All language subtitles for The.Last.Ship.S02E13.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,680 --> 00:00:10,409 JEFFREY: This is President Jeffrey Michener 2 00:00:11,440 --> 00:00:16,082 addressing all Americans from the Navy ship, the USS Nathan James, 3 00:00:16,280 --> 00:00:18,681 which is now entering the heart of this great nation, 4 00:00:18,840 --> 00:00:21,127 the Mississippi River. 5 00:00:23,520 --> 00:00:28,731 We are survivors of this great plague, just as you are. 6 00:00:28,920 --> 00:00:31,810 We have struggled, just as you have, 7 00:00:31,960 --> 00:00:35,442 and we still have great hope in the future, just as you do. 8 00:00:35,600 --> 00:00:37,921 Court! Court, look! 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,844 JEFFREY: I know that you've stayed alive this long 10 00:00:40,000 --> 00:00:41,286 - by isolating yourselves... - What you got, baby? 11 00:00:41,440 --> 00:00:43,090 ...and your families, 12 00:00:43,240 --> 00:00:45,641 that many of you have been living in fear. 13 00:00:45,800 --> 00:00:48,121 Fear of the virus, fear of each other... 14 00:00:48,280 --> 00:00:49,805 Sonya, come listen to this! 15 00:00:49,960 --> 00:00:51,325 ...fear of the unknown. 16 00:00:51,480 --> 00:00:55,121 There have been people out there who have taken advantage of that. 17 00:00:55,320 --> 00:00:58,563 Despicable rumors and misleading videos 18 00:00:58,720 --> 00:01:00,643 have been broadcast from this network, 19 00:01:00,800 --> 00:01:03,246 lies designed to manipulate you, 20 00:01:03,400 --> 00:01:05,209 to make you believe that this ship 21 00:01:05,360 --> 00:01:07,488 and the people on it are your enemy. 22 00:01:08,120 --> 00:01:10,521 Nothing could be further from the truth. 23 00:01:13,280 --> 00:01:16,170 The men and women on this ship are some of the bravest, noblest 24 00:01:16,320 --> 00:01:19,005 that I have ever met, and it is an outrage 25 00:01:19,160 --> 00:01:21,322 that their commitment to bring all of us the cure 26 00:01:21,480 --> 00:01:25,485 has been undermined by those who thrive on your fear. 27 00:01:25,640 --> 00:01:29,406 I can tell you now that we do have the cure for the red flu. 28 00:01:30,200 --> 00:01:32,487 Attached to this message is video footage, 29 00:01:32,640 --> 00:01:34,369 where you can see for yourself 30 00:01:34,520 --> 00:01:38,525 our doctor attending and curing patients sick with the virus. 31 00:01:39,160 --> 00:01:43,688 It is our mission now to spread this cure to as many of you as we can. 32 00:01:44,400 --> 00:01:46,971 At noon tomorrow, the 18th, 33 00:01:47,120 --> 00:01:49,487 we expect to land at the docks in Vicksburg, 34 00:01:50,080 --> 00:01:52,890 where we will remain in port for six hours. 35 00:01:53,320 --> 00:01:55,448 On the 20th, we'll arrive in Tennessee. 36 00:01:56,040 --> 00:01:58,327 We have made contact with a few brave citizens 37 00:01:58,480 --> 00:02:00,209 at the College of Memphis. 38 00:02:00,360 --> 00:02:03,967 Our team will meet people there at 9:00 a.m. again, 39 00:02:04,120 --> 00:02:05,770 for a period of six hours. 40 00:02:06,120 --> 00:02:08,771 We'll end our journey at 10:00 a.m. the following day, 41 00:02:08,920 --> 00:02:11,730 the 21st, at the Port of St. Louis. 42 00:02:11,880 --> 00:02:15,043 It's time to turn the tide and the bloodshed, 43 00:02:15,200 --> 00:02:18,841 put the past behind us, and heal this great nation, 44 00:02:19,000 --> 00:02:21,241 all of us together. 45 00:02:21,840 --> 00:02:23,001 Thank you. 46 00:02:25,280 --> 00:02:27,408 Run that every 15 minutes for the next three days. 47 00:02:27,560 --> 00:02:29,005 Got it. 48 00:02:30,240 --> 00:02:32,242 (THEME MUSIC PLAYING) 49 00:02:53,680 --> 00:02:55,569 VAL: On each phone is an app. 50 00:02:55,720 --> 00:02:59,441 Just press the eagle, and it'll take you right in. 51 00:02:59,760 --> 00:03:01,046 You hit the icon, first thing you'll see 52 00:03:01,240 --> 00:03:03,607 is a photo of Immune leader, Kevin MacDowell, 53 00:03:03,760 --> 00:03:05,171 number three under the Ramseys, 54 00:03:05,320 --> 00:03:06,520 one of their founding members, 55 00:03:06,640 --> 00:03:08,768 came to America months ago, started the movement here. 56 00:03:08,920 --> 00:03:11,127 He's still at large, last seen in Florida. 57 00:03:11,280 --> 00:03:12,880 Are we expecting him to be in Vicksburg? 58 00:03:12,960 --> 00:03:16,407 Unlikely. He maintains the ability to communicate over the Deadman network, 59 00:03:16,560 --> 00:03:18,881 so he can still cause trouble. Dr. Scott? 60 00:03:19,440 --> 00:03:22,284 With the wide radio call, we've hopefully given 61 00:03:22,440 --> 00:03:26,525 a large enough number of people enough time to make it to the port. 62 00:03:27,160 --> 00:03:30,289 As we pull in to shore, you'll all be given booster shots 63 00:03:30,480 --> 00:03:33,290 to complement the vaccinations already running through your bodies. 64 00:03:33,480 --> 00:03:36,723 Within an hour, these boosters will make you vessels 65 00:03:36,880 --> 00:03:38,803 for the contagious cure. 66 00:03:38,960 --> 00:03:40,007 For how long? 67 00:03:40,160 --> 00:03:42,640 You'll be contagious for five to eight days, 68 00:03:42,800 --> 00:03:44,290 during which time, it is imperative 69 00:03:44,440 --> 00:03:47,842 that you pass it on to as many people as possible, 70 00:03:48,000 --> 00:03:52,164 who will then have five to eight days to do the same, and so on. 71 00:03:52,720 --> 00:03:56,202 We need a minimum of 10,000 people at each stop 72 00:03:56,360 --> 00:03:59,330 to sufficiently spread the cure across these sections of the country. 73 00:03:59,480 --> 00:04:02,165 What about dropping the cure from the sky? 74 00:04:02,320 --> 00:04:04,004 Didn't you find a way to make the aerosol work? 75 00:04:04,160 --> 00:04:05,241 I did. 76 00:04:05,400 --> 00:04:08,210 Unfortunately, I only have a limited supply, 77 00:04:08,360 --> 00:04:09,885 perhaps not even enough 78 00:04:10,040 --> 00:04:13,010 for the crowd the size that I am hoping for. 79 00:04:13,160 --> 00:04:17,370 So, the contagious cure really is our best hope. 80 00:04:17,520 --> 00:04:19,443 Okay, so, we make port, and then we go around 81 00:04:19,600 --> 00:04:21,011 breathing on anyone we can find? 82 00:04:21,160 --> 00:04:27,327 The cure is in the sweat on your bodies and the moisture in your breath. 83 00:04:27,480 --> 00:04:32,566 In order to maximize the chance of successful transmission... 84 00:04:34,360 --> 00:04:35,646 Would you be so kind? 85 00:04:37,440 --> 00:04:41,206 You shake the target's hand, you bring them in gently. 86 00:04:42,520 --> 00:04:46,411 Within six inches, you breathe normally, 87 00:04:46,560 --> 00:04:49,723 but forcefully for about five seconds 88 00:04:49,880 --> 00:04:54,204 as you're holding their hand and maintaining eye contact. 89 00:04:55,480 --> 00:04:56,970 I'm sorry for the onions. 90 00:04:57,120 --> 00:04:58,121 (LAUGHING) 91 00:04:59,840 --> 00:05:00,887 RACHEL: You try to make it 92 00:05:01,040 --> 00:05:03,486 as natural and as friendly as possible. 93 00:05:03,640 --> 00:05:05,051 Thank you so much. 94 00:05:05,240 --> 00:05:08,449 Equally effective would be taking a drink and share it with them. 95 00:05:08,600 --> 00:05:11,570 If they drink any small amount and your saliva mixes, 96 00:05:11,720 --> 00:05:12,881 then you are good to go. 97 00:05:13,080 --> 00:05:16,129 I guess kissing would work, too. You didn't mention that. 98 00:05:16,280 --> 00:05:18,931 For sure. Kissing could be a way to go 99 00:05:19,080 --> 00:05:21,082 if you're up for it and can get written consent. 100 00:05:21,240 --> 00:05:25,882 Now, one important thing to mention you can only get the booster shot once, 101 00:05:26,040 --> 00:05:28,486 so if the chain of immunization is broken 102 00:05:28,680 --> 00:05:33,766 and we don't successfully spread the contagious cure, 103 00:05:33,920 --> 00:05:35,365 we don't get another chance. 104 00:05:39,640 --> 00:05:42,610 CRUZ: We're going upriver with no Tomahawks, no SM-2s, 105 00:05:42,760 --> 00:05:47,448 no shells for the 5-inch, and barely enough ammo for our sentries. 106 00:05:47,600 --> 00:05:49,011 JETER: Thanks to Val's network, 107 00:05:49,200 --> 00:05:50,200 the President's spoken 108 00:05:50,320 --> 00:05:52,240 to most of the Immune leaders around the country. 109 00:05:52,320 --> 00:05:55,927 They've agreed to stand down in exchange for pardons. 110 00:05:56,760 --> 00:05:58,000 And we're trusting their word? 111 00:05:58,160 --> 00:06:01,130 We have to repair the ship, and we have to refuel. 112 00:06:01,280 --> 00:06:04,250 Now, the airfield in St. Louis give us the best shot at that. 113 00:06:04,400 --> 00:06:08,200 And heading upriver means we spread the cure, 114 00:06:08,360 --> 00:06:10,488 win hearts and minds, which is our mission. 115 00:06:10,680 --> 00:06:11,966 I get that, Master Chief. 116 00:06:12,680 --> 00:06:14,808 But we're putting out a call on an open channel, 117 00:06:14,960 --> 00:06:18,203 letting the whole country know where to find us. 118 00:06:18,920 --> 00:06:20,320 If people come looking for a fight, 119 00:06:20,640 --> 00:06:23,803 we'll be outmanned and outgunned. 120 00:06:25,600 --> 00:06:28,843 MACDOWELL: (ON COMPUTER) So, I heard you've been pardoning everybody. 121 00:06:29,640 --> 00:06:31,768 That's real presidential of you. 122 00:06:31,920 --> 00:06:34,810 Your offer expires in 20 minutes. Surrender now. 123 00:06:35,000 --> 00:06:36,968 Oh, my dear Jeffrey, 124 00:06:38,200 --> 00:06:40,043 how quickly you've changed your colors. 125 00:06:40,200 --> 00:06:41,247 Let's make it 10 minutes. 126 00:06:41,400 --> 00:06:44,161 I believe I have the coordinates, sir. He's still in northern Florida. 127 00:06:45,480 --> 00:06:47,244 We know exactly where you are, Kevin. 128 00:06:48,000 --> 00:06:49,760 A Tomahawk missile can be sitting in your lap 129 00:06:49,840 --> 00:06:51,490 in 90 seconds, if that's what you want. 130 00:06:51,680 --> 00:06:55,321 MACDOWELL: So, which is it then, mercy or threats? 131 00:06:56,200 --> 00:06:57,964 You better get your story straight. 132 00:06:58,840 --> 00:07:00,888 JEFFREY: You can't win this, MacDowell, it's over. 133 00:07:01,040 --> 00:07:03,327 And you haven't hung up, so what do you want? 134 00:07:03,520 --> 00:07:05,761 MACDOWELL: You were my protégé. 135 00:07:06,240 --> 00:07:11,644 Do you remember how I found you, all curled up in a ball, 136 00:07:12,280 --> 00:07:17,320 moaning about your wife, your children? 137 00:07:17,480 --> 00:07:20,211 Such a sad sack you were. 138 00:07:21,160 --> 00:07:22,525 And where is it that you're going? 139 00:07:22,680 --> 00:07:24,762 We're a global organization. 140 00:07:24,960 --> 00:07:27,042 You know how big our reach is. 141 00:07:27,800 --> 00:07:31,885 I'll get out of your hair for now, but rest assured, 142 00:07:32,040 --> 00:07:35,169 you and me, we've got unfinished business. 143 00:07:40,920 --> 00:07:43,241 You sure you don't have one missile left? 144 00:07:43,440 --> 00:07:44,965 Can you track their phones? 145 00:07:45,720 --> 00:07:47,563 Please don't insult me. 146 00:07:48,480 --> 00:07:50,040 ALISHA: The transmission came over VHF. 147 00:07:50,400 --> 00:07:51,890 They asked for you specifically. 148 00:07:52,040 --> 00:07:53,120 Do you know where they are? 149 00:07:53,240 --> 00:07:55,242 I didn't have a chance to ask. 150 00:07:56,360 --> 00:07:57,360 Who are they? 151 00:07:57,480 --> 00:07:58,845 They're my wife's parents. 152 00:08:05,600 --> 00:08:08,080 Remember, it's an open line. 153 00:08:11,520 --> 00:08:14,091 This is Russell Jeter hailing Sonya and Henry Morris 154 00:08:14,240 --> 00:08:16,766 on channel 1-6. Over. 155 00:08:16,920 --> 00:08:19,491 SONYA ON RADIO: Russell? It's Sonya and Henry. 156 00:08:19,920 --> 00:08:21,081 HENRY: How are you, son? 157 00:08:21,240 --> 00:08:25,290 Hanging in there, sir. Question is, how are you? Where are you? 158 00:08:25,480 --> 00:08:27,130 HENRY: We're down in Laurel. 159 00:08:27,280 --> 00:08:30,568 Found an abandoned old cabin with a well and a generator. 160 00:08:30,720 --> 00:08:32,927 It's just a couple 100 miles from Vicksburg. 161 00:08:33,080 --> 00:08:37,369 We heard the message over the broadcast that your ship has the cure. 162 00:08:37,520 --> 00:08:38,726 Is it true? 163 00:08:38,880 --> 00:08:41,121 It is true. it is absolutely true. 164 00:08:41,280 --> 00:08:43,521 SONYA: We have a truck, and there's a gas station 165 00:08:43,680 --> 00:08:46,490 a couple of miles from here that might have some fuel. 166 00:08:46,640 --> 00:08:48,404 Should we try to get to you? 167 00:08:48,560 --> 00:08:50,449 HENRY: We think we can make it if we leave now. 168 00:08:51,440 --> 00:08:53,681 Where you are, it's safe there? 169 00:08:53,880 --> 00:08:56,201 HENRY: Haven't seen another soul for months. 170 00:08:56,360 --> 00:09:00,081 We've been rationing our food, making runs when we need to. 171 00:09:00,240 --> 00:09:01,651 And there's decent hunting. 172 00:09:01,800 --> 00:09:04,883 Can you hang in a few more weeks? I can come and find you then. 173 00:09:05,040 --> 00:09:06,280 SONYA: Why, Russell? 174 00:09:06,480 --> 00:09:09,211 Is there something wrong with Vicksburg? 175 00:09:10,040 --> 00:09:12,327 I will try and reach you back on this frequency 176 00:09:12,480 --> 00:09:14,687 once I know what the situation is there. 177 00:09:14,840 --> 00:09:18,526 Until then, I need you to stand by and wait to hear from me, okay? 178 00:09:18,680 --> 00:09:21,490 HENRY: Well, if you think it's safer for us to stay put... 179 00:09:21,640 --> 00:09:26,009 That is what I think. For now. 180 00:09:27,080 --> 00:09:28,605 Make sure they stay turned on. 181 00:09:28,760 --> 00:09:30,489 Why can't we just toss them? 182 00:09:30,640 --> 00:09:33,405 Because the Navy's gonna be tracking them, dimwit. 183 00:09:35,000 --> 00:09:36,047 Our cargo loaded up? 184 00:09:36,200 --> 00:09:39,090 Yeah, everybody's packed in tight. We're ready to roll. 185 00:09:41,280 --> 00:09:43,487 - You get the uniforms? - It's just nine. 186 00:09:43,680 --> 00:09:45,045 It's all we could get from the surplus. 187 00:09:45,200 --> 00:09:46,645 MACDOWELL: Nine it is, then. 188 00:09:47,880 --> 00:09:50,161 You go with Darren and his team and get rid of the phones. 189 00:09:50,280 --> 00:09:52,123 MAN: Okay, got it. 190 00:09:52,320 --> 00:09:55,290 The rest of you men, with me. Let's go! We've got a schedule to keep. 191 00:09:55,440 --> 00:09:56,880 MAN: All right, boys, let's move it. 192 00:09:56,920 --> 00:09:59,366 Let's go. We're rolling. 193 00:10:07,840 --> 00:10:11,242 TEX: The Mississippi. Snipers every six feet. 194 00:10:11,400 --> 00:10:13,767 Bet you Mark Twain didn't go up the river with sentries. 195 00:10:13,960 --> 00:10:15,530 Not even close. 196 00:10:15,680 --> 00:10:18,365 Commodore still keeping a guard on you. 197 00:10:19,280 --> 00:10:22,443 He is nothing if not a man of his word. 198 00:10:22,640 --> 00:10:24,881 You can say that again. 199 00:10:26,200 --> 00:10:28,168 I wanted to let you know that once we land, 200 00:10:28,320 --> 00:10:30,129 I'm going my own way. 201 00:10:30,920 --> 00:10:32,206 To Jackson. 202 00:10:33,000 --> 00:10:34,206 For your daughter. 203 00:10:34,800 --> 00:10:39,328 Thing is, is you said the booster lasts only five, six days. 204 00:10:39,480 --> 00:10:40,641 I was thinking I could bum 205 00:10:40,800 --> 00:10:44,088 a couple of the old-fashioned shots of the vaccine, 206 00:10:44,840 --> 00:10:47,571 in case I don't find them by then. 207 00:10:50,080 --> 00:10:52,082 I think that could be arranged. 208 00:10:59,040 --> 00:11:00,166 CHANDLER: Is this MacDowell? 209 00:11:00,320 --> 00:11:01,446 VAL: He's over the Atlantic. 210 00:11:01,600 --> 00:11:04,968 Looks like he's headed for Ireland. Scotland, maybe? 211 00:11:05,120 --> 00:11:06,480 What's your range on those phones? 212 00:11:06,640 --> 00:11:08,688 I'll probably lose him somewhere over Newfoundland, 213 00:11:08,840 --> 00:11:11,446 but I'm trying to link into a Swedish satellite, 214 00:11:11,600 --> 00:11:12,931 See if I can create a handoff. 215 00:11:13,080 --> 00:11:14,680 There's no authority there even to warn. 216 00:11:14,800 --> 00:11:16,245 Europe's next on the docket. 217 00:11:16,440 --> 00:11:19,284 - How soon till Vicksburg? - Forty-eight minutes. 218 00:11:26,240 --> 00:11:27,446 Seen it yet? 219 00:11:27,600 --> 00:11:30,206 Should be coming up just now, sir, to the east. 220 00:11:36,600 --> 00:11:38,409 JEFFREY: Where is everybody? 221 00:11:40,280 --> 00:11:41,406 What the hell happened? 222 00:11:48,160 --> 00:11:50,128 It's not enough. 223 00:11:51,600 --> 00:11:54,490 It's not nearly enough. 224 00:11:55,240 --> 00:11:57,641 A hundred and twenty-seven people, no one else for miles. 225 00:11:57,800 --> 00:11:59,484 Well, we're still broadcasting on all channels. 226 00:11:59,640 --> 00:12:01,483 Hopefully, we'll get a few more stragglers. 227 00:12:01,640 --> 00:12:02,846 Can we stretch it any longer? 228 00:12:03,000 --> 00:12:06,800 Not if we still want to stop in Memphis and make it to St. Louis. 229 00:12:06,960 --> 00:12:09,964 Garnett says we barely have enough fuel to idle here for the six hours. 230 00:12:10,160 --> 00:12:13,050 Maybe we send the land teams inland, spread the cure, 231 00:12:13,200 --> 00:12:15,202 get us some answers why people stayed away. 232 00:12:15,360 --> 00:12:17,966 They can catch us upriver, depending how it goes. 233 00:12:18,120 --> 00:12:20,480 Let's make sure we put our tightest detail on the President. 234 00:12:20,560 --> 00:12:22,244 He's gonna want to shake hands himself, 235 00:12:22,400 --> 00:12:24,607 encourage people to fan out and spread the cure. 236 00:12:25,120 --> 00:12:26,849 It's a PR game as much as anything now. 237 00:12:27,000 --> 00:12:28,445 Aye, sir. 238 00:12:31,280 --> 00:12:33,851 If things are going south, I can stick around. 239 00:12:35,320 --> 00:12:36,685 Find your girl, Tex. 240 00:12:41,040 --> 00:12:42,963 Meet me in St. Louie, Louie. 241 00:12:53,520 --> 00:12:56,046 WOMAN ON RADIO: The President shook my hand himself, gave me the cure. 242 00:12:56,200 --> 00:12:57,486 Anybody wants or needs it, 243 00:12:57,640 --> 00:12:59,290 I'm in Greenville, Mississippi, at the old church. 244 00:12:59,440 --> 00:13:00,851 They're spreading it. 245 00:13:01,000 --> 00:13:02,889 You heard the other ones. 246 00:13:03,040 --> 00:13:05,042 Vicksburg was a bust. 247 00:13:05,200 --> 00:13:06,960 Michener threw a party, and nobody showed up. 248 00:13:07,040 --> 00:13:10,840 They got word of mouth now. What's that gonna mean for Memphis? 249 00:13:11,000 --> 00:13:13,924 Well, the more the better, as far as I'm concerned. 250 00:13:14,080 --> 00:13:15,844 - We'll handle all takers. - (BANGING) 251 00:13:16,560 --> 00:13:19,450 MAN: Hey, we're hungry! We need water! 252 00:13:21,560 --> 00:13:23,767 Suppose we should feed them. 253 00:13:24,600 --> 00:13:27,604 We got to keep them alive a little while longer, right? 254 00:13:28,560 --> 00:13:29,561 (COUGHING) 255 00:13:34,080 --> 00:13:36,367 We need water! 256 00:13:39,880 --> 00:13:43,089 ALISHA: This is USS Nathan James on channel 1-6 257 00:13:43,240 --> 00:13:45,242 calling Sonya and Henry Morris. 258 00:13:45,400 --> 00:13:47,971 If you are out there, please respond. 259 00:13:48,120 --> 00:13:50,000 - Listen to this. - MAN ON RADIO: I'm not lying. 260 00:13:50,080 --> 00:13:52,048 It was someone from that Navy ship. 261 00:13:52,200 --> 00:13:55,409 They said Vicksburg wasn't safe, told his own family not to come. 262 00:13:55,600 --> 00:13:56,647 WOMAN ON RADIO: That's what we heard, too. 263 00:13:56,800 --> 00:13:58,240 - Patch me through. - DANNY: Yes, sir. 264 00:13:58,280 --> 00:14:00,009 WOMAN ON RADIO: ...but I just got some chatter from people. 265 00:14:00,160 --> 00:14:02,083 Supposedly, they had the cure, and the President even came out. 266 00:14:02,240 --> 00:14:05,369 This is Master Chief Russell Jeter of USS Nathan James. 267 00:14:05,520 --> 00:14:07,522 I was the one who told my family not to come to Vicksburg. 268 00:14:07,680 --> 00:14:09,603 I was wrong. it was safe there. 269 00:14:09,760 --> 00:14:11,728 There was no fighting. 270 00:14:11,880 --> 00:14:15,123 If you can hear this, please spread the word. 271 00:14:15,280 --> 00:14:16,441 We have the cure. 272 00:14:17,120 --> 00:14:20,442 We will be in Memphis tomorrow, 9:00 a.m. Meet us there. 273 00:14:20,600 --> 00:14:23,001 Become part of the healing of this country. 274 00:14:44,760 --> 00:14:46,967 Stop right there, easy rider. 275 00:14:49,640 --> 00:14:52,166 Turn around and go back where you came from. 276 00:14:52,640 --> 00:14:53,880 (GUN COCKING) 277 00:14:54,160 --> 00:14:55,764 I'm not gonna tell you twice. 278 00:14:56,880 --> 00:14:59,486 I'm looking for my daughter, Kathleen. 279 00:15:00,120 --> 00:15:02,930 Her mother, Claire Nolan. You know where they are? 280 00:15:05,840 --> 00:15:07,046 So, you're Ken. 281 00:15:07,640 --> 00:15:09,165 Yeah. 282 00:15:09,920 --> 00:15:12,685 My friends call me Tex. 283 00:15:12,840 --> 00:15:13,841 I'm Court. 284 00:15:14,640 --> 00:15:17,120 Claire and Kat were staying here with me. 285 00:15:18,160 --> 00:15:21,050 "Were"? Where are they? 286 00:15:21,200 --> 00:15:24,010 Kat heard about that ship with the cure. 287 00:15:24,160 --> 00:15:26,049 I talked her out of it for a day and a night, 288 00:15:26,200 --> 00:15:29,283 but she said she had to find out for herself. 289 00:15:29,440 --> 00:15:31,568 It's too late to catch that stop in Vicksburg, 290 00:15:32,080 --> 00:15:35,766 so she took off, heading towards Memphis. 291 00:15:35,920 --> 00:15:37,365 And Claire? 292 00:15:45,520 --> 00:15:48,888 Looters came in the night about three months ago. 293 00:15:49,040 --> 00:15:51,361 I thought a raccoon had got in the kitchen. 294 00:15:53,000 --> 00:15:54,650 Claire... 295 00:15:55,360 --> 00:15:58,728 Was the first down the steps. 296 00:15:58,880 --> 00:16:02,282 It was quick, but she managed to warn us. 297 00:16:02,480 --> 00:16:05,802 I had my hands full with the guys in front. 298 00:16:06,400 --> 00:16:08,767 Kat ran to my room, 299 00:16:08,920 --> 00:16:11,605 hauled this old shotgun out of my closet, 300 00:16:12,680 --> 00:16:17,561 held it at her waist like I taught her, and fired point-blank through the door, 301 00:16:17,720 --> 00:16:20,690 got the rest of those fellas as they were coming in. 302 00:16:21,400 --> 00:16:23,084 That girl of yours... 303 00:16:23,640 --> 00:16:25,642 (CHUCKLES) She's got a hell of a heart. 304 00:16:28,040 --> 00:16:32,921 Still... Hail Mary call to that ship. 305 00:16:33,080 --> 00:16:35,560 I told her not to go. 306 00:16:35,760 --> 00:16:40,687 I mean, how do you know if it's real or not? 307 00:16:43,040 --> 00:16:44,929 It's for real. 308 00:16:49,440 --> 00:16:51,761 We got to start spreading it. 309 00:17:06,280 --> 00:17:08,647 JEFFREY: Val and her comms team estimated that there may be 310 00:17:08,800 --> 00:17:12,441 as many as 10,000 people in and around St. Louis, 311 00:17:12,600 --> 00:17:14,967 that there's some kind of power and infrastructure 312 00:17:15,120 --> 00:17:16,406 still in place. 313 00:17:17,440 --> 00:17:19,044 I don't want to get my hopes up, 314 00:17:19,200 --> 00:17:21,362 but look at all these arteries feeding into the city, 315 00:17:21,560 --> 00:17:23,961 rivers, highways, railroads. 316 00:17:24,120 --> 00:17:26,964 D.C. was the center of the country back in the 1790s. 317 00:17:27,120 --> 00:17:29,168 It was a good place for the capital then, but now... 318 00:17:29,320 --> 00:17:30,685 Now the Midwest is the center. 319 00:17:30,840 --> 00:17:33,571 The gateway to the west. 320 00:17:33,720 --> 00:17:36,326 As much as I'd fancy living in the White House, 321 00:17:36,480 --> 00:17:38,323 this is a more expedient plan. 322 00:17:38,520 --> 00:17:40,284 - (KNOCKING ON DOOR) - Come in. 323 00:17:41,800 --> 00:17:43,000 I'm sorry to disturb you both, 324 00:17:43,120 --> 00:17:45,646 but there's something I feel I need to tell you. 325 00:17:50,000 --> 00:17:52,571 Not long after the President's radio message, 326 00:17:52,720 --> 00:17:55,530 comms picked up a call for me from my mother and father-in-law. 327 00:17:56,200 --> 00:17:58,123 When they asked if they should come meet us in Vicksburg, 328 00:17:58,280 --> 00:17:59,850 I told them, no. 329 00:18:01,840 --> 00:18:04,366 Now I can't get a hold of them. 330 00:18:04,560 --> 00:18:06,289 And it's clear there's been a... 331 00:18:06,480 --> 00:18:09,848 There's been a negative domino effect from anyone who might have overheard me. 332 00:18:10,000 --> 00:18:11,445 It was an open line? 333 00:18:11,600 --> 00:18:16,288 I got back on that channel myself and tried to undo it. 334 00:18:17,480 --> 00:18:19,369 But I thought you should know. 335 00:18:20,520 --> 00:18:23,524 It looks like I may have contributed to the low turnout, 336 00:18:23,680 --> 00:18:27,685 and if so... I deeply regret it. 337 00:18:30,520 --> 00:18:33,649 I appreciate you letting us know, Master Chief. 338 00:18:46,360 --> 00:18:48,328 He lost the rest of his family years ago. 339 00:18:48,520 --> 00:18:50,204 Those people are all he has left. 340 00:18:50,360 --> 00:18:52,328 Everyone's suffered losses. 341 00:18:52,520 --> 00:18:53,806 This could jeopardize Memphis 342 00:18:53,960 --> 00:18:56,440 and undermine everything we've been trying to do. 343 00:18:56,600 --> 00:18:58,887 For people to get a message like that from our ship? 344 00:18:59,040 --> 00:19:01,520 It's gonna take a while for people to trust again, 345 00:19:01,680 --> 00:19:04,365 whether or not they heard what the Master Chief said. 346 00:19:04,520 --> 00:19:07,490 He knew it was an open line, and he made a choice. 347 00:19:12,200 --> 00:19:13,565 You're right. 348 00:19:14,400 --> 00:19:15,686 I'm sorry, sir. 349 00:19:16,680 --> 00:19:18,205 Won't happen again. 350 00:19:48,400 --> 00:19:50,926 MAN: Stay away from me. 351 00:19:51,120 --> 00:19:52,724 Stay back. 352 00:19:54,000 --> 00:19:55,729 Stay away from me. 353 00:19:55,920 --> 00:19:57,046 (COUGHS) I'm sick. 354 00:19:57,200 --> 00:19:59,851 Who did this? They still around? 355 00:20:05,280 --> 00:20:06,884 Tell me what happened. 356 00:20:07,040 --> 00:20:08,121 Immunes. 357 00:20:08,280 --> 00:20:10,521 They saw that I had the virus. 358 00:20:10,680 --> 00:20:13,809 The grabbed me back in Tallahassee, brought me here. 359 00:20:15,800 --> 00:20:17,928 - All the way from Florida, huh? - Mmm. 360 00:20:19,480 --> 00:20:20,561 How many? 361 00:20:20,720 --> 00:20:25,203 They got a truck full of sick people, maybe eight, 10 guys. 362 00:20:27,040 --> 00:20:28,530 They stopped here for gas, 363 00:20:28,680 --> 00:20:31,763 forced me to walk around. 364 00:20:31,920 --> 00:20:35,606 Try to expose the virus to everybody. 365 00:20:35,760 --> 00:20:37,489 They fought back. 366 00:20:37,640 --> 00:20:40,644 The Immunes took care of them the old-fashioned way. 367 00:20:40,840 --> 00:20:42,490 I got caught in the cross fire. 368 00:20:43,720 --> 00:20:45,006 Where were they taking you? 369 00:20:45,680 --> 00:20:47,011 Memphis. 370 00:20:49,240 --> 00:20:52,847 Copy that. Vulture Team's 30 miles outside of Memphis. 371 00:20:53,000 --> 00:20:54,490 Tex is gonna try to hook up with them there. 372 00:20:54,640 --> 00:20:57,325 They ditched all their phones. I can't track them at all. 373 00:20:57,520 --> 00:20:58,806 That's smart. 374 00:21:00,000 --> 00:21:01,764 Flying them over the Atlantic. 375 00:21:02,440 --> 00:21:06,365 You want me to send out a message telling people to stay away from Memphis? 376 00:21:06,520 --> 00:21:08,727 We do that, we lose all our credibility. For good. 377 00:21:08,880 --> 00:21:11,611 I get that, but we don't want another New Orleans on our hands. 378 00:21:11,760 --> 00:21:13,364 They're not looking for a shoot-'em-up this time. 379 00:21:13,520 --> 00:21:15,682 They're trucking in the sick to infect the crowd, 380 00:21:15,840 --> 00:21:18,286 create a panic so that no one ever answers our call again. 381 00:21:18,440 --> 00:21:20,249 - How far out are we? - Four hours. 382 00:21:20,400 --> 00:21:22,687 How many miles, as the crow flies? 383 00:21:22,880 --> 00:21:24,086 Thirty-seven. 384 00:21:24,240 --> 00:21:26,925 - Send the helo? - With the aerosol. 385 00:21:29,760 --> 00:21:30,886 This is enough for how many? 386 00:21:31,040 --> 00:21:33,771 It should blanket an area of half a square mile, 387 00:21:33,920 --> 00:21:36,161 depending on the winds and how concentrated an area 388 00:21:36,320 --> 00:21:37,845 the people are packed into. 389 00:21:38,000 --> 00:21:40,401 Given our limited supply, we'll have one chance. 390 00:21:40,560 --> 00:21:41,846 How many people are we expecting this time? 391 00:21:42,000 --> 00:21:43,206 Just give me everything you've got. 392 00:21:43,400 --> 00:21:45,243 This is the last of it. 393 00:22:00,520 --> 00:22:03,285 There's got to be thousands shown up by now, boss. 394 00:22:03,440 --> 00:22:06,808 Jeffrey thinks they had a shabby crowd at Vicksburg. 395 00:22:07,320 --> 00:22:09,000 After this, the only Americans who show up 396 00:22:09,040 --> 00:22:11,441 to greet that ship will be looking to sink it. 397 00:22:11,640 --> 00:22:13,563 You let the good people of Memphis see 398 00:22:13,720 --> 00:22:16,610 that the U.S. Navy didn't bring a cure after all. 399 00:22:16,760 --> 00:22:18,569 And then you chase them out, 400 00:22:18,720 --> 00:22:21,291 and you let them run as fast as they can, 401 00:22:22,080 --> 00:22:25,880 spreading the virus and the bad news. 402 00:22:30,840 --> 00:22:32,604 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 403 00:22:34,160 --> 00:22:37,881 Kathleen Nolan! Kathleen! 404 00:22:38,600 --> 00:22:39,601 Kathleen! 405 00:22:39,760 --> 00:22:40,880 - Hey, can I use that? - Yep. 406 00:22:40,920 --> 00:22:41,920 Thank you. 407 00:22:42,040 --> 00:22:43,041 Kathleen! 408 00:22:44,600 --> 00:22:46,250 Kathleen? 409 00:22:50,040 --> 00:22:52,042 Kathleen G. Nolan! 410 00:22:55,360 --> 00:22:57,806 It's your old man! Kathleen! 411 00:22:58,280 --> 00:23:00,601 Kathleen, are you out there? Kathleen Nolan? 412 00:23:00,760 --> 00:23:01,807 Dad! 413 00:23:03,640 --> 00:23:04,971 Dad! 414 00:23:05,760 --> 00:23:06,761 (SIGHS) 415 00:23:10,400 --> 00:23:12,164 - Kathleen. - Daddy. 416 00:23:12,680 --> 00:23:13,841 (LAUGHS) 417 00:23:14,000 --> 00:23:15,206 Baby. 418 00:23:17,320 --> 00:23:20,005 Dad, Mom... 419 00:23:22,720 --> 00:23:23,881 I know. 420 00:23:28,600 --> 00:23:30,364 (CRYING) I can't believe you're alive. 421 00:23:30,520 --> 00:23:32,443 I missed you so much. 422 00:23:35,720 --> 00:23:37,324 Can you forgive me? 423 00:23:39,000 --> 00:23:41,128 Can you forgive me for not being there? 424 00:23:42,520 --> 00:23:43,760 Yeah? 425 00:24:09,680 --> 00:24:11,011 DANNY: Those are not our guys. 426 00:24:19,200 --> 00:24:20,326 Wait a second. 427 00:24:26,280 --> 00:24:27,850 Oh, hell. 428 00:24:28,000 --> 00:24:29,126 You keep your head down. 429 00:24:30,440 --> 00:24:32,602 All teams, this is Tex. I found MacDowell. 430 00:24:32,760 --> 00:24:34,000 Here's here at the college. 431 00:24:34,200 --> 00:24:37,807 Shaved his beard, 6'5", and the bastard is dressed like Navy. 432 00:24:37,960 --> 00:24:42,488 I repeat, eyes on MacDowell, northeast corner of the campus. 433 00:24:42,640 --> 00:24:43,801 He has other fellas with him. 434 00:24:44,000 --> 00:24:47,402 I'm guessing that they're Immunes, and they're all in digi blues. 435 00:24:47,560 --> 00:24:48,721 That guy was right. 436 00:24:48,920 --> 00:24:50,843 They're here to infect people with the virus. 437 00:24:51,000 --> 00:24:53,480 (WHISPERING) This is Cobra Team, headed northeast to intercept. 438 00:24:53,520 --> 00:24:56,251 I got eyes on more Immunes, also sporting navy blue. 439 00:24:56,840 --> 00:24:57,887 Stay tuned. 440 00:25:05,240 --> 00:25:08,244 - Navy's here. - That's right. At your service. 441 00:25:09,960 --> 00:25:11,928 We're here to get you all sick, 442 00:25:12,840 --> 00:25:15,923 courtesy of your United States Navy. 443 00:25:16,080 --> 00:25:17,809 He's got the virus! Get back! 444 00:25:17,960 --> 00:25:19,450 Run, everybody! It's a trap! 445 00:25:19,600 --> 00:25:20,806 - It's a trap! - (LAUGHING) 446 00:25:21,760 --> 00:25:23,762 - Run! It's a trap! - (ALL SHOUTING) 447 00:25:23,920 --> 00:25:25,365 Get down. Keep your head down. 448 00:25:28,520 --> 00:25:29,521 (GUN FIRING) 449 00:25:31,320 --> 00:25:33,527 - (GUNS FIRING) - (PEOPLE SCREAMING) 450 00:25:47,120 --> 00:25:48,963 Come with me. Come with me. 451 00:25:49,600 --> 00:25:51,204 CHANDLER: How far out is that helo? 452 00:25:51,400 --> 00:25:53,084 Five minutes away. 453 00:25:56,040 --> 00:25:57,326 Boss! Boss! 454 00:25:57,800 --> 00:25:59,768 I can't get the guys at the gate on the radio. 455 00:25:59,920 --> 00:26:02,446 I'm telling you, the Navy got here early, boss. 456 00:26:04,160 --> 00:26:05,525 - (GRUNTING) - (GUN FIRING) 457 00:26:20,640 --> 00:26:22,130 Nathan James, we have the package. 458 00:26:24,920 --> 00:26:27,161 - I'm gonna open the gate. - No! Wait! 459 00:26:27,320 --> 00:26:29,640 If these people have been exposed, we can't let them leave. 460 00:26:29,680 --> 00:26:32,047 We have to keep them contained until the helo arrives. 461 00:26:32,200 --> 00:26:33,884 - Danny, we can't just... - We're not coming back. 462 00:26:34,040 --> 00:26:37,681 If these people leave here infected, we can't cure them with the aerosol. 463 00:26:39,360 --> 00:26:41,010 - (GUNS FIRING) - (ALL SHOUTING) 464 00:26:43,320 --> 00:26:44,731 - Stay back! - Back up! 465 00:26:44,880 --> 00:26:47,042 DANNY ON RADIO: Nathan James, we have a panicked crowd of civilians, 466 00:26:47,200 --> 00:26:49,089 sick and healthy, who are trying to get away. 467 00:26:49,240 --> 00:26:50,560 They think the Navy tricked them. 468 00:26:50,640 --> 00:26:52,404 I don't know how long we can hold them back. 469 00:26:52,560 --> 00:26:53,925 No, no, not again. 470 00:26:54,080 --> 00:26:56,845 Copy, Vulture Team. Saberhawk One is three mikes out. 471 00:26:57,000 --> 00:27:00,004 PILOT OVER RADIO: Saberhawk One en route with the payload. 472 00:27:00,160 --> 00:27:01,560 Everybody, just stay where you are! 473 00:27:01,720 --> 00:27:02,881 No! Don't leave! Please, the cure is coming. 474 00:27:03,040 --> 00:27:04,371 Stay where you are! The cure is coming! 475 00:27:04,520 --> 00:27:05,931 - Don't leave. The cure is coming. - Stay where you are! 476 00:27:06,080 --> 00:27:07,206 The cure is coming. Please stay. 477 00:27:07,360 --> 00:27:08,930 - Stay where you are! - Don't leave. Don't leave. 478 00:27:09,080 --> 00:27:10,366 - The cure is coming. - The cure is coming! 479 00:27:10,560 --> 00:27:11,721 - It's gonna come. - The cure is coming! 480 00:27:11,880 --> 00:27:13,166 - Please. - The cure is coming! 481 00:27:13,360 --> 00:27:14,691 - The cure is coming. - The cure is coming. Trust us. 482 00:27:14,840 --> 00:27:17,411 - Look! - Yes! That's the cure! 483 00:27:17,560 --> 00:27:19,562 All you have to do is breathe it in. 484 00:27:19,720 --> 00:27:21,290 That's our helicopter right there. Just stay calm. 485 00:27:21,440 --> 00:27:23,090 - That's the cure. - BURK: We're gonna put our weapons away. 486 00:27:23,280 --> 00:27:25,328 It's okay. We're gonna take it, too. 487 00:27:25,480 --> 00:27:27,528 DANNY: Look. We put down our guns. 488 00:27:29,360 --> 00:27:30,441 Take it in. 489 00:27:30,600 --> 00:27:33,365 - BURK: Just relax. Just relax. - It's okay. 490 00:27:34,080 --> 00:27:35,241 - Yeah? - Breathe it in. 491 00:27:35,680 --> 00:27:37,250 Yeah. Yeah. 492 00:27:42,280 --> 00:27:44,487 TEX: Masks off! Breathe it in! 493 00:27:45,080 --> 00:27:47,560 All you have to do is breathe it in! 494 00:27:49,320 --> 00:27:50,560 (BREATHES DEEPLY) 495 00:27:56,200 --> 00:27:58,089 Yeah, that's right. Breathe it in. 496 00:27:58,400 --> 00:28:00,607 Now we're all immune, asshole. 497 00:28:07,160 --> 00:28:11,802 Well, if it isn't Mr. President, gone all Navy blue. 498 00:28:13,440 --> 00:28:15,966 You're not still blubbering over your poor children, are you? 499 00:28:16,120 --> 00:28:18,361 I'm gonna spell it out for you, Kevin. 500 00:28:18,520 --> 00:28:20,966 The more people we save, the more your men will realize 501 00:28:21,120 --> 00:28:23,043 Immunes aren't so special anymore. 502 00:28:23,520 --> 00:28:25,841 Your movement will dissolve as quickly as it rose, 503 00:28:26,800 --> 00:28:29,371 and your followers will fade into the background. 504 00:28:31,640 --> 00:28:36,441 Point is, we can make you a martyr, but who would care? 505 00:28:37,480 --> 00:28:39,005 Work with us. 506 00:28:39,160 --> 00:28:41,606 Get your men to stand down, 507 00:28:41,760 --> 00:28:45,606 and you may live to see your freedom again. One day. 508 00:28:46,240 --> 00:28:48,163 I'm not sure I can sell that. 509 00:28:48,320 --> 00:28:50,800 I have confidence in you, Kevin. 510 00:28:50,960 --> 00:28:54,169 Lord knows you can be very persuasive. 511 00:29:01,360 --> 00:29:04,125 You still offering me one of your pardons? 512 00:29:10,840 --> 00:29:13,923 GATOR: OOD, navigation holds us on track in the channel. 513 00:29:14,080 --> 00:29:15,923 Recommend maintaining course and speed. 514 00:29:16,080 --> 00:29:17,286 How's our depth? 515 00:29:17,480 --> 00:29:18,480 60 feet, sir. 516 00:29:18,600 --> 00:29:21,365 Closest shoal water 250 yards off the starboard bow. 517 00:29:21,920 --> 00:29:23,445 2% fuel remaining, sir. 518 00:29:23,600 --> 00:29:24,726 We're coasting in. 519 00:29:24,880 --> 00:29:27,326 Sir, recommend slowing to bare steerage. 520 00:29:29,160 --> 00:29:30,400 OOD, bring her in. 521 00:29:30,560 --> 00:29:31,641 Aye, sir. 522 00:29:31,800 --> 00:29:33,040 St. Louis or bust. 523 00:29:42,000 --> 00:29:45,527 However this plays out, thank you both 524 00:29:46,600 --> 00:29:49,171 for everything you've done to get us here. 525 00:30:18,560 --> 00:30:20,483 (PEOPLE CHEERING AND WHISTLING) 526 00:30:27,760 --> 00:30:29,171 (LAUGHING) 527 00:30:33,720 --> 00:30:34,721 Yes! 528 00:30:38,000 --> 00:30:39,604 You were right, Mr. President. 529 00:30:41,680 --> 00:30:43,603 This is the place. 530 00:31:16,600 --> 00:31:17,840 (INAUDIBLE) 531 00:32:47,920 --> 00:32:50,924 Doc! Hey, Doc! 532 00:32:57,040 --> 00:32:58,724 You must be Kathleen. 533 00:32:59,240 --> 00:33:00,526 That'd be me. 534 00:33:00,680 --> 00:33:03,160 (CHUCKLING) I can't tell you what a pleasure it is to meet you. 535 00:33:08,040 --> 00:33:09,849 My God, you're pretty. 536 00:33:10,720 --> 00:33:12,449 She takes after her mother. 537 00:33:12,640 --> 00:33:13,641 (LAUGHS) 538 00:33:15,240 --> 00:33:16,765 ALISHA: Master Chief, 539 00:33:17,920 --> 00:33:19,922 they've been looking for you. 540 00:33:25,040 --> 00:33:26,769 (CRYING) We got to Memphis late, 541 00:33:26,920 --> 00:33:30,925 so we just decided to just keep driving. 542 00:33:31,240 --> 00:33:32,366 (SIGHS) 543 00:33:33,440 --> 00:33:34,885 I thought something happened to you. 544 00:33:35,440 --> 00:33:40,606 (VOICE BREAKING) All those years, and we never reached out to you. 545 00:33:41,240 --> 00:33:43,288 I understand. You couldn't. 546 00:33:43,760 --> 00:33:47,003 We could, we just didn't. 547 00:33:47,840 --> 00:33:50,161 And we left you all alone. 548 00:33:54,800 --> 00:33:55,847 Well, 549 00:33:58,480 --> 00:34:00,448 you found me now. 550 00:34:08,680 --> 00:34:12,127 I, Jeffrey Allen Michener, do solemnly swear... 551 00:34:12,320 --> 00:34:13,685 "...that I will faithfully execute 552 00:34:13,840 --> 00:34:16,241 "the office of President of the United States..." 553 00:34:16,400 --> 00:34:17,640 JEFFREY: ...that I Will faithfully execute 554 00:34:17,800 --> 00:34:19,643 the office of President of the United States... 555 00:34:19,800 --> 00:34:21,928 "...and will, to the best of my ability, 556 00:34:22,120 --> 00:34:24,168 "preserve, protect, and defend..." 557 00:34:24,320 --> 00:34:26,084 ...and will, to the best of my ability, 558 00:34:26,240 --> 00:34:27,890 preserve, protect, and defend... 559 00:34:28,080 --> 00:34:30,003 "...the constitution of the United States..." 560 00:34:30,160 --> 00:34:32,162 ...the constitution of the United States. 561 00:34:32,320 --> 00:34:34,971 - "...so help me God." - ...so help me God. 562 00:34:48,120 --> 00:34:49,770 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 563 00:34:52,720 --> 00:34:54,688 Here you are, ma'am. 564 00:34:58,160 --> 00:35:00,208 Quite the ball, Mr. President. 565 00:35:00,360 --> 00:35:03,011 I thought it might be a bit unseemly, given the circumstances. 566 00:35:03,200 --> 00:35:04,964 Eisenhower had them. 567 00:35:05,160 --> 00:35:07,447 So did Lincoln during the Civil War. 568 00:35:07,600 --> 00:35:11,810 People need to celebrate, even in the worst of times. 569 00:35:13,320 --> 00:35:16,688 Seeing as the James is in dry dock for months, well, 570 00:35:16,880 --> 00:35:20,930 I'm gonna need you here... As Chief of Naval Operations. 571 00:35:22,800 --> 00:35:24,689 That's a pretty big jump, sir. 572 00:35:25,080 --> 00:35:27,890 Don't forget, I was number 12. 573 00:35:29,520 --> 00:35:33,570 Fly your family out. They'll settle here. There'll be plenty to do. 574 00:35:33,720 --> 00:35:36,724 I'm already hearing from the northeast about more lawlessness, 575 00:35:37,200 --> 00:35:39,851 factions of warlords fighting over big cities, 576 00:35:40,000 --> 00:35:43,163 battles over natural resources in the southwest. 577 00:35:43,320 --> 00:35:47,086 South America, they're even in worse shape than us. 578 00:35:47,240 --> 00:35:50,403 We have a nation to build and a world to repair. 579 00:35:50,560 --> 00:35:52,085 And there's no one I trust more. 580 00:35:52,240 --> 00:35:54,129 Sounds like an order. 581 00:35:54,280 --> 00:35:55,520 It is. 582 00:35:55,680 --> 00:35:59,890 Tonight, we rest and enjoy our success. 583 00:36:00,040 --> 00:36:04,011 Tomorrow, the fight for America and the rest of the world begins. 584 00:36:09,760 --> 00:36:11,330 All right, it was Christmas eve. 585 00:36:11,520 --> 00:36:14,922 We're doing this anti-piracy mission off the coast of Somalia. 586 00:36:15,080 --> 00:36:18,482 We come across this poor Hungarian freighter, 587 00:36:18,640 --> 00:36:21,803 engine problems, 50-person crew, nowhere to go. 588 00:36:21,960 --> 00:36:24,770 Frankie and I were... Were running point. 589 00:36:25,480 --> 00:36:26,606 Meanwhile, back on our ship, 590 00:36:26,760 --> 00:36:30,845 our mail arrives from home, presents from our families. 591 00:36:31,040 --> 00:36:32,963 Frankie turns to me, and he says, 592 00:36:33,600 --> 00:36:37,002 "What about the Hungarians? Don't they get a Christmas?" 593 00:36:38,280 --> 00:36:41,443 And I'm like, "Frankie, like, this is a hostile situation." 594 00:36:41,600 --> 00:36:44,604 But he's not hearing it, not for a second. 595 00:36:45,680 --> 00:36:46,806 Thirty minutes later, 596 00:36:46,960 --> 00:36:49,645 our helo is hovering over that Hungarian ship. 597 00:36:49,800 --> 00:36:52,167 Frankie is fast-roping down, dressed as Santa Claus, 598 00:36:52,520 --> 00:36:53,806 (ALL LAUGHING) 599 00:36:53,960 --> 00:36:57,123 handing out presents to that entire crew. 600 00:36:57,280 --> 00:37:00,011 MAN: Oh, wow. Wow, that is awesome. 601 00:37:04,600 --> 00:37:06,170 That was Frankie Benz. 602 00:37:07,800 --> 00:37:09,211 To Frankie Benz. 603 00:37:09,360 --> 00:37:10,930 - Frankie. - Frankie Benz. 604 00:37:11,120 --> 00:37:13,805 - Frankie Benz. - Benz. 605 00:37:14,640 --> 00:37:16,483 - Benzo. - Benzo. 606 00:37:17,600 --> 00:37:19,125 O'CONNOR: To Chung. 607 00:37:28,960 --> 00:37:30,530 To Lynn. 608 00:37:31,720 --> 00:37:33,529 To Maya. 609 00:37:34,840 --> 00:37:36,205 Smith. 610 00:37:36,640 --> 00:37:38,324 To Berchem. 611 00:37:39,240 --> 00:37:40,401 To Barker. 612 00:37:40,760 --> 00:37:42,285 To Cossetti. 613 00:37:42,440 --> 00:37:43,646 To Cody. 614 00:37:44,240 --> 00:37:45,571 To Bivas. 615 00:37:46,840 --> 00:37:48,251 To Bivas. 616 00:37:50,120 --> 00:37:51,121 Hear, hear. 617 00:37:51,280 --> 00:37:52,850 - Hear, hear. - Hear, hear. 618 00:38:06,080 --> 00:38:07,081 Beat me to it. 619 00:38:08,320 --> 00:38:10,527 I was gonna leave this under your door. 620 00:38:11,880 --> 00:38:13,723 Flying out first thing in the morning. 621 00:38:13,880 --> 00:38:14,881 I wanted to make sure you got 622 00:38:15,040 --> 00:38:17,327 the epidemiological models for the President. 623 00:38:17,520 --> 00:38:18,601 Where you going? 624 00:38:18,760 --> 00:38:20,410 First, Lincoln, Nebraska, 625 00:38:21,000 --> 00:38:25,369 a fresh outbreak's been reported there, most likely Immune dead-enders, 626 00:38:25,520 --> 00:38:29,047 then Toledo, Sioux Falls, then on west. 627 00:38:29,240 --> 00:38:30,890 So, the President ordered this? 628 00:38:31,040 --> 00:38:32,041 He did. 629 00:38:32,240 --> 00:38:36,768 He also included me in his pardon. Hence, no more guards. 630 00:38:36,920 --> 00:38:37,967 Hmm. 631 00:38:38,120 --> 00:38:41,442 We're not on the ship, so it's not really up to you anymore. 632 00:38:41,600 --> 00:38:43,921 No. It isn't. 633 00:38:44,080 --> 00:38:46,162 Well, I have to say, I'm slightly disappointed. 634 00:38:46,320 --> 00:38:51,565 I was kind of looking forward to seeing you squirm on the witness stand. 635 00:38:53,400 --> 00:38:55,289 I would have stood by my decision. 636 00:38:55,440 --> 00:38:56,965 I would have counted on that. 637 00:38:58,080 --> 00:39:02,210 But I would have given you a sterling character reference. 638 00:39:02,400 --> 00:39:07,930 Of course, you wouldn't have needed mine. You would have gotten 204 of those. 639 00:39:11,080 --> 00:39:12,684 Great dress, by the way. 640 00:39:12,880 --> 00:39:13,881 (CHUCKLES) 641 00:39:16,120 --> 00:39:18,282 The judge's daughter loaned it to me. 642 00:39:18,440 --> 00:39:22,968 She insisted that I couldn't really go to an inaugural ball 643 00:39:23,120 --> 00:39:24,531 dressed in jeans. 644 00:39:24,720 --> 00:39:25,721 Oh. 645 00:39:25,960 --> 00:39:27,849 You could have pulled it off. 646 00:39:52,240 --> 00:39:53,651 I'll see you when I see you. 647 00:40:03,520 --> 00:40:04,646 Be safe. 648 00:40:08,480 --> 00:40:10,323 When you get back, 649 00:40:11,440 --> 00:40:12,930 find me. 650 00:40:22,720 --> 00:40:24,085 Sing us a little chantey, Tex. 651 00:40:24,240 --> 00:40:25,685 - Little bit drunk. - (LAUGHING) 652 00:40:26,360 --> 00:40:27,964 I need a little help with this one. 653 00:40:28,680 --> 00:40:29,966 (SINGING) 654 00:40:59,080 --> 00:41:02,801 We'll be all right 'Cause we sail the Nathan James 655 00:41:03,680 --> 00:41:07,571 We'll be all right 'Cause we sail the Nathan James... 656 00:41:07,720 --> 00:41:09,051 ls now a good time? 657 00:41:09,720 --> 00:41:12,405 I've been trying to find the right moment to do this. 658 00:41:12,560 --> 00:41:15,040 I got this ring from your mom in Norfolk 659 00:41:15,240 --> 00:41:17,971 and her blessing, and I just think it's probably... 660 00:41:18,280 --> 00:41:19,645 (SINGING CONTINUES) 661 00:41:22,560 --> 00:41:24,085 (BARKING) 662 00:41:29,160 --> 00:41:30,446 (ALL CHEERING) 663 00:41:38,480 --> 00:41:40,050 MAN: Hi. 664 00:41:41,720 --> 00:41:44,166 Are you the lady who made the cure? 665 00:41:46,520 --> 00:41:47,601 Yes. 666 00:41:48,080 --> 00:41:49,764 Can I get it? 667 00:41:50,720 --> 00:41:52,529 Well, weren't you in the park earlier? 668 00:41:53,440 --> 00:41:56,091 No. I missed the party. 669 00:41:56,280 --> 00:41:57,645 Well, with so many people exposed, 670 00:41:57,800 --> 00:42:00,406 it's likely you caught it just walking into the hotel. 671 00:42:00,560 --> 00:42:04,167 Still, I'd like to get it from you. 672 00:42:04,320 --> 00:42:07,051 For history and all. 673 00:42:09,680 --> 00:42:11,444 How close do you have to be? 674 00:42:11,680 --> 00:42:12,681 Uh... 675 00:42:13,200 --> 00:42:15,441 That's close enough. 676 00:42:16,520 --> 00:42:18,124 Yeah. 677 00:42:19,120 --> 00:42:20,246 I think so. 678 00:42:24,240 --> 00:42:25,844 - Sic semper tyrannis. - (GUN FIRING) 679 00:42:41,600 --> 00:42:43,602 (THEME MUSIC PLAYING) 680 00:43:13,400 --> 00:43:14,401 English - SDH 51974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.