Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
Jaime (1999) Esp.srt - FPS: 25.000
http://www.imdb.com/title/tt0120790
1
00:01:43,140 --> 00:01:44,050
�El chico!
Ve a llamar al patr�n.
2
00:01:44,460 --> 00:01:46,257
�Sr. Gil! �Venga, r�pido!
3
00:01:47,300 --> 00:01:48,335
El chaval
se ha cortado los dedos.
4
00:01:52,420 --> 00:01:53,330
�Ya te he o�do!
5
00:01:53,860 --> 00:01:54,770
Tranquilo, tranquilo.
6
00:01:55,580 --> 00:01:56,649
�C�mo ha ocurrido?
7
00:01:58,060 --> 00:01:58,970
Es mejor llamar a un m�dico.
8
00:02:00,460 --> 00:02:01,370
�Trae un trapo!
9
00:02:01,940 --> 00:02:03,578
- �D�nde hay un trapo?
- �Mu�vete!
10
00:02:05,660 --> 00:02:06,570
No me manches de sangre.
11
00:02:08,500 --> 00:02:10,092
Sujeta. Aprieta fuerte.
12
00:02:10,700 --> 00:02:12,213
Tenemos que llevarlo
al hospital. Vamos.
13
00:02:13,700 --> 00:02:14,610
�Y las llaves del coche?
14
00:02:15,460 --> 00:02:16,575
- �Sabes d�nde vive?
- S� ir.
15
00:02:17,380 --> 00:02:18,449
Pues coge el abrigo
y acomp��ame.
16
00:02:20,020 --> 00:02:22,659
Ya me he llenado todo de sangre.
�Qu� asco!
17
00:02:23,860 --> 00:02:24,975
�Mierda!
�Maldito rayo los parta!
18
00:02:27,020 --> 00:02:27,930
�Deja de gritar de una vez!
19
00:02:35,820 --> 00:02:36,730
- �Has tra�do los dedos?
- No.
20
00:02:39,540 --> 00:02:40,450
Los dedos se pegan.
21
00:02:40,780 --> 00:02:41,690
�Los dedos se pegan!
22
00:02:43,460 --> 00:02:45,098
Espero que esos cabrones
no los hayan tirado a la basura.
23
00:02:47,500 --> 00:02:48,410
�Joder!
24
00:02:54,820 --> 00:02:56,617
Ponlos en una bolsa de hielo.
�R�pido, joder!
25
00:03:00,820 --> 00:03:02,492
S�lo me faltaba que este imb�cil
se muriera aqu�.
26
00:03:03,580 --> 00:03:05,059
�Joder,
s�lo me pasan putadas!
27
00:03:09,500 --> 00:03:10,933
Tranquil�zate, Gil,
tranquil�zate.
28
00:03:12,140 --> 00:03:14,529
Todo se va a arreglar.
Todo se va a arreglar.
29
00:03:22,220 --> 00:03:23,130
�Sr. Vieira!
30
00:03:23,380 --> 00:03:24,733
No grites, llama a la puerta.
31
00:03:25,380 --> 00:03:26,290
No s� qu� piso es.
32
00:03:27,540 --> 00:03:28,450
�Mierda!
33
00:03:33,700 --> 00:03:34,610
�Vieira!
34
00:03:39,380 --> 00:03:40,654
�Qu� pasa, qu� quieren?
35
00:03:41,100 --> 00:03:42,010
�Me recuerda?
36
00:03:42,300 --> 00:03:43,574
- De la panader�a.
- �La panader�a?
37
00:03:44,540 --> 00:03:45,495
�Qu� ha hecho Luis?
38
00:03:45,740 --> 00:03:47,856
No ha hecho nada,
hombre, c�lmese.
39
00:03:49,220 --> 00:03:51,450
- Baje.
- �Le ha pasado algo? �Qu� le ocurre?
40
00:03:51,780 --> 00:03:53,657
Baje, co�o.
Baje y ver� lo que le pasa.
41
00:03:54,340 --> 00:03:55,978
- �Ya bajo!
- D�se prisa.
42
00:03:59,620 --> 00:04:02,009
Y la boca cerrada.
No menciones la panader�a.
43
00:04:03,260 --> 00:04:05,251
Tranquilo. Dir� que estaba
jugando con un cuchillo.
44
00:04:05,940 --> 00:04:08,170
Eso es. En tu casa.
Eso estar� bien.
45
00:04:10,420 --> 00:04:12,172
- �Est� claro?
- No se preocupe.
46
00:04:12,540 --> 00:04:16,135
Es en inter�s tuyo. �No fuiste t�
quien me pidi� que lo empleara?
47
00:04:16,820 --> 00:04:18,094
- �Es verdad, o no?
- Es verdad.
48
00:04:19,020 --> 00:04:20,373
�No fuiste t�
quien vino llorando?
49
00:04:21,260 --> 00:04:23,216
"D�me trabajo, Sr. Gil,
50
00:04:23,740 --> 00:04:25,731
estamos en la miseria.
Estoy desempleado."
51
00:04:26,340 --> 00:04:27,455
- �No fue as�?
- S�, se�or.
52
00:04:28,020 --> 00:04:29,089
Claro que s�, Vieira.
53
00:04:29,820 --> 00:04:31,333
Si mencionas la panader�a,
te joder�s t�.
54
00:04:32,980 --> 00:04:33,969
Y adi�s a la indemnizaci�n.
55
00:04:34,780 --> 00:04:38,011
Si me metes en l�os, no esperar�s
que encima te d� dinero.
56
00:04:40,340 --> 00:04:44,253
Ya llegamos, hemosde tener calma.
57
00:04:52,140 --> 00:04:54,290
Toma, s�lo es un anticipo.
Ahora, arr�glatelas.
58
00:05:02,340 --> 00:05:05,696
Perdone, pero, �cu�nto ser�a?
M�s o menos por encima.
59
00:05:05,820 --> 00:05:06,730
�M�s o menos qu�?
60
00:05:07,100 --> 00:05:09,819
La indemnizaci�n. �Cu�nto ser�a,
as� por encima?
61
00:05:11,380 --> 00:05:12,893
No te preocupes, Vieira,
no te arrepentir�s.
62
00:05:13,940 --> 00:05:16,215
Conf�a en m�
y preoc�pate de tu hijo.
63
00:05:16,660 --> 00:05:18,935
El chaval est� ah� hecho una pena.
Ll�valo al hospital.
64
00:05:28,380 --> 00:05:29,415
�Me cago en los pobres!
65
00:05:35,020 --> 00:05:35,930
�C�mo te llamas?
66
00:05:36,180 --> 00:05:37,090
Jaime.
67
00:05:38,380 --> 00:05:39,733
Eso es, Jaime.
68
00:05:43,140 --> 00:05:46,610
Pues bien, no podr�s seguir en la
panader�a despu�s de toda esta mierda.
69
00:05:47,820 --> 00:05:48,730
�Lo entiendes?
70
00:05:49,100 --> 00:05:50,374
�Por qu� no puedo
seguir all�?
71
00:05:54,340 --> 00:05:55,455
Porque esto acabar�
sabi�ndose,
72
00:05:56,140 --> 00:05:58,813
y prefiero no tener que esconderte
cuando aparezcan los inspectores.
73
00:06:01,340 --> 00:06:03,695
�Qu� quieres? As� es la vida,
nunca da para todos.
74
00:06:04,660 --> 00:06:06,491
Es siempre as�:
o t� o yo.
75
00:06:10,900 --> 00:06:11,810
Toma esto.
76
00:06:12,700 --> 00:06:13,610
Vete a casa.
77
00:06:14,620 --> 00:06:15,530
No te ser� dif�cil
conseguir algo.
78
00:06:21,340 --> 00:06:22,614
�6.000 escudos! �Qu� cabr�n!
79
00:06:23,580 --> 00:06:26,094
"Nunca da para todos".
�Vete al carajo!
80
00:06:34,020 --> 00:06:35,499
ABRIL - PANADERIA
81
00:06:37,020 --> 00:06:41,138
Dos y dos, cuatro,
m�s cinco mil...
82
00:06:44,500 --> 00:06:46,331
Uno, dos, tres, cuatro,
cinco seis, nueve mil.
83
00:07:06,700 --> 00:07:07,655
�Qu� haces aqu� a estas horas?
84
00:07:09,100 --> 00:07:10,010
Vengo de trabajar.
85
00:07:12,980 --> 00:07:15,414
�Has o�do, Filipe?
El chico dice que viene de trabajar.
86
00:07:17,420 --> 00:07:19,092
D�jame en paz, Filo, #please#.
87
00:07:21,540 --> 00:07:22,734
�Por qu� tanto af�n
por trabajar?
88
00:07:25,940 --> 00:07:27,168
No me digas
que te gusta trabajar.
89
00:07:27,780 --> 00:07:28,895
Y encima, a tu edad.
90
00:07:30,980 --> 00:07:32,538
- Toma, dale una calada.
- No fumo.
91
00:07:35,140 --> 00:07:36,050
�Oyes, Filipe?
92
00:07:36,420 --> 00:07:38,411
Dice que no fuma,
el chaval es legal.
93
00:07:39,300 --> 00:07:40,653
Fil�, deja al chico en paz
y v�monos.
94
00:07:42,300 --> 00:07:43,892
Oye, esto no es un cigarro.
95
00:07:44,980 --> 00:07:46,459
Es medicina
contra el trabajo.
96
00:07:46,860 --> 00:07:48,293
S� muy bien lo que es,
un canuto.
97
00:07:51,940 --> 00:07:54,408
- Ah, �ya lo has probado?
- No, no me gusta.
98
00:07:57,500 --> 00:08:00,458
Si no lo has probado,
�c�mo sabes que no te gusta?
99
00:08:00,820 --> 00:08:01,730
�Toma, anda!
100
00:08:01,940 --> 00:08:03,532
No necesito probar
para saberlo.
101
00:08:04,620 --> 00:08:06,850
Eres tonto.
Realmente mereces trabajar.
102
00:08:08,500 --> 00:08:11,014
�Fil�, eres una pesada!
V�monos, tengo sue�o.
103
00:08:11,620 --> 00:08:13,451
Todos ten�is sue�o.
�Qu� mierda de hombres!
104
00:08:16,740 --> 00:08:20,494
Ma�ana tengo que ir a jugar al golf
temprano con Jos�. �Qu� co�azo!
105
00:08:24,060 --> 00:08:28,099
�Quieres hacer de "caddy"?
Filipe necesita uno, �no?
106
00:08:28,420 --> 00:08:31,139
- �Qu� es eso?
- Golf. �No lo has visto en la tele?
107
00:08:31,500 --> 00:08:33,331
Claro que s�.
�Cree que no tengo tele?
108
00:08:34,260 --> 00:08:35,579
Toma, p�sate por all�.
109
00:08:37,980 --> 00:08:40,050
- Adi�s, esclavo.
- Adi�s, gilipollas.
110
00:09:18,100 --> 00:09:19,328
Hola, t�. �Ay�dame!
111
00:09:21,860 --> 00:09:23,498
�Me buscaste
trabajo de lavaplatos?
112
00:09:24,100 --> 00:09:27,376
No, no hay nada que hacer.
El t�o dice que no tienes edad.
113
00:09:28,620 --> 00:09:30,053
La tengo
para mandarlos a la mierda.
114
00:09:34,380 --> 00:09:38,009
Oye, �por qu� no haces esa mierda
de pel�cula de la que te habl�?
115
00:09:38,900 --> 00:09:43,371
A esos t�os se la suda la edad.
y encima pagan muy bien.
116
00:09:43,900 --> 00:09:45,299
�Ya te dije que no, mierda!
117
00:09:46,620 --> 00:09:47,655
�Eres un gilipollas!
118
00:09:48,260 --> 00:09:49,249
�Que te jodan!
119
00:11:17,300 --> 00:11:18,255
�Madre! �Mam�!
120
00:11:19,700 --> 00:11:21,133
�Madre! �Madre!
121
00:11:35,540 --> 00:11:36,529
Vas a despertar a Ant�nio.
122
00:11:37,420 --> 00:11:39,456
Ese hijo de puta del brasile�o
se pasa la vida durmiendo.
123
00:11:41,100 --> 00:11:42,215
Estuvo trabajando hasta tarde.
124
00:11:59,060 --> 00:12:00,129
�Y d�nde trabaja hasta tarde?
125
00:12:04,900 --> 00:12:05,810
En sus negocios.
126
00:12:07,260 --> 00:12:08,170
�Qu� negocios?
127
00:12:09,140 --> 00:12:12,735
Negocios, sabes perfectamente
lo que es. Compra y vende cosas.
128
00:12:13,940 --> 00:12:15,532
Por eso se pasa la vida
pidi�ndote dinero.
129
00:12:16,900 --> 00:12:18,697
Con tantos negocios,
deber�a estar forrado.
130
00:12:20,100 --> 00:12:21,294
�Y t� qu� tienes
que ver con eso?
131
00:12:24,220 --> 00:12:25,255
No me digas que tienes celos.
132
00:12:26,940 --> 00:12:29,852
�De �l? �Por qu� iba a tenerlos?
Yo soy m�s guapo.
133
00:12:32,340 --> 00:12:34,808
Exactamente. Eres el m�s guapo.
134
00:12:35,260 --> 00:12:37,251
Y cuando sea mayor,
no har� negocios.
135
00:12:37,540 --> 00:12:38,575
Tendr� una profesi�n en serio.
136
00:12:41,380 --> 00:12:43,371
No acabes de gandul,
como tu padre.
137
00:12:43,660 --> 00:12:45,730
Est� desempleado
porque le robaron la moto.
138
00:12:46,140 --> 00:12:47,095
Lo sabes muy bien.
139
00:12:48,300 --> 00:12:49,528
Adem�s, ya tiene trabajo.
140
00:12:50,300 --> 00:12:52,131
Ya. De rey de los vagos.
141
00:12:52,380 --> 00:12:53,859
�Eso no es verdad, mierda!
142
00:12:54,580 --> 00:12:55,490
Eso no se dice.
143
00:12:57,100 --> 00:12:58,010
Vale, perdona.
144
00:13:02,820 --> 00:13:05,937
Por cierto, �qu� te pasa �ltimamente
que te levantas tan temprano?
145
00:13:08,340 --> 00:13:10,331
Y luego, cuando mi padre
encuentre trabajo,
146
00:13:10,980 --> 00:13:14,017
alquilar� un piso de verdad,
ya lo ver�s.
147
00:13:14,580 --> 00:13:15,490
�Ya basta, Jaime!
148
00:13:16,500 --> 00:13:17,819
- Con cuarto de ba�o...
- �Deja eso de una vez!
149
00:13:18,540 --> 00:13:20,417
M�tete en la cabeza que no volver�
a vivir con tu padre.
150
00:13:21,500 --> 00:13:24,333
Aunque alquile la Torre
de los Cl�rigos.
151
00:13:24,940 --> 00:13:28,216
Tu padre se acab� para m�.
�Lo entiendes?
152
00:13:29,900 --> 00:13:31,572
Es un fracasado,
nunca volver� a ser alguien.
153
00:13:31,940 --> 00:13:33,055
- �No es verdad!
- S� lo es.
154
00:13:35,660 --> 00:13:37,969
Y te he dicho
que no hables de �l, mierda.
155
00:13:38,220 --> 00:13:39,130
�No te lo he dicho?
156
00:13:41,100 --> 00:13:42,692
�Ves? T� tambi�n
has dicho "mierda".
157
00:13:48,420 --> 00:13:49,330
S�, pero yo puedo.
158
00:13:50,660 --> 00:13:51,570
No es justo.
159
00:13:55,460 --> 00:13:57,212
Ven aqu�,
hagamos las paces.
160
00:14:00,460 --> 00:14:01,529
Venga, date prisa,
o perder� el autob�s.
161
00:14:03,140 --> 00:14:04,619
Despierta a las ni�as
mientras me visto.
162
00:14:19,660 --> 00:14:20,570
No.
163
00:14:28,100 --> 00:14:29,010
Oye, guapa,
�ad�nde crees que vas?
164
00:14:31,740 --> 00:14:32,650
�Qu� pasa, Deolinda?
165
00:14:33,580 --> 00:14:35,810
�T� qu� crees? Esto no es
la beneficencia. Ahora bajo.
166
00:14:38,540 --> 00:14:40,690
Acordamos que te pagar�a
la segunda semana a fin de mes.
167
00:14:42,340 --> 00:14:43,250
La segunda semana.
168
00:14:43,900 --> 00:14:45,572
La primera fue el s�bado
y a�n no he visto nada.
169
00:14:47,140 --> 00:14:48,050
Ya, pero Ant�nio no...
170
00:14:49,220 --> 00:14:50,130
�Ant�nio qu�?
171
00:14:51,940 --> 00:14:52,850
Nada, olv�dalo.
172
00:14:54,580 --> 00:14:55,490
�Te sientes bien?
173
00:14:56,660 --> 00:14:57,695
El dinero est� la mesa.
174
00:14:58,180 --> 00:14:59,090
Bueno.
175
00:14:59,500 --> 00:15:00,489
no olvides ponerte hielo.
176
00:15:04,660 --> 00:15:06,537
Y si empiezas a sangrar,
ven a verme enseguida.
177
00:15:09,740 --> 00:15:10,650
Quedate ai, cari�o.
178
00:15:14,180 --> 00:15:15,249
�Entonces? �En qu� quedamos?
179
00:15:19,260 --> 00:15:20,375
Te traigo el dinero
esta noche.
180
00:15:21,100 --> 00:15:22,579
Te lo juro
por la salud de mis hijas.
181
00:15:23,860 --> 00:15:24,770
�Me lo traes esta noche!
182
00:15:25,740 --> 00:15:26,968
Quedamos el s�bado,
no esta noche.
183
00:15:27,780 --> 00:15:29,338
Si no tienes dinero,
no folles.
184
00:15:29,660 --> 00:15:32,572
O hazlo como aqu�lla.
Me hac�is gracia.
185
00:15:33,780 --> 00:15:35,850
Ten�is sexo en lugar de cabeza,
y luego acud�s a m�.
186
00:15:39,660 --> 00:15:40,570
Bueno.
187
00:15:42,140 --> 00:15:43,050
Toma este dinero.
188
00:15:45,020 --> 00:15:46,294
No tengo m�s, te traigo
el resto esta noche.
189
00:15:47,220 --> 00:15:48,130
Venga, hazme ese favor.
190
00:15:48,900 --> 00:15:49,810
�Y qu� compro con esto?
191
00:15:50,900 --> 00:15:51,969
�Un litro de aire?
192
00:15:56,300 --> 00:15:57,210
Gracias.
193
00:15:59,260 --> 00:16:00,534
Se gast� el dinero
que le diste para Deolinda.
194
00:16:01,700 --> 00:16:02,769
- �Qui�n?
- Ese t�o.
195
00:16:04,100 --> 00:16:06,568
Ese t�o se llama Ant�nio, ya te
lo he dicho. Y no te metas en esto.
196
00:16:28,780 --> 00:16:29,769
�Has tra�do la pasta?
197
00:16:30,180 --> 00:16:31,169
Le dije que a fin de mes.
198
00:16:32,300 --> 00:16:34,018
No eres el �nico
que la quiere, ya lo sabes.
199
00:16:35,460 --> 00:16:37,052
Por ah� sobran chavales
como t� que est�n
200
00:16:38,260 --> 00:16:40,057
locos por matarse
con estas mierdas.
201
00:16:41,700 --> 00:16:42,894
�sta ya mat� a dos.
202
00:16:43,820 --> 00:16:45,094
Quiz� t� seas el tercero.
203
00:16:46,180 --> 00:16:48,136
�A Vd. qu� le importa?
No soy su hijo.
204
00:16:48,740 --> 00:16:49,695
S�lo me faltaba eso.
205
00:16:50,300 --> 00:16:53,929
Si un hijo m�o pusiera el culo
en esa mierda, se iba a enterar.
206
00:16:56,460 --> 00:16:59,099
�Por qu� no le pone
el letrero de "vendida"?
207
00:17:00,420 --> 00:17:02,058
Pondr� el letrero en la moto,
208
00:17:02,740 --> 00:17:06,210
cuando t� me pongas el dinero
en la mesa. �Entendido?
209
00:17:24,540 --> 00:17:25,450
�Padre!
210
00:17:31,060 --> 00:17:31,970
�Padre!
211
00:17:39,620 --> 00:17:41,212
�Padre! �Padre!
212
00:17:47,380 --> 00:17:48,290
Hola, padre.
213
00:17:50,100 --> 00:17:51,294
- �Qu� hora es?
- Casi las 10.
214
00:17:53,980 --> 00:17:54,890
�Ya?
215
00:17:57,540 --> 00:17:58,495
�Maldito despertador!
216
00:18:03,780 --> 00:18:07,216
Justo hoy que tengo una cita
por la tarde para un trabajo.
217
00:18:08,420 --> 00:18:10,729
- �Qu� tipo de trabajo?
- Algo bueno.
218
00:18:11,660 --> 00:18:14,413
En un club n�utico,
o algo del estilo.
219
00:18:14,740 --> 00:18:15,650
�Y d�nde es?
220
00:18:17,460 --> 00:18:19,530
Cerca del puerto,
un poco m�s all�.
221
00:18:20,740 --> 00:18:22,059
�Y el trabajo del otro d�a?
222
00:18:23,220 --> 00:18:24,699
No sali�. Quer�an a alguien
223
00:18:24,900 --> 00:18:26,094
con medio de transporte.
224
00:18:28,140 --> 00:18:29,539
Tendr�s que comprar una moto.
225
00:18:30,100 --> 00:18:31,931
S�, claro. �Con qu�?
226
00:18:33,380 --> 00:18:36,577
Cuando ven�a hacia aqu�,
pas� por una tienda de motos.
227
00:18:37,180 --> 00:18:40,377
Ten�an una igual que la tuya.
De la misma marca y todo.
228
00:18:40,980 --> 00:18:42,618
- Hasta era roja.
- A la mierda.
229
00:18:46,820 --> 00:18:49,015
Hablo en serio.
Te he comprado el peri�dico.
230
00:18:50,220 --> 00:18:51,130
Por los anuncios.
231
00:18:51,780 --> 00:18:54,294
�Para qu�?
S�lo quieren t�os con coche.
232
00:18:56,540 --> 00:18:57,495
�Y tu madre?
233
00:18:57,780 --> 00:18:58,690
Est� bien.
234
00:19:01,780 --> 00:19:02,690
Te manda un beso.
235
00:19:11,020 --> 00:19:11,930
�Me manda qu�?
236
00:19:13,140 --> 00:19:14,459
Un beso. Eso dijo.
237
00:19:15,220 --> 00:19:16,130
Venga ya.
238
00:19:16,380 --> 00:19:19,577
En serio. Me dijo: "Dile que
le mando un beso". Eso me dijo.
239
00:19:20,140 --> 00:19:21,858
"Dile a tu padre
que le mando un beso."
240
00:19:24,460 --> 00:19:25,973
- �Te dijo eso?
- Eso me dijo.
241
00:19:27,740 --> 00:19:28,729
�Ella sab�a que ven�as aqu�?
242
00:19:30,060 --> 00:19:30,970
�Claro!
243
00:19:32,220 --> 00:19:34,495
�Y te dej� venir as� sin m�s?
�No te ri��?
244
00:19:35,100 --> 00:19:37,091
- �Por qu� ten�a que re�irme?
- �Por qu�?
245
00:19:38,820 --> 00:19:41,812
Siempre que vienes aqu�, llegas tarde.
Si lo supiera, vendr�a corriendo.
246
00:19:43,220 --> 00:19:46,337
Le dije que pasar�a por aqu� despu�s
del colegio. Por eso no me ri��.
247
00:19:47,900 --> 00:19:49,458
S�lo me dijo que no tardara.
248
00:19:52,260 --> 00:19:54,330
No te ha dicho nada,
d�jate de rollos.
249
00:19:54,620 --> 00:19:55,735
Te lo juro que s�.
250
00:19:57,980 --> 00:20:00,574
Se le trae floja
que est� vivo o muerto.
251
00:20:00,820 --> 00:20:02,333
No es verdad,
siempre pregunta por ti.
252
00:20:09,900 --> 00:20:10,855
�C�mo iba vestida hoy?
253
00:20:11,860 --> 00:20:12,770
�C�mo iba vestida?
254
00:20:13,780 --> 00:20:16,340
Con ese vestido normal
que lleva siempre al trabajo.
255
00:20:19,540 --> 00:20:21,735
�El que llevaba el lunes,
el de florecitas?
256
00:20:22,180 --> 00:20:24,330
Creo que era
el de las florecitas.
257
00:20:25,780 --> 00:20:28,578
Espera, ella no me dijo
que te hubiera visto el lunes,
258
00:20:29,860 --> 00:20:30,770
Y no me vio.
259
00:20:31,500 --> 00:20:35,095
Venga, vete, vamos.
Deja eso ah�. Vamos, vete.
260
00:21:29,340 --> 00:21:31,410
�Qu�, so�ando con algo bonito?
261
00:21:31,620 --> 00:21:34,214
- No estaba durmiendo.
- No, claro.
262
00:21:34,420 --> 00:21:35,489
�Y qu� hac�as?
263
00:21:35,980 --> 00:21:37,095
Estaba escuchando.
264
00:21:39,740 --> 00:21:40,650
�Con los ojos cerrados?
265
00:21:40,860 --> 00:21:41,815
Se oye mejor.
266
00:21:42,780 --> 00:21:43,690
�Silencio!
267
00:21:58,260 --> 00:21:59,693
�Yo no he sido, se�orita!
268
00:22:02,820 --> 00:22:03,730
�Silencio!
269
00:22:05,060 --> 00:22:07,779
- Vente a jugar al f�tbol.
- Yo me cago en el f�tbol.
270
00:22:10,060 --> 00:22:10,970
�Ulisses!
271
00:22:11,980 --> 00:22:14,175
No te lo paso. Tengo sida.
272
00:22:14,660 --> 00:22:16,969
Me da igual, yo no fumo.
Echemos una meada.
273
00:22:17,260 --> 00:22:19,979
- �Qu� pasa? �Y si no tengo ganas?
- Ver�s como s�. �Anda!
274
00:22:22,180 --> 00:22:23,090
�Qu� quieres de m�?
275
00:22:24,300 --> 00:22:26,052
�Hay sitio para m�
en tu trabajo?
276
00:22:27,780 --> 00:22:29,372
�Yo qu� s�!
�Qui�n dice que trabajo?
277
00:22:29,740 --> 00:22:30,968
Te o� roncar en clase.
278
00:22:32,420 --> 00:22:34,251
Ser� porque vi la tele
hasta tarde.
279
00:22:34,460 --> 00:22:36,178
�Ya! �Hay sitio para m� o no?
280
00:22:36,340 --> 00:22:37,295
�Cuidado con mis Nike!
281
00:22:38,460 --> 00:22:41,338
Da igual, son falsas.
�Hay sitio para m�, o no?
282
00:22:41,900 --> 00:22:43,538
Tal vez lo haya.
�Su�ltame, caramba!
283
00:22:46,580 --> 00:22:48,013
�C�mo sabes que son falsas?
284
00:22:48,500 --> 00:22:50,775
�Crees que tienes cara
de tener unas buenas?
285
00:22:51,020 --> 00:22:52,248
Adem�s, te est�n grandes.
286
00:22:52,980 --> 00:22:54,811
Un n�mero m�s,
para cuando crezca.
287
00:22:54,940 --> 00:22:57,090
Hablo en serio.
�Me consigues trabajo, o no?
288
00:22:57,980 --> 00:23:00,972
�Por qu�? No eres mi amigo.
�Qu� gano yo?
289
00:23:01,660 --> 00:23:04,458
Que no le diga nada a la se�orita.
A tu edad no puedes trabajar.
290
00:23:04,740 --> 00:23:06,890
T� s�lo tienes un a�o m�s.
291
00:23:07,620 --> 00:23:08,575
Pues no lo parece.
292
00:23:10,660 --> 00:23:11,570
�Joder!
293
00:23:13,140 --> 00:23:14,459
- �Qu� pasa?
- �Un inspector!
294
00:23:14,700 --> 00:23:16,338
- �De la bofia?
- No exactamente.
295
00:23:16,700 --> 00:23:18,850
Inspector de trabajo.
No dejan currar a los ni�os.
296
00:23:19,340 --> 00:23:20,659
- �Mierda!
- �Esp�rame!
297
00:23:24,860 --> 00:23:26,418
- �Ay�dame, joder!
- �D�nde trabajas?
298
00:23:27,100 --> 00:23:28,135
Recojo ropa.
299
00:23:28,940 --> 00:23:30,089
�Puedes meterme all�?
300
00:23:30,660 --> 00:23:32,696
- �Y t� no tienes nada para m�?
- Ya lo ver�s.
301
00:23:44,540 --> 00:23:46,815
Acu�state, o despertar�s
a mam�.
302
00:23:48,220 --> 00:23:49,733
Acu�state. Venga, acu�state.
303
00:24:24,580 --> 00:24:26,650
Los esperaba a las dos.
Dijeron que vendr�an a las dos.
304
00:24:26,860 --> 00:24:28,054
A m� no me dijeron hora.
305
00:24:28,660 --> 00:24:31,652
Esto no es como los trenes.
No hay horarios de salida y de llegada.
306
00:24:33,500 --> 00:24:34,694
Son dos mil, �no?
307
00:24:35,060 --> 00:24:38,018
S�. Pero me dijeron que vendr�an
a las dos. S�lo s� eso.
308
00:24:38,740 --> 00:24:41,049
Me importa una mierda.
�El pedido est� listo o no?
309
00:24:42,420 --> 00:24:43,330
Casi.
310
00:24:43,660 --> 00:24:46,970
Digamos, en media hora,
tres cuartos como mucho.
311
00:24:47,380 --> 00:24:48,654
El tiempo de beber algo.
312
00:24:49,300 --> 00:24:51,973
Ni hablar. Esta noche
he de hacer tres cargamentos.
313
00:24:52,540 --> 00:24:53,450
Dijeron a las dos.
314
00:24:54,180 --> 00:24:56,330
Yo me llevo lo que haya
y ya te arreglar�s con mi jefe.
315
00:24:57,100 --> 00:24:59,660
�* -�Cu�les son?
- Estas y las que est�n dentro.
316
00:25:00,500 --> 00:25:01,455
�Carga esa mierda!
317
00:25:02,340 --> 00:25:05,298
Es Vd. muy poco simp�tico.
Ese t�o me multar� otra vez.
318
00:25:06,020 --> 00:25:07,248
Mam�, tengo sue�o.
319
00:25:07,620 --> 00:25:09,576
�Deja de llorar,
o cobras otra vez!
320
00:25:09,900 --> 00:25:11,856
- Tiene sue�o.
- No hablo contigo.
321
00:25:12,180 --> 00:25:14,535
Y t�, dale a los pedales.
O apago la tele.
322
00:25:14,740 --> 00:25:15,775
�T� qu� miras?
323
00:25:27,340 --> 00:25:29,296
- �Cu�nto has ganado?
- �A ti qu� te importa?
324
00:25:30,540 --> 00:25:33,008
No te enfades,
no voy a quedarme con tu dinero.
325
00:25:34,700 --> 00:25:36,736
- �Sabes cu�nto he sacado yo?
- Me la suda.
326
00:25:39,180 --> 00:25:40,090
Gracias.
327
00:25:58,140 --> 00:26:00,734
Dame un besito.
Un beso de los buenos.
328
00:26:02,620 --> 00:26:04,099
�Qu� dulce! �Muy dulce!
329
00:26:09,180 --> 00:26:11,057
Sr. Te�filo,
ma�ana vendr� a pagarle.
330
00:26:11,620 --> 00:26:12,530
No, no es eso, no es eso.
331
00:26:17,700 --> 00:26:18,610
Vete, cari�o.
332
00:26:18,820 --> 00:26:20,333
Yo me quedo aqu�
esperando el autob�s.
333
00:26:21,740 --> 00:26:22,809
P�rtate bien. Adi�s.
334
00:26:27,420 --> 00:26:28,330
Venga, vete.
335
00:26:28,620 --> 00:26:29,655
�Vete a la escuela!
336
00:26:38,860 --> 00:26:40,578
- �D�nde pongo esto?
- Junto a la mesa.
337
00:26:42,460 --> 00:26:43,370
Hola, �qu� tal?
338
00:26:44,060 --> 00:26:45,732
Toma, esto es para ti.
339
00:26:47,340 --> 00:26:48,932
Gracias, Sr. Filipe.
Venga, vamos a aquella mesa.
340
00:27:01,980 --> 00:27:04,175
- �Est�s libre?
- No. No he venido para eso.
341
00:27:05,100 --> 00:27:06,579
- Yo lo estoy.
- �Puedes con el saco?
342
00:27:07,100 --> 00:27:08,658
- Claro que puedo.
- Pues venga.
343
00:27:26,980 --> 00:27:30,131
- �Quer�as hablar conmigo?
- S�, pero a solas.
344
00:27:33,820 --> 00:27:34,730
�T� qu� haces aqu�?
345
00:27:35,660 --> 00:27:36,570
No puedes sentarte.
346
00:27:36,980 --> 00:27:38,572
- �No soy como los dem�s?
- Claro que no.
347
00:27:39,340 --> 00:27:40,534
El chaval est� conmigo.
348
00:27:41,100 --> 00:27:43,853
Hombre, mira qu� bien.
Un zumo de naranja.
349
00:27:47,020 --> 00:27:48,419
- �Est�s esperando algo?
- Nada, Sr. Garc�s.
350
00:27:55,500 --> 00:27:58,970
Sabes que �l tiene raz�n,
no puedes estar aqu�.
351
00:27:59,300 --> 00:28:00,210
�Y usted?
352
00:28:01,420 --> 00:28:04,935
Eres atrevido.
Crees que somos iguales, �eh?
353
00:28:06,620 --> 00:28:08,451
Te equivocas,
no somos iguales.
354
00:28:09,420 --> 00:28:12,651
Yo nunca cargu� los sacos
de los dem�s. Ni a tu edad.
355
00:28:13,660 --> 00:28:16,254
Por lo dem�s, acertaste.
Yo tampoco tengo derecho
356
00:28:16,540 --> 00:28:17,450
a estar aqu�.
357
00:28:18,420 --> 00:28:19,330
S�lo que a m�
358
00:28:20,540 --> 00:28:21,893
no se atreven a dec�rmelo.
359
00:28:22,940 --> 00:28:25,135
Oye, �ser�as capaz
de decirme a m� que no puedo
360
00:28:25,300 --> 00:28:26,210
sentarme aqu�?
361
00:28:27,220 --> 00:28:29,051
- Claro que no, Sr. Garc�s.
- Claro que no,
362
00:28:29,380 --> 00:28:31,814
Sr. Garc�s.
Toma, esto es para ti.
363
00:28:32,740 --> 00:28:35,334
Has acertado la respuesta
y has ganado.
364
00:28:35,660 --> 00:28:36,934
Gracias. Muchas gracias.
365
00:28:41,060 --> 00:28:44,052
Bien, entonces, por nosotros.
366
00:28:44,500 --> 00:28:48,379
Por los t�os que no pueden
estar aqu� pero que se cagan en eso.
367
00:28:55,460 --> 00:28:56,654
- �Eh, cojones!
- �Qu� pasa?
368
00:28:57,740 --> 00:28:59,537
No te pago
para que te pongas a roncar.
369
00:29:00,580 --> 00:29:01,490
No estaba durmiendo.
370
00:29:01,780 --> 00:29:03,736
�Y una mierda!
Roncabas como un cerdo.
371
00:29:04,380 --> 00:29:06,291
- Toma, b�bete esta mierda.
- No quiero m�s caf�.
372
00:29:07,460 --> 00:29:08,575
No jodas y b�betelo.
373
00:29:09,060 --> 00:29:10,618
Es muy fuerte, da cagalera.
374
00:29:11,260 --> 00:29:13,535
Cabr�n, llevas ocho d�as
jodiendo la marrana.
375
00:29:13,820 --> 00:29:17,176
Te lo advierto, si vuelves a dormirte
acabar�s con los cuernos en el suelo.
376
00:29:18,060 --> 00:29:20,938
El caf� no me hace nada,
me duermo igual.
377
00:29:21,500 --> 00:29:23,730
Has tenido suerte
de que te haya tocado conmigo.
378
00:29:24,380 --> 00:29:27,019
Conozco a algunos
que no son tan suaves como yo.
379
00:29:27,540 --> 00:29:30,373
�Qu� va! Te habr�an
despertado a bofetones.
380
00:29:30,940 --> 00:29:31,850
Me gustar�a verlo.
381
00:29:34,020 --> 00:29:34,930
Vas de duro.
382
00:29:35,980 --> 00:29:39,370
Vale, pues ahora te vas a descargar
el pedido t� solo.
383
00:29:40,260 --> 00:29:41,693
Eso te pondr� las pilas.
384
00:29:42,780 --> 00:29:45,248
- No me da miedo.
- Ya lo veremos.
385
00:29:53,460 --> 00:29:54,449
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
386
00:29:55,540 --> 00:29:56,450
Buenos d�as.
387
00:29:59,060 --> 00:30:00,971
- �Hay sitio para uno m�s?
- Es s�lo para negros.
388
00:30:02,420 --> 00:30:03,330
�Qu� cabr�n!
389
00:30:06,060 --> 00:30:07,698
- Date prisa, joder.
- Son las Nike.
390
00:30:10,220 --> 00:30:12,450
�Por qu� preguntas?
Ya trabajas.
391
00:30:12,900 --> 00:30:15,175
�A eso le llamas trabajo?
�Cargar con trapos cada noche?
392
00:30:15,940 --> 00:30:17,658
En las obras es peor,
cargas cemento.
393
00:30:18,380 --> 00:30:20,940
Al menos respiras,
y ves c�mo crecen las casas.
394
00:30:21,540 --> 00:30:23,770
Ser alba�il es una profesi�n seria,
no como esta mierda.
395
00:30:25,140 --> 00:30:27,017
Yo no puedo ser alba�il,
tengo v�rtigo.
396
00:30:28,060 --> 00:30:31,097
�Por qu� tienes que hacer
todo lo que hago yo?
397
00:30:31,340 --> 00:30:34,650
No soy tu hermano ni tu padre,
ni siquiera tu amigo.
398
00:30:34,820 --> 00:30:35,935
D�jame en paz, joder.
399
00:30:36,940 --> 00:30:39,613
Vale, de todas formas
voy para otro sitio.
400
00:30:40,180 --> 00:30:41,898
Y fui yo quien
te busc� el empleo.
401
00:30:42,900 --> 00:30:43,810
�Nos vemos en la escuela?
402
00:30:59,420 --> 00:31:00,330
�Mierda!
403
00:31:36,380 --> 00:31:37,290
�Qu� casualidad!
404
00:31:37,820 --> 00:31:39,253
Tambi�n nac� en este barrio.
405
00:31:43,340 --> 00:31:46,218
Vamos a caminar un poco.
Venga.
406
00:31:48,180 --> 00:31:49,738
Parece que no
te ha gustado verme.
407
00:31:50,300 --> 00:31:52,530
�Por qu� no iba a gustarme?
Yo no le conozco.
408
00:31:54,220 --> 00:31:55,130
�Ah, no?
409
00:31:56,820 --> 00:31:58,219
�Entonces por qu�
te piraste antes?
410
00:31:59,100 --> 00:32:01,011
�Qu� me pir�? No le entiendo.
411
00:32:01,900 --> 00:32:02,810
S�.
412
00:32:03,700 --> 00:32:04,815
Claro que me entiendes.
413
00:32:05,980 --> 00:32:08,130
�Por qu� te esfumaste
cuando me viste en la escuela?
414
00:32:09,100 --> 00:32:11,773
�En la escuela?
Hoy no he ido a la escuela.
415
00:32:13,140 --> 00:32:15,574
He hecho novillos.
Si quiere, puede preguntarlo.
416
00:32:16,540 --> 00:32:17,450
�Novillos?
417
00:32:19,020 --> 00:32:19,930
Tienes mucha cara.
418
00:32:22,180 --> 00:32:23,090
Voy a presentarme.
419
00:32:24,180 --> 00:32:26,250
Me llamo Coluna. Dame la mano.
420
00:32:28,020 --> 00:32:29,976
Soy inspector de trabajo.
Ahora ya me conoces.
421
00:32:30,900 --> 00:32:32,219
Hablemos un poco.
422
00:32:32,860 --> 00:32:34,339
No tengo tiempo,
he de irme a casa.
423
00:32:35,820 --> 00:32:36,809
S� que lo tienes.
424
00:32:36,980 --> 00:32:38,095
Es un minuto. Ven.
425
00:32:39,340 --> 00:32:41,058
Yo no trabajo,
voy a la escuela.
426
00:32:43,620 --> 00:32:44,939
�Les gustar�n los altramuces?
427
00:32:46,140 --> 00:32:47,095
Vamos a ver.
428
00:32:50,500 --> 00:32:51,410
Les gustan.
429
00:32:52,180 --> 00:32:53,090
�Quieres uno?
430
00:32:53,940 --> 00:32:55,771
- �Puedo irme ya?
- No. Espera un momento.
431
00:32:58,060 --> 00:32:59,049
�D�nde est� la f�brica?
432
00:33:00,860 --> 00:33:03,135
�Qu� f�brica?
Ya le he dicho que yo no trabajo.
433
00:33:05,380 --> 00:33:08,019
Pues tu amigo Ulises
no opina lo mismo.
434
00:33:09,140 --> 00:33:12,655
No es amigo m�o. Y adem�s,
es un mentiroso de mierda.
435
00:33:13,460 --> 00:33:17,009
�Ah, s�? �Y Luis el que perdi�
los dedos tambi�n es un mentiroso?
436
00:33:18,940 --> 00:33:20,089
No conozco a ning�n Luis.
437
00:33:20,820 --> 00:33:23,493
Vaya,
eres un pedazo de burro.
438
00:33:25,100 --> 00:33:28,376
Esc�chame. No tienes por qu� tener
miedo de mi, no voy a por ti.
439
00:33:29,220 --> 00:33:30,130
T� eres una v�ctima.
440
00:33:30,980 --> 00:33:32,698
Al que quiero agarrar,
es al que te est� explotando.
441
00:33:35,900 --> 00:33:39,017
Y te prometo que si me dices qui�n es,
te dejar� en paz.
442
00:33:39,620 --> 00:33:40,609
Te doy mi palabra.
443
00:33:41,220 --> 00:33:43,370
Le digo que nadie
me est� haciendo lo que dice Vd.
444
00:33:44,140 --> 00:33:45,653
No trabajo,
y nunca he trabajado.
445
00:33:47,580 --> 00:33:48,808
Muy bien, vamos.
446
00:33:49,300 --> 00:33:51,018
- �Va a detenerme?
- No, te llevo a casa.
447
00:33:51,500 --> 00:33:54,094
- Conozco el camino.
- Quiero hablar con tu padre.
448
00:33:54,780 --> 00:33:57,248
- �Qu� quiere de �l?
- �Ya no tienes prisa?
449
00:33:57,660 --> 00:34:01,130
- �Qu� quiere de mi padre?
- Hacerle unas preguntas.
450
00:34:02,180 --> 00:34:04,091
Como t� no quieres contestar,
a ver si quiere �l.
451
00:34:04,740 --> 00:34:08,016
No est� en mi casa.
Yo vivo con mi madre.
452
00:34:08,420 --> 00:34:10,012
Pues hablar� con tu madre.
453
00:34:10,260 --> 00:34:13,775
No est�, est� trabajando.
Pero ella no sabe nada.
454
00:34:14,060 --> 00:34:17,291
�No sabe nada?
�C�mo que no sabe nada?
455
00:34:18,180 --> 00:34:21,013
Ah, no sabe que trabajas, �eh?
456
00:34:22,260 --> 00:34:25,616
Eres muy listo, te admiro.
Trabajas
457
00:34:26,180 --> 00:34:28,011
de noche, a escondidas.
458
00:34:28,700 --> 00:34:31,772
Y tu casa no debe ser muy grande.
Eres un artista.
459
00:34:34,140 --> 00:34:35,050
Esc�chame.
460
00:34:36,260 --> 00:34:37,693
La guerra no ha acabado.
461
00:34:38,340 --> 00:34:39,853
Por esta vez has ganado.
462
00:34:40,860 --> 00:34:42,657
Te voy a dar 24 horas.
463
00:34:44,780 --> 00:34:46,771
Ma�ana
te lo preguntar� otra vez.
464
00:34:47,700 --> 00:34:51,579
Si no me contestas, se lo preguntar�
a tu madre. �Te parece?
465
00:34:51,900 --> 00:34:54,175
- No tiene ning�n derecho.
- Bueno.
466
00:34:54,940 --> 00:34:57,500
Quiz� sea injusto,
pero lo tengo.
467
00:34:59,020 --> 00:34:59,930
�Puedo irme ya?
468
00:35:01,740 --> 00:35:02,650
L�rgate.
469
00:35:26,140 --> 00:35:27,539
- �D�nde est� Ulisses?
- En el cuarto.
470
00:35:32,540 --> 00:35:34,417
Marica,
�qu� le contaste al pasma?
471
00:35:35,220 --> 00:35:36,494
�Est�s loco? No le cont� nada.
472
00:35:36,820 --> 00:35:38,048
�Qu�? No me mientas.
473
00:35:38,900 --> 00:35:40,856
No le dije nada.
�Me haces da�o!
474
00:35:41,500 --> 00:35:42,569
�Cerdo! �No mientas!
475
00:35:45,860 --> 00:35:48,294
Mira lo que me has hecho, cabr�n.
D�jame ya, joder.
476
00:35:49,660 --> 00:35:51,412
�Por qu� le dijiste
que trabaj�bamos?
477
00:35:52,060 --> 00:35:54,130
Dijo que me mandar�a
al reformatorio.
478
00:35:54,900 --> 00:35:56,618
Y t� le cre�ste, claro.
479
00:35:56,900 --> 00:35:58,618
Pero no le dije d�nde era.
480
00:35:59,020 --> 00:36:02,729
- �Tienes un pa�uelo?
- S�, pero no te lo presto.
481
00:36:02,820 --> 00:36:04,492
Es para t�, est�pido.
L�mpiate.
482
00:36:08,780 --> 00:36:10,452
Pod�as hab�rmela partido,
mierda.
483
00:36:11,020 --> 00:36:13,739
Si Coluna le dice a mi madre
que trabajo, te la parto.
484
00:36:16,620 --> 00:36:17,655
�Ella no lo sabe?
485
00:36:18,620 --> 00:36:19,689
�Entonces por qu� trabajas?
486
00:36:20,700 --> 00:36:23,260
- Nadie te obliga.
- Eso es asunto m�o.
487
00:36:24,940 --> 00:36:27,329
Si quieres, le digo a Coluna
que me lo invent�.
488
00:36:29,380 --> 00:36:30,574
Ya no sirve de nada.
489
00:36:33,460 --> 00:36:34,370
�Qui�n es �se?
490
00:36:35,620 --> 00:36:37,053
- �Qu� le pasa?
- Es mi hermano Artur.
491
00:36:38,460 --> 00:36:41,054
Est� enfermo
y tiene que ponerse inyecciones.
492
00:36:58,620 --> 00:37:00,133
Hola, guapo,
�vienes a buscarme?
493
00:37:00,500 --> 00:37:03,014
Hola, Mar�a. �Y mi madre?
�Ya se ha ido?
494
00:37:03,580 --> 00:37:05,571
No, est� en una reuni�n
de trabajo.
495
00:37:06,260 --> 00:37:08,569
Fue a tomar caf� con el jefe.
Ah� est�.
496
00:37:09,860 --> 00:37:12,328
Ve a buscarla
antes de que la viole.
497
00:37:18,940 --> 00:37:20,168
Ah, �est�s aqu�?
498
00:37:22,380 --> 00:37:23,733
Claro, he venido a buscarte.
499
00:37:25,060 --> 00:37:25,970
Eres un �ngel.
500
00:37:32,180 --> 00:37:33,090
�Est�s enfadado?
501
00:37:34,340 --> 00:37:35,534
�Por qu� te ha dado un beso?
502
00:37:38,140 --> 00:37:39,050
Por nada.
503
00:37:40,580 --> 00:37:42,332
Para despedirse.
Somos colegas.
504
00:37:45,300 --> 00:37:46,938
No es tu colega, es tu jefe.
505
00:37:49,460 --> 00:37:51,894
S�, pero no deja
de ser mi colega.
506
00:37:55,380 --> 00:37:56,495
No me gusta ese t�o.
507
00:37:57,420 --> 00:37:58,330
�Porque es guapo?
508
00:37:59,580 --> 00:38:00,854
No seas celoso.
509
00:38:24,820 --> 00:38:26,970
- �No tienes despertador?
- Ya no funciona.
510
00:38:27,300 --> 00:38:29,291
�El despertador no funciona?
�Y t� qu�?
511
00:38:30,420 --> 00:38:32,536
�Y la gente?
�Ad�nde llevan las m�quinas?
512
00:38:32,780 --> 00:38:34,657
�A ti qu� te importa?
Deja de preguntar.
513
00:38:34,980 --> 00:38:36,618
Coge esas cajones, date prisa.
514
00:38:37,740 --> 00:38:38,855
T�, vete a ayudarlo.
515
00:38:40,340 --> 00:38:41,659
Va a venderlo todo
a escondidas.
516
00:38:41,940 --> 00:38:42,850
�Y qu�?
517
00:38:43,060 --> 00:38:46,370
Est� prohibido.
Es de los t�os a quienes debe dinero.
518
00:38:46,620 --> 00:38:50,090
�Y a ti qu�? Lo �nico que importa
es que nos hemos quedado sin trabajo.
519
00:38:54,620 --> 00:38:55,735
�Hoy no vamos a las casas?
520
00:38:56,060 --> 00:38:57,573
Ni hoy ni ma�ana.
Hemos cerrado.
521
00:38:57,940 --> 00:38:59,931
�Cerrado?
�Qu� quiere decir con eso?
522
00:39:01,060 --> 00:39:04,336
Preguntas demasiado.
�Date prisa si quieres cobrar algo,
523
00:39:04,580 --> 00:39:05,490
est�pido!
524
00:39:08,220 --> 00:39:10,415
Mota, mira qu� hora es.
525
00:39:43,460 --> 00:39:45,530
Las �nicas que trabajan siempre
son las putas.
526
00:39:47,020 --> 00:39:48,453
Acabar� haci�ndome travesti.
527
00:40:08,940 --> 00:40:11,170
Descarguen las cajas una por una,
quiero contarlas.
528
00:40:16,220 --> 00:40:17,733
Mota, quieren contar
las cajas.
529
00:40:18,100 --> 00:40:19,010
Venga, vamos.
530
00:40:58,940 --> 00:40:59,929
�Oye! �Oye!
531
00:41:05,860 --> 00:41:06,770
Buenos d�as.
532
00:41:08,300 --> 00:41:10,530
Es el t�o del golf, el se�or.
533
00:41:11,420 --> 00:41:13,376
Lleg� el material,
pero creo que faltan cajas.
534
00:41:34,460 --> 00:41:37,418
El acabado es muy malo,
y falta material.
535
00:41:38,420 --> 00:41:40,411
Imposible,
se habr� equivocado.
536
00:41:41,060 --> 00:41:42,652
�l nunca se equivoca.
537
00:41:43,340 --> 00:41:45,729
- Habr� sido un error.
- No me he equivocado.
538
00:41:46,460 --> 00:41:48,849
Bueno, no tengo todo el d�a.
�Hacemos el negocio o no?
539
00:42:09,140 --> 00:42:10,368
- �ste es mi precio.
- �C�mo?
540
00:42:12,060 --> 00:42:12,970
En met�lico.
541
00:42:13,620 --> 00:42:14,814
�Me tomas el pelo?
542
00:42:15,300 --> 00:42:19,134
Esta mierda vale cinco veces m�s,
como m�nimo. �Me oyes?
543
00:42:19,900 --> 00:42:20,810
V�monos.
544
00:42:21,940 --> 00:42:22,850
�Espera, espera!
545
00:42:25,340 --> 00:42:26,250
Est� bien.
546
00:42:30,260 --> 00:42:32,137
�Eh, t�!
�Qu� co�o est�s mirando?
547
00:42:32,580 --> 00:42:34,218
Venga, r�pido.
Sal de ah�, deprisa.
548
00:42:35,940 --> 00:42:36,850
Y vosotros,
549
00:42:37,020 --> 00:42:38,499
abrid esa puta puerta,
cojones.
550
00:42:45,740 --> 00:42:49,096
�Qu�, chaval? �Sigues cargando
los sacos de los dem�s?
551
00:42:51,100 --> 00:42:52,010
Burro.
552
00:42:58,540 --> 00:42:59,450
Empuja esa mierda.
553
00:43:37,060 --> 00:43:38,049
�De d�nde vienes?
554
00:43:39,380 --> 00:43:40,369
�Ya est�s levantada?
555
00:43:40,740 --> 00:43:42,298
�No me has o�do?
�De d�nde vienes?
556
00:43:43,020 --> 00:43:44,089
Fui a por el pan.
557
00:43:44,540 --> 00:43:46,576
Mentira. Hace una hora
no estabas durmiendo.
558
00:43:48,500 --> 00:43:49,649
�Por qu� has madrugado tanto?
559
00:43:50,660 --> 00:43:52,616
No rehuyas mi pregunta.
�D�nde estabas?
560
00:43:54,620 --> 00:43:55,655
Estaba... bueno...
561
00:43:58,060 --> 00:44:00,016
en casa de mi padre.
Fui a verlo.
562
00:44:01,980 --> 00:44:03,015
�En casa de tu padre?
563
00:44:04,340 --> 00:44:06,979
S�, estaba...
estaba arreglando la moto.
564
00:44:07,980 --> 00:44:10,494
�La moto?
�Pero no se la hab�an robado?
565
00:44:11,420 --> 00:44:13,729
S�, pero la ha encontrado.
566
00:44:15,940 --> 00:44:18,693
Estaba hecha polvo.
Por eso me pidi� que le ayudara.
567
00:44:19,220 --> 00:44:20,130
�De noche?
568
00:44:20,500 --> 00:44:22,411
S�, porque la necesitaba
esta ma�ana.
569
00:44:23,460 --> 00:44:25,735
Para un trabajo.
�No recuerdas que te lo dije?
570
00:44:27,220 --> 00:44:28,972
�Por qu� no me dijiste
que ibas a ir?
571
00:44:30,340 --> 00:44:32,376
Si te lo hubiera dicho,
no me habr�as dejado.
572
00:44:35,620 --> 00:44:38,737
No vuelvas a hacerme esto nunca m�s.
�Cari�o m�o!
573
00:44:42,220 --> 00:44:43,733
Estaba muerta de miedo.
574
00:44:45,060 --> 00:44:47,528
No llores, ya estoy aqu�.
575
00:44:49,460 --> 00:44:51,530
No volver� a desaparecer,
te lo juro.
576
00:44:57,100 --> 00:44:58,453
Pero no es por tu culpa.
577
00:44:59,980 --> 00:45:00,969
�Entonces por qu�?
578
00:45:03,900 --> 00:45:05,458
Ya s�,
por culpa del brasile�o.
579
00:45:07,780 --> 00:45:09,054
No ha vuelto a casa.
580
00:45:10,260 --> 00:45:11,659
�Ya te dije que era un cabr�n!
581
00:45:13,060 --> 00:45:14,209
Jaime, no digas eso.
582
00:45:16,740 --> 00:45:18,253
Quiz� le haya pasado algo.
583
00:45:18,980 --> 00:45:20,618
Seguro, encontr� una chavala.
584
00:45:24,220 --> 00:45:25,494
Por favor, no me digas eso.
585
00:45:27,180 --> 00:45:29,057
�Mi padre te hizo eso
alguna vez?
586
00:45:29,740 --> 00:45:31,298
�Mi padre te hizo eso
alguna vez?
587
00:45:37,020 --> 00:45:37,930
No.
588
00:45:42,300 --> 00:45:43,653
�l era todo lo contrario.
589
00:45:45,540 --> 00:45:46,893
�Y por qu� no vuelves con �l?
590
00:45:48,420 --> 00:45:49,819
A mi padre les gustas mucho.
591
00:46:06,340 --> 00:46:07,250
#Tristeza... #
592
00:46:09,220 --> 00:46:11,780
#vete, por favor. #
593
00:46:15,340 --> 00:46:18,013
#Mi alma que llora... #
594
00:46:22,220 --> 00:46:23,255
#est� viendo... #
595
00:46:25,180 --> 00:46:26,090
#tu fin. #
596
00:46:36,140 --> 00:46:37,289
�De d�nde lo has sacado?
597
00:46:38,420 --> 00:46:39,330
Del sombrero.
598
00:46:42,740 --> 00:46:43,889
Has hecho alg�n disparate.
599
00:46:45,020 --> 00:46:46,738
No, amor m�o. No.
600
00:46:51,820 --> 00:46:55,210
- �Est�s borracho!
- Totalmente, estoy que me caigo.
601
00:47:09,260 --> 00:47:11,216
Jaime, despierta a las ni�as.
602
00:47:11,820 --> 00:47:13,651
- Ya es tarde.
- Buena idea. Venga, vete.
603
00:47:14,020 --> 00:47:15,578
- Ir� si quiero.
- Ve, cari�o.
604
00:47:43,100 --> 00:47:44,010
�Qu� est� haciendo aqu�?
605
00:47:44,380 --> 00:47:45,495
Perdone, yo no quer�a...
606
00:47:46,020 --> 00:47:46,975
�Por qui�n me tomas?
607
00:47:49,660 --> 00:47:50,570
No te vayas.
608
00:47:51,220 --> 00:47:52,335
- No.
- �L�rgate!
609
00:47:56,660 --> 00:47:58,696
- S�lo quiere hablar contigo.
- �Fuera inmediatamente!
610
00:47:59,940 --> 00:48:00,850
�Cerdo!
611
00:48:01,980 --> 00:48:03,698
Quiere emplearte
en la carnicer�a.
612
00:48:04,380 --> 00:48:06,257
En la caja. Te da el doble
613
00:48:06,460 --> 00:48:07,370
que los dem�s.
614
00:48:07,900 --> 00:48:08,810
�Cabr�n!
615
00:48:09,300 --> 00:48:12,133
Est� bien, est� bien.
Ya se va, �vale?
616
00:48:14,180 --> 00:48:15,408
C�lmate, c�lmate.
617
00:48:16,300 --> 00:48:17,813
�Cerdos asquerosos! �Fuera!
618
00:48:19,140 --> 00:48:20,493
No tienes motivo
para tratarlo as�.
619
00:48:21,220 --> 00:48:23,256
- �Fuera, cabr�n!
- S�lo era una broma.
620
00:48:23,860 --> 00:48:24,770
�Fuera!
621
00:48:39,260 --> 00:48:41,091
�Eres t�? No te esperaba.
Tengo que irme.
622
00:48:42,220 --> 00:48:43,130
�Has conseguido trabajo?
623
00:48:44,340 --> 00:48:46,934
No, a�n no.
Voy a ayudar a Costa.
624
00:48:47,620 --> 00:48:48,939
Ya s�, vas a pescar con �l.
625
00:48:49,940 --> 00:48:52,374
�Ojal�! No, voy a ayudarle
a reparar el barco.
626
00:48:53,980 --> 00:48:55,129
Pero tengo que irme,
llego tarde.
627
00:48:56,260 --> 00:48:57,170
Espera, voy contigo.
628
00:48:58,260 --> 00:49:02,094
No puede ser, pero puedes quedarte
aqu� y hacer lo que quieras.
629
00:49:02,340 --> 00:49:03,375
�Es que quiero
contarte una cosa!
630
00:49:07,460 --> 00:49:08,370
�Qu� es?
631
00:49:08,780 --> 00:49:11,055
En casa va mal. Mi madre
y el otro se han enfadado.
632
00:49:13,100 --> 00:49:14,010
�Lo ha dejado?
633
00:49:14,460 --> 00:49:15,495
Lo ha echado a la calle.
634
00:49:17,260 --> 00:49:18,170
�Qu� pas�?
635
00:49:18,700 --> 00:49:19,974
No apareci� anoche por casa.
636
00:49:21,580 --> 00:49:22,490
�S�lo eso, nada m�s?
637
00:49:23,500 --> 00:49:25,252
Pero ella estaba furiosa,
te lo juro.
638
00:49:27,940 --> 00:49:29,578
Se le pasar�,
ya ocurri� otras veces.
639
00:49:31,460 --> 00:49:32,734
Dile que vuelva contigo.
640
00:49:35,140 --> 00:49:36,050
Ella no quiere.
641
00:49:36,780 --> 00:49:37,690
S�, ya ha visto
642
00:49:37,780 --> 00:49:38,929
- que t� eres mejor.
- No.
643
00:49:39,100 --> 00:49:40,010
�Por qu� no lo intentas?
644
00:49:40,900 --> 00:49:41,810
No quiero hacer el idiota.
645
00:49:42,380 --> 00:49:43,290
- No es verdad.
- C�llate.
646
00:49:45,060 --> 00:49:45,970
Basta, d�jame en paz.
647
00:49:48,380 --> 00:49:49,290
�D�jame!
648
00:50:56,460 --> 00:50:57,370
Jaime, toma.
649
00:50:57,460 --> 00:50:58,734
- �Qu�?
- Para tu madre.
650
00:50:59,380 --> 00:51:00,813
Mi madre no quiere nada de Vd.
651
00:51:01,620 --> 00:51:03,212
- Son filetes de lomo.
- �M�taselos en el culo!
652
00:51:29,740 --> 00:51:30,650
Mira lo que tengo.
653
00:51:31,820 --> 00:51:33,048
- �Eso es m�o!
- C�lmate.
654
00:51:33,340 --> 00:51:35,331
�Dame eso, es m�o!
655
00:51:38,140 --> 00:51:40,779
�Tuyo?
�Y de d�nde lo has sacado?
656
00:51:42,100 --> 00:51:43,010
Mariconcete.
657
00:51:43,620 --> 00:51:46,418
M�tete en tus asuntos.
Lo he ganado. D�jame.
658
00:51:49,820 --> 00:51:50,730
�De verdad?
659
00:51:51,540 --> 00:51:54,896
�Has ganado 20.000 escudos?
�Y c�mo los has ganado?
660
00:51:57,060 --> 00:51:59,654
�Chup�ndosela a un marica
de la boite? �Fue as�?
661
00:52:02,380 --> 00:52:04,098
�Calma! Un respeto.
662
00:52:05,500 --> 00:52:07,616
Su�ltame, cabr�n,
y dame mi dinero.
663
00:52:08,300 --> 00:52:11,212
Yo en tu lugar, no volver�a
a hablar de ese dinero.
664
00:52:12,540 --> 00:52:14,770
Como si nunca hubiera
existido, �vale?
665
00:52:16,140 --> 00:52:19,894
No nos vamos a enfadar
por dos duros, �no te perece?
666
00:52:23,500 --> 00:52:25,616
�Vete a robar a tu tierra,
ladr�n de mierda!
667
00:52:26,140 --> 00:52:27,129
�Se lo dir� a mi madre!
668
00:52:28,460 --> 00:52:29,575
S�, ve, corre.
669
00:52:31,980 --> 00:52:33,299
�Burro de mierda!
670
00:53:07,460 --> 00:53:08,370
�Qu� haces?
671
00:53:10,460 --> 00:53:13,691
�Eso es de Ant�nio! �Qu� haces?
�Te has vuelto loco?
672
00:53:14,700 --> 00:53:15,610
Me estoy cobrando.
673
00:53:16,700 --> 00:53:17,610
�Cobr�ndote el qu�?
674
00:53:19,100 --> 00:53:21,250
- �Deja eso!
- �El dinero que me rob�!
675
00:53:23,060 --> 00:53:23,970
�Qu� dinero?
676
00:53:24,060 --> 00:53:24,970
�Mi dinero!
677
00:53:26,580 --> 00:53:27,774
Me rob� 20.000 escudos.
678
00:53:29,220 --> 00:53:30,699
�Y de d�nde los sacaste?
679
00:53:31,340 --> 00:53:32,250
Los saqu� y punto.
680
00:53:33,060 --> 00:53:35,369
- �De d�nde?
- Me los dio mi padre.
681
00:53:36,580 --> 00:53:37,490
�Mentiroso!
682
00:53:37,860 --> 00:53:40,249
Siempre intentas ponerme
en contra de Antonio.
683
00:53:40,940 --> 00:53:42,976
Ahora pon todo eso
donde estaba.
684
00:53:43,740 --> 00:53:45,970
�No! Yo no te gusto,
s�lo te gusta �l.
685
00:53:46,260 --> 00:53:47,739
�Ese ladr�n de mierda!
686
00:53:48,060 --> 00:53:49,129
Ni una palabra m�s, Jaime.
687
00:53:49,900 --> 00:53:51,572
Vete a buscar a las ni�as.
688
00:53:51,780 --> 00:53:52,849
Llevan una hora esperando.
689
00:53:53,660 --> 00:53:56,015
Haber ido t�,
en vez de pasearte en moto.
690
00:53:56,300 --> 00:53:57,494
No soy tu criado. Ve t�.
691
00:54:15,860 --> 00:54:16,770
�Cabr�n! �Ladr�n!
692
00:54:19,580 --> 00:54:20,490
Me las vas a pagar.
693
00:54:23,300 --> 00:54:25,131
Ya ver�s. Me las vas a pagar.
694
00:54:26,940 --> 00:54:28,259
�Me las vas a pagar!
695
00:54:45,820 --> 00:54:46,730
Hola, padre.
696
00:54:49,980 --> 00:54:50,890
�Qu� pasa?
697
00:54:53,020 --> 00:54:54,089
�Puedo dormir en tu casa?
698
00:54:59,980 --> 00:55:00,890
�Lo sabe tu madre?
699
00:55:01,500 --> 00:55:03,855
Claro que s�. Y no le importa.
700
00:55:08,500 --> 00:55:10,570
�Qu� ha pasado?
�Os hab�is enfadado por algo?
701
00:55:11,300 --> 00:55:12,619
No ha sido con ella.
702
00:55:14,380 --> 00:55:15,733
Ha sido con el otro t�o.
703
00:55:18,980 --> 00:55:19,890
�Puedo quedarme contigo?
704
00:55:21,700 --> 00:55:24,055
Anda. S�lo un d�a o dos.
705
00:55:25,580 --> 00:55:26,490
�Puedo?
706
00:55:30,620 --> 00:55:32,895
S�lo hay un colch�n,
pero ya nos arreglaremos.
707
00:55:34,420 --> 00:55:35,330
Ha picado.
708
00:55:45,460 --> 00:55:46,370
- �Y bien?
- Ha saltado.
709
00:55:52,060 --> 00:55:54,255
Cuando te r�es
eres igual a tu madre, cabrito.
710
00:56:04,380 --> 00:56:05,290
�Fuerte!
711
00:56:07,940 --> 00:56:08,850
Ahora si�ntate.
712
00:56:11,220 --> 00:56:12,130
Eso es.
713
00:56:16,940 --> 00:56:18,373
Este palo, no. El otro.
714
00:56:19,060 --> 00:56:19,970
�Jaime! �Jaime!
715
00:56:22,980 --> 00:56:24,129
�L�rgate, est�pido!
716
00:56:24,940 --> 00:56:27,408
Tu madre ha ido a hablar
con la se�orita.
717
00:56:27,700 --> 00:56:30,168
- �Qu�?
- No te pago para que est�s de palique.
718
00:56:30,700 --> 00:56:32,213
Luego ir� a la colina.
Esp�rame all�.
719
00:56:45,700 --> 00:56:46,655
�Y qu� quer�a mi madre?
720
00:56:47,740 --> 00:56:50,971
Nada, te estaba buscando.
Estaba preocupada.
721
00:56:53,060 --> 00:56:54,778
- �Te piraste de casa?
- �Qu� dijo la se�orita?
722
00:56:56,060 --> 00:56:57,379
Que fuera a la polic�a.
723
00:56:57,780 --> 00:56:58,769
�Y mi madre qu� dijo?
724
00:56:59,500 --> 00:57:01,491
Dijo que no,
que por ahora, no.
725
00:57:02,940 --> 00:57:05,215
La se�orita le dijo
que tuviera cuidado,
726
00:57:05,580 --> 00:57:07,775
que si no iba a la polic�a
y te pasaba algo,
727
00:57:09,140 --> 00:57:10,368
se la cargar�a tu madre.
728
00:57:10,980 --> 00:57:12,015
�Y qu� dijo mi madre?
729
00:57:12,700 --> 00:57:15,612
Dijo que no era necesario,
que t� ibas a volver.
730
00:57:19,620 --> 00:57:20,939
Ya te he dicho que no fumo.
731
00:57:24,460 --> 00:57:28,169
�No vas a volver a casa? �En serio?
�Y a la escuela?
732
00:57:28,740 --> 00:57:32,335
Si la se�orita te ve, se lo contar�
a tu madre, o a la polic�a.
733
00:57:33,220 --> 00:57:34,938
Por eso no volver�
a poner los pies all�.
734
00:57:35,900 --> 00:57:37,413
�No piensas volver? �En serio?
735
00:57:38,700 --> 00:57:40,338
Tengo que trabajar
en una obra.
736
00:57:41,380 --> 00:57:42,290
Tengo una idea.
737
00:57:43,740 --> 00:57:46,652
Hay una vieja que les busca trabajo
a los cr�os como nosotros.
738
00:57:47,860 --> 00:57:49,213
- �C�mo?
- No tengo ni idea.
739
00:57:49,580 --> 00:57:52,333
Alg�n chanchullo.
Creo que se lleva un porcentaje.
740
00:57:53,540 --> 00:57:56,100
�Palomitas! �Palomitas!
�Venid aqu�!
741
00:57:57,860 --> 00:57:59,612
�Qu� pasa? �Qu� quer�is?
742
00:58:01,660 --> 00:58:03,969
Hablar con Vd.
Por lo del trabajo.
743
00:58:07,180 --> 00:58:09,774
De eso s�lo se habla en casa.
En casa.
744
00:58:10,300 --> 00:58:12,689
Venga, fuera.
Largaos, r�pido.
745
00:58:15,700 --> 00:58:17,053
Palomitas. Palomitas.
746
00:58:18,580 --> 00:58:20,491
�Venid aqu�, palomitas!
747
00:58:30,740 --> 00:58:31,650
Ah, est�s aqu�.
748
00:58:32,460 --> 00:58:35,258
No tengo nada para tu hija.
No he encontrado nada.
749
00:58:35,740 --> 00:58:39,972
Pero dijo que podr�a consegu�r algo
en la f�brica de calzado de Antas.
750
00:58:40,300 --> 00:58:41,813
Ah, s�, en la f�brica de Pinto.
751
00:58:42,300 --> 00:58:45,690
Ay, hija. Por desgracia
ya no contratan a nadie.
752
00:58:46,380 --> 00:58:48,769
�Sabes qu�?
A m� me huele a quiebra.
753
00:58:49,060 --> 00:58:50,015
No le doy ni un mes.
754
00:58:53,940 --> 00:58:56,898
Pero si quieres,
tienes la casa del viudo.
755
00:58:57,540 --> 00:58:59,053
A�n no ha encontrado a nadie.
756
00:58:59,580 --> 00:59:01,650
No, no. No quiero
que se meta a criada.
757
00:59:02,580 --> 00:59:04,616
Y adem�s un hombre solo...
Virgen sant�sima.
758
00:59:05,220 --> 00:59:06,619
Veis el mal en todo.
759
00:59:07,220 --> 00:59:10,451
Un pobre viejo
que est� con un pie en la tumba.
760
00:59:10,940 --> 00:59:13,977
Que Dios me perdone.
Bueno, es tu problema.
761
00:59:14,180 --> 00:59:17,172
t� sabr�s lo que tienes que hacer.
Yo no s� nada.
762
00:59:18,820 --> 00:59:20,970
Eh, ni�os, venid.
�Venid aqu�!
763
00:59:35,300 --> 00:59:36,210
�Est� el patr�n?
764
00:59:36,620 --> 00:59:37,973
�Qu� quieres, chaval?
765
00:59:38,460 --> 00:59:39,370
Es personal.
766
00:59:39,940 --> 00:59:41,692
Muy bien, pero no est�.
767
00:59:43,220 --> 00:59:44,335
Me da igual, esperar�.
768
00:59:46,100 --> 00:59:47,328
Esto es s�lo un almac�n.
769
00:59:50,620 --> 00:59:54,135
Aqu� no hay trabajo, chaval.
Si vienes a verlo por eso.
770
00:59:55,220 --> 00:59:56,255
No, no es por eso.
771
00:59:56,940 --> 00:59:58,373
Y no me llamo chaval.
772
00:59:58,980 --> 01:00:01,448
No quer�a ofenderte,
pero no s� c�mo te llamas.
773
01:00:02,420 --> 01:00:03,455
No me llamo nada.
774
01:00:05,460 --> 01:00:07,098
- �Est� listo ya?
- Casi.
775
01:00:08,260 --> 01:00:09,613
Ten�as tiempo
para lavar dos coches.
776
01:00:11,500 --> 01:00:15,288
Vaya, est� aqu� el currante.
�A qu� has venido?
777
01:00:15,780 --> 01:00:17,054
A ofrecerle un negocio.
778
01:00:17,460 --> 01:00:19,610
No tengo tiempo para jugar.
Vuelve otro d�a.
779
01:00:20,460 --> 01:00:21,370
Eh, Sa�l.
780
01:00:21,620 --> 01:00:23,656
- M�ndame a los espa�oles cuando lleguen.
- Est� bien.
781
01:00:24,420 --> 01:00:25,330
Traen dos camiones.
782
01:00:26,140 --> 01:00:27,937
- Se lo llevan todo.
- Bien.
783
01:00:28,660 --> 01:00:31,174
No estoy jugando.
Tengo un negocio para Vd.
784
01:00:34,980 --> 01:00:36,413
Con que tienes
un negocio para m�.
785
01:00:37,460 --> 01:00:39,530
Bien, �qu� negocio es �se?
786
01:00:40,300 --> 01:00:42,211
Una f�brica de calzado.
Va a quebrar.
787
01:00:43,100 --> 01:00:44,010
�Calzado?
788
01:00:46,020 --> 01:00:47,214
�Deportivo, o del otro?
789
01:00:48,100 --> 01:00:49,010
Eso no lo s�.
790
01:00:51,380 --> 01:00:52,290
No sabes nada.
791
01:00:52,580 --> 01:00:54,059
Tienes un negocio
y no sabes qu� es.
792
01:00:55,220 --> 01:00:57,176
S� lo s�.
Es una f�brica de calzado.
793
01:00:58,220 --> 01:01:01,292
�Le interesa o no? Si no, me voy
a ofrec�rselo a otro.
794
01:01:02,700 --> 01:01:03,610
Entonces, vete.
795
01:01:07,620 --> 01:01:08,894
�Eso significa
que no le interesa?
796
01:01:10,300 --> 01:01:13,178
Primero dices que tienes un negocio,
y no sabes qu� es.
797
01:01:13,620 --> 01:01:15,258
Segundo, te tiras un farol.
798
01:01:15,700 --> 01:01:18,817
Tercero, cuando ataco,
te desmoronas. Eres un in�til.
799
01:01:19,420 --> 01:01:22,617
Vuelve al golf en vez de estar aqu�
haci�ndome perder el tiempo.
800
01:01:24,500 --> 01:01:26,172
Si soy un in�til,
�por qu� me dej� subir?
801
01:01:27,020 --> 01:01:30,330
No s�. Tal vez porque tengo
debilidad por los granujas como t�.
802
01:01:31,540 --> 01:01:32,450
Bien, �d�nde es?
803
01:01:34,140 --> 01:01:35,050
�Cu�nto me paga?
804
01:01:35,500 --> 01:01:37,855
Alto. Est�s perdiendo
tres a cero.
805
01:01:38,980 --> 01:01:41,289
No no puedes jugar a la defensiva.
�D�nde es?
806
01:01:44,380 --> 01:01:45,290
En Antas.
807
01:01:47,180 --> 01:01:48,090
�En Antas?
808
01:01:50,380 --> 01:01:51,290
En Antas...
809
01:01:54,500 --> 01:01:55,774
La f�brica de Pinto.
810
01:01:56,860 --> 01:01:58,373
S�, �sa es, la de Pinto.
811
01:01:59,700 --> 01:02:03,295
�Pinto! No me digas
que tambi�n va a quebrar.
812
01:02:06,860 --> 01:02:08,691
- �C�mo lo supiste?
- �Cu�nto me paga?
813
01:02:10,180 --> 01:02:11,090
�Fuera!
814
01:02:25,260 --> 01:02:30,095
"Abel, si no traes a Jaime
antes de 24 horas,
815
01:02:31,260 --> 01:02:32,818
ir� a la polic�a."
816
01:02:34,220 --> 01:02:35,130
�Qu� cerda!
817
01:02:36,380 --> 01:02:37,415
"No estoy bromeando.
818
01:02:38,700 --> 01:02:41,533
No olvides que el juez
819
01:02:42,140 --> 01:02:47,260
decidi� que era yo quien
se quedaba con los ni�os.
820
01:02:49,220 --> 01:02:50,938
Deber�as avergonzarte
821
01:02:51,700 --> 01:02:54,931
de que tu hijo te viera
en esa pocilga.
822
01:02:56,980 --> 01:02:59,414
Y deja de espiarme
823
01:02:59,780 --> 01:03:03,136
en el supermercado. Marta."
824
01:03:17,780 --> 01:03:20,135
Iba con mam� al astillero,
�recuerdas?
825
01:03:21,060 --> 01:03:23,858
Cuando trabajabas
en ese petrolero grande que ardi�.
826
01:03:24,020 --> 01:03:25,169
Mam� estaba tan orgullosa.
827
01:03:25,940 --> 01:03:27,817
S�, el japon�s.
828
01:03:29,540 --> 01:03:31,258
Tuvimos que rehacer
la cubierta.
829
01:03:35,420 --> 01:03:36,330
Fue el �ltimo.
830
01:03:36,980 --> 01:03:37,890
�Era enorme!
831
01:03:39,020 --> 01:03:41,375
Recuerdo que era rojo y negro,
y muy alto.
832
01:03:42,940 --> 01:03:43,850
Eras muy peque�o.
833
01:03:45,700 --> 01:03:46,815
Pero s�, era muy alto.
834
01:03:50,780 --> 01:03:52,008
Me gustaban mucho
las traineras.
835
01:03:53,620 --> 01:03:54,814
Me gustaban mucho.
836
01:04:07,700 --> 01:04:08,974
�Por qu� te gustaban tanto?
837
01:04:10,300 --> 01:04:11,210
No s�.
838
01:04:12,980 --> 01:04:13,935
Son m�s marineras.
839
01:04:16,060 --> 01:04:17,334
Se mov�an mejor con las olas.
840
01:04:19,660 --> 01:04:21,218
Cuando las ve�a ancladas,
841
01:04:22,940 --> 01:04:23,850
reconoc�a
842
01:04:24,180 --> 01:04:25,215
mis reparaciones.
843
01:04:30,860 --> 01:04:31,770
�A casa ahora mismo!
844
01:04:32,340 --> 01:04:33,614
No ir� a casa. �No quiero!
845
01:04:34,060 --> 01:04:35,413
Me da igual lo que quieras.
846
01:04:35,900 --> 01:04:37,128
Aqu� mando yo. �A casa!
847
01:04:37,660 --> 01:04:40,538
No puedes obligarme.
�Quiero vivir con mi padre!
848
01:04:41,340 --> 01:04:42,250
No grites.
849
01:04:43,100 --> 01:04:44,010
Hablemos en casa.
850
01:04:44,340 --> 01:04:45,819
Nos est�n mirando todos.
851
01:04:46,620 --> 01:04:48,372
Lo que quiero saber es si esto
ha sido idea tuya, desgraciado.
852
01:04:49,700 --> 01:04:50,610
�Para conseguirme?
853
01:04:51,780 --> 01:04:53,691
�Por qu� dices eso, Marta?
�Por qu�?
854
01:04:54,620 --> 01:04:56,372
�No ves que no quiero
vivir contigo,
855
01:04:57,260 --> 01:04:58,170
que se ha acabado?
856
01:04:59,860 --> 01:05:02,010
�Me das asco, me das asco!
857
01:05:03,540 --> 01:05:05,496
Y encima lo pones a trabajar para ti.
�Qu� verg�enza!
858
01:05:09,060 --> 01:05:12,450
�Qu� est�s diciendo? �Qu� dices?
�Eso no es verdad!
859
01:05:13,100 --> 01:05:15,250
El inspector vino a cont�rmelo.
�Lo s� todo!
860
01:05:15,740 --> 01:05:17,093
- No es verdad.
- Ya basta.
861
01:05:18,420 --> 01:05:20,888
�* �D�jale en paz!
�El no tiene culpa de nada!
862
01:05:21,940 --> 01:05:25,057
�No pienso volver a casa contigo!
�Te odio!
863
01:05:32,140 --> 01:05:33,050
�Jaime!
864
01:06:19,620 --> 01:06:20,530
�Padre!
865
01:07:25,020 --> 01:07:26,169
�Seguro que el t�o no est�?
866
01:07:26,740 --> 01:07:27,809
Te lo juro por mi madre.
867
01:07:40,500 --> 01:07:44,129
�Qu� asco! Sabe a meada de rata.
�Qu� amargo, mierda!
868
01:07:45,460 --> 01:07:46,779
�Y el tuyo? D�jame probar.
869
01:07:47,980 --> 01:07:48,969
No quiero. �Quita!
870
01:07:51,500 --> 01:07:53,411
Est� Genial.
�Por qu� no elegiste esto?
871
01:07:53,860 --> 01:07:55,771
No seas ro�oso,
es s�lo un trago.
872
01:07:56,340 --> 01:07:57,693
No me des el co�azo.
Coge otra.
873
01:08:00,380 --> 01:08:02,371
�Joder, t�o! �No s� nadar!
874
01:08:03,220 --> 01:08:06,018
No seas marica,
es la piscina de los peque�os.
875
01:08:07,940 --> 01:08:10,773
Es verdad! �Est� super buena!
Est� calentita.
876
01:08:12,220 --> 01:08:13,175
No me lo creo.
877
01:08:24,940 --> 01:08:26,134
La cabeza me da vueltas.
878
01:08:26,540 --> 01:08:28,849
Lo que pasa es que est�s borracho.
Y yo tambi�n.
879
01:08:29,540 --> 01:08:30,495
�C�mo puedes flotar?
880
01:08:31,300 --> 01:08:32,335
Basta con dejarte ir.
881
01:08:34,140 --> 01:08:36,370
Si me dejo ir,
me voy al fondo.
882
01:08:47,100 --> 01:08:48,010
�No te da verg�enza?
883
01:08:48,460 --> 01:08:49,813
Desnudarte con ese cuerpo.
884
01:08:50,220 --> 01:08:51,539
Eres m�s feo que Picio.
885
01:08:51,860 --> 01:08:53,657
- �Y mi pito tambi�n es feo?
- �Eso?
886
01:08:54,340 --> 01:08:55,853
Parece un gusano, joder.
887
01:08:56,820 --> 01:08:59,653
Entonces, �por qu� el otro d�a
888
01:08:59,900 --> 01:09:02,255
un mariquita me dio mil escudos
por toc�rmela?
889
01:09:03,460 --> 01:09:04,370
�Y t� te dejaste?
890
01:09:05,140 --> 01:09:06,539
�Por mil escudos
no iba a dejarme?
891
01:09:06,940 --> 01:09:08,612
�Qu� asco! �Marica de mierda!
892
01:09:09,020 --> 01:09:10,817
�Yo? Fue �l quien me toc�.
893
01:09:16,220 --> 01:09:17,812
Espera,
voy a calentar el ba�o.
894
01:09:20,420 --> 01:09:22,456
�Cabr�n, deja de hacer eso!
�Qu� asco!
895
01:09:23,660 --> 01:09:24,854
Es como ducharte.
896
01:09:34,980 --> 01:09:35,890
Mi padre ha muerto.
897
01:09:36,620 --> 01:09:37,530
�Qu�?
898
01:09:39,740 --> 01:09:40,650
�Mierda!
899
01:09:45,460 --> 01:09:46,688
Si quieres,
puedes venirte a casa.
900
01:09:47,900 --> 01:09:50,460
Fue por esa cabrona.
Por su culpa.
901
01:09:50,940 --> 01:09:51,850
�Qu� cabrona?
902
01:09:51,980 --> 01:09:53,811
Voy a decirle
que lo mat� ella.
903
01:09:54,620 --> 01:09:55,939
No seas tonto. Espera.
904
01:09:57,740 --> 01:09:59,173
Esp�rame, voy contigo.
905
01:09:59,940 --> 01:10:00,850
�Madre!
906
01:10:03,220 --> 01:10:04,130
�Madre!
907
01:10:07,100 --> 01:10:08,010
�Madre!
908
01:10:10,020 --> 01:10:10,930
�Jaime!
909
01:10:13,180 --> 01:10:14,090
�Eres t�, Jaime?
910
01:10:14,500 --> 01:10:15,410
�Y mi madre?
911
01:10:18,540 --> 01:10:19,450
�D�nde est�?
912
01:10:20,500 --> 01:10:21,410
No est�.
913
01:10:22,580 --> 01:10:23,490
�No est�?
914
01:10:25,100 --> 01:10:26,010
Se ha ido.
915
01:10:29,380 --> 01:10:30,290
Se ha ido.
916
01:10:30,700 --> 01:10:31,655
�Ad�nde? �Qu� ha pasado?
917
01:10:32,420 --> 01:10:33,569
Con todo
lo que he hecho por ella.
918
01:10:35,700 --> 01:10:38,055
No muchos aguantar�an
a una t�a con tres hijos.
919
01:10:39,380 --> 01:10:40,290
�O s�?
920
01:10:42,900 --> 01:10:43,810
D�melo, Jaime.
921
01:10:46,580 --> 01:10:47,490
D�melo.
922
01:10:56,940 --> 01:10:57,850
Pero...
923
01:10:58,100 --> 01:10:59,579
se va a joder, ya lo ver�s.
924
01:11:10,100 --> 01:11:11,533
Ese t�o s�lo quiere met�rsela.
925
01:11:12,380 --> 01:11:15,497
Y cuando est� satisfecho,
la largar� como a un trapo viejo.
926
01:11:20,580 --> 01:11:21,490
Ya se lo dije.
927
01:11:22,500 --> 01:11:25,697
"Cuando se harte de ti, te tirar�
como a un trapo viejo."
928
01:11:28,980 --> 01:11:29,890
�No crees, Jaime?
929
01:11:31,700 --> 01:11:33,179
Yo s�lo necesitaba...
930
01:11:33,580 --> 01:11:35,411
tiempo, s�lo eso.
931
01:11:44,460 --> 01:11:46,337
�Ad�nde vas? �Te vas con ella?
932
01:11:47,260 --> 01:11:48,170
�Espera!
933
01:12:16,900 --> 01:12:19,130
Mu�vete, co�o.
El t�o te est� mirando.
934
01:12:20,780 --> 01:12:22,975
No puedo hacer nada,
son las Nike.
935
01:12:23,140 --> 01:12:24,050
Qu�tatelas, joder.
936
01:12:31,020 --> 01:12:31,975
�A qu� estamos jugando?
937
01:12:32,540 --> 01:12:35,259
No es nada, son mis bambas.
Ya est� arreglado.
938
01:12:36,340 --> 01:12:39,810
�S�? �Mierda! �Cu�ndo?
Est� bien, gracias.
939
01:12:41,060 --> 01:12:42,379
T�, deja eso y ven aqu�.
940
01:12:43,620 --> 01:12:44,609
Ya me he quitado...
941
01:12:45,380 --> 01:12:48,019
Te digo que dejes esa mierda.
Llama a los otros dos. �Titio!
942
01:12:50,020 --> 01:12:51,135
El inspector
viene hacia aqu�.
943
01:12:51,820 --> 01:12:53,936
Coge a los cr�os y ll�valos
al sector C. M�telos en la zanja.
944
01:12:54,900 --> 01:12:59,018
Venga, r�pido. Daos prisa.
�Poneos el casco!
945
01:13:04,860 --> 01:13:06,088
S�lo la he quitado.
946
01:13:06,580 --> 01:13:07,490
Da igual.
947
01:13:08,300 --> 01:13:09,210
Eso tambi�n es trampa.
948
01:13:09,860 --> 01:13:12,215
�Y una mierda! Dame mi pasta.
He ganado yo.
949
01:13:12,900 --> 01:13:14,015
Callaos y dejadme o�r.
950
01:13:15,380 --> 01:13:17,132
�Qu� pasa? Yo no oigo nada.
951
01:13:17,980 --> 01:13:19,413
Por eso mismo, no se oye nada.
952
01:13:20,660 --> 01:13:21,570
Ya han acabado.
953
01:13:23,100 --> 01:13:25,056
�Y por qu� no vienen a buscarnos?
Van a venir, �no?
954
01:13:28,540 --> 01:13:31,498
�Eh, vengan a buscarnos!
�Estamos aqu�!
955
01:13:32,740 --> 01:13:33,695
�Ayudadme, mierda!
956
01:13:34,580 --> 01:13:37,697
�Eh, vengan a buscarnos!
�Estamos aqu�!
957
01:13:39,820 --> 01:13:41,299
�Ay! Joder, mis Nike.
958
01:13:59,900 --> 01:14:00,810
Vale, est� bien. Vete.
959
01:14:06,100 --> 01:14:07,249
Ve a buscar
la mierda de mezclar.
960
01:14:10,300 --> 01:14:12,973
�Espera! �Espera! Los cr�os.
�Para esa mierda!
961
01:14:13,580 --> 01:14:14,569
Los cr�os est�n abajo.
962
01:14:25,817 --> 01:14:26,727
Joder, me he constipado.
963
01:14:28,417 --> 01:14:29,327
Cuidado, Jaime. Coluna.
964
01:14:32,777 --> 01:14:33,687
Jaime, p�rate.
965
01:14:35,657 --> 01:14:36,567
�Qu� quiere ahora?
966
01:14:37,697 --> 01:14:40,211
Dime,
�d�nde te escondieron ayer?
967
01:14:42,217 --> 01:14:43,127
�En el lodo?
968
01:14:43,977 --> 01:14:45,888
- No s� de qu� est� hablando.
- Ven conmigo.
969
01:14:48,017 --> 01:14:50,087
- �Ad�nde?
- Ven conmigo y lo ver�s.
970
01:14:51,777 --> 01:14:52,687
Prefiero ir a pie.
971
01:14:54,457 --> 01:14:55,367
Escucha.
972
01:14:55,697 --> 01:14:56,925
Voy a demostrarte qui�n soy.
973
01:14:57,497 --> 01:14:58,407
�Me tomas por tonto?
974
01:14:59,497 --> 01:15:00,725
Si no trabajabas,
�qu� hac�as?
975
01:15:02,337 --> 01:15:03,247
Est�bamos jugando.
976
01:15:05,257 --> 01:15:06,167
�Marta!
977
01:15:07,177 --> 01:15:08,087
�Marta!
978
01:15:08,937 --> 01:15:09,847
Jugando, �eh?
979
01:15:10,217 --> 01:15:11,366
Vas a estrenarte.
980
01:15:12,777 --> 01:15:13,687
Escucha, m�rame.
981
01:15:14,337 --> 01:15:15,247
�Por qu� se han ido?
982
01:15:16,097 --> 01:15:17,610
�Por qu� se fueron tus amigos?
983
01:15:17,977 --> 01:15:18,887
Tendr�n miedo de Vd.
984
01:15:21,337 --> 01:15:22,372
Eres un listillo, �no?
985
01:15:23,937 --> 01:15:25,814
Ven, quiero ense�arte algo.
Vamos, sube.
986
01:15:45,857 --> 01:15:47,006
- Hola, Sr. Coluna.
- Hola.
987
01:15:48,577 --> 01:15:50,533
- �C�mo va todo?
- Mal. Es fin de mes.
988
01:15:51,497 --> 01:15:53,408
�Mal? Pues ten�is suerte,
os traigo un cliente.
989
01:15:54,897 --> 01:15:56,410
- Si�ntate.
- Las bambas no se engrasan.
990
01:15:56,777 --> 01:15:58,290
Pero se limpian. Con esto.
991
01:15:59,577 --> 01:16:01,852
Eh, chaval, d�jate de rollos
y haz lo que te dicen.
992
01:16:09,057 --> 01:16:09,967
Tiene gracia.
993
01:16:10,577 --> 01:16:12,010
No se me hab�a ocurrido
pensarlo.
994
01:16:13,737 --> 01:16:15,409
�Sabes qu� hac�a Mois�s
antes de esto?
995
01:16:18,057 --> 01:16:19,251
Estaba en una obra, como t�.
996
01:16:20,577 --> 01:16:21,487
Tiene gracia, �no?
997
01:16:22,017 --> 01:16:24,008
- Eras alba�il, �no?
- S�.
998
01:16:24,737 --> 01:16:25,931
Durante mucho tiempo, �no?
999
01:16:26,897 --> 01:16:27,807
Casi 16 a�os.
1000
01:16:28,217 --> 01:16:30,856
�16 a�os! Eso es toda una vida.
�Caramba!
1001
01:16:32,697 --> 01:16:33,925
�Y cu�ndo te echaron?
1002
01:16:34,897 --> 01:16:36,888
Hace un a�o y medio.
A�o y cinco meses.
1003
01:16:37,497 --> 01:16:40,216
Un a�o y medio
buscando trabajo.
1004
01:16:41,297 --> 01:16:42,412
- �Fue as�, o no?
- S�.
1005
01:16:43,577 --> 01:16:44,487
Exactamente.
1006
01:16:46,177 --> 01:16:47,656
Y voy a decirte algo
todav�a m�s gracioso.
1007
01:16:49,337 --> 01:16:52,613
Adivina qui�n fue
a sustituirlo en las obras.
1008
01:16:54,137 --> 01:16:56,048
�No lo imaginas?
D�selo, Mois�s.
1009
01:16:57,097 --> 01:16:58,849
Vd. me dijo
que eso ya estaba resuelto.
1010
01:16:59,577 --> 01:17:02,250
No pasa nada,
s�lo estoy hablando con el chico.
1011
01:17:03,617 --> 01:17:07,292
Fue su hijo quien le sustituy�.
�C�mo lo ves?
1012
01:17:08,577 --> 01:17:09,487
Tiene gracia, �no?
1013
01:17:10,017 --> 01:17:11,166
El hijo sustituy� al padre.
1014
01:17:12,617 --> 01:17:13,936
Y ten�a su misma edad.
1015
01:17:15,417 --> 01:17:16,406
S�, m�s o menos.
1016
01:17:17,937 --> 01:17:20,292
S� que Vd. tiene que hacer
su trabajo, Sr. Coluna,
1017
01:17:20,497 --> 01:17:21,407
aplicar la ley.
1018
01:17:22,177 --> 01:17:24,213
Pero a�n as�, y perdone,
fue una suerte.
1019
01:17:24,537 --> 01:17:27,131
Si no lo hubieran empleado,
no habr�amos comido.
1020
01:17:27,777 --> 01:17:29,335
Pero el puesto
pudo ser ocupado
1021
01:17:29,657 --> 01:17:31,648
por otro.
Por ejemplo por Jaime.
1022
01:17:32,057 --> 01:17:34,525
Yo no ocupo el puesto de nadie.
No me joda.
1023
01:17:34,937 --> 01:17:35,847
�Ya basta!
1024
01:17:36,457 --> 01:17:37,606
�Qu� es lo qu� quieres,
mocoso de mierda?
1025
01:17:38,337 --> 01:17:42,012
Quiz� ocupaste el puesto
de un t�o como tu padre,
1026
01:17:43,257 --> 01:17:44,656
que se mat� por eso.
1027
01:17:45,377 --> 01:17:46,287
�No es verdad!
1028
01:17:47,137 --> 01:17:48,047
�C�mo que no es verdad?
1029
01:17:48,177 --> 01:17:49,087
�Qu� no es verdad?
1030
01:17:51,937 --> 01:17:52,847
Pero no te preocupes.
1031
01:17:54,097 --> 01:17:55,166
Cuando seas como tu padre,
1032
01:17:56,177 --> 01:17:59,453
alg�n cabr�n le dar� tu puesto
a un chico como t�.
1033
01:18:00,777 --> 01:18:03,610
Y entonces tendr�s dos soluciones:
o limpiar zapatos,
1034
01:18:04,337 --> 01:18:05,452
o matarte como tu padre.
1035
01:18:09,297 --> 01:18:10,252
No te gusta, �eh?
1036
01:18:11,697 --> 01:18:13,130
No te hagas el listo
y vuelve a la escuela.
1037
01:18:14,097 --> 01:18:15,246
Y a casa de tu madre.
1038
01:18:15,897 --> 01:18:17,046
A�n sigue busc�ndote.
1039
01:18:18,457 --> 01:18:19,776
Incluso ha ido a la polic�a.
1040
01:18:24,137 --> 01:18:25,411
Ahora vete, estoy harto.
1041
01:18:27,857 --> 01:18:29,085
�L�rgate!
1042
01:18:59,537 --> 01:19:00,856
Ese cabr�n no nos deja en paz.
1043
01:19:01,697 --> 01:19:03,494
Que se joda. De todas formas
1044
01:19:03,737 --> 01:19:04,647
no me coger�.
1045
01:19:05,737 --> 01:19:06,647
�Qu� haces?
1046
01:19:08,857 --> 01:19:09,812
�No has ido a trabajar?
1047
01:19:10,257 --> 01:19:11,167
Me han despedido.
1048
01:19:12,897 --> 01:19:13,807
�Qu� has hecho?
1049
01:19:14,857 --> 01:19:15,892
�Te han echado otra vez?
1050
01:19:16,377 --> 01:19:17,332
No he hecho nada.
1051
01:19:18,017 --> 01:19:19,530
Fueron ellos.
Nos olvidaron en un agujero.
1052
01:19:22,097 --> 01:19:24,327
Habla m�s bajo,
vas a despertar a tu hermano.
1053
01:19:27,417 --> 01:19:28,406
�Qu� es eso del agujero?
1054
01:19:30,417 --> 01:19:31,611
Sigues inventando historias.
1055
01:19:33,977 --> 01:19:34,887
Igual que tu padre.
1056
01:19:37,617 --> 01:19:39,448
- �Qui�n es �ste?
- Mi amigo Jaime.
1057
01:19:41,857 --> 01:19:42,892
�Ah, �ste es Jaime!
1058
01:19:44,137 --> 01:19:45,729
A ver si pod�is
conservar el trabajo.
1059
01:19:47,097 --> 01:19:48,212
No podemos pasar sin �l.
1060
01:19:51,657 --> 01:19:52,567
Toma.
1061
01:19:53,777 --> 01:19:54,846
D�selo cuando se despierte.
1062
01:19:57,057 --> 01:19:58,854
Tengo que limpiar
las oficinas al salir
1063
01:19:59,137 --> 01:20:00,695
de casa del m�dico.
Vendr� m�s tarde.
1064
01:20:01,937 --> 01:20:04,371
Hay sopa.
S�lo tienes que calentarla.
1065
01:20:07,297 --> 01:20:08,286
No hag�is tonter�as.
1066
01:20:14,857 --> 01:20:16,210
Es la medicina
que tiene que pincharse.
1067
01:20:17,337 --> 01:20:20,170
�Me tomas por tonto?
S� muy bien lo que es eso: droga.
1068
01:20:20,897 --> 01:20:22,694
Le vi inyectarse,
como en la tele.
1069
01:20:23,737 --> 01:20:25,011
Vale, es droga, �y qu�?
1070
01:20:26,337 --> 01:20:27,895
A m� me da igual.
Es cosa vuestra.
1071
01:20:29,737 --> 01:20:30,965
�Se la da tu madre?
1072
01:20:32,897 --> 01:20:35,536
Cuando no tiene su dosis,
hace tonter�as
1073
01:20:36,257 --> 01:20:37,849
como agredir a las viejas.
1074
01:20:38,777 --> 01:20:40,335
Y tambi�n asalta casas.
1075
01:20:41,697 --> 01:20:43,653
El a�o pasado estuvo
6 meses en la c�rcel.
1076
01:20:44,937 --> 01:20:46,734
Por eso mi madre
prefiere consegu�rsela.
1077
01:20:47,417 --> 01:20:48,691
Para que no se meta en l�os.
1078
01:20:49,937 --> 01:20:52,497
Seg�n mi madre,
est� as� desde que muri� su padre.
1079
01:20:53,257 --> 01:20:54,292
Antes se portaba bien.
1080
01:20:55,777 --> 01:20:56,687
�Tu padre ha muerto?
1081
01:20:57,417 --> 01:20:59,135
Me dijiste
que estaba en Alemania.
1082
01:21:00,097 --> 01:21:02,657
�se es el m�o,
pero el de Artur ha muerto.
1083
01:21:04,377 --> 01:21:05,287
�No es el mismo?
1084
01:21:06,697 --> 01:21:09,734
Claro que no.
Mi padre es mi padre,
1085
01:21:10,377 --> 01:21:11,605
los otros tienen el suyo.
1086
01:21:11,937 --> 01:21:13,928
Mi padre est� en Alemania,
el de Artur muri�.
1087
01:21:29,857 --> 01:21:31,575
�Qu� est�s haciendo? �Avanza, joder!
1088
01:21:35,057 --> 01:21:35,967
�Mierda!
1089
01:21:36,337 --> 01:21:38,168
No mires abajo.
�Cu�ntas veces te lo he dicho?
1090
01:21:39,337 --> 01:21:41,248
- Si no miro, me caigo.
- �Viene eso?
1091
01:21:42,097 --> 01:21:43,815
- Ya va.
- �R�pido!
1092
01:21:50,017 --> 01:21:52,212
Venga, cruza,
eres un marica, joder.
1093
01:21:52,577 --> 01:21:55,091
No puedo, mierda.
Yo no soy como t�.
1094
01:21:56,537 --> 01:21:58,050
Dame eso.
Dame los hierros, venga.
1095
01:21:59,377 --> 01:22:00,776
Haz como yo, as�. �Lo ves?
1096
01:22:02,257 --> 01:22:04,976
Mira. M�rame a m�.
Mira delante.
1097
01:22:05,897 --> 01:22:06,807
No mires abajo.
1098
01:22:08,297 --> 01:22:10,606
Ahora voy. �Me est�s viendo?
1099
01:22:10,737 --> 01:22:12,693
- Ya no miro.
- �Lo ves? No cuesta nada.
1100
01:22:13,937 --> 01:22:14,847
�El chico, co�o!
1101
01:22:16,657 --> 01:22:18,648
- �Ulisses!
- �El chico, joder!
1102
01:22:21,177 --> 01:22:22,326
Llama a una ambulancia,
ve a pedir ayuda.
1103
01:22:46,937 --> 01:22:47,847
�Se ha despertado?
1104
01:22:50,857 --> 01:22:52,290
No, no se ha despertado.
1105
01:22:53,577 --> 01:22:55,966
Est� lleno de tubos,
dicen que est� en coma.
1106
01:23:01,377 --> 01:23:03,732
Lo operar�n esta noche.
Parece que es de la cabeza.
1107
01:23:05,177 --> 01:23:06,087
�Es grave?
1108
01:23:07,577 --> 01:23:08,487
Es la cabeza.
1109
01:23:09,777 --> 01:23:11,688
Est� destrozado,
pero lo peor es la cabeza.
1110
01:23:16,017 --> 01:23:17,769
Aunque no la tiene
demasiado bien.
1111
01:23:21,337 --> 01:23:22,611
Nunca consigui� meterla
en nada bueno.
1112
01:23:25,337 --> 01:23:26,656
Pero se ocupar�n de �l, �no?
1113
01:23:28,097 --> 01:23:29,007
No dejar�n que...
1114
01:23:30,897 --> 01:23:32,171
Quiero decir, se salvar�...
1115
01:23:53,977 --> 01:23:55,774
- �Qu� haces aqu�?
- Es mi hermano.
1116
01:23:57,417 --> 01:24:00,170
Est� prohibido estar aqu�.
Tienes que irte.
1117
01:24:01,417 --> 01:24:02,327
�Cu�ndo se despertar�?
1118
01:24:02,897 --> 01:24:05,695
No s�, depende.
Venga, date prisa. Vamos.
1119
01:24:59,697 --> 01:25:00,607
�No sabes llamar?
1120
01:25:01,137 --> 01:25:02,047
Estaba abierto.
1121
01:25:03,777 --> 01:25:04,687
Los gitanos est�n fuera.
1122
01:25:05,777 --> 01:25:07,290
�C�mo? �Ya? Mierda.
1123
01:25:08,937 --> 01:25:10,529
�Y t� qu� quieres,
tienes otro negocio?
1124
01:25:11,777 --> 01:25:12,687
Quer�a hablar con Vd.
1125
01:25:14,137 --> 01:25:15,047
�De qu�?
1126
01:25:15,577 --> 01:25:16,487
Es un asunto personal.
1127
01:25:19,897 --> 01:25:20,966
�No est�s en la escuela?
1128
01:25:21,737 --> 01:25:22,647
No tengo tiempo.
1129
01:25:29,257 --> 01:25:30,167
Hola, esclavos.
1130
01:25:33,777 --> 01:25:34,687
�Vaya t�a!
1131
01:25:36,377 --> 01:25:38,607
�Y qu�? �Te ha gustado
lo que has visto?
1132
01:25:39,737 --> 01:25:40,647
No he visto nada.
1133
01:25:43,097 --> 01:25:44,166
�Has cerrado los ojos?
1134
01:25:45,417 --> 01:25:46,327
Bueno,
1135
01:25:46,497 --> 01:25:47,691
no has venido
a hablar de t�as.
1136
01:25:48,737 --> 01:25:49,965
Di lo que tengas que decir.
1137
01:25:51,457 --> 01:25:53,732
Quer�a decirle
que perd� el empleo.
1138
01:25:54,497 --> 01:25:56,294
Vengo a ver si tiene
algo para m�.
1139
01:25:57,457 --> 01:25:59,687
No, yo no doy trabajo
a un mocoso.
1140
01:26:00,177 --> 01:26:01,929
Y adem�s, �qu� sabes hacer?
Nada.
1141
01:26:02,297 --> 01:26:03,207
Claro que s�.
1142
01:26:03,657 --> 01:26:07,172
S� hacer muchas cosas.
Podr�a ayudar al viejo
1143
01:26:07,697 --> 01:26:09,767
a limpiar el coche, a lavarlo,
1144
01:26:10,857 --> 01:26:13,052
�* o a contar paquetes.
El se equivoc� la otra vez.
1145
01:26:13,937 --> 01:26:15,416
Ya no est� aqu�,
se ha jubilado.
1146
01:26:16,097 --> 01:26:19,646
�Pero t� c�mo sabes
que se equivoc�?
1147
01:26:20,817 --> 01:26:22,375
Lo vi.
�Qu� se cree? S� contar.
1148
01:26:23,697 --> 01:26:24,607
Espera.
1149
01:26:26,617 --> 01:26:27,527
S�.
1150
01:26:29,737 --> 01:26:30,647
Compra.
1151
01:26:31,217 --> 01:26:32,650
C�mpralo todo.
Todo.
1152
01:26:33,897 --> 01:26:35,296
Y el asunto de los ingleses.
1153
01:26:36,337 --> 01:26:38,134
Ve a buscarlos ma�ana
al aeropuerto,
1154
01:26:38,497 --> 01:26:40,328
y que vengan a la oficina.
1155
01:26:40,857 --> 01:26:41,767
Bien, adi�s.
1156
01:26:43,057 --> 01:26:44,046
Entonces sabes contar.
1157
01:26:44,857 --> 01:26:45,846
�Por qui�n me toma?
1158
01:26:48,657 --> 01:26:49,567
Sabes contar.
1159
01:26:58,537 --> 01:26:59,447
Oye,
1160
01:27:00,177 --> 01:27:01,087
�qu� edad tienes?
1161
01:27:01,697 --> 01:27:02,607
He cumplido 14.
1162
01:27:05,017 --> 01:27:05,927
�14?
1163
01:27:08,177 --> 01:27:11,772
Est� bien, �por qu� no?
Te cojo a prueba.
1164
01:27:12,817 --> 01:27:13,772
A ver c�mo lo haces.
1165
01:27:14,417 --> 01:27:15,770
- �Cu�ndo empiezo?
- �A qu� esperas?
1166
01:27:16,457 --> 01:27:18,448
Abre la puerta
y que entren los gitanos.
1167
01:27:19,217 --> 01:27:20,127
R�pido.
1168
01:27:53,657 --> 01:27:55,488
Estas manchas son jodidas, �eh?
1169
01:27:55,897 --> 01:27:56,807
S�, bueno...
1170
01:27:59,017 --> 01:27:59,927
�Te gusta el trabajo?
1171
01:28:00,657 --> 01:28:03,251
- Es como otro cualquiera.
- A m� me gustaba.
1172
01:28:04,697 --> 01:28:05,607
Pero se jubil�.
1173
01:28:06,537 --> 01:28:09,768
�Me jubil�? �Es eso lo que
te ha contado Garc�s?
1174
01:28:10,417 --> 01:28:11,452
�Por qu�, no es cierto?
1175
01:28:12,377 --> 01:28:13,446
Me ech� a la calle.
1176
01:28:14,497 --> 01:28:16,453
Parece que ya no tengo
la misma vista.
1177
01:28:18,177 --> 01:28:21,089
Pero no te equivoques,
sigo vi�ndolo todo.
1178
01:28:24,297 --> 01:28:26,174
Mira, aqu� delante
tienes otra mancha.
1179
01:28:28,297 --> 01:28:29,616
No la hab�as visto, �eh?
1180
01:28:36,017 --> 01:28:36,927
�Fue por la vista
1181
01:28:37,177 --> 01:28:38,496
por lo que le ech�?
1182
01:28:39,057 --> 01:28:41,696
En fin, tengo que reconocer
que mi vista ya no es lo que era.
1183
01:28:42,897 --> 01:28:43,966
Y mi memoria tampoco.
1184
01:28:45,457 --> 01:28:46,890
Dice que olvido cosas.
1185
01:28:49,137 --> 01:28:49,997
Bueno,
1186
01:28:50,097 --> 01:28:51,735
�l es el que paga, �l sabr�.
1187
01:28:53,657 --> 01:28:55,568
Pero a�n as�,
fueron diez a�os.
1188
01:28:57,897 --> 01:29:00,172
No dejes que se seque la espuma.
Eso es lo que m�s mancha.
1189
01:29:02,697 --> 01:29:03,846
As� que por eso, he pensado
1190
01:29:04,777 --> 01:29:08,736
que tal vez podr�a
ayudarte un poco.
1191
01:29:10,337 --> 01:29:11,929
- �C�mo es eso?
- Espera,
1192
01:29:12,457 --> 01:29:13,367
d�jame explicarte.
1193
01:29:14,217 --> 01:29:15,855
Garc�s pasa mucho
tiempo fuera, �no?
1194
01:29:16,497 --> 01:29:18,931
- S�, �y qu�?
- Pues no s�.
1195
01:29:20,537 --> 01:29:21,447
Siempre...
1196
01:29:22,897 --> 01:29:24,933
hay cosas que
a uno le disgusta hacer,
1197
01:29:25,777 --> 01:29:27,847
como lavar el coche,
por ejemplo.
1198
01:29:29,097 --> 01:29:33,090
Y encima �l tiene la man�a
de lavar el coche d�a s�, d�a no.
1199
01:29:34,737 --> 01:29:38,650
As� que he pensado que quiz�
podr�a lavarlo yo por ti.
1200
01:29:40,857 --> 01:29:43,212
�C�mo dice? �Lavarlo por m�?
1201
01:29:44,577 --> 01:29:45,692
Yo recibir�a s�lo la mitad.
1202
01:29:46,937 --> 01:29:49,405
Bueno,
lo que t� quisieras darme.
1203
01:29:51,937 --> 01:29:52,847
Ser�a una ayudita.
1204
01:29:54,377 --> 01:29:56,891
Para el tabaco, y esas cosas.
1205
01:29:59,377 --> 01:30:01,129
No me apetece
ped�rselo a mi hija.
1206
01:30:03,737 --> 01:30:04,647
�Qu� dices?
1207
01:30:09,097 --> 01:30:10,007
Mierda, ah� llega.
1208
01:30:11,377 --> 01:30:14,175
Tengo que largarme.
Piensa en ello, �vale?
1209
01:30:29,777 --> 01:30:32,371
Cuando acabes con el coche,
puedes irte.
1210
01:30:33,977 --> 01:30:34,887
�Vamos?
1211
01:30:36,137 --> 01:30:37,695
�Anda y que te zurzan!
1212
01:32:04,017 --> 01:32:04,927
�Se ha despertado?
1213
01:32:07,817 --> 01:32:08,727
Est�n en buen estado.
1214
01:32:09,817 --> 01:32:10,932
Es una pena tirarlas.
1215
01:33:00,537 --> 01:33:01,447
�D�nde est� mi madre?
1216
01:33:01,697 --> 01:33:04,211
�D�nde estabas?
Tu madre est� como loca busc�ndote.
1217
01:33:04,857 --> 01:33:07,166
- �D�nde est�?
- Ese t�o la ech� a la calle.
1218
01:33:07,497 --> 01:33:09,806
- �D�nde est�, mierda?
- En casa de Deolinda.
1219
01:33:16,257 --> 01:33:17,292
- �Mi madre?
- �Ad�nde vas?
1220
01:33:17,737 --> 01:33:18,647
Quiero verla.
1221
01:33:19,297 --> 01:33:21,686
Calma, tu madre est� ah� arriba.
La ver�s, pero con calma.
1222
01:33:22,257 --> 01:33:24,452
Necesita descansar,
�entiendes?
1223
01:33:41,217 --> 01:33:42,127
�Madre!
1224
01:33:50,377 --> 01:33:51,287
�Jaime!
1225
01:34:22,297 --> 01:34:23,446
�Puedo volver a mi puesto?
1226
01:34:28,977 --> 01:34:30,126
�Quieres el puesto del viejo?
1227
01:34:31,617 --> 01:34:32,686
El trabajo que ten�a antes.
1228
01:34:33,297 --> 01:34:35,572
No, nada de rodeos.
Vamos a ser claros.
1229
01:34:36,177 --> 01:34:39,089
Aqu� s�lo hay un trabajo,
y es el que hac�a Sa�l.
1230
01:34:39,977 --> 01:34:41,854
As� que si es �se
el que quieres, d�melo.
1231
01:34:42,537 --> 01:34:43,856
- S�, es �se.
- No.
1232
01:34:44,337 --> 01:34:47,135
Di:
"Quiero el puesto del viejo".
1233
01:34:52,057 --> 01:34:52,967
Quiero el puesto del viejo.
1234
01:34:56,217 --> 01:34:57,127
Ve a abrir el port�n.
1235
01:35:10,977 --> 01:35:13,810
Descarguen las camisetas, quiero
contarlas caja por caja. Enfrente.
1236
01:35:17,417 --> 01:35:20,056
Descarguen las camisetas
caja por caja. A la izquierda.
1237
01:35:21,297 --> 01:35:22,207
�Vamos!
1238
01:35:24,897 --> 01:35:25,807
�R�pido, joder!
1239
01:35:28,217 --> 01:35:29,127
Venga, mu�vanse.
1240
01:35:37,257 --> 01:35:38,372
Vamos, dense prisa.
1241
01:35:44,057 --> 01:35:45,046
�Una por una! Cuidado.
1242
01:35:46,137 --> 01:35:48,128
�Deprisa!
�No tenemos todo el d�a!
1243
01:35:56,377 --> 01:35:58,766
�Qu� zapatillas son �sas?
Pareces Charlot.
1244
01:36:00,417 --> 01:36:01,566
Nada, es un regalo.
1245
01:36:04,897 --> 01:36:05,807
Has crecido tanto.
1246
01:36:06,697 --> 01:36:08,016
Claro, ya tengo 14 a�os.
1247
01:36:11,777 --> 01:36:13,176
Es verdad,
ni siquiera lo hemos celebrado.
1248
01:36:23,057 --> 01:36:24,092
C�rtate esas gre�as.
1249
01:36:24,777 --> 01:36:25,687
�Ya estamos!
1250
01:36:27,377 --> 01:36:28,287
�Qu� es esto?
1251
01:36:30,017 --> 01:36:32,815
�Bigote? �A mi hijo
le ha salido bigote?
1252
01:36:33,297 --> 01:36:34,207
No quiero que tengas bigote.
1253
01:36:35,297 --> 01:36:37,891
Venga, ya. �Tambi�n te vas
a meter con mi bigote?
1254
01:36:38,817 --> 01:36:40,375
Soy tu madre,
tengo derecho, �no?
1255
01:36:48,897 --> 01:36:50,012
Cuidado, lo vas a tirar.
1256
01:36:54,817 --> 01:36:56,455
Debo darme prisa,
o me despedir�n.
1257
01:36:57,337 --> 01:36:59,055
No me gusta nada que trabajes.
1258
01:37:02,297 --> 01:37:03,207
Toma.
1259
01:37:07,417 --> 01:37:08,327
�Est� bueno?
1260
01:37:10,337 --> 01:37:13,727
No tienes edad de trabajar. Espero
que no sea un trabajo duro, al menos.
1261
01:37:14,817 --> 01:37:15,727
No me cuesta nada.
1262
01:37:16,897 --> 01:37:18,489
Cargar algunas cosas, ropa...
1263
01:37:19,217 --> 01:37:22,573
No me gusta nada. Tienes edad de ir
a la escuela, no de trabajar.
1264
01:37:24,257 --> 01:37:25,849
No cuesta nada,
casi no es trabajo.
1265
01:37:27,377 --> 01:37:29,208
Pero no quiero, no me gusta.
1266
01:37:30,137 --> 01:37:31,650
Luego, cuando yo consiga
un empleo
1267
01:37:32,497 --> 01:37:34,852
dejas esa porquer�a
y vuelves a la escuela, �eh?
1268
01:37:39,697 --> 01:37:40,607
Est� bien, vale, ya veremos.
1269
01:37:42,057 --> 01:37:42,967
Ahora descansa, �vale?
1270
01:37:53,137 --> 01:37:57,130
Cuando mam� consiga un empleo
alquilaremos un piso en serio.
1271
01:37:58,537 --> 01:38:00,129
- Con cuarto de ba�o.
- Con todo.
1272
01:38:00,777 --> 01:38:03,894
Y con un cuarto para ti
y otro para las nenas,
1273
01:38:04,177 --> 01:38:05,735
cuando vuelvan
de casa de mi hermana.
1274
01:38:06,297 --> 01:38:08,447
- �Un piso s�lo para nosotros?
- S�lo.
1275
01:38:09,257 --> 01:38:11,452
- No necesitamos a nadie m�s.
- A nadie m�s.
1276
01:38:21,977 --> 01:38:25,253
No lo tomes a mal,
pero es el �nico cuarto que tengo.
1277
01:38:27,257 --> 01:38:29,646
No te preocupes,
voy a buscar un empleo.
1278
01:38:31,857 --> 01:38:34,166
No se encuentra
tan f�cilmente.
1279
01:38:34,937 --> 01:38:36,211
No te preocupes.
1280
01:38:38,057 --> 01:38:40,446
Por cierto,
Ant�nio pas� por aqu� hace poco.
1281
01:38:41,657 --> 01:38:43,295
Creo que ahora
es gerente de un bar.
1282
01:38:45,217 --> 01:38:47,936
Se ha comprado un coche,
debe estar forrado.
1283
01:38:49,497 --> 01:38:50,725
Yo en tu lugar...
1284
01:38:53,297 --> 01:38:54,286
T� le gustas mucho.
1285
01:38:56,137 --> 01:38:58,571
Conozco demasiados hombres
que dicen que les gusto.
1286
01:39:00,417 --> 01:39:02,169
Necesito a alguien
que cuide de mis hijos.
1287
01:39:03,137 --> 01:39:04,047
S�lo eso.
1288
01:39:08,777 --> 01:39:09,687
Buenos d�as, Sr. Te�filo.
1289
01:39:10,377 --> 01:39:11,526
100 gramos de carne picada.
1290
01:39:12,737 --> 01:39:13,647
Claro, enseguida.
1291
01:39:14,777 --> 01:39:16,927
- �100 gramos de carne picada?
- 100 gramos.
1292
01:39:23,457 --> 01:39:25,254
- �Con 100 gramos le basta?
- S�.
1293
01:39:34,497 --> 01:39:37,091
�A�n sigue buscando
a alguien para la caja?
1294
01:39:38,617 --> 01:39:41,450
S�, a�n sigo buscando
a alguien para la caja.
1295
01:39:42,177 --> 01:39:43,087
Me gustar�a...
1296
01:39:44,777 --> 01:39:47,849
S�, eso es, todav�a
sigo buscando a alguien.
1297
01:39:49,417 --> 01:39:50,327
Buscando.
1298
01:39:50,977 --> 01:39:53,013
Tiene gracia,
yo tambi�n sigo buscando.
1299
01:39:53,377 --> 01:39:56,096
Quiero decir, sigo buscando
un empleo como cajera.
1300
01:40:03,377 --> 01:40:04,890
�Cu�ndo cree
que puedo empezar?
1301
01:40:06,297 --> 01:40:07,207
Ya.
95293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.