Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,720 --> 00:00:20,720
Ja, dat zijn toch weer
serieuze nieuwe stappen, hè?
2
00:00:22,320 --> 00:00:23,520
Ja.
3
00:00:24,600 --> 00:00:28,080
Als het niet meevalt,
dan keren we gewoon terug, hè.
4
00:00:28,240 --> 00:00:30,360
Geen probleem.
- Ik ga niet terug, papa.
5
00:00:30,520 --> 00:00:34,120
Nee, maar ik bedoel...
Als het nu echt niet goed is.
6
00:00:34,280 --> 00:00:37,200
Het is goed. Ik heb nog extra gevraagd
om de badkamer op te meten
7
00:00:37,360 --> 00:00:39,120
en de gang op te meten. Dus...
8
00:00:39,800 --> 00:00:42,280
Dat zijn toch allemaal dingen
die je ter plaatse moet zien?
9
00:00:42,440 --> 00:00:47,160
Papa, ik ben keilang op zoek geweest naar
een goed kot, en dit is eindelijk goed.
10
00:00:53,120 --> 00:00:56,600
Want die kotgenoot heb je ook
nog nooit gezien, als ik het goed begrijp?
11
00:00:56,760 --> 00:00:57,880
Nee.
12
00:00:58,040 --> 00:01:00,640
Moet je hem geen berichtje sturen
dat we wat later zijn?
13
00:01:00,800 --> 00:01:03,520
Dat is toch niet nodig?
Dat leek mij wel een chille.
14
00:01:03,680 --> 00:01:06,600
Een chille? Toch niet te chill?
15
00:01:06,760 --> 00:01:10,720
Hoogstens even chill als jij nu.
Ik zal hem wel een berichtje sturen.
16
00:01:16,360 --> 00:01:17,680
Ah, fuck.
17
00:01:36,240 --> 00:01:39,000
Want die introductiedag
is toch ook al morgen, niet?
18
00:01:39,160 --> 00:01:43,440
Nee. Allee, jawel. Maar ik heb
toch besloten dat ik iets anders ga doen.
19
00:01:44,440 --> 00:01:46,280
Hoezo?
- Ja, papa...
20
00:01:47,080 --> 00:01:50,880
Ik kan toch geen boekhouder worden?
Zie je mij al mijn hele leven Excels...
21
00:01:51,040 --> 00:01:54,320
Er is niks mis met een goeie boekhouder.
- Nee, dat zeg ik ook niet.
22
00:01:55,480 --> 00:01:57,880
Ook zeer sexy trouwens, een boekhouder.
23
00:01:58,480 --> 00:02:01,440
Wat ga je dan wel doen?
- Ik weet het niet. Ik zie dat wel.
24
00:02:02,280 --> 00:02:04,080
Hé, zot.
- Ça va?
25
00:02:05,200 --> 00:02:06,880
Al van een zebrapad gehoord?
26
00:02:08,920 --> 00:02:11,440
Dat is een heel lelijke vinger,
hè vriend. Hier.
27
00:02:13,120 --> 00:02:14,920
Wat?
- Loser.
28
00:02:35,840 --> 00:02:37,320
Hallo?
29
00:02:37,480 --> 00:02:40,280
Hallo?
- Voor de kamer. Splinter.
30
00:02:41,360 --> 00:02:43,520
Ja, waar ben jij?
- Goedemiddag.
31
00:02:47,360 --> 00:02:49,720
Hallo, goedemiddag.
- Hey.
32
00:02:49,880 --> 00:02:52,520
Hallo, Bill. Aangenaam.
- Hey, Bill. Aangenaam.
33
00:02:52,680 --> 00:02:55,040
Ja, wij hebben contact gehad, hè?
- Ja.
34
00:02:55,200 --> 00:02:56,560
Dit is mijn papa.
35
00:02:56,720 --> 00:02:58,760
Luc.
- Luc.
36
00:02:58,920 --> 00:03:02,080
Ja sorry, ik doe dat altijd.
Dat is een trucje om namen te onthouden.
37
00:03:02,240 --> 00:03:03,640
Hallo.
- Splinter.
38
00:03:03,800 --> 00:03:05,200
Ja, dat weet ik.
39
00:03:05,360 --> 00:03:09,360
Mensen die vragen hoe breed mijn gang
en badkamer zijn, vergeet ik niet zo snel.
40
00:03:09,520 --> 00:03:10,680
Ja...
41
00:03:14,080 --> 00:03:16,640
Kunnen we?
- Ja, natuurlijk. Kom binnen.
42
00:03:24,080 --> 00:03:27,320
Voilà. Welgekomen.
43
00:03:28,280 --> 00:03:30,360
Dat is hier de living.
44
00:03:32,960 --> 00:03:37,320
Ja, sorry. Het ligt hier wat rommelig,
maar... het was wat druk.
45
00:03:37,840 --> 00:03:40,800
Druk, druk, druk. Ja, bon.
46
00:03:44,480 --> 00:03:46,400
Merci.
- De keuken.
47
00:03:49,120 --> 00:03:51,000
Tafel, stoel...
48
00:03:54,880 --> 00:03:56,440
Hier is jouw kamer.
49
00:04:10,360 --> 00:04:11,360
Keigoed.
50
00:04:12,200 --> 00:04:13,720
Yes.
- All right.
51
00:04:14,960 --> 00:04:17,320
En dat is allemaal dubbel glas, hè Luc.
52
00:04:22,600 --> 00:04:24,000
Rook jij?
53
00:04:24,920 --> 00:04:25,960
Ja.
54
00:04:27,000 --> 00:04:28,240
Binnen?
55
00:04:32,560 --> 00:04:33,680
Oké.
56
00:04:35,520 --> 00:04:37,440
Bedankt. Kom, schat.
57
00:04:39,760 --> 00:04:41,720
Amai, die is precies niet zo content, hè?
58
00:04:41,880 --> 00:04:44,400
Nee. Waarom laat jij ook
een asbak binnen staan, slimme?
59
00:04:44,560 --> 00:04:48,440
Ik zal vanaf nu buiten roken, goed?
Moet ik het hem anders even zeggen?
60
00:04:48,600 --> 00:04:52,840
Ik ben echt goed met oude mensen.
- Nee, hij komt subiet wel terug.
61
00:04:55,800 --> 00:04:58,480
Kom je?
- Ik ga blijven, hè papa.
62
00:05:00,640 --> 00:05:02,880
Je wilt toch niet ergens wonen
waar er gerookt wordt?
63
00:05:03,040 --> 00:05:07,240
Bill zegt dat hij het niet meer zal doen.
- Nooit meer binnen, Luc. Echt waar.
64
00:05:07,400 --> 00:05:09,480
Beloofd. Vreselijke gewoonte.
65
00:05:11,480 --> 00:05:13,440
Kun je ons vijf minuutjes alleen laten?
66
00:05:13,600 --> 00:05:17,440
Papa, dat is hier wel zijn keuken, hè.
- Neenee, ça va. Natuurlijk.
67
00:05:22,720 --> 00:05:25,680
Papa, kom.
Alsjeblieft niet moeilijk doen nu.
68
00:05:25,840 --> 00:05:27,160
Schatje, kijk eens rond.
69
00:05:27,880 --> 00:05:30,480
Hoe smerig is dat hier?
En het stinkt hier, hè.
70
00:05:30,640 --> 00:05:32,600
Ik kan toch ook een beetje opruimen?
71
00:05:32,760 --> 00:05:35,400
En hij heeft net gezegd
dat hij niet meer binnen zal roken.
72
00:05:37,000 --> 00:05:39,360
Als ik wil studeren,
heb ik een kot nodig, hè.
73
00:05:39,520 --> 00:05:40,840
Ik vind het goed.
74
00:05:42,080 --> 00:05:43,560
Ik kan hier wonen.
75
00:05:45,480 --> 00:05:48,240
Kom, we hebben het er thuis
al zo vaak over gehad.
76
00:05:52,000 --> 00:05:55,320
Beloof dat je mij belt
vanaf het moment dat er iets is.
77
00:05:55,880 --> 00:05:59,800
En minstens één keer in de week
sowieso bellen of appen.
78
00:05:59,960 --> 00:06:02,880
Ja, dat is goed. Ik zal appen.
79
00:06:05,360 --> 00:06:06,520
Zeker?
80
00:06:08,440 --> 00:06:10,280
Allee, we gaan je spullen halen.
81
00:06:40,280 --> 00:06:41,480
Hallo?
82
00:06:42,320 --> 00:06:45,200
Wauw. Goed, hè?
83
00:06:45,360 --> 00:06:48,560
Ik weet het. Ik moet het nog
een beetje gezellig maken, maar...
84
00:06:48,720 --> 00:06:51,000
Heb jij al plannen voor het eten vanavond?
85
00:07:06,120 --> 00:07:07,520
Goed kijken, hè.
86
00:07:12,880 --> 00:07:15,760
Zo lelijk.
- Ja, dat moet wel eerst opwarmen, hè.
87
00:07:17,320 --> 00:07:20,120
Wat doe jij met het eten vanavond?
- Ik moet werken.
88
00:07:22,840 --> 00:07:23,960
Ga jij nog iets doen?
89
00:07:24,120 --> 00:07:28,280
Ik dacht eens te gaan joggen,
maar ik ben mijn sportschoenen vergeten.
90
00:07:28,440 --> 00:07:31,360
Ik heb hier anders nog
een 43 liggen, als je wilt.
91
00:07:34,200 --> 00:07:35,680
Ga je niet even naar buiten?
92
00:07:36,640 --> 00:07:39,920
Ik ken het hier nog niet zo goed,
dus morgen misschien.
93
00:07:40,080 --> 00:07:43,080
Waarom nu niet?
- Het is al donker.
94
00:07:43,240 --> 00:07:46,360
Maar dan is het net het mooiste.
Echt waar.
95
00:07:57,760 --> 00:08:01,400
This is Lady, zei die tegen mij.
Ik zeg: Ja, allemaal goed en wel.
96
00:08:01,560 --> 00:08:03,600
Je mag van geluk spreken
dat ik je chauffeur ben,
97
00:08:03,760 --> 00:08:09,160
de meesten pakken zo'n beest niet mee.
Maar dat was echt een prachtige hond.
98
00:08:09,320 --> 00:08:11,320
Echt waar, het was ongelooflijk.
99
00:08:11,480 --> 00:08:16,320
En ze had zo'n rood sjaaltje
rond haar nek. Dat was megaschattig.
100
00:08:16,480 --> 00:08:19,160
Maar dus, wij beginnen te rijden...
101
00:08:19,320 --> 00:08:23,760
en na twee minuten zegt die gast ineens:
Stop. Stop the car. Stop.
102
00:08:23,920 --> 00:08:27,800
En ik zo van: Oh, what? What's wrong?
103
00:08:27,960 --> 00:08:32,040
'I need to do pipi.
I need to do pipi now.'
104
00:08:32,200 --> 00:08:35,960
Dus ik hup, aan de kant.
Als je moet pissen, moet je pissen hè.
105
00:08:36,120 --> 00:08:42,800
Dus die gast stapt uit. Ik wacht.
Twee minuten, vijf minuten, tien minuten.
106
00:08:43,120 --> 00:08:47,080
En na een kwartier denk ik toch:
dat is wel raar, hij blijft wel lang weg.
107
00:08:47,240 --> 00:08:49,720
Dus ik stap uit, ik ga kijken
en die gast is gewoon weg.
108
00:08:50,720 --> 00:08:52,720
Het bos in. Echt waar.
109
00:08:54,320 --> 00:08:56,360
Kauwgom?
- Ja.
110
00:08:56,960 --> 00:08:59,200
Ananas. Lekker, hoor.
111
00:09:00,400 --> 00:09:02,280
Dus die gast is niet te bereiken.
112
00:09:03,600 --> 00:09:06,320
Maar ik zat wel met dat beest
naast mij in de auto.
113
00:09:07,080 --> 00:09:10,840
En de hele nacht hebben wij rondgereden
op zoek naar dat baasje.
114
00:09:11,520 --> 00:09:14,240
En ineens... Ik weet niet goed
hoe het kwam, maar ineens...
115
00:09:15,200 --> 00:09:18,200
Ineens werd ik zo mega zen.
116
00:09:19,720 --> 00:09:22,600
Ja, dat was echt een mooie nacht.
117
00:09:22,760 --> 00:09:26,400
Uren hebben wij gewoon
in stilte naast elkaar gezeten
118
00:09:26,560 --> 00:09:28,200
en door de stad gereden.
119
00:09:32,440 --> 00:09:34,160
En je hebt dat baasje niet meer gevonden?
120
00:09:34,320 --> 00:09:37,200
Nee, ik moest die hond dus
naar de flikken brengen.
121
00:09:37,360 --> 00:09:40,480
Maar toen ik de deur opendeed,
vloog dat beest naar buiten.
122
00:09:40,640 --> 00:09:42,080
Ja, die was gewoon weg.
123
00:09:46,560 --> 00:09:49,960
Ik kijk nog altijd rond als ik werk,
of ik haar niet zie.
124
00:09:57,360 --> 00:10:00,320
We zijn bijna bij de eerste klant.
- Spannend.
125
00:10:02,320 --> 00:10:03,680
Verdient dat wat?
126
00:10:06,120 --> 00:10:07,520
Verdient dat wat?
127
00:10:08,600 --> 00:10:11,120
Ik vroeg het mij gewoon af.
- Ja, soms.
128
00:10:12,880 --> 00:10:16,400
Het hangt ervan af.
Maar ik heb ook dit nog.
129
00:10:27,400 --> 00:10:28,800
Nora.
130
00:10:28,960 --> 00:10:33,280
Ik speel altijd een spelletje waarbij ik
klanten één leugen over mezelf wijsmaak
131
00:10:33,440 --> 00:10:36,360
zonder door de mand te vallen.
En straks is het aan jou.
132
00:10:36,520 --> 00:10:38,000
Wat?
- Ze is daar.
133
00:10:39,520 --> 00:10:42,080
Hallo, goedenavond.
- Goedenavond.
134
00:10:42,240 --> 00:10:43,400
Kom erin.
135
00:10:45,760 --> 00:10:47,120
Lukt dat?
- Ja.
136
00:10:58,600 --> 00:11:00,560
Hoe heet u, mevrouw?
137
00:11:01,720 --> 00:11:03,920
Nora.
- Nora.
138
00:11:04,520 --> 00:11:06,000
Niet op letten, hoor.
139
00:11:07,080 --> 00:11:09,760
Ik ben Splinter.
- Sorry?
140
00:11:09,920 --> 00:11:12,840
Ja, dat is een bijnaam. Lang verhaal.
141
00:11:17,440 --> 00:11:22,360
Wat doet u in uw dagelijkse leven, Nora?
- Ik geef les.
142
00:11:25,200 --> 00:11:27,720
Natuurwetenschappen en aardrijkskunde.
143
00:11:30,880 --> 00:11:32,200
En jij?
144
00:11:32,360 --> 00:11:37,720
Ik heb sportinternaat gedaan
en ik ben nu professioneel atletiekster,
145
00:11:37,880 --> 00:11:42,240
met focus op de 100 meter.
- En verdient dat zo wat?
146
00:11:43,800 --> 00:11:46,120
Ik hoop op de Spelen te mogen lopen,
147
00:11:46,280 --> 00:11:50,800
maar als niemand mijn Belgische record
verbreekt, zou dat wel goed moeten komen.
148
00:11:50,960 --> 00:11:52,400
Ik zal voor je duimen.
149
00:11:52,560 --> 00:11:54,880
Met duimen zal je er
niet geraken, denk ik.
150
00:11:55,040 --> 00:11:56,680
Sorry?
151
00:11:56,840 --> 00:12:00,920
Ik vroeg wat haar record is
op de 100 meter dat niemand kan verbreken.
152
00:12:01,080 --> 00:12:04,560
10,63 seconden met 1.3.
153
00:12:08,440 --> 00:12:12,200
1.3 meter wind per seconde.
154
00:12:14,600 --> 00:12:16,640
Amai. Dat is straf, hè?
155
00:12:17,760 --> 00:12:19,520
1.3...
156
00:12:31,840 --> 00:12:35,480
Eigenlijk is de regel wel: één leugen max.
157
00:12:36,840 --> 00:12:40,240
Maar voor een eerste keer
zeker niet slecht, hè.
158
00:12:41,440 --> 00:12:43,440
Die 3.1 secondemeter.
159
00:12:44,680 --> 00:12:46,280
Meter per seconde.
160
00:12:47,240 --> 00:12:48,560
Ik heb niet gelogen, hè.
161
00:12:50,160 --> 00:12:53,080
Het enige waarover ik gelogen heb,
is dat ik nog hoop op de Spelen.
162
00:12:54,880 --> 00:12:56,760
Vanuit je stoel dan, of zo?
163
00:12:57,440 --> 00:12:59,000
Nee, dat was daarna pas.
164
00:13:00,320 --> 00:13:02,000
Dat record staat echt op mijn naam.
165
00:13:03,040 --> 00:13:04,560
Wat? Nee...
166
00:13:05,680 --> 00:13:09,240
Nee, nu ben je met mij aan het lachen.
- Nee, serieus.
167
00:13:09,400 --> 00:13:10,400
Echt?
168
00:13:14,720 --> 00:13:16,880
Disco?
- Twintig euro.
169
00:13:27,440 --> 00:13:29,040
Merci, man.
- Please.
13161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.