All language subtitles for Splinter.S01E04.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,520 --> 00:00:29,840 Je wekker. 2 00:00:40,800 --> 00:00:42,080 Moet jij ergens naartoe? 3 00:00:43,960 --> 00:00:44,960 Nee. 4 00:00:46,160 --> 00:00:47,320 Nee, niet echt. 5 00:00:50,040 --> 00:00:51,080 Jij? 6 00:00:52,280 --> 00:00:56,680 Nee. Mijn papa komt straks. - Wat? Komt die naar hier? 7 00:00:56,840 --> 00:00:59,120 Komt die... - Nee, we gaan iets eten. 8 00:00:59,280 --> 00:01:00,600 Oh my god... 9 00:01:10,760 --> 00:01:15,000 Heb jij eigenlijk een droom? Of dromen? 10 00:01:16,320 --> 00:01:18,880 Amai, dat is een heftige vraag zo 's ochtends. 11 00:01:24,880 --> 00:01:26,680 Ik droom vaak dat iedereen kaal is. 12 00:01:27,360 --> 00:01:31,560 Maar nee. Ik bedoel, in het echt. Serieus. 13 00:01:35,120 --> 00:01:37,280 Ik zou graag een wereldreis willen maken. 14 00:01:39,080 --> 00:01:40,240 Echt? 15 00:01:41,040 --> 00:01:42,880 Is dat grappig? 16 00:01:43,040 --> 00:01:46,000 Ja, ik weet het niet. Dat is toch iets dat je zegt, maar nooit gaat doen? 17 00:01:46,960 --> 00:01:48,880 Wie zegt dat? - Splinter... 18 00:01:49,400 --> 00:01:52,000 Ik ben die reis al vijf jaar aan het plannen, dus... 19 00:01:53,120 --> 00:01:57,120 Allee... - Ja, ik weet het niet. Op zich... 20 00:01:58,080 --> 00:02:00,800 Als je dat wilt, dan kun je dat toch gewoon doen? 21 00:02:04,640 --> 00:02:05,800 Maar? 22 00:02:07,360 --> 00:02:08,480 Maar... 23 00:02:09,280 --> 00:02:12,320 Nee, er is geen maar. - Maar zeg het. 24 00:02:13,480 --> 00:02:15,640 Maar? - Maar, ja... 25 00:02:15,800 --> 00:02:19,360 Jij kiest ervoor om mensen rond te rijden als chauffeur en wiet te verkopen, 26 00:02:19,520 --> 00:02:22,360 dat is toch iets wat je zelf doet? - Ja. Oké. 27 00:02:23,600 --> 00:02:25,240 Sorry... - Neenee, ça va. 28 00:02:30,240 --> 00:02:31,240 En jij? 29 00:02:32,840 --> 00:02:34,680 Wat, ik? - Wat doe jij? 30 00:02:35,800 --> 00:02:38,360 Studeren. - Ah ja? Wat studeer je? 31 00:02:39,920 --> 00:02:41,880 Bij mij is de situatie iets anders, hè. 32 00:02:42,040 --> 00:02:45,600 Het is niet omdat je in een stoel zit, dat je 't recht hebt over mij te oordelen. 33 00:02:45,760 --> 00:02:47,080 Maar ik oordeel ook niet. 34 00:02:47,240 --> 00:02:49,680 Ik vraag gewoon wat je dromen zijn en je begint raar te doen. 35 00:02:49,840 --> 00:02:53,280 Weet je wat raar is? Dat je mij het gevoel geeft dat ik mij moet verantwoorden. 36 00:02:53,440 --> 00:02:54,680 Dat is raar. 37 00:03:17,760 --> 00:03:19,560 Oh, fuck... 38 00:03:58,000 --> 00:03:59,360 Alsjeblieft. 39 00:04:01,840 --> 00:04:04,480 En alsjeblieft. Smakelijk. 40 00:04:05,160 --> 00:04:06,440 Hey. - Hela. 41 00:04:06,960 --> 00:04:08,960 Zo leuk dat je er bent. Ça va? 42 00:04:10,240 --> 00:04:11,320 Wat is er? 43 00:04:12,400 --> 00:04:15,080 Ik heb gepoept. - Jij hebt gepoept? 44 00:04:15,840 --> 00:04:17,160 Met wie? 45 00:04:18,080 --> 00:04:19,080 Hey. 46 00:04:19,800 --> 00:04:22,440 Met hem? - Dat is wel mijn pa, hè. Vetzak. 47 00:04:22,600 --> 00:04:25,320 Amai, sexy. - Gedraag je. 48 00:04:25,760 --> 00:04:27,280 Ik kan dat niet meer lezen. 49 00:04:28,560 --> 00:04:30,520 Je hebt toch een brilletje nodig. - Ja... 50 00:04:31,080 --> 00:04:35,720 Hallo, willen jullie iets bestellen? - Ja. Een zerootje voor mij, alsjeblieft. 51 00:04:35,880 --> 00:04:39,560 Ja, voor mij ook graag. - Oké. En willen jullie ook iets eten? 52 00:04:40,680 --> 00:04:44,520 Een croque. - Oké. Komt eraan. 53 00:04:44,680 --> 00:04:46,120 Merci, hè. 54 00:04:47,200 --> 00:04:49,920 Jullie kennen mekaar? - Ja, dat is een vriendinnetje. 55 00:04:50,080 --> 00:04:52,960 Ja, het ziet er wel een toffe uit. - Ja. 56 00:04:53,680 --> 00:04:56,240 Hoe is het met je andere vriendinnen? Nog iets van gehoord? 57 00:04:57,520 --> 00:04:59,520 Goh, niet echt. Maar ja... 58 00:05:00,080 --> 00:05:03,320 Die zijn druk aan het trainen voor de Spelen nu, dus... 59 00:05:04,360 --> 00:05:07,040 Heb je geen zin om samen eens te gaan kijken? 60 00:05:08,440 --> 00:05:10,720 Ander keertje. - Dat kan, hè. 61 00:05:10,880 --> 00:05:12,440 Alsjeblieft. - Merci. 62 00:05:12,600 --> 00:05:17,280 Zeg, vanwaar kennen jullie elkaar? - Van hier denk ik, hè? 63 00:05:17,440 --> 00:05:20,280 Ik dacht het niet. Van bij Bill, toch? 64 00:05:20,440 --> 00:05:23,680 Ah ja, juist. Je hebt gelijk. - Was het Bill? 65 00:05:24,360 --> 00:05:27,640 Ja. Juist, ja. Ja, dat was bij Bill. Inderdaad. 66 00:05:30,280 --> 00:05:32,040 Ja, dat dacht ik al. 67 00:05:36,400 --> 00:05:37,720 Hoe is het met die frisse? 68 00:05:37,880 --> 00:05:40,600 Bill? - Bill, ja. Wie anders, hè? 69 00:05:42,320 --> 00:05:44,920 Dat gaat. - Dat gaat? 70 00:05:47,960 --> 00:05:50,160 Ik wist wel dat dat niet echt een topidee was. 71 00:05:50,320 --> 00:05:52,480 Zullen we het over iets anders hebben? 72 00:05:53,200 --> 00:05:56,880 Ja, als ik zelf ook nog een beetje mag bepalen waarover we het hebben. 73 00:05:57,040 --> 00:05:59,640 Allee, omdat jij het bent. - Allee, voorruit. 74 00:05:59,800 --> 00:06:03,320 Heb je nu al een richting gekozen? - Nee. 75 00:06:06,680 --> 00:06:09,400 Schatje, ga nu gewoon met mij mee naar huis, 76 00:06:09,560 --> 00:06:13,120 en neem thuis rustig je tijd om er wat over na te denken. 77 00:06:13,280 --> 00:06:16,680 Papa, thuis heb ik evenveel tijd om daarover na te denken als hier. 78 00:06:16,840 --> 00:06:20,720 Is hier een CLB? - Papa, het CLB, dat is in het middelbaar. 79 00:06:21,520 --> 00:06:22,920 Ik heb een online enquête gedaan 80 00:06:23,080 --> 00:06:26,360 en volgens die online enquête ben ik nogal praktisch ingesteld. Ja... 81 00:06:27,880 --> 00:06:30,280 Ja, en ik heb een beetje opzoekwerk gedaan 82 00:06:30,440 --> 00:06:34,680 en ik heb gezien dat er in de buurt wat clubs zijn waar je je kunt inschrijven, 83 00:06:34,840 --> 00:06:38,040 wat aan je conditie kunt werken... - Mijn conditie? 84 00:06:38,200 --> 00:06:43,960 De 100 meter sprint in amper 5 minuten. Amai, dat is nogal wat. Applaus. 85 00:06:44,120 --> 00:06:49,240 Wauw, echt. Daar mag je trots op zijn. Op zo'n dochter. Super. 86 00:06:49,960 --> 00:06:52,480 Nee, echt. Kom, ik ben weg. Sorry. 87 00:06:53,320 --> 00:06:57,280 Laat mij gewoon... Laat mij gewoon eventjes 20 zijn, oké? 88 00:07:21,960 --> 00:07:23,480 Goeiemiddag. 89 00:07:25,040 --> 00:07:26,720 Meneer, excuseer. 90 00:07:26,880 --> 00:07:29,000 Zou ik één minuutje van uw tijd mogen hebben? 91 00:07:29,160 --> 00:07:32,880 Ik ben Free, ik werk voor WWNC. Ik ben op zoek naar handtekeningen... 92 00:08:09,440 --> 00:08:13,040 Pardon. Pardon, uit de weg. 93 00:08:16,240 --> 00:08:17,520 Wat een kutfeest. 94 00:08:20,240 --> 00:08:23,200 Weet jij of Bill komt? - Nee. 95 00:08:24,600 --> 00:08:27,400 Wil jij wat MD? - Wat? 96 00:08:27,560 --> 00:08:30,400 MDMA. Daar word je wat vriendelijker van. 97 00:08:32,440 --> 00:08:33,880 Nee, merci. 98 00:08:42,480 --> 00:08:43,560 Wat is dat? 99 00:08:44,080 --> 00:08:46,480 Pastis. - Ranzig. 100 00:08:46,640 --> 00:08:50,080 Mega. - Bon, gaan we dansen? 101 00:09:06,720 --> 00:09:09,400 Amuseer je je? - Ja. 102 00:09:19,560 --> 00:09:22,680 Hé, ben jij niet die dj van daarnet? 103 00:09:29,600 --> 00:09:32,880 Ik heb enorm veel respect voor jou. - Wat? 104 00:09:33,880 --> 00:09:38,640 Ik heb echt enorm veel respect voor jou. Echt waar. 105 00:09:39,320 --> 00:09:42,400 Een beetje... Een beetje dansen, hè. 106 00:09:43,040 --> 00:09:45,520 Zo, met het stoeltje, hè? 107 00:09:46,320 --> 00:09:48,560 Wacht, wacht. Kijk, hè. 108 00:09:49,200 --> 00:09:50,600 Voilà, zie. 109 00:09:51,160 --> 00:09:52,640 Hupla. 110 00:10:03,560 --> 00:10:05,120 Kun je stoppen? 111 00:10:47,560 --> 00:10:48,840 Hoe wist jij... - Grace. 112 00:10:55,880 --> 00:10:59,200 Wat steek jij allemaal uit, eigenlijk? - Niets. 113 00:11:00,400 --> 00:11:04,480 Een student van 20 drinkt te veel en kotst. Voorpaginanieuws. 114 00:11:04,640 --> 00:11:06,480 Ah, student. Wat studeer je? 115 00:11:07,440 --> 00:11:09,360 Wel, ik heb je raad opgevolgd. 116 00:11:10,320 --> 00:11:14,360 Om wat meer in het nu te leven. - Nee, zo klink ik niet. 117 00:11:17,480 --> 00:11:19,720 Dikke bullshit. - Wat? 118 00:11:20,880 --> 00:11:24,040 Misschien heeft Jordy gelijk. - Wat zegt hij? 119 00:11:26,640 --> 00:11:28,800 Dat alles zinloos is. 120 00:11:32,760 --> 00:11:35,760 Stop eens met zeveren. - Ik meen dat. 121 00:12:07,440 --> 00:12:11,880 Je moest mij niet komen halen, hè. Ik was zelf ook wel thuisgeraakt. 122 00:12:13,040 --> 00:12:14,240 Ik weet het. 123 00:12:20,080 --> 00:12:22,000 Ik heb nog geen zin om naar binnen te gaan. 124 00:12:23,560 --> 00:12:24,880 Dat gaat ook niet. 125 00:12:26,680 --> 00:12:27,760 Eerst betalen. 126 00:12:31,720 --> 00:12:33,160 Moet jij nog werken? 127 00:13:41,840 --> 00:13:44,680 Heb jij geen zin om bij mij te blijven vanavond? 128 00:13:46,360 --> 00:13:47,840 Is dat pastis? 129 00:13:50,640 --> 00:13:52,040 Is dat pastis? 130 00:13:52,840 --> 00:13:57,360 Mijn papa dronk dat altijd op vakantie. - Maar bah, dat is ranzig. 131 00:13:57,520 --> 00:13:58,560 Ja? 132 00:14:07,840 --> 00:14:11,520 Mag ik bij jou slapen vanavond? - Wat? 133 00:14:12,440 --> 00:14:15,240 Of ik bij jou mag slapen vanavond. 134 00:14:17,760 --> 00:14:20,520 Ja, dat mag. - Merci. 135 00:14:21,400 --> 00:14:22,520 Alsjeblieft. 136 00:14:38,280 --> 00:14:40,920 Jij hebt een veel grotere kamer dan die van mij. 137 00:14:42,720 --> 00:14:44,000 Ik was hier eerst, hè. 138 00:14:46,080 --> 00:14:47,640 Wil je eens iets zots zien? 139 00:14:50,120 --> 00:14:53,440 Jij bent de allereerste mens aan wie ik dit laat zien. 140 00:15:11,880 --> 00:15:12,880 Zot. 141 00:15:21,160 --> 00:15:22,440 Welke is je lievelings? 142 00:15:33,080 --> 00:15:34,360 Frans. 143 00:15:35,560 --> 00:15:38,480 57, man met stinkbek. 144 00:15:39,400 --> 00:15:43,520 Drie dochters en een tweeling. Ziet ze allemaal even graag. 145 00:15:44,920 --> 00:15:47,600 16 kilometer. September 2018. 146 00:15:50,080 --> 00:15:51,440 Oh kijk, hier. 147 00:15:53,560 --> 00:15:55,520 Lady. - Oh... 148 00:16:00,480 --> 00:16:01,640 Cute. 149 00:16:15,760 --> 00:16:17,680 Wat zou je bij mij schrijven? 150 00:16:20,680 --> 00:16:23,560 Splinter. 20. 151 00:16:25,880 --> 00:16:28,000 Student, vraagteken. 152 00:16:30,360 --> 00:16:32,080 Veel te veel gezopen. 153 00:16:33,920 --> 00:16:35,560 Voorpaginanieuws. 154 00:16:37,760 --> 00:16:40,160 En stinkt naar pastis. 155 00:16:44,080 --> 00:16:45,440 Dat is perfect. 11308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.