All language subtitles for [n6] - Bible Black 03[x264,AAC](Eng,Rus,Jpn)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,700 --> 00:00:23,970
2
00:00:23,970 --> 00:00:25,440
If only I could hear your voice...
3
00:00:25,440 --> 00:00:26,290
4
00:00:26,290 --> 00:00:28,230
If only I could see your face...
5
00:00:28,230 --> 00:00:28,460
6
00:00:28,460 --> 00:00:30,330
... I think I could turn back...
7
00:00:30,330 --> 00:00:46,280
8
00:00:46,280 --> 00:00:47,140
Imari!
9
00:00:47,140 --> 00:01:16,940
10
00:01:16,940 --> 00:01:18,470
You're late.
11
00:01:18,470 --> 00:01:19,050
12
00:01:19,050 --> 00:01:20,100
I'm sorry.
13
00:01:20,100 --> 00:01:37,460
14
00:01:37,460 --> 00:01:38,900
Here you go, Minase.
15
00:01:38,900 --> 00:01:39,770
16
00:01:39,770 --> 00:01:41,390
Pumping her full of water?
17
00:01:41,390 --> 00:01:41,700
18
00:01:41,700 --> 00:01:43,900
It's like the Medieval witch hunts.
19
00:01:43,900 --> 00:01:45,640
20
00:01:45,640 --> 00:01:46,660
Minase.
21
00:01:46,660 --> 00:01:47,740
22
00:01:47,740 --> 00:01:50,400
Good evening, Miss Takashiro.
23
00:01:50,400 --> 00:02:15,870
24
00:02:15,870 --> 00:02:17,100
Stop!
25
00:02:17,100 --> 00:02:18,040
26
00:02:18,040 --> 00:02:21,340
Wow, Miss Takashiro, it's all going in.
27
00:02:21,340 --> 00:02:23,210
28
00:02:23,210 --> 00:02:26,870
Please, Minase, please stop.
29
00:02:26,870 --> 00:02:39,630
30
00:02:39,630 --> 00:02:40,790
My stomach...
31
00:02:40,790 --> 00:02:41,330
32
00:02:41,330 --> 00:02:43,130
My stomach is going to explode.
33
00:02:43,130 --> 00:02:44,570
34
00:02:44,570 --> 00:02:49,130
Minase, go on, put some more in.
35
00:02:49,130 --> 00:02:50,170
36
00:02:50,170 --> 00:02:53,230
The human body isn't that fragile.
37
00:02:53,230 --> 00:02:54,640
38
00:02:54,640 --> 00:02:56,540
Isn't your body human?
39
00:02:56,540 --> 00:02:56,910
40
00:02:56,910 --> 00:02:59,640
Why are you doing this?
41
00:02:59,640 --> 00:03:01,380
42
00:03:01,380 --> 00:03:03,180
Because it's fun, why else?
43
00:03:03,180 --> 00:03:11,430
44
00:03:11,430 --> 00:03:13,830
Seeing a human being fall from grace...
45
00:03:13,830 --> 00:03:13,890
46
00:03:13,890 --> 00:03:15,560
... I never tire of it.
47
00:03:15,560 --> 00:03:15,960
48
00:03:15,960 --> 00:03:17,560
A face twisted with suffering...
49
00:03:17,560 --> 00:03:17,630
50
00:03:17,630 --> 00:03:19,570
...a face drowning in pleasure..
51
00:03:19,570 --> 00:03:19,830
52
00:03:19,830 --> 00:03:23,360
It speaks to my heart
more than any work of art.
53
00:03:23,360 --> 00:03:25,810
54
00:03:25,810 --> 00:03:26,830
No more.
55
00:03:26,830 --> 00:03:26,910
56
00:03:26,910 --> 00:03:28,640
It's going to come out!
57
00:03:28,640 --> 00:03:29,780
58
00:03:29,780 --> 00:03:32,400
Minase, plug her up.
59
00:03:32,400 --> 00:03:32,810
60
00:03:32,810 --> 00:03:33,800
Yes ma'am.
61
00:03:33,800 --> 00:03:45,060
62
00:03:45,060 --> 00:03:46,720
Minase, stop it!
63
00:03:46,720 --> 00:03:47,660
64
00:03:47,660 --> 00:03:48,790
Please stop it!
65
00:03:48,790 --> 00:03:48,930
66
00:03:48,930 --> 00:03:50,730
I'm putting it in, Miss Takashiro.
67
00:03:50,730 --> 00:03:51,370
68
00:03:51,370 --> 00:03:52,230
No!
69
00:03:52,230 --> 00:04:03,710
70
00:04:03,710 --> 00:04:05,010
S-Stop!
71
00:04:05,010 --> 00:04:06,080
72
00:04:06,080 --> 00:04:06,940
Don't!
73
00:04:06,940 --> 00:04:07,410
74
00:04:07,410 --> 00:04:08,240
Ma'am.
75
00:04:08,240 --> 00:04:25,130
76
00:04:25,130 --> 00:04:26,030
It's tight!
77
00:04:26,030 --> 00:04:26,930
78
00:04:26,930 --> 00:04:27,870
It feels so good!
79
00:04:27,870 --> 00:04:33,040
80
00:04:33,040 --> 00:04:37,440
My my, you've got your student
up your ass and you're howling!
81
00:04:37,440 --> 00:04:38,050
82
00:04:38,050 --> 00:04:40,310
You're the worst kind of teacher!
83
00:04:40,310 --> 00:04:42,320
84
00:04:42,320 --> 00:04:43,680
You're crazy!
85
00:04:43,680 --> 00:04:45,190
86
00:04:45,190 --> 00:04:47,310
That's right, I'm crazy!
87
00:04:47,310 --> 00:04:47,990
88
00:04:47,990 --> 00:04:50,580
This entire world is crazy.
89
00:04:50,580 --> 00:04:50,690
90
00:04:50,690 --> 00:04:53,790
There are evil monsters roaming
the earth in the guise of humans.
91
00:04:53,790 --> 00:04:54,060
92
00:04:54,060 --> 00:04:56,330
People just choose not to accept it.
93
00:04:56,330 --> 00:04:56,930
94
00:04:56,930 --> 00:04:59,300
God has abandoned us.
95
00:04:59,300 --> 00:04:59,630
96
00:04:59,630 --> 00:05:03,400
We've continued to break the Ten
Commandments and commit sins.
97
00:05:03,400 --> 00:05:04,140
98
00:05:04,140 --> 00:05:07,830
People like me are
best suited for this world.
99
00:05:07,830 --> 00:05:08,580
100
00:05:08,580 --> 00:05:11,870
What this world really
needs is a true demon.
101
00:05:11,870 --> 00:05:12,380
102
00:05:12,380 --> 00:05:13,440
You...
103
00:05:13,440 --> 00:05:13,550
104
00:05:13,550 --> 00:05:14,740
Who are you?
105
00:05:14,740 --> 00:05:14,880
106
00:05:14,880 --> 00:05:18,650
I joined forces with
the devil twelve years ago.
107
00:05:18,650 --> 00:05:19,320
108
00:05:19,320 --> 00:05:21,480
T-That's nonsense.
109
00:05:21,480 --> 00:05:22,190
110
00:05:22,190 --> 00:05:23,850
How can you say that?
111
00:05:23,850 --> 00:05:25,530
112
00:05:25,530 --> 00:05:28,860
After all, you must be a
survivor of that magic circle...
113
00:05:28,860 --> 00:05:33,000
114
00:05:33,000 --> 00:05:34,990
Minase, harder!
115
00:05:34,990 --> 00:05:36,340
116
00:05:36,340 --> 00:05:37,060
Yes!
117
00:05:37,060 --> 00:05:39,740
118
00:05:39,740 --> 00:05:42,770
Please stop, Minase!
119
00:05:42,770 --> 00:05:44,280
120
00:05:44,280 --> 00:05:45,680
It's true, isn't it?
121
00:05:45,680 --> 00:05:45,750
122
00:05:45,750 --> 00:05:46,840
Tell the truth!
123
00:05:46,840 --> 00:05:48,120
124
00:05:48,120 --> 00:05:51,710
That's right, I was
a member of that circle...
125
00:05:51,710 --> 00:05:52,120
126
00:05:52,120 --> 00:05:54,950
But I don't know you.
127
00:05:54,950 --> 00:05:55,720
128
00:05:55,720 --> 00:05:56,920
Of course not.
129
00:05:56,920 --> 00:05:57,160
130
00:05:57,160 --> 00:05:59,960
I didn't have
anything to do with that circle.
131
00:05:59,960 --> 00:06:00,060
132
00:06:00,060 --> 00:06:02,530
And, I didn't have any interest in magic.
133
00:06:02,530 --> 00:06:02,960
134
00:06:02,960 --> 00:06:04,290
Then why?
135
00:06:04,290 --> 00:06:06,330
136
00:06:06,330 --> 00:06:07,390
It can't be.
137
00:06:07,390 --> 00:06:11,100
138
00:06:11,100 --> 00:06:12,970
I'm coming, teacher, I'm coming!
139
00:06:12,970 --> 00:06:13,970
140
00:06:13,970 --> 00:06:15,600
Minase, don't come!
141
00:06:15,600 --> 00:06:15,710
142
00:06:15,710 --> 00:06:17,940
Don't put anything else in my body!
143
00:06:17,940 --> 00:06:18,040
144
00:06:18,040 --> 00:06:19,170
I can't hold off!
145
00:06:19,170 --> 00:06:35,260
146
00:06:35,260 --> 00:06:37,530
Please, let me go to the bathroom.
147
00:06:37,530 --> 00:06:38,600
148
00:06:38,600 --> 00:06:39,570
Go ahead.
149
00:06:39,570 --> 00:06:39,670
150
00:06:39,670 --> 00:06:41,500
In the hall, first door on the right.
151
00:06:41,500 --> 00:06:47,770
152
00:06:47,770 --> 00:06:49,040
How hideous.
153
00:06:49,040 --> 00:06:49,140
154
00:06:49,140 --> 00:06:50,910
You look like a half dead frog.
155
00:06:50,910 --> 00:06:51,040
156
00:06:51,040 --> 00:06:53,170
I just want to squash you.
157
00:06:53,170 --> 00:06:56,320
158
00:06:56,320 --> 00:06:57,340
Please stop.
159
00:06:57,340 --> 00:06:57,420
160
00:06:57,420 --> 00:06:58,580
It's going to come out!
161
00:06:58,580 --> 00:07:14,030
162
00:07:14,030 --> 00:07:15,520
What a great hole.
163
00:07:15,520 --> 00:07:15,600
164
00:07:15,600 --> 00:07:17,130
You're the best!
165
00:07:17,130 --> 00:07:18,170
166
00:07:18,170 --> 00:07:19,700
No!
167
00:07:19,700 --> 00:07:20,840
168
00:07:20,840 --> 00:07:24,210
There's no plug in
your ass, so keep it closed!
169
00:07:24,210 --> 00:07:25,180
170
00:07:25,180 --> 00:07:26,410
I can't!
171
00:07:26,410 --> 00:07:26,510
172
00:07:26,510 --> 00:07:27,340
I can't!
173
00:07:27,340 --> 00:07:27,880
174
00:07:27,880 --> 00:07:29,940
Please stop!
175
00:07:29,940 --> 00:07:39,330
176
00:07:39,330 --> 00:07:40,380
I'm going come!
177
00:07:40,380 --> 00:07:40,490
178
00:07:40,490 --> 00:07:41,820
It's going to be huge load!
179
00:07:41,820 --> 00:07:43,060
180
00:07:43,060 --> 00:07:45,550
You don't want me to come inside?
181
00:07:45,550 --> 00:07:47,230
182
00:07:47,230 --> 00:07:48,900
Then, I'll be sure to!
183
00:07:48,900 --> 00:08:09,660
184
00:08:09,660 --> 00:08:12,150
Heikas heikas...
185
00:08:12,150 --> 00:08:13,160
186
00:08:13,160 --> 00:08:15,060
...estei biberoi.
187
00:08:15,060 --> 00:08:15,930
188
00:08:15,930 --> 00:08:17,950
Female sacrificial lamb...
189
00:08:17,950 --> 00:08:18,200
190
00:08:18,200 --> 00:08:21,660
May you be the pillar of strength...
191
00:08:21,660 --> 00:08:24,840
192
00:08:24,840 --> 00:08:26,860
Slain sacrificial lamb...
193
00:08:26,860 --> 00:08:27,170
194
00:08:27,170 --> 00:08:31,270
...give us the strength
of the gods of darkness.
195
00:08:31,270 --> 00:08:32,180
196
00:08:32,180 --> 00:08:34,150
Female sacrificial lamb...
197
00:08:34,150 --> 00:08:34,550
198
00:08:34,550 --> 00:08:39,280
...give us the strength
to crush the evil that rebels.
199
00:08:39,280 --> 00:08:44,660
200
00:08:44,660 --> 00:08:49,820
Oh sacrifice, open the gates of hatred...
201
00:08:49,820 --> 00:08:50,200
202
00:08:50,200 --> 00:08:52,290
...open your gates...
203
00:08:52,290 --> 00:08:52,600
204
00:08:52,600 --> 00:08:54,430
...your princes...
205
00:08:54,430 --> 00:08:54,500
206
00:08:54,500 --> 00:08:56,660
...open the gates of eternity.
207
00:08:56,660 --> 00:08:56,970
208
00:08:56,970 --> 00:08:59,670
The King of Glory shall enter.
209
00:08:59,670 --> 00:09:00,740
210
00:09:00,740 --> 00:09:03,440
The King of Eternity
is the Almighty King.
211
00:09:03,440 --> 00:09:03,640
212
00:09:03,640 --> 00:09:05,940
He is the King of Glory.
213
00:09:05,940 --> 00:09:06,680
214
00:09:06,680 --> 00:09:09,670
Let there be glory for father and child...
215
00:09:09,670 --> 00:09:10,820
216
00:09:10,820 --> 00:09:14,690
Jesus Jesus, Nester Jesus.
217
00:09:14,690 --> 00:09:15,190
218
00:09:15,190 --> 00:09:18,520
Jesus Jesus, Nester Jesus.
219
00:09:18,520 --> 00:09:18,790
220
00:09:18,790 --> 00:09:21,730
Jesus Jesus, Nester Jesus.
221
00:09:21,730 --> 00:09:22,300
222
00:09:22,300 --> 00:09:25,200
Jesus Jesus, Nester Jesus.
223
00:09:25,200 --> 00:09:25,600
224
00:09:25,600 --> 00:09:27,860
Jesus Jesus, Nester Jesus.
225
00:09:27,860 --> 00:09:27,970
226
00:09:27,970 --> 00:09:30,370
No!
227
00:09:30,370 --> 00:09:33,140
228
00:09:33,140 --> 00:09:34,230
Something's wrong.
229
00:09:34,230 --> 00:09:34,370
230
00:09:34,370 --> 00:09:36,210
The Gate of Orkus is
not opening all the way.
231
00:09:36,210 --> 00:09:36,680
232
00:09:36,680 --> 00:09:38,540
Did you make a mistake?
233
00:09:38,540 --> 00:09:38,750
234
00:09:38,750 --> 00:09:39,710
No way.
235
00:09:39,710 --> 00:09:39,880
236
00:09:39,880 --> 00:09:41,140
We did it just like the book said.
237
00:09:41,140 --> 00:09:41,210
238
00:09:41,210 --> 00:09:42,340
Then why?
239
00:09:42,340 --> 00:09:42,650
240
00:09:42,650 --> 00:09:43,810
We made a mistake.
241
00:09:43,810 --> 00:09:43,880
242
00:09:43,880 --> 00:09:45,350
What are we going to do?
243
00:09:45,350 --> 00:09:45,450
244
00:09:45,450 --> 00:09:47,440
We've sacrificed a human being!
245
00:09:47,440 --> 00:09:51,760
246
00:09:51,760 --> 00:09:52,780
Not enough.
247
00:09:52,780 --> 00:09:55,200
248
00:09:55,200 --> 00:09:56,420
It's not enough.
249
00:09:56,420 --> 00:09:59,330
250
00:09:59,330 --> 00:10:00,700
There's not enough blood.
251
00:10:00,700 --> 00:10:01,600
252
00:10:01,600 --> 00:10:02,690
What are you saying?
253
00:10:02,690 --> 00:10:02,770
254
00:10:02,770 --> 00:10:04,000
It's too late.
255
00:10:04,000 --> 00:10:05,470
256
00:10:05,470 --> 00:10:06,840
That's not true.
257
00:10:06,840 --> 00:10:07,570
258
00:10:07,570 --> 00:10:09,060
You're not...
259
00:10:09,060 --> 00:10:27,190
260
00:10:27,190 --> 00:10:28,720
Nami, have you lost your mind?
261
00:10:28,720 --> 00:10:29,000
262
00:10:29,000 --> 00:10:30,430
What are you saying?
263
00:10:30,430 --> 00:10:30,860
264
00:10:30,860 --> 00:10:33,300
We are all crazy.
265
00:10:33,300 --> 00:10:34,200
266
00:10:34,200 --> 00:10:36,330
Ever since we read the book!
267
00:10:36,330 --> 00:10:39,340
268
00:10:39,340 --> 00:10:40,500
Saki!
269
00:10:40,500 --> 00:10:43,040
270
00:10:43,040 --> 00:10:45,140
No!
271
00:10:45,140 --> 00:10:56,960
272
00:10:56,960 --> 00:10:58,220
Here it is!
273
00:10:58,220 --> 00:10:58,290
274
00:10:58,290 --> 00:10:59,260
What are you doing, Rie?
275
00:10:59,260 --> 00:11:03,560
276
00:11:03,560 --> 00:11:07,020
Look, the gate is about to open.
277
00:11:07,020 --> 00:11:07,800
278
00:11:07,800 --> 00:11:10,790
I can hear the bells of hell.
279
00:11:10,790 --> 00:11:25,220
280
00:11:25,220 --> 00:11:26,080
Ide!
281
00:11:26,080 --> 00:11:26,190
282
00:11:26,190 --> 00:11:27,780
Berzelt the devil!
283
00:11:27,780 --> 00:11:28,120
284
00:11:28,120 --> 00:11:30,390
Answer my call!
285
00:11:30,390 --> 00:11:57,520
286
00:11:57,520 --> 00:11:58,280
No!
287
00:11:58,280 --> 00:12:13,130
288
00:12:13,130 --> 00:12:14,760
It hurts...
289
00:12:14,760 --> 00:12:15,070
290
00:12:15,070 --> 00:12:16,260
It hurts!
291
00:12:16,260 --> 00:12:17,000
292
00:12:17,000 --> 00:12:19,100
Girl, do you want to live?
293
00:12:19,100 --> 00:12:20,970
294
00:12:20,970 --> 00:12:23,370
Do you wish a contract with me?
295
00:12:23,370 --> 00:12:26,680
296
00:12:26,680 --> 00:12:27,740
I don't want to die.
297
00:12:27,740 --> 00:12:29,080
298
00:12:29,080 --> 00:12:30,740
I don't want to die!
299
00:12:30,740 --> 00:12:52,340
300
00:12:52,340 --> 00:12:55,470
Minase, your lover is here.
301
00:12:55,470 --> 00:13:00,380
302
00:13:00,380 --> 00:13:03,210
Shiraki, were you following me?
303
00:13:03,210 --> 00:13:09,320
304
00:13:09,320 --> 00:13:11,590
Welcome, Miss Shiraki.
305
00:13:11,590 --> 00:13:21,730
306
00:13:21,730 --> 00:13:22,630
Shiraki!
307
00:13:22,630 --> 00:13:24,370
308
00:13:24,370 --> 00:13:25,930
Good morning, Minase.
309
00:13:25,930 --> 00:13:26,070
310
00:13:26,070 --> 00:13:27,840
What are you doing here?
311
00:13:27,840 --> 00:13:28,010
312
00:13:28,010 --> 00:13:31,270
You told me to wake you up last night.
313
00:13:31,270 --> 00:13:31,740
314
00:13:31,740 --> 00:13:33,230
I did...
315
00:13:33,230 --> 00:13:33,510
316
00:13:33,510 --> 00:13:35,480
I'll do this for you every morning.
317
00:13:35,480 --> 00:13:55,740
318
00:13:55,740 --> 00:13:58,360
Minase, what's this
book you're reading?
319
00:13:58,360 --> 00:13:59,140
320
00:13:59,140 --> 00:14:02,230
That book has
made you lose your mind.
321
00:14:02,230 --> 00:14:03,610
322
00:14:03,610 --> 00:14:05,270
What is this?
323
00:14:05,270 --> 00:14:05,750
324
00:14:05,750 --> 00:14:06,680
What's wrong?
325
00:14:06,680 --> 00:14:09,280
326
00:14:09,280 --> 00:14:10,310
This is...
327
00:14:10,310 --> 00:14:22,430
328
00:14:22,430 --> 00:14:25,230
Imari, If only I could hear your voice...
329
00:14:25,230 --> 00:14:25,300
330
00:14:25,300 --> 00:14:26,990
If only I could hear your voice...
331
00:14:26,990 --> 00:14:27,170
332
00:14:27,170 --> 00:14:28,790
I think I could turn back.
333
00:14:28,790 --> 00:14:29,670
334
00:14:29,670 --> 00:14:30,760
Minase...
335
00:14:30,760 --> 00:14:41,080
336
00:14:41,080 --> 00:14:43,170
Good morning, Miss Imari.
337
00:14:43,170 --> 00:14:45,820
338
00:14:45,820 --> 00:14:46,680
Imari...
339
00:14:46,680 --> 00:14:48,590
340
00:14:48,590 --> 00:14:50,280
Let's go, Minase.
341
00:14:50,280 --> 00:14:51,290
342
00:14:51,290 --> 00:14:53,090
Y-Yeah...
343
00:14:53,090 --> 00:15:26,460
344
00:15:26,460 --> 00:15:27,390
Minase!
345
00:15:27,390 --> 00:15:29,160
346
00:15:29,160 --> 00:15:30,090
Imari.
347
00:15:30,090 --> 00:15:30,760
348
00:15:30,760 --> 00:15:32,560
Um, well...
349
00:15:32,560 --> 00:15:33,670
350
00:15:33,670 --> 00:15:35,690
What do you mean by turn back?
351
00:15:35,690 --> 00:15:36,500
352
00:15:36,500 --> 00:15:38,630
What is happening to you?
353
00:15:38,630 --> 00:15:40,510
354
00:15:40,510 --> 00:15:42,570
You're behaving strangely lately.
355
00:15:42,570 --> 00:15:42,710
356
00:15:42,710 --> 00:15:44,180
You've totally changed.
357
00:15:44,180 --> 00:15:44,840
358
00:15:44,840 --> 00:15:46,470
What happened?
359
00:15:46,470 --> 00:15:47,250
360
00:15:47,250 --> 00:15:48,240
Never mind.
361
00:15:48,240 --> 00:15:50,120
362
00:15:50,120 --> 00:15:52,550
Never mind, leave me alone.
363
00:15:52,550 --> 00:15:53,190
364
00:15:53,190 --> 00:15:54,350
Huh, Minase...
365
00:15:54,350 --> 00:15:54,690
366
00:15:54,690 --> 00:15:55,480
Imari!
367
00:15:55,480 --> 00:15:55,620
368
00:15:55,620 --> 00:15:56,820
What?
369
00:15:56,820 --> 00:15:57,290
370
00:15:57,290 --> 00:16:00,320
You shouldn't come
to the art club today.
371
00:16:00,320 --> 00:16:01,330
372
00:16:01,330 --> 00:16:02,230
Why?
373
00:16:02,230 --> 00:16:17,710
374
00:16:17,710 --> 00:16:18,700
Ma'am!
375
00:16:18,700 --> 00:16:19,750
376
00:16:19,750 --> 00:16:21,180
Miss Takashiro!
377
00:16:21,180 --> 00:16:22,850
378
00:16:22,850 --> 00:16:23,910
Hurry!
379
00:16:23,910 --> 00:16:23,980
380
00:16:23,980 --> 00:16:25,110
I can't hold it anymore!
381
00:16:25,110 --> 00:16:25,180
382
00:16:25,180 --> 00:16:26,050
Hurry up and do it!
383
00:16:26,050 --> 00:16:27,920
384
00:16:27,920 --> 00:16:29,150
I'm going to come!
385
00:16:29,150 --> 00:16:29,220
386
00:16:29,220 --> 00:16:31,210
Go ahead and come inside her.
387
00:16:31,210 --> 00:16:31,290
388
00:16:31,290 --> 00:16:32,920
Is it okay?
389
00:16:32,920 --> 00:16:33,430
390
00:16:33,430 --> 00:16:34,290
Don't!
391
00:16:34,290 --> 00:16:34,790
392
00:16:34,790 --> 00:16:35,920
No!
393
00:16:35,920 --> 00:16:36,530
394
00:16:36,530 --> 00:16:37,500
Of course!
395
00:16:37,500 --> 00:16:37,560
396
00:16:37,560 --> 00:16:41,260
If you don't come inside
her, it won't be practical sex ed.
397
00:16:41,260 --> 00:16:41,730
398
00:16:41,730 --> 00:16:43,100
Then, then...
399
00:16:43,100 --> 00:16:43,300
400
00:16:43,300 --> 00:16:44,360
I'm going to come!
401
00:16:44,360 --> 00:16:46,210
402
00:16:46,210 --> 00:16:47,370
Stop!
403
00:16:47,370 --> 00:16:48,070
404
00:16:48,070 --> 00:16:49,560
It's coming!
405
00:16:49,560 --> 00:16:49,740
406
00:16:49,740 --> 00:16:51,370
It's coming inside of me!
407
00:16:51,370 --> 00:16:53,010
408
00:16:53,010 --> 00:16:54,310
Out of the way!
409
00:16:54,310 --> 00:16:54,510
410
00:16:54,510 --> 00:16:55,380
Ma'am!
411
00:16:55,380 --> 00:16:55,680
412
00:16:55,680 --> 00:16:58,050
It's been my dream to do it with you.
413
00:16:58,050 --> 00:16:59,320
414
00:16:59,320 --> 00:17:00,620
No!
415
00:17:00,620 --> 00:17:01,850
416
00:17:01,850 --> 00:17:04,910
Miss Takashiro, your lips say no...
417
00:17:04,910 --> 00:17:04,990
418
00:17:04,990 --> 00:17:07,860
...but it looks like
your body is enjoying this.
419
00:17:07,860 --> 00:17:08,230
420
00:17:08,230 --> 00:17:10,320
That's because you...
421
00:17:10,320 --> 00:17:11,660
422
00:17:11,660 --> 00:17:13,360
Wow, Ma'am!
423
00:17:13,360 --> 00:17:13,500
424
00:17:13,500 --> 00:17:16,160
It's so hot and soft inside of you!
425
00:17:16,160 --> 00:17:17,470
426
00:17:17,470 --> 00:17:18,770
For those of you who can't hold it...
427
00:17:18,770 --> 00:17:18,840
428
00:17:18,840 --> 00:17:21,710
Let it out on her wherever you want.
429
00:17:21,710 --> 00:17:31,750
430
00:17:31,750 --> 00:17:33,380
Squeeze it all out.
431
00:17:33,380 --> 00:17:35,220
432
00:17:35,220 --> 00:17:36,210
Ma'am!
433
00:17:36,210 --> 00:17:37,020
434
00:17:37,020 --> 00:17:37,720
Here I go!
435
00:17:37,720 --> 00:17:48,400
436
00:17:48,400 --> 00:17:50,670
Now it's a real ejaculation party!
437
00:17:50,670 --> 00:17:58,410
438
00:17:58,410 --> 00:18:01,570
Here's your beloved
student body president.
439
00:18:01,570 --> 00:18:02,620
440
00:18:02,620 --> 00:18:04,240
We get to do it with Miss Shiraki too?
441
00:18:04,240 --> 00:18:05,050
442
00:18:05,050 --> 00:18:06,680
This time I get to go first!
443
00:18:06,680 --> 00:18:06,790
444
00:18:06,790 --> 00:18:07,680
No I do!
445
00:18:07,680 --> 00:18:08,320
446
00:18:08,320 --> 00:18:10,120
No, stop!
447
00:18:10,120 --> 00:18:10,260
448
00:18:10,260 --> 00:18:11,480
Minase!
449
00:18:11,480 --> 00:18:20,270
450
00:18:20,270 --> 00:18:22,390
Minase, help me!
451
00:18:22,390 --> 00:18:22,470
452
00:18:22,470 --> 00:18:24,400
These are Miss Shiraki's tits!
453
00:18:24,400 --> 00:18:24,470
454
00:18:24,470 --> 00:18:26,800
Check out her you know what.
455
00:18:26,800 --> 00:18:30,710
456
00:18:30,710 --> 00:18:32,700
Hey, what is this?
457
00:18:32,700 --> 00:18:33,510
458
00:18:33,510 --> 00:18:34,840
Miss Imari...
459
00:18:34,840 --> 00:18:35,010
460
00:18:35,010 --> 00:18:37,450
Miss Kitami, please make them stop.
461
00:18:37,450 --> 00:18:37,780
462
00:18:37,780 --> 00:18:41,180
Minase, Miss Saeki,
what's the matter with you two?
463
00:18:41,180 --> 00:18:42,120
464
00:18:42,120 --> 00:18:43,380
Stop it you guys!
465
00:18:43,380 --> 00:18:43,460
466
00:18:43,460 --> 00:18:44,820
Stop it!
467
00:18:44,820 --> 00:18:50,830
468
00:18:50,830 --> 00:18:52,200
Miss Takashiro!
469
00:18:52,200 --> 00:18:52,330
470
00:18:52,330 --> 00:18:53,420
Miss Shiraki!
471
00:18:53,420 --> 00:18:53,730
472
00:18:53,730 --> 00:18:54,890
I can't believe it!
473
00:18:54,890 --> 00:18:55,270
474
00:18:55,270 --> 00:18:56,100
What is this?
475
00:18:56,100 --> 00:19:01,470
476
00:19:01,470 --> 00:19:03,570
Minase, why aren't you stopping them?
477
00:19:03,570 --> 00:19:03,640
478
00:19:03,640 --> 00:19:04,870
Miss Shiraki is your...
479
00:19:04,870 --> 00:19:04,980
480
00:19:04,980 --> 00:19:08,170
Miss Imari, why don't you join in?
481
00:19:08,170 --> 00:19:08,850
482
00:19:08,850 --> 00:19:10,210
It's fun.
483
00:19:10,210 --> 00:19:10,650
484
00:19:10,650 --> 00:19:11,710
Miss Saeki.
485
00:19:11,710 --> 00:19:12,990
486
00:19:12,990 --> 00:19:15,220
Minase, say something!
487
00:19:15,220 --> 00:19:15,620
488
00:19:15,620 --> 00:19:17,150
Wake up!
489
00:19:17,150 --> 00:19:27,230
490
00:19:27,230 --> 00:19:29,390
Minase...
491
00:19:29,390 --> 00:19:48,290
492
00:19:48,290 --> 00:19:50,280
Minase, let's take her.
493
00:19:50,280 --> 00:19:50,760
494
00:19:50,760 --> 00:19:51,920
Y-Yeah...
495
00:19:51,920 --> 00:19:53,260
496
00:19:53,260 --> 00:19:54,490
No, Minase!
497
00:19:54,490 --> 00:19:56,760
498
00:19:56,760 --> 00:19:59,320
Don't take Miss Imari.
499
00:19:59,320 --> 00:20:02,470
500
00:20:02,470 --> 00:20:04,230
Come, Minase, hurry.
501
00:20:04,230 --> 00:20:50,750
502
00:20:50,750 --> 00:20:53,840
Truly, a very fine specimen.
503
00:20:53,840 --> 00:20:56,390
504
00:20:56,390 --> 00:20:58,880
All we have to do is wait
for the right moment to arrive.
505
00:20:58,880 --> 00:21:00,830
506
00:21:00,830 --> 00:21:05,090
Minase, this is your first time
seeing Miss Imari naked, isn't it?
507
00:21:05,090 --> 00:21:06,370
508
00:21:06,370 --> 00:21:07,130
Yeah...
509
00:21:07,130 --> 00:21:08,600
510
00:21:08,600 --> 00:21:12,400
Unfortunately I can't let
you take her virginity but...
511
00:21:12,400 --> 00:21:13,510
512
00:21:13,510 --> 00:21:15,370
...if the ritual goes well...
513
00:21:15,370 --> 00:21:15,780
514
00:21:15,780 --> 00:21:18,900
... I will let you have a good time.
515
00:21:18,900 --> 00:21:19,480
516
00:21:19,480 --> 00:21:20,810
Ritual?
517
00:21:20,810 --> 00:21:23,380
518
00:21:23,380 --> 00:21:25,510
Have you woken up?
519
00:21:25,510 --> 00:21:27,090
520
00:21:27,090 --> 00:21:31,180
Miss Kitami, what was...
521
00:21:31,180 --> 00:21:31,660
522
00:21:31,660 --> 00:21:33,280
It wasn't a dream.
523
00:21:33,280 --> 00:21:34,660
524
00:21:34,660 --> 00:21:36,530
My clothes!
525
00:21:36,530 --> 00:21:38,430
526
00:21:38,430 --> 00:21:40,160
What is this?
527
00:21:40,160 --> 00:21:40,530
528
00:21:40,530 --> 00:21:42,520
Ma'am, why are you doing this?
529
00:21:42,520 --> 00:21:42,600
530
00:21:42,600 --> 00:21:43,830
Please take these off!
531
00:21:43,830 --> 00:21:43,900
532
00:21:43,900 --> 00:21:45,930
I can't do that.
533
00:21:45,930 --> 00:21:47,840
534
00:21:47,840 --> 00:21:48,970
Miss Kitami...
535
00:21:48,970 --> 00:21:50,640
536
00:21:50,640 --> 00:21:51,630
Minase!
537
00:21:51,630 --> 00:21:52,850
538
00:21:52,850 --> 00:21:55,010
What do you mean by ritual?
539
00:21:55,010 --> 00:21:55,410
540
00:21:55,410 --> 00:21:57,350
What are you going to do to Imari?
541
00:21:57,350 --> 00:21:58,020
542
00:21:58,020 --> 00:22:00,710
I'm sorry, but we don't have time.
543
00:22:00,710 --> 00:22:01,720
544
00:22:01,720 --> 00:22:04,450
We need Miss Imari's untainted body.
545
00:22:04,450 --> 00:22:06,130
546
00:22:06,130 --> 00:22:09,720
You already did, Miss Shiraki,
the other girl I had my eye on.
547
00:22:09,720 --> 00:22:10,760
548
00:22:10,760 --> 00:22:12,460
Minase, why?
549
00:22:12,460 --> 00:22:12,600
550
00:22:12,600 --> 00:22:14,070
Why are you doing this?
551
00:22:14,070 --> 00:22:16,200
552
00:22:16,200 --> 00:22:17,230
Minase...
553
00:22:17,230 --> 00:22:18,340
554
00:22:18,340 --> 00:22:21,330
You dragged us into this...
555
00:22:21,330 --> 00:22:21,640
556
00:22:21,640 --> 00:22:24,800
...but you're not really one of us yet.
557
00:22:24,800 --> 00:22:31,250
558
00:22:31,250 --> 00:22:35,280
We've gotten all these
girls together for our sister.
559
00:22:35,280 --> 00:22:35,760
560
00:22:35,760 --> 00:22:36,740
Saeki.
561
00:22:36,740 --> 00:22:36,960
562
00:22:36,960 --> 00:22:38,250
Speaking of which...
563
00:22:38,250 --> 00:22:39,390
564
00:22:39,390 --> 00:22:42,160
You took awfully long to get here.
565
00:22:42,160 --> 00:22:42,460
566
00:22:42,460 --> 00:22:45,450
Where did you go after
you put Miss Imari in my car?
567
00:22:45,450 --> 00:22:45,530
568
00:22:45,530 --> 00:22:46,620
Well, Minase?
569
00:22:46,620 --> 00:23:10,320
570
00:23:10,320 --> 00:23:12,020
Minase left this book...
571
00:23:12,020 --> 00:23:14,560
572
00:23:14,560 --> 00:23:16,430
Is this...
573
00:23:16,430 --> 00:23:19,100
574
00:23:19,100 --> 00:23:20,830
What is this?
575
00:23:20,830 --> 00:23:21,100
576
00:23:21,100 --> 00:23:22,690
This is a chastity belt.
577
00:23:22,690 --> 00:23:22,840
578
00:23:22,840 --> 00:23:24,500
What is it for?
579
00:23:24,500 --> 00:23:24,770
580
00:23:24,770 --> 00:23:27,430
It's for you to put on.
581
00:23:27,430 --> 00:23:27,870
582
00:23:27,870 --> 00:23:30,570
Until I take your purity.
583
00:23:30,570 --> 00:23:30,910
584
00:23:30,910 --> 00:23:33,140
What are you saying?
585
00:23:33,140 --> 00:23:33,210
586
00:23:33,210 --> 00:23:36,050
It might be strange at first...
587
00:23:36,050 --> 00:23:36,120
588
00:23:36,120 --> 00:23:37,410
...but you'll get used to it.
589
00:23:37,410 --> 00:23:37,850
590
00:23:37,850 --> 00:23:38,910
N-No!
591
00:23:38,910 --> 00:23:39,080
592
00:23:39,080 --> 00:23:40,570
I don't want to wear it!
593
00:23:40,570 --> 00:23:42,290
594
00:23:42,290 --> 00:23:46,690
But if you put this on, you
won't be able to masturbate so...
595
00:23:46,690 --> 00:23:47,790
596
00:23:47,790 --> 00:23:50,090
I will give you plenty of pleasure!
597
00:23:50,090 --> 00:23:50,400
598
00:23:50,400 --> 00:23:52,520
I-I don't want any!
599
00:23:52,520 --> 00:23:53,570
600
00:23:53,570 --> 00:23:55,630
I wonder how long you'll keep that up.
601
00:23:55,630 --> 00:23:56,640
602
00:23:56,640 --> 00:23:58,660
Miss Saeki, give
me the you know what.
603
00:23:58,660 --> 00:23:58,900
604
00:23:58,900 --> 00:24:00,100
Yes, Sister.
605
00:24:00,100 --> 00:24:03,040
606
00:24:03,040 --> 00:24:04,700
What are those?
607
00:24:04,700 --> 00:24:05,810
608
00:24:05,810 --> 00:24:08,340
I'm going to give you
something that will make you honest.
609
00:24:08,340 --> 00:24:17,260
610
00:24:17,260 --> 00:24:19,020
They'll begin to work right away.
611
00:24:19,020 --> 00:24:20,160
612
00:24:20,160 --> 00:24:23,360
Humans are weak against desire.
613
00:24:23,360 --> 00:24:24,130
614
00:24:24,130 --> 00:24:26,860
Especially young girls like you.
615
00:24:26,860 --> 00:24:27,970
616
00:24:27,970 --> 00:24:30,900
Pretty soon, you will begin to drool...
617
00:24:30,900 --> 00:24:31,100
618
00:24:31,100 --> 00:24:34,000
...and then you will begin to beg...
619
00:24:34,000 --> 00:24:34,510
620
00:24:34,510 --> 00:24:36,240
I won't do that.
621
00:24:36,240 --> 00:24:36,980
622
00:24:36,980 --> 00:24:39,100
Your strength won't hold up.
623
00:24:39,100 --> 00:24:39,810
624
00:24:39,810 --> 00:24:42,180
You masturbate all the
time at home, don't you?
625
00:24:42,180 --> 00:24:42,250
626
00:24:42,250 --> 00:24:43,880
I-I don't do that!
627
00:24:43,880 --> 00:24:44,050
628
00:24:44,050 --> 00:24:45,450
Stop lying!
629
00:24:45,450 --> 00:24:45,550
630
00:24:45,550 --> 00:24:47,820
I don't do that!
631
00:24:47,820 --> 00:24:57,060
632
00:24:57,060 --> 00:24:58,760
It's started to work.
633
00:24:58,760 --> 00:24:58,960
634
00:24:58,960 --> 00:25:00,860
Soon, the effect will
become much stronger.
635
00:25:00,860 --> 00:25:01,300
636
00:25:01,300 --> 00:25:02,820
No!
637
00:25:02,820 --> 00:25:04,470
638
00:25:04,470 --> 00:25:06,770
Something's not right.
639
00:25:06,770 --> 00:25:08,340
640
00:25:08,340 --> 00:25:09,200
No...
641
00:25:09,200 --> 00:25:09,840
642
00:25:09,840 --> 00:25:10,870
What...
643
00:25:10,870 --> 00:25:11,540
644
00:25:11,540 --> 00:25:12,370
Imari...
645
00:25:12,370 --> 00:25:13,380
646
00:25:13,380 --> 00:25:15,870
So, do you want it?
647
00:25:15,870 --> 00:25:16,250
648
00:25:16,250 --> 00:25:17,880
Do you want it so
bad you can't stand it?
649
00:25:17,880 --> 00:25:18,220
650
00:25:18,220 --> 00:25:20,240
That's not true.
651
00:25:20,240 --> 00:25:25,320
652
00:25:25,320 --> 00:25:26,720
What a stubborn child!
653
00:25:26,720 --> 00:25:35,270
654
00:25:35,270 --> 00:25:37,130
Well, Miss Imari?
655
00:25:37,130 --> 00:25:39,270
656
00:25:39,270 --> 00:25:40,670
Help me!
657
00:25:40,670 --> 00:25:42,510
658
00:25:42,510 --> 00:25:44,570
Why don't you just be honest?
659
00:25:44,570 --> 00:25:44,740
660
00:25:44,740 --> 00:25:45,970
The more you deny it...
661
00:25:45,970 --> 00:25:46,650
662
00:25:46,650 --> 00:25:50,050
...the more worked up you will get.
663
00:25:50,050 --> 00:25:50,120
664
00:25:50,120 --> 00:25:51,170
Help me!
665
00:25:51,170 --> 00:25:51,450
666
00:25:51,450 --> 00:25:53,480
Help me, Minase!
667
00:25:53,480 --> 00:25:54,150
668
00:25:54,150 --> 00:25:55,020
Imari!
669
00:25:55,020 --> 00:25:56,620
670
00:25:56,620 --> 00:25:57,990
Minase...
671
00:25:57,990 --> 00:25:58,490
672
00:25:58,490 --> 00:26:00,580
...look how big you are.
673
00:26:00,580 --> 00:26:01,030
674
00:26:01,030 --> 00:26:02,430
Aren't you embarrassed?
675
00:26:02,430 --> 00:26:03,800
676
00:26:03,800 --> 00:26:06,770
I can't bear it anymore.
677
00:26:06,770 --> 00:26:08,030
678
00:26:08,030 --> 00:26:10,830
Miss Imari, I'll ask you one more time...
679
00:26:10,830 --> 00:26:11,870
680
00:26:11,870 --> 00:26:13,570
You really don't masturbate?
681
00:26:13,570 --> 00:26:14,870
682
00:26:14,870 --> 00:26:16,530
I do.
683
00:26:16,530 --> 00:26:16,610
684
00:26:16,610 --> 00:26:17,870
I masturbate.
685
00:26:17,870 --> 00:26:17,980
686
00:26:17,980 --> 00:26:18,770
Oh?
687
00:26:18,770 --> 00:26:19,510
688
00:26:19,510 --> 00:26:21,500
How many times a week?
689
00:26:21,500 --> 00:26:24,180
690
00:26:24,180 --> 00:26:27,480
A-About three times a week.
691
00:26:27,480 --> 00:26:28,050
692
00:26:28,050 --> 00:26:29,780
Three times a week!
693
00:26:29,780 --> 00:26:29,920
694
00:26:29,920 --> 00:26:32,890
And you still insisted that you didn't?
695
00:26:32,890 --> 00:26:33,090
696
00:26:33,090 --> 00:26:34,920
No, don't say that!
697
00:26:34,920 --> 00:26:35,160
698
00:26:35,160 --> 00:26:36,790
Not in front of everyone!
699
00:26:36,790 --> 00:26:38,360
700
00:26:38,360 --> 00:26:40,390
I will reward you for being honest.
701
00:26:40,390 --> 00:26:40,470
702
00:26:40,470 --> 00:26:42,830
I'll make you come again
and again in front of Minase.
703
00:26:42,830 --> 00:26:44,040
704
00:26:44,040 --> 00:26:46,400
No!
705
00:26:46,400 --> 00:26:52,680
706
00:26:52,680 --> 00:26:54,770
Minase!
36245