All language subtitles for Splinter.S01E06.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:02,680 Wij twee de wereld rond. 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,840 Hoe zot is dat? - Ja. 3 00:00:17,920 --> 00:00:19,360 Hey. Dag, Sou. 4 00:00:20,160 --> 00:00:22,000 Jaja, kom maar binnen. 5 00:00:26,120 --> 00:00:27,520 Hallo, hallo. 6 00:00:28,480 --> 00:00:29,880 Hallo. - Hela. 7 00:00:30,640 --> 00:00:32,000 Heb jij al gegeten? 8 00:00:32,160 --> 00:00:36,560 Nee, ik kom recht van mijn werk. - Perfect. Er is meer dan genoeg. 9 00:00:38,080 --> 00:00:40,160 Amai, ik dacht dat die superboos ging zijn. 10 00:00:40,320 --> 00:00:42,440 Ja, ik heb met hem gepraat. Het is oké. 11 00:00:42,600 --> 00:00:45,200 Wat doe jij hier? - Ja, ik kwam sorry zeggen tegen Bill. 12 00:00:45,360 --> 00:00:47,600 En ook omdat ik een fucking goed idee heb. 13 00:00:49,480 --> 00:00:52,640 Ik ga samen met jou psychologie studeren. 14 00:00:52,800 --> 00:00:55,960 Hè, ga jij veranderen? - Ja. Fuck handelswetenschappen. 15 00:00:56,560 --> 00:00:59,600 Sou, allemaal leuk. Maar kun je nog niets zeggen over psychologie? 16 00:00:59,760 --> 00:01:01,400 Mangare, girls. - Kom. 17 00:01:01,560 --> 00:01:03,720 Mangare. - Ik heb zot veel honger. 18 00:01:11,280 --> 00:01:14,560 Is dat.... - De beste ossobuco die je ooit at? 19 00:01:14,720 --> 00:01:19,240 Jazeker. Geef je bord eens. - Sorry. Ambetant, maar ik eet geen vlees. 20 00:01:20,720 --> 00:01:22,640 Moet je gewoon wat saus hebben anders? 21 00:01:22,800 --> 00:01:25,160 Nee. Ik eet wel gewoon pasta. Ik ben dat gewoon. 22 00:01:25,320 --> 00:01:26,680 Ja, zeker? - Ja. 23 00:01:29,560 --> 00:01:32,200 Wat is dat eigenlijk? - Kalfsschenkel. 24 00:01:33,400 --> 00:01:36,720 Dat is de poot van een kalf. 25 00:01:42,080 --> 00:01:46,120 Ben jij al lang vegetariër? - Ja, zeker al vijf jaar. 26 00:01:46,720 --> 00:01:49,480 Eet jij dan ook geen vis? - Nee, hè. 27 00:01:50,160 --> 00:01:51,360 Ah ja. 28 00:01:53,040 --> 00:01:56,240 Zeg Sou, ik wil je eigenlijk nog bedanken. 29 00:01:57,800 --> 00:02:01,600 Ik kwam eigenlijk om sorry te zeggen. - Neenee, dat is echt niet nodig. 30 00:02:01,760 --> 00:02:05,720 Anders hadden we misschien nog een jaar zitten plannen en twijfelen. Dus... 31 00:02:05,880 --> 00:02:09,560 Nee, echt sorry. Ik moet echt leren twee keer na te denken voor ik iets doe. 32 00:02:09,720 --> 00:02:12,440 Kijk, dat is het internet. Eén klik en... 33 00:02:13,920 --> 00:02:17,120 Het is weg in de cloud. Echt niet erg. 34 00:02:18,080 --> 00:02:20,880 En wat zijn die plannen dan waarvoor je mij moet bedanken? 35 00:02:22,280 --> 00:02:24,360 We hebben lang zitten babbelen 36 00:02:24,520 --> 00:02:29,240 en Splinter heeft mij doen inzien dat het niet slecht is dat ik mijn job kwijt ben. 37 00:02:29,400 --> 00:02:33,400 Het is net goed dat de foto's daar staan, omdat ik nu op reis moet vertrekken. 38 00:02:33,560 --> 00:02:36,080 In plaats van te blijven plannen en... 39 00:02:38,440 --> 00:02:40,680 Wie is het? - Jordy. 40 00:02:42,360 --> 00:02:44,560 Awel, pak op. - Nee, ik ben aan het eten. 41 00:02:44,720 --> 00:02:48,240 Allee, die jongen. Daarbij, je kunt dat geld toch gebruiken? 42 00:02:49,720 --> 00:02:50,880 Dat is waar. 43 00:02:52,200 --> 00:02:53,880 Ja? Ja, wat is er? 44 00:02:55,480 --> 00:02:57,640 Wat, jij staat voor de deur? - Die doet zo raar. 45 00:02:58,160 --> 00:02:59,680 Ben jij zat? 46 00:02:59,840 --> 00:03:01,920 Kun je nog niets zeggen over psychologie? 47 00:03:02,640 --> 00:03:06,400 Wat? Waarom? Wat maakt hem dat nu uit dat ik met jou ga studeren? 48 00:03:06,560 --> 00:03:09,760 Nee, dat ik dat ga doen. - Waarom mag Bill dat niet weten? 49 00:03:11,480 --> 00:03:14,720 Omdat hij op wereldreis gaat. - Ja, en? 50 00:03:14,880 --> 00:03:16,280 Hij denkt dat ik meega. 51 00:03:17,520 --> 00:03:18,920 Dat gaat toch niet? 52 00:03:20,240 --> 00:03:21,640 Ik weet het niet. Waarom niet? 53 00:03:23,200 --> 00:03:26,200 Omdat je eindelijk had gevonden wat je met je leven wilde doen. 54 00:03:26,360 --> 00:03:29,920 Ja, op zich gaat de unief niet lopen, en... 55 00:03:30,080 --> 00:03:32,360 Misschien kan ik dat gewoon een jaar uitstellen? 56 00:03:34,120 --> 00:03:35,520 Ben jij verliefd? 57 00:03:38,800 --> 00:03:39,960 Ik weet het niet. 58 00:03:40,920 --> 00:03:44,280 Je weet het niet? En je wilt met hem op wereldreis? 59 00:03:44,440 --> 00:03:47,080 Allee, je moet daar toch niet zo licht overgaan? 60 00:03:50,720 --> 00:03:54,520 Hallo. Goedenavond, allemaal. 61 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 Hallo. 62 00:03:56,480 --> 00:03:57,720 Hallo. - Ik ben Jordy. 63 00:03:57,880 --> 00:04:00,600 Sou. - Sou? Sou van de foto's? 64 00:04:00,760 --> 00:04:02,680 Hela, hey. - Bisoux. 65 00:04:04,360 --> 00:04:06,440 Ça va? - Ja, ça va. 66 00:04:06,960 --> 00:04:08,040 Met jou? - Ja. 67 00:04:08,200 --> 00:04:10,400 Mag ik mij anders even bij jullie zetten? 68 00:04:10,560 --> 00:04:12,920 Ja, ga maar zitten. - Dat is vriendelijk. 69 00:04:14,800 --> 00:04:16,680 Heb je al iets gegeten? Er is meer dan genoeg. 70 00:04:16,840 --> 00:04:22,520 Nee, merci. Maar een glaasje rode wijn, daar zeg ik nochtans geen nee tegen. 71 00:04:29,160 --> 00:04:30,200 Allee. 72 00:04:31,240 --> 00:04:34,920 Een wereldreis dus? - Ja, ja. 73 00:04:35,080 --> 00:04:37,520 Ben je weg of wat? - Ja, zot hè? 74 00:04:37,680 --> 00:04:40,760 Ik kan het nog altijd niet geloven. - En wanneer vertrek je? 75 00:04:40,920 --> 00:04:46,000 Dat weten we nog niet. - Wacht, jij gaat mee of zo? 76 00:04:46,160 --> 00:04:48,040 Ja. Ja, ze gaat mee. 77 00:04:48,560 --> 00:04:52,360 Als sabbatjaar dan of zo? - Ja, of... langer. 78 00:04:52,520 --> 00:04:53,920 Langer? - Langer? 79 00:04:54,080 --> 00:04:58,680 Hoe langer, hoe liever. - Maar dat is allemaal nog niet concreet. 80 00:04:58,840 --> 00:05:02,320 Dus nu ga je helemaal niet meer studeren? Ik snap er echt niks meer van. 81 00:05:02,480 --> 00:05:04,840 Ik ook niet, Sou. - Wat snap je niet, Sou? 82 00:05:05,000 --> 00:05:08,440 Kom, we zullen het over... - Ik dacht dat je wist wat je wilde doen 83 00:05:08,600 --> 00:05:12,600 en nu ga je nog een jaar wegsmijten. - Wegsmijten? Sou, wat wegsmijten? 84 00:05:12,760 --> 00:05:15,040 Daar heeft ze tijd om te bedenken wat ze wil doen. 85 00:05:15,200 --> 00:05:18,160 Maar ze weet al wat ze wil doen. - Ze weet niet wat ze wil doen. 86 00:05:18,320 --> 00:05:20,400 Ze, ze. Ik zit wel hier, hè. 87 00:05:23,320 --> 00:05:24,400 Bill... 88 00:05:25,880 --> 00:05:28,280 Ik denk dat ik psychologie wil studeren en... 89 00:05:29,360 --> 00:05:31,040 ik wou je dat vertellen, maar... 90 00:05:33,120 --> 00:05:36,080 Je begon over die wereldreis en je was zo super... 91 00:05:37,960 --> 00:05:39,560 enthousiast, en... 92 00:05:42,280 --> 00:05:47,240 Ergens wil ik ook wel met je meegaan, maar... 93 00:05:47,400 --> 00:05:49,920 Je kunt niet verwachten dat ze alles voor je laat vallen. 94 00:05:50,080 --> 00:05:53,240 Wat, verwachten? Ik verwacht niks. - Eigenlijk een beetje wel. 95 00:05:53,400 --> 00:05:56,760 Jordy, wil jij alsjeblieft vijf seconden je muil houden? Sou... 96 00:05:57,840 --> 00:05:59,080 Wat is dit? 97 00:05:59,960 --> 00:06:02,720 Eerst pak je mijn job af, 98 00:06:02,880 --> 00:06:06,760 dan mijn project, en nu Splinter. - Ik ben niet van jou, hè. 99 00:06:09,400 --> 00:06:10,520 Ja, maar... 100 00:06:11,760 --> 00:06:14,040 Ja, nee. Natuurlijk ben je niet van mij. 101 00:06:16,440 --> 00:06:21,600 Ik weet niet of ik met je mee wil gaan op reis. 102 00:06:23,800 --> 00:06:26,240 Ik weet niet of ik dat moet doen. 103 00:06:36,480 --> 00:06:37,600 Sorry. 104 00:07:43,520 --> 00:07:47,320 Echt, sorry. - Je bedoelt het goed, hè. 105 00:07:58,680 --> 00:07:59,920 Lady? 106 00:08:05,840 --> 00:08:07,200 Een hondje. 107 00:08:12,600 --> 00:08:13,920 Natte hond. 108 00:08:33,960 --> 00:08:35,800 Ik dacht dat jij dat ook wou. 109 00:08:41,920 --> 00:08:44,680 Ik denk dat ik nu echt wel weet wat ik wil doen. 110 00:08:45,360 --> 00:08:46,760 Ja, ik heb het gehoord. 111 00:08:49,240 --> 00:08:53,200 Na vanavond twijfel ik wel aan je psychologisch inzicht, eerlijk gezegd. 112 00:08:53,960 --> 00:08:55,920 Ik weet het. Ik moet nog veel leren. 113 00:09:00,440 --> 00:09:01,560 Maar... 114 00:09:04,360 --> 00:09:06,680 ik wil iets kunnen betekenen voor iemand. 115 00:09:08,440 --> 00:09:10,520 Een beetje zoals jij met je foto's. 116 00:09:12,160 --> 00:09:15,440 Net iets langer leren kijken naar mensen. 117 00:09:20,160 --> 00:09:22,400 Misschien moet ik toch ook gewoon hier blijven. 118 00:09:23,560 --> 00:09:25,080 Ik wil niet dat je blijft. 119 00:09:26,800 --> 00:09:28,280 Ik wil dat je vertrekt. 120 00:09:33,000 --> 00:09:35,160 Je zegt dat je in het nu leeft, maar... 121 00:09:36,720 --> 00:09:39,880 je bent al vijf jaar een reis aan het plannen die je nooit maakt. 122 00:09:42,320 --> 00:09:45,360 Als ik iets voor je kan betekenen... 123 00:09:47,840 --> 00:09:50,000 laat het dan zijn dat je vertrekt. 124 00:09:54,720 --> 00:09:56,880 Daar heb je precies goed over nagedacht. 125 00:10:00,400 --> 00:10:02,640 Het voordeel aan dat ding hier... 126 00:10:04,120 --> 00:10:08,000 is dat je soms verplicht wordt om dingen vanop een afstand te bekijken. 127 00:10:20,400 --> 00:10:23,960 Je zult Lady wel een keer in bad mogen doen, denk ik. 128 00:10:24,680 --> 00:10:27,400 Zot, hè? - Vanwaar kwam die zelfs? 129 00:10:27,560 --> 00:10:30,080 Ik ging vertrekken en ineens stond die daar. 130 00:10:35,600 --> 00:10:36,840 Maar eikes. 131 00:10:42,520 --> 00:10:44,200 Ik ga je zo hard missen. 132 00:11:05,280 --> 00:11:06,560 Merci. 133 00:11:10,040 --> 00:11:11,600 Je gaat dat goed doen. 134 00:11:38,560 --> 00:11:42,520 Niet zo stressen. - Niet zo stressen? Niet zo kalm blijven. 135 00:11:43,120 --> 00:11:44,760 Die koffie was voor mij, toch? 136 00:11:44,920 --> 00:11:47,200 Ja. - Nice. 137 00:11:54,520 --> 00:11:57,480 Ja, oké. Het is tijd. We moeten door. 138 00:11:59,440 --> 00:12:00,920 Let's go. - Yes. 139 00:12:02,120 --> 00:12:04,080 Heb je alles bij je? - Ja, ik denk het wel. 140 00:12:04,240 --> 00:12:07,280 Ja? Ook je studentenkaart? 141 00:12:07,440 --> 00:12:10,080 Anders kunnen we niet beginnen. - Goed dat je het zegt. 142 00:12:10,680 --> 00:12:14,000 Yes, heb ik bij me. - Oh my god. 143 00:12:14,160 --> 00:12:15,560 Clara Declerck? 144 00:12:15,720 --> 00:12:18,160 Jouw naam is Clara Declerck? - Ja. 145 00:12:20,720 --> 00:12:23,000 Allee, kom. - Dat kan echt niet. 146 00:12:23,160 --> 00:12:26,080 Hoe Vlaams kun je zijn? Allee. 11299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.