Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,600 --> 00:00:16,960
Kan dat iets stiller?
2
00:00:19,160 --> 00:00:21,360
Zei jij iets?
- Neenee.
3
00:00:22,560 --> 00:00:23,720
Jawel.
4
00:00:24,440 --> 00:00:26,880
Nee, ik vroeg gewoon
of het wat stiller kon.
5
00:00:28,480 --> 00:00:30,320
Ja, dat kan.
- Merci.
6
00:00:31,440 --> 00:00:35,320
Maar soms moet het luid zijn
om dan weer stil te kunnen worden, hè.
7
00:00:55,360 --> 00:00:57,120
Ben ik nog altijd te luid?
8
00:00:59,800 --> 00:01:02,920
Heb jij toekomstplannen?
- Toekomstplannen?
9
00:01:04,920 --> 00:01:08,840
Straks gaan werken.
- Nee, echt toekomst toekomst.
10
00:01:15,120 --> 00:01:16,280
Waarom?
11
00:01:17,120 --> 00:01:19,000
Ga je je hele leven wiet verkopen?
12
00:01:21,120 --> 00:01:24,000
Nee, dat denk ik niet.
- Awel dan?
13
00:01:25,600 --> 00:01:28,320
Maar ik ga straks werken,
en dat is toch meer dan genoeg?
14
00:01:28,480 --> 00:01:29,560
Oké.
15
00:01:30,920 --> 00:01:34,480
Jij zou beter ook eens wat meer
in het nu proberen te leven.
16
00:01:34,640 --> 00:01:36,760
Nog meer?
- Veel meer.
17
00:01:37,680 --> 00:01:40,920
Wat zijn jouw plannen vandaag?
- Ik weet het nog niet.
18
00:01:43,040 --> 00:01:45,360
Je zou mij wel
met iets kunnen helpen, eigenlijk.
19
00:01:48,560 --> 00:01:51,200
Er komt iemand iets ophalen.
- Ja?
20
00:01:55,800 --> 00:01:57,640
Iets. Oké.
21
00:01:58,800 --> 00:02:00,200
Ik had het niet moeten vragen.
22
00:02:01,160 --> 00:02:03,440
En die komt dat gewoon ophalen?
- Ja.
23
00:02:04,600 --> 00:02:08,280
Gewoon binnenbuzzen,
afgeven en die is weg.
24
00:02:09,440 --> 00:02:10,440
Oké.
25
00:02:14,600 --> 00:02:15,960
Ja, ik verveel mij toch.
26
00:02:18,400 --> 00:02:19,480
Cool.
27
00:02:22,160 --> 00:02:23,200
Love you.
28
00:02:27,760 --> 00:02:29,280
Het is wel een rare.
29
00:03:43,920 --> 00:03:46,080
Hallo, ik ben Sou.
- Hey.
30
00:03:46,640 --> 00:03:49,440
Ik kom voor Bill.
- Ja...
31
00:03:49,600 --> 00:03:53,040
Ik ben Splinter,
ik ben zijn nieuwe huisgenoot.
32
00:03:53,200 --> 00:03:56,320
Maar ik weet waarvoor je komt, hoor.
- Alles oké?
33
00:03:56,840 --> 00:03:58,800
Jaja, met jou?
34
00:03:59,960 --> 00:04:01,560
Ja. Ben je zeker?
35
00:04:10,080 --> 00:04:12,520
Rustig. Heb jij handdoeken?
- Ja, in de badkamer.
36
00:04:12,680 --> 00:04:13,760
Wacht.
37
00:04:30,200 --> 00:04:31,720
Was jij bang van mij?
38
00:04:32,920 --> 00:04:34,440
Oh my god...
39
00:04:35,280 --> 00:04:38,600
Ja, ik denk niet dat er
een dealercarrière voor mij is weggelegd.
40
00:04:38,760 --> 00:04:41,760
Ik denk ook niet dat er een verpleegster
aan mij is verloren gegaan.
41
00:04:41,920 --> 00:04:44,120
Nee?
- Zeker niet.
42
00:04:44,760 --> 00:04:48,560
Wat doe jij nu eigenlijk?
- Handelswetenschappen.
43
00:04:49,560 --> 00:04:52,600
Leuk?
- Verschrikkelijk. En jij?
44
00:04:54,600 --> 00:04:59,680
Nog geen idee. Maar op dit moment
leef ik in het hier en nu.
45
00:05:02,040 --> 00:05:04,000
Mag ik?
- Ja, hoor.
46
00:05:10,760 --> 00:05:12,320
Waarom doe je dat eigenlijk?
47
00:05:13,920 --> 00:05:15,080
Smoren?
48
00:05:15,240 --> 00:05:19,320
Allee, je lijkt me niet iemand
die dat doet, of zo.
49
00:05:22,520 --> 00:05:24,320
Gewoon voor de lol, denk ik.
50
00:05:25,240 --> 00:05:26,280
Echt?
51
00:05:28,680 --> 00:05:29,920
Ja, vind je dat raar?
52
00:05:30,680 --> 00:05:32,120
Nee, niet raar. Maar...
53
00:05:32,800 --> 00:05:36,880
Ik snap gewoon niet waarom mensen
zich bewust zouden verdoven.
54
00:05:37,040 --> 00:05:38,200
Voor de lol.
55
00:05:41,840 --> 00:05:44,880
Ik zat nogal diep in de Youth For Climate,
56
00:05:45,040 --> 00:05:51,160
en na een tijdje begon ik gewoon zo
te stressen over mijn verbruik van alles.
57
00:05:51,320 --> 00:05:56,960
Zodra je je daarop fixeert, besef je
dat echt alles wat je doet verbranding is.
58
00:05:58,600 --> 00:06:01,840
En... ja, dit helpt wel.
59
00:06:04,960 --> 00:06:07,480
En... voor de seks.
60
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
Ja?
61
00:06:11,760 --> 00:06:14,680
Zeker. Heb jij nog nooit stoned gesekst?
62
00:06:15,560 --> 00:06:18,160
Nee. Nee, nooit gedaan.
63
00:06:21,560 --> 00:06:24,400
Is dat omdat je niks voelt? Of...
64
00:06:24,560 --> 00:06:29,240
Of mag ik dat niet vragen? Sorry.
- Jawel, natuurlijk.
65
00:06:30,200 --> 00:06:32,360
Dat is allemaal
een beetje ingewikkeld, hè.
66
00:06:33,920 --> 00:06:36,720
Ja, ik voel in ieder geval
niets in mijn benen.
67
00:06:37,840 --> 00:06:38,920
En in je...
68
00:06:40,400 --> 00:06:42,720
Ja, dat wel.
69
00:06:45,800 --> 00:06:50,520
Maar... ik weet het niet.
Het is anders of zo dan voor mijn val.
70
00:06:51,320 --> 00:06:53,400
En daarna heb ik eigenlijk ook...
71
00:06:55,520 --> 00:06:57,800
nooit meer seks gehad. Dus...
72
00:06:57,960 --> 00:07:00,760
Sorry, het is een beetje raar
om dat aan jou te vertellen misschien.
73
00:07:00,920 --> 00:07:02,400
Maar nee, totaal niet.
74
00:07:05,200 --> 00:07:06,600
Wil je een trekje?
75
00:07:09,720 --> 00:07:10,920
Oké.
76
00:07:26,360 --> 00:07:28,960
Nice, toch?
- Ja.
77
00:07:43,320 --> 00:07:44,680
Doe je mond eens open.
78
00:08:25,720 --> 00:08:26,880
Is dat van jou?
79
00:08:29,600 --> 00:08:32,880
Nee, wat is dat?
- Fucking creepy.
80
00:08:33,480 --> 00:08:34,680
Dat lag in je badkamer.
81
00:08:37,040 --> 00:08:38,200
Check.
82
00:08:38,760 --> 00:08:45,120
Annabel, 27. Amandelen net weggehaald.
Te veel pijn om de bus te nemen.
83
00:08:47,400 --> 00:08:49,560
Jij woont samen met een seriemoordenaar.
84
00:08:59,080 --> 00:09:02,240
Oh fuck, ik moest al op mijn werk zijn.
85
00:09:02,400 --> 00:09:04,800
Oh fuck, fuck. Oh nee...
- Wauw.
86
00:09:05,800 --> 00:09:07,040
Jij moet nog werken?
87
00:09:08,600 --> 00:09:10,040
Geef me anders je nummer.
88
00:09:12,720 --> 00:09:15,000
Dan kan ik af en toe checken
of je nog leeft.
89
00:09:19,840 --> 00:09:21,520
Hier.
- Merci.
90
00:09:22,680 --> 00:09:25,560
Waarom heet jij eigenlijk Splinter?
- Dat is een bijnaam.
91
00:09:26,240 --> 00:09:28,160
Iedereen noemt mij zo, ook mijn papa.
92
00:09:30,360 --> 00:09:31,600
Waarom?
93
00:09:34,240 --> 00:09:36,120
Ik heb ooit als kind
94
00:09:36,280 --> 00:09:39,120
een atletiekwedstrijd gewonnen
met een splinter in mijn voet.
95
00:09:39,840 --> 00:09:44,320
En mijn papa zei dat hij toen wist
dat ik een echte prof kon worden.
96
00:09:45,600 --> 00:09:47,600
Goed, hè?
- Ja, wauw.
97
00:09:49,480 --> 00:09:52,440
Ja, ik moet echt nu door.
98
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
Salut.
99
00:09:55,560 --> 00:09:59,320
Echt heel leuk om je te leren kennen.
- Salut.
100
00:10:21,520 --> 00:10:23,160
Hé, wat doet dat hier?
101
00:10:24,800 --> 00:10:26,320
Allee, wat heb jij gedaan?
102
00:10:29,760 --> 00:10:32,800
Ik kan hetzelfde aan jou vragen, hè.
Wat is dat?
103
00:10:33,400 --> 00:10:34,520
Niks.
104
00:10:35,760 --> 00:10:37,200
Niets?
105
00:10:38,760 --> 00:10:40,800
Ik weet niet. Is dat niet een beetje...
106
00:10:42,440 --> 00:10:44,640
creepy?
- Dat is niet creepy.
107
00:10:46,240 --> 00:10:49,160
Dat is kunst.
- Kunst?
108
00:10:51,120 --> 00:10:52,960
En wat is jouw concept dan?
109
00:10:56,160 --> 00:10:57,480
Wat denk je?
110
00:10:59,360 --> 00:11:01,000
Mensen in een auto?
111
00:11:03,680 --> 00:11:05,040
Ja, dat zijn klanten.
112
00:11:07,360 --> 00:11:08,600
Weet je wat zot is?
113
00:11:09,920 --> 00:11:13,360
Die mensen brengen allemaal
een fractie van hun leven door
114
00:11:13,520 --> 00:11:16,440
met een chauffeur
die ze waarschijnlijk gaan vergeten. En...
115
00:11:18,360 --> 00:11:23,000
En soms is het net daarom dat ze dingen
vertellen die ze anders niet kwijt kunnen.
116
00:11:25,360 --> 00:11:27,120
En dan denk jij: fotoshoot?
117
00:11:29,080 --> 00:11:30,200
Ja.
118
00:11:31,040 --> 00:11:36,160
Nee, ik had mij zo'n dashcam gekocht.
Zo om te filmen in de auto.
119
00:11:36,320 --> 00:11:38,280
En toen ik die aan het installeren was,
120
00:11:38,440 --> 00:11:41,200
zag ik dat je er ook
foto's mee kon nemen. Dus...
121
00:11:42,200 --> 00:11:44,120
ik heb die dan naar binnen gericht, en...
122
00:11:54,080 --> 00:11:56,880
Kijk eens wat trager.
123
00:12:00,680 --> 00:12:03,000
Sommigen zijn onderweg naar een feest.
124
00:12:04,000 --> 00:12:06,880
Waar ze misschien na dertig jaar
opnieuw verliefd zullen worden.
125
00:12:09,640 --> 00:12:14,000
Of sommigen komen terug van iets
waar ze zich niks meer van herinneren.
126
00:12:18,600 --> 00:12:21,920
Sommigen zijn blij, sommigen zijn boos.
127
00:12:23,840 --> 00:12:27,800
Verdrietig. Sommigen roepen,
sommigen huilen, sommigen kussen.
128
00:12:31,600 --> 00:12:35,160
Ze zijn allemaal onderweg naar ergens
en ze willen daar zo graag aankomen,
129
00:12:35,320 --> 00:12:38,000
dat ze geen aandacht hebben
voor waar ze nu zijn.
130
00:12:41,800 --> 00:12:42,960
Maar...
131
00:12:43,120 --> 00:12:45,800
dat concept is niet van mij.
Ik heb dat gepikt uit een film.
132
00:12:49,440 --> 00:12:53,880
Eet jij mee straks?
Ik ga lasagne maken. Er komt bezoek.
133
00:12:54,040 --> 00:12:56,800
Ah? Wie komt er op bezoek?
- Ja...
134
00:12:58,240 --> 00:13:01,480
Een date. Maar ik ken haar niet.
135
00:13:05,440 --> 00:13:08,640
Allee, en jij gaat lasagne maken voor ons?
136
00:13:10,040 --> 00:13:13,800
Een kilo diepvrieslasagne
overscheppen in een ovenschaaltje.
137
00:13:13,960 --> 00:13:18,680
Een klein beetje extra kaas erover,
lichtjes laten aanbranden en klaar.
138
00:13:18,840 --> 00:13:22,160
Dat is een recept van mijn ma.
Ik ga eraan beginnen, hè.
139
00:13:25,000 --> 00:13:29,680
Kijk, bijvoorbeeld. Dan komt er plots
zo'n kind naar mij toe, en dat vraagt:
140
00:13:29,840 --> 00:13:33,960
Juffrouw, hoe oud ben jij?
Ik zeg: Raad eens, Dalilahtje.
141
00:13:34,120 --> 00:13:35,280
Vijftig.
142
00:13:35,440 --> 00:13:37,400
Maar allee.
- Ja, vijftig.
143
00:13:37,920 --> 00:13:42,960
Bon, ik zal blij zijn als die stage
eindelijk voorbij is, want...
144
00:13:43,920 --> 00:13:45,960
eigenlijk haat ik fucking kinderen.
145
00:13:46,720 --> 00:13:49,280
En jij studeert voor leerkracht?
- Ja.
146
00:13:49,800 --> 00:13:52,960
Maar niet om leerkracht te worden.
Ik ga later iets in de media doen.
147
00:13:53,120 --> 00:13:58,360
En jij dacht: ik begin als leerkracht
en stroom dan vanzelf door naar de media?
148
00:13:58,520 --> 00:14:00,880
Ja, voilà. Ja.
149
00:14:01,400 --> 00:14:04,800
Want die kinderen van tegenwoordig,
dat is niet meer zoals het vroeger was.
150
00:14:04,960 --> 00:14:06,440
Hoe weet jij dat nu?
151
00:14:07,560 --> 00:14:10,200
Omdat ik er zelf één geweest ben, Bill.
152
00:14:11,520 --> 00:14:13,840
Ik was vroeger niet
zo onuitstaanbaar, hoor.
153
00:14:17,040 --> 00:14:18,080
Filmpje?
154
00:14:19,480 --> 00:14:21,200
Ja, dat is goed.
- Oké.
155
00:14:27,200 --> 00:14:29,160
Hier, eet jij dat maar op.
156
00:14:29,320 --> 00:14:31,800
Dat is een receptje van zijn mama, hè?
- Ja.
157
00:14:32,440 --> 00:14:33,960
Jij moet goed eten.
158
00:14:37,240 --> 00:14:39,040
Is het langs hier?
159
00:14:43,800 --> 00:14:44,920
Sorry.
11837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.