All language subtitles for TintaBruta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 HARD PAINT 2 00:01:14,040 --> 00:01:15,790 "Did he cum already?" 3 00:01:15,790 --> 00:01:19,040 "Yes. Then fell asleep and forgot the camera on." 4 00:01:19,080 --> 00:01:21,620 "When is his next show?" 5 00:01:21,700 --> 00:01:24,040 "Someone please break into his bedroom." 6 00:01:24,040 --> 00:01:25,870 "Show us more, NeonBoy." 7 00:01:28,620 --> 00:01:30,790 MarriedVoyeur: "He is my favorite perfomer." 8 00:01:31,950 --> 00:01:34,200 MarriedVoyeur: "I've been watching him for months." 9 00:01:36,000 --> 00:01:38,250 MarriedVoyeur: "I wish I could meet him." 10 00:02:01,160 --> 00:02:04,250 PART 1 LUIZA 11 00:02:23,750 --> 00:02:25,500 I have a hearing at 4:30. 12 00:02:25,950 --> 00:02:27,540 ID. 13 00:02:35,200 --> 00:02:36,370 Pedro! 14 00:02:36,870 --> 00:02:38,620 I got stuck at work. 15 00:02:39,040 --> 00:02:40,040 Go ahead. 16 00:02:41,370 --> 00:02:42,370 Wait a second. 17 00:02:56,540 --> 00:03:00,120 Mr. Pedro, are you still in touch with the victim? 18 00:03:02,200 --> 00:03:03,870 I dropped out of college. 19 00:03:04,040 --> 00:03:05,290 Dropped out? 20 00:03:05,700 --> 00:03:06,950 I got kicked out. 21 00:03:09,450 --> 00:03:11,370 Do you have an employment contract? 22 00:03:11,620 --> 00:03:12,830 I work here and there. 23 00:03:13,040 --> 00:03:14,040 On what? 24 00:03:14,290 --> 00:03:15,660 On whatever comes up. 25 00:03:16,950 --> 00:03:20,120 And who do you live with at the moment? Do you live with your parents? 26 00:03:21,080 --> 00:03:22,450 Only with my sister. 27 00:03:23,370 --> 00:03:27,290 My mother died when I was little. I don’t know where my dad is. 28 00:03:31,580 --> 00:03:33,410 Did your sister come with you today? 29 00:03:33,750 --> 00:03:35,250 Yes, over there. 30 00:03:39,120 --> 00:03:40,950 And with her, do you get along? 31 00:03:41,450 --> 00:03:42,700 Very. 32 00:03:45,370 --> 00:03:51,080 Mr. Pedro, are there moments when it seems that you are going to lose control? 33 00:03:52,120 --> 00:03:55,950 That it seems difficult to interact with people, with certain situations? 34 00:03:58,040 --> 00:03:58,750 No. 35 00:04:01,370 --> 00:04:08,870 Your former colleagues described you as "a shy and antisocial person, unable to make friends". 36 00:04:09,870 --> 00:04:11,200 Do you agree with that? 37 00:04:12,370 --> 00:04:13,870 It’s their opinion. 38 00:06:13,080 --> 00:06:14,410 What? I'm working. 39 00:06:15,080 --> 00:06:16,410 Your music is too loud. 40 00:06:16,700 --> 00:06:18,910 They’re going to call me any moment now, from Salvador. 41 00:06:21,370 --> 00:06:24,620 I'll leave these boxes here with stuff I don’t want to get lost. 42 00:06:25,700 --> 00:06:27,040 Why don’t you take it with you? 43 00:06:27,250 --> 00:06:29,660 I can’t, there is a baggage allowance, Pedro. 44 00:06:30,290 --> 00:06:32,120 And I’m gonna have new things there. 45 00:06:32,620 --> 00:06:34,450 It will clutter the bedroom floor, Luiza. 46 00:06:34,700 --> 00:06:38,580 Then when you move your things to my bedroom, you can move these to yours... 47 00:06:38,790 --> 00:06:40,120 ...and leave them there. 48 00:06:40,540 --> 00:06:41,290 Done. 49 00:06:54,200 --> 00:06:56,250 And what about this picture that showed up in my bag? 50 00:06:58,080 --> 00:06:59,080 Do you remember that day? 51 00:07:00,950 --> 00:07:01,620 Yes. 52 00:07:02,250 --> 00:07:03,250 On the beach, right? 53 00:07:04,540 --> 00:07:05,540 Grandma took us. 54 00:07:07,410 --> 00:07:11,500 Do you remember a kid who was picking on me, chasing me to the sea? 55 00:07:12,870 --> 00:07:15,200 It took me a while to understand it wasn’t a joke. 56 00:07:17,620 --> 00:07:18,660 So... 57 00:07:19,370 --> 00:07:20,700 ...take it with you. 58 00:07:49,700 --> 00:07:52,290 Guys, someone paid for a private show. 59 00:07:52,750 --> 00:07:54,950 So I’m going to disconnect here... 60 00:07:55,620 --> 00:07:57,330 ...but I'll be back Thursday, okay? 61 00:08:01,540 --> 00:08:03,700 Incoming call MarriedVoyeur 62 00:08:09,200 --> 00:08:11,040 Hi, MarriedVoyeur. 63 00:08:11,120 --> 00:08:12,540 Hi, NeonBoy. 64 00:08:14,700 --> 00:08:16,040 Are you laughing at me? 65 00:08:16,200 --> 00:08:17,040 No... 66 00:08:17,450 --> 00:08:19,500 ...It's just that your voice isn’t what I imagined. 67 00:08:21,750 --> 00:08:23,500 This private show thing is weird. 68 00:08:24,250 --> 00:08:25,830 No one was going to pay for more. 69 00:08:26,250 --> 00:08:27,250 They always pay. 70 00:08:27,700 --> 00:08:29,910 Only a few people were watching you today. 71 00:08:30,910 --> 00:08:33,000 You have had less and less audience. 72 00:08:34,620 --> 00:08:36,450 Let me see more of your body. 73 00:08:40,700 --> 00:08:42,250 Move back a bit. 74 00:08:50,450 --> 00:08:53,290 It's so good to know that I'm the only one watching you. 75 00:08:53,910 --> 00:08:55,450 Today I am all yours. 76 00:08:56,200 --> 00:08:58,040 Don’t you wish it was always like this? 77 00:08:58,200 --> 00:08:59,250 Just you and me? 78 00:08:59,870 --> 00:09:00,540 Of course. 79 00:09:01,700 --> 00:09:03,040 We could meet. 80 00:09:05,200 --> 00:09:06,910 I'm also from Porto Alegre. 81 00:09:10,580 --> 00:09:12,580 I don’t go out with users from the website. 82 00:09:14,080 --> 00:09:15,620 I can take care of you. 83 00:09:16,370 --> 00:09:17,200 Hug you. 84 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 Kiss you. 85 00:09:19,750 --> 00:09:20,790 Every night. 86 00:09:23,040 --> 00:09:25,620 Then you wouldn’t have those sad eyes anymore. 87 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 Go to the back. 88 00:09:35,370 --> 00:09:36,870 Now take off your underwear. 89 00:09:44,700 --> 00:09:46,120 Turn off the light. 90 00:09:51,700 --> 00:09:53,410 Start touching yourself. 91 00:10:13,660 --> 00:10:14,700 It’s this one. 92 00:10:18,120 --> 00:10:21,000 Oh, you need to leave a security deposit of 50 for the barrel. 93 00:10:31,250 --> 00:10:32,410 Ten missing. 94 00:10:37,950 --> 00:10:39,330 That's it. 95 00:10:39,410 --> 00:10:40,450 What about the receipt? 96 00:10:40,500 --> 00:10:42,000 The barrel is the receipt. 97 00:10:44,080 --> 00:10:45,950 Return the barrel and I'll give you back the 50. 98 00:11:04,250 --> 00:11:05,160 Hold it, son. 99 00:13:21,790 --> 00:13:23,120 I know who you are. 100 00:13:25,580 --> 00:13:26,500 Luiza's brother? 101 00:13:29,000 --> 00:13:29,700 And you? 102 00:13:30,120 --> 00:13:32,040 Sérgio. Newsroom colleague. 103 00:13:33,120 --> 00:13:34,790 Well, now former-colleague, right? 104 00:13:35,540 --> 00:13:37,080 Where can I get some vodka? 105 00:13:42,950 --> 00:13:44,500 Your sister is very loved, right? 106 00:13:45,450 --> 00:13:48,540 Well, just look at all the people who came to say goodbye. 107 00:13:49,950 --> 00:13:51,500 A lot of women, huh? 108 00:13:56,620 --> 00:13:59,120 Did the trial verdict come out yet? 109 00:14:01,120 --> 00:14:01,950 No. 110 00:14:04,540 --> 00:14:06,120 The sentence comes out in three months. 111 00:14:09,080 --> 00:14:10,660 Luiza was worried that day. 112 00:14:11,870 --> 00:14:13,250 She called me crying... 113 00:14:13,910 --> 00:14:15,620 ...she didn’t want to go to the newsroom. 114 00:14:18,410 --> 00:14:20,410 At least she looks happy now, right? 115 00:14:24,120 --> 00:14:25,500 She didn’t want to stay here. 116 00:14:25,870 --> 00:14:28,370 So I got that job for her in Salvador. 117 00:14:33,790 --> 00:14:35,620 You two are a very similar, eh? 118 00:14:37,040 --> 00:14:38,700 The energy is a bit different. 119 00:14:41,870 --> 00:14:43,120 - Ice? - Sure. 120 00:14:50,200 --> 00:14:51,200 Pedro... 121 00:14:52,120 --> 00:14:55,120 ...we don’t always agree with everything around us, man. 122 00:14:55,910 --> 00:14:57,250 We don’t have to agree. 123 00:14:58,620 --> 00:15:02,200 But hey, we live in a society and it doesn’t change from one moment to another. 124 00:15:03,870 --> 00:15:07,120 We have to be patient and wait for the right time to act. 125 00:15:24,120 --> 00:15:25,870 That was our first time at the beach. 126 00:15:26,120 --> 00:15:27,450 Oh, how lovely. So tiny. 127 00:15:27,830 --> 00:15:28,700 I love this picture. 128 00:15:28,750 --> 00:15:29,660 So skinny. 129 00:16:06,120 --> 00:16:07,040 Pedro! 130 00:16:09,700 --> 00:16:11,410 Can you turn the music down? 131 00:16:11,830 --> 00:16:12,540 What? 132 00:16:14,160 --> 00:16:15,830 The music over there. Can you turn it down? 133 00:16:16,450 --> 00:16:17,620 There are people trying to sleep. 134 00:16:19,620 --> 00:16:20,540 Can’t you hear me? 135 00:16:21,790 --> 00:16:26,500 If that party continues, you’ll get a fine. Understood? 136 00:16:33,580 --> 00:16:34,500 I'm warning you. 137 00:16:47,040 --> 00:16:49,200 I'm going to Bahia, my dear. 138 00:17:06,040 --> 00:17:09,200 I left to Bahia, my dear. 139 00:17:10,120 --> 00:17:13,450 I left to Bahia, my dear. 140 00:17:44,790 --> 00:17:47,040 I'm moving to Bahia, my dear. 141 00:18:25,080 --> 00:18:26,410 What happened to the faucet? 142 00:18:27,450 --> 00:18:29,080 When I saw it, it was broken. 143 00:19:20,120 --> 00:19:22,450 Remember the view when we came to live here? 144 00:19:24,500 --> 00:19:26,330 You could see so much more. 145 00:19:30,200 --> 00:19:32,040 Everyone leaves this town. 146 00:19:32,370 --> 00:19:33,580 TO SELL 147 00:19:34,040 --> 00:19:35,870 Who will live in those apartments? 148 00:19:36,660 --> 00:19:37,870 TO RENT 149 00:19:42,200 --> 00:19:44,540 I didn’t get along with that coffee-maker. 150 00:19:44,540 --> 00:19:45,910 It tastes burnt. 151 00:19:47,660 --> 00:19:48,830 I like it. 152 00:19:51,200 --> 00:19:53,080 Do you want me to go to the airport with you? 153 00:19:53,910 --> 00:19:55,620 I'm going to get there and board right away. 154 00:19:55,830 --> 00:19:58,040 You would just waste money having to get back. 155 00:20:04,540 --> 00:20:05,700 How many hours flying? 156 00:20:06,750 --> 00:20:08,330 There is a layover in São Paulo. 157 00:20:09,080 --> 00:20:10,790 It will take about 9 hours total. 158 00:20:11,410 --> 00:20:12,450 That’s a long time. 159 00:20:13,500 --> 00:20:15,500 It's on the other side of the country. 160 00:20:20,830 --> 00:20:22,080 And the performances? 161 00:20:23,830 --> 00:20:25,500 It’s been getting less and less viewers. 162 00:20:25,700 --> 00:20:27,540 Maybe it's time to change jobs. 163 00:20:32,000 --> 00:20:34,660 João told me about a guy from Porto Alegre... 164 00:20:35,410 --> 00:20:38,080 ...who is copying you with the paint thing. 165 00:20:38,500 --> 00:20:39,700 What do you mean? 166 00:20:40,160 --> 00:20:42,000 He must be stealing your audience. 167 00:20:42,500 --> 00:20:43,910 He sent me a print screen. 168 00:20:47,160 --> 00:20:48,660 I came up with neon before. 169 00:20:49,200 --> 00:20:51,370 No one cares who did first, Pedro. 170 00:20:53,500 --> 00:20:54,830 I’ll take care of this. 171 00:21:08,700 --> 00:21:10,040 Promise me something? 172 00:21:11,830 --> 00:21:13,660 You're going to go out every day. 173 00:21:14,200 --> 00:21:15,870 Even if it's just for a walk. 174 00:21:16,910 --> 00:21:18,080 5 minutes. 175 00:21:21,830 --> 00:21:22,830 Promise? 176 00:21:41,410 --> 00:21:44,580 I'm sorry I left this faucet mess for you to solve. 177 00:21:46,160 --> 00:21:47,750 I'll take a look now and fix it. 178 00:21:48,830 --> 00:21:52,000 You should call someone. You won’t figure it out by yourself. 179 00:24:32,000 --> 00:24:34,160 SET COUNTDOWN 5 MINUTES 180 00:26:17,160 --> 00:26:18,160 NeonBoy? 181 00:26:18,540 --> 00:26:19,410 Boy25? 182 00:26:19,830 --> 00:26:20,540 That too. 183 00:26:20,830 --> 00:26:22,330 But my name is Leo. - Pedro. 184 00:26:26,750 --> 00:26:27,910 Sorry, I'm late. 185 00:26:28,660 --> 00:26:29,660 You are. 186 00:26:30,830 --> 00:26:33,500 I bought some beer. Do you want to drink something? 187 00:26:34,160 --> 00:26:35,540 I don’t drink during performances. 188 00:27:15,660 --> 00:27:16,910 Do you live alone? 189 00:27:17,870 --> 00:27:18,620 Yes. 190 00:27:21,040 --> 00:27:22,370 What do you do for a living? 191 00:27:23,660 --> 00:27:25,000 I work on the website. 192 00:27:25,410 --> 00:27:26,750 It's been a year. 193 00:27:27,660 --> 00:27:29,200 You don’t have any other occupation? 194 00:27:29,830 --> 00:27:30,830 Do you? 195 00:27:31,250 --> 00:27:32,580 I'm a dancer. 196 00:27:33,410 --> 00:27:36,250 I’m only doing this because I applied for a scholarship in Buenos Aires. 197 00:27:36,750 --> 00:27:37,950 To study dance. 198 00:27:39,040 --> 00:27:40,700 So I'm saving money for the trip. 199 00:27:42,410 --> 00:27:43,950 Are you going for sure? 200 00:27:45,500 --> 00:27:46,870 It’s not certain... 201 00:27:47,700 --> 00:27:49,080 ...but I'm good. 202 00:27:50,540 --> 00:27:53,250 My dream is to travel the world teaching dance classes. 203 00:27:54,540 --> 00:27:56,290 Spending some time in each place. 204 00:28:24,750 --> 00:28:27,580 Did you start painting yourself after seeing my performance? 205 00:28:28,330 --> 00:28:29,200 No. 206 00:28:32,410 --> 00:28:34,160 I've been doing this since I started. 207 00:28:35,660 --> 00:28:37,250 It's my trademark. 208 00:28:39,830 --> 00:28:42,370 There's no room for both of us to do this. 209 00:28:44,330 --> 00:28:45,580 I'm doing fine. 210 00:28:47,910 --> 00:28:50,450 I didn’t even know about you until you reached out to me. 211 00:28:53,040 --> 00:28:55,700 The website records everyone who watches us. 212 00:28:58,080 --> 00:29:01,000 I know you’ve watched almost all my latest performances. 213 00:29:09,660 --> 00:29:11,200 I thought it was pretty. 214 00:29:12,660 --> 00:29:14,830 The way you could glow on the screen. 215 00:29:18,540 --> 00:29:21,250 NeonBoy is the most important thing I have. 216 00:29:23,160 --> 00:29:25,330 I won’t let anyone put him at risk. 217 00:29:27,500 --> 00:29:30,040 Don’t paint yourself anymore, unless you are with me. 218 00:29:34,500 --> 00:29:36,540 And one more thing. 219 00:29:38,000 --> 00:29:40,160 Boy25 is a terrible nickname. 220 00:29:45,580 --> 00:29:47,160 Why do you paint yourself? 221 00:30:06,660 --> 00:30:08,200 That's enough for 10 tokens. 222 00:30:09,200 --> 00:30:10,700 Turn off the light over there. 223 00:30:27,330 --> 00:30:28,410 Don’t do that. 224 00:30:58,040 --> 00:30:59,540 I forgot my paint set. 225 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 Wow. 226 00:31:22,500 --> 00:31:24,200 You have so many colors. 227 00:31:24,500 --> 00:31:27,410 The white one is toothpaste. Be careful where you put it on. 228 00:31:33,500 --> 00:31:35,870 They are asking how we met. 229 00:31:40,330 --> 00:31:42,700 So, we swim at the same club. 230 00:31:43,200 --> 00:31:45,290 But we didn’t talk to each other. 231 00:31:45,660 --> 00:31:49,660 Until one day, when he left the dressing room first and I left soon after.... 232 00:31:49,830 --> 00:31:52,330 And I felt something bothering my foot... 233 00:31:52,830 --> 00:31:57,000 ...and it was a note he had put inside my sneakers with his name on it. 234 00:31:59,540 --> 00:32:01,370 Did that happen to you? 235 00:32:01,540 --> 00:32:03,540 I don’t even know how to swim. 236 00:32:07,040 --> 00:32:08,700 Sit on the bed. 237 00:32:12,910 --> 00:32:14,580 Show your feet. 238 00:32:14,870 --> 00:32:16,290 Always show your feet. 239 00:32:16,500 --> 00:32:18,080 Don’t do anything for free and remember: 240 00:32:18,160 --> 00:32:20,660 They only stay if they find us interesting. 241 00:32:34,660 --> 00:32:35,830 Hello? 242 00:32:38,910 --> 00:32:39,910 Hello? 243 00:32:41,000 --> 00:32:42,370 Luiza? 244 00:32:45,370 --> 00:32:47,370 No, she doesn’t live here anymore. 245 00:32:49,000 --> 00:32:50,910 It's been a few days already. 246 00:32:54,830 --> 00:32:56,750 I don’t have her new number. 247 00:35:57,870 --> 00:36:01,250 PART 2 LEO 248 00:36:13,870 --> 00:36:15,370 There’s some left here. 249 00:36:20,370 --> 00:36:21,950 So, when's our next one? 250 00:36:22,750 --> 00:36:24,080 It was only this time. 251 00:36:25,200 --> 00:36:27,120 I can’t risk losing my audience. 252 00:36:28,370 --> 00:36:30,080 Okay. 253 00:36:30,750 --> 00:36:32,620 And what are we going to do about the money? 254 00:36:33,700 --> 00:36:35,870 When it gets into my account, I'll let you know. 255 00:36:39,040 --> 00:36:40,910 It’s a little dirty over there in the back. 256 00:37:09,870 --> 00:37:10,950 Pedro? 257 00:37:14,870 --> 00:37:15,700 Yes? 258 00:37:16,870 --> 00:37:18,080 Don’t you remember me? 259 00:37:19,870 --> 00:37:23,200 We were neighbors. I'm Julio’s mom, he was your classmate. 260 00:37:23,450 --> 00:37:24,620 Oh, of course. 261 00:37:25,540 --> 00:37:28,870 I almost didn’t recognize you, but your face hasn’t changed a bit. 262 00:37:29,250 --> 00:37:31,160 It reminds me of your mother. 263 00:37:32,620 --> 00:37:34,040 How is Julio doing? 264 00:37:34,700 --> 00:37:35,790 Julio is fine. 265 00:37:36,200 --> 00:37:39,080 He's about to graduate from law school. He wants to be a police chief. 266 00:37:39,540 --> 00:37:41,540 It makes sense that he wants to be a police chief. 267 00:37:41,870 --> 00:37:43,120 And you guys? 268 00:37:44,080 --> 00:37:46,580 Luiza lives in Salvador, she’s a journalist. 269 00:37:48,250 --> 00:37:50,500 Wow. You guys used to be glued together. 270 00:37:51,040 --> 00:37:52,370 What about you? 271 00:37:53,040 --> 00:37:55,200 I was studying chemistry, but I stopped. 272 00:37:55,580 --> 00:37:58,250 Oh yeah, I heard about that. 273 00:37:58,870 --> 00:38:00,080 That what? 274 00:38:02,540 --> 00:38:03,910 That you were studying chemistry. 275 00:38:07,750 --> 00:38:08,620 Well... 276 00:38:09,870 --> 00:38:10,950 ...I have to go. 277 00:38:12,540 --> 00:38:13,580 Good seeing you. 278 00:38:17,870 --> 00:38:18,870 Pedro... 279 00:38:20,910 --> 00:38:22,250 ...good luck. 280 00:38:31,700 --> 00:38:33,790 Yes, tonight I’ll be performing alone. 281 00:38:43,910 --> 00:38:46,660 No idea when we will do another show together. 282 00:39:01,120 --> 00:39:03,290 If no one else is going to pay for something more... 283 00:39:03,290 --> 00:39:04,870 ...I'm going to end the show now. 284 00:39:04,950 --> 00:39:06,700 I'll be on again on Thursday . 285 00:39:42,870 --> 00:39:44,200 Hey. 286 00:39:46,200 --> 00:39:47,410 Just a second. 287 00:40:01,450 --> 00:40:03,000 Here's 167. 288 00:40:03,790 --> 00:40:05,540 I took 20 off, for the paint. 289 00:40:07,950 --> 00:40:09,290 Can I have some water? 290 00:40:26,950 --> 00:40:28,700 So, did you perform today? 291 00:40:28,750 --> 00:40:29,790 Uhm. 292 00:40:30,700 --> 00:40:32,040 And how was it? 293 00:40:32,700 --> 00:40:33,870 It was good. 294 00:40:34,200 --> 00:40:35,250 Cool. 295 00:40:36,410 --> 00:40:38,830 You are going to have competition for longer. 296 00:40:39,870 --> 00:40:42,700 - What do you mean? - I'm not going to travel anymore. 297 00:40:44,080 --> 00:40:46,750 A colleague of mine got the scholarship. 298 00:40:48,910 --> 00:40:49,750 What a pity. 299 00:41:55,870 --> 00:41:57,540 At dawn, moving the bed... 300 00:41:58,200 --> 00:41:59,410 ...from side to side. 301 00:41:59,700 --> 00:42:01,200 Pushing the closet. 302 00:42:03,700 --> 00:42:05,620 And how are things for the trip? 303 00:42:06,120 --> 00:42:07,700 Well, I haven't packed yet. 304 00:42:07,750 --> 00:42:08,790 Not yet? 305 00:42:09,370 --> 00:42:10,700 Are you crazy? 306 00:42:10,750 --> 00:42:12,830 No, I haven’t even decided what to do with all my stuff. 307 00:42:13,290 --> 00:42:15,330 New house, new life, new country. 308 00:42:15,410 --> 00:42:16,830 Oh, yeah. 309 00:42:17,580 --> 00:42:20,250 Forget this city. Go away. I don’t know. 310 00:42:21,700 --> 00:42:23,080 We are unforgettable. 311 00:42:23,790 --> 00:42:25,540 Oh no, it's the city and not you guys. 312 00:42:25,790 --> 00:42:28,450 If there's one thing I would like to see is you speaking Spanish. 313 00:42:29,040 --> 00:42:30,620 I would also like that. 314 00:42:32,540 --> 00:42:35,910 But it’s so similar to Portuguese and my work is physical. 315 00:42:39,950 --> 00:42:42,200 This city feels like a purgatory. 316 00:42:50,750 --> 00:42:52,790 Your jacket is really pretty. 317 00:42:53,250 --> 00:42:55,000 It belonged to my mom. 318 00:42:56,540 --> 00:42:58,540 What about you? Are you from Porto Alegre? 319 00:42:59,250 --> 00:42:59,950 Yes. 320 00:43:00,040 --> 00:43:01,200 Have you always lived here? 321 00:43:01,870 --> 00:43:02,620 Yes. 322 00:43:03,410 --> 00:43:04,410 What's your story? 323 00:43:04,950 --> 00:43:05,660 What story? 324 00:43:06,700 --> 00:43:08,040 I don’t know, I've never seen you before. 325 00:43:08,540 --> 00:43:09,580 What's your story? 326 00:43:10,290 --> 00:43:12,200 Were you raised by parents, never left home? 327 00:43:12,410 --> 00:43:15,660 Were you in a coma, woke up this morning and decided to come here? 328 00:43:16,540 --> 00:43:18,160 I don’t really like to go out. 329 00:43:19,000 --> 00:43:19,870 Are you single? 330 00:43:20,080 --> 00:43:20,910 Yes. 331 00:43:22,700 --> 00:43:23,870 Let's dance? 332 00:43:26,540 --> 00:43:28,040 Let’s go? - Yeah. 333 00:45:06,700 --> 00:45:08,290 Aren’t you going to dance? 334 00:45:09,040 --> 00:45:10,250 I don’t dance. 335 00:45:11,450 --> 00:45:14,450 What do you mean you don’t dance? And on the webcam? 336 00:45:16,450 --> 00:45:18,290 I distract them with the paint. 337 00:45:19,910 --> 00:45:21,080 Do it like this. 338 00:45:21,870 --> 00:45:23,540 Feel the rhythm of the music. 339 00:45:25,370 --> 00:45:27,040 Now move your arms... 340 00:45:27,370 --> 00:45:29,040 ...as if you were performing. 341 00:47:11,370 --> 00:47:12,290 Pedro. 342 00:47:14,040 --> 00:47:15,200 Pedro, wait. 343 00:47:16,200 --> 00:47:18,200 Calm down, man, not even a hello? 344 00:47:19,290 --> 00:47:21,660 How are you? Won't you go back to college? 345 00:47:21,830 --> 00:47:24,080 Oh no, he was kicked out, right? 346 00:47:27,870 --> 00:47:29,250 That party is great. 347 00:47:29,540 --> 00:47:31,790 Gabriel wanted to stop by, but you know how it is. 348 00:47:32,040 --> 00:47:34,540 He gets kind of paranoid when people look at him. 349 00:47:35,870 --> 00:47:36,870 Pedro... 350 00:47:37,200 --> 00:47:38,910 ...you owe us an eye. 351 00:48:00,620 --> 00:48:01,660 Leo! Leo! 352 00:48:12,330 --> 00:48:13,910 It's over, let's go. 353 00:48:39,330 --> 00:48:41,910 As usual the police showed up and shut down the party. 354 00:48:43,290 --> 00:48:44,620 Is everyone okay? 355 00:48:45,120 --> 00:48:46,450 I guess so. 356 00:48:48,870 --> 00:48:50,580 Igor had a lot MDMA. 357 00:48:51,450 --> 00:48:54,120 But he managed to get rid of it during the confusion. 358 00:48:59,000 --> 00:49:01,410 Thank you for keeping me company today. 359 00:49:02,120 --> 00:49:06,330 It was hard to look at Ana so happy for something I wanted so badly. 360 00:49:07,370 --> 00:49:09,870 Specially knowing that I'm going to be stuck here. 361 00:49:12,290 --> 00:49:14,540 At least you have a good group of friends. 362 00:49:15,790 --> 00:49:19,120 You didn’t say anything all night, I thought you didn’t like them. 363 00:49:20,290 --> 00:49:22,620 I don’t think I've ever talked this much. 364 00:49:23,830 --> 00:49:27,080 But for someone who never leaves the house, you can fight. 365 00:49:28,450 --> 00:49:30,290 It wasn’t my first time. 366 00:49:32,290 --> 00:49:34,200 Now I understand your punk rock look. 367 00:49:36,790 --> 00:49:38,500 I had never been in a fight before. 368 00:49:39,950 --> 00:49:42,290 But I've dealt with people like that all my life. 369 00:49:43,160 --> 00:49:44,370 Since my childhood. 370 00:49:46,160 --> 00:49:47,160 At school. 371 00:49:49,000 --> 00:49:50,910 The car that drives by on the street. 372 00:49:52,290 --> 00:49:54,200 When you get on the bus. 373 00:49:59,870 --> 00:50:02,540 There's something about the way they look at you. 374 00:50:06,790 --> 00:50:08,700 I thought one day that would stop. 375 00:50:09,660 --> 00:50:10,870 It doesn’t. 376 00:50:11,160 --> 00:50:12,040 Never. 377 00:50:15,500 --> 00:50:18,410 They gradually make you feel like shit. 378 00:50:20,200 --> 00:50:22,040 Until you lose hope. 379 00:50:29,620 --> 00:50:32,200 I remember a story that happened here in Porto Alegre. 380 00:50:34,000 --> 00:50:35,500 About a year ago. 381 00:50:36,450 --> 00:50:38,290 A shy guy, reclusive. 382 00:50:39,330 --> 00:50:41,500 Didn’t talk much to people, you know? 383 00:50:42,950 --> 00:50:45,950 Specially because most of his classmates were jerks. 384 00:50:47,120 --> 00:50:48,950 Probably not all of them. 385 00:50:48,950 --> 00:50:54,370 But you just need two or three and then the others don’t do nothing and the nightmare is set. 386 00:50:55,450 --> 00:51:00,160 I think it came to a point that the boy thought he had only two options. 387 00:51:01,540 --> 00:51:03,370 To drop out of college... 388 00:51:03,950 --> 00:51:05,330 ...and give up. 389 00:51:07,160 --> 00:51:09,000 Or to try to fit in. 390 00:51:11,290 --> 00:51:13,450 So he went to a party. 391 00:51:14,870 --> 00:51:17,040 I think it was at the end of the academic semester. 392 00:51:17,330 --> 00:51:19,160 The nightclub was crowded. 393 00:51:19,540 --> 00:51:21,040 Everyone dancing. 394 00:51:23,120 --> 00:51:25,950 And the boy had no fucking idea what he was doing there. 395 00:51:28,700 --> 00:51:30,540 And people drink, right? 396 00:51:31,750 --> 00:51:33,580 Some people become nicer... 397 00:51:34,000 --> 00:51:35,830 ...they let loose. 398 00:51:38,700 --> 00:51:40,540 But some turn into complete assholes. 399 00:51:42,750 --> 00:51:45,080 Then a classmate stopped by his side. 400 00:51:46,660 --> 00:51:49,160 Probably said a thousand things in his ear. 401 00:51:50,000 --> 00:51:53,330 While everyone was dancing to the music. 402 00:51:56,000 --> 00:51:58,330 Nothing he had never heard before. 403 00:52:00,910 --> 00:52:03,080 That was part of his existence. 404 00:52:06,200 --> 00:52:10,750 But that night he decided he wouldn’t take it anymore. 405 00:52:13,410 --> 00:52:16,750 As I recall the story, he grabbed his house key... 406 00:52:18,160 --> 00:52:20,080 ...put it between his fingers... 407 00:52:21,330 --> 00:52:23,330 ...and punched the guy’s face. 408 00:52:25,250 --> 00:52:27,580 But the key ended up piercing his eye... 409 00:52:29,200 --> 00:52:31,200 ...and the classmate was blinded. 410 00:52:33,080 --> 00:52:35,080 And people shouted: "Violence!" 411 00:52:35,700 --> 00:52:37,040 "Violence!" 412 00:52:39,370 --> 00:52:41,910 And they shared the photo of the boy. 413 00:52:43,410 --> 00:52:45,250 That now was a criminal. 414 00:52:49,870 --> 00:52:51,700 And when I saw that picture... 415 00:52:53,080 --> 00:52:55,250 ...I just wish I could be there that night... 416 00:52:56,660 --> 00:52:58,910 ...to wipe off the blood on his face. 417 00:56:57,790 --> 00:56:59,000 Leo? 418 00:57:05,120 --> 00:57:05,950 Hey. 419 00:57:07,620 --> 00:57:09,160 Would you like something to eat? 420 00:57:09,450 --> 00:57:12,120 No, I'm late. I have a lot to do. 421 00:57:14,000 --> 00:57:15,750 I borrowed your T-shirt. 422 00:57:17,950 --> 00:57:19,500 I'll shut the front door, ok? 423 00:57:19,950 --> 00:57:20,870 Ok. 424 00:57:36,120 --> 00:57:37,870 COUNTDOWN 425 00:57:45,120 --> 00:57:46,870 Is he bothering you? 426 00:57:49,790 --> 00:57:51,500 I think he likes you. 427 00:57:53,040 --> 00:57:57,540 If I don’t walk him a couple of times a day at least, he won’t leave me alone. 428 00:57:58,120 --> 00:58:00,120 Small apartment, you know? 429 00:58:01,370 --> 00:58:03,040 He seems thirsty. 430 00:58:03,540 --> 00:58:06,540 Yeah, I give him water in a building over there. 431 00:58:09,790 --> 00:58:11,160 You're always here, right? 432 00:58:11,660 --> 00:58:13,830 But you stay only for a few minutes then you leave. 433 00:58:14,620 --> 00:58:16,370 Yeah, I just come to get some sun. 434 00:58:21,950 --> 00:58:25,290 Are these lights for a party? They don’t illuminate well. 435 00:58:28,160 --> 00:58:29,370 It's a gift. 436 01:00:25,620 --> 01:00:27,830 I was waiting for you at the beginning of the month. 437 01:00:28,040 --> 01:00:30,910 It took me a while to get the money. But it's here. 438 01:00:38,790 --> 01:00:40,540 The next rent is due soon. 439 01:00:41,000 --> 01:00:42,200 I know. 440 01:00:42,290 --> 01:00:43,700 There will be an adjustment. 441 01:00:44,700 --> 01:00:46,950 Can’t you delay the adjustment for a few months? 442 01:00:47,540 --> 01:00:51,290 The fine from your sister's party remains unpaid after two months. 443 01:00:51,330 --> 01:00:52,870 You have to take care of it. 444 01:00:54,160 --> 01:00:55,160 I’ll figure it out. 445 01:01:20,500 --> 01:01:22,750 Have you ever had a serious relationship? 446 01:01:23,790 --> 01:01:24,540 Yes. 447 01:01:26,500 --> 01:01:27,500 Who was it? 448 01:01:29,160 --> 01:01:31,000 Some guy I met at a party. 449 01:01:34,120 --> 01:01:35,330 How was it? 450 01:01:37,290 --> 01:01:38,790 It lasted three years. 451 01:01:43,200 --> 01:01:44,450 Do you miss him? 452 01:01:46,370 --> 01:01:48,120 We broke up some time ago... 453 01:01:49,660 --> 01:01:53,250 ...but we text from time to time to see if the other one is okay. 454 01:01:54,040 --> 01:01:55,450 Why did it end? 455 01:01:56,450 --> 01:02:00,620 That same scholarship that I lost now, I got it three years ago. 456 01:02:03,290 --> 01:02:05,290 But I decided to stay... 457 01:02:06,000 --> 01:02:08,330 ...he couldn’t go with me. 458 01:02:10,700 --> 01:02:12,370 And it was awful. 459 01:02:17,370 --> 01:02:18,450 Pedro... 460 01:02:19,910 --> 01:02:23,910 ...if you feel the trial will take a bad turn, leave. 461 01:02:25,370 --> 01:02:27,410 Go away. Don’t come back. 462 01:02:28,830 --> 01:02:31,000 Leave whoever you have here. 463 01:02:45,750 --> 01:02:46,500 See you Thursday. 464 01:02:46,540 --> 01:02:47,700 Bye. 465 01:03:05,160 --> 01:03:08,000 The best scenario is to get a short sentence... 466 01:03:08,750 --> 01:03:10,580 and then get it suspended. 467 01:03:11,040 --> 01:03:14,540 For example, every three months you would have to appear in court. 468 01:03:15,330 --> 01:03:18,160 If not, the sentence could be imprisonment... 469 01:03:18,750 --> 01:03:21,160 ...and then you will have to be in jail for some time. 470 01:03:22,000 --> 01:03:26,160 We are claiming that your action was in virtue of a relevant moral value... 471 01:03:26,660 --> 01:03:29,040 ...and that is why we are asking for a reduced sentence. 472 01:03:29,330 --> 01:03:30,660 Which would be ideal. 473 01:03:31,330 --> 01:03:34,160 But this judge is quite conservative... 474 01:03:34,750 --> 01:03:37,910 ...and could consider that the circumstance is an aggravating factor... 475 01:03:38,330 --> 01:03:40,910 ...if she understands that you acted motivated by a futile reason. 476 01:03:41,660 --> 01:03:44,330 That is why it is very important to make it clear to the judge... 477 01:03:44,500 --> 01:03:46,410 ...that you are sorry about the assault. 478 01:03:46,910 --> 01:03:47,790 What? 479 01:03:49,160 --> 01:03:51,660 To show her that you wouldn’t do it again. 480 01:03:54,250 --> 01:03:56,160 You're sorry, aren’t you? 481 01:03:57,410 --> 01:03:58,950 He deserved it. 482 01:04:00,660 --> 01:04:02,330 He made my life a living hell... 483 01:04:02,830 --> 01:04:04,830 ...and I'm here paying for it. 484 01:04:05,950 --> 01:04:08,290 You blinded someone’s eye, Pedro. 485 01:04:15,080 --> 01:04:17,080 And if I had killed myself... 486 01:04:17,910 --> 01:04:20,410 ...because of his bullying, would he be in this situation? 487 01:04:20,830 --> 01:04:22,830 Never say that in court. 488 01:04:23,750 --> 01:04:28,120 Because you are a primary defendant, she is likely to let you serve your sentence in freedom. 489 01:04:28,160 --> 01:04:30,040 Then you won’t have to be in prison... 490 01:04:30,080 --> 01:04:32,000 ...but you can’t say that. 491 01:04:34,660 --> 01:04:36,580 I suggest you get a haircut... 492 01:04:37,290 --> 01:04:39,290 ...dress up well... 493 01:04:39,410 --> 01:04:41,830 and you need to bring your sister again. 494 01:04:41,950 --> 01:04:43,950 My sister doesn’t live here anymore. 495 01:04:44,290 --> 01:04:46,290 And is there anyone else in your family? 496 01:04:47,290 --> 01:04:49,620 My grandmother. But she can’t know. 497 01:04:51,450 --> 01:04:53,950 Having a family member present sensitizes the judge. 498 01:04:54,410 --> 01:04:56,910 It shows that you haven’t been abandoned, you know? 499 01:04:57,790 --> 01:04:59,500 Are you still living alone? 500 01:05:00,910 --> 01:05:02,080 For now, yes. 501 01:05:13,750 --> 01:05:15,080 People are sleeping. 502 01:05:17,750 --> 01:05:18,750 I better go. 503 01:05:19,950 --> 01:05:20,950 Why? 504 01:05:22,580 --> 01:05:23,620 I can’t. 505 01:05:25,950 --> 01:05:28,290 Pedro, you came all the way here. Now stay. 506 01:05:30,160 --> 01:05:32,160 I need to sleep at home. 507 01:05:37,580 --> 01:05:40,160 Pedro, I would love it if you stayed. 508 01:05:42,660 --> 01:05:43,910 Really? 509 01:05:48,290 --> 01:05:49,370 Okay. 510 01:05:52,750 --> 01:05:54,910 But I need to clean my room, it's a mess. 511 01:05:54,910 --> 01:05:57,410 Stay here. Drink your beer. I'll be right back. 512 01:06:12,660 --> 01:06:14,330 Leo is in his bedroom. 513 01:06:15,080 --> 01:06:16,750 And who are you? 514 01:06:17,580 --> 01:06:18,830 I'm Pedro. 515 01:06:20,330 --> 01:06:21,330 Pedro. 516 01:06:22,750 --> 01:06:24,910 I’m finally meeting you. I'm Morgana. 517 01:06:25,750 --> 01:06:27,000 Leo’s sister. 518 01:06:28,120 --> 01:06:29,040 My pleasure. 519 01:06:29,410 --> 01:06:31,910 I’m gonna make tea. Do you want some? 520 01:06:32,450 --> 01:06:33,370 No, thank you. 521 01:06:34,290 --> 01:06:35,620 We're going to bed soon. 522 01:06:36,750 --> 01:06:39,450 So jealous. I'm studying. I have a test tomorrow. 523 01:06:41,750 --> 01:06:43,750 - What do you study? - Geography. 524 01:06:44,580 --> 01:06:45,910 I’m almost graduating. 525 01:06:46,410 --> 01:06:47,290 Cool. 526 01:06:50,080 --> 01:06:53,250 Leo told me you work with paint, something like that. 527 01:06:54,000 --> 01:06:55,500 Yeah. Something like that. 528 01:06:59,660 --> 01:07:01,750 Have you met the rest of the guys yet? 529 01:07:05,330 --> 01:07:07,250 Nice to meet you. I'm Mauro. - Pedro. 530 01:07:08,200 --> 01:07:09,580 Hi, I'm Monica. 531 01:07:40,160 --> 01:07:43,330 The house is a mess because there is a lot of people, but feel at home. 532 01:07:43,580 --> 01:07:45,580 The house is yours. Make yourself comfortable. 533 01:07:47,910 --> 01:07:48,910 Do you want a beer? 534 01:07:49,250 --> 01:07:50,250 No, thank you. 535 01:07:57,660 --> 01:07:58,660 How was the party? 536 01:07:58,910 --> 01:07:59,910 It was really good. 537 01:09:07,040 --> 01:09:08,370 And go down to the right. 538 01:09:08,540 --> 01:09:09,370 Left. 539 01:09:10,120 --> 01:09:11,450 Right. Left. 540 01:09:12,620 --> 01:09:13,950 Right. Left. 541 01:09:15,000 --> 01:09:16,330 Right. Left. 542 01:09:17,200 --> 01:09:18,540 And right. Left. 543 01:09:19,660 --> 01:09:20,500 Go up. 544 01:09:21,120 --> 01:09:21,790 Stay. 545 01:09:25,040 --> 01:09:27,620 You don’t have to look up, otherwise you will strangle yourself. 546 01:09:28,450 --> 01:09:29,450 There. 547 01:09:30,120 --> 01:09:32,120 Show your shoulder. Show your neck. 548 01:09:33,120 --> 01:09:34,120 Show your neck. 549 01:09:34,790 --> 01:09:35,790 Lower that shoulder. 550 01:10:05,700 --> 01:10:07,870 You are missing some hip movement. Stay up there. 551 01:10:09,830 --> 01:10:11,000 Right. Stay there. 552 01:10:13,450 --> 01:10:14,200 Go. 553 01:10:23,950 --> 01:10:24,950 Go through the side. 554 01:10:29,700 --> 01:10:30,700 No, again. 555 01:10:31,120 --> 01:10:31,950 Here. 556 01:10:33,660 --> 01:10:35,160 There is no fluidity, guys. 557 01:10:37,290 --> 01:10:39,290 From here it goes up. 558 01:10:41,370 --> 01:10:42,790 You're stopping. You're stopping. 559 01:10:43,450 --> 01:10:45,200 Again, that same thing as usual. 560 01:10:45,290 --> 01:10:47,200 Stay. 561 01:10:47,790 --> 01:10:48,790 Stay, Leo. 562 01:10:49,330 --> 01:10:50,330 Control. 563 01:10:51,450 --> 01:10:52,450 And now, go. 564 01:10:52,830 --> 01:10:53,410 With your head. 565 01:10:59,160 --> 01:11:00,160 Go down. 566 01:11:00,660 --> 01:11:02,250 Up there. 567 01:11:05,540 --> 01:11:07,870 Up, up, up. Stay. I want to see you stay. 568 01:11:08,370 --> 01:11:09,370 Stay. Stay. 569 01:11:10,450 --> 01:11:12,330 Stay. I'm saying stay, so stay. 570 01:11:12,790 --> 01:11:13,790 Again. 571 01:11:44,620 --> 01:11:46,620 Are the rehearsals always this intense? 572 01:11:46,870 --> 01:11:47,580 Yes. 573 01:11:48,120 --> 01:11:51,620 But it's worse today. I think Igor is trying to take his anger out on Leo. 574 01:11:51,830 --> 01:11:52,540 Why? 575 01:11:53,330 --> 01:11:54,910 Because he said he's leaving the group. 576 01:11:55,200 --> 01:11:58,200 He said he needed some time, that he wanted to focus on other things. 577 01:11:59,000 --> 01:12:01,330 I didn’t quite get it, I thought you would know. 578 01:12:06,660 --> 01:12:09,330 What about Ana? How are things in Buenos Aires? 579 01:12:10,330 --> 01:12:13,830 She’s great. We broke up over Skype. 580 01:12:14,790 --> 01:12:15,790 Sorry, Paula. 581 01:12:15,950 --> 01:12:16,790 It’s ok. 582 01:12:17,540 --> 01:12:22,410 She's there in a new place and I'm here surrounded by the same places we used to be in. 583 01:12:22,790 --> 01:12:27,330 And every time I try to go somewhere different, people look at me from head to toe. 584 01:12:28,870 --> 01:12:30,040 But fuck it. 585 01:12:35,950 --> 01:12:39,790 My grandmother used to say that downtown Porto Alegre will disappear someday. 586 01:12:42,200 --> 01:12:44,040 Because it's an embanked area. 587 01:12:45,450 --> 01:12:48,700 The water used to take over everything. So they embanked with sand... 588 01:12:50,330 --> 01:12:53,200 ...and now the buildings sink a little bit every year. 589 01:12:55,620 --> 01:12:58,040 Until one day everything will be buried. 590 01:13:44,450 --> 01:13:45,540 Shit. 591 01:13:45,950 --> 01:13:47,620 The internet crashed. 592 01:13:55,120 --> 01:13:57,450 I'm going to reboot the modem. 593 01:14:18,200 --> 01:14:20,370 My trial is in a month. 594 01:14:22,950 --> 01:14:24,450 Are you cool? 595 01:14:26,450 --> 01:14:28,120 I need you to go with me. 596 01:14:35,500 --> 01:14:37,870 Pedro, I would do anything for you. 597 01:14:38,870 --> 01:14:40,370 Truly. 598 01:14:41,120 --> 01:14:43,450 I really want you to get out of this. 599 01:14:46,790 --> 01:14:49,330 But I won’t be able to go to the trial with you. 600 01:14:53,040 --> 01:14:55,870 A scholarship became available and I was called. 601 01:15:03,330 --> 01:15:05,330 You are going to move to Argentina. 602 01:15:06,830 --> 01:15:07,910 No. 603 01:15:09,290 --> 01:15:11,540 The company in Argentina is full. 604 01:15:14,250 --> 01:15:16,120 I'm going to Berlin. 605 01:15:23,250 --> 01:15:25,450 I know it's kind of out of the blue. 606 01:15:26,160 --> 01:15:28,040 But I can’t miss this. 607 01:15:31,410 --> 01:15:33,750 This job of ours here won’t last much longer. 608 01:15:35,750 --> 01:15:37,000 Of course. 609 01:15:38,290 --> 01:15:40,620 It's the opportunity of your life. 610 01:15:44,750 --> 01:15:46,830 Leo, I'm very happy for you. 611 01:15:49,000 --> 01:15:50,080 Truly. 612 01:15:50,410 --> 01:15:51,500 Good. 613 01:15:56,160 --> 01:15:58,160 I've been meaning to tell you this for a while. 614 01:16:00,450 --> 01:16:02,200 Since when have you known? 615 01:16:04,450 --> 01:16:06,120 A couple of weeks. 616 01:16:16,620 --> 01:16:18,290 When do you leave? 617 01:16:22,580 --> 01:16:23,750 Twenty days. 618 01:16:37,790 --> 01:16:38,950 It’s back on. 619 01:16:45,580 --> 01:16:47,160 What were we going to do? 620 01:16:47,410 --> 01:16:48,580 Dance? 621 01:16:48,790 --> 01:16:50,450 No, we just did that. 622 01:16:50,910 --> 01:16:52,080 Right. 623 01:16:54,830 --> 01:16:57,500 Don’t you think we should cancel the show today? 624 01:16:57,830 --> 01:17:00,000 Leo, I'm gonna need that money. 625 01:17:02,950 --> 01:17:05,950 "I had paid for the next goal." 626 01:17:07,040 --> 01:17:09,620 "Naked wrestling." 627 01:17:35,790 --> 01:17:36,830 Enough. 628 01:17:40,830 --> 01:17:41,870 Let me go! 629 01:18:10,790 --> 01:18:12,450 Don’t use neon anymore. 630 01:18:13,830 --> 01:18:15,660 I came up with it, and I need it. 631 01:18:17,080 --> 01:18:18,830 Yeah, you really need it. 632 01:18:25,250 --> 01:18:27,580 You are far less interesting without it. 633 01:18:34,080 --> 01:18:35,450 "Who paid for this shit?" 634 01:18:35,830 --> 01:18:37,200 "What happened there?" 635 01:18:37,660 --> 01:18:39,040 "I hope Boy25 wins." 636 01:18:39,410 --> 01:18:40,790 "Is he gone?" 637 01:18:41,080 --> 01:18:42,450 "What a jerk you are." 638 01:18:42,830 --> 01:18:44,200 "I'm outta here." 639 01:18:44,500 --> 01:18:45,830 "Skype anyone?" 640 01:20:06,200 --> 01:20:10,040 PART 3 NEONBOY 641 01:20:30,500 --> 01:20:33,250 The plumbing in this house is rotten. 642 01:20:34,160 --> 01:20:36,870 I washed a glass and couldn’t close the faucet. 643 01:20:37,540 --> 01:20:39,790 You need to stanch it with a cloth. 644 01:20:41,000 --> 01:20:43,160 I'll call someone to come fix it. 645 01:20:45,500 --> 01:20:47,500 This building is very old. 646 01:20:48,080 --> 01:20:50,330 Soon something else will break. 647 01:20:51,660 --> 01:20:53,080 I like it here. 648 01:20:53,870 --> 01:20:55,200 It's cheap. 649 01:20:56,660 --> 01:20:58,660 There is a lot of people around. 650 01:20:59,040 --> 01:21:01,040 It messes things up. 651 01:21:06,580 --> 01:21:08,080 You are too skinny. 652 01:21:09,830 --> 01:21:13,870 You are locked up all day painting yourself. 653 01:21:14,660 --> 01:21:16,000 It must be bad for you. 654 01:21:16,660 --> 01:21:17,910 It’s not toxic. 655 01:21:19,040 --> 01:21:20,290 That’s what you think. 656 01:21:24,200 --> 01:21:26,120 Have you been leaving the house? 657 01:21:28,910 --> 01:21:30,120 Not much. 658 01:21:33,200 --> 01:21:34,410 Have you? 659 01:21:35,580 --> 01:21:36,790 Not much. 660 01:21:39,160 --> 01:21:41,000 But at your age it's good. 661 01:21:41,660 --> 01:21:43,540 Otherwise you will grow old... 662 01:21:43,870 --> 01:21:46,200 and not have anything to reminisce about. 663 01:22:35,700 --> 01:22:39,200 Have you been feeling mostly happy or mostly sad? 664 01:22:43,330 --> 01:22:44,660 Mostly sad. 665 01:23:57,200 --> 01:23:58,910 I'm ok, MarriedVoyeur. 666 01:23:59,870 --> 01:24:01,700 I just need some company today. 667 01:24:06,040 --> 01:24:07,540 "Where's the other one?" 668 01:24:07,620 --> 01:24:09,160 "Are you alone? I prefer couples." 669 01:24:09,370 --> 01:24:10,950 MarriedVoyeur: What happened, NeonBoy? 670 01:24:11,540 --> 01:24:12,870 hugecarl: won't you be naked? 671 01:24:13,040 --> 01:24:14,200 No, guys. 672 01:24:14,540 --> 01:24:16,580 I don't think I can have a hard on. 673 01:24:20,830 --> 01:24:25,870 MarriedVoyeur: If there's anything I can do to help. 674 01:24:56,870 --> 01:24:57,870 Hello? 675 01:24:58,410 --> 01:24:59,950 Hi, NeonBoy. 676 01:25:01,330 --> 01:25:02,580 MarriedVoyeur? 677 01:25:04,200 --> 01:25:06,290 You look really handsome today. 678 01:25:07,410 --> 01:25:09,000 Are you here already? 679 01:25:09,870 --> 01:25:11,370 I'm looking at you. 680 01:25:13,200 --> 01:25:14,540 Come over here, then. 681 01:25:17,000 --> 01:25:17,910 No. 682 01:25:19,160 --> 01:25:20,660 I'd rather just look at you. 683 01:25:22,160 --> 01:25:25,000 If I meet you, the magic may go away. 684 01:25:28,500 --> 01:25:30,500 I need to talk to someone. 685 01:25:33,330 --> 01:25:35,700 It's strange seeing you in person. 686 01:25:43,160 --> 01:25:44,910 Please, MarriedVoyeur. 687 01:25:47,040 --> 01:25:49,700 You look stronger on the webcam. 688 01:27:10,790 --> 01:27:11,620 Hey... 689 01:27:12,450 --> 01:27:13,950 ...one more please. 690 01:27:28,040 --> 01:27:30,080 And another glass. 691 01:27:34,290 --> 01:27:35,450 Thank you. 692 01:29:36,660 --> 01:29:37,540 So? 693 01:29:37,790 --> 01:29:38,950 Did you like it? 694 01:29:40,160 --> 01:29:41,040 Uhum. 695 01:29:43,790 --> 01:29:44,700 So... 696 01:29:45,790 --> 01:29:48,370 ...we would perform three or four times a week. 697 01:29:48,950 --> 01:29:50,330 I run the show. 698 01:29:51,120 --> 01:29:54,290 I already have experience and an interested audience that will pay well. 699 01:29:55,160 --> 01:29:56,830 How much do you make a night? 700 01:29:57,870 --> 01:29:59,950 It depends. 100. 150. 701 01:30:00,450 --> 01:30:01,620 Nice. 702 01:30:03,620 --> 01:30:05,450 Today was 180. 703 01:30:05,870 --> 01:30:06,950 What? 704 01:30:08,290 --> 01:30:10,120 180 for the date. 705 01:30:10,950 --> 01:30:12,330 What date? 706 01:30:12,790 --> 01:30:14,450 This wasn’t free. 707 01:30:17,790 --> 01:30:19,830 Why didn’t you say so at the bar? 708 01:30:34,790 --> 01:30:36,040 Man... 709 01:30:37,830 --> 01:30:39,500 ...I do this for money. 710 01:30:40,450 --> 01:30:41,950 I can’t just let it go. 711 01:30:42,700 --> 01:30:44,540 My bad if I didn’t make it clear. 712 01:30:44,950 --> 01:30:46,790 Or I did and you forgot. 713 01:30:47,120 --> 01:30:49,870 You drank a bit, it confuses us. 714 01:30:51,120 --> 01:30:53,620 Anyway, you can get the money, right? 715 01:30:57,660 --> 01:31:00,080 Do you have a credit card with you? 716 01:31:02,160 --> 01:31:04,160 I just came with the bus fare. 717 01:31:04,620 --> 01:31:08,450 You make 100 reais a night and you came only with the bus fare. 718 01:31:09,830 --> 01:31:10,830 Cool. 719 01:31:13,450 --> 01:31:14,870 We’ll go to your house... 720 01:31:15,790 --> 01:31:17,700 ...grab the card and go to the bank. 721 01:31:20,330 --> 01:31:21,830 I'm not in a hurry. 722 01:31:40,660 --> 01:31:41,910 I'll be back in a bit. 723 01:31:42,200 --> 01:31:43,080 Cool. 724 01:40:07,450 --> 01:40:09,290 I didn’t mean to wake you up. 725 01:40:09,540 --> 01:40:11,870 I was trying to fix the faucet. 726 01:40:18,950 --> 01:40:20,000 What is that? 727 01:40:20,040 --> 01:40:21,200 It’s nothing. 728 01:40:22,790 --> 01:40:24,540 A band-aid can handle it. 729 01:40:36,500 --> 01:40:38,040 Are you leaving already? 730 01:40:38,500 --> 01:40:40,040 I need to go back home. 731 01:40:42,200 --> 01:40:44,200 Do you want to eat something before you go? 732 01:40:44,500 --> 01:40:45,870 I’ll eat on the road. 733 01:40:49,910 --> 01:40:51,750 They came over to collect the rent. 734 01:40:53,200 --> 01:40:54,790 Do you have money to pay? 735 01:40:55,580 --> 01:40:57,580 I do. I just forgot. 736 01:41:00,660 --> 01:41:04,830 Is this paint the kind that shines in the dark? 737 01:41:05,910 --> 01:41:07,790 Yes. I'll clean it now. 738 01:41:08,450 --> 01:41:11,040 If it makes you happy, leave it. 739 01:41:14,080 --> 01:41:16,660 Do you have someone who makes you happy? 740 01:41:16,790 --> 01:41:17,830 You. 741 01:41:18,250 --> 01:41:19,290 No. 742 01:41:20,080 --> 01:41:23,500 I mean someone who makes you shine like the paint? 743 01:41:24,580 --> 01:41:25,620 I did. 744 01:41:26,080 --> 01:41:27,620 But is leaving tomorrow. 745 01:45:44,500 --> 01:45:45,500 Pedro. 746 01:45:46,250 --> 01:45:47,750 I thought you weren’t coming. 747 01:45:50,120 --> 01:45:51,870 I just came to bring you this gift. 748 01:45:55,410 --> 01:45:57,250 My friends are leaving. 749 01:45:58,160 --> 01:46:00,000 I'm going to say goodbye to them. 750 01:46:00,750 --> 01:46:02,410 I’ll be right back, okay? 751 01:47:12,000 --> 01:47:13,700 Okay, let me see what's in here. 752 01:47:22,410 --> 01:47:24,000 In case you need money there. 753 01:47:30,410 --> 01:47:31,580 They're used. 754 01:47:32,910 --> 01:47:34,580 They are the ones I had at home. 755 01:47:35,290 --> 01:47:36,790 I won’t need them anymore. 756 01:47:42,250 --> 01:47:43,830 You never needed it. 757 01:47:51,250 --> 01:47:53,620 - Are you looking forward to the trip? - Yes. So much. 758 01:47:53,790 --> 01:47:55,790 I have butterflies in my stomach. 759 01:47:56,160 --> 01:47:58,200 It's horrible to say goodbye to people. 760 01:47:58,790 --> 01:48:01,290 Seriously, I think I've cried about ten liters today. 761 01:48:02,410 --> 01:48:04,620 I didn’t think it would hurt so much. 762 01:48:06,330 --> 01:48:09,000 But I'm trying to think about other things. 763 01:48:09,750 --> 01:48:12,250 To focus on how it’s going to be there. 764 01:48:13,080 --> 01:48:15,160 I don’t know how to speak German. 765 01:48:15,910 --> 01:48:17,410 But I’ll have to manage. 766 01:48:18,620 --> 01:48:21,620 At least I’m already in touch with a colleague there... 767 01:48:22,410 --> 01:48:26,080 ...and she offered to pick me up at the airport. Super sweet. 768 01:48:28,950 --> 01:48:30,450 You two will get along. 769 01:48:30,750 --> 01:48:32,250 How do you know? 770 01:48:32,750 --> 01:48:34,250 My mother was psychic. 771 01:48:36,830 --> 01:48:38,410 Can you see your future? 772 01:48:40,410 --> 01:48:42,410 I'm trying not to think about it. 773 01:48:42,790 --> 01:48:44,790 Just want to enjoy tonight. 774 01:48:48,500 --> 01:48:50,250 There's one more thing here. 775 01:49:06,450 --> 01:49:08,200 For you to put on your wall. 776 01:49:11,500 --> 01:49:12,580 I will. 777 01:49:13,620 --> 01:49:15,870 And you will see it when you come visit me. 778 01:49:21,120 --> 01:49:22,200 I'm exhausted. 779 01:49:22,910 --> 01:49:24,580 I haven’t slept well in days. 780 01:49:26,410 --> 01:49:28,080 I barely slept last night. 781 01:49:29,500 --> 01:49:31,660 I have to be at the airport in a little bit. 782 01:49:32,290 --> 01:49:34,950 But I asked my sister, she'll bring my bags there. 783 01:49:41,950 --> 01:49:43,450 Let's lie down for a bit? 784 01:50:10,750 --> 01:50:13,830 Let's pretend this night will last ten more hours. 785 01:50:15,450 --> 01:50:17,200 And when it's over... 786 01:50:18,750 --> 01:50:20,910 ...everything will be as we'd like. 50848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.