Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,680
Wij twee de wereld rond.
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,840
Hoe zot is dat?
- Ja.
3
00:00:17,920 --> 00:00:19,360
Hey. Dag, Sou.
4
00:00:20,160 --> 00:00:22,000
Jaja, kom maar binnen.
5
00:00:26,120 --> 00:00:27,520
Hallo, hallo.
6
00:00:28,480 --> 00:00:29,880
Hallo.
- Hela.
7
00:00:30,640 --> 00:00:32,000
Heb jij al gegeten?
8
00:00:32,160 --> 00:00:36,560
Nee, ik kom recht van mijn werk.
- Perfect. Er is meer dan genoeg.
9
00:00:38,080 --> 00:00:40,160
Amai, ik dacht
dat die superboos ging zijn.
10
00:00:40,320 --> 00:00:42,440
Ja, ik heb met hem gepraat. Het is oké.
11
00:00:42,600 --> 00:00:45,200
Wat doe jij hier?
- Ja, ik kwam sorry zeggen tegen Bill.
12
00:00:45,360 --> 00:00:47,600
En ook omdat ik een fucking goed idee heb.
13
00:00:49,480 --> 00:00:52,640
Ik ga samen met jou psychologie studeren.
14
00:00:52,800 --> 00:00:55,960
Hè, ga jij veranderen?
- Ja. Fuck handelswetenschappen.
15
00:00:56,560 --> 00:00:59,600
Sou, allemaal leuk. Maar kun je
nog niets zeggen over psychologie?
16
00:00:59,760 --> 00:01:01,400
Mangare, girls.
- Kom.
17
00:01:01,560 --> 00:01:03,720
Mangare.
- Ik heb zot veel honger.
18
00:01:11,280 --> 00:01:14,560
Is dat....
- De beste ossobuco die je ooit at?
19
00:01:14,720 --> 00:01:19,240
Jazeker. Geef je bord eens.
- Sorry. Ambetant, maar ik eet geen vlees.
20
00:01:20,720 --> 00:01:22,640
Moet je gewoon wat saus hebben anders?
21
00:01:22,800 --> 00:01:25,160
Nee. Ik eet wel gewoon pasta.
Ik ben dat gewoon.
22
00:01:25,320 --> 00:01:26,680
Ja, zeker?
- Ja.
23
00:01:29,560 --> 00:01:32,200
Wat is dat eigenlijk?
- Kalfsschenkel.
24
00:01:33,400 --> 00:01:36,720
Dat is de poot van een kalf.
25
00:01:42,080 --> 00:01:46,120
Ben jij al lang vegetariër?
- Ja, zeker al vijf jaar.
26
00:01:46,720 --> 00:01:49,480
Eet jij dan ook geen vis?
- Nee, hè.
27
00:01:50,160 --> 00:01:51,360
Ah ja.
28
00:01:53,040 --> 00:01:56,240
Zeg Sou, ik wil je eigenlijk nog bedanken.
29
00:01:57,800 --> 00:02:01,600
Ik kwam eigenlijk om sorry te zeggen.
- Neenee, dat is echt niet nodig.
30
00:02:01,760 --> 00:02:05,720
Anders hadden we misschien nog een jaar
zitten plannen en twijfelen. Dus...
31
00:02:05,880 --> 00:02:09,560
Nee, echt sorry. Ik moet echt leren
twee keer na te denken voor ik iets doe.
32
00:02:09,720 --> 00:02:12,440
Kijk, dat is het internet. Eén klik en...
33
00:02:13,920 --> 00:02:17,120
Het is weg in de cloud. Echt niet erg.
34
00:02:18,080 --> 00:02:20,880
En wat zijn die plannen dan
waarvoor je mij moet bedanken?
35
00:02:22,280 --> 00:02:24,360
We hebben lang zitten babbelen
36
00:02:24,520 --> 00:02:29,240
en Splinter heeft mij doen inzien dat het
niet slecht is dat ik mijn job kwijt ben.
37
00:02:29,400 --> 00:02:33,400
Het is net goed dat de foto's daar staan,
omdat ik nu op reis moet vertrekken.
38
00:02:33,560 --> 00:02:36,080
In plaats van te blijven plannen en...
39
00:02:38,440 --> 00:02:40,680
Wie is het?
- Jordy.
40
00:02:42,360 --> 00:02:44,560
Awel, pak op.
- Nee, ik ben aan het eten.
41
00:02:44,720 --> 00:02:48,240
Allee, die jongen.
Daarbij, je kunt dat geld toch gebruiken?
42
00:02:49,720 --> 00:02:50,880
Dat is waar.
43
00:02:52,200 --> 00:02:53,880
Ja? Ja, wat is er?
44
00:02:55,480 --> 00:02:57,640
Wat, jij staat voor de deur?
- Die doet zo raar.
45
00:02:58,160 --> 00:02:59,680
Ben jij zat?
46
00:02:59,840 --> 00:03:01,920
Kun je nog niets zeggen over psychologie?
47
00:03:02,640 --> 00:03:06,400
Wat? Waarom? Wat maakt hem dat nu uit
dat ik met jou ga studeren?
48
00:03:06,560 --> 00:03:09,760
Nee, dat ik dat ga doen.
- Waarom mag Bill dat niet weten?
49
00:03:11,480 --> 00:03:14,720
Omdat hij op wereldreis gaat.
- Ja, en?
50
00:03:14,880 --> 00:03:16,280
Hij denkt dat ik meega.
51
00:03:17,520 --> 00:03:18,920
Dat gaat toch niet?
52
00:03:20,240 --> 00:03:21,640
Ik weet het niet. Waarom niet?
53
00:03:23,200 --> 00:03:26,200
Omdat je eindelijk had gevonden
wat je met je leven wilde doen.
54
00:03:26,360 --> 00:03:29,920
Ja, op zich gaat de unief
niet lopen, en...
55
00:03:30,080 --> 00:03:32,360
Misschien kan ik dat gewoon
een jaar uitstellen?
56
00:03:34,120 --> 00:03:35,520
Ben jij verliefd?
57
00:03:38,800 --> 00:03:39,960
Ik weet het niet.
58
00:03:40,920 --> 00:03:44,280
Je weet het niet?
En je wilt met hem op wereldreis?
59
00:03:44,440 --> 00:03:47,080
Allee, je moet daar toch niet
zo licht overgaan?
60
00:03:50,720 --> 00:03:54,520
Hallo. Goedenavond, allemaal.
61
00:03:55,320 --> 00:03:56,320
Hallo.
62
00:03:56,480 --> 00:03:57,720
Hallo.
- Ik ben Jordy.
63
00:03:57,880 --> 00:04:00,600
Sou.
- Sou? Sou van de foto's?
64
00:04:00,760 --> 00:04:02,680
Hela, hey.
- Bisoux.
65
00:04:04,360 --> 00:04:06,440
Ça va?
- Ja, ça va.
66
00:04:06,960 --> 00:04:08,040
Met jou?
- Ja.
67
00:04:08,200 --> 00:04:10,400
Mag ik mij anders even bij jullie zetten?
68
00:04:10,560 --> 00:04:12,920
Ja, ga maar zitten.
- Dat is vriendelijk.
69
00:04:14,800 --> 00:04:16,680
Heb je al iets gegeten?
Er is meer dan genoeg.
70
00:04:16,840 --> 00:04:22,520
Nee, merci. Maar een glaasje rode wijn,
daar zeg ik nochtans geen nee tegen.
71
00:04:29,160 --> 00:04:30,200
Allee.
72
00:04:31,240 --> 00:04:34,920
Een wereldreis dus?
- Ja, ja.
73
00:04:35,080 --> 00:04:37,520
Ben je weg of wat?
- Ja, zot hè?
74
00:04:37,680 --> 00:04:40,760
Ik kan het nog altijd niet geloven.
- En wanneer vertrek je?
75
00:04:40,920 --> 00:04:46,000
Dat weten we nog niet.
- Wacht, jij gaat mee of zo?
76
00:04:46,160 --> 00:04:48,040
Ja. Ja, ze gaat mee.
77
00:04:48,560 --> 00:04:52,360
Als sabbatjaar dan of zo?
- Ja, of... langer.
78
00:04:52,520 --> 00:04:53,920
Langer?
- Langer?
79
00:04:54,080 --> 00:04:58,680
Hoe langer, hoe liever.
- Maar dat is allemaal nog niet concreet.
80
00:04:58,840 --> 00:05:02,320
Dus nu ga je helemaal niet meer studeren?
Ik snap er echt niks meer van.
81
00:05:02,480 --> 00:05:04,840
Ik ook niet, Sou.
- Wat snap je niet, Sou?
82
00:05:05,000 --> 00:05:08,440
Kom, we zullen het over...
- Ik dacht dat je wist wat je wilde doen
83
00:05:08,600 --> 00:05:12,600
en nu ga je nog een jaar wegsmijten.
- Wegsmijten? Sou, wat wegsmijten?
84
00:05:12,760 --> 00:05:15,040
Daar heeft ze tijd om te bedenken
wat ze wil doen.
85
00:05:15,200 --> 00:05:18,160
Maar ze weet al wat ze wil doen.
- Ze weet niet wat ze wil doen.
86
00:05:18,320 --> 00:05:20,400
Ze, ze. Ik zit wel hier, hè.
87
00:05:23,320 --> 00:05:24,400
Bill...
88
00:05:25,880 --> 00:05:28,280
Ik denk dat ik psychologie
wil studeren en...
89
00:05:29,360 --> 00:05:31,040
ik wou je dat vertellen, maar...
90
00:05:33,120 --> 00:05:36,080
Je begon over die wereldreis
en je was zo super...
91
00:05:37,960 --> 00:05:39,560
enthousiast, en...
92
00:05:42,280 --> 00:05:47,240
Ergens wil ik ook wel
met je meegaan, maar...
93
00:05:47,400 --> 00:05:49,920
Je kunt niet verwachten
dat ze alles voor je laat vallen.
94
00:05:50,080 --> 00:05:53,240
Wat, verwachten? Ik verwacht niks.
- Eigenlijk een beetje wel.
95
00:05:53,400 --> 00:05:56,760
Jordy, wil jij alsjeblieft
vijf seconden je muil houden? Sou...
96
00:05:57,840 --> 00:05:59,080
Wat is dit?
97
00:05:59,960 --> 00:06:02,720
Eerst pak je mijn job af,
98
00:06:02,880 --> 00:06:06,760
dan mijn project, en nu Splinter.
- Ik ben niet van jou, hè.
99
00:06:09,400 --> 00:06:10,520
Ja, maar...
100
00:06:11,760 --> 00:06:14,040
Ja, nee. Natuurlijk ben je niet van mij.
101
00:06:16,440 --> 00:06:21,600
Ik weet niet of ik met je
mee wil gaan op reis.
102
00:06:23,800 --> 00:06:26,240
Ik weet niet of ik dat moet doen.
103
00:06:36,480 --> 00:06:37,600
Sorry.
104
00:07:43,520 --> 00:07:47,320
Echt, sorry.
- Je bedoelt het goed, hè.
105
00:07:58,680 --> 00:07:59,920
Lady?
106
00:08:05,840 --> 00:08:07,200
Een hondje.
107
00:08:12,600 --> 00:08:13,920
Natte hond.
108
00:08:33,960 --> 00:08:35,800
Ik dacht dat jij dat ook wou.
109
00:08:41,920 --> 00:08:44,680
Ik denk dat ik nu echt wel weet
wat ik wil doen.
110
00:08:45,360 --> 00:08:46,760
Ja, ik heb het gehoord.
111
00:08:49,240 --> 00:08:53,200
Na vanavond twijfel ik wel aan
je psychologisch inzicht, eerlijk gezegd.
112
00:08:53,960 --> 00:08:55,920
Ik weet het. Ik moet nog veel leren.
113
00:09:00,440 --> 00:09:01,560
Maar...
114
00:09:04,360 --> 00:09:06,680
ik wil iets kunnen betekenen voor iemand.
115
00:09:08,440 --> 00:09:10,520
Een beetje zoals jij met je foto's.
116
00:09:12,160 --> 00:09:15,440
Net iets langer leren kijken naar mensen.
117
00:09:20,160 --> 00:09:22,400
Misschien moet ik toch
ook gewoon hier blijven.
118
00:09:23,560 --> 00:09:25,080
Ik wil niet dat je blijft.
119
00:09:26,800 --> 00:09:28,280
Ik wil dat je vertrekt.
120
00:09:33,000 --> 00:09:35,160
Je zegt dat je in het nu leeft, maar...
121
00:09:36,720 --> 00:09:39,880
je bent al vijf jaar een reis
aan het plannen die je nooit maakt.
122
00:09:42,320 --> 00:09:45,360
Als ik iets voor je kan betekenen...
123
00:09:47,840 --> 00:09:50,000
laat het dan zijn dat je vertrekt.
124
00:09:54,720 --> 00:09:56,880
Daar heb je precies goed over nagedacht.
125
00:10:00,400 --> 00:10:02,640
Het voordeel aan dat ding hier...
126
00:10:04,120 --> 00:10:08,000
is dat je soms verplicht wordt
om dingen vanop een afstand te bekijken.
127
00:10:20,400 --> 00:10:23,960
Je zult Lady wel een keer
in bad mogen doen, denk ik.
128
00:10:24,680 --> 00:10:27,400
Zot, hè?
- Vanwaar kwam die zelfs?
129
00:10:27,560 --> 00:10:30,080
Ik ging vertrekken
en ineens stond die daar.
130
00:10:35,600 --> 00:10:36,840
Maar eikes.
131
00:10:42,520 --> 00:10:44,200
Ik ga je zo hard missen.
132
00:11:05,280 --> 00:11:06,560
Merci.
133
00:11:10,040 --> 00:11:11,600
Je gaat dat goed doen.
134
00:11:38,560 --> 00:11:42,520
Niet zo stressen.
- Niet zo stressen? Niet zo kalm blijven.
135
00:11:43,120 --> 00:11:44,760
Die koffie was voor mij, toch?
136
00:11:44,920 --> 00:11:47,200
Ja.
- Nice.
137
00:11:54,520 --> 00:11:57,480
Ja, oké. Het is tijd. We moeten door.
138
00:11:59,440 --> 00:12:00,920
Let's go.
- Yes.
139
00:12:02,120 --> 00:12:04,080
Heb je alles bij je?
- Ja, ik denk het wel.
140
00:12:04,240 --> 00:12:07,280
Ja? Ook je studentenkaart?
141
00:12:07,440 --> 00:12:10,080
Anders kunnen we niet beginnen.
- Goed dat je het zegt.
142
00:12:10,680 --> 00:12:14,000
Yes, heb ik bij me.
- Oh my god.
143
00:12:14,160 --> 00:12:15,560
Clara Declerck?
144
00:12:15,720 --> 00:12:18,160
Jouw naam is Clara Declerck?
- Ja.
145
00:12:20,720 --> 00:12:23,000
Allee, kom.
- Dat kan echt niet.
146
00:12:23,160 --> 00:12:26,080
Hoe Vlaams kun je zijn? Allee.
11299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.