Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,787 --> 00:00:07,442
- Samantha, the two
offenders that abducted you
2
00:00:07,485 --> 00:00:09,748
asked for $1 million in cash.
3
00:00:09,792 --> 00:00:11,402
So who is your father?
4
00:00:11,446 --> 00:00:13,491
Samantha Beck and
her father Richard
5
00:00:13,535 --> 00:00:16,581
are manufacturing and
running mass amounts of meth.
6
00:00:16,625 --> 00:00:18,018
- I could go under.
7
00:00:18,061 --> 00:00:19,106
- His name's Adam.
8
00:00:19,149 --> 00:00:21,238
He's solid and he'd like a job.
9
00:00:21,282 --> 00:00:24,328
- Richard is a
white supremacist.
10
00:00:24,372 --> 00:00:26,678
- And he's feeding
it to his grandchild.
11
00:00:26,722 --> 00:00:29,681
That's why it felt so wrong
between her and her dad.
12
00:00:29,725 --> 00:00:32,206
- I'm guessing Sam told
you about the plan.
13
00:00:32,249 --> 00:00:34,077
- My buyer's got
more product coming.
14
00:00:34,121 --> 00:00:36,471
- What is it?
- Supplies for the end.
15
00:00:36,514 --> 00:00:39,039
- Multiple targets,
many casualties.
16
00:00:39,082 --> 00:00:41,041
You're gonna be in charge.
17
00:01:26,869 --> 00:01:29,045
- But that's the spark you need.
18
00:01:29,089 --> 00:01:32,527
It's just one spark that
ignites what's already there,
19
00:01:32,570 --> 00:01:36,226
what everybody already feels
20
00:01:36,270 --> 00:01:39,490
humming in the air, the storm.
21
00:01:39,533 --> 00:01:41,362
We can all feel it humming.
22
00:01:41,405 --> 00:01:42,841
You can feel it.
23
00:01:42,884 --> 00:01:44,843
You can hear it.
24
00:01:56,072 --> 00:01:59,684
- I don't know if I can
listen to it anymore.
25
00:01:59,728 --> 00:02:03,427
Richard, he's just
always talking, talking,
26
00:02:03,471 --> 00:02:05,168
ticking down the
days until the end
27
00:02:05,212 --> 00:02:07,953
and there's blood
running in the streets,
28
00:02:07,997 --> 00:02:10,955
till the storm comes.
29
00:02:11,000 --> 00:02:13,263
That's all I get...
30
00:02:13,307 --> 00:02:17,485
Just talking in circles,
nothing specific.
31
00:02:20,096 --> 00:02:24,666
All that poison, all
his hate, it's so thick.
32
00:02:24,709 --> 00:02:28,713
It's always there, constant
whenever you're near him.
33
00:02:32,500 --> 00:02:35,677
Feels like you can drown in it.
34
00:02:37,505 --> 00:02:39,985
Yet I can't get close enough.
35
00:03:02,356 --> 00:03:03,487
- Come on, Cal.
36
00:03:05,097 --> 00:03:08,623
- I can't get a single detail
about what he's planning.
37
00:03:09,798 --> 00:03:11,887
Now the days are winding down.
38
00:03:13,367 --> 00:03:15,325
He told me three weeks.
39
00:04:36,711 --> 00:04:39,714
- Hey.
40
00:04:39,757 --> 00:04:41,977
Yeah. Yeah.
41
00:04:56,165 --> 00:04:59,603
Hey, what's going on?
42
00:04:59,647 --> 00:05:00,604
What are you doing?
43
00:05:00,648 --> 00:05:01,953
- I'm leaving right now.
44
00:05:01,997 --> 00:05:03,303
I couldn't tell
you on the phone.
45
00:05:03,346 --> 00:05:06,131
- Wait, wait, wait. Why?
46
00:05:06,175 --> 00:05:08,003
Sam?
47
00:05:08,046 --> 00:05:10,440
Hey.
48
00:05:10,484 --> 00:05:11,920
- I'm going.
- Sam.
49
00:05:11,963 --> 00:05:13,617
- I'm gonna pick
Callum up from school
50
00:05:13,661 --> 00:05:14,812
and we're driving
out of Chicago.
51
00:05:14,836 --> 00:05:16,968
- Okay, why?
- You should too.
52
00:05:17,012 --> 00:05:18,927
- Sam, can you talk
to me for a second?
53
00:05:18,970 --> 00:05:20,407
- He didn't call you?
54
00:05:20,450 --> 00:05:23,323
- Who? Your dad? No.
55
00:05:23,366 --> 00:05:25,107
- He pushed the date up.
56
00:05:25,150 --> 00:05:28,066
- Wait, wait, no, no,
no, that is not possible.
57
00:05:28,110 --> 00:05:29,677
He would have told
me. I've been around.
58
00:05:29,720 --> 00:05:31,896
I'm supposed to be in
charge of supplies.
59
00:05:31,940 --> 00:05:35,159
Why would he move the date?
He had a date that mattered.
60
00:05:35,204 --> 00:05:37,075
Sam?
61
00:05:37,119 --> 00:05:38,860
Can you stop for a second?
62
00:05:40,514 --> 00:05:41,993
He changed it to when?
63
00:05:43,908 --> 00:05:45,127
- To today.
64
00:05:45,170 --> 00:05:47,259
I'm supposed to meet
him at the yard at 4:00.
65
00:05:47,303 --> 00:05:49,281
I'm not gonna be there, and
you shouldn't be, either.
66
00:05:49,305 --> 00:05:51,176
- Okay, listen, we can
figure this out, okay?
67
00:05:51,220 --> 00:05:52,700
- No, we can't.
68
00:05:52,743 --> 00:05:55,093
I'm sorry I got you into this.
- Samantha, don't do that.
69
00:05:55,137 --> 00:05:56,225
Just tell me more.
70
00:05:56,268 --> 00:05:58,009
You have to tell me more.
71
00:05:58,053 --> 00:05:59,750
Okay? What's he doing?
72
00:05:59,794 --> 00:06:01,594
What's he attacking?
What the hell is the end?
73
00:06:01,622 --> 00:06:03,450
- I don't know.
- Sam, I don't believe you.
74
00:06:03,493 --> 00:06:05,713
- I don't know details.
75
00:06:05,756 --> 00:06:09,369
All I know is that a lot
of people are gonna die.
76
00:06:09,412 --> 00:06:10,544
- Sam.
- Look, I'm leaving.
77
00:06:10,587 --> 00:06:12,284
- Sam. Stop, stop, stop, stop.
78
00:06:12,328 --> 00:06:13,982
- Move. Get out
of my way. Move.
79
00:06:14,025 --> 00:06:16,506
- I will move when you
tell me what the plan is.
80
00:06:18,421 --> 00:06:20,205
- Did my father tell
you to keep me here?
81
00:06:20,249 --> 00:06:21,946
- No. Now tell me.
82
00:06:24,558 --> 00:06:27,343
- Get out of my way.
- Sam. Sam!
83
00:06:27,387 --> 00:06:29,084
Take your key out
of the ignition
84
00:06:29,127 --> 00:06:31,695
and get out of the car.
85
00:06:31,739 --> 00:06:33,393
- You gonna shoot me?
86
00:06:33,436 --> 00:06:34,698
- Key out of the ignition.
87
00:06:34,742 --> 00:06:36,004
Get out of the car.
88
00:06:36,047 --> 00:06:37,571
- And he didn't
tell you to stop me.
89
00:06:37,614 --> 00:06:40,530
- No. Now get out.
90
00:06:40,574 --> 00:06:42,314
- He doesn't care
about you, Adam.
91
00:06:42,358 --> 00:06:45,405
I promise you, he doesn't,
everything he believes in,
92
00:06:45,448 --> 00:06:46,710
all this nonsense, everything.
93
00:06:46,754 --> 00:06:50,322
- I know. Now get out!
94
00:06:50,366 --> 00:06:53,543
Get your hand off the shift.
95
00:06:53,587 --> 00:06:55,763
I'm Chicago police.
Do you understand?
96
00:06:58,679 --> 00:07:00,594
Now get out of the car.
97
00:07:14,782 --> 00:07:16,436
- Where is he?
- Upstairs.
98
00:07:16,479 --> 00:07:18,089
Got here two minutes ago.
99
00:07:18,133 --> 00:07:20,744
I didn't put Sam on the books,
wasn't sure what you wanted.
100
00:07:20,788 --> 00:07:22,442
- What the hell happened?
- I don't know.
101
00:07:22,485 --> 00:07:24,139
I only got the
same text you did,
102
00:07:24,182 --> 00:07:26,291
that he had to make himself
and took Samantha into custody.
103
00:07:26,315 --> 00:07:27,359
- But he was on book?
104
00:07:27,403 --> 00:07:28,752
- Yeah, he was at her house.
105
00:07:28,796 --> 00:07:30,164
I don't know what
could have happened.
106
00:07:30,188 --> 00:07:31,320
- You were in my house.
107
00:07:31,363 --> 00:07:33,582
You were with my child.
- Why is that?
108
00:07:33,627 --> 00:07:35,542
Why was there a
cop in your house?
109
00:07:38,501 --> 00:07:41,504
You have to start cooperating.
110
00:07:41,548 --> 00:07:42,960
Sam, hundreds of
people are gonna die.
111
00:07:42,984 --> 00:07:44,420
You can't just walk that back.
112
00:07:44,464 --> 00:07:46,291
You can't.
113
00:07:46,335 --> 00:07:48,772
Now, my team is gonna
be here any minute.
114
00:07:48,816 --> 00:07:50,034
The more that you tell them
115
00:07:50,078 --> 00:07:51,514
about what your dad is planning,
116
00:07:51,558 --> 00:07:53,081
the more that I can protect you.
117
00:07:53,124 --> 00:07:54,517
- Protect me?
- Yes, protect you.
118
00:07:54,561 --> 00:07:55,799
And you're gonna need it.
- Screw you.
119
00:07:55,823 --> 00:07:57,738
- And your son is
gonna need it too.
120
00:07:57,781 --> 00:08:00,480
- Don't talk about my son.
121
00:08:00,523 --> 00:08:02,482
- Adam.
- I know you.
122
00:08:02,525 --> 00:08:03,613
I know you.
123
00:08:03,657 --> 00:08:05,093
You were that cop
at my abduction.
124
00:08:05,136 --> 00:08:06,456
Look, I didn't
talk to you then...
125
00:08:06,486 --> 00:08:08,270
- What happened?
126
00:08:08,313 --> 00:08:09,619
- I'm sorry.
127
00:08:09,663 --> 00:08:11,143
I didn't know what
other choice I had.
128
00:08:11,186 --> 00:08:13,014
I didn't know what to do.
129
00:08:14,755 --> 00:08:17,235
- Just tell me what happened.
130
00:08:17,279 --> 00:08:21,501
She told me that Richard
pulled up the date to today.
131
00:08:21,544 --> 00:08:22,652
She was trying to leave town.
132
00:08:22,676 --> 00:08:23,696
She wouldn't give
me any information.
133
00:08:23,720 --> 00:08:25,156
She was gonna leave.
134
00:08:25,200 --> 00:08:26,569
I wasn't gonna know any
more than I did yesterday.
135
00:08:26,593 --> 00:08:27,831
- Okay. Does Richard
know she's here?
136
00:08:27,855 --> 00:08:30,335
- No.
- Callum?
137
00:08:30,379 --> 00:08:32,337
- No, no, he's at school.
138
00:08:32,381 --> 00:08:34,991
She was gonna pick him up.
139
00:08:35,036 --> 00:08:36,666
She didn't want anything
to do with the attacks.
140
00:08:36,690 --> 00:08:38,010
She wanted to grab
her kid and go,
141
00:08:38,039 --> 00:08:39,277
and I could've just
let them leave.
142
00:08:39,301 --> 00:08:40,823
Why didn't I just let them go?
143
00:08:40,868 --> 00:08:42,477
- Hey, did anybody
see you arrest her?
144
00:08:42,522 --> 00:08:43,957
- I don't think so.
145
00:08:44,001 --> 00:08:46,264
- Okay, where's Richard now?
146
00:08:46,308 --> 00:08:47,570
- Tracker says the yard.
147
00:08:47,614 --> 00:08:48,721
Should be there until 4:00 p.m.
148
00:08:48,745 --> 00:08:50,027
That's when he told
Sam to meet him.
149
00:08:50,051 --> 00:08:51,966
Whatever's happening,
it's happening today.
150
00:08:52,009 --> 00:08:53,509
- Okay, and Richard
reached out to you?
151
00:08:53,533 --> 00:08:55,186
- No!
152
00:08:55,230 --> 00:08:56,884
No.
153
00:08:58,450 --> 00:08:59,887
That's why I...
154
00:09:01,628 --> 00:09:04,195
I don't know.
What do we do now?
155
00:09:04,239 --> 00:09:06,328
- Okay, we have any idea
why he moved that date back?
156
00:09:06,371 --> 00:09:08,852
- No, but we do know we
are dealing with the head
157
00:09:08,896 --> 00:09:12,639
of a million-dollar DTO who
is also a self-proclaimed,
158
00:09:12,682 --> 00:09:14,945
highly motivated
domestic terrorist.
159
00:09:14,989 --> 00:09:16,425
So we get in front of this now.
160
00:09:16,468 --> 00:09:17,731
- And Sam?
161
00:09:17,774 --> 00:09:19,994
- She shut down.
She's not talking.
162
00:09:20,037 --> 00:09:21,865
- So maybe we stay
under, see if Richard
163
00:09:21,909 --> 00:09:23,388
ties himself up with you?
164
00:09:23,432 --> 00:09:25,279
- I reached out to him. He
acted like nothing was off.
165
00:09:25,303 --> 00:09:26,629
I don't think he's
gonna loop me in
166
00:09:26,653 --> 00:09:28,350
till the last second
when it's too late.
167
00:09:28,393 --> 00:09:29,699
- What about dry conspiracy?
168
00:09:29,743 --> 00:09:31,483
Is that enough to
arrest and hold him?
169
00:09:31,527 --> 00:09:34,051
- Judge says we don't even have
enough for a search warrant.
170
00:09:34,095 --> 00:09:36,619
We'd have to connect Richard
directly to the drugs
171
00:09:36,663 --> 00:09:38,708
if we wanna move on
narcotics charges.
172
00:09:38,752 --> 00:09:40,623
We have to get Sam to talk.
173
00:09:40,667 --> 00:09:42,756
That is our quickest option.
174
00:09:42,799 --> 00:09:45,236
So get in front of the
paperwork on Richard now.
175
00:09:45,280 --> 00:09:46,760
Just start cracking
off warrants.
176
00:09:46,803 --> 00:09:48,588
We'll fill in the
blanks as we go.
177
00:09:48,631 --> 00:09:50,067
Where's Torres?
178
00:09:50,111 --> 00:09:51,852
- Oh, yeah, Ocean's
with his mama in Mayo.
179
00:09:51,895 --> 00:09:54,071
They got health checkups.
He'll be out till Saturday.
180
00:09:54,115 --> 00:09:56,944
- All right, then have
Tac get eyes on the Becks.
181
00:09:56,987 --> 00:09:59,599
Look, Sam is supposed
to meet Richard at 4:00.
182
00:09:59,642 --> 00:10:00,837
That means we got seven hours.
183
00:10:00,861 --> 00:10:02,732
Hey, I need your help.
184
00:10:02,776 --> 00:10:04,255
- If there's a
direct terror threat,
185
00:10:04,299 --> 00:10:06,407
protocol says you contact
Homeland Security immediately.
186
00:10:06,431 --> 00:10:09,086
It will take them eight
hours to open a case.
187
00:10:09,130 --> 00:10:12,655
I only have seven.
- Right. Hank...
188
00:10:14,135 --> 00:10:15,919
You know there are
other ASAs you can call,
189
00:10:15,963 --> 00:10:17,094
that you should call.
190
00:10:17,138 --> 00:10:20,924
- I don't trust
them. I trust you.
191
00:10:20,968 --> 00:10:23,753
Listen, this man is not
just preaching hate.
192
00:10:23,797 --> 00:10:26,582
He is going to act on it today.
193
00:10:26,626 --> 00:10:28,802
I gotta move fast.
I need your help.
194
00:10:30,760 --> 00:10:33,284
All right, what do
you need to trust me?
195
00:10:33,328 --> 00:10:34,764
Name it.
196
00:10:34,808 --> 00:10:36,331
- Full transparency.
- Fine.
197
00:10:36,374 --> 00:10:38,986
- No, I need full
transparency from you.
198
00:10:40,378 --> 00:10:43,555
Anything that happens,
you gotta tell me.
199
00:10:43,599 --> 00:10:45,122
- Yes.
200
00:10:47,298 --> 00:10:48,952
You can have it.
201
00:11:01,051 --> 00:11:03,227
- All right, I got
the judge on board.
202
00:11:03,271 --> 00:11:05,012
Verbally signed off
on a deal for Sam,
203
00:11:05,055 --> 00:11:06,970
but it comes with conditions.
204
00:11:07,014 --> 00:11:08,992
We need to have a bulletproof
case against Richard,
205
00:11:09,016 --> 00:11:11,322
so Sam needs to
inform on all of it.
206
00:11:11,366 --> 00:11:13,170
That means she connects
her father to the drugs,
207
00:11:13,194 --> 00:11:15,065
to the location,
and she connects him
208
00:11:15,109 --> 00:11:17,981
to the conspiracy of a terror
attack with evidential proof.
209
00:11:18,025 --> 00:11:19,940
- Okay, so targets, weaponry.
- Exactly.
210
00:11:19,983 --> 00:11:21,419
It can't be circumstantial.
211
00:11:21,463 --> 00:11:24,684
- Okay, so what are we
giving Sam in exchange?
212
00:11:24,727 --> 00:11:25,815
- Immunity.
213
00:11:27,164 --> 00:11:28,122
- What?
214
00:11:28,165 --> 00:11:30,254
- Kev, she won't talk for less.
215
00:11:30,298 --> 00:11:32,256
She wants immunity
for her and her kid.
216
00:11:32,300 --> 00:11:33,823
- She helped her
father in all of this.
217
00:11:33,867 --> 00:11:36,217
- Well, she acted out of fear.
218
00:11:36,260 --> 00:11:37,803
- Ruze, I don't care
what she acted out of.
219
00:11:37,827 --> 00:11:39,002
- Neither does the law.
220
00:11:39,046 --> 00:11:40,066
- She was under her
father's thumb, Kev.
221
00:11:40,090 --> 00:11:41,111
I don't know what to tell you.
222
00:11:41,135 --> 00:11:43,311
Okay, so maybe you feel like
223
00:11:43,354 --> 00:11:45,052
her heart wasn't
all the way in it.
224
00:11:45,095 --> 00:11:46,899
Maybe you think that there is
some part of her that's good.
225
00:11:46,923 --> 00:11:48,422
But come on, no matter
how you slice and dice it,
226
00:11:48,446 --> 00:11:51,362
she helped do this for years.
- I know.
227
00:11:51,406 --> 00:11:53,471
- She helped her father
manufacture and sell narcotics
228
00:11:53,495 --> 00:11:56,106
that was used to fund
white supremacy, killing,
229
00:11:56,150 --> 00:11:57,910
and whatever plan he's
got going on right now.
230
00:11:57,934 --> 00:11:59,675
- She should do time.
231
00:11:59,719 --> 00:12:01,599
Let's give her a deal,
fine. We give her a deal.
232
00:12:01,633 --> 00:12:03,635
But immunity was never
supposed to be on the table.
233
00:12:03,679 --> 00:12:04,767
She's not innocent.
234
00:12:04,811 --> 00:12:06,247
- Yeah, but what's
our other play?
235
00:12:06,290 --> 00:12:08,684
- She will not talk for less.
I promise you, she won't.
236
00:12:10,338 --> 00:12:12,079
And there are lives
on the line right now.
237
00:12:12,122 --> 00:12:13,602
So we can sit here,
and we can debate
238
00:12:13,645 --> 00:12:15,778
her innocence all day long,
but that's not gonna help.
239
00:12:15,822 --> 00:12:18,128
It's not gonna get her to talk.
240
00:12:19,956 --> 00:12:22,959
- Look, innocent or not,
we have to save her now.
241
00:12:29,923 --> 00:12:32,534
Come on, Adam, let's go.
242
00:12:32,577 --> 00:12:34,405
Get back to work. Let's go.
243
00:12:34,449 --> 00:12:36,973
- Manufacturing and
distribution of narcotics,
244
00:12:37,017 --> 00:12:39,410
conspiracy to commit
murder, murder for hire,
245
00:12:39,454 --> 00:12:43,066
and capital murder.
246
00:12:43,110 --> 00:12:45,460
Those are your charges,
which will result
247
00:12:45,503 --> 00:12:46,940
in life without parole.
248
00:12:46,983 --> 00:12:49,943
- Or you take this
deal and you talk.
249
00:12:49,986 --> 00:12:51,509
- I can tell you,
this is the best deal
250
00:12:51,553 --> 00:12:53,052
you can ever hope for,
the best deal I've ever
251
00:12:53,076 --> 00:12:54,991
convinced a judge to give.
252
00:12:56,645 --> 00:12:57,777
- No.
253
00:12:59,561 --> 00:13:02,172
- Do you understand the
deal I explained to you
254
00:13:02,216 --> 00:13:04,087
and the charges that
are your alternative?
255
00:13:04,131 --> 00:13:06,046
- Yeah, I understand.
256
00:13:06,089 --> 00:13:07,371
And I'm not talking
to any of you.
257
00:13:07,395 --> 00:13:08,807
- Why not? Samantha,
have you been...
258
00:13:08,831 --> 00:13:10,111
- It was a bad idea bringing him
259
00:13:10,137 --> 00:13:11,573
in here to try to convince me.
260
00:13:11,616 --> 00:13:13,444
- Why?
261
00:13:13,488 --> 00:13:14,489
Why, because I know you?
262
00:13:14,532 --> 00:13:15,620
- Oh, you don't know me.
263
00:13:15,664 --> 00:13:16,926
- Yes, I do.
264
00:13:16,970 --> 00:13:18,338
I've been with your
family for two months.
265
00:13:18,362 --> 00:13:19,842
I know you.
266
00:13:19,886 --> 00:13:21,385
I know you don't believe
anything that your father does.
267
00:13:21,409 --> 00:13:23,039
It's not in your heart.
- You don't know me.
268
00:13:23,063 --> 00:13:24,760
- It's not, and
I'll defend that.
269
00:13:24,804 --> 00:13:27,632
You don't want him attacking
anyone or anything.
270
00:13:27,676 --> 00:13:29,460
You wanted out your whole life.
271
00:13:29,504 --> 00:13:31,158
We're giving you that.
- You're not.
272
00:13:31,201 --> 00:13:33,813
- Yes, we are. Sam,
this is your way out.
273
00:13:33,856 --> 00:13:35,815
This is how you get Callum out.
274
00:13:35,858 --> 00:13:40,863
- No, this is how I lose him.
275
00:13:40,907 --> 00:13:42,188
You've been with
me for two months,
276
00:13:42,212 --> 00:13:45,040
and you don't
understand that yet?
277
00:13:45,085 --> 00:13:48,392
My father will kill me.
278
00:13:48,436 --> 00:13:50,046
Those aren't some words.
279
00:13:50,090 --> 00:13:52,875
They're not some threat, some
dramatic thing I'm making up.
280
00:13:52,919 --> 00:13:55,617
Look, I am telling
you the truth.
281
00:13:55,660 --> 00:13:58,098
He will kill me.
282
00:14:00,448 --> 00:14:02,842
Then he's gonna
have Callum forever.
283
00:14:04,582 --> 00:14:07,542
- We won't let them
touch you or your child.
284
00:14:09,674 --> 00:14:11,241
- You can't promise me that.
285
00:14:11,285 --> 00:14:14,897
- I can promise that working
with us is a lot safer option.
286
00:14:19,859 --> 00:14:21,034
- Sam.
287
00:14:23,297 --> 00:14:26,039
I will not let anything
happen to that boy.
288
00:14:28,389 --> 00:14:32,175
You don't have to trust a
single thing that I've said.
289
00:14:32,219 --> 00:14:33,370
But you can trust
that I will not
290
00:14:33,394 --> 00:14:36,527
let Richard get to that child.
291
00:14:45,319 --> 00:14:46,886
- Okay.
292
00:14:55,504 --> 00:14:58,810
- All right, well, Samantha
claims she doesn't know
293
00:14:58,854 --> 00:15:00,353
what her father's targeting
or why he moved up the attack.
294
00:15:00,377 --> 00:15:01,572
- But she does know
where he stores the cash,
295
00:15:01,596 --> 00:15:03,163
the product, and the supplies.
296
00:15:03,206 --> 00:15:04,904
- Apparently,
there's a trap door
297
00:15:04,947 --> 00:15:06,818
behind Beck Trucking
shooting range.
298
00:15:06,862 --> 00:15:09,865
That's where Richard
stores the cash.
299
00:15:09,909 --> 00:15:11,214
What about the drugs?
300
00:15:11,258 --> 00:15:12,694
The lab's in South Hegewisch,
301
00:15:12,737 --> 00:15:14,478
but my father never
steps foot in there.
302
00:15:14,522 --> 00:15:17,394
- But the place
has security 24/7.
303
00:15:17,438 --> 00:15:19,527
- And where's the rest of it?
304
00:15:19,570 --> 00:15:22,269
Look, you referred to
supplies your father exchanges
305
00:15:22,312 --> 00:15:24,401
for product, for the end.
306
00:15:24,445 --> 00:15:25,968
Where's all that?
307
00:15:26,012 --> 00:15:28,971
- When did I refer...
308
00:15:29,015 --> 00:15:30,755
I told you that.
309
00:15:30,799 --> 00:15:33,584
I told you that in my
house, in my living room.
310
00:15:33,628 --> 00:15:35,064
- What are the
supplies for, Sam?
311
00:15:35,108 --> 00:15:36,587
Are they for the attack?
312
00:15:36,631 --> 00:15:38,435
- How many times do I have
to tell you, I don't know.
313
00:15:38,459 --> 00:15:40,417
Okay, I don't know
everything he's buying,
314
00:15:40,461 --> 00:15:41,699
and I don't know
what he's planning.
315
00:15:41,723 --> 00:15:43,135
I just... I pick things
up and I drop them off.
316
00:15:43,159 --> 00:15:45,379
- Pick things up where?
You drop them off where?
317
00:15:47,076 --> 00:15:49,383
He's got a farm in Homer Glen.
318
00:15:49,426 --> 00:15:51,187
Whatever supplies Richard
needs for the attack,
319
00:15:51,211 --> 00:15:53,256
they should be there.
320
00:15:53,300 --> 00:15:55,998
- What else do you need?
321
00:15:56,042 --> 00:15:57,652
- We need names.
322
00:15:57,695 --> 00:16:00,872
- She's gotta positively
ID and inform on everyone,
323
00:16:00,916 --> 00:16:03,440
confirm their criminal roles,
that drugs exchanged hands,
324
00:16:03,484 --> 00:16:06,530
that they helped her father
planning a terror attack,
325
00:16:06,574 --> 00:16:08,402
that she's directly eyewitnessed
326
00:16:08,445 --> 00:16:10,143
criminal activity.
327
00:16:10,186 --> 00:16:12,058
- Stanley Davis.
328
00:16:12,101 --> 00:16:13,233
- And what does he do?
329
00:16:13,276 --> 00:16:14,930
- He works in the lab.
330
00:16:16,323 --> 00:16:18,020
That's William Anderson.
331
00:16:18,064 --> 00:16:19,587
That's John Nelson.
332
00:16:19,630 --> 00:16:22,285
That's Ronald Clark.
333
00:16:22,329 --> 00:16:23,765
Ken Thompson.
334
00:16:25,462 --> 00:16:27,421
- And what does he
do? He cooks for us.
335
00:16:27,464 --> 00:16:29,553
He actually used
to be a chemist.
336
00:16:29,597 --> 00:16:31,033
- Last but not least.
337
00:16:31,077 --> 00:16:33,296
- Victor Dunn.
338
00:16:33,340 --> 00:16:34,863
He's our fixer.
339
00:16:48,616 --> 00:16:51,358
- You want me to
go over it again?
340
00:16:51,401 --> 00:16:52,707
Pick up Cal from school.
341
00:16:52,750 --> 00:16:55,536
Act like all is well,
nothing's going on.
342
00:16:55,579 --> 00:16:56,972
And hey, we don't have backup,
343
00:16:57,016 --> 00:16:58,495
so if your dad's
got people watching,
344
00:16:58,539 --> 00:16:59,496
he's not gonna know a thing.
345
00:16:59,540 --> 00:17:00,628
It's all gonna be fine.
346
00:17:05,198 --> 00:17:08,375
Get you guys home, get whatever
you need for the safe house.
347
00:17:10,724 --> 00:17:13,510
You know, that's all you
really gotta worry about.
348
00:17:19,733 --> 00:17:22,127
- Do you really have a daughter?
349
00:17:22,171 --> 00:17:23,477
- Yeah.
350
00:17:24,955 --> 00:17:27,349
She really is the
same age as Callum.
351
00:17:27,394 --> 00:17:29,048
Name's Makayla.
352
00:17:35,228 --> 00:17:36,707
- What's she like?
353
00:17:38,405 --> 00:17:40,755
- She's sweet, smart.
354
00:17:42,583 --> 00:17:47,196
She's really weird. Goofy.
355
00:17:47,240 --> 00:17:49,459
Kinda like Cal.
356
00:17:54,464 --> 00:17:58,077
- You know, it
wasn't my whole life.
357
00:17:58,120 --> 00:17:59,730
I didn't always want out.
358
00:18:02,429 --> 00:18:04,779
We aren't born hateful.
359
00:18:04,822 --> 00:18:06,868
It's just... it's grown.
360
00:18:08,652 --> 00:18:12,700
I didn't know that
until Cal was born.
361
00:18:12,743 --> 00:18:15,311
That's when I changed.
362
00:18:15,355 --> 00:18:19,750
All those roots, they just...
They just died because of him.
363
00:18:23,885 --> 00:18:26,017
- Well, we're gonna
keep him safe.
364
00:18:27,367 --> 00:18:28,846
We are.
365
00:18:38,247 --> 00:18:40,031
- But we never go on trips.
366
00:18:40,075 --> 00:18:42,077
I thought you were
working all weekend.
367
00:18:42,121 --> 00:18:43,600
Yeah, I got the days off.
368
00:18:43,644 --> 00:18:45,167
You've always wanted
to go camping.
369
00:18:45,211 --> 00:18:46,777
I figured it'd be fun.
370
00:18:46,821 --> 00:18:48,605
Well, you're coming too?
371
00:18:48,649 --> 00:18:50,912
- Yeah, man. Yeah,
you should go pack.
372
00:18:50,955 --> 00:18:54,568
You know, get your books,
toys, whatever you wanna bring.
373
00:18:54,611 --> 00:18:57,136
- I can see you've
already started packing.
374
00:18:57,179 --> 00:18:58,441
- Just a little.
375
00:18:58,485 --> 00:19:00,095
And I was doing some cleaning.
376
00:19:01,401 --> 00:19:02,880
- Well, can Grandpa come?
377
00:19:05,318 --> 00:19:06,797
- No, not this time.
378
00:19:06,841 --> 00:19:09,583
Go on, wanna get on the
road before there's traffic.
379
00:19:09,626 --> 00:19:11,802
- All right.
- Hey, get your cards, yeah?
380
00:19:11,846 --> 00:19:13,152
- Yeah.
- All right.
381
00:19:18,505 --> 00:19:20,985
- Hey, we're okay.
382
00:19:22,248 --> 00:19:24,293
Go pack up whatever
else you might need.
383
00:19:24,337 --> 00:19:26,034
You won't be coming back here.
384
00:19:33,650 --> 00:19:37,263
Boss, I got them home safe.
385
00:19:37,306 --> 00:19:38,916
No, no signs of any follows.
386
00:19:40,657 --> 00:19:42,268
And we're a go.
387
00:19:42,311 --> 00:19:44,183
- Copy you.
388
00:19:44,226 --> 00:19:46,054
Richard?
389
00:19:46,097 --> 00:19:48,622
- Tracker and phone are
still pinging in the yard.
390
00:19:48,665 --> 00:19:49,840
He's here. We're good.
391
00:19:49,884 --> 00:19:52,060
- All right, all teams
good to approach.
392
00:19:52,103 --> 00:19:53,801
Let's go.
393
00:20:04,333 --> 00:20:06,733
- Chicago PD... let me see your
hands, let me see your hands.
394
00:20:23,526 --> 00:20:25,354
- Let's move.
395
00:20:45,156 --> 00:20:47,724
Chicago PD!
396
00:20:47,768 --> 00:20:50,118
- Chicago PD! Let
me see your hands!
397
00:20:50,161 --> 00:20:51,380
Hands, now!
398
00:20:51,424 --> 00:20:53,252
You two, back! Back!
- Get up! Turn around!
399
00:20:53,295 --> 00:20:54,664
Touch the wall, touch the wall.
- We got two!
400
00:20:54,688 --> 00:20:56,603
- Hands up. I'm
gonna go grab them.
401
00:20:56,646 --> 00:20:57,778
Hands up!
- Hands in the air.
402
00:20:57,821 --> 00:20:59,432
Hands up. Don't
move, don't move.
403
00:20:59,475 --> 00:21:00,911
Don't do it! Get down!
404
00:21:00,955 --> 00:21:03,262
- Show me your hands.
Show me your hands.
405
00:21:06,743 --> 00:21:08,310
- Move!
406
00:21:08,354 --> 00:21:10,704
10-1, 10-1, shots
fired at police.
407
00:21:10,747 --> 00:21:13,620
Go! Move, move, move!
408
00:21:16,753 --> 00:21:18,581
Chicago PD!
- Get down!
409
00:21:18,625 --> 00:21:20,583
- Don't move! Put
your hands up!
410
00:21:20,627 --> 00:21:21,952
Put your hands up!
Put your hands up!
411
00:21:21,976 --> 00:21:24,283
On the table! On the table!
412
00:21:24,326 --> 00:21:27,721
- Gun! Give me that! Now!
413
00:21:27,764 --> 00:21:29,549
Grab the wall!
Take him, Randall.
414
00:21:29,592 --> 00:21:30,680
- Hands up.
- On your knees.
415
00:21:30,724 --> 00:21:31,681
- Don't move.
416
00:22:19,816 --> 00:22:21,165
- First floor clear.
417
00:22:21,209 --> 00:22:23,472
Targets 6 and 11 in custody.
418
00:22:23,516 --> 00:22:24,995
Negative on Richard Beck.
419
00:22:25,039 --> 00:22:26,649
- Negative on Richard Beck.
420
00:22:26,693 --> 00:22:28,738
- South barn clear,
negative on Richard Beck.
421
00:22:28,782 --> 00:22:31,262
- Farmhouse clear, no target.
- Location two is clear.
422
00:22:31,306 --> 00:22:33,787
- Targets 7, 12,
and 22 in custody.
423
00:22:33,830 --> 00:22:35,354
Negative on Richard Beck.
424
00:22:35,397 --> 00:22:36,877
- His cell phone is here.
425
00:22:36,920 --> 00:22:40,359
- Tell me somebody has
eyes on Richard Beck.
426
00:22:40,402 --> 00:22:41,751
- Clear.
- Clear.
427
00:22:41,795 --> 00:22:43,797
- Okay, let's move.
428
00:22:50,804 --> 00:22:52,283
Clear.
429
00:22:52,327 --> 00:22:53,763
- Clear.
- Clear.
430
00:23:03,730 --> 00:23:05,775
- Everybody listen to me.
431
00:23:05,819 --> 00:23:08,822
Wherever you are,
move slow and steady.
432
00:23:08,865 --> 00:23:10,693
We got C-4.
433
00:23:10,737 --> 00:23:14,393
Do not kill your radios
unless you absolutely have to.
434
00:23:18,353 --> 00:23:20,616
Yo, Sarge, we're all clear here,
435
00:23:20,660 --> 00:23:24,403
but we got blueprints.
436
00:23:24,446 --> 00:23:28,145
Place is full of C-4.
We got blueprints.
437
00:23:28,189 --> 00:23:29,514
It must be blueprints
to his target, Sarge.
438
00:23:29,538 --> 00:23:31,235
He was trying to hit
elementary schools.
439
00:23:31,279 --> 00:23:33,150
- Chester Burnett.
- It's on the South Side.
440
00:23:33,194 --> 00:23:35,283
Sarge, he was trying to
kill children of color.
441
00:23:37,372 --> 00:23:38,871
He moved it up because
two of the schools
442
00:23:38,895 --> 00:23:40,482
were threatening to strike,
and he wanted to make sure
443
00:23:40,506 --> 00:23:41,811
the kids were there.
444
00:23:43,900 --> 00:23:45,554
Search it.
445
00:23:45,598 --> 00:23:46,947
Let's go.
446
00:23:58,524 --> 00:24:00,177
Oh, hell no. We gotta go.
447
00:24:00,221 --> 00:24:01,546
We gotta get up out of here.
We gotta get up out of here!
448
00:24:01,570 --> 00:24:02,702
Come on!
449
00:24:29,729 --> 00:24:30,730
- You all right?
450
00:24:30,773 --> 00:24:32,558
- Yeah.
- Yeah.
451
00:24:38,564 --> 00:24:40,740
- Hey, call out!
452
00:24:40,783 --> 00:24:42,350
Mia!
- Yeah.
453
00:24:42,393 --> 00:24:43,588
- You all right?
- Yeah, I'm all right.
454
00:24:43,612 --> 00:24:45,048
- You good?
- Yeah, I'm good.
455
00:24:45,092 --> 00:24:46,702
- We're good.
456
00:24:53,579 --> 00:24:56,843
- All right, Cal,
let's do this, man.
457
00:24:56,886 --> 00:24:58,279
You ready to go?
458
00:25:04,459 --> 00:25:06,243
Cal.
459
00:25:06,287 --> 00:25:08,289
You in here, bud?
460
00:25:10,813 --> 00:25:11,813
Callum?
461
00:25:24,261 --> 00:25:25,436
Callum?
462
00:25:29,658 --> 00:25:31,573
- Okay.
463
00:25:31,617 --> 00:25:34,097
Okay, I will.
464
00:25:34,141 --> 00:25:35,490
Yeah.
465
00:25:35,534 --> 00:25:37,318
- Callum, what you
doing up here, man?
466
00:25:37,361 --> 00:25:39,450
We gotta go. Whose
cell phone is that?
467
00:25:42,192 --> 00:25:43,629
Hey.
468
00:25:43,672 --> 00:25:46,849
- Yeah, Sarge, I got
everybody out, accounted for.
469
00:25:46,893 --> 00:25:48,677
I got a few injured
officers, but we're okay.
470
00:25:48,721 --> 00:25:51,506
But this whole spot
was rigged, Sarge.
471
00:25:51,550 --> 00:25:53,682
Yes, and I think Richard
remote detonated it.
472
00:25:56,206 --> 00:25:58,121
He had eyes on the
inside. We're burnt.
473
00:25:58,165 --> 00:26:00,297
- Copy. We're on our way.
474
00:26:00,341 --> 00:26:02,169
- Is he okay?
- Yes.
475
00:26:02,212 --> 00:26:03,474
Anybody got eyes on Richard?
476
00:26:03,518 --> 00:26:04,669
- No, truck's still in the yard.
477
00:26:04,693 --> 00:26:06,216
Tracker's still on
it. House was empty.
478
00:26:06,260 --> 00:26:08,262
All the raid locations
called in clear.
479
00:26:08,305 --> 00:26:09,524
He knew we were coming.
480
00:26:09,568 --> 00:26:11,482
- Okay, we got BOLOs on him?
- Already on it.
481
00:26:11,526 --> 00:26:13,069
- Who are you?
- Bro, you know who I am.
482
00:26:13,093 --> 00:26:15,661
You put that gun down, man.
- No, I don't. Who are you?
483
00:26:15,704 --> 00:26:18,185
- Callum...
484
00:26:18,228 --> 00:26:19,621
You just talking
to your grandpa?
485
00:26:19,665 --> 00:26:21,492
Is that who was on
the phone just now?
486
00:26:21,536 --> 00:26:24,147
- He said to call him if Mom
ever tried to make me leave.
487
00:26:24,191 --> 00:26:25,671
He says I can't go camping.
488
00:26:25,714 --> 00:26:27,281
- Okay, okay.
489
00:26:27,324 --> 00:26:30,632
- Not without him.
- All right, he can come.
490
00:26:30,676 --> 00:26:32,634
You put the gun down.
We'll go talk to your mom.
491
00:26:32,678 --> 00:26:35,115
- He said not to
trust her either.
492
00:26:35,158 --> 00:26:37,378
- Callum, it's your mom. Of
course you can trust her.
493
00:26:37,421 --> 00:26:38,814
- Yeah, well, he said not to.
494
00:26:38,858 --> 00:26:40,642
And he said that you
were trying to trick us.
495
00:26:40,686 --> 00:26:42,644
- No, I'm not trying
to trick anybody.
496
00:26:42,688 --> 00:26:45,952
I... listen, man, I have a
lot of respect for your...
497
00:26:45,995 --> 00:26:46,996
For your grandfather.
498
00:26:47,040 --> 00:26:48,781
I work for him, you know?
499
00:26:48,824 --> 00:26:51,522
We can call him right now
if you put that gun down.
500
00:26:51,566 --> 00:26:53,481
- My grandpa is trying
to change the world.
501
00:26:53,524 --> 00:26:54,743
- Oh, I know. Yeah.
502
00:26:54,787 --> 00:26:56,155
- And he says that you're
trying to stop him.
503
00:26:56,179 --> 00:26:57,616
- No, no, I'm
trying to help him.
504
00:26:57,659 --> 00:26:59,443
- That's not what he says.
505
00:26:59,487 --> 00:27:01,620
You know he's doing it for us.
- Yeah.
506
00:27:01,663 --> 00:27:03,249
- He's getting rid of
all the bad people.
507
00:27:03,273 --> 00:27:04,381
- I know.
- And you're going to stop him.
508
00:27:04,405 --> 00:27:05,817
- No, no.
- You're going to hurt him.
509
00:27:05,841 --> 00:27:07,558
- Callum, would you please
put that gun down, man?
510
00:27:07,582 --> 00:27:09,453
Please.
- He's doing the right thing.
511
00:27:09,497 --> 00:27:12,108
- I know. I'm with
your grandpa, pal.
512
00:27:12,152 --> 00:27:13,632
- Well, he says you're not.
513
00:27:14,850 --> 00:27:17,157
- Callum, I'm your
friend, you know?
514
00:27:17,200 --> 00:27:18,245
- I don't believe you.
515
00:27:18,288 --> 00:27:19,638
Callum.
516
00:27:44,750 --> 00:27:46,752
- What the hell?
Callum? Callum?
517
00:27:51,974 --> 00:27:53,759
Callum?
518
00:27:57,327 --> 00:28:00,548
Come on, come on, go.
- No, no, don't.
519
00:28:00,591 --> 00:28:01,680
- Go!
- Don't go.
520
00:28:01,723 --> 00:28:03,638
Are you kidding me?
521
00:28:03,682 --> 00:28:05,553
Don't leave. Sam, don't leave.
522
00:28:05,596 --> 00:28:06,989
Please don't leave.
523
00:28:07,033 --> 00:28:08,904
- I'm sorry. He's my son.
524
00:28:08,948 --> 00:28:11,037
- Sam, you can't leave.
525
00:28:11,080 --> 00:28:13,039
Sam.
526
00:29:56,577 --> 00:29:58,250
- I got a perimeter
locked four blocks out.
527
00:29:58,274 --> 00:29:59,469
There's no sign of Richard here.
528
00:29:59,493 --> 00:30:01,147
- Copy you. Negative
on explosives?
529
00:30:01,190 --> 00:30:02,888
- Nothing but meth components.
530
00:30:02,931 --> 00:30:05,238
Got several in custody
being transported in,
531
00:30:05,281 --> 00:30:06,935
gonna put the screws
to all of them.
532
00:30:06,979 --> 00:30:08,391
One of them's gonna tell
me where Richard is.
533
00:30:08,415 --> 00:30:10,460
Adam?
534
00:30:10,504 --> 00:30:11,722
Yeah.
535
00:30:11,766 --> 00:30:12,874
I want you to keep
them separate,
536
00:30:12,898 --> 00:30:14,298
and put them in
room one, all right?
537
00:30:14,334 --> 00:30:15,944
Hurry up. Everybody listen up.
538
00:30:15,988 --> 00:30:17,268
I want you to check arrest packs
539
00:30:17,293 --> 00:30:19,730
and see who's on
our list, all right?
540
00:30:19,774 --> 00:30:20,819
What's up?
541
00:30:27,913 --> 00:30:30,480
Adam. Adam, we're on our way.
542
00:30:30,524 --> 00:30:33,527
Hang on, Adam. Stay
with me. Stay with me.
543
00:31:08,562 --> 00:31:11,521
- Come on, Adam. Hang in there.
- Watch your step.
544
00:31:11,565 --> 00:31:13,436
- Hey, get a perimeter
around this house.
545
00:31:13,480 --> 00:31:14,785
- Copy.
546
00:31:14,829 --> 00:31:17,310
- Lock down this neighborhood!
547
00:31:17,353 --> 00:31:18,702
- Adam!
548
00:31:18,746 --> 00:31:20,443
- He's breathing.
- Adam.
549
00:31:20,487 --> 00:31:21,967
- Pulse is steady.
550
00:31:22,010 --> 00:31:23,751
- I'm here. I'm here, okay?
551
00:31:23,794 --> 00:31:25,013
- Lift him up.
- All right.
552
00:31:25,057 --> 00:31:26,406
- You go with him.
553
00:31:28,060 --> 00:31:30,453
Come on, let's go.
554
00:31:30,497 --> 00:31:33,021
Shut down every block
between here and Med.
555
00:31:33,065 --> 00:31:35,632
Starting officer
down detail now.
556
00:31:35,676 --> 00:31:37,069
Go, go, go! Move!
557
00:31:49,037 --> 00:31:51,126
- It's okay. You're okay.
558
00:31:51,170 --> 00:31:53,520
You're not alone, Adam.
559
00:31:53,563 --> 00:31:54,521
You're okay.
560
00:31:59,178 --> 00:32:00,527
Your body's shaking, Adam.
561
00:32:00,570 --> 00:32:01,896
It's just your body
processing the trauma, okay?
562
00:32:01,920 --> 00:32:04,226
They say that it helps with PTS.
563
00:32:04,270 --> 00:32:08,230
It's your body just getting
rid of it, all right?
564
00:32:08,274 --> 00:32:10,711
- Callum was just scared.
565
00:32:10,754 --> 00:32:12,278
- What?
566
00:32:14,802 --> 00:32:15,934
- Callum was just scared.
567
00:32:15,977 --> 00:32:17,370
- Hey, you need to keep that on.
568
00:32:17,413 --> 00:32:19,589
It doesn't matter now. It
doesn't matter now, Adam.
569
00:32:19,633 --> 00:32:20,939
- You have to get to him.
570
00:32:20,982 --> 00:32:22,462
- Listen, you have
to keep this on.
571
00:32:22,505 --> 00:32:24,665
We're not worried about them.
We are worried about you.
572
00:32:26,031 --> 00:32:27,351
- You have to get
there before...
573
00:32:27,380 --> 00:32:28,990
- Okay. Please...
- Just stop.
574
00:32:29,034 --> 00:32:30,905
- Okay, okay.
- Just listen to me.
575
00:32:30,949 --> 00:32:33,995
You have to find them.
- Okay. Okay, I'm listening.
576
00:32:34,039 --> 00:32:35,997
- You have to get
there before Richard.
577
00:32:36,041 --> 00:32:37,477
You have to.
578
00:32:37,520 --> 00:32:38,565
Take that kid...
579
00:32:40,306 --> 00:32:43,265
He's gonna take him.
- Okay.
580
00:32:43,309 --> 00:32:45,093
Okay.
- Promise me.
581
00:32:45,137 --> 00:32:46,790
- Okay, I promise.
582
00:32:46,834 --> 00:32:48,967
Okay. Can I put the mask on?
583
00:32:49,010 --> 00:32:51,491
Please?
584
00:32:51,534 --> 00:32:53,449
Okay.
585
00:32:53,493 --> 00:32:54,494
Here we go.
586
00:32:55,495 --> 00:32:57,453
What is that? What's happening?
587
00:32:57,497 --> 00:32:59,542
Can you talk to me?
What is happening?
588
00:32:59,586 --> 00:33:03,851
- 76 to Med, ETA two minutes
out with the officer down.
589
00:33:05,853 --> 00:33:07,246
- You're okay. I'm right here.
590
00:33:07,289 --> 00:33:09,117
I'm not going anywhere.
591
00:33:09,161 --> 00:33:11,380
I'm right by your side.
592
00:33:11,424 --> 00:33:13,600
I'm gonna be right by
your side no matter what.
593
00:33:19,736 --> 00:33:21,390
- Stats still dropping fast.
594
00:33:21,434 --> 00:33:23,151
- All right, I got OR 3 all
ready set up and ready for us.
595
00:33:23,175 --> 00:33:25,655
Let's move. Hang that epi.
596
00:33:25,699 --> 00:33:27,309
Keep pressure.
597
00:33:27,353 --> 00:33:29,200
Get Conners, OR 3, tell
him I wanna meet him there.
598
00:33:29,224 --> 00:33:31,009
Pressure, pressure.
599
00:33:31,052 --> 00:33:33,315
Ma'am, are you his partner?
Ma'am, you his partner?
600
00:33:33,359 --> 00:33:34,925
- Yeah, yeah, yeah.
- You can't go up.
601
00:33:34,969 --> 00:33:36,991
We're bringing him right in.
The nurses will come find you.
602
00:33:37,015 --> 00:33:39,669
Okay? All right, keep pressure.
603
00:33:58,601 --> 00:34:00,647
- Kevin, you good?
- Yeah, I'm fine. How's Ruzek?
604
00:34:00,690 --> 00:34:02,083
- Just got to Med.
605
00:34:02,127 --> 00:34:03,345
- Is he stable? Is he okay?
606
00:34:03,389 --> 00:34:04,869
- Just wheeled into
surgery right now.
607
00:34:04,912 --> 00:34:06,368
- They just put him under.
They just took him into OR.
608
00:34:06,392 --> 00:34:07,958
- Okay, listen, Kim is with him.
609
00:34:08,002 --> 00:34:09,569
There's nothing we can do there.
610
00:34:09,612 --> 00:34:11,484
But we can find these people.
611
00:34:11,527 --> 00:34:12,833
- Callum was talking to Richard.
612
00:34:12,876 --> 00:34:14,965
Ruzek thinks Richard's
gonna find Callum.
613
00:34:15,009 --> 00:34:16,204
- Look, if these two
are communicating,
614
00:34:16,228 --> 00:34:17,751
that means we can track them.
615
00:34:17,793 --> 00:34:19,882
So let's ID these cell
phones and find them.
616
00:34:19,927 --> 00:34:22,364
We'll run it from 21. Let's go.
617
00:34:52,002 --> 00:34:53,656
- Kim, what do you know?
618
00:34:53,699 --> 00:34:55,702
- Nothing. I know nothing.
619
00:34:55,745 --> 00:34:57,375
They just took him in and
they didn't tell me anything.
620
00:34:57,399 --> 00:34:59,009
- Okay, that's normal.
621
00:34:59,053 --> 00:35:00,924
But he got here fast.
622
00:35:00,968 --> 00:35:03,144
That's very good.
- Yeah, yeah.
623
00:35:03,188 --> 00:35:05,538
And I told the sitter, I
told her to stay with Mac
624
00:35:05,581 --> 00:35:06,800
and not to tell her anything.
625
00:35:06,843 --> 00:35:08,497
- Good, that's a good call.
626
00:35:11,283 --> 00:35:12,327
- The kid shot him.
627
00:35:12,371 --> 00:35:13,502
- Yeah.
628
00:35:16,418 --> 00:35:18,681
- Kim, you got your ears in?
629
00:35:21,597 --> 00:35:23,251
- Yes, yeah.
630
00:35:23,295 --> 00:35:25,775
- We tracked the phone Callum
was using from Sam's Wi-Fi.
631
00:35:25,819 --> 00:35:27,753
He was talking to a burner.
We think it was Richard.
632
00:35:27,777 --> 00:35:29,257
- Okay.
- That's how we got burned.
633
00:35:29,301 --> 00:35:31,172
Callum's sharing his
location with Richard.
634
00:35:31,216 --> 00:35:33,174
We're en route to
them. I'm at 21.
635
00:35:33,218 --> 00:35:34,654
I'll send you a location.
636
00:35:34,697 --> 00:35:36,525
- Oh, my God, Adam was right.
637
00:35:36,569 --> 00:35:38,571
He's gonna get his grandson.
638
00:35:41,139 --> 00:35:44,229
In the ambo, Adam
made me promise
639
00:35:44,272 --> 00:35:47,014
to get to Callum first.
640
00:35:47,057 --> 00:35:48,320
- Okay, so go...
641
00:35:48,363 --> 00:35:50,670
- No, I can't leave him.
642
00:35:53,890 --> 00:35:57,067
- Kim, you'd be
doing this for him.
643
00:35:57,111 --> 00:35:59,896
Not for them, for him.
644
00:35:59,940 --> 00:36:03,204
And I'm not gonna
leave his side.
645
00:36:03,248 --> 00:36:06,425
And you made him a promise.
646
00:36:06,468 --> 00:36:08,427
You promised him.
647
00:36:11,952 --> 00:36:15,042
Send me the pings.
I'm on my way.
648
00:36:15,085 --> 00:36:18,828
- I got Callum's phone
at a stop, 82nd and Ryan.
649
00:36:18,872 --> 00:36:20,221
- Yeah, I got the same thing.
650
00:36:20,265 --> 00:36:21,633
She must have pulled over.
The vehicle's stagnant.
651
00:36:21,657 --> 00:36:23,181
There's a lot of
options around there.
652
00:36:23,224 --> 00:36:24,617
Hold on, I'm narrowing now.
653
00:36:24,660 --> 00:36:26,358
Richard just turned to follow.
654
00:36:26,401 --> 00:36:28,795
He's not that far behind, and
he's closing the gap quickly.
655
00:36:28,838 --> 00:36:31,841
There's a gas station
right at the corner.
656
00:36:31,885 --> 00:36:33,452
There's a few lots nearby.
657
00:36:33,495 --> 00:36:34,670
There's a shopping center.
658
00:36:34,714 --> 00:36:36,281
Burge, Kev, how close are you?
659
00:36:36,324 --> 00:36:38,128
- I'm four minutes out.
- I'm only a minute out.
660
00:36:38,152 --> 00:36:40,546
She might have stopped
for gas and cash.
661
00:36:43,940 --> 00:36:46,595
Come on, come on, come on.
662
00:36:50,120 --> 00:36:51,992
I got eyes. It's the
lot on South 82nd.
663
00:36:52,035 --> 00:36:54,255
She's picking up a clean car.
664
00:37:01,001 --> 00:37:02,742
- Chicago PD, show
me your hands.
665
00:37:02,785 --> 00:37:04,874
- Stay in the car.
Callum, stay in the car.
666
00:37:04,918 --> 00:37:06,659
- Put your hands up, Samantha.
667
00:37:06,702 --> 00:37:08,356
- You know me?
- Yes.
668
00:37:08,400 --> 00:37:09,551
- You know me?
You know my son?
669
00:37:09,575 --> 00:37:10,837
You know what he did?
670
00:37:10,880 --> 00:37:12,206
- I know what he did,
and I know what you did.
671
00:37:12,230 --> 00:37:13,448
Now, put your hands up.
672
00:37:13,492 --> 00:37:15,058
- Is Adam alive?
673
00:37:17,147 --> 00:37:18,845
- Adam begged me to
find you and Callum
674
00:37:18,888 --> 00:37:20,281
before your dad did.
675
00:37:20,325 --> 00:37:22,675
I made a promise that I
would keep you both safe.
676
00:37:22,718 --> 00:37:24,764
And I will for him.
677
00:37:24,807 --> 00:37:26,940
But if you don't put
your hands up, Samantha,
678
00:37:26,983 --> 00:37:29,812
I swear to you, I swear to
you, I will take the reason.
679
00:37:29,856 --> 00:37:32,685
So put your hands up
right now, all right?
680
00:37:32,728 --> 00:37:35,078
- You're with Adam?
- I'm with Adam.
681
00:37:35,122 --> 00:37:37,864
- We have to say that I
shot him, that I shot him,
682
00:37:37,907 --> 00:37:39,692
not Callum, okay, not my son.
- Fine. Fine.
683
00:37:39,735 --> 00:37:40,954
- Look, this one's on me.
684
00:37:40,997 --> 00:37:42,564
This one's my fault.
- Samantha.
685
00:37:42,608 --> 00:37:43,846
- It's my family, it's my blood.
686
00:37:43,870 --> 00:37:45,350
- Samantha, listen to my voice!
687
00:37:45,393 --> 00:37:46,786
Listen to my voice!
688
00:37:48,222 --> 00:37:51,530
I am telling you, okay,
and I'll keep him safe.
689
00:37:51,573 --> 00:37:53,096
But put your hands up.
690
00:37:55,055 --> 00:37:56,491
Good, now walk towards the car.
691
00:37:56,535 --> 00:37:58,252
Let's go, let's go, let's
go, let's go, let's go.
692
00:38:06,719 --> 00:38:09,722
- No, no!
693
00:38:09,765 --> 00:38:12,246
- Don't shoot.
- Richard, let him go.
694
00:38:12,290 --> 00:38:13,769
- Don't shoot me,
you shoot a child.
695
00:38:13,813 --> 00:38:15,815
- Dad, please, please.
696
00:38:15,858 --> 00:38:17,556
- I got him, Kim.
697
00:38:17,599 --> 00:38:19,035
Put Samantha in my car.
698
00:38:19,079 --> 00:38:21,299
- No, no, I can't
leave my son. No.
699
00:38:21,342 --> 00:38:22,778
No, I'm not gonna leave him!
700
00:38:22,822 --> 00:38:24,365
- Stop moving.
- I'm not gonna leave my son!
701
00:38:24,389 --> 00:38:26,739
- No, you're letting me leave.
702
00:38:26,782 --> 00:38:29,307
Me and Callum, we're
walking out of here.
703
00:38:29,350 --> 00:38:31,613
- That's who you wanna be?
704
00:38:31,657 --> 00:38:35,530
A man using a child
as a human shield?
705
00:38:35,574 --> 00:38:37,053
A child you love?
706
00:38:37,097 --> 00:38:39,099
- I do love him.
707
00:38:39,142 --> 00:38:41,362
He's my blood.
708
00:38:41,406 --> 00:38:44,017
He is my shield and I'm his.
709
00:38:44,060 --> 00:38:48,282
If you don't back up and
let us drive out of here,
710
00:38:48,326 --> 00:38:50,545
I will kill us both.
711
00:38:50,589 --> 00:38:51,633
- Let him go, Richard.
712
00:38:51,677 --> 00:38:54,636
- No, you don't understand.
713
00:38:56,769 --> 00:38:59,772
He doesn't want
me to let him go.
714
00:38:59,815 --> 00:39:02,644
We will give our lives
if that's what it takes.
715
00:39:02,688 --> 00:39:04,429
Isn't that right, Callum?
716
00:39:04,472 --> 00:39:05,691
- Yes.
717
00:39:05,734 --> 00:39:07,170
- You see?
718
00:39:07,214 --> 00:39:09,129
Open the door.
719
00:39:09,172 --> 00:39:13,438
We will give our life for
the storm, for the war.
720
00:39:13,481 --> 00:39:15,831
Yes.
721
00:39:15,875 --> 00:39:17,050
For our people.
722
00:39:40,029 --> 00:39:41,901
- 50-21 Eddie, shots
fired by the police.
723
00:39:41,944 --> 00:39:43,816
Offender down, DOA.
724
00:39:43,859 --> 00:39:46,775
Roll crime lab to 82nd and Ryan.
725
00:39:46,819 --> 00:39:48,864
- Copy, 50-21 Eddie.
726
00:39:48,908 --> 00:39:51,214
- Hey, Callum.
727
00:39:52,651 --> 00:39:53,869
I just gotta search you.
728
00:39:55,523 --> 00:39:58,004
Just hold still for me,
and we'll pat you down.
52247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.