All language subtitles for Our.Flag.Means.Death.S02E02.INTERNAL.1080p.WEB.H264-LOLATMOS[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:05,630 ("Etude No. 1, Op. 25" by Yuki Matsuzawa playing) 2 00:00:05,630 --> 00:00:07,674 (crew snoring) 3 00:00:24,107 --> 00:00:27,986 Look at that. You wear fine things well. 4 00:00:32,490 --> 00:00:33,658 (sighs) 5 00:00:33,700 --> 00:00:36,828 ♪ Run from me, darlin' ♪ 6 00:00:36,828 --> 00:00:39,414 ("Run From Me" by Timber Timbre playing) 7 00:00:40,290 --> 00:00:44,336 ♪ Run, my good wife ♪ 8 00:00:47,380 --> 00:00:51,426 ♪ Run from me, darlin' ♪ 9 00:00:53,553 --> 00:00:58,433 ♪ You better run for your life ♪ 10 00:01:01,478 --> 00:01:05,106 ♪ Run from me, baby ♪ 11 00:01:08,526 --> 00:01:13,198 -♪ Run, my good wife ♪ -(Blackbeard sighs) 12 00:01:13,198 --> 00:01:15,492 (waves crashing) 13 00:01:15,533 --> 00:01:19,579 ♪ Run from me, baby ♪ 14 00:01:21,831 --> 00:01:26,670 ♪ You better run for your life ♪ 15 00:01:26,711 --> 00:01:28,713 (wind blowing) 16 00:01:31,091 --> 00:01:34,969 -(bell ringing) -Auntie: Mornin' time! 17 00:01:35,011 --> 00:01:36,262 (groans) Oh. 18 00:01:37,097 --> 00:01:39,557 Mornin' time! 19 00:01:39,557 --> 00:01:41,893 -(bell ringing) -That is irritating. 20 00:01:41,893 --> 00:01:44,813 -Oh, I was out. -Wee John Feeney: Me too. 21 00:01:44,854 --> 00:01:46,981 The best night's sleep I've had in ages, if I'm honest. 22 00:01:47,023 --> 00:01:49,901 Aye. The sea is a medicine of the gods, eh? 23 00:01:49,901 --> 00:01:51,528 Zheng Yi Sao: Good morning, my friends! 24 00:01:51,569 --> 00:01:53,238 -Oluwande: Hey, it's Zheng. -Zheng's Crew: Good morning! 25 00:01:53,238 --> 00:01:55,073 Did we all have a restful sleep? 26 00:01:55,073 --> 00:01:57,242 (crew members agreeing) 27 00:01:57,283 --> 00:02:00,412 Oh, excellent. So did I. 28 00:02:00,453 --> 00:02:03,081 The sea's restorative, isn't it? 29 00:02:03,081 --> 00:02:06,751 Yes, Queen! I've always said so! 30 00:02:06,793 --> 00:02:08,545 Oh, that guy knows. 31 00:02:08,586 --> 00:02:10,255 Why are some people calling her "queen"? 32 00:02:10,296 --> 00:02:13,383 Uh, apparently, she conquered some place called 33 00:02:13,425 --> 00:02:15,093 (elongated) China. 34 00:02:15,635 --> 00:02:16,886 -China? -China. 35 00:02:16,928 --> 00:02:19,431 Please, welcome your new crewmates 36 00:02:19,431 --> 00:02:21,266 aboard the "Red Flag." 37 00:02:21,266 --> 00:02:24,394 (Zheng's crew greeting Stede and his crew) 38 00:02:24,436 --> 00:02:26,396 Lovely to be here. 39 00:02:26,438 --> 00:02:28,064 Thank you. Yeah. 40 00:02:28,106 --> 00:02:29,441 Shame about the wake-up. 41 00:02:29,482 --> 00:02:31,026 Is that every morning, the bell? 42 00:02:31,776 --> 00:02:34,195 Zheng: You'll find that we have a specific way 43 00:02:34,237 --> 00:02:36,698 of doing things on this ship. 44 00:02:36,740 --> 00:02:40,201 Our way of life focuses on unity, cohesion, 45 00:02:40,243 --> 00:02:43,747 mutual support, and balance. 46 00:02:43,788 --> 00:02:47,459 Historically, men have a harder time fitting in here. 47 00:02:47,792 --> 00:02:50,045 But we decided to take a chance on you because-- 48 00:02:51,296 --> 00:02:54,174 How should I put this? Your energy is-- 49 00:02:54,924 --> 00:02:57,802 -Tender? -Mm. We're tender as hell. 50 00:02:57,844 --> 00:02:59,971 -Stede Bonnet: Mm. -(sighs) Um, um, 51 00:02:59,971 --> 00:03:02,599 -I was gonna say, um-- -Weak. 52 00:03:02,640 --> 00:03:04,726 -Soft. -Stede: Mm! 53 00:03:04,768 --> 00:03:07,645 -No offense. -Oh, none taken. (chuckles) 54 00:03:07,687 --> 00:03:09,814 There is one other man on board. 55 00:03:10,857 --> 00:03:13,485 Rat Boy! Come! 56 00:03:13,485 --> 00:03:15,487 -The fit on these is lovely. -Black Pete: Mm. 57 00:03:15,487 --> 00:03:17,530 What's new, Queen? 58 00:03:18,948 --> 00:03:22,994 -Oh... God. -Lucius: Oh, my God. 59 00:03:23,036 --> 00:03:25,080 (screams) Oh, my God! You guys! 60 00:03:25,121 --> 00:03:26,748 (screams) 61 00:03:26,790 --> 00:03:29,793 (cheery music playing) 62 00:03:29,834 --> 00:03:33,463 (crew yelling, cheering) 63 00:03:33,672 --> 00:03:35,590 Oh, my God. 64 00:03:36,007 --> 00:03:39,344 Men are so fucking emotional. 65 00:03:39,386 --> 00:03:41,429 ♪♪ 66 00:03:43,973 --> 00:03:45,183 I thought you died! 67 00:03:45,183 --> 00:03:46,851 I know. I think a lot of people did. 68 00:03:46,893 --> 00:03:48,436 And now you have a, a beard? 69 00:03:48,478 --> 00:03:49,854 Do ya hate it? 70 00:03:49,854 --> 00:03:51,356 I love it. 71 00:03:54,150 --> 00:03:55,568 I love all of it. 72 00:03:57,153 --> 00:03:59,698 Rat Boy. What's that about? 73 00:04:00,407 --> 00:04:03,702 Oh, um, (sighs) I'm trying to think about this, 74 00:04:03,702 --> 00:04:05,995 um, I think it's like, um, 75 00:04:06,037 --> 00:04:09,708 it's like a lunar calendar thing or s-- or some-- 76 00:04:10,166 --> 00:04:12,210 What exactly happened to you, Lucius? 77 00:04:13,545 --> 00:04:14,629 I was-- 78 00:04:17,048 --> 00:04:19,259 -(Lucius yells) -(splash) 79 00:04:20,719 --> 00:04:23,138 I fell... off the ship. 80 00:04:23,179 --> 00:04:25,015 That doesn't sound like you. 81 00:04:25,056 --> 00:04:27,308 You have impeccable balance, babe. 82 00:04:27,767 --> 00:04:29,436 Auntie: Attention! 83 00:04:31,396 --> 00:04:35,150 Right. Armament. Kitchen. 84 00:04:35,191 --> 00:04:36,234 Tailors duty. 85 00:04:36,234 --> 00:04:37,402 (softly) Yes! 86 00:04:37,444 --> 00:04:39,487 Towels. You go with Rat Boy. 87 00:04:39,529 --> 00:04:41,072 (softly) Fuck. 88 00:04:41,072 --> 00:04:44,743 Towels? Wh-What is this? Are these jobs? 89 00:04:44,784 --> 00:04:46,036 What's happening? 90 00:04:46,369 --> 00:04:49,956 -Lucius? I'm overqualified for towels. -(Lucius groans) 91 00:04:50,582 --> 00:04:52,250 Sea witch. 92 00:04:52,917 --> 00:04:58,757 (sighs) I have looked for you far and wide. 93 00:04:59,132 --> 00:05:01,593 But then you probably know that. 94 00:05:02,093 --> 00:05:04,929 Best not assume we know anythin' at all, Mum. 95 00:05:05,430 --> 00:05:09,642 (whispers) Be gone, wise demon. Await for me above. 96 00:05:10,894 --> 00:05:12,771 Aye, aye, Mum. 97 00:05:16,941 --> 00:05:18,193 Frenchie: Captain? 98 00:05:19,778 --> 00:05:21,029 Captain? 99 00:05:22,781 --> 00:05:25,283 -Captain-- Oh! -Hey, there he is! 100 00:05:25,283 --> 00:05:27,285 Here I am. You're looking chipper. 101 00:05:27,494 --> 00:05:30,288 Thank you. Feel like a million bucks, actually. 102 00:05:30,288 --> 00:05:32,123 Yeah, I had a very rough night last night. 103 00:05:32,165 --> 00:05:33,833 (sobbing) 104 00:05:34,834 --> 00:05:37,295 But I think I got all the poison out of my system. 105 00:05:37,295 --> 00:05:40,965 It's a new day. No more booze, no more drugs. 106 00:05:41,508 --> 00:05:44,260 -And more importantly, no more Izzy. -Nope. 107 00:05:44,302 --> 00:05:45,470 Nope. You did kill him, didn't ya? 108 00:05:45,512 --> 00:05:46,763 Certainly did. Ages ago. 109 00:05:46,805 --> 00:05:48,473 -Good. -Thank you. 110 00:05:48,473 --> 00:05:50,475 It's a nasty business, I know it. 111 00:05:50,475 --> 00:05:52,227 But that's the code of the sea: the new first mate 112 00:05:52,268 --> 00:05:53,478 always kills the old first mate. 113 00:05:53,478 --> 00:05:54,979 It's always been like that. 114 00:05:55,021 --> 00:05:58,149 It's about trust. Trust is so important. 115 00:05:58,608 --> 00:06:01,945 Oh, yeah. Trust is king and queen. 116 00:06:01,986 --> 00:06:04,406 -Trust is everything. -Hm. 117 00:06:06,533 --> 00:06:07,992 Well, better go and do the rounds. 118 00:06:07,992 --> 00:06:10,245 Make sure everything's ship-shape. (clears throat) 119 00:06:10,870 --> 00:06:12,163 Hey, Frenchie. 120 00:06:12,956 --> 00:06:14,165 Yes, Captain. 121 00:06:15,125 --> 00:06:16,751 I expect great things from you. 122 00:06:18,670 --> 00:06:19,713 Thanks. 123 00:06:21,172 --> 00:06:24,426 (light classical music playing) 124 00:06:30,223 --> 00:06:32,684 (screams) Kill me, you fucking cowards! 125 00:06:32,684 --> 00:06:35,937 -(shushing) -Lord above he smells somethin' terrible! 126 00:06:35,979 --> 00:06:37,689 Yeah, his, his leg's rotting! 127 00:06:37,731 --> 00:06:38,982 It needs to be cut off. 128 00:06:39,024 --> 00:06:40,358 We just had him asleep. You're freakin' him out. 129 00:06:40,358 --> 00:06:42,444 (screams) Kill me-- 130 00:06:42,485 --> 00:06:44,529 -(muffled screaming) -Alright. Just listen, listen, listen, listen. 131 00:06:44,571 --> 00:06:46,197 Start with his leg, see where it goes. 132 00:06:46,197 --> 00:06:47,866 -Archie: Okay. -(Frenchie groans) 133 00:06:47,907 --> 00:06:50,118 Jim: I've never done this before. Which one? 134 00:06:50,160 --> 00:06:51,369 Oh, definitely the fucked-up one. 135 00:06:51,369 --> 00:06:52,370 I think that one's all right. 136 00:06:52,412 --> 00:06:54,205 I'm not a fucking idiot. Which one? 137 00:06:54,205 --> 00:06:56,499 Oh! Oh. (chuckles) 138 00:06:56,541 --> 00:06:58,376 Um, dealer's choice. 139 00:06:58,418 --> 00:07:01,212 -Yeah. Alright. -Alright, um... 140 00:07:01,212 --> 00:07:03,631 -Uno, dos-- -Tres. 141 00:07:03,673 --> 00:07:04,883 -(slices) -(all exclaim) 142 00:07:04,883 --> 00:07:06,843 Oh, he's a gusher! He's a gusher! 143 00:07:06,885 --> 00:07:08,303 -Oh, that is a lot of blood. -(Izzy wailing) 144 00:07:08,345 --> 00:07:09,512 -Aye, aye, aye! -(slices) 145 00:07:09,554 --> 00:07:10,680 Stede: And of course, we haven't seen 146 00:07:10,722 --> 00:07:12,390 -each other in ages. -Crew: Aww. 147 00:07:12,390 --> 00:07:13,725 I know. It's terrible. 148 00:07:13,767 --> 00:07:15,977 So I'm using this long list of crimes 149 00:07:16,019 --> 00:07:18,730 and dramatic upsets to basically triangulate 150 00:07:18,772 --> 00:07:20,857 where he's most likely to be. 151 00:07:21,566 --> 00:07:24,736 Ooh, hang on. He might be in Cuba! 152 00:07:24,736 --> 00:07:28,114 Maggie, Jane, Tiff. 153 00:07:28,865 --> 00:07:30,492 Give us the room. 154 00:07:31,618 --> 00:07:33,244 -Is that Cuba? -(door shuts) 155 00:07:33,286 --> 00:07:35,205 So hard to tell. I mean, I've drawn it myself. 156 00:07:35,246 --> 00:07:36,831 (Lucius sniffles, clears throat) 157 00:07:37,123 --> 00:07:39,668 Ah, Lucius, look. 158 00:07:39,709 --> 00:07:42,587 They drew him to look like a ghoul. 159 00:07:42,587 --> 00:07:45,090 Are you even gonna ask how I am? 160 00:07:45,131 --> 00:07:48,176 -Oh, how are you? -Fuck you! 161 00:07:48,218 --> 00:07:49,344 That's how I am. 162 00:07:49,386 --> 00:07:50,887 What's gotten into you? 163 00:07:50,929 --> 00:07:53,056 I didn't fall off "The Revenge." 164 00:07:53,098 --> 00:07:54,349 He pushed me. 165 00:07:54,766 --> 00:07:57,644 Ed pushed you? Why would he do that? 166 00:07:58,061 --> 00:07:59,437 You broke him when you left, 167 00:07:59,479 --> 00:08:00,939 and then he broke me. 168 00:08:00,939 --> 00:08:02,357 Everything that's happened to me since 169 00:08:02,399 --> 00:08:03,900 has been your fault! 170 00:08:03,942 --> 00:08:06,277 Uh, wait! Lucius. 171 00:08:06,903 --> 00:08:09,322 Come on. W-Where are you going? 172 00:08:09,364 --> 00:08:12,617 Oh, yeah. Now you care? 173 00:08:16,955 --> 00:08:18,707 (sighs) 174 00:08:20,792 --> 00:08:24,170 I see you've adopted the form of a humble man, sea witch. 175 00:08:25,630 --> 00:08:27,132 I've an offering for you: 176 00:08:27,799 --> 00:08:31,469 a spell book... on therianthropy. 177 00:08:31,970 --> 00:08:34,556 The ability to transmogrify 178 00:08:34,597 --> 00:08:38,810 betwixt human... and non-human forms. 179 00:08:39,310 --> 00:08:41,646 Take it, thou demon. 180 00:08:41,688 --> 00:08:45,150 Use it wisely. Bless our travels. 181 00:08:46,317 --> 00:08:47,819 (Auntie squawks) 182 00:08:51,364 --> 00:08:52,824 Oh, aye. 183 00:08:54,492 --> 00:08:57,162 Ohh, aye. 184 00:08:58,288 --> 00:09:01,291 (grunts) Right. What have we here? 185 00:09:01,332 --> 00:09:03,960 -Whoa... Lord above. -Hey. 186 00:09:04,002 --> 00:09:05,503 Was someone injured? 187 00:09:05,795 --> 00:09:08,840 No... No, just assembling the first aid kit, 188 00:09:08,882 --> 00:09:13,011 in case, in c-c-c-- in case of anything. 189 00:09:13,011 --> 00:09:16,348 -Quick question. -Fire away. Not literally, I hope. 190 00:09:16,389 --> 00:09:18,016 How'd you kill Izzy? 191 00:09:19,184 --> 00:09:22,020 Slit his throat. (whistles) Classic. 192 00:09:22,020 --> 00:09:24,773 Ah. (inhales) 193 00:09:24,814 --> 00:09:27,859 Now... (exhales) you're left-handed, aren't you? 194 00:09:28,360 --> 00:09:30,779 -You just used your right. -Did I? 195 00:09:31,071 --> 00:09:32,947 -Mm. -Must've got mixed up. 196 00:09:32,989 --> 00:09:35,700 Ya know, bit, bit, bit, bit of panto for the Captain. (chuckles) 197 00:09:35,742 --> 00:09:37,160 (mockingly) P-Panto? 198 00:09:37,202 --> 00:09:38,328 (bumps table) 199 00:09:38,370 --> 00:09:40,789 -I'm curious. -Okay. 200 00:09:41,414 --> 00:09:43,166 Do you think I wouldn't know the smell 201 00:09:43,208 --> 00:09:46,044 of my rotting former first mate? 202 00:09:46,044 --> 00:09:47,879 (tense music plays) 203 00:09:47,921 --> 00:09:50,382 -(Jim groans) -Archie: That is one stank-ass leg, 204 00:09:50,382 --> 00:09:52,050 done and dusted. 205 00:09:52,092 --> 00:09:53,718 (heavy breathing) 206 00:09:53,760 --> 00:09:56,471 We did it! He'll live? 207 00:09:56,513 --> 00:10:01,142 Uh... eh, 50/50 I reckon. 208 00:10:01,184 --> 00:10:04,229 Yeah, he's very, um, still right now. 209 00:10:04,229 --> 00:10:07,315 Uh-huh. (exhales) 210 00:10:07,357 --> 00:10:08,733 What's your interest in this guy anyway? 211 00:10:08,775 --> 00:10:10,568 He seems like a bit of a dick. 212 00:10:10,568 --> 00:10:12,237 Uh, he is... 213 00:10:14,406 --> 00:10:16,074 but he's our dick. 214 00:10:17,075 --> 00:10:20,120 There was a time when life meant something on this ship. 215 00:10:24,082 --> 00:10:25,500 When we lived for each other. 216 00:10:25,542 --> 00:10:28,420 (indistinct chatter) 217 00:10:28,420 --> 00:10:30,338 Not just to survive. 218 00:10:31,589 --> 00:10:34,426 Guess you never know when you're in the middle of the good old days. 219 00:10:34,426 --> 00:10:35,677 (sighs) 220 00:10:44,769 --> 00:10:46,104 What was that for? 221 00:10:48,606 --> 00:10:52,610 You have hope. (chuckles) It's cute. 222 00:10:53,486 --> 00:10:57,365 Oh, plus, I... I really like that story that you told 223 00:10:57,407 --> 00:11:00,785 about the wooden demon boy that thirsted for life. 224 00:11:00,827 --> 00:11:03,121 Or was it blood? No, I was cleaning up the blood-- 225 00:11:05,290 --> 00:11:07,959 -(footsteps) -Oh-ho-ho-ho-ho-ho. 226 00:11:08,001 --> 00:11:10,712 What have we got here. Hm? 227 00:11:10,754 --> 00:11:14,466 -Hey, no one told me this room existed. -Blackbeard: Shh. 228 00:11:16,259 --> 00:11:18,470 Leave me, all of you. 229 00:11:22,307 --> 00:11:24,309 Take the fuckin' leg. 230 00:11:29,147 --> 00:11:31,149 He was your friend. 231 00:11:31,191 --> 00:11:33,485 (water sloshing) 232 00:11:46,373 --> 00:11:48,416 ♪♪ 233 00:11:52,671 --> 00:11:54,422 I know what you're doing. 234 00:11:54,464 --> 00:11:57,425 What am I doing? I just need someone... 235 00:11:57,467 --> 00:11:59,010 to clean my office and do some filing. 236 00:11:59,010 --> 00:12:01,721 You don't need this kind of distraction. 237 00:12:02,305 --> 00:12:06,351 -He doesn't even know what filing is. -Of course, he does. 238 00:12:08,144 --> 00:12:11,523 Shht! How are you filing those? 239 00:12:11,523 --> 00:12:13,441 Oh, I'm kind of sortin' them by weight. 240 00:12:13,483 --> 00:12:15,694 Now, I could do it by width if, if you wanted. 241 00:12:15,694 --> 00:12:18,697 Or I could even open it up and, and, and do it like that. 242 00:12:18,738 --> 00:12:21,658 N-- The main thing is off the floor. 243 00:12:21,700 --> 00:12:22,951 You're doin' great. 244 00:12:22,992 --> 00:12:25,203 (chuckles) Thanks. 245 00:12:28,206 --> 00:12:30,959 -I had a system. -(whispers) What was your system? 246 00:12:31,001 --> 00:12:33,461 (whispers) Uh, well, you wouldn't understand 247 00:12:33,503 --> 00:12:36,548 because it was ahead of its time. 248 00:12:39,843 --> 00:12:41,344 What have you done? 249 00:12:41,386 --> 00:12:44,389 Oh... Yeah, I thought I'd tidy that up a bit. 250 00:12:44,389 --> 00:12:46,349 You know, the little ships were all over the place, 251 00:12:46,391 --> 00:12:47,559 and some of them were over land. 252 00:12:47,600 --> 00:12:49,060 -It was just messy-- -Silence! 253 00:12:49,894 --> 00:12:56,067 Each of these ships was placed on a particular coordinate 254 00:12:56,109 --> 00:13:00,363 and moved daily based on the current, 255 00:13:00,405 --> 00:13:04,826 weather patterns, and wind speed. 256 00:13:05,952 --> 00:13:08,246 -Fuck. -Mm. 257 00:13:08,705 --> 00:13:10,707 Well, let me fix it because I remember-- 258 00:13:10,749 --> 00:13:12,250 -(shouts) Back... -Or not. 259 00:13:12,292 --> 00:13:14,919 -...away. -Why don't we get some air? 260 00:13:14,961 --> 00:13:16,046 Okay. 261 00:13:16,588 --> 00:13:19,174 I mean, I thought I did it in the right colors and stuff. 262 00:13:19,215 --> 00:13:21,551 I'm so sorry about the big board. 263 00:13:21,593 --> 00:13:24,262 -Your aunt seemed proper pissed. -Oh, ignore that. 264 00:13:24,262 --> 00:13:26,598 Pissed is her natural state. (slight chuckle) 265 00:13:26,639 --> 00:13:28,266 Yeah, but I think she has a right, 266 00:13:28,266 --> 00:13:29,517 you know, to pull the knife. 267 00:13:29,559 --> 00:13:31,770 I have no business filin' scrolls. 268 00:13:31,770 --> 00:13:33,104 I mean, you conquered Chee-na. 269 00:13:33,104 --> 00:13:35,357 -China. -Chi-- Shit. 270 00:13:35,398 --> 00:13:38,068 China. China. China. China. China. 271 00:13:38,109 --> 00:13:39,944 S-- I can't even get that right. 272 00:13:42,614 --> 00:13:46,785 I mean... (sighs) you can't file to save your life. 273 00:13:46,785 --> 00:13:48,787 And I'm pretty sure you broke the abacus. 274 00:13:48,828 --> 00:13:50,455 Yeah, I fucked that up. 275 00:13:50,497 --> 00:13:54,542 But you're calm, and you're smart, and... 276 00:13:56,628 --> 00:14:00,298 I actually-- I... I really liked it 277 00:14:00,298 --> 00:14:03,259 when you would... visit the soup stand. 278 00:14:03,301 --> 00:14:05,762 (light music playing) 279 00:14:05,804 --> 00:14:07,138 Did you? 280 00:14:07,138 --> 00:14:09,933 I mean, it was work, but when you showed up, 281 00:14:09,974 --> 00:14:11,434 it... it wasn't. 282 00:14:11,476 --> 00:14:13,269 You were kinda... 283 00:14:13,311 --> 00:14:16,314 you were kinda like the break in my day. 284 00:14:16,314 --> 00:14:18,108 -(both chuckle) -I don't know. 285 00:14:18,108 --> 00:14:21,778 I've, I've never been called "the break" in anyone's day before. 286 00:14:21,820 --> 00:14:23,863 ♪♪ 287 00:14:24,447 --> 00:14:28,827 (slurps, moans) Are you guys tasting this? 288 00:14:28,827 --> 00:14:31,788 This broth, it's, it's beautiful, 289 00:14:31,830 --> 00:14:34,499 complicated, balanced. 290 00:14:35,166 --> 00:14:36,835 It might be the best thing I've ever had. 291 00:14:36,876 --> 00:14:39,462 -Wee John: Mm. -We eat... 292 00:14:39,462 --> 00:14:41,715 but how often do we taste? 293 00:14:42,048 --> 00:14:43,758 Yeah, the broth's pretty wild. 294 00:14:44,009 --> 00:14:46,011 So wild. It's insane. 295 00:14:46,678 --> 00:14:48,680 Jesus Christ, Stede, keep your pants on. 296 00:14:49,514 --> 00:14:52,851 So, babe, you smoke now? 297 00:14:53,727 --> 00:14:56,021 Do I? Oh, yeah. Yeah. 298 00:14:56,062 --> 00:14:59,524 Um, I must've picked it up somewhere or something. I don't know. 299 00:15:00,567 --> 00:15:05,280 Ya don't know if ya picked up smokin'? 300 00:15:05,989 --> 00:15:07,866 I used to chew the old tobacco leaf 301 00:15:07,907 --> 00:15:09,993 when I was young and edgy. 302 00:15:10,326 --> 00:15:14,372 -Look at his beard. Mr. Cool. -(crew members laugh) 303 00:15:15,165 --> 00:15:17,208 Isn't this the best ship you've ever been on? 304 00:15:18,084 --> 00:15:20,837 Being captained by Zheng, it really makes the shitty, 305 00:15:20,879 --> 00:15:23,214 pathetic, incompetent captains stand out. 306 00:15:23,214 --> 00:15:24,924 Crew: Ooh! 307 00:15:25,550 --> 00:15:28,678 Okay. U-Uh, wow. 308 00:15:29,012 --> 00:15:32,390 -My spicy little Rat Boy. -(angrily) Never fuckin' call me that! 309 00:15:33,516 --> 00:15:35,727 God, I'm sorry, I, I don't know where that-- 310 00:15:35,727 --> 00:15:40,065 I'm-- I-- I'm gonna go f-f-fix something in towels. 311 00:15:41,608 --> 00:15:43,693 (slurping) 312 00:15:44,361 --> 00:15:46,988 What the hell is going on in towels? 313 00:15:47,572 --> 00:15:49,824 (water sloshing) 314 00:15:50,700 --> 00:15:53,119 (sniffs, groans) 315 00:15:54,913 --> 00:15:56,581 -Morning. -My leg. 316 00:15:56,581 --> 00:15:59,334 Yeah. Oh, no, that's gone now. 317 00:15:59,376 --> 00:16:00,669 Up in Leg Heaven. 318 00:16:02,295 --> 00:16:04,547 Have you come to take the other one? 319 00:16:04,589 --> 00:16:06,883 I think one's quite enough. 320 00:16:06,925 --> 00:16:09,928 I just popped down to say a proper goodbye. 321 00:16:12,472 --> 00:16:13,932 (cocks gun) 322 00:16:15,100 --> 00:16:17,310 I had a dream about you last night. 323 00:16:21,606 --> 00:16:22,857 -Take it. -Oh, fuck off. 324 00:16:22,899 --> 00:16:25,944 -Fuck off. Fuck off! -Hold it! Hold it. 325 00:16:28,905 --> 00:16:31,950 I dreamt... that ya killed me. 326 00:16:34,494 --> 00:16:36,788 Shot me right through the skull. 327 00:16:43,628 --> 00:16:44,838 Good for you. 328 00:16:46,798 --> 00:16:48,341 It was good for me. 329 00:16:48,842 --> 00:16:50,969 It's just what the doctor ordered. 330 00:16:51,011 --> 00:16:54,556 Anyway, it wasn't even like that. 331 00:16:54,597 --> 00:16:55,890 Not in my dream. 332 00:16:59,185 --> 00:17:00,854 I was standing. 333 00:17:02,647 --> 00:17:04,858 Just like this. 334 00:17:07,485 --> 00:17:10,697 (light, suspenseful music playing) 335 00:17:14,325 --> 00:17:17,370 (sniffles, laughs) 336 00:17:22,042 --> 00:17:26,671 Ohh. (sniffles) Ooh, you scared, Eddie? 337 00:17:28,173 --> 00:17:31,009 Too s-- Too scared to do it yourself. 338 00:17:31,009 --> 00:17:33,053 Ay? (laughs) 339 00:17:35,638 --> 00:17:37,474 Go on. Clean up your own fuckin' mess. I'm not doin' it. 340 00:17:37,515 --> 00:17:39,351 I've been doin' it all my fuckin' life. 341 00:17:40,518 --> 00:17:41,728 Fuck off. 342 00:17:44,522 --> 00:17:46,316 Farewell, old chum. 343 00:17:46,358 --> 00:17:48,360 ♪♪ 344 00:17:56,242 --> 00:17:57,911 (gunshot) 345 00:18:02,665 --> 00:18:04,292 I loved you... 346 00:18:05,210 --> 00:18:06,878 best I could. 347 00:18:13,176 --> 00:18:16,680 Yeah, sorry. I-I know you said you're expecting a lot from me, 348 00:18:16,721 --> 00:18:17,931 Captain. 349 00:18:19,724 --> 00:18:20,892 But, um, do you wanna do this here 350 00:18:20,934 --> 00:18:22,185 or down at the bottom of the ship 351 00:18:22,227 --> 00:18:24,229 'cause I can just jump over and make it easier. 352 00:18:25,522 --> 00:18:29,401 Listen, if you weren't such a treacherous liar... 353 00:18:29,442 --> 00:18:32,237 I wouldn't have had closure with Izzy, so I thank you for that. 354 00:18:34,030 --> 00:18:35,740 Yeah, you're welcome. You're welcome. 355 00:18:35,740 --> 00:18:38,743 (chuckles) Take the day off, brother. 356 00:18:38,743 --> 00:18:40,578 -Go live. -Yeah? 357 00:18:40,912 --> 00:18:43,164 -Sure you don't want me to do any steerings? -Nah. 358 00:18:43,581 --> 00:18:45,792 Do me good to be at the wheel for a bit. 359 00:18:47,043 --> 00:18:48,670 Clear my head. 360 00:18:49,421 --> 00:18:51,464 Crew: Whoa! 361 00:18:52,924 --> 00:18:54,968 (ship creaking) 362 00:18:57,262 --> 00:18:59,305 (thunder rumbling) 363 00:19:02,976 --> 00:19:04,769 Lucius, I hate seeing you like this. 364 00:19:04,769 --> 00:19:06,896 You can't keep it bottled in. 365 00:19:06,938 --> 00:19:09,065 I get that you're angry, so be angry at me. 366 00:19:09,107 --> 00:19:10,358 Don't take it out on Pete. 367 00:19:10,400 --> 00:19:12,402 Oh, Stede Bonnet's giving me relationship advice. 368 00:19:12,444 --> 00:19:14,571 -(laughs mockingly) -Yes! He is, actually. 369 00:19:14,612 --> 00:19:17,282 Because he's older than you, and he knows more. 370 00:19:17,323 --> 00:19:20,118 I've got an ex-wife, two messed-up kids, probably, 371 00:19:20,118 --> 00:19:21,202 and I hurt Ed so much, 372 00:19:21,244 --> 00:19:22,620 he pushed you off the ship! 373 00:19:22,620 --> 00:19:24,289 Sounds like you're quite the fuck-up, pal. 374 00:19:24,330 --> 00:19:26,791 Yeah, I am. And I'm alone. 375 00:19:26,791 --> 00:19:28,126 Talk to Pete. 376 00:19:28,668 --> 00:19:30,754 (whispers) Don't be like me. 377 00:19:30,795 --> 00:19:32,756 If I start, I don't know what's gonna come out. 378 00:19:32,797 --> 00:19:35,884 Look, if you're afraid inside, it's okay. 379 00:19:35,925 --> 00:19:38,470 But I'm not. Just hit me with it. 380 00:19:40,305 --> 00:19:43,641 One doesn't just survive at sea. 381 00:19:43,683 --> 00:19:45,810 -One has to do things. -Oh. 382 00:19:45,810 --> 00:19:47,479 Horrible things. 383 00:19:48,271 --> 00:19:50,315 Yep. Yeah. I know. I know. 384 00:19:51,941 --> 00:19:54,069 I passed from ship to ship, 385 00:19:54,110 --> 00:19:57,155 and one of them had this rat terrier named Pepper, 386 00:19:57,155 --> 00:20:00,200 and Pepper was, ya know, a, a pretty good friend, ya know? 387 00:20:00,450 --> 00:20:02,827 Oh, that's nice. Dogs are nice. 388 00:20:02,827 --> 00:20:04,245 -They ate him! -Oh, no! 389 00:20:04,287 --> 00:20:05,914 -Yeah. They fuckin' ate him. -What?! 390 00:20:05,955 --> 00:20:07,332 -Why?! -I don't know! For a laugh. 391 00:20:07,332 --> 00:20:09,626 And then I had to catch the rats with my teeth. 392 00:20:09,668 --> 00:20:10,919 They were weirdly finicky about that. 393 00:20:10,960 --> 00:20:11,795 Well, that's why you're called-- 394 00:20:11,836 --> 00:20:12,837 -Rat Boy! -Rat Boy! 395 00:20:12,879 --> 00:20:14,422 -Oh, God. -And then-- 396 00:20:14,464 --> 00:20:16,091 -Oh, God, you're not gonna believe it. -You know what? 397 00:20:16,132 --> 00:20:17,676 -Save the rest for Pete-- -No, no, listen, 398 00:20:17,717 --> 00:20:19,177 there was this game called the Human Puppet. 399 00:20:19,219 --> 00:20:21,346 -Save it! -Stede, the hand went where you think! 400 00:20:21,346 --> 00:20:23,348 Oh, Lucius, please! 401 00:20:23,348 --> 00:20:26,226 I haven't even told you about the little man who died in my lap. 402 00:20:26,559 --> 00:20:29,854 He wasn't even a child, he was just a very small man! 403 00:20:30,480 --> 00:20:31,690 Oh, God. 404 00:20:31,690 --> 00:20:34,359 -(ship creaking) -(whispers) So, 405 00:20:34,401 --> 00:20:36,444 -do we think he's better? -(whispers) Fuck, no. 406 00:20:36,486 --> 00:20:37,696 (whispers) Well-Well, I don't know about that. 407 00:20:37,696 --> 00:20:38,780 He seemed pretty calm to me. 408 00:20:38,822 --> 00:20:39,823 He said he just wanted to spend 409 00:20:39,864 --> 00:20:40,865 some more time... 410 00:20:40,865 --> 00:20:42,325 (ship creaking) 411 00:20:42,367 --> 00:20:43,785 ...with nature. 412 00:20:43,827 --> 00:20:45,870 (Blackbeard exclaims) 413 00:20:47,163 --> 00:20:49,708 Frenchie: Hey! Do you want some help, Captain? 414 00:20:49,749 --> 00:20:53,128 -No, I'm good! -We're sailing into a storm, boss! 415 00:20:53,169 --> 00:20:55,422 (yells) Whoa. 416 00:20:55,463 --> 00:20:58,008 Oh, it suddenly looks that way, doesn't it, brother? 417 00:20:58,049 --> 00:21:01,052 Oh, it's a bad one, too. (laughs) 418 00:21:01,052 --> 00:21:03,722 And some maniac got rid of the wheel. 419 00:21:03,763 --> 00:21:06,808 -(wave crashes) -(all exclaim) 420 00:21:07,934 --> 00:21:09,978 Holy shit! 421 00:21:10,020 --> 00:21:12,522 Well, that's the Caribbean for you, isn't it? 422 00:21:12,564 --> 00:21:15,150 Sunshine one minute, cataracts the next! 423 00:21:15,191 --> 00:21:16,985 You'll fucking kill us, you fuckin' psycho! 424 00:21:17,027 --> 00:21:18,695 Maybe, maybe not! 425 00:21:18,737 --> 00:21:22,073 The odds of surviving a storm like this are pretty low, 426 00:21:22,115 --> 00:21:24,534 and if I fire one into the mast, 427 00:21:24,576 --> 00:21:27,245 the chance will go right down to zero! 428 00:21:27,245 --> 00:21:29,080 What do you want, pila de mierda? 429 00:21:29,122 --> 00:21:31,916 -(thundering) -What do I want? 430 00:21:31,916 --> 00:21:35,253 I want you to fight her... to the death! 431 00:21:35,253 --> 00:21:37,714 -Why?! -That's a bit misogynistic, man. 432 00:21:37,756 --> 00:21:41,176 -(crew yells, exclaims) -Yeah, probably. 433 00:21:41,968 --> 00:21:45,096 All love dies! I'm just hastening the process! 434 00:21:45,096 --> 00:21:47,766 Leave it, man, we're not gonna fight to the death. 435 00:21:47,766 --> 00:21:49,100 -(grunts) -(crew exclaims) 436 00:21:49,142 --> 00:21:50,769 That's more like it! 437 00:21:50,810 --> 00:21:54,856 In my experience, it's kind of how stuff goes, ya know? 438 00:21:55,482 --> 00:21:59,152 -(yelling, fighting) -Blackbeard: That's the way! 439 00:22:08,953 --> 00:22:10,205 Lucius: Hey... 440 00:22:11,206 --> 00:22:12,624 I talked to Pete. 441 00:22:13,792 --> 00:22:15,710 Well, that's wonderful. 442 00:22:15,752 --> 00:22:18,296 Please tell me you held back on some of the darker stuff. 443 00:22:18,338 --> 00:22:20,632 Yeah. Yeah, he, um, he got nauseous 444 00:22:20,632 --> 00:22:22,133 and he kind of started crying, 445 00:22:22,175 --> 00:22:23,968 and, um, I didn't wanna take him too far, too fast, 446 00:22:23,968 --> 00:22:25,470 so we took a break. 447 00:22:25,512 --> 00:22:26,554 Good. 448 00:22:27,972 --> 00:22:29,641 You should take a close look at those. 449 00:22:29,683 --> 00:22:32,644 Past the clues to finding the man you love, but, you know, 450 00:22:32,686 --> 00:22:34,437 look at the horrible list of crimes 451 00:22:34,479 --> 00:22:35,814 he's committed, you know. 452 00:22:35,814 --> 00:22:37,941 There are a few beheadings on here, 453 00:22:37,982 --> 00:22:39,776 and it looks like he's got back into arson, 454 00:22:39,818 --> 00:22:42,654 and just being a bit of a dick. 455 00:22:44,322 --> 00:22:47,075 -And I think I hurt him pretty bad. -Maybe. 456 00:22:47,117 --> 00:22:48,660 But maybe the time he spent with you 457 00:22:48,660 --> 00:22:50,495 is the best it's ever gonna get for him. 458 00:22:54,457 --> 00:22:57,460 ("Run From Me" by Timber Timbre playing) 459 00:22:57,502 --> 00:22:59,004 I'm not ready to believe that. 460 00:23:00,547 --> 00:23:04,592 Some people are just broken no matter what ya do. 461 00:23:08,847 --> 00:23:10,515 (panting) 462 00:23:13,810 --> 00:23:17,856 Come on! End her! Or I end us all! 463 00:23:17,856 --> 00:23:20,525 It's okay. It's just life. 464 00:23:20,567 --> 00:23:23,611 Blackbeard: Come on! Do it! 465 00:23:24,654 --> 00:23:26,281 Not on my life. 466 00:23:26,322 --> 00:23:28,366 ♪♪ 467 00:23:31,745 --> 00:23:35,749 -(thundering) -Aw, that's too bad! 468 00:23:35,999 --> 00:23:38,209 You were gonna do it anyway! 469 00:23:38,251 --> 00:23:39,919 (laughs) 470 00:23:40,712 --> 00:23:43,548 I was... I was. 471 00:23:43,590 --> 00:23:46,217 -(Blackbeard cackles) -♪ Run ♪ 472 00:23:46,259 --> 00:23:49,929 -(wave crashes) -♪ Run ♪ 473 00:23:50,847 --> 00:23:52,474 ♪ Run ♪ 474 00:23:54,392 --> 00:23:57,896 -♪ Run ♪ -(singer vocalizing) 475 00:23:57,896 --> 00:23:59,564 ♪ Run ♪ 476 00:24:01,441 --> 00:24:03,109 ♪ Run ♪ 477 00:24:05,070 --> 00:24:06,738 ♪ Run ♪ 478 00:24:09,699 --> 00:24:11,326 (vocalizing) 479 00:24:12,035 --> 00:24:13,661 (gunshot) 480 00:24:15,580 --> 00:24:17,248 ♪ Run ♪ 481 00:24:19,084 --> 00:24:20,752 ♪ Run ♪ 482 00:24:22,629 --> 00:24:24,297 ♪ Run ♪ 483 00:24:26,091 --> 00:24:27,759 ♪ Run ♪ 484 00:24:29,761 --> 00:24:31,429 ♪ Run ♪ 485 00:24:34,265 --> 00:24:35,934 (laughing) 486 00:24:38,478 --> 00:24:41,106 You indestructible little fucker! 487 00:24:41,147 --> 00:24:43,191 ♪♪ 488 00:24:43,983 --> 00:24:46,027 (Fang yells) 489 00:24:50,740 --> 00:24:52,784 ♪♪ 490 00:24:53,660 --> 00:24:55,829 Zheng's Soldier (shouts): Pull! 491 00:24:55,995 --> 00:25:01,584 -And pull! And pull! -(soldiers yell, grunt) 492 00:25:01,626 --> 00:25:06,631 Pull! Steady! Steady! 493 00:25:06,631 --> 00:25:08,800 ♪♪ 494 00:25:11,302 --> 00:25:13,304 (thundering) 495 00:25:22,188 --> 00:25:24,065 (Jim grunts) 496 00:25:26,317 --> 00:25:27,986 Finally. 497 00:25:29,362 --> 00:25:30,405 (laughs) 498 00:25:31,031 --> 00:25:32,699 (Jim screams) 499 00:25:34,367 --> 00:25:36,411 ♪♪ 500 00:25:39,164 --> 00:25:41,207 (music stops) 501 00:25:42,334 --> 00:25:44,002 (rain falling) 502 00:26:49,609 --> 00:26:51,861 I will spare his life just this once, 503 00:26:51,903 --> 00:26:54,823 but he is to come nowhere near the board. 504 00:26:54,864 --> 00:26:58,743 His domain will be the scrolls, cleaning the dishes, 505 00:26:58,785 --> 00:27:01,371 and collecting random hairs from around your desk. 506 00:27:01,413 --> 00:27:03,581 There's not that many hairs. 507 00:27:04,290 --> 00:27:05,667 (knocks at door) 508 00:27:05,709 --> 00:27:09,087 Queen, urgent carrier bird requesting your presence. 509 00:27:09,087 --> 00:27:11,089 Okay, I should take this. 510 00:27:12,465 --> 00:27:15,343 -What's the message? -(whispers) Oh, there's no message, 511 00:27:15,385 --> 00:27:17,429 I just thought you could use a break. 34215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.