All language subtitles for Jaime (1999) Esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Jaime (1999) Esp.srt - FPS: 25.000 http://www.imdb.com/title/tt0120790 1 00:01:43,140 --> 00:01:44,050 �El chico! Ve a llamar al patr�n. 2 00:01:44,460 --> 00:01:46,257 �Sr. Gil! �Venga, r�pido! 3 00:01:47,300 --> 00:01:48,335 El chaval se ha cortado los dedos. 4 00:01:52,420 --> 00:01:53,330 �Ya te he o�do! 5 00:01:53,860 --> 00:01:54,770 Tranquilo, tranquilo. 6 00:01:55,580 --> 00:01:56,649 �C�mo ha ocurrido? 7 00:01:58,060 --> 00:01:58,970 Es mejor llamar a un m�dico. 8 00:02:00,460 --> 00:02:01,370 �Trae un trapo! 9 00:02:01,940 --> 00:02:03,578 - �D�nde hay un trapo? - �Mu�vete! 10 00:02:05,660 --> 00:02:06,570 No me manches de sangre. 11 00:02:08,500 --> 00:02:10,092 Sujeta. Aprieta fuerte. 12 00:02:10,700 --> 00:02:12,213 Tenemos que llevarlo al hospital. Vamos. 13 00:02:13,700 --> 00:02:14,610 �Y las llaves del coche? 14 00:02:15,460 --> 00:02:16,575 - �Sabes d�nde vive? - S� ir. 15 00:02:17,380 --> 00:02:18,449 Pues coge el abrigo y acomp��ame. 16 00:02:20,020 --> 00:02:22,659 Ya me he llenado todo de sangre. �Qu� asco! 17 00:02:23,860 --> 00:02:24,975 �Mierda! �Maldito rayo los parta! 18 00:02:27,020 --> 00:02:27,930 �Deja de gritar de una vez! 19 00:02:35,820 --> 00:02:36,730 - �Has tra�do los dedos? - No. 20 00:02:39,540 --> 00:02:40,450 Los dedos se pegan. 21 00:02:40,780 --> 00:02:41,690 �Los dedos se pegan! 22 00:02:43,460 --> 00:02:45,098 Espero que esos cabrones no los hayan tirado a la basura. 23 00:02:47,500 --> 00:02:48,410 �Joder! 24 00:02:54,820 --> 00:02:56,617 Ponlos en una bolsa de hielo. �R�pido, joder! 25 00:03:00,820 --> 00:03:02,492 S�lo me faltaba que este imb�cil se muriera aqu�. 26 00:03:03,580 --> 00:03:05,059 �Joder, s�lo me pasan putadas! 27 00:03:09,500 --> 00:03:10,933 Tranquil�zate, Gil, tranquil�zate. 28 00:03:12,140 --> 00:03:14,529 Todo se va a arreglar. Todo se va a arreglar. 29 00:03:22,220 --> 00:03:23,130 �Sr. Vieira! 30 00:03:23,380 --> 00:03:24,733 No grites, llama a la puerta. 31 00:03:25,380 --> 00:03:26,290 No s� qu� piso es. 32 00:03:27,540 --> 00:03:28,450 �Mierda! 33 00:03:33,700 --> 00:03:34,610 �Vieira! 34 00:03:39,380 --> 00:03:40,654 �Qu� pasa, qu� quieren? 35 00:03:41,100 --> 00:03:42,010 �Me recuerda? 36 00:03:42,300 --> 00:03:43,574 - De la panader�a. - �La panader�a? 37 00:03:44,540 --> 00:03:45,495 �Qu� ha hecho Luis? 38 00:03:45,740 --> 00:03:47,856 No ha hecho nada, hombre, c�lmese. 39 00:03:49,220 --> 00:03:51,450 - Baje. - �Le ha pasado algo? �Qu� le ocurre? 40 00:03:51,780 --> 00:03:53,657 Baje, co�o. Baje y ver� lo que le pasa. 41 00:03:54,340 --> 00:03:55,978 - �Ya bajo! - D�se prisa. 42 00:03:59,620 --> 00:04:02,009 Y la boca cerrada. No menciones la panader�a. 43 00:04:03,260 --> 00:04:05,251 Tranquilo. Dir� que estaba jugando con un cuchillo. 44 00:04:05,940 --> 00:04:08,170 Eso es. En tu casa. Eso estar� bien. 45 00:04:10,420 --> 00:04:12,172 - �Est� claro? - No se preocupe. 46 00:04:12,540 --> 00:04:16,135 Es en inter�s tuyo. �No fuiste t� quien me pidi� que lo empleara? 47 00:04:16,820 --> 00:04:18,094 - �Es verdad, o no? - Es verdad. 48 00:04:19,020 --> 00:04:20,373 �No fuiste t� quien vino llorando? 49 00:04:21,260 --> 00:04:23,216 "D�me trabajo, Sr. Gil, 50 00:04:23,740 --> 00:04:25,731 estamos en la miseria. Estoy desempleado." 51 00:04:26,340 --> 00:04:27,455 - �No fue as�? - S�, se�or. 52 00:04:28,020 --> 00:04:29,089 Claro que s�, Vieira. 53 00:04:29,820 --> 00:04:31,333 Si mencionas la panader�a, te joder�s t�. 54 00:04:32,980 --> 00:04:33,969 Y adi�s a la indemnizaci�n. 55 00:04:34,780 --> 00:04:38,011 Si me metes en l�os, no esperar�s que encima te d� dinero. 56 00:04:40,340 --> 00:04:44,253 Ya llegamos, hemosde tener calma. 57 00:04:52,140 --> 00:04:54,290 Toma, s�lo es un anticipo. Ahora, arr�glatelas. 58 00:05:02,340 --> 00:05:05,696 Perdone, pero, �cu�nto ser�a? M�s o menos por encima. 59 00:05:05,820 --> 00:05:06,730 �M�s o menos qu�? 60 00:05:07,100 --> 00:05:09,819 La indemnizaci�n. �Cu�nto ser�a, as� por encima? 61 00:05:11,380 --> 00:05:12,893 No te preocupes, Vieira, no te arrepentir�s. 62 00:05:13,940 --> 00:05:16,215 Conf�a en m� y preoc�pate de tu hijo. 63 00:05:16,660 --> 00:05:18,935 El chaval est� ah� hecho una pena. Ll�valo al hospital. 64 00:05:28,380 --> 00:05:29,415 �Me cago en los pobres! 65 00:05:35,020 --> 00:05:35,930 �C�mo te llamas? 66 00:05:36,180 --> 00:05:37,090 Jaime. 67 00:05:38,380 --> 00:05:39,733 Eso es, Jaime. 68 00:05:43,140 --> 00:05:46,610 Pues bien, no podr�s seguir en la panader�a despu�s de toda esta mierda. 69 00:05:47,820 --> 00:05:48,730 �Lo entiendes? 70 00:05:49,100 --> 00:05:50,374 �Por qu� no puedo seguir all�? 71 00:05:54,340 --> 00:05:55,455 Porque esto acabar� sabi�ndose, 72 00:05:56,140 --> 00:05:58,813 y prefiero no tener que esconderte cuando aparezcan los inspectores. 73 00:06:01,340 --> 00:06:03,695 �Qu� quieres? As� es la vida, nunca da para todos. 74 00:06:04,660 --> 00:06:06,491 Es siempre as�: o t� o yo. 75 00:06:10,900 --> 00:06:11,810 Toma esto. 76 00:06:12,700 --> 00:06:13,610 Vete a casa. 77 00:06:14,620 --> 00:06:15,530 No te ser� dif�cil conseguir algo. 78 00:06:21,340 --> 00:06:22,614 �6.000 escudos! �Qu� cabr�n! 79 00:06:23,580 --> 00:06:26,094 "Nunca da para todos". �Vete al carajo! 80 00:06:34,020 --> 00:06:35,499 ABRIL - PANADERIA 81 00:06:37,020 --> 00:06:41,138 Dos y dos, cuatro, m�s cinco mil... 82 00:06:44,500 --> 00:06:46,331 Uno, dos, tres, cuatro, cinco seis, nueve mil. 83 00:07:06,700 --> 00:07:07,655 �Qu� haces aqu� a estas horas? 84 00:07:09,100 --> 00:07:10,010 Vengo de trabajar. 85 00:07:12,980 --> 00:07:15,414 �Has o�do, Filipe? El chico dice que viene de trabajar. 86 00:07:17,420 --> 00:07:19,092 D�jame en paz, Filo, #please#. 87 00:07:21,540 --> 00:07:22,734 �Por qu� tanto af�n por trabajar? 88 00:07:25,940 --> 00:07:27,168 No me digas que te gusta trabajar. 89 00:07:27,780 --> 00:07:28,895 Y encima, a tu edad. 90 00:07:30,980 --> 00:07:32,538 - Toma, dale una calada. - No fumo. 91 00:07:35,140 --> 00:07:36,050 �Oyes, Filipe? 92 00:07:36,420 --> 00:07:38,411 Dice que no fuma, el chaval es legal. 93 00:07:39,300 --> 00:07:40,653 Fil�, deja al chico en paz y v�monos. 94 00:07:42,300 --> 00:07:43,892 Oye, esto no es un cigarro. 95 00:07:44,980 --> 00:07:46,459 Es medicina contra el trabajo. 96 00:07:46,860 --> 00:07:48,293 S� muy bien lo que es, un canuto. 97 00:07:51,940 --> 00:07:54,408 - Ah, �ya lo has probado? - No, no me gusta. 98 00:07:57,500 --> 00:08:00,458 Si no lo has probado, �c�mo sabes que no te gusta? 99 00:08:00,820 --> 00:08:01,730 �Toma, anda! 100 00:08:01,940 --> 00:08:03,532 No necesito probar para saberlo. 101 00:08:04,620 --> 00:08:06,850 Eres tonto. Realmente mereces trabajar. 102 00:08:08,500 --> 00:08:11,014 �Fil�, eres una pesada! V�monos, tengo sue�o. 103 00:08:11,620 --> 00:08:13,451 Todos ten�is sue�o. �Qu� mierda de hombres! 104 00:08:16,740 --> 00:08:20,494 Ma�ana tengo que ir a jugar al golf temprano con Jos�. �Qu� co�azo! 105 00:08:24,060 --> 00:08:28,099 �Quieres hacer de "caddy"? Filipe necesita uno, �no? 106 00:08:28,420 --> 00:08:31,139 - �Qu� es eso? - Golf. �No lo has visto en la tele? 107 00:08:31,500 --> 00:08:33,331 Claro que s�. �Cree que no tengo tele? 108 00:08:34,260 --> 00:08:35,579 Toma, p�sate por all�. 109 00:08:37,980 --> 00:08:40,050 - Adi�s, esclavo. - Adi�s, gilipollas. 110 00:09:18,100 --> 00:09:19,328 Hola, t�. �Ay�dame! 111 00:09:21,860 --> 00:09:23,498 �Me buscaste trabajo de lavaplatos? 112 00:09:24,100 --> 00:09:27,376 No, no hay nada que hacer. El t�o dice que no tienes edad. 113 00:09:28,620 --> 00:09:30,053 La tengo para mandarlos a la mierda. 114 00:09:34,380 --> 00:09:38,009 Oye, �por qu� no haces esa mierda de pel�cula de la que te habl�? 115 00:09:38,900 --> 00:09:43,371 A esos t�os se la suda la edad. y encima pagan muy bien. 116 00:09:43,900 --> 00:09:45,299 �Ya te dije que no, mierda! 117 00:09:46,620 --> 00:09:47,655 �Eres un gilipollas! 118 00:09:48,260 --> 00:09:49,249 �Que te jodan! 119 00:11:17,300 --> 00:11:18,255 �Madre! �Mam�! 120 00:11:19,700 --> 00:11:21,133 �Madre! �Madre! 121 00:11:35,540 --> 00:11:36,529 Vas a despertar a Ant�nio. 122 00:11:37,420 --> 00:11:39,456 Ese hijo de puta del brasile�o se pasa la vida durmiendo. 123 00:11:41,100 --> 00:11:42,215 Estuvo trabajando hasta tarde. 124 00:11:59,060 --> 00:12:00,129 �Y d�nde trabaja hasta tarde? 125 00:12:04,900 --> 00:12:05,810 En sus negocios. 126 00:12:07,260 --> 00:12:08,170 �Qu� negocios? 127 00:12:09,140 --> 00:12:12,735 Negocios, sabes perfectamente lo que es. Compra y vende cosas. 128 00:12:13,940 --> 00:12:15,532 Por eso se pasa la vida pidi�ndote dinero. 129 00:12:16,900 --> 00:12:18,697 Con tantos negocios, deber�a estar forrado. 130 00:12:20,100 --> 00:12:21,294 �Y t� qu� tienes que ver con eso? 131 00:12:24,220 --> 00:12:25,255 No me digas que tienes celos. 132 00:12:26,940 --> 00:12:29,852 �De �l? �Por qu� iba a tenerlos? Yo soy m�s guapo. 133 00:12:32,340 --> 00:12:34,808 Exactamente. Eres el m�s guapo. 134 00:12:35,260 --> 00:12:37,251 Y cuando sea mayor, no har� negocios. 135 00:12:37,540 --> 00:12:38,575 Tendr� una profesi�n en serio. 136 00:12:41,380 --> 00:12:43,371 No acabes de gandul, como tu padre. 137 00:12:43,660 --> 00:12:45,730 Est� desempleado porque le robaron la moto. 138 00:12:46,140 --> 00:12:47,095 Lo sabes muy bien. 139 00:12:48,300 --> 00:12:49,528 Adem�s, ya tiene trabajo. 140 00:12:50,300 --> 00:12:52,131 Ya. De rey de los vagos. 141 00:12:52,380 --> 00:12:53,859 �Eso no es verdad, mierda! 142 00:12:54,580 --> 00:12:55,490 Eso no se dice. 143 00:12:57,100 --> 00:12:58,010 Vale, perdona. 144 00:13:02,820 --> 00:13:05,937 Por cierto, �qu� te pasa �ltimamente que te levantas tan temprano? 145 00:13:08,340 --> 00:13:10,331 Y luego, cuando mi padre encuentre trabajo, 146 00:13:10,980 --> 00:13:14,017 alquilar� un piso de verdad, ya lo ver�s. 147 00:13:14,580 --> 00:13:15,490 �Ya basta, Jaime! 148 00:13:16,500 --> 00:13:17,819 - Con cuarto de ba�o... - �Deja eso de una vez! 149 00:13:18,540 --> 00:13:20,417 M�tete en la cabeza que no volver� a vivir con tu padre. 150 00:13:21,500 --> 00:13:24,333 Aunque alquile la Torre de los Cl�rigos. 151 00:13:24,940 --> 00:13:28,216 Tu padre se acab� para m�. �Lo entiendes? 152 00:13:29,900 --> 00:13:31,572 Es un fracasado, nunca volver� a ser alguien. 153 00:13:31,940 --> 00:13:33,055 - �No es verdad! - S� lo es. 154 00:13:35,660 --> 00:13:37,969 Y te he dicho que no hables de �l, mierda. 155 00:13:38,220 --> 00:13:39,130 �No te lo he dicho? 156 00:13:41,100 --> 00:13:42,692 �Ves? T� tambi�n has dicho "mierda". 157 00:13:48,420 --> 00:13:49,330 S�, pero yo puedo. 158 00:13:50,660 --> 00:13:51,570 No es justo. 159 00:13:55,460 --> 00:13:57,212 Ven aqu�, hagamos las paces. 160 00:14:00,460 --> 00:14:01,529 Venga, date prisa, o perder� el autob�s. 161 00:14:03,140 --> 00:14:04,619 Despierta a las ni�as mientras me visto. 162 00:14:19,660 --> 00:14:20,570 No. 163 00:14:28,100 --> 00:14:29,010 Oye, guapa, �ad�nde crees que vas? 164 00:14:31,740 --> 00:14:32,650 �Qu� pasa, Deolinda? 165 00:14:33,580 --> 00:14:35,810 �T� qu� crees? Esto no es la beneficencia. Ahora bajo. 166 00:14:38,540 --> 00:14:40,690 Acordamos que te pagar�a la segunda semana a fin de mes. 167 00:14:42,340 --> 00:14:43,250 La segunda semana. 168 00:14:43,900 --> 00:14:45,572 La primera fue el s�bado y a�n no he visto nada. 169 00:14:47,140 --> 00:14:48,050 Ya, pero Ant�nio no... 170 00:14:49,220 --> 00:14:50,130 �Ant�nio qu�? 171 00:14:51,940 --> 00:14:52,850 Nada, olv�dalo. 172 00:14:54,580 --> 00:14:55,490 �Te sientes bien? 173 00:14:56,660 --> 00:14:57,695 El dinero est� la mesa. 174 00:14:58,180 --> 00:14:59,090 Bueno. 175 00:14:59,500 --> 00:15:00,489 no olvides ponerte hielo. 176 00:15:04,660 --> 00:15:06,537 Y si empiezas a sangrar, ven a verme enseguida. 177 00:15:09,740 --> 00:15:10,650 Quedate ai, cari�o. 178 00:15:14,180 --> 00:15:15,249 �Entonces? �En qu� quedamos? 179 00:15:19,260 --> 00:15:20,375 Te traigo el dinero esta noche. 180 00:15:21,100 --> 00:15:22,579 Te lo juro por la salud de mis hijas. 181 00:15:23,860 --> 00:15:24,770 �Me lo traes esta noche! 182 00:15:25,740 --> 00:15:26,968 Quedamos el s�bado, no esta noche. 183 00:15:27,780 --> 00:15:29,338 Si no tienes dinero, no folles. 184 00:15:29,660 --> 00:15:32,572 O hazlo como aqu�lla. Me hac�is gracia. 185 00:15:33,780 --> 00:15:35,850 Ten�is sexo en lugar de cabeza, y luego acud�s a m�. 186 00:15:39,660 --> 00:15:40,570 Bueno. 187 00:15:42,140 --> 00:15:43,050 Toma este dinero. 188 00:15:45,020 --> 00:15:46,294 No tengo m�s, te traigo el resto esta noche. 189 00:15:47,220 --> 00:15:48,130 Venga, hazme ese favor. 190 00:15:48,900 --> 00:15:49,810 �Y qu� compro con esto? 191 00:15:50,900 --> 00:15:51,969 �Un litro de aire? 192 00:15:56,300 --> 00:15:57,210 Gracias. 193 00:15:59,260 --> 00:16:00,534 Se gast� el dinero que le diste para Deolinda. 194 00:16:01,700 --> 00:16:02,769 - �Qui�n? - Ese t�o. 195 00:16:04,100 --> 00:16:06,568 Ese t�o se llama Ant�nio, ya te lo he dicho. Y no te metas en esto. 196 00:16:28,780 --> 00:16:29,769 �Has tra�do la pasta? 197 00:16:30,180 --> 00:16:31,169 Le dije que a fin de mes. 198 00:16:32,300 --> 00:16:34,018 No eres el �nico que la quiere, ya lo sabes. 199 00:16:35,460 --> 00:16:37,052 Por ah� sobran chavales como t� que est�n 200 00:16:38,260 --> 00:16:40,057 locos por matarse con estas mierdas. 201 00:16:41,700 --> 00:16:42,894 �sta ya mat� a dos. 202 00:16:43,820 --> 00:16:45,094 Quiz� t� seas el tercero. 203 00:16:46,180 --> 00:16:48,136 �A Vd. qu� le importa? No soy su hijo. 204 00:16:48,740 --> 00:16:49,695 S�lo me faltaba eso. 205 00:16:50,300 --> 00:16:53,929 Si un hijo m�o pusiera el culo en esa mierda, se iba a enterar. 206 00:16:56,460 --> 00:16:59,099 �Por qu� no le pone el letrero de "vendida"? 207 00:17:00,420 --> 00:17:02,058 Pondr� el letrero en la moto, 208 00:17:02,740 --> 00:17:06,210 cuando t� me pongas el dinero en la mesa. �Entendido? 209 00:17:24,540 --> 00:17:25,450 �Padre! 210 00:17:31,060 --> 00:17:31,970 �Padre! 211 00:17:39,620 --> 00:17:41,212 �Padre! �Padre! 212 00:17:47,380 --> 00:17:48,290 Hola, padre. 213 00:17:50,100 --> 00:17:51,294 - �Qu� hora es? - Casi las 10. 214 00:17:53,980 --> 00:17:54,890 �Ya? 215 00:17:57,540 --> 00:17:58,495 �Maldito despertador! 216 00:18:03,780 --> 00:18:07,216 Justo hoy que tengo una cita por la tarde para un trabajo. 217 00:18:08,420 --> 00:18:10,729 - �Qu� tipo de trabajo? - Algo bueno. 218 00:18:11,660 --> 00:18:14,413 En un club n�utico, o algo del estilo. 219 00:18:14,740 --> 00:18:15,650 �Y d�nde es? 220 00:18:17,460 --> 00:18:19,530 Cerca del puerto, un poco m�s all�. 221 00:18:20,740 --> 00:18:22,059 �Y el trabajo del otro d�a? 222 00:18:23,220 --> 00:18:24,699 No sali�. Quer�an a alguien 223 00:18:24,900 --> 00:18:26,094 con medio de transporte. 224 00:18:28,140 --> 00:18:29,539 Tendr�s que comprar una moto. 225 00:18:30,100 --> 00:18:31,931 S�, claro. �Con qu�? 226 00:18:33,380 --> 00:18:36,577 Cuando ven�a hacia aqu�, pas� por una tienda de motos. 227 00:18:37,180 --> 00:18:40,377 Ten�an una igual que la tuya. De la misma marca y todo. 228 00:18:40,980 --> 00:18:42,618 - Hasta era roja. - A la mierda. 229 00:18:46,820 --> 00:18:49,015 Hablo en serio. Te he comprado el peri�dico. 230 00:18:50,220 --> 00:18:51,130 Por los anuncios. 231 00:18:51,780 --> 00:18:54,294 �Para qu�? S�lo quieren t�os con coche. 232 00:18:56,540 --> 00:18:57,495 �Y tu madre? 233 00:18:57,780 --> 00:18:58,690 Est� bien. 234 00:19:01,780 --> 00:19:02,690 Te manda un beso. 235 00:19:11,020 --> 00:19:11,930 �Me manda qu�? 236 00:19:13,140 --> 00:19:14,459 Un beso. Eso dijo. 237 00:19:15,220 --> 00:19:16,130 Venga ya. 238 00:19:16,380 --> 00:19:19,577 En serio. Me dijo: "Dile que le mando un beso". Eso me dijo. 239 00:19:20,140 --> 00:19:21,858 "Dile a tu padre que le mando un beso." 240 00:19:24,460 --> 00:19:25,973 - �Te dijo eso? - Eso me dijo. 241 00:19:27,740 --> 00:19:28,729 �Ella sab�a que ven�as aqu�? 242 00:19:30,060 --> 00:19:30,970 �Claro! 243 00:19:32,220 --> 00:19:34,495 �Y te dej� venir as� sin m�s? �No te ri��? 244 00:19:35,100 --> 00:19:37,091 - �Por qu� ten�a que re�irme? - �Por qu�? 245 00:19:38,820 --> 00:19:41,812 Siempre que vienes aqu�, llegas tarde. Si lo supiera, vendr�a corriendo. 246 00:19:43,220 --> 00:19:46,337 Le dije que pasar�a por aqu� despu�s del colegio. Por eso no me ri��. 247 00:19:47,900 --> 00:19:49,458 S�lo me dijo que no tardara. 248 00:19:52,260 --> 00:19:54,330 No te ha dicho nada, d�jate de rollos. 249 00:19:54,620 --> 00:19:55,735 Te lo juro que s�. 250 00:19:57,980 --> 00:20:00,574 Se le trae floja que est� vivo o muerto. 251 00:20:00,820 --> 00:20:02,333 No es verdad, siempre pregunta por ti. 252 00:20:09,900 --> 00:20:10,855 �C�mo iba vestida hoy? 253 00:20:11,860 --> 00:20:12,770 �C�mo iba vestida? 254 00:20:13,780 --> 00:20:16,340 Con ese vestido normal que lleva siempre al trabajo. 255 00:20:19,540 --> 00:20:21,735 �El que llevaba el lunes, el de florecitas? 256 00:20:22,180 --> 00:20:24,330 Creo que era el de las florecitas. 257 00:20:25,780 --> 00:20:28,578 Espera, ella no me dijo que te hubiera visto el lunes, 258 00:20:29,860 --> 00:20:30,770 Y no me vio. 259 00:20:31,500 --> 00:20:35,095 Venga, vete, vamos. Deja eso ah�. Vamos, vete. 260 00:21:29,340 --> 00:21:31,410 �Qu�, so�ando con algo bonito? 261 00:21:31,620 --> 00:21:34,214 - No estaba durmiendo. - No, claro. 262 00:21:34,420 --> 00:21:35,489 �Y qu� hac�as? 263 00:21:35,980 --> 00:21:37,095 Estaba escuchando. 264 00:21:39,740 --> 00:21:40,650 �Con los ojos cerrados? 265 00:21:40,860 --> 00:21:41,815 Se oye mejor. 266 00:21:42,780 --> 00:21:43,690 �Silencio! 267 00:21:58,260 --> 00:21:59,693 �Yo no he sido, se�orita! 268 00:22:02,820 --> 00:22:03,730 �Silencio! 269 00:22:05,060 --> 00:22:07,779 - Vente a jugar al f�tbol. - Yo me cago en el f�tbol. 270 00:22:10,060 --> 00:22:10,970 �Ulisses! 271 00:22:11,980 --> 00:22:14,175 No te lo paso. Tengo sida. 272 00:22:14,660 --> 00:22:16,969 Me da igual, yo no fumo. Echemos una meada. 273 00:22:17,260 --> 00:22:19,979 - �Qu� pasa? �Y si no tengo ganas? - Ver�s como s�. �Anda! 274 00:22:22,180 --> 00:22:23,090 �Qu� quieres de m�? 275 00:22:24,300 --> 00:22:26,052 �Hay sitio para m� en tu trabajo? 276 00:22:27,780 --> 00:22:29,372 �Yo qu� s�! �Qui�n dice que trabajo? 277 00:22:29,740 --> 00:22:30,968 Te o� roncar en clase. 278 00:22:32,420 --> 00:22:34,251 Ser� porque vi la tele hasta tarde. 279 00:22:34,460 --> 00:22:36,178 �Ya! �Hay sitio para m� o no? 280 00:22:36,340 --> 00:22:37,295 �Cuidado con mis Nike! 281 00:22:38,460 --> 00:22:41,338 Da igual, son falsas. �Hay sitio para m�, o no? 282 00:22:41,900 --> 00:22:43,538 Tal vez lo haya. �Su�ltame, caramba! 283 00:22:46,580 --> 00:22:48,013 �C�mo sabes que son falsas? 284 00:22:48,500 --> 00:22:50,775 �Crees que tienes cara de tener unas buenas? 285 00:22:51,020 --> 00:22:52,248 Adem�s, te est�n grandes. 286 00:22:52,980 --> 00:22:54,811 Un n�mero m�s, para cuando crezca. 287 00:22:54,940 --> 00:22:57,090 Hablo en serio. �Me consigues trabajo, o no? 288 00:22:57,980 --> 00:23:00,972 �Por qu�? No eres mi amigo. �Qu� gano yo? 289 00:23:01,660 --> 00:23:04,458 Que no le diga nada a la se�orita. A tu edad no puedes trabajar. 290 00:23:04,740 --> 00:23:06,890 T� s�lo tienes un a�o m�s. 291 00:23:07,620 --> 00:23:08,575 Pues no lo parece. 292 00:23:10,660 --> 00:23:11,570 �Joder! 293 00:23:13,140 --> 00:23:14,459 - �Qu� pasa? - �Un inspector! 294 00:23:14,700 --> 00:23:16,338 - �De la bofia? - No exactamente. 295 00:23:16,700 --> 00:23:18,850 Inspector de trabajo. No dejan currar a los ni�os. 296 00:23:19,340 --> 00:23:20,659 - �Mierda! - �Esp�rame! 297 00:23:24,860 --> 00:23:26,418 - �Ay�dame, joder! - �D�nde trabajas? 298 00:23:27,100 --> 00:23:28,135 Recojo ropa. 299 00:23:28,940 --> 00:23:30,089 �Puedes meterme all�? 300 00:23:30,660 --> 00:23:32,696 - �Y t� no tienes nada para m�? - Ya lo ver�s. 301 00:23:44,540 --> 00:23:46,815 Acu�state, o despertar�s a mam�. 302 00:23:48,220 --> 00:23:49,733 Acu�state. Venga, acu�state. 303 00:24:24,580 --> 00:24:26,650 Los esperaba a las dos. Dijeron que vendr�an a las dos. 304 00:24:26,860 --> 00:24:28,054 A m� no me dijeron hora. 305 00:24:28,660 --> 00:24:31,652 Esto no es como los trenes. No hay horarios de salida y de llegada. 306 00:24:33,500 --> 00:24:34,694 Son dos mil, �no? 307 00:24:35,060 --> 00:24:38,018 S�. Pero me dijeron que vendr�an a las dos. S�lo s� eso. 308 00:24:38,740 --> 00:24:41,049 Me importa una mierda. �El pedido est� listo o no? 309 00:24:42,420 --> 00:24:43,330 Casi. 310 00:24:43,660 --> 00:24:46,970 Digamos, en media hora, tres cuartos como mucho. 311 00:24:47,380 --> 00:24:48,654 El tiempo de beber algo. 312 00:24:49,300 --> 00:24:51,973 Ni hablar. Esta noche he de hacer tres cargamentos. 313 00:24:52,540 --> 00:24:53,450 Dijeron a las dos. 314 00:24:54,180 --> 00:24:56,330 Yo me llevo lo que haya y ya te arreglar�s con mi jefe. 315 00:24:57,100 --> 00:24:59,660 �* -�Cu�les son? - Estas y las que est�n dentro. 316 00:25:00,500 --> 00:25:01,455 �Carga esa mierda! 317 00:25:02,340 --> 00:25:05,298 Es Vd. muy poco simp�tico. Ese t�o me multar� otra vez. 318 00:25:06,020 --> 00:25:07,248 Mam�, tengo sue�o. 319 00:25:07,620 --> 00:25:09,576 �Deja de llorar, o cobras otra vez! 320 00:25:09,900 --> 00:25:11,856 - Tiene sue�o. - No hablo contigo. 321 00:25:12,180 --> 00:25:14,535 Y t�, dale a los pedales. O apago la tele. 322 00:25:14,740 --> 00:25:15,775 �T� qu� miras? 323 00:25:27,340 --> 00:25:29,296 - �Cu�nto has ganado? - �A ti qu� te importa? 324 00:25:30,540 --> 00:25:33,008 No te enfades, no voy a quedarme con tu dinero. 325 00:25:34,700 --> 00:25:36,736 - �Sabes cu�nto he sacado yo? - Me la suda. 326 00:25:39,180 --> 00:25:40,090 Gracias. 327 00:25:58,140 --> 00:26:00,734 Dame un besito. Un beso de los buenos. 328 00:26:02,620 --> 00:26:04,099 �Qu� dulce! �Muy dulce! 329 00:26:09,180 --> 00:26:11,057 Sr. Te�filo, ma�ana vendr� a pagarle. 330 00:26:11,620 --> 00:26:12,530 No, no es eso, no es eso. 331 00:26:17,700 --> 00:26:18,610 Vete, cari�o. 332 00:26:18,820 --> 00:26:20,333 Yo me quedo aqu� esperando el autob�s. 333 00:26:21,740 --> 00:26:22,809 P�rtate bien. Adi�s. 334 00:26:27,420 --> 00:26:28,330 Venga, vete. 335 00:26:28,620 --> 00:26:29,655 �Vete a la escuela! 336 00:26:38,860 --> 00:26:40,578 - �D�nde pongo esto? - Junto a la mesa. 337 00:26:42,460 --> 00:26:43,370 Hola, �qu� tal? 338 00:26:44,060 --> 00:26:45,732 Toma, esto es para ti. 339 00:26:47,340 --> 00:26:48,932 Gracias, Sr. Filipe. Venga, vamos a aquella mesa. 340 00:27:01,980 --> 00:27:04,175 - �Est�s libre? - No. No he venido para eso. 341 00:27:05,100 --> 00:27:06,579 - Yo lo estoy. - �Puedes con el saco? 342 00:27:07,100 --> 00:27:08,658 - Claro que puedo. - Pues venga. 343 00:27:26,980 --> 00:27:30,131 - �Quer�as hablar conmigo? - S�, pero a solas. 344 00:27:33,820 --> 00:27:34,730 �T� qu� haces aqu�? 345 00:27:35,660 --> 00:27:36,570 No puedes sentarte. 346 00:27:36,980 --> 00:27:38,572 - �No soy como los dem�s? - Claro que no. 347 00:27:39,340 --> 00:27:40,534 El chaval est� conmigo. 348 00:27:41,100 --> 00:27:43,853 Hombre, mira qu� bien. Un zumo de naranja. 349 00:27:47,020 --> 00:27:48,419 - �Est�s esperando algo? - Nada, Sr. Garc�s. 350 00:27:55,500 --> 00:27:58,970 Sabes que �l tiene raz�n, no puedes estar aqu�. 351 00:27:59,300 --> 00:28:00,210 �Y usted? 352 00:28:01,420 --> 00:28:04,935 Eres atrevido. Crees que somos iguales, �eh? 353 00:28:06,620 --> 00:28:08,451 Te equivocas, no somos iguales. 354 00:28:09,420 --> 00:28:12,651 Yo nunca cargu� los sacos de los dem�s. Ni a tu edad. 355 00:28:13,660 --> 00:28:16,254 Por lo dem�s, acertaste. Yo tampoco tengo derecho 356 00:28:16,540 --> 00:28:17,450 a estar aqu�. 357 00:28:18,420 --> 00:28:19,330 S�lo que a m� 358 00:28:20,540 --> 00:28:21,893 no se atreven a dec�rmelo. 359 00:28:22,940 --> 00:28:25,135 Oye, �ser�as capaz de decirme a m� que no puedo 360 00:28:25,300 --> 00:28:26,210 sentarme aqu�? 361 00:28:27,220 --> 00:28:29,051 - Claro que no, Sr. Garc�s. - Claro que no, 362 00:28:29,380 --> 00:28:31,814 Sr. Garc�s. Toma, esto es para ti. 363 00:28:32,740 --> 00:28:35,334 Has acertado la respuesta y has ganado. 364 00:28:35,660 --> 00:28:36,934 Gracias. Muchas gracias. 365 00:28:41,060 --> 00:28:44,052 Bien, entonces, por nosotros. 366 00:28:44,500 --> 00:28:48,379 Por los t�os que no pueden estar aqu� pero que se cagan en eso. 367 00:28:55,460 --> 00:28:56,654 - �Eh, cojones! - �Qu� pasa? 368 00:28:57,740 --> 00:28:59,537 No te pago para que te pongas a roncar. 369 00:29:00,580 --> 00:29:01,490 No estaba durmiendo. 370 00:29:01,780 --> 00:29:03,736 �Y una mierda! Roncabas como un cerdo. 371 00:29:04,380 --> 00:29:06,291 - Toma, b�bete esta mierda. - No quiero m�s caf�. 372 00:29:07,460 --> 00:29:08,575 No jodas y b�betelo. 373 00:29:09,060 --> 00:29:10,618 Es muy fuerte, da cagalera. 374 00:29:11,260 --> 00:29:13,535 Cabr�n, llevas ocho d�as jodiendo la marrana. 375 00:29:13,820 --> 00:29:17,176 Te lo advierto, si vuelves a dormirte acabar�s con los cuernos en el suelo. 376 00:29:18,060 --> 00:29:20,938 El caf� no me hace nada, me duermo igual. 377 00:29:21,500 --> 00:29:23,730 Has tenido suerte de que te haya tocado conmigo. 378 00:29:24,380 --> 00:29:27,019 Conozco a algunos que no son tan suaves como yo. 379 00:29:27,540 --> 00:29:30,373 �Qu� va! Te habr�an despertado a bofetones. 380 00:29:30,940 --> 00:29:31,850 Me gustar�a verlo. 381 00:29:34,020 --> 00:29:34,930 Vas de duro. 382 00:29:35,980 --> 00:29:39,370 Vale, pues ahora te vas a descargar el pedido t� solo. 383 00:29:40,260 --> 00:29:41,693 Eso te pondr� las pilas. 384 00:29:42,780 --> 00:29:45,248 - No me da miedo. - Ya lo veremos. 385 00:29:53,460 --> 00:29:54,449 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 386 00:29:55,540 --> 00:29:56,450 Buenos d�as. 387 00:29:59,060 --> 00:30:00,971 - �Hay sitio para uno m�s? - Es s�lo para negros. 388 00:30:02,420 --> 00:30:03,330 �Qu� cabr�n! 389 00:30:06,060 --> 00:30:07,698 - Date prisa, joder. - Son las Nike. 390 00:30:10,220 --> 00:30:12,450 �Por qu� preguntas? Ya trabajas. 391 00:30:12,900 --> 00:30:15,175 �A eso le llamas trabajo? �Cargar con trapos cada noche? 392 00:30:15,940 --> 00:30:17,658 En las obras es peor, cargas cemento. 393 00:30:18,380 --> 00:30:20,940 Al menos respiras, y ves c�mo crecen las casas. 394 00:30:21,540 --> 00:30:23,770 Ser alba�il es una profesi�n seria, no como esta mierda. 395 00:30:25,140 --> 00:30:27,017 Yo no puedo ser alba�il, tengo v�rtigo. 396 00:30:28,060 --> 00:30:31,097 �Por qu� tienes que hacer todo lo que hago yo? 397 00:30:31,340 --> 00:30:34,650 No soy tu hermano ni tu padre, ni siquiera tu amigo. 398 00:30:34,820 --> 00:30:35,935 D�jame en paz, joder. 399 00:30:36,940 --> 00:30:39,613 Vale, de todas formas voy para otro sitio. 400 00:30:40,180 --> 00:30:41,898 Y fui yo quien te busc� el empleo. 401 00:30:42,900 --> 00:30:43,810 �Nos vemos en la escuela? 402 00:30:59,420 --> 00:31:00,330 �Mierda! 403 00:31:36,380 --> 00:31:37,290 �Qu� casualidad! 404 00:31:37,820 --> 00:31:39,253 Tambi�n nac� en este barrio. 405 00:31:43,340 --> 00:31:46,218 Vamos a caminar un poco. Venga. 406 00:31:48,180 --> 00:31:49,738 Parece que no te ha gustado verme. 407 00:31:50,300 --> 00:31:52,530 �Por qu� no iba a gustarme? Yo no le conozco. 408 00:31:54,220 --> 00:31:55,130 �Ah, no? 409 00:31:56,820 --> 00:31:58,219 �Entonces por qu� te piraste antes? 410 00:31:59,100 --> 00:32:01,011 �Qu� me pir�? No le entiendo. 411 00:32:01,900 --> 00:32:02,810 S�. 412 00:32:03,700 --> 00:32:04,815 Claro que me entiendes. 413 00:32:05,980 --> 00:32:08,130 �Por qu� te esfumaste cuando me viste en la escuela? 414 00:32:09,100 --> 00:32:11,773 �En la escuela? Hoy no he ido a la escuela. 415 00:32:13,140 --> 00:32:15,574 He hecho novillos. Si quiere, puede preguntarlo. 416 00:32:16,540 --> 00:32:17,450 �Novillos? 417 00:32:19,020 --> 00:32:19,930 Tienes mucha cara. 418 00:32:22,180 --> 00:32:23,090 Voy a presentarme. 419 00:32:24,180 --> 00:32:26,250 Me llamo Coluna. Dame la mano. 420 00:32:28,020 --> 00:32:29,976 Soy inspector de trabajo. Ahora ya me conoces. 421 00:32:30,900 --> 00:32:32,219 Hablemos un poco. 422 00:32:32,860 --> 00:32:34,339 No tengo tiempo, he de irme a casa. 423 00:32:35,820 --> 00:32:36,809 S� que lo tienes. 424 00:32:36,980 --> 00:32:38,095 Es un minuto. Ven. 425 00:32:39,340 --> 00:32:41,058 Yo no trabajo, voy a la escuela. 426 00:32:43,620 --> 00:32:44,939 �Les gustar�n los altramuces? 427 00:32:46,140 --> 00:32:47,095 Vamos a ver. 428 00:32:50,500 --> 00:32:51,410 Les gustan. 429 00:32:52,180 --> 00:32:53,090 �Quieres uno? 430 00:32:53,940 --> 00:32:55,771 - �Puedo irme ya? - No. Espera un momento. 431 00:32:58,060 --> 00:32:59,049 �D�nde est� la f�brica? 432 00:33:00,860 --> 00:33:03,135 �Qu� f�brica? Ya le he dicho que yo no trabajo. 433 00:33:05,380 --> 00:33:08,019 Pues tu amigo Ulises no opina lo mismo. 434 00:33:09,140 --> 00:33:12,655 No es amigo m�o. Y adem�s, es un mentiroso de mierda. 435 00:33:13,460 --> 00:33:17,009 �Ah, s�? �Y Luis el que perdi� los dedos tambi�n es un mentiroso? 436 00:33:18,940 --> 00:33:20,089 No conozco a ning�n Luis. 437 00:33:20,820 --> 00:33:23,493 Vaya, eres un pedazo de burro. 438 00:33:25,100 --> 00:33:28,376 Esc�chame. No tienes por qu� tener miedo de mi, no voy a por ti. 439 00:33:29,220 --> 00:33:30,130 T� eres una v�ctima. 440 00:33:30,980 --> 00:33:32,698 Al que quiero agarrar, es al que te est� explotando. 441 00:33:35,900 --> 00:33:39,017 Y te prometo que si me dices qui�n es, te dejar� en paz. 442 00:33:39,620 --> 00:33:40,609 Te doy mi palabra. 443 00:33:41,220 --> 00:33:43,370 Le digo que nadie me est� haciendo lo que dice Vd. 444 00:33:44,140 --> 00:33:45,653 No trabajo, y nunca he trabajado. 445 00:33:47,580 --> 00:33:48,808 Muy bien, vamos. 446 00:33:49,300 --> 00:33:51,018 - �Va a detenerme? - No, te llevo a casa. 447 00:33:51,500 --> 00:33:54,094 - Conozco el camino. - Quiero hablar con tu padre. 448 00:33:54,780 --> 00:33:57,248 - �Qu� quiere de �l? - �Ya no tienes prisa? 449 00:33:57,660 --> 00:34:01,130 - �Qu� quiere de mi padre? - Hacerle unas preguntas. 450 00:34:02,180 --> 00:34:04,091 Como t� no quieres contestar, a ver si quiere �l. 451 00:34:04,740 --> 00:34:08,016 No est� en mi casa. Yo vivo con mi madre. 452 00:34:08,420 --> 00:34:10,012 Pues hablar� con tu madre. 453 00:34:10,260 --> 00:34:13,775 No est�, est� trabajando. Pero ella no sabe nada. 454 00:34:14,060 --> 00:34:17,291 �No sabe nada? �C�mo que no sabe nada? 455 00:34:18,180 --> 00:34:21,013 Ah, no sabe que trabajas, �eh? 456 00:34:22,260 --> 00:34:25,616 Eres muy listo, te admiro. Trabajas 457 00:34:26,180 --> 00:34:28,011 de noche, a escondidas. 458 00:34:28,700 --> 00:34:31,772 Y tu casa no debe ser muy grande. Eres un artista. 459 00:34:34,140 --> 00:34:35,050 Esc�chame. 460 00:34:36,260 --> 00:34:37,693 La guerra no ha acabado. 461 00:34:38,340 --> 00:34:39,853 Por esta vez has ganado. 462 00:34:40,860 --> 00:34:42,657 Te voy a dar 24 horas. 463 00:34:44,780 --> 00:34:46,771 Ma�ana te lo preguntar� otra vez. 464 00:34:47,700 --> 00:34:51,579 Si no me contestas, se lo preguntar� a tu madre. �Te parece? 465 00:34:51,900 --> 00:34:54,175 - No tiene ning�n derecho. - Bueno. 466 00:34:54,940 --> 00:34:57,500 Quiz� sea injusto, pero lo tengo. 467 00:34:59,020 --> 00:34:59,930 �Puedo irme ya? 468 00:35:01,740 --> 00:35:02,650 L�rgate. 469 00:35:26,140 --> 00:35:27,539 - �D�nde est� Ulisses? - En el cuarto. 470 00:35:32,540 --> 00:35:34,417 Marica, �qu� le contaste al pasma? 471 00:35:35,220 --> 00:35:36,494 �Est�s loco? No le cont� nada. 472 00:35:36,820 --> 00:35:38,048 �Qu�? No me mientas. 473 00:35:38,900 --> 00:35:40,856 No le dije nada. �Me haces da�o! 474 00:35:41,500 --> 00:35:42,569 �Cerdo! �No mientas! 475 00:35:45,860 --> 00:35:48,294 Mira lo que me has hecho, cabr�n. D�jame ya, joder. 476 00:35:49,660 --> 00:35:51,412 �Por qu� le dijiste que trabaj�bamos? 477 00:35:52,060 --> 00:35:54,130 Dijo que me mandar�a al reformatorio. 478 00:35:54,900 --> 00:35:56,618 Y t� le cre�ste, claro. 479 00:35:56,900 --> 00:35:58,618 Pero no le dije d�nde era. 480 00:35:59,020 --> 00:36:02,729 - �Tienes un pa�uelo? - S�, pero no te lo presto. 481 00:36:02,820 --> 00:36:04,492 Es para t�, est�pido. L�mpiate. 482 00:36:08,780 --> 00:36:10,452 Pod�as hab�rmela partido, mierda. 483 00:36:11,020 --> 00:36:13,739 Si Coluna le dice a mi madre que trabajo, te la parto. 484 00:36:16,620 --> 00:36:17,655 �Ella no lo sabe? 485 00:36:18,620 --> 00:36:19,689 �Entonces por qu� trabajas? 486 00:36:20,700 --> 00:36:23,260 - Nadie te obliga. - Eso es asunto m�o. 487 00:36:24,940 --> 00:36:27,329 Si quieres, le digo a Coluna que me lo invent�. 488 00:36:29,380 --> 00:36:30,574 Ya no sirve de nada. 489 00:36:33,460 --> 00:36:34,370 �Qui�n es �se? 490 00:36:35,620 --> 00:36:37,053 - �Qu� le pasa? - Es mi hermano Artur. 491 00:36:38,460 --> 00:36:41,054 Est� enfermo y tiene que ponerse inyecciones. 492 00:36:58,620 --> 00:37:00,133 Hola, guapo, �vienes a buscarme? 493 00:37:00,500 --> 00:37:03,014 Hola, Mar�a. �Y mi madre? �Ya se ha ido? 494 00:37:03,580 --> 00:37:05,571 No, est� en una reuni�n de trabajo. 495 00:37:06,260 --> 00:37:08,569 Fue a tomar caf� con el jefe. Ah� est�. 496 00:37:09,860 --> 00:37:12,328 Ve a buscarla antes de que la viole. 497 00:37:18,940 --> 00:37:20,168 Ah, �est�s aqu�? 498 00:37:22,380 --> 00:37:23,733 Claro, he venido a buscarte. 499 00:37:25,060 --> 00:37:25,970 Eres un �ngel. 500 00:37:32,180 --> 00:37:33,090 �Est�s enfadado? 501 00:37:34,340 --> 00:37:35,534 �Por qu� te ha dado un beso? 502 00:37:38,140 --> 00:37:39,050 Por nada. 503 00:37:40,580 --> 00:37:42,332 Para despedirse. Somos colegas. 504 00:37:45,300 --> 00:37:46,938 No es tu colega, es tu jefe. 505 00:37:49,460 --> 00:37:51,894 S�, pero no deja de ser mi colega. 506 00:37:55,380 --> 00:37:56,495 No me gusta ese t�o. 507 00:37:57,420 --> 00:37:58,330 �Porque es guapo? 508 00:37:59,580 --> 00:38:00,854 No seas celoso. 509 00:38:24,820 --> 00:38:26,970 - �No tienes despertador? - Ya no funciona. 510 00:38:27,300 --> 00:38:29,291 �El despertador no funciona? �Y t� qu�? 511 00:38:30,420 --> 00:38:32,536 �Y la gente? �Ad�nde llevan las m�quinas? 512 00:38:32,780 --> 00:38:34,657 �A ti qu� te importa? Deja de preguntar. 513 00:38:34,980 --> 00:38:36,618 Coge esas cajones, date prisa. 514 00:38:37,740 --> 00:38:38,855 T�, vete a ayudarlo. 515 00:38:40,340 --> 00:38:41,659 Va a venderlo todo a escondidas. 516 00:38:41,940 --> 00:38:42,850 �Y qu�? 517 00:38:43,060 --> 00:38:46,370 Est� prohibido. Es de los t�os a quienes debe dinero. 518 00:38:46,620 --> 00:38:50,090 �Y a ti qu�? Lo �nico que importa es que nos hemos quedado sin trabajo. 519 00:38:54,620 --> 00:38:55,735 �Hoy no vamos a las casas? 520 00:38:56,060 --> 00:38:57,573 Ni hoy ni ma�ana. Hemos cerrado. 521 00:38:57,940 --> 00:38:59,931 �Cerrado? �Qu� quiere decir con eso? 522 00:39:01,060 --> 00:39:04,336 Preguntas demasiado. �Date prisa si quieres cobrar algo, 523 00:39:04,580 --> 00:39:05,490 est�pido! 524 00:39:08,220 --> 00:39:10,415 Mota, mira qu� hora es. 525 00:39:43,460 --> 00:39:45,530 Las �nicas que trabajan siempre son las putas. 526 00:39:47,020 --> 00:39:48,453 Acabar� haci�ndome travesti. 527 00:40:08,940 --> 00:40:11,170 Descarguen las cajas una por una, quiero contarlas. 528 00:40:16,220 --> 00:40:17,733 Mota, quieren contar las cajas. 529 00:40:18,100 --> 00:40:19,010 Venga, vamos. 530 00:40:58,940 --> 00:40:59,929 �Oye! �Oye! 531 00:41:05,860 --> 00:41:06,770 Buenos d�as. 532 00:41:08,300 --> 00:41:10,530 Es el t�o del golf, el se�or. 533 00:41:11,420 --> 00:41:13,376 Lleg� el material, pero creo que faltan cajas. 534 00:41:34,460 --> 00:41:37,418 El acabado es muy malo, y falta material. 535 00:41:38,420 --> 00:41:40,411 Imposible, se habr� equivocado. 536 00:41:41,060 --> 00:41:42,652 �l nunca se equivoca. 537 00:41:43,340 --> 00:41:45,729 - Habr� sido un error. - No me he equivocado. 538 00:41:46,460 --> 00:41:48,849 Bueno, no tengo todo el d�a. �Hacemos el negocio o no? 539 00:42:09,140 --> 00:42:10,368 - �ste es mi precio. - �C�mo? 540 00:42:12,060 --> 00:42:12,970 En met�lico. 541 00:42:13,620 --> 00:42:14,814 �Me tomas el pelo? 542 00:42:15,300 --> 00:42:19,134 Esta mierda vale cinco veces m�s, como m�nimo. �Me oyes? 543 00:42:19,900 --> 00:42:20,810 V�monos. 544 00:42:21,940 --> 00:42:22,850 �Espera, espera! 545 00:42:25,340 --> 00:42:26,250 Est� bien. 546 00:42:30,260 --> 00:42:32,137 �Eh, t�! �Qu� co�o est�s mirando? 547 00:42:32,580 --> 00:42:34,218 Venga, r�pido. Sal de ah�, deprisa. 548 00:42:35,940 --> 00:42:36,850 Y vosotros, 549 00:42:37,020 --> 00:42:38,499 abrid esa puta puerta, cojones. 550 00:42:45,740 --> 00:42:49,096 �Qu�, chaval? �Sigues cargando los sacos de los dem�s? 551 00:42:51,100 --> 00:42:52,010 Burro. 552 00:42:58,540 --> 00:42:59,450 Empuja esa mierda. 553 00:43:37,060 --> 00:43:38,049 �De d�nde vienes? 554 00:43:39,380 --> 00:43:40,369 �Ya est�s levantada? 555 00:43:40,740 --> 00:43:42,298 �No me has o�do? �De d�nde vienes? 556 00:43:43,020 --> 00:43:44,089 Fui a por el pan. 557 00:43:44,540 --> 00:43:46,576 Mentira. Hace una hora no estabas durmiendo. 558 00:43:48,500 --> 00:43:49,649 �Por qu� has madrugado tanto? 559 00:43:50,660 --> 00:43:52,616 No rehuyas mi pregunta. �D�nde estabas? 560 00:43:54,620 --> 00:43:55,655 Estaba... bueno... 561 00:43:58,060 --> 00:44:00,016 en casa de mi padre. Fui a verlo. 562 00:44:01,980 --> 00:44:03,015 �En casa de tu padre? 563 00:44:04,340 --> 00:44:06,979 S�, estaba... estaba arreglando la moto. 564 00:44:07,980 --> 00:44:10,494 �La moto? �Pero no se la hab�an robado? 565 00:44:11,420 --> 00:44:13,729 S�, pero la ha encontrado. 566 00:44:15,940 --> 00:44:18,693 Estaba hecha polvo. Por eso me pidi� que le ayudara. 567 00:44:19,220 --> 00:44:20,130 �De noche? 568 00:44:20,500 --> 00:44:22,411 S�, porque la necesitaba esta ma�ana. 569 00:44:23,460 --> 00:44:25,735 Para un trabajo. �No recuerdas que te lo dije? 570 00:44:27,220 --> 00:44:28,972 �Por qu� no me dijiste que ibas a ir? 571 00:44:30,340 --> 00:44:32,376 Si te lo hubiera dicho, no me habr�as dejado. 572 00:44:35,620 --> 00:44:38,737 No vuelvas a hacerme esto nunca m�s. �Cari�o m�o! 573 00:44:42,220 --> 00:44:43,733 Estaba muerta de miedo. 574 00:44:45,060 --> 00:44:47,528 No llores, ya estoy aqu�. 575 00:44:49,460 --> 00:44:51,530 No volver� a desaparecer, te lo juro. 576 00:44:57,100 --> 00:44:58,453 Pero no es por tu culpa. 577 00:44:59,980 --> 00:45:00,969 �Entonces por qu�? 578 00:45:03,900 --> 00:45:05,458 Ya s�, por culpa del brasile�o. 579 00:45:07,780 --> 00:45:09,054 No ha vuelto a casa. 580 00:45:10,260 --> 00:45:11,659 �Ya te dije que era un cabr�n! 581 00:45:13,060 --> 00:45:14,209 Jaime, no digas eso. 582 00:45:16,740 --> 00:45:18,253 Quiz� le haya pasado algo. 583 00:45:18,980 --> 00:45:20,618 Seguro, encontr� una chavala. 584 00:45:24,220 --> 00:45:25,494 Por favor, no me digas eso. 585 00:45:27,180 --> 00:45:29,057 �Mi padre te hizo eso alguna vez? 586 00:45:29,740 --> 00:45:31,298 �Mi padre te hizo eso alguna vez? 587 00:45:37,020 --> 00:45:37,930 No. 588 00:45:42,300 --> 00:45:43,653 �l era todo lo contrario. 589 00:45:45,540 --> 00:45:46,893 �Y por qu� no vuelves con �l? 590 00:45:48,420 --> 00:45:49,819 A mi padre les gustas mucho. 591 00:46:06,340 --> 00:46:07,250 #Tristeza... # 592 00:46:09,220 --> 00:46:11,780 #vete, por favor. # 593 00:46:15,340 --> 00:46:18,013 #Mi alma que llora... # 594 00:46:22,220 --> 00:46:23,255 #est� viendo... # 595 00:46:25,180 --> 00:46:26,090 #tu fin. # 596 00:46:36,140 --> 00:46:37,289 �De d�nde lo has sacado? 597 00:46:38,420 --> 00:46:39,330 Del sombrero. 598 00:46:42,740 --> 00:46:43,889 Has hecho alg�n disparate. 599 00:46:45,020 --> 00:46:46,738 No, amor m�o. No. 600 00:46:51,820 --> 00:46:55,210 - �Est�s borracho! - Totalmente, estoy que me caigo. 601 00:47:09,260 --> 00:47:11,216 Jaime, despierta a las ni�as. 602 00:47:11,820 --> 00:47:13,651 - Ya es tarde. - Buena idea. Venga, vete. 603 00:47:14,020 --> 00:47:15,578 - Ir� si quiero. - Ve, cari�o. 604 00:47:43,100 --> 00:47:44,010 �Qu� est� haciendo aqu�? 605 00:47:44,380 --> 00:47:45,495 Perdone, yo no quer�a... 606 00:47:46,020 --> 00:47:46,975 �Por qui�n me tomas? 607 00:47:49,660 --> 00:47:50,570 No te vayas. 608 00:47:51,220 --> 00:47:52,335 - No. - �L�rgate! 609 00:47:56,660 --> 00:47:58,696 - S�lo quiere hablar contigo. - �Fuera inmediatamente! 610 00:47:59,940 --> 00:48:00,850 �Cerdo! 611 00:48:01,980 --> 00:48:03,698 Quiere emplearte en la carnicer�a. 612 00:48:04,380 --> 00:48:06,257 En la caja. Te da el doble 613 00:48:06,460 --> 00:48:07,370 que los dem�s. 614 00:48:07,900 --> 00:48:08,810 �Cabr�n! 615 00:48:09,300 --> 00:48:12,133 Est� bien, est� bien. Ya se va, �vale? 616 00:48:14,180 --> 00:48:15,408 C�lmate, c�lmate. 617 00:48:16,300 --> 00:48:17,813 �Cerdos asquerosos! �Fuera! 618 00:48:19,140 --> 00:48:20,493 No tienes motivo para tratarlo as�. 619 00:48:21,220 --> 00:48:23,256 - �Fuera, cabr�n! - S�lo era una broma. 620 00:48:23,860 --> 00:48:24,770 �Fuera! 621 00:48:39,260 --> 00:48:41,091 �Eres t�? No te esperaba. Tengo que irme. 622 00:48:42,220 --> 00:48:43,130 �Has conseguido trabajo? 623 00:48:44,340 --> 00:48:46,934 No, a�n no. Voy a ayudar a Costa. 624 00:48:47,620 --> 00:48:48,939 Ya s�, vas a pescar con �l. 625 00:48:49,940 --> 00:48:52,374 �Ojal�! No, voy a ayudarle a reparar el barco. 626 00:48:53,980 --> 00:48:55,129 Pero tengo que irme, llego tarde. 627 00:48:56,260 --> 00:48:57,170 Espera, voy contigo. 628 00:48:58,260 --> 00:49:02,094 No puede ser, pero puedes quedarte aqu� y hacer lo que quieras. 629 00:49:02,340 --> 00:49:03,375 �Es que quiero contarte una cosa! 630 00:49:07,460 --> 00:49:08,370 �Qu� es? 631 00:49:08,780 --> 00:49:11,055 En casa va mal. Mi madre y el otro se han enfadado. 632 00:49:13,100 --> 00:49:14,010 �Lo ha dejado? 633 00:49:14,460 --> 00:49:15,495 Lo ha echado a la calle. 634 00:49:17,260 --> 00:49:18,170 �Qu� pas�? 635 00:49:18,700 --> 00:49:19,974 No apareci� anoche por casa. 636 00:49:21,580 --> 00:49:22,490 �S�lo eso, nada m�s? 637 00:49:23,500 --> 00:49:25,252 Pero ella estaba furiosa, te lo juro. 638 00:49:27,940 --> 00:49:29,578 Se le pasar�, ya ocurri� otras veces. 639 00:49:31,460 --> 00:49:32,734 Dile que vuelva contigo. 640 00:49:35,140 --> 00:49:36,050 Ella no quiere. 641 00:49:36,780 --> 00:49:37,690 S�, ya ha visto 642 00:49:37,780 --> 00:49:38,929 - que t� eres mejor. - No. 643 00:49:39,100 --> 00:49:40,010 �Por qu� no lo intentas? 644 00:49:40,900 --> 00:49:41,810 No quiero hacer el idiota. 645 00:49:42,380 --> 00:49:43,290 - No es verdad. - C�llate. 646 00:49:45,060 --> 00:49:45,970 Basta, d�jame en paz. 647 00:49:48,380 --> 00:49:49,290 �D�jame! 648 00:50:56,460 --> 00:50:57,370 Jaime, toma. 649 00:50:57,460 --> 00:50:58,734 - �Qu�? - Para tu madre. 650 00:50:59,380 --> 00:51:00,813 Mi madre no quiere nada de Vd. 651 00:51:01,620 --> 00:51:03,212 - Son filetes de lomo. - �M�taselos en el culo! 652 00:51:29,740 --> 00:51:30,650 Mira lo que tengo. 653 00:51:31,820 --> 00:51:33,048 - �Eso es m�o! - C�lmate. 654 00:51:33,340 --> 00:51:35,331 �Dame eso, es m�o! 655 00:51:38,140 --> 00:51:40,779 �Tuyo? �Y de d�nde lo has sacado? 656 00:51:42,100 --> 00:51:43,010 Mariconcete. 657 00:51:43,620 --> 00:51:46,418 M�tete en tus asuntos. Lo he ganado. D�jame. 658 00:51:49,820 --> 00:51:50,730 �De verdad? 659 00:51:51,540 --> 00:51:54,896 �Has ganado 20.000 escudos? �Y c�mo los has ganado? 660 00:51:57,060 --> 00:51:59,654 �Chup�ndosela a un marica de la boite? �Fue as�? 661 00:52:02,380 --> 00:52:04,098 �Calma! Un respeto. 662 00:52:05,500 --> 00:52:07,616 Su�ltame, cabr�n, y dame mi dinero. 663 00:52:08,300 --> 00:52:11,212 Yo en tu lugar, no volver�a a hablar de ese dinero. 664 00:52:12,540 --> 00:52:14,770 Como si nunca hubiera existido, �vale? 665 00:52:16,140 --> 00:52:19,894 No nos vamos a enfadar por dos duros, �no te perece? 666 00:52:23,500 --> 00:52:25,616 �Vete a robar a tu tierra, ladr�n de mierda! 667 00:52:26,140 --> 00:52:27,129 �Se lo dir� a mi madre! 668 00:52:28,460 --> 00:52:29,575 S�, ve, corre. 669 00:52:31,980 --> 00:52:33,299 �Burro de mierda! 670 00:53:07,460 --> 00:53:08,370 �Qu� haces? 671 00:53:10,460 --> 00:53:13,691 �Eso es de Ant�nio! �Qu� haces? �Te has vuelto loco? 672 00:53:14,700 --> 00:53:15,610 Me estoy cobrando. 673 00:53:16,700 --> 00:53:17,610 �Cobr�ndote el qu�? 674 00:53:19,100 --> 00:53:21,250 - �Deja eso! - �El dinero que me rob�! 675 00:53:23,060 --> 00:53:23,970 �Qu� dinero? 676 00:53:24,060 --> 00:53:24,970 �Mi dinero! 677 00:53:26,580 --> 00:53:27,774 Me rob� 20.000 escudos. 678 00:53:29,220 --> 00:53:30,699 �Y de d�nde los sacaste? 679 00:53:31,340 --> 00:53:32,250 Los saqu� y punto. 680 00:53:33,060 --> 00:53:35,369 - �De d�nde? - Me los dio mi padre. 681 00:53:36,580 --> 00:53:37,490 �Mentiroso! 682 00:53:37,860 --> 00:53:40,249 Siempre intentas ponerme en contra de Antonio. 683 00:53:40,940 --> 00:53:42,976 Ahora pon todo eso donde estaba. 684 00:53:43,740 --> 00:53:45,970 �No! Yo no te gusto, s�lo te gusta �l. 685 00:53:46,260 --> 00:53:47,739 �Ese ladr�n de mierda! 686 00:53:48,060 --> 00:53:49,129 Ni una palabra m�s, Jaime. 687 00:53:49,900 --> 00:53:51,572 Vete a buscar a las ni�as. 688 00:53:51,780 --> 00:53:52,849 Llevan una hora esperando. 689 00:53:53,660 --> 00:53:56,015 Haber ido t�, en vez de pasearte en moto. 690 00:53:56,300 --> 00:53:57,494 No soy tu criado. Ve t�. 691 00:54:15,860 --> 00:54:16,770 �Cabr�n! �Ladr�n! 692 00:54:19,580 --> 00:54:20,490 Me las vas a pagar. 693 00:54:23,300 --> 00:54:25,131 Ya ver�s. Me las vas a pagar. 694 00:54:26,940 --> 00:54:28,259 �Me las vas a pagar! 695 00:54:45,820 --> 00:54:46,730 Hola, padre. 696 00:54:49,980 --> 00:54:50,890 �Qu� pasa? 697 00:54:53,020 --> 00:54:54,089 �Puedo dormir en tu casa? 698 00:54:59,980 --> 00:55:00,890 �Lo sabe tu madre? 699 00:55:01,500 --> 00:55:03,855 Claro que s�. Y no le importa. 700 00:55:08,500 --> 00:55:10,570 �Qu� ha pasado? �Os hab�is enfadado por algo? 701 00:55:11,300 --> 00:55:12,619 No ha sido con ella. 702 00:55:14,380 --> 00:55:15,733 Ha sido con el otro t�o. 703 00:55:18,980 --> 00:55:19,890 �Puedo quedarme contigo? 704 00:55:21,700 --> 00:55:24,055 Anda. S�lo un d�a o dos. 705 00:55:25,580 --> 00:55:26,490 �Puedo? 706 00:55:30,620 --> 00:55:32,895 S�lo hay un colch�n, pero ya nos arreglaremos. 707 00:55:34,420 --> 00:55:35,330 Ha picado. 708 00:55:45,460 --> 00:55:46,370 - �Y bien? - Ha saltado. 709 00:55:52,060 --> 00:55:54,255 Cuando te r�es eres igual a tu madre, cabrito. 710 00:56:04,380 --> 00:56:05,290 �Fuerte! 711 00:56:07,940 --> 00:56:08,850 Ahora si�ntate. 712 00:56:11,220 --> 00:56:12,130 Eso es. 713 00:56:16,940 --> 00:56:18,373 Este palo, no. El otro. 714 00:56:19,060 --> 00:56:19,970 �Jaime! �Jaime! 715 00:56:22,980 --> 00:56:24,129 �L�rgate, est�pido! 716 00:56:24,940 --> 00:56:27,408 Tu madre ha ido a hablar con la se�orita. 717 00:56:27,700 --> 00:56:30,168 - �Qu�? - No te pago para que est�s de palique. 718 00:56:30,700 --> 00:56:32,213 Luego ir� a la colina. Esp�rame all�. 719 00:56:45,700 --> 00:56:46,655 �Y qu� quer�a mi madre? 720 00:56:47,740 --> 00:56:50,971 Nada, te estaba buscando. Estaba preocupada. 721 00:56:53,060 --> 00:56:54,778 - �Te piraste de casa? - �Qu� dijo la se�orita? 722 00:56:56,060 --> 00:56:57,379 Que fuera a la polic�a. 723 00:56:57,780 --> 00:56:58,769 �Y mi madre qu� dijo? 724 00:56:59,500 --> 00:57:01,491 Dijo que no, que por ahora, no. 725 00:57:02,940 --> 00:57:05,215 La se�orita le dijo que tuviera cuidado, 726 00:57:05,580 --> 00:57:07,775 que si no iba a la polic�a y te pasaba algo, 727 00:57:09,140 --> 00:57:10,368 se la cargar�a tu madre. 728 00:57:10,980 --> 00:57:12,015 �Y qu� dijo mi madre? 729 00:57:12,700 --> 00:57:15,612 Dijo que no era necesario, que t� ibas a volver. 730 00:57:19,620 --> 00:57:20,939 Ya te he dicho que no fumo. 731 00:57:24,460 --> 00:57:28,169 �No vas a volver a casa? �En serio? �Y a la escuela? 732 00:57:28,740 --> 00:57:32,335 Si la se�orita te ve, se lo contar� a tu madre, o a la polic�a. 733 00:57:33,220 --> 00:57:34,938 Por eso no volver� a poner los pies all�. 734 00:57:35,900 --> 00:57:37,413 �No piensas volver? �En serio? 735 00:57:38,700 --> 00:57:40,338 Tengo que trabajar en una obra. 736 00:57:41,380 --> 00:57:42,290 Tengo una idea. 737 00:57:43,740 --> 00:57:46,652 Hay una vieja que les busca trabajo a los cr�os como nosotros. 738 00:57:47,860 --> 00:57:49,213 - �C�mo? - No tengo ni idea. 739 00:57:49,580 --> 00:57:52,333 Alg�n chanchullo. Creo que se lleva un porcentaje. 740 00:57:53,540 --> 00:57:56,100 �Palomitas! �Palomitas! �Venid aqu�! 741 00:57:57,860 --> 00:57:59,612 �Qu� pasa? �Qu� quer�is? 742 00:58:01,660 --> 00:58:03,969 Hablar con Vd. Por lo del trabajo. 743 00:58:07,180 --> 00:58:09,774 De eso s�lo se habla en casa. En casa. 744 00:58:10,300 --> 00:58:12,689 Venga, fuera. Largaos, r�pido. 745 00:58:15,700 --> 00:58:17,053 Palomitas. Palomitas. 746 00:58:18,580 --> 00:58:20,491 �Venid aqu�, palomitas! 747 00:58:30,740 --> 00:58:31,650 Ah, est�s aqu�. 748 00:58:32,460 --> 00:58:35,258 No tengo nada para tu hija. No he encontrado nada. 749 00:58:35,740 --> 00:58:39,972 Pero dijo que podr�a consegu�r algo en la f�brica de calzado de Antas. 750 00:58:40,300 --> 00:58:41,813 Ah, s�, en la f�brica de Pinto. 751 00:58:42,300 --> 00:58:45,690 Ay, hija. Por desgracia ya no contratan a nadie. 752 00:58:46,380 --> 00:58:48,769 �Sabes qu�? A m� me huele a quiebra. 753 00:58:49,060 --> 00:58:50,015 No le doy ni un mes. 754 00:58:53,940 --> 00:58:56,898 Pero si quieres, tienes la casa del viudo. 755 00:58:57,540 --> 00:58:59,053 A�n no ha encontrado a nadie. 756 00:58:59,580 --> 00:59:01,650 No, no. No quiero que se meta a criada. 757 00:59:02,580 --> 00:59:04,616 Y adem�s un hombre solo... Virgen sant�sima. 758 00:59:05,220 --> 00:59:06,619 Veis el mal en todo. 759 00:59:07,220 --> 00:59:10,451 Un pobre viejo que est� con un pie en la tumba. 760 00:59:10,940 --> 00:59:13,977 Que Dios me perdone. Bueno, es tu problema. 761 00:59:14,180 --> 00:59:17,172 t� sabr�s lo que tienes que hacer. Yo no s� nada. 762 00:59:18,820 --> 00:59:20,970 Eh, ni�os, venid. �Venid aqu�! 763 00:59:35,300 --> 00:59:36,210 �Est� el patr�n? 764 00:59:36,620 --> 00:59:37,973 �Qu� quieres, chaval? 765 00:59:38,460 --> 00:59:39,370 Es personal. 766 00:59:39,940 --> 00:59:41,692 Muy bien, pero no est�. 767 00:59:43,220 --> 00:59:44,335 Me da igual, esperar�. 768 00:59:46,100 --> 00:59:47,328 Esto es s�lo un almac�n. 769 00:59:50,620 --> 00:59:54,135 Aqu� no hay trabajo, chaval. Si vienes a verlo por eso. 770 00:59:55,220 --> 00:59:56,255 No, no es por eso. 771 00:59:56,940 --> 00:59:58,373 Y no me llamo chaval. 772 00:59:58,980 --> 01:00:01,448 No quer�a ofenderte, pero no s� c�mo te llamas. 773 01:00:02,420 --> 01:00:03,455 No me llamo nada. 774 01:00:05,460 --> 01:00:07,098 - �Est� listo ya? - Casi. 775 01:00:08,260 --> 01:00:09,613 Ten�as tiempo para lavar dos coches. 776 01:00:11,500 --> 01:00:15,288 Vaya, est� aqu� el currante. �A qu� has venido? 777 01:00:15,780 --> 01:00:17,054 A ofrecerle un negocio. 778 01:00:17,460 --> 01:00:19,610 No tengo tiempo para jugar. Vuelve otro d�a. 779 01:00:20,460 --> 01:00:21,370 Eh, Sa�l. 780 01:00:21,620 --> 01:00:23,656 - M�ndame a los espa�oles cuando lleguen. - Est� bien. 781 01:00:24,420 --> 01:00:25,330 Traen dos camiones. 782 01:00:26,140 --> 01:00:27,937 - Se lo llevan todo. - Bien. 783 01:00:28,660 --> 01:00:31,174 No estoy jugando. Tengo un negocio para Vd. 784 01:00:34,980 --> 01:00:36,413 Con que tienes un negocio para m�. 785 01:00:37,460 --> 01:00:39,530 Bien, �qu� negocio es �se? 786 01:00:40,300 --> 01:00:42,211 Una f�brica de calzado. Va a quebrar. 787 01:00:43,100 --> 01:00:44,010 �Calzado? 788 01:00:46,020 --> 01:00:47,214 �Deportivo, o del otro? 789 01:00:48,100 --> 01:00:49,010 Eso no lo s�. 790 01:00:51,380 --> 01:00:52,290 No sabes nada. 791 01:00:52,580 --> 01:00:54,059 Tienes un negocio y no sabes qu� es. 792 01:00:55,220 --> 01:00:57,176 S� lo s�. Es una f�brica de calzado. 793 01:00:58,220 --> 01:01:01,292 �Le interesa o no? Si no, me voy a ofrec�rselo a otro. 794 01:01:02,700 --> 01:01:03,610 Entonces, vete. 795 01:01:07,620 --> 01:01:08,894 �Eso significa que no le interesa? 796 01:01:10,300 --> 01:01:13,178 Primero dices que tienes un negocio, y no sabes qu� es. 797 01:01:13,620 --> 01:01:15,258 Segundo, te tiras un farol. 798 01:01:15,700 --> 01:01:18,817 Tercero, cuando ataco, te desmoronas. Eres un in�til. 799 01:01:19,420 --> 01:01:22,617 Vuelve al golf en vez de estar aqu� haci�ndome perder el tiempo. 800 01:01:24,500 --> 01:01:26,172 Si soy un in�til, �por qu� me dej� subir? 801 01:01:27,020 --> 01:01:30,330 No s�. Tal vez porque tengo debilidad por los granujas como t�. 802 01:01:31,540 --> 01:01:32,450 Bien, �d�nde es? 803 01:01:34,140 --> 01:01:35,050 �Cu�nto me paga? 804 01:01:35,500 --> 01:01:37,855 Alto. Est�s perdiendo tres a cero. 805 01:01:38,980 --> 01:01:41,289 No no puedes jugar a la defensiva. �D�nde es? 806 01:01:44,380 --> 01:01:45,290 En Antas. 807 01:01:47,180 --> 01:01:48,090 �En Antas? 808 01:01:50,380 --> 01:01:51,290 En Antas... 809 01:01:54,500 --> 01:01:55,774 La f�brica de Pinto. 810 01:01:56,860 --> 01:01:58,373 S�, �sa es, la de Pinto. 811 01:01:59,700 --> 01:02:03,295 �Pinto! No me digas que tambi�n va a quebrar. 812 01:02:06,860 --> 01:02:08,691 - �C�mo lo supiste? - �Cu�nto me paga? 813 01:02:10,180 --> 01:02:11,090 �Fuera! 814 01:02:25,260 --> 01:02:30,095 "Abel, si no traes a Jaime antes de 24 horas, 815 01:02:31,260 --> 01:02:32,818 ir� a la polic�a." 816 01:02:34,220 --> 01:02:35,130 �Qu� cerda! 817 01:02:36,380 --> 01:02:37,415 "No estoy bromeando. 818 01:02:38,700 --> 01:02:41,533 No olvides que el juez 819 01:02:42,140 --> 01:02:47,260 decidi� que era yo quien se quedaba con los ni�os. 820 01:02:49,220 --> 01:02:50,938 Deber�as avergonzarte 821 01:02:51,700 --> 01:02:54,931 de que tu hijo te viera en esa pocilga. 822 01:02:56,980 --> 01:02:59,414 Y deja de espiarme 823 01:02:59,780 --> 01:03:03,136 en el supermercado. Marta." 824 01:03:17,780 --> 01:03:20,135 Iba con mam� al astillero, �recuerdas? 825 01:03:21,060 --> 01:03:23,858 Cuando trabajabas en ese petrolero grande que ardi�. 826 01:03:24,020 --> 01:03:25,169 Mam� estaba tan orgullosa. 827 01:03:25,940 --> 01:03:27,817 S�, el japon�s. 828 01:03:29,540 --> 01:03:31,258 Tuvimos que rehacer la cubierta. 829 01:03:35,420 --> 01:03:36,330 Fue el �ltimo. 830 01:03:36,980 --> 01:03:37,890 �Era enorme! 831 01:03:39,020 --> 01:03:41,375 Recuerdo que era rojo y negro, y muy alto. 832 01:03:42,940 --> 01:03:43,850 Eras muy peque�o. 833 01:03:45,700 --> 01:03:46,815 Pero s�, era muy alto. 834 01:03:50,780 --> 01:03:52,008 Me gustaban mucho las traineras. 835 01:03:53,620 --> 01:03:54,814 Me gustaban mucho. 836 01:04:07,700 --> 01:04:08,974 �Por qu� te gustaban tanto? 837 01:04:10,300 --> 01:04:11,210 No s�. 838 01:04:12,980 --> 01:04:13,935 Son m�s marineras. 839 01:04:16,060 --> 01:04:17,334 Se mov�an mejor con las olas. 840 01:04:19,660 --> 01:04:21,218 Cuando las ve�a ancladas, 841 01:04:22,940 --> 01:04:23,850 reconoc�a 842 01:04:24,180 --> 01:04:25,215 mis reparaciones. 843 01:04:30,860 --> 01:04:31,770 �A casa ahora mismo! 844 01:04:32,340 --> 01:04:33,614 No ir� a casa. �No quiero! 845 01:04:34,060 --> 01:04:35,413 Me da igual lo que quieras. 846 01:04:35,900 --> 01:04:37,128 Aqu� mando yo. �A casa! 847 01:04:37,660 --> 01:04:40,538 No puedes obligarme. �Quiero vivir con mi padre! 848 01:04:41,340 --> 01:04:42,250 No grites. 849 01:04:43,100 --> 01:04:44,010 Hablemos en casa. 850 01:04:44,340 --> 01:04:45,819 Nos est�n mirando todos. 851 01:04:46,620 --> 01:04:48,372 Lo que quiero saber es si esto ha sido idea tuya, desgraciado. 852 01:04:49,700 --> 01:04:50,610 �Para conseguirme? 853 01:04:51,780 --> 01:04:53,691 �Por qu� dices eso, Marta? �Por qu�? 854 01:04:54,620 --> 01:04:56,372 �No ves que no quiero vivir contigo, 855 01:04:57,260 --> 01:04:58,170 que se ha acabado? 856 01:04:59,860 --> 01:05:02,010 �Me das asco, me das asco! 857 01:05:03,540 --> 01:05:05,496 Y encima lo pones a trabajar para ti. �Qu� verg�enza! 858 01:05:09,060 --> 01:05:12,450 �Qu� est�s diciendo? �Qu� dices? �Eso no es verdad! 859 01:05:13,100 --> 01:05:15,250 El inspector vino a cont�rmelo. �Lo s� todo! 860 01:05:15,740 --> 01:05:17,093 - No es verdad. - Ya basta. 861 01:05:18,420 --> 01:05:20,888 �* �D�jale en paz! �El no tiene culpa de nada! 862 01:05:21,940 --> 01:05:25,057 �No pienso volver a casa contigo! �Te odio! 863 01:05:32,140 --> 01:05:33,050 �Jaime! 864 01:06:19,620 --> 01:06:20,530 �Padre! 865 01:07:25,020 --> 01:07:26,169 �Seguro que el t�o no est�? 866 01:07:26,740 --> 01:07:27,809 Te lo juro por mi madre. 867 01:07:40,500 --> 01:07:44,129 �Qu� asco! Sabe a meada de rata. �Qu� amargo, mierda! 868 01:07:45,460 --> 01:07:46,779 �Y el tuyo? D�jame probar. 869 01:07:47,980 --> 01:07:48,969 No quiero. �Quita! 870 01:07:51,500 --> 01:07:53,411 Est� Genial. �Por qu� no elegiste esto? 871 01:07:53,860 --> 01:07:55,771 No seas ro�oso, es s�lo un trago. 872 01:07:56,340 --> 01:07:57,693 No me des el co�azo. Coge otra. 873 01:08:00,380 --> 01:08:02,371 �Joder, t�o! �No s� nadar! 874 01:08:03,220 --> 01:08:06,018 No seas marica, es la piscina de los peque�os. 875 01:08:07,940 --> 01:08:10,773 Es verdad! �Est� super buena! Est� calentita. 876 01:08:12,220 --> 01:08:13,175 No me lo creo. 877 01:08:24,940 --> 01:08:26,134 La cabeza me da vueltas. 878 01:08:26,540 --> 01:08:28,849 Lo que pasa es que est�s borracho. Y yo tambi�n. 879 01:08:29,540 --> 01:08:30,495 �C�mo puedes flotar? 880 01:08:31,300 --> 01:08:32,335 Basta con dejarte ir. 881 01:08:34,140 --> 01:08:36,370 Si me dejo ir, me voy al fondo. 882 01:08:47,100 --> 01:08:48,010 �No te da verg�enza? 883 01:08:48,460 --> 01:08:49,813 Desnudarte con ese cuerpo. 884 01:08:50,220 --> 01:08:51,539 Eres m�s feo que Picio. 885 01:08:51,860 --> 01:08:53,657 - �Y mi pito tambi�n es feo? - �Eso? 886 01:08:54,340 --> 01:08:55,853 Parece un gusano, joder. 887 01:08:56,820 --> 01:08:59,653 Entonces, �por qu� el otro d�a 888 01:08:59,900 --> 01:09:02,255 un mariquita me dio mil escudos por toc�rmela? 889 01:09:03,460 --> 01:09:04,370 �Y t� te dejaste? 890 01:09:05,140 --> 01:09:06,539 �Por mil escudos no iba a dejarme? 891 01:09:06,940 --> 01:09:08,612 �Qu� asco! �Marica de mierda! 892 01:09:09,020 --> 01:09:10,817 �Yo? Fue �l quien me toc�. 893 01:09:16,220 --> 01:09:17,812 Espera, voy a calentar el ba�o. 894 01:09:20,420 --> 01:09:22,456 �Cabr�n, deja de hacer eso! �Qu� asco! 895 01:09:23,660 --> 01:09:24,854 Es como ducharte. 896 01:09:34,980 --> 01:09:35,890 Mi padre ha muerto. 897 01:09:36,620 --> 01:09:37,530 �Qu�? 898 01:09:39,740 --> 01:09:40,650 �Mierda! 899 01:09:45,460 --> 01:09:46,688 Si quieres, puedes venirte a casa. 900 01:09:47,900 --> 01:09:50,460 Fue por esa cabrona. Por su culpa. 901 01:09:50,940 --> 01:09:51,850 �Qu� cabrona? 902 01:09:51,980 --> 01:09:53,811 Voy a decirle que lo mat� ella. 903 01:09:54,620 --> 01:09:55,939 No seas tonto. Espera. 904 01:09:57,740 --> 01:09:59,173 Esp�rame, voy contigo. 905 01:09:59,940 --> 01:10:00,850 �Madre! 906 01:10:03,220 --> 01:10:04,130 �Madre! 907 01:10:07,100 --> 01:10:08,010 �Madre! 908 01:10:10,020 --> 01:10:10,930 �Jaime! 909 01:10:13,180 --> 01:10:14,090 �Eres t�, Jaime? 910 01:10:14,500 --> 01:10:15,410 �Y mi madre? 911 01:10:18,540 --> 01:10:19,450 �D�nde est�? 912 01:10:20,500 --> 01:10:21,410 No est�. 913 01:10:22,580 --> 01:10:23,490 �No est�? 914 01:10:25,100 --> 01:10:26,010 Se ha ido. 915 01:10:29,380 --> 01:10:30,290 Se ha ido. 916 01:10:30,700 --> 01:10:31,655 �Ad�nde? �Qu� ha pasado? 917 01:10:32,420 --> 01:10:33,569 Con todo lo que he hecho por ella. 918 01:10:35,700 --> 01:10:38,055 No muchos aguantar�an a una t�a con tres hijos. 919 01:10:39,380 --> 01:10:40,290 �O s�? 920 01:10:42,900 --> 01:10:43,810 D�melo, Jaime. 921 01:10:46,580 --> 01:10:47,490 D�melo. 922 01:10:56,940 --> 01:10:57,850 Pero... 923 01:10:58,100 --> 01:10:59,579 se va a joder, ya lo ver�s. 924 01:11:10,100 --> 01:11:11,533 Ese t�o s�lo quiere met�rsela. 925 01:11:12,380 --> 01:11:15,497 Y cuando est� satisfecho, la largar� como a un trapo viejo. 926 01:11:20,580 --> 01:11:21,490 Ya se lo dije. 927 01:11:22,500 --> 01:11:25,697 "Cuando se harte de ti, te tirar� como a un trapo viejo." 928 01:11:28,980 --> 01:11:29,890 �No crees, Jaime? 929 01:11:31,700 --> 01:11:33,179 Yo s�lo necesitaba... 930 01:11:33,580 --> 01:11:35,411 tiempo, s�lo eso. 931 01:11:44,460 --> 01:11:46,337 �Ad�nde vas? �Te vas con ella? 932 01:11:47,260 --> 01:11:48,170 �Espera! 933 01:12:16,900 --> 01:12:19,130 Mu�vete, co�o. El t�o te est� mirando. 934 01:12:20,780 --> 01:12:22,975 No puedo hacer nada, son las Nike. 935 01:12:23,140 --> 01:12:24,050 Qu�tatelas, joder. 936 01:12:31,020 --> 01:12:31,975 �A qu� estamos jugando? 937 01:12:32,540 --> 01:12:35,259 No es nada, son mis bambas. Ya est� arreglado. 938 01:12:36,340 --> 01:12:39,810 �S�? �Mierda! �Cu�ndo? Est� bien, gracias. 939 01:12:41,060 --> 01:12:42,379 T�, deja eso y ven aqu�. 940 01:12:43,620 --> 01:12:44,609 Ya me he quitado... 941 01:12:45,380 --> 01:12:48,019 Te digo que dejes esa mierda. Llama a los otros dos. �Titio! 942 01:12:50,020 --> 01:12:51,135 El inspector viene hacia aqu�. 943 01:12:51,820 --> 01:12:53,936 Coge a los cr�os y ll�valos al sector C. M�telos en la zanja. 944 01:12:54,900 --> 01:12:59,018 Venga, r�pido. Daos prisa. �Poneos el casco! 945 01:13:04,860 --> 01:13:06,088 S�lo la he quitado. 946 01:13:06,580 --> 01:13:07,490 Da igual. 947 01:13:08,300 --> 01:13:09,210 Eso tambi�n es trampa. 948 01:13:09,860 --> 01:13:12,215 �Y una mierda! Dame mi pasta. He ganado yo. 949 01:13:12,900 --> 01:13:14,015 Callaos y dejadme o�r. 950 01:13:15,380 --> 01:13:17,132 �Qu� pasa? Yo no oigo nada. 951 01:13:17,980 --> 01:13:19,413 Por eso mismo, no se oye nada. 952 01:13:20,660 --> 01:13:21,570 Ya han acabado. 953 01:13:23,100 --> 01:13:25,056 �Y por qu� no vienen a buscarnos? Van a venir, �no? 954 01:13:28,540 --> 01:13:31,498 �Eh, vengan a buscarnos! �Estamos aqu�! 955 01:13:32,740 --> 01:13:33,695 �Ayudadme, mierda! 956 01:13:34,580 --> 01:13:37,697 �Eh, vengan a buscarnos! �Estamos aqu�! 957 01:13:39,820 --> 01:13:41,299 �Ay! Joder, mis Nike. 958 01:13:59,900 --> 01:14:00,810 Vale, est� bien. Vete. 959 01:14:06,100 --> 01:14:07,249 Ve a buscar la mierda de mezclar. 960 01:14:10,300 --> 01:14:12,973 �Espera! �Espera! Los cr�os. �Para esa mierda! 961 01:14:13,580 --> 01:14:14,569 Los cr�os est�n abajo. 962 01:14:25,817 --> 01:14:26,727 Joder, me he constipado. 963 01:14:28,417 --> 01:14:29,327 Cuidado, Jaime. Coluna. 964 01:14:32,777 --> 01:14:33,687 Jaime, p�rate. 965 01:14:35,657 --> 01:14:36,567 �Qu� quiere ahora? 966 01:14:37,697 --> 01:14:40,211 Dime, �d�nde te escondieron ayer? 967 01:14:42,217 --> 01:14:43,127 �En el lodo? 968 01:14:43,977 --> 01:14:45,888 - No s� de qu� est� hablando. - Ven conmigo. 969 01:14:48,017 --> 01:14:50,087 - �Ad�nde? - Ven conmigo y lo ver�s. 970 01:14:51,777 --> 01:14:52,687 Prefiero ir a pie. 971 01:14:54,457 --> 01:14:55,367 Escucha. 972 01:14:55,697 --> 01:14:56,925 Voy a demostrarte qui�n soy. 973 01:14:57,497 --> 01:14:58,407 �Me tomas por tonto? 974 01:14:59,497 --> 01:15:00,725 Si no trabajabas, �qu� hac�as? 975 01:15:02,337 --> 01:15:03,247 Est�bamos jugando. 976 01:15:05,257 --> 01:15:06,167 �Marta! 977 01:15:07,177 --> 01:15:08,087 �Marta! 978 01:15:08,937 --> 01:15:09,847 Jugando, �eh? 979 01:15:10,217 --> 01:15:11,366 Vas a estrenarte. 980 01:15:12,777 --> 01:15:13,687 Escucha, m�rame. 981 01:15:14,337 --> 01:15:15,247 �Por qu� se han ido? 982 01:15:16,097 --> 01:15:17,610 �Por qu� se fueron tus amigos? 983 01:15:17,977 --> 01:15:18,887 Tendr�n miedo de Vd. 984 01:15:21,337 --> 01:15:22,372 Eres un listillo, �no? 985 01:15:23,937 --> 01:15:25,814 Ven, quiero ense�arte algo. Vamos, sube. 986 01:15:45,857 --> 01:15:47,006 - Hola, Sr. Coluna. - Hola. 987 01:15:48,577 --> 01:15:50,533 - �C�mo va todo? - Mal. Es fin de mes. 988 01:15:51,497 --> 01:15:53,408 �Mal? Pues ten�is suerte, os traigo un cliente. 989 01:15:54,897 --> 01:15:56,410 - Si�ntate. - Las bambas no se engrasan. 990 01:15:56,777 --> 01:15:58,290 Pero se limpian. Con esto. 991 01:15:59,577 --> 01:16:01,852 Eh, chaval, d�jate de rollos y haz lo que te dicen. 992 01:16:09,057 --> 01:16:09,967 Tiene gracia. 993 01:16:10,577 --> 01:16:12,010 No se me hab�a ocurrido pensarlo. 994 01:16:13,737 --> 01:16:15,409 �Sabes qu� hac�a Mois�s antes de esto? 995 01:16:18,057 --> 01:16:19,251 Estaba en una obra, como t�. 996 01:16:20,577 --> 01:16:21,487 Tiene gracia, �no? 997 01:16:22,017 --> 01:16:24,008 - Eras alba�il, �no? - S�. 998 01:16:24,737 --> 01:16:25,931 Durante mucho tiempo, �no? 999 01:16:26,897 --> 01:16:27,807 Casi 16 a�os. 1000 01:16:28,217 --> 01:16:30,856 �16 a�os! Eso es toda una vida. �Caramba! 1001 01:16:32,697 --> 01:16:33,925 �Y cu�ndo te echaron? 1002 01:16:34,897 --> 01:16:36,888 Hace un a�o y medio. A�o y cinco meses. 1003 01:16:37,497 --> 01:16:40,216 Un a�o y medio buscando trabajo. 1004 01:16:41,297 --> 01:16:42,412 - �Fue as�, o no? - S�. 1005 01:16:43,577 --> 01:16:44,487 Exactamente. 1006 01:16:46,177 --> 01:16:47,656 Y voy a decirte algo todav�a m�s gracioso. 1007 01:16:49,337 --> 01:16:52,613 Adivina qui�n fue a sustituirlo en las obras. 1008 01:16:54,137 --> 01:16:56,048 �No lo imaginas? D�selo, Mois�s. 1009 01:16:57,097 --> 01:16:58,849 Vd. me dijo que eso ya estaba resuelto. 1010 01:16:59,577 --> 01:17:02,250 No pasa nada, s�lo estoy hablando con el chico. 1011 01:17:03,617 --> 01:17:07,292 Fue su hijo quien le sustituy�. �C�mo lo ves? 1012 01:17:08,577 --> 01:17:09,487 Tiene gracia, �no? 1013 01:17:10,017 --> 01:17:11,166 El hijo sustituy� al padre. 1014 01:17:12,617 --> 01:17:13,936 Y ten�a su misma edad. 1015 01:17:15,417 --> 01:17:16,406 S�, m�s o menos. 1016 01:17:17,937 --> 01:17:20,292 S� que Vd. tiene que hacer su trabajo, Sr. Coluna, 1017 01:17:20,497 --> 01:17:21,407 aplicar la ley. 1018 01:17:22,177 --> 01:17:24,213 Pero a�n as�, y perdone, fue una suerte. 1019 01:17:24,537 --> 01:17:27,131 Si no lo hubieran empleado, no habr�amos comido. 1020 01:17:27,777 --> 01:17:29,335 Pero el puesto pudo ser ocupado 1021 01:17:29,657 --> 01:17:31,648 por otro. Por ejemplo por Jaime. 1022 01:17:32,057 --> 01:17:34,525 Yo no ocupo el puesto de nadie. No me joda. 1023 01:17:34,937 --> 01:17:35,847 �Ya basta! 1024 01:17:36,457 --> 01:17:37,606 �Qu� es lo qu� quieres, mocoso de mierda? 1025 01:17:38,337 --> 01:17:42,012 Quiz� ocupaste el puesto de un t�o como tu padre, 1026 01:17:43,257 --> 01:17:44,656 que se mat� por eso. 1027 01:17:45,377 --> 01:17:46,287 �No es verdad! 1028 01:17:47,137 --> 01:17:48,047 �C�mo que no es verdad? 1029 01:17:48,177 --> 01:17:49,087 �Qu� no es verdad? 1030 01:17:51,937 --> 01:17:52,847 Pero no te preocupes. 1031 01:17:54,097 --> 01:17:55,166 Cuando seas como tu padre, 1032 01:17:56,177 --> 01:17:59,453 alg�n cabr�n le dar� tu puesto a un chico como t�. 1033 01:18:00,777 --> 01:18:03,610 Y entonces tendr�s dos soluciones: o limpiar zapatos, 1034 01:18:04,337 --> 01:18:05,452 o matarte como tu padre. 1035 01:18:09,297 --> 01:18:10,252 No te gusta, �eh? 1036 01:18:11,697 --> 01:18:13,130 No te hagas el listo y vuelve a la escuela. 1037 01:18:14,097 --> 01:18:15,246 Y a casa de tu madre. 1038 01:18:15,897 --> 01:18:17,046 A�n sigue busc�ndote. 1039 01:18:18,457 --> 01:18:19,776 Incluso ha ido a la polic�a. 1040 01:18:24,137 --> 01:18:25,411 Ahora vete, estoy harto. 1041 01:18:27,857 --> 01:18:29,085 �L�rgate! 1042 01:18:59,537 --> 01:19:00,856 Ese cabr�n no nos deja en paz. 1043 01:19:01,697 --> 01:19:03,494 Que se joda. De todas formas 1044 01:19:03,737 --> 01:19:04,647 no me coger�. 1045 01:19:05,737 --> 01:19:06,647 �Qu� haces? 1046 01:19:08,857 --> 01:19:09,812 �No has ido a trabajar? 1047 01:19:10,257 --> 01:19:11,167 Me han despedido. 1048 01:19:12,897 --> 01:19:13,807 �Qu� has hecho? 1049 01:19:14,857 --> 01:19:15,892 �Te han echado otra vez? 1050 01:19:16,377 --> 01:19:17,332 No he hecho nada. 1051 01:19:18,017 --> 01:19:19,530 Fueron ellos. Nos olvidaron en un agujero. 1052 01:19:22,097 --> 01:19:24,327 Habla m�s bajo, vas a despertar a tu hermano. 1053 01:19:27,417 --> 01:19:28,406 �Qu� es eso del agujero? 1054 01:19:30,417 --> 01:19:31,611 Sigues inventando historias. 1055 01:19:33,977 --> 01:19:34,887 Igual que tu padre. 1056 01:19:37,617 --> 01:19:39,448 - �Qui�n es �ste? - Mi amigo Jaime. 1057 01:19:41,857 --> 01:19:42,892 �Ah, �ste es Jaime! 1058 01:19:44,137 --> 01:19:45,729 A ver si pod�is conservar el trabajo. 1059 01:19:47,097 --> 01:19:48,212 No podemos pasar sin �l. 1060 01:19:51,657 --> 01:19:52,567 Toma. 1061 01:19:53,777 --> 01:19:54,846 D�selo cuando se despierte. 1062 01:19:57,057 --> 01:19:58,854 Tengo que limpiar las oficinas al salir 1063 01:19:59,137 --> 01:20:00,695 de casa del m�dico. Vendr� m�s tarde. 1064 01:20:01,937 --> 01:20:04,371 Hay sopa. S�lo tienes que calentarla. 1065 01:20:07,297 --> 01:20:08,286 No hag�is tonter�as. 1066 01:20:14,857 --> 01:20:16,210 Es la medicina que tiene que pincharse. 1067 01:20:17,337 --> 01:20:20,170 �Me tomas por tonto? S� muy bien lo que es eso: droga. 1068 01:20:20,897 --> 01:20:22,694 Le vi inyectarse, como en la tele. 1069 01:20:23,737 --> 01:20:25,011 Vale, es droga, �y qu�? 1070 01:20:26,337 --> 01:20:27,895 A m� me da igual. Es cosa vuestra. 1071 01:20:29,737 --> 01:20:30,965 �Se la da tu madre? 1072 01:20:32,897 --> 01:20:35,536 Cuando no tiene su dosis, hace tonter�as 1073 01:20:36,257 --> 01:20:37,849 como agredir a las viejas. 1074 01:20:38,777 --> 01:20:40,335 Y tambi�n asalta casas. 1075 01:20:41,697 --> 01:20:43,653 El a�o pasado estuvo 6 meses en la c�rcel. 1076 01:20:44,937 --> 01:20:46,734 Por eso mi madre prefiere consegu�rsela. 1077 01:20:47,417 --> 01:20:48,691 Para que no se meta en l�os. 1078 01:20:49,937 --> 01:20:52,497 Seg�n mi madre, est� as� desde que muri� su padre. 1079 01:20:53,257 --> 01:20:54,292 Antes se portaba bien. 1080 01:20:55,777 --> 01:20:56,687 �Tu padre ha muerto? 1081 01:20:57,417 --> 01:20:59,135 Me dijiste que estaba en Alemania. 1082 01:21:00,097 --> 01:21:02,657 �se es el m�o, pero el de Artur ha muerto. 1083 01:21:04,377 --> 01:21:05,287 �No es el mismo? 1084 01:21:06,697 --> 01:21:09,734 Claro que no. Mi padre es mi padre, 1085 01:21:10,377 --> 01:21:11,605 los otros tienen el suyo. 1086 01:21:11,937 --> 01:21:13,928 Mi padre est� en Alemania, el de Artur muri�. 1087 01:21:29,857 --> 01:21:31,575 �Qu� est�s haciendo? �Avanza, joder! 1088 01:21:35,057 --> 01:21:35,967 �Mierda! 1089 01:21:36,337 --> 01:21:38,168 No mires abajo. �Cu�ntas veces te lo he dicho? 1090 01:21:39,337 --> 01:21:41,248 - Si no miro, me caigo. - �Viene eso? 1091 01:21:42,097 --> 01:21:43,815 - Ya va. - �R�pido! 1092 01:21:50,017 --> 01:21:52,212 Venga, cruza, eres un marica, joder. 1093 01:21:52,577 --> 01:21:55,091 No puedo, mierda. Yo no soy como t�. 1094 01:21:56,537 --> 01:21:58,050 Dame eso. Dame los hierros, venga. 1095 01:21:59,377 --> 01:22:00,776 Haz como yo, as�. �Lo ves? 1096 01:22:02,257 --> 01:22:04,976 Mira. M�rame a m�. Mira delante. 1097 01:22:05,897 --> 01:22:06,807 No mires abajo. 1098 01:22:08,297 --> 01:22:10,606 Ahora voy. �Me est�s viendo? 1099 01:22:10,737 --> 01:22:12,693 - Ya no miro. - �Lo ves? No cuesta nada. 1100 01:22:13,937 --> 01:22:14,847 �El chico, co�o! 1101 01:22:16,657 --> 01:22:18,648 - �Ulisses! - �El chico, joder! 1102 01:22:21,177 --> 01:22:22,326 Llama a una ambulancia, ve a pedir ayuda. 1103 01:22:46,937 --> 01:22:47,847 �Se ha despertado? 1104 01:22:50,857 --> 01:22:52,290 No, no se ha despertado. 1105 01:22:53,577 --> 01:22:55,966 Est� lleno de tubos, dicen que est� en coma. 1106 01:23:01,377 --> 01:23:03,732 Lo operar�n esta noche. Parece que es de la cabeza. 1107 01:23:05,177 --> 01:23:06,087 �Es grave? 1108 01:23:07,577 --> 01:23:08,487 Es la cabeza. 1109 01:23:09,777 --> 01:23:11,688 Est� destrozado, pero lo peor es la cabeza. 1110 01:23:16,017 --> 01:23:17,769 Aunque no la tiene demasiado bien. 1111 01:23:21,337 --> 01:23:22,611 Nunca consigui� meterla en nada bueno. 1112 01:23:25,337 --> 01:23:26,656 Pero se ocupar�n de �l, �no? 1113 01:23:28,097 --> 01:23:29,007 No dejar�n que... 1114 01:23:30,897 --> 01:23:32,171 Quiero decir, se salvar�... 1115 01:23:53,977 --> 01:23:55,774 - �Qu� haces aqu�? - Es mi hermano. 1116 01:23:57,417 --> 01:24:00,170 Est� prohibido estar aqu�. Tienes que irte. 1117 01:24:01,417 --> 01:24:02,327 �Cu�ndo se despertar�? 1118 01:24:02,897 --> 01:24:05,695 No s�, depende. Venga, date prisa. Vamos. 1119 01:24:59,697 --> 01:25:00,607 �No sabes llamar? 1120 01:25:01,137 --> 01:25:02,047 Estaba abierto. 1121 01:25:03,777 --> 01:25:04,687 Los gitanos est�n fuera. 1122 01:25:05,777 --> 01:25:07,290 �C�mo? �Ya? Mierda. 1123 01:25:08,937 --> 01:25:10,529 �Y t� qu� quieres, tienes otro negocio? 1124 01:25:11,777 --> 01:25:12,687 Quer�a hablar con Vd. 1125 01:25:14,137 --> 01:25:15,047 �De qu�? 1126 01:25:15,577 --> 01:25:16,487 Es un asunto personal. 1127 01:25:19,897 --> 01:25:20,966 �No est�s en la escuela? 1128 01:25:21,737 --> 01:25:22,647 No tengo tiempo. 1129 01:25:29,257 --> 01:25:30,167 Hola, esclavos. 1130 01:25:33,777 --> 01:25:34,687 �Vaya t�a! 1131 01:25:36,377 --> 01:25:38,607 �Y qu�? �Te ha gustado lo que has visto? 1132 01:25:39,737 --> 01:25:40,647 No he visto nada. 1133 01:25:43,097 --> 01:25:44,166 �Has cerrado los ojos? 1134 01:25:45,417 --> 01:25:46,327 Bueno, 1135 01:25:46,497 --> 01:25:47,691 no has venido a hablar de t�as. 1136 01:25:48,737 --> 01:25:49,965 Di lo que tengas que decir. 1137 01:25:51,457 --> 01:25:53,732 Quer�a decirle que perd� el empleo. 1138 01:25:54,497 --> 01:25:56,294 Vengo a ver si tiene algo para m�. 1139 01:25:57,457 --> 01:25:59,687 No, yo no doy trabajo a un mocoso. 1140 01:26:00,177 --> 01:26:01,929 Y adem�s, �qu� sabes hacer? Nada. 1141 01:26:02,297 --> 01:26:03,207 Claro que s�. 1142 01:26:03,657 --> 01:26:07,172 S� hacer muchas cosas. Podr�a ayudar al viejo 1143 01:26:07,697 --> 01:26:09,767 a limpiar el coche, a lavarlo, 1144 01:26:10,857 --> 01:26:13,052 �* o a contar paquetes. El se equivoc� la otra vez. 1145 01:26:13,937 --> 01:26:15,416 Ya no est� aqu�, se ha jubilado. 1146 01:26:16,097 --> 01:26:19,646 �Pero t� c�mo sabes que se equivoc�? 1147 01:26:20,817 --> 01:26:22,375 Lo vi. �Qu� se cree? S� contar. 1148 01:26:23,697 --> 01:26:24,607 Espera. 1149 01:26:26,617 --> 01:26:27,527 S�. 1150 01:26:29,737 --> 01:26:30,647 Compra. 1151 01:26:31,217 --> 01:26:32,650 C�mpralo todo. Todo. 1152 01:26:33,897 --> 01:26:35,296 Y el asunto de los ingleses. 1153 01:26:36,337 --> 01:26:38,134 Ve a buscarlos ma�ana al aeropuerto, 1154 01:26:38,497 --> 01:26:40,328 y que vengan a la oficina. 1155 01:26:40,857 --> 01:26:41,767 Bien, adi�s. 1156 01:26:43,057 --> 01:26:44,046 Entonces sabes contar. 1157 01:26:44,857 --> 01:26:45,846 �Por qui�n me toma? 1158 01:26:48,657 --> 01:26:49,567 Sabes contar. 1159 01:26:58,537 --> 01:26:59,447 Oye, 1160 01:27:00,177 --> 01:27:01,087 �qu� edad tienes? 1161 01:27:01,697 --> 01:27:02,607 He cumplido 14. 1162 01:27:05,017 --> 01:27:05,927 �14? 1163 01:27:08,177 --> 01:27:11,772 Est� bien, �por qu� no? Te cojo a prueba. 1164 01:27:12,817 --> 01:27:13,772 A ver c�mo lo haces. 1165 01:27:14,417 --> 01:27:15,770 - �Cu�ndo empiezo? - �A qu� esperas? 1166 01:27:16,457 --> 01:27:18,448 Abre la puerta y que entren los gitanos. 1167 01:27:19,217 --> 01:27:20,127 R�pido. 1168 01:27:53,657 --> 01:27:55,488 Estas manchas son jodidas, �eh? 1169 01:27:55,897 --> 01:27:56,807 S�, bueno... 1170 01:27:59,017 --> 01:27:59,927 �Te gusta el trabajo? 1171 01:28:00,657 --> 01:28:03,251 - Es como otro cualquiera. - A m� me gustaba. 1172 01:28:04,697 --> 01:28:05,607 Pero se jubil�. 1173 01:28:06,537 --> 01:28:09,768 �Me jubil�? �Es eso lo que te ha contado Garc�s? 1174 01:28:10,417 --> 01:28:11,452 �Por qu�, no es cierto? 1175 01:28:12,377 --> 01:28:13,446 Me ech� a la calle. 1176 01:28:14,497 --> 01:28:16,453 Parece que ya no tengo la misma vista. 1177 01:28:18,177 --> 01:28:21,089 Pero no te equivoques, sigo vi�ndolo todo. 1178 01:28:24,297 --> 01:28:26,174 Mira, aqu� delante tienes otra mancha. 1179 01:28:28,297 --> 01:28:29,616 No la hab�as visto, �eh? 1180 01:28:36,017 --> 01:28:36,927 �Fue por la vista 1181 01:28:37,177 --> 01:28:38,496 por lo que le ech�? 1182 01:28:39,057 --> 01:28:41,696 En fin, tengo que reconocer que mi vista ya no es lo que era. 1183 01:28:42,897 --> 01:28:43,966 Y mi memoria tampoco. 1184 01:28:45,457 --> 01:28:46,890 Dice que olvido cosas. 1185 01:28:49,137 --> 01:28:49,997 Bueno, 1186 01:28:50,097 --> 01:28:51,735 �l es el que paga, �l sabr�. 1187 01:28:53,657 --> 01:28:55,568 Pero a�n as�, fueron diez a�os. 1188 01:28:57,897 --> 01:29:00,172 No dejes que se seque la espuma. Eso es lo que m�s mancha. 1189 01:29:02,697 --> 01:29:03,846 As� que por eso, he pensado 1190 01:29:04,777 --> 01:29:08,736 que tal vez podr�a ayudarte un poco. 1191 01:29:10,337 --> 01:29:11,929 - �C�mo es eso? - Espera, 1192 01:29:12,457 --> 01:29:13,367 d�jame explicarte. 1193 01:29:14,217 --> 01:29:15,855 Garc�s pasa mucho tiempo fuera, �no? 1194 01:29:16,497 --> 01:29:18,931 - S�, �y qu�? - Pues no s�. 1195 01:29:20,537 --> 01:29:21,447 Siempre... 1196 01:29:22,897 --> 01:29:24,933 hay cosas que a uno le disgusta hacer, 1197 01:29:25,777 --> 01:29:27,847 como lavar el coche, por ejemplo. 1198 01:29:29,097 --> 01:29:33,090 Y encima �l tiene la man�a de lavar el coche d�a s�, d�a no. 1199 01:29:34,737 --> 01:29:38,650 As� que he pensado que quiz� podr�a lavarlo yo por ti. 1200 01:29:40,857 --> 01:29:43,212 �C�mo dice? �Lavarlo por m�? 1201 01:29:44,577 --> 01:29:45,692 Yo recibir�a s�lo la mitad. 1202 01:29:46,937 --> 01:29:49,405 Bueno, lo que t� quisieras darme. 1203 01:29:51,937 --> 01:29:52,847 Ser�a una ayudita. 1204 01:29:54,377 --> 01:29:56,891 Para el tabaco, y esas cosas. 1205 01:29:59,377 --> 01:30:01,129 No me apetece ped�rselo a mi hija. 1206 01:30:03,737 --> 01:30:04,647 �Qu� dices? 1207 01:30:09,097 --> 01:30:10,007 Mierda, ah� llega. 1208 01:30:11,377 --> 01:30:14,175 Tengo que largarme. Piensa en ello, �vale? 1209 01:30:29,777 --> 01:30:32,371 Cuando acabes con el coche, puedes irte. 1210 01:30:33,977 --> 01:30:34,887 �Vamos? 1211 01:30:36,137 --> 01:30:37,695 �Anda y que te zurzan! 1212 01:32:04,017 --> 01:32:04,927 �Se ha despertado? 1213 01:32:07,817 --> 01:32:08,727 Est�n en buen estado. 1214 01:32:09,817 --> 01:32:10,932 Es una pena tirarlas. 1215 01:33:00,537 --> 01:33:01,447 �D�nde est� mi madre? 1216 01:33:01,697 --> 01:33:04,211 �D�nde estabas? Tu madre est� como loca busc�ndote. 1217 01:33:04,857 --> 01:33:07,166 - �D�nde est�? - Ese t�o la ech� a la calle. 1218 01:33:07,497 --> 01:33:09,806 - �D�nde est�, mierda? - En casa de Deolinda. 1219 01:33:16,257 --> 01:33:17,292 - �Mi madre? - �Ad�nde vas? 1220 01:33:17,737 --> 01:33:18,647 Quiero verla. 1221 01:33:19,297 --> 01:33:21,686 Calma, tu madre est� ah� arriba. La ver�s, pero con calma. 1222 01:33:22,257 --> 01:33:24,452 Necesita descansar, �entiendes? 1223 01:33:41,217 --> 01:33:42,127 �Madre! 1224 01:33:50,377 --> 01:33:51,287 �Jaime! 1225 01:34:22,297 --> 01:34:23,446 �Puedo volver a mi puesto? 1226 01:34:28,977 --> 01:34:30,126 �Quieres el puesto del viejo? 1227 01:34:31,617 --> 01:34:32,686 El trabajo que ten�a antes. 1228 01:34:33,297 --> 01:34:35,572 No, nada de rodeos. Vamos a ser claros. 1229 01:34:36,177 --> 01:34:39,089 Aqu� s�lo hay un trabajo, y es el que hac�a Sa�l. 1230 01:34:39,977 --> 01:34:41,854 As� que si es �se el que quieres, d�melo. 1231 01:34:42,537 --> 01:34:43,856 - S�, es �se. - No. 1232 01:34:44,337 --> 01:34:47,135 Di: "Quiero el puesto del viejo". 1233 01:34:52,057 --> 01:34:52,967 Quiero el puesto del viejo. 1234 01:34:56,217 --> 01:34:57,127 Ve a abrir el port�n. 1235 01:35:10,977 --> 01:35:13,810 Descarguen las camisetas, quiero contarlas caja por caja. Enfrente. 1236 01:35:17,417 --> 01:35:20,056 Descarguen las camisetas caja por caja. A la izquierda. 1237 01:35:21,297 --> 01:35:22,207 �Vamos! 1238 01:35:24,897 --> 01:35:25,807 �R�pido, joder! 1239 01:35:28,217 --> 01:35:29,127 Venga, mu�vanse. 1240 01:35:37,257 --> 01:35:38,372 Vamos, dense prisa. 1241 01:35:44,057 --> 01:35:45,046 �Una por una! Cuidado. 1242 01:35:46,137 --> 01:35:48,128 �Deprisa! �No tenemos todo el d�a! 1243 01:35:56,377 --> 01:35:58,766 �Qu� zapatillas son �sas? Pareces Charlot. 1244 01:36:00,417 --> 01:36:01,566 Nada, es un regalo. 1245 01:36:04,897 --> 01:36:05,807 Has crecido tanto. 1246 01:36:06,697 --> 01:36:08,016 Claro, ya tengo 14 a�os. 1247 01:36:11,777 --> 01:36:13,176 Es verdad, ni siquiera lo hemos celebrado. 1248 01:36:23,057 --> 01:36:24,092 C�rtate esas gre�as. 1249 01:36:24,777 --> 01:36:25,687 �Ya estamos! 1250 01:36:27,377 --> 01:36:28,287 �Qu� es esto? 1251 01:36:30,017 --> 01:36:32,815 �Bigote? �A mi hijo le ha salido bigote? 1252 01:36:33,297 --> 01:36:34,207 No quiero que tengas bigote. 1253 01:36:35,297 --> 01:36:37,891 Venga, ya. �Tambi�n te vas a meter con mi bigote? 1254 01:36:38,817 --> 01:36:40,375 Soy tu madre, tengo derecho, �no? 1255 01:36:48,897 --> 01:36:50,012 Cuidado, lo vas a tirar. 1256 01:36:54,817 --> 01:36:56,455 Debo darme prisa, o me despedir�n. 1257 01:36:57,337 --> 01:36:59,055 No me gusta nada que trabajes. 1258 01:37:02,297 --> 01:37:03,207 Toma. 1259 01:37:07,417 --> 01:37:08,327 �Est� bueno? 1260 01:37:10,337 --> 01:37:13,727 No tienes edad de trabajar. Espero que no sea un trabajo duro, al menos. 1261 01:37:14,817 --> 01:37:15,727 No me cuesta nada. 1262 01:37:16,897 --> 01:37:18,489 Cargar algunas cosas, ropa... 1263 01:37:19,217 --> 01:37:22,573 No me gusta nada. Tienes edad de ir a la escuela, no de trabajar. 1264 01:37:24,257 --> 01:37:25,849 No cuesta nada, casi no es trabajo. 1265 01:37:27,377 --> 01:37:29,208 Pero no quiero, no me gusta. 1266 01:37:30,137 --> 01:37:31,650 Luego, cuando yo consiga un empleo 1267 01:37:32,497 --> 01:37:34,852 dejas esa porquer�a y vuelves a la escuela, �eh? 1268 01:37:39,697 --> 01:37:40,607 Est� bien, vale, ya veremos. 1269 01:37:42,057 --> 01:37:42,967 Ahora descansa, �vale? 1270 01:37:53,137 --> 01:37:57,130 Cuando mam� consiga un empleo alquilaremos un piso en serio. 1271 01:37:58,537 --> 01:38:00,129 - Con cuarto de ba�o. - Con todo. 1272 01:38:00,777 --> 01:38:03,894 Y con un cuarto para ti y otro para las nenas, 1273 01:38:04,177 --> 01:38:05,735 cuando vuelvan de casa de mi hermana. 1274 01:38:06,297 --> 01:38:08,447 - �Un piso s�lo para nosotros? - S�lo. 1275 01:38:09,257 --> 01:38:11,452 - No necesitamos a nadie m�s. - A nadie m�s. 1276 01:38:21,977 --> 01:38:25,253 No lo tomes a mal, pero es el �nico cuarto que tengo. 1277 01:38:27,257 --> 01:38:29,646 No te preocupes, voy a buscar un empleo. 1278 01:38:31,857 --> 01:38:34,166 No se encuentra tan f�cilmente. 1279 01:38:34,937 --> 01:38:36,211 No te preocupes. 1280 01:38:38,057 --> 01:38:40,446 Por cierto, Ant�nio pas� por aqu� hace poco. 1281 01:38:41,657 --> 01:38:43,295 Creo que ahora es gerente de un bar. 1282 01:38:45,217 --> 01:38:47,936 Se ha comprado un coche, debe estar forrado. 1283 01:38:49,497 --> 01:38:50,725 Yo en tu lugar... 1284 01:38:53,297 --> 01:38:54,286 T� le gustas mucho. 1285 01:38:56,137 --> 01:38:58,571 Conozco demasiados hombres que dicen que les gusto. 1286 01:39:00,417 --> 01:39:02,169 Necesito a alguien que cuide de mis hijos. 1287 01:39:03,137 --> 01:39:04,047 S�lo eso. 1288 01:39:08,777 --> 01:39:09,687 Buenos d�as, Sr. Te�filo. 1289 01:39:10,377 --> 01:39:11,526 100 gramos de carne picada. 1290 01:39:12,737 --> 01:39:13,647 Claro, enseguida. 1291 01:39:14,777 --> 01:39:16,927 - �100 gramos de carne picada? - 100 gramos. 1292 01:39:23,457 --> 01:39:25,254 - �Con 100 gramos le basta? - S�. 1293 01:39:34,497 --> 01:39:37,091 �A�n sigue buscando a alguien para la caja? 1294 01:39:38,617 --> 01:39:41,450 S�, a�n sigo buscando a alguien para la caja. 1295 01:39:42,177 --> 01:39:43,087 Me gustar�a... 1296 01:39:44,777 --> 01:39:47,849 S�, eso es, todav�a sigo buscando a alguien. 1297 01:39:49,417 --> 01:39:50,327 Buscando. 1298 01:39:50,977 --> 01:39:53,013 Tiene gracia, yo tambi�n sigo buscando. 1299 01:39:53,377 --> 01:39:56,096 Quiero decir, sigo buscando un empleo como cajera. 1300 01:40:03,377 --> 01:40:04,890 �Cu�ndo cree que puedo empezar? 1301 01:40:06,297 --> 01:40:07,207 Ya. 95293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.