All language subtitles for Chicago.PD_.S10E20.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,623 --> 00:00:16,581 - Hey. 2 00:00:18,627 --> 00:00:20,672 Yeah. 3 00:00:20,716 --> 00:00:22,413 OK. 4 00:00:22,457 --> 00:00:23,501 Yeah. 5 00:00:23,545 --> 00:00:25,982 I understand, and you know that. 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,854 But Jay, I mean, you got to talk about this stuff 7 00:00:28,898 --> 00:00:30,943 if you want to extend your contract again. 8 00:00:30,987 --> 00:00:33,207 I just want to know about it and have a discussion. 9 00:00:34,730 --> 00:00:36,079 Yeah, OK. 10 00:00:36,123 --> 00:00:37,167 I got to go, too. 11 00:00:37,211 --> 00:00:38,690 I'll talk to you tomorrow. 12 00:00:38,734 --> 00:00:42,129 Night. 13 00:00:42,172 --> 00:00:44,174 Hey! - Hey. 14 00:00:44,218 --> 00:00:46,046 You going tonight? - Yeah! 15 00:00:46,089 --> 00:00:49,962 See you in a few. - All right. 16 00:01:05,674 --> 00:01:08,372 - Hey. 17 00:01:08,416 --> 00:01:11,158 Yeah, just heading out now. 18 00:01:11,201 --> 00:01:12,594 All right. 19 00:01:20,819 --> 00:01:22,169 Hey, it's me. 20 00:01:22,212 --> 00:01:23,779 Thought I'd try you. 21 00:01:23,822 --> 00:01:25,172 We still got a lot to talk about. 22 00:01:25,215 --> 00:01:27,261 Call me when you can. 23 00:01:47,497 --> 00:01:48,934 You need more time. 24 00:01:48,978 --> 00:01:50,501 I gave you that. 25 00:01:50,545 --> 00:01:51,807 I want you to have your space. 26 00:01:51,850 --> 00:01:54,418 I want you to have whatever you need, 27 00:01:54,462 --> 00:01:57,334 but I do want to know when you're coming back... 28 00:01:57,378 --> 00:02:02,034 If you're coming back. 29 00:02:02,078 --> 00:02:03,340 Just checking in. 30 00:02:03,384 --> 00:02:04,515 It's been a bit. 31 00:02:04,559 --> 00:02:05,821 I hope we can talk tonight. 32 00:02:05,864 --> 00:02:06,822 I'll try you later. 33 00:02:06,865 --> 00:02:08,301 I miss you. 34 00:02:08,345 --> 00:02:09,607 Love you. 35 00:02:30,062 --> 00:02:32,152 This is Hailey Upton. 36 00:02:46,905 --> 00:02:48,864 Hey. Lee? 37 00:02:48,906 --> 00:02:50,344 - You the wife? 38 00:02:51,519 --> 00:02:52,998 - I'm Detective Upton. 39 00:02:53,042 --> 00:02:54,348 What can I do for you? 40 00:02:54,391 --> 00:02:56,567 - I've only ever worked with Halstead. 41 00:02:56,611 --> 00:02:58,829 For years, he's the only guy I ever talked to. 42 00:02:58,874 --> 00:03:00,484 - I know. 43 00:03:00,528 --> 00:03:02,486 - He's always been real good to me. 44 00:03:02,530 --> 00:03:05,315 Never got word out I was talking to anybody. 45 00:03:05,359 --> 00:03:07,032 - Yeah, he was always really good with the CIs. 46 00:03:07,056 --> 00:03:08,362 So am I. 47 00:03:08,405 --> 00:03:10,320 Whatever you say to me, it's confidential. 48 00:03:10,364 --> 00:03:12,453 - You're not like wearing a wire or anything? 49 00:03:12,496 --> 00:03:14,281 - I got nothing on me. 50 00:03:17,022 --> 00:03:18,285 - No, forget it. Forget it. 51 00:03:18,328 --> 00:03:19,566 I can't do this. Never mind. - Lee, hold on. 52 00:03:19,590 --> 00:03:20,896 - No, no, no, no, no, no, no. 53 00:03:20,939 --> 00:03:22,003 - Lee, would Jay give you the number of somebody 54 00:03:22,027 --> 00:03:24,291 that you couldn't trust? 55 00:03:26,641 --> 00:03:28,338 - Maybe. 56 00:03:28,382 --> 00:03:30,079 - Look, this goes both ways. 57 00:03:30,122 --> 00:03:32,212 You got to trust me, too. 58 00:03:32,255 --> 00:03:35,302 Jay told me if you ever called to make sure I answer, 59 00:03:35,345 --> 00:03:36,738 that you're a good guy. 60 00:03:36,781 --> 00:03:38,522 You're a good get. 61 00:03:38,566 --> 00:03:41,395 So I answered. I'm here. 62 00:03:43,310 --> 00:03:46,442 What do you got for me? 63 00:03:46,487 --> 00:03:48,271 - OK, I do have something, 64 00:03:48,315 --> 00:03:49,707 but I really need your help. 65 00:03:49,751 --> 00:03:52,797 - OK. Yeah. What do you need? 66 00:03:52,841 --> 00:03:53,841 - What? 67 00:05:07,002 --> 00:05:08,046 Lee. 68 00:05:08,090 --> 00:05:10,353 Lee. Wake up. 69 00:05:10,397 --> 00:05:12,050 Hey, wake up. 70 00:05:14,096 --> 00:05:17,317 Hey. You OK? 71 00:05:17,360 --> 00:05:19,362 Hey, hey, hey, it's OK. 72 00:05:19,406 --> 00:05:21,321 You got to stay calm. Stay calm. 73 00:05:21,364 --> 00:05:24,367 Look at me. Stay calm. 74 00:05:24,411 --> 00:05:25,325 You said you wanted my help. 75 00:05:25,368 --> 00:05:26,935 Is this what you meant? 76 00:05:26,978 --> 00:05:28,719 What's going on? 77 00:05:28,763 --> 00:05:30,895 Answer me! 78 00:05:30,939 --> 00:05:32,070 - I don't... 79 00:05:32,114 --> 00:05:33,463 I don't know what's happening. 80 00:05:48,043 --> 00:05:49,349 - Hey. 81 00:05:49,392 --> 00:05:51,525 Checking in again. You all right? 82 00:05:51,568 --> 00:05:54,397 It's been an hour. 83 00:05:54,441 --> 00:05:57,182 All right, uh, hit me back, yeah? 84 00:06:10,195 --> 00:06:11,414 Hey. Hey! 85 00:06:11,458 --> 00:06:12,502 Wake up! 86 00:06:17,072 --> 00:06:20,118 - Hey. You got to stay awake. OK? 87 00:06:20,162 --> 00:06:21,226 I don't know if you have a concussion. 88 00:06:21,250 --> 00:06:23,207 Try to stay awake. 89 00:06:23,252 --> 00:06:25,210 OK? 90 00:06:37,571 --> 00:06:39,094 - What are you doing here? 91 00:06:39,137 --> 00:06:41,028 I thought Intelligence all scurried off to their hovels. 92 00:06:41,052 --> 00:06:42,924 What, you couldn't sleep? 93 00:06:42,967 --> 00:06:44,186 - Is Hailey here? 94 00:06:44,229 --> 00:06:45,468 - Nah, she left with the rest of you. 95 00:06:45,492 --> 00:06:46,754 Why? 96 00:06:46,797 --> 00:06:48,669 - I was supposed to meet her. 97 00:06:48,712 --> 00:06:50,497 - Hey. What's going on? 98 00:06:50,540 --> 00:06:52,324 - Hey. You seen Hailey? 99 00:06:52,368 --> 00:06:54,675 - Not since she left. No. 100 00:06:54,718 --> 00:06:56,566 - We've been training nights last couple of weeks. 101 00:06:56,590 --> 00:06:58,156 She always shows, but she didn't today. 102 00:06:58,200 --> 00:07:00,550 - Maybe she got tired of wiping the floor with you. 103 00:07:00,594 --> 00:07:02,596 - Yeah, nah, she didn't get tired of that. 104 00:07:02,639 --> 00:07:04,902 - Well, you try her cell? 105 00:07:04,946 --> 00:07:05,729 - It's off. 106 00:07:05,773 --> 00:07:08,079 - DC? - It's off. 107 00:07:08,123 --> 00:07:09,559 - You go to her place? 108 00:07:09,603 --> 00:07:11,561 - Yeah, she's not there. 109 00:07:11,605 --> 00:07:13,389 Neither is her car. 110 00:07:13,433 --> 00:07:14,564 - Huh. 111 00:07:14,608 --> 00:07:16,392 Straight to voicemail. 112 00:07:16,436 --> 00:07:20,178 - I think she's been needing the training to sleep better. 113 00:07:20,222 --> 00:07:22,659 She wouldn't have missed it. 114 00:07:26,184 --> 00:07:27,621 - Do you have your phone? 115 00:07:27,664 --> 00:07:30,319 - No. I think they took them from us. 116 00:07:30,362 --> 00:07:31,276 - Do you have your gun? 117 00:07:31,320 --> 00:07:33,148 - Shh! 118 00:07:33,191 --> 00:07:34,541 No. 119 00:07:34,584 --> 00:07:36,281 My gun is in my car. 120 00:07:36,325 --> 00:07:38,762 I don't have my gun. I don't have my badge. 121 00:07:38,806 --> 00:07:41,156 And no one knows where I am. 122 00:07:41,199 --> 00:07:42,244 Hey. 123 00:07:42,287 --> 00:07:44,725 Listen. Listen to me. 124 00:07:44,768 --> 00:07:47,292 They can't know that I'm a cop. 125 00:07:47,336 --> 00:07:51,558 Do you understand? 126 00:07:51,601 --> 00:07:52,689 They will kill us both. 127 00:07:52,733 --> 00:07:54,996 You can't say anything. 128 00:07:55,039 --> 00:07:57,651 You hear me? 129 00:07:57,694 --> 00:07:59,479 - Yeah, OK. Yeah. 130 00:08:13,536 --> 00:08:15,451 - Oh, yeah. 131 00:08:19,586 --> 00:08:22,850 - That's not gonna work. 132 00:08:27,550 --> 00:08:29,552 - Hey. 133 00:08:34,251 --> 00:08:36,080 Hey. Can you see anything? 134 00:08:36,124 --> 00:08:38,342 - Shh! Quiet. 135 00:08:59,016 --> 00:09:02,324 - OK. 136 00:09:02,367 --> 00:09:03,891 Listen. 137 00:09:03,934 --> 00:09:05,370 I'm gonna go out there, 138 00:09:05,414 --> 00:09:07,982 and I'm gonna find something to cut you free with, OK? 139 00:09:08,025 --> 00:09:09,592 I'm gonna get us out of here. 140 00:09:09,636 --> 00:09:11,812 You stay here. And be quiet. 141 00:09:11,855 --> 00:09:13,074 I'll be right back. 142 00:09:13,117 --> 00:09:14,771 - OK. 143 00:09:58,641 --> 00:09:59,836 See, I'll be able to pull this trigger 144 00:09:59,860 --> 00:10:01,426 before you can reach me. 145 00:10:02,819 --> 00:10:04,560 - You good, Eli? 146 00:10:04,604 --> 00:10:06,214 - Hell no, I ain't good! 147 00:10:09,696 --> 00:10:11,108 - How the hell did you get out your room? 148 00:10:11,132 --> 00:10:12,762 - I don't know what this is. You guys made a mistake. 149 00:10:12,786 --> 00:10:15,310 - Put her next to him. 150 00:10:15,353 --> 00:10:16,790 - All right. 151 00:10:20,141 --> 00:10:22,709 - Who in the hell is she, Lee? 152 00:10:24,275 --> 00:10:26,060 - I... I'm his cousin. 153 00:10:26,103 --> 00:10:27,583 - His cousin? - Yeah. 154 00:10:29,063 --> 00:10:31,108 What were you and your cousin doing in the alley? 155 00:10:31,152 --> 00:10:34,459 - We were going to get drunk. 156 00:10:34,503 --> 00:10:35,611 Look, I'm not a part of this, 157 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 whatever it is. 158 00:10:37,680 --> 00:10:39,639 - You are now, sweetheart. 159 00:10:39,682 --> 00:10:41,641 Thanks to Lee. Right, Lee? 160 00:10:47,603 --> 00:10:50,824 No? 161 00:10:50,867 --> 00:10:52,826 You don't want to say. 162 00:10:57,831 --> 00:11:00,485 You're not very smart, are you, Lee? 163 00:11:00,529 --> 00:11:02,662 Did you really think that 164 00:11:02,705 --> 00:11:07,971 you could steal 50 Gs from me... 165 00:11:08,015 --> 00:11:12,149 and get away with it? 166 00:11:12,193 --> 00:11:14,412 I want my money! 167 00:11:15,849 --> 00:11:18,416 Where's my money? 168 00:11:20,723 --> 00:11:23,160 You're not gonna say anything? 169 00:11:23,204 --> 00:11:25,162 OK. 170 00:11:25,206 --> 00:11:27,687 I need you to tell your cousin 171 00:11:27,730 --> 00:11:32,517 to tell you where my money is. 172 00:11:37,044 --> 00:11:38,828 Or neither one of you 173 00:11:38,872 --> 00:11:40,743 will ever leave this room again. 174 00:11:45,574 --> 00:11:47,532 Do you understand? 175 00:11:47,576 --> 00:11:49,360 - Yeah. 176 00:11:49,404 --> 00:11:51,798 - Say, "I understand." 177 00:11:51,841 --> 00:11:54,235 - I understand. 178 00:11:57,586 --> 00:11:59,893 - I want my money, Lee. 179 00:12:03,897 --> 00:12:06,595 Let's get out of here, Eli. 180 00:12:22,872 --> 00:12:24,874 - OK. What about her apartment? 181 00:12:24,918 --> 00:12:25,832 - I went to her home, jimmied the locks... 182 00:12:25,875 --> 00:12:27,007 No signs of foul play. 183 00:12:27,050 --> 00:12:28,201 - Have you checked PODs already? 184 00:12:28,225 --> 00:12:29,836 - Platt did. Upton didn't go home. 185 00:12:29,879 --> 00:12:31,770 Platt and Voight are pinging her phone right now. 186 00:12:31,794 --> 00:12:34,971 - All right, guys, maybe she's just out... 187 00:12:35,015 --> 00:12:36,538 - No. - Turned her phone off. 188 00:12:36,581 --> 00:12:38,105 She's having a couple of beers. 189 00:12:38,148 --> 00:12:39,604 - I went to all the bars around the block. 190 00:12:39,628 --> 00:12:40,934 She's not there. 191 00:12:40,977 --> 00:12:44,024 - OK, well, what if it's something to do with Jay? 192 00:12:44,067 --> 00:12:44,981 Have either of you talked to him? 193 00:12:45,025 --> 00:12:46,200 - I tried him. 194 00:12:46,243 --> 00:12:48,202 He's outside the wire for two days. 195 00:12:48,245 --> 00:12:49,832 Listen, I don't think they're doing well. 196 00:12:49,856 --> 00:12:51,616 - OK. I'll check traffic cams. I'll see if I can track her. 197 00:12:51,640 --> 00:12:53,642 - I'll call CPIC. 198 00:12:53,685 --> 00:12:56,819 - Her phone last pinged in South Lawndale, then shut off. 199 00:12:56,863 --> 00:12:57,864 - South Lawndale? 200 00:12:57,907 --> 00:12:58,865 What the hell is she doing there? 201 00:12:58,908 --> 00:13:01,693 - Voight's already on his way. 202 00:13:01,737 --> 00:13:04,261 - Lee, you got to talk to me, man. 203 00:13:04,305 --> 00:13:06,916 Why did you lie? 204 00:13:06,960 --> 00:13:09,745 What the hell is going on? 205 00:13:09,789 --> 00:13:10,920 50,000? 206 00:13:10,964 --> 00:13:12,617 You stole 50 grand from these guys? 207 00:13:14,750 --> 00:13:16,883 Who are they? Is it drug money? 208 00:13:16,926 --> 00:13:18,972 Jay said that you were clean. 209 00:13:19,015 --> 00:13:21,888 - I am. 210 00:13:21,931 --> 00:13:23,454 I'm so sorry. 211 00:13:23,498 --> 00:13:25,065 - I don't need an apology! 212 00:13:25,108 --> 00:13:27,850 I need you to start talking. 213 00:13:27,894 --> 00:13:30,810 Where is their money? 214 00:13:32,463 --> 00:13:34,552 - I can't tell you that. 215 00:13:34,596 --> 00:13:36,772 - Excuse me? 216 00:13:36,816 --> 00:13:39,862 Hey! Look at me. 217 00:13:39,906 --> 00:13:41,385 Lee, 218 00:13:41,429 --> 00:13:42,604 you are the only reason 219 00:13:42,647 --> 00:13:43,929 that we're in this situation right now. 220 00:13:43,953 --> 00:13:46,260 The least that you can do is look me in the eye. 221 00:13:50,264 --> 00:13:51,874 They will kill us. 222 00:13:51,918 --> 00:13:53,789 Do you understand? 223 00:13:53,833 --> 00:13:56,444 They're not wearing masks anymore. 224 00:13:56,487 --> 00:13:58,098 The only reason we're still alive 225 00:13:58,141 --> 00:14:01,231 is because they want the money back you stole from them. 226 00:14:01,275 --> 00:14:02,711 I'm so sorry... 227 00:14:02,754 --> 00:14:04,669 - Don't do that. 228 00:14:06,323 --> 00:14:08,195 I'm gonna get us out of here. 229 00:14:08,238 --> 00:14:10,197 OK? I will. 230 00:14:10,240 --> 00:14:11,894 But you need to help me. 231 00:14:11,938 --> 00:14:15,158 You need to tell me everything that you know, 232 00:14:15,202 --> 00:14:18,509 and I will use that information and I'll figure out something 233 00:14:18,553 --> 00:14:20,207 to get us out of here. 234 00:14:20,250 --> 00:14:22,078 But you need to start talking to me. 235 00:14:22,122 --> 00:14:25,865 I didn't ever think that this would happen. 236 00:14:25,908 --> 00:14:28,650 I didn't think I'd be getting you into it. 237 00:14:28,693 --> 00:14:31,131 - Then help get me out of it. 238 00:14:33,524 --> 00:14:36,136 You trusted Jay, right? 239 00:14:36,179 --> 00:14:38,529 Jay told you that you can trust me. 240 00:14:38,573 --> 00:14:40,923 You can. 241 00:14:40,967 --> 00:14:43,360 You got to talk to me, man. 242 00:14:43,404 --> 00:14:45,058 You got to tell me what's going on. 243 00:14:45,101 --> 00:14:47,887 Please. 244 00:14:50,759 --> 00:14:52,413 - I'm not gonna tell you a thing. 245 00:14:59,289 --> 00:15:00,203 - Hey, we got her car! 246 00:15:00,247 --> 00:15:02,292 - Hailey! 247 00:15:15,566 --> 00:15:16,611 I got her gun and badge. 248 00:15:16,654 --> 00:15:18,004 - All right, tow it to 21. 249 00:15:18,047 --> 00:15:19,005 Wipe it clean. 250 00:15:23,487 --> 00:15:25,141 - Oh, this is blood. I got blood! 251 00:15:25,185 --> 00:15:26,534 - Got blood. - It's not heavy, 252 00:15:26,577 --> 00:15:28,338 look like from an injury. - I got keys and a phone. 253 00:15:28,362 --> 00:15:30,016 - All right, call the crime lab. 254 00:15:30,059 --> 00:15:31,931 Have forensics confirm whose blood this is. 255 00:15:31,974 --> 00:15:32,975 Now, listen. 256 00:15:33,019 --> 00:15:35,760 We keep this all quiet. 257 00:15:35,804 --> 00:15:37,980 If someone took her, they could be watching media, 258 00:15:38,024 --> 00:15:40,243 waiting for our next move. 259 00:15:42,028 --> 00:15:43,029 Wait, we got a camera. 260 00:15:43,072 --> 00:15:44,160 Kev, with me. - Yeah. 261 00:15:44,204 --> 00:15:46,032 - All right, run all digital. 262 00:15:46,075 --> 00:15:49,035 Any cell that hit the nearest tower in the last 12 hours. 263 00:15:49,078 --> 00:15:50,775 Let's go! 264 00:15:53,169 --> 00:15:54,344 - Whoa, whoa, whoa! 265 00:15:54,388 --> 00:15:56,564 We're not open, guys. - There it is. 266 00:15:56,607 --> 00:15:57,802 Chicago police. - Hey! You can't... 267 00:15:57,826 --> 00:15:59,436 He can't go back there like that, can he? 268 00:15:59,480 --> 00:16:01,153 - Hell yeah, we're investigating an abduction. 269 00:16:01,177 --> 00:16:03,068 - I need to see a warrant. - OK. I'll get you a warrant... 270 00:16:07,009 --> 00:16:09,055 I appreciate your patience. 271 00:16:41,130 --> 00:16:42,262 Just tell me why. 272 00:16:42,305 --> 00:16:43,306 - I told you, 273 00:16:43,350 --> 00:16:44,829 I can't. 274 00:16:44,873 --> 00:16:45,917 - Not that. 275 00:16:45,961 --> 00:16:49,530 Tell me why you needed the money. 276 00:16:49,573 --> 00:16:52,054 Because Jay didn't say that you were a thief. 277 00:16:52,098 --> 00:16:53,186 In fact, the opposite. 278 00:16:53,229 --> 00:16:54,796 He said that you're a good guy, 279 00:16:54,839 --> 00:16:58,539 that you just wanted to restart, 280 00:16:58,582 --> 00:17:03,500 that you couldn't escape the people in your old life. 281 00:17:03,544 --> 00:17:05,589 So why would you steal 50 grand 282 00:17:05,633 --> 00:17:08,983 from guys who would clearly kill you over it? 283 00:17:14,119 --> 00:17:15,859 You stole it for someone else. 284 00:17:18,428 --> 00:17:21,431 That's why you won't tell me. 285 00:17:21,474 --> 00:17:22,582 You stole it for someone else. 286 00:17:22,606 --> 00:17:25,261 You're protecting them. 287 00:17:25,305 --> 00:17:26,480 Who was it? 288 00:17:26,522 --> 00:17:28,263 - Stop. - Who was it? Just tell me. 289 00:17:28,308 --> 00:17:31,006 I promise I'm not gonna let anything happen to them. 290 00:17:31,050 --> 00:17:32,355 - You think you can control that? 291 00:17:32,399 --> 00:17:33,679 - I think I have a better chance 292 00:17:33,704 --> 00:17:35,315 if you tell me the truth. 293 00:17:35,358 --> 00:17:36,707 - No. 294 00:17:36,751 --> 00:17:39,058 - Lee, you have to te... 295 00:17:42,104 --> 00:17:43,192 Lee, they're here. 296 00:17:43,236 --> 00:17:44,498 You have to tell me. - No. 297 00:17:44,541 --> 00:17:46,891 - You have to tell me so that I can use it, 298 00:17:46,935 --> 00:17:48,173 and I can figure something out. 299 00:17:48,197 --> 00:17:49,807 Just... you... 300 00:17:49,851 --> 00:17:53,681 - No. - Time's up. 301 00:17:53,724 --> 00:17:55,117 OK, where's my money? - No, no, no. 302 00:17:55,161 --> 00:17:56,268 - No, I can't... - Where's my money? 303 00:17:56,292 --> 00:17:58,381 - Please. - Where's my money? 304 00:17:58,425 --> 00:17:59,991 - Wait. It's OK. He'll talk. He'll talk. 305 00:18:00,035 --> 00:18:01,080 - Where? - Please. 306 00:18:01,123 --> 00:18:02,864 - No? 307 00:18:02,907 --> 00:18:05,301 Eli, get him up. 308 00:18:05,345 --> 00:18:06,563 - No, no, no. - Cut his ties. 309 00:18:06,607 --> 00:18:07,758 - I can't tell you. Please! - No, no, no! 310 00:18:07,782 --> 00:18:08,652 - We're doing it over the tub. - Please! 311 00:18:08,696 --> 00:18:09,716 - No, wait. He'll tell you. 312 00:18:09,740 --> 00:18:10,698 He'll tell you. - Please! 313 00:18:10,741 --> 00:18:12,178 Please! - No! No! 314 00:18:12,221 --> 00:18:13,546 - I'll call somebody! I'll call somebody. 315 00:18:13,570 --> 00:18:14,852 I'll have them deliver you the money. 316 00:18:14,876 --> 00:18:16,747 - No! - Does she really even know? 317 00:18:16,791 --> 00:18:17,748 I want to hear it from you. 318 00:18:17,792 --> 00:18:20,229 - I can't! - Does she know? 319 00:18:20,273 --> 00:18:22,840 Move! Move! Move! - No, no, no! 320 00:18:22,884 --> 00:18:24,407 - Move over! - Tell them! 321 00:18:24,451 --> 00:18:25,974 - Does she know, Lee? - Lee! 322 00:18:26,017 --> 00:18:27,367 - Hold his wrists! 323 00:18:27,410 --> 00:18:29,325 Hold them down. - No! 324 00:18:31,545 --> 00:18:33,068 - Get her out of here! 325 00:18:46,429 --> 00:18:47,474 Get her out of here. 326 00:18:49,911 --> 00:18:52,261 Tell me where my money is. 327 00:18:54,176 --> 00:18:56,135 No! No! 328 00:18:56,178 --> 00:18:58,789 No! 329 00:18:58,833 --> 00:19:00,748 - I'll tell you. I'll tell you where it is. 330 00:19:00,791 --> 00:19:01,923 - I can't tell you! 331 00:19:01,966 --> 00:19:03,838 I can't tell you! - Tell me! 332 00:19:03,881 --> 00:19:05,361 - Please! - Hey, I know where it is. 333 00:19:05,405 --> 00:19:07,252 - Tell me where the money's at! - I know where it is! 334 00:19:07,276 --> 00:19:09,931 - Lee! Last chance! 335 00:19:09,974 --> 00:19:11,846 - No! 336 00:19:11,889 --> 00:19:15,502 Ah! 337 00:19:15,545 --> 00:19:17,112 - No. Wait. 338 00:19:17,156 --> 00:19:19,070 I can get the money! 339 00:19:32,083 --> 00:19:34,216 - How is this gonna help you get your money back? 340 00:19:34,260 --> 00:19:36,218 - Yeah, that's your problem. 341 00:19:36,262 --> 00:19:37,915 Cut her ties. 342 00:19:40,788 --> 00:19:42,355 Wake up. 343 00:19:44,705 --> 00:19:47,751 Wake him long enough to tell me where my cash is. 344 00:19:50,189 --> 00:19:51,364 Or you're next. 345 00:19:51,407 --> 00:19:53,366 I'll be back in an hour. 346 00:20:01,461 --> 00:20:03,680 I know. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 347 00:20:03,724 --> 00:20:05,508 I'm sorry. It's gonna be OK. 348 00:20:05,552 --> 00:20:07,031 I'm sorry. I have to. 349 00:20:07,075 --> 00:20:08,032 We're gonna be OK. 350 00:20:09,425 --> 00:20:11,122 We're gonna be OK. 351 00:20:19,783 --> 00:20:21,655 It's gonna be okay. 352 00:20:26,355 --> 00:20:28,575 - All right, tell me we got something we can use. 353 00:20:28,618 --> 00:20:30,403 - The footage is too grainy to make out much, 354 00:20:30,446 --> 00:20:32,405 except for the stats of our offenders. 355 00:20:32,448 --> 00:20:34,929 - No sign of the offenders' vehicle in the footage, 356 00:20:34,972 --> 00:20:36,428 and there's too many blind spots on PODs. 357 00:20:36,452 --> 00:20:37,714 I mean, I can't follow them. 358 00:20:37,758 --> 00:20:40,804 - OK, what about him, the victim? 359 00:20:40,848 --> 00:20:42,347 - That's not enough, not for facial rec. 360 00:20:42,371 --> 00:20:43,764 - All right, then her car, 361 00:20:43,807 --> 00:20:45,853 cell towers, witnesses, forensics. 362 00:20:45,896 --> 00:20:48,290 - We got nothing we can use, Boss. 363 00:20:48,334 --> 00:20:49,770 - I think I got him. 364 00:20:49,813 --> 00:20:51,075 I pulled Upton's cell records. 365 00:20:51,119 --> 00:20:52,686 Last incoming call was from a phone 366 00:20:52,729 --> 00:20:55,863 registered to a Lee Byers. 367 00:20:55,906 --> 00:20:57,560 The duration of the call was two minutes, 368 00:20:57,604 --> 00:20:59,562 then 30 minutes later, her phone was off. 369 00:20:59,606 --> 00:21:01,347 Multiple priors for drug possession. 370 00:21:01,390 --> 00:21:04,828 He was arrested six years ago by Jay Halstead. 371 00:21:04,872 --> 00:21:06,613 Two days after he got pinched, 372 00:21:06,656 --> 00:21:07,764 all three charges were dropped. 373 00:21:07,788 --> 00:21:09,180 - So Halstead flipped him. 374 00:21:09,224 --> 00:21:11,008 Guy's a CI. 375 00:21:11,052 --> 00:21:13,184 - Upton must have taken over as his handler, 376 00:21:13,228 --> 00:21:15,883 she was meeting him for a tip, and one of them was followed. 377 00:21:15,926 --> 00:21:18,842 - All right, so get his phone dump, grab his CI file, 378 00:21:18,886 --> 00:21:21,454 run everyone this guy ever informed on, met, 379 00:21:21,497 --> 00:21:23,630 talked to, ever walked by. 380 00:21:23,673 --> 00:21:25,240 We got an LKA on this guy? 381 00:21:25,284 --> 00:21:26,609 - He lives with his girlfriend, Jessica Owens, 382 00:21:26,633 --> 00:21:27,764 down on Humboldt. 383 00:21:27,808 --> 00:21:28,872 - Search her place. Bring her in. 384 00:21:28,896 --> 00:21:30,332 Let's go! 385 00:21:39,472 --> 00:21:40,473 - Oh, my God. 386 00:21:40,516 --> 00:21:41,865 Oh! Oh! 387 00:21:41,909 --> 00:21:44,520 Oh, my God! Oh! Oh! Oh! Oh! - Hey. Hey. 388 00:21:44,564 --> 00:21:46,479 No, no, no, no, no. It's OK. 389 00:21:46,522 --> 00:21:47,523 - Oh! - Hey, hey, hey. 390 00:21:47,567 --> 00:21:48,829 No, no, no. - Oh! 391 00:21:48,872 --> 00:21:50,657 - No, no, no. It's OK. It's OK. 392 00:21:50,700 --> 00:21:54,574 It's OK. It's OK. Breathe. Just breathe. 393 00:21:54,617 --> 00:21:56,271 - Did they cut it off? 394 00:22:00,406 --> 00:22:01,537 - No, no, no! 395 00:22:01,581 --> 00:22:02,538 No! No! 396 00:22:02,582 --> 00:22:03,974 - Lee! Hey, Lee! 397 00:22:04,018 --> 00:22:06,281 Look at me. Look at me. It's OK. 398 00:22:06,325 --> 00:22:08,196 Just breathe. Just breathe. 399 00:22:08,239 --> 00:22:10,372 It's gonna be OK. Everything will be OK. 400 00:22:10,416 --> 00:22:11,765 Just breathe. 401 00:22:16,422 --> 00:22:18,206 - Calm down. Calm down. 402 00:22:18,249 --> 00:22:19,729 It's OK. 403 00:22:19,773 --> 00:22:20,861 It's gonna be OK. 404 00:22:20,904 --> 00:22:23,472 You're gonna be OK. 405 00:22:33,439 --> 00:22:36,180 Why wouldn't you just tell me? 406 00:22:39,749 --> 00:22:42,622 - I can't let anything happen to her. 407 00:22:42,665 --> 00:22:45,712 - Yeah, I get that. 408 00:22:45,755 --> 00:22:50,412 - I just wanted to save us. 409 00:22:50,456 --> 00:22:52,327 - With the money. 410 00:22:54,982 --> 00:22:59,508 - If I got the money... 411 00:22:59,552 --> 00:23:02,076 she'd come back to me. 412 00:23:06,385 --> 00:23:08,865 She got me sober. 413 00:23:08,909 --> 00:23:12,086 We were really happy for a while. 414 00:23:12,129 --> 00:23:17,004 But, um... 415 00:23:17,047 --> 00:23:20,660 I couldn't give her the life that she wanted. 416 00:23:23,967 --> 00:23:29,756 I thought if I got the money... 417 00:23:29,799 --> 00:23:32,454 - She'd come back. 418 00:23:35,239 --> 00:23:36,545 Did she? 419 00:23:51,386 --> 00:23:54,607 - If we tell them 420 00:23:54,650 --> 00:23:57,784 that she has the money, 421 00:23:57,827 --> 00:24:00,308 they'll kill her. 422 00:24:04,181 --> 00:24:08,708 - I don't know how to get us out of here. 423 00:24:16,150 --> 00:24:20,328 - That's your boyfriend right there? 424 00:24:20,371 --> 00:24:22,156 In case you're wondering why you haven't seen 425 00:24:22,199 --> 00:24:25,681 or heard from him, he was abducted last night. 426 00:24:25,725 --> 00:24:27,422 Or did you already know that? 427 00:24:27,466 --> 00:24:28,597 - No, I did not know that. 428 00:24:28,641 --> 00:24:29,859 - No? 429 00:24:29,903 --> 00:24:33,254 Then why won't you talk to my officers? 430 00:24:33,297 --> 00:24:34,690 Hmm? 431 00:24:34,734 --> 00:24:36,997 You won't give them access to your phone, your tech. 432 00:24:37,040 --> 00:24:40,087 You won't even answer a basic question. 433 00:24:40,130 --> 00:24:41,218 Why not? 434 00:24:41,262 --> 00:24:42,369 - Because I don't want to be involved. 435 00:24:42,393 --> 00:24:44,526 - Involved in what? 436 00:24:44,570 --> 00:24:46,615 Do you know why he was taken? 437 00:24:46,659 --> 00:24:48,835 - No. 438 00:24:48,878 --> 00:24:50,750 - Do you know who took him? 439 00:24:50,793 --> 00:24:52,142 - No. 440 00:24:56,495 --> 00:24:57,713 - You're lying to me. 441 00:24:57,757 --> 00:24:58,714 - I'm telling the truth. 442 00:24:58,758 --> 00:25:01,021 - Then answer my questions. 443 00:25:01,064 --> 00:25:03,197 What is Lee into? 444 00:25:03,240 --> 00:25:08,942 Why would he be followed, beaten, and abducted? 445 00:25:08,985 --> 00:25:12,467 OK, let me explain something to you. 446 00:25:12,511 --> 00:25:13,555 Lee wasn't killed. 447 00:25:13,599 --> 00:25:14,774 He was taken. 448 00:25:14,817 --> 00:25:18,517 You know what that means? 449 00:25:18,560 --> 00:25:20,780 That means they want something from him. 450 00:25:20,823 --> 00:25:23,783 My guess? 451 00:25:23,826 --> 00:25:26,263 They are gonna hurt him until they get it. 452 00:25:29,092 --> 00:25:31,747 Now, what is Lee involved in? 453 00:25:34,794 --> 00:25:37,231 You want him to be hurt? 454 00:25:37,274 --> 00:25:39,712 - I'm not trying to hurt him. 455 00:25:39,755 --> 00:25:42,584 I just don't know anything. 456 00:25:42,628 --> 00:25:45,544 Look, he's an addict. 457 00:25:45,587 --> 00:25:47,720 I got him clean, but this would not be the first time 458 00:25:47,763 --> 00:25:50,113 that he relapsed, 459 00:25:50,157 --> 00:25:52,638 did something stupid. 460 00:25:52,681 --> 00:25:54,422 But that's not on me. 461 00:25:54,465 --> 00:25:57,817 I have no idea who would have taken him. 462 00:26:02,125 --> 00:26:04,475 - Hey. You still with me? 463 00:26:08,088 --> 00:26:10,917 You got to keep your eyes open. 464 00:26:13,572 --> 00:26:16,618 That can't have been an hour. 465 00:26:16,662 --> 00:26:17,880 OK. 466 00:26:17,924 --> 00:26:19,118 We're gonna do this nice and clean. 467 00:26:19,142 --> 00:26:20,753 OK? You got it. You know what to say? 468 00:26:20,796 --> 00:26:22,232 - Yeah. 469 00:26:24,974 --> 00:26:26,933 - Hour's up. Where's my money? 470 00:26:26,976 --> 00:26:28,195 - He's gonna take you to it. 471 00:26:28,238 --> 00:26:30,632 - I hid it. - OK. Where? 472 00:26:30,676 --> 00:26:31,633 - He's gonna take you to it. 473 00:26:31,677 --> 00:26:32,939 - That's not what I'm asking. 474 00:26:32,982 --> 00:26:35,158 Where is my money? 475 00:26:35,202 --> 00:26:38,640 - I hid it in a safe place, downtown. 476 00:26:38,684 --> 00:26:40,337 I'll take you to it. 477 00:26:44,820 --> 00:26:45,995 - Grab her. - No, no, no! 478 00:26:46,039 --> 00:26:47,431 He's gonna take you. No, no! 479 00:26:47,475 --> 00:26:48,495 - No, no, no, no, no! - He's gonna take you to it! 480 00:26:48,519 --> 00:26:49,608 - No, no, no! 481 00:26:49,651 --> 00:26:50,672 She doesn't know where the money is. 482 00:26:50,696 --> 00:26:52,262 - No, no, no! - Please! 483 00:26:52,306 --> 00:26:53,220 - We're gonna get you the money. We're gonna take you to it. 484 00:26:53,263 --> 00:26:54,284 Don't hurt her! 485 00:26:54,308 --> 00:26:55,178 - She doesn't know where the money is! 486 00:26:55,222 --> 00:26:58,747 Please! Please! Look at me! 487 00:26:58,791 --> 00:27:01,794 - So do you want to keep your right hand or your left? 488 00:27:01,837 --> 00:27:03,970 - Please! Please! Don't hurt her! 489 00:27:04,013 --> 00:27:05,798 Look at me! It's my fault! 490 00:27:05,841 --> 00:27:06,973 It's my fault! 491 00:27:07,016 --> 00:27:07,974 - I have friends who have money. 492 00:27:08,017 --> 00:27:09,410 We'll get you the money. 493 00:27:09,453 --> 00:27:11,194 - Do you want to hear her beg, Lee? 494 00:27:11,238 --> 00:27:12,543 - I can't help. Please! 495 00:27:12,587 --> 00:27:14,502 Please! 496 00:27:14,545 --> 00:27:15,851 - Chop it. 497 00:27:15,895 --> 00:27:17,070 Let's go with the right. 498 00:27:17,113 --> 00:27:18,288 - No, no, no, no! 499 00:27:22,205 --> 00:27:22,989 No! 500 00:27:34,914 --> 00:27:37,743 - What the hell? What were you thinking? 501 00:27:37,786 --> 00:27:39,005 - He was gonna shoot me! 502 00:27:39,048 --> 00:27:40,528 - You idiot! - He fell on me! 503 00:27:40,571 --> 00:27:41,485 He was gonna shoot! 504 00:27:41,529 --> 00:27:42,617 - He had one hand! 505 00:27:48,188 --> 00:27:49,798 - It's OK. It's OK. 506 00:27:49,842 --> 00:27:51,844 - I'm... I'm sorry. 507 00:27:51,887 --> 00:27:53,106 - It's OK. 508 00:27:53,149 --> 00:27:55,935 - She spent it. 509 00:27:55,978 --> 00:27:57,501 - What? 510 00:27:57,545 --> 00:28:01,114 - It's all gone. 511 00:28:01,157 --> 00:28:02,855 The money, 512 00:28:02,898 --> 00:28:04,726 it's all gone. 513 00:28:17,434 --> 00:28:21,003 - How are we gonna get our money back now, huh? 514 00:28:21,047 --> 00:28:22,091 You idiot! 515 00:28:22,135 --> 00:28:23,702 - What did you want me to do? 516 00:28:23,745 --> 00:28:24,920 - Get up! 517 00:28:24,964 --> 00:28:25,965 - He's dead. 518 00:28:26,008 --> 00:28:28,402 - Yeah, I can see that. Get up. 519 00:28:35,322 --> 00:28:36,473 - I know where your money is. 520 00:28:36,497 --> 00:28:37,454 - No, you don't. 521 00:28:37,498 --> 00:28:38,673 He told me. 522 00:28:38,717 --> 00:28:40,196 We were trying to both stay alive, 523 00:28:40,240 --> 00:28:43,025 so we were gonna take you to it. 524 00:28:43,069 --> 00:28:43,983 - You're lying to me. 525 00:28:44,026 --> 00:28:45,767 - I'm not. 526 00:28:45,811 --> 00:28:48,683 - Tell me where it is then, or... 527 00:28:48,727 --> 00:28:50,685 I shoot you right here, right now. 528 00:28:50,729 --> 00:28:51,860 - No. 529 00:28:51,904 --> 00:28:53,384 You'll shoot me as soon as I tell you. 530 00:28:56,169 --> 00:28:57,300 He stole it for his girl. 531 00:28:57,344 --> 00:28:58,475 I know where she lives. 532 00:28:58,519 --> 00:29:01,174 I'll take you, and you can let me go. 533 00:29:03,959 --> 00:29:06,745 - How about I just beat it out of you? 534 00:29:06,788 --> 00:29:08,964 - That's worked well so far. 535 00:29:14,448 --> 00:29:17,407 - Jessica's still not talking. 536 00:29:17,451 --> 00:29:18,733 - There's no threats on Lee's phone... 537 00:29:18,757 --> 00:29:20,584 Nothing suspicious in his texts. 538 00:29:20,628 --> 00:29:22,693 - He hasn't been beefing with anyone on social media. 539 00:29:22,717 --> 00:29:25,328 - OK, financials? - All look clear. 540 00:29:25,372 --> 00:29:27,766 - Here we go. I got something. 541 00:29:29,158 --> 00:29:30,507 OK, and his name pops 542 00:29:30,551 --> 00:29:32,553 on Lee's and Jessica's last knowns. 543 00:29:32,596 --> 00:29:34,555 - OK. What are we looking at? 544 00:29:34,598 --> 00:29:36,557 - That's a direct message on Instagram. 545 00:29:36,600 --> 00:29:38,124 Jessica got this four days ago. 546 00:29:38,167 --> 00:29:40,169 Mark Vicente owns the handle. 547 00:29:40,213 --> 00:29:41,344 He texted her, he said, 548 00:29:41,388 --> 00:29:42,452 "Thanks for the dance last night. 549 00:29:42,476 --> 00:29:43,999 You should call me." 550 00:29:44,043 --> 00:29:46,393 This number that he left also matches Lee's last knowns. 551 00:29:46,436 --> 00:29:47,481 - Who is he? 552 00:29:47,524 --> 00:29:50,353 - Mark Vicente. 553 00:29:50,397 --> 00:29:51,833 Here we go. 554 00:29:51,877 --> 00:29:54,836 And he's got priors for possession and assault. 555 00:29:54,880 --> 00:29:56,577 - It looks like Mark was Lee's dealer. 556 00:29:56,620 --> 00:29:58,163 Lee's got a bunch of texts out to this number, 557 00:29:58,187 --> 00:29:59,493 all asking for meetups. 558 00:29:59,536 --> 00:30:01,190 - And the stats match the second offender. 559 00:30:01,234 --> 00:30:03,889 - Get Tact on every car and address linked to this guy. 560 00:30:03,932 --> 00:30:05,804 Let's go. 561 00:30:05,847 --> 00:30:09,459 OK, here's what's gonna happen next. 562 00:30:09,503 --> 00:30:11,505 You're gonna tell me if I'm right or wrong. 563 00:30:11,548 --> 00:30:14,682 This man, Mark, 564 00:30:14,725 --> 00:30:17,424 he's the one that took Lee? 565 00:30:17,467 --> 00:30:19,469 Yeah, that's what I thought. 566 00:30:19,513 --> 00:30:22,255 All right, we've wasted enough time. 567 00:30:22,298 --> 00:30:25,040 I'll tell you what happens next. 568 00:30:25,084 --> 00:30:27,608 I will prove that you had direct knowledge 569 00:30:27,651 --> 00:30:31,612 of exactly who beat and abducted a Chicago police officer, 570 00:30:31,655 --> 00:30:34,223 and that you withheld that information. 571 00:30:34,267 --> 00:30:35,921 That's obstruction of justice. 572 00:30:35,964 --> 00:30:39,533 - What? No! - And if my officer dies, 573 00:30:39,576 --> 00:30:41,752 you're looking at life. 574 00:30:41,796 --> 00:30:43,754 And I will make it my personal mission 575 00:30:43,798 --> 00:30:48,237 to make sure that you die behind bars. 576 00:30:48,281 --> 00:30:51,762 You don't want to play with me. 577 00:30:51,806 --> 00:30:55,636 Now, tell me what happened. 578 00:30:55,679 --> 00:30:58,682 All right, I'll start for you. 579 00:30:58,726 --> 00:31:01,076 Mark came to the club last week. 580 00:31:01,120 --> 00:31:02,512 What happened next? 581 00:31:02,556 --> 00:31:04,819 - He paid for some dances. - Good. And? 582 00:31:04,863 --> 00:31:06,603 - He talked a lot. - You knew who he was? 583 00:31:06,647 --> 00:31:09,476 - He's Lee's dealer. - OK. And? 584 00:31:09,519 --> 00:31:11,957 Come on! Talk more! Talk faster! - He talked a lot of game... 585 00:31:12,000 --> 00:31:13,108 - Let's go! - About all the cash 586 00:31:13,132 --> 00:31:14,220 he was rolling in. 587 00:31:14,263 --> 00:31:15,327 He practically told me where it was. 588 00:31:15,351 --> 00:31:16,309 We got him. 589 00:31:16,352 --> 00:31:17,266 - I told Lee, but I didn't know 590 00:31:17,310 --> 00:31:18,572 what he was gonna do with it. 591 00:31:18,615 --> 00:31:19,679 Well, what happens to me? I didn't do nothing. 592 00:31:19,703 --> 00:31:20,724 I talked. - Mark's got two vehicles. 593 00:31:20,748 --> 00:31:22,073 One of them popped at a traffic cam 594 00:31:22,097 --> 00:31:23,794 two blocks from an abandoned motel. 595 00:31:23,838 --> 00:31:24,795 He used to work there. 596 00:31:24,839 --> 00:31:25,884 - The place is empty? 597 00:31:25,927 --> 00:31:27,537 - Set for demo in two weeks. 598 00:31:27,581 --> 00:31:29,409 She's gotta be there. 599 00:31:48,297 --> 00:31:49,255 - Go! 600 00:31:49,298 --> 00:31:51,170 - Copy. 601 00:31:51,213 --> 00:31:52,562 - Chicago PD! 602 00:31:55,652 --> 00:31:56,958 Body! 603 00:31:58,177 --> 00:32:00,135 - It's Lee. 604 00:32:04,183 --> 00:32:06,141 Where the hell is she? 605 00:32:09,623 --> 00:32:11,190 - She's taking them home. 606 00:32:11,233 --> 00:32:13,627 Get a BOLO out on Mark's other vehicle. 607 00:32:13,670 --> 00:32:15,107 Let's go! 608 00:32:38,173 --> 00:32:39,696 - All right, everybody stay low. 609 00:32:39,740 --> 00:32:41,698 We got anything? 610 00:32:41,742 --> 00:32:43,700 - The back is clear. 611 00:32:43,744 --> 00:32:45,224 - All clear on the east end. 612 00:32:45,267 --> 00:32:46,853 - All right, just stay back. Stay hidden. 613 00:32:46,877 --> 00:32:48,009 I'm going in. 614 00:33:33,881 --> 00:33:35,578 - Does anybody got eyes? 615 00:33:35,622 --> 00:33:37,450 - Still nothing. 616 00:33:37,493 --> 00:33:39,147 All clear. 617 00:33:39,191 --> 00:33:40,888 - They should have been here by now. 618 00:33:40,931 --> 00:33:42,716 - 5021, you got your ears on? 619 00:33:42,759 --> 00:33:44,065 - Go for 5021. 620 00:33:44,109 --> 00:33:45,501 - Be advised your BOLO hit. 621 00:33:45,545 --> 00:33:47,465 Camera spotted the vehicle westbound on Fullerton 622 00:33:47,503 --> 00:33:48,678 at Ashland two minutes ago. 623 00:33:48,722 --> 00:33:50,680 - Copy you. That's only six blocks out, 624 00:33:50,724 --> 00:33:52,093 but they're heading the other direction. 625 00:33:52,117 --> 00:33:53,727 Let's go! 626 00:34:37,292 --> 00:34:40,078 - There's an entrance to a park about five miles up. 627 00:34:40,121 --> 00:34:41,643 It's secluded. 628 00:34:44,473 --> 00:34:46,127 Ah! 629 00:34:58,139 --> 00:34:59,836 - No! No! No! No! No! 630 00:35:57,546 --> 00:35:58,547 Ah! 631 00:36:30,405 --> 00:36:31,580 - Chicago PD! 632 00:36:31,624 --> 00:36:33,713 Ma'am, are you OK? - I'm police! 633 00:36:33,756 --> 00:36:34,714 Don't move! 634 00:36:37,760 --> 00:36:39,936 - Hailey! 635 00:36:41,982 --> 00:36:44,854 Hailey, can you hear me? 636 00:36:53,298 --> 00:36:54,995 - Hey. 637 00:36:55,038 --> 00:36:56,388 What are you doing? 638 00:36:56,431 --> 00:36:57,843 I thought you were staying at the hospital tonight? 639 00:36:57,867 --> 00:37:00,696 - Uh, I had Kim bring me back here. 640 00:37:02,481 --> 00:37:04,831 - They didn't want to keep you? 641 00:37:04,874 --> 00:37:05,875 - They didn't need to. 642 00:37:05,919 --> 00:37:07,877 I'm fine. 643 00:37:07,921 --> 00:37:09,662 The team was crowding the hospital, 644 00:37:09,705 --> 00:37:11,751 and I didn't want to go home, so. 645 00:37:14,014 --> 00:37:16,234 Anything on Jessica? 646 00:37:20,542 --> 00:37:23,328 - The doctor say you're allowed to drink? 647 00:37:29,682 --> 00:37:33,947 The rest of the evidence we got off of Jessica's WhatsApp. 648 00:37:33,990 --> 00:37:35,296 She had multiple accounts. 649 00:37:35,340 --> 00:37:37,603 And Lee was hooked to one of them. 650 00:37:37,646 --> 00:37:41,607 But that's where they planned it. 651 00:37:41,650 --> 00:37:45,480 As far as I can tell, the robbery was her idea. 652 00:37:45,524 --> 00:37:48,396 She definitely pushed him to steal the cash. 653 00:37:48,440 --> 00:37:50,920 - Is she admitting to it? 654 00:37:50,964 --> 00:37:52,661 - No, she lawyered up. 655 00:37:52,705 --> 00:37:54,402 But... 656 00:37:54,446 --> 00:37:58,101 I mean, we got her. 657 00:37:58,145 --> 00:38:00,756 - Lee died for her. - Mm. 658 00:38:00,800 --> 00:38:03,716 - He wouldn't give her up, not even to me. 659 00:38:08,068 --> 00:38:10,462 - You call Jay? 660 00:38:11,854 --> 00:38:13,508 - No. 661 00:38:13,552 --> 00:38:16,685 He's still out of the wire for another 12 hours. 662 00:38:18,861 --> 00:38:22,822 He's not even gonna know I was gone. 663 00:38:31,526 --> 00:38:35,574 - You know, it is OK to let go 664 00:38:35,617 --> 00:38:39,795 if you're the only one fighting. 665 00:38:39,839 --> 00:38:42,798 It doesn't mean you don't love him. 666 00:38:45,627 --> 00:38:48,021 It just means you love you, too. 667 00:38:51,851 --> 00:38:53,331 - Yeah. 44467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.