Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,647 --> 00:00:10,490
{\an8}EAST CITY EASTERN COMMAND CENTER
2
00:00:13,213 --> 00:00:16,016
- We're here.
- Yes, we are.
3
00:00:18,298 --> 00:00:22,302
- What's the matter, brother?
- Don't you know yet?
4
00:00:22,382 --> 00:00:25,745
I will have to listen to the colonel's
long-winded, snide remarks again.
5
00:00:25,825 --> 00:00:28,708
"You struck out
on the Philosopher's Stone at Liore."
6
00:00:28,788 --> 00:00:31,471
Just how much more
of the military's budget
7
00:00:31,551 --> 00:00:33,473
are you going to spend
on this fool's errand?
8
00:00:33,553 --> 00:00:37,877
I don't see Edward around.
9
00:00:37,957 --> 00:00:39,319
I'm right here!
10
00:00:39,399 --> 00:00:41,961
Sorry, sorry, I didn't see you there
behind my paperwork.
11
00:00:45,645 --> 00:00:50,290
But like you said, we're here now.
So I guess I've got no choice.
12
00:00:50,370 --> 00:00:51,371
Let's go, Al.
13
00:00:51,931 --> 00:00:53,773
Al? AI?
14
00:00:57,057 --> 00:00:58,378
Al!
15
00:01:00,660 --> 00:01:02,262
Sorry, sorry!
16
00:01:04,344 --> 00:01:05,865
What are you up to?
17
00:01:10,750 --> 00:01:12,112
What was that?
18
00:01:13,473 --> 00:01:17,997
Man cannot obtain anythingwithout first sacrificing something.
19
00:01:18,118 --> 00:01:23,443
In order to obtain anything,something of equal value is required.
20
00:01:23,523 --> 00:01:26,966
That is alchemy'sLaw of Equivalent Exchange.
21
00:01:28,087 --> 00:01:33,133
At the time, we believed thatto be the true way of the world.
22
00:03:14,754 --> 00:03:19,078
FULLMETAL VS FLAME
23
00:03:24,684 --> 00:03:27,967
- What's the matter, Breda?
- Havoc, watch out!
24
00:03:28,688 --> 00:03:30,250
Over there! Over there!
25
00:03:33,012 --> 00:03:34,854
What do we have here?
26
00:03:34,934 --> 00:03:38,418
I believe it's a dog. Carnivora canidae.
The scientific name is--
27
00:03:38,498 --> 00:03:41,421
That's not what I was asking,
Warrant Officer Falman.
28
00:03:41,501 --> 00:03:44,504
I beg your pardon, Lt. Hawkeye.
29
00:03:44,584 --> 00:03:48,628
I'm terribly sorry.
I found him this morning.
30
00:03:48,708 --> 00:03:49,989
Master Sgt. Fuery!
31
00:03:50,069 --> 00:03:52,031
Oh, you're keeping him?
32
00:03:52,111 --> 00:03:55,475
I wish I could,
but as I'm sure you know, Lt. Havoc,
33
00:03:55,555 --> 00:03:56,996
animals are not permitted
in the dormitories.
34
00:03:57,076 --> 00:04:00,079
You can't keep him here
in the office because of that.
35
00:04:00,880 --> 00:04:04,484
He was shivering out in the rain,
and I felt so sorry for him.
36
00:04:04,564 --> 00:04:06,085
Will anyone else keep him?
37
00:04:07,407 --> 00:04:08,608
I'm in the dorms, too.
38
00:04:10,169 --> 00:04:12,372
No way. I hate dogs.
39
00:04:14,414 --> 00:04:17,537
Okay, I guess I'll take him.
I do like dogs, after all.
40
00:04:18,298 --> 00:04:20,540
Thank you so much, Lieutenant!
41
00:04:22,702 --> 00:04:25,265
I hear they're good when stir-fried.
42
00:04:25,345 --> 00:04:28,508
Out here in the Eastern country,
they raise them for food.
43
00:04:28,588 --> 00:04:30,390
The redder ones in particular--
44
00:04:31,110 --> 00:04:34,354
- Let's look for another master.
- Right.
45
00:04:34,434 --> 00:04:36,316
I'm kidding!
46
00:04:41,441 --> 00:04:46,165
- Excuse me, are you busy?
- Edward, Alphonse, you're back.
47
00:04:49,809 --> 00:04:50,810
What's that?
48
00:04:50,890 --> 00:04:53,573
Why, you! Al, come here!
49
00:04:54,534 --> 00:04:55,775
Edward, your report--!
50
00:04:56,576 --> 00:04:59,058
I'll go see the colonel directly!
51
00:05:01,741 --> 00:05:04,223
We don't have the capacitynor the conditions to keep him.
52
00:05:04,344 --> 00:05:06,746
You can't just go picking up animals.
53
00:05:06,826 --> 00:05:11,951
But he was shivering out in the rain.
I can keep him, right?
54
00:05:12,031 --> 00:05:15,034
No! Go drop him off
where you found him.
55
00:05:19,559 --> 00:05:21,961
Brother, you idiot! You're not human!
56
00:05:23,042 --> 00:05:24,564
Don't run! Think about the poor cat!
57
00:05:25,885 --> 00:05:29,449
I know! I know!
58
00:05:49,228 --> 00:05:52,632
It sounds like you really did
quite a number on all of this.
59
00:05:52,712 --> 00:05:54,594
The town of Liore?
60
00:05:54,674 --> 00:05:58,157
You're the one who gave me the information
about the fake Philosopher's Stone, right?
61
00:05:58,237 --> 00:06:01,681
But I never told you to drive the Minister
from his position.
62
00:06:05,284 --> 00:06:09,809
As a result, the town has come under the
rule of the Eastern Command Center, right?
63
00:06:09,889 --> 00:06:12,532
Hey, don't tell me that's what
you were after in the first place!
64
00:06:12,612 --> 00:06:16,936
I heard that in Xenotime, the great
landowner Mugear has gone missing,
65
00:06:17,016 --> 00:06:19,018
and that his mansion has collapsed.
66
00:06:20,580 --> 00:06:23,863
Yeah? Where was this Xenotime again?
67
00:06:23,943 --> 00:06:27,186
I wonder if I could get you
to submit a report on the red water, too.
68
00:06:30,430 --> 00:06:34,033
There was also an inquiry from the police
in the tourist resort of Aquroya.
69
00:06:36,756 --> 00:06:40,680
Is it true that Psiren's
unmasked face is beautiful?
70
00:06:41,961 --> 00:06:46,486
What you're trying to say is that
you're aware of everything we do, right?
71
00:06:49,288 --> 00:06:52,772
Fullmetal, why don't you try settling down
for a change?
72
00:06:53,693 --> 00:06:56,696
Are you telling me
to become one of your lackeys?
73
00:06:56,776 --> 00:06:58,217
There's something we want to accomplish.
74
00:06:59,218 --> 00:07:00,500
The Philosopher's Stone?
75
00:07:01,340 --> 00:07:03,903
But it has been three years
and you haven't found it.
76
00:07:07,426 --> 00:07:09,228
I'll find it, no matter what!
77
00:07:17,236 --> 00:07:20,159
Colonel, do you know the name Marcoh?
78
00:07:20,239 --> 00:07:24,604
He's a doctor and an alchemist
who showed up in Xenotime five years ago.
79
00:07:24,684 --> 00:07:29,809
Apparently, he cured the poisoning
caused by the red water,
80
00:07:29,889 --> 00:07:32,812
something no one else could cure,
with some kind of alchemy.
81
00:07:32,892 --> 00:07:37,817
I figured that the military would at least
know the name of someone that skilled.
82
00:07:39,819 --> 00:07:40,940
I don't remember anything.
83
00:07:41,861 --> 00:07:43,382
But I will check it out.
84
00:07:44,544 --> 00:07:45,465
Colonel.
85
00:07:59,559 --> 00:08:01,921
This is an unexpected pleasure,
Brigadier General.
86
00:08:02,001 --> 00:08:06,285
As of today, we will be using this place
as a temporary Central Command Center.
87
00:08:08,007 --> 00:08:10,530
Temporary Central Command Center?
88
00:08:12,812 --> 00:08:16,856
What a hassle this must be!
At ease, at ease.
89
00:08:17,657 --> 00:08:19,178
Führer, your Excellency!
90
00:08:20,820 --> 00:08:24,864
Henceforth, His Excellency, the Führer,
and the chief command personnel
91
00:08:24,944 --> 00:08:26,105
will be observing the Eastern Region.
92
00:08:33,633 --> 00:08:35,114
Look at all those chains!
93
00:08:35,995 --> 00:08:38,838
Those are the silver watches which prove
that they are State Alchemists.
94
00:08:39,559 --> 00:08:44,323
So that means everyone
here is a State Alchemist?
95
00:08:46,405 --> 00:08:50,770
Look, look! Elicia can ride a tricycle.
96
00:08:50,850 --> 00:08:54,293
She follows me around everywhere.
97
00:08:56,255 --> 00:08:57,857
You're the same as ever, Major.
98
00:08:57,937 --> 00:09:00,740
I've got more. Wanna see?
99
00:09:00,820 --> 00:09:02,822
No, but you know,
100
00:09:02,902 --> 00:09:05,585
if you're going to come see us, you could
have said something ahead of time.
101
00:09:05,665 --> 00:09:09,549
But I wanted to see
the surprised look on Mustang's face!
102
00:09:09,629 --> 00:09:12,031
Oh, and I'm a Lt. Colonel now.
103
00:09:12,111 --> 00:09:14,834
I'm in charge of investigations
at the Court-Martial Office.
104
00:09:14,914 --> 00:09:17,757
Then you should be in Central, right?
105
00:09:17,837 --> 00:09:19,759
What can I do?
106
00:09:19,839 --> 00:09:23,883
All of the prominent bigwigs
are trying to run away from Central--
107
00:09:23,963 --> 00:09:26,766
I mean… By the way…
108
00:09:26,846 --> 00:09:28,968
any progress with the Philosopher's Stone?
109
00:09:30,129 --> 00:09:32,171
We might be getting closer.
110
00:09:32,251 --> 00:09:35,254
Right now, I'm searching for a man
named Doctor Marcoh.
111
00:09:35,334 --> 00:09:38,177
But the colonel won't tell me anything.
112
00:09:38,257 --> 00:09:41,060
Are you sure he just doesn't know?
113
00:09:41,140 --> 00:09:44,383
Nah, that bastard is definitely
hiding something--
114
00:09:47,266 --> 00:09:49,388
You just said "Marcoh," didn't you?
115
00:09:50,269 --> 00:09:55,915
- Brigadier General Grand.
- The Iron Blood Alchemist.
116
00:09:55,995 --> 00:10:00,399
By "Marcoh,"
do you mean the deserter, Marcoh?
117
00:10:00,479 --> 00:10:06,245
Six years ago, many State Alchemists
were called to the Eastern Rebellion.
118
00:10:06,325 --> 00:10:10,129
However, Marcoh deserted
the battlefield before it came to an end
119
00:10:10,209 --> 00:10:12,171
and has been missing ever since.
120
00:10:13,733 --> 00:10:14,934
Deserter?
121
00:10:17,777 --> 00:10:18,778
Don't know him.
122
00:10:18,858 --> 00:10:23,262
Doctor Marcoh. Doctor Marcoh. Damn.
123
00:10:23,342 --> 00:10:26,185
Sure enough, all records
of him have been erased!
124
00:10:26,265 --> 00:10:27,346
At this point,
125
00:10:27,426 --> 00:10:30,349
I guess I'll just have to flatten
the colonel and beat it out of him!
126
00:10:30,429 --> 00:10:32,792
Flatten him, brother?
127
00:10:35,154 --> 00:10:36,395
Hey, are you still--?
128
00:10:36,475 --> 00:10:39,879
Well, you know,
it hasn't stopped raining yet.
129
00:10:39,959 --> 00:10:42,882
Yo! I forgot to mention
something important earlier.
130
00:10:42,962 --> 00:10:43,963
What is it?
131
00:10:45,444 --> 00:10:47,847
Well, because of the situation,
132
00:10:47,927 --> 00:10:50,970
this year's assessments will temporarily
be held here, rather than at Central.
133
00:10:51,050 --> 00:10:52,251
Assessments?
134
00:10:52,331 --> 00:10:56,455
You mean the assessments to renew
certifications for State Alchemists?
135
00:10:56,535 --> 00:10:58,698
I'll let you know later
about the provisions and such--
136
00:10:58,778 --> 00:11:01,861
- Hang on, Major.
- That's Lt. Colonel to you!
137
00:11:01,941 --> 00:11:04,864
In that case, I'd like to try a new way
of handling the assessment.
138
00:11:04,944 --> 00:11:06,345
Right?
139
00:11:16,756 --> 00:11:18,117
{\an8}Battle assessment?
140
00:11:18,197 --> 00:11:20,319
Is there even such a thing?
141
00:11:20,399 --> 00:11:23,402
The alchemists conduct a mock battle,
142
00:11:23,482 --> 00:11:25,845
and the contest itself
is what gets assessed.
143
00:11:26,485 --> 00:11:30,009
And Edward himself requested to do this?
144
00:11:30,089 --> 00:11:32,852
Not only that, he volunteered
to go against the colonel?
145
00:11:32,932 --> 00:11:36,335
Still, if they went at it seriously,which one do you think is stronger?
146
00:11:36,415 --> 00:11:39,098
That'd be the colonel, wouldn't it?
147
00:11:39,178 --> 00:11:41,340
Nah, you can't take Fullmetaltoo lightly, either.
148
00:11:41,420 --> 00:11:44,623
But when you think about the stories
of the colonel's activities
149
00:11:44,744 --> 00:11:47,026
during the Eastern Rebellion…
150
00:11:47,106 --> 00:11:50,189
Why would Mr. Edward propose
such a thing?
151
00:11:50,269 --> 00:11:55,194
I heard that if he wins,
the colonel would have to keep a cat.
152
00:11:55,274 --> 00:11:56,916
A cat?
153
00:11:56,996 --> 00:12:00,880
Well, I guess we can't
have the colonel taking this guy?
154
00:12:05,284 --> 00:12:06,405
Yes?
155
00:12:08,968 --> 00:12:09,969
A dog.
156
00:12:12,131 --> 00:12:13,452
How nice!
157
00:12:14,333 --> 00:12:16,335
- Really?
- Of course!
158
00:12:16,415 --> 00:12:19,058
They are loyal above all else!
159
00:12:19,138 --> 00:12:21,340
They follow their master's orders
unconditionally!
160
00:12:21,420 --> 00:12:25,224
Treat them cruelly, and they don't come.
161
00:12:25,304 --> 00:12:28,307
And they don't require a salary!
162
00:12:28,387 --> 00:12:31,230
Indeed, they are mankind's servants!
163
00:12:33,112 --> 00:12:36,916
By the way, Colonel, are you going
to accept Edward's challenge?
164
00:12:38,357 --> 00:12:41,801
I can't go all-out against a child.
165
00:12:41,881 --> 00:12:44,523
It will be a shame
that I cannot display my true valor.
166
00:12:44,603 --> 00:12:49,288
Sounds interesting.
I will permit this battle assessment.
167
00:12:49,368 --> 00:12:53,933
But…!
You can use the entire parade grounds.
168
00:12:54,013 --> 00:12:56,255
That way, we won't have to worry
about collateral damage.
169
00:12:56,335 --> 00:12:59,778
It's not as though you weren't sure
of yourself.
170
00:13:01,100 --> 00:13:05,784
Go on, fight the Fullmetal Alchemist.
171
00:13:08,908 --> 00:13:11,270
I'm just going to dutifully obey
their words for now.
172
00:13:11,350 --> 00:13:14,353
At least until I achieve
the rank of Führer
173
00:13:14,433 --> 00:13:17,236
and gain absolute power over the military.
174
00:13:17,316 --> 00:13:20,399
I think you might want to be more discreet
about such inappropriate declarations.
175
00:13:20,479 --> 00:13:23,802
Still, what could your purpose be
in saying something so presumptuous?
176
00:13:26,565 --> 00:13:27,927
That's a stupid question.
177
00:13:28,567 --> 00:13:31,730
Once I become Führer…
178
00:13:35,935 --> 00:13:38,617
All female military personnel
will wear miniskirts!
179
00:13:41,460 --> 00:13:44,383
Colonel, I will follow you
for the rest of my life!
180
00:13:44,463 --> 00:13:46,225
All right!
181
00:13:46,305 --> 00:13:48,747
What pleasure!
182
00:13:51,070 --> 00:13:56,475
Ladies and gentlemen!
183
00:13:56,555 --> 00:13:58,237
Welcome to the Eastern
Command Center Festival!
184
00:13:58,317 --> 00:14:00,639
And incidentally, this is…
185
00:14:03,482 --> 00:14:06,845
This is my daughter,
who turned three this year!
186
00:14:13,692 --> 00:14:15,094
Elicia! Elicia!
187
00:14:17,656 --> 00:14:22,862
And now, we'll move directly
to today's main event!
188
00:14:22,942 --> 00:14:26,345
In the red corner, the Flame Alchemist…
189
00:14:26,425 --> 00:14:28,547
Roy Mustang!
190
00:14:28,627 --> 00:14:29,708
You devil!
191
00:14:29,788 --> 00:14:31,790
Only get yourself promoted, will you?
192
00:14:31,911 --> 00:14:33,552
Give me back my girlfriend!
193
00:14:33,632 --> 00:14:37,556
In the blue corner,
the Fullmetal Alchemist…
194
00:14:37,636 --> 00:14:39,959
Edward Elric!
195
00:14:40,039 --> 00:14:41,560
Where is he?
196
00:14:41,640 --> 00:14:43,482
- Wow, he's so small!
- I can't see him!
197
00:14:43,562 --> 00:14:45,444
- Is he a grade-schooler?
- Good luck, bean sprout!
198
00:14:45,524 --> 00:14:50,049
- Small? Don't call me small!
- Calm down, brother.
199
00:14:50,129 --> 00:14:51,971
Fine, then.
200
00:14:52,051 --> 00:14:54,133
Today will be a great day,
201
00:14:54,213 --> 00:14:57,056
when I bust the colonel's
pompous mug in front of everyone!
202
00:14:57,136 --> 00:15:00,459
But brother,
we're indebted to the colonel.
203
00:15:00,539 --> 00:15:05,304
He's overworked me,
saying he'd let our secret out!
204
00:15:05,384 --> 00:15:06,745
So, what's your strategy?
205
00:15:06,825 --> 00:15:08,827
Hit him with my fist!
206
00:15:14,713 --> 00:15:16,315
The assessment doesn't matter to me.
207
00:15:16,395 --> 00:15:19,438
If I win, you're giving me
your information on Doctor Marcoh.
208
00:15:19,518 --> 00:15:21,240
That, and you're taking care of the cat.
209
00:15:23,042 --> 00:15:25,364
All right, then…
210
00:15:28,287 --> 00:15:30,409
Ready…! Fight!
211
00:15:30,489 --> 00:15:31,610
Too slow!
212
00:15:36,535 --> 00:15:38,377
Give me some warning, damn it!
213
00:15:41,100 --> 00:15:42,942
"A soldier favors foolish haste
above cleverness."
214
00:15:43,022 --> 00:15:46,385
That means press the battle quickly,
and end the battle quickly.
215
00:15:47,987 --> 00:15:50,389
Those flames are coming out of nowhere.
216
00:15:50,469 --> 00:15:54,393
Oh, is this the first time
you've seen the colonel do that?
217
00:15:54,473 --> 00:15:58,397
His right glove is madeof a special fabric called ignition cloth.
218
00:15:58,477 --> 00:16:01,320
If you rub it hard, it creates sparks.
219
00:16:01,400 --> 00:16:04,603
All that's left is for him to adjustthe density of oxygen in the air,
220
00:16:04,683 --> 00:16:06,605
and then, "boom!"
221
00:16:13,292 --> 00:16:14,293
Sorry!
222
00:16:17,016 --> 00:16:18,417
Now, then…
223
00:16:20,019 --> 00:16:23,662
It sure is hard to hit
such a small target!
224
00:16:23,742 --> 00:16:25,144
Don't call me small!
225
00:16:25,224 --> 00:16:28,067
"If your opponent is of choleric temper,
seek to irritate him."
226
00:16:28,147 --> 00:16:29,508
Don't fall for the enemy's taunts.
227
00:16:30,829 --> 00:16:34,273
You've gotta be kidding!
228
00:16:35,834 --> 00:16:38,317
Perhaps I overdid it a bit.
229
00:16:39,918 --> 00:16:41,360
There you are!
230
00:16:47,686 --> 00:16:48,927
Shit!
231
00:16:50,369 --> 00:16:52,811
Now you can't shoot any more flames!
232
00:16:54,013 --> 00:16:55,814
You're mine!
233
00:17:05,784 --> 00:17:06,705
What?
234
00:17:22,161 --> 00:17:23,802
"All war is deception."
235
00:17:23,882 --> 00:17:27,366
Even sneak attacks
make for worthy strategies, Fullmetal.
236
00:17:28,127 --> 00:17:29,128
Just do it.
237
00:17:30,089 --> 00:17:31,850
You don't have to tell me.
238
00:17:42,541 --> 00:17:46,705
That's enough!
That was a magnificent fight!
239
00:17:48,107 --> 00:17:51,710
- We are honored by your words of praise.
- Hold on! We're not through yet!
240
00:17:52,711 --> 00:17:54,353
But if you go any further,
241
00:17:55,954 --> 00:17:58,837
it will be harder
to tidy up afterward, won't it?
242
00:18:06,285 --> 00:18:10,489
They've got no choice.
They were both ordered to fix everything.
243
00:18:15,734 --> 00:18:17,616
This is why I didn't want to do this.
244
00:18:17,696 --> 00:18:20,539
Colonel, why did you hold back?
245
00:18:22,621 --> 00:18:27,306
Your last shot,
you had enough time to finish me off.
246
00:18:33,192 --> 00:18:35,234
It's been years since then,
247
00:18:35,314 --> 00:18:37,676
but there was something
called the Ishvalan Rebellion.
248
00:18:37,756 --> 00:18:41,560
In the East, when the Ishvalans
clashed with the military?
249
00:18:44,243 --> 00:18:48,567
I saw… many unpleasant things.
250
00:19:17,075 --> 00:19:21,840
Doctor Marcoh, who deserted the battle,
was the most sensible man among us.
251
00:19:21,920 --> 00:19:23,762
I still think so, even now.
252
00:19:25,404 --> 00:19:27,606
Is that why you kept quiet about him?
253
00:19:28,407 --> 00:19:32,531
But then again,
perhaps you should meet Marcoh.
254
00:19:32,611 --> 00:19:33,612
He's alive?
255
00:19:38,737 --> 00:19:44,062
Colonel, you still haven't told me
why you stopped on that last shot.
256
00:19:46,225 --> 00:19:49,067
Nah, never mind.
257
00:19:52,271 --> 00:19:54,072
If there are no other volunteers
to keep him…
258
00:19:55,234 --> 00:19:58,237
- I will do it.
- Really?
259
00:20:04,443 --> 00:20:07,406
Hey, now. Don't go doing that.
260
00:20:17,776 --> 00:20:19,538
I impose strict discipline.
261
00:20:20,659 --> 00:20:25,143
Come, the bathroom is over here.
Got that, Black Hayate?
262
00:20:25,264 --> 00:20:27,306
Black Hayate?
263
00:20:29,548 --> 00:20:32,311
About the town of Liore, in Ed's report…
264
00:20:33,272 --> 00:20:36,715
Did you know that General Hakuro's
detachment had been dispatched there?
265
00:20:37,756 --> 00:20:39,798
I hear there's a terrible civil war
going on there.
266
00:20:41,119 --> 00:20:42,801
Ed wrote that the Minister had fallen,
267
00:20:42,881 --> 00:20:45,804
and that the peoplewill finally open their eyes.
268
00:20:45,884 --> 00:20:47,366
The Minister is doing fine.
269
00:20:47,446 --> 00:20:50,809
I understand he's inciting the citizensto wage war against the military.
270
00:20:51,770 --> 00:20:55,814
I can't be sure whether it's the same
minister that Ed defeated or not, though.
271
00:20:56,695 --> 00:20:58,897
Are you going to send
Ed in again to investigate?
272
00:21:00,299 --> 00:21:05,824
He believes he's saved the town.
We can let him believe that.
273
00:21:05,904 --> 00:21:08,787
He'll find out on his own sometime.
274
00:21:11,430 --> 00:21:14,513
We already got the information on Marcoh
from the colonel.
275
00:21:14,593 --> 00:21:16,835
We can't ask him
to take care of this, too.
276
00:21:16,915 --> 00:21:20,118
It would go against
the Law of Equivalent Exchange.
277
00:21:20,198 --> 00:21:21,199
Yes, it would.
278
00:21:26,365 --> 00:21:29,328
Sorry, this is all we can do for you.
279
00:21:38,897 --> 00:21:40,939
Isn't it about time you told me?
280
00:21:41,019 --> 00:21:43,462
You're not here to observe us.
281
00:21:44,783 --> 00:21:49,468
The bigwigs conned the Führer
into fleeing here.
282
00:21:49,548 --> 00:21:53,992
In Central alone,
five State Alchemists and staff
283
00:21:54,072 --> 00:21:56,114
have already been killed.
284
00:22:19,418 --> 00:22:21,179
East City…
285
00:23:37,856 --> 00:23:39,217
Fullmetal Alchemist…
286
00:23:39,297 --> 00:23:42,140
Episode 14:"Destruction's Right Hand"
287
00:23:42,941 --> 00:23:46,585
Even if all of the State Alchemistsare your enemies,
288
00:23:46,665 --> 00:23:50,228
I won't let you kill brother!
23281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.