Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:02,433
Previously on All Rise.
2
00:00:02,438 --> 00:00:04,783
People of the state of California
versus Carl Brewer.
3
00:00:04,787 --> 00:00:07,481
We, the jury, find the
defendant not guilty.
4
00:00:07,485 --> 00:00:09,053
I saw you... and Andre.
5
00:00:09,058 --> 00:00:10,799
Can we just talk about this, please?
6
00:00:10,804 --> 00:00:13,041
I need some time.
7
00:00:13,046 --> 00:00:15,874
- Collier, you look great.
- Why haven't you told him
8
00:00:15,879 --> 00:00:17,403
that the divorce papers were signed?
9
00:00:17,408 --> 00:00:19,232
I wanted to make sure
you were okay first.
10
00:00:19,236 --> 00:00:20,973
- What do you mean dead?
- I should have taken
11
00:00:20,977 --> 00:00:22,627
Collier's call more seriously.
12
00:00:22,631 --> 00:00:24,241
I could have checked on him sooner.
13
00:00:37,557 --> 00:00:39,450
Saw your case on the news this morning.
14
00:00:39,455 --> 00:00:41,427
- Hm?
- Is J-Lo really a witness?
15
00:00:41,432 --> 00:00:44,127
She was in the restaurant
when the blue lobster got stolen,
16
00:00:44,131 --> 00:00:46,999
so technically, yes, she could be.
17
00:00:47,003 --> 00:00:48,827
The girl stole it is
getting all the love
18
00:00:48,831 --> 00:00:50,746
on social media for her activism.
19
00:00:51,777 --> 00:00:53,184
I'm going to go get in the shower.
20
00:00:53,189 --> 00:00:54,647
Oh. Can I join you?
21
00:00:54,652 --> 00:00:55,954
I have no time for round two.
22
00:00:55,959 --> 00:00:57,782
That would be round three.
23
00:00:57,787 --> 00:00:59,481
First time didn't count, Callan.
24
00:00:59,486 --> 00:01:01,119
Ouch.
25
00:01:02,018 --> 00:01:05,022
- So you got your hearing today?
- Yeah.
26
00:01:05,027 --> 00:01:06,757
Look out, Maggie Palmer is the second
27
00:01:06,762 --> 00:01:08,386
best lawyer at arguing motions.
28
00:01:08,391 --> 00:01:09,783
- Who is the first?
- You.
29
00:01:13,911 --> 00:01:15,983
Amy, what's going on?
30
00:01:15,988 --> 00:01:19,192
I've never worked on an organ
trafficking case before.
31
00:01:19,197 --> 00:01:21,772
It is overwhelming.
32
00:01:21,777 --> 00:01:23,781
It's been two weeks since Collier died.
33
00:01:23,786 --> 00:01:25,242
- Mark, I told you I'm fine.
- I know,
34
00:01:25,246 --> 00:01:27,213
- but I'm just saying...
- You know what I was thinking?
35
00:01:27,217 --> 00:01:28,780
We should elope.
36
00:01:30,742 --> 00:01:33,750
Amy, you've been putting off
planning our wedding for months,
37
00:01:33,755 --> 00:01:35,166
and now suddenly you want to elope?
38
00:01:35,171 --> 00:01:37,113
Well, I don't have time
to plan a wedding right now,
39
00:01:37,117 --> 00:01:39,986
and I really want to be your wife.
40
00:01:39,991 --> 00:01:41,989
What do you think?
41
00:01:41,994 --> 00:01:43,917
- I think I want a wedding.
- You?
42
00:01:43,922 --> 00:01:45,116
- Yeah.
- Really?
43
00:01:45,121 --> 00:01:47,619
I want a dance party.
I want the drunk uncles.
44
00:01:47,624 --> 00:01:49,725
I want all of our friends
bawling their eyes out
45
00:01:49,730 --> 00:01:51,018
when we say I do.
46
00:01:51,023 --> 00:01:54,257
I think... I think we deserve that.
47
00:01:55,376 --> 00:01:56,725
Wedding it is.
48
00:01:58,553 --> 00:02:00,407
Maybe I do have time for round two.
49
00:02:02,426 --> 00:02:03,989
I'll be right there.
50
00:02:10,086 --> 00:02:11,671
Hey, Lola. Am I waking you up?
51
00:02:11,676 --> 00:02:14,521
- Just walking into my chambers.
- This early?
52
00:02:14,525 --> 00:02:16,393
With Robin and Bailey in Detroit,
53
00:02:16,397 --> 00:02:18,542
home just doesn't feel like home.
54
00:02:19,139 --> 00:02:20,527
Robin's still upset.
55
00:02:20,531 --> 00:02:23,313
- Just be patient.
- I know.
56
00:02:23,317 --> 00:02:25,010
Why are you up so early?
57
00:02:25,014 --> 00:02:28,535
I think I need your help
planning a wedding.
58
00:02:28,539 --> 00:02:29,710
Your wedding?
59
00:02:29,714 --> 00:02:31,177
Are you sure Amy's ready?
60
00:02:31,182 --> 00:02:32,614
She's the one pushing it.
61
00:02:32,619 --> 00:02:33,964
She just asked me...
62
00:02:33,969 --> 00:02:35,402
she just asked me to elope.
63
00:02:35,407 --> 00:02:37,326
And I think it's too soon.
64
00:02:37,331 --> 00:02:40,678
I mean, she needs space
to grieve, right?
65
00:02:40,682 --> 00:02:43,376
Everyone deals
with grief differently, Mark.
66
00:02:43,380 --> 00:02:45,813
Just be there for her.
67
00:02:45,817 --> 00:02:46,967
As far as the wedding,
68
00:02:46,972 --> 00:02:49,077
maybe start with something simple.
69
00:02:49,081 --> 00:02:50,361
How about cake?
70
00:02:51,432 --> 00:02:52,994
Cake?
71
00:02:52,998 --> 00:02:54,996
... certain for a judge to reconsider
72
00:02:55,000 --> 00:02:56,640
some of the charges
against the defendant.
73
00:02:57,655 --> 00:03:00,001
Gabriel Salas, this is Sara Castillo,
74
00:03:00,005 --> 00:03:01,205
our victim's advocate,
75
00:03:01,210 --> 00:03:02,436
and she'll be taking care of you.
76
00:03:02,440 --> 00:03:04,570
- Gabriel. With pleasure.
- Sarah.
77
00:03:04,575 --> 00:03:06,423
Mucho gusto. I can just...
78
00:03:06,428 --> 00:03:07,959
Here, take my seat.
79
00:03:07,964 --> 00:03:10,272
- Thank you.
- Yeah.
80
00:03:10,277 --> 00:03:12,753
Just please continue.
I'll just be catching up.
81
00:03:12,757 --> 00:03:14,686
Mr. Salas, I want to
make sure that you...
82
00:03:14,691 --> 00:03:16,670
- Are you okay?
- I'm fine.
83
00:03:16,674 --> 00:03:19,641
Mr. Salas's kidney was
brutally taken from him,
84
00:03:19,646 --> 00:03:21,196
and he just had another surgery.
85
00:03:21,201 --> 00:03:22,577
- We have a hearing in an hour...
- Sorry,
86
00:03:22,581 --> 00:03:25,232
- what do you brutally taken?
- Stolen.
87
00:03:25,237 --> 00:03:28,464
Miss Castillo, I thought
Callan briefed you.
88
00:03:28,469 --> 00:03:29,861
How was... How?
89
00:03:30,544 --> 00:03:32,468
I woke up in downtown L.A.
90
00:03:32,473 --> 00:03:34,166
in pain, not knowing where I was.
91
00:03:34,170 --> 00:03:36,908
I saw that I had stitches on my abdomen,
92
00:03:36,912 --> 00:03:40,216
called 911, took me to the hospital,
93
00:03:40,220 --> 00:03:42,740
and that's where they
told me that I was...
94
00:03:42,744 --> 00:03:44,176
missing my kidney.
95
00:03:44,180 --> 00:03:45,960
Cops start an investigation.
96
00:03:45,964 --> 00:03:47,919
They caught the traffickers
who took his kidney.
97
00:03:47,923 --> 00:03:50,443
And I am prosecuting
the man who bought it.
98
00:03:50,447 --> 00:03:53,359
Now, Mr. Salas, I want to make sure
99
00:03:53,363 --> 00:03:55,100
that you understand
what's going to happen...
100
00:03:55,104 --> 00:03:57,885
And why did you have another surgery?
101
00:03:57,889 --> 00:04:00,192
I eventually got an infection.
102
00:04:00,196 --> 00:04:02,238
- Oh, God...
- But it's okay.
103
00:04:02,242 --> 00:04:05,600
I'm all good now. I'll...
I'll recover. I'll recover.
104
00:04:05,605 --> 00:04:07,372
Miss Castillo, one second.
105
00:04:07,377 --> 00:04:11,411
Excuse me.
106
00:04:11,816 --> 00:04:14,997
Miss Castillo, your job
is that of an advocate.
107
00:04:15,002 --> 00:04:16,021
Not of a therapist.
108
00:04:16,026 --> 00:04:18,470
Look, being empathetic is not a flaw.
109
00:04:18,475 --> 00:04:21,405
In one hour, a judge will determine
110
00:04:21,410 --> 00:04:23,824
whether some of the charges against
the defendant are dismissed.
111
00:04:23,828 --> 00:04:26,740
It is my job to prepare
Mr. Salas for what is coming.
112
00:04:26,744 --> 00:04:28,734
Bottom line, I have work to do.
113
00:04:28,739 --> 00:04:30,570
Hey. This is my meeting too.
114
00:04:30,574 --> 00:04:32,833
- Mr. Salas. I'm sorry.
- Yes. It's okay.
115
00:04:32,837 --> 00:04:35,009
Let's discuss exactly
what's going to happen
116
00:04:35,013 --> 00:04:37,029
once you walk into the courtroom.
117
00:04:37,034 --> 00:04:40,405
Your Honor, I filed a 995 motion
to dismiss the mayhem
118
00:04:40,410 --> 00:04:42,408
and residential burglary charges.
119
00:04:42,412 --> 00:04:44,628
It is clear from the preliminary
hearing transcript
120
00:04:44,632 --> 00:04:46,499
that my client did purchase the kidney.
121
00:04:46,503 --> 00:04:49,272
But he had no idea
violence would be used.
122
00:04:49,277 --> 00:04:50,796
He did not target the victim.
123
00:04:50,801 --> 00:04:52,375
And he certainly didn't perform
124
00:04:52,379 --> 00:04:53,898
the extraction of the organ.
125
00:04:53,902 --> 00:04:55,595
I would also like to highlight that
126
00:04:55,599 --> 00:04:58,163
the two traffickers were
arrested and charged.
127
00:04:58,167 --> 00:05:00,015
They both confessed
to surgically removing
128
00:05:00,020 --> 00:05:01,296
Gabriel Salas's kidney.
129
00:05:01,301 --> 00:05:03,011
Ms. Quinn, you are aware
130
00:05:03,016 --> 00:05:06,525
that whatever is going on
in another case is irrelevant?
131
00:05:06,927 --> 00:05:09,173
Yes, Your Honor.
132
00:05:09,178 --> 00:05:11,592
I would just like to add that my client
133
00:05:11,597 --> 00:05:13,090
only had a few months left to live.
134
00:05:13,095 --> 00:05:15,746
Mr. Davis never wished
harm on anyone else.
135
00:05:15,750 --> 00:05:18,183
His intention was
to simply skip the extensive
136
00:05:18,187 --> 00:05:19,580
transplant waiting list.
137
00:05:20,668 --> 00:05:22,305
People?
138
00:05:22,310 --> 00:05:25,363
Whether the defendant
extracted the kidney
139
00:05:25,368 --> 00:05:28,541
or solely purchased it doesn't
change the main issue at hand,
140
00:05:28,545 --> 00:05:31,331
which is he contributed
to organ trafficking.
141
00:05:32,549 --> 00:05:34,330
Okay.
142
00:05:34,334 --> 00:05:36,928
The motion is granted and the mayhem
143
00:05:36,933 --> 00:05:39,203
and residential burglary
charges are dismissed.
144
00:05:39,208 --> 00:05:41,106
However, the charge
145
00:05:41,111 --> 00:05:44,153
for illegally acquiring
an organ in violation
146
00:05:44,158 --> 00:05:47,854
of Penal Code Section 367F remains
147
00:05:47,859 --> 00:05:50,128
and the trial will proceed
on that charge.
148
00:05:54,985 --> 00:05:58,091
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
149
00:06:02,492 --> 00:06:04,581
- Hey, Em.
- Hey.
150
00:06:06,235 --> 00:06:08,538
I was just about to go get my caffeine.
151
00:06:08,542 --> 00:06:10,931
- Thank you.
- You sleep better last night?
152
00:06:10,935 --> 00:06:12,585
I don't understand.
You're the one who got hurt.
153
00:06:12,589 --> 00:06:14,370
So why am I the one having nightmares?
154
00:06:14,374 --> 00:06:15,980
Because you had to be there for me.
155
00:06:15,984 --> 00:06:18,230
It's okay to be releasing
the stress of life.
156
00:06:18,235 --> 00:06:20,592
Luke, I need you
to join Emily as co-counsel
157
00:06:20,597 --> 00:06:23,466
in the Blue Lobster case,
the defendant, Anna Connelly,
158
00:06:23,470 --> 00:06:25,337
she was cut out of the family.
159
00:06:25,341 --> 00:06:26,773
She can't afford a private attorney.
160
00:06:26,777 --> 00:06:28,427
Carol, you know, um,
161
00:06:28,431 --> 00:06:30,908
Luke is super crazy busy.
162
00:06:30,912 --> 00:06:33,476
Also, the office
is overloaded with cases,
163
00:06:33,480 --> 00:06:36,030
so I can just...
I can take this one myself.
164
00:06:36,035 --> 00:06:38,523
Luke has experienced
defending animal activists,
165
00:06:38,528 --> 00:06:40,787
and you've proven to make a great team.
166
00:06:44,316 --> 00:06:47,028
Take a look at the case file.
I'll just be... I'll be...
167
00:06:47,033 --> 00:06:51,120
One sec. Hey, Carol.
Can I grab you for a sec?
168
00:06:51,125 --> 00:06:52,215
Yep.
169
00:06:52,220 --> 00:06:53,743
- Hey!
- Hey.
170
00:06:55,066 --> 00:06:57,500
You asked me to come back,
and all you're giving me
171
00:06:57,504 --> 00:07:01,025
are death cases and co-counsel.
172
00:07:01,029 --> 00:07:03,897
We're all still recovering from
what happened in the courthouse.
173
00:07:03,901 --> 00:07:06,073
Oh, my God. I shouldn't have
told you about the nightmares.
174
00:07:06,077 --> 00:07:08,772
- Look, I'm much better.
- I don't doubt it.
175
00:07:08,776 --> 00:07:10,338
You're the strongest woman I know.
176
00:07:10,342 --> 00:07:11,992
But in the meantime, it doesn't hurt
177
00:07:11,996 --> 00:07:13,715
to be surrounded by those who love you.
178
00:07:17,729 --> 00:07:18,929
Okay.
179
00:07:20,788 --> 00:07:22,002
Wow.
180
00:07:29,013 --> 00:07:31,708
Sherri, you want to grab
dinner tonight? My treat.
181
00:07:31,712 --> 00:07:34,014
I am actually having dinner
with my father tonight.
182
00:07:34,018 --> 00:07:36,364
- Right. I forgot your dad was here.
- Mm-hmm.
183
00:07:36,368 --> 00:07:38,541
- How is he?
- I've been trying
184
00:07:38,545 --> 00:07:40,007
to convince him to go to the doctor,
185
00:07:40,012 --> 00:07:41,718
- but he refuses. So...
- Good luck.
186
00:07:41,722 --> 00:07:43,593
Yeah, so no.
187
00:07:45,755 --> 00:07:48,319
Robin hasn't texted since
I called Bailey last night.
188
00:07:48,324 --> 00:07:49,843
He's probably busy.
189
00:07:49,848 --> 00:07:51,554
I mean, families can be time consuming.
190
00:07:51,558 --> 00:07:54,343
Believe me, I forgot that, too.
191
00:08:03,078 --> 00:08:05,859
Your Honor, I don't mean to presume,
192
00:08:05,863 --> 00:08:08,910
but should you need a shoulder?
193
00:08:09,780 --> 00:08:10,912
Thank you.
194
00:08:14,916 --> 00:08:16,800
Actually, um...
195
00:08:18,006 --> 00:08:20,269
there is something.
196
00:08:26,449 --> 00:08:28,092
- And you wanted to live?
- Of course.
197
00:08:28,097 --> 00:08:29,404
Okay. Well, elaborate on that.
198
00:08:29,409 --> 00:08:32,408
Tell the jury about your reason to live.
199
00:08:32,412 --> 00:08:36,150
I want to see my children
graduate college.
200
00:08:36,154 --> 00:08:37,808
I want to grow old with my wife.
201
00:08:41,333 --> 00:08:45,029
We won't deny that you purchased
the kidney, Damon.
202
00:08:45,033 --> 00:08:47,988
We will show your
motivation for doing so.
203
00:08:47,992 --> 00:08:49,990
- When will I take the stand?
- Toward the end.
204
00:08:49,994 --> 00:08:51,401
I want to close with you.
205
00:08:51,406 --> 00:08:54,081
We will hit them
with science and facts first.
206
00:08:54,085 --> 00:08:56,375
Your nephrologist will paint a picture
207
00:08:56,380 --> 00:08:58,675
of how messed up
our health care system is.
208
00:08:58,680 --> 00:09:00,086
And by the time you speak,
209
00:09:00,091 --> 00:09:02,729
the jury will understand
what you had to do.
210
00:09:05,096 --> 00:09:08,879
I feel terrible that
the kidney that saved my life
211
00:09:08,883 --> 00:09:10,707
was...
212
00:09:10,711 --> 00:09:12,622
... brutally taken from someone else.
213
00:09:12,626 --> 00:09:14,928
You're lucky to be alive, Damon.
214
00:09:14,932 --> 00:09:17,627
Not everyone gets that chance.
215
00:09:17,631 --> 00:09:20,151
I plan to make sure that you walk free
216
00:09:20,155 --> 00:09:23,550
so that you can live the life
that you fought for.
217
00:09:24,594 --> 00:09:26,157
Thank you, Ms. Quinn.
218
00:09:26,161 --> 00:09:30,366
Yeah.
219
00:09:34,430 --> 00:09:36,907
I had no idea the lobster
was so expensive.
220
00:09:36,911 --> 00:09:39,736
It was a stupid bet with some friends.
221
00:09:39,740 --> 00:09:40,815
It was a bet?
222
00:09:40,820 --> 00:09:42,956
So you weren't trying to save its life
223
00:09:42,960 --> 00:09:45,089
because the media
is calling you an activist.
224
00:09:45,093 --> 00:09:47,526
I haven't even talked to the media.
225
00:09:47,530 --> 00:09:50,486
I have never taken anything in my life.
226
00:09:50,490 --> 00:09:52,662
The lobster was up for display.
227
00:09:52,666 --> 00:09:54,315
It seemed harmless.
228
00:09:54,319 --> 00:09:55,713
Okay, well, either way,
229
00:09:55,718 --> 00:09:57,765
the restaurant is putting
a ridiculous price on it,
230
00:09:57,770 --> 00:10:00,625
so we need to defend you
as if you stole diamonds.
231
00:10:00,630 --> 00:10:02,919
Do you think any of your friends
would testify?
232
00:10:03,894 --> 00:10:06,502
Oh, I'm not sure.
233
00:10:06,506 --> 00:10:09,106
Well, we're also going to
need to see text messages
234
00:10:09,111 --> 00:10:10,983
or whatever communication
you had with them.
235
00:10:10,988 --> 00:10:12,860
I don't know if we texted about it.
236
00:10:14,596 --> 00:10:15,705
Listen.
237
00:10:15,710 --> 00:10:17,470
I totally understand
that you want to protect
238
00:10:17,474 --> 00:10:19,166
your friends, Anna, I get it.
239
00:10:19,170 --> 00:10:21,734
But we have no case
if we have no witnesses
240
00:10:21,738 --> 00:10:23,040
- to back up your story.
- _
241
00:10:25,960 --> 00:10:29,437
You know what? Why don't you
go grab some breakfast, Anna,
242
00:10:29,441 --> 00:10:31,439
and we'll continue this
a little bit later, okay?
243
00:10:31,443 --> 00:10:32,745
Okay. Thanks.
244
00:10:34,882 --> 00:10:35,966
What's wrong?
245
00:10:50,245 --> 00:10:52,156
Hey.
246
00:10:52,160 --> 00:10:55,159
So, another dead woman
found in the dumpster.
247
00:10:55,163 --> 00:10:57,161
I take it you saw the news.
248
00:10:57,165 --> 00:10:58,882
It can't be a coincidence, Tony.
249
00:10:58,887 --> 00:11:00,903
Aha, that is the voice
250
00:11:00,908 --> 00:11:02,732
of obsession I'm hearing, Callan.
251
00:11:02,736 --> 00:11:04,298
Don't tell me you don't see it, too.
252
00:11:04,302 --> 00:11:06,431
It's not about what I see.
253
00:11:06,435 --> 00:11:08,651
So why don't you allow
the detectives to collect
254
00:11:08,655 --> 00:11:11,349
more evidence before
you jump to any conclusion?
255
00:11:11,353 --> 00:11:13,442
Well, there's not even a suspect yet.
256
00:11:14,661 --> 00:11:17,533
- Delivery for Mark Callan.
- Oh, yeah.
257
00:11:18,795 --> 00:11:21,620
- Whose birthday?
- I'm planning my wedding.
258
00:11:23,035 --> 00:11:25,779
You do know you can get samples, right?
259
00:11:25,784 --> 00:11:27,016
Yeah.
260
00:11:27,021 --> 00:11:28,671
Oh, man.
261
00:11:28,675 --> 00:11:30,667
Why don't you hire a wedding planner
262
00:11:30,672 --> 00:11:31,735
like everybody else?
263
00:11:31,740 --> 00:11:33,346
I don't want to hire a wedding planner
264
00:11:33,351 --> 00:11:35,246
in case Amy decides to pull the brakes.
265
00:11:38,903 --> 00:11:40,403
Look, just...
266
00:11:40,408 --> 00:11:41,539
Thank you.
267
00:11:43,298 --> 00:11:46,017
That is not something you want to hear
268
00:11:46,022 --> 00:11:47,545
from a groom to be.
269
00:11:48,390 --> 00:11:50,910
Her ex-husband recently passed away
270
00:11:50,914 --> 00:11:53,321
and... she's dealing with it by...
271
00:11:53,961 --> 00:11:55,567
avoiding it completely.
272
00:11:55,571 --> 00:11:57,449
Well, obsessing over Carl Brewer
273
00:11:57,454 --> 00:11:58,830
isn't going to change that.
274
00:11:58,835 --> 00:12:01,617
- Then what will?
- Your presence, Mark.
275
00:12:01,621 --> 00:12:03,623
Just be the required presence for her.
276
00:12:06,277 --> 00:12:08,149
Let her face it when she's ready.
277
00:12:11,021 --> 00:12:12,671
You've got correspondents.
278
00:12:12,675 --> 00:12:14,734
Thank you, Sherri.
279
00:12:15,591 --> 00:12:16,766
Oh.
280
00:12:18,858 --> 00:12:20,358
_
281
00:12:20,363 --> 00:12:22,039
Did anything else
come with this postcard?
282
00:12:22,044 --> 00:12:23,202
- No.
- Are you sure?
283
00:12:23,207 --> 00:12:24,397
It doesn't have a sender.
284
00:12:24,402 --> 00:12:26,032
Well, I guarantee you the only things
285
00:12:26,036 --> 00:12:27,036
I ever put aside
286
00:12:27,041 --> 00:12:29,755
are intense love letters
and potential anthrax.
287
00:12:29,760 --> 00:12:31,123
You might be joking, but I know
288
00:12:31,128 --> 00:12:32,822
that's not too far from the truth.
289
00:12:32,826 --> 00:12:35,655
I'm worried it could be from...
290
00:12:36,830 --> 00:12:38,175
Andre.
291
00:12:51,061 --> 00:12:54,147
Marky Mark, what are you doing tonight?
292
00:12:54,151 --> 00:12:58,151
Okay, so when is your next
checkup with your doctor?
293
00:12:58,155 --> 00:13:00,657
Next week. Tuesday.
294
00:13:00,662 --> 00:13:03,046
Oh. Um...
295
00:13:04,988 --> 00:13:06,511
How are you holding up?
296
00:13:08,513 --> 00:13:10,424
I'm... I'm worried about my daughter.
297
00:13:10,428 --> 00:13:12,866
- You have a daughter?
- Yeah. Gina.
298
00:13:13,693 --> 00:13:15,168
Here. Yeah, she's...
299
00:13:15,172 --> 00:13:17,475
- Oh, she's so cute.
- She's ten now.
300
00:13:17,479 --> 00:13:18,824
Wow.
301
00:13:18,828 --> 00:13:20,321
Oh, gosh.
302
00:13:20,326 --> 00:13:22,262
This trial must really
be affecting her, too.
303
00:13:22,266 --> 00:13:24,700
It's not just that.
304
00:13:24,704 --> 00:13:27,645
Gina's mom and...
and her new boyfriend...
305
00:13:28,620 --> 00:13:30,270
they drink a lot.
306
00:13:30,274 --> 00:13:33,186
Yeah, I'm fighting
for custody right now.
307
00:13:33,190 --> 00:13:35,972
I'm just worried that
my ex is going to use
308
00:13:35,976 --> 00:13:38,208
all of this against me.
309
00:13:39,719 --> 00:13:41,194
Well, look,
310
00:13:41,198 --> 00:13:43,196
I'm going to make sure that you continue
311
00:13:43,200 --> 00:13:45,321
to receive ongoing medical attention.
312
00:13:45,326 --> 00:13:47,472
There is therapy that's specifically
313
00:13:47,477 --> 00:13:50,550
tailored to organ donors.
314
00:13:50,555 --> 00:13:52,989
And, um, I could see about
315
00:13:52,993 --> 00:13:54,690
getting some counseling for Gina, too.
316
00:13:55,604 --> 00:13:57,297
- Really?
- Yeah, absolutely.
317
00:14:01,392 --> 00:14:02,999
Thank you.
318
00:14:03,003 --> 00:14:05,349
I mean, you're welcome.
319
00:14:05,353 --> 00:14:07,020
That would be so good for Gina.
320
00:14:09,139 --> 00:14:10,746
I really appreciate your time.
321
00:14:10,750 --> 00:14:13,139
Thank you so much. Bye bye.
322
00:14:13,143 --> 00:14:15,035
Hey. So I just spoke
323
00:14:15,040 --> 00:14:16,645
with her old high school principal.
324
00:14:16,650 --> 00:14:19,318
Apparently, she was in detention a lot.
325
00:14:19,323 --> 00:14:20,918
How did it go with her parents?
Any luck?
326
00:14:20,922 --> 00:14:23,652
You know, they didn't say much.
327
00:14:23,657 --> 00:14:25,107
They said...
328
00:14:25,112 --> 00:14:26,979
"We gave Anna everything she needed.
329
00:14:26,983 --> 00:14:30,113
Trips, cars, money",
but then they cut her off.
330
00:14:30,117 --> 00:14:31,623
Did they say when they cut her off?
331
00:14:31,628 --> 00:14:33,680
Erratic behavior,
but they didn't elaborate.
332
00:14:33,685 --> 00:14:35,466
They said they tried to make it work,
333
00:14:35,470 --> 00:14:37,076
but they couldn't turn it around.
334
00:14:37,080 --> 00:14:39,992
- So they don't talk anymore.
- Okay.
335
00:14:39,996 --> 00:14:42,305
There's a brother
we can talk to. I can try.
336
00:14:42,310 --> 00:14:44,648
- Yeah?
- Yeah.
337
00:14:44,653 --> 00:14:47,391
Dr. Barkley, could you please
explain, Mr. Davis's journey
338
00:14:47,395 --> 00:14:49,654
- toward getting a transplant?
- Certainly.
339
00:14:49,658 --> 00:14:51,830
Mr. Davis had six months left to live
340
00:14:51,834 --> 00:14:53,701
due to end stage renal disease.
341
00:14:53,705 --> 00:14:57,183
The wait list for a kidney
transplant was at 250.
342
00:14:57,187 --> 00:14:58,912
And how many transplants from that
343
00:14:58,916 --> 00:15:00,539
waiting list are performed per month?
344
00:15:01,061 --> 00:15:03,059
Two or three.
345
00:15:03,063 --> 00:15:06,149
So, is it fair to say
that the waiting list
346
00:15:06,153 --> 00:15:08,785
was longer than Mr. Davis's
life expectancy?
347
00:15:08,790 --> 00:15:10,009
It is.
348
00:15:10,940 --> 00:15:12,459
It could have ended in tragedy.
349
00:15:14,726 --> 00:15:16,028
No further questions.
350
00:15:16,032 --> 00:15:17,599
Cross examination.
351
00:15:19,035 --> 00:15:20,380
Are you okay?
352
00:15:20,384 --> 00:15:24,197
Could have ended in a tragedy.
353
00:15:25,650 --> 00:15:27,398
What do you mean by that, Dr. Barkley?
354
00:15:27,403 --> 00:15:30,520
I mean, Mr. Davis could have died.
355
00:15:30,525 --> 00:15:33,306
You seem to be really affected by that.
356
00:15:33,310 --> 00:15:36,005
Sounds to me, like, you agree
357
00:15:36,009 --> 00:15:38,909
with organ trafficking
practices, do you?
358
00:15:38,914 --> 00:15:41,338
- Objection. Argumentative.
- Sustained. Ms. Palmer...
359
00:15:41,343 --> 00:15:42,749
Seeing people die
360
00:15:42,754 --> 00:15:45,431
is part of my job,
but that never gets easy.
361
00:15:52,412 --> 00:15:54,805
Gabriel. Are you okay?
362
00:15:56,812 --> 00:15:59,101
- I sold my kidney.
- You what?
363
00:15:59,609 --> 00:16:01,594
I sold my kidney.
364
00:16:01,599 --> 00:16:03,075
But... Okay.
365
00:16:03,079 --> 00:16:04,616
I just got a small installment.
366
00:16:04,621 --> 00:16:06,470
I was meeting with someone
downtown at a diner
367
00:16:06,474 --> 00:16:08,278
to let them know that I changed my mind,
368
00:16:08,283 --> 00:16:09,864
that I was no longer interested.
369
00:16:09,869 --> 00:16:12,636
I ordered coffee, and
that's when I got drugged.
370
00:16:13,524 --> 00:16:15,198
Why would you ever do that?
371
00:16:15,203 --> 00:16:18,237
I was terrified of losing Gina.
372
00:16:18,242 --> 00:16:20,364
Okay, I thought that I could
pay for a good lawyer
373
00:16:20,369 --> 00:16:22,050
to fight for custody.
374
00:16:22,055 --> 00:16:24,183
Gabriel, we have to tell Maggie.
375
00:16:24,187 --> 00:16:26,838
Please, no. Let me be the one
to tell Ms. Palmer.
376
00:16:28,800 --> 00:16:30,150
Okay.
377
00:16:31,325 --> 00:16:32,626
Thank you.
378
00:16:49,256 --> 00:16:51,707
So does Gabriel have a job?
379
00:16:51,712 --> 00:16:53,492
He does, but, you know,
380
00:16:53,497 --> 00:16:55,760
constantly switching jobs
during the pandemic
381
00:16:55,765 --> 00:16:56,965
just doesn't look good.
382
00:16:56,970 --> 00:16:58,845
I mean, the family court
looks at him as someone
383
00:16:58,849 --> 00:17:01,069
- who can't keep a job.
- Family court can be brutal.
384
00:17:02,095 --> 00:17:03,340
Why did he lie?
385
00:17:03,345 --> 00:17:04,764
Because if he was backing out,
386
00:17:04,769 --> 00:17:05,920
then that could have been his argument.
387
00:17:05,924 --> 00:17:07,922
Well, he was afraid
no one would believe him.
388
00:17:07,927 --> 00:17:11,060
He would lose custody of Gina
if he went to prison.
389
00:17:12,540 --> 00:17:13,671
What did Maggie say?
390
00:17:15,008 --> 00:17:17,833
- I haven't told her.
- Sarah.
391
00:17:17,838 --> 00:17:19,748
Gabriel asked me to wait.
392
00:17:19,753 --> 00:17:21,812
I mean, it's his story to tell.
393
00:17:22,419 --> 00:17:23,419
You're an angel.
394
00:17:23,424 --> 00:17:24,991
You have a freaking heart of gold.
395
00:17:24,996 --> 00:17:27,072
You do, but you're risking your job
396
00:17:27,077 --> 00:17:30,207
for someone that you just met.
397
00:17:30,212 --> 00:17:33,211
Emily, this man has been though hell.
398
00:17:33,216 --> 00:17:35,518
This is Brady evidence, Sarah, okay?
399
00:17:35,523 --> 00:17:39,997
You are legally obligated
to disclose this information.
400
00:17:40,002 --> 00:17:42,783
You need to tell Maggie. Like now.
401
00:17:44,547 --> 00:17:47,397
Okay. You're right.
I... I will tell her.
402
00:17:47,401 --> 00:17:48,706
Good.
403
00:17:51,492 --> 00:17:53,881
We've pushed back far enough already.
404
00:17:53,885 --> 00:17:55,409
Well, I don't think it's that bad.
405
00:17:56,671 --> 00:17:59,195
- If we had...
- Maggie.
406
00:17:59,674 --> 00:18:00,950
Maggie!
407
00:18:00,955 --> 00:18:03,152
He's on interrim. Yeah...
408
00:18:03,156 --> 00:18:04,762
And I don't think we're going it.
409
00:18:04,766 --> 00:18:07,069
The client was.
410
00:18:07,073 --> 00:18:08,679
- Maggie.
- We got it...
411
00:18:08,683 --> 00:18:11,064
All rise, Department 802
412
00:18:11,069 --> 00:18:13,340
of the Superior Court
is back in session.
413
00:18:17,735 --> 00:18:18,998
Be seated.
414
00:18:20,695 --> 00:18:23,694
Do we have any housekeeping
before we bring in the jury?
415
00:18:23,698 --> 00:18:25,248
Yes, Your Honor.
416
00:18:25,253 --> 00:18:26,628
I would like to admit
417
00:18:26,633 --> 00:18:28,196
some newly discovered evidence.
418
00:18:28,201 --> 00:18:29,633
What is the evidence?
419
00:18:29,638 --> 00:18:31,919
Gabriel Salas is no victim here.
420
00:18:31,923 --> 00:18:36,358
His kidney wasn't taken.
He sold it voluntarily.
421
00:18:36,363 --> 00:18:39,351
What an interesting
and farfetched theory, Ms. Quinn.
422
00:18:39,356 --> 00:18:41,933
The first instalment payment is proof.
423
00:18:44,023 --> 00:18:45,368
Great.
424
00:18:45,372 --> 00:18:49,377
Hmm.
425
00:18:53,658 --> 00:18:57,310
- Oh, sake.
- And sushi.
426
00:18:57,315 --> 00:18:58,791
How did you know I wanted sushi?
427
00:18:58,796 --> 00:19:00,807
I don't know. Also, I thought
428
00:19:00,812 --> 00:19:02,532
maybe we could keep
working for a few hours.
429
00:19:03,029 --> 00:19:04,852
- Yeah.
- Cool.
430
00:19:04,857 --> 00:19:07,085
I wasn't able to meet
with Anna's brother,
431
00:19:07,089 --> 00:19:09,222
but he is coming by the office tomorrow.
432
00:19:12,921 --> 00:19:14,270
What are you doing?
433
00:19:16,142 --> 00:19:18,923
The moment that Carl Brewer walked free,
434
00:19:18,927 --> 00:19:21,186
there was something in his eyes,
435
00:19:21,190 --> 00:19:23,728
something that made me feel like...
436
00:19:23,733 --> 00:19:25,992
like I had been wrong
about him all along.
437
00:19:26,394 --> 00:19:29,411
You think he was actually guilty?
438
00:19:33,376 --> 00:19:35,983
And are those cold cases?
439
00:19:35,987 --> 00:19:38,308
The same signature killing?
440
00:19:38,313 --> 00:19:41,486
It's possible that this man
has been doing this for years.
441
00:19:41,491 --> 00:19:43,555
You know what you're saying, right?
442
00:19:43,560 --> 00:19:46,168
I am saying I put
a serial killer back out
443
00:19:46,172 --> 00:19:48,822
on the street and now he's killed again.
444
00:19:48,826 --> 00:19:50,045
No.
445
00:19:52,848 --> 00:19:55,368
You cannot feel guilty about this.
446
00:19:55,373 --> 00:19:57,937
You did an incredible job.
447
00:19:57,942 --> 00:20:00,006
The D.A. failed to prove their case
448
00:20:00,011 --> 00:20:01,491
beyond a reasonable doubt.
449
00:20:02,362 --> 00:20:04,229
This... It's a coincidence.
450
00:20:04,233 --> 00:20:05,361
And you know what?
451
00:20:05,365 --> 00:20:06,497
Even if it isn't,
452
00:20:06,502 --> 00:20:09,369
you are certainly not to blame.
453
00:20:12,807 --> 00:20:13,891
Thank you.
454
00:20:13,895 --> 00:20:17,900
Mm-hmm.
455
00:20:18,900 --> 00:20:20,162
Okay. Let's eat.
456
00:20:29,028 --> 00:20:30,203
Um.
457
00:20:31,726 --> 00:20:33,580
Would you mind if I crash here tonight?
458
00:20:34,220 --> 00:20:35,351
Nightmares?
459
00:20:36,874 --> 00:20:38,833
I'll take the couch.
You can take my bed.
460
00:20:39,950 --> 00:20:41,918
Deal. I'm not going to argue with you.
461
00:20:47,969 --> 00:20:50,828
Okay, private karaoke room.
Let's have it. What you got?
462
00:20:50,833 --> 00:20:52,830
I love Robin, I do.
463
00:20:52,835 --> 00:20:56,161
And I never, ever meant
for any of this to happen.
464
00:20:56,166 --> 00:20:58,935
And now I'm worried that he's
just never going to forgive me.
465
00:20:58,940 --> 00:21:00,420
This is the guilt talking.
466
00:21:01,625 --> 00:21:02,931
You...
467
00:21:04,454 --> 00:21:06,670
- acted on impulse...
- Yeah.
468
00:21:06,675 --> 00:21:09,195
During a life-threatening event.
469
00:21:09,200 --> 00:21:11,981
- And you acknowledge it.
- Yeah.
470
00:21:11,986 --> 00:21:13,623
And Robin will forgive you.
471
00:21:13,628 --> 00:21:17,498
But you've got to
forgive yourself first.
472
00:21:17,503 --> 00:21:19,352
Now who sounds like Yoda?
473
00:21:23,939 --> 00:21:26,955
Are you sure you really
want to get married?
474
00:21:27,695 --> 00:21:30,128
Yeah, I do.
475
00:21:30,133 --> 00:21:31,881
- Aw.
- I really do.
476
00:21:31,886 --> 00:21:33,797
I want to have something different
477
00:21:33,801 --> 00:21:35,755
than what Vic had.
478
00:21:35,759 --> 00:21:37,413
You know, I want to build...
479
00:21:38,140 --> 00:21:39,837
the family that I never had.
480
00:21:40,738 --> 00:21:42,718
So... yeah.
481
00:21:45,756 --> 00:21:46,888
Come on, man.
482
00:21:47,401 --> 00:21:49,551
Are we going to karaoke or what?
483
00:21:56,171 --> 00:21:59,605
♪ You used to love me ♪
484
00:21:59,609 --> 00:22:00,915
Robin.
485
00:22:09,624 --> 00:22:11,495
Roller coaster!
486
00:22:13,014 --> 00:22:14,707
♪ Of love ♪
487
00:22:14,711 --> 00:22:17,188
♪ Rollercoaster ♪
488
00:22:17,192 --> 00:22:19,760
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
489
00:22:27,681 --> 00:22:30,332
Emily, Emily, hey!
490
00:22:30,336 --> 00:22:31,555
Hey, it's me.
491
00:22:31,560 --> 00:22:35,075
It's this stupid thing fell on me.
492
00:22:35,079 --> 00:22:38,370
It fell on my head.
493
00:22:38,375 --> 00:22:41,907
I thought it was
a gigantic spider or something.
494
00:22:41,912 --> 00:22:43,736
It scared the shit out of me.
495
00:22:43,740 --> 00:22:45,390
Sorry about that.
496
00:22:45,394 --> 00:22:47,871
It's okay. Oh, my God.
497
00:22:47,875 --> 00:22:49,093
I was having...
498
00:22:50,168 --> 00:22:51,787
the most peaceful sleep.
499
00:22:51,792 --> 00:22:53,750
Thank you so much for letting me crash.
500
00:24:14,427 --> 00:24:15,902
What the hell?
501
00:24:23,566 --> 00:24:24,868
Oh.
502
00:24:30,878 --> 00:24:33,964
Why is your address
503
00:24:33,968 --> 00:24:36,140
on my arm?
504
00:24:36,144 --> 00:24:38,490
Uh, because you insisted on
showing it to the Uber driver,
505
00:24:38,494 --> 00:24:41,058
to make sure he knew
how to g... get there.
506
00:24:41,062 --> 00:24:43,147
No, I...
507
00:24:43,151 --> 00:24:46,019
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
508
00:24:46,023 --> 00:24:47,891
I have video as proof.
509
00:24:47,895 --> 00:24:50,185
You better delete that right now.
510
00:24:50,190 --> 00:24:53,025
No way, man. Bailey needs to see that.
511
00:24:53,030 --> 00:24:55,507
She needs to see how her mama get down.
512
00:24:55,511 --> 00:24:57,078
I will sue you.
513
00:24:57,600 --> 00:25:00,603
Oh, bye.
514
00:25:01,125 --> 00:25:02,257
Yeah, bye.
515
00:25:12,615 --> 00:25:15,048
I know you're going
to say I told you so.
516
00:25:15,052 --> 00:25:17,361
But I swear, I tried to tell her.
517
00:25:17,366 --> 00:25:18,664
You should have seen her face
518
00:25:18,669 --> 00:25:21,326
- when Amy dropped the bomb.
- I feel for Maggie.
519
00:25:21,331 --> 00:25:24,535
You know, she's probably
going crazy, re-strategizing.
520
00:25:24,540 --> 00:25:25,672
Hey, Sara.
521
00:25:26,559 --> 00:25:29,148
Oh, good morning, Luke.
522
00:25:29,153 --> 00:25:30,814
Okay. Well, you're probably busy.
523
00:25:30,819 --> 00:25:32,064
I'll let you go. Love you.
524
00:25:32,069 --> 00:25:33,363
Call you later. Goodbye.
525
00:25:33,368 --> 00:25:35,199
"Luke and I, we're just friends..."
526
00:25:40,904 --> 00:25:42,253
Hey, so, um...
527
00:25:43,603 --> 00:25:45,122
I was thinking a little bit.
528
00:25:45,126 --> 00:25:46,906
Mm-hmm?
529
00:25:46,910 --> 00:25:50,345
And, um, I'm really used
to taking care of myself.
530
00:25:50,349 --> 00:25:51,915
Like, that is what I do.
531
00:25:52,599 --> 00:25:54,514
But maybe love...
532
00:25:55,832 --> 00:25:59,009
is being vulnerable and...
533
00:26:00,128 --> 00:26:02,660
And letting some... someone else in.
534
00:26:02,665 --> 00:26:04,028
Yeah. So what are you saying?
535
00:26:04,033 --> 00:26:06,234
So, what I'm saying is, um...
536
00:26:07,191 --> 00:26:08,367
I'm saying...
537
00:26:12,953 --> 00:26:14,846
Luke, do you want to go steady with me?
538
00:26:16,853 --> 00:26:18,507
- Yes.
- With me?
539
00:26:19,073 --> 00:26:20,379
Yes.
540
00:26:26,167 --> 00:26:28,557
Do you know if Anna
was ever bullied in school?
541
00:26:28,561 --> 00:26:30,210
Mmm. I wouldn't know.
542
00:26:30,214 --> 00:26:32,082
Anna was always acting up.
543
00:26:32,086 --> 00:26:34,389
Your parents called it
"erratic behavior".
544
00:26:34,393 --> 00:26:36,565
Yeah, but I don't...
545
00:26:36,569 --> 00:26:38,305
I don't think they knew
what was going on.
546
00:26:38,309 --> 00:26:39,742
They didn't know how to deal with it.
547
00:26:39,746 --> 00:26:41,338
My parents were not the most...
548
00:26:42,009 --> 00:26:44,181
patient or attentive.
549
00:26:44,185 --> 00:26:45,835
I was fine doing my own thing.
550
00:26:45,839 --> 00:26:48,620
But Anna did a lot
to get their attention.
551
00:26:48,624 --> 00:26:51,231
You mean like fighting
in school, cutting class?
552
00:26:51,235 --> 00:26:53,941
Mostly stealing.
She would steal things a lot.
553
00:26:53,946 --> 00:26:55,974
And that pissed off my parents.
554
00:26:55,979 --> 00:26:57,760
We had plenty of money.
555
00:26:57,764 --> 00:26:59,301
She only got in a fight once,
556
00:26:59,306 --> 00:27:01,719
because she stole something
from another girl,
557
00:27:01,724 --> 00:27:05,594
then refused to go to class,
because she was so embarrassed.
558
00:27:05,598 --> 00:27:08,423
So, no, I don't think
this was due to bullying.
559
00:27:08,427 --> 00:27:10,076
Anna was always a train wreck.
560
00:27:21,744 --> 00:27:23,742
So good..
561
00:27:23,746 --> 00:27:25,661
Mmm. Gonna get some more.
562
00:27:26,488 --> 00:27:27,881
Great cake, Mark.
563
00:27:29,273 --> 00:27:30,549
Okay, I'm listening.
564
00:27:33,828 --> 00:27:35,878
We are pushing for
mental health diversion
565
00:27:35,883 --> 00:27:36,972
for our client.
566
00:27:36,977 --> 00:27:39,197
Ms. Connelly is a kleptomaniac.
567
00:27:39,202 --> 00:27:41,151
We have gone through all of her family,
568
00:27:41,155 --> 00:27:42,548
medical and school history.
569
00:27:42,553 --> 00:27:44,546
It seems like she's been
dealing with this disorder
570
00:27:44,550 --> 00:27:46,112
- since high school.
- Exactly.
571
00:27:46,116 --> 00:27:48,550
She lies about stealing out of shame.
572
00:27:48,554 --> 00:27:50,247
She doesn't understand why she does it.
573
00:27:50,251 --> 00:27:52,336
Her family certainly
didn't understand it.
574
00:27:52,340 --> 00:27:54,904
Look, you both know
that I can't do anything
575
00:27:54,908 --> 00:27:56,471
without an official diagnosis.
576
00:27:56,475 --> 00:27:57,994
We had her evaluated this morning.
577
00:27:57,998 --> 00:27:59,604
We cannot punish her
578
00:27:59,608 --> 00:28:01,131
for an untreated disorder.
579
00:28:02,306 --> 00:28:04,783
She still committed the theft.
580
00:28:04,787 --> 00:28:08,064
I'll think about it and
I'll get back to you.
581
00:28:10,475 --> 00:28:11,833
What do you think about that body
582
00:28:11,838 --> 00:28:13,052
turned up in South LA?
583
00:28:17,583 --> 00:28:18,975
Coincidence.
584
00:28:19,541 --> 00:28:21,425
- You?
- Yeah.
585
00:28:22,631 --> 00:28:23,980
Yeah. Coincidence.
586
00:28:25,721 --> 00:28:27,371
- Fuck!
- What?
587
00:28:27,375 --> 00:28:29,460
According to these documents
Nestor sent me,
588
00:28:29,464 --> 00:28:32,039
Dr. Barkley had a malpractice
suit seven years ago
589
00:28:32,044 --> 00:28:34,203
in which she lost all of her privileges.
590
00:28:34,208 --> 00:28:35,558
When Maggie finds this,
591
00:28:35,563 --> 00:28:37,892
she'll move to exclude
Barkley's testimony.
592
00:28:37,897 --> 00:28:40,558
But... So how is she doing so well?
593
00:28:40,562 --> 00:28:42,212
She comes to court showing off Cartier,
594
00:28:42,216 --> 00:28:44,519
but she also bought
a house in Laurel Canyon
595
00:28:44,523 --> 00:28:45,985
only three years ago.
596
00:28:50,703 --> 00:28:52,400
Do you know something about this?
597
00:28:56,404 --> 00:28:58,271
When I knew I was running out of time
598
00:28:58,275 --> 00:28:59,882
for a kidney transplant
599
00:28:59,886 --> 00:29:02,105
and would most likely die...
600
00:29:03,963 --> 00:29:06,278
Dr. Barkley offered
to find a kidney for me.
601
00:29:06,283 --> 00:29:07,977
I thought you said you purchased one
602
00:29:07,981 --> 00:29:09,544
off the black market.
603
00:29:09,548 --> 00:29:11,676
Dr. Barkley is the black market.
604
00:29:11,680 --> 00:29:15,045
She has contacts that do
the dirty part of the job.
605
00:29:15,050 --> 00:29:18,073
- She said it usually goes well.
- Usually?
606
00:29:18,078 --> 00:29:19,902
So that's how she's making her money.
607
00:29:19,906 --> 00:29:21,486
Trafficking organs.
608
00:29:21,491 --> 00:29:24,167
I put a... an organ trafficker
on the stand
609
00:29:24,171 --> 00:29:26,256
and you said nothing.
610
00:29:26,260 --> 00:29:28,617
I have been fighting
for you to walk free.
611
00:29:28,622 --> 00:29:30,389
Look at it however you want to.
612
00:29:30,394 --> 00:29:31,827
She saved my life.
613
00:29:31,831 --> 00:29:33,223
I need you to leave.
614
00:29:34,050 --> 00:29:35,125
Now.
615
00:29:42,885 --> 00:29:43,973
I'm sorry.
616
00:29:55,406 --> 00:29:57,234
My colleague sent these to me.
617
00:29:58,571 --> 00:30:01,365
I knew there was something off
about Dr. Barkley.
618
00:30:01,370 --> 00:30:04,369
The two traffickers that
were charged are her minions.
619
00:30:04,374 --> 00:30:06,024
They do the organ extractions.
620
00:30:06,029 --> 00:30:08,253
That, along with Damon's confession,
621
00:30:08,258 --> 00:30:10,387
and whatever evidence he can provide,
622
00:30:10,391 --> 00:30:12,001
I mean, we have enough to start.
623
00:30:13,294 --> 00:30:15,322
You want immunity for Davis?
624
00:30:15,327 --> 00:30:19,613
Mr. Salas may have intended
to sell his organ,
625
00:30:19,618 --> 00:30:21,485
but he was robbed of his autonomy
626
00:30:21,489 --> 00:30:23,008
when he changed his mind.
627
00:30:23,012 --> 00:30:25,054
Instead of sending one guy to prison,
628
00:30:25,058 --> 00:30:27,183
together, we can take down
629
00:30:27,188 --> 00:30:29,625
an entire organ trafficking ring.
630
00:30:31,660 --> 00:30:32,835
I need your help.
631
00:30:35,359 --> 00:30:37,880
There's a relatively recent law
here in California
632
00:30:37,885 --> 00:30:40,536
that allows people with certain
mental health conditions
633
00:30:40,541 --> 00:30:42,408
to earn a dismissal of their case
634
00:30:42,413 --> 00:30:43,932
by doing treatment.
635
00:30:43,937 --> 00:30:46,370
- You qualify.
- Thank you.
636
00:30:46,375 --> 00:30:48,120
I knew something was wrong with me
637
00:30:48,124 --> 00:30:50,340
and I always felt guilty
638
00:30:50,344 --> 00:30:52,168
for not being able to control it.
639
00:30:52,172 --> 00:30:54,518
Why not seek treatment?
640
00:30:54,522 --> 00:30:56,132
I guess I didn't want a diagnosis.
641
00:30:57,251 --> 00:30:59,423
I was dealing with so much shame,
642
00:30:59,428 --> 00:31:02,009
that I didn't want it to be real.
643
00:31:04,010 --> 00:31:06,008
- Yeah.
- Ooh! Ooh!
644
00:31:06,012 --> 00:31:07,618
I have something for you.
645
00:31:07,622 --> 00:31:09,319
Don't worry. I didn't steal it.
646
00:31:10,103 --> 00:31:12,884
This is my hobby.
647
00:31:12,888 --> 00:31:14,164
Oh!
648
00:31:14,169 --> 00:31:16,714
And I would like you to remember me
649
00:31:16,718 --> 00:31:18,281
as the girl who knows how to crochet,
650
00:31:18,285 --> 00:31:19,926
not the girl who steals.
651
00:31:20,896 --> 00:31:22,607
These are so cute.
652
00:31:22,612 --> 00:31:24,590
This is exactly
how we will remember you.
653
00:31:24,595 --> 00:31:26,202
Good. Thank you.
654
00:31:26,206 --> 00:31:28,378
- Thank you.
- You're welcome.
655
00:31:28,382 --> 00:31:29,949
Bye.
656
00:31:40,263 --> 00:31:42,609
Ah, 'kay.
657
00:31:42,613 --> 00:31:44,655
Uh, as long as it doesn't
interfere with work,
658
00:31:44,659 --> 00:31:46,135
I really don't care.
659
00:32:04,505 --> 00:32:06,677
What do you have for me today, Counsel?
660
00:32:06,681 --> 00:32:08,766
Your Honor, the parties
have reached a resolution
661
00:32:08,770 --> 00:32:10,799
that we're hoping the courts will allow.
662
00:32:10,804 --> 00:32:12,323
Can you lay out the terms?
663
00:32:12,328 --> 00:32:14,674
My client deeply regrets his actions,
664
00:32:14,679 --> 00:32:17,731
but we have proof that
Dr. Barkley coerced him
665
00:32:17,736 --> 00:32:20,256
to buy the kidney for her own benefit.
666
00:32:20,260 --> 00:32:22,071
She runs an organ trafficking ring.
667
00:32:22,076 --> 00:32:24,644
Dr. Tanya Barkley, your witness?
668
00:32:26,688 --> 00:32:28,860
Mr. Davis and Mr. Salas
have agreed to give her up
669
00:32:28,865 --> 00:32:31,995
in exchange for dropping
the charges against Mr. Davis.
670
00:32:32,000 --> 00:32:34,748
And for Mr. Salas to not be prosecuted
671
00:32:34,753 --> 00:32:36,929
for initially attempting
to sell his organ.
672
00:32:38,177 --> 00:32:40,623
Thank you, counsel.
Mr. Salas, please stand.
673
00:32:40,628 --> 00:32:42,165
Are you aware that
674
00:32:42,170 --> 00:32:43,795
the case in which
you were the alleged victim
675
00:32:43,799 --> 00:32:45,506
will be dismissed and
you will not be entitled
676
00:32:45,510 --> 00:32:48,117
- to restitution?
- Yes, Your Honor.
677
00:32:48,418 --> 00:32:50,926
Mr. Davis did not target me personally,
678
00:32:50,931 --> 00:32:53,592
and it's not my place
to judge him for his actions.
679
00:32:53,597 --> 00:32:54,947
Okay.
680
00:32:55,848 --> 00:32:59,238
Thank you. Mr. Davis?
681
00:32:59,243 --> 00:33:02,721
Are you aware of the severity
of your actions?
682
00:33:02,726 --> 00:33:07,201
I sincerely regret
how everything has transpired.
683
00:33:07,206 --> 00:33:09,513
And I... I'm truly sorry, I...
684
00:33:13,313 --> 00:33:14,662
I'm sorry, Mr. Salas.
685
00:33:16,172 --> 00:33:18,344
Ms. Quinn, while I understand
686
00:33:18,349 --> 00:33:19,973
the parties have reached a resolution,
687
00:33:19,978 --> 00:33:22,568
I am not willing to dismiss this case,
688
00:33:22,573 --> 00:33:26,094
unless Mr. Davis pleas to the charge.
689
00:33:26,099 --> 00:33:28,628
My client agrees
to the charge of a misdemeanor.
690
00:33:28,632 --> 00:33:29,895
As a felony.
691
00:33:30,809 --> 00:33:33,198
Mr. Davis can earn the dismissal
692
00:33:33,202 --> 00:33:36,201
by doing community service
at the Children's Hospital
693
00:33:36,205 --> 00:33:38,629
three times a week for a full year.
694
00:33:41,414 --> 00:33:43,207
We accept your terms, Your Honor.
695
00:33:43,212 --> 00:33:45,080
Very well.
696
00:33:45,084 --> 00:33:47,591
Dr. Barkley will be
prosecuted separately
697
00:33:47,596 --> 00:33:49,812
and an arrest warrant
will be out today...
698
00:33:49,817 --> 00:33:51,297
That won't be necessary.
699
00:33:51,890 --> 00:33:53,391
I'm turning myself in.
700
00:33:58,431 --> 00:34:01,095
You have the right to legal
representation, Dr. Barkley,
701
00:34:01,100 --> 00:34:03,620
but you do not need
to do this right now.
702
00:34:03,624 --> 00:34:07,193
The health care system
needs to do a better.
703
00:34:07,497 --> 00:34:10,105
And until that happens,
I've been striving to fix it,
704
00:34:10,109 --> 00:34:11,933
saving lives.
705
00:34:11,937 --> 00:34:13,151
Yes, I make money.
706
00:34:13,155 --> 00:34:14,892
But that money enables me
707
00:34:14,896 --> 00:34:16,259
to give free transplants
708
00:34:16,264 --> 00:34:17,852
to those who can't afford to purchase.
709
00:34:17,856 --> 00:34:18,887
So...
710
00:34:19,436 --> 00:34:23,283
while I understand
that this is legally wrong...
711
00:34:25,024 --> 00:34:26,373
my heart is at peace.
712
00:34:45,466 --> 00:34:47,711
Did you give Dr. Barkley a heads up?
713
00:34:49,439 --> 00:34:50,789
I owed her at least that.
714
00:34:53,311 --> 00:34:56,349
I hope you live a good,
long life, Damon.
715
00:34:56,354 --> 00:34:57,716
You too, Ms. Quinn.
716
00:34:57,721 --> 00:34:59,419
I hope you have the life you dreamed of.
717
00:35:00,537 --> 00:35:01,800
It could be gone in an instant.
718
00:35:05,585 --> 00:35:07,204
I'm sorry for not being honest
719
00:35:07,209 --> 00:35:08,990
with you and Miss Palmer
from the beginning.
720
00:35:08,994 --> 00:35:12,994
Again, I have no words to thank you.
721
00:35:12,998 --> 00:35:15,735
Well, I'm... I'm just so glad it's over.
722
00:35:15,739 --> 00:35:17,824
And now you can focus
on getting your daughter back.
723
00:35:17,828 --> 00:35:21,524
Yes, um, can I buy you
a cup of coffee sometime?
724
00:35:21,528 --> 00:35:23,265
Please. I owe you.
725
00:35:23,269 --> 00:35:25,920
Oh, um, yeah.
726
00:35:25,924 --> 00:35:28,792
- Yeah, sure.
- Great. Uh, I'll be in touch.
727
00:35:28,796 --> 00:35:31,016
- Okay. Bye.
- Bye.
728
00:35:33,279 --> 00:35:34,410
You knew.
729
00:35:35,542 --> 00:35:36,800
I... I did.
730
00:35:36,804 --> 00:35:38,933
Just for, like, a hot second.
731
00:35:38,937 --> 00:35:40,369
And you didn't come forward?
732
00:35:40,373 --> 00:35:41,723
Well, I was going to.
733
00:35:41,728 --> 00:35:43,795
You withheld information from me.
734
00:35:43,800 --> 00:35:46,611
- Okay, let me just clarify...
- Justify, you mean.
735
00:35:47,771 --> 00:35:49,848
I don't forget disloyalty,
Miss Castillo.
736
00:35:57,390 --> 00:36:00,650
This case made me feel
so lucky, you know?
737
00:36:00,654 --> 00:36:03,392
Lucky that Bailey and Robin are healthy.
738
00:36:03,396 --> 00:36:07,132
Lucky I had good insurance
to have a good birth.
739
00:36:07,137 --> 00:36:09,378
Isn't it terrifying that
we consider ourselves lucky
740
00:36:09,383 --> 00:36:10,572
when our basic rights
741
00:36:10,577 --> 00:36:12,101
- are being met?
- Agreed.
742
00:36:12,106 --> 00:36:14,446
I mean, both the victim
and the defendant's actions
743
00:36:14,450 --> 00:36:16,962
were the result of a failure
of our system.
744
00:36:17,888 --> 00:36:20,017
Speaking of...
745
00:36:20,021 --> 00:36:22,193
did you convince your dad
to go to the doctor?
746
00:36:23,807 --> 00:36:26,806
Harry Park is a stubborn man,
747
00:36:26,810 --> 00:36:28,464
but I will get there.
748
00:36:30,379 --> 00:36:33,378
Park, not Kansky?
749
00:36:33,382 --> 00:36:37,038
I told you my parents were
in a mobile home community.
750
00:36:37,952 --> 00:36:39,736
But the truth is...
751
00:36:41,160 --> 00:36:43,854
I grew up on a commune.
752
00:36:43,859 --> 00:36:46,166
Growing up in a commune is...
753
00:36:47,296 --> 00:36:49,729
It's a layered experience.
754
00:36:49,734 --> 00:36:52,933
Getting out was the hardest thing
755
00:36:52,938 --> 00:36:54,244
I've ever had to do.
756
00:36:55,204 --> 00:36:58,059
So I changed my last name...
757
00:36:59,408 --> 00:37:00,496
when I left.
758
00:37:13,205 --> 00:37:15,507
- Who's this?
- Anna Kansky.
759
00:37:15,511 --> 00:37:18,658
She's the first female chemist
to go to university.
760
00:37:18,663 --> 00:37:21,252
I promised myself
761
00:37:21,256 --> 00:37:22,906
I would do the same.
762
00:37:22,910 --> 00:37:25,169
Become the first woman
to leave my commune
763
00:37:25,173 --> 00:37:26,522
and go to college.
764
00:37:29,482 --> 00:37:31,397
It will be all right with your dad.
765
00:37:33,660 --> 00:37:35,049
Thank you.
766
00:37:41,350 --> 00:37:44,640
It will be all right with Robin.
767
00:38:09,174 --> 00:38:10,610
Hey, what is all this?
768
00:38:11,176 --> 00:38:12,521
Samples.
769
00:38:12,525 --> 00:38:13,944
For the wedding.
770
00:38:13,949 --> 00:38:15,468
I thought I was planning the wedding.
771
00:38:15,473 --> 00:38:16,605
You know what I realized?
772
00:38:18,039 --> 00:38:20,067
Guilt is a bully.
773
00:38:21,824 --> 00:38:23,487
Makes us do things we don't want to do
774
00:38:23,492 --> 00:38:26,143
and it makes us punish ourselves.
775
00:38:26,147 --> 00:38:27,971
Guilt told me I was a terrible person
776
00:38:27,975 --> 00:38:29,846
for leaving Collier alone, for...
777
00:38:30,791 --> 00:38:32,066
not being able to love him...
778
00:38:32,880 --> 00:38:34,012
the way I used to.
779
00:38:34,969 --> 00:38:36,662
It told me...
780
00:38:36,667 --> 00:38:38,408
I couldn't have
a second wedding, that...
781
00:38:39,726 --> 00:38:40,944
That I didn't deserve you.
782
00:38:43,064 --> 00:38:45,980
But, this case, Damon...
783
00:38:48,591 --> 00:38:49,897
I need to live my life.
784
00:38:51,333 --> 00:38:53,031
And the life that I want is with you.
785
00:39:00,660 --> 00:39:02,531
It's okay to miss him.
786
00:39:03,967 --> 00:39:05,099
He was a...
787
00:39:07,232 --> 00:39:08,450
He was a really good guy.
788
00:39:10,060 --> 00:39:12,363
And I'm so happy
789
00:39:12,367 --> 00:39:14,456
that you have that chapter
of your life with him.
790
00:39:17,011 --> 00:39:20,188
We all process grief in different ways.
791
00:39:22,769 --> 00:39:25,380
But I need you to know
that you can let it out, okay?
792
00:39:32,722 --> 00:39:35,508
- Please try some.
- That looks really delicious.
793
00:39:37,000 --> 00:39:39,477
- But I am so hungover.
- Oh!
794
00:39:39,481 --> 00:39:42,828
I am so, so hungover.
795
00:39:42,832 --> 00:39:44,439
Oh. Please don't puke on me.
796
00:39:44,443 --> 00:39:47,224
I think I might.
797
00:39:52,873 --> 00:39:54,484
You've reached Robin Taylor.
798
00:39:54,489 --> 00:39:56,668
Please leave me a message
and I will get back...
799
00:40:03,487 --> 00:40:06,490
_
800
00:40:08,280 --> 00:40:13,585
_
801
00:40:19,629 --> 00:40:23,241
_
802
00:40:38,865 --> 00:40:46,365
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
57528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.