All language subtitles for The Peace Killers (1971) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,818 --> 00:02:33,308 Hey, whitey, wake up. 2 00:02:34,946 --> 00:02:36,106 Whoa! 3 00:02:36,406 --> 00:02:37,737 Let's go have some fun. 4 00:06:38,732 --> 00:06:39,732 = now hear this. 5 00:06:39,774 --> 00:06:40,308 Now hear this. 6 00:06:40,609 --> 00:06:45,399 All right, let's get ready, guys, we're gonna dump this cop. 7 00:07:44,673 --> 00:07:45,913 Hey, Ben, how are you? 8 00:07:46,049 --> 00:07:47,789 Good to see you again. 9 00:07:48,093 --> 00:07:50,084 Aren't you going to come inside, kristy? 10 00:07:58,436 --> 00:07:59,095 Well? 11 00:07:59,396 --> 00:08:00,431 Well, 12 00:08:00,730 --> 00:08:01,749 just because I'm your sister, 13 00:08:01,773 --> 00:08:03,434 you don't have to forget your manners. 14 00:08:03,733 --> 00:08:05,223 Okay, we'll do it your way. 15 00:08:10,365 --> 00:08:11,365 Jeffrey! 16 00:08:11,408 --> 00:08:12,067 Jeffrey, put me down. 17 00:08:12,367 --> 00:08:12,901 Jeffrey! 18 00:08:13,201 --> 00:08:14,201 Put me down. 19 00:08:14,869 --> 00:08:15,403 Jeffrey. 20 00:08:15,704 --> 00:08:16,764 I'll break every bone in your, Jeffrey! 21 00:08:16,788 --> 00:08:18,494 Jeffrey, put me down this minute. 22 00:08:18,790 --> 00:08:20,310 Hey, Ben, what can you do with this? 23 00:08:20,375 --> 00:08:20,909 I don't know. 24 00:08:21,209 --> 00:08:21,743 What can she do? 25 00:08:22,043 --> 00:08:22,577 Jeffrey. 26 00:08:22,877 --> 00:08:23,411 I don't know. 27 00:08:23,712 --> 00:08:24,872 Hey, kristy, what can you do? 28 00:08:27,674 --> 00:08:29,585 = you started it. 29 00:08:29,884 --> 00:08:31,404 I'll order it for you, kristy. 30 00:08:31,553 --> 00:08:33,168 It'll be here, next time you come in. 31 00:08:34,639 --> 00:08:36,175 That about it? 32 00:08:36,474 --> 00:08:37,839 Yeah, I think so, Ben. 33 00:08:38,143 --> 00:08:38,677 Well, let's see here now. 34 00:08:38,977 --> 00:08:42,435 I didn't expect you two back for at least another week. 35 00:08:42,731 --> 00:08:44,371 Well, we just couldn't stand to be away 36 00:08:44,399 --> 00:08:45,519 from you for that long, Ben. 37 00:08:46,609 --> 00:08:48,170 You mean, with 20 of you running around 38 00:08:48,194 --> 00:08:49,980 that commoon, or commune 39 00:08:50,280 --> 00:08:51,480 or whatever it is you call it. 40 00:08:51,698 --> 00:08:54,064 You and your sister had to drive for an hour 41 00:08:54,367 --> 00:08:55,903 down here just to see me? 42 00:08:56,202 --> 00:08:56,736 I don't believe it. 43 00:08:57,037 --> 00:08:59,323 If you're gonna be like that, we're gonna leave. 44 00:09:06,212 --> 00:09:06,917 I don't know how you kids 45 00:09:07,213 --> 00:09:09,454 find the time with all those orgies 46 00:09:09,758 --> 00:09:12,044 and whatever else it is you have up there. 47 00:09:13,219 --> 00:09:14,219 Come on. 48 00:09:14,345 --> 00:09:14,879 = I can't leave the store. 49 00:09:15,180 --> 00:09:15,714 What are you doing now? 50 00:09:16,014 --> 00:09:17,116 Don't you want to go to the orgy with us? 51 00:09:17,140 --> 00:09:17,674 Yeah, come on, Ben. 52 00:09:17,974 --> 00:09:19,254 Why don't you close up for lunch 53 00:09:19,434 --> 00:09:20,554 and come on and eat with us? 54 00:09:20,602 --> 00:09:22,842 Nothing like a good orgy to hold you over till dinner. 55 00:09:24,689 --> 00:09:26,350 What the, where's some gas? 56 00:09:26,649 --> 00:09:28,435 Sounds like I've got some customers. 57 00:09:28,735 --> 00:09:31,101 Okay, I think I've got some more belts in the bus. 58 00:09:31,404 --> 00:09:33,764 Hey, they got state troopers like that in Texas? 59 00:09:34,866 --> 00:09:35,866 That was funny! 60 00:09:36,910 --> 00:09:39,151 That smoke bomb was something else. 61 00:09:39,454 --> 00:09:40,489 Ben! 62 00:09:40,789 --> 00:09:42,950 Ben, take kristy out the back way. 63 00:09:43,249 --> 00:09:43,783 Why? 64 00:09:44,084 --> 00:09:44,618 What's wrong, Jeff? 65 00:09:44,918 --> 00:09:46,408 I'll pick you up at the side door. 66 00:09:46,711 --> 00:09:47,416 = Jeff. 67 00:09:47,712 --> 00:09:48,246 = get out of here! 68 00:09:48,546 --> 00:09:49,607 Would you take her out, please? 69 00:09:49,631 --> 00:09:50,165 Jeff, what's the matter? 70 00:09:50,465 --> 00:09:53,673 Come on, get out of here, quick. 71 00:10:12,445 --> 00:10:14,606 Hey, anybody in there? 72 00:10:14,906 --> 00:10:16,612 Hey, hi-ho hippie away. 73 00:10:22,455 --> 00:10:27,370 Hey, come on, what did you stop for? 74 00:10:41,891 --> 00:10:44,132 Come on, kristy, let's go! 75 00:11:01,661 --> 00:11:02,661 Asshole! 76 00:11:07,542 --> 00:11:08,156 Guess they should have given you time 77 00:11:08,459 --> 00:11:10,324 to saddle up, eh, cowboy? 78 00:11:10,628 --> 00:11:13,415 Shit, man, I just fell off the back of some damn bus. 79 00:11:13,715 --> 00:11:15,797 I didn't get pushed out of nobody's hot-seated bed 80 00:11:16,092 --> 00:11:17,092 by some freaky chick. 81 00:11:18,178 --> 00:11:19,538 What are you rapping about, man? 82 00:11:19,679 --> 00:11:21,260 Are you stoned? 83 00:11:21,556 --> 00:11:23,968 No, man, I ain't stoned. 84 00:11:24,267 --> 00:11:26,929 But, reb's gonna wish to hell he was when we tell him. 85 00:11:27,228 --> 00:11:28,508 Hey, tell us, cowboy, 86 00:11:28,771 --> 00:11:31,057 what exactly is it we are proposing to tell our leader? 87 00:11:31,357 --> 00:11:32,642 Kristy! 88 00:11:32,942 --> 00:11:34,057 Flash, right? 89 00:11:34,360 --> 00:11:36,316 Kristy was right here. 90 00:11:36,613 --> 00:11:38,979 Reb's gonna break you into little pieces, man, 91 00:11:39,282 --> 00:11:40,317 if you're putting him on. 92 00:11:40,617 --> 00:11:41,652 Well, let's go get her. 93 00:11:41,951 --> 00:11:44,363 Bring her back to him, all nice and ready to get screwed. 94 00:11:44,662 --> 00:11:45,367 Well, let's get, get it on. 95 00:11:45,663 --> 00:11:47,654 Hey, hey, hey, hey. 96 00:11:47,957 --> 00:11:49,602 Why don't we ask the proprietor of this store 97 00:11:49,626 --> 00:11:51,662 if he knows where she can be located. 98 00:11:51,961 --> 00:11:53,997 Well, then we can throw our long lost friend 99 00:11:54,297 --> 00:11:55,332 a kind of surprise party? 100 00:11:57,175 --> 00:11:59,666 You're always thinking, gadget, always thinking. 101 00:12:03,681 --> 00:12:07,048 We don't mean to bother you none, old man. 102 00:12:07,352 --> 00:12:08,888 Could you please tell us 103 00:12:09,187 --> 00:12:11,348 where the people in that bus went to? 104 00:12:11,648 --> 00:12:12,648 Don't know 'em, really. 105 00:12:14,734 --> 00:12:16,270 Never saw 'em before. 106 00:12:16,569 --> 00:12:18,184 Come on, I think you do. 107 00:12:18,488 --> 00:12:20,024 Tell me where kristy went, old man. 108 00:12:23,743 --> 00:12:24,949 Come on, 109 00:12:25,245 --> 00:12:28,453 or your never gonna take a good swallow again, god damn it! 110 00:12:31,626 --> 00:12:33,833 If you're lying to me, old man, 111 00:12:34,128 --> 00:12:36,414 you're gonna damn well wish I'd have killed you. 112 00:13:32,520 --> 00:13:33,851 = tits! 113 00:13:34,147 --> 00:13:35,353 I love 'em. 114 00:13:35,648 --> 00:13:39,766 The little ones that sort of whisper, catch me, catch me! 115 00:13:40,069 --> 00:13:41,547 And big boppers that kind of yell at you, 116 00:13:41,571 --> 00:13:43,653 you know, show me something new! 117 00:13:44,741 --> 00:13:46,231 Oh, mother, do I love 'em! 118 00:13:46,534 --> 00:13:48,900 What's closer to a tit than a bra, right? 119 00:13:49,203 --> 00:13:50,864 Each one like fingerprints. 120 00:13:51,164 --> 00:13:53,200 Individual identification. 121 00:14:00,048 --> 00:14:03,757 This one here, she was only about five foot high. 122 00:14:05,053 --> 00:14:06,793 Oh, but what a body she had, man. 123 00:14:08,014 --> 00:14:09,254 Wow! 124 00:14:09,557 --> 00:14:11,263 She just wouldn't quit. 125 00:14:35,166 --> 00:14:35,825 = where's reb? 126 00:14:36,125 --> 00:14:36,705 Find any bras? 127 00:14:37,001 --> 00:14:38,707 God damn it, where'd reb go? 128 00:14:40,380 --> 00:14:41,380 He's over there. 129 00:14:44,217 --> 00:14:45,217 Hey, reb. 130 00:14:49,931 --> 00:14:50,931 Hey, reb. 131 00:14:51,224 --> 00:14:53,715 You took your sweet-ass time getting back, cowboy. 132 00:14:54,018 --> 00:14:55,428 Reb, we saw kristy. 133 00:14:58,106 --> 00:14:59,106 Kristy? 134 00:15:02,276 --> 00:15:03,641 Really, reb, I swear I saw her. 135 00:15:03,945 --> 00:15:04,945 Where? 136 00:15:04,987 --> 00:15:06,352 At that funky old gas station, 137 00:15:07,448 --> 00:15:09,734 a few miles this side of the saddle peak bar. 138 00:15:10,034 --> 00:15:11,034 = where is she now? 139 00:15:11,744 --> 00:15:13,575 Where is she now? - We don't know. 140 00:15:15,748 --> 00:15:16,282 We'll go find her. 141 00:15:16,582 --> 00:15:17,116 Okay, reb? 142 00:15:17,417 --> 00:15:18,497 I'll go find her right now. 143 00:15:18,751 --> 00:15:19,957 = no! 144 00:15:20,253 --> 00:15:20,787 I'll go find her. 145 00:15:21,087 --> 00:15:22,207 I'll find that little whore. 146 00:15:23,214 --> 00:15:23,873 Snatch! 147 00:15:24,173 --> 00:15:25,173 Yeah. 148 00:15:26,134 --> 00:15:28,876 I just might get you and these other clowns laid tonight. 149 00:15:29,804 --> 00:15:32,420 You other guys weren't around here during kristy time. 150 00:15:33,474 --> 00:15:35,715 You wait here for us till we get back. 151 00:15:36,018 --> 00:15:38,054 We ain't back by tonight, go on in to Tucson. 152 00:15:39,439 --> 00:15:40,599 We'll meet you there. 153 00:15:40,898 --> 00:15:42,638 All right, let's get the hell out of here. 154 00:15:44,902 --> 00:15:47,939 Cowboy, you better not be shitting me. 155 00:16:48,090 --> 00:16:49,830 Hey, nothing's gonna happen to you. 156 00:16:50,134 --> 00:16:51,965 They're probably miles away by now, 157 00:16:52,261 --> 00:16:53,581 guzzling beer and getting stoned. 158 00:16:53,721 --> 00:16:54,927 = you don't understand! 159 00:16:55,223 --> 00:16:56,633 You don't know what they do. 160 00:16:56,933 --> 00:16:58,514 They're not gonna do anything. 161 00:16:58,809 --> 00:16:59,809 I was rebel's old lady. 162 00:17:00,061 --> 00:17:02,052 I lived with them, I know them. 163 00:17:04,398 --> 00:17:07,982 There are things I saw that just won't go away. 164 00:17:09,195 --> 00:17:10,810 Whitey's girl left him. 165 00:17:11,113 --> 00:17:12,148 She split. 166 00:17:12,448 --> 00:17:14,109 But they got her back. 167 00:17:16,702 --> 00:17:19,193 And then, I was standing there watching. 168 00:17:24,460 --> 00:17:28,169 Two of them held her down, while the others stood in a line, 169 00:17:28,464 --> 00:17:31,956 and one by one they raped the insides out of her. 170 00:17:34,220 --> 00:17:37,132 She was crying and screaming. 171 00:17:37,431 --> 00:17:40,013 And the more she screamed, the more they laughed. 172 00:17:42,562 --> 00:17:43,642 I stood there. 173 00:17:44,605 --> 00:17:46,971 I just stood there, drinking my goddamn beer. 174 00:17:48,818 --> 00:17:51,434 The night I told him I was splitting he went crazy. 175 00:17:52,446 --> 00:17:55,483 He kept yelling, "if you ever take off, I'll kill you. 176 00:17:55,783 --> 00:17:58,365 "I'll find you and kill you, you fucking whore." 177 00:18:01,831 --> 00:18:03,037 Jeff, what am I gonna do? 178 00:18:06,752 --> 00:18:08,708 Why don't you just talk to Alex. 179 00:18:10,548 --> 00:18:11,958 Tell him the whole thing. 180 00:18:12,258 --> 00:18:13,258 He'll know what to do. 181 00:18:14,302 --> 00:18:15,302 Yeah. 182 00:18:15,970 --> 00:18:16,970 You go home. 183 00:18:17,763 --> 00:18:18,963 I'm gonna go down by the lake. 184 00:18:19,140 --> 00:18:20,700 They'll still be there, I'll find them. 185 00:18:20,808 --> 00:18:22,139 Okay. 186 00:18:22,435 --> 00:18:23,515 = I wanna see Alex now. 187 00:19:27,375 --> 00:19:29,286 Yell at the top of our voice. 188 00:19:29,585 --> 00:19:30,825 Or not say a word. 189 00:19:33,798 --> 00:19:38,508 Cover our bodies with clothing, cover them with sunlight. 190 00:19:38,803 --> 00:19:42,421 We're totally free from all of the external boundaries 191 00:19:42,723 --> 00:19:46,307 that man sets up between himself and his world. 192 00:19:49,647 --> 00:19:52,980 Yet even here, among all of this freedom, 193 00:19:56,320 --> 00:19:59,778 inside of each one of us is a prisoner, 194 00:20:00,991 --> 00:20:04,825 trapped there alone with his feelings, stifled. 195 00:20:06,414 --> 00:20:10,953 Unable to convey what his true thoughts or his true self. 196 00:20:17,967 --> 00:20:20,629 Speech is really such a poor means of communication. 197 00:20:21,721 --> 00:20:25,839 Words distort just so much. 198 00:20:30,187 --> 00:20:31,768 All of us, we've all been taught 199 00:20:33,023 --> 00:20:34,934 to seek the love of one person. 200 00:20:36,360 --> 00:20:39,648 One person who can know what we are. 201 00:20:39,947 --> 00:20:41,562 I mean, beyond speech, without words. 202 00:20:42,575 --> 00:20:46,363 Somebody who can just, just feel our touch and know. 203 00:20:55,755 --> 00:20:57,120 Love is sometimes spoken of 204 00:20:58,883 --> 00:21:00,498 as the act of two bodies joining, 205 00:21:02,386 --> 00:21:03,717 becoming part of each other. 206 00:21:04,889 --> 00:21:09,053 Becoming one for a moment of time and space, 207 00:21:09,351 --> 00:21:10,351 that's beautiful. 208 00:21:12,146 --> 00:21:17,061 Right here, now, we're all equal and we're as one, 209 00:21:22,281 --> 00:21:24,146 And we will experience together 210 00:21:27,077 --> 00:21:30,194 an implosion deep within ourselves. 211 00:21:31,373 --> 00:21:34,160 And then an explosion of all of our senses. 212 00:21:37,129 --> 00:21:40,997 But should we limit our oneness 213 00:21:41,300 --> 00:21:43,211 to a moment during a time of loving? 214 00:21:43,511 --> 00:21:46,719 Should we limit our time of loving to the moment of sex? 215 00:22:13,791 --> 00:22:17,659 J he's the devil's tool and he thinks he's cool j» 216 00:22:17,962 --> 00:22:22,001 j nobody better get in his way j 217 00:22:22,299 --> 00:22:25,462 j many a reason for moving on j 218 00:22:25,761 --> 00:22:30,130 j but he's got no reason to stay j 219 00:22:30,432 --> 00:22:33,595 j blood dripping from his hands 220 00:22:33,894 --> 00:22:37,887 j makes him feel like he's a man j 221 00:22:38,190 --> 00:22:41,523 j he's mean and evil j 222 00:22:41,819 --> 00:22:45,107 j yes, he's so bad j 223 00:22:45,406 --> 00:22:49,490 j he's been riding in the sun way too long 224 00:22:49,785 --> 00:22:54,575 j and I do believe it's driven him quite mad 225 00:23:02,214 --> 00:23:05,627 J nothing to win but lust and sin j 226 00:23:05,926 --> 00:23:09,839 j and he's living on dust and speed 227 00:23:10,139 --> 00:23:13,381 j the only time he loves a woman j 228 00:23:13,684 --> 00:23:18,098 j is when he feels a need j 229 00:23:18,397 --> 00:23:21,935 j blood dripping from his hands 230 00:23:22,234 --> 00:23:25,647 j makes him feel like he's a man j 231 00:23:25,946 --> 00:23:29,234 j he's mean and evil j 232 00:23:29,533 --> 00:23:33,071 j yes, he's so bad j 233 00:23:33,370 --> 00:23:37,488 j he's been riding in the sun way too long 234 00:23:37,791 --> 00:23:42,581 j and I do believe it's driven him quite mad 235 00:23:50,721 --> 00:23:53,884 J blood dripping from his hands 236 00:23:54,183 --> 00:23:57,675 j makes him feel like he's a man j 237 00:23:57,978 --> 00:24:01,220 j he's mean and evil j 238 00:24:01,523 --> 00:24:05,186 j yes, he's so bad j 239 00:24:05,486 --> 00:24:09,445 j he's been riding in the sun way too long 240 00:24:09,740 --> 00:24:14,530 j and I do believe it's driven him quite mad 241 00:25:01,959 --> 00:25:03,244 Come on out, old man. 242 00:25:16,432 --> 00:25:19,299 You mother, you could have killed me. 243 00:25:21,562 --> 00:25:23,302 Gadget, get the phone lines. 244 00:25:36,118 --> 00:25:39,610 Now, if you don't tell me where kristy is, 245 00:25:39,913 --> 00:25:40,948 I swear I'll kill you. 246 00:25:49,006 --> 00:25:51,042 You're gonna tell me now, ain't you? 247 00:25:58,807 --> 00:26:03,471 If you can't talk, maybe you'd like to write me a letter. 248 00:26:26,543 --> 00:26:28,124 Where is she, you bastard? 249 00:26:30,380 --> 00:26:31,495 Gadget, give me a flare. 250 00:26:36,637 --> 00:26:40,550 Where is she, old man? 251 00:26:44,895 --> 00:26:46,385 You wanna burn up, you old fool? 252 00:26:47,439 --> 00:26:48,679 Huh? 253 00:26:48,982 --> 00:26:50,938 You wanna feel your lousy skin burning off? 254 00:26:54,029 --> 00:26:55,519 Okay, god damn it, burn. 255 00:27:26,061 --> 00:27:27,061 Alex. 256 00:27:30,065 --> 00:27:31,065 Alex! 257 00:27:32,776 --> 00:27:33,776 What? 258 00:27:35,529 --> 00:27:36,894 Can we talk? 259 00:27:37,197 --> 00:27:39,188 Are you nearly finished? 260 00:27:39,491 --> 00:27:40,491 Well, sure. 261 00:27:43,495 --> 00:27:44,985 I can finish later. 262 00:27:50,085 --> 00:27:51,938 It was beautiful at the lake this morning, 263 00:27:51,962 --> 00:27:52,962 wasn't it? 264 00:27:53,922 --> 00:27:55,503 Yeah, it was good. 265 00:27:57,217 --> 00:27:58,695 I didn't want to spoil it. 266 00:27:58,719 --> 00:28:00,050 So, I waited till now to talk. 267 00:28:01,430 --> 00:28:03,136 Alex, I have to tell you something. 268 00:28:04,892 --> 00:28:06,223 What's the matter, kristy? 269 00:28:07,686 --> 00:28:09,642 We've never talked much about 270 00:28:09,938 --> 00:28:12,145 what happened to me before I came here. 271 00:28:12,441 --> 00:28:13,055 Before I met you. 272 00:28:13,358 --> 00:28:14,768 Kristy, that's the past. 273 00:28:15,736 --> 00:28:17,852 Look, that part of your life's all over now. 274 00:28:20,073 --> 00:28:22,906 Here, we try to live in the now. 275 00:28:23,202 --> 00:28:24,202 Yes, I know. 276 00:28:26,580 --> 00:28:28,141 Do you wanna talk about what happened before? 277 00:28:28,165 --> 00:28:30,451 No, I don't even want to think about it. 278 00:28:31,627 --> 00:28:32,958 But, I have to now, Alex. 279 00:28:37,007 --> 00:28:40,170 Alex, I saw somebody today, down at Ben's store. 280 00:28:41,845 --> 00:28:43,335 Oh! 281 00:28:43,639 --> 00:28:45,049 Hold me, Alex. 282 00:28:45,349 --> 00:28:47,305 Hold me, hold me, hold me. 283 00:28:48,435 --> 00:28:50,016 I'm so scared. 284 00:28:51,313 --> 00:28:52,928 It's okay, it's okay. 285 00:29:02,074 --> 00:29:03,074 Tell me about it. 286 00:29:07,996 --> 00:29:09,736 But Alex, there is a chance the bike gang 287 00:29:10,040 --> 00:29:11,496 will come here to look for kristy. 288 00:29:11,792 --> 00:29:12,792 And if they do... 289 00:29:13,043 --> 00:29:14,874 And if they do, we won't let them hurt her. 290 00:29:16,088 --> 00:29:17,088 They may try. 291 00:29:17,881 --> 00:29:20,372 But, if we confront them together peacefully, 292 00:29:20,676 --> 00:29:21,676 we can prevent it. 293 00:29:24,012 --> 00:29:26,094 And above all none of us should plug into 294 00:29:26,390 --> 00:29:27,971 their way, into their violence. 295 00:29:29,935 --> 00:29:31,596 Look, we have a chance to act 296 00:29:31,895 --> 00:29:33,977 on all those things we've only talked about before. 297 00:29:34,273 --> 00:29:35,433 What if they start a fight? 298 00:29:35,607 --> 00:29:36,668 Yeah, what are we supposed to do, 299 00:29:36,692 --> 00:29:38,052 let them wipe us out or something? 300 00:29:38,151 --> 00:29:39,766 I'm sure that they're not savages. 301 00:29:40,070 --> 00:29:41,070 We can reason with them. 302 00:29:43,907 --> 00:29:45,218 My god, when they see the changes 303 00:29:45,242 --> 00:29:47,107 that Kristen's gone through, 304 00:29:47,411 --> 00:29:49,322 they're gonna know that she belongs here, 305 00:29:51,039 --> 00:29:52,119 and they're gonna leave. 306 00:30:09,182 --> 00:30:11,173 I can't really make the decisions for you. 307 00:30:14,187 --> 00:30:16,724 Each one of us can only do what he feels to be right. 308 00:30:25,115 --> 00:30:27,276 Okay, let's think about it for a while, okay? 309 00:30:42,841 --> 00:30:43,841 What is it, Jeff? 310 00:30:45,969 --> 00:30:48,927 I don't know, I just, I just don't think he's right. 311 00:30:51,141 --> 00:30:52,847 I wanna believe him, but I just can't. 312 00:31:20,712 --> 00:31:22,232 No, kristy, you'll only make it worse. 313 00:31:22,464 --> 00:31:22,998 But... 314 00:31:23,298 --> 00:31:23,832 Go. 315 00:31:24,132 --> 00:31:24,666 Go hide in the barn. 316 00:31:24,966 --> 00:31:25,500 = Jeff. 317 00:31:25,801 --> 00:31:27,681 If they think you're not here they may leave. 318 00:31:27,761 --> 00:31:29,672 Now, go on, get out of here. 319 00:31:31,223 --> 00:31:32,804 If you have to, saddle mandrake 320 00:31:33,100 --> 00:31:34,806 and ride up to the snake canyon. 321 00:31:35,102 --> 00:31:36,182 Okay? 322 00:31:36,478 --> 00:31:37,478 Go on. 323 00:33:26,838 --> 00:33:27,838 Shut up! 324 00:33:44,773 --> 00:33:45,773 Where's kristy? 325 00:33:47,108 --> 00:33:48,108 I sent her away. 326 00:33:48,401 --> 00:33:50,437 Well, man, you better tell me where she is. 327 00:33:53,740 --> 00:33:56,277 I think you better leave now. 328 00:33:58,453 --> 00:33:59,659 I think you better shut up! 329 00:34:11,174 --> 00:34:13,506 Look, dummy, you're pissing me off. 330 00:34:16,263 --> 00:34:18,254 She's my old lady and I'm gonna have her. 331 00:34:20,475 --> 00:34:21,475 Gadget, 332 00:34:24,646 --> 00:34:26,582 get your toy gun and let's see if these little children 333 00:34:26,606 --> 00:34:27,812 like to play games. 334 00:34:32,362 --> 00:34:36,526 Now, den mother, you could have made it so easy. 335 00:34:36,825 --> 00:34:39,612 One way or another, I'm gonna find that little whore. 336 00:34:39,911 --> 00:34:40,972 And when I do I'm gonna give her 337 00:34:40,996 --> 00:34:43,032 a special midnight ride, just for you. 338 00:34:44,374 --> 00:34:45,726 And when she's kicking and screaming 339 00:34:45,750 --> 00:34:47,911 and trying to get her little legs back together, 340 00:34:49,004 --> 00:34:52,246 I'm just gonna ram into her and tear her wide open, 341 00:34:52,549 --> 00:34:53,549 just for you. 342 00:35:02,684 --> 00:35:03,684 Gadget, 343 00:35:05,478 --> 00:35:06,539 you and your little friend stay here 344 00:35:06,563 --> 00:35:08,053 and make these nice people happy. 345 00:35:10,859 --> 00:35:12,770 We'll go out and take a look around. 346 00:35:13,069 --> 00:35:15,151 See if we can find what they did with my old lady. 347 00:35:17,240 --> 00:35:18,901 Then we'll all get us laid tonight. 348 00:35:20,368 --> 00:35:21,824 Right behind you, Jack. 349 00:35:22,996 --> 00:35:23,996 = nice tits! 350 00:35:24,122 --> 00:35:26,329 Don't hurt her, man. 351 00:35:38,386 --> 00:35:39,739 I'd like to see what I'm getting, 352 00:35:39,763 --> 00:35:42,220 so I'm sure you wouldn't mind undressing, would you? 353 00:35:43,892 --> 00:35:45,473 = go to hell. 354 00:35:45,769 --> 00:35:47,384 You might not wanna undress for me, 355 00:35:48,355 --> 00:35:50,641 but I'm sure you'd ball a buffalo for him. 356 00:35:50,940 --> 00:35:52,396 = fuck off! 357 00:35:52,692 --> 00:35:53,692 You phony little runt. 358 00:35:54,903 --> 00:35:55,983 I'm warning you. 359 00:35:57,572 --> 00:35:59,028 Now don't push me too far. 360 00:36:00,408 --> 00:36:02,444 Wouldn't it mean more to you 361 00:36:02,744 --> 00:36:05,281 if she were to undress because she wanted to? 362 00:36:05,580 --> 00:36:07,866 No, I want her to undress because I want her to. 363 00:36:08,833 --> 00:36:10,073 And the less she feels like it, 364 00:36:10,168 --> 00:36:12,033 the better the conquest, now don't you agree? 365 00:36:16,633 --> 00:36:18,353 Well, it really doesn't matter now does it? 366 00:36:18,635 --> 00:36:22,048 Because if she doesn't cooperate, 367 00:36:22,347 --> 00:36:26,090 you won't be around to agree to the price of your funeral. 368 00:36:30,230 --> 00:36:32,312 All right, all right. 369 00:36:32,607 --> 00:36:34,518 Look, look at it! 370 00:36:34,818 --> 00:36:38,276 You wouldn't know what to do with it anyway! 371 00:36:39,864 --> 00:36:40,864 = Jeff! 372 00:36:52,043 --> 00:36:53,187 What'd you have to stop me for? 373 00:36:53,211 --> 00:36:54,792 I'm sorry, Jeff. 374 00:36:55,088 --> 00:36:56,088 I'm sorry. 375 00:36:56,172 --> 00:36:58,288 Listen, we can't let ourselves be like them. 376 00:37:06,391 --> 00:37:08,973 Well, I guess old gadget got a little carried away. 377 00:37:12,230 --> 00:37:14,812 Okay, den mother, we played hide and seek long enough. 378 00:37:15,108 --> 00:37:16,564 It's a fun game though, ain't it? 379 00:37:18,278 --> 00:37:19,939 Only we play it a little different. 380 00:37:20,238 --> 00:37:21,819 See we ain't got the time to crawl 381 00:37:22,115 --> 00:37:23,821 into all your little hiding places so 382 00:37:25,160 --> 00:37:26,991 we just ask around real nicely. 383 00:37:30,582 --> 00:37:33,619 Until somebody can't stand to see her suffer anymore. 384 00:37:33,918 --> 00:37:36,500 And tells us where she is because they love her so much. 385 00:38:04,991 --> 00:38:06,594 Damn it, we don't know where Kristen is. 386 00:38:06,618 --> 00:38:07,618 Will you let her go? 387 00:38:07,660 --> 00:38:09,241 Somebody better know where she is! 388 00:38:15,543 --> 00:38:16,543 You! 389 00:38:20,048 --> 00:38:21,048 Hey. 390 00:38:23,218 --> 00:38:24,378 Let me help the poor boy. 391 00:38:26,346 --> 00:38:27,346 = don't touch him. 392 00:38:30,475 --> 00:38:31,009 Did you hear that? 393 00:38:31,309 --> 00:38:32,745 Well what are you gonna do, den mother? 394 00:38:32,769 --> 00:38:35,101 Stick me with one of your knitting needles, huh? 395 00:38:35,396 --> 00:38:36,396 Cowboy! 396 00:38:37,232 --> 00:38:39,348 Show us what you learned in the girl scouts. 397 00:38:40,527 --> 00:38:42,893 Where's your peace shit getting you now? 398 00:38:43,196 --> 00:38:44,196 Huh? 399 00:38:45,323 --> 00:38:46,779 You goddamn hippie. 400 00:38:47,951 --> 00:38:49,737 You people make me puke! 401 00:38:50,036 --> 00:38:51,321 You ain't peaceful. 402 00:38:51,621 --> 00:38:52,621 You're just yellow. 403 00:38:53,873 --> 00:38:56,239 Come on, den mother, let's go. 404 00:38:56,543 --> 00:38:57,749 Come on. 405 00:38:58,044 --> 00:39:00,126 I'll take you out and string your ass up. 406 00:39:12,267 --> 00:39:13,677 Alex. 407 00:39:26,489 --> 00:39:30,107 Now, if you don't tell me where my old lady is, 408 00:39:31,578 --> 00:39:34,911 I swear, you ain't never getting down off there, my man. 409 00:39:35,206 --> 00:39:38,073 I feel like I ought to be down on my knees praying. 410 00:39:38,376 --> 00:39:40,729 Maybe gadget's got a hammer and some nails we can borrow. 411 00:39:47,302 --> 00:39:49,463 I don't believe you, man. 412 00:40:24,088 --> 00:40:25,088 Reb! 413 00:40:25,924 --> 00:40:26,924 Kristy. 414 00:40:28,176 --> 00:40:29,586 Come on! 415 00:44:34,547 --> 00:44:35,753 = motherfucker. 416 00:44:36,048 --> 00:44:37,048 My god. 417 00:45:29,268 --> 00:45:30,553 Please don't. 418 00:45:30,853 --> 00:45:33,970 Kristy, I ain't done nothing yet. 419 00:45:34,273 --> 00:45:35,834 Don't you like to be undressed this way anymore, 420 00:45:35,858 --> 00:45:37,268 slow and easy, huh? 421 00:45:40,571 --> 00:45:41,856 Pays to advertise, don't it? 422 00:45:43,658 --> 00:45:44,943 Any of you boys want a piece? 423 00:45:47,328 --> 00:45:49,306 You don't have to hang out any sign for us, honey. 424 00:45:49,330 --> 00:45:50,330 Just show us your tits. 425 00:45:51,499 --> 00:45:52,579 Don't, reb. 426 00:45:53,834 --> 00:45:54,834 = oh, yeah. 427 00:45:55,795 --> 00:45:57,501 Peace and love, baby. 428 00:45:59,423 --> 00:46:00,423 This one's peace, 429 00:46:01,550 --> 00:46:02,550 this one's love. 430 00:46:08,891 --> 00:46:10,381 A feisty little bitch, aren't you? 431 00:46:23,155 --> 00:46:25,692 Hey, wait, I got her, I got her. 432 00:46:28,035 --> 00:46:29,741 What do you think, baby? 433 00:46:30,037 --> 00:46:31,037 Huh? 434 00:46:31,247 --> 00:46:33,784 Boys getting all hot and bothered waiting to get into you 435 00:46:34,083 --> 00:46:35,843 and the way their actions been going lately, 436 00:46:35,918 --> 00:46:38,375 they're gonna have a whole lot to give you. 437 00:46:43,050 --> 00:46:47,043 I'm sure you boys won't mind if I get mine first. 438 00:46:49,181 --> 00:46:50,717 But, I can wait a little longer. 439 00:46:51,684 --> 00:46:54,551 If we start now it could all be over in a couple hours, 440 00:46:54,854 --> 00:46:57,470 and I wanna give you plenty of time to think about it. 441 00:46:57,773 --> 00:46:59,853 'Cause that's how much I hate you, you little whore. 442 00:47:03,571 --> 00:47:05,277 Think about it, babe. 443 00:47:05,573 --> 00:47:06,573 Gadget, snatch, 444 00:47:08,784 --> 00:47:09,443 why don't you open your eyes 445 00:47:09,744 --> 00:47:11,450 and take a look at what you're gonna get, 446 00:47:11,746 --> 00:47:12,764 because when we're done teaching you the law, 447 00:47:12,788 --> 00:47:14,057 you ain't never gonna be able to look 448 00:47:14,081 --> 00:47:15,946 at another one again without freaking out. 449 00:47:24,175 --> 00:47:24,709 Acid, baby, acid. 450 00:47:25,009 --> 00:47:26,499 Do it, open your mouth. 451 00:47:26,802 --> 00:47:30,420 Gadget just gave me something that I'm gonna give to you. 452 00:47:31,557 --> 00:47:32,951 Somethin' that's gonna make you remember 453 00:47:32,975 --> 00:47:34,077 everything that happens to you tonight 454 00:47:34,101 --> 00:47:36,843 for a long, long time! 455 00:47:38,522 --> 00:47:39,227 That's it, baby. 456 00:47:39,523 --> 00:47:42,105 But, first you're gonna trip with death row. 457 00:48:47,466 --> 00:48:48,125 Shitty cops. 458 00:48:48,426 --> 00:48:49,426 You know, I called them. 459 00:48:49,718 --> 00:48:50,718 You know what they said? 460 00:48:50,928 --> 00:48:51,462 What? 461 00:48:51,762 --> 00:48:54,219 "We don't give a goddamn about you long-haired freaks. 462 00:48:54,515 --> 00:48:55,971 "If you wipe each other out 463 00:48:56,267 --> 00:48:58,474 "you'd be doing everybody a favor." 464 00:48:58,769 --> 00:48:59,769 Shit! 465 00:49:11,699 --> 00:49:12,699 Where is she? 466 00:49:12,741 --> 00:49:13,275 = couldn't find her. 467 00:49:13,576 --> 00:49:14,576 They got her? 468 00:49:14,743 --> 00:49:16,574 Well, maybe she got away, Jeff. 469 00:49:16,871 --> 00:49:18,265 Remember, she has a horse, we're on foot. 470 00:49:18,289 --> 00:49:20,009 Oh, listen, Carol, did you call the police? 471 00:49:20,166 --> 00:49:21,393 Yeah, and the fire department. 472 00:49:21,417 --> 00:49:23,203 They couldn't care less. 473 00:49:25,254 --> 00:49:26,334 Come on, let's go inside. 474 00:49:26,547 --> 00:49:27,127 Hey, we got to do something. 475 00:49:27,423 --> 00:49:29,209 Guys, there must be something we can do. 476 00:49:32,428 --> 00:49:33,793 Kristen will be okay, Jeff. 477 00:49:35,306 --> 00:49:36,306 She'll be okay. 478 00:49:36,432 --> 00:49:37,842 She better be, 479 00:49:38,142 --> 00:49:40,053 or I'm gonna kill every one of them. 480 00:49:40,352 --> 00:49:41,432 Every goddamn one of them. 481 00:49:43,731 --> 00:49:45,141 She'll be okay, Jeff. 482 00:49:45,441 --> 00:49:46,806 And look, don't play their game. 483 00:49:47,109 --> 00:49:47,643 Well, I can't. 484 00:49:47,943 --> 00:49:50,184 As long as you're the referee, I have to lose, don't I? 485 00:50:02,041 --> 00:50:03,121 We gotta find, kristy. 486 00:50:04,126 --> 00:50:05,912 You want some help? 487 00:50:06,212 --> 00:50:07,622 No, I got to do this by myself. 488 00:51:02,768 --> 00:51:03,427 Let's get it on! 489 00:51:03,727 --> 00:51:04,807 Hey, dummies! 490 00:51:05,104 --> 00:51:06,456 You horny bastards wanna have anything 491 00:51:06,480 --> 00:51:07,999 to play with when you get out of here tonight? 492 00:51:08,023 --> 00:51:09,583 Yeah, well, you see, we got ourselves 493 00:51:09,817 --> 00:51:10,817 something to play with. 494 00:51:11,777 --> 00:51:14,234 Well, you better hide her so nobody can find her. 495 00:51:15,364 --> 00:51:16,023 When I get stoned, man, 496 00:51:16,323 --> 00:51:17,634 I don't know if I can remember where I am, 497 00:51:17,658 --> 00:51:18,773 much less where I put her. 498 00:51:19,076 --> 00:51:20,554 Yeah, well, make sure she doesn't make too much noise 499 00:51:20,578 --> 00:51:21,658 while we're gone. 500 00:52:53,087 --> 00:52:54,418 Howdy! 501 00:53:00,219 --> 00:53:01,219 I got a blowtorch. 502 00:53:01,345 --> 00:53:02,551 Light it. 503 00:53:38,674 --> 00:53:40,710 Well, come on, come on, come on, squeeze it. 504 00:53:41,009 --> 00:53:41,543 Yeah, yeah. 505 00:53:41,844 --> 00:53:43,175 Come on, gadget, come on. 506 00:53:43,470 --> 00:53:45,150 You can bend a nice, hard boob, can't you? 507 00:53:46,765 --> 00:53:47,971 Come on, come on. 508 00:54:06,785 --> 00:54:08,616 That's my leg. 509 00:54:24,887 --> 00:54:26,207 What about you, whitey? 510 00:54:26,388 --> 00:54:27,388 I'm belly up. 511 00:54:27,473 --> 00:54:28,473 All right, I fell down. 512 00:54:28,766 --> 00:54:31,974 But, I didn't go into the water like you. 513 00:55:36,750 --> 00:55:37,750 = far out! 514 00:55:39,711 --> 00:55:41,952 You know what we found ourselves? 515 00:55:43,382 --> 00:55:45,919 A real live member of death row, 516 00:55:46,218 --> 00:55:48,630 all tied up and left here just for us. 517 00:55:58,272 --> 00:55:59,272 Please. 518 00:56:00,315 --> 00:56:01,805 Please, you got a help me. 519 00:56:02,109 --> 00:56:05,067 Right, and why do we have to do that? 520 00:56:05,362 --> 00:56:06,647 Kristy, what are you... 521 00:56:06,947 --> 00:56:08,312 Meeko, you got to help. 522 00:56:08,615 --> 00:56:11,322 Man, we don't got to or have to anything. 523 00:56:11,618 --> 00:56:12,949 Shit. 524 00:56:13,245 --> 00:56:15,611 Me help reb's old lady, shit! 525 00:56:17,666 --> 00:56:20,078 Meeko, reb's inside the bar. 526 00:56:21,128 --> 00:56:24,871 They found me and you know what they're gonna do to me. 527 00:56:25,966 --> 00:56:28,753 Hey, come on, man, take it or leave it, but let's split. 528 00:56:30,846 --> 00:56:32,711 Meeko, get your ass over here. 529 00:56:35,809 --> 00:56:36,809 You hear me, girl. 530 00:56:47,738 --> 00:56:48,397 Get on! 531 00:56:48,697 --> 00:56:50,904 You can't just leave her laying there. 532 00:56:52,117 --> 00:56:54,358 Her white, devil old man, gave me this 533 00:56:54,661 --> 00:56:57,368 and it took three of his pig-eyed, chicken-shit bastards 534 00:56:57,664 --> 00:56:59,655 to hold me down while he did it to me. 535 00:56:59,958 --> 00:57:02,620 And she's damn lucky that I don't run right over her face 536 00:57:02,920 --> 00:57:05,957 and leave her laying there permanently. 537 00:57:11,678 --> 00:57:12,780 Well, if you leave her laying there, 538 00:57:12,804 --> 00:57:14,965 rebel's gonna have a good time with her. 539 00:57:15,265 --> 00:57:16,846 I got to get back at that bastard. 540 00:57:19,686 --> 00:57:21,176 And this might as well be a start. 541 00:57:27,986 --> 00:57:29,946 Hey, black widow, we got to meet the rest 542 00:57:29,988 --> 00:57:31,228 of the gang soon, don't we? 543 00:57:32,407 --> 00:57:35,490 Yeah, we got to meet and beat 544 00:57:35,786 --> 00:57:39,199 and eat somebody a lot sooner than that, brother. 545 00:57:39,498 --> 00:57:40,578 Okay. 546 00:57:40,874 --> 00:57:42,364 Right on, brother, right on. 547 00:57:43,502 --> 00:57:46,118 Kristy says rebel's right around the corner getting drunk. 548 00:57:46,421 --> 00:57:47,421 Going in now? 549 00:57:47,464 --> 00:57:48,704 No way! 550 00:57:49,007 --> 00:57:51,999 When I get the bastard, he's gonna be stone-cold sober. 551 00:57:52,302 --> 00:57:55,260 No excuses, no advantages, just him and me. 552 00:58:28,296 --> 00:58:31,288 I hope you can do it good and fast. 553 00:58:31,591 --> 00:58:33,582 'Cause, I don't want to wait too much longer. 554 00:58:33,885 --> 00:58:35,841 I hope you could. 555 00:58:38,640 --> 00:58:39,299 Well, why don't you go out 556 00:58:39,599 --> 00:58:41,260 and check on our little piece of ass, 557 00:58:42,602 --> 00:58:44,433 and make sure that she's cozy, huh? 558 00:58:46,356 --> 00:58:47,356 Dummy. 559 00:58:48,233 --> 00:58:49,598 You better hurry back, too. 560 00:59:54,591 --> 00:59:55,591 Gotta get it up! 561 00:59:55,675 --> 00:59:56,881 Do it all by yourself. 562 00:59:57,177 --> 00:59:57,882 Reb, she ain't there. 563 00:59:58,178 --> 00:59:59,378 Somebody fractured the wheels. 564 00:59:59,471 --> 01:00:00,471 = shit! 565 01:00:03,058 --> 01:00:03,717 Your bike's okay. 566 01:00:04,017 --> 01:00:05,017 Shut up! 567 01:00:07,813 --> 01:00:08,813 Dummies! 568 01:00:09,815 --> 01:00:12,227 Cowboy, get stink and curly and get me some new rubber. 569 01:00:12,526 --> 01:00:14,482 Come on, get the hell out of here. 570 01:00:14,778 --> 01:00:16,814 Why, I should have tied this bitch up myself. 571 01:00:45,183 --> 01:00:47,765 Thank god you're still a lousy driver. 572 01:00:48,061 --> 01:00:49,301 Hey, what happened to your arm? 573 01:00:49,396 --> 01:00:49,976 Nothing, it's okay. 574 01:00:50,272 --> 01:00:51,808 Man, what are we doing here? 575 01:00:52,107 --> 01:00:54,001 Yeah, we brought the little girl back. 576 01:00:54,025 --> 01:00:55,811 So we're going after rebel, let's split. 577 01:01:08,290 --> 01:01:10,076 Well, are we going or are we staying? 578 01:01:13,712 --> 01:01:14,712 We're staying. 579 01:01:26,683 --> 01:01:28,389 I want to thank you. 580 01:01:28,685 --> 01:01:30,676 Don't thank me for nothing yet, honey. 581 01:01:30,979 --> 01:01:32,219 'Cause you's the bulls-eye here 582 01:01:32,314 --> 01:01:34,020 and this place of yours is the target. 583 01:01:35,775 --> 01:01:37,140 What do you mean? 584 01:01:37,444 --> 01:01:38,588 I mean, that pretty soon now 585 01:01:38,612 --> 01:01:41,069 a bunch of hopped-up faggots are gonna come riding in here 586 01:01:41,364 --> 01:01:43,320 and take back their property. 587 01:01:45,577 --> 01:01:47,442 This time they're not gonna find her. 588 01:01:48,663 --> 01:01:51,279 Well, then they're just gonna take somebody else. 589 01:01:51,583 --> 01:01:53,574 What are we gonna do if they do come back? 590 01:01:55,003 --> 01:01:56,003 Stand. 591 01:01:57,172 --> 01:01:58,582 We're gonna talk to them. 592 01:01:58,882 --> 01:02:00,002 We're gonna try to reason... 593 01:02:00,133 --> 01:02:01,498 Man, you are crazy. 594 01:02:01,801 --> 01:02:04,634 You can't talk to no mad dog. 595 01:02:04,930 --> 01:02:06,340 Either turn your ass and run, 596 01:02:06,640 --> 01:02:09,473 or step aside and kick it in the ass as it runs by you. 597 01:02:09,768 --> 01:02:11,850 Human beings aren't mad dogs. 598 01:02:12,145 --> 01:02:13,806 Rebel ain't human, brother. 599 01:02:16,316 --> 01:02:20,275 Look, everybody wants to be peaceful inside, everybody. 600 01:02:21,488 --> 01:02:23,353 But all it takes is just something 601 01:02:23,657 --> 01:02:25,443 to try to bring it out in them. 602 01:02:25,742 --> 01:02:28,074 Yeah, I'd like to see you preaching peace, 603 01:02:28,370 --> 01:02:30,486 while rebel is sticking a blade in your gut. 604 01:02:31,665 --> 01:02:32,324 Maybe I was wrong, 605 01:02:32,624 --> 01:02:33,830 maybe we shouldn't wait around 606 01:02:34,125 --> 01:02:35,436 and wait for those punks to show. 607 01:02:35,460 --> 01:02:36,575 Hey, we want you to stay. 608 01:02:40,382 --> 01:02:43,044 We won't just sit around and let you do all the fighting. 609 01:02:43,343 --> 01:02:45,208 What do you intend to do? 610 01:02:45,512 --> 01:02:47,198 I don't know, but if those bastards show up here again... 611 01:02:47,222 --> 01:02:47,756 They will. 612 01:02:48,056 --> 01:02:49,492 Then I'm gonna kill every one of them. 613 01:02:49,516 --> 01:02:50,516 No, Jeff. 614 01:02:50,642 --> 01:02:52,602 Kristy, it's about time somebody did something. 615 01:02:52,644 --> 01:02:53,913 Jeff, I think you better stop it... 616 01:02:53,937 --> 01:02:54,471 Damn it, Alex. 617 01:02:54,771 --> 01:02:56,540 If you want to sing a song when they come, okay. 618 01:02:56,564 --> 01:02:58,646 But, don't tell me what I'm gonna do. 619 01:02:58,942 --> 01:03:00,148 Please, Jeff, don't. 620 01:03:00,443 --> 01:03:02,603 I'm not gonna let that bastard even look at you again. 621 01:03:02,862 --> 01:03:04,944 You've got the right idea, boy, 622 01:03:05,240 --> 01:03:06,355 but one kid with one arm 623 01:03:06,658 --> 01:03:08,138 ain't gonna do a whole hell of a lot. 624 01:03:15,333 --> 01:03:18,040 Is anybody else gonna do anything? 625 01:03:20,297 --> 01:03:20,956 Come on. 626 01:03:21,256 --> 01:03:21,790 Yeah! 627 01:03:22,090 --> 01:03:22,624 Yeah, okay, good. 628 01:03:22,924 --> 01:03:24,324 I got a lot of things I wanna do. 629 01:03:24,801 --> 01:03:25,801 Us, too. 630 01:03:28,596 --> 01:03:30,803 Look, we can't change to their way of life. 631 01:03:35,770 --> 01:03:37,180 Jeff, we can't. 632 01:03:37,480 --> 01:03:39,391 I'm not gonna change, Alex. 633 01:03:39,691 --> 01:03:41,181 When it's over it'll be over. 634 01:03:41,484 --> 01:03:43,065 We got to put our way aside for now. 635 01:03:44,571 --> 01:03:46,812 If you put it aside once, 636 01:03:47,115 --> 01:03:48,595 then you're gonna put it aside again, 637 01:03:48,867 --> 01:03:50,823 and it's gonna be a lot easier the next time. 638 01:03:51,119 --> 01:03:52,722 Alex, when it's time to take care of business, 639 01:03:52,746 --> 01:03:55,078 you got to do what your gut tells you to do. 640 01:03:55,373 --> 01:03:56,813 Well, let's get our shit together, 641 01:03:56,958 --> 01:03:59,324 brother, because we better have a plan. 642 01:03:59,627 --> 01:04:00,286 Okay. 643 01:04:00,587 --> 01:04:01,622 Yeah. 644 01:04:23,902 --> 01:04:25,582 Well, now, they're not gonna wait around 645 01:04:25,612 --> 01:04:27,648 for us to get ready, so let's get it on. 646 01:04:27,947 --> 01:04:28,652 Yeah, let's go! 647 01:04:28,948 --> 01:04:30,813 What do you want us to do? 648 01:04:31,117 --> 01:04:32,607 Where's the rope? 649 01:04:32,911 --> 01:04:35,243 I got some stuff in my Van. 650 01:07:29,212 --> 01:07:34,127 J clouds of fear and confusion j 651 01:07:35,426 --> 01:07:40,341 j come to block out the light j 652 01:07:41,349 --> 01:07:46,139 j how are you gonna reason with blinding hate j 653 01:07:46,437 --> 01:07:51,272 j is there love enough anywhere or is it too late j 654 01:07:56,197 --> 01:08:01,112 j white dove circles overhead j 655 01:08:01,953 --> 01:08:06,822 j reeling in the sun j 656 01:08:07,667 --> 01:08:12,582 j if some fool should try to shoot it down 657 01:08:13,631 --> 01:08:18,546 j should you try to grab away the gun j' 658 01:08:19,304 --> 01:08:24,219 j should you try to grab away the gun j' 659 01:08:28,730 --> 01:08:33,645 j is it time for defending j 660 01:08:34,110 --> 01:08:39,025 j can you just walk away j 661 01:08:39,991 --> 01:08:44,906 j is there anything worth a fight » 662 01:08:45,705 --> 01:08:50,620 j how can you be wrong when you know you're right j 663 01:08:54,547 --> 01:08:59,416 j white dove circles overhead j 664 01:09:00,386 --> 01:09:05,301 j reeling in the sun j 665 01:09:05,975 --> 01:09:10,890 j if some fool should try to shoot it down 666 01:09:11,856 --> 01:09:16,771 j should you try to grab away the gun j' 667 01:09:17,570 --> 01:09:21,939 j should you try to grab away the gun j' 668 01:10:28,182 --> 01:10:29,262 = comin' home! 669 01:11:19,150 --> 01:11:20,390 Stay here now. 670 01:11:32,455 --> 01:11:37,370 Cut him up real good, black mama. 671 01:11:51,349 --> 01:11:55,342 Now I'm gonna carve you up, you son of a bitch. 672 01:12:20,837 --> 01:12:21,837 = brother! 673 01:12:27,385 --> 01:12:29,671 Come on, you son of a bitch! 674 01:12:32,598 --> 01:12:36,011 All right, let's get the hell out of here. 675 01:12:40,398 --> 01:12:41,398 No. 676 01:14:43,646 --> 01:14:44,305 Oh, crap, hurry up. 677 01:14:44,605 --> 01:14:45,749 Come on, over here! 678 01:15:45,916 --> 01:15:47,452 = you son of a bitch! 679 01:16:05,644 --> 01:16:06,349 = no. 680 01:16:06,645 --> 01:16:07,645 No? 681 01:16:08,355 --> 01:16:09,355 = no. 682 01:16:13,152 --> 01:16:14,152 Are you ready? 683 01:16:14,361 --> 01:16:15,361 I'm sorry. 684 01:16:15,654 --> 01:16:16,860 You're sorry, huh? 685 01:16:17,156 --> 01:16:18,156 Where's your gun, boy? 686 01:16:19,158 --> 01:16:19,817 I'm sorry. 687 01:16:20,117 --> 01:16:21,948 Your gun, huh? 688 01:16:22,244 --> 01:16:23,244 Please. 689 01:17:20,136 --> 01:17:21,546 Kristen. 690 01:17:26,433 --> 01:17:27,433 = Jeff! 691 01:19:51,495 --> 01:19:52,495 Alex! 692 01:20:50,137 --> 01:20:51,252 No, Alex! 693 01:20:51,555 --> 01:20:52,555 No! 694 01:20:53,849 --> 01:20:54,849 No, Alex! 695 01:21:48,529 --> 01:21:50,941 Clear. 696 01:21:51,240 --> 01:21:52,446 Four and four, code six. 697 01:21:52,741 --> 01:21:53,856 11a, standby. 698 01:21:54,159 --> 01:21:55,399 12, eight-four, clear. 699 01:21:55,702 --> 01:21:56,702 11a, clear. 700 01:21:56,829 --> 01:21:57,829 12, a-16, Roger. 701 01:22:02,000 --> 01:22:05,959 12, a-17,12, a-17, cancel your followup call. 702 01:22:06,255 --> 01:22:07,370 12 a-15 has it handled. 703 01:22:08,882 --> 01:22:09,882 379-m. 704 01:22:11,802 --> 01:22:13,463 203 and 253-m, clear. 705 01:22:19,518 --> 01:22:22,476 All units in the vicinity of 12-f. 706 01:22:27,526 --> 01:22:29,357 What'll they do to us, Alex? 707 01:22:32,364 --> 01:22:33,364 I don't know. 708 01:22:35,325 --> 01:22:36,440 Send us away, I suppose. 709 01:22:38,287 --> 01:22:39,527 Did they say how Ben was? 710 01:22:40,622 --> 01:22:41,862 Yeah, he'll be okay. 711 01:22:43,500 --> 01:22:45,860 I hope we'll be able to see him before we leave. 712 01:22:49,423 --> 01:22:50,423 We'll see him. 713 01:22:52,342 --> 01:22:53,627 What are you gonna do now? 714 01:22:57,347 --> 01:22:58,347 I don't know. 715 01:22:59,349 --> 01:23:01,161 Are you gonna start the commune again? 716 01:23:01,185 --> 01:23:03,392 I haven't thought about it. 717 01:23:08,775 --> 01:23:10,185 Can I come with you? 718 01:23:15,073 --> 01:23:16,073 Yes. 719 01:23:18,785 --> 01:23:19,865 I want you to. 720 01:23:20,829 --> 01:23:22,535 This is all in the past now, Alex. 721 01:23:23,874 --> 01:23:27,287 We don't have to think about this anymore. 722 01:23:33,800 --> 01:23:35,040 I don't know. 723 01:24:27,938 --> 01:24:32,853 J clouds of fear and confusion j 724 01:24:34,027 --> 01:24:38,942 j come to block out the light j 725 01:24:39,783 --> 01:24:44,698 j how are you gonna reason with blinding hate j 726 01:24:44,997 --> 01:24:49,912 j is there love enough anywhere or is it too late j 727 01:24:54,548 --> 01:24:59,463 j white dove circles overhead j 728 01:25:00,137 --> 01:25:05,052 j reeling in the sun j 729 01:25:06,018 --> 01:25:10,933 j if some fool should try to shoot it down 730 01:25:11,940 --> 01:25:15,933 j should you try to grab away the gun j' 731 01:25:16,236 --> 01:25:19,694 j should you try to grab away the gun j' 732 01:25:19,990 --> 01:25:23,733 j white dove circles overhead j 733 01:25:24,036 --> 01:25:27,949 j reeling in the sun j 734 01:25:28,248 --> 01:25:31,786 j if some fool should try to shoot it down 735 01:25:32,085 --> 01:25:36,078 j should you try to grab away the gun j' 736 01:25:36,381 --> 01:25:41,171 j should you try to grab away the gun j' 737 01:25:44,848 --> 01:25:48,181 j white dove circles overhead j 738 01:25:48,477 --> 01:25:52,436 j reeling in the sun j 739 01:25:52,731 --> 01:25:56,315 j if some fool should try to shoot it down 740 01:25:56,610 --> 01:26:00,353 j should you try to grab away the gun j' 741 01:26:00,656 --> 01:26:04,945 j should you try to grab away the gun j' 48246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.