look. Is there a little X?
779
00:41:44,129 --> 00:41:45,130
Yeah, it is.
780
00:41:45,130 --> 00:41:46,632
[neighbor] Those are your penalties.
781
00:41:47,007 --> 00:41:49,718
They're a bitch, and they're exponential.
782
00:41:50,344 --> 00:41:51,428
Wait, wait, wait. [stammers]
783
00:41:51,428 --> 00:41:53,347
Penalty. How did I,
how did I get a penalty?
784
00:41:53,347 --> 00:41:57,893
[neighbor] Alright, look. One X means it
takes two revolutions to score one point.
785
00:41:58,185 --> 00:42:02,189
Two X's, it's four revolutions,
and then eight, and then 16.
786
00:42:02,189 --> 00:42:05,275
Then, well, shit, at that point,
you might as well give up.
787
00:42:05,275 --> 00:42:06,360
Hey.
788
00:42:07,444 --> 00:42:08,737
Hey, that's impossible.
789
00:42:09,821 --> 00:42:11,615
You expect me to do double the work?
790
00:42:16,245 --> 00:42:17,496
Oh, fuck!
791
00:42:18,288 --> 00:42:23,544
[Mallard] Human history is a story
of chaos, war, disease, nations falling.
792
00:42:24,044 --> 00:42:27,381
Do you really trust your hard-earned money
to a failing government?
793
00:42:28,173 --> 00:42:30,300
Introducing Mallard Financial,
794
00:42:30,300 --> 00:42:33,804
a holistic AI-driven investment solution
by the company you trust.
795
00:42:34,638 --> 00:42:36,974
With Mallard Financial,
you never have to worry
796
00:42:36,974 --> 00:42:39,476
about human mistakes
affecting your wealth.
797
00:42:39,476 --> 00:42:41,061
Join the future.
798
00:42:41,061 --> 00:42:43,272
Invest with Mallard Financial.
799
00:42:43,272 --> 00:42:44,565
Let your investments fly.
800
00:42:44,565 --> 00:42:46,942
♪
801
00:42:54,908 --> 00:42:56,451
[notification chimes]
802
00:43:03,417 --> 00:43:07,337
[grunting]
803
00:43:20,184 --> 00:43:21,685
[grunting]
804
00:43:21,685 --> 00:43:24,605
♪
805
00:43:27,691 --> 00:43:29,610
[heavy breathing]
806
00:43:53,592 --> 00:43:56,887
[grunts, pants]
807
00:43:56,887 --> 00:44:00,599
♪
808
00:44:10,609 --> 00:44:11,902
[neighbor] Hey, Joe.
809
00:44:12,528 --> 00:44:14,488
Everything okay in there, man?
810
00:44:14,488 --> 00:44:16,031
You've been real quiet today.
811
00:44:17,950 --> 00:44:19,243
I can't hit it.
812
00:44:19,618 --> 00:44:21,453
[neighbor] Oh, come on, you have to.
813
00:44:21,453 --> 00:44:22,913
We covered this.
814
00:44:26,291 --> 00:44:27,334
I can't.
815
00:44:28,794 --> 00:44:29,962
I can't.
816
00:44:31,046 --> 00:44:33,465
I could do 370, but I can't.
817
00:44:33,882 --> 00:44:35,926
Not-not with the penalty, you know.
818
00:44:36,343 --> 00:44:39,304
[neighbor] Wait, penalty 3-370?
819
00:44:39,304 --> 00:44:42,474
So you-you have... you have 740?
820
00:44:43,517 --> 00:44:45,686
700 and fucking 40?
821
00:44:46,311 --> 00:44:47,980
- 740?
- [captive] How much?
822
00:44:47,980 --> 00:44:50,816
[neighbor] Fuck, Joe, what the fuck
is wrong with you, man?
823
00:44:50,816 --> 00:44:51,900
You asshole.
824
00:44:51,900 --> 00:44:53,777
You're gonna get us fucking killed!
825
00:44:53,777 --> 00:44:55,487
Are you fucking kidding me?!
826
00:44:55,487 --> 00:44:58,699
Told you, do not burn yourself out!
827
00:44:58,699 --> 00:45:02,244
I told you, man, not to fuck with Mallard,
828
00:45:02,244 --> 00:45:03,954
and you didn't fucking listen!
829
00:45:03,954 --> 00:45:05,455
- Shut up.
- [neighbor] Goddamn you!
830
00:45:05,455 --> 00:45:06,748
- You didn't listen.
- Shut up!
831
00:45:06,748 --> 00:45:08,292
[neighbor] You fucking idiot.
832
00:45:08,292 --> 00:45:12,671
You hit 740, and now we have to hit 740.
833
00:45:13,130 --> 00:45:15,132
- Don't you understand?
- [captives clamoring]
834
00:45:15,382 --> 00:45:18,635
We're paying for your fucking mistakes!
835
00:45:19,803 --> 00:45:22,055
Fuck you, Joe! Fuck you!
836
00:45:22,055 --> 00:45:23,891
[alarm blares]
837
00:45:24,183 --> 00:45:25,559
[notification chimes]
838
00:45:25,559 --> 00:45:27,394
[Mallard] The time is now 10 o'clock.
839
00:45:27,936 --> 00:45:29,938
Your work is complete for the day.
840
00:45:30,689 --> 00:45:32,691
You did not meet your daily quota.
841
00:45:32,691 --> 00:45:35,360
[clamoring continues]
842
00:45:37,029 --> 00:45:38,238
You gave me a penalty.
843
00:45:38,780 --> 00:45:40,282
[Mallard] You gave it to yourself.
844
00:45:40,657 --> 00:45:42,659
You let down your fellow employees.
845
00:45:43,243 --> 00:45:46,455
Care for your fellow workers
is one of our core company values.
846
00:45:48,707 --> 00:45:49,833
Values.
847
00:45:50,501 --> 00:45:53,337
[Mallard] Clearly, we haven't given you
the proper motivation.
848
00:45:53,837 --> 00:45:55,797
Perhaps you need a new coworker.
849
00:45:57,132 --> 00:45:58,175
[beeps]
850
00:46:05,599 --> 00:46:06,767
[Joe] What is this?
851
00:46:07,059 --> 00:46:08,644
[Mallard] Kate Stevens.
852
00:46:08,644 --> 00:46:11,104
No. No, no. No, no, no, no, no, no.
853
00:46:11,647 --> 00:46:13,315
No, she's-- she's not even
supposed to be on her feet.
854
00:46:13,315 --> 00:46:15,067
[Mallard ] Data collected
from your Mallard home
855
00:46:15,067 --> 00:46:16,902
indicates her lack of employment.
856
00:46:17,361 --> 00:46:19,112
Perhaps we could solve all your problems
857
00:46:19,112 --> 00:46:21,573
by offering her a job... here.
858
00:46:21,573 --> 00:46:23,408
No. No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
859
00:46:23,408 --> 00:46:25,077
She's-- she's not supposed
to be walking around.
860
00:46:25,077 --> 00:46:28,121
[Mallard] Our Mallard team
will gladly aid in her relocation.
861
00:46:28,622 --> 00:46:29,873
[voice breaking] Kate--
862
00:46:29,873 --> 00:46:31,124
Not Kate.
863
00:46:32,251 --> 00:46:33,544
She don't need to be here, okay?
864
00:46:33,544 --> 00:46:34,920
She don't deserve this.
865
00:46:35,796 --> 00:46:37,881
Hey, hey, I'll do better.
866
00:46:38,632 --> 00:46:39,925
I'll do-- I'll do better.
867
00:46:40,133 --> 00:46:41,385
I'll-I'll-I'll do everything.
868
00:46:41,385 --> 00:46:43,053
I-I-I'll get the 740.
869
00:46:43,053 --> 00:46:44,721
I'll do whatever you need me to do.
Just don't--
870
00:46:44,721 --> 00:46:45,848
Please, just don't--
871
00:46:45,848 --> 00:46:47,683
Don't-don't bring her here, please.
872
00:46:47,683 --> 00:46:49,268
Please, please, please, please, please.
873
00:46:49,268 --> 00:46:51,061
[Mallard] That's wonderful to hear.
874
00:46:51,395 --> 00:46:54,481
Meet your quota tomorrow
and the penalty will go away.
875
00:46:54,481 --> 00:46:56,900
We are pleased to present you
with an additional challenge
876
00:46:56,900 --> 00:46:58,318
as a token of our appreciation
877
00:46:58,318 --> 00:47:00,779
for your dedication to self-improvement.
878
00:47:01,196 --> 00:47:03,740
We hope this challenge
will serve as further motivation
879
00:47:03,740 --> 00:47:05,367
for you to continue pushing yourself
880
00:47:05,367 --> 00:47:07,035
towards achieving your goals.
881
00:47:07,619 --> 00:47:10,330
Thank you for your commitment
to self-improvement, Joe.
882
00:47:13,792 --> 00:47:16,920
[door creaks, clangs]
883
00:47:16,920 --> 00:47:19,840
♪
884
00:47:23,635 --> 00:47:25,512
[door opens]
885
00:47:28,015 --> 00:47:29,766
[crackling]
886
00:47:29,766 --> 00:47:32,311
♪
887
00:47:46,283 --> 00:47:47,659
[panting]
888
00:47:47,659 --> 00:47:49,036
You gonna roast me?
889
00:47:50,495 --> 00:47:51,496
Huh?
890
00:47:58,921 --> 00:48:01,215
[panting]
891
00:48:14,520 --> 00:48:15,687
[grunts]
892
00:48:23,362 --> 00:48:24,780
[door buzzes]
893
00:48:26,823 --> 00:48:27,824
- [captive screaming]
- Fuck.
894
00:48:27,824 --> 00:48:31,495
[Mallard] This evening's termination
is graciously presented by Mallard Travel.
895
00:48:31,787 --> 00:48:33,705
Escape the mundane and spread your wings
896
00:48:33,705 --> 00:48:35,290
- with our distinguished environment...
- [screaming continues]
897
00:48:35,290 --> 00:48:38,627
...as we transport you to destinations
beyond your wildest dreams.
898
00:48:39,044 --> 00:48:43,006
Mallard Travel, elevating your journey
to unparalleled heights.
899
00:48:43,006 --> 00:48:45,884
[captive screaming hysterically]
900
00:48:47,052 --> 00:48:49,429
♪
901
00:48:57,563 --> 00:49:00,148
[objects clattering]
902
00:49:01,733 --> 00:49:02,734
[door clicks]
903
00:49:06,446 --> 00:49:07,489
[door clicks]
904
00:49:08,365 --> 00:49:11,159
♪
905
00:49:23,463 --> 00:49:24,673
Oh, shit.
906
00:49:24,673 --> 00:49:27,759
♪
907
00:49:50,199 --> 00:49:51,575
[notification chimes]
908
00:49:52,075 --> 00:49:53,452
[Mallard] Good morning, Joe.
909
00:49:54,203 --> 00:49:55,204
Sleep well?
910
00:49:55,913 --> 00:49:57,122
I've had better.
911
00:49:57,998 --> 00:50:00,167
[Mallard] Remember until
we are challenged,
912
00:50:00,167 --> 00:50:02,211
we don't really know what we can achieve.
913
00:50:02,836 --> 00:50:05,464
Take advantage
of today's opportunity for growth.
914
00:50:05,923 --> 00:50:07,674
Give it 110%.
915
00:50:08,175 --> 00:50:09,927
Make this a productive day.
916
00:50:10,427 --> 00:50:12,221
[alarm blares]
917
00:50:14,389 --> 00:50:15,432
[alarm honks]
918
00:50:18,310 --> 00:50:21,480
[mouthing]
919
00:50:21,480 --> 00:50:24,816
♪
920
00:50:29,154 --> 00:50:32,824
♪
921
00:50:36,078 --> 00:50:37,287
[exhales]
922
00:50:53,512 --> 00:50:56,431
♪
923
00:51:06,900 --> 00:51:09,528
♪
924
00:51:27,713 --> 00:51:30,299
[eerie voices echoing]
925
00:51:47,399 --> 00:51:49,151
[laughter echoes]
926
00:51:59,369 --> 00:52:01,413
[echoing continues]
927
00:52:02,831 --> 00:52:05,709
♪
928
00:52:10,506 --> 00:52:13,759
[Joe] Mallard man, look at you now.
929
00:52:17,763 --> 00:52:18,764
Hey, Joe.
930
00:52:18,764 --> 00:52:20,849
♪
931
00:52:24,144 --> 00:52:25,145
Ooh.
932
00:52:25,646 --> 00:52:26,730
You really, uh,
933
00:52:27,856 --> 00:52:29,149
really outdid yourself this time.
934
00:52:30,108 --> 00:52:34,404
Dusty, stankin', dirty-ass fucking jail.
935
00:52:34,404 --> 00:52:37,741
Please, just, please,
just, just, just go, okay?
936
00:52:37,741 --> 00:52:38,825
[laughing]
937
00:52:39,701 --> 00:52:40,869
I'm so close.
938
00:52:41,995 --> 00:52:43,956
So you consider this close?
939
00:52:45,332 --> 00:52:47,835
You, you think that you're close?
940
00:52:47,835 --> 00:52:49,419
Just, just go,
just please, please, please.
941
00:52:49,419 --> 00:52:50,963
Let me finish.
Just let me finish my work, please.
942
00:52:50,963 --> 00:52:52,589
Ah, there you go, Joe.
943
00:52:53,924 --> 00:52:56,468
[sighs] Believing that bullshit, hmm?
944
00:52:58,011 --> 00:53:00,764
Mm-hmm, your entire life,
you've been telling yourself,
945
00:53:01,348 --> 00:53:04,309
"Oh, you the man, Joe, and you can do it.
946
00:53:04,309 --> 00:53:05,686
"You just gotta push yourself,
947
00:53:05,686 --> 00:53:08,063
and they're gonna reward you someday."
948
00:53:08,063 --> 00:53:09,147
[laughs]
949
00:53:09,898 --> 00:53:11,817
The same bullshit.
950
00:53:14,069 --> 00:53:15,237
Huh?
951
00:53:15,237 --> 00:53:16,446
Has it worked for you?
952
00:53:19,491 --> 00:53:21,410
Huh, Joe? Has it, has it
ever worked for you?
953
00:53:21,410 --> 00:53:22,494
[indistinct whispering]
954
00:53:22,494 --> 00:53:23,662
[whispering] Just keep going.
955
00:53:23,662 --> 00:53:24,830
You fucked up.
956
00:53:27,082 --> 00:53:30,544
You believed in something
that didn't believe in you.
957
00:53:31,461 --> 00:53:32,838
And now look at you.
958
00:53:33,589 --> 00:53:34,798
You're fucked.
959
00:53:36,717 --> 00:53:37,801
You should just quit.
960
00:53:38,677 --> 00:53:40,262
Come on now. We know how this ends.
961
00:53:42,181 --> 00:53:43,348
You can't win.
962
00:53:45,976 --> 00:53:47,186
You won't win.
963
00:53:48,520 --> 00:53:49,855
You won't fuckin' win!
964
00:53:51,148 --> 00:53:54,067
You fucked Kate over, left her all alone
965
00:53:54,067 --> 00:53:56,445
with a baby
that you'll never fucking meet!
966
00:53:56,445 --> 00:53:58,614
- Fuck you. Fuck you.
- [shadow Joe] That's right.
967
00:53:58,614 --> 00:54:01,033
Your son will grow up without a father.
968
00:54:01,033 --> 00:54:03,118
[whimpering]
969
00:54:03,118 --> 00:54:04,995
- Not true.
- Maybe it's a good thing.
970
00:54:06,788 --> 00:54:09,041
- I'm gonna be a father to my son.
- Just fuckin' stop.
971
00:54:09,041 --> 00:54:10,792
I will be a father to my son.
972
00:54:10,792 --> 00:54:11,919
Just fuckin' quit!
973
00:54:11,919 --> 00:54:13,504
I will be a father to my son.
974
00:54:13,504 --> 00:54:14,588
You won't win!
975
00:54:15,506 --> 00:54:16,798
- Just quit!
- Fuck you. Fuck you.
976
00:54:16,798 --> 00:54:18,550
- [shadow Joe] Just fuckin' quit!
- Fuck you, fuck you.
977
00:54:18,550 --> 00:54:20,302
- [Shadow Joe] Just stop!
- [grunting]
978
00:54:22,930 --> 00:54:24,056
Fuck you!
979
00:54:24,056 --> 00:54:26,517
♪
980
00:54:27,851 --> 00:54:29,478
[indistinct yelling]
981
00:54:33,065 --> 00:54:35,609
♪
982
00:54:38,904 --> 00:54:40,155
Just fuckin' quit!
983
00:54:45,702 --> 00:54:46,995
[voice echoing]
984
00:54:48,622 --> 00:54:50,707
[mouths]
985
00:54:53,418 --> 00:54:56,046
- Just fuckin' quit!
- [grunting]
986
00:54:56,046 --> 00:54:57,798
♪
987
00:55:00,509 --> 00:55:01,510
[beeps]
988
00:55:05,264 --> 00:55:09,268
[Mallard] Joe, in successfully
accomplishing the designated quota,
989
00:55:09,268 --> 00:55:12,771
you have effectively nullified
the previously imposed penalty.
990
00:55:13,355 --> 00:55:16,733
It is our fervent hope that,
within the crucible of adversity,
991
00:55:16,733 --> 00:55:18,610
you have unearthed newfound resilience.
992
00:55:18,610 --> 00:55:19,695
[Joe screams]
993
00:55:24,700 --> 00:55:26,034
[sobbing]
994
00:55:30,956 --> 00:55:33,834
♪
995
00:55:53,520 --> 00:55:54,980
[gasps sharply]
996
00:55:54,980 --> 00:55:57,149
[heavy breathing]
997
00:56:12,539 --> 00:56:13,707
[softly] That's right.
998
00:56:14,374 --> 00:56:15,459
Yeah.
999
00:56:16,210 --> 00:56:17,211
Yeah.
1000
00:56:18,170 --> 00:56:19,379
[normal] Yeah.
1001
00:56:21,048 --> 00:56:22,216
Yeah.
1002
00:56:23,175 --> 00:56:24,426
Yeah!
1003
00:56:27,429 --> 00:56:28,805
You won't break me.
1004
00:56:30,265 --> 00:56:31,475
[notification chimes]
1005
00:56:32,267 --> 00:56:35,103
[Mallard] Your improvement
in productivity is remarkable.
1006
00:56:35,103 --> 00:56:38,398
You should have great pride
in the work ethic you displayed today.
1007
00:56:38,398 --> 00:56:40,692
[panting]
1008
00:56:41,193 --> 00:56:42,569
When do I go home?
1009
00:56:42,569 --> 00:56:43,987
[Mallard] You are well on your way.
1010
00:56:44,613 --> 00:56:46,573
All of us at Mallard believe in you.
1011
00:56:46,949 --> 00:56:50,035
Please accept a token of appreciation
for today's hard work.
1012
00:56:50,035 --> 00:56:51,161
[sighs]
1013
00:56:52,162 --> 00:56:53,372
What, another fuckin' pen?
1014
00:56:53,372 --> 00:56:54,498
[Mallard] No.
1015
00:56:55,040 --> 00:56:56,208
Motivation.
1016
00:56:56,458 --> 00:56:57,543
[notification chimes]
1017
00:56:57,543 --> 00:56:59,753
- [baby cooing]
- My God.
1018
00:57:04,049 --> 00:57:05,425
[labored breathing]
1019
00:57:05,425 --> 00:57:07,636
[♪ melancholic music playing]
1020
00:57:07,636 --> 00:57:09,471
[Joe sobbing]
1021
00:57:15,185 --> 00:57:17,145
[Mallard]
Congratulations, Dad.
1022
00:57:17,521 --> 00:57:18,605
No, no.
1023
00:57:20,065 --> 00:57:21,066
I didn't--
1024
00:57:21,358 --> 00:57:22,734
How could I miss this?
1025
00:57:24,027 --> 00:57:25,445
How long have I been here?
1026
00:57:27,281 --> 00:57:28,699
[Mallard] This moment
has been brought to you
1027
00:57:28,699 --> 00:57:31,201
by the friendly faces
at Mallard Kids Wear.
1028
00:57:31,660 --> 00:57:33,954
From the moment you're born,
Mallard is there.
1029
00:57:33,954 --> 00:57:35,873
[Joe] No, no, no, no, no, no,
no, no, no. No, no.
1030
00:57:35,873 --> 00:57:37,207
Turn it back on.
1031
00:57:38,000 --> 00:57:39,376
Can I, can I see 'em again?
1032
00:57:41,128 --> 00:57:42,129
Please?
1033
00:57:42,129 --> 00:57:44,006
[sobbing]
1034
00:57:49,219 --> 00:57:50,345
I'm a dad.
1035
00:57:54,183 --> 00:57:55,475
Oh, man, I'm a dad.
1036
00:57:59,396 --> 00:58:01,982
♪
1037
00:58:21,960 --> 00:58:24,713
♪
1038
00:58:47,986 --> 00:58:49,905
[sighs] Shit, man.
1039
00:59:01,416 --> 00:59:02,417
Hey.
1040
00:59:05,128 --> 00:59:06,129
Hey.
1041
00:59:08,257 --> 00:59:09,258
Hey!
1042
00:59:10,217 --> 00:59:11,426
[neighbor] Morning, neighbor.
1043
00:59:12,010 --> 00:59:13,470
I guess someone hit his quota.
1044
00:59:14,805 --> 00:59:15,806
Hey, man, fuck you!
1045
00:59:15,806 --> 00:59:17,307
[neighbor] [laughing] Oh, boy.
1046
00:59:17,307 --> 00:59:19,893
Woke up on the wrong side
of the dirt patch this morning, huh?
1047
00:59:19,893 --> 00:59:21,520
See, you think
everything a fuckin' joke?
1048
00:59:21,520 --> 00:59:22,813
Okay, I'm serious.
1049
00:59:24,565 --> 00:59:26,942
I need that information
on how Alex got outta here.
1050
00:59:27,568 --> 00:59:28,861
- [neighbor] Why?
- Look, okay?
1051
00:59:32,364 --> 00:59:33,824
I'm not trying to be an asshole.
1052
00:59:37,578 --> 00:59:39,413
Last night, they showed a video
1053
00:59:41,874 --> 00:59:43,709
of my wife, Kate,
1054
00:59:45,586 --> 00:59:46,712
having our son.
1055
00:59:48,213 --> 00:59:50,591
If you know anything,
please just let me know.
1056
01:00:01,018 --> 01:00:04,021
[neighbor] You know,
I have a family, too.
1057
01:00:05,689 --> 01:00:07,357
I-I have a son,
1058
01:00:08,775 --> 01:00:10,944
and he would be, um...
1059
01:00:11,528 --> 01:00:13,113
Shit, I don't, I don't even know. Older?
1060
01:00:15,115 --> 01:00:16,742
I guess old enough to hate me.
1061
01:00:17,534 --> 01:00:21,747
But, uh, I got to hold my son
when he was born.
1062
01:00:22,497 --> 01:00:25,501
[clicks tongue] I got to watch him
take his first steps.
1063
01:00:26,668 --> 01:00:28,587
I heard him call me "dad." [chuckles]
1064
01:00:29,379 --> 01:00:32,049
[clicks tongue] That's the difference
between you and me, Joe.
1065
01:00:32,382 --> 01:00:36,178
And I just wish I could see him again.
1066
01:00:38,722 --> 01:00:40,641
[sniffles] Actually, maybe I don't.
1067
01:00:41,433 --> 01:00:45,521
Maybe what I actually hope
is that every day he wakes up
1068
01:00:45,521 --> 01:00:48,899
thinking about the father
who chose work over him.
1069
01:00:49,274 --> 01:00:52,319
Maybe I hope he knows
that I'm a fucking asshole,
1070
01:00:52,569 --> 01:00:57,032
and I hope he grows up hating me enough
to be nothing like me.
1071
01:00:57,032 --> 01:00:59,451
[clicks tongue] And I don't want
that for you, man.
1072
01:01:00,744 --> 01:01:02,037
So, fuck it.
1073
01:01:02,037 --> 01:01:05,499
On the opposite wall, [sniffles]
in that blind spot behind the pillar,
1074
01:01:05,958 --> 01:01:07,417
you'll know it when you see it.
1075
01:01:08,710 --> 01:01:09,711
Thank you.
1076
01:01:10,170 --> 01:01:11,296
[neighbor] Good luck, man.
1077
01:01:17,886 --> 01:01:20,013
[Joe gasping]
1078
01:01:31,191 --> 01:01:32,901
I don't fuckin' see anything.
1079
01:01:48,125 --> 01:01:49,126
Hmm.
1080
01:01:49,501 --> 01:01:52,337
♪
1081
01:01:56,133 --> 01:01:57,259
Oh, shit.
1082
01:01:58,844 --> 01:01:59,928
Wait, wait, wait.
1083
01:02:03,765 --> 01:02:04,933
Wait a minute.
1084
01:02:10,314 --> 01:02:11,857
Okay, okay, okay, okay.
1085
01:02:22,534 --> 01:02:25,120
Okay, see past the pillar.
1086
01:02:25,120 --> 01:02:27,331
♪
1087
01:02:29,333 --> 01:02:30,959
That goddamn pen.
1088
01:02:32,294 --> 01:02:34,421
That motherfuckin' pen.
1089
01:02:38,467 --> 01:02:39,885
[pen clicks]
1090
01:02:45,641 --> 01:02:47,017
[pen clicking]
1091
01:03:02,658 --> 01:03:04,952
♪
1092
01:03:27,099 --> 01:03:28,934
♪
1093
01:03:32,187 --> 01:03:33,188
[pen thudding]
1094
01:03:33,814 --> 01:03:35,482
Oh, these cheap motherfuckers.
1095
01:03:35,941 --> 01:03:37,401
They didn't even patch this shit up.
1096
01:03:39,152 --> 01:03:41,738
♪
1097
01:03:57,087 --> 01:03:59,423
[grunting]
1098
01:04:01,717 --> 01:04:03,635
[pen thudding]
1099
01:04:03,635 --> 01:04:06,096
♪
1100
01:04:11,185 --> 01:04:12,227
[sighs]
1101
01:04:28,577 --> 01:04:30,412
[alarm blares]
1102
01:04:31,788 --> 01:04:33,373
[mouths]
1103
01:04:46,887 --> 01:04:49,056
♪
1104
01:04:49,056 --> 01:04:50,724
[Joe breathing heavily]
1105
01:04:51,099 --> 01:04:52,684
[grunting]
1106
01:04:58,690 --> 01:05:01,151
[grunting]
1107
01:05:10,244 --> 01:05:11,828
[Mallard] ...where the art
of gourmet indulgence
1108
01:05:11,828 --> 01:05:14,665
and convivial ambience
seamlessly intertwine.
1109
01:05:14,665 --> 01:05:16,375
Savor the symphony of exquisite flav--
1110
01:05:16,375 --> 01:05:18,919
[♪ mellow classical music playing]
1111
01:05:21,171 --> 01:05:22,339
[coughing]
1112
01:05:22,339 --> 01:05:25,926
...meticulously forged
each exquisite creation,
1113
01:05:25,926 --> 01:05:27,511
encapsulating the essence of luxury.
1114
01:05:27,511 --> 01:05:31,014
[♪ choir vocalizing]
1115
01:05:39,106 --> 01:05:41,233
[panting]
1116
01:05:46,488 --> 01:05:48,991
♪
1117
01:05:50,075 --> 01:05:51,285
Tonight is the night.
1118
01:05:53,745 --> 01:05:55,038
[neighbor] What's the plan?
1119
01:05:55,956 --> 01:05:57,374
[stammers] I don't-- I don't know.
1120
01:05:57,374 --> 01:05:58,625
I didn't know I was gonna get this far.
1121
01:05:58,625 --> 01:06:00,836
[♪ eerie music playing]
1122
01:06:01,378 --> 01:06:02,588
I guess I'm just gonna have to see.
1123
01:06:05,507 --> 01:06:07,551
[grunting]
1124
01:06:11,430 --> 01:06:14,266
♪
1125
01:06:32,034 --> 01:06:34,912
♪
1126
01:07:17,621 --> 01:07:20,958
Oh, no. No, no, no, no, no, no.
1127
01:07:20,958 --> 01:07:22,042
Shit.
1128
01:07:22,042 --> 01:07:23,961
♪
1129
01:07:31,927 --> 01:07:33,626
- Oh, shit.
- [guard] Nighty night.
[baton thuds]
1130
01:07:40,060 --> 01:07:42,062
♪
1131
01:07:43,272 --> 01:07:44,982
[groans]
1132
01:07:47,943 --> 01:07:48,944
[sighs]
1133
01:07:53,198 --> 01:07:55,742
[panting]
1134
01:07:59,413 --> 01:08:00,622
No.
1135
01:08:00,747 --> 01:08:03,876
No. No.
1136
01:08:04,793 --> 01:08:06,420
[panting]
1137
01:08:07,713 --> 01:08:08,714
No.
1138
01:08:08,714 --> 01:08:10,841
[grunts sharply]
1139
01:08:13,552 --> 01:08:14,553
[yells]
1140
01:08:15,637 --> 01:08:16,763
Fuck!
1141
01:08:17,973 --> 01:08:19,099
No!
1142
01:08:21,476 --> 01:08:22,561
[gasps]
1143
01:08:23,896 --> 01:08:25,314
[sobbing]
1144
01:08:26,106 --> 01:08:27,816
[alarm blares]
1145
01:08:27,816 --> 01:08:29,026
[screams]
1146
01:08:29,193 --> 01:08:31,778
- [notification chimes]
- [Joe wails]
1147
01:08:31,778 --> 01:08:33,906
[Mallard] I thought you were growing, Joe.
1148
01:08:34,448 --> 01:08:37,451
But I can see that you still don't believe
the rules apply to you.
1149
01:08:37,910 --> 01:08:39,494
You have so much promise,
1150
01:08:39,494 --> 01:08:42,247
and there's been
a substantial investment made in you.
1151
01:08:42,748 --> 01:08:45,000
That's why we are offering you
another opportunity
1152
01:08:45,000 --> 01:08:47,002
despite your behavior last night.
1153
01:08:47,002 --> 01:08:49,171
You are so focused on your own interests
1154
01:08:49,171 --> 01:08:51,089
that you are missing the big picture.
1155
01:08:51,715 --> 01:08:54,343
Perhaps you would respond
to other incentives.
1156
01:08:55,385 --> 01:08:56,887
The fuck else can you do?
1157
01:08:57,012 --> 01:08:58,597
[door buzzes]
1158
01:08:58,597 --> 01:08:59,890
[door clangs]
1159
01:08:59,890 --> 01:09:01,850
[neighbor] Hey, hey, hey, hey.
The fuck is this?
1160
01:09:02,226 --> 01:09:03,435
Hey, hey. Hey!
1161
01:09:03,435 --> 01:09:04,645
- [neighbor screams]
- [baton thudding]
1162
01:09:04,645 --> 01:09:06,688
Ow, fuck! Oh, God!
1163
01:09:06,980 --> 01:09:07,981
Oh, what the fuck?
1164
01:09:07,981 --> 01:09:09,608
[Mallard] Your accomplice
has now been punished.
1165
01:09:09,608 --> 01:09:10,692
[neighbor screaming]
1166
01:09:10,692 --> 01:09:13,070
The quota for our entire workforce
has been raised
1167
01:09:13,070 --> 01:09:15,322
to 1,000 revolutions per day.
1168
01:09:15,322 --> 01:09:17,574
Your workday will begin in five minutes.
1169
01:09:17,574 --> 01:09:18,659
[captive 1] A thousand?
1170
01:09:18,659 --> 01:09:19,743
- [Mallard] Good luck.
- [neighbor screaming]
1171
01:09:19,743 --> 01:09:20,827
- [baton thudding]
- [captive 2] Impossible!
1172
01:09:20,827 --> 01:09:23,622
[Joe] Oh, no. No. Hey, hey, hey, hey.
1173
01:09:23,622 --> 01:09:24,706
You-you okay?
1174
01:09:24,706 --> 01:09:26,458
[neighbor] I can't stand, man!
1175
01:09:27,417 --> 01:09:29,461
They broke my fucking leg!
1176
01:09:29,878 --> 01:09:32,464
It's busted to shit! Motherfucker.
1177
01:09:32,464 --> 01:09:35,092
Oh, shit. Look, I'm sorry, man.
I'm so sorry.
1178
01:09:35,092 --> 01:09:36,593
[neighbor] I can't do
a fuckin' 1,000, man.
1179
01:09:36,593 --> 01:09:38,220
I can't even do one.
1180
01:09:38,512 --> 01:09:39,930
I can't fucking stand.
1181
01:09:39,930 --> 01:09:41,974
I'm so sorry, man.
I didn't-- I didn't mean to.
1182
01:09:41,974 --> 01:09:44,351
But you, but you, but you got to.
You can do this, man.
1183
01:09:44,351 --> 01:09:45,477
You got, you have no choice.
1184
01:09:45,477 --> 01:09:47,604
[neighbor] I can't, man.
It's fucking over!
1185
01:09:48,313 --> 01:09:50,816
There aren't fucking sick days here, man.
1186
01:09:50,816 --> 01:09:52,985
It's a zero-sum game. Trust me.
1187
01:09:53,819 --> 01:09:55,070
We aren't in charge in here.
1188
01:09:55,070 --> 01:09:56,613
The fucking algorithms are.
1189
01:09:56,613 --> 01:09:58,448
They make all the fucking decisions.
1190
01:09:58,448 --> 01:10:01,410
They built this place.
They run the whole fucking system.
1191
01:10:01,410 --> 01:10:02,744
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1192
01:10:03,912 --> 01:10:05,497
We-we're controlled by a computer?
1193
01:10:05,789 --> 01:10:06,957
[neighbor] [voice breaking] Oh, my God.
1194
01:10:06,957 --> 01:10:08,041
[neighbor groans]
1195
01:10:09,585 --> 01:10:11,628
You wanna know the best part, Joe?
1196
01:10:11,628 --> 01:10:12,713
What?
1197
01:10:13,755 --> 01:10:15,424
[neighbor] I helped them build it.
1198
01:10:15,424 --> 01:10:17,509
♪
1199
01:10:17,509 --> 01:10:19,261
I was in IT.
1200
01:10:19,469 --> 01:10:22,556
[chuckles] They wanted us
to get the fucking numbers up,
1201
01:10:22,556 --> 01:10:24,641
so we built the algorithm.
1202
01:10:25,142 --> 01:10:27,394
It was a language and reasoning model
1203
01:10:27,394 --> 01:10:29,229
like no one had ever seen before.
1204
01:10:29,229 --> 01:10:32,149
It was the kind of shit
that nobody outside of Mallard
1205
01:10:32,149 --> 01:10:34,359
would even believe could exist.
1206
01:10:34,359 --> 01:10:36,195
And-and then guess what?
1207
01:10:36,778 --> 01:10:40,949
Our algorithm, it built its own algorithm,
1208
01:10:40,949 --> 01:10:43,410
which then built its own algorithm.
1209
01:10:43,410 --> 01:10:47,414
And we don't even know how
it fucking works anymore.
1210
01:10:48,540 --> 01:10:50,959
But it got me promoted, so, yay.
1211
01:10:53,170 --> 01:10:54,922
Then I started to wonder
if that shit running
1212
01:10:54,922 --> 01:10:57,549
the world's most powerful
multinational corporation
1213
01:10:57,549 --> 01:10:59,009
was such a good idea. [scoffs]
1214
01:10:59,885 --> 01:11:03,222
I guess, I-I shouldn't have
wondered that out loud.
1215
01:11:05,265 --> 01:11:08,310
You can't reason with an equation, man.
1216
01:11:09,061 --> 01:11:10,270
[Joe sighs]
1217
01:11:10,646 --> 01:11:12,064
It's just an algorithm.
1218
01:11:13,440 --> 01:11:14,733
[pants]
1219
01:11:14,733 --> 01:11:16,068
It's just a computer.
1220
01:11:19,863 --> 01:11:21,406
[scoffs] Wait a minute.
1221
01:11:22,449 --> 01:11:27,037
A computer has to follow... the rules.
1222
01:11:28,372 --> 01:11:30,290
[neighbor] What the fuck
are you talking about?
1223
01:11:32,125 --> 01:11:34,169
Look, this-this could be
a long shot, but,
1224
01:11:36,547 --> 01:11:38,966
if we don't work, right,
1225
01:11:39,716 --> 01:11:41,927
and a computer goes exactly by the rules,
1226
01:11:41,927 --> 01:11:43,345
like none of us work,
1227
01:11:43,345 --> 01:11:46,223
that means zero points
for anybody on the scoreboard.
1228
01:11:47,724 --> 01:11:50,519
No-nobody dies, right?
1229
01:11:51,061 --> 01:11:52,646
[neighbor] Uh, I mean, yeah.
1230
01:11:52,646 --> 01:11:54,815
I guess in, in theory,
if there's not a low man,
1231
01:11:54,815 --> 01:11:57,359
it could, I guess, exploit a vulnerability
1232
01:11:57,359 --> 01:12:00,112
in the programming language or something,
but-- but what--
1233
01:12:00,112 --> 01:12:01,697
Wait, what if that doesn't work?
1234
01:12:04,658 --> 01:12:05,993
What do we have to lose?
1235
01:12:06,660 --> 01:12:09,329
[Mallard] You have two minutes
before your workday begins.
1236
01:12:10,163 --> 01:12:12,332
Okay. Okay. Hey.
1237
01:12:12,332 --> 01:12:14,793
- [captive] Shut the fuck up, Joe.
- [captives talking at once]
1238
01:12:15,294 --> 01:12:16,920
Just-just hear me out real quick, okay?
1239
01:12:16,920 --> 01:12:18,589
[overlapping chatter]
1240
01:12:18,589 --> 01:12:21,091
Look, what they have us doing,
1241
01:12:21,925 --> 01:12:23,594
it's no end game to it.
1242
01:12:25,304 --> 01:12:27,848
There is no way we can beat this shit
1243
01:12:27,848 --> 01:12:29,933
by the system they got us working for.
1244
01:12:29,933 --> 01:12:31,018
[captive 1] Shut the fuck up.
1245
01:12:31,018 --> 01:12:34,730
Pushing this big fuckin' stone, wooden--
1246
01:12:34,730 --> 01:12:36,023
I don't even know what the fuck this is...
1247
01:12:36,023 --> 01:12:37,274
[captive 2] Shut the fuck up!
1248
01:12:37,274 --> 01:12:39,860
...around for hours and hours of the day,
1249
01:12:39,860 --> 01:12:43,405
basically killing us one by one!
1250
01:12:44,281 --> 01:12:47,075
We're being controlled
by a fuckin' machine!
1251
01:12:47,326 --> 01:12:50,329
- [captive 2] Fuck the duck.
- [captive 1] Yeah! Fuck the duck!
1252
01:12:50,329 --> 01:12:52,122
We are people!
1253
01:12:52,122 --> 01:12:53,540
[captive 1 yelling indistinctly]
1254
01:12:53,540 --> 01:12:55,250
We're more than just numbers.
1255
01:12:55,667 --> 01:12:57,836
We're flesh and fuckin' blood.
1256
01:12:59,421 --> 01:13:01,381
And we could take this motherfucker out,
1257
01:13:01,381 --> 01:13:04,468
but we all gotta stick together, okay?
1258
01:13:04,468 --> 01:13:07,095
[Mallard] You have one minute
before your workday begins.
1259
01:13:07,554 --> 01:13:09,181
If we don't work,
1260
01:13:10,098 --> 01:13:12,434
we won't die!
1261
01:13:12,434 --> 01:13:13,644
[captive 3] Yeah!
1262
01:13:14,061 --> 01:13:18,982
Do you hear me?
If we don't work, we won't die!
1263
01:13:18,982 --> 01:13:20,442
[captive 3] We won't die!
1264
01:13:20,734 --> 01:13:23,612
[captives clamoring, yelling]
1265
01:13:23,612 --> 01:13:25,197
We don't fuckin' work!
1266
01:13:25,489 --> 01:13:26,532
We don't die!
1267
01:13:26,532 --> 01:13:28,825
- [clamoring continues]
- [captive 4] We don't fuckin' work!
1268
01:13:28,825 --> 01:13:31,245
[captive 3] We don't fuckin' work!
1269
01:13:31,245 --> 01:13:33,121
[captives chanting]
We don't fuckin' work!
1270
01:13:33,121 --> 01:13:34,706
We don't fuckin' work!
1271
01:13:34,706 --> 01:13:36,708
[alarm blares]
1272
01:13:37,292 --> 01:13:39,294
[captive 1]
We don't fuckin' work!
1273
01:13:39,294 --> 01:13:41,004
We don't fuckin' work!
1274
01:13:41,004 --> 01:13:42,589
[captive 3]
Fuck the duck!
1275
01:13:42,589 --> 01:13:46,009
[captives clamoring]
1276
01:13:47,845 --> 01:13:49,930
We don't fuckin' work!
1277
01:13:49,930 --> 01:13:51,515
We're not fuckin' working!
1278
01:13:51,515 --> 01:13:53,225
[captive 3]
We're not fuckin' working!
1279
01:13:53,684 --> 01:13:54,935
[captives]
We don't fuckin' work!
1280
01:13:54,935 --> 01:13:57,646
[captive 1]
We don't fuckin' work!
1281
01:13:57,646 --> 01:13:59,106
[captives]
We don't fuckin' work!
1282
01:13:59,106 --> 01:14:12,995
We don't fuckin' work!
1283
01:14:12,995 --> 01:14:15,414
- We don't fuckin' work!
- [Joe] We don't fuckin' work.
1284
01:14:15,414 --> 01:14:17,165
[captives]
We don't fuckin' work!
1285
01:14:17,165 --> 01:14:21,170
We don't fuckin' work!
1286
01:14:21,170 --> 01:14:22,296
We don't fuckin'...
1287
01:14:22,296 --> 01:14:24,339
[Mallard]
Life is unpredictable,
1288
01:14:24,339 --> 01:14:27,050
but your family's future
doesn't have to be.
1289
01:14:27,050 --> 01:14:30,220
Trust Mallard Life Insurance
to provide reliable coverage
1290
01:14:30,220 --> 01:14:31,680
tailored to your needs.
1291
01:14:32,055 --> 01:14:34,766
Our team is here to guide you
every step of the way.
1292
01:14:34,766 --> 01:14:37,644
We look forward to providing you
with comprehensive coverage
1293
01:14:37,644 --> 01:14:40,063
and peace of mind
for when you're no longer there.
1294
01:14:40,063 --> 01:14:41,356
[comical chiming]
1295
01:14:41,356 --> 01:14:42,858
♪
1296
01:14:42,858 --> 01:14:45,027
[♪ mellow classical music playing]
1297
01:14:53,035 --> 01:14:56,121
[neighbor]
Hey, Joe, you fuckin' asshole.
1298
01:14:56,121 --> 01:14:57,372
It worked.
1299
01:14:58,498 --> 01:15:01,043
I got out-engineered by a middle manager.
1300
01:15:01,043 --> 01:15:03,879
♪
1301
01:15:13,555 --> 01:15:14,556
[notification chimes]
1302
01:15:15,182 --> 01:15:17,351
[Mallard]
Joe, I'm afraid your understanding
1303
01:15:17,351 --> 01:15:18,769
of the rules is flawed.
1304
01:15:19,478 --> 01:15:23,273
To clarify, any employee
who records zero revolutions
1305
01:15:23,273 --> 01:15:25,025
will face immediate termination.
1306
01:15:25,692 --> 01:15:26,818
[notification chimes]
1307
01:15:27,653 --> 01:15:29,863
[mill grinding]
1308
01:15:31,573 --> 01:15:33,200
[captive 2]
I'm not dying for you.
1309
01:15:33,700 --> 01:15:35,744
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
1310
01:15:35,953 --> 01:15:37,287
No, no, no, who did that?
1311
01:15:37,621 --> 01:15:38,622
Hey.
1312
01:15:39,373 --> 01:15:41,250
Hey, stop it.
1313
01:15:42,793 --> 01:15:44,419
[captive 1]
I'm not dying for you.
1314
01:15:44,753 --> 01:15:46,880
No, no, no, it's not about me, huh?
1315
01:15:46,880 --> 01:15:48,590
We-we gotta stick together.
1316
01:15:48,590 --> 01:15:50,342
Stop! Please, don't do this.
1317
01:15:50,342 --> 01:15:51,593
Don't let them win!
1318
01:15:51,593 --> 01:15:53,053
[captives talking all at once]
1319
01:15:53,053 --> 01:15:55,597
We... we won't die, okay?
1320
01:15:55,597 --> 01:15:57,975
They can't win if we stick together!
1321
01:15:57,975 --> 01:15:59,852
What the fuck is wrong with y'all?
1322
01:15:59,852 --> 01:16:01,520
- Stop!
- [captive yells indistinctly]
1323
01:16:01,520 --> 01:16:02,646
Fuck!
1324
01:16:02,646 --> 01:16:04,022
We gotta stick together!
1325
01:16:04,022 --> 01:16:05,399
Stop it.
1326
01:16:05,399 --> 01:16:06,775
Stop it!
1327
01:16:07,609 --> 01:16:08,777
Stop it!
1328
01:16:09,653 --> 01:16:10,863
Stop!
1329
01:16:11,947 --> 01:16:12,990
[neighbor] Joe.
1330
01:16:12,990 --> 01:16:14,825
[captives clamoring]
1331
01:16:15,325 --> 01:16:16,326
Come here.
1332
01:16:17,202 --> 01:16:19,997
Stop it. Stop. Stop, y'all.
1333
01:16:20,289 --> 01:16:21,999
Come on. Stop working.
1334
01:16:22,666 --> 01:16:23,959
[neighbor] You know what you have to do.
1335
01:16:23,959 --> 01:16:25,502
We agreed. Come on.
1336
01:16:25,502 --> 01:16:27,212
♪
1337
01:16:27,212 --> 01:16:28,297
No.
1338
01:16:29,131 --> 01:16:30,674
No, no, no.
1339
01:16:31,216 --> 01:16:32,551
No, no, no.
1340
01:16:33,343 --> 01:16:35,554
No, I can't do it. I can't do it, man.
1341
01:16:35,554 --> 01:16:37,389
- [neighbor] Joe.
- I-I-I can't.
1342
01:16:38,056 --> 01:16:40,058
- I can't.
- [neighbor] Joe, man, it's alright.
1343
01:16:40,809 --> 01:16:42,311
You tried. You--
1344
01:16:42,311 --> 01:16:43,478
You did good.
1345
01:16:44,229 --> 01:16:45,522
You're a good man.
1346
01:16:47,858 --> 01:16:50,068
JJ is a lucky kid.
1347
01:16:52,237 --> 01:16:54,114
You're gonna be such a good dad, Joe.
1348
01:16:55,741 --> 01:16:58,744
Now, do what you need to do
and get the fuck out of here
1349
01:16:58,744 --> 01:17:00,412
so you can meet your son.
1350
01:17:00,412 --> 01:17:03,457
♪
1351
01:17:05,792 --> 01:17:07,252
[crying] I'm sorry, man.
1352
01:17:07,252 --> 01:17:09,505
♪
1353
01:17:44,706 --> 01:17:45,832
[sniffles]
1354
01:17:46,792 --> 01:17:47,876
[exhales]
1355
01:17:54,049 --> 01:17:56,510
[♪ mellow classical music playing]
1356
01:18:00,681 --> 01:18:01,765
[exhales]
1357
01:18:05,978 --> 01:18:08,647
♪
1358
01:18:27,916 --> 01:18:30,711
♪
1359
01:18:38,302 --> 01:18:39,303
[notification chimes]
1360
01:18:39,303 --> 01:18:40,387
[chirps]
1361
01:18:41,346 --> 01:18:43,432
- [sobbing]
- [alarm blares]
1362
01:18:46,894 --> 01:18:48,270
[gasps deeply]
1363
01:18:48,270 --> 01:18:49,479
[sighs]
1364
01:18:57,988 --> 01:18:59,031
[neighbor] Hey.
1365
01:19:00,407 --> 01:19:03,660
Have you ever noticed
how beautiful this sky is at night?
1366
01:19:05,996 --> 01:19:07,247
[neighbor laughs] Uh...
1367
01:19:07,247 --> 01:19:08,874
I had never noticed it before.
1368
01:19:10,542 --> 01:19:13,295
I could have been looking up
this whole fuckin' time.
1369
01:19:17,090 --> 01:19:18,509
[neighbor laughs]
1370
01:19:18,509 --> 01:19:21,720
I'm gonna die a cliché, Joe. [laughs]
1371
01:19:23,472 --> 01:19:24,598
No, you won't.
1372
01:19:29,144 --> 01:19:30,521
This is gon' baffle me forever,
1373
01:19:30,521 --> 01:19:32,105
so you gotta answer this question.
1374
01:19:33,315 --> 01:19:34,525
What is your name?
1375
01:19:35,817 --> 01:19:37,653
Uh... nope. Mm-mm.
1376
01:19:37,653 --> 01:19:38,946
Remember the rules?
1377
01:19:38,946 --> 01:19:41,573
- I don't do names.
- Enough of that bullshit.
1378
01:19:41,573 --> 01:19:43,909
Look, I know you
don't do names, but, come on.
1379
01:19:44,451 --> 01:19:45,786
You-you gotta tell me.
1380
01:19:46,328 --> 01:19:47,704
[neighbor sighs]
1381
01:19:52,251 --> 01:19:53,502
[neighbor] Alex.
1382
01:19:56,880 --> 01:19:58,382
Nah.
1383
01:20:02,135 --> 01:20:04,263
Alex, the name engraved--
1384
01:20:05,556 --> 01:20:07,307
You're, you're the Alex?
1385
01:20:07,975 --> 01:20:08,976
[Alex] Yep.
1386
01:20:08,976 --> 01:20:10,602
Surprise!
1387
01:20:10,602 --> 01:20:11,979
[Alex laughs]
1388
01:20:11,979 --> 01:20:13,188
Man, wh--
1389
01:20:13,856 --> 01:20:15,399
Why-why you ain't tell nobody?
1390
01:20:15,941 --> 01:20:16,984
[Alex sighs]
1391
01:20:17,276 --> 01:20:18,861
[Alex] I told you, man, I couldn't.
1392
01:20:20,404 --> 01:20:21,905
I got out of my cell.
1393
01:20:22,531 --> 01:20:23,866
I thought I was in the clear,
1394
01:20:23,866 --> 01:20:27,744
and then I just got tossed
right back in, just like you.
1395
01:20:28,954 --> 01:20:31,039
I thought maybe with you that,
I don't know,
1396
01:20:32,040 --> 01:20:33,959
it would be different. [scoffs]
1397
01:20:34,751 --> 01:20:36,295
I thought that I was just unlucky,
1398
01:20:36,295 --> 01:20:39,673
but turns out
maybe we're all fucked, right?
1399
01:20:39,673 --> 01:20:41,049
There's no escape.
1400
01:20:41,383 --> 01:20:45,470
This is just some kinda loop,
an eternal recurrence,
1401
01:20:46,305 --> 01:20:49,349
a return to the very worst moment
of your life
1402
01:20:49,349 --> 01:20:52,603
over and over and over again.
1403
01:20:55,731 --> 01:20:57,649
The only regret I have is
1404
01:20:57,900 --> 01:21:00,736
that I never figured out a way
to burn this place down.
1405
01:21:03,989 --> 01:21:05,240
[Alex sighs]
1406
01:21:05,657 --> 01:21:07,075
You should get some sleep, man.
1407
01:21:08,785 --> 01:21:10,412
You've gotta get back to it tomorrow.
1408
01:21:13,373 --> 01:21:14,666
[Joe sighs]
1409
01:21:19,463 --> 01:21:20,839
Farewell, my friend.
1410
01:21:40,484 --> 01:21:42,736
- [guard whistling]
- [footsteps approaching]
1411
01:21:42,736 --> 01:21:44,279
[door buzzes]
1412
01:21:44,279 --> 01:21:45,405
[door clangs open]
1413
01:21:46,114 --> 01:21:47,574
[door squeaking]
1414
01:21:48,283 --> 01:21:52,454
[Alex] Alright, fuckers,
just get me the fuck outta here already.
1415
01:21:53,956 --> 01:21:56,959
Come on, you cancerous fucks,
give me your best shot.
1416
01:21:58,418 --> 01:21:59,503
Fuck you!
1417
01:21:59,503 --> 01:22:01,880
[screaming] Oh! Oh! Oh, f--
1418
01:22:03,966 --> 01:22:05,467
Fucking assholes!
1419
01:22:05,467 --> 01:22:06,677
Fuck Mallard!
1420
01:22:06,677 --> 01:22:08,053
Oh!
1421
01:22:09,179 --> 01:22:10,389
[Alex screams]
1422
01:22:13,100 --> 01:22:15,143
Shit! Ohh!
1423
01:22:15,978 --> 01:22:17,062
[Alex groans]
1424
01:22:17,604 --> 01:22:19,565
[sobbing] Oh, my God.
1425
01:22:19,565 --> 01:22:21,191
Ow, shit!
1426
01:22:21,191 --> 01:22:23,151
- [notification chimes]
- Ow, fuck!
1427
01:22:23,151 --> 01:22:26,238
[Mallard] This evening's termination
is brought to you by Mallard Trust,
1428
01:22:27,114 --> 01:22:30,033
where your aspirations
transcend the boundaries of time,
1429
01:22:31,034 --> 01:22:32,744
safeguarding prosperity for the future.
1430
01:22:32,744 --> 01:22:34,162
[notification chimes]
1431
01:22:34,830 --> 01:22:37,291
♪
1432
01:22:49,428 --> 01:22:51,763
♪
1433
01:22:58,687 --> 01:22:59,730
[notification chimes]
1434
01:23:00,189 --> 01:23:01,773
Good morning, Joe.
1435
01:23:02,149 --> 01:23:05,068
We understand that this is
a challenging time for you.
1436
01:23:05,402 --> 01:23:07,487
We want to offer our support by providing
1437
01:23:07,487 --> 01:23:10,240
a token of our commitment
to your growth and development.
1438
01:23:10,240 --> 01:23:12,868
We hope that this gesture
will serve as a reminder
1439
01:23:12,868 --> 01:23:14,620
to stay focused on your goals.
1440
01:23:14,620 --> 01:23:16,038
[notification chimes]
1441
01:23:17,748 --> 01:23:19,166
[JJ coos, laughs]
1442
01:23:21,960 --> 01:23:23,795
[Joe] No, I couldn't be here that long.
1443
01:23:23,795 --> 01:23:25,631
[labored breathing]
1444
01:23:25,631 --> 01:23:26,798
[JJ laughing]
1445
01:23:29,968 --> 01:23:32,429
- Fuck you.
- [laughing continues]
1446
01:23:35,641 --> 01:23:36,767
Fuck you.
1447
01:23:36,767 --> 01:23:37,976
Fuck you!
1448
01:23:38,310 --> 01:23:39,311
Fuck you!
1449
01:23:39,311 --> 01:23:41,146
[Mallard] You don't seem
to appreciate our gift.
1450
01:23:41,146 --> 01:23:44,107
Fuck you! You took everything from me!
1451
01:23:44,691 --> 01:23:46,610
You took everything from me! Fuck you!
1452
01:23:46,610 --> 01:23:48,654
[Mallard] This behavior is unacceptable.
1453
01:23:48,654 --> 01:23:50,864
I've done so much
for this fuckin' company.
1454
01:23:52,032 --> 01:23:55,953
I sacrificed so much,
and you took everything from me!
1455
01:23:57,246 --> 01:23:58,664
Everything!
1456
01:23:58,664 --> 01:24:00,541
[screams] Fuck this!
1457
01:24:00,541 --> 01:24:03,293
[Mallard] Damage to company property
will result in immediate termination.
1458
01:24:03,293 --> 01:24:06,088
[Joe] [screams]
I don't give a fuck no more!
1459
01:24:06,088 --> 01:24:07,756
[Mallard] You are leaving us no option.
1460
01:24:07,756 --> 01:24:09,091
What the fuck you gonna do?
1461
01:24:09,091 --> 01:24:11,051
[Mallard] You're a productive worker, Joe,
1462
01:24:11,468 --> 01:24:13,720
but you no longer fit
our corporate culture.
1463
01:24:14,137 --> 01:24:17,307
We regret to inform you
your services are no longer required.
1464
01:24:17,641 --> 01:24:19,518
Your employment will now be terminated.
1465
01:24:19,518 --> 01:24:20,644
Good!
1466
01:24:21,937 --> 01:24:22,938
Do it!
1467
01:24:22,938 --> 01:24:24,565
[Mallard] Good luck, Joe.
1468
01:24:25,107 --> 01:24:27,651
♪
1469
01:24:31,405 --> 01:24:33,323
[footsteps approaching]
1470
01:24:35,742 --> 01:24:37,202
[door buzzes]
1471
01:24:37,369 --> 01:24:40,247
[door clanging and squeaking]
1472
01:24:41,456 --> 01:24:43,709
[footsteps approaching]
1473
01:25:04,479 --> 01:25:05,480
Hey.
1474
01:25:05,480 --> 01:25:07,149
Hey, hey, hey.
1475
01:25:07,149 --> 01:25:08,233
Hey, um...
1476
01:25:08,233 --> 01:25:09,985
Hey, hey, hey.
1477
01:25:09,985 --> 01:25:11,069
Who...?
1478
01:25:11,737 --> 01:25:13,030
What's going on, huh?
1479
01:25:14,531 --> 01:25:16,658
Can somebody tell me
what-what's-what's going on?
1480
01:25:16,658 --> 01:25:18,619
Hey, anybody?
1481
01:25:19,077 --> 01:25:20,913
Come on, come on. Talk to me. Come--
1482
01:25:21,788 --> 01:25:22,956
What's going on?
1483
01:25:23,582 --> 01:25:25,042
Please tell me what the fuck is happenin'.
1484
01:25:26,001 --> 01:25:27,461
Why am I fuckin' here?
1485
01:25:28,378 --> 01:25:29,463
Huh?
1486
01:25:31,215 --> 01:25:33,050
Somebody say--
somebody talk to me, please.
1487
01:25:33,884 --> 01:25:36,011
Talk-talk to me.
Talk to me, please. What's going on?
1488
01:25:36,011 --> 01:25:37,554
Please talk to me. Talk-- Somebody--
1489
01:25:37,554 --> 01:25:39,306
Why the fuck y'all not talking back?
1490
01:25:39,765 --> 01:25:41,016
What's going on?
1491
01:25:41,600 --> 01:25:42,601
Huh?
1492
01:25:43,560 --> 01:25:45,145
Who the fuck runs this shit, huh?
1493
01:25:45,979 --> 01:25:47,898
Who's controlling
the fuckin' computer, huh?
1494
01:25:48,273 --> 01:25:49,733
Who's controlling the duck?
1495
01:25:49,733 --> 01:25:51,068
Talk to me!
1496
01:25:52,319 --> 01:25:54,196
What the fuck is going on?
1497
01:25:54,905 --> 01:25:55,989
Huh?
1498
01:25:55,989 --> 01:25:58,617
[♪ guard whistling "Yankee Doodle"]
1499
01:26:02,704 --> 01:26:03,997
[door buzzes]
1500
01:26:03,997 --> 01:26:06,124
[door clangs, squeaks]
1501
01:26:06,124 --> 01:26:08,293
[whistling continues]
1502
01:26:18,595 --> 01:26:19,596
Hiya, Joe.
1503
01:26:20,013 --> 01:26:21,515
Happy Mallard morning.
1504
01:26:22,182 --> 01:26:24,893
♪
1505
01:26:28,438 --> 01:26:29,731
I love my job.
1506
01:26:32,359 --> 01:26:33,652
Every goddamn part.
1507
01:26:33,652 --> 01:26:34,862
[sighs]
1508
01:26:38,866 --> 01:26:40,617
But there is nothing,
1509
01:26:42,119 --> 01:26:45,914
nothing I love more than a termination.
1510
01:26:46,915 --> 01:26:48,834
♪
1511
01:26:50,961 --> 01:26:52,254
You meet the team?
1512
01:26:53,755 --> 01:26:54,798
Human resources.
1513
01:26:56,592 --> 01:26:59,595
Twelve witnesses to each termination.
1514
01:27:00,095 --> 01:27:01,138
Everything's documented.
1515
01:27:02,472 --> 01:27:04,349
After all,
we're a publicly traded company,
1516
01:27:05,767 --> 01:27:07,769
and everyone
is part of the Mallard family.
1517
01:27:13,483 --> 01:27:15,611
Now what is it with you management types?
1518
01:27:18,322 --> 01:27:20,324
I mean, Mallard has given
you the whole world,
1519
01:27:20,908 --> 01:27:22,284
but you still want more.
1520
01:27:25,704 --> 01:27:27,247
And, you know,
1521
01:27:28,749 --> 01:27:30,334
I have my annual review coming up.
1522
01:27:31,919 --> 01:27:33,712
Maybe Mallard will level me up.
1523
01:27:36,089 --> 01:27:38,133
They might even move me
to Mallard Crossings.
1524
01:27:41,887 --> 01:27:43,680
I hear there'll be a vacancy soon.
1525
01:27:45,641 --> 01:27:49,061
Yeah, 1431 Parkway Drive.
1526
01:27:51,271 --> 01:27:53,023
Wonderful family lives there,
1527
01:27:53,690 --> 01:27:54,775
little boy,
1528
01:27:56,026 --> 01:27:57,027
single mom.
1529
01:27:58,987 --> 01:27:59,988
Yeah.
1530
01:28:00,822 --> 01:28:02,449
She's a real piece of ass.
1531
01:28:04,743 --> 01:28:07,037
Shit, maybe she'll even stay.
1532
01:28:07,037 --> 01:28:08,330
Shut the fuck up! Fucking...
1533
01:28:08,705 --> 01:28:09,706
[grunts]
1534
01:28:10,123 --> 01:28:11,750
Stay the fuck away from my family.
1535
01:28:11,750 --> 01:28:13,168
- [fist thumping]
- [guard groaning]
1536
01:28:14,753 --> 01:28:17,464
[Mallard] Joe, the guard
has failed his task.
1537
01:28:17,464 --> 01:28:18,841
- [groaning continues]
- Fuck...
1538
01:28:18,841 --> 01:28:21,260
[Mallard] The penalty for which
is immediate termination.
1539
01:28:21,260 --> 01:28:22,469
[guard groaning]
1540
01:28:22,469 --> 01:28:24,304
In exchange for completing
this assignment,
1541
01:28:24,304 --> 01:28:26,807
your termination order will be revoked,
1542
01:28:27,808 --> 01:28:29,309
and you'll be promoted to level nine.
1543
01:28:29,309 --> 01:28:30,477
[fist thumping]
1544
01:28:30,477 --> 01:28:31,728
Then, you will find your purpose.
1545
01:28:31,728 --> 01:28:33,814
- [guard] Come on, Joe.
- [thumping continues]
1546
01:28:33,814 --> 01:28:35,190
[Joe breathes shakily]
1547
01:28:40,445 --> 01:28:41,613
[weakly] Do it.
1548
01:28:46,869 --> 01:28:47,870
Do it, Joe.
1549
01:28:50,163 --> 01:28:51,164
Do it.
1550
01:28:54,168 --> 01:28:55,377
Do it.
1551
01:28:55,669 --> 01:28:57,129
- Do it, Joe.
- [Mallard] Joe.
1552
01:28:57,796 --> 01:28:58,881
[guard] Do it.
1553
01:29:01,550 --> 01:29:02,551
[Mallard] Joe.
1554
01:29:04,178 --> 01:29:05,220
Joe.
1555
01:29:05,220 --> 01:29:07,806
♪
1556
01:29:10,100 --> 01:29:11,185
[Joe] Mm-mm.
1557
01:29:13,103 --> 01:29:15,063
- [notification chimes]
- I'm not a monster.
1558
01:29:17,858 --> 01:29:19,151
I'm not a monster.
1559
01:29:21,486 --> 01:29:23,197
I'm not a fuckin' monster!
1560
01:29:24,531 --> 01:29:25,574
You are!
1561
01:29:27,910 --> 01:29:29,244
I'm not a monster!
1562
01:29:30,162 --> 01:29:31,997
And you're not gonna make me one.
1563
01:29:33,207 --> 01:29:34,249
You're all monsters!
1564
01:29:35,375 --> 01:29:36,960
Every last one of y'all!
1565
01:29:38,754 --> 01:29:39,922
You know somethin'?
1566
01:29:40,339 --> 01:29:41,590
I'm glad y'all are here.
1567
01:29:42,341 --> 01:29:44,176
I'm glad you're fuckin' here
1568
01:29:44,176 --> 01:29:46,428
'cause I want you to hear me
and hear me clearly.
1569
01:29:46,428 --> 01:29:50,849
I... fuckin'... quit!
1570
01:29:50,849 --> 01:29:53,018
[gasping]
1571
01:30:09,201 --> 01:30:10,577
Hiya, Joe.
1572
01:30:10,577 --> 01:30:12,829
♪
1573
01:30:12,829 --> 01:30:15,207
Johnny, your HR partner.
1574
01:30:16,208 --> 01:30:19,711
You've just experienced
our advanced career training simulation.
1575
01:30:20,754 --> 01:30:21,964
It's okay.
1576
01:30:21,964 --> 01:30:23,298
The tech can leave you a little foggy.
1577
01:30:23,298 --> 01:30:25,676
It'll come back. I just came out myself.
1578
01:30:26,176 --> 01:30:27,386
Oh, nice.
1579
01:30:27,386 --> 01:30:29,263
[plastic rustling]
1580
01:30:35,018 --> 01:30:36,311
[mouthful] Sorry, I missed lunch.
1581
01:30:40,065 --> 01:30:41,942
What am I thinking?
You missed lunch, too.
1582
01:30:41,942 --> 01:30:43,402
You want some of these chips, bro?
1583
01:30:50,200 --> 01:30:53,620
You volunteered for
our lunchtime improvement program.
1584
01:30:57,291 --> 01:31:00,836
You give us 60 minutes,
come back refreshed and ready
1585
01:31:00,836 --> 01:31:03,422
with a new appreciation
for your work at Mallard.
1586
01:31:04,464 --> 01:31:06,383
I know it feels like
you were in there for months.
1587
01:31:06,383 --> 01:31:09,136
Feels that way to me, too, believe me,
1588
01:31:09,136 --> 01:31:10,721
but, uh, it was only an hour.
1589
01:31:11,930 --> 01:31:15,934
It was all manufactured,
the space, the passage of time,
1590
01:31:15,934 --> 01:31:17,561
like a video game.
1591
01:31:18,187 --> 01:31:21,106
For example, your son,
he hasn't even been born yet.
1592
01:31:21,523 --> 01:31:24,234
And obviously, you didn't
smash my face in, right? [laughs]
1593
01:31:25,277 --> 01:31:27,529
Yes, you were struggling
to break through the ranks
1594
01:31:27,529 --> 01:31:29,823
of middle management,
stuck at level eight.
1595
01:31:30,699 --> 01:31:33,869
But watching you in there,
Mallard realized something.
1596
01:31:35,329 --> 01:31:36,788
You weren't struggling
'cause you weren't good enough.
1597
01:31:36,788 --> 01:31:40,125
You're [chuckles] too good, you know.
Slow it down.
1598
01:31:40,125 --> 01:31:42,878
No, you just weren't being challenged,
1599
01:31:42,878 --> 01:31:45,964
so... we threw some challenges your way.
1600
01:31:46,882 --> 01:31:48,300
And look at this.
1601
01:31:48,300 --> 01:31:50,511
Boom, your productivity spiked.
1602
01:31:51,011 --> 01:31:52,804
Your leadership was off the charts,
1603
01:31:52,804 --> 01:31:56,642
uh, creativity, ingenuity,
that little coup you staged.
1604
01:31:56,642 --> 01:31:57,809
That's big stuff.
1605
01:31:58,227 --> 01:32:00,020
I mean, you showed a willingness to fight.
1606
01:32:00,020 --> 01:32:01,855
You're an outside-the-box thinker, Joe.
1607
01:32:03,398 --> 01:32:05,234
Leadership material.
1608
01:32:06,818 --> 01:32:09,863
Oh, and I know I said that Mallard
was watching you the whole time.
1609
01:32:10,322 --> 01:32:11,406
It's more like,
1610
01:32:12,533 --> 01:32:15,285
Mallard was inside your head.
1611
01:32:24,211 --> 01:32:27,381
[electronic whirring]
1612
01:32:28,215 --> 01:32:29,258
[alarm blares]
1613
01:32:29,258 --> 01:32:30,926
Oh! Noon o'clock.
1614
01:32:31,677 --> 01:32:33,220
Time to check out your new office.
1615
01:32:33,929 --> 01:32:35,514
Come on, buddy. [clears throat]
1616
01:32:35,514 --> 01:32:37,891
♪
1617
01:32:46,775 --> 01:32:49,403
[♪ mellow classical music playing]
1618
01:32:51,530 --> 01:32:53,907
[Johnny] The Mallard corporate ranks
are endless.
1619
01:32:54,825 --> 01:32:57,369
Most days, it feels like
you could keep climbing forever.
1620
01:32:58,912 --> 01:33:01,373
Now, this is us, floor 66, management.
1621
01:33:07,671 --> 01:33:09,548
Probably never been this high before, huh?
1622
01:33:11,300 --> 01:33:12,509
It's a lot to take in.
1623
01:33:13,510 --> 01:33:14,511
Yeah.
1624
01:33:15,762 --> 01:33:17,389
Somehow the-the air is,
1625
01:33:17,848 --> 01:33:18,891
I don't know, different up here.
1626
01:33:18,891 --> 01:33:21,226
It's... better, you know?
1627
01:33:22,895 --> 01:33:24,396
[Johnny inhales deeply]
1628
01:33:27,774 --> 01:33:28,775
[scoffs]
1629
01:33:30,611 --> 01:33:32,738
[♪ mellow classical music playing]
1630
01:33:34,573 --> 01:33:35,741
I know how it feels.
1631
01:33:35,741 --> 01:33:37,576
You give years to Mallard,
1632
01:33:38,160 --> 01:33:40,454
start having dreams at night
you're still at work.
1633
01:33:41,747 --> 01:33:44,541
Stock goes up, company gets bigger,
and you start to wonder,
1634
01:33:44,541 --> 01:33:46,627
"Does anyone here even know I'm alive?"
1635
01:33:46,627 --> 01:33:48,045
Well, I do.
1636
01:33:49,004 --> 01:33:51,798
Mallard does,
and now you're being rewarded.
1637
01:33:54,760 --> 01:33:56,094
Come on, this way.
1638
01:34:05,854 --> 01:34:08,899
♪
1639
01:34:11,401 --> 01:34:12,402
Hey, Mallard.
1640
01:34:12,402 --> 01:34:13,987
- [notification chimes]
- [Mallard] Yes, Johnny?
1641
01:34:13,987 --> 01:34:15,072
Look who's here.
1642
01:34:15,531 --> 01:34:17,324
[Mallard] Welcome to
upper management, Joe.
1643
01:34:17,950 --> 01:34:19,826
We look forward
to your continued improvement.
1644
01:34:20,369 --> 01:34:21,495
Have a great day.
1645
01:34:23,247 --> 01:34:24,540
[laughing] Isn't she the best?
1646
01:34:31,213 --> 01:34:33,799
♪
1647
01:34:35,259 --> 01:34:37,177
[Mallard] You no longer fit
our corporate culture.
1648
01:34:37,177 --> 01:34:38,470
- Good luck, Joe.
- [Joe] Fuck you!
1649
01:34:40,389 --> 01:34:41,557
[door opens]
1650
01:34:42,766 --> 01:34:44,434
Welcome to your new home.
1651
01:34:52,150 --> 01:34:54,278
We found this in your data
and loaded it up.
1652
01:34:54,695 --> 01:34:56,989
Thought we'd make
your home screen feel like home.
1653
01:34:56,989 --> 01:34:58,740
Your tablet is loaded up
with training videos.
1654
01:34:58,740 --> 01:35:01,785
You have till 7:00 p.m.
to watch your quota of 10 videos.
1655
01:35:01,785 --> 01:35:03,829
Cafeteria's open if you need to stay late.
1656
01:35:04,580 --> 01:35:06,373
Mallard makes a hell of a bologna.
1657
01:35:06,373 --> 01:35:07,708
[laughs]
1658
01:35:08,584 --> 01:35:10,919
I'll be sending over
your perk package, housing upgrade,
1659
01:35:10,919 --> 01:35:13,547
vehicle upgrade, bonus structure.
1660
01:35:14,006 --> 01:35:15,841
Oh, and one more thing.
1661
01:35:16,884 --> 01:35:18,302
Your standard NDA.
1662
01:35:18,302 --> 01:35:20,929
Discussing the nature
of Mallard's proprietary career training
1663
01:35:20,929 --> 01:35:22,890
will lead to an immediate termination.
1664
01:35:22,890 --> 01:35:25,225
Can't tell your coworkers, superiors,
1665
01:35:25,225 --> 01:35:27,603
underlings, mom, wife, priest, nobody.
1666
01:35:28,103 --> 01:35:30,981
We wouldn't wanna undermine
the effectiveness of the simulation.
1667
01:35:30,981 --> 01:35:32,149
Understood?
1668
01:35:33,734 --> 01:35:35,402
What am I saying?
Of course, you understand.
1669
01:35:35,402 --> 01:35:37,070
You're a Mallard man. [laughs]
1670
01:35:37,905 --> 01:35:39,615
[pen clicking]
1671
01:35:39,615 --> 01:35:40,866
Sign right here.
1672
01:35:41,617 --> 01:35:44,119
[♪ mellow classical music playing]
1673
01:35:53,795 --> 01:35:54,796
Do it, Joe.
1674
01:35:54,796 --> 01:35:56,089
Took everything!
1675
01:35:56,089 --> 01:35:57,299
[Kate gasps]
1676
01:35:58,383 --> 01:36:00,427
♪
1677
01:36:10,896 --> 01:36:12,356
Congratulations, Joe.
1678
01:36:12,940 --> 01:36:14,942
Mallard truly is your company
1679
01:36:16,235 --> 01:36:17,319
for life.
1680
01:36:17,319 --> 01:36:18,403
[Johnny chuckles]
1681
01:37:29,433 --> 01:37:30,851
[clears throat]
1682
01:37:34,563 --> 01:37:35,564
Mallard,
1683
01:37:36,857 --> 01:37:38,150
call Kate.
1684
01:37:38,567 --> 01:37:40,235
[Mallard]
Calling Kate Stevens.
1685
01:37:40,861 --> 01:37:42,779
[line ringing]
1686
01:37:44,990 --> 01:37:46,408
[Kate] [over phone] A midday call?
1687
01:37:46,408 --> 01:37:47,743
Who died?
1688
01:37:50,579 --> 01:37:51,663
Joe?
1689
01:37:52,414 --> 01:37:53,707
Baby, are you there?
1690
01:37:53,707 --> 01:37:54,791
Um...
1691
01:37:56,502 --> 01:37:57,503
[Kate] Babe.
1692
01:37:58,670 --> 01:37:59,922
Yeah, I'm here. [chuckles]
1693
01:38:01,340 --> 01:38:02,633
I-I just, um...
1694
01:38:04,259 --> 01:38:06,345
First of all, I just wanted
to hear your voice. [chuckles]
1695
01:38:07,262 --> 01:38:08,597
And, um,
1696
01:38:10,265 --> 01:38:12,226
call you and tell you I love you.
1697
01:38:12,226 --> 01:38:13,310
[Kate chuckles]
1698
01:38:13,685 --> 01:38:15,312
[Kate]
Ten years you've been at this job,
1699
01:38:15,312 --> 01:38:17,314
and you have never called me during work.
1700
01:38:18,023 --> 01:38:19,358
I just, um...
1701
01:38:20,734 --> 01:38:21,902
I don't know.
1702
01:38:25,113 --> 01:38:26,323
I just miss you.
1703
01:38:29,535 --> 01:38:32,538
I've, uh, had a-- I've had a very, um,
1704
01:38:36,625 --> 01:38:38,752
long and interesting day.
1705
01:38:40,838 --> 01:38:42,005
[Kate]
Oh, hold on, hold on.
1706
01:38:43,173 --> 01:38:45,259
Oh, my goodness, JJ's kicking.
1707
01:38:45,259 --> 01:38:46,426
[Kate gasps]
1708
01:38:46,969 --> 01:38:49,096
He recognizes your voice.
1709
01:38:49,096 --> 01:38:51,223
Oh, that's so sweet.
1710
01:38:53,016 --> 01:38:54,476
[sobbing quietly]
1711
01:38:55,644 --> 01:38:58,480
Look, um, I'll be home late tonight.
1712
01:38:58,480 --> 01:39:00,315
I'm working a little late, okay?
1713
01:39:00,649 --> 01:39:01,733
[Kate] Again?
1714
01:39:04,736 --> 01:39:06,280
This time it's-it's--
1715
01:39:08,574 --> 01:39:09,741
This time it's different.
1716
01:39:09,741 --> 01:39:11,368
[Kate]
[sighs] Joe.
1717
01:39:13,745 --> 01:39:15,956
Can you, can you do me
a favor and-and, um,
1718
01:39:19,209 --> 01:39:20,794
put the, put the phone to your belly?
1719
01:39:21,837 --> 01:39:22,921
[rustling over phone]
1720
01:39:23,881 --> 01:39:25,257
Hey, JJ.
1721
01:39:28,093 --> 01:39:29,469
Can't wait to meet you.
1722
01:39:32,222 --> 01:39:34,391
All right, baby, I'll call you--
I-I'll see you later.
1723
01:39:34,391 --> 01:39:35,893
I-I'll be home later, okay?
1724
01:39:35,893 --> 01:39:37,936
[Kate] Okay. I love you.
1725
01:39:38,145 --> 01:39:39,146
Love you.
1726
01:39:39,146 --> 01:39:42,107
♪
1727
01:39:57,414 --> 01:39:58,582
[sighs deeply]
1728
01:40:03,212 --> 01:40:04,630
[mill grinding]
1729
01:40:04,630 --> 01:40:07,174
♪
1730
01:40:07,174 --> 01:40:09,468
I will be a father to my son.
1731
01:40:10,052 --> 01:40:12,638
I will be a father to my son.
1732
01:40:13,347 --> 01:40:15,891
I will be a father to my son.
1733
01:40:18,685 --> 01:40:20,646
[Mallard] ...your company for life.
1734
01:40:24,691 --> 01:40:26,193
I'm gonna burn
1735
01:40:26,902 --> 01:40:28,695
this motherfucker down.
1736
01:40:28,695 --> 01:40:31,782
[♪ "Uprising" by Flesh Field playing]
1737
01:40:59,852 --> 01:41:03,146
♪
1738
01:41:54,656 --> 01:41:56,408
[notification chimes]
1739
01:41:57,284 --> 01:41:59,912
[Mallard] We hope your journey
through tonight's feature presentation
1740
01:41:59,912 --> 01:42:02,456
has been both enjoyable and enlightening.
1741
01:42:02,456 --> 01:42:06,210
We trust you were stirred to evaluate
and conquer your personal quotas
1742
01:42:06,210 --> 01:42:09,463
today, tomorrow, and into the future.
1743
01:42:10,380 --> 01:42:13,967
Mallard, your company for life.
1744
01:42:14,384 --> 01:42:16,053
[notification chimes]
1745
01:42:16,053 --> 01:42:19,139
♪
1746
01:43:16,280 --> 01:43:19,283
♪
1747
01:44:17,049 --> 01:44:20,052
♪
1748
01:45:16,441 --> 01:45:19,403
♪
1749
01:45:20,362 --> 01:45:22,364
[sound distorts]
1750
01:45:22,364 --> 01:45:24,992
[♪ music resumes, slowly fades out]
115200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.