All language subtitles for Splinter.S01E05.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,920 --> 00:00:32,200 Ça va? 2 00:00:38,600 --> 00:00:40,200 Ik denk dat ik een kater heb. 3 00:00:43,040 --> 00:00:45,720 Wat ben jij aan het doen? - Ik heb een mail gekregen. 4 00:00:46,240 --> 00:00:47,840 Ik ben mijn licentie kwijt. 5 00:00:48,000 --> 00:00:50,160 Licentie? - Ja, om te rijden. 6 00:00:50,800 --> 00:00:54,240 Ik ben ontslagen. - Wat? Waarom? 7 00:00:54,400 --> 00:00:58,120 Blijkbaar heeft er iemand klacht ingediend voor schending van de privacy. 8 00:01:00,120 --> 00:01:03,720 Ben je zeker? - Wat voor een rare vraag is dat nu? 9 00:01:03,880 --> 00:01:05,200 Ik weet het niet. 10 00:01:06,480 --> 00:01:08,000 Wat, ik weet het niet? 11 00:01:08,840 --> 00:01:11,680 Maar gewoon: ik weet het niet. Er staat iemand aan de deur. 12 00:01:11,840 --> 00:01:14,720 Ja, ik heb het gehoord. Maar wat: gewoon, ik weet niet? 13 00:01:16,120 --> 00:01:19,920 Je dealt al jaren vanuit je auto, denk je niet dat dat ermee te maken heeft? 14 00:01:20,080 --> 00:01:22,960 Er gaat toch niemand een klacht indienen nadat ze wiet kochten, 15 00:01:23,120 --> 00:01:26,520 omdat ik hun privacy heb geschonden, hè Splinter? Komaan... 16 00:01:30,280 --> 00:01:34,360 Toon die mail eens. - Wat is dat hier? Verwacht jij iemand? 17 00:01:39,400 --> 00:01:43,640 Jordy, eerst sturen, dan komen. Zoals iedereen. Ik heb niks. 18 00:01:46,520 --> 00:01:48,040 Wie was het? - Jordy. 19 00:01:48,960 --> 00:01:50,080 Voor? 20 00:01:50,240 --> 00:01:54,360 Voor wat denk je? Ze zouden hem beter aanklagen voor schending van de privacy. 21 00:01:54,520 --> 00:01:56,040 Toon die mail eens. 22 00:02:04,920 --> 00:02:06,040 Allee, Bill. Stop het. 23 00:02:06,200 --> 00:02:09,480 Iemand op deze muur heeft mij gefuckt, hè Splinter. 24 00:02:09,640 --> 00:02:14,640 Hier staat dat er online beelden circuleren van klanten zonder toestemming. 25 00:02:14,800 --> 00:02:16,160 Wat? 26 00:02:16,320 --> 00:02:19,360 Wat heb jij gedaan? - Maar niks. Geef eens. 27 00:02:22,400 --> 00:02:25,160 Jordy, nu niet. - Doe eens kalm. 28 00:02:25,320 --> 00:02:29,680 Hoe kan ik nu kalm doen als ik mijn job en mijn project kwijt ben, Splinter? 29 00:02:29,840 --> 00:02:32,160 Ik weet het niet. Ik heb er geen ervaring mee. 30 00:02:32,320 --> 00:02:36,120 Please, kan het misschien voor één keer niet om jou draaien? 31 00:02:36,280 --> 00:02:37,720 Sorry, ik probeer maar te helpen. 32 00:02:37,880 --> 00:02:40,680 Als die foto's online staan, hoe komen die daar dan? 33 00:02:41,240 --> 00:02:42,480 Niet door mij, hoor. 34 00:02:42,640 --> 00:02:45,160 Denk je dat ik zo dom ben om die beelden online te zetten? 35 00:02:49,200 --> 00:02:50,320 Sorry. 36 00:02:53,000 --> 00:02:56,840 Bekijk het positief: nu heb je tijd voor je wereldreis. 37 00:02:58,400 --> 00:03:00,840 Haha. - Sorry. 38 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 Te vroeg. 39 00:03:04,560 --> 00:03:06,760 Echt waar, what the fuck is dat hier? 40 00:03:13,360 --> 00:03:14,640 Hey, Jordy. - Hey. 41 00:03:14,800 --> 00:03:18,560 Een filosofisch vraagstuk: als de bel gaat en ze doen niet open, wat betekent dat? 42 00:03:18,720 --> 00:03:21,760 Maar... - Nee, wat betekent dat dan? 43 00:03:21,920 --> 00:03:23,840 Dat er niemand thuis is? - Goed zo. 44 00:03:24,000 --> 00:03:26,800 Kom, maak dat je weg bent. - Ik kom eigenlijk voor Splinter. 45 00:03:33,800 --> 00:03:34,800 Die is hier niet. 46 00:03:37,920 --> 00:03:41,800 Zou je haar dan willen zeggen dat ik geweest ben, of mijn telefoonnummer geven? 47 00:03:41,960 --> 00:03:44,280 Jordy, wacht. Ik kom af. 48 00:03:44,800 --> 00:03:48,480 Ik ben er direct, geef mij even. Ik heb toch nog wat vuile was liggen. 49 00:03:57,080 --> 00:04:00,320 Het komt goed. We zoeken het samen uit. - Dat is goed. 50 00:04:21,880 --> 00:04:23,920 Ik kwam mij trouwens ook nog excuseren. 51 00:04:26,040 --> 00:04:28,320 Dat moet niet, hoor. - Jawel. 52 00:04:30,000 --> 00:04:31,040 Oké. 53 00:04:33,840 --> 00:04:35,520 Sorry. - Het is niets. 54 00:04:35,680 --> 00:04:37,160 Nee, het is wel iets. 55 00:04:38,840 --> 00:04:43,200 Echt, ik had dat nodig om de dingen eens vanuit een ander perspectief te bekijken. 56 00:04:43,360 --> 00:04:46,360 Ik denk dat ik mij vooral een beetje op jou heb uitgewerkt. 57 00:04:46,520 --> 00:04:48,520 Misschien, maar het was wel terecht. 58 00:04:48,680 --> 00:04:50,160 Ja? - Ja. 59 00:04:50,720 --> 00:04:52,400 Over Camus en je gat? 60 00:04:52,560 --> 00:04:55,960 Ja. Want ik heb het dus uitgelezen en je had gelijk, hè. 61 00:04:56,120 --> 00:04:59,440 Wij zijn misschien wel overbodig, maar daarom niet onbelangrijk. 62 00:05:01,760 --> 00:05:07,720 Als alles overbodig is, dan is alles overbodig vinden ook overbodig. 63 00:05:09,920 --> 00:05:11,240 Wikipedia. 64 00:05:14,480 --> 00:05:15,600 Allee. 65 00:05:16,880 --> 00:05:20,880 Ik ben toch blij dat ik iets voor iemand heb kunnen betekenen sinds ik hier ben. 66 00:05:24,000 --> 00:05:25,360 Meer dan je denkt. 67 00:05:36,160 --> 00:05:37,600 Wat was dat eigenlijk met Bill? 68 00:05:39,120 --> 00:05:42,440 Lang verhaal. - Heeft dat iets te maken met die foto's? 69 00:05:43,640 --> 00:05:45,000 Hoe weet jij van die foto's? 70 00:05:48,800 --> 00:05:49,920 Hier. 71 00:05:51,640 --> 00:05:53,600 Hier, voilà. 72 00:05:54,240 --> 00:05:57,320 Je kon daar zo op stemmen. Er waren keiveel likes en comments. 73 00:05:57,480 --> 00:06:00,400 Ik zag dus direct dat dat van Bill was. 74 00:06:00,560 --> 00:06:02,760 What the fuck... - Ja, zot hè? 75 00:06:09,280 --> 00:06:11,840 Fuck, ik moet door. - Naar waar? 76 00:06:13,080 --> 00:06:15,520 Wacht, ik ga je al mijn nummer geven. 77 00:06:16,280 --> 00:06:19,800 Dank je. - Sorry, ik leg het later wel uit. Hier. 78 00:06:19,960 --> 00:06:22,800 Oh ja, die was... - Ik zal je was wel drogen. 79 00:06:22,960 --> 00:06:24,240 Zeker? - Ja, het is goed. 80 00:06:24,400 --> 00:06:27,560 Merci. Kun je me nog even komen helpen met die deur? 81 00:06:28,840 --> 00:06:30,760 Wil je nog iets bestellen? - Een koffietje. 82 00:06:30,920 --> 00:06:32,280 Koffie? Oké. 83 00:06:35,320 --> 00:06:36,560 Ik kom subiet. 84 00:06:44,280 --> 00:06:46,920 Alsjeblieft, smakelijk. 85 00:06:52,000 --> 00:06:55,520 Ah, je kent mij nog. Je was ineens weg de vorige keer. 86 00:06:55,680 --> 00:06:57,240 Bill is zijn job kwijt. 87 00:06:57,880 --> 00:07:00,800 Ah, fuck. Is hij gepakt? 88 00:07:00,960 --> 00:07:03,760 Nee, zijn job als chauffeur. En het is jouw schuld. 89 00:07:03,920 --> 00:07:05,320 Excuseer? 90 00:07:09,600 --> 00:07:12,000 Maar niemand weet toch dat dat Bill is? 91 00:07:12,160 --> 00:07:15,200 Iemand heeft een klacht ingediend en nu is hij zijn licentie kwijt. 92 00:07:15,360 --> 00:07:18,240 Oh, shit. - Ja, shit. 93 00:07:20,120 --> 00:07:21,800 Zo'n post is toch maar om te lachen? 94 00:07:21,960 --> 00:07:24,360 Sou, waarom doe jij dat? - Ik weet het niet. 95 00:07:24,520 --> 00:07:28,040 Normaal boeit niemand dat. - Ja, blijkbaar wel, hè. 96 00:07:28,200 --> 00:07:30,160 Sorry. Ik zal het eraf halen. 97 00:07:31,320 --> 00:07:34,680 Misschien moeten we gewoon alle mensen op die foto's contacteren 98 00:07:34,840 --> 00:07:37,960 en zorgen dat ze die klacht intrekken. - Allee, Splinter. 99 00:07:38,120 --> 00:07:42,720 Niks beters te doen dan je drugs dealende huisgenoot terug op de baan te helpen? 100 00:07:42,880 --> 00:07:44,720 Zou je niet beter een richting zoeken? 101 00:07:45,920 --> 00:07:47,400 Ik denk dat ik weet wat ik ga doen. 102 00:07:50,280 --> 00:07:52,280 Psychologie. - Echt? 103 00:07:52,440 --> 00:07:56,360 Ik denk het. - Dat is perfect voor jou. Proficiat. 104 00:07:56,520 --> 00:07:59,040 Juffrouw? - Shit, ik moet gaan werken. 105 00:08:02,560 --> 00:08:03,920 Keigoed nieuws. 106 00:08:21,360 --> 00:08:22,760 Bill? 107 00:08:28,160 --> 00:08:29,440 Bill? 108 00:08:31,440 --> 00:08:33,240 Smeerlap. - Ik doe niets. 109 00:08:33,400 --> 00:08:35,200 Jawel, je laat me schrikken. 110 00:08:36,800 --> 00:08:38,280 Over die klacht... 111 00:08:39,200 --> 00:08:42,080 Eerst eten. Ga maar aan tafel. 112 00:08:50,280 --> 00:08:53,280 Ja, die foto's... - Hoe was het vanmiddag? 113 00:08:53,440 --> 00:08:55,200 Vanmiddag? - Met Jordy. 114 00:08:58,120 --> 00:09:00,720 Ja, gewoon. - Gewoon? 115 00:09:02,680 --> 00:09:03,680 Ja. 116 00:09:05,880 --> 00:09:07,800 Het gaat goed met hem. - Ah, oké. 117 00:09:07,960 --> 00:09:11,480 En hij wou mij daarvoor bedanken. - Allee, dat is toch goed? 118 00:09:15,560 --> 00:09:19,000 Ik weet hoe die foto's online zijn beland. 119 00:09:26,520 --> 00:09:31,040 Toen Sou hier was, heeft zij die foto's in de badkamer gevonden, en... 120 00:09:31,720 --> 00:09:33,960 Ja, zij vond die nogal creepy. 121 00:09:36,880 --> 00:09:41,000 En ze heeft daar toen een foto van gemaakt en op het internet gezet. En... 122 00:09:41,160 --> 00:09:43,600 Die post is nogal veel bekeken, dus ja... 123 00:09:44,680 --> 00:09:48,760 Waarschijnlijk heeft één van je klanten dat gezien en een klacht ingediend. 124 00:09:55,440 --> 00:09:59,040 Maar jij vindt die foto's toch wel goed? 125 00:10:00,360 --> 00:10:03,200 Ja. Ja, tuurlijk. 126 00:10:06,320 --> 00:10:07,680 Kom eens. 127 00:10:19,480 --> 00:10:20,960 Ze zijn voor jou. 128 00:10:25,360 --> 00:10:26,880 Ik denk dat het klaar is. 129 00:10:28,840 --> 00:10:29,920 Klaar? 130 00:10:31,240 --> 00:10:36,040 Ja, ik heb echt megalang zitten nadenken over wat je hebt gezegd, en... 131 00:10:36,200 --> 00:10:40,800 En je hebt zo hard gelijk. Het is goed dat ik mijn job hier kwijt ben. 132 00:10:42,760 --> 00:10:44,120 Nu moet ik wel. 133 00:10:45,640 --> 00:10:47,160 Ga je je reis doen? 134 00:10:50,360 --> 00:10:52,640 Zo goed. Ik ben keiblij voor jou. 135 00:10:54,520 --> 00:10:55,920 Ik had nog een idee. 136 00:10:56,520 --> 00:10:58,840 Ja, omdat jij ook nog niet goed weet wat je wilt doen 137 00:11:00,080 --> 00:11:03,200 en ik heb genoeg gespaard, was ik aan het denken... 138 00:11:04,520 --> 00:11:05,640 Ga mee. 139 00:11:07,080 --> 00:11:09,280 Ja, jij kunt daar bedenken wat je wilt doen 140 00:11:09,440 --> 00:11:13,680 en je ziet een prachtig stukje van de wereld. Maar echt prachtig. 141 00:11:19,600 --> 00:11:21,640 Wij twee de wereld rond. 142 00:11:23,200 --> 00:11:24,360 Hoe zot is dat? 143 00:11:26,800 --> 00:11:28,840 Hoe zot is dat? - Ja. 144 00:11:39,960 --> 00:11:41,680 Hey. Dag, Sou. 11128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.