All language subtitles for [n6] - Bible Black 05[x264,AAC](Eng,Rus,Jpn)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:23,250 2 00:00:23,250 --> 00:00:24,800 It's squeaky! 3 00:00:24,800 --> 00:00:25,010 4 00:00:25,010 --> 00:00:27,780 Your ass is wonderful! 5 00:00:27,780 --> 00:00:29,720 6 00:00:29,720 --> 00:00:32,850 My butt feels so good! 7 00:00:32,850 --> 00:00:33,520 8 00:00:33,520 --> 00:00:35,680 It feels fantastic! 9 00:00:35,680 --> 00:00:42,470 10 00:00:42,470 --> 00:00:43,450 Why? 11 00:00:43,450 --> 00:00:45,570 12 00:00:45,570 --> 00:00:47,830 Why is it so good? 13 00:00:47,830 --> 00:00:50,210 14 00:00:50,210 --> 00:00:51,170 Imari! 15 00:00:51,170 --> 00:00:53,010 16 00:00:53,010 --> 00:00:56,880 Minase, thank you for bringing Miss Imari. 17 00:00:56,880 --> 00:01:01,750 18 00:01:01,750 --> 00:01:03,840 She is the vision of health. 19 00:01:03,840 --> 00:01:04,490 20 00:01:04,490 --> 00:01:06,480 Such a wonderful body. 21 00:01:06,480 --> 00:01:07,890 22 00:01:07,890 --> 00:01:08,790 Don't stop! 23 00:01:08,790 --> 00:01:08,890 24 00:01:08,890 --> 00:01:10,090 Do it more! 25 00:01:10,090 --> 00:01:10,430 26 00:01:10,430 --> 00:01:12,220 If you stop now, I'll go crazy! 27 00:01:12,220 --> 00:01:13,430 28 00:01:13,430 --> 00:01:14,730 Oh, this child! 29 00:01:14,730 --> 00:01:27,710 30 00:01:27,710 --> 00:01:30,200 I'm coming! 31 00:01:30,200 --> 00:01:30,950 32 00:01:30,950 --> 00:01:33,810 Go ahead, Miss Imari! 33 00:01:33,810 --> 00:01:34,150 34 00:01:34,150 --> 00:01:37,140 Come in front of Minase, still a virgin! 35 00:01:37,140 --> 00:01:51,000 36 00:01:51,000 --> 00:01:57,100 Come on, let Minase see you come for the first time in your life! 37 00:01:57,100 --> 00:01:57,470 38 00:01:57,470 --> 00:01:58,410 Minase... 39 00:01:58,410 --> 00:01:58,510 40 00:01:58,510 --> 00:02:00,000 Minase is watching. 41 00:02:00,000 --> 00:02:00,880 42 00:02:00,880 --> 00:02:01,770 Imari! 43 00:02:01,770 --> 00:02:03,110 44 00:02:03,110 --> 00:02:04,080 Minase! 45 00:02:04,080 --> 00:02:04,550 46 00:02:04,550 --> 00:02:05,950 I'm coming! 47 00:02:05,950 --> 00:02:06,050 48 00:02:06,050 --> 00:02:07,610 I'm coming! 49 00:02:07,610 --> 00:02:08,050 50 00:02:08,050 --> 00:02:08,880 Imari! 51 00:02:08,880 --> 00:02:12,620 52 00:02:12,620 --> 00:02:15,320 Minase, why don't you come with her? 53 00:02:15,320 --> 00:02:22,000 54 00:02:22,000 --> 00:02:23,970 I'm coming, Miss Imari! 55 00:02:23,970 --> 00:02:25,700 56 00:02:25,700 --> 00:02:27,330 I'm coming, I'm coming! 57 00:02:27,330 --> 00:02:27,470 58 00:02:27,470 --> 00:02:28,660 I'm coming! 59 00:02:28,660 --> 00:02:32,340 60 00:02:32,340 --> 00:02:33,470 Kitami is... 61 00:02:33,470 --> 00:02:35,480 62 00:02:35,480 --> 00:02:40,180 Kitami is planning to take over Miss Imari's body and defy the devil. 63 00:02:40,180 --> 00:02:47,890 64 00:02:47,890 --> 00:02:48,690 Impossible! 65 00:02:48,690 --> 00:02:48,790 66 00:02:48,790 --> 00:02:49,380 How? 67 00:02:49,380 --> 00:02:49,990 68 00:02:49,990 --> 00:02:52,690 She knows how. 69 00:02:52,690 --> 00:02:58,670 70 00:02:58,670 --> 00:03:00,230 Ma'am. 71 00:03:00,230 --> 00:03:00,840 72 00:03:00,840 --> 00:03:03,030 What's the matter, Miss Takashiro? 73 00:03:03,030 --> 00:03:03,810 74 00:03:03,810 --> 00:03:04,640 It won't stop. 75 00:03:04,640 --> 00:03:05,770 76 00:03:05,770 --> 00:03:08,740 They gave me huge amounts of those pills. 77 00:03:08,740 --> 00:03:09,410 78 00:03:09,410 --> 00:03:12,280 I thought I was used to pills but... 79 00:03:12,280 --> 00:03:14,580 80 00:03:14,580 --> 00:03:16,780 Then why don't you take a hot shower? 81 00:03:16,780 --> 00:03:16,920 82 00:03:16,920 --> 00:03:17,750 Minase... 83 00:03:17,750 --> 00:03:17,850 84 00:03:17,850 --> 00:03:18,440 Yes? 85 00:03:18,440 --> 00:03:20,420 86 00:03:20,420 --> 00:03:21,450 Take me. 87 00:03:21,450 --> 00:03:22,020 88 00:03:22,020 --> 00:03:23,650 Ma'am? 89 00:03:23,650 --> 00:03:25,890 90 00:03:25,890 --> 00:03:28,800 No, if you do that I'II... 91 00:03:28,800 --> 00:03:29,300 92 00:03:29,300 --> 00:03:30,200 ...come! 93 00:03:30,200 --> 00:03:30,800 94 00:03:30,800 --> 00:03:31,820 I'll come... 95 00:03:31,820 --> 00:03:36,470 96 00:03:36,470 --> 00:03:37,340 Minase! 97 00:03:37,340 --> 00:03:37,440 98 00:03:37,440 --> 00:03:38,570 It feels so good! 99 00:03:38,570 --> 00:03:38,770 100 00:03:38,770 --> 00:03:41,740 I'm going to come again! 101 00:03:41,740 --> 00:03:46,120 102 00:03:46,120 --> 00:03:47,140 So strong! 103 00:03:47,140 --> 00:03:57,090 104 00:03:57,090 --> 00:04:00,530 I'm going to come again, Minase! 105 00:04:00,530 --> 00:04:03,170 106 00:04:03,170 --> 00:04:05,160 I'm coming too! 107 00:04:05,160 --> 00:04:07,270 108 00:04:07,270 --> 00:04:09,130 Let's come together! 109 00:04:09,130 --> 00:04:09,570 110 00:04:09,570 --> 00:04:11,770 Let it come wherever you want! 111 00:04:11,770 --> 00:04:17,450 112 00:04:17,450 --> 00:04:18,140 I'm coming! 113 00:04:18,140 --> 00:04:33,960 114 00:04:33,960 --> 00:04:36,560 Reika Kitami is going to... 115 00:04:36,560 --> 00:04:43,340 116 00:04:43,340 --> 00:04:48,040 ...perform the ritual on the night of Walpurgis just like twelve years ago. 117 00:04:48,040 --> 00:05:08,400 118 00:05:08,400 --> 00:05:10,870 Having trouble sleeping? 119 00:05:10,870 --> 00:05:17,440 120 00:05:17,440 --> 00:05:19,700 Miss Takashiro... 121 00:05:19,700 --> 00:05:20,780 122 00:05:20,780 --> 00:05:21,870 Minase... 123 00:05:21,870 --> 00:05:26,850 124 00:05:26,850 --> 00:05:28,080 Minase... 125 00:05:28,080 --> 00:05:28,220 126 00:05:28,220 --> 00:05:31,280 It's so big and hard... 127 00:05:31,280 --> 00:05:42,400 128 00:05:42,400 --> 00:05:43,560 Miss Takashiro! 129 00:05:43,560 --> 00:05:53,380 130 00:05:53,380 --> 00:05:54,310 Please... 131 00:05:54,310 --> 00:05:54,680 132 00:05:54,680 --> 00:05:56,370 Please Minase... 133 00:05:56,370 --> 00:05:57,750 134 00:05:57,750 --> 00:06:00,940 The drug is still in your system... 135 00:06:00,940 --> 00:07:12,090 136 00:07:12,090 --> 00:07:14,210 Do it harder! 137 00:07:14,210 --> 00:07:24,470 138 00:07:24,470 --> 00:07:25,760 I'm coming! 139 00:07:25,760 --> 00:08:06,810 140 00:08:06,810 --> 00:08:08,070 Imari... 141 00:08:08,070 --> 00:08:45,110 142 00:08:45,110 --> 00:08:46,340 Imari... 143 00:08:46,340 --> 00:08:54,820 144 00:08:54,820 --> 00:08:55,950 Minase... 145 00:08:55,950 --> 00:08:56,860 146 00:08:56,860 --> 00:08:58,520 S-Shiraki... 147 00:08:58,520 --> 00:09:03,370 148 00:09:03,370 --> 00:09:04,830 Minase... 149 00:09:04,830 --> 00:09:15,180 150 00:09:15,180 --> 00:09:16,740 Shiraki... 151 00:09:16,740 --> 00:09:16,980 152 00:09:16,980 --> 00:09:18,950 Minase, how could you? 153 00:09:18,950 --> 00:09:19,210 154 00:09:19,210 --> 00:09:22,240 I like only you, Minase. 155 00:09:22,240 --> 00:09:24,290 156 00:09:24,290 --> 00:09:27,220 I love you. 157 00:09:27,220 --> 00:09:30,390 158 00:09:30,390 --> 00:09:34,490 Minase, you don't even care if I'm having sex with someone else... 159 00:09:34,490 --> 00:09:35,000 160 00:09:35,000 --> 00:09:38,160 You didn't even try to save me yesterday. 161 00:09:38,160 --> 00:09:38,470 162 00:09:38,470 --> 00:09:42,930 And I stopped by at your place earlier... 163 00:09:42,930 --> 00:09:48,280 164 00:09:48,280 --> 00:09:51,140 M-Miss Takashiro! 165 00:09:51,140 --> 00:09:52,210 166 00:09:52,210 --> 00:09:53,150 It's your fault. 167 00:09:53,150 --> 00:09:58,620 168 00:09:58,620 --> 00:10:00,210 Please Minase... 169 00:10:00,210 --> 00:10:00,360 170 00:10:00,360 --> 00:10:03,950 Please make love to me one last time. 171 00:10:03,950 --> 00:10:50,010 172 00:10:50,010 --> 00:10:51,370 Minase! 173 00:10:51,370 --> 00:10:59,080 174 00:10:59,080 --> 00:11:03,380 It's so big and hot! 175 00:11:03,380 --> 00:11:25,070 176 00:11:25,070 --> 00:11:26,230 Minase... 177 00:11:26,230 --> 00:11:50,900 178 00:11:50,900 --> 00:11:53,130 Minase, I'm coming! 179 00:11:53,130 --> 00:11:53,240 180 00:11:53,240 --> 00:11:54,330 I'm coming! 181 00:11:54,330 --> 00:11:54,440 182 00:11:54,440 --> 00:11:55,960 Please come with me! 183 00:11:55,960 --> 00:12:01,440 184 00:12:01,440 --> 00:12:02,410 I can feel it! 185 00:12:02,410 --> 00:12:02,540 186 00:12:02,540 --> 00:12:05,510 I can feel you coming inside me! 187 00:12:05,510 --> 00:12:06,980 188 00:12:06,980 --> 00:12:10,510 Please give it all to me! 189 00:12:10,510 --> 00:12:17,360 190 00:12:17,360 --> 00:12:19,220 Thank you, Minase. 191 00:12:19,220 --> 00:12:20,330 192 00:12:20,330 --> 00:12:21,190 I love you. 193 00:12:21,190 --> 00:12:22,530 194 00:12:22,530 --> 00:12:23,900 Hold it, Miss Shiraki! 195 00:12:23,900 --> 00:12:31,270 196 00:12:31,270 --> 00:12:33,170 Eroi erohim tzaba otrieohn 197 00:12:33,170 --> 00:12:35,080 198 00:12:35,080 --> 00:12:36,870 Tetoragramaton saday 199 00:12:36,870 --> 00:12:49,390 200 00:12:49,390 --> 00:12:50,190 Minase! 201 00:12:50,190 --> 00:12:50,960 202 00:12:50,960 --> 00:12:53,120 M-Miss Takashiro... 203 00:12:53,120 --> 00:12:55,130 204 00:12:55,130 --> 00:12:56,060 Don't move. 205 00:12:56,060 --> 00:13:00,470 206 00:13:00,470 --> 00:13:03,600 Heiotto heiwauai sebrune hanael 207 00:13:03,600 --> 00:13:07,140 208 00:13:07,140 --> 00:13:09,010 Miss Takashiro? 209 00:13:09,010 --> 00:13:09,310 210 00:13:09,310 --> 00:13:12,440 I was caught off guard the other day, but I wouldn't let that happen again. 211 00:13:12,440 --> 00:14:22,620 212 00:14:22,620 --> 00:14:25,090 We will purify the altar and sacrifice. 213 00:14:25,090 --> 00:14:25,220 214 00:14:25,220 --> 00:14:26,690 Now fill up the holy cup. 215 00:14:26,690 --> 00:15:09,970 216 00:15:09,970 --> 00:15:12,660 Lord of the underworld... 217 00:15:12,660 --> 00:15:18,010 218 00:15:18,010 --> 00:15:20,630 We call upon the Lord of Darkness... 219 00:15:20,630 --> 00:15:22,540 220 00:15:22,540 --> 00:15:24,980 And he shall become our God. 221 00:15:24,980 --> 00:15:29,350 222 00:15:29,350 --> 00:15:30,480 Damn it! 223 00:15:30,480 --> 00:15:30,590 224 00:15:30,590 --> 00:15:32,520 Minase, calm down. 225 00:15:32,520 --> 00:15:32,790 226 00:15:32,790 --> 00:15:35,450 It's all my fault! 227 00:15:35,450 --> 00:15:36,260 228 00:15:36,260 --> 00:15:39,230 If I didn't find this stupid book... 229 00:15:39,230 --> 00:15:39,830 230 00:15:39,830 --> 00:15:42,730 ...none of this would have happened to Shiraki. 231 00:15:42,730 --> 00:15:43,060 232 00:15:43,060 --> 00:15:44,260 And Imari... 233 00:15:44,260 --> 00:15:44,700 234 00:15:44,700 --> 00:15:46,500 Because of me, Imari is... 235 00:15:46,500 --> 00:15:59,710 236 00:15:59,710 --> 00:16:02,010 Where are you, Imari? 237 00:16:02,010 --> 00:16:02,280 238 00:16:02,280 --> 00:16:04,480 She's probably in the basement of the school. 239 00:16:04,480 --> 00:16:07,160 240 00:16:07,160 --> 00:16:09,950 Wait, you're just going to end up like you did yesterday. 241 00:16:09,950 --> 00:16:11,730 242 00:16:11,730 --> 00:16:14,590 Miss Takashiro, you've got to help me. 243 00:16:14,590 --> 00:16:14,900 244 00:16:14,900 --> 00:16:17,020 With your magic power, we can bring Kitami down. 245 00:16:17,020 --> 00:16:17,130 246 00:16:17,130 --> 00:16:23,440 My magic is no match for the real evil power she possesses. 247 00:16:23,440 --> 00:16:25,140 248 00:16:25,140 --> 00:16:27,800 They will perform the ritual at midnight tonight. 249 00:16:27,800 --> 00:16:28,140 250 00:16:28,140 --> 00:16:31,740 At least, Miss Imari will be kept alive until then. 251 00:16:31,740 --> 00:16:34,620 252 00:16:34,620 --> 00:16:37,240 Minase, I need you to help me with something. 253 00:16:37,240 --> 00:16:39,550 254 00:16:39,550 --> 00:16:43,680 There is one spell in this book that might be able to stop Kitami. 255 00:16:43,680 --> 00:16:47,330 256 00:16:47,330 --> 00:16:49,520 It's scripted right here on this page... 257 00:16:49,520 --> 00:16:50,400 258 00:16:50,400 --> 00:16:51,990 It's called the "Forbidden Spell." 259 00:16:51,990 --> 00:16:52,100 260 00:16:52,100 --> 00:16:54,000 Forbidden Spell? 261 00:16:54,000 --> 00:16:54,470 262 00:16:54,470 --> 00:16:58,200 There was no blood on the page when I saw this book the last time... 263 00:16:58,200 --> 00:16:58,510 264 00:16:58,510 --> 00:17:02,240 It must be from the ritual twelve years ago. 265 00:17:02,240 --> 00:17:03,110 266 00:17:03,110 --> 00:17:07,050 It's very hard to read, but I think I can make out the names of the gods. 267 00:17:07,050 --> 00:17:07,220 268 00:17:07,220 --> 00:17:10,010 And I recognize some of the letters written here... 269 00:17:10,010 --> 00:17:10,450 270 00:17:10,450 --> 00:17:12,040 But still... 271 00:17:12,040 --> 00:17:12,190 272 00:17:12,190 --> 00:17:14,710 I'm going to try to piece it together with my memories. 273 00:17:14,710 --> 00:17:15,460 274 00:17:15,460 --> 00:17:17,580 With your memories? 275 00:17:17,580 --> 00:17:18,060 276 00:17:18,060 --> 00:17:23,360 It's a long shot, but that's the only way we have now to stop that devil, Reika Kitami. 277 00:17:23,360 --> 00:17:23,930 278 00:17:23,930 --> 00:17:25,870 We don't need to kill Kitami. 279 00:17:25,870 --> 00:17:25,970 280 00:17:25,970 --> 00:17:29,200 All we need to do is stop the ritual, then Kitami will run out of time, and perish. 281 00:17:29,200 --> 00:17:30,040 282 00:17:30,040 --> 00:17:31,370 But what if... 283 00:17:31,370 --> 00:17:31,510 284 00:17:31,510 --> 00:17:33,100 What if we can't stop them? 285 00:17:33,100 --> 00:17:33,980 286 00:17:33,980 --> 00:17:36,540 Then Kitami would obtain the body of Miss Imari. 287 00:17:36,540 --> 00:17:37,110 288 00:17:37,110 --> 00:17:42,950 And Miss Imari would be sent to Hell for the sins Kitami has committed. 289 00:17:42,950 --> 00:17:51,730 290 00:17:51,730 --> 00:17:54,350 Tonight, on the night of Walpurgis... 291 00:17:54,350 --> 00:17:55,060 292 00:17:55,060 --> 00:17:59,230 ...I will leave this cursed body and be reborn. 293 00:17:59,230 --> 00:17:59,930 294 00:17:59,930 --> 00:18:02,370 And when this ritual succeeds... 295 00:18:02,370 --> 00:18:02,500 296 00:18:02,500 --> 00:18:07,370 ...I will punish those who are wretched and sinful in place of God. 297 00:18:07,370 --> 00:18:08,140 298 00:18:08,140 --> 00:18:14,170 I will become the ruler of the millennium and leave my name in the Book of Revelations. 299 00:18:14,170 --> 00:18:14,420 300 00:18:14,420 --> 00:18:17,320 You are the chosen ones. 301 00:18:17,320 --> 00:18:17,890 302 00:18:17,890 --> 00:18:22,620 And I must have a new body to accomplish our plan. 303 00:18:22,620 --> 00:18:23,530 304 00:18:23,530 --> 00:18:25,220 Let us begin the ritual. 305 00:18:25,220 --> 00:18:37,370 306 00:18:37,370 --> 00:18:39,140 We're running out of time... 307 00:18:39,140 --> 00:18:39,770 308 00:18:39,770 --> 00:18:42,640 Don't give up, Minase. 309 00:18:42,640 --> 00:18:49,020 310 00:18:49,020 --> 00:18:52,980 Eiehay eiheyaja eiehay ado night. 311 00:18:52,980 --> 00:18:54,420 312 00:18:54,420 --> 00:18:58,790 Agios otesk esherhus atanaton. 313 00:18:58,790 --> 00:19:00,830 314 00:19:00,830 --> 00:19:01,890 N-No! 315 00:19:01,890 --> 00:19:04,430 316 00:19:04,430 --> 00:19:05,830 Agra eimehn. 317 00:19:05,830 --> 00:19:08,240 318 00:19:08,240 --> 00:19:09,400 No! 319 00:19:09,400 --> 00:19:11,440 320 00:19:11,440 --> 00:19:12,430 Miss Takashiro! 321 00:19:12,430 --> 00:19:12,670 322 00:19:12,670 --> 00:19:14,840 Wait, we're almost there... 323 00:19:14,840 --> 00:19:16,810 324 00:19:16,810 --> 00:19:17,680 No! 325 00:19:17,680 --> 00:19:18,280 326 00:19:18,280 --> 00:19:20,140 Miss Kitami, please stop it! 327 00:19:20,140 --> 00:19:23,620 328 00:19:23,620 --> 00:19:25,050 No! 329 00:19:25,050 --> 00:19:31,790 330 00:19:31,790 --> 00:19:34,490 I can't believe this body is going to be mine... 331 00:19:34,490 --> 00:19:47,780 332 00:19:47,780 --> 00:19:50,180 You are so beautiful, Imari. 333 00:19:50,180 --> 00:19:56,350 334 00:19:56,350 --> 00:19:57,480 No! 335 00:19:57,480 --> 00:20:03,490 336 00:20:03,490 --> 00:20:04,290 Imari! 337 00:20:04,290 --> 00:20:10,060 338 00:20:10,060 --> 00:20:14,000 You've been saving yourself for a long time... 339 00:20:14,000 --> 00:20:14,200 340 00:20:14,200 --> 00:20:16,100 I will take your precious virginity! 341 00:20:16,100 --> 00:20:16,500 342 00:20:16,500 --> 00:20:17,400 No! 343 00:20:17,400 --> 00:20:17,670 344 00:20:17,670 --> 00:20:21,510 Don't worry, it only hurts for a second... 345 00:20:21,510 --> 00:20:23,140 346 00:20:23,140 --> 00:20:26,010 No, please don't kill me! 347 00:20:26,010 --> 00:20:26,610 348 00:20:26,610 --> 00:20:30,520 It's time for me to say good bye to this body... 349 00:20:30,520 --> 00:20:30,850 350 00:20:30,850 --> 00:20:33,580 Please stop it! 351 00:20:33,580 --> 00:20:35,090 352 00:20:35,090 --> 00:20:36,220 It's too quiet... 353 00:20:36,220 --> 00:20:36,790 354 00:20:36,790 --> 00:20:38,190 It's pitch dark... 355 00:20:38,190 --> 00:20:38,590 356 00:20:38,590 --> 00:20:40,030 She must've created a barrier... 357 00:20:40,030 --> 00:20:40,860 358 00:20:40,860 --> 00:20:41,920 Cheap trick... 359 00:20:41,920 --> 00:20:47,500 360 00:20:47,500 --> 00:20:49,990 Eekeh zodoheecal Seguehn daroh! 361 00:20:49,990 --> 00:20:52,210 362 00:20:52,210 --> 00:20:53,040 Let's go! 363 00:20:53,040 --> 00:21:36,750 364 00:21:36,750 --> 00:21:40,880 I can't believe she would ditch me for her boyfriend. 365 00:21:40,880 --> 00:21:41,990 366 00:21:41,990 --> 00:21:45,020 I want a boyfriend too! 367 00:21:45,020 --> 00:21:51,030 368 00:21:51,030 --> 00:21:52,020 Who's there? 369 00:21:52,020 --> 00:22:05,780 370 00:22:05,780 --> 00:22:07,340 I knew you would come. 371 00:22:07,340 --> 00:22:12,450 372 00:22:12,450 --> 00:22:13,680 Saeki! 373 00:22:13,680 --> 00:22:14,060 374 00:22:14,060 --> 00:22:18,150 Miss Shiraki tried to warn you, but I guess you are just that stupid, huh? 375 00:22:18,150 --> 00:22:18,530 376 00:22:18,530 --> 00:22:22,520 Miss Saeki, we are in bit of a hurry, will you let us go? 377 00:22:22,520 --> 00:22:22,900 378 00:22:22,900 --> 00:22:25,490 And you think we would just listen to you? 379 00:22:25,490 --> 00:22:26,530 380 00:22:26,530 --> 00:22:28,530 Juisrhufshe Jepolkdonom! 381 00:22:28,530 --> 00:22:29,500 382 00:22:29,500 --> 00:22:30,940 Minase, stay back! 383 00:22:30,940 --> 00:22:32,410 384 00:22:32,410 --> 00:22:35,140 Zodor arohendor phurzondeh. 385 00:22:35,140 --> 00:23:28,030 386 00:23:28,030 --> 00:23:32,830 The Princes of darkness, Astaros and Asmodeus... 387 00:23:32,830 --> 00:23:33,200 388 00:23:33,200 --> 00:23:35,260 Our Lord Lucifer... 389 00:23:35,260 --> 00:23:36,440 390 00:23:36,440 --> 00:23:38,230 Please, stop it! 391 00:23:38,230 --> 00:23:38,470 392 00:23:38,470 --> 00:23:39,670 Help me! 393 00:23:39,670 --> 00:23:39,940 394 00:23:39,940 --> 00:23:41,310 You are all crazy! 395 00:23:41,310 --> 00:23:41,740 396 00:23:41,740 --> 00:23:45,970 We offer you this sacrificial lamb... 397 00:23:45,970 --> 00:23:46,550 398 00:23:46,550 --> 00:23:50,180 Slay this sacrificial lamb, and give us the strength of the lord of darkness. 399 00:23:50,180 --> 00:23:52,150 400 00:23:52,150 --> 00:23:56,090 Jesus Jesus, Nester Jesus. 401 00:23:56,090 --> 00:23:56,890 402 00:23:56,890 --> 00:24:00,420 Jesus Jesus, Nester Jesus. 403 00:24:00,420 --> 00:24:00,530 404 00:24:00,530 --> 00:24:01,460 Minase! 405 00:24:01,460 --> 00:24:03,100 406 00:24:03,100 --> 00:24:06,620 Open the gates of eternity. 407 00:24:06,620 --> 00:24:06,930 408 00:24:06,930 --> 00:24:08,870 The King of Glory shall enter. 409 00:24:08,870 --> 00:24:09,100 410 00:24:09,100 --> 00:24:12,040 Lord of Sabbath, Lord of Baphomet, accept our sacrifice! 411 00:24:12,040 --> 00:24:12,940 412 00:24:12,940 --> 00:24:17,070 Grant my wish, and save me from this eternal agony! 413 00:24:17,070 --> 00:24:17,780 414 00:24:17,780 --> 00:24:19,680 Minase! 415 00:24:19,680 --> 00:24:23,620 416 00:24:23,620 --> 00:24:26,050 Those who rebel against the will of God. 417 00:24:26,050 --> 00:24:26,290 418 00:24:26,290 --> 00:24:29,520 I command you to leave this world. 419 00:24:29,520 --> 00:24:29,790 420 00:24:29,790 --> 00:24:31,310 Who the hell... 421 00:24:31,310 --> 00:24:34,700 422 00:24:34,700 --> 00:24:35,320 Minase! 423 00:24:35,320 --> 00:24:35,860 424 00:24:35,860 --> 00:24:37,990 Fools, it's too late. 425 00:24:37,990 --> 00:24:38,230 426 00:24:38,230 --> 00:24:41,000 All you can do is watch me. 427 00:24:41,000 --> 00:24:41,170 428 00:24:41,170 --> 00:24:43,500 I'll kill you when I'm done. 429 00:24:43,500 --> 00:24:43,640 430 00:24:43,640 --> 00:24:45,040 I won't let it happen. 431 00:24:45,040 --> 00:24:46,370 432 00:24:46,370 --> 00:24:50,440 Gate keeper of the Heavens... 433 00:24:50,440 --> 00:24:50,650 434 00:24:50,650 --> 00:24:55,050 I possess the great power of the gods, I hold the secrets of magic. 435 00:24:55,050 --> 00:24:55,220 436 00:24:55,220 --> 00:24:57,340 I ask you to close the Gate of Orkus. 437 00:24:57,340 --> 00:24:57,850 438 00:24:57,850 --> 00:24:59,620 Don't you get it? 439 00:24:59,620 --> 00:24:59,920 440 00:24:59,920 --> 00:25:02,580 Your spell won't work on me! 441 00:25:02,580 --> 00:25:03,620 442 00:25:03,620 --> 00:25:04,590 Minase... 443 00:25:04,590 --> 00:25:05,090 444 00:25:05,090 --> 00:25:09,860 I possess the great power of the gods, I hold the secrets of magic. 445 00:25:09,860 --> 00:25:13,870 446 00:25:13,870 --> 00:25:15,200 What a fool! 447 00:25:15,200 --> 00:25:22,280 448 00:25:22,280 --> 00:25:23,640 What's that? 449 00:25:23,640 --> 00:25:24,050 450 00:25:24,050 --> 00:25:27,140 I ordered my followers to kill those girls after they enjoy them. 451 00:25:27,140 --> 00:25:28,180 452 00:25:28,180 --> 00:25:30,080 Aren't you going to save them? 453 00:25:30,080 --> 00:25:30,220 454 00:25:30,220 --> 00:25:31,840 You're just showing me an illusion! 455 00:25:31,840 --> 00:25:32,850 456 00:25:32,850 --> 00:25:37,850 Believe what you want, I don't have time to play with you right now. 457 00:25:37,850 --> 00:25:55,710 458 00:25:55,710 --> 00:25:57,870 No... 459 00:25:57,870 --> 00:25:59,080 460 00:25:59,080 --> 00:26:01,410 Please stop it! 461 00:26:01,410 --> 00:26:11,130 462 00:26:11,130 --> 00:26:13,360 See, my life's depending on it... 463 00:26:13,360 --> 00:26:16,800 464 00:26:16,800 --> 00:26:19,290 I suggest you leave. 465 00:26:19,290 --> 00:26:21,870 466 00:26:21,870 --> 00:26:24,360 I won't let anyone get in my way. 467 00:26:24,360 --> 00:26:28,440 468 00:26:28,440 --> 00:26:29,640 M-Minase... 469 00:26:29,640 --> 00:26:29,940 470 00:26:29,940 --> 00:26:30,880 Minase! 471 00:26:30,880 --> 00:26:31,350 472 00:26:31,350 --> 00:26:34,870 Jesus Jesus, Nester Jesus. 473 00:26:34,870 --> 00:26:35,650 474 00:26:35,650 --> 00:26:39,880 Jesus Jesus, Nester Jesus. 475 00:26:39,880 --> 00:26:40,420 476 00:26:40,420 --> 00:26:44,380 Jesus Jesus, Nester Jesus. 477 00:26:44,380 --> 00:26:45,090 478 00:26:45,090 --> 00:26:49,590 Jesus Jesus, Nester Jesus. 479 00:26:49,590 --> 00:26:49,860 480 00:26:49,860 --> 00:26:54,300 Jesus Jesus, Nester Jesus. 481 00:26:54,300 --> 00:26:54,600 482 00:26:54,600 --> 00:26:59,060 Jesus Jesus, Nester Jesus. 483 00:26:59,060 --> 00:27:01,640 484 00:27:01,640 --> 00:27:05,770 Hein ron hirai sabeios. 485 00:27:05,770 --> 00:27:06,080 486 00:27:06,080 --> 00:27:10,880 Herim radisha redieah adonai. 487 00:27:10,880 --> 00:28:53,870 26052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.