Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
HARD PAINT
2
00:01:14,040 --> 00:01:15,790
"Did he cum already?"
3
00:01:15,790 --> 00:01:19,040
"Yes. Then fell asleep
and forgot the camera on."
4
00:01:19,080 --> 00:01:21,620
"When is his next show?"
5
00:01:21,700 --> 00:01:24,040
"Someone please break into his bedroom."
6
00:01:24,040 --> 00:01:25,870
"Show us more, NeonBoy."
7
00:01:28,620 --> 00:01:30,790
MarriedVoyeur:
"He is my favorite perfomer."
8
00:01:31,950 --> 00:01:34,200
MarriedVoyeur:
"I've been watching him for months."
9
00:01:36,000 --> 00:01:38,250
MarriedVoyeur:
"I wish I could meet him."
10
00:02:01,160 --> 00:02:04,250
PART 1
LUIZA
11
00:02:23,750 --> 00:02:25,500
I have a hearing at 4:30.
12
00:02:25,950 --> 00:02:27,540
ID.
13
00:02:35,200 --> 00:02:36,370
Pedro!
14
00:02:36,870 --> 00:02:38,620
I got stuck at work.
15
00:02:39,040 --> 00:02:40,040
Go ahead.
16
00:02:41,370 --> 00:02:42,370
Wait a second.
17
00:02:56,540 --> 00:03:00,120
Mr. Pedro, are you still
in touch with the victim?
18
00:03:02,200 --> 00:03:03,870
I dropped out of college.
19
00:03:04,040 --> 00:03:05,290
Dropped out?
20
00:03:05,700 --> 00:03:06,950
I got kicked out.
21
00:03:09,450 --> 00:03:11,370
Do you have an employment contract?
22
00:03:11,620 --> 00:03:12,830
I work here and there.
23
00:03:13,040 --> 00:03:14,040
On what?
24
00:03:14,290 --> 00:03:15,660
On whatever comes up.
25
00:03:16,950 --> 00:03:20,120
And who do you live with at the moment?
Do you live with your parents?
26
00:03:21,080 --> 00:03:22,450
Only with my sister.
27
00:03:23,370 --> 00:03:27,290
My mother died when I was little.
I don’t know where my dad is.
28
00:03:31,580 --> 00:03:33,410
Did your sister come with you today?
29
00:03:33,750 --> 00:03:35,250
Yes, over there.
30
00:03:39,120 --> 00:03:40,950
And with her, do you get along?
31
00:03:41,450 --> 00:03:42,700
Very.
32
00:03:45,370 --> 00:03:51,080
Mr. Pedro, are there moments when it seems
that you are going to lose control?
33
00:03:52,120 --> 00:03:55,950
That it seems difficult to interact with people,
with certain situations?
34
00:03:58,040 --> 00:03:58,750
No.
35
00:04:01,370 --> 00:04:08,870
Your former colleagues described you as "a shy
and antisocial person, unable to make friends".
36
00:04:09,870 --> 00:04:11,200
Do you agree with that?
37
00:04:12,370 --> 00:04:13,870
It’s their opinion.
38
00:06:13,080 --> 00:06:14,410
What? I'm working.
39
00:06:15,080 --> 00:06:16,410
Your music is too loud.
40
00:06:16,700 --> 00:06:18,910
They’re going to call me any moment now,
from Salvador.
41
00:06:21,370 --> 00:06:24,620
I'll leave these boxes here with stuff
I don’t want to get lost.
42
00:06:25,700 --> 00:06:27,040
Why don’t you take it with you?
43
00:06:27,250 --> 00:06:29,660
I can’t, there is a baggage allowance, Pedro.
44
00:06:30,290 --> 00:06:32,120
And I’m gonna have new things there.
45
00:06:32,620 --> 00:06:34,450
It will clutter the bedroom floor, Luiza.
46
00:06:34,700 --> 00:06:38,580
Then when you move your things to my
bedroom, you can move these to yours...
47
00:06:38,790 --> 00:06:40,120
...and leave them there.
48
00:06:40,540 --> 00:06:41,290
Done.
49
00:06:54,200 --> 00:06:56,250
And what about this picture that
showed up in my bag?
50
00:06:58,080 --> 00:06:59,080
Do you remember that day?
51
00:07:00,950 --> 00:07:01,620
Yes.
52
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
On the beach, right?
53
00:07:04,540 --> 00:07:05,540
Grandma took us.
54
00:07:07,410 --> 00:07:11,500
Do you remember a kid who was picking
on me, chasing me to the sea?
55
00:07:12,870 --> 00:07:15,200
It took me a while to understand it wasn’t a joke.
56
00:07:17,620 --> 00:07:18,660
So...
57
00:07:19,370 --> 00:07:20,700
...take it with you.
58
00:07:49,700 --> 00:07:52,290
Guys, someone paid for a private show.
59
00:07:52,750 --> 00:07:54,950
So I’m going to disconnect here...
60
00:07:55,620 --> 00:07:57,330
...but I'll be back Thursday, okay?
61
00:08:01,540 --> 00:08:03,700
Incoming call
MarriedVoyeur
62
00:08:09,200 --> 00:08:11,040
Hi, MarriedVoyeur.
63
00:08:11,120 --> 00:08:12,540
Hi, NeonBoy.
64
00:08:14,700 --> 00:08:16,040
Are you laughing at me?
65
00:08:16,200 --> 00:08:17,040
No...
66
00:08:17,450 --> 00:08:19,500
...It's just that your voice isn’t what I imagined.
67
00:08:21,750 --> 00:08:23,500
This private show thing is weird.
68
00:08:24,250 --> 00:08:25,830
No one was going to pay for more.
69
00:08:26,250 --> 00:08:27,250
They always pay.
70
00:08:27,700 --> 00:08:29,910
Only a few people were watching you today.
71
00:08:30,910 --> 00:08:33,000
You have had less and less audience.
72
00:08:34,620 --> 00:08:36,450
Let me see more of your body.
73
00:08:40,700 --> 00:08:42,250
Move back a bit.
74
00:08:50,450 --> 00:08:53,290
It's so good to know that
I'm the only one watching you.
75
00:08:53,910 --> 00:08:55,450
Today I am all yours.
76
00:08:56,200 --> 00:08:58,040
Don’t you wish it was always like this?
77
00:08:58,200 --> 00:08:59,250
Just you and me?
78
00:08:59,870 --> 00:09:00,540
Of course.
79
00:09:01,700 --> 00:09:03,040
We could meet.
80
00:09:05,200 --> 00:09:06,910
I'm also from Porto Alegre.
81
00:09:10,580 --> 00:09:12,580
I don’t go out with users from the website.
82
00:09:14,080 --> 00:09:15,620
I can take care of you.
83
00:09:16,370 --> 00:09:17,200
Hug you.
84
00:09:18,040 --> 00:09:19,040
Kiss you.
85
00:09:19,750 --> 00:09:20,790
Every night.
86
00:09:23,040 --> 00:09:25,620
Then you wouldn’t have
those sad eyes anymore.
87
00:09:28,750 --> 00:09:29,750
Go to the back.
88
00:09:35,370 --> 00:09:36,870
Now take off your underwear.
89
00:09:44,700 --> 00:09:46,120
Turn off the light.
90
00:09:51,700 --> 00:09:53,410
Start touching yourself.
91
00:10:13,660 --> 00:10:14,700
It’s this one.
92
00:10:18,120 --> 00:10:21,000
Oh, you need to leave a security
deposit of 50 for the barrel.
93
00:10:31,250 --> 00:10:32,410
Ten missing.
94
00:10:37,950 --> 00:10:39,330
That's it.
95
00:10:39,410 --> 00:10:40,450
What about the receipt?
96
00:10:40,500 --> 00:10:42,000
The barrel is the receipt.
97
00:10:44,080 --> 00:10:45,950
Return the barrel and I'll give you back the 50.
98
00:11:04,250 --> 00:11:05,160
Hold it, son.
99
00:13:21,790 --> 00:13:23,120
I know who you are.
100
00:13:25,580 --> 00:13:26,500
Luiza's brother?
101
00:13:29,000 --> 00:13:29,700
And you?
102
00:13:30,120 --> 00:13:32,040
Sérgio. Newsroom colleague.
103
00:13:33,120 --> 00:13:34,790
Well, now former-colleague, right?
104
00:13:35,540 --> 00:13:37,080
Where can I get some vodka?
105
00:13:42,950 --> 00:13:44,500
Your sister is very loved, right?
106
00:13:45,450 --> 00:13:48,540
Well, just look at all the people
who came to say goodbye.
107
00:13:49,950 --> 00:13:51,500
A lot of women, huh?
108
00:13:56,620 --> 00:13:59,120
Did the trial verdict come out yet?
109
00:14:01,120 --> 00:14:01,950
No.
110
00:14:04,540 --> 00:14:06,120
The sentence comes out in three months.
111
00:14:09,080 --> 00:14:10,660
Luiza was worried that day.
112
00:14:11,870 --> 00:14:13,250
She called me crying...
113
00:14:13,910 --> 00:14:15,620
...she didn’t want to go to the newsroom.
114
00:14:18,410 --> 00:14:20,410
At least she looks happy now, right?
115
00:14:24,120 --> 00:14:25,500
She didn’t want to stay here.
116
00:14:25,870 --> 00:14:28,370
So I got that job for her in Salvador.
117
00:14:33,790 --> 00:14:35,620
You two are a very similar, eh?
118
00:14:37,040 --> 00:14:38,700
The energy is a bit different.
119
00:14:41,870 --> 00:14:43,120
- Ice?
- Sure.
120
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Pedro...
121
00:14:52,120 --> 00:14:55,120
...we don’t always agree with
everything around us, man.
122
00:14:55,910 --> 00:14:57,250
We don’t have to agree.
123
00:14:58,620 --> 00:15:02,200
But hey, we live in a society and it doesn’t
change from one moment to another.
124
00:15:03,870 --> 00:15:07,120
We have to be patient and wait
for the right time to act.
125
00:15:24,120 --> 00:15:25,870
That was our first time at the beach.
126
00:15:26,120 --> 00:15:27,450
Oh, how lovely.
So tiny.
127
00:15:27,830 --> 00:15:28,700
I love this picture.
128
00:15:28,750 --> 00:15:29,660
So skinny.
129
00:16:06,120 --> 00:16:07,040
Pedro!
130
00:16:09,700 --> 00:16:11,410
Can you turn the music down?
131
00:16:11,830 --> 00:16:12,540
What?
132
00:16:14,160 --> 00:16:15,830
The music over there. Can you turn it down?
133
00:16:16,450 --> 00:16:17,620
There are people trying to sleep.
134
00:16:19,620 --> 00:16:20,540
Can’t you hear me?
135
00:16:21,790 --> 00:16:26,500
If that party continues,
you’ll get a fine. Understood?
136
00:16:33,580 --> 00:16:34,500
I'm warning you.
137
00:16:47,040 --> 00:16:49,200
I'm going to Bahia, my dear.
138
00:17:06,040 --> 00:17:09,200
I left to Bahia, my dear.
139
00:17:10,120 --> 00:17:13,450
I left to Bahia, my dear.
140
00:17:44,790 --> 00:17:47,040
I'm moving to Bahia, my dear.
141
00:18:25,080 --> 00:18:26,410
What happened to the faucet?
142
00:18:27,450 --> 00:18:29,080
When I saw it, it was broken.
143
00:19:20,120 --> 00:19:22,450
Remember the view when
we came to live here?
144
00:19:24,500 --> 00:19:26,330
You could see so much more.
145
00:19:30,200 --> 00:19:32,040
Everyone leaves this town.
146
00:19:32,370 --> 00:19:33,580
TO SELL
147
00:19:34,040 --> 00:19:35,870
Who will live in those apartments?
148
00:19:36,660 --> 00:19:37,870
TO RENT
149
00:19:42,200 --> 00:19:44,540
I didn’t get along with that coffee-maker.
150
00:19:44,540 --> 00:19:45,910
It tastes burnt.
151
00:19:47,660 --> 00:19:48,830
I like it.
152
00:19:51,200 --> 00:19:53,080
Do you want me to go
to the airport with you?
153
00:19:53,910 --> 00:19:55,620
I'm going to get there
and board right away.
154
00:19:55,830 --> 00:19:58,040
You would just waste money
having to get back.
155
00:20:04,540 --> 00:20:05,700
How many hours flying?
156
00:20:06,750 --> 00:20:08,330
There is a layover in São Paulo.
157
00:20:09,080 --> 00:20:10,790
It will take about 9 hours total.
158
00:20:11,410 --> 00:20:12,450
That’s a long time.
159
00:20:13,500 --> 00:20:15,500
It's on the other side of the country.
160
00:20:20,830 --> 00:20:22,080
And the performances?
161
00:20:23,830 --> 00:20:25,500
It’s been getting less and less viewers.
162
00:20:25,700 --> 00:20:27,540
Maybe it's time to change jobs.
163
00:20:32,000 --> 00:20:34,660
João told me about a guy
from Porto Alegre...
164
00:20:35,410 --> 00:20:38,080
...who is copying you
with the paint thing.
165
00:20:38,500 --> 00:20:39,700
What do you mean?
166
00:20:40,160 --> 00:20:42,000
He must be stealing your audience.
167
00:20:42,500 --> 00:20:43,910
He sent me a print screen.
168
00:20:47,160 --> 00:20:48,660
I came up with neon before.
169
00:20:49,200 --> 00:20:51,370
No one cares who did first, Pedro.
170
00:20:53,500 --> 00:20:54,830
I’ll take care of this.
171
00:21:08,700 --> 00:21:10,040
Promise me something?
172
00:21:11,830 --> 00:21:13,660
You're going to go out every day.
173
00:21:14,200 --> 00:21:15,870
Even if it's just for a walk.
174
00:21:16,910 --> 00:21:18,080
5 minutes.
175
00:21:21,830 --> 00:21:22,830
Promise?
176
00:21:41,410 --> 00:21:44,580
I'm sorry I left this faucet
mess for you to solve.
177
00:21:46,160 --> 00:21:47,750
I'll take a look now and fix it.
178
00:21:48,830 --> 00:21:52,000
You should call someone. You
won’t figure it out by yourself.
179
00:24:32,000 --> 00:24:34,160
SET COUNTDOWN
5 MINUTES
180
00:26:17,160 --> 00:26:18,160
NeonBoy?
181
00:26:18,540 --> 00:26:19,410
Boy25?
182
00:26:19,830 --> 00:26:20,540
That too.
183
00:26:20,830 --> 00:26:22,330
But my name is Leo.
- Pedro.
184
00:26:26,750 --> 00:26:27,910
Sorry, I'm late.
185
00:26:28,660 --> 00:26:29,660
You are.
186
00:26:30,830 --> 00:26:33,500
I bought some beer. Do you
want to drink something?
187
00:26:34,160 --> 00:26:35,540
I don’t drink during performances.
188
00:27:15,660 --> 00:27:16,910
Do you live alone?
189
00:27:17,870 --> 00:27:18,620
Yes.
190
00:27:21,040 --> 00:27:22,370
What do you do for a living?
191
00:27:23,660 --> 00:27:25,000
I work on the website.
192
00:27:25,410 --> 00:27:26,750
It's been a year.
193
00:27:27,660 --> 00:27:29,200
You don’t have any other occupation?
194
00:27:29,830 --> 00:27:30,830
Do you?
195
00:27:31,250 --> 00:27:32,580
I'm a dancer.
196
00:27:33,410 --> 00:27:36,250
I’m only doing this because I applied
for a scholarship in Buenos Aires.
197
00:27:36,750 --> 00:27:37,950
To study dance.
198
00:27:39,040 --> 00:27:40,700
So I'm saving money for the trip.
199
00:27:42,410 --> 00:27:43,950
Are you going for sure?
200
00:27:45,500 --> 00:27:46,870
It’s not certain...
201
00:27:47,700 --> 00:27:49,080
...but I'm good.
202
00:27:50,540 --> 00:27:53,250
My dream is to travel the world
teaching dance classes.
203
00:27:54,540 --> 00:27:56,290
Spending some time in each place.
204
00:28:24,750 --> 00:28:27,580
Did you start painting yourself
after seeing my performance?
205
00:28:28,330 --> 00:28:29,200
No.
206
00:28:32,410 --> 00:28:34,160
I've been doing this since I started.
207
00:28:35,660 --> 00:28:37,250
It's my trademark.
208
00:28:39,830 --> 00:28:42,370
There's no room for
both of us to do this.
209
00:28:44,330 --> 00:28:45,580
I'm doing fine.
210
00:28:47,910 --> 00:28:50,450
I didn’t even know about you
until you reached out to me.
211
00:28:53,040 --> 00:28:55,700
The website records everyone
who watches us.
212
00:28:58,080 --> 00:29:01,000
I know you’ve watched almost
all my latest performances.
213
00:29:09,660 --> 00:29:11,200
I thought it was pretty.
214
00:29:12,660 --> 00:29:14,830
The way you could glow on the screen.
215
00:29:18,540 --> 00:29:21,250
NeonBoy is the most
important thing I have.
216
00:29:23,160 --> 00:29:25,330
I won’t let anyone put him at risk.
217
00:29:27,500 --> 00:29:30,040
Don’t paint yourself anymore,
unless you are with me.
218
00:29:34,500 --> 00:29:36,540
And one more thing.
219
00:29:38,000 --> 00:29:40,160
Boy25 is a terrible nickname.
220
00:29:45,580 --> 00:29:47,160
Why do you paint yourself?
221
00:30:06,660 --> 00:30:08,200
That's enough for 10 tokens.
222
00:30:09,200 --> 00:30:10,700
Turn off the light over there.
223
00:30:27,330 --> 00:30:28,410
Don’t do that.
224
00:30:58,040 --> 00:30:59,540
I forgot my paint set.
225
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
Wow.
226
00:31:22,500 --> 00:31:24,200
You have so many colors.
227
00:31:24,500 --> 00:31:27,410
The white one is toothpaste.
Be careful where you put it on.
228
00:31:33,500 --> 00:31:35,870
They are asking how we met.
229
00:31:40,330 --> 00:31:42,700
So, we swim at the same club.
230
00:31:43,200 --> 00:31:45,290
But we didn’t talk to each other.
231
00:31:45,660 --> 00:31:49,660
Until one day, when he left the
dressing room first and I left soon after....
232
00:31:49,830 --> 00:31:52,330
And I felt something
bothering my foot...
233
00:31:52,830 --> 00:31:57,000
...and it was a note he had put inside
my sneakers with his name on it.
234
00:31:59,540 --> 00:32:01,370
Did that happen to you?
235
00:32:01,540 --> 00:32:03,540
I don’t even know how to swim.
236
00:32:07,040 --> 00:32:08,700
Sit on the bed.
237
00:32:12,910 --> 00:32:14,580
Show your feet.
238
00:32:14,870 --> 00:32:16,290
Always show your feet.
239
00:32:16,500 --> 00:32:18,080
Don’t do anything for
free and remember:
240
00:32:18,160 --> 00:32:20,660
They only stay if they find us interesting.
241
00:32:34,660 --> 00:32:35,830
Hello?
242
00:32:38,910 --> 00:32:39,910
Hello?
243
00:32:41,000 --> 00:32:42,370
Luiza?
244
00:32:45,370 --> 00:32:47,370
No, she doesn’t live
here anymore.
245
00:32:49,000 --> 00:32:50,910
It's been a few days already.
246
00:32:54,830 --> 00:32:56,750
I don’t have her new number.
247
00:35:57,870 --> 00:36:01,250
PART 2
LEO
248
00:36:13,870 --> 00:36:15,370
There’s some left here.
249
00:36:20,370 --> 00:36:21,950
So, when's our next one?
250
00:36:22,750 --> 00:36:24,080
It was only this time.
251
00:36:25,200 --> 00:36:27,120
I can’t risk losing my audience.
252
00:36:28,370 --> 00:36:30,080
Okay.
253
00:36:30,750 --> 00:36:32,620
And what are we going
to do about the money?
254
00:36:33,700 --> 00:36:35,870
When it gets into my
account, I'll let you know.
255
00:36:39,040 --> 00:36:40,910
It’s a little dirty over
there in the back.
256
00:37:09,870 --> 00:37:10,950
Pedro?
257
00:37:14,870 --> 00:37:15,700
Yes?
258
00:37:16,870 --> 00:37:18,080
Don’t you remember me?
259
00:37:19,870 --> 00:37:23,200
We were neighbors. I'm Julio’s mom,
he was your classmate.
260
00:37:23,450 --> 00:37:24,620
Oh, of course.
261
00:37:25,540 --> 00:37:28,870
I almost didn’t recognize you,
but your face hasn’t changed a bit.
262
00:37:29,250 --> 00:37:31,160
It reminds me of your mother.
263
00:37:32,620 --> 00:37:34,040
How is Julio doing?
264
00:37:34,700 --> 00:37:35,790
Julio is fine.
265
00:37:36,200 --> 00:37:39,080
He's about to graduate from law school.
He wants to be a police chief.
266
00:37:39,540 --> 00:37:41,540
It makes sense that he wants
to be a police chief.
267
00:37:41,870 --> 00:37:43,120
And you guys?
268
00:37:44,080 --> 00:37:46,580
Luiza lives in Salvador,
she’s a journalist.
269
00:37:48,250 --> 00:37:50,500
Wow. You guys used to
be glued together.
270
00:37:51,040 --> 00:37:52,370
What about you?
271
00:37:53,040 --> 00:37:55,200
I was studying chemistry,
but I stopped.
272
00:37:55,580 --> 00:37:58,250
Oh yeah, I heard about that.
273
00:37:58,870 --> 00:38:00,080
That what?
274
00:38:02,540 --> 00:38:03,910
That you were studying chemistry.
275
00:38:07,750 --> 00:38:08,620
Well...
276
00:38:09,870 --> 00:38:10,950
...I have to go.
277
00:38:12,540 --> 00:38:13,580
Good seeing you.
278
00:38:17,870 --> 00:38:18,870
Pedro...
279
00:38:20,910 --> 00:38:22,250
...good luck.
280
00:38:31,700 --> 00:38:33,790
Yes, tonight I’ll be performing alone.
281
00:38:43,910 --> 00:38:46,660
No idea when we will do
another show together.
282
00:39:01,120 --> 00:39:03,290
If no one else is going
to pay for something more...
283
00:39:03,290 --> 00:39:04,870
...I'm going to end the show now.
284
00:39:04,950 --> 00:39:06,700
I'll be on again on Thursday .
285
00:39:42,870 --> 00:39:44,200
Hey.
286
00:39:46,200 --> 00:39:47,410
Just a second.
287
00:40:01,450 --> 00:40:03,000
Here's 167.
288
00:40:03,790 --> 00:40:05,540
I took 20 off, for the paint.
289
00:40:07,950 --> 00:40:09,290
Can I have some water?
290
00:40:26,950 --> 00:40:28,700
So, did you perform today?
291
00:40:28,750 --> 00:40:29,790
Uhm.
292
00:40:30,700 --> 00:40:32,040
And how was it?
293
00:40:32,700 --> 00:40:33,870
It was good.
294
00:40:34,200 --> 00:40:35,250
Cool.
295
00:40:36,410 --> 00:40:38,830
You are going to have
competition for longer.
296
00:40:39,870 --> 00:40:42,700
- What do you mean?
- I'm not going to travel anymore.
297
00:40:44,080 --> 00:40:46,750
A colleague of mine got the scholarship.
298
00:40:48,910 --> 00:40:49,750
What a pity.
299
00:41:55,870 --> 00:41:57,540
At dawn, moving the bed...
300
00:41:58,200 --> 00:41:59,410
...from side to side.
301
00:41:59,700 --> 00:42:01,200
Pushing the closet.
302
00:42:03,700 --> 00:42:05,620
And how are things for the trip?
303
00:42:06,120 --> 00:42:07,700
Well, I haven't packed yet.
304
00:42:07,750 --> 00:42:08,790
Not yet?
305
00:42:09,370 --> 00:42:10,700
Are you crazy?
306
00:42:10,750 --> 00:42:12,830
No, I haven’t even decided
what to do with all my stuff.
307
00:42:13,290 --> 00:42:15,330
New house, new life, new country.
308
00:42:15,410 --> 00:42:16,830
Oh, yeah.
309
00:42:17,580 --> 00:42:20,250
Forget this city. Go away.
I don’t know.
310
00:42:21,700 --> 00:42:23,080
We are unforgettable.
311
00:42:23,790 --> 00:42:25,540
Oh no, it's the city and not you guys.
312
00:42:25,790 --> 00:42:28,450
If there's one thing I would like to
see is you speaking Spanish.
313
00:42:29,040 --> 00:42:30,620
I would also like that.
314
00:42:32,540 --> 00:42:35,910
But it’s so similar to Portuguese
and my work is physical.
315
00:42:39,950 --> 00:42:42,200
This city feels like a purgatory.
316
00:42:50,750 --> 00:42:52,790
Your jacket is really pretty.
317
00:42:53,250 --> 00:42:55,000
It belonged to my mom.
318
00:42:56,540 --> 00:42:58,540
What about you? Are you
from Porto Alegre?
319
00:42:59,250 --> 00:42:59,950
Yes.
320
00:43:00,040 --> 00:43:01,200
Have you always lived here?
321
00:43:01,870 --> 00:43:02,620
Yes.
322
00:43:03,410 --> 00:43:04,410
What's your story?
323
00:43:04,950 --> 00:43:05,660
What story?
324
00:43:06,700 --> 00:43:08,040
I don’t know, I've never
seen you before.
325
00:43:08,540 --> 00:43:09,580
What's your story?
326
00:43:10,290 --> 00:43:12,200
Were you raised by parents,
never left home?
327
00:43:12,410 --> 00:43:15,660
Were you in a coma, woke up this
morning and decided to come here?
328
00:43:16,540 --> 00:43:18,160
I don’t really like to go out.
329
00:43:19,000 --> 00:43:19,870
Are you single?
330
00:43:20,080 --> 00:43:20,910
Yes.
331
00:43:22,700 --> 00:43:23,870
Let's dance?
332
00:43:26,540 --> 00:43:28,040
Let’s go?
- Yeah.
333
00:45:06,700 --> 00:45:08,290
Aren’t you going to dance?
334
00:45:09,040 --> 00:45:10,250
I don’t dance.
335
00:45:11,450 --> 00:45:14,450
What do you mean you don’t
dance? And on the webcam?
336
00:45:16,450 --> 00:45:18,290
I distract them with the paint.
337
00:45:19,910 --> 00:45:21,080
Do it like this.
338
00:45:21,870 --> 00:45:23,540
Feel the rhythm of the music.
339
00:45:25,370 --> 00:45:27,040
Now move your arms...
340
00:45:27,370 --> 00:45:29,040
...as if you were performing.
341
00:47:11,370 --> 00:47:12,290
Pedro.
342
00:47:14,040 --> 00:47:15,200
Pedro, wait.
343
00:47:16,200 --> 00:47:18,200
Calm down, man, not even a hello?
344
00:47:19,290 --> 00:47:21,660
How are you?
Won't you go back to college?
345
00:47:21,830 --> 00:47:24,080
Oh no, he was kicked out, right?
346
00:47:27,870 --> 00:47:29,250
That party is great.
347
00:47:29,540 --> 00:47:31,790
Gabriel wanted to stop by,
but you know how it is.
348
00:47:32,040 --> 00:47:34,540
He gets kind of paranoid
when people look at him.
349
00:47:35,870 --> 00:47:36,870
Pedro...
350
00:47:37,200 --> 00:47:38,910
...you owe us an eye.
351
00:48:00,620 --> 00:48:01,660
Leo! Leo!
352
00:48:12,330 --> 00:48:13,910
It's over, let's go.
353
00:48:39,330 --> 00:48:41,910
As usual the police showed
up and shut down the party.
354
00:48:43,290 --> 00:48:44,620
Is everyone okay?
355
00:48:45,120 --> 00:48:46,450
I guess so.
356
00:48:48,870 --> 00:48:50,580
Igor had a lot MDMA.
357
00:48:51,450 --> 00:48:54,120
But he managed to get rid
of it during the confusion.
358
00:48:59,000 --> 00:49:01,410
Thank you for keeping
me company today.
359
00:49:02,120 --> 00:49:06,330
It was hard to look at Ana so happy
for something I wanted so badly.
360
00:49:07,370 --> 00:49:09,870
Specially knowing that I'm
going to be stuck here.
361
00:49:12,290 --> 00:49:14,540
At least you have a good
group of friends.
362
00:49:15,790 --> 00:49:19,120
You didn’t say anything all night,
I thought you didn’t like them.
363
00:49:20,290 --> 00:49:22,620
I don’t think I've ever talked this much.
364
00:49:23,830 --> 00:49:27,080
But for someone who never
leaves the house, you can fight.
365
00:49:28,450 --> 00:49:30,290
It wasn’t my first time.
366
00:49:32,290 --> 00:49:34,200
Now I understand your
punk rock look.
367
00:49:36,790 --> 00:49:38,500
I had never been in a fight before.
368
00:49:39,950 --> 00:49:42,290
But I've dealt with people
like that all my life.
369
00:49:43,160 --> 00:49:44,370
Since my childhood.
370
00:49:46,160 --> 00:49:47,160
At school.
371
00:49:49,000 --> 00:49:50,910
The car that drives
by on the street.
372
00:49:52,290 --> 00:49:54,200
When you get on the bus.
373
00:49:59,870 --> 00:50:02,540
There's something about
the way they look at you.
374
00:50:06,790 --> 00:50:08,700
I thought one day that would stop.
375
00:50:09,660 --> 00:50:10,870
It doesn’t.
376
00:50:11,160 --> 00:50:12,040
Never.
377
00:50:15,500 --> 00:50:18,410
They gradually make
you feel like shit.
378
00:50:20,200 --> 00:50:22,040
Until you lose hope.
379
00:50:29,620 --> 00:50:32,200
I remember a story that
happened here in Porto Alegre.
380
00:50:34,000 --> 00:50:35,500
About a year ago.
381
00:50:36,450 --> 00:50:38,290
A shy guy, reclusive.
382
00:50:39,330 --> 00:50:41,500
Didn’t talk much to
people, you know?
383
00:50:42,950 --> 00:50:45,950
Specially because most of
his classmates were jerks.
384
00:50:47,120 --> 00:50:48,950
Probably not all of them.
385
00:50:48,950 --> 00:50:54,370
But you just need two or three and then the
others don’t do nothing and the nightmare is set.
386
00:50:55,450 --> 00:51:00,160
I think it came to a point that the
boy thought he had only two options.
387
00:51:01,540 --> 00:51:03,370
To drop out of college...
388
00:51:03,950 --> 00:51:05,330
...and give up.
389
00:51:07,160 --> 00:51:09,000
Or to try to fit in.
390
00:51:11,290 --> 00:51:13,450
So he went to a party.
391
00:51:14,870 --> 00:51:17,040
I think it was at the end
of the academic semester.
392
00:51:17,330 --> 00:51:19,160
The nightclub was crowded.
393
00:51:19,540 --> 00:51:21,040
Everyone dancing.
394
00:51:23,120 --> 00:51:25,950
And the boy had no fucking
idea what he was doing there.
395
00:51:28,700 --> 00:51:30,540
And people drink, right?
396
00:51:31,750 --> 00:51:33,580
Some people become nicer...
397
00:51:34,000 --> 00:51:35,830
...they let loose.
398
00:51:38,700 --> 00:51:40,540
But some turn into
complete assholes.
399
00:51:42,750 --> 00:51:45,080
Then a classmate
stopped by his side.
400
00:51:46,660 --> 00:51:49,160
Probably said a
thousand things in his ear.
401
00:51:50,000 --> 00:51:53,330
While everyone was
dancing to the music.
402
00:51:56,000 --> 00:51:58,330
Nothing he had never heard before.
403
00:52:00,910 --> 00:52:03,080
That was part of his existence.
404
00:52:06,200 --> 00:52:10,750
But that night he decided
he wouldn’t take it anymore.
405
00:52:13,410 --> 00:52:16,750
As I recall the story, he
grabbed his house key...
406
00:52:18,160 --> 00:52:20,080
...put it between his fingers...
407
00:52:21,330 --> 00:52:23,330
...and punched the guy’s face.
408
00:52:25,250 --> 00:52:27,580
But the key ended up piercing his eye...
409
00:52:29,200 --> 00:52:31,200
...and the classmate was blinded.
410
00:52:33,080 --> 00:52:35,080
And people shouted: "Violence!"
411
00:52:35,700 --> 00:52:37,040
"Violence!"
412
00:52:39,370 --> 00:52:41,910
And they shared the
photo of the boy.
413
00:52:43,410 --> 00:52:45,250
That now was a criminal.
414
00:52:49,870 --> 00:52:51,700
And when I saw that picture...
415
00:52:53,080 --> 00:52:55,250
...I just wish I could be there that night...
416
00:52:56,660 --> 00:52:58,910
...to wipe off the blood on his face.
417
00:56:57,790 --> 00:56:59,000
Leo?
418
00:57:05,120 --> 00:57:05,950
Hey.
419
00:57:07,620 --> 00:57:09,160
Would you like something to eat?
420
00:57:09,450 --> 00:57:12,120
No, I'm late. I have a lot to do.
421
00:57:14,000 --> 00:57:15,750
I borrowed your T-shirt.
422
00:57:17,950 --> 00:57:19,500
I'll shut the front door, ok?
423
00:57:19,950 --> 00:57:20,870
Ok.
424
00:57:36,120 --> 00:57:37,870
COUNTDOWN
425
00:57:45,120 --> 00:57:46,870
Is he bothering you?
426
00:57:49,790 --> 00:57:51,500
I think he likes you.
427
00:57:53,040 --> 00:57:57,540
If I don’t walk him a couple of times
a day at least, he won’t leave me alone.
428
00:57:58,120 --> 00:58:00,120
Small apartment, you know?
429
00:58:01,370 --> 00:58:03,040
He seems thirsty.
430
00:58:03,540 --> 00:58:06,540
Yeah, I give him water in a
building over there.
431
00:58:09,790 --> 00:58:11,160
You're always here, right?
432
00:58:11,660 --> 00:58:13,830
But you stay only for a few
minutes then you leave.
433
00:58:14,620 --> 00:58:16,370
Yeah, I just come to get some sun.
434
00:58:21,950 --> 00:58:25,290
Are these lights for a party?
They don’t illuminate well.
435
00:58:28,160 --> 00:58:29,370
It's a gift.
436
01:00:25,620 --> 01:00:27,830
I was waiting for you at the
beginning of the month.
437
01:00:28,040 --> 01:00:30,910
It took me a while to
get the money. But it's here.
438
01:00:38,790 --> 01:00:40,540
The next rent is due soon.
439
01:00:41,000 --> 01:00:42,200
I know.
440
01:00:42,290 --> 01:00:43,700
There will be an adjustment.
441
01:00:44,700 --> 01:00:46,950
Can’t you delay the adjustment
for a few months?
442
01:00:47,540 --> 01:00:51,290
The fine from your sister's party
remains unpaid after two months.
443
01:00:51,330 --> 01:00:52,870
You have to take care of it.
444
01:00:54,160 --> 01:00:55,160
I’ll figure it out.
445
01:01:20,500 --> 01:01:22,750
Have you ever had a
serious relationship?
446
01:01:23,790 --> 01:01:24,540
Yes.
447
01:01:26,500 --> 01:01:27,500
Who was it?
448
01:01:29,160 --> 01:01:31,000
Some guy I met at a party.
449
01:01:34,120 --> 01:01:35,330
How was it?
450
01:01:37,290 --> 01:01:38,790
It lasted three years.
451
01:01:43,200 --> 01:01:44,450
Do you miss him?
452
01:01:46,370 --> 01:01:48,120
We broke up some time ago...
453
01:01:49,660 --> 01:01:53,250
...but we text from time to time
to see if the other one is okay.
454
01:01:54,040 --> 01:01:55,450
Why did it end?
455
01:01:56,450 --> 01:02:00,620
That same scholarship that
I lost now, I got it three years ago.
456
01:02:03,290 --> 01:02:05,290
But I decided to stay...
457
01:02:06,000 --> 01:02:08,330
...he couldn’t go with me.
458
01:02:10,700 --> 01:02:12,370
And it was awful.
459
01:02:17,370 --> 01:02:18,450
Pedro...
460
01:02:19,910 --> 01:02:23,910
...if you feel the trial will
take a bad turn, leave.
461
01:02:25,370 --> 01:02:27,410
Go away. Don’t come back.
462
01:02:28,830 --> 01:02:31,000
Leave whoever you have here.
463
01:02:45,750 --> 01:02:46,500
See you Thursday.
464
01:02:46,540 --> 01:02:47,700
Bye.
465
01:03:05,160 --> 01:03:08,000
The best scenario is to
get a short sentence...
466
01:03:08,750 --> 01:03:10,580
and then get it suspended.
467
01:03:11,040 --> 01:03:14,540
For example, every three months
you would have to appear in court.
468
01:03:15,330 --> 01:03:18,160
If not, the sentence could
be imprisonment...
469
01:03:18,750 --> 01:03:21,160
...and then you will have to be
in jail for some time.
470
01:03:22,000 --> 01:03:26,160
We are claiming that your action was
in virtue of a relevant moral value...
471
01:03:26,660 --> 01:03:29,040
...and that is why we are asking
for a reduced sentence.
472
01:03:29,330 --> 01:03:30,660
Which would be ideal.
473
01:03:31,330 --> 01:03:34,160
But this judge is quite conservative...
474
01:03:34,750 --> 01:03:37,910
...and could consider that the
circumstance is an aggravating factor...
475
01:03:38,330 --> 01:03:40,910
...if she understands that you acted
motivated by a futile reason.
476
01:03:41,660 --> 01:03:44,330
That is why it is very important
to make it clear to the judge...
477
01:03:44,500 --> 01:03:46,410
...that you are sorry about the assault.
478
01:03:46,910 --> 01:03:47,790
What?
479
01:03:49,160 --> 01:03:51,660
To show her that you
wouldn’t do it again.
480
01:03:54,250 --> 01:03:56,160
You're sorry, aren’t you?
481
01:03:57,410 --> 01:03:58,950
He deserved it.
482
01:04:00,660 --> 01:04:02,330
He made my life a living hell...
483
01:04:02,830 --> 01:04:04,830
...and I'm here paying for it.
484
01:04:05,950 --> 01:04:08,290
You blinded someone’s eye, Pedro.
485
01:04:15,080 --> 01:04:17,080
And if I had killed myself...
486
01:04:17,910 --> 01:04:20,410
...because of his bullying,
would he be in this situation?
487
01:04:20,830 --> 01:04:22,830
Never say that in court.
488
01:04:23,750 --> 01:04:28,120
Because you are a primary defendant, she
is likely to let you serve your sentence in freedom.
489
01:04:28,160 --> 01:04:30,040
Then you won’t have to be in prison...
490
01:04:30,080 --> 01:04:32,000
...but you can’t say that.
491
01:04:34,660 --> 01:04:36,580
I suggest you get a haircut...
492
01:04:37,290 --> 01:04:39,290
...dress up well...
493
01:04:39,410 --> 01:04:41,830
and you need to bring
your sister again.
494
01:04:41,950 --> 01:04:43,950
My sister doesn’t
live here anymore.
495
01:04:44,290 --> 01:04:46,290
And is there anyone
else in your family?
496
01:04:47,290 --> 01:04:49,620
My grandmother.
But she can’t know.
497
01:04:51,450 --> 01:04:53,950
Having a family member present
sensitizes the judge.
498
01:04:54,410 --> 01:04:56,910
It shows that you haven’t
been abandoned, you know?
499
01:04:57,790 --> 01:04:59,500
Are you still living alone?
500
01:05:00,910 --> 01:05:02,080
For now, yes.
501
01:05:13,750 --> 01:05:15,080
People are sleeping.
502
01:05:17,750 --> 01:05:18,750
I better go.
503
01:05:19,950 --> 01:05:20,950
Why?
504
01:05:22,580 --> 01:05:23,620
I can’t.
505
01:05:25,950 --> 01:05:28,290
Pedro, you came all the
way here. Now stay.
506
01:05:30,160 --> 01:05:32,160
I need to sleep at home.
507
01:05:37,580 --> 01:05:40,160
Pedro, I would love it if you stayed.
508
01:05:42,660 --> 01:05:43,910
Really?
509
01:05:48,290 --> 01:05:49,370
Okay.
510
01:05:52,750 --> 01:05:54,910
But I need to clean my
room, it's a mess.
511
01:05:54,910 --> 01:05:57,410
Stay here. Drink your
beer. I'll be right back.
512
01:06:12,660 --> 01:06:14,330
Leo is in his bedroom.
513
01:06:15,080 --> 01:06:16,750
And who are you?
514
01:06:17,580 --> 01:06:18,830
I'm Pedro.
515
01:06:20,330 --> 01:06:21,330
Pedro.
516
01:06:22,750 --> 01:06:24,910
I’m finally meeting you.
I'm Morgana.
517
01:06:25,750 --> 01:06:27,000
Leo’s sister.
518
01:06:28,120 --> 01:06:29,040
My pleasure.
519
01:06:29,410 --> 01:06:31,910
I’m gonna make tea.
Do you want some?
520
01:06:32,450 --> 01:06:33,370
No, thank you.
521
01:06:34,290 --> 01:06:35,620
We're going to bed soon.
522
01:06:36,750 --> 01:06:39,450
So jealous. I'm studying.
I have a test tomorrow.
523
01:06:41,750 --> 01:06:43,750
- What do you study?
- Geography.
524
01:06:44,580 --> 01:06:45,910
I’m almost graduating.
525
01:06:46,410 --> 01:06:47,290
Cool.
526
01:06:50,080 --> 01:06:53,250
Leo told me you work with
paint, something like that.
527
01:06:54,000 --> 01:06:55,500
Yeah. Something like that.
528
01:06:59,660 --> 01:07:01,750
Have you met the rest of the guys yet?
529
01:07:05,330 --> 01:07:07,250
Nice to meet you. I'm Mauro.
- Pedro.
530
01:07:08,200 --> 01:07:09,580
Hi, I'm Monica.
531
01:07:40,160 --> 01:07:43,330
The house is a mess because there
is a lot of people, but feel at home.
532
01:07:43,580 --> 01:07:45,580
The house is yours.
Make yourself comfortable.
533
01:07:47,910 --> 01:07:48,910
Do you want a beer?
534
01:07:49,250 --> 01:07:50,250
No, thank you.
535
01:07:57,660 --> 01:07:58,660
How was the party?
536
01:07:58,910 --> 01:07:59,910
It was really good.
537
01:09:07,040 --> 01:09:08,370
And go down to the right.
538
01:09:08,540 --> 01:09:09,370
Left.
539
01:09:10,120 --> 01:09:11,450
Right. Left.
540
01:09:12,620 --> 01:09:13,950
Right. Left.
541
01:09:15,000 --> 01:09:16,330
Right. Left.
542
01:09:17,200 --> 01:09:18,540
And right. Left.
543
01:09:19,660 --> 01:09:20,500
Go up.
544
01:09:21,120 --> 01:09:21,790
Stay.
545
01:09:25,040 --> 01:09:27,620
You don’t have to look up,
otherwise you will strangle yourself.
546
01:09:28,450 --> 01:09:29,450
There.
547
01:09:30,120 --> 01:09:32,120
Show your shoulder.
Show your neck.
548
01:09:33,120 --> 01:09:34,120
Show your neck.
549
01:09:34,790 --> 01:09:35,790
Lower that shoulder.
550
01:10:05,700 --> 01:10:07,870
You are missing some hip movement.
Stay up there.
551
01:10:09,830 --> 01:10:11,000
Right. Stay there.
552
01:10:13,450 --> 01:10:14,200
Go.
553
01:10:23,950 --> 01:10:24,950
Go through the side.
554
01:10:29,700 --> 01:10:30,700
No, again.
555
01:10:31,120 --> 01:10:31,950
Here.
556
01:10:33,660 --> 01:10:35,160
There is no fluidity, guys.
557
01:10:37,290 --> 01:10:39,290
From here it goes up.
558
01:10:41,370 --> 01:10:42,790
You're stopping.
You're stopping.
559
01:10:43,450 --> 01:10:45,200
Again, that same thing as usual.
560
01:10:45,290 --> 01:10:47,200
Stay.
561
01:10:47,790 --> 01:10:48,790
Stay, Leo.
562
01:10:49,330 --> 01:10:50,330
Control.
563
01:10:51,450 --> 01:10:52,450
And now, go.
564
01:10:52,830 --> 01:10:53,410
With your head.
565
01:10:59,160 --> 01:11:00,160
Go down.
566
01:11:00,660 --> 01:11:02,250
Up there.
567
01:11:05,540 --> 01:11:07,870
Up, up, up.
Stay. I want to see you stay.
568
01:11:08,370 --> 01:11:09,370
Stay. Stay.
569
01:11:10,450 --> 01:11:12,330
Stay. I'm saying stay, so stay.
570
01:11:12,790 --> 01:11:13,790
Again.
571
01:11:44,620 --> 01:11:46,620
Are the rehearsals
always this intense?
572
01:11:46,870 --> 01:11:47,580
Yes.
573
01:11:48,120 --> 01:11:51,620
But it's worse today. I think Igor is
trying to take his anger out on Leo.
574
01:11:51,830 --> 01:11:52,540
Why?
575
01:11:53,330 --> 01:11:54,910
Because he said he's leaving the group.
576
01:11:55,200 --> 01:11:58,200
He said he needed some time, that
he wanted to focus on other things.
577
01:11:59,000 --> 01:12:01,330
I didn’t quite get it, I thought
you would know.
578
01:12:06,660 --> 01:12:09,330
What about Ana? How are
things in Buenos Aires?
579
01:12:10,330 --> 01:12:13,830
She’s great.
We broke up over Skype.
580
01:12:14,790 --> 01:12:15,790
Sorry, Paula.
581
01:12:15,950 --> 01:12:16,790
It’s ok.
582
01:12:17,540 --> 01:12:22,410
She's there in a new place and I'm here
surrounded by the same places we used to be in.
583
01:12:22,790 --> 01:12:27,330
And every time I try to go somewhere different,
people look at me from head to toe.
584
01:12:28,870 --> 01:12:30,040
But fuck it.
585
01:12:35,950 --> 01:12:39,790
My grandmother used to say that downtown
Porto Alegre will disappear someday.
586
01:12:42,200 --> 01:12:44,040
Because it's an
embanked area.
587
01:12:45,450 --> 01:12:48,700
The water used to take over everything.
So they embanked with sand...
588
01:12:50,330 --> 01:12:53,200
...and now the buildings sink
a little bit every year.
589
01:12:55,620 --> 01:12:58,040
Until one day
everything will be buried.
590
01:13:44,450 --> 01:13:45,540
Shit.
591
01:13:45,950 --> 01:13:47,620
The internet crashed.
592
01:13:55,120 --> 01:13:57,450
I'm going to reboot the modem.
593
01:14:18,200 --> 01:14:20,370
My trial is in a month.
594
01:14:22,950 --> 01:14:24,450
Are you cool?
595
01:14:26,450 --> 01:14:28,120
I need you to go with me.
596
01:14:35,500 --> 01:14:37,870
Pedro, I would do anything for you.
597
01:14:38,870 --> 01:14:40,370
Truly.
598
01:14:41,120 --> 01:14:43,450
I really want you
to get out of this.
599
01:14:46,790 --> 01:14:49,330
But I won’t be able to
go to the trial with you.
600
01:14:53,040 --> 01:14:55,870
A scholarship became
available and I was called.
601
01:15:03,330 --> 01:15:05,330
You are going to
move to Argentina.
602
01:15:06,830 --> 01:15:07,910
No.
603
01:15:09,290 --> 01:15:11,540
The company in Argentina is full.
604
01:15:14,250 --> 01:15:16,120
I'm going to Berlin.
605
01:15:23,250 --> 01:15:25,450
I know it's kind of out of the blue.
606
01:15:26,160 --> 01:15:28,040
But I can’t miss this.
607
01:15:31,410 --> 01:15:33,750
This job of ours here
won’t last much longer.
608
01:15:35,750 --> 01:15:37,000
Of course.
609
01:15:38,290 --> 01:15:40,620
It's the opportunity of your life.
610
01:15:44,750 --> 01:15:46,830
Leo, I'm very happy for you.
611
01:15:49,000 --> 01:15:50,080
Truly.
612
01:15:50,410 --> 01:15:51,500
Good.
613
01:15:56,160 --> 01:15:58,160
I've been meaning to tell
you this for a while.
614
01:16:00,450 --> 01:16:02,200
Since when have you known?
615
01:16:04,450 --> 01:16:06,120
A couple of weeks.
616
01:16:16,620 --> 01:16:18,290
When do you leave?
617
01:16:22,580 --> 01:16:23,750
Twenty days.
618
01:16:37,790 --> 01:16:38,950
It’s back on.
619
01:16:45,580 --> 01:16:47,160
What were we going to do?
620
01:16:47,410 --> 01:16:48,580
Dance?
621
01:16:48,790 --> 01:16:50,450
No, we just did that.
622
01:16:50,910 --> 01:16:52,080
Right.
623
01:16:54,830 --> 01:16:57,500
Don’t you think we should
cancel the show today?
624
01:16:57,830 --> 01:17:00,000
Leo, I'm gonna need that money.
625
01:17:02,950 --> 01:17:05,950
"I had paid for the next goal."
626
01:17:07,040 --> 01:17:09,620
"Naked wrestling."
627
01:17:35,790 --> 01:17:36,830
Enough.
628
01:17:40,830 --> 01:17:41,870
Let me go!
629
01:18:10,790 --> 01:18:12,450
Don’t use neon anymore.
630
01:18:13,830 --> 01:18:15,660
I came up with it, and I need it.
631
01:18:17,080 --> 01:18:18,830
Yeah, you really need it.
632
01:18:25,250 --> 01:18:27,580
You are far less interesting without it.
633
01:18:34,080 --> 01:18:35,450
"Who paid for this shit?"
634
01:18:35,830 --> 01:18:37,200
"What happened there?"
635
01:18:37,660 --> 01:18:39,040
"I hope Boy25 wins."
636
01:18:39,410 --> 01:18:40,790
"Is he gone?"
637
01:18:41,080 --> 01:18:42,450
"What a jerk you are."
638
01:18:42,830 --> 01:18:44,200
"I'm outta here."
639
01:18:44,500 --> 01:18:45,830
"Skype anyone?"
640
01:20:06,200 --> 01:20:10,040
PART 3
NEONBOY
641
01:20:30,500 --> 01:20:33,250
The plumbing in this house is rotten.
642
01:20:34,160 --> 01:20:36,870
I washed a glass and couldn’t
close the faucet.
643
01:20:37,540 --> 01:20:39,790
You need to stanch it with a cloth.
644
01:20:41,000 --> 01:20:43,160
I'll call someone to come fix it.
645
01:20:45,500 --> 01:20:47,500
This building is very old.
646
01:20:48,080 --> 01:20:50,330
Soon something else will break.
647
01:20:51,660 --> 01:20:53,080
I like it here.
648
01:20:53,870 --> 01:20:55,200
It's cheap.
649
01:20:56,660 --> 01:20:58,660
There is a lot of people around.
650
01:20:59,040 --> 01:21:01,040
It messes things up.
651
01:21:06,580 --> 01:21:08,080
You are too skinny.
652
01:21:09,830 --> 01:21:13,870
You are locked up all
day painting yourself.
653
01:21:14,660 --> 01:21:16,000
It must be bad for you.
654
01:21:16,660 --> 01:21:17,910
It’s not toxic.
655
01:21:19,040 --> 01:21:20,290
That’s what you think.
656
01:21:24,200 --> 01:21:26,120
Have you been leaving the house?
657
01:21:28,910 --> 01:21:30,120
Not much.
658
01:21:33,200 --> 01:21:34,410
Have you?
659
01:21:35,580 --> 01:21:36,790
Not much.
660
01:21:39,160 --> 01:21:41,000
But at your age it's good.
661
01:21:41,660 --> 01:21:43,540
Otherwise you will grow old...
662
01:21:43,870 --> 01:21:46,200
and not have anything
to reminisce about.
663
01:22:35,700 --> 01:22:39,200
Have you been feeling mostly
happy or mostly sad?
664
01:22:43,330 --> 01:22:44,660
Mostly sad.
665
01:23:57,200 --> 01:23:58,910
I'm ok, MarriedVoyeur.
666
01:23:59,870 --> 01:24:01,700
I just need some
company today.
667
01:24:06,040 --> 01:24:07,540
"Where's the other one?"
668
01:24:07,620 --> 01:24:09,160
"Are you alone? I prefer couples."
669
01:24:09,370 --> 01:24:10,950
MarriedVoyeur:
What happened, NeonBoy?
670
01:24:11,540 --> 01:24:12,870
hugecarl:
won't you be naked?
671
01:24:13,040 --> 01:24:14,200
No, guys.
672
01:24:14,540 --> 01:24:16,580
I don't think I can have a hard on.
673
01:24:20,830 --> 01:24:25,870
MarriedVoyeur:
If there's anything I can do to help.
674
01:24:56,870 --> 01:24:57,870
Hello?
675
01:24:58,410 --> 01:24:59,950
Hi, NeonBoy.
676
01:25:01,330 --> 01:25:02,580
MarriedVoyeur?
677
01:25:04,200 --> 01:25:06,290
You look really handsome today.
678
01:25:07,410 --> 01:25:09,000
Are you here already?
679
01:25:09,870 --> 01:25:11,370
I'm looking at you.
680
01:25:13,200 --> 01:25:14,540
Come over here, then.
681
01:25:17,000 --> 01:25:17,910
No.
682
01:25:19,160 --> 01:25:20,660
I'd rather just look at you.
683
01:25:22,160 --> 01:25:25,000
If I meet you, the magic may go away.
684
01:25:28,500 --> 01:25:30,500
I need to talk to someone.
685
01:25:33,330 --> 01:25:35,700
It's strange seeing you in person.
686
01:25:43,160 --> 01:25:44,910
Please, MarriedVoyeur.
687
01:25:47,040 --> 01:25:49,700
You look stronger on the webcam.
688
01:27:10,790 --> 01:27:11,620
Hey...
689
01:27:12,450 --> 01:27:13,950
...one more please.
690
01:27:28,040 --> 01:27:30,080
And another glass.
691
01:27:34,290 --> 01:27:35,450
Thank you.
692
01:29:36,660 --> 01:29:37,540
So?
693
01:29:37,790 --> 01:29:38,950
Did you like it?
694
01:29:40,160 --> 01:29:41,040
Uhum.
695
01:29:43,790 --> 01:29:44,700
So...
696
01:29:45,790 --> 01:29:48,370
...we would perform three or four times a week.
697
01:29:48,950 --> 01:29:50,330
I run the show.
698
01:29:51,120 --> 01:29:54,290
I already have experience and an
interested audience that will pay well.
699
01:29:55,160 --> 01:29:56,830
How much do you make a night?
700
01:29:57,870 --> 01:29:59,950
It depends. 100. 150.
701
01:30:00,450 --> 01:30:01,620
Nice.
702
01:30:03,620 --> 01:30:05,450
Today was 180.
703
01:30:05,870 --> 01:30:06,950
What?
704
01:30:08,290 --> 01:30:10,120
180 for the date.
705
01:30:10,950 --> 01:30:12,330
What date?
706
01:30:12,790 --> 01:30:14,450
This wasn’t free.
707
01:30:17,790 --> 01:30:19,830
Why didn’t you say so at the bar?
708
01:30:34,790 --> 01:30:36,040
Man...
709
01:30:37,830 --> 01:30:39,500
...I do this for money.
710
01:30:40,450 --> 01:30:41,950
I can’t just let it go.
711
01:30:42,700 --> 01:30:44,540
My bad if I didn’t make it clear.
712
01:30:44,950 --> 01:30:46,790
Or I did and you forgot.
713
01:30:47,120 --> 01:30:49,870
You drank a bit, it confuses us.
714
01:30:51,120 --> 01:30:53,620
Anyway, you can get the money, right?
715
01:30:57,660 --> 01:31:00,080
Do you have a credit card with you?
716
01:31:02,160 --> 01:31:04,160
I just came with the bus fare.
717
01:31:04,620 --> 01:31:08,450
You make 100 reais a night and
you came only with the bus fare.
718
01:31:09,830 --> 01:31:10,830
Cool.
719
01:31:13,450 --> 01:31:14,870
We’ll go to your house...
720
01:31:15,790 --> 01:31:17,700
...grab the card and go to the bank.
721
01:31:20,330 --> 01:31:21,830
I'm not in a hurry.
722
01:31:40,660 --> 01:31:41,910
I'll be back in a bit.
723
01:31:42,200 --> 01:31:43,080
Cool.
724
01:40:07,450 --> 01:40:09,290
I didn’t mean to wake you up.
725
01:40:09,540 --> 01:40:11,870
I was trying to fix the faucet.
726
01:40:18,950 --> 01:40:20,000
What is that?
727
01:40:20,040 --> 01:40:21,200
It’s nothing.
728
01:40:22,790 --> 01:40:24,540
A band-aid can handle it.
729
01:40:36,500 --> 01:40:38,040
Are you leaving already?
730
01:40:38,500 --> 01:40:40,040
I need to go back home.
731
01:40:42,200 --> 01:40:44,200
Do you want to eat
something before you go?
732
01:40:44,500 --> 01:40:45,870
I’ll eat on the road.
733
01:40:49,910 --> 01:40:51,750
They came over to collect the rent.
734
01:40:53,200 --> 01:40:54,790
Do you have money to pay?
735
01:40:55,580 --> 01:40:57,580
I do. I just forgot.
736
01:41:00,660 --> 01:41:04,830
Is this paint the kind
that shines in the dark?
737
01:41:05,910 --> 01:41:07,790
Yes. I'll clean it now.
738
01:41:08,450 --> 01:41:11,040
If it makes you happy, leave it.
739
01:41:14,080 --> 01:41:16,660
Do you have someone
who makes you happy?
740
01:41:16,790 --> 01:41:17,830
You.
741
01:41:18,250 --> 01:41:19,290
No.
742
01:41:20,080 --> 01:41:23,500
I mean someone who makes
you shine like the paint?
743
01:41:24,580 --> 01:41:25,620
I did.
744
01:41:26,080 --> 01:41:27,620
But is leaving tomorrow.
745
01:45:44,500 --> 01:45:45,500
Pedro.
746
01:45:46,250 --> 01:45:47,750
I thought you weren’t coming.
747
01:45:50,120 --> 01:45:51,870
I just came to bring you this gift.
748
01:45:55,410 --> 01:45:57,250
My friends are leaving.
749
01:45:58,160 --> 01:46:00,000
I'm going to say goodbye to them.
750
01:46:00,750 --> 01:46:02,410
I’ll be right back, okay?
751
01:47:12,000 --> 01:47:13,700
Okay, let me see what's in here.
752
01:47:22,410 --> 01:47:24,000
In case you need money there.
753
01:47:30,410 --> 01:47:31,580
They're used.
754
01:47:32,910 --> 01:47:34,580
They are the ones I had at home.
755
01:47:35,290 --> 01:47:36,790
I won’t need them anymore.
756
01:47:42,250 --> 01:47:43,830
You never needed it.
757
01:47:51,250 --> 01:47:53,620
- Are you looking forward to the trip?
- Yes. So much.
758
01:47:53,790 --> 01:47:55,790
I have butterflies in my stomach.
759
01:47:56,160 --> 01:47:58,200
It's horrible to say goodbye to people.
760
01:47:58,790 --> 01:48:01,290
Seriously, I think I've cried
about ten liters today.
761
01:48:02,410 --> 01:48:04,620
I didn’t think it would hurt so much.
762
01:48:06,330 --> 01:48:09,000
But I'm trying to think about other things.
763
01:48:09,750 --> 01:48:12,250
To focus on how it’s going to be there.
764
01:48:13,080 --> 01:48:15,160
I don’t know how to speak German.
765
01:48:15,910 --> 01:48:17,410
But I’ll have to manage.
766
01:48:18,620 --> 01:48:21,620
At least I’m already in touch
with a colleague there...
767
01:48:22,410 --> 01:48:26,080
...and she offered to pick me up
at the airport. Super sweet.
768
01:48:28,950 --> 01:48:30,450
You two will get along.
769
01:48:30,750 --> 01:48:32,250
How do you know?
770
01:48:32,750 --> 01:48:34,250
My mother was psychic.
771
01:48:36,830 --> 01:48:38,410
Can you see your future?
772
01:48:40,410 --> 01:48:42,410
I'm trying not to think about it.
773
01:48:42,790 --> 01:48:44,790
Just want to enjoy tonight.
774
01:48:48,500 --> 01:48:50,250
There's one more thing here.
775
01:49:06,450 --> 01:49:08,200
For you to put on your wall.
776
01:49:11,500 --> 01:49:12,580
I will.
777
01:49:13,620 --> 01:49:15,870
And you will see it when
you come visit me.
778
01:49:21,120 --> 01:49:22,200
I'm exhausted.
779
01:49:22,910 --> 01:49:24,580
I haven’t slept well in days.
780
01:49:26,410 --> 01:49:28,080
I barely slept last night.
781
01:49:29,500 --> 01:49:31,660
I have to be at the airport in a little bit.
782
01:49:32,290 --> 01:49:34,950
But I asked my sister, she'll
bring my bags there.
783
01:49:41,950 --> 01:49:43,450
Let's lie down for a bit?
784
01:50:10,750 --> 01:50:13,830
Let's pretend this night
will last ten more hours.
785
01:50:15,450 --> 01:50:17,200
And when it's over...
786
01:50:18,750 --> 01:50:20,910
...everything will be as we'd like.
50848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.