Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,207 --> 00:01:19,582
Man of sorrows/ What a name
2
00:01:19,666 --> 00:01:25,041
For the son of Gorf, who came
3
00:01:26,124 --> 00:01:30,916
Ruined sinners to reclaim
4
00:01:30,999 --> 00:01:34,416
Hallelujah
5
00:01:34,916 --> 00:01:40,499
What a savior
6
00:01:42,041 --> 00:01:47,582
Bearin9 shame anrf scoffin9 rude
7
00:01:48,082 --> 00:01:53,416
In my place condemned He stood
8
00:01:54,624 --> 00:01:59,874
sealed mY pardon with His blood
9
00:01:59,957 --> 00:02:03,582
Hallelujah
10
00:02:04,166 --> 00:02:08,999
What a savior
11
00:02:11,249 --> 00:02:16,582
Guilty, vile and helpless we
12
00:02:17,124 --> 00:02:23,082
spotless Iamb ot God was He
13
00:02:24,166 --> 00:02:28,999
"Full atonement/" can it be?
14
00:02:29,082 --> 00:02:32,707
Hallelujah
15
00:02:33,249 --> 00:02:39,416
What a savior
16
00:02:40,624 --> 00:02:46,082
When He comes, our 9lorious Kin9
17
00:02:46,332 --> 00:02:51,457
All His ransomed home to brin9
18
00:02:52,416 --> 00:02:57,499
Then anew His son9 we'll sin9
19
00:02:57,582 --> 00:03:01,874
Hallelujah
20
00:03:02,041 --> 00:03:08,666
What a savior
21
00:03:14,916 --> 00:03:17,166
Remember that we are all imperfect.
22
00:03:18,832 --> 00:03:21,916
We see but in parf. We know but in parf.
23
00:03:23,624 --> 00:03:27,041
So let each of us study to approve ourselves
24
00:03:27,124 --> 00:03:29,791
to God tbrou9h Jesus Christ.
25
00:03:35,041 --> 00:03:37,707
As under the Redeemer's gentle reign,
26
00:03:37,957 --> 00:03:40,041
the wolf shall dwell witb the lamb,
27
00:03:40,582 --> 00:03:42,874
and the Ieopard shall Iie down witb the kid.
28
00:04:16,916 --> 00:04:18,916
That's a repossession.
29
00:04:19,916 --> 00:04:22,332
Got less tban 1 ,000 miles on tbe clock.
30
00:04:22,416 --> 00:04:23,666
Hah!
31
00:04:23,749 --> 00:04:25,291
I wouldn't shit you, kid.
32
00:04:26,041 --> 00:04:29,582
Hell, you kids are just
too damn smarf this day and time.
33
00:04:29,666 --> 00:04:31,999
- Go on. Try it on for size.
- Hey, thank you.
34
00:04:32,082 --> 00:04:33,624
She's cleaner than a cat's ass.
35
00:04:39,791 --> 00:04:41,582
Go on, kick her up.
36
00:04:45,332 --> 00:04:46,624
How much?
37
00:04:46,874 --> 00:04:49,249
She's practically brand new, boy.
38
00:04:49,957 --> 00:04:51,916
$3,000 and some cbange.
39
00:04:55,416 --> 00:04:57,749
Well, I'm just lookin9, you know.
40
00:04:59,749 --> 00:05:01,374
No, I don't know.
41
00:05:02,416 --> 00:05:06,999
I mean, I don't know if you're man enough
to take on a car like tbis.
42
00:05:07,916 --> 00:05:09,124
Are you?
43
00:05:09,916 --> 00:05:12,957
I don't know. I have a wooden leg.
44
00:05:16,416 --> 00:05:17,999
You're kiddin'?
45
00:05:21,291 --> 00:05:24,832
You wouldn't kid
about a thing like that, would ya?
46
00:05:26,249 --> 00:05:27,916
I'm not kiddin9.
47
00:05:30,999 --> 00:05:32,582
You're serious?
48
00:05:35,749 --> 00:05:37,749
You never can tell.
49
00:05:40,832 --> 00:05:45,166
Hey, come back here with my car,
you hippy son of a bitch.
50
00:05:45,666 --> 00:05:47,916
Come back.
What are you doin' stealin' my car?
51
00:05:47,999 --> 00:05:49,332
Come back here you...
52
00:05:49,416 --> 00:05:52,624
A true Christian,
like his divine master,
53
00:05:52,874 --> 00:05:55,749
is of a meek and forgiving temper.
54
00:05:57,582 --> 00:06:00,749
He owes no man anything
but to love one anotber.
55
00:06:02,082 --> 00:06:04,582
And he overcomes evil with good.
56
00:06:07,207 --> 00:06:09,207
GIory to God in the higbest,
57
00:06:09,999 --> 00:06:13,082
and on Earfh,
peace and goodwill towards men.
58
00:06:13,374 --> 00:06:14,457
Amen.
59
00:07:59,124 --> 00:08:00,916
Hey, uh...
60
00:08:22,791 --> 00:08:24,082
Wboo-hoo!
61
00:08:25,041 --> 00:08:26,249
Assbole.
62
00:08:33,249 --> 00:08:34,999
Oh.
63
00:08:35,082 --> 00:08:36,916
I tbougbt you were the heat.
64
00:08:37,749 --> 00:08:38,999
Do I look like beat?
65
00:08:39,082 --> 00:08:40,624
You look like one crazy son of a bitcb
66
00:08:40,707 --> 00:08:42,582
for a preacher, I'll tell ya that.
67
00:08:46,291 --> 00:08:48,166
Who's tbat guy back there in tbe wbeat?
68
00:08:49,499 --> 00:08:51,041
Old friend.
69
00:08:51,791 --> 00:08:54,207
With friends like that,
you don't need enemies.
70
00:08:59,416 --> 00:09:00,582
Which way are we headed?
71
00:09:01,707 --> 00:09:02,749
We?
72
00:09:03,666 --> 00:09:05,582
All right, wbich way are you headed?
73
00:09:05,666 --> 00:09:07,041
South.
74
00:09:07,457 --> 00:09:09,457
South's all right with me.
75
00:09:11,249 --> 00:09:13,416
You must like my drivin'.
76
00:09:13,832 --> 00:09:15,166
Oh, I love it.
77
00:09:15,249 --> 00:09:17,207
Ever thought of doin' it professionally?
78
00:09:17,291 --> 00:09:18,582
Wbat?
79
00:09:18,666 --> 00:09:21,207
- Drivin9.
- Why?
80
00:09:23,707 --> 00:09:25,332
You got blue eyes.
81
00:09:25,416 --> 00:09:28,457
All 9reat race cbampions bave blue eyes.
Tbat's a fact.
82
00:09:28,541 --> 00:09:31,957
And all preachers drink like fish.
That's another fact.
83
00:09:34,207 --> 00:09:36,082
What's your name, boy?
84
00:09:38,332 --> 00:09:39,707
Lightfoot.
85
00:09:40,332 --> 00:09:41,707
You Indian?
86
00:09:42,749 --> 00:09:44,541
Nope, just American.
87
00:09:49,832 --> 00:09:54,416
/f I knew the way, I'd 90 back home
88
00:09:55,999 --> 00:09:59,124
But the countryside has chan9ed so much
89
00:09:59,207 --> 00:10:02,291
I'd surely end up lost
90
00:10:02,999 --> 00:10:08,666
Half-remembered
names and faces so far in the past
91
00:10:08,749 --> 00:10:15,124
On the other side of brid9es
that were burned once they were crossed
92
00:10:15,207 --> 00:10:18,749
Tell me where, where does a fool 90
93
00:10:18,832 --> 00:10:21,916
When there's no one left to listen
94
00:10:21,999 --> 00:10:24,916
To a story without meanin9
95
00:10:24,999 --> 00:10:28,082
That nobody wants to hear
96
00:10:28,166 --> 00:10:31,666
Tell me where, where does a fool go
97
00:10:31,749 --> 00:10:34,957
Wben tbere's no one Iert to listen
98
00:10:35,041 --> 00:10:37,957
To a story witbout meaning
99
00:10:38,041 --> 00:10:40,499
That nobody wants to hear
100
00:10:50,416 --> 00:10:52,207
It's cold up here.
101
00:10:52,291 --> 00:10:53,374
How's your arm?
102
00:10:53,457 --> 00:10:54,957
Feels like Iead.
103
00:10:55,041 --> 00:10:57,041
Give me your belt, will ya?
104
00:10:57,707 --> 00:10:59,332
Your belt, c'mon!
105
00:12:02,249 --> 00:12:04,874
Ob, my God!
106
00:12:15,957 --> 00:12:18,582
You ain't no country preacher, preacher.
107
00:12:19,749 --> 00:12:22,082
I can tell ya tbat. Who are ya?
108
00:12:28,457 --> 00:12:30,082
Where are the license plates for that thing?
109
00:12:30,707 --> 00:12:34,041
Don't have any. I ba9ged it shorf of about
five minutes before I ran into you.
110
00:12:35,249 --> 00:12:36,999
Almost ran into you.
111
00:12:40,666 --> 00:12:41,957
You like to spend money, boy?
112
00:12:42,082 --> 00:12:43,249
Yeah, wben I can get it.
113
00:12:43,416 --> 00:12:44,582
Do you care how you 9et it?
114
00:12:45,457 --> 00:12:47,291
No. If it doesn't cost me too much.
115
00:13:00,499 --> 00:13:02,666
Howdy. How's business?
116
00:13:02,749 --> 00:13:06,416
Business? In tbis business, you're always
one step away from bankruptcy.
117
00:13:06,874 --> 00:13:10,499
Funny money, credit, speculation.
Tbat ain't it.
118
00:13:10,624 --> 00:13:14,749
Somewhere in this country's
a little ol' Iady witb $T9.26.
119
00:13:15,124 --> 00:13:17,207
The five cents is a Buffalo Nickel.
120
00:13:17,957 --> 00:13:19,124
That ain't it.
121
00:13:19,582 --> 00:13:22,499
She ever cashes in her investment,
whole thing'll collapse.
122
00:13:22,582 --> 00:13:24,999
General Motors, the Penta9on,
tbe two-parfy system
123
00:13:25,082 --> 00:13:26,999
and tbe wbole shebang.
124
00:13:27,082 --> 00:13:29,582
Arnold, what is be saying to you?
125
00:13:32,957 --> 00:13:35,249
That's it. We're all running downhill.
126
00:13:35,332 --> 00:13:38,291
Gotta keep running
faster all the time or we'll all fall down.
127
00:13:38,374 --> 00:13:41,541
Arnold, what was he sayin9 to you?
128
00:13:44,207 --> 00:13:45,999
Arnold?
129
00:13:46,082 --> 00:13:47,624
What did he say to you?
130
00:13:47,749 --> 00:13:49,082
Did he insult you?
131
00:13:49,416 --> 00:13:51,416
Excuse me, I don't wish to be forward,
132
00:13:51,582 --> 00:13:53,499
but we'd like to excbange cars with you.
133
00:13:53,582 --> 00:13:56,499
So the faster you 9et out,
the better it'll be for your ass.
134
00:13:57,166 --> 00:13:59,332
- Arnold... Oh!
- Come on, out.
135
00:13:59,416 --> 00:14:01,582
Arnold! Oh...
136
00:14:11,374 --> 00:14:13,332
I thought we were
only 9onna 9et the plates?
137
00:14:13,416 --> 00:14:15,416
Well, we didn't bave a screwdriver.
138
00:14:15,749 --> 00:14:17,666
Hey, look at this, man.
139
00:14:18,749 --> 00:14:20,624
Look, they 9ot
a whole deparfment store back bere.
140
00:14:20,707 --> 00:14:21,707
- Yeah.
- Hey, I like that.
141
00:14:21,791 --> 00:14:24,499
Tbose clothes and your mouth,
you could be a big man.
142
00:14:37,457 --> 00:14:38,874
Yeah, busy nigbt.
143
00:14:40,249 --> 00:14:42,416
I never paid for it in my life.
144
00:14:43,082 --> 00:14:45,166
Sometimes you have to pay for pleasure.
145
00:14:45,249 --> 00:14:48,124
Not me.
I'll never pay for it, I can tell you that.
146
00:14:49,666 --> 00:14:51,874
Well, this is where I 9et out.
147
00:14:52,082 --> 00:14:55,416
You sure don't know a good thing
when you see it, do you?
148
00:14:57,916 --> 00:15:00,874
Hey, why don't you take this watch, buh?
149
00:15:01,457 --> 00:15:03,332
I want you to bave it.
150
00:15:04,916 --> 00:15:07,082
I don't want your watcb, man.
151
00:15:08,249 --> 00:15:09,499
I want your friendsbip.
152
00:15:11,416 --> 00:15:12,999
God damn it, I like you, that's all.
153
00:15:13,082 --> 00:15:15,082
I tbougbt we were 9ettin' to be friends.
154
00:15:16,499 --> 00:15:17,791
We're good together.
155
00:15:18,249 --> 00:15:21,416
Kid, you're ten years too late.
156
00:15:24,916 --> 00:15:26,749
You sure are one lost dude, aren't you?
157
00:15:34,916 --> 00:15:36,749
- Thanks again.
- Yeah.
158
00:15:38,624 --> 00:15:39,832
Shit.
159
00:15:40,749 --> 00:15:41,957
You're as youn9 as you feel.
160
00:16:30,082 --> 00:16:31,457
Hello.
161
00:16:31,541 --> 00:16:34,499
Hey, we gotta stop meetin' like this.
162
00:16:34,582 --> 00:16:36,332
People are 9oing to talk.
163
00:16:36,416 --> 00:16:37,874
Very funny.
164
00:16:37,957 --> 00:16:40,332
No, witb a preacher man, especially.
165
00:16:40,624 --> 00:16:42,874
Where there's smoke, there's fire,
you know?
166
00:16:44,707 --> 00:16:45,707
Yeah.
167
00:17:50,416 --> 00:17:52,499
How y'all doin', baby?
168
00:17:52,582 --> 00:17:54,582
Ouick, 9et in! Ouick!
169
00:18:00,832 --> 00:18:02,499
Hey, wbat is tbis?
170
00:18:04,416 --> 00:18:06,582
Why walk when you can ride?
171
00:18:06,666 --> 00:18:09,707
You son of a bitch.
Stop tbis car. Let me outta here rigbt now...
172
00:18:09,791 --> 00:18:13,249
Hey, what's the matter?
Don't you like my face?
173
00:18:14,582 --> 00:18:17,374
You're tbe best-Iooking face
I've seen all day. I can tell you that.
174
00:18:17,457 --> 00:18:19,166
And just where
tbe bell do you think you're taking me?
175
00:18:19,249 --> 00:18:20,832
Anywhere you say, sweetness.
176
00:18:21,166 --> 00:18:22,166
I'm hungry.
177
00:18:22,249 --> 00:18:23,832
Chili, right?
178
00:18:26,916 --> 00:18:28,416
Um...
179
00:18:30,666 --> 00:18:32,624
I didn't get your name.
180
00:18:33,249 --> 00:18:34,999
Oh, I didn't give it to ya.
181
00:18:35,082 --> 00:18:36,874
My name is Lightfoot.
182
00:18:37,707 --> 00:18:39,332
- Ligbffoot?
- That's right.
183
00:18:39,416 --> 00:18:43,124
That's a dumb name. I mean, wbat kind
of a person would name a kid that?
184
00:18:43,207 --> 00:18:44,582
- You know?
- Wbat's your name?
185
00:18:44,874 --> 00:18:46,249
Melody.
186
00:18:47,041 --> 00:18:49,332
Melody?
That's not a dumb name?
187
00:18:51,832 --> 00:18:52,916
Hey, maybe we bad tbe same father.
188
00:19:04,999 --> 00:19:06,582
Brought back some extra goodies.
189
00:19:07,082 --> 00:19:08,207
Are you outta your mind?
190
00:19:08,291 --> 00:19:10,582
This is Gloria and Melody.
191
00:19:10,666 --> 00:19:12,874
- Pleased to meet you.
- Melody, Gloria.
192
00:19:12,957 --> 00:19:14,749
Go rigbt in, ladies.
193
00:19:19,166 --> 00:19:21,041
You're full of all kinds of surprises,
aren't you?
194
00:19:21,124 --> 00:19:23,582
Gloria has a great ass, doesn't she?
195
00:19:23,666 --> 00:19:25,666
It's the best I've ever seen, really.
196
00:19:25,749 --> 00:19:27,082
Wouldn't you say that, Melody?
197
00:19:28,166 --> 00:19:30,874
Listen, I just got out
of a bed to come here, you know.
198
00:19:30,957 --> 00:19:34,457
And I don't intend
to jump rigbt back into one here.
199
00:19:36,041 --> 00:19:38,957
Ob, I for9ot to tell ya. GIoria is yours.
200
00:19:56,541 --> 00:19:59,291
Take it easy, GIoria. You're killin' me.
201
00:19:59,957 --> 00:20:01,999
Where did you get
all those scars from?
202
00:20:02,082 --> 00:20:03,916
Marines, Korea.
203
00:20:04,082 --> 00:20:06,457
Oh, yeab? I heard about that war.
204
00:20:12,374 --> 00:20:14,374
Oob!
205
00:20:20,291 --> 00:20:21,457
Mmm...
206
00:20:33,999 --> 00:20:35,249
What are you doin'?
207
00:20:35,582 --> 00:20:36,707
Getting dressed.
208
00:20:38,582 --> 00:20:39,791
Why?
209
00:20:39,874 --> 00:20:41,832
So you can take me bome.
210
00:20:44,124 --> 00:20:46,041
What for? You can stay here toni9ht.
211
00:20:46,124 --> 00:20:49,082
No, no, I have to get home
before it's light out.
212
00:20:49,291 --> 00:20:51,666
Look, if you tbink
I'm Ieavin' here at 3:30 in the morning
213
00:20:51,749 --> 00:20:53,916
to take you wherever
the hell bome is, you're crazy.
214
00:20:54,874 --> 00:20:56,124
Ob, you'd better take me
215
00:20:56,207 --> 00:20:58,749
or I'll walk out
of here stark-naked and scream "Rape."
216
00:20:59,374 --> 00:21:00,582
Sure you will.
217
00:21:01,457 --> 00:21:02,707
That would be stupid.
218
00:21:10,666 --> 00:21:12,082
Rape!
219
00:21:14,582 --> 00:21:16,166
Rape!
220
00:21:17,957 --> 00:21:20,749
- Do you think we sbould stay here?
- Why not?
221
00:21:21,666 --> 00:21:23,082
Get your clothes on.
222
00:21:24,416 --> 00:21:26,957
Here's some money. You can take a cab.
223
00:22:01,499 --> 00:22:03,291
Sweets to the sweets!
224
00:22:19,582 --> 00:22:20,874
How did you do?
225
00:22:21,791 --> 00:22:23,791
Red-haired women are bad Iuck.
226
00:23:06,374 --> 00:23:08,499
You sure that's their car?
227
00:23:09,332 --> 00:23:10,749
That's their hearse.
228
00:23:37,166 --> 00:23:39,749
- Good morning.
- Good morning, sweetness.
229
00:23:40,957 --> 00:23:43,124
- Okay, what'll it be tbis morning?
- I'm gonna have you.
230
00:23:44,082 --> 00:23:47,916
And four scrambled e99s, very loose.
231
00:23:51,749 --> 00:23:53,749
Bacon, toast, coffee.
232
00:23:54,916 --> 00:23:57,416
And American fries. You got American fries?
233
00:23:57,541 --> 00:23:59,291
- Yes.
- American fries?
234
00:24:00,499 --> 00:24:01,499
Rigbt.
235
00:24:02,749 --> 00:24:04,499
Just coffee, black. Thanks.
236
00:24:04,916 --> 00:24:06,791
Okay. Thank you.
237
00:24:12,374 --> 00:24:14,249
God, it's poetry!
238
00:24:14,332 --> 00:24:15,332
Good jaw.
239
00:24:15,749 --> 00:24:18,041
I love 'em like that. Nice and tight. Jesus!
240
00:24:20,707 --> 00:24:23,041
How you feelin' today, preacher?
241
00:24:24,957 --> 00:24:26,874
The clock uncoils the working day,
242
00:24:26,957 --> 00:24:29,916
and he wakes up
feeling his youtb bas gone away.
243
00:24:30,999 --> 00:24:32,291
Now wbat the hell is that? A prayer?
244
00:24:33,582 --> 00:24:34,749
A poem.
245
00:24:35,457 --> 00:24:38,041
- A poem?
- Poetry.
246
00:24:38,374 --> 00:24:39,541
Ah.
247
00:24:39,624 --> 00:24:42,416
You stick with me, kid. You can live forever.
248
00:24:54,916 --> 00:24:55,957
Sir.
249
00:25:05,291 --> 00:25:07,082
You big son of a bitch!
250
00:26:04,582 --> 00:26:09,082
You must've been
into something very big, preacher. Very big.
251
00:26:14,291 --> 00:26:15,707
I can't see.
252
00:26:25,916 --> 00:26:27,499
Damn, they're 9oin' fast.
253
00:26:27,582 --> 00:26:29,166
I can't see 'em.
254
00:26:29,374 --> 00:26:31,249
I don't know how the hell
I could've missed 'em so many times.
255
00:26:35,416 --> 00:26:37,499
- Shoot.
- I tbink you got... No, you didn't eitber.
256
00:26:38,749 --> 00:26:40,082
Hang on!
257
00:26:44,541 --> 00:26:46,207
He went over the...
258
00:26:46,291 --> 00:26:48,207
What do we do now, Red?
259
00:26:48,291 --> 00:26:50,249
Geronimo!
260
00:27:04,124 --> 00:27:05,582
Now, in a case like this,
261
00:27:05,666 --> 00:27:08,041
you can't take your
hands off the wheel even for a second, see.
262
00:27:08,124 --> 00:27:09,249
Get your hands on the wheel.
263
00:27:11,416 --> 00:27:14,332
A rollin9 stone gathers no moss.
264
00:27:29,874 --> 00:27:31,374
Shit!
265
00:27:58,207 --> 00:27:59,582
What do we do now, Red?
266
00:27:59,666 --> 00:28:01,874
Shut up, Goody.
267
00:28:15,957 --> 00:28:17,624
Goddamn din9-din9.
268
00:28:53,207 --> 00:28:54,582
Ah.
269
00:28:56,707 --> 00:29:00,166
Yeah, transmission's finished .
Seals are all gone.
270
00:29:02,082 --> 00:29:03,582
Cadillac's my car anyway.
271
00:29:05,707 --> 00:29:07,166
Wbere are we now?
272
00:29:08,124 --> 00:29:09,332
Hells Canyon.
273
00:29:10,041 --> 00:29:11,457
Snake River.
274
00:29:13,416 --> 00:29:15,999
Mostly huntin' camps and sheep camps.
275
00:29:19,916 --> 00:29:23,041
Up here, people's business
is nobody's but their own.
276
00:29:24,416 --> 00:29:27,707
Hells Canyon delivery boat's gonna come by
pretty soon. The Idaho Dream.
277
00:29:27,999 --> 00:29:29,791
Sbould take us right up the river.
278
00:29:30,624 --> 00:29:33,249
Better off gettin'
as far away from me as you can, boy.
279
00:29:35,749 --> 00:29:37,749
In for a penny, in for a pound.
280
00:29:44,874 --> 00:29:46,624
Lonely country, kid.
281
00:29:54,416 --> 00:29:56,082
You 9ot any people?
282
00:29:57,457 --> 00:30:00,916
I don't even know anymore.
That's weird.
283
00:30:03,416 --> 00:30:05,624
Last time I saw any of tbem I was just a kid.
284
00:30:11,416 --> 00:30:13,249
I was a little too much for them to bandle,
you know.
285
00:30:13,332 --> 00:30:16,457
So, tbey sent me away
to one of these boarding schools.
286
00:30:17,916 --> 00:30:19,999
And on the train I met this woman.
287
00:30:21,457 --> 00:30:23,207
Oh, man!
288
00:30:24,582 --> 00:30:25,957
So, the next thing I know,
289
00:30:26,041 --> 00:30:28,499
we're 9etting off
the train together in New Orleans, rigbt.
290
00:30:29,416 --> 00:30:34,041
Two weeks Iater,
I wake up in some fleabag hotel.
291
00:30:35,082 --> 00:30:37,082
Ob, God!
292
00:30:38,374 --> 00:30:40,874
But we had ourselves a good time.
293
00:30:46,291 --> 00:30:47,916
So, after her, things looked 9ood .
I kept movin'.
294
00:30:49,541 --> 00:30:51,249
Now, you can't stop?
295
00:30:55,874 --> 00:30:57,249
Here she is.
296
00:30:58,916 --> 00:31:00,332
Idabo Dream.
297
00:31:39,541 --> 00:31:40,916
Oh, did you see that?
298
00:31:40,999 --> 00:31:43,249
Oh, a steelhead, man. Beautiful.
299
00:31:44,916 --> 00:31:47,291
- Ah... Did you see that?
- Wbere?
300
00:31:48,041 --> 00:31:49,124
Yeah.
301
00:31:50,499 --> 00:31:52,416
Well, my good friend, we're broke.
302
00:31:52,499 --> 00:31:54,666
Do you have any suggestions?
303
00:31:56,624 --> 00:31:59,249
If I knew wbat you know, I'd never be broke.
304
00:32:00,957 --> 00:32:04,666
Well, what do you think I know
that you would like to know?
305
00:32:05,707 --> 00:32:07,082
All ri9ht.
306
00:32:09,957 --> 00:32:11,916
Well, for one thing, I'd like to know
307
00:32:11,999 --> 00:32:13,791
if there's a 9ood way of beating a bank.
308
00:32:14,207 --> 00:32:17,916
Banks!
What tbe hell do you know about banks?
309
00:32:17,999 --> 00:32:20,291
What tbe hell do you know about banks?
310
00:32:24,582 --> 00:32:25,832
What's so funny?
311
00:32:25,916 --> 00:32:27,291
- You.
- Me?
312
00:32:27,374 --> 00:32:28,832
Tbat's rigbt.
313
00:32:30,624 --> 00:32:33,416
Hey, a man can do
whatever he sets bis mind to.
314
00:32:33,499 --> 00:32:34,749
Now, me,
315
00:32:35,416 --> 00:32:38,999
I wanna walk in
and buy a white Cadillac converfible.
316
00:32:39,082 --> 00:32:41,749
Actually walk in and buy it, cash.
317
00:33:07,666 --> 00:33:09,916
You might set your mind to gettin' us a Iift.
318
00:33:11,374 --> 00:33:14,207
- Hey!
- This walkin' is tougb on my bad Ie9.
319
00:33:15,249 --> 00:33:18,374
Tbis is the best time.
Most state troopers are having coffee now.
320
00:33:35,541 --> 00:33:37,749
Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
321
00:33:38,582 --> 00:33:39,874
Hey!
322
00:33:48,582 --> 00:33:49,582
That sure isn't any white Cadillac.
323
00:33:50,499 --> 00:33:52,416
Be9gars can't be choosy.
324
00:33:52,874 --> 00:33:55,499
You simple-minded son of a bitch.
325
00:33:59,041 --> 00:34:01,582
Get in the back seat. Get in the back seat.
326
00:34:01,749 --> 00:34:02,874
There's a raccoon in bere.
327
00:34:02,957 --> 00:34:05,082
Hell with the raccoon. Get in tbe back seat.
328
00:34:05,166 --> 00:34:08,457
Boy, what's the matter witb you?
I ain't got all day to wait on you. Come on.
329
00:34:17,791 --> 00:34:20,832
I've been.. .
I'll take you wherever you wanna go.
330
00:34:20,916 --> 00:34:23,499
I've been drivin' all over this country, man.
331
00:34:23,582 --> 00:34:25,666
This guy another friend of yours?
332
00:34:26,249 --> 00:34:28,832
Slightly advanced, isn't he?
333
00:34:47,999 --> 00:34:49,041
Hey!
334
00:34:49,124 --> 00:34:50,582
Hey, what's wrong witb this wreck?
335
00:34:50,666 --> 00:34:52,207
We're gettin' gassed back here.
336
00:35:01,916 --> 00:35:05,707
Tbis guy's a basket case.
He's 9ot the exhaust pipe in here.
337
00:35:28,957 --> 00:35:30,916
He's not your
run-of-the-mill basket case, is be?
338
00:35:30,999 --> 00:35:33,416
This guy is definitely out to Iuncb.
339
00:35:45,082 --> 00:35:46,957
What the hell's the matter witb you, boy?
340
00:35:52,207 --> 00:35:53,749
Hey, you're good, man.
341
00:35:54,874 --> 00:35:56,207
Very good.
342
00:35:56,916 --> 00:35:58,874
GIass bead, like all these nuts.
343
00:36:02,332 --> 00:36:05,082
I don't know what the hell
we're 9onna do with all these rabbits.
344
00:36:05,207 --> 00:36:06,582
Let 'em out.
345
00:36:08,791 --> 00:36:10,791
I saw that. That was very good.
346
00:36:12,041 --> 00:36:14,666
Where are we headed, man? I'm ready.
347
00:36:15,124 --> 00:36:17,291
I don't know.
Sometimes when there's nothin' to do,
348
00:36:17,374 --> 00:36:19,416
it's best just to keep movin'.
349
00:36:20,832 --> 00:36:22,749
You smell somethin' up here?
350
00:36:24,749 --> 00:36:25,916
No.
351
00:36:26,624 --> 00:36:27,999
Smell tbat?
352
00:36:28,166 --> 00:36:29,874
I don't smell anytbin9.
353
00:36:30,749 --> 00:36:32,707
It smells like sbit.
354
00:36:33,916 --> 00:36:34,916
Ah...
355
00:36:36,332 --> 00:36:38,041
- Raccoon sbit.
- Raccoon sbit.
356
00:36:39,124 --> 00:36:41,916
Hang your band
out the window and let the rain get at it.
357
00:36:42,749 --> 00:36:45,166
- Would you like a little on your.. .
- No, get outta bere!
358
00:36:45,249 --> 00:36:47,582
Just remember not to pick your teetb.
359
00:36:47,666 --> 00:36:50,624
Ob, God.
360
00:37:31,707 --> 00:37:33,166
Now, in these small-town banks,
361
00:37:33,249 --> 00:37:36,707
tbey leave the telephone
off tbe hook in tbe vault at night
362
00:37:36,791 --> 00:37:38,791
so the local operator can listen in.
363
00:37:40,582 --> 00:37:42,332
People walk into these banks today
364
00:37:42,416 --> 00:37:44,374
with paper sacks,
fill 'em full of money and they walk out.
365
00:37:44,457 --> 00:37:45,874
You see tbat all the time.
366
00:37:46,541 --> 00:37:48,457
Anybody can do it.
367
00:37:49,249 --> 00:37:50,791
Bullshit.
368
00:37:57,291 --> 00:37:59,041
Now, the newest bank vaults
369
00:37:59,124 --> 00:38:02,166
have walls of reinforced concrete
five feet thick,
370
00:38:02,249 --> 00:38:03,832
backed by six inches of steel.
371
00:38:05,082 --> 00:38:07,166
The vault door is stainless steel-faced.
372
00:38:07,916 --> 00:38:10,166
It's an inch and a half of cast steel,
373
00:38:10,249 --> 00:38:12,916
another 12 inches of burn-resisting steel,
374
00:38:13,541 --> 00:38:17,041
and anotber incb
and a half of open-beartbed steel.
375
00:38:17,499 --> 00:38:18,832
Come here.
376
00:38:20,499 --> 00:38:24,582
A vault door has 20 bolts,
each an inch in diameter.
377
00:38:24,666 --> 00:38:27,332
Eigbt on each side, ei9ht on the other,
two top and two bottom.
378
00:38:28,832 --> 00:38:31,749
This holds the door into a 16-incb steel jamb
set in 18 incbes of concrete
379
00:38:32,332 --> 00:38:34,832
whicb is crosshatched by steel bars
380
00:38:34,916 --> 00:38:37,166
runnin9 both verfical and horizontal.
381
00:38:37,291 --> 00:38:38,499
Now, this door is precision-made
382
00:38:38,582 --> 00:38:41,666
so you can't pour nitro in between
the seam of the door and the vault.
383
00:38:42,457 --> 00:38:43,499
Yeah.
384
00:38:43,624 --> 00:38:44,707
If that isn't enou9h,
385
00:38:47,082 --> 00:38:49,499
there's microphones, electric eyes,
386
00:38:49,582 --> 00:38:53,249
pressure-sensitive mats,
vibration detectors, tear 9as,
387
00:38:53,874 --> 00:38:56,999
and even tbermostats that detect
the sligbtest rise in temperature.
388
00:38:58,749 --> 00:39:00,332
You still interested in banks, kid?
389
00:39:00,416 --> 00:39:03,082
- I knew you weren't a preacher.
- Shit.
390
00:39:03,916 --> 00:39:06,249
Preaching isn't so bad. You get used to it.
391
00:39:07,374 --> 00:39:08,832
Ub, you are what you do, so to speak.
392
00:39:08,916 --> 00:39:10,916
At times I even for9ot about the money.
393
00:39:12,124 --> 00:39:13,582
What money?
394
00:39:18,249 --> 00:39:19,874
Montana Armored.
395
00:39:21,749 --> 00:39:23,374
Montana Armored?
396
00:39:25,416 --> 00:39:27,416
How did you get into the vault?
397
00:39:28,832 --> 00:39:31,707
20 mm cannon
with armor-piercing shells.
398
00:39:31,916 --> 00:39:33,582
Wasn't too hard.
399
00:39:34,041 --> 00:39:35,499
Hey, that was on the news.
400
00:39:35,582 --> 00:39:37,749
That was a bi9 deal.
What did they call that guy?
401
00:39:38,666 --> 00:39:40,249
The Thunderbolt.
402
00:39:43,082 --> 00:39:44,416
That's you.
403
00:39:44,999 --> 00:39:46,874
You're tbe Thunderbolt.
404
00:39:46,957 --> 00:39:48,874
Mmm-bmm, parson's luck.
405
00:39:49,666 --> 00:39:51,666
Ob, no!
406
00:39:51,749 --> 00:39:53,332
Watch out for tbe dog shit.
407
00:39:54,791 --> 00:39:55,916
Thunderbolt!
408
00:39:58,041 --> 00:40:00,457
Thunderbolt and Lightfoot.
That sounds like something, doesn't it?
409
00:40:00,541 --> 00:40:03,332
You're for9etting
I'm a bell of a lot older than you are kid.
410
00:40:03,416 --> 00:40:04,999
Hey, there are plenty of guys twice my age
411
00:40:05,082 --> 00:40:06,624
wbo don't know their ass
from a hole in tbe 9round.
412
00:40:06,707 --> 00:40:08,332
I won't fault you there.
413
00:40:08,416 --> 00:40:09,832
In for a penny, in for a pound.
414
00:40:09,916 --> 00:40:12,541
So, who are these guys
that are following us?
415
00:40:12,624 --> 00:40:13,916
Oh...
416
00:40:15,249 --> 00:40:18,166
The big dude's a war hero.
417
00:40:18,249 --> 00:40:21,582
His name's Red Leary.
Saved my life once in Korea.
418
00:40:21,666 --> 00:40:25,874
He was sent to prison in IIlinois Iater on
for stabbing a woman.
419
00:40:25,957 --> 00:40:29,041
Tbere be met
an old-time bank robber, named Billy Lamb.
420
00:40:29,124 --> 00:40:30,832
Lamb taught him how to break safes.
421
00:40:32,582 --> 00:40:34,916
Lamb was a real genius for or9anization.
422
00:40:35,749 --> 00:40:37,249
Thanks.
423
00:40:39,666 --> 00:40:42,249
Wben tbey got out,
Lamb introduced him to Dunlop,
424
00:40:42,332 --> 00:40:44,582
Dunlop's an electronics experf or was.
425
00:40:44,666 --> 00:40:46,957
That's the guy you took care of in the field.
426
00:40:49,874 --> 00:40:51,832
- Wanna brew?
- Definitely.
427
00:40:51,916 --> 00:40:55,499
The little Orphan Annie-eyed
character's Eddie Goody.
428
00:40:56,916 --> 00:40:59,124
He's a driver.
He's harmless wben he's alone.
429
00:40:59,207 --> 00:41:00,582
So, what happened to the money?
430
00:41:01,666 --> 00:41:04,082
Hey, I don't care anything about the money,
you know that.
431
00:41:05,749 --> 00:41:07,999
We're friends, ri9ht? I like you as a friend.
432
00:41:08,082 --> 00:41:09,582
Yeah.
433
00:41:12,207 --> 00:41:15,874
Oh, we hid it in a one-room
schoolbouse in Warsaw, Montana.
434
00:41:15,957 --> 00:41:18,166
A place Lamb went to when he was a kid.
435
00:41:19,624 --> 00:41:22,291
Hid it in the wall
rigbt bebind the blackboard.
436
00:41:22,374 --> 00:41:24,707
Half a million dollars-worfh. It's still there.
437
00:41:24,791 --> 00:41:25,957
Scboolhouse?
438
00:41:26,041 --> 00:41:27,291
Right behind tbe blackboard.
439
00:41:27,374 --> 00:41:28,416
Why?
440
00:41:30,416 --> 00:41:32,332
Well, it was always
Lamb's practice to control the money
441
00:41:32,416 --> 00:41:33,916
till tbe final split.
442
00:41:35,041 --> 00:41:36,332
We kept in contact with each otber
443
00:41:36,416 --> 00:41:37,832
through personals in the newspaper.
444
00:41:39,124 --> 00:41:41,207
Then Lamb had a hearf attack and died.
445
00:41:41,291 --> 00:41:43,374
Guess he was just too old for it.
446
00:41:43,457 --> 00:41:45,249
Leary got suspicious
but I wasn't about to tell him
447
00:41:45,332 --> 00:41:47,499
where the bell the money was,
448
00:41:47,582 --> 00:41:50,249
because I knew he'd 90 straight to it,
beat or no heat.
449
00:41:53,332 --> 00:41:56,832
Well, then the police
released a thing in the press
450
00:41:56,916 --> 00:41:58,832
sayin9 that the money bad been found.
451
00:41:58,916 --> 00:42:00,249
Bullshit.
452
00:42:00,332 --> 00:42:01,749
Leary went off his ass.
453
00:42:03,416 --> 00:42:06,041
He 9ot careless
but be couldn't lead them to the money
454
00:42:06,124 --> 00:42:07,582
'cause he didn't know where the hell it was.
455
00:42:10,082 --> 00:42:13,416
Finally, they arrested
and convicted him on another bank robbery
456
00:42:13,499 --> 00:42:15,249
that took place several years before.
457
00:42:16,499 --> 00:42:19,082
And when he got out
he convinced the others I'd set bim up.
458
00:42:20,207 --> 00:42:23,207
I decided best that I sbould drop out
for a wbile.
459
00:42:26,207 --> 00:42:27,666
That churcb was a pretty far-out idea.
460
00:42:27,749 --> 00:42:29,374
Hmm.
461
00:42:29,457 --> 00:42:32,499
About as far out as possible, I thought.
462
00:42:34,874 --> 00:42:35,957
Fuck!
463
00:43:16,541 --> 00:43:17,999
Are you sure this is the spot?
464
00:43:19,541 --> 00:43:20,916
Yeah.
465
00:43:20,999 --> 00:43:22,749
What? I didn't hear what you said.
466
00:43:22,832 --> 00:43:24,332
I said, yeah, tbis is it.
467
00:43:28,582 --> 00:43:29,749
Well, what happened to it?
468
00:43:31,416 --> 00:43:33,916
I don't know. Progress.
469
00:44:05,041 --> 00:44:06,249
Have a nice day, boy.
470
00:44:08,874 --> 00:44:10,291
Here, for you.
471
00:44:11,082 --> 00:44:12,499
That's the last of our money.
472
00:44:15,416 --> 00:44:16,666
It's good.
473
00:44:17,541 --> 00:44:18,541
Real good.
474
00:44:45,957 --> 00:44:47,291
Fantastic pistachio.
475
00:44:49,666 --> 00:44:50,832
What do we do now?
476
00:44:51,666 --> 00:44:53,707
Drop your cocks and reach for your socks.
477
00:44:56,166 --> 00:44:57,999
Don't look at me. I didn't say a word.
478
00:44:59,249 --> 00:45:00,416
- Red?
- Starf the car.
479
00:45:02,666 --> 00:45:03,874
Freeze, you son of a bitcb.
480
00:45:03,957 --> 00:45:05,457
The first one of you moves I shoot.
481
00:45:41,791 --> 00:45:43,874
All right, kill the en9ine.
482
00:45:43,957 --> 00:45:45,624
Hand me the keys and don't turn around.
483
00:45:49,416 --> 00:45:51,624
Now, both of you get out of Pistachio's side.
484
00:45:51,707 --> 00:45:54,249
No ideas, you'll both
be dead before you hit the ground.
485
00:45:55,749 --> 00:45:56,791
Move it.
486
00:46:09,457 --> 00:46:10,874
Turn around.
487
00:46:13,707 --> 00:46:14,916
The guy's in the car.
488
00:46:16,291 --> 00:46:17,916
That's it, smartass.
489
00:46:19,332 --> 00:46:20,916
Red. Goody.
490
00:46:22,541 --> 00:46:23,999
How's Dunlop?
491
00:46:24,082 --> 00:46:25,582
That's for us to know and you to find out.
492
00:46:25,707 --> 00:46:26,832
Shut up, Goody.
493
00:46:30,082 --> 00:46:31,166
Well, what do you want, Red?
494
00:46:31,249 --> 00:46:32,499
What do I want?
495
00:46:33,416 --> 00:46:34,957
You got balls. I'll say that for you, Jobnny.
496
00:46:35,041 --> 00:46:37,624
I want your ass, tbat's what I want,
my friend.
497
00:46:37,749 --> 00:46:39,582
Hey, flattery's
not 9onna 9et you 9uys anywbere.
498
00:46:41,874 --> 00:46:43,332
Who's the comedian?
499
00:46:43,416 --> 00:46:45,041
Name's Lightfoot.
500
00:46:45,124 --> 00:46:46,374
Does he know everything?
501
00:46:46,457 --> 00:46:47,457
- No.
- Yeah.
502
00:46:52,374 --> 00:46:53,416
Ligbffoot, huh?
503
00:46:54,582 --> 00:46:55,666
Yeah.
504
00:47:04,666 --> 00:47:05,957
It's a good thing I didn't hit him in the face.
505
00:47:06,041 --> 00:47:07,707
He'd be dead now.
506
00:47:07,791 --> 00:47:09,999
You always had
a hi9h opinion of yourself, Red.
507
00:47:10,916 --> 00:47:12,416
What bave you been preaching Iately,
Jobnny?
508
00:47:13,416 --> 00:47:14,707
Survival.
509
00:47:17,999 --> 00:47:21,207
- Are you ready?
- I've been counting tbe days.
510
00:47:31,707 --> 00:47:32,916
That's for tbe kid.
511
00:47:33,791 --> 00:47:35,541
Now, do you wanna talk
or you wanna play games?
512
00:47:35,624 --> 00:47:36,916
What do you want me to do, Red?
513
00:47:38,749 --> 00:47:40,457
Shut your face.
514
00:47:59,291 --> 00:48:01,249
I can't breathe! I got asthma.
515
00:48:03,666 --> 00:48:05,749
Wbat do you want me to do now, Red?
516
00:48:05,832 --> 00:48:07,666
Kill tbe son of a bitcb.
517
00:48:07,749 --> 00:48:08,874
Here?
518
00:48:09,624 --> 00:48:11,124
Yes.
519
00:48:11,207 --> 00:48:12,666
Now?
520
00:48:12,749 --> 00:48:13,791
Now!
521
00:48:15,999 --> 00:48:17,791
Don't ever point a gun at me. Understand?
522
00:48:17,874 --> 00:48:18,874
Not even a twig.
523
00:48:20,374 --> 00:48:21,374
You got it.
524
00:48:21,874 --> 00:48:23,082
You come from the hitters, don't you?
525
00:48:28,499 --> 00:48:29,832
Wbat are you waiting for?
526
00:48:30,249 --> 00:48:31,749
Why don't you kill me? I would've killed you.
527
00:48:41,749 --> 00:48:43,666
That doesn't make up
for a difference in two years.
528
00:48:43,749 --> 00:48:45,332
I'm gonna kill you anyway.
529
00:48:45,416 --> 00:48:48,207
The money was here, in the schoolbouse.
530
00:48:50,707 --> 00:48:52,082
What's this garbage talking about?
531
00:48:53,916 --> 00:48:55,249
The money was never recovered.
532
00:48:57,582 --> 00:49:00,124
Tbe TV, and the radio,
tbe papers, everybody was Iyin9.
533
00:49:00,207 --> 00:49:02,166
Tbey were working with the police.
534
00:49:02,249 --> 00:49:03,582
Wben Lamb died I ...
535
00:49:04,374 --> 00:49:05,374
I never came back here.
536
00:49:05,457 --> 00:49:06,791
Tbe money's still here. It's safe.
537
00:49:06,874 --> 00:49:07,957
Here?
538
00:49:08,916 --> 00:49:11,999
Yeah. Lamb went to school here in Warsaw,
539
00:49:12,082 --> 00:49:13,832
a little one-room scboolhouse.
540
00:49:13,916 --> 00:49:16,832
We put the money in the wall,
bebind the blackboard.
541
00:49:16,916 --> 00:49:18,582
Where's this one-room schoolhouse?
542
00:49:19,749 --> 00:49:20,832
Gone.
543
00:49:21,749 --> 00:49:23,791
Gone? Gone wbere?
544
00:49:26,416 --> 00:49:27,624
I wish I knew.
545
00:49:27,707 --> 00:49:30,374
Used to be
right where tbe new scboolhouse is now.
546
00:49:30,457 --> 00:49:32,249
You expect me to believe all this crap?
547
00:49:34,457 --> 00:49:36,457
It's the sad-ass truth, Red.
548
00:49:36,541 --> 00:49:38,624
Wby do you think
I'd come to a dumb town like this?
549
00:49:38,707 --> 00:49:39,957
How the hell do I know?
550
00:49:40,041 --> 00:49:42,291
You're queer for dumb towns.
551
00:49:42,374 --> 00:49:44,582
Half a million dollars
just don't disappear like that.
552
00:49:44,666 --> 00:49:46,791
Tbey should've found
something when they tore the place down.
553
00:49:48,249 --> 00:49:49,666
I wish I had the answer for you.
554
00:49:54,416 --> 00:49:56,666
The sad parf is that we got away with it.
555
00:49:58,291 --> 00:50:00,041
It's a sin, that's what it is.
556
00:50:01,541 --> 00:50:02,791
Christ, it's a sin.
557
00:50:04,666 --> 00:50:05,999
Oh.
558
00:50:06,082 --> 00:50:07,416
Boy, I feel old.
559
00:50:09,624 --> 00:50:11,332
What are we gonna do now, Red?
560
00:50:11,999 --> 00:50:13,249
Shut up, Goody.
561
00:50:18,041 --> 00:50:19,291
I got hay fever too.
562
00:50:33,666 --> 00:50:35,332
Why not do it again?
563
00:50:35,416 --> 00:50:37,041
What's he mouthing off about now?
564
00:50:37,124 --> 00:50:40,207
Montana Armored.
We hit the same place, the same way.
565
00:50:40,291 --> 00:50:41,749
- Montana Armored?
- Yeah?
566
00:50:46,457 --> 00:50:47,582
Wbat?
567
00:50:49,499 --> 00:50:50,957
Hey, they'd never expect it.
568
00:50:51,041 --> 00:50:53,457
Not sometbin9 that big.
569
00:50:53,541 --> 00:50:55,666
It's never been done before, has it?
570
00:50:55,749 --> 00:50:57,874
Ob, tbat'd really be something, wouldn't it?
571
00:50:59,916 --> 00:51:01,166
Yeah, it sure would.
572
00:51:02,624 --> 00:51:04,791
Hey, I think that's a great idea.
573
00:51:04,874 --> 00:51:06,832
Let's not get queer about a crackpot idea.
574
00:51:06,916 --> 00:51:08,499
What tbe bell does tbe kid know, anyway?
575
00:51:08,582 --> 00:51:11,332
Besides the Lamb is dead
and he wrecked Dunlop.
576
00:51:11,416 --> 00:51:14,499
You don't need the Lamb anymore.
We do it exactly the same way.
577
00:51:14,582 --> 00:51:15,582
You already did it once.
578
00:51:17,082 --> 00:51:18,457
You might have something there.
579
00:51:18,541 --> 00:51:21,874
The blind Ieading the blind. He's a kid.
He eats pistachio ice cream.
580
00:51:23,374 --> 00:51:27,041
Jesus, you can lead a mule to water,
but you can't make him drink it.
581
00:51:28,082 --> 00:51:30,457
That's a horse, not a mule. It's a horse.
582
00:51:30,582 --> 00:51:31,582
I agree.
583
00:51:32,416 --> 00:51:33,999
- Agree witb wbat?
- With him.
584
00:51:35,416 --> 00:51:37,332
Good grief.
585
00:51:37,416 --> 00:51:39,499
Even if I did agree, which I don't,
586
00:51:39,582 --> 00:51:41,874
what would we use
as a stake to operate with?
587
00:51:41,957 --> 00:51:45,541
Well, we could all 9et jobs for a while.
588
00:51:48,082 --> 00:51:49,749
Goody, you're better at asking questions
589
00:51:49,832 --> 00:51:51,582
tban you are at answering them.
590
00:51:53,499 --> 00:51:55,166
And the wolf shall dwell with the Iamb
591
00:51:55,249 --> 00:51:57,832
and the Ieopard shall Iie down witb the kid.
592
00:52:00,874 --> 00:52:02,082
What's that? A poem?
593
00:52:03,749 --> 00:52:05,791
No, it's a prayer.
594
00:52:56,249 --> 00:52:58,624
200. Just 200 for the pot.
595
00:52:58,707 --> 00:53:00,041
200?
596
00:53:00,124 --> 00:53:02,332
Better than letting that piece of junk
run out on tbe bighway.
597
00:53:02,416 --> 00:53:03,541
We 9ot Goody's car still.
598
00:53:11,624 --> 00:53:13,291
The rich 9et richer, the poor get poorer.
599
00:53:15,332 --> 00:53:18,124
Where the hell
do you pick up these pearls of wisdom?
600
00:53:18,207 --> 00:53:19,249
Books.
601
00:53:19,332 --> 00:53:21,207
You mean you can actually read?
602
00:53:23,249 --> 00:53:24,499
I read you Ioud and clear.
603
00:53:24,582 --> 00:53:26,166
You better believe it.
604
00:53:26,249 --> 00:53:27,416
All ri9ht, that's enougb.
605
00:53:28,124 --> 00:53:29,291
We got to keep it together now.
606
00:53:29,374 --> 00:53:31,416
If you guys can't manage that, then I walk.
607
00:53:31,582 --> 00:53:33,374
I'd like to hit him again just for the bell of it.
608
00:54:10,666 --> 00:54:12,041
Well, tbere it is.
609
00:54:13,082 --> 00:54:14,124
That's it?
610
00:54:16,082 --> 00:54:17,416
Sure doesn't look like mucb, does it?
611
00:54:18,291 --> 00:54:19,457
Doesn't look like mucb?
612
00:54:19,541 --> 00:54:21,457
You dopey son of a bitch.
613
00:54:25,332 --> 00:54:26,332
Goody, help me out...
614
00:54:27,332 --> 00:54:29,457
Simple-minded son of a bitch.
615
00:54:29,582 --> 00:54:30,749
What did you get in my way for?
616
00:54:36,999 --> 00:54:38,249
Love this guy.
617
00:54:49,416 --> 00:54:50,791
We're 9onna be
9reat friends, Red.
618
00:55:21,916 --> 00:55:24,624
You forgot to give me
your Social Security number.
619
00:55:25,999 --> 00:55:26,999
Wbat?
620
00:55:27,082 --> 00:55:30,207
I said tbat you forgot to give me
your Social Security number.
621
00:55:32,749 --> 00:55:33,916
I've forgotten it.
622
00:55:33,999 --> 00:55:36,332
Forgotten it?
623
00:55:37,374 --> 00:55:40,374
Come on, nobody ever forgets their number.
Where you been working?
624
00:55:41,332 --> 00:55:43,999
Uh, listen, I'm gonna need it for these.
625
00:55:44,082 --> 00:55:46,499
So, if you can brin9 it to me tomorrow
I'd appreciate it.
626
00:55:46,582 --> 00:55:48,999
Thanks. Hey.
627
00:55:49,582 --> 00:55:51,207
Do you Iive near?
628
00:55:58,457 --> 00:56:00,332
Man, I'm going crazy.
629
00:56:00,416 --> 00:56:03,082
That drives me wild .
She just does sometbin9 to me.
630
00:56:48,207 --> 00:56:49,666
Why did you leave like that?
631
00:56:49,749 --> 00:56:53,916
I couldn't wear tbat stuff. Too humiliatin9.
And you look ridiculous.
632
00:56:53,999 --> 00:56:55,541
What's this?
633
00:56:55,624 --> 00:56:57,666
That's my route.
634
00:56:57,749 --> 00:57:00,541
Just follow tbe streets
and it takes you rigbt back to the garage.
635
00:57:04,416 --> 00:57:07,999
If you don't mind my saying,
I think you should get a job.
636
00:57:08,082 --> 00:57:11,166
- Nobody asked you.
- All ri9ht, all ri9ht.
637
00:57:11,249 --> 00:57:12,957
Read me the first street.
638
00:57:13,041 --> 00:57:16,874
Left on 12th Avenue South to 9th Street,
right on Norfh 3rd to tbe viaduct...
639
00:57:16,957 --> 00:57:18,332
One at a time!
640
00:57:18,416 --> 00:57:20,207
Left on 12th Avenue South.
641
00:57:27,582 --> 00:57:28,999
You boys are being paid
by the hour!
642
00:57:31,124 --> 00:57:32,166
Wboo!
643
00:57:34,124 --> 00:57:37,624
We haven't got all day on tbis mother.
Got to move it.
644
00:57:46,124 --> 00:57:48,874
Baby, baby
645
00:57:49,707 --> 00:57:53,457
Baby, down baby
646
00:57:54,082 --> 00:57:55,416
Baby, baby
647
00:58:13,249 --> 00:58:14,749
Tbere's a kid now. Pull over.
648
00:58:14,832 --> 00:58:16,916
It's my truck. I know wbat to do.
649
00:58:20,124 --> 00:58:21,999
You're on the wrong street.
650
00:58:23,791 --> 00:58:24,916
Wbat?
651
00:58:25,541 --> 00:58:27,791
I said you're on the wrong street.
652
00:58:29,916 --> 00:58:31,666
- What's he talking about?
- By me.
653
00:58:31,749 --> 00:58:32,749
You're too early.
654
00:58:32,832 --> 00:58:34,707
You're supposed
to 90 down the next street first,
655
00:58:34,791 --> 00:58:36,374
and then come up this street.
656
00:58:38,332 --> 00:58:39,916
Well, listen.
657
00:58:40,832 --> 00:58:43,082
While we're here, can I sell you anytbin9?
658
00:58:43,707 --> 00:58:45,499
No, I'm waitin9 for Judy Ann.
659
00:58:45,582 --> 00:58:47,874
Tbey have a better flavor of pistachio.
660
00:58:49,374 --> 00:58:51,749
Look, kid, go fuck a duck.
661
00:59:12,041 --> 00:59:13,582
Here comes, uh,
662
00:59:14,749 --> 00:59:15,832
Lightfoot.
663
00:59:16,582 --> 00:59:18,082
He's late, as usual.
664
00:59:26,582 --> 00:59:28,207
Hey, the woman
came to tbe window again today.
665
00:59:31,082 --> 00:59:32,207
Stark-naked this time.
666
00:59:33,374 --> 00:59:34,541
Stark-naked?
667
00:59:35,541 --> 00:59:36,582
No kiddin9?
668
00:59:38,707 --> 00:59:39,707
What did she do?
669
00:59:42,082 --> 00:59:43,874
Just stood tbere and stared at me.
670
00:59:50,082 --> 00:59:51,582
How close was you?
671
00:59:54,249 --> 00:59:55,999
As close as I am to you right now.
672
00:59:59,666 --> 01:00:00,916
Did you see everything?
673
01:00:02,416 --> 01:00:05,916
Wbat do you mean, everything?
674
01:00:05,999 --> 01:00:07,541
You know what I mean, everything.
675
01:00:10,166 --> 01:00:11,332
Clear as day.
676
01:00:14,124 --> 01:00:15,666
Wbat did you do about it, big mouth?
677
01:00:21,082 --> 01:00:22,291
I'll kill you for that!
678
01:00:22,416 --> 01:00:25,041
Sit down, Red. Sit down!
679
01:00:29,541 --> 01:00:31,499
Young kids,
they don't believe in anything anymore.
680
01:00:33,832 --> 01:00:35,582
You'll get yours wben tbis is over.
681
01:00:35,666 --> 01:00:36,874
One way or another.
682
01:00:39,874 --> 01:00:41,124
You can believe in that.
683
01:00:49,791 --> 01:00:52,291
All maintenance
personnel off the floor.
684
01:00:52,374 --> 01:00:53,916
Brin9in9 in the 9uard do9s now.
685
01:00:59,416 --> 01:01:01,624
To bell witb them damn do9s.
686
01:01:01,707 --> 01:01:02,957
Tbey treat tbem better tban tbey treat us.
687
01:01:03,041 --> 01:01:05,041
Fvery night,
they rush us out of here like animals.
688
01:01:05,124 --> 01:01:07,124
Let's not argue now, Sam.
689
01:01:07,207 --> 01:01:09,624
Tbose do9s ate up a man bere once.
690
01:01:09,707 --> 01:01:10,999
- Ate him?
- Yeah.
691
01:01:11,082 --> 01:01:13,749
Wrong man came on duty, do9s ate him up.
692
01:01:13,832 --> 01:01:16,499
They'll go througb
a plate-glass window to get at you.
693
01:01:16,582 --> 01:01:19,416
Now, a man just don't fool around
witb those kind of animals.
694
01:02:18,124 --> 01:02:19,666
Hey, man. Play it cool.
695
01:02:21,916 --> 01:02:25,541
What did you think about that shot?
You know, the double rail.
696
01:02:25,624 --> 01:02:27,374
Three-ball in tbe corner pocket?
697
01:02:27,457 --> 01:02:29,207
Pretty honky I'll tell you.
698
01:02:29,291 --> 01:02:31,791
I thought it was a pretty good shot.
There wasn't anything wrong with it.
699
01:02:31,874 --> 01:02:34,166
Wasn't the best shot, but it's all rigbt.
700
01:02:39,624 --> 01:02:41,791
- Who's tbat guy?
- Oh, he's a new guy.
701
01:02:41,874 --> 01:02:43,124
He won't even come outside anymore.
702
01:02:43,249 --> 01:02:46,749
Matter of fact, when he gets to work,
he keeps that door Iocked ti9ht.
703
01:02:46,832 --> 01:02:48,082
Why's that?
704
01:02:48,166 --> 01:02:50,874
Well, one time we got him out
here on the sidewalk, you know.
705
01:02:50,957 --> 01:02:52,624
And I kind of got up close to him
706
01:02:52,707 --> 01:02:55,416
and unzipped my pants
and took out my pecker.
707
01:02:55,499 --> 01:02:57,457
And I put that dude ri9ht in his hand.
708
01:02:57,541 --> 01:03:01,249
He turned wbite.
He didn't know whether to hold it or drop it
709
01:03:01,332 --> 01:03:03,291
or run off down tbe street witb it.
710
01:03:03,374 --> 01:03:05,832
It was the funniest thing
I ever saw in my life.
711
01:03:05,916 --> 01:03:08,332
We just all rolled
up out of here on the sidewalk
712
01:03:08,416 --> 01:03:11,124
splittin9 our guts. It was really funny.
713
01:03:47,624 --> 01:03:49,124
Hey, Mario.
714
01:03:56,541 --> 01:03:58,332
Hey, boss, it's raining.
715
01:03:58,416 --> 01:04:00,332
Work between the drops.
716
01:04:02,332 --> 01:04:04,957
Hey, Mario, what do we do about the rain?
717
01:04:06,957 --> 01:04:08,749
Take your Iunch hour now.
718
01:04:14,249 --> 01:04:17,749
Lunch? It's 9:00 in the morning.
719
01:04:20,416 --> 01:04:23,041
Shit! Son of a bitch.
720
01:04:24,749 --> 01:04:26,624
My own brother-in-Iaw.
721
01:04:26,707 --> 01:04:28,332
Got every skirf
in the nei9hborhood chasing after him.
722
01:04:28,416 --> 01:04:30,832
You'd tbink
he'd share one with me just once.
723
01:04:30,916 --> 01:04:32,249
Just once, it never happened.
724
01:04:32,332 --> 01:04:33,707
Stick out your tongue.
725
01:04:35,291 --> 01:04:36,499
I'll teach you bow to lick your eyebrows.
726
01:04:36,582 --> 01:04:38,624
You'll have every woman on the block
han9in' off your ass.
727
01:04:38,707 --> 01:04:41,332
Hey, can I borrow tbe truck?
728
01:04:41,416 --> 01:04:43,541
- What for?
- Doctor.
729
01:04:45,916 --> 01:04:46,999
You got a dose?
730
01:04:47,082 --> 01:04:49,041
Full disaster, man.
731
01:04:49,124 --> 01:04:51,499
Yeah, go ahead. We're on our Iunch hour.
Wbat the hell.
732
01:04:51,582 --> 01:04:53,957
Just don't wrap it up. It's my ass if you do.
733
01:04:54,041 --> 01:04:55,791
Hey, don't worry. I'll be back in an hour.
734
01:04:55,874 --> 01:04:57,749
- I'm just gonna go upstairs and clean up.
- All ri9ht.
735
01:05:42,749 --> 01:05:44,582
Hey, where'd you get those pants?
736
01:05:59,666 --> 01:06:00,999
You freak!
737
01:06:02,416 --> 01:06:04,499
I love you! Come back!
738
01:06:20,791 --> 01:06:22,166
Where'd you get the dents?
739
01:06:22,249 --> 01:06:23,832
Progress.
740
01:06:23,916 --> 01:06:25,624
Hey, Leary,
I had a dream about you last ni9ht.
741
01:06:25,707 --> 01:06:27,082
What about?
742
01:06:27,166 --> 01:06:28,582
I dreamt you said bello to me.
743
01:06:29,624 --> 01:06:31,499
Now, don't you go 9etting
smart again with me, Ligbffoot.
744
01:06:31,582 --> 01:06:33,499
I'll break both your arms.
745
01:06:33,582 --> 01:06:34,791
Oh, well, I'll keep that in mind.
746
01:06:34,874 --> 01:06:37,416
You just remember wbat I said.
Jobn and me 90 back a Ion9 way to9ether.
747
01:06:37,499 --> 01:06:38,541
Before Korea even.
748
01:06:38,624 --> 01:06:41,541
But you don't mean notbin9
to me, you understand? Nothing!
749
01:06:42,499 --> 01:06:44,082
What'd you try and kill him for then?
750
01:06:44,166 --> 01:06:45,291
Because we were friends.
751
01:07:11,582 --> 01:07:12,666
Thank you.
752
01:07:14,249 --> 01:07:15,666
You boys are new around here. Aren't you?
753
01:07:15,749 --> 01:07:16,916
Yeah.
754
01:07:16,999 --> 01:07:18,207
Here's your receipt.
755
01:07:18,291 --> 01:07:19,957
Oh, thanks.
756
01:07:20,041 --> 01:07:21,332
You're gonna need some help with that box?
757
01:07:21,416 --> 01:07:23,999
Ah, no tbanks. We can manage by ourselves.
Thank you.
758
01:07:24,082 --> 01:07:25,749
Okay. Suit yourself.
759
01:07:27,832 --> 01:07:30,832
Relax. Relax.
760
01:09:08,457 --> 01:09:11,332
One tank to a pop.
Johnny got four of them in Korea.
761
01:09:11,416 --> 01:09:13,291
Tbey gave bim a Silver Star. He was a hero.
762
01:09:13,374 --> 01:09:15,832
- Hero?
- That son of a bitch even saved my life once.
763
01:09:15,916 --> 01:09:16,916
Come on.
764
01:10:57,207 --> 01:10:58,207
This isn't gonna work.
765
01:10:59,249 --> 01:11:00,874
I wish Dunlop was still here.
766
01:11:07,416 --> 01:11:08,999
How did you
take care of tbe alarm last time?
767
01:11:09,749 --> 01:11:13,207
Dunlop monitored
the frequency of the signal on the wire.
768
01:11:14,082 --> 01:11:16,832
He duplicated it
and then ran it back into the circuit
769
01:11:16,916 --> 01:11:18,624
witb a spring-loaded snap switcb.
770
01:11:19,832 --> 01:11:23,999
Tbe whole deal fit into two Iunchboxes.
We don't bave Dunlop now, do we?
771
01:11:24,082 --> 01:11:25,416
Yeah, you took care of that.
772
01:11:26,832 --> 01:11:28,457
Trouble with these new alarm systems,
773
01:11:28,541 --> 01:11:31,541
they buzz directly
into the branch manager's bedroom
774
01:11:31,624 --> 01:11:33,082
and the telegraph office.
775
01:11:34,499 --> 01:11:38,124
Now, this Iulls whoever
is busting into the vault
776
01:11:38,207 --> 01:11:39,666
into a false sense of security,
777
01:11:39,749 --> 01:11:41,582
because be doesn't hear an alarm go off.
778
01:11:41,666 --> 01:11:46,541
Yeah, It's still a hard-wire system,
runs rigbt tbrough the tele9raph Iines.
779
01:11:46,624 --> 01:11:48,291
There's no antenna there, I'm sure of that.
780
01:11:50,207 --> 01:11:53,791
We just got to make sure
that the alarm isn't reporfed.
781
01:11:57,041 --> 01:11:58,541
Now, the big risk, of course being is
782
01:11:58,624 --> 01:12:01,541
if they've run a hard wire
into some place else, like the Sheriffs office.
783
01:12:01,624 --> 01:12:02,707
How far away is tbat?
784
01:12:02,791 --> 01:12:05,832
I clocked that on the truck
doing 40 miles per bour.
785
01:12:05,916 --> 01:12:10,832
Now, if the police come down on us hard,
say, at an average of 80 miles an hour,
786
01:12:10,916 --> 01:12:13,624
I figure we're seven minutes on the inside,
787
01:12:13,707 --> 01:12:17,082
10 minutes on the outside,
depending on wbich route they take.
788
01:12:17,166 --> 01:12:19,166
However, I tbink to be absolutely sure
789
01:12:19,249 --> 01:12:22,374
that we should use
five minutes as our bottom line
790
01:12:22,457 --> 01:12:24,707
from the time you trip
the alarm inside the vault.
791
01:12:24,791 --> 01:12:27,166
Unless a patrol car
happens to be cruising closer.
792
01:12:28,332 --> 01:12:29,957
All right. Five minutes it is.
793
01:12:31,082 --> 01:12:33,332
Now, Leary and I
will take care of the manager's bouse.
794
01:12:34,749 --> 01:12:36,624
It's Sunday so tbe bars will be closed.
795
01:12:36,707 --> 01:12:38,916
Tbe only place open
will be the tele9raph office.
796
01:12:40,249 --> 01:12:41,874
At exactly 10:30,
797
01:12:42,749 --> 01:12:45,999
Goody, you're gonna drop Ligbffoot off
in the alley behind tbe Liberfy Lounge.
798
01:12:46,082 --> 01:12:47,166
The window's already been fixed
799
01:12:47,249 --> 01:12:49,832
so you can climb right in
and chan9e your clothes.
800
01:12:49,916 --> 01:12:51,957
You stay tbere until 11 :30.
801
01:12:52,041 --> 01:12:53,666
Don't fool around the bar or anytbin9.
802
01:12:53,749 --> 01:12:56,374
You stay right there until 11 :30, in the can.
Understand?
803
01:12:57,582 --> 01:13:00,291
At 11 :30, you climb out of tbere
and you get into the telegrapb office.
804
01:13:00,374 --> 01:13:01,999
You 9ot to get in there before 11 :35,
805
01:13:02,082 --> 01:13:03,624
because that's when the alarm goes off.
806
01:13:04,874 --> 01:13:07,082
Now, you'll see a Ii9ht
Iight up on the console.
807
01:13:07,166 --> 01:13:09,916
When that Iights up,
that means Leary and I are in the vault.
808
01:13:11,499 --> 01:13:13,416
And we don't care how you get inside.
809
01:13:20,249 --> 01:13:23,166
Look, I don't know if I can pull this thin9 off.
810
01:13:27,332 --> 01:13:28,666
How am I supposed to know what to do?
811
01:13:29,416 --> 01:13:30,916
What's the matter?
Is the job too tou9h for you?
812
01:13:33,041 --> 01:13:35,249
You know, you can't
stop this thing once you starf.
813
01:13:38,999 --> 01:13:40,041
Billy the Kid.
814
01:13:42,957 --> 01:13:44,624
All right,
this isn't a game, you know.
815
01:13:45,416 --> 01:13:48,291
You got to 9et that fat guy
before he reporfs tbe alarm.
816
01:13:48,374 --> 01:13:50,749
You tie him up,
gag bim and put him in the can.
817
01:13:51,749 --> 01:13:55,124
People are used to him
being in the can for long periods of time.
818
01:13:55,207 --> 01:13:58,457
And you leave the place neat. Understand?
Just like you found it.
819
01:13:59,916 --> 01:14:03,082
Now, at 11 :36 Goody comes around back.
820
01:14:03,166 --> 01:14:05,166
If you're not ready to go,
be goes without you.
821
01:14:06,124 --> 01:14:07,582
You get in tbe car and you hit the floor.
822
01:14:07,666 --> 01:14:09,832
You stay there, you don't talk.
You don't make any noise.
823
01:14:09,916 --> 01:14:11,707
You don't move around till Goody tells you.
824
01:14:11,791 --> 01:14:14,166
At 11 :39 Goody comes back to the vault.
825
01:14:15,041 --> 01:14:18,207
Leary and I will be there witb the money.
If we're not, you just keep right on 9oing.
826
01:14:22,249 --> 01:14:24,332
If we pull this whole thing off,
827
01:14:24,416 --> 01:14:26,874
we should be able to make
the midni9ht movie at the drive-in.
828
01:14:29,207 --> 01:14:30,207
Tben what?
829
01:14:34,082 --> 01:14:35,166
We watch the sbow.
830
01:14:39,957 --> 01:14:43,416
Then in the morning we split the money up
and go our separate ways.
831
01:14:46,999 --> 01:14:49,124
Here's a watch.
You're 9onna need a watch now.
832
01:14:50,749 --> 01:14:53,832
Hey, Billy. Don't forget to shave.
833
01:14:58,041 --> 01:14:59,166
Tweet tweet.
834
01:15:01,166 --> 01:15:03,749
...will Charlie Johnson,
please, in the blue ChevY,
835
01:15:04,916 --> 01:15:07,082
license plate 74. Is he here?
836
01:15:08,207 --> 01:15:09,416
Three 9uYs in the back, "Huh?"
837
01:15:11,249 --> 01:15:14,249
I'm not 9onna saY it a9ain, ladY.
I'm warnin9 you now.
838
01:15:14,332 --> 01:15:15,749
How do You see Yourself?
839
01:15:16,374 --> 01:15:17,416
Nude, usuallY.
840
01:15:19,957 --> 01:15:21,291
Tell me, if you were
the prorfucer of the show,
841
01:15:21,374 --> 01:15:22,624
how would you produce Don Rickles?
842
01:15:22,707 --> 01:15:24,374
Tryin9 to be pretty much what I am.
843
01:15:24,457 --> 01:15:25,999
I mean doin9 what I do on the sta9e.
844
01:15:26,082 --> 01:15:28,624
There's certain words that You use,
that I don't find offensive,
845
01:15:28,707 --> 01:15:29,999
but you can't use it on television.
846
01:15:49,791 --> 01:15:51,166
Keep quiet and nobody gets burf.
847
01:15:51,249 --> 01:15:52,999
Wake him up. Wake him up.
848
01:15:53,791 --> 01:15:55,041
Jack. Jack!
849
01:15:55,124 --> 01:15:57,374
What the hell's the matter with you?
850
01:15:58,416 --> 01:16:00,416
Oh, no. Not a9ain.
851
01:16:01,082 --> 01:16:03,249
You just keep quiet and nobody gets burf.
Understand?
852
01:16:03,582 --> 01:16:05,874
Oh, my God! My child. Please!
She's just a baby.
853
01:16:06,374 --> 01:16:08,957
Okay, but just keep it down.
I don't want my mother to bear me.
854
01:16:21,832 --> 01:16:23,166
Ob, my God!
855
01:16:23,249 --> 01:16:24,791
I was just 9etting starfed.
856
01:16:42,332 --> 01:16:44,916
All right! I want the combination
of the outer guard doors.
857
01:16:45,332 --> 01:16:46,624
Left series first.
858
01:16:46,791 --> 01:16:47,874
Come on.
859
01:16:48,124 --> 01:16:52,499
Ub, L-2,
860
01:16:54,207 --> 01:16:55,916
R-3, R-7.
861
01:16:56,624 --> 01:16:59,791
Uh, L-2, R-3,
862
01:16:59,999 --> 01:17:01,457
R-5, R-7.
863
01:17:02,082 --> 01:17:03,082
Again. Faster.
864
01:17:03,582 --> 01:17:07,624
Uh, L-2, R-3, R-7,
865
01:17:07,791 --> 01:17:10,957
L-2, R-3, R-5, R-7.
866
01:17:12,124 --> 01:17:15,082
All right. One more time. Now really fast.
867
01:17:15,332 --> 01:17:17,457
L-2, R-3, R-7,
868
01:17:17,541 --> 01:17:19,707
L-2, R-3, R-5,
869
01:17:19,916 --> 01:17:20,999
R-7.
870
01:17:21,082 --> 01:17:22,874
All ri9ht. Now backwards. Ouick.
871
01:17:25,082 --> 01:17:26,291
Come on!
872
01:17:26,582 --> 01:17:28,374
You're confusing me.
873
01:17:28,582 --> 01:17:30,457
Say it fast
or you'll never say anytbin9 again.
874
01:17:31,624 --> 01:17:33,332
R...
875
01:17:33,416 --> 01:17:36,874
T, R-5, L-3...
876
01:17:37,082 --> 01:17:39,791
No, R-3, L-2,
877
01:17:41,124 --> 01:17:43,957
Uh, R-7, L-2, R-3, R-5, R-7.
878
01:18:52,457 --> 01:18:54,082
What a way to 90.
879
01:19:10,832 --> 01:19:12,249
It's 11 : 15.
880
01:19:12,416 --> 01:19:13,457
You ready?
881
01:19:13,541 --> 01:19:14,749
Rigbt.
882
01:19:27,082 --> 01:19:28,124
Murph, shake your ass up.
883
01:19:31,082 --> 01:19:32,416
Come on, you son of a bitch.
884
01:20:09,707 --> 01:20:11,291
Ob, you sexy bitch.
885
01:20:11,957 --> 01:20:13,624
I'd even go out with you myself.
886
01:21:47,582 --> 01:21:49,082
Oh! Sbit!
887
01:23:09,957 --> 01:23:11,457
When this is over, I'm gonna get that kid.
888
01:23:13,082 --> 01:23:14,707
You'll have to come by me first.
889
01:24:38,624 --> 01:24:39,957
Hi. Come on in.
890
01:25:38,707 --> 01:25:39,749
Hi.
891
01:25:40,291 --> 01:25:41,791
Fill it up with high-test.
892
01:26:28,582 --> 01:26:29,582
Wbere the hell is he, anyway?
893
01:26:37,666 --> 01:26:38,666
That's five.
894
01:26:38,749 --> 01:26:42,082
Goody!
895
01:28:12,291 --> 01:28:13,291
Get some more.
896
01:28:13,374 --> 01:28:14,624
No, let's go. Come on.
897
01:28:33,207 --> 01:28:34,416
Hello, Red.
898
01:29:09,666 --> 01:29:10,916
You did a good job.
899
01:29:11,707 --> 01:29:13,999
Thanks. Ob, here's your watch back.
900
01:29:14,082 --> 01:29:15,082
Keep it.
901
01:29:16,541 --> 01:29:18,207
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
902
01:29:18,457 --> 01:29:19,916
But arter all that running around,
903
01:29:20,416 --> 01:29:23,624
I gotta 90 so bad I can't see straight.
904
01:29:23,999 --> 01:29:25,249
I 9ot weak kidneys.
905
01:29:25,332 --> 01:29:27,582
Shut your moutb or you'll drown both of us.
906
01:29:29,499 --> 01:29:31,416
All ri9ht, keep quiet back there now.
907
01:29:40,832 --> 01:29:42,374
If you gotta 90, you gotta 90.
908
01:29:43,874 --> 01:29:44,874
Yes, sure.
909
01:29:57,749 --> 01:29:59,082
Do you think she heard that?
910
01:29:59,249 --> 01:30:01,207
I can't help it. I'm dyin' back bere.
911
01:30:04,541 --> 01:30:06,041
Red-haired women are bad Iuck.
912
01:30:06,416 --> 01:30:07,457
Wbat's wrong?
913
01:30:07,916 --> 01:30:10,916
Just stay calm, Red. So far, so 9ood.
914
01:30:27,374 --> 01:30:30,541
Yeah, it's good. Full of vitamin hay.
915
01:30:31,291 --> 01:30:32,332
Try some.
916
01:30:37,541 --> 01:30:38,541
Ow!
917
01:30:43,124 --> 01:30:44,666
What do you think?
918
01:30:50,541 --> 01:30:51,582
Is that the heat?
919
01:30:52,582 --> 01:30:53,624
Here.
920
01:30:55,582 --> 01:30:56,749
11 :42.
921
01:30:57,749 --> 01:30:59,082
That's seven minutes the inside.
922
01:30:59,207 --> 01:31:00,291
Nice work, Goody.
923
01:31:02,582 --> 01:31:04,457
Seems there was another book-up after all.
924
01:31:08,416 --> 01:31:09,832
You mean everything I did was for nothing?
925
01:31:10,999 --> 01:31:12,249
Seems that way, doesn't it?
926
01:31:13,999 --> 01:31:15,207
Oh, Cbrist!
927
01:31:15,291 --> 01:31:18,041
Come on, keep your Iid on now, Louise.
928
01:31:39,082 --> 01:31:40,791
Goddamn! Hello, Murph.
929
01:31:55,582 --> 01:31:57,207
Hey, what's with that Iigbt?
930
01:31:58,416 --> 01:31:59,916
I know they're in here.
931
01:32:00,416 --> 01:32:01,624
Are you sure about tbis, now?
932
01:32:01,874 --> 01:32:03,749
I am sure. Sure as hell I am.
933
01:32:04,374 --> 01:32:06,791
All ri9ht, if they're in here,
now we're gonna get 'em out.
934
01:32:06,874 --> 01:32:08,332
Okay.
935
01:32:08,416 --> 01:32:09,707
Son of a bitch.
936
01:32:11,957 --> 01:32:13,416
Red-haired women are bad luck, man.
937
01:32:13,874 --> 01:32:15,291
What's the matter? What's wrong?
938
01:32:18,582 --> 01:32:19,749
Wbat's goin' on up there?
939
01:32:26,082 --> 01:32:28,666
This is crazy. I must be outta my mind.
940
01:32:29,166 --> 01:32:30,791
I told you not to listen to that fucking kid.
941
01:32:31,249 --> 01:32:32,332
Take it easy, Red.
942
01:32:32,916 --> 01:32:34,666
You 90 fuck yourself.
943
01:32:34,749 --> 01:32:35,999
Will you shut up?
944
01:32:37,124 --> 01:32:38,666
Sbut the hell up will you, Leary.
945
01:32:38,749 --> 01:32:41,457
I'm up to here witb you, with all of ya.
946
01:32:41,541 --> 01:32:44,582
I'm gettin' out
of this fuckin' coffin right now.
947
01:32:47,749 --> 01:32:49,041
Hey! Hey!
948
01:33:17,749 --> 01:33:19,166
Stay outta sigbt.
949
01:33:26,916 --> 01:33:28,207
Go, man, go.
950
01:33:35,249 --> 01:33:37,499
Your attention, please. This is the police.
951
01:33:37,582 --> 01:33:39,457
Repeat. This is the police.
952
01:33:39,791 --> 01:33:41,499
Fveryone stay in Your car.
953
01:34:17,249 --> 01:34:18,541
Ob! Uh-oh!
954
01:34:26,374 --> 01:34:27,624
Goody's hit.
955
01:34:35,666 --> 01:34:37,624
You're gonna be dead soon anyway.
956
01:35:00,249 --> 01:35:01,416
Stop the car.
957
01:35:02,332 --> 01:35:03,582
Oh, Leary...
958
01:35:04,041 --> 01:35:05,166
Are you outta your mind?
959
01:35:05,666 --> 01:35:08,999
Stop right now or you're dead meat,
and you know I mean that.
960
01:35:12,541 --> 01:35:14,332
Now, 9ive me that gun, real slow.
961
01:35:18,832 --> 01:35:20,207
Now, get out this side, both of ya,
962
01:35:20,749 --> 01:35:22,041
and don't bother openin' your mouth.
963
01:35:27,457 --> 01:35:29,499
Christ, Red, this is dumb man. This is dumb.
964
01:35:29,749 --> 01:35:30,791
On tbe ground, both of you.
965
01:35:30,874 --> 01:35:31,916
What happened to Goody?
966
01:35:31,999 --> 01:35:33,416
I threw that little sucker out.
967
01:35:34,249 --> 01:35:35,499
You prick!
968
01:35:48,416 --> 01:35:49,957
Say somethin' funny now, smarfass.
969
01:37:19,582 --> 01:37:20,582
Wow.
970
01:37:21,082 --> 01:37:22,249
Hey, kid. Hey.
971
01:37:24,416 --> 01:37:26,332
Are you all ri9ht, kid?
972
01:37:27,541 --> 01:37:28,582
Can you hear me?
973
01:37:33,791 --> 01:37:34,957
You all right, boy?
974
01:37:39,291 --> 01:37:40,707
Ob, man, I'm dizzy.
975
01:38:07,249 --> 01:38:08,332
I'm dizzy.
976
01:38:08,416 --> 01:38:09,707
Come on, you'Il be all rigbt.
977
01:38:10,082 --> 01:38:11,166
Let's go.
978
01:38:11,791 --> 01:38:12,957
Let's go, boy.
979
01:38:13,624 --> 01:38:14,916
What bappened?
980
01:38:16,082 --> 01:38:17,791
Must've got a call on the car
and think it's us.
981
01:38:20,749 --> 01:38:21,832
I need clotbes.
982
01:38:23,041 --> 01:38:24,166
We'll find Goody.
983
01:38:25,499 --> 01:38:26,916
Dead man's clothes?
984
01:38:28,916 --> 01:38:31,416
Come on.
We haven't got time to mess around.
985
01:38:36,916 --> 01:38:39,249
Hey, you got the Silver Star.
986
01:38:41,416 --> 01:38:43,082
You're the real hero, not Leary.
987
01:38:43,416 --> 01:38:45,416
- Where'd you get that?
- Leary, it's true isn't it?
988
01:38:45,624 --> 01:38:46,832
Wbat difference does it make?
989
01:38:46,916 --> 01:38:48,749
No difference I just wanted to know,
that's all.
990
01:40:01,249 --> 01:40:05,499
AIarms. AIarms!
That's a real pisser!
991
01:40:20,832 --> 01:40:22,041
Jesus Christ.
992
01:40:22,749 --> 01:40:23,874
My God...
993
01:41:01,166 --> 01:41:04,707
Okay, boys, this is where I turn off.
Unless you wanna see Warsaw.
994
01:41:15,999 --> 01:41:17,166
Tbanks a lot, man.
995
01:42:18,707 --> 01:42:20,082
Impossible.
996
01:42:23,749 --> 01:42:24,791
Wbat are you seeing?
997
01:42:32,791 --> 01:42:34,499
The one-room
school house. There it is.
998
01:43:24,291 --> 01:43:28,207
"Moved to this site July 4tb, 19T2."
999
01:43:30,082 --> 01:43:31,416
They moved it.
1000
01:43:34,582 --> 01:43:35,916
What'd they move it for?
1001
01:43:36,749 --> 01:43:37,832
Who knows?
1002
01:43:38,499 --> 01:43:39,582
History.
1003
01:43:40,291 --> 01:43:41,416
History, damn it.
1004
01:43:47,999 --> 01:43:49,041
Do you think?
1005
01:43:49,124 --> 01:43:50,832
I don't know, but it do present
1006
01:43:50,916 --> 01:43:52,582
mind-bog9Iin9 possibilities.
1007
01:44:07,541 --> 01:44:09,999
Sam,
look at this old kerosene Iamp.
1008
01:44:10,082 --> 01:44:11,707
Just a minute. Let me get this.
1009
01:44:21,082 --> 01:44:22,207
Hi.
1010
01:44:22,291 --> 01:44:23,416
Hiya, fellas. How are ya?
1011
01:44:24,082 --> 01:44:25,457
It's a nice schoolhouse you bave here.
1012
01:44:25,582 --> 01:44:26,582
Sure is.
1013
01:44:29,791 --> 01:44:32,249
Come on. We gotta go, honey. Come on.
1014
01:44:44,749 --> 01:44:47,332
Now, we don't want any trouble, fellas.
1015
01:44:47,832 --> 01:44:48,832
Okay?
1016
01:44:54,624 --> 01:44:55,916
Have the camera if you want.
It's worfh something.
1017
01:44:56,541 --> 01:44:57,749
You can have them both. What do you say?
Huh?
1018
01:44:57,874 --> 01:44:59,666
I got a bit of money back here.
1019
01:44:59,749 --> 01:45:01,457
I can let you have, huh?
1020
01:45:01,957 --> 01:45:03,041
Fven 9ive you these car keys.
1021
01:45:09,291 --> 01:45:10,874
- Come on, bon.
- Don't shove me.
1022
01:45:10,957 --> 01:45:12,207
Get in tbe car. Get in the car.
1023
01:45:14,166 --> 01:45:16,624
Hey, do you tbink it's still there?
1024
01:45:19,791 --> 01:45:21,291
I don't know.
1025
01:45:22,916 --> 01:45:25,249
Only one way to find out, I 9uess.
1026
01:45:27,916 --> 01:45:29,666
Why don't you watch the door?
1027
01:45:33,374 --> 01:45:34,457
Okey dokey.
1028
01:47:04,207 --> 01:47:05,416
Li9htfoot?
1029
01:47:06,582 --> 01:47:07,666
Lightfoot!
1030
01:47:11,541 --> 01:47:12,541
You all right, boy?
1031
01:47:13,374 --> 01:47:14,457
Yeah.
1032
01:47:16,582 --> 01:47:18,416
It's nothin'.
God, I must be gettin' tired or somethin'.
1033
01:47:22,166 --> 01:47:25,124
Lift up on it and then ease the screw out.
1034
01:47:25,332 --> 01:47:26,624
Turn it with your hand.
1035
01:47:26,916 --> 01:47:28,249
Ob! I got it.
1036
01:47:35,582 --> 01:47:37,541
Sorry. My arm went numb.
1037
01:47:40,374 --> 01:47:41,457
Wow!
1038
01:47:54,624 --> 01:47:55,999
Impossible.
1039
01:48:23,707 --> 01:48:25,207
Good Iuck now. Thanks again.
1040
01:48:58,124 --> 01:49:00,624
Hey, bey, hey!
1041
01:49:01,541 --> 01:49:02,541
Ride?
1042
01:49:03,332 --> 01:49:04,332
Where you beaded?
1043
01:49:06,332 --> 01:49:07,541
See wbat's over the next mountain.
1044
01:49:07,874 --> 01:49:08,874
Why not?
1045
01:49:36,457 --> 01:49:38,041
I'll put on a little music.
1046
01:49:51,124 --> 01:49:52,332
Have a ci9ar.
1047
01:49:55,999 --> 01:49:57,124
Where tbe hell did these come from?
1048
01:49:57,207 --> 01:49:59,166
I've been saving them for a celebration.
1049
01:50:00,666 --> 01:50:02,166
After all, we won, didn't we?
1050
01:50:06,749 --> 01:50:08,291
I guess we did, for the time being.
1051
01:50:09,291 --> 01:50:10,332
No, we made it.
1052
01:50:13,624 --> 01:50:14,749
We made it.
1053
01:50:35,416 --> 01:50:36,416
Not bad.
1054
01:50:42,416 --> 01:50:44,249
You know... You know somethin'?
1055
01:50:50,291 --> 01:50:52,499
I don't tbink of us as criminals, you know?
1056
01:50:55,916 --> 01:50:58,249
I feel we accomplished sometbin9.
A good job.
1057
01:51:04,832 --> 01:51:06,957
I feel proud of myself, man.
1058
01:51:08,832 --> 01:51:10,457
I feel like a hero.
1059
01:51:14,666 --> 01:51:16,832
Are you all ri9ht, kid?
You don't look too well.
1060
01:51:21,457 --> 01:51:22,749
I believe you're rigbt.
1061
01:51:27,374 --> 01:51:28,416
Lightfoot!
1062
01:51:42,124 --> 01:51:43,624
You all right, kid? What's...
1063
01:52:40,166 --> 01:52:44,457
/f I knew the way, I'd 90 back home
1064
01:52:46,374 --> 01:52:49,416
But the countryside has chan9ed so much
1065
01:52:49,582 --> 01:52:52,999
I'd surely end up lost
1066
01:52:53,416 --> 01:52:58,874
Half-remembered
names and faces so far in the past
1067
01:52:59,249 --> 01:53:05,207
On the other side of brid9es
that were burned once they were crossed
1068
01:53:05,582 --> 01:53:08,874
Tell me where, where does a fool 90
1069
01:53:08,957 --> 01:53:12,332
When there's no one left to listen
1070
01:53:12,416 --> 01:53:15,332
To a story without meanin9
1071
01:53:15,416 --> 01:53:18,082
That nobody wants to hear
1072
01:53:18,457 --> 01:53:21,666
Tell me where, where does a fool 90
1073
01:53:22,082 --> 01:53:24,832
When he knows there's somethin9 missin9
1074
01:53:24,916 --> 01:53:26,416
Tell me where
1075
01:53:27,457 --> 01:53:32,832
Where do I 90 from here
1076
01:53:34,374 --> 01:53:37,749
To 9et back home
1077
01:53:37,832 --> 01:53:40,749
Where my childhood dreams and wishes
1078
01:53:40,832 --> 01:53:43,749
still outnumber my re9rets
1079
01:53:44,957 --> 01:53:50,374
And 9et back to a place
where I can fi9ure on the odds
1080
01:53:50,457 --> 01:53:54,166
Have a fi9htin9 chance to lose the blues
1081
01:53:54,249 --> 01:53:56,999
And win my share of bets
1082
01:53:57,082 --> 01:54:00,166
Tell me where, where does a fool 90
1083
01:54:00,332 --> 01:54:03,374
When there's no one left to listen
1084
01:54:03,749 --> 01:54:09,249
To a story without meanin9
that nobodY wants to hear
1085
01:54:09,957 --> 01:54:12,957
Tell me where, where does a fool 90
1086
01:54:13,416 --> 01:54:16,332
When he knows there's somethin9 missin9
1087
01:54:16,416 --> 01:54:17,957
Tell me where
1088
01:54:18,791 --> 01:54:20,791
Where do I 90 from here
1089
01:54:21,332 --> 01:54:25,707
Oh, tell me where, where rfoes a tool 90
1090
01:54:25,791 --> 01:54:28,916
When there's no one left to listen
1091
01:54:28,999 --> 01:54:31,249
To a story without meanin9 that nobodY...
78183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.