Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:26,757
TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS
GRADUATE SCHOOL OF FILM AND
2
00:00:26,782 --> 00:00:30,414
NEW MEDIA FILM DEPARTMENT GRADUATION
WORK FOR THE 11TH CLASS
3
00:01:54,410 --> 00:01:56,200
What's wrong?
4
00:01:56,370 --> 00:01:58,410
Did you hear something just now?
5
00:01:59,380 --> 00:02:01,289
Hear what?
6
00:02:01,290 --> 00:02:04,319
The sound of the door opening.
7
00:02:04,320 --> 00:02:05,410
It's your imagination.
8
00:02:06,410 --> 00:02:09,280
I thought someone came back.
9
00:02:12,280 --> 00:02:14,280
What costume should I take?
10
00:02:15,260 --> 00:02:17,329
It's hard to find a navy blue skirt.
11
00:02:17,330 --> 00:02:18,380
You don't have to match?
12
00:02:21,410 --> 00:02:29,410
Our House
13
00:02:59,250 --> 00:03:01,290
Seri, are you awake?
14
00:03:02,250 --> 00:03:03,380
Seri!
15
00:03:04,420 --> 00:03:06,280
I'm coming...
16
00:03:25,340 --> 00:03:27,369
Ugh... No bread for breakfast?
17
00:03:27,370 --> 00:03:30,200
Rice is more filling.
18
00:03:31,310 --> 00:03:34,200
But I don't get hungry at school.
19
00:03:59,220 --> 00:04:00,410
Make sure to lock the house.
20
00:04:02,380 --> 00:04:04,379
Are you listening?
21
00:04:04,380 --> 00:04:05,410
I'm leaving.
22
00:04:18,240 --> 00:04:19,349
Right on time.
23
00:04:19,350 --> 00:04:21,199
You're not right on time.
24
00:04:21,200 --> 00:04:23,380
You're always making me wait.
25
00:04:25,290 --> 00:04:26,409
I'm sorry.
26
00:04:26,410 --> 00:04:28,399
Seri always wakes up late.
27
00:04:28,400 --> 00:04:30,430
Yeah, sure. Let's go.
28
00:05:29,200 --> 00:05:30,399
It's cold...
29
00:05:30,400 --> 00:05:32,249
My drink is cold too.
30
00:05:32,250 --> 00:05:34,319
I should have brought my scarf.
31
00:05:34,320 --> 00:05:36,280
Winter is coming.
32
00:05:37,430 --> 00:05:41,249
I definitely like summer better.
33
00:05:41,250 --> 00:05:42,359
Me too.
34
00:05:42,360 --> 00:05:46,410
I like summer evenings with
fireworks in the distance.
35
00:05:48,220 --> 00:05:50,350
I turn off the lights early and sleep.
36
00:05:52,200 --> 00:05:55,210
When I listen carefully to the fireworks,
37
00:05:55,410 --> 00:05:58,410
I feel like my family has disappeared.
38
00:06:00,400 --> 00:06:03,410
The earth is like a drum being hit.
39
00:06:06,380 --> 00:06:09,300
It must be so lively over there.
40
00:06:12,410 --> 00:06:18,219
It makes me feel like I'd never
go to such a dumb festival.
41
00:06:18,220 --> 00:06:20,390
I'm scared of fireworks.
42
00:06:21,350 --> 00:06:25,410
It feels like bombs are being
dropped by a foreign country.
43
00:06:36,250 --> 00:06:38,209
1, 2, 0, 9?
44
00:06:38,210 --> 00:06:39,379
Hey, don't look!
45
00:06:39,380 --> 00:06:41,349
It's somebody's birthday, isn't it?
46
00:06:41,350 --> 00:06:42,420
You have a boyfriend?
47
00:06:44,260 --> 00:06:46,279
It's just a motorcycle
license plate number.
48
00:06:46,280 --> 00:06:48,339
Whose? Your father's?
49
00:06:48,340 --> 00:06:50,209
I'm not telling you.
50
00:06:50,210 --> 00:06:51,350
What do you mean?
51
00:06:52,320 --> 00:06:53,380
Kotoe...
52
00:06:54,290 --> 00:06:57,209
You went to see the fireworks this year.
53
00:06:57,210 --> 00:06:59,399
You wore a yukata, and you were with a guy.
54
00:06:59,400 --> 00:07:01,410
No, I was in a group of three.
55
00:07:30,360 --> 00:07:31,360
What?
56
00:07:31,361 --> 00:07:32,369
You're late.
57
00:07:32,370 --> 00:07:33,370
Where were you?
58
00:07:33,371 --> 00:07:35,290
You're late too, Mom.
59
00:07:35,440 --> 00:07:38,200
No, this is my usual time.
Cigarettes
60
00:08:07,390 --> 00:08:08,390
It's hot!
61
00:08:11,230 --> 00:08:12,230
By the way...
62
00:08:13,240 --> 00:08:14,480
What about your birthday party?
63
00:08:15,410 --> 00:08:17,350
What do you want to eat this year?
64
00:08:18,320 --> 00:08:20,250
Hmm...
65
00:08:22,350 --> 00:08:24,240
I've invited your aunt and uncle.
66
00:08:25,220 --> 00:08:26,360
How many friends are coming?
67
00:08:29,380 --> 00:08:31,300
Five...
68
00:08:31,390 --> 00:08:33,430
No... Six.
69
00:08:35,200 --> 00:08:36,330
Wait... Three.
70
00:08:37,310 --> 00:08:40,270
Why haven't you invited them yet?
71
00:08:43,350 --> 00:08:45,410
Three. It'll be three people.
72
00:08:47,430 --> 00:08:49,370
Kotoe and...
73
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
Who else?
74
00:08:54,210 --> 00:08:55,340
Eat the pickles, too.
75
00:08:56,430 --> 00:08:58,420
I don't want to eat anything so pink.
76
00:08:59,350 --> 00:09:02,340
It's delicious. It's grandma's favorite.
77
00:09:04,350 --> 00:09:06,349
The grandma from the cigarette shop?
78
00:09:06,350 --> 00:09:07,350
That's right.
79
00:09:20,360 --> 00:09:21,440
I'm tired.
80
00:09:27,260 --> 00:09:29,320
I'm tired of hearing
you complain about work.
81
00:09:31,260 --> 00:09:33,230
I don't complain that much.
82
00:09:36,320 --> 00:09:38,309
If work is that boring,
83
00:09:38,310 --> 00:09:41,270
I don't want a job when I grow up.
84
00:09:42,360 --> 00:09:44,300
It's just like that.
85
00:09:46,340 --> 00:09:49,200
I have a lot of fun things.
86
00:09:50,290 --> 00:09:51,400
Tell me.
87
00:09:52,300 --> 00:09:54,280
I don't want to tell you.
88
00:09:55,270 --> 00:09:56,400
What?
89
00:10:11,220 --> 00:10:12,320
This song...
90
00:10:15,290 --> 00:10:17,200
Isn't it wonderful?
91
00:10:31,330 --> 00:10:35,310
I went to the secret beach
with Kotoe after school.
92
00:10:35,410 --> 00:10:38,439
We've been going there
since elementary school.
93
00:10:38,440 --> 00:10:40,360
It hasn't changed at all.
94
00:10:41,290 --> 00:10:45,230
Maybe no one will be at home
when I wake up tomorrow morning.
95
00:10:45,400 --> 00:10:47,379
I wish that would happen.
96
00:10:47,380 --> 00:10:50,300
But I wouldn't want that to happen.
97
00:10:51,200 --> 00:10:54,209
I counted the specks
of dust on the ceiling.
98
00:10:54,210 --> 00:10:57,430
There were 14... It's almost my birthday.
99
00:11:39,230 --> 00:11:40,390
Have we always had that vase?
100
00:11:41,390 --> 00:11:43,310
Takashi gave it to me.
101
00:11:45,350 --> 00:11:47,220
It's a weird shape.
102
00:11:48,250 --> 00:11:51,330
He said it's plump, just like you, Seri.
103
00:12:00,380 --> 00:12:02,250
This is Koyama speaking.
104
00:12:03,350 --> 00:12:04,350
Okay.
105
00:12:06,380 --> 00:12:09,210
That's fine.
106
00:12:16,270 --> 00:12:17,270
Okay.
107
00:12:32,350 --> 00:12:34,310
I'll see you tomorrow at 3:00.
108
00:13:54,370 --> 00:13:57,380
We have to hurry or we'll be in trouble.
109
00:13:58,380 --> 00:14:00,280
I'll go check it out.
110
00:14:02,410 --> 00:14:03,410
Yes...
111
00:14:04,410 --> 00:14:07,200
It's clear.
112
00:14:07,370 --> 00:14:08,370
Yes...
113
00:15:05,380 --> 00:15:06,390
Excuse me.
114
00:15:08,280 --> 00:15:09,320
Are you okay?
115
00:15:13,260 --> 00:15:14,330
You look dizzy.
116
00:15:15,410 --> 00:15:17,350
You were on the boat earlier, right?
117
00:15:22,200 --> 00:15:23,250
Yes...
118
00:15:27,290 --> 00:15:28,330
Why don't you sit down?
119
00:15:48,320 --> 00:15:51,320
When I woke up just now...
120
00:15:53,370 --> 00:15:55,380
I couldn't remember anything.
121
00:15:59,290 --> 00:16:01,340
Why am I here?
122
00:16:05,370 --> 00:16:08,410
Do we know each other?
123
00:16:10,320 --> 00:16:12,410
Do we know each other from way back?
124
00:16:14,240 --> 00:16:15,520
We met for the first time today.
125
00:16:30,230 --> 00:16:32,209
Is this your house?
126
00:16:32,210 --> 00:16:33,260
That's right.
127
00:16:33,400 --> 00:16:35,320
Do you live alone?
128
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
Come over here.
129
00:17:18,200 --> 00:17:19,420
You have a lot of bags.
130
00:17:31,320 --> 00:17:33,330
Can I open them?
131
00:17:34,410 --> 00:17:36,320
They're your bags.
132
00:18:19,210 --> 00:18:20,340
It's a present...
133
00:18:21,430 --> 00:18:23,240
Is it for me?
134
00:18:23,400 --> 00:18:25,320
Or did I get it for someone else?
135
00:18:26,400 --> 00:18:28,230
Do you want to open it?
136
00:18:33,340 --> 00:18:35,310
I'll open it tomorrow.
137
00:18:37,360 --> 00:18:39,260
Where did you come from?
138
00:18:42,380 --> 00:18:44,240
I don't know...
139
00:18:45,280 --> 00:18:48,320
All my memories were gone when I woke up.
140
00:18:50,230 --> 00:18:51,390
So I don't remember anything.
141
00:18:53,290 --> 00:18:54,320
What is your name?
142
00:18:55,340 --> 00:18:56,350
Sana.
143
00:18:57,230 --> 00:18:58,370
So you know your name.
144
00:19:01,340 --> 00:19:03,289
It seems like it...
145
00:19:03,290 --> 00:19:04,380
I wonder why...
146
00:19:06,350 --> 00:19:08,360
Am I... Sana...?
147
00:19:10,250 --> 00:19:12,440
Yes, you must be Sana.
148
00:19:13,330 --> 00:19:14,430
I'm Toko.
149
00:19:15,420 --> 00:19:16,420
Toko?
150
00:19:20,400 --> 00:19:21,420
Get some sleep.
151
00:19:22,340 --> 00:19:25,230
You might get your memory back tomorrow.
152
00:20:35,280 --> 00:20:37,260
Stop it...
153
00:20:40,200 --> 00:20:42,229
Isn't that too blue?
154
00:20:42,230 --> 00:20:43,380
Do I look too obvious?
155
00:20:44,310 --> 00:20:46,370
Let me do your eyeliner then.
156
00:20:48,360 --> 00:20:49,350
Eyelashes, first.
157
00:20:49,350 --> 00:20:50,350
Oh, right...
158
00:20:59,300 --> 00:21:01,250
Hey, what do you think about this?
159
00:21:01,390 --> 00:21:03,359
The one you're wearing looks older.
160
00:21:03,360 --> 00:21:04,430
- This one?- Yes.
161
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
What about this?
162
00:21:14,380 --> 00:21:17,349
It's cute... But I like the shorter one.
163
00:21:17,350 --> 00:21:18,410
- This one?- Yes.
164
00:21:22,210 --> 00:21:23,260
What about this?
165
00:21:25,210 --> 00:21:26,210
This one.
166
00:21:33,358 --> 00:21:35,220
Should I put this on?
167
00:21:51,390 --> 00:21:53,350
Is this lipstick too dark?
168
00:21:58,300 --> 00:22:00,240
I think it's just right.
169
00:22:06,360 --> 00:22:08,209
She's dressed up today.
170
00:22:08,210 --> 00:22:09,370
You think so?
171
00:22:19,390 --> 00:22:20,390
Oh!
172
00:22:21,200 --> 00:22:22,200
Let me see.
173
00:22:35,220 --> 00:22:36,220
Oh!
174
00:22:38,320 --> 00:22:40,210
They're so bold...
175
00:24:21,440 --> 00:24:23,300
I'm home.
176
00:24:28,440 --> 00:24:29,440
What is it?
177
00:24:30,360 --> 00:24:33,219
What happened, Seri?
178
00:24:33,220 --> 00:24:35,230
You scared me.
179
00:24:35,350 --> 00:24:38,389
I thought you were a ghost.
180
00:24:38,390 --> 00:24:41,239
I saw a ghost earlier.
181
00:24:41,240 --> 00:24:42,240
What?
182
00:24:46,330 --> 00:24:48,370
I can't go upstairs,
because I'm too scared.
183
00:24:50,230 --> 00:24:52,260
There's no such things as ghosts.
184
00:24:52,380 --> 00:24:53,410
There was a ghost.
185
00:25:13,230 --> 00:25:14,230
Seri...
186
00:25:14,420 --> 00:25:17,320
Do you want to sleep in my bed tonight?
187
00:25:31,230 --> 00:25:32,240
I'm taking a bath.
188
00:25:54,360 --> 00:25:55,430
Did you sleep well?
189
00:25:57,300 --> 00:25:58,310
Yes.
190
00:26:11,320 --> 00:26:12,420
It's warm...
191
00:26:17,360 --> 00:26:20,300
I wonder if someone is looking for me.
192
00:26:21,370 --> 00:26:23,430
This newspaper is from three days ago.
193
00:26:24,390 --> 00:26:25,420
I just found it
194
00:26:27,390 --> 00:26:29,370
Then I won't be in there.
195
00:26:33,210 --> 00:26:34,410
Did you remember anything?
196
00:26:41,430 --> 00:26:43,350
What should I do?
197
00:26:44,370 --> 00:26:46,260
Just relax.
198
00:26:47,390 --> 00:26:50,249
But I have to leave after I finish eating.
199
00:26:50,250 --> 00:26:51,419
Where are you going?
200
00:26:51,420 --> 00:26:54,290
If you're going to leave, take this...
201
00:26:56,270 --> 00:26:58,250
I'm going to work.
202
00:29:09,400 --> 00:29:11,440
I filed a missing person report today.
203
00:29:14,220 --> 00:29:17,210
The police won't do anything for you.
204
00:29:18,400 --> 00:29:21,310
But I have nothing else to do.
205
00:29:22,330 --> 00:29:25,270
You don't have to do anything now.
206
00:29:31,240 --> 00:29:32,420
Are you always alone?
207
00:29:33,430 --> 00:29:35,240
Usually.
208
00:29:36,240 --> 00:29:38,370
My friends come over occasionally.
209
00:29:39,320 --> 00:29:42,230
But that rarely happens.
210
00:29:47,410 --> 00:29:51,210
Why did you help me, Toko?
211
00:29:56,390 --> 00:29:59,220
Because you looked like you needed help.
212
00:30:11,360 --> 00:30:13,200
Hold on...
213
00:30:18,380 --> 00:30:20,400
I need your help with this.
214
00:30:22,250 --> 00:30:24,220
What is this?
215
00:30:29,390 --> 00:30:31,220
It's frayed.
216
00:30:31,330 --> 00:30:33,320
I'm fixing children's clothes.
217
00:30:42,270 --> 00:30:43,340
You're really good.
218
00:30:45,270 --> 00:30:46,300
I guess so...
219
00:30:48,330 --> 00:30:51,330
I do this all the time,
but I never get better.
220
00:31:07,250 --> 00:31:11,269
Blowing a whistle.
221
00:31:11,270 --> 00:31:15,349
The sky is clear and blue,
222
00:31:15,350 --> 00:31:19,319
shining on the pasture.
223
00:31:19,320 --> 00:31:21,299
Let's sing,
224
00:31:21,300 --> 00:31:26,290
cheerfully, holding hands.
225
00:31:29,300 --> 00:31:32,259
The duck goes quack quack!
226
00:31:32,260 --> 00:31:36,269
The goat goes baah.
227
00:31:36,270 --> 00:31:40,379
Let's sing and march together.
228
00:31:40,380 --> 00:31:43,400
Today is a delightful day.
229
00:31:49,260 --> 00:31:50,210
See..
230
00:31:50,211 --> 00:31:52,209
There are some things you remember.
231
00:31:52,210 --> 00:31:55,320
Things that are embedded in
your mind will never be lost.
232
00:31:55,430 --> 00:31:58,399
I don't think that I've
ever had this much fun.
233
00:31:58,400 --> 00:32:01,279
Even though you can't remember your past?
234
00:32:01,280 --> 00:32:03,200
Yeah, I think so.
235
00:32:07,250 --> 00:32:09,220
You can stay as long as you want.
236
00:32:18,370 --> 00:32:19,410
You're not opening it?
237
00:32:22,410 --> 00:32:24,240
I'll open it tomorrow.
238
00:32:25,210 --> 00:32:27,220
I feel like I shouldn't open it.
239
00:32:31,410 --> 00:32:34,249
Happy Birthday
240
00:32:34,250 --> 00:32:42,250
Happy birthday to you
Happy Birthday
241
00:32:42,320 --> 00:32:48,259
Happy birthday dear Seri
Happy Birthday
242
00:32:48,260 --> 00:32:52,320
Happy birthday to you
Happy Birthday
243
00:32:55,430 --> 00:32:57,250
Keep blowing.
244
00:32:59,370 --> 00:33:01,210
Happy birthday!
245
00:33:05,410 --> 00:33:08,389
Happy birthday!
246
00:33:08,390 --> 00:33:11,229
Thank you!
247
00:33:11,230 --> 00:33:12,439
Happy birthday!
248
00:33:12,440 --> 00:33:14,299
You're 14 now...
249
00:33:14,300 --> 00:33:17,300
Seri, you've grown so much.
250
00:33:18,270 --> 00:33:20,220
Seri, happy birthday!
251
00:33:20,390 --> 00:33:22,329
I hope you like it.
252
00:33:22,330 --> 00:33:23,400
Thank you!
253
00:33:25,400 --> 00:33:27,210
Let's eat.
254
00:33:27,430 --> 00:33:29,279
Looks delicious.
255
00:33:29,280 --> 00:33:30,349
Is there a knife?
256
00:33:30,350 --> 00:33:32,330
We have to cut it evenly.
257
00:33:33,200 --> 00:33:35,240
The middle piece is for Seri.
258
00:33:39,430 --> 00:33:41,330
Did you hear the pillar crack?
259
00:33:44,310 --> 00:33:47,240
So, the pillars in your
house are getting cracks.
260
00:33:48,330 --> 00:33:50,380
This house is alive.
261
00:33:52,260 --> 00:33:54,260
This house is still healthy.
262
00:33:55,220 --> 00:33:58,230
Even though he left quite a while ago.
263
00:33:59,230 --> 00:34:02,430
That year you left the Christmas tree
out, even after the holidays were over.
264
00:34:03,430 --> 00:34:08,310
Because Seri insisted on keeping the
tree out until her father came home.
265
00:34:10,280 --> 00:34:14,229
Lately we don't even put out the tree.
266
00:34:14,230 --> 00:34:16,360
Well, she's already in middle school.
267
00:34:18,280 --> 00:34:20,330
She was only this tall when I last saw her.
268
00:34:30,360 --> 00:34:31,409
Here you go.
269
00:34:31,410 --> 00:34:33,420
Thank you.
270
00:34:43,260 --> 00:34:44,299
Are you okay?
271
00:34:44,300 --> 00:34:47,230
Oh no... You're going
to stain your clothes.
272
00:34:52,390 --> 00:34:54,369
Does Uwamachi have a 5th district?
273
00:34:54,370 --> 00:34:57,310
Oh, I meant to write 4th district.
274
00:34:58,420 --> 00:35:01,309
Looks like you've worked at restaurants.
275
00:35:01,310 --> 00:35:03,430
Do you know what the dining
area and kitchen are?
276
00:35:06,300 --> 00:35:09,429
Do you really have these certifications?
277
00:35:09,430 --> 00:35:11,390
Do they even exist?
278
00:35:12,430 --> 00:35:14,380
Um...
279
00:35:15,220 --> 00:35:18,350
I've been interviewing you
and you seem suspicious.
280
00:35:19,260 --> 00:35:20,410
Aren't these lies, too?
281
00:35:21,310 --> 00:35:23,309
You don't have to lie.
282
00:35:23,310 --> 00:35:25,370
Just tell me the truth. I won't get mad.
283
00:35:26,300 --> 00:35:27,370
All of it...
284
00:35:28,390 --> 00:35:30,260
is true.
285
00:35:30,370 --> 00:35:32,349
Okay... It's all true then.
286
00:35:32,350 --> 00:35:34,270
Okay, that will be all.
287
00:35:34,430 --> 00:35:37,410
I'll contact you if I want you back.
288
00:35:53,380 --> 00:35:55,260
Hello. It's been awhile.
289
00:35:57,270 --> 00:35:58,429
Uh... Hello.
290
00:35:58,430 --> 00:36:01,299
I've been watching you all this time.
291
00:36:01,300 --> 00:36:03,279
I can't believe that I ran into you.
292
00:36:03,280 --> 00:36:04,280
Excuse me?
293
00:36:07,290 --> 00:36:08,420
Ah...
294
00:36:10,240 --> 00:36:11,370
Oh...
295
00:36:12,400 --> 00:36:14,360
Oh, I thought you were someone else.
296
00:36:15,380 --> 00:36:17,210
Oh, I was wrong.
297
00:36:18,260 --> 00:36:19,309
I'm very sorry.
298
00:36:19,310 --> 00:36:20,380
It's okay...
299
00:36:22,300 --> 00:36:25,359
You look surprisingly similar
to an old friend of mine.
300
00:36:25,360 --> 00:36:26,360
I see...
301
00:36:28,210 --> 00:36:29,269
Um...
302
00:36:29,270 --> 00:36:31,300
My name is Natsuki.
303
00:36:33,230 --> 00:36:34,440
My name is Sana.
304
00:36:36,340 --> 00:36:38,380
What kind of a person was she?
305
00:36:41,240 --> 00:36:45,319
You think the universe
is pitch black, right?
306
00:36:45,320 --> 00:36:49,430
In fact, you can't see the light
because the dust particles are so small.
307
00:36:50,390 --> 00:36:54,240
Just a tiny bit of the universe is visible.
308
00:36:55,240 --> 00:36:58,320
In reality it's filled with
light that can't be seen.
309
00:37:00,380 --> 00:37:02,310
She was that kind of person.
310
00:37:04,370 --> 00:37:06,310
Light that can't be seen?
311
00:37:08,390 --> 00:37:11,250
But, suddenly I stopped seeing her around.
312
00:37:16,200 --> 00:37:18,359
Sorry, I keep talking about myself.
313
00:37:18,360 --> 00:37:21,410
Do you live around here, Sana?
314
00:37:25,240 --> 00:37:26,320
Ah... Yes...
315
00:37:27,230 --> 00:37:28,250
By yourself?
316
00:37:30,370 --> 00:37:32,340
No...
317
00:37:34,270 --> 00:37:36,340
I'll have another coffee.
318
00:37:36,420 --> 00:37:38,319
The same for her.
319
00:37:38,320 --> 00:37:39,430
Yes.
320
00:37:47,230 --> 00:37:48,300
Recently...
321
00:37:48,380 --> 00:37:50,319
I started living with my cousin.
322
00:37:50,320 --> 00:37:52,350
That sounds fun.
323
00:37:53,250 --> 00:37:56,269
I still don't know
anything about this town.
324
00:37:56,270 --> 00:37:58,240
I'll show you the fun places.
325
00:38:24,320 --> 00:38:25,429
I'm home.
326
00:38:25,430 --> 00:38:27,279
Welcome home.
327
00:38:27,280 --> 00:38:28,280
How did it go?
328
00:38:28,281 --> 00:38:30,319
It was a very nice cafe.
329
00:38:30,320 --> 00:38:31,410
It was very quiet.
330
00:38:32,410 --> 00:38:34,369
Didn't you go for an interview?
331
00:38:34,370 --> 00:38:37,199
They said they'll call if I'm hired.
332
00:38:37,200 --> 00:38:37,440
Oh, okay...
333
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
Oh!
334
00:38:39,230 --> 00:38:40,399
I went grocery shopping.
335
00:38:40,400 --> 00:38:42,280
I'll cook tonight.
336
00:38:43,430 --> 00:38:46,219
I'll have my usual meal.
337
00:38:46,220 --> 00:38:47,360
You go ahead and eat, Sana.
338
00:38:49,340 --> 00:38:52,379
But you should eat more.
339
00:38:52,380 --> 00:38:54,300
It's okay that you eat, Sana.
340
00:38:55,220 --> 00:38:57,250
But you're always eating the same thing.
341
00:38:57,360 --> 00:39:01,209
I don't need anything fancy.
342
00:39:01,210 --> 00:39:02,280
I'm happy.
343
00:39:03,260 --> 00:39:04,439
Oh, you can't drink that water.
344
00:39:04,440 --> 00:39:06,270
Drink this water.
345
00:39:10,390 --> 00:39:12,400
We always drink this water, remember?
346
00:39:14,210 --> 00:39:15,299
Why?
347
00:39:15,300 --> 00:39:17,410
This water is chilled and tastes better.
348
00:41:30,310 --> 00:41:31,399
Look.
349
00:41:31,400 --> 00:41:34,310
Is that a whale? Wow.
350
00:41:53,300 --> 00:41:55,350
Was this hole always here?
351
00:41:57,210 --> 00:41:58,319
You're right...
352
00:41:58,320 --> 00:41:59,410
That's a big hole.
353
00:42:00,410 --> 00:42:02,359
You stuck your finger, didn't you?
354
00:42:02,360 --> 00:42:04,349
It wasn't me.
355
00:42:04,350 --> 00:42:06,239
You did it in your sleep.
356
00:42:06,240 --> 00:42:07,430
I didn't do it.
357
00:44:06,290 --> 00:44:07,290
Seri!
358
00:44:10,300 --> 00:44:12,209
Help me hang the laundry.
359
00:44:12,210 --> 00:44:13,240
I don't want to.
360
00:44:14,340 --> 00:44:15,300
What?
361
00:44:15,301 --> 00:44:17,219
There's a strange cloud out.
362
00:44:17,220 --> 00:44:18,260
Come take a look.
363
00:44:25,240 --> 00:44:26,320
Be careful.
364
00:44:35,370 --> 00:44:37,330
The wind is really strong.
365
00:44:39,220 --> 00:44:42,200
The waves must be so high at the beach
366
00:44:43,260 --> 00:44:46,310
I've forgotten all about the waves.
367
00:44:48,210 --> 00:44:50,330
I only remember the quiet beach.
368
00:45:03,430 --> 00:45:07,289
You have to shake the
shirts before you hang them.
369
00:45:07,290 --> 00:45:09,410
Otherwise, they'll be wrinkled.
370
00:45:14,310 --> 00:45:16,300
Dad's white glasses.
371
00:45:18,260 --> 00:45:19,340
I still remember.
372
00:45:20,400 --> 00:45:23,320
I was the better swimmer.
373
00:45:25,380 --> 00:45:28,360
In the summer,
you used to go swimming every day.
374
00:45:29,310 --> 00:45:32,250
You were a quick learner.
375
00:45:35,280 --> 00:45:37,379
You wore the polka-dot bathing suit.
376
00:45:37,380 --> 00:45:39,330
You splashed to stay float.
377
00:45:40,440 --> 00:45:42,390
You were so cute.
378
00:45:44,210 --> 00:45:47,350
Did you know that most elements
have dissolved into the ocean?
379
00:45:50,270 --> 00:45:53,220
We all came from the ocean.
380
00:46:35,220 --> 00:46:35,400
Yes...
381
00:46:35,401 --> 00:46:38,349
We already know where you are.
382
00:46:38,350 --> 00:46:40,419
You understand what that means?
383
00:46:40,420 --> 00:46:43,389
You're not the only one
whose secret is known.
384
00:46:43,390 --> 00:46:48,300
Toko, we aren't just turning
the pages of a calendar.
385
00:47:42,280 --> 00:47:43,400
There is no doubt.
386
00:47:44,350 --> 00:47:46,359
That is reliable data.
387
00:47:46,360 --> 00:47:48,349
Our water source is different.
388
00:47:48,350 --> 00:47:50,290
So the measurements are different.
389
00:47:51,370 --> 00:47:53,350
It's polluted, after all.
390
00:47:55,360 --> 00:47:57,230
Also, this...
391
00:48:04,360 --> 00:48:06,259
Leave it to me.
392
00:48:06,260 --> 00:48:09,199
I've already delivered the used clothes.
393
00:48:09,200 --> 00:48:10,230
Be careful.
394
00:48:49,230 --> 00:48:50,330
What are you doing?
395
00:48:51,430 --> 00:48:55,219
I knew I'd find this in dad's storage.
396
00:48:55,220 --> 00:48:57,429
I told you not to go in there.
397
00:48:57,430 --> 00:49:00,269
You brought out another
thing covered with dust.
398
00:49:00,270 --> 00:49:01,390
What is that?
399
00:49:46,260 --> 00:49:48,399
Is it Christmas already?
400
00:49:48,400 --> 00:49:50,300
Isn't it early?
401
00:49:56,230 --> 00:49:58,290
Where are the decorations?
402
00:50:03,300 --> 00:50:04,350
The lights don't turn on.
403
00:50:05,380 --> 00:50:07,230
Are they broken?
404
00:50:09,420 --> 00:50:12,219
We don't have any decorations.
405
00:50:12,220 --> 00:50:13,360
I threw them away last year.
406
00:50:14,270 --> 00:50:15,360
Why?
407
00:50:17,280 --> 00:50:20,290
They were old and faded.
408
00:50:21,360 --> 00:50:24,230
The gold glitter kept coming off.
409
00:50:26,270 --> 00:50:27,410
I told you, Seri.
410
00:50:28,290 --> 00:50:29,350
You never told me.
411
00:50:31,360 --> 00:50:33,360
I liked them.
412
00:51:04,310 --> 00:51:06,419
I thought I might find you here.
413
00:51:06,420 --> 00:51:08,259
Hello.
414
00:51:08,260 --> 00:51:09,410
I'm glad to see you again.
415
00:51:10,410 --> 00:51:12,370
You like this place, don't you?
416
00:51:14,200 --> 00:51:16,370
I'm always dropping by between work.
417
00:51:17,410 --> 00:51:21,250
I wish I could have worked here.
418
00:51:21,410 --> 00:51:24,400
Then I'd come here way too often.
419
00:51:29,430 --> 00:51:31,340
Would you like to go for a walk?
420
00:51:52,300 --> 00:51:53,360
Toko...
421
00:51:56,220 --> 00:51:57,220
Are you asleep?
422
00:52:00,370 --> 00:52:03,199
I'm dreaming right now.
423
00:52:03,200 --> 00:52:04,300
I thought you'd be awake.
424
00:52:08,410 --> 00:52:10,330
This might be a dream.
425
00:52:12,310 --> 00:52:14,240
I can't fall asleep.
426
00:52:15,350 --> 00:52:18,230
Maybe because it's a full moon.
427
00:52:21,340 --> 00:52:25,200
Toko... Do you have another
job, in addition to the factory?
428
00:52:27,360 --> 00:52:28,390
Why?
429
00:52:29,290 --> 00:52:31,320
Because you're gone a lot lately.
430
00:52:35,340 --> 00:52:36,410
Don't ask me about it.
431
00:52:40,230 --> 00:52:42,240
Can you tell me one day?
432
00:52:43,320 --> 00:52:44,320
Hmm...
433
00:52:51,200 --> 00:52:52,380
Who am I?
434
00:52:54,210 --> 00:52:55,220
Sana.
435
00:52:56,230 --> 00:52:57,340
Am I really Sana?
436
00:52:58,250 --> 00:52:59,410
I am not so sure.
437
00:53:01,310 --> 00:53:04,260
Nobody can prove who they are.
438
00:53:08,220 --> 00:53:11,200
Why do you live like this, Toko?
439
00:53:13,260 --> 00:53:15,260
So I won't be defeated by gravity.
440
00:53:16,430 --> 00:53:19,390
Otherwise, I'll get washed
down to the lower side.
441
00:53:21,320 --> 00:53:23,290
Just like a river.
442
00:53:24,410 --> 00:53:28,200
Are there any humans who
can overcome gravity?
443
00:53:35,270 --> 00:53:36,349
Oh, by the way.
444
00:53:36,350 --> 00:53:38,310
I might have found a treasure trove.
445
00:53:39,270 --> 00:53:40,330
Do you want to see?
446
00:53:53,380 --> 00:53:54,410
It's over here.
447
00:54:00,330 --> 00:54:01,330
This is nice.
448
00:54:03,390 --> 00:54:05,320
But it's broken.
449
00:54:06,210 --> 00:54:07,610
We can use it if we fix this part.
450
00:54:19,360 --> 00:54:20,380
What about this?
451
00:54:21,300 --> 00:54:22,300
Okay.
452
00:54:39,390 --> 00:54:41,240
There's this as well.
453
00:55:03,280 --> 00:55:06,260
It's fun at night because
no one else is around.
454
00:55:06,390 --> 00:55:07,390
Yeah.
455
00:55:09,330 --> 00:55:10,330
Night...
456
00:55:10,420 --> 00:55:12,410
Night...
457
00:55:13,330 --> 00:55:16,359
When I think night,
I think long phone calls.
458
00:55:16,360 --> 00:55:17,360
What?
459
00:55:17,420 --> 00:55:20,289
Who did you have a long
phone call with, Toko?
460
00:55:20,290 --> 00:55:21,450
It's a word-association game.
461
00:55:22,430 --> 00:55:24,230
Now you try, Sana.
462
00:55:25,260 --> 00:55:26,260
What?
463
00:55:26,380 --> 00:55:28,320
Long phone calls?
464
00:55:29,290 --> 00:55:32,250
"Long phone calls" makes me
think, "blink of an eye."
465
00:55:33,290 --> 00:55:35,249
"Blink of an eye"
466
00:55:35,250 --> 00:55:36,360
makes me think "December."
467
00:55:38,210 --> 00:55:40,399
"December" makes me think "Christmas."
468
00:55:40,400 --> 00:55:43,410
"Christmas" makes me think "fun."
469
00:55:44,320 --> 00:55:45,320
What?
470
00:55:47,260 --> 00:55:50,259
"Fun" makes me think “our living.”
471
00:55:50,260 --> 00:55:51,260
Our living?
472
00:55:52,320 --> 00:55:54,410
I'm having more fun than “Christmas” now.
473
00:55:56,270 --> 00:55:57,290
Me too.
474
00:55:59,410 --> 00:56:02,290
“Our living” makes me think “living room.”
475
00:56:03,280 --> 00:56:06,209
“Living room" makes me think...
476
00:56:06,210 --> 00:56:07,259
"Family."
477
00:56:07,260 --> 00:56:08,299
Family?
478
00:56:08,300 --> 00:56:10,270
“Family" makes me think...
479
00:56:14,430 --> 00:56:16,330
What are you talking about?
480
00:56:19,330 --> 00:56:23,370
I'm thinking about marrying Takashi.
481
00:56:25,360 --> 00:56:27,290
What about Dad?
482
00:56:32,210 --> 00:56:34,210
Takashi's house is so small...
483
00:56:37,300 --> 00:56:38,320
I see...
484
00:56:40,420 --> 00:56:42,290
What do you mean, "I see..."?
485
00:56:52,350 --> 00:56:54,330
Mom, let's play rock-scissors-paper.
486
00:56:55,280 --> 00:56:56,230
What?
487
00:56:56,231 --> 00:56:59,290
The winner gets to live in this house.
488
00:57:00,220 --> 00:57:02,219
What are you talking about? It's our...
489
00:57:02,220 --> 00:57:04,320
Rock, scissors, paper!
490
00:57:09,310 --> 00:57:10,320
I won...
491
00:57:14,320 --> 00:57:16,280
You lost, Seri.
492
00:57:17,430 --> 00:57:18,430
What shall we do?
493
00:57:22,200 --> 00:57:23,210
Are you moving out?
494
00:57:25,340 --> 00:57:27,259
Don't say such stupid things.
495
00:57:27,260 --> 00:57:29,290
Come on, let's eat.
496
00:57:29,430 --> 00:57:32,230
Seri, you like omelette rice.
497
00:59:33,240 --> 00:59:34,260
Toko?
498
01:06:54,250 --> 01:06:55,260
What's wrong?
499
01:06:56,270 --> 01:06:57,339
I'm home.
500
01:06:57,340 --> 01:06:59,220
What happened?
501
01:07:00,320 --> 01:07:01,340
I'm fine.
502
01:07:02,260 --> 01:07:03,420
You're going to catch a cold.
503
01:07:31,250 --> 01:07:32,310
Do you feel better?
504
01:07:37,300 --> 01:07:39,259
Toko...
505
01:07:39,260 --> 01:07:40,260
What?
506
01:07:41,390 --> 01:07:43,430
I know you have your reasons.
507
01:07:44,310 --> 01:07:45,250
But...
508
01:07:45,251 --> 01:07:47,260
You don't need to worry, Sana.
509
01:07:49,260 --> 01:07:52,259
I don't even know about myself.
510
01:07:52,260 --> 01:07:54,390
If I don't even know about you, Toko...
511
01:08:10,210 --> 01:08:11,210
Wait...
512
01:08:28,430 --> 01:08:30,240
Good evening.
513
01:08:30,340 --> 01:08:32,309
Good evening.
514
01:08:32,310 --> 01:08:34,419
What brings you here so late at night?
515
01:08:34,420 --> 01:08:35,420
Who is it?
516
01:08:36,280 --> 01:08:37,280
Hello.
517
01:08:41,310 --> 01:08:43,270
It's too late for you to come.
518
01:08:44,310 --> 01:08:46,379
Excuse me for coming so late at night.
519
01:08:46,380 --> 01:08:48,389
It is really late...
520
01:08:48,390 --> 01:08:49,419
Please leave.
521
01:08:49,420 --> 01:08:51,230
Toko...
522
01:08:51,380 --> 01:08:53,409
This is Natsuki.
523
01:08:53,410 --> 01:08:56,249
He lives nearby, and I met him by chance.
524
01:08:56,250 --> 01:08:59,259
I'm sorry. I don't want to cause
any trouble, so I'll be going.
525
01:08:59,260 --> 01:09:01,369
I seem to have ruined the mood.
526
01:09:01,370 --> 01:09:03,200
By chance?
527
01:09:03,390 --> 01:09:05,230
I didn't hear about this.
528
01:09:06,260 --> 01:09:07,419
By chance, at a cafe.
529
01:09:07,420 --> 01:09:09,340
It's not in this house anymore.
530
01:09:10,290 --> 01:09:13,339
If you want,
go ahead and search the entire house.
531
01:09:13,340 --> 01:09:15,249
That's your motive, isn't it?
532
01:09:15,250 --> 01:09:16,220
What's wrong, Toko?
533
01:09:16,221 --> 01:09:17,279
I...
534
01:09:17,280 --> 01:09:20,219
To tell you the truth...
535
01:09:20,220 --> 01:09:23,369
I saw you two when I was
taking a walk the other night.
536
01:09:23,370 --> 01:09:25,209
And...
537
01:09:25,210 --> 01:09:27,410
I thought, so this is where you live.
538
01:09:28,330 --> 01:09:31,210
I'm sorry. That was by chance, too.
539
01:09:32,290 --> 01:09:38,290
I also wanted to talk to your cousin, Toko.
540
01:09:39,410 --> 01:09:43,309
Wow, this is a really nice house.
541
01:09:43,310 --> 01:09:44,310
I see...
542
01:09:44,410 --> 01:09:46,279
This leads to the upstairs.
543
01:09:46,280 --> 01:09:48,410
Actually, you're wrong, Natsuki.
544
01:09:49,300 --> 01:09:51,270
I am sorry for lying to you.
545
01:09:52,430 --> 01:09:53,420
A lie?
546
01:09:53,421 --> 01:09:55,220
So, it's a lie...
547
01:09:55,350 --> 01:09:57,359
Natsuki is not a bad person.
548
01:09:57,360 --> 01:09:59,309
You are making a mistake.
549
01:09:59,310 --> 01:10:00,360
Then what?
550
01:10:01,260 --> 01:10:02,360
Who is this?
551
01:10:04,290 --> 01:10:05,360
Who are you?
552
01:10:07,380 --> 01:10:08,360
I am...
553
01:10:08,361 --> 01:10:09,400
Sana...
554
01:10:11,420 --> 01:10:13,269
Were you lying to me?
555
01:10:13,270 --> 01:10:15,219
I didn't lie.
556
01:10:15,220 --> 01:10:16,290
It's not a lie.
557
01:10:17,220 --> 01:10:19,300
You have a lot of secrets too, Toko.
558
01:10:20,260 --> 01:10:22,259
They're things you don't need to know.
559
01:10:22,260 --> 01:10:23,339
It's not the same as a lie.
560
01:10:23,340 --> 01:10:26,219
Why were you a mess when
you came home today?
561
01:10:26,220 --> 01:10:28,310
There was a strange
phone call the other day.
562
01:10:29,200 --> 01:10:30,389
You're doing something dangerous.
563
01:10:30,390 --> 01:10:32,229
I'm doing the right thing.
564
01:10:32,230 --> 01:10:33,430
Sewing those used clothes...
565
01:10:39,430 --> 01:10:41,210
Wait...
566
01:10:42,320 --> 01:10:43,350
I can't see.
567
01:10:44,270 --> 01:10:45,280
Where are you?
568
01:10:49,240 --> 01:10:50,269
Here.
569
01:10:50,270 --> 01:10:52,200
Where? I can't see you.
570
01:10:56,330 --> 01:10:58,230
You're here, Toko.
571
01:11:00,290 --> 01:11:01,330
Where are you, Sana?
572
01:11:29,390 --> 01:11:31,280
Where is Natsuki?
573
01:11:33,320 --> 01:11:34,320
Oh...
574
01:12:51,260 --> 01:12:52,390
Is somebody there?
575
01:13:35,430 --> 01:13:38,320
Is that you, Dad?
576
01:13:58,410 --> 01:14:00,200
No, it's not.
577
01:14:02,390 --> 01:14:03,410
Who are you?
578
01:15:09,340 --> 01:15:11,320
Is it a blackout?
579
01:15:12,280 --> 01:15:14,260
I'll go check the breaker.
580
01:15:15,200 --> 01:15:16,239
Don't move.
581
01:15:16,240 --> 01:15:17,320
I'm not moving.
582
01:15:18,260 --> 01:15:19,290
Toko...
583
01:15:51,310 --> 01:15:52,320
Sana...
584
01:15:57,280 --> 01:15:58,390
It smells good.
585
01:16:18,410 --> 01:16:19,430
Seri!
586
01:16:21,250 --> 01:16:22,300
Are you home?
587
01:16:49,230 --> 01:16:51,300
I'm sorry about the vase.
588
01:16:54,320 --> 01:16:55,320
It's okay.
589
01:17:14,410 --> 01:17:16,210
Toko...
590
01:17:18,400 --> 01:17:20,270
Toko...
591
01:17:22,310 --> 01:17:24,269
Toko!
592
01:17:24,270 --> 01:17:25,330
What?
593
01:17:34,300 --> 01:17:36,420
What happened to the present that was here?
594
01:17:38,290 --> 01:17:39,340
I don't know.
595
01:17:40,330 --> 01:17:42,360
It was here...
596
01:17:46,200 --> 01:17:47,330
It must be somewhere.
597
01:18:27,360 --> 01:18:30,249
Did I get this one?
598
01:18:30,250 --> 01:18:31,490
You probably forgot to open it.
599
01:18:34,270 --> 01:18:37,270
Wasn't this from your aunt?
600
01:18:37,410 --> 01:18:40,400
She gave me a pink mouse.
601
01:18:41,430 --> 01:18:43,330
Then I wonder what it is.
602
01:18:44,360 --> 01:18:45,430
Why don't you open it?
38190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.