Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:08,717
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND
EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION
2
00:00:12,053 --> 00:00:17,392
(CHOIR SINGING)
3
00:00:47,589 --> 00:00:50,967
(POP MUSIC PLAYING THROUGH HEADPHONES)
4
00:00:57,348 --> 00:00:58,933
ENTRY TICKET TITLE:
THE SHOWER
5
00:00:59,184 --> 00:01:00,185
What's this?
6
00:01:00,477 --> 00:01:01,978
Are you free this weekend?
7
00:01:02,062 --> 00:01:03,563
Let's go watch a movie.
8
00:01:05,231 --> 00:01:06,691
Oh, I have something for you.
9
00:01:07,108 --> 00:01:08,485
What is it?
10
00:01:09,360 --> 00:01:10,612
What's this?
11
00:01:13,948 --> 00:01:15,658
I got it because it was pretty.
12
00:01:15,742 --> 00:01:16,743
It is pretty.
13
00:01:19,370 --> 00:01:22,248
GIRL: Euijeong and Gicheul.
Look here.
14
00:01:23,083 --> 00:01:24,501
No, we're good.
15
00:01:24,751 --> 00:01:26,169
Come on. Let's take one.
16
00:01:26,586 --> 00:01:28,463
One, two, three.
17
00:01:29,339 --> 00:01:31,966
Could you take one more?
18
00:01:32,050 --> 00:01:33,510
So we can each have one.
19
00:01:33,593 --> 00:01:37,055
Wow, Gicheul.
You're not even trying to hide it.
20
00:01:38,556 --> 00:01:39,557
One, two...
21
00:01:39,641 --> 00:01:40,725
Wait. Hold on.
22
00:01:42,685 --> 00:01:43,770
Let me do it for you.
23
00:01:46,064 --> 00:01:47,565
-There.
-Thanks.
24
00:01:49,192 --> 00:01:51,444
One, two, three.
25
00:01:54,405 --> 00:01:55,490
GIRL: One more?
26
00:01:56,866 --> 00:01:57,867
Scoot closer.
27
00:02:01,913 --> 00:02:02,914
Get ready.
28
00:02:05,416 --> 00:02:07,752
THE WORST OF EVIL
29
00:02:07,836 --> 00:02:09,629
One, two, three.
30
00:02:09,712 --> 00:02:10,755
(CAMERA SNAPS)
31
00:02:17,512 --> 00:02:20,014
I haven't seen Junmo lately.
32
00:02:21,349 --> 00:02:23,351
He's been very busy.
33
00:02:23,434 --> 00:02:25,311
Why? Do you miss him?
34
00:02:25,562 --> 00:02:27,605
Of course, I do.
35
00:02:27,689 --> 00:02:30,066
He's the only son-in-law I have.
36
00:02:30,650 --> 00:02:32,318
-I'll tell him to drop by.
-(CHUCKLES SOFTLY)
37
00:02:33,820 --> 00:02:36,531
Tell him to make an appearance on TV shows
38
00:02:36,614 --> 00:02:38,366
like other detectives do.
39
00:02:38,867 --> 00:02:41,744
I want to brag about my son-in-law
like the other ladies here.
40
00:02:45,290 --> 00:02:48,168
Mom, do you remember the kid
41
00:02:48,251 --> 00:02:51,379
named Jung Gicheul from my church choir?
42
00:02:52,380 --> 00:02:54,257
Of course, I do.
43
00:02:54,340 --> 00:02:56,092
I heard he's a gangster now.
44
00:02:57,010 --> 00:02:58,553
You knew that too?
45
00:02:59,137 --> 00:03:01,222
If you live in the same area
for 20 years,
46
00:03:01,306 --> 00:03:03,057
you hear all kinds of things.
47
00:03:05,518 --> 00:03:07,812
I can't believe he ended up like that.
48
00:03:11,441 --> 00:03:14,444
(SIREN WAILING)
49
00:03:24,495 --> 00:03:26,414
(CROWD CLAMORING)
50
00:03:26,539 --> 00:03:29,334
WOMAN 1: Stop taking photos!
There are children here.
51
00:03:29,584 --> 00:03:31,920
This is too cruel.
52
00:03:32,003 --> 00:03:33,421
My goodness!
53
00:03:33,504 --> 00:03:34,505
Those reporters!
54
00:03:35,798 --> 00:03:37,884
WOMAN 2: Is Gicheul a senior?
55
00:03:37,967 --> 00:03:39,219
WOMAN 3: No, a junior.
56
00:03:46,809 --> 00:03:50,730
-(SOMBER MUSIC PLAYING)
-(SIREN WAILING)
57
00:04:31,437 --> 00:04:33,481
RESUME
KWON SEUNGHO
58
00:04:33,940 --> 00:04:35,650
"Kwon Seungho."
59
00:04:36,276 --> 00:04:38,486
FACT CHECK
CHECK HIS FATHER'S CRIMINAL RECORD
60
00:04:42,824 --> 00:04:44,409
SMPA YU EUIJEONG
SECURITY DIV?
61
00:04:44,492 --> 00:04:46,911
MARRIED TO A COP?
HIS NAME, PHOTO, DEPARTMENT
62
00:04:50,832 --> 00:04:51,916
"Yu Euijeong."
63
00:04:53,626 --> 00:04:54,794
Husband's photo?
64
00:04:55,920 --> 00:04:57,630
(SNORING)
65
00:05:03,094 --> 00:05:05,763
JUNMO: I said we met
because of my father's arrest,
66
00:05:05,847 --> 00:05:07,515
and they didn't ask any further.
67
00:05:07,598 --> 00:05:09,225
But I can't be sure
68
00:05:09,309 --> 00:05:11,019
if they believe me or not.
69
00:05:14,814 --> 00:05:16,190
By the way,
70
00:05:19,152 --> 00:05:23,698
were you and Jung Gicheul really close?
71
00:05:23,781 --> 00:05:25,783
Just for a while in high school.
72
00:05:25,867 --> 00:05:27,577
I've never met him since.
73
00:05:28,244 --> 00:05:30,163
-Why?
-It's nothing.
74
00:05:30,246 --> 00:05:32,248
I'll call you later.
75
00:05:32,749 --> 00:05:34,042
Don't worry.
76
00:05:35,251 --> 00:05:36,419
Okay.
77
00:05:42,550 --> 00:05:45,011
I'm sorry we didn't tell you
about Detective Park.
78
00:05:45,094 --> 00:05:46,804
It was for security reasons.
79
00:05:47,055 --> 00:05:50,099
Dohyung, I'm really disappointed.
80
00:05:50,308 --> 00:05:52,060
How could you, of all people,
81
00:05:52,143 --> 00:05:54,854
put Junmo into such a dangerous operation?
82
00:05:54,937 --> 00:05:56,731
I just don't understand.
83
00:05:56,814 --> 00:05:58,649
I'm sorry, Euijeong.
84
00:05:58,733 --> 00:06:00,068
I'm really sorry,
85
00:06:00,151 --> 00:06:02,570
but this is something only Junmo can do.
86
00:06:02,653 --> 00:06:03,696
Dohyung.
87
00:06:10,286 --> 00:06:11,746
JUNG GICHEUL
88
00:06:11,829 --> 00:06:14,957
Jung Gicheul found out
Junmo and I know each other,
89
00:06:15,041 --> 00:06:17,210
and he also knows I'm a cop.
90
00:06:17,293 --> 00:06:20,338
Are you really going to
keep Junmo in there?
91
00:06:20,421 --> 00:06:25,259
For the time being, we should wait
for Jung Gicheul's next move.
92
00:06:25,927 --> 00:06:27,762
I'll keep an eye on him,
93
00:06:27,845 --> 00:06:29,555
-so don't worry too much.
-Dohyung.
94
00:06:29,639 --> 00:06:32,683
You know Junmo way better than I do.
95
00:06:32,767 --> 00:06:35,144
Once he starts something, he never quits.
96
00:06:35,228 --> 00:06:36,312
CHANGSIK: Inspector Yu.
97
00:06:37,313 --> 00:06:40,149
You want Detective Park
to close the case quickly
98
00:06:40,233 --> 00:06:41,567
and come back home, right?
99
00:06:42,860 --> 00:06:46,030
Then, to do that,
we'd like your active support.
100
00:06:46,114 --> 00:06:47,490
Sir, please.
101
00:06:49,450 --> 00:06:50,952
I'd very much appreciate it.
102
00:07:06,426 --> 00:07:10,138
Did you really have to make me come
to the office at the crack of the dawn?
103
00:07:11,556 --> 00:07:14,392
Here. Share these with your officers.
104
00:07:14,475 --> 00:07:15,768
They're American donuts.
105
00:07:16,686 --> 00:07:17,687
Take it.
106
00:07:27,989 --> 00:07:29,323
Thanks for the donuts.
107
00:07:29,407 --> 00:07:30,616
Sure. Hope you enjoy.
108
00:07:34,537 --> 00:07:35,872
Good morning, sir.
109
00:07:35,955 --> 00:07:36,956
Hey.
110
00:08:00,813 --> 00:08:02,648
Kwon Seungho's father, Kwon Jangseok,
111
00:08:02,732 --> 00:08:06,027
was convicted four times
for violating the Narcotics Control Act.
112
00:08:06,235 --> 00:08:07,862
As for the schools he attended,
113
00:08:07,945 --> 00:08:09,280
I'll go to Wonju and check.
114
00:08:10,990 --> 00:08:14,076
Yu Euijeong's father is
the former commissioner of SMPA,
115
00:08:14,160 --> 00:08:16,287
Yu Dukhoon, and he retired last year.
116
00:08:17,288 --> 00:08:20,875
Her mother is getting cancer treatments
at Yeongdong Severance Hospital.
117
00:08:23,377 --> 00:08:24,712
She's in the Security Division
118
00:08:24,795 --> 00:08:27,924
and her husband is a detective
at Eumseong Police Station.
119
00:08:28,007 --> 00:08:29,300
Here's a photo of him.
120
00:08:49,070 --> 00:08:50,154
Kwon Seungho.
121
00:09:09,549 --> 00:09:10,925
When you met Euijeong,
122
00:09:12,301 --> 00:09:13,886
did she talk about her husband?
123
00:09:14,470 --> 00:09:15,513
No.
124
00:09:24,397 --> 00:09:26,941
"Eumseong Police Station,
Criminal Affairs Division.
125
00:09:27,692 --> 00:09:29,360
Senior Police Officer Park Junmo."
126
00:09:48,170 --> 00:09:51,048
EUMSEONG POLICE STATION
DETECTIVE PARK JUNMO
127
00:09:52,216 --> 00:09:53,759
Have you seen him before?
128
00:09:56,012 --> 00:09:57,013
No.
129
00:09:57,138 --> 00:09:58,514
Look closely.
130
00:09:59,515 --> 00:10:01,017
Have you seen him?
131
00:10:03,352 --> 00:10:05,563
No, I haven't.
132
00:10:06,564 --> 00:10:07,940
Hey.
133
00:10:10,151 --> 00:10:11,777
Who's more handsome? Me or him?
134
00:10:14,113 --> 00:10:15,114
You, Boss.
135
00:10:19,285 --> 00:10:20,286
Let's go wash up.
136
00:10:21,120 --> 00:10:22,121
Yes, Boss.
137
00:10:25,708 --> 00:10:26,709
Right.
138
00:10:29,879 --> 00:10:31,839
Is Euijeong originally from Wonju?
139
00:10:34,884 --> 00:10:40,306
As far as I know, she moved to Wonju
because of her father's work.
140
00:10:40,389 --> 00:10:43,768
Then, she moved back to Seoul
in middle school.
141
00:10:51,067 --> 00:10:55,988
Didn't you know the police intranet
saves your search history
142
00:10:56,072 --> 00:10:58,199
while you're logged in?
143
00:10:59,325 --> 00:11:00,826
I knew.
144
00:11:00,910 --> 00:11:02,828
Then, how could you be so reckless
145
00:11:03,120 --> 00:11:04,705
and sell info to a private eye?
146
00:11:04,789 --> 00:11:06,040
I'm sorry, sir.
147
00:11:06,332 --> 00:11:08,501
I know your kids aren't married yet.
148
00:11:09,543 --> 00:11:12,463
-Do you want to make the headlines?
-No, sir.
149
00:11:15,716 --> 00:11:18,928
Starting from today,
you're going to do as I say.
150
00:11:19,011 --> 00:11:23,015
If you do everything
I tell you to do, I'll let it slide.
151
00:11:23,849 --> 00:11:25,768
But if you mess up even just a little,
152
00:11:25,851 --> 00:11:27,645
you'll go straight to jail.
153
00:11:27,812 --> 00:11:29,271
Yes, sir.
154
00:11:29,605 --> 00:11:31,399
You can go now.
155
00:11:31,482 --> 00:11:33,150
And always answer when I call.
156
00:11:42,410 --> 00:11:44,787
And he calls himself a chief.
157
00:11:45,538 --> 00:11:49,625
If you hadn't prepared in advance,
we would've been in trouble.
158
00:11:49,750 --> 00:11:50,751
Right.
159
00:11:53,212 --> 00:11:56,132
Seeing how he duped
the Busan thugs at the rock club
160
00:11:56,215 --> 00:11:59,260
and ran background checks
right after meeting Inspector Yu,
161
00:11:59,468 --> 00:12:03,764
Jung Gicheul seems to be smarter
and more meticulous than I thought.
162
00:12:05,099 --> 00:12:07,685
Let's find out who's smarter.
163
00:12:08,352 --> 00:12:09,520
How?
164
00:12:12,732 --> 00:12:14,442
Let's crank it all the way up.
165
00:12:14,900 --> 00:12:16,569
Yeah, so how?
166
00:12:22,575 --> 00:12:25,953
By the way, where do you go
during the day instead of sleeping?
167
00:12:26,370 --> 00:12:29,457
I just ride the subway
and sleep in the seats.
168
00:12:29,999 --> 00:12:31,584
It helps me fall asleep more.
169
00:12:31,667 --> 00:12:33,711
Hey, don't be like that.
170
00:12:33,794 --> 00:12:35,212
You're making me feel bad.
171
00:12:35,296 --> 00:12:36,505
It's not like that.
172
00:12:36,589 --> 00:12:39,216
Everyone has their own preferences.
173
00:12:41,260 --> 00:12:42,928
That actually sounds quite cool.
174
00:12:43,012 --> 00:12:45,973
Why did you start working here?
175
00:12:46,348 --> 00:12:48,893
Because I wanted to live a cool life.
176
00:12:48,976 --> 00:12:51,395
The world's going to end in 1999 anyway.
177
00:12:51,479 --> 00:12:53,189
Nostadamus said that.
178
00:12:53,272 --> 00:12:54,398
Was that his name?
179
00:12:59,403 --> 00:13:01,864
I'll live for four fucking cool years
180
00:13:01,947 --> 00:13:05,284
and then, I'll watch the world end.
181
00:13:06,452 --> 00:13:07,453
What's wrong?
182
00:13:07,536 --> 00:13:11,832
Am I being too Gen X?
183
00:13:12,917 --> 00:13:15,753
Why are people in that car
all wearing masks?
184
00:13:16,504 --> 00:13:18,881
They're suspicious as hell.
185
00:13:20,049 --> 00:13:21,634
-Right?
-What are they doing?
186
00:13:22,051 --> 00:13:23,135
Why masks?
187
00:13:33,020 --> 00:13:34,021
JUNMO: That bastard.
188
00:13:34,480 --> 00:13:37,274
(SCREAMS) Shit!
189
00:13:39,902 --> 00:13:41,737
-(HORN HONKS)
-(SCREAMS)
190
00:13:43,531 --> 00:13:44,532
(GASPS)
191
00:13:53,374 --> 00:13:54,959
(INTENSE MUSIC PLAYING)
192
00:14:06,554 --> 00:14:07,930
MAN 1: Go get Jung Gicheul!
193
00:14:08,013 --> 00:14:10,683
MAN 2: Hey!
MAN 1: Jung Gicheul, you bastard!
194
00:14:10,766 --> 00:14:12,643
-Come out!
-MAN 3: Where's Jung Gicheul?
195
00:14:12,726 --> 00:14:14,895
MAN 1: Come out, you bastard!
196
00:14:15,229 --> 00:14:16,564
Come on out, Jung Gicheul!
197
00:14:25,281 --> 00:14:26,282
The lights are off.
198
00:14:27,032 --> 00:14:28,659
Who are those bastards?
199
00:14:30,119 --> 00:14:31,120
Boss is inside.
200
00:14:31,328 --> 00:14:32,329
(MEN CLAMORING)
201
00:14:37,293 --> 00:14:38,544
Fuck.
202
00:14:40,838 --> 00:14:43,048
Boss, we're being attacked.
203
00:14:43,132 --> 00:14:44,174
Take him with you.
204
00:14:44,258 --> 00:14:45,342
Come with me, Boss.
205
00:14:45,426 --> 00:14:46,886
-(GLASS BREAKING)
-(MEN YELLING)
206
00:14:47,261 --> 00:14:48,846
-Boss!
-He's over there!
207
00:14:49,805 --> 00:14:51,390
(INTENSE MUSIC PLAYING)
208
00:14:53,142 --> 00:14:54,184
MAN: Get Jung Gicheul!
209
00:14:54,268 --> 00:14:55,644
I'm Jung Gicheul!
210
00:14:57,563 --> 00:14:58,689
Come here, you fucker!
211
00:15:01,442 --> 00:15:02,443
Come here!
212
00:15:33,015 --> 00:15:35,726
(BREATHING HEAVILY)
213
00:15:40,648 --> 00:15:42,066
I think they all ran.
214
00:15:50,282 --> 00:15:51,325
Are you okay, Boss?
215
00:15:51,951 --> 00:15:52,952
Are you okay?
216
00:15:53,285 --> 00:15:54,286
Yes.
217
00:15:56,163 --> 00:15:58,749
Those motherfuckers.
218
00:16:02,294 --> 00:16:05,089
SEONGMO CLINIC
219
00:16:05,381 --> 00:16:07,049
-Give me a cigarette.
-Yes, sir.
220
00:16:11,804 --> 00:16:13,472
-Give me one too.
-Here, sir.
221
00:16:26,318 --> 00:16:27,444
Does it hurt?
222
00:16:28,278 --> 00:16:29,863
No, I'm fine.
223
00:16:30,072 --> 00:16:31,156
It's just a scratch.
224
00:16:35,077 --> 00:16:37,329
What do we do
with that fucker Song Donghyuk?
225
00:16:37,413 --> 00:16:39,415
If we do nothing,
he'll think we're cowards.
226
00:16:40,040 --> 00:16:42,751
Maybe we should go to Busan
and wipe them all out.
227
00:16:42,835 --> 00:16:44,211
I'll take care of it.
228
00:16:52,970 --> 00:16:55,055
DOCTOR: Make sure to keep the wound dry.
229
00:16:55,139 --> 00:16:57,433
-We'll remove the stitches in a week.
-Doctor.
230
00:17:06,900 --> 00:17:07,901
Good job.
231
00:17:08,819 --> 00:17:11,030
I just did what I had to do.
232
00:17:13,699 --> 00:17:17,119
Starting tomorrow,
we'll have Chief Seo on standby
233
00:17:17,202 --> 00:17:19,580
next to your room.
I'm sorry about this, Boss.
234
00:17:22,416 --> 00:17:23,834
I'm Jung Gicheul!
235
00:17:27,171 --> 00:17:28,505
I want Seungho next to me.
236
00:17:34,762 --> 00:17:38,015
Boss, Seungho just joined us.
237
00:17:38,807 --> 00:17:41,685
Don't you think
all our boys would notice that?
238
00:17:45,981 --> 00:17:50,110
Also, we can't keep a guy
who hangs out with cops close to you.
239
00:17:50,194 --> 00:17:52,488
Well, where were you or the other members
240
00:17:53,822 --> 00:17:55,491
when all of this was happening?
241
00:17:57,826 --> 00:17:59,286
Tell me.
242
00:18:00,829 --> 00:18:02,206
Just do as I say.
243
00:18:04,124 --> 00:18:05,125
Yes, Boss.
244
00:18:17,012 --> 00:18:18,180
-Yongdae, at ease.
-Yes.
245
00:18:18,597 --> 00:18:21,600
-(GROANS)
-Get him a cell phone.
246
00:18:21,683 --> 00:18:23,352
-Yes, sir.
-Hey.
247
00:18:23,435 --> 00:18:24,436
Yes?
248
00:18:24,520 --> 00:18:25,729
Get him a new suit too.
249
00:18:26,230 --> 00:18:27,231
Yes, sir.
250
00:18:27,314 --> 00:18:29,149
Seriously, he looks like he's homeless.
251
00:18:29,441 --> 00:18:30,567
Get yourself one too.
252
00:18:30,651 --> 00:18:32,111
Yes...
253
00:18:32,194 --> 00:18:33,278
Yes, sir! Thank you!
254
00:18:51,964 --> 00:18:55,384
Hey, Dohyung. Our plan worked.
255
00:18:56,802 --> 00:19:00,430
Yes. From now on,
I'll be his personal bodyguard.
256
00:19:01,223 --> 00:19:02,224
Good.
257
00:19:02,307 --> 00:19:03,308
JUNMO: By the way,
258
00:19:03,392 --> 00:19:05,519
I think it would be better
259
00:19:06,645 --> 00:19:10,065
to not tell other members
that Jung Gicheul had a gun.
260
00:19:10,649 --> 00:19:12,985
All right. Thanks for your hard work.
261
00:19:13,068 --> 00:19:14,361
MAN: Then this big guy suddenly...
262
00:19:16,655 --> 00:19:18,031
-Hello, sir.
-Hello, sir.
263
00:19:18,115 --> 00:19:19,867
DOHYUNG: You did a great job.
Sit down.
264
00:19:19,950 --> 00:19:21,076
It was a smooth start.
265
00:19:21,160 --> 00:19:23,579
And you stopped next to their car
at the perfect time.
266
00:19:23,704 --> 00:19:26,415
By the way, that guy had some skills.
267
00:19:26,498 --> 00:19:27,833
He acted like he'd hit us,
268
00:19:27,916 --> 00:19:29,668
but then, he'd hit the wall or floor.
269
00:19:29,793 --> 00:19:32,671
He only brushed my thigh. It was amazing.
270
00:19:32,754 --> 00:19:34,590
What kind of work did he do?
271
00:19:34,673 --> 00:19:37,801
He's just a thug. A snitch.
272
00:19:37,885 --> 00:19:38,886
Enjoy your food.
273
00:19:38,969 --> 00:19:39,970
-Yes, sir.
-Yes, sir.
274
00:19:42,389 --> 00:19:43,390
MAN: Yes, sir.
275
00:19:43,932 --> 00:19:45,184
All right.
276
00:19:47,019 --> 00:19:49,188
Hey, man. Not there. Here.
277
00:19:50,689 --> 00:19:52,524
-You see that room over there?
-Yes.
278
00:19:52,608 --> 00:19:54,902
The top bunk above the sofa
is yours. Okay?
279
00:19:54,985 --> 00:19:56,278
Yes, sir.
280
00:19:56,361 --> 00:19:57,487
Follow me.
281
00:20:00,908 --> 00:20:02,492
We lock the office with a code.
282
00:20:02,576 --> 00:20:03,577
JUNMO: Okay.
283
00:20:07,122 --> 00:20:08,123
One, two, zero, six.
284
00:20:08,207 --> 00:20:09,541
Yeah, it's my birthday.
285
00:20:10,918 --> 00:20:12,628
What? You have a problem with that?
286
00:20:13,212 --> 00:20:15,255
No, sir. I'll memorize it.
287
00:20:16,798 --> 00:20:18,008
I was just wondering...
288
00:20:19,676 --> 00:20:21,803
What about the other codes here...
289
00:20:21,887 --> 00:20:24,806
God, you have so many fucking questions.
290
00:20:26,183 --> 00:20:27,726
-Hey, look.
-Yes, sir.
291
00:20:27,935 --> 00:20:30,103
This is the only one
you need to know, okay?
292
00:20:30,938 --> 00:20:32,064
Yes, sir.
293
00:21:05,430 --> 00:21:08,684
Hey, it's Seungho. How's everything?
294
00:21:09,768 --> 00:21:12,646
Yes, I'm doing fine.
295
00:21:13,355 --> 00:21:15,774
And I got a cell phone.
296
00:21:20,779 --> 00:21:24,116
Even if they look into
the call history on this phone,
297
00:21:24,199 --> 00:21:26,827
they'll let it slide
for calls with "Euijeong."
298
00:21:27,160 --> 00:21:29,997
So call this number from now on.
299
00:21:35,252 --> 00:21:37,337
GICHEUL: You said
your father used to beat you.
300
00:21:37,421 --> 00:21:38,505
Yes, Boss.
301
00:21:38,588 --> 00:21:39,589
Was he a meth addict?
302
00:21:39,798 --> 00:21:40,799
Yes, Boss.
303
00:21:41,800 --> 00:21:43,677
It must've been hard for your mother.
304
00:21:44,469 --> 00:21:46,179
She left us when I was seven.
305
00:21:48,307 --> 00:21:50,350
People like us have similar stories.
306
00:21:51,768 --> 00:21:53,729
How was it seeing her
after all that time?
307
00:21:54,396 --> 00:21:56,773
What do you mean by...
308
00:21:56,857 --> 00:21:59,401
Is Euijeong still easy-going and cool?
309
00:22:00,694 --> 00:22:01,695
Yes.
310
00:22:01,778 --> 00:22:04,990
She should've married a rich guy
and lived comfortably.
311
00:22:05,365 --> 00:22:08,076
Why did she marry
a lame countryside detective?
312
00:22:12,748 --> 00:22:13,749
Come with me.
313
00:22:17,419 --> 00:22:19,379
I'm going out for a second.
314
00:22:19,463 --> 00:22:21,048
You can have dinner without me.
315
00:22:21,673 --> 00:22:22,883
Hey.
316
00:22:23,717 --> 00:22:25,427
Where are you going?
317
00:22:25,510 --> 00:22:27,429
It might be still dangerous.
318
00:22:27,512 --> 00:22:30,307
We're not done
with those Busan bastards yet.
319
00:22:30,390 --> 00:22:32,267
Wouldn't it be risky to split up?
320
00:22:33,185 --> 00:22:34,311
I'll see you later.
321
00:22:35,020 --> 00:22:36,188
Boss.
322
00:22:38,148 --> 00:22:42,069
We ordered some food.
Why don't we have a chat over dinner?
323
00:22:46,114 --> 00:22:48,075
-Take care, Boss.
-Take care, Boss.
324
00:22:57,751 --> 00:22:58,752
(ELEVATOR DINGS)
325
00:23:05,133 --> 00:23:06,593
May I ask where we're going?
326
00:23:07,594 --> 00:23:08,678
Yeongdong Severance.
327
00:23:14,142 --> 00:23:19,314
YEONGDONG SEVERANCE HOSPITAL
328
00:23:14,142 --> 00:23:19,314
YEONGDONG SEVERANCE HOSPITAL
329
00:23:24,528 --> 00:23:25,529
Let's go.
330
00:23:26,655 --> 00:23:28,907
Apparently, Euijeong's mother is very ill.
331
00:23:29,533 --> 00:23:30,575
Let's go say hi.
332
00:23:31,076 --> 00:23:34,246
(CHUCKLES NERVOUSLY)
I'll stay here, Boss.
333
00:23:34,329 --> 00:23:36,415
You lived next door to them.
334
00:23:36,498 --> 00:23:37,666
You should say hi.
335
00:23:38,417 --> 00:23:40,627
She probably wouldn't remember me anyway.
336
00:23:41,420 --> 00:23:43,338
Also, she's ill.
337
00:23:43,422 --> 00:23:45,841
If I join you,
she'll only be more uncomfortable.
338
00:23:46,425 --> 00:23:48,677
Go ahead. I'll wait here.
339
00:23:55,058 --> 00:23:59,020
YOKOHAMA, JAPAN
340
00:23:59,896 --> 00:24:02,899
Your painting skills are extraordinary.
341
00:24:03,650 --> 00:24:06,236
I'll make sure to frame this painting
342
00:24:06,319 --> 00:24:08,780
and hang it somewhere visible.
343
00:24:09,281 --> 00:24:10,866
By the way,
344
00:24:12,993 --> 00:24:14,578
with Jung Gicheul in Seoul...
345
00:24:15,829 --> 00:24:17,664
What kind of business is he doing?
346
00:24:24,379 --> 00:24:28,300
As far as I know,
he's invested in their bars.
347
00:24:32,095 --> 00:24:36,266
Well, after we get rid of Jung Gicheul,
348
00:24:36,349 --> 00:24:39,102
I'm planning to take over Gangnam myself.
349
00:24:39,269 --> 00:24:41,688
But it shouldn't cause
any harm to my brother.
350
00:24:41,897 --> 00:24:43,231
Jung Gicheul is
351
00:24:43,982 --> 00:24:46,902
treating Boss Kanemoto
like a father figure.
352
00:24:47,986 --> 00:24:49,863
I suggest you reconsider your plan.
353
00:24:52,866 --> 00:24:55,035
We're righteous outlaws.
354
00:24:55,118 --> 00:24:59,498
But that mutt from nowhere Jung Gicheul
has no respect for order and loyalty,
355
00:24:59,581 --> 00:25:01,791
and he's running around chasing money.
356
00:25:01,875 --> 00:25:07,255
Could there be another way?
357
00:25:09,508 --> 00:25:12,802
First of all, I've made up my mind.
358
00:25:15,180 --> 00:25:16,348
Second,
359
00:25:17,057 --> 00:25:18,892
if I make up my mind, I go with it.
360
00:25:20,810 --> 00:25:25,065
Please tell my brother
exactly what I said.
361
00:25:26,983 --> 00:25:27,984
Sure.
362
00:25:30,904 --> 00:25:32,531
Will do.
363
00:25:32,614 --> 00:25:35,325
Once you make up your mind,
you have to act on it
364
00:25:36,743 --> 00:25:38,328
to not have any regrets.
365
00:25:41,748 --> 00:25:42,791
Well...
366
00:25:44,918 --> 00:25:47,379
Sometimes, you let dogs in,
and you let them out.
367
00:25:48,046 --> 00:25:49,047
Exactly.
368
00:25:55,887 --> 00:25:59,349
Goodness, this is cashmere.
369
00:26:00,141 --> 00:26:02,394
You didn't have to buy
such an expensive gift.
370
00:26:03,311 --> 00:26:06,648
Even if you go out for a short walk,
you should always stay warm.
371
00:26:06,773 --> 00:26:07,774
But still...
372
00:26:08,441 --> 00:26:11,653
Wow, that is beautiful.
373
00:26:12,862 --> 00:26:15,532
Not only is your son-in-law
tall and handsome
374
00:26:15,615 --> 00:26:18,618
but he also has a heart of gold.
375
00:26:22,122 --> 00:26:23,707
Is your mother doing well?
376
00:26:25,250 --> 00:26:26,543
Yes, she is.
377
00:26:28,670 --> 00:26:32,340
I'm sure what happened to my mother
caused quite a stir at church.
378
00:26:32,424 --> 00:26:33,925
Of course not.
379
00:26:35,635 --> 00:26:40,140
Your mother was
so dedicated to our church.
380
00:27:00,994 --> 00:27:02,370
Gicheul.
381
00:27:02,454 --> 00:27:03,538
Yes?
382
00:27:03,622 --> 00:27:06,750
Couldn't you find other things to do?
383
00:27:08,209 --> 00:27:10,754
So you think I'm a gangster too?
384
00:27:12,047 --> 00:27:15,634
There are always such rumors
about people in the nightlife business.
385
00:27:15,717 --> 00:27:16,760
Rumors?
386
00:27:17,218 --> 00:27:18,345
Yes.
387
00:27:21,848 --> 00:27:23,975
What I do is, well...
388
00:27:24,684 --> 00:27:26,811
It's like an association.
389
00:27:27,687 --> 00:27:30,565
When young people are
in the nightlife industry,
390
00:27:30,649 --> 00:27:32,901
a lot of people come and pick fights
391
00:27:32,984 --> 00:27:34,110
or look down on them.
392
00:27:34,778 --> 00:27:37,197
I thought we should help each other out.
393
00:27:37,280 --> 00:27:38,990
That's why I started my company.
394
00:27:39,407 --> 00:27:42,243
So you don't do any bad things?
395
00:27:42,661 --> 00:27:45,330
Of course not. Don't worry.
396
00:27:46,915 --> 00:27:49,626
-(CELL PHONE RINGING)
-Excuse me.
397
00:27:52,504 --> 00:27:53,505
Hello.
398
00:28:01,930 --> 00:28:03,014
Yes, Father.
399
00:28:04,933 --> 00:28:05,934
There's no choice.
400
00:28:07,102 --> 00:28:09,229
Please, proceed with your plan.
401
00:28:11,272 --> 00:28:12,440
All right.
402
00:28:15,860 --> 00:28:18,279
Kanemoto, what are you doing?
403
00:28:18,863 --> 00:28:20,907
Gicheul is making money for me,
404
00:28:20,990 --> 00:28:23,076
and you want to kill him, you bastard?
405
00:28:24,953 --> 00:28:25,954
(GRUNTS)
406
00:28:29,499 --> 00:28:31,209
-(GROANS) Kanemoto...
-(GUN FIRES)
407
00:28:34,212 --> 00:28:35,672
You bastards.
408
00:28:36,464 --> 00:28:37,716
You fucking bastards.
409
00:28:38,883 --> 00:28:40,009
Stay away, you fucks!
410
00:28:40,218 --> 00:28:42,137
Hey, you. Drop the gun.
411
00:28:42,220 --> 00:28:45,140
He's Japanese,
so he doesn't understand Korean.
412
00:28:45,390 --> 00:28:46,683
(IN JAPANESE) It's too dangerous.
413
00:28:47,600 --> 00:28:48,601
Shoot him.
414
00:28:48,685 --> 00:28:49,728
(GUN FIRES)
415
00:29:09,122 --> 00:29:10,373
(IN KOREAN) Fuck.
416
00:29:12,208 --> 00:29:13,251
(SIGHS)
417
00:29:13,877 --> 00:29:15,086
(PHONE RINGS)
418
00:29:23,678 --> 00:29:24,679
Song Donghyuk.
419
00:29:25,722 --> 00:29:27,515
Father took care of him.
420
00:29:29,225 --> 00:29:30,435
What?
421
00:29:30,518 --> 00:29:32,395
I said I'd take care of it. Remember?
422
00:29:34,856 --> 00:29:37,859
That petty old fuck.
Serves you fucking right.
423
00:29:42,322 --> 00:29:43,323
Good morning, sir.
424
00:29:45,950 --> 00:29:47,952
-Hey, newbie. Come here.
-Yes, sir.
425
00:29:48,745 --> 00:29:50,371
I see you got your beauty sleep.
426
00:29:52,081 --> 00:29:53,958
Look, your skin's glowing.
427
00:29:54,292 --> 00:29:55,460
Goddamn.
428
00:29:55,543 --> 00:29:56,711
So shiny.
429
00:29:57,587 --> 00:29:58,713
Come in, asshole.
430
00:30:00,006 --> 00:30:01,800
Motherfucker.
431
00:30:09,098 --> 00:30:10,517
-You pack everything?
-Yes.
432
00:30:10,600 --> 00:30:12,060
I put everything in.
433
00:30:17,148 --> 00:30:18,525
-Hey, take these.
-Yes, sir.
434
00:30:25,490 --> 00:30:26,741
Pick that shit up.
435
00:30:31,704 --> 00:30:33,748
Today's a good day, assholes.
436
00:30:33,832 --> 00:30:35,792
-It's a company dinner, okay?
-ALL: Yes, sir.
437
00:30:35,875 --> 00:30:37,585
-Understood?
-ALL: Yes, sir!
438
00:30:38,044 --> 00:30:39,546
We'll do our best, Boss.
439
00:30:40,255 --> 00:30:41,297
Enjoy your dinner.
440
00:30:41,381 --> 00:30:43,091
-Thank you, Boss!
-Thank you, Boss!
441
00:30:43,550 --> 00:30:45,134
Excuse me, sir. Here.
442
00:30:48,638 --> 00:30:49,639
Enjoy your food.
443
00:31:09,576 --> 00:31:10,743
Can I ask something?
444
00:31:11,077 --> 00:31:15,331
How often does Boss go fishing?
445
00:31:16,791 --> 00:31:18,293
About a couple times a month.
446
00:31:19,210 --> 00:31:20,378
I see.
447
00:31:21,546 --> 00:31:23,965
What do I do while Boss is gone?
448
00:31:24,883 --> 00:31:28,344
What? You want to go out or something?
449
00:31:29,804 --> 00:31:31,472
Stay at your goddamn post.
450
00:31:31,598 --> 00:31:32,849
I'm off to have a drink.
451
00:31:33,516 --> 00:31:34,893
Call me if something's up.
452
00:31:38,897 --> 00:31:40,982
What an asshole.
453
00:32:02,253 --> 00:32:03,630
How are the waves?
454
00:32:04,005 --> 00:32:05,089
They're calm today.
455
00:32:16,434 --> 00:32:18,102
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
456
00:32:19,437 --> 00:32:22,774
When Boss goes on fishing trips,
457
00:32:23,149 --> 00:32:24,984
when does he usually come back?
458
00:32:25,526 --> 00:32:27,695
Sometimes, he stays one night.
459
00:32:27,779 --> 00:32:29,405
Sometimes, it's two nights.
460
00:32:30,281 --> 00:32:31,491
He's not coming tonight.
461
00:32:34,619 --> 00:32:36,371
It's late. Aren't you going to bed?
462
00:32:36,913 --> 00:32:37,914
What's it to you?
463
00:32:39,248 --> 00:32:40,583
Go sweep that inner area.
464
00:32:43,711 --> 00:32:45,254
Let's go out and drink.
465
00:32:45,338 --> 00:32:46,714
-Yes, sir.
-Yes, sir.
466
00:32:46,798 --> 00:32:48,257
Come on out.
467
00:32:48,341 --> 00:32:50,468
This fucker's already drunk.
468
00:32:55,014 --> 00:32:56,015
Want to come too?
469
00:32:56,265 --> 00:32:57,558
No, it's okay.
470
00:32:58,226 --> 00:33:00,228
-Keep the place safe.
-Yes, sir.
471
00:33:00,311 --> 00:33:01,354
Take care, sir.
472
00:33:28,589 --> 00:33:29,966
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
473
00:34:27,148 --> 00:34:28,608
GANGNAM UNION BIRTHDATES
474
00:34:32,111 --> 00:34:34,072
(DOOR THUDS)
475
00:34:37,658 --> 00:34:38,659
(DOOR THUDS)
476
00:34:44,165 --> 00:34:46,459
-(DOOR THUDS)
-Damn.
477
00:34:58,012 --> 00:34:59,347
Euijeong's birthday.
478
00:35:08,773 --> 00:35:10,608
That son of a bitch.
479
00:35:12,777 --> 00:35:14,153
Motherfucker.
480
00:35:37,844 --> 00:35:40,346
So nothing special was found
in Jung Gicheul's room?
481
00:35:40,888 --> 00:35:41,931
JUNMO: That's right.
482
00:35:43,474 --> 00:35:45,977
Isn't it strange though?
483
00:35:46,519 --> 00:35:50,148
These bastards always go fishing
a couple times a month,
484
00:35:50,815 --> 00:35:53,276
but there is no fishing gear in the room.
485
00:35:54,110 --> 00:35:56,529
So he might not be actually going fishing.
486
00:36:00,408 --> 00:36:03,327
I'll see if I can make him
invite me to the fishing trips.
487
00:36:05,246 --> 00:36:06,789
TOKYO METROPOLITAN
POLICE DEPARTMENT, JAPAN
488
00:36:06,873 --> 00:36:08,499
(IN JAPANESE)
Korean mob boss, Song Donghyuk.
489
00:36:08,583 --> 00:36:10,668
He may be involved in the meth trade
490
00:36:10,751 --> 00:36:12,587
according to our Korean sources.
491
00:36:12,712 --> 00:36:16,340
He entered Japan via Narita Airport
on the 15th, and now he's missing.
492
00:36:16,424 --> 00:36:19,343
His ID was found on Miura Coast
in Kanagawa Prefecture.
493
00:36:19,427 --> 00:36:21,095
We suspect he was killed nearby,
494
00:36:21,179 --> 00:36:23,306
and his body was dumped into the sea.
495
00:36:23,806 --> 00:36:24,849
Starting today,
496
00:36:24,932 --> 00:36:26,893
we'll focus our surveillance
497
00:36:26,976 --> 00:36:29,729
to Yoshioka-gumi gangsters
in Tokyo, Chiba, and Kanagawa.
498
00:36:29,812 --> 00:36:30,855
Understood?
499
00:36:30,938 --> 00:36:31,939
-Yes, sir!
-Yes, sir!
500
00:36:33,149 --> 00:36:34,650
(WOMAN YELPS)
501
00:36:49,457 --> 00:36:50,458
(IN KOREAN) Hey.
502
00:36:51,209 --> 00:36:52,960
(POP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)
503
00:38:01,279 --> 00:38:02,405
(EXHALES WEARILY)
504
00:38:06,200 --> 00:38:07,660
Ta-da.
505
00:38:07,743 --> 00:38:09,161
Gangnam Crystal.
506
00:38:12,248 --> 00:38:14,292
MAN: This really has 99% purity?
507
00:38:14,375 --> 00:38:15,835
Please spread the word.
508
00:38:15,918 --> 00:38:16,919
Okay.
509
00:38:24,719 --> 00:38:26,012
(IN ENGLISH) Smash.
510
00:38:26,971 --> 00:38:28,014
Smash!
511
00:38:33,060 --> 00:38:34,979
-(ENGINE REVS)
-(IN KOREAN) This is fun.
512
00:38:35,062 --> 00:38:37,356
-Throttle up?
-Throttle up.
513
00:38:38,482 --> 00:38:39,734
Please don't kill me!
514
00:38:41,277 --> 00:38:42,278
Please!
515
00:38:46,282 --> 00:38:47,575
(WHIMPERING)
516
00:38:47,658 --> 00:38:49,493
Please don't kill me!
517
00:38:49,577 --> 00:38:50,619
(IN ENGLISH) Stop.
518
00:38:54,290 --> 00:38:56,667
(IN KOREAN) Whose stuff were you selling
until recently?
519
00:38:57,543 --> 00:39:00,087
(WHEEZING)
520
00:39:03,466 --> 00:39:04,717
Who could it be?
521
00:39:07,178 --> 00:39:08,679
This man.
522
00:39:10,639 --> 00:39:12,099
But what are you selling now?
523
00:39:13,225 --> 00:39:14,477
Gangnam Crystal?
524
00:39:36,916 --> 00:39:38,209
Who's your boss?
525
00:39:40,044 --> 00:39:41,462
I need to meet him.
526
00:39:45,424 --> 00:39:47,218
Come here. Raise your head.
527
00:39:47,301 --> 00:39:49,595
Keep your head up and mouth shut.
528
00:39:49,678 --> 00:39:51,180
Keep it shut!
529
00:39:52,723 --> 00:39:56,268
Wait. Just one second.
530
00:39:56,519 --> 00:39:58,771
Shut it! (CHUCKLES)
531
00:39:58,854 --> 00:40:00,064
One last hit.
532
00:40:10,282 --> 00:40:12,785
This huge flashlight's useless.
533
00:40:16,372 --> 00:40:19,917
Instead of goofing around all day,
just change the battery.
534
00:40:37,518 --> 00:40:38,978
You didn't buy this, right?
535
00:40:43,941 --> 00:40:46,110
Maybe those Busan bastards dropped it
536
00:40:46,193 --> 00:40:48,028
when they attacked us the other day.
537
00:40:49,029 --> 00:40:51,949
Are you saying they were cops?
538
00:40:52,032 --> 00:40:53,200
Why would cops do that?
539
00:40:55,077 --> 00:40:56,412
I don't know.
540
00:40:58,664 --> 00:41:00,499
So the cops pretended to be thugs
541
00:41:00,583 --> 00:41:02,418
and destroyed our office?
542
00:41:03,794 --> 00:41:04,962
But why?
543
00:41:08,424 --> 00:41:10,301
(CELL PHONE RINGS)
544
00:41:12,928 --> 00:41:14,054
Excuse me.
545
00:41:16,682 --> 00:41:18,058
Hey, what's up?
546
00:41:18,142 --> 00:41:19,143
Yeah.
547
00:41:20,144 --> 00:41:23,022
(SIGHS) Okay. Wait there.
548
00:41:31,405 --> 00:41:32,406
Smith.
549
00:41:32,531 --> 00:41:33,866
Yes, Manager Cho?
550
00:41:33,949 --> 00:41:35,326
Do you think he came alone?
551
00:41:36,118 --> 00:41:37,161
It seems like it.
552
00:41:37,953 --> 00:41:39,079
Wake up Baby.
553
00:41:41,248 --> 00:41:44,502
-Damn it.
-Where is...
554
00:41:52,051 --> 00:41:54,094
-Get out of the car.
-Get the fuck out.
555
00:41:54,178 --> 00:41:56,597
Come on. Move your ass.
556
00:41:57,306 --> 00:41:58,557
Idiot.
557
00:42:06,148 --> 00:42:07,358
You've got a nice watch.
558
00:42:08,692 --> 00:42:09,693
Right.
559
00:42:10,528 --> 00:42:11,737
You came alone, right?
560
00:42:11,820 --> 00:42:12,905
Yes, sir.
561
00:42:14,490 --> 00:42:15,491
(IN ENGLISH) Baby.
562
00:42:16,700 --> 00:42:18,160
(IN KOREAN) Hey. Your arms.
563
00:42:18,911 --> 00:42:20,412
Let's see...
564
00:42:24,166 --> 00:42:25,668
Hold on.
565
00:42:25,751 --> 00:42:27,378
Let me just... (CHUCKLES)
566
00:42:32,758 --> 00:42:35,678
We can't talk here,
so let's go somewhere private.
567
00:42:36,345 --> 00:42:37,346
(LAUGHS)
568
00:42:40,641 --> 00:42:42,142
I'm sorry.
569
00:42:45,646 --> 00:42:46,814
(SNICKERING)
570
00:42:55,781 --> 00:42:57,575
(LAUGHS)
571
00:43:02,705 --> 00:43:05,249
We can't leave a dead body
at an elementary school.
572
00:43:06,834 --> 00:43:08,586
It'll scare the kids.
573
00:43:09,545 --> 00:43:10,546
Right?
574
00:43:11,839 --> 00:43:13,048
You're right, sir.
575
00:43:23,100 --> 00:43:24,101
Escort him.
576
00:43:36,697 --> 00:43:38,407
What a fucking sweet watch.
577
00:43:38,490 --> 00:43:40,576
Man, I'm so fucking jealous!
578
00:43:42,119 --> 00:43:46,206
-(HORN HONKING)
-God damn it.
579
00:43:47,374 --> 00:43:49,710
Here. Try on the watch.
580
00:43:50,502 --> 00:43:51,503
How is it?
581
00:43:53,464 --> 00:43:55,758
-(HORN HONKS)
-What the hell?
582
00:43:55,883 --> 00:43:57,009
What is it doing?
583
00:43:57,551 --> 00:43:59,053
Manager Cho.
584
00:43:59,136 --> 00:44:02,014
Hey! What the hell are you doing?
585
00:44:02,097 --> 00:44:03,932
(HORN CONTINUES HONKING)
586
00:44:07,186 --> 00:44:09,688
MAN: What? What the fuck?
587
00:44:10,314 --> 00:44:12,107
Hey, Baby. Go check it out.
588
00:44:14,568 --> 00:44:16,362
My neck fucking hurts.
589
00:44:17,112 --> 00:44:18,238
Damn it!
590
00:44:23,994 --> 00:44:24,995
(LAUGHS)
591
00:44:26,497 --> 00:44:27,665
Hey, lady!
592
00:44:28,082 --> 00:44:31,877
Get out of the car!
My neck hurts like hell!
593
00:44:31,960 --> 00:44:33,045
Lady!
594
00:44:34,672 --> 00:44:35,881
What?
595
00:44:39,635 --> 00:44:40,803
What the fuck?
596
00:44:40,886 --> 00:44:42,930
(GROANS) Hey! I can't fucking see!
597
00:44:45,432 --> 00:44:47,351
Fuck! (GROANS)
598
00:44:47,434 --> 00:44:49,561
You fucking...
599
00:45:15,879 --> 00:45:17,005
(GROANS)
600
00:45:18,173 --> 00:45:19,341
Kwon Seungho.
601
00:45:19,425 --> 00:45:20,592
Yes?
602
00:45:21,301 --> 00:45:22,302
Hey.
603
00:45:23,971 --> 00:45:24,972
Follow me.
604
00:45:27,182 --> 00:45:28,183
Come on.
605
00:45:58,255 --> 00:45:59,465
Hey.
606
00:45:59,548 --> 00:46:03,594
Who said you could wear
fancy underwear like this, you prick?
607
00:46:04,428 --> 00:46:05,763
You fucking piece of shit.
608
00:46:07,014 --> 00:46:08,140
Hey.
609
00:46:09,349 --> 00:46:10,517
Motherfucker.
610
00:46:10,976 --> 00:46:12,311
Come on.
611
00:46:12,394 --> 00:46:13,896
-Answer me.
-(GRUNTING)
612
00:46:13,979 --> 00:46:14,980
Who's that?
613
00:46:16,064 --> 00:46:17,316
Hey, there.
614
00:46:18,150 --> 00:46:21,153
-(GRUNTING)
-He's such an asshole.
615
00:46:21,236 --> 00:46:22,654
He tried to kill Boss
616
00:46:22,738 --> 00:46:23,864
and ruin our business.
617
00:46:23,947 --> 00:46:25,449
What should we do with him?
618
00:46:28,076 --> 00:46:29,077
We should kill him.
619
00:46:29,369 --> 00:46:30,829
Right? You think so too?
620
00:46:31,121 --> 00:46:34,124
-(MURMURING INDISTINCTLY)
-You son of a bitch.
621
00:46:37,795 --> 00:46:38,796
It wasn't you?
622
00:46:39,880 --> 00:46:41,256
Then, why would we do this?
623
00:46:42,090 --> 00:46:43,967
You think this shit's for no reason?
624
00:46:44,760 --> 00:46:46,595
-No?
-Stop shaking, you bitch.
625
00:46:48,055 --> 00:46:49,723
-You fucker.
-(GROANS)
626
00:46:49,807 --> 00:46:51,099
Raise your head.
627
00:46:51,183 --> 00:46:53,060
Fucking bastard.
628
00:46:55,145 --> 00:46:56,146
Hold him up.
629
00:46:59,566 --> 00:47:00,609
Hey.
630
00:47:00,692 --> 00:47:01,693
Come on.
631
00:47:01,777 --> 00:47:03,403
Put your arms up.
632
00:47:03,487 --> 00:47:04,571
Hold him tight.
633
00:47:04,655 --> 00:47:05,864
One, two, three.
634
00:47:08,116 --> 00:47:10,661
You think that's going to kill him?
635
00:47:10,744 --> 00:47:12,037
You do it then.
636
00:47:12,120 --> 00:47:13,413
Do you like him or something?
637
00:47:13,747 --> 00:47:15,290
So you do it, motherfucker.
638
00:47:17,000 --> 00:47:18,085
Pick him up.
639
00:47:19,753 --> 00:47:21,296
I'm going to hit him here.
640
00:47:21,630 --> 00:47:22,631
Right here.
641
00:47:25,968 --> 00:47:27,845
-Fucking bitch.
-(CRYING IN PAIN)
642
00:47:31,640 --> 00:47:32,641
Motherfucker.
643
00:47:33,892 --> 00:47:35,018
Stop tensing, bitch.
644
00:47:39,439 --> 00:47:42,234
This bitch deserves a spanking
for the nice underwear.
645
00:47:42,317 --> 00:47:43,318
Come here.
646
00:47:45,696 --> 00:47:46,780
Spanking time, bitch.
647
00:47:48,365 --> 00:47:49,408
One.
648
00:47:50,701 --> 00:47:52,160
-Two.
-(CHUCKLES)
649
00:47:53,662 --> 00:47:55,497
One more time.
650
00:47:55,581 --> 00:47:58,125
-Three.
-Enough. Stop.
651
00:47:58,709 --> 00:47:59,918
(WHIMPERS)
652
00:48:00,586 --> 00:48:02,254
Enough with the play. Wrap it up.
653
00:48:03,797 --> 00:48:04,798
Yes, Boss.
654
00:48:22,816 --> 00:48:24,109
You finish it.
655
00:48:27,362 --> 00:48:28,780
So I can trust you.
656
00:48:52,304 --> 00:48:53,305
Shoot him.
657
00:49:04,149 --> 00:49:05,150
I said shoot.
658
00:49:05,859 --> 00:49:08,403
(GROANS) Damn it.
659
00:49:44,523 --> 00:49:45,607
Shoot!
660
00:49:49,236 --> 00:49:51,154
-Fucking hell.
-(GUN FIRES)
661
00:49:52,823 --> 00:49:55,867
(THEME SONG PLAYING)
43500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.