All language subtitles for Our.House.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KAIZEN_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,390 --> 00:00:26,757 TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS GRADUATE SCHOOL OF FILM AND 2 00:00:26,782 --> 00:00:30,414 NEW MEDIA FILM DEPARTMENT GRADUATION WORK FOR THE 11TH CLASS 3 00:01:54,410 --> 00:01:56,200 What's wrong? 4 00:01:56,370 --> 00:01:58,410 Did you hear something just now? 5 00:01:59,380 --> 00:02:01,289 Hear what? 6 00:02:01,290 --> 00:02:04,319 The sound of the door opening. 7 00:02:04,320 --> 00:02:05,410 It's your imagination. 8 00:02:06,410 --> 00:02:09,280 I thought someone came back. 9 00:02:12,280 --> 00:02:14,280 What costume should I take? 10 00:02:15,260 --> 00:02:17,329 It's hard to find a navy blue skirt. 11 00:02:17,330 --> 00:02:18,380 You don't have to match? 12 00:02:21,410 --> 00:02:29,410 Our House 13 00:02:59,250 --> 00:03:01,290 Seri, are you awake? 14 00:03:02,250 --> 00:03:03,380 Seri! 15 00:03:04,420 --> 00:03:06,280 I'm coming... 16 00:03:25,340 --> 00:03:27,369 Ugh... No bread for breakfast? 17 00:03:27,370 --> 00:03:30,200 Rice is more filling. 18 00:03:31,310 --> 00:03:34,200 But I don't get hungry at school. 19 00:03:59,220 --> 00:04:00,410 Make sure to lock the house. 20 00:04:02,380 --> 00:04:04,379 Are you listening? 21 00:04:04,380 --> 00:04:05,410 I'm leaving. 22 00:04:18,240 --> 00:04:19,349 Right on time. 23 00:04:19,350 --> 00:04:21,199 You're not right on time. 24 00:04:21,200 --> 00:04:23,380 You're always making me wait. 25 00:04:25,290 --> 00:04:26,409 I'm sorry. 26 00:04:26,410 --> 00:04:28,399 Seri always wakes up late. 27 00:04:28,400 --> 00:04:30,430 Yeah, sure. Let's go. 28 00:05:29,200 --> 00:05:30,399 It's cold... 29 00:05:30,400 --> 00:05:32,249 My drink is cold too. 30 00:05:32,250 --> 00:05:34,319 I should have brought my scarf. 31 00:05:34,320 --> 00:05:36,280 Winter is coming. 32 00:05:37,430 --> 00:05:41,249 I definitely like summer better. 33 00:05:41,250 --> 00:05:42,359 Me too. 34 00:05:42,360 --> 00:05:46,410 I like summer evenings with fireworks in the distance. 35 00:05:48,220 --> 00:05:50,350 I turn off the lights early and sleep. 36 00:05:52,200 --> 00:05:55,210 When I listen carefully to the fireworks, 37 00:05:55,410 --> 00:05:58,410 I feel like my family has disappeared. 38 00:06:00,400 --> 00:06:03,410 The earth is like a drum being hit. 39 00:06:06,380 --> 00:06:09,300 It must be so lively over there. 40 00:06:12,410 --> 00:06:18,219 It makes me feel like I'd never go to such a dumb festival. 41 00:06:18,220 --> 00:06:20,390 I'm scared of fireworks. 42 00:06:21,350 --> 00:06:25,410 It feels like bombs are being dropped by a foreign country. 43 00:06:36,250 --> 00:06:38,209 1, 2, 0, 9? 44 00:06:38,210 --> 00:06:39,379 Hey, don't look! 45 00:06:39,380 --> 00:06:41,349 It's somebody's birthday, isn't it? 46 00:06:41,350 --> 00:06:42,420 You have a boyfriend? 47 00:06:44,260 --> 00:06:46,279 It's just a motorcycle license plate number. 48 00:06:46,280 --> 00:06:48,339 Whose? Your father's? 49 00:06:48,340 --> 00:06:50,209 I'm not telling you. 50 00:06:50,210 --> 00:06:51,350 What do you mean? 51 00:06:52,320 --> 00:06:53,380 Kotoe... 52 00:06:54,290 --> 00:06:57,209 You went to see the fireworks this year. 53 00:06:57,210 --> 00:06:59,399 You wore a yukata, and you were with a guy. 54 00:06:59,400 --> 00:07:01,410 No, I was in a group of three. 55 00:07:30,360 --> 00:07:31,360 What? 56 00:07:31,361 --> 00:07:32,369 You're late. 57 00:07:32,370 --> 00:07:33,370 Where were you? 58 00:07:33,371 --> 00:07:35,290 You're late too, Mom. 59 00:07:35,440 --> 00:07:38,200 No, this is my usual time. Cigarettes 60 00:08:07,390 --> 00:08:08,390 It's hot! 61 00:08:11,230 --> 00:08:12,230 By the way... 62 00:08:13,240 --> 00:08:14,480 What about your birthday party? 63 00:08:15,410 --> 00:08:17,350 What do you want to eat this year? 64 00:08:18,320 --> 00:08:20,250 Hmm... 65 00:08:22,350 --> 00:08:24,240 I've invited your aunt and uncle. 66 00:08:25,220 --> 00:08:26,360 How many friends are coming? 67 00:08:29,380 --> 00:08:31,300 Five... 68 00:08:31,390 --> 00:08:33,430 No... Six. 69 00:08:35,200 --> 00:08:36,330 Wait... Three. 70 00:08:37,310 --> 00:08:40,270 Why haven't you invited them yet? 71 00:08:43,350 --> 00:08:45,410 Three. It'll be three people. 72 00:08:47,430 --> 00:08:49,370 Kotoe and... 73 00:08:50,400 --> 00:08:51,400 Who else? 74 00:08:54,210 --> 00:08:55,340 Eat the pickles, too. 75 00:08:56,430 --> 00:08:58,420 I don't want to eat anything so pink. 76 00:08:59,350 --> 00:09:02,340 It's delicious. It's grandma's favorite. 77 00:09:04,350 --> 00:09:06,349 The grandma from the cigarette shop? 78 00:09:06,350 --> 00:09:07,350 That's right. 79 00:09:20,360 --> 00:09:21,440 I'm tired. 80 00:09:27,260 --> 00:09:29,320 I'm tired of hearing you complain about work. 81 00:09:31,260 --> 00:09:33,230 I don't complain that much. 82 00:09:36,320 --> 00:09:38,309 If work is that boring, 83 00:09:38,310 --> 00:09:41,270 I don't want a job when I grow up. 84 00:09:42,360 --> 00:09:44,300 It's just like that. 85 00:09:46,340 --> 00:09:49,200 I have a lot of fun things. 86 00:09:50,290 --> 00:09:51,400 Tell me. 87 00:09:52,300 --> 00:09:54,280 I don't want to tell you. 88 00:09:55,270 --> 00:09:56,400 What? 89 00:10:11,220 --> 00:10:12,320 This song... 90 00:10:15,290 --> 00:10:17,200 Isn't it wonderful? 91 00:10:31,330 --> 00:10:35,310 I went to the secret beach with Kotoe after school. 92 00:10:35,410 --> 00:10:38,439 We've been going there since elementary school. 93 00:10:38,440 --> 00:10:40,360 It hasn't changed at all. 94 00:10:41,290 --> 00:10:45,230 Maybe no one will be at home when I wake up tomorrow morning. 95 00:10:45,400 --> 00:10:47,379 I wish that would happen. 96 00:10:47,380 --> 00:10:50,300 But I wouldn't want that to happen. 97 00:10:51,200 --> 00:10:54,209 I counted the specks of dust on the ceiling. 98 00:10:54,210 --> 00:10:57,430 There were 14... It's almost my birthday. 99 00:11:39,230 --> 00:11:40,390 Have we always had that vase? 100 00:11:41,390 --> 00:11:43,310 Takashi gave it to me. 101 00:11:45,350 --> 00:11:47,220 It's a weird shape. 102 00:11:48,250 --> 00:11:51,330 He said it's plump, just like you, Seri. 103 00:12:00,380 --> 00:12:02,250 This is Koyama speaking. 104 00:12:03,350 --> 00:12:04,350 Okay. 105 00:12:06,380 --> 00:12:09,210 That's fine. 106 00:12:16,270 --> 00:12:17,270 Okay. 107 00:12:32,350 --> 00:12:34,310 I'll see you tomorrow at 3:00. 108 00:13:54,370 --> 00:13:57,380 We have to hurry or we'll be in trouble. 109 00:13:58,380 --> 00:14:00,280 I'll go check it out. 110 00:14:02,410 --> 00:14:03,410 Yes... 111 00:14:04,410 --> 00:14:07,200 It's clear. 112 00:14:07,370 --> 00:14:08,370 Yes... 113 00:15:05,380 --> 00:15:06,390 Excuse me. 114 00:15:08,280 --> 00:15:09,320 Are you okay? 115 00:15:13,260 --> 00:15:14,330 You look dizzy. 116 00:15:15,410 --> 00:15:17,350 You were on the boat earlier, right? 117 00:15:22,200 --> 00:15:23,250 Yes... 118 00:15:27,290 --> 00:15:28,330 Why don't you sit down? 119 00:15:48,320 --> 00:15:51,320 When I woke up just now... 120 00:15:53,370 --> 00:15:55,380 I couldn't remember anything. 121 00:15:59,290 --> 00:16:01,340 Why am I here? 122 00:16:05,370 --> 00:16:08,410 Do we know each other? 123 00:16:10,320 --> 00:16:12,410 Do we know each other from way back? 124 00:16:14,240 --> 00:16:15,520 We met for the first time today. 125 00:16:30,230 --> 00:16:32,209 Is this your house? 126 00:16:32,210 --> 00:16:33,260 That's right. 127 00:16:33,400 --> 00:16:35,320 Do you live alone? 128 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 Come over here. 129 00:17:18,200 --> 00:17:19,420 You have a lot of bags. 130 00:17:31,320 --> 00:17:33,330 Can I open them? 131 00:17:34,410 --> 00:17:36,320 They're your bags. 132 00:18:19,210 --> 00:18:20,340 It's a present... 133 00:18:21,430 --> 00:18:23,240 Is it for me? 134 00:18:23,400 --> 00:18:25,320 Or did I get it for someone else? 135 00:18:26,400 --> 00:18:28,230 Do you want to open it? 136 00:18:33,340 --> 00:18:35,310 I'll open it tomorrow. 137 00:18:37,360 --> 00:18:39,260 Where did you come from? 138 00:18:42,380 --> 00:18:44,240 I don't know... 139 00:18:45,280 --> 00:18:48,320 All my memories were gone when I woke up. 140 00:18:50,230 --> 00:18:51,390 So I don't remember anything. 141 00:18:53,290 --> 00:18:54,320 What is your name? 142 00:18:55,340 --> 00:18:56,350 Sana. 143 00:18:57,230 --> 00:18:58,370 So you know your name. 144 00:19:01,340 --> 00:19:03,289 It seems like it... 145 00:19:03,290 --> 00:19:04,380 I wonder why... 146 00:19:06,350 --> 00:19:08,360 Am I... Sana...? 147 00:19:10,250 --> 00:19:12,440 Yes, you must be Sana. 148 00:19:13,330 --> 00:19:14,430 I'm Toko. 149 00:19:15,420 --> 00:19:16,420 Toko? 150 00:19:20,400 --> 00:19:21,420 Get some sleep. 151 00:19:22,340 --> 00:19:25,230 You might get your memory back tomorrow. 152 00:20:35,280 --> 00:20:37,260 Stop it... 153 00:20:40,200 --> 00:20:42,229 Isn't that too blue? 154 00:20:42,230 --> 00:20:43,380 Do I look too obvious? 155 00:20:44,310 --> 00:20:46,370 Let me do your eyeliner then. 156 00:20:48,360 --> 00:20:49,350 Eyelashes, first. 157 00:20:49,350 --> 00:20:50,350 Oh, right... 158 00:20:59,300 --> 00:21:01,250 Hey, what do you think about this? 159 00:21:01,390 --> 00:21:03,359 The one you're wearing looks older. 160 00:21:03,360 --> 00:21:04,430 - This one?- Yes. 161 00:21:12,320 --> 00:21:13,320 What about this? 162 00:21:14,380 --> 00:21:17,349 It's cute... But I like the shorter one. 163 00:21:17,350 --> 00:21:18,410 - This one?- Yes. 164 00:21:22,210 --> 00:21:23,260 What about this? 165 00:21:25,210 --> 00:21:26,210 This one. 166 00:21:33,358 --> 00:21:35,220 Should I put this on? 167 00:21:51,390 --> 00:21:53,350 Is this lipstick too dark? 168 00:21:58,300 --> 00:22:00,240 I think it's just right. 169 00:22:06,360 --> 00:22:08,209 She's dressed up today. 170 00:22:08,210 --> 00:22:09,370 You think so? 171 00:22:19,390 --> 00:22:20,390 Oh! 172 00:22:21,200 --> 00:22:22,200 Let me see. 173 00:22:35,220 --> 00:22:36,220 Oh! 174 00:22:38,320 --> 00:22:40,210 They're so bold... 175 00:24:21,440 --> 00:24:23,300 I'm home. 176 00:24:28,440 --> 00:24:29,440 What is it? 177 00:24:30,360 --> 00:24:33,219 What happened, Seri? 178 00:24:33,220 --> 00:24:35,230 You scared me. 179 00:24:35,350 --> 00:24:38,389 I thought you were a ghost. 180 00:24:38,390 --> 00:24:41,239 I saw a ghost earlier. 181 00:24:41,240 --> 00:24:42,240 What? 182 00:24:46,330 --> 00:24:48,370 I can't go upstairs, because I'm too scared. 183 00:24:50,230 --> 00:24:52,260 There's no such things as ghosts. 184 00:24:52,380 --> 00:24:53,410 There was a ghost. 185 00:25:13,230 --> 00:25:14,230 Seri... 186 00:25:14,420 --> 00:25:17,320 Do you want to sleep in my bed tonight? 187 00:25:31,230 --> 00:25:32,240 I'm taking a bath. 188 00:25:54,360 --> 00:25:55,430 Did you sleep well? 189 00:25:57,300 --> 00:25:58,310 Yes. 190 00:26:11,320 --> 00:26:12,420 It's warm... 191 00:26:17,360 --> 00:26:20,300 I wonder if someone is looking for me. 192 00:26:21,370 --> 00:26:23,430 This newspaper is from three days ago. 193 00:26:24,390 --> 00:26:25,420 I just found it 194 00:26:27,390 --> 00:26:29,370 Then I won't be in there. 195 00:26:33,210 --> 00:26:34,410 Did you remember anything? 196 00:26:41,430 --> 00:26:43,350 What should I do? 197 00:26:44,370 --> 00:26:46,260 Just relax. 198 00:26:47,390 --> 00:26:50,249 But I have to leave after I finish eating. 199 00:26:50,250 --> 00:26:51,419 Where are you going? 200 00:26:51,420 --> 00:26:54,290 If you're going to leave, take this... 201 00:26:56,270 --> 00:26:58,250 I'm going to work. 202 00:29:09,400 --> 00:29:11,440 I filed a missing person report today. 203 00:29:14,220 --> 00:29:17,210 The police won't do anything for you. 204 00:29:18,400 --> 00:29:21,310 But I have nothing else to do. 205 00:29:22,330 --> 00:29:25,270 You don't have to do anything now. 206 00:29:31,240 --> 00:29:32,420 Are you always alone? 207 00:29:33,430 --> 00:29:35,240 Usually. 208 00:29:36,240 --> 00:29:38,370 My friends come over occasionally. 209 00:29:39,320 --> 00:29:42,230 But that rarely happens. 210 00:29:47,410 --> 00:29:51,210 Why did you help me, Toko? 211 00:29:56,390 --> 00:29:59,220 Because you looked like you needed help. 212 00:30:11,360 --> 00:30:13,200 Hold on... 213 00:30:18,380 --> 00:30:20,400 I need your help with this. 214 00:30:22,250 --> 00:30:24,220 What is this? 215 00:30:29,390 --> 00:30:31,220 It's frayed. 216 00:30:31,330 --> 00:30:33,320 I'm fixing children's clothes. 217 00:30:42,270 --> 00:30:43,340 You're really good. 218 00:30:45,270 --> 00:30:46,300 I guess so... 219 00:30:48,330 --> 00:30:51,330 I do this all the time, but I never get better. 220 00:31:07,250 --> 00:31:11,269 Blowing a whistle. 221 00:31:11,270 --> 00:31:15,349 The sky is clear and blue, 222 00:31:15,350 --> 00:31:19,319 shining on the pasture. 223 00:31:19,320 --> 00:31:21,299 Let's sing, 224 00:31:21,300 --> 00:31:26,290 cheerfully, holding hands. 225 00:31:29,300 --> 00:31:32,259 The duck goes quack quack! 226 00:31:32,260 --> 00:31:36,269 The goat goes baah. 227 00:31:36,270 --> 00:31:40,379 Let's sing and march together. 228 00:31:40,380 --> 00:31:43,400 Today is a delightful day. 229 00:31:49,260 --> 00:31:50,210 See.. 230 00:31:50,211 --> 00:31:52,209 There are some things you remember. 231 00:31:52,210 --> 00:31:55,320 Things that are embedded in your mind will never be lost. 232 00:31:55,430 --> 00:31:58,399 I don't think that I've ever had this much fun. 233 00:31:58,400 --> 00:32:01,279 Even though you can't remember your past? 234 00:32:01,280 --> 00:32:03,200 Yeah, I think so. 235 00:32:07,250 --> 00:32:09,220 You can stay as long as you want. 236 00:32:18,370 --> 00:32:19,410 You're not opening it? 237 00:32:22,410 --> 00:32:24,240 I'll open it tomorrow. 238 00:32:25,210 --> 00:32:27,220 I feel like I shouldn't open it. 239 00:32:31,410 --> 00:32:34,249 Happy Birthday 240 00:32:34,250 --> 00:32:42,250 Happy birthday to you Happy Birthday 241 00:32:42,320 --> 00:32:48,259 Happy birthday dear Seri Happy Birthday 242 00:32:48,260 --> 00:32:52,320 Happy birthday to you Happy Birthday 243 00:32:55,430 --> 00:32:57,250 Keep blowing. 244 00:32:59,370 --> 00:33:01,210 Happy birthday! 245 00:33:05,410 --> 00:33:08,389 Happy birthday! 246 00:33:08,390 --> 00:33:11,229 Thank you! 247 00:33:11,230 --> 00:33:12,439 Happy birthday! 248 00:33:12,440 --> 00:33:14,299 You're 14 now... 249 00:33:14,300 --> 00:33:17,300 Seri, you've grown so much. 250 00:33:18,270 --> 00:33:20,220 Seri, happy birthday! 251 00:33:20,390 --> 00:33:22,329 I hope you like it. 252 00:33:22,330 --> 00:33:23,400 Thank you! 253 00:33:25,400 --> 00:33:27,210 Let's eat. 254 00:33:27,430 --> 00:33:29,279 Looks delicious. 255 00:33:29,280 --> 00:33:30,349 Is there a knife? 256 00:33:30,350 --> 00:33:32,330 We have to cut it evenly. 257 00:33:33,200 --> 00:33:35,240 The middle piece is for Seri. 258 00:33:39,430 --> 00:33:41,330 Did you hear the pillar crack? 259 00:33:44,310 --> 00:33:47,240 So, the pillars in your house are getting cracks. 260 00:33:48,330 --> 00:33:50,380 This house is alive. 261 00:33:52,260 --> 00:33:54,260 This house is still healthy. 262 00:33:55,220 --> 00:33:58,230 Even though he left quite a while ago. 263 00:33:59,230 --> 00:34:02,430 That year you left the Christmas tree out, even after the holidays were over. 264 00:34:03,430 --> 00:34:08,310 Because Seri insisted on keeping the tree out until her father came home. 265 00:34:10,280 --> 00:34:14,229 Lately we don't even put out the tree. 266 00:34:14,230 --> 00:34:16,360 Well, she's already in middle school. 267 00:34:18,280 --> 00:34:20,330 She was only this tall when I last saw her. 268 00:34:30,360 --> 00:34:31,409 Here you go. 269 00:34:31,410 --> 00:34:33,420 Thank you. 270 00:34:43,260 --> 00:34:44,299 Are you okay? 271 00:34:44,300 --> 00:34:47,230 Oh no... You're going to stain your clothes. 272 00:34:52,390 --> 00:34:54,369 Does Uwamachi have a 5th district? 273 00:34:54,370 --> 00:34:57,310 Oh, I meant to write 4th district. 274 00:34:58,420 --> 00:35:01,309 Looks like you've worked at restaurants. 275 00:35:01,310 --> 00:35:03,430 Do you know what the dining area and kitchen are? 276 00:35:06,300 --> 00:35:09,429 Do you really have these certifications? 277 00:35:09,430 --> 00:35:11,390 Do they even exist? 278 00:35:12,430 --> 00:35:14,380 Um... 279 00:35:15,220 --> 00:35:18,350 I've been interviewing you and you seem suspicious. 280 00:35:19,260 --> 00:35:20,410 Aren't these lies, too? 281 00:35:21,310 --> 00:35:23,309 You don't have to lie. 282 00:35:23,310 --> 00:35:25,370 Just tell me the truth. I won't get mad. 283 00:35:26,300 --> 00:35:27,370 All of it... 284 00:35:28,390 --> 00:35:30,260 is true. 285 00:35:30,370 --> 00:35:32,349 Okay... It's all true then. 286 00:35:32,350 --> 00:35:34,270 Okay, that will be all. 287 00:35:34,430 --> 00:35:37,410 I'll contact you if I want you back. 288 00:35:53,380 --> 00:35:55,260 Hello. It's been awhile. 289 00:35:57,270 --> 00:35:58,429 Uh... Hello. 290 00:35:58,430 --> 00:36:01,299 I've been watching you all this time. 291 00:36:01,300 --> 00:36:03,279 I can't believe that I ran into you. 292 00:36:03,280 --> 00:36:04,280 Excuse me? 293 00:36:07,290 --> 00:36:08,420 Ah... 294 00:36:10,240 --> 00:36:11,370 Oh... 295 00:36:12,400 --> 00:36:14,360 Oh, I thought you were someone else. 296 00:36:15,380 --> 00:36:17,210 Oh, I was wrong. 297 00:36:18,260 --> 00:36:19,309 I'm very sorry. 298 00:36:19,310 --> 00:36:20,380 It's okay... 299 00:36:22,300 --> 00:36:25,359 You look surprisingly similar to an old friend of mine. 300 00:36:25,360 --> 00:36:26,360 I see... 301 00:36:28,210 --> 00:36:29,269 Um... 302 00:36:29,270 --> 00:36:31,300 My name is Natsuki. 303 00:36:33,230 --> 00:36:34,440 My name is Sana. 304 00:36:36,340 --> 00:36:38,380 What kind of a person was she? 305 00:36:41,240 --> 00:36:45,319 You think the universe is pitch black, right? 306 00:36:45,320 --> 00:36:49,430 In fact, you can't see the light because the dust particles are so small. 307 00:36:50,390 --> 00:36:54,240 Just a tiny bit of the universe is visible. 308 00:36:55,240 --> 00:36:58,320 In reality it's filled with light that can't be seen. 309 00:37:00,380 --> 00:37:02,310 She was that kind of person. 310 00:37:04,370 --> 00:37:06,310 Light that can't be seen? 311 00:37:08,390 --> 00:37:11,250 But, suddenly I stopped seeing her around. 312 00:37:16,200 --> 00:37:18,359 Sorry, I keep talking about myself. 313 00:37:18,360 --> 00:37:21,410 Do you live around here, Sana? 314 00:37:25,240 --> 00:37:26,320 Ah... Yes... 315 00:37:27,230 --> 00:37:28,250 By yourself? 316 00:37:30,370 --> 00:37:32,340 No... 317 00:37:34,270 --> 00:37:36,340 I'll have another coffee. 318 00:37:36,420 --> 00:37:38,319 The same for her. 319 00:37:38,320 --> 00:37:39,430 Yes. 320 00:37:47,230 --> 00:37:48,300 Recently... 321 00:37:48,380 --> 00:37:50,319 I started living with my cousin. 322 00:37:50,320 --> 00:37:52,350 That sounds fun. 323 00:37:53,250 --> 00:37:56,269 I still don't know anything about this town. 324 00:37:56,270 --> 00:37:58,240 I'll show you the fun places. 325 00:38:24,320 --> 00:38:25,429 I'm home. 326 00:38:25,430 --> 00:38:27,279 Welcome home. 327 00:38:27,280 --> 00:38:28,280 How did it go? 328 00:38:28,281 --> 00:38:30,319 It was a very nice cafe. 329 00:38:30,320 --> 00:38:31,410 It was very quiet. 330 00:38:32,410 --> 00:38:34,369 Didn't you go for an interview? 331 00:38:34,370 --> 00:38:37,199 They said they'll call if I'm hired. 332 00:38:37,200 --> 00:38:37,440 Oh, okay... 333 00:38:37,440 --> 00:38:38,440 Oh! 334 00:38:39,230 --> 00:38:40,399 I went grocery shopping. 335 00:38:40,400 --> 00:38:42,280 I'll cook tonight. 336 00:38:43,430 --> 00:38:46,219 I'll have my usual meal. 337 00:38:46,220 --> 00:38:47,360 You go ahead and eat, Sana. 338 00:38:49,340 --> 00:38:52,379 But you should eat more. 339 00:38:52,380 --> 00:38:54,300 It's okay that you eat, Sana. 340 00:38:55,220 --> 00:38:57,250 But you're always eating the same thing. 341 00:38:57,360 --> 00:39:01,209 I don't need anything fancy. 342 00:39:01,210 --> 00:39:02,280 I'm happy. 343 00:39:03,260 --> 00:39:04,439 Oh, you can't drink that water. 344 00:39:04,440 --> 00:39:06,270 Drink this water. 345 00:39:10,390 --> 00:39:12,400 We always drink this water, remember? 346 00:39:14,210 --> 00:39:15,299 Why? 347 00:39:15,300 --> 00:39:17,410 This water is chilled and tastes better. 348 00:41:30,310 --> 00:41:31,399 Look. 349 00:41:31,400 --> 00:41:34,310 Is that a whale? Wow. 350 00:41:53,300 --> 00:41:55,350 Was this hole always here? 351 00:41:57,210 --> 00:41:58,319 You're right... 352 00:41:58,320 --> 00:41:59,410 That's a big hole. 353 00:42:00,410 --> 00:42:02,359 You stuck your finger, didn't you? 354 00:42:02,360 --> 00:42:04,349 It wasn't me. 355 00:42:04,350 --> 00:42:06,239 You did it in your sleep. 356 00:42:06,240 --> 00:42:07,430 I didn't do it. 357 00:44:06,290 --> 00:44:07,290 Seri! 358 00:44:10,300 --> 00:44:12,209 Help me hang the laundry. 359 00:44:12,210 --> 00:44:13,240 I don't want to. 360 00:44:14,340 --> 00:44:15,300 What? 361 00:44:15,301 --> 00:44:17,219 There's a strange cloud out. 362 00:44:17,220 --> 00:44:18,260 Come take a look. 363 00:44:25,240 --> 00:44:26,320 Be careful. 364 00:44:35,370 --> 00:44:37,330 The wind is really strong. 365 00:44:39,220 --> 00:44:42,200 The waves must be so high at the beach 366 00:44:43,260 --> 00:44:46,310 I've forgotten all about the waves. 367 00:44:48,210 --> 00:44:50,330 I only remember the quiet beach. 368 00:45:03,430 --> 00:45:07,289 You have to shake the shirts before you hang them. 369 00:45:07,290 --> 00:45:09,410 Otherwise, they'll be wrinkled. 370 00:45:14,310 --> 00:45:16,300 Dad's white glasses. 371 00:45:18,260 --> 00:45:19,340 I still remember. 372 00:45:20,400 --> 00:45:23,320 I was the better swimmer. 373 00:45:25,380 --> 00:45:28,360 In the summer, you used to go swimming every day. 374 00:45:29,310 --> 00:45:32,250 You were a quick learner. 375 00:45:35,280 --> 00:45:37,379 You wore the polka-dot bathing suit. 376 00:45:37,380 --> 00:45:39,330 You splashed to stay float. 377 00:45:40,440 --> 00:45:42,390 You were so cute. 378 00:45:44,210 --> 00:45:47,350 Did you know that most elements have dissolved into the ocean? 379 00:45:50,270 --> 00:45:53,220 We all came from the ocean. 380 00:46:35,220 --> 00:46:35,400 Yes... 381 00:46:35,401 --> 00:46:38,349 We already know where you are. 382 00:46:38,350 --> 00:46:40,419 You understand what that means? 383 00:46:40,420 --> 00:46:43,389 You're not the only one whose secret is known. 384 00:46:43,390 --> 00:46:48,300 Toko, we aren't just turning the pages of a calendar. 385 00:47:42,280 --> 00:47:43,400 There is no doubt. 386 00:47:44,350 --> 00:47:46,359 That is reliable data. 387 00:47:46,360 --> 00:47:48,349 Our water source is different. 388 00:47:48,350 --> 00:47:50,290 So the measurements are different. 389 00:47:51,370 --> 00:47:53,350 It's polluted, after all. 390 00:47:55,360 --> 00:47:57,230 Also, this... 391 00:48:04,360 --> 00:48:06,259 Leave it to me. 392 00:48:06,260 --> 00:48:09,199 I've already delivered the used clothes. 393 00:48:09,200 --> 00:48:10,230 Be careful. 394 00:48:49,230 --> 00:48:50,330 What are you doing? 395 00:48:51,430 --> 00:48:55,219 I knew I'd find this in dad's storage. 396 00:48:55,220 --> 00:48:57,429 I told you not to go in there. 397 00:48:57,430 --> 00:49:00,269 You brought out another thing covered with dust. 398 00:49:00,270 --> 00:49:01,390 What is that? 399 00:49:46,260 --> 00:49:48,399 Is it Christmas already? 400 00:49:48,400 --> 00:49:50,300 Isn't it early? 401 00:49:56,230 --> 00:49:58,290 Where are the decorations? 402 00:50:03,300 --> 00:50:04,350 The lights don't turn on. 403 00:50:05,380 --> 00:50:07,230 Are they broken? 404 00:50:09,420 --> 00:50:12,219 We don't have any decorations. 405 00:50:12,220 --> 00:50:13,360 I threw them away last year. 406 00:50:14,270 --> 00:50:15,360 Why? 407 00:50:17,280 --> 00:50:20,290 They were old and faded. 408 00:50:21,360 --> 00:50:24,230 The gold glitter kept coming off. 409 00:50:26,270 --> 00:50:27,410 I told you, Seri. 410 00:50:28,290 --> 00:50:29,350 You never told me. 411 00:50:31,360 --> 00:50:33,360 I liked them. 412 00:51:04,310 --> 00:51:06,419 I thought I might find you here. 413 00:51:06,420 --> 00:51:08,259 Hello. 414 00:51:08,260 --> 00:51:09,410 I'm glad to see you again. 415 00:51:10,410 --> 00:51:12,370 You like this place, don't you? 416 00:51:14,200 --> 00:51:16,370 I'm always dropping by between work. 417 00:51:17,410 --> 00:51:21,250 I wish I could have worked here. 418 00:51:21,410 --> 00:51:24,400 Then I'd come here way too often. 419 00:51:29,430 --> 00:51:31,340 Would you like to go for a walk? 420 00:51:52,300 --> 00:51:53,360 Toko... 421 00:51:56,220 --> 00:51:57,220 Are you asleep? 422 00:52:00,370 --> 00:52:03,199 I'm dreaming right now. 423 00:52:03,200 --> 00:52:04,300 I thought you'd be awake. 424 00:52:08,410 --> 00:52:10,330 This might be a dream. 425 00:52:12,310 --> 00:52:14,240 I can't fall asleep. 426 00:52:15,350 --> 00:52:18,230 Maybe because it's a full moon. 427 00:52:21,340 --> 00:52:25,200 Toko... Do you have another job, in addition to the factory? 428 00:52:27,360 --> 00:52:28,390 Why? 429 00:52:29,290 --> 00:52:31,320 Because you're gone a lot lately. 430 00:52:35,340 --> 00:52:36,410 Don't ask me about it. 431 00:52:40,230 --> 00:52:42,240 Can you tell me one day? 432 00:52:43,320 --> 00:52:44,320 Hmm... 433 00:52:51,200 --> 00:52:52,380 Who am I? 434 00:52:54,210 --> 00:52:55,220 Sana. 435 00:52:56,230 --> 00:52:57,340 Am I really Sana? 436 00:52:58,250 --> 00:52:59,410 I am not so sure. 437 00:53:01,310 --> 00:53:04,260 Nobody can prove who they are. 438 00:53:08,220 --> 00:53:11,200 Why do you live like this, Toko? 439 00:53:13,260 --> 00:53:15,260 So I won't be defeated by gravity. 440 00:53:16,430 --> 00:53:19,390 Otherwise, I'll get washed down to the lower side. 441 00:53:21,320 --> 00:53:23,290 Just like a river. 442 00:53:24,410 --> 00:53:28,200 Are there any humans who can overcome gravity? 443 00:53:35,270 --> 00:53:36,349 Oh, by the way. 444 00:53:36,350 --> 00:53:38,310 I might have found a treasure trove. 445 00:53:39,270 --> 00:53:40,330 Do you want to see? 446 00:53:53,380 --> 00:53:54,410 It's over here. 447 00:54:00,330 --> 00:54:01,330 This is nice. 448 00:54:03,390 --> 00:54:05,320 But it's broken. 449 00:54:06,210 --> 00:54:07,610 We can use it if we fix this part. 450 00:54:19,360 --> 00:54:20,380 What about this? 451 00:54:21,300 --> 00:54:22,300 Okay. 452 00:54:39,390 --> 00:54:41,240 There's this as well. 453 00:55:03,280 --> 00:55:06,260 It's fun at night because no one else is around. 454 00:55:06,390 --> 00:55:07,390 Yeah. 455 00:55:09,330 --> 00:55:10,330 Night... 456 00:55:10,420 --> 00:55:12,410 Night... 457 00:55:13,330 --> 00:55:16,359 When I think night, I think long phone calls. 458 00:55:16,360 --> 00:55:17,360 What? 459 00:55:17,420 --> 00:55:20,289 Who did you have a long phone call with, Toko? 460 00:55:20,290 --> 00:55:21,450 It's a word-association game. 461 00:55:22,430 --> 00:55:24,230 Now you try, Sana. 462 00:55:25,260 --> 00:55:26,260 What? 463 00:55:26,380 --> 00:55:28,320 Long phone calls? 464 00:55:29,290 --> 00:55:32,250 "Long phone calls" makes me think, "blink of an eye." 465 00:55:33,290 --> 00:55:35,249 "Blink of an eye" 466 00:55:35,250 --> 00:55:36,360 makes me think "December." 467 00:55:38,210 --> 00:55:40,399 "December" makes me think "Christmas." 468 00:55:40,400 --> 00:55:43,410 "Christmas" makes me think "fun." 469 00:55:44,320 --> 00:55:45,320 What? 470 00:55:47,260 --> 00:55:50,259 "Fun" makes me think “our living.” 471 00:55:50,260 --> 00:55:51,260 Our living? 472 00:55:52,320 --> 00:55:54,410 I'm having more fun than “Christmas” now. 473 00:55:56,270 --> 00:55:57,290 Me too. 474 00:55:59,410 --> 00:56:02,290 “Our living” makes me think “living room.” 475 00:56:03,280 --> 00:56:06,209 “Living room" makes me think... 476 00:56:06,210 --> 00:56:07,259 "Family." 477 00:56:07,260 --> 00:56:08,299 Family? 478 00:56:08,300 --> 00:56:10,270 “Family" makes me think... 479 00:56:14,430 --> 00:56:16,330 What are you talking about? 480 00:56:19,330 --> 00:56:23,370 I'm thinking about marrying Takashi. 481 00:56:25,360 --> 00:56:27,290 What about Dad? 482 00:56:32,210 --> 00:56:34,210 Takashi's house is so small... 483 00:56:37,300 --> 00:56:38,320 I see... 484 00:56:40,420 --> 00:56:42,290 What do you mean, "I see..."? 485 00:56:52,350 --> 00:56:54,330 Mom, let's play rock-scissors-paper. 486 00:56:55,280 --> 00:56:56,230 What? 487 00:56:56,231 --> 00:56:59,290 The winner gets to live in this house. 488 00:57:00,220 --> 00:57:02,219 What are you talking about? It's our... 489 00:57:02,220 --> 00:57:04,320 Rock, scissors, paper! 490 00:57:09,310 --> 00:57:10,320 I won... 491 00:57:14,320 --> 00:57:16,280 You lost, Seri. 492 00:57:17,430 --> 00:57:18,430 What shall we do? 493 00:57:22,200 --> 00:57:23,210 Are you moving out? 494 00:57:25,340 --> 00:57:27,259 Don't say such stupid things. 495 00:57:27,260 --> 00:57:29,290 Come on, let's eat. 496 00:57:29,430 --> 00:57:32,230 Seri, you like omelette rice. 497 00:59:33,240 --> 00:59:34,260 Toko? 498 01:06:54,250 --> 01:06:55,260 What's wrong? 499 01:06:56,270 --> 01:06:57,339 I'm home. 500 01:06:57,340 --> 01:06:59,220 What happened? 501 01:07:00,320 --> 01:07:01,340 I'm fine. 502 01:07:02,260 --> 01:07:03,420 You're going to catch a cold. 503 01:07:31,250 --> 01:07:32,310 Do you feel better? 504 01:07:37,300 --> 01:07:39,259 Toko... 505 01:07:39,260 --> 01:07:40,260 What? 506 01:07:41,390 --> 01:07:43,430 I know you have your reasons. 507 01:07:44,310 --> 01:07:45,250 But... 508 01:07:45,251 --> 01:07:47,260 You don't need to worry, Sana. 509 01:07:49,260 --> 01:07:52,259 I don't even know about myself. 510 01:07:52,260 --> 01:07:54,390 If I don't even know about you, Toko... 511 01:08:10,210 --> 01:08:11,210 Wait... 512 01:08:28,430 --> 01:08:30,240 Good evening. 513 01:08:30,340 --> 01:08:32,309 Good evening. 514 01:08:32,310 --> 01:08:34,419 What brings you here so late at night? 515 01:08:34,420 --> 01:08:35,420 Who is it? 516 01:08:36,280 --> 01:08:37,280 Hello. 517 01:08:41,310 --> 01:08:43,270 It's too late for you to come. 518 01:08:44,310 --> 01:08:46,379 Excuse me for coming so late at night. 519 01:08:46,380 --> 01:08:48,389 It is really late... 520 01:08:48,390 --> 01:08:49,419 Please leave. 521 01:08:49,420 --> 01:08:51,230 Toko... 522 01:08:51,380 --> 01:08:53,409 This is Natsuki. 523 01:08:53,410 --> 01:08:56,249 He lives nearby, and I met him by chance. 524 01:08:56,250 --> 01:08:59,259 I'm sorry. I don't want to cause any trouble, so I'll be going. 525 01:08:59,260 --> 01:09:01,369 I seem to have ruined the mood. 526 01:09:01,370 --> 01:09:03,200 By chance? 527 01:09:03,390 --> 01:09:05,230 I didn't hear about this. 528 01:09:06,260 --> 01:09:07,419 By chance, at a cafe. 529 01:09:07,420 --> 01:09:09,340 It's not in this house anymore. 530 01:09:10,290 --> 01:09:13,339 If you want, go ahead and search the entire house. 531 01:09:13,340 --> 01:09:15,249 That's your motive, isn't it? 532 01:09:15,250 --> 01:09:16,220 What's wrong, Toko? 533 01:09:16,221 --> 01:09:17,279 I... 534 01:09:17,280 --> 01:09:20,219 To tell you the truth... 535 01:09:20,220 --> 01:09:23,369 I saw you two when I was taking a walk the other night. 536 01:09:23,370 --> 01:09:25,209 And... 537 01:09:25,210 --> 01:09:27,410 I thought, so this is where you live. 538 01:09:28,330 --> 01:09:31,210 I'm sorry. That was by chance, too. 539 01:09:32,290 --> 01:09:38,290 I also wanted to talk to your cousin, Toko. 540 01:09:39,410 --> 01:09:43,309 Wow, this is a really nice house. 541 01:09:43,310 --> 01:09:44,310 I see... 542 01:09:44,410 --> 01:09:46,279 This leads to the upstairs. 543 01:09:46,280 --> 01:09:48,410 Actually, you're wrong, Natsuki. 544 01:09:49,300 --> 01:09:51,270 I am sorry for lying to you. 545 01:09:52,430 --> 01:09:53,420 A lie? 546 01:09:53,421 --> 01:09:55,220 So, it's a lie... 547 01:09:55,350 --> 01:09:57,359 Natsuki is not a bad person. 548 01:09:57,360 --> 01:09:59,309 You are making a mistake. 549 01:09:59,310 --> 01:10:00,360 Then what? 550 01:10:01,260 --> 01:10:02,360 Who is this? 551 01:10:04,290 --> 01:10:05,360 Who are you? 552 01:10:07,380 --> 01:10:08,360 I am... 553 01:10:08,361 --> 01:10:09,400 Sana... 554 01:10:11,420 --> 01:10:13,269 Were you lying to me? 555 01:10:13,270 --> 01:10:15,219 I didn't lie. 556 01:10:15,220 --> 01:10:16,290 It's not a lie. 557 01:10:17,220 --> 01:10:19,300 You have a lot of secrets too, Toko. 558 01:10:20,260 --> 01:10:22,259 They're things you don't need to know. 559 01:10:22,260 --> 01:10:23,339 It's not the same as a lie. 560 01:10:23,340 --> 01:10:26,219 Why were you a mess when you came home today? 561 01:10:26,220 --> 01:10:28,310 There was a strange phone call the other day. 562 01:10:29,200 --> 01:10:30,389 You're doing something dangerous. 563 01:10:30,390 --> 01:10:32,229 I'm doing the right thing. 564 01:10:32,230 --> 01:10:33,430 Sewing those used clothes... 565 01:10:39,430 --> 01:10:41,210 Wait... 566 01:10:42,320 --> 01:10:43,350 I can't see. 567 01:10:44,270 --> 01:10:45,280 Where are you? 568 01:10:49,240 --> 01:10:50,269 Here. 569 01:10:50,270 --> 01:10:52,200 Where? I can't see you. 570 01:10:56,330 --> 01:10:58,230 You're here, Toko. 571 01:11:00,290 --> 01:11:01,330 Where are you, Sana? 572 01:11:29,390 --> 01:11:31,280 Where is Natsuki? 573 01:11:33,320 --> 01:11:34,320 Oh... 574 01:12:51,260 --> 01:12:52,390 Is somebody there? 575 01:13:35,430 --> 01:13:38,320 Is that you, Dad? 576 01:13:58,410 --> 01:14:00,200 No, it's not. 577 01:14:02,390 --> 01:14:03,410 Who are you? 578 01:15:09,340 --> 01:15:11,320 Is it a blackout? 579 01:15:12,280 --> 01:15:14,260 I'll go check the breaker. 580 01:15:15,200 --> 01:15:16,239 Don't move. 581 01:15:16,240 --> 01:15:17,320 I'm not moving. 582 01:15:18,260 --> 01:15:19,290 Toko... 583 01:15:51,310 --> 01:15:52,320 Sana... 584 01:15:57,280 --> 01:15:58,390 It smells good. 585 01:16:18,410 --> 01:16:19,430 Seri! 586 01:16:21,250 --> 01:16:22,300 Are you home? 587 01:16:49,230 --> 01:16:51,300 I'm sorry about the vase. 588 01:16:54,320 --> 01:16:55,320 It's okay. 589 01:17:14,410 --> 01:17:16,210 Toko... 590 01:17:18,400 --> 01:17:20,270 Toko... 591 01:17:22,310 --> 01:17:24,269 Toko! 592 01:17:24,270 --> 01:17:25,330 What? 593 01:17:34,300 --> 01:17:36,420 What happened to the present that was here? 594 01:17:38,290 --> 01:17:39,340 I don't know. 595 01:17:40,330 --> 01:17:42,360 It was here... 596 01:17:46,200 --> 01:17:47,330 It must be somewhere. 597 01:18:27,360 --> 01:18:30,249 Did I get this one? 598 01:18:30,250 --> 01:18:31,490 You probably forgot to open it. 599 01:18:34,270 --> 01:18:37,270 Wasn't this from your aunt? 600 01:18:37,410 --> 01:18:40,400 She gave me a pink mouse. 601 01:18:41,430 --> 01:18:43,330 Then I wonder what it is. 602 01:18:44,360 --> 01:18:45,430 Why don't you open it? 38190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.