Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,764 --> 00:00:15,600
(metallic droning)
2
00:00:21,272 --> 00:00:24,776
(bright orchestral music)
3
00:00:27,153 --> 00:00:30,448
(film reel whirring)
4
00:00:32,158 --> 00:00:35,828
(bright electronic music)
5
00:00:47,340 --> 00:00:50,385
(ominous music)
6
00:00:54,972 --> 00:00:58,142
(crickets chirping)
7
00:01:07,568 --> 00:01:09,112
[Laura] Stop moving it!
8
00:01:09,153 --> 00:01:10,279
[Viola] I'm not moving it.
9
00:01:10,321 --> 00:01:11,864
I thought you were moving it.
10
00:01:11,906 --> 00:01:13,282
[Laura] No.
11
00:01:13,324 --> 00:01:15,118
- [Viola] Then it
must be the spirits.
12
00:01:15,159 --> 00:01:17,161
- [Laura] Please
try and be serious.
13
00:01:17,203 --> 00:01:18,496
[Viola] Okay, fine.
14
00:01:18,538 --> 00:01:21,332
- Are there any
spirits here with us?
15
00:01:22,083 --> 00:01:23,793
That's it! We're done!
16
00:01:23,835 --> 00:01:25,169
Do it yourself!
17
00:01:25,211 --> 00:01:26,796
- Laura! You know I
need you for safety.
18
00:01:26,838 --> 00:01:29,257
The devil's not gonna
fuck with a virgin.
19
00:01:31,509 --> 00:01:34,095
Okay, fine. I was
totally moving it.
20
00:01:34,137 --> 00:01:35,763
It's not funny. Viola!
21
00:01:35,805 --> 00:01:37,265
How are we supposed
to contact anyone
22
00:01:37,306 --> 00:01:39,100
if you're messing
around with it?
23
00:01:39,142 --> 00:01:41,185
Relax. It's just a game.
24
00:01:42,353 --> 00:01:44,731
Where did you get this
one? It looks really old.
25
00:01:44,772 --> 00:01:47,358
- [Laura] It was this
weird store in town.
26
00:01:47,400 --> 00:01:49,819
You think it actually works?
27
00:01:49,861 --> 00:01:50,945
Yeah, I kind of do.
28
00:01:52,864 --> 00:01:55,366
I used it last night and
someone came through.
29
00:01:55,408 --> 00:01:56,200
(Viola scoffs)
30
00:01:56,242 --> 00:01:57,160
As if!
31
00:01:57,201 --> 00:01:58,202
I'm serious.
32
00:01:58,244 --> 00:02:00,246
Oh yeah? Who'd you contact?
33
00:02:00,288 --> 00:02:01,831
You're gonna think I'm crazy.
34
00:02:01,873 --> 00:02:02,665
Too late.
35
00:02:04,041 --> 00:02:06,002
I think it was Mary Blackwood.
36
00:02:06,044 --> 00:02:07,462
The witch of Hazel Street?
37
00:02:09,047 --> 00:02:10,339
Okay, fine.
38
00:02:10,381 --> 00:02:12,800
Let's see what the old
hag has to say tonight.
39
00:02:12,842 --> 00:02:14,510
- I don't think
that's a good idea.
40
00:02:14,552 --> 00:02:16,304
(planchette slides)
41
00:02:16,345 --> 00:02:19,599
(suspenseful music)
42
00:02:20,641 --> 00:02:23,561
- We want to speak to the
spirit of Mary Blackwood.
43
00:02:25,063 --> 00:02:26,272
Are you there?
44
00:02:27,065 --> 00:02:29,567
(eerie music)
45
00:02:30,276 --> 00:02:33,196
(low thud)
46
00:02:33,237 --> 00:02:34,280
You heard that?
47
00:02:34,322 --> 00:02:35,406
Most definitely.
48
00:02:36,240 --> 00:02:37,408
No one else is home?
49
00:02:38,409 --> 00:02:41,287
(eerie music)
50
00:02:44,415 --> 00:02:46,250
Are all the doors walked?
51
00:02:46,292 --> 00:02:47,502
I think so.
52
00:02:48,461 --> 00:02:50,546
It could be Tim! He said
he was gonna stop by.
53
00:02:50,588 --> 00:02:53,216
I wouldn't put it past
him to try and scare us.
54
00:02:53,257 --> 00:02:54,550
- And when were
you gonna tell me
55
00:02:54,592 --> 00:02:56,719
you took that trifling
man whore back?
56
00:02:56,761 --> 00:02:58,763
- He promised me the
rumors weren't true.
57
00:02:58,805 --> 00:03:00,223
Oh, he promised?
58
00:03:00,264 --> 00:03:03,059
Because he's always been nothing
but 100% percent truthful
59
00:03:03,101 --> 00:03:04,727
since you met him.
60
00:03:04,769 --> 00:03:06,104
I know you don't like him.
61
00:03:06,145 --> 00:03:07,688
(Viola sighs)
62
00:03:07,730 --> 00:03:10,400
- Sweetie, I know he looks like
he got off the casting couch
63
00:03:10,441 --> 00:03:11,859
of Dawson's Creek,
64
00:03:11,901 --> 00:03:14,654
but he has the personality
of a box of hair.
65
00:03:14,695 --> 00:03:17,240
(low thud)
66
00:03:17,281 --> 00:03:20,034
Come on, let's call his bluff.
67
00:03:20,076 --> 00:03:21,536
What if it's not him?
68
00:03:23,079 --> 00:03:24,330
What if it's something else?
69
00:03:24,372 --> 00:03:26,624
Like who? Mary Blackwood?
70
00:03:27,667 --> 00:03:28,584
(thud)
71
00:03:28,626 --> 00:03:31,796
(suspenseful music)
72
00:03:52,567 --> 00:03:54,152
(Tim shouts)
(Viola and Laura scream)
73
00:03:54,193 --> 00:03:55,319
(Tim laughing)
74
00:03:55,361 --> 00:03:56,237
Tim!
75
00:03:56,279 --> 00:03:57,613
So original, Timothy.
76
00:03:57,655 --> 00:03:58,948
It worked on you, Vi.
77
00:03:58,990 --> 00:04:00,658
- What the hell
are you doing here?
78
00:04:00,700 --> 00:04:03,119
- I came to steal my girlfriend
back from your clutches.
79
00:04:03,161 --> 00:04:04,036
(Viola scoffs)
80
00:04:04,078 --> 00:04:04,871
Which girlfriend?
81
00:04:04,912 --> 00:04:05,997
V, stop!
82
00:04:10,793 --> 00:04:12,211
- I didn't know you girls
were raising the dead.
83
00:04:12,253 --> 00:04:13,129
(eerie music)
84
00:04:13,171 --> 00:04:14,505
[Viola] Sure are.
85
00:04:14,547 --> 00:04:16,799
You gonna join us ore
are you too scared?
86
00:04:16,841 --> 00:04:17,675
Let's do it.
87
00:04:17,717 --> 00:04:19,302
Tim, no, you don't have to.
88
00:04:19,343 --> 00:04:20,845
Come on, babe. It'll be fun.
89
00:04:22,346 --> 00:04:23,639
Who we contacting?
90
00:04:23,681 --> 00:04:25,558
The witch. Mary Blackwood.
91
00:04:25,600 --> 00:04:27,351
- Yeah, I thought she
was an urban legend.
92
00:04:27,393 --> 00:04:28,686
No, it's public record.
93
00:04:28,728 --> 00:04:30,646
The people of the town
hanged her from the tree
94
00:04:30,688 --> 00:04:33,316
and then burned
her body to ashes.
95
00:04:33,357 --> 00:04:34,525
All right.
96
00:04:35,526 --> 00:04:37,820
Come on, Mary Blackwood,
97
00:04:37,862 --> 00:04:40,448
take a break from
being Satan's whore
98
00:04:40,490 --> 00:04:43,576
and show us that
hagged face of yours.
99
00:04:43,618 --> 00:04:44,452
(eerie music)
100
00:04:44,494 --> 00:04:45,453
(all gasp)
101
00:04:45,495 --> 00:04:47,497
I didn't do it. I swear.
102
00:04:47,538 --> 00:04:50,458
(Laura shrieks)
103
00:04:51,334 --> 00:04:53,503
- Relax. It was probably
just your breaker.
104
00:04:54,253 --> 00:04:55,630
Where's your fuse box?
105
00:04:56,839 --> 00:04:58,049
In the attic.
106
00:04:58,091 --> 00:04:59,008
Of course it is.
107
00:05:01,636 --> 00:05:03,513
Tim, no, maybe you shouldn't!
108
00:05:04,263 --> 00:05:06,182
(Tim chuckles)
109
00:05:06,224 --> 00:05:08,726
(eerie music)
110
00:05:18,319 --> 00:05:20,905
(ominous music)
111
00:05:26,702 --> 00:05:29,747
Hello? Is someone there?
112
00:05:35,128 --> 00:05:38,131
(suspenseful music)
113
00:05:39,424 --> 00:05:41,551
Laura, are you okay?
114
00:05:41,592 --> 00:05:43,678
- When I used the
board last night,
115
00:05:43,720 --> 00:05:46,514
I just wanted to know if
Tim was cheating on me.
116
00:05:46,556 --> 00:05:47,765
What'd it say?
117
00:05:48,599 --> 00:05:50,226
It said yes.
118
00:05:50,268 --> 00:05:51,561
See?
119
00:05:51,602 --> 00:05:53,146
Even a dead witch
knows he's trash.
120
00:05:54,605 --> 00:05:58,234
- I was so mad, I told her
I wanted Tim to be dead.
121
00:05:58,276 --> 00:05:59,527
(viola scoffs)
122
00:05:59,569 --> 00:06:01,487
- Same, girl.
What's the problem?
123
00:06:03,030 --> 00:06:05,992
(suspenseful music)
124
00:06:23,801 --> 00:06:26,804
- Last night I had a
dream that he was dead,
125
00:06:26,846 --> 00:06:30,058
killed by the witch,
and it felt so real.
126
00:06:32,143 --> 00:06:33,686
It's fine.
127
00:06:33,728 --> 00:06:35,521
It was just a dream.
128
00:06:35,563 --> 00:06:36,355
(Tim screams)
129
00:06:36,397 --> 00:06:37,648
Tim!
130
00:06:37,690 --> 00:06:40,109
- Laura, he's just
messing with us.
131
00:06:40,151 --> 00:06:42,195
Tim, this isn't funny!
132
00:06:43,362 --> 00:06:45,990
(ominous music)
133
00:07:50,346 --> 00:07:52,181
(Laura screams)
134
00:07:52,223 --> 00:07:53,182
No!
135
00:07:53,224 --> 00:07:54,475
It's her!
136
00:07:54,517 --> 00:07:58,020
It's the witch! (sobbing)
137
00:07:58,062 --> 00:08:00,732
(eerie music)
138
00:08:04,777 --> 00:08:07,822
(ghostly whispering)
139
00:08:31,471 --> 00:08:34,724
(ghostly voices)
140
00:08:34,766 --> 00:08:37,935
(suspenseful music)
141
00:08:42,815 --> 00:08:45,735
(witch laughing)
142
00:08:53,451 --> 00:08:54,619
Who are you?
143
00:08:55,578 --> 00:08:58,164
(suspenseful music)
144
00:08:58,206 --> 00:09:01,084
(Laura screams)
145
00:09:08,299 --> 00:09:10,968
(Viola screams)
146
00:09:12,762 --> 00:09:15,640
(dramatic music)
147
00:10:30,882 --> 00:10:33,384
(tense music)
148
00:10:41,559 --> 00:10:44,228
(phone buzzing)
149
00:10:50,485 --> 00:10:53,362
(electronic music)
150
00:11:00,828 --> 00:11:03,206
* Falling in two
falling for you *
151
00:11:03,247 --> 00:11:05,958
* This invented madness *
152
00:11:06,000 --> 00:11:08,628
* Falling in two
falling for you *
153
00:11:08,669 --> 00:11:11,172
* This invented madness *
154
00:11:11,214 --> 00:11:13,966
* Falling in two
falling for you *
155
00:11:14,008 --> 00:11:16,344
* This invented madness *
156
00:11:16,386 --> 00:11:19,597
* Falling in two
falling for you *
157
00:11:19,639 --> 00:11:21,974
* This invented madness *
158
00:11:22,016 --> 00:11:24,560
(music fades)
159
00:11:24,602 --> 00:11:25,645
(Viola yawns)
160
00:11:25,686 --> 00:11:26,979
Oh, good morning, Sarah.
161
00:11:27,021 --> 00:11:29,023
Morning, Viola.
162
00:11:29,065 --> 00:11:33,069
- Oh, I guess "mom" is
too formal these days.
163
00:11:33,111 --> 00:11:36,072
Morning, mother. Better?
164
00:11:36,114 --> 00:11:37,198
Yeah.
165
00:11:37,240 --> 00:11:39,909
Can I make you a little
coffee? Something?
166
00:11:39,951 --> 00:11:41,411
- That's okay. I
have to get to work.
167
00:11:41,452 --> 00:11:43,246
- Ugh, I get so
worried about you
168
00:11:43,287 --> 00:11:44,914
working at that bar so late.
169
00:11:44,956 --> 00:11:47,083
I wish you could
find something else.
170
00:11:47,125 --> 00:11:49,085
- Yeah, well, I
don't love it either,
171
00:11:49,127 --> 00:11:51,421
but how else am I gonna
get a place of my own?
172
00:11:51,462 --> 00:11:53,005
- Yeah, I know you're
really not happy
173
00:11:53,047 --> 00:11:54,549
about being back here.
174
00:11:54,590 --> 00:11:57,468
I'm sure your stepmom's
place was so much bigger.
175
00:11:58,428 --> 00:12:00,847
- It was, but I kind
of got the feeling
176
00:12:00,888 --> 00:12:02,974
she wanted me out of
there as soon as possible.
177
00:12:03,015 --> 00:12:05,059
What makes you say that?
178
00:12:05,101 --> 00:12:06,436
- She told me she
wanted me out of there
179
00:12:06,477 --> 00:12:07,478
as soon as possible.
180
00:12:08,521 --> 00:12:09,981
That rotten woman.
181
00:12:10,940 --> 00:12:11,983
To her own stepdaughter?
182
00:12:12,024 --> 00:12:13,943
Mom, it's fine.
183
00:12:13,985 --> 00:12:15,945
No, it's not fine!
184
00:12:15,987 --> 00:12:17,280
I'm gonna call her.
185
00:12:17,321 --> 00:12:20,074
I'm gonna give her
a piece of my mind!
186
00:12:20,116 --> 00:12:22,326
Just forget about it.
187
00:12:23,035 --> 00:12:25,246
She said I remind
her too much of him.
188
00:12:28,499 --> 00:12:29,459
Honey, I'm sorry.
189
00:12:31,044 --> 00:12:32,545
Okay, I have to get to work.
190
00:12:37,550 --> 00:12:40,219
(anxious music)
191
00:12:59,530 --> 00:13:02,366
(ominous music)
192
00:13:16,547 --> 00:13:19,217
(eerie music)
193
00:13:32,146 --> 00:13:33,439
(upbeat rock music)
194
00:13:33,481 --> 00:13:35,358
- He was like, "Bro, I
heard all that screaming
195
00:13:35,400 --> 00:13:36,567
in the room and everything."
196
00:13:36,609 --> 00:13:38,027
I was like, "Yeah, that was me."
197
00:13:38,069 --> 00:13:41,155
(all laughing)
198
00:13:41,197 --> 00:13:42,740
- Now you need to rub
some of that charisma off
199
00:13:42,782 --> 00:13:43,950
on my little brother here.
200
00:13:43,991 --> 00:13:45,284
- Oh, it's definitely
coming, man.
201
00:13:45,326 --> 00:13:47,036
It's going on tonight.
Ain't that right, baby?
202
00:13:47,078 --> 00:13:48,204
- Yeah. You ready to pop
that cherry, little brother?
203
00:13:48,246 --> 00:13:49,705
[Brother] I don't know.
204
00:13:49,747 --> 00:13:50,706
- [Caleb] I'm gonna
get 'em together.
205
00:13:50,748 --> 00:13:52,041
Don't you worry about this, man.
206
00:13:52,083 --> 00:13:53,376
I'm gonna get some titties
in your face, okay?
207
00:13:53,418 --> 00:13:55,044
- Great! How long
have they been here?
208
00:13:55,086 --> 00:13:56,963
- Long enough to make me
thankful I'm not a breeder.
209
00:13:57,004 --> 00:13:59,006
We should all be so lucky.
210
00:13:59,048 --> 00:14:02,051
And, tag, you're it.
211
00:14:02,093 --> 00:14:03,761
Don't do me any favors.
212
00:14:03,803 --> 00:14:05,263
I'll be your best friend.
213
00:14:05,304 --> 00:14:07,348
Your very, very best friend.
214
00:14:08,224 --> 00:14:10,017
You're already my only friend.
215
00:14:12,687 --> 00:14:13,896
Hey, guys.
216
00:14:13,938 --> 00:14:14,897
Good to see you, Sarah.
217
00:14:14,939 --> 00:14:15,940
Hi, Eric.
218
00:14:15,982 --> 00:14:18,109
Sarah, our favorite beer witch.
219
00:14:18,151 --> 00:14:20,737
- Clever, Caleb. Never
heard that one before.
220
00:14:20,778 --> 00:14:22,155
Oh, come on, darling.
221
00:14:22,196 --> 00:14:23,322
You don't have to be so uptight.
222
00:14:23,364 --> 00:14:24,615
What's the matter?
Need to get laid?
223
00:14:24,657 --> 00:14:25,533
(slaps butt)
(Sarah gasps)
224
00:14:25,575 --> 00:14:26,451
Hey, come on, Isaac!
225
00:14:26,492 --> 00:14:27,660
Hey, hey! (laughing)
226
00:14:27,702 --> 00:14:29,245
I was just offering
my services. (laughs)
227
00:14:29,287 --> 00:14:31,038
I'd rather join a convent.
228
00:14:31,956 --> 00:14:32,957
Asshole.
229
00:14:34,208 --> 00:14:35,543
Is that funny to you?
230
00:14:35,585 --> 00:14:37,170
"You asshole!"
231
00:14:37,211 --> 00:14:38,713
(slams down bottles)
232
00:14:38,755 --> 00:14:43,134
- Look, I'm sorry about
him. He's he's just drunk.
233
00:14:43,176 --> 00:14:46,137
- I didn't realize that
was an excuse for assault.
234
00:14:46,804 --> 00:14:48,306
I didn't mean to say it was.
235
00:14:49,724 --> 00:14:51,267
Are we done here, Derek?
236
00:14:51,309 --> 00:14:54,437
- Look, I just wanna say
I'm really glad you're back.
237
00:14:55,396 --> 00:14:57,440
You know, after you
left for New York,
238
00:14:58,399 --> 00:15:00,234
I just never thought
I'd see you again.
239
00:15:00,276 --> 00:15:02,528
- Things didn't
exactly go as planned.
240
00:15:03,321 --> 00:15:05,281
- I'm sorry to hear
about your dad.
241
00:15:05,323 --> 00:15:06,949
He was a really good guy.
242
00:15:06,991 --> 00:15:08,326
Thanks.
243
00:15:08,367 --> 00:15:09,410
He was.
244
00:15:10,328 --> 00:15:12,288
You staying with your mom?
245
00:15:12,330 --> 00:15:15,124
- For now, until I
find a place of my own.
246
00:15:15,166 --> 00:15:16,250
How is she?
247
00:15:16,292 --> 00:15:18,127
You know, last I
heard she was...
248
00:15:18,169 --> 00:15:19,379
She's doing just fine.
249
00:15:25,843 --> 00:15:27,178
[Derek] Fuck.
250
00:15:27,220 --> 00:15:30,181
(upbeat music)
(patrons chattering)
251
00:15:30,223 --> 00:15:31,974
Oh, Sarah!
252
00:15:32,016 --> 00:15:33,309
Hey!
253
00:15:33,351 --> 00:15:34,602
Hey, my little baby
brother Asher here,
254
00:15:34,644 --> 00:15:35,812
and he needs a date.
255
00:15:35,853 --> 00:15:37,146
You know anyone you
can hook him up with?
256
00:15:37,188 --> 00:15:38,147
(Asher laughs uncomfortably)
257
00:15:38,189 --> 00:15:39,148
He's joking. I don't...
258
00:15:39,190 --> 00:15:39,899
I don't need help.
259
00:15:39,941 --> 00:15:41,442
Oh, nonsense!
260
00:15:41,484 --> 00:15:42,860
Hey! (muttering)
261
00:15:42,902 --> 00:15:44,153
No, no, no. He's right.
262
00:15:44,195 --> 00:15:46,739
Hey, but listen. no good girls.
263
00:15:46,781 --> 00:15:48,241
They ain't no fun.
264
00:15:48,282 --> 00:15:50,576
- No, we need someone who's
gonna keep him on his toes.
265
00:15:50,618 --> 00:15:53,162
A real witch, one
might say. (laughing)
266
00:15:53,204 --> 00:15:54,288
Isaac, stop.
267
00:15:55,123 --> 00:15:57,083
No one asked you, Derek.
268
00:15:58,334 --> 00:15:59,794
What do you say, Sarah?
269
00:15:59,836 --> 00:16:02,422
Think your mother still has
Mary Blackwood's number?
270
00:16:02,463 --> 00:16:04,424
Or we could just dust
off the old Ouija board
271
00:16:04,465 --> 00:16:06,217
and get your dad to
grab it for us. (laughs)
272
00:16:06,259 --> 00:16:07,593
Isaac, that's enough!
273
00:16:07,635 --> 00:16:09,137
It's okay, Derek.
274
00:16:09,178 --> 00:16:10,179
I'm sorry, Isaac,
275
00:16:10,221 --> 00:16:11,723
but the only single girl I know
276
00:16:11,764 --> 00:16:13,599
is my good friend
Liz over there.
277
00:16:15,518 --> 00:16:16,978
(Liz blows kiss)
278
00:16:17,019 --> 00:16:18,396
Ugh.
279
00:16:18,438 --> 00:16:20,273
- But I'm pretty sure her
dick is bigger than yours.
280
00:16:20,314 --> 00:16:21,524
(Caleb laughs)
281
00:16:21,566 --> 00:16:22,358
[Caleb] Shit!
282
00:16:23,317 --> 00:16:25,361
All of yours, in fact.
283
00:16:25,403 --> 00:16:28,030
- Oh, shit, is that
right? (laughs)
284
00:16:28,072 --> 00:16:28,781
You wanna find out?
285
00:16:28,823 --> 00:16:30,032
(Isaac chuckles)
286
00:16:30,074 --> 00:16:31,367
- Caleb, if I wanted
your comeback,
287
00:16:31,409 --> 00:16:33,202
I'd scrape it off the
back of Isaac's throat.
288
00:16:33,244 --> 00:16:34,370
The fuck?
289
00:16:34,412 --> 00:16:35,538
(chair slides)
(bottle slams)
290
00:16:35,580 --> 00:16:36,164
Stupid!
291
00:16:36,205 --> 00:16:36,998
(glass shatters)
292
00:16:37,039 --> 00:16:38,541
Hey!
293
00:16:38,583 --> 00:16:40,168
That's enough!
294
00:16:40,209 --> 00:16:41,544
You boys, you're outta here.
295
00:16:41,586 --> 00:16:43,171
- We haven't finished
our drinks yet!
296
00:16:43,212 --> 00:16:44,380
Oh, these?
297
00:16:44,422 --> 00:16:45,214
(slams tables)
(bottles clatter)
298
00:16:45,256 --> 00:16:46,132
Jesus Christ!
299
00:16:46,174 --> 00:16:47,216
Out now, all of you!
300
00:16:47,925 --> 00:16:49,343
What the fuck?
301
00:16:49,385 --> 00:16:51,095
This ain't over!
302
00:16:51,137 --> 00:16:52,221
Not by a long shot.
303
00:16:52,263 --> 00:16:54,057
Okay, Liz.
304
00:16:54,098 --> 00:16:55,141
Sorry.
305
00:16:59,562 --> 00:17:00,938
(Liz sighs)
306
00:17:00,980 --> 00:17:03,566
(door bangs)
307
00:17:04,609 --> 00:17:05,485
Hey, you okay?
308
00:17:06,736 --> 00:17:07,528
I'm fine.
309
00:17:09,447 --> 00:17:13,242
- Sometimes it's okay
to just not be fine.
310
00:17:14,160 --> 00:17:17,246
Sometimes it's okay
to scream or cry
311
00:17:17,288 --> 00:17:19,373
or punch someone in the teeth
312
00:17:19,415 --> 00:17:21,459
'cause they slightly
inconvenienced you.
313
00:17:21,501 --> 00:17:24,545
- Just being back here
and serving guys like that
314
00:17:24,587 --> 00:17:27,131
makes me feel like
such a failure.
315
00:17:27,173 --> 00:17:30,301
- Honey, most of those
boys have had an easy life
316
00:17:30,343 --> 00:17:32,136
because of their families.
317
00:17:32,178 --> 00:17:34,555
You've been through hell
and seen the other side.
318
00:17:35,973 --> 00:17:38,226
That's a success, not a failure.
319
00:17:39,143 --> 00:17:40,853
- I haven't thought
of it like that.
320
00:17:44,357 --> 00:17:46,442
Every time my mom looks at me,
321
00:17:46,484 --> 00:17:48,820
it makes me feel like
she's judging me too.
322
00:17:50,488 --> 00:17:53,366
- Sarah, I'm not gonna
tell you what to do,
323
00:17:53,408 --> 00:17:56,327
but my parents kicked
me out when I was 18.
324
00:17:56,369 --> 00:17:58,413
I never spoke to them again.
325
00:17:58,454 --> 00:18:00,915
Your mom wants to
be in your life.
326
00:18:00,957 --> 00:18:02,250
What are you afraid of?
327
00:18:04,127 --> 00:18:06,129
I guess I'm still embarrassed.
328
00:18:06,170 --> 00:18:09,424
Hey, you're over a year sober,
329
00:18:09,465 --> 00:18:12,677
something to be proud
of, not embarrassed by.
330
00:18:14,887 --> 00:18:17,807
- I'm still learning how to
be around people, you know?
331
00:18:17,849 --> 00:18:19,225
Yes.
332
00:18:19,267 --> 00:18:22,729
No one gets that more
than I do, believe me.
333
00:18:22,770 --> 00:18:28,025
But this whole self-deprecation,
self-isolation bull shit,
334
00:18:28,901 --> 00:18:29,819
it's not gonna make
anything better.
335
00:18:31,696 --> 00:18:34,657
- You're always
right. You know that?
336
00:18:34,699 --> 00:18:35,658
Yeah, I do.
337
00:18:37,952 --> 00:18:40,621
(eerie music)
338
00:18:55,053 --> 00:18:56,095
Ride home?
339
00:18:56,137 --> 00:18:57,555
No thanks. I like the walk.
340
00:18:59,390 --> 00:19:01,059
You're out of my way anyway.
341
00:19:01,100 --> 00:19:01,893
Get home safe.
342
00:19:05,396 --> 00:19:08,941
(fire truck siren wailing)
343
00:19:20,244 --> 00:19:22,747
(tense music)
344
00:19:34,926 --> 00:19:37,804
(gravel crunching)
345
00:19:47,438 --> 00:19:49,065
Hey! Whoa, whoa, whoa!
346
00:19:49,107 --> 00:19:49,982
It's just me.
347
00:19:50,024 --> 00:19:51,567
Derek! What the hell?
348
00:19:51,609 --> 00:19:52,860
- It's a good thing you're
not too trigger happy
349
00:19:52,902 --> 00:19:54,153
with that thing.
350
00:19:54,195 --> 00:19:55,488
- Why would you
sneak up on a woman
351
00:19:55,530 --> 00:19:57,907
walking home alone in
the middle of the night?
352
00:19:58,825 --> 00:20:01,452
- I was just trying
to catch up with you.
353
00:20:01,494 --> 00:20:02,620
Sorry I scared you.
354
00:20:04,747 --> 00:20:07,125
- Well, I'm not sorry I
almost burnt your eyes out.
355
00:20:07,166 --> 00:20:09,085
Not even a little bit?
356
00:20:09,127 --> 00:20:10,420
Maybe just a smidge.
357
00:20:11,170 --> 00:20:12,463
What do you want?
358
00:20:12,505 --> 00:20:17,635
- Look, I just wanna
apologize for my friends.
359
00:20:19,262 --> 00:20:20,638
You know, they're douche bags.
360
00:20:21,514 --> 00:20:23,474
You are the company you keep.
361
00:20:25,601 --> 00:20:27,478
Okay. I deserve that.
362
00:20:30,314 --> 00:20:32,358
Why do you hang out with them?
363
00:20:32,400 --> 00:20:34,235
It must be exhausting.
364
00:20:34,277 --> 00:20:37,780
- I mean, it is, but I don't
really have anyone else.
365
00:20:38,573 --> 00:20:40,366
Asher's been there
since the sandbox,
366
00:20:40,408 --> 00:20:43,035
and Isaac's always
looked out for us.
367
00:20:44,495 --> 00:20:47,165
- It's okay to
outgrow your friends.
368
00:20:47,206 --> 00:20:49,375
Yeah, but it's not that easy.
369
00:20:49,417 --> 00:20:52,045
Isaac's dad gave me a job
with the construction company,
370
00:20:52,086 --> 00:20:53,588
so it's not really wise
371
00:20:53,629 --> 00:20:55,923
to get on the wrong
side of the family.
372
00:20:56,924 --> 00:21:00,094
But maybe if I had someone
else to hang out with.
373
00:21:01,929 --> 00:21:03,806
Are you asking me out?
374
00:21:03,848 --> 00:21:05,016
That's so sweet.
375
00:21:06,684 --> 00:21:07,977
No.
376
00:21:08,019 --> 00:21:09,687
Wait, what?
377
00:21:09,729 --> 00:21:11,105
Why?
378
00:21:11,147 --> 00:21:13,816
- Because you asked me
to eighth grade formal
379
00:21:13,858 --> 00:21:16,069
and then dumped me
for Julie Henderson
380
00:21:16,110 --> 00:21:18,738
when you found out she
Frenches on the first date.
381
00:21:20,031 --> 00:21:23,076
- I have to make it up to
you then, if you'll let me.
382
00:21:24,827 --> 00:21:28,581
- Kind of just been trying
to do me recently, you know?
383
00:21:28,623 --> 00:21:31,042
No, I've been doing me too.
384
00:21:32,126 --> 00:21:33,419
Every night, in fact.
385
00:21:34,545 --> 00:21:37,507
A masturbation joke. Clever.
386
00:21:37,548 --> 00:21:38,841
Thank you.
387
00:21:38,883 --> 00:21:41,094
I've been work-shopping
it. What do you think?
388
00:21:43,388 --> 00:21:45,056
- I'd avoided it
as a pickup line.
389
00:21:45,098 --> 00:21:49,018
- Look, I just wanna say I
am really glad you're back.
390
00:21:49,060 --> 00:21:49,852
(car approaching)
391
00:21:49,894 --> 00:21:51,270
(tense music)
392
00:21:51,312 --> 00:21:54,065
(car doors open)
393
00:21:57,068 --> 00:22:00,113
(beer can crunching)
394
00:22:01,239 --> 00:22:02,949
Oh, isn't that cute?
395
00:22:04,158 --> 00:22:05,868
The hell do you guys want?
396
00:22:05,910 --> 00:22:08,454
- Hey, man, we just wanna
offer the lady our apologies
397
00:22:08,496 --> 00:22:10,706
for the misunderstanding
earlier, that's all.
398
00:22:10,748 --> 00:22:12,542
Save your breath.
399
00:22:12,583 --> 00:22:14,961
- Just get back
in the car, guys.
400
00:22:15,002 --> 00:22:16,921
Oh, no can do, Romeo.
401
00:22:16,963 --> 00:22:19,090
We have unfinished
business with Sarah.
402
00:22:21,217 --> 00:22:23,636
You think you can just
treat us like shit
403
00:22:23,678 --> 00:22:24,887
and get away with it?
404
00:22:25,763 --> 00:22:27,473
I call 'em like, I see 'em.
405
00:22:28,224 --> 00:22:29,225
Don't touch her!
406
00:22:29,267 --> 00:22:30,810
Hey, where the fuck you going?
407
00:22:30,852 --> 00:22:33,563
Motherfucker!
(punch lands)
408
00:22:33,604 --> 00:22:34,897
Hoo-hoo! Shit!
409
00:22:34,939 --> 00:22:36,149
God damn!
410
00:22:36,190 --> 00:22:39,652
I always knew he was
thick-headed. (laughing)
411
00:22:40,445 --> 00:22:42,029
(dramatic music)
412
00:22:42,071 --> 00:22:44,741
(mace sprays)
413
00:22:45,616 --> 00:22:46,200
(Isaac chuckles)
414
00:22:46,242 --> 00:22:47,827
Cute.
415
00:22:47,869 --> 00:22:50,830
Not so tough without your
little girlfriend around, huh?
416
00:22:52,623 --> 00:22:53,624
Hey, Asher!
417
00:22:53,666 --> 00:22:55,668
Get over here little brother.
418
00:22:55,710 --> 00:22:57,628
My friend here
looks a bit thirsty.
419
00:22:58,796 --> 00:23:01,841
- Yeah, I think she
could use a drink.
420
00:23:13,478 --> 00:23:14,937
I am a bit thirsty.
421
00:23:17,690 --> 00:23:19,108
(bottle shatters)
(Isaac grunts)
422
00:23:19,150 --> 00:23:22,445
(dramatic music)
423
00:23:22,487 --> 00:23:23,780
Fucking bitch!
424
00:23:24,322 --> 00:23:25,323
Get her!
425
00:23:25,364 --> 00:23:27,784
Come on, come on, come on!
426
00:23:31,829 --> 00:23:33,581
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
427
00:23:33,623 --> 00:23:36,542
(dramatic music)
428
00:23:44,967 --> 00:23:45,718
Bitch!
429
00:23:50,640 --> 00:23:52,809
Where the fuck'd she go?
430
00:23:52,850 --> 00:23:55,728
(suspenseful music)
431
00:23:55,770 --> 00:23:56,854
Behind you!
432
00:23:56,896 --> 00:24:01,818
(kick lands)
(Caleb groans)
433
00:24:02,568 --> 00:24:03,653
Whoa, whoa, hey, hey.
434
00:24:03,694 --> 00:24:04,821
Hey, no, no, please, God, no!
435
00:24:04,862 --> 00:24:06,781
I'm sorry! I'm so sorry!
436
00:24:06,823 --> 00:24:08,074
I didn't wanna do this.
437
00:24:08,116 --> 00:24:11,369
I just want the guys
to accept me. (panting)
438
00:24:11,411 --> 00:24:12,662
(Asher grunts)
439
00:24:12,703 --> 00:24:15,623
(dramatic music)
440
00:24:20,378 --> 00:24:21,587
(suspenseful music)
441
00:24:21,629 --> 00:24:23,715
(Sarah gasps)
442
00:24:23,756 --> 00:24:26,300
(punch lands)
443
00:24:26,342 --> 00:24:27,343
Hey, that's enough, Isaac.
444
00:24:27,385 --> 00:24:29,262
Keep him over there!
445
00:24:29,303 --> 00:24:32,014
(tense music)
446
00:24:33,725 --> 00:24:36,728
(Isaac shouts)
(kick lands)
447
00:24:36,769 --> 00:24:37,562
(Isaac shouts)
(kick lands)
448
00:24:37,603 --> 00:24:38,521
(Sarah groans)
449
00:24:38,563 --> 00:24:41,149
(kick lands)
450
00:24:41,190 --> 00:24:42,817
(Sarah groans)
451
00:24:42,859 --> 00:24:44,861
No smart-ass comment this time?
452
00:24:46,904 --> 00:24:48,364
- Come on, man.
Let's get outta here.
453
00:24:48,406 --> 00:24:49,782
I'm not done yet.
454
00:24:49,824 --> 00:24:51,200
Isaac, come on, man!
455
00:24:51,242 --> 00:24:52,744
Let's go!
456
00:24:52,785 --> 00:24:54,245
You wanted to teach her a
lesson, and you did, all right?
457
00:24:54,287 --> 00:24:55,621
You proved your point!
458
00:24:57,498 --> 00:25:00,001
(tense music)
459
00:25:04,338 --> 00:25:07,091
(belt rattles)
460
00:25:11,637 --> 00:25:13,931
(siren wailing)
461
00:25:13,973 --> 00:25:18,936
Shit.
462
00:25:25,151 --> 00:25:28,362
- I think that's a sign from
above to get out of here.
463
00:25:28,404 --> 00:25:29,864
Look, I'm with him, Isaac.
464
00:25:29,906 --> 00:25:31,616
Let's get outta here, man.
465
00:25:33,785 --> 00:25:35,661
- Fine.
(belt rattles)
466
00:25:35,703 --> 00:25:37,747
(fly zips)
467
00:25:37,789 --> 00:25:39,165
(Isaac spits)
468
00:25:39,207 --> 00:25:42,126
(Sarah panting)
469
00:25:46,297 --> 00:25:49,717
(dramatic music)
470
00:25:49,759 --> 00:25:52,095
- Hey, what are we
gonna do about Derek?
471
00:25:52,970 --> 00:25:54,889
Let's get him in the car.
472
00:25:54,931 --> 00:25:56,474
Watch your ass.
473
00:25:56,516 --> 00:25:57,350
Get up!
474
00:25:58,893 --> 00:26:01,396
Get your ass up, man!
475
00:26:01,437 --> 00:26:04,107
(dramatic music)
476
00:26:12,657 --> 00:26:15,660
(train rattling)
477
00:26:21,457 --> 00:26:23,626
(train horn blares)
478
00:26:23,668 --> 00:26:26,421
(dramatic music)
479
00:26:55,199 --> 00:26:57,994
(delicate music)
480
00:27:21,476 --> 00:27:24,479
(door bells jangle)
481
00:27:49,295 --> 00:27:52,006
(eerie music)
482
00:28:14,320 --> 00:28:16,072
Good evening.
483
00:28:16,114 --> 00:28:17,156
How can I help you?
484
00:28:17,990 --> 00:28:19,659
(Lilith gasps)
485
00:28:19,700 --> 00:28:22,286
My goodness, you're hurt!
486
00:28:24,497 --> 00:28:25,331
What happened?
487
00:28:31,087 --> 00:28:34,382
- This group of
guys attacked me,
488
00:28:35,341 --> 00:28:39,429
and then I woke up
489
00:28:40,471 --> 00:28:42,306
and I was alone.
490
00:28:43,307 --> 00:28:45,393
- These men that
did this to you,
491
00:28:47,311 --> 00:28:50,314
what would you like
to see done to them?
492
00:28:53,443 --> 00:28:54,277
I don't know.
493
00:28:54,318 --> 00:28:56,487
I guess I should call the cops.
494
00:28:56,529 --> 00:28:58,114
Oh, you can.
495
00:28:58,156 --> 00:29:00,950
But what's to stop them from
doing this to another girl?
496
00:29:00,992 --> 00:29:02,785
How long would they be locked up
497
00:29:02,827 --> 00:29:04,996
before they were
back on the streets?
498
00:29:07,498 --> 00:29:09,917
- I guess I hadn't
thought of that.
499
00:29:09,959 --> 00:29:11,544
- And that's if
they believe you.
500
00:29:13,629 --> 00:29:15,256
These men have money,
501
00:29:15,298 --> 00:29:18,009
maybe strings that can
be pulled in the town
502
00:29:18,051 --> 00:29:19,385
to get them out of trouble.
503
00:29:21,888 --> 00:29:22,930
And you.
504
00:29:25,141 --> 00:29:28,936
Well, you have a past.
505
00:29:30,063 --> 00:29:31,522
It's written all over you.
506
00:29:33,983 --> 00:29:37,070
What if you could stop
these men for good,
507
00:29:38,279 --> 00:29:41,491
teach them that they can't
just get away with everything?
508
00:29:44,202 --> 00:29:45,953
In a perfect world.
509
00:29:45,995 --> 00:29:48,206
It is a perfect world.
510
00:29:48,247 --> 00:29:49,957
There are other
ways to make sure
511
00:29:49,999 --> 00:29:52,001
someone gets what they deserve.
512
00:29:54,796 --> 00:29:56,422
How would I do that?
513
00:30:00,676 --> 00:30:01,636
Come sit and rest.
514
00:30:06,474 --> 00:30:08,017
(strikes match)
515
00:30:08,059 --> 00:30:10,478
Have you ever used a
spirit board before?
516
00:30:12,230 --> 00:30:14,190
There are pathways in this world
517
00:30:14,232 --> 00:30:16,526
far beyond your imagination.
518
00:30:18,236 --> 00:30:20,530
It's just a game, right?
519
00:30:20,571 --> 00:30:21,948
(Lilith laughs)
520
00:30:21,989 --> 00:30:24,409
I can assure you it's no game.
521
00:30:25,701 --> 00:30:29,080
Have you ever lost someone
you wish you could have had
522
00:30:29,122 --> 00:30:31,165
a few more moments with,
523
00:30:31,207 --> 00:30:33,501
wish you could speak
to one last time,
524
00:30:33,543 --> 00:30:35,461
a family member perhaps?
525
00:30:37,588 --> 00:30:38,381
I guess.
526
00:30:39,716 --> 00:30:42,635
We all have someone we wish
we could talk to again.
527
00:30:45,680 --> 00:30:49,684
- Some of the boards
even provide a pathway
528
00:30:49,726 --> 00:30:52,061
to righting what's wrong.
529
00:30:52,103 --> 00:30:56,482
Karma exists, and
so does vengeance.
530
00:30:56,524 --> 00:30:59,152
(eerie music)
531
00:31:00,778 --> 00:31:03,239
- Look, I appreciate
you helping me out,
532
00:31:03,281 --> 00:31:07,243
but it's getting late,
and I just wanna go home.
533
00:31:07,285 --> 00:31:08,578
Oh, suit yourself.
534
00:31:08,619 --> 00:31:12,498
I certainly hope you
get home safe this time.
535
00:31:12,540 --> 00:31:15,251
(tense music)
536
00:31:24,635 --> 00:31:27,055
What do we have to do?
537
00:31:27,096 --> 00:31:31,017
- This board belonged to
a very powerful witch,
538
00:31:31,059 --> 00:31:34,645
one who was murdered for
crimes she didn't commit.
539
00:31:36,272 --> 00:31:39,734
Her sorrow and pain loom heavy.
540
00:31:41,152 --> 00:31:44,322
But she requires a sacrifice.
541
00:31:46,115 --> 00:31:47,492
What kind of sacrifice?
542
00:31:48,659 --> 00:31:49,869
Your blood.
543
00:31:49,911 --> 00:31:51,913
(Sarah gasps)
(disturbing music)
544
00:31:51,954 --> 00:31:54,916
(Sarah screams)
545
00:31:54,957 --> 00:31:56,375
What the hell?
546
00:31:56,417 --> 00:31:57,418
Sit.
547
00:31:58,252 --> 00:32:00,797
Sarah, I said sit.
548
00:32:00,838 --> 00:32:03,466
(eerie music)
549
00:32:08,471 --> 00:32:11,432
You'll have to repeat
after me, understand?
550
00:32:12,975 --> 00:32:14,018
Yes.
551
00:32:16,187 --> 00:32:20,441
- I summon the spirit
attached to this board.
552
00:32:20,483 --> 00:32:24,320
- I summon the spirit
attached to this board.
553
00:32:24,362 --> 00:32:27,323
- A woman wronged,
a woman betrayed,
554
00:32:27,365 --> 00:32:30,326
a woman with vengeance
in her heart.
555
00:32:30,368 --> 00:32:33,996
- A woman wronged,
a woman betrayed,
556
00:32:34,038 --> 00:32:36,582
a woman with vengeance
in her heart.
557
00:32:39,168 --> 00:32:40,670
Talk to her, Sarah.
558
00:32:40,712 --> 00:32:43,589
Ask her if she's here.
Tell her what you want.
559
00:32:45,717 --> 00:32:46,718
Hello, spirit.
560
00:32:46,759 --> 00:32:48,428
(table shaking)
561
00:32:48,469 --> 00:32:50,263
Are you here with us right now?
562
00:32:52,140 --> 00:32:55,852
(planchette slides)
563
00:32:55,893 --> 00:32:57,353
What is your name?
564
00:32:57,395 --> 00:33:00,565
(planchette slides)
565
00:33:01,899 --> 00:33:03,192
M.
566
00:33:03,234 --> 00:33:05,361
(planchette slides)
567
00:33:05,403 --> 00:33:06,237
A.
568
00:33:06,946 --> 00:33:08,990
(planchette slides)
569
00:33:09,031 --> 00:33:09,824
R.
570
00:33:10,742 --> 00:33:14,620
(planchette slides)
571
00:33:14,662 --> 00:33:15,538
Y.
572
00:33:15,580 --> 00:33:18,207
(Lilith laughs)
573
00:33:19,876 --> 00:33:23,588
Is this Mary Blackwood?
574
00:33:23,629 --> 00:33:25,214
(table shaking)
575
00:33:25,256 --> 00:33:26,674
(planchette slides)
576
00:33:26,716 --> 00:33:28,217
(eerie music)
577
00:33:28,259 --> 00:33:31,137
- Keep on going, Sarah.
You can't go back now.
578
00:33:32,555 --> 00:33:36,184
- I want the men who
attacked me tonight
579
00:33:36,225 --> 00:33:38,436
to know the pain that I felt,
580
00:33:39,395 --> 00:33:44,108
to feel frightened,
hopeless, vulnerable.
581
00:33:46,903 --> 00:33:47,820
Can you help me.
582
00:33:49,822 --> 00:33:52,784
(suspenseful music)
583
00:33:53,951 --> 00:33:57,121
(planchette slides)
584
00:33:58,414 --> 00:33:59,665
(disturbing music)
585
00:33:59,707 --> 00:34:02,543
(nails scratching)
586
00:34:05,630 --> 00:34:08,299
(Sarah gasps)
587
00:34:09,258 --> 00:34:11,135
Run along, Sarah.
588
00:34:11,177 --> 00:34:13,471
The door has
already been opened.
589
00:34:14,472 --> 00:34:17,642
(suspenseful music)
590
00:34:24,774 --> 00:34:27,735
(door bells jangle)
591
00:34:38,663 --> 00:34:41,165
(eerie music)
592
00:35:18,077 --> 00:35:20,705
(soft music)
593
00:35:25,376 --> 00:35:27,879
(lock sliding)
594
00:35:33,718 --> 00:35:36,471
(heels tapping)
595
00:35:49,400 --> 00:35:52,695
(Sarah's voice shaking)
596
00:35:54,197 --> 00:35:56,741
(low music)
597
00:36:29,107 --> 00:36:31,776
(heels tapping)
598
00:36:36,447 --> 00:36:39,784
(vehicle approaching)
599
00:36:42,537 --> 00:36:44,997
- Hey, beautiful.
You need some help?
600
00:36:45,998 --> 00:36:47,583
Yes.
601
00:36:47,625 --> 00:36:48,710
I would love your help.
602
00:36:49,627 --> 00:36:52,922
(bathtub running)
603
00:36:52,964 --> 00:36:55,425
(tense music)
604
00:36:55,466 --> 00:36:57,969
So what do you have in mind?
605
00:37:01,472 --> 00:37:03,933
(water bubbling)
606
00:37:03,975 --> 00:37:06,644
(tense music)
607
00:37:08,980 --> 00:37:11,774
(hard rock music)
608
00:37:13,109 --> 00:37:18,489
(body slams into windshield)
(tires squealing)
609
00:37:19,323 --> 00:37:22,827
(driver breathing heavily)
610
00:37:25,037 --> 00:37:27,665
(tires skid)
611
00:37:33,337 --> 00:37:34,797
You killed him.
612
00:37:36,007 --> 00:37:37,175
What?
613
00:37:37,216 --> 00:37:38,968
You ran away.
614
00:37:39,010 --> 00:37:41,179
(water bubbling)
615
00:37:41,220 --> 00:37:43,347
No, it wasn't like that.
616
00:37:43,389 --> 00:37:45,975
You left him alone to die.
617
00:37:46,017 --> 00:37:47,769
No!
618
00:37:47,810 --> 00:37:48,811
No! Please!
619
00:37:48,853 --> 00:37:49,687
Shh.
620
00:37:55,985 --> 00:37:57,779
Now go and find peace.
621
00:37:59,947 --> 00:38:02,366
(eerie music)
622
00:38:09,415 --> 00:38:10,625
(horn honking)
623
00:38:10,666 --> 00:38:15,838
(truck hits body)
(tires squeal)
624
00:38:20,843 --> 00:38:23,054
(grim music)
625
00:38:25,098 --> 00:38:26,808
(choking)
(blood gurgling)
626
00:38:26,849 --> 00:38:32,063
(water splashes)
(Sarah gasps)
627
00:38:32,563 --> 00:38:35,608
(alarm clock beeping)
628
00:38:36,401 --> 00:38:39,070
(phone buzzing)
629
00:38:52,041 --> 00:38:54,419
(soft music)
630
00:39:04,053 --> 00:39:06,681
(eerie music)
631
00:39:34,876 --> 00:39:36,919
[Mary Blackwood] Sarah.
632
00:39:39,130 --> 00:39:41,966
(ghostly whispering)
633
00:39:51,476 --> 00:39:54,020
(low music)
634
00:40:02,487 --> 00:40:04,906
(Sarah yawns)
635
00:40:04,947 --> 00:40:07,033
- You can catch flies
with that thing.
636
00:40:08,826 --> 00:40:11,120
- Sorry. Didn't get
much sleep last night.
637
00:40:11,162 --> 00:40:13,122
- How'd the rest
of your night go?
638
00:40:13,164 --> 00:40:14,165
It was fine.
639
00:40:14,207 --> 00:40:15,917
Went home, took a bath.
640
00:40:16,834 --> 00:40:19,295
Liz, you've known
my mom for a while.
641
00:40:19,337 --> 00:40:20,671
Yeah.
642
00:40:20,713 --> 00:40:22,882
Yeah, since I was a kid.
She used to babysit me.
643
00:40:24,717 --> 00:40:27,553
- You know about
what happened to her?
644
00:40:29,097 --> 00:40:32,141
- I know what people have
said happened to her.
645
00:40:32,183 --> 00:40:35,561
- Did she ever talk to you
about that night at Laura's?
646
00:40:36,521 --> 00:40:37,897
No, sweetie.
647
00:40:37,939 --> 00:40:40,775
She didn't really talk to
anybody after that night.
648
00:40:47,865 --> 00:40:50,368
- Do you know anything
about Mary Blackwood?
649
00:40:50,410 --> 00:40:51,452
(tense music)
650
00:40:51,494 --> 00:40:52,829
Yeah.
651
00:40:52,870 --> 00:40:55,206
I mean, I know what's
in the museums.
652
00:40:56,249 --> 00:40:57,875
Her husband was cheating on her,
653
00:40:57,917 --> 00:41:01,921
and when she found out, he
accused her of being a witch.
654
00:41:01,963 --> 00:41:03,214
She was hanged on
that large tree
655
00:41:03,256 --> 00:41:06,008
that's still in the
street, and then burned.
656
00:41:07,260 --> 00:41:10,054
Her husband then married
his mistress a month later.
657
00:41:10,680 --> 00:41:12,849
You know, the worst part of it
658
00:41:12,890 --> 00:41:15,143
is that she had three daughters,
659
00:41:16,060 --> 00:41:18,146
forced to grow up
without their mother.
660
00:41:21,274 --> 00:41:23,693
- Do you believe the
stories about her?
661
00:41:24,902 --> 00:41:27,989
- I mean, it depends on what
stories you're talking about.
662
00:41:28,906 --> 00:41:31,492
Do I think that she
practiced witchcraft?
663
00:41:31,534 --> 00:41:32,869
Maybe.
664
00:41:32,910 --> 00:41:35,121
They said that she
had this spirit board
665
00:41:35,163 --> 00:41:38,833
she used to communicate with
the energies of the earth.
666
00:41:38,875 --> 00:41:41,586
But do I think that she's gonna
come back every couple years
667
00:41:41,627 --> 00:41:43,671
to seek revenge on this town?
668
00:41:43,713 --> 00:41:44,630
I don't know.
669
00:41:46,049 --> 00:41:50,303
Look, I knew your mother
very well before that night.
670
00:41:50,344 --> 00:41:54,974
And after that night, she was
a completely different person.
671
00:41:55,016 --> 00:41:59,103
She saw something
that messed her up.
672
00:42:02,190 --> 00:42:04,984
- Her therapist thinks
it was all in her head,
673
00:42:05,026 --> 00:42:06,819
that Tim and Laura
killed themselves
674
00:42:06,861 --> 00:42:08,863
after a fight about him cheating
675
00:42:08,905 --> 00:42:11,783
and mom went into
shock finding them.
676
00:42:13,534 --> 00:42:14,869
Hm.
677
00:42:14,911 --> 00:42:19,082
That's certainly a less
complicated explanation.
678
00:42:19,123 --> 00:42:20,750
Sure.
679
00:42:20,792 --> 00:42:23,252
But if you talk to some
people in this town,
680
00:42:23,920 --> 00:42:26,255
they'll tell you
that Mary Blackwood
681
00:42:26,297 --> 00:42:30,635
has some kind of secret,
underground cult of witches
682
00:42:30,676 --> 00:42:32,637
that still worship her,
683
00:42:32,678 --> 00:42:36,432
helping her haunt this
town for eternity.
684
00:42:36,474 --> 00:42:38,559
Boo!
(Sarah gasps)
685
00:42:38,601 --> 00:42:40,561
(Liz laughs)
686
00:42:40,603 --> 00:42:41,938
Should see your face.
687
00:42:41,979 --> 00:42:43,314
I'm gonna go check stock.
688
00:42:43,356 --> 00:42:44,649
[Liz] Okay.
689
00:42:48,277 --> 00:42:51,197
(Liz sighs)
690
00:42:51,239 --> 00:42:53,991
(gloomy music)
691
00:43:07,004 --> 00:43:07,797
Sarah?
692
00:43:09,132 --> 00:43:09,966
Hey, Sarah!
693
00:43:38,369 --> 00:43:41,122
(eerie music)
694
00:43:41,164 --> 00:43:43,374
[Mary Blackwood] Derek.
695
00:43:49,297 --> 00:43:50,506
Jesus!
696
00:43:50,548 --> 00:43:52,341
Sorry, man.
697
00:43:52,383 --> 00:43:53,384
Did you follow me here?
698
00:43:54,677 --> 00:43:56,888
- You weren't answering
my calls or texts.
699
00:43:58,097 --> 00:44:01,309
- Yeah, for a reason.
Goodbye, Asher.
700
00:44:02,268 --> 00:44:04,896
- So I'll see you
home later on tonight.
701
00:44:06,731 --> 00:44:07,732
I'm not coming back.
702
00:44:08,566 --> 00:44:09,859
I got a new place to crash
703
00:44:09,901 --> 00:44:11,736
until I find something
more permanent.
704
00:44:14,572 --> 00:44:15,698
Please, just...
705
00:44:15,740 --> 00:44:16,866
Just talk to me, Derek!
706
00:44:16,908 --> 00:44:18,868
I mean, you're my best friend.
707
00:44:19,827 --> 00:44:22,497
We're not friends. Asher.
708
00:44:22,538 --> 00:44:24,165
We haven't been for a while.
709
00:44:25,166 --> 00:44:27,418
We're just two people
that grew up together.
710
00:44:28,086 --> 00:44:29,712
- Look, I told
them not to do it.
711
00:44:29,754 --> 00:44:31,214
I tried to get 'em to stop.
712
00:44:31,255 --> 00:44:32,423
You could have killed her.
713
00:44:32,465 --> 00:44:35,218
But we didn't! She's fine!
714
00:44:35,927 --> 00:44:37,136
How do you know that?
715
00:44:37,178 --> 00:44:38,930
- I went to the
bar earlier today,
716
00:44:38,971 --> 00:44:42,016
looked in the window,
and she was fine,
717
00:44:42,058 --> 00:44:44,102
so no harm, no foul.
718
00:44:45,853 --> 00:44:47,438
- If that helps you
sleep better at night.
719
00:44:49,857 --> 00:44:51,943
- You know I just want
them to accept me,
720
00:44:53,027 --> 00:44:54,404
like I was one of
the other guys.
721
00:44:55,780 --> 00:44:59,409
- Why, Asher? Who
the fuck cares?
722
00:45:00,159 --> 00:45:01,661
Be you.
723
00:45:01,702 --> 00:45:05,289
Because whoever you're trying
to be, I don't like it, man.
724
00:45:05,331 --> 00:45:08,334
I was always your
friend, no matter what.
725
00:45:09,961 --> 00:45:10,920
Please, Derek.
726
00:45:10,962 --> 00:45:12,296
Hey, I'm so sorry.
727
00:45:13,589 --> 00:45:15,425
You gotta forgive me, man.
728
00:45:15,466 --> 00:45:18,261
- Try forgiveness
with someone else.
729
00:45:18,302 --> 00:45:19,762
I'm done.
730
00:45:19,804 --> 00:45:20,805
Hey.
731
00:45:22,890 --> 00:45:23,766
Derek.
732
00:45:23,808 --> 00:45:26,352
(somber music)
733
00:45:39,157 --> 00:45:44,412
- So is that wedding
ring attached for good,
734
00:45:45,163 --> 00:45:49,125
or does it come off
for special occasions?
735
00:45:49,167 --> 00:45:50,877
- Well, I guess that
depends on who's asking.
736
00:45:50,918 --> 00:45:53,588
(Louise laughs)
737
00:45:55,798 --> 00:45:58,342
Derek! (gasps)
738
00:45:59,302 --> 00:46:00,178
Hi!
739
00:46:00,219 --> 00:46:02,555
How are you tonight, hot stuff.
740
00:46:02,597 --> 00:46:03,639
Hi, Louise. Thanks.
741
00:46:03,681 --> 00:46:04,640
(Louis sniffs)
742
00:46:04,682 --> 00:46:06,184
Oh my God, you smell so good.
743
00:46:06,225 --> 00:46:07,977
Are you wearing Prada?
744
00:46:08,019 --> 00:46:09,771
I'm not wearing anything.
745
00:46:09,812 --> 00:46:11,022
(Laura giggles)
746
00:46:11,064 --> 00:46:13,357
- So it must be
your natural musk.
747
00:46:13,399 --> 00:46:14,776
Yum.
748
00:46:14,817 --> 00:46:17,153
Hey, you should buy me a drink.
749
00:46:17,195 --> 00:46:18,946
Maybe later, Louise.
750
00:46:22,033 --> 00:46:25,578
Listen, can we talk
about last night?
751
00:46:25,620 --> 00:46:26,454
I'm working.
752
00:46:28,164 --> 00:46:29,999
- I'll wait till
you're done then.
753
00:46:30,041 --> 00:46:31,042
Whatever.
754
00:46:31,709 --> 00:46:32,627
Hi.
755
00:46:32,668 --> 00:46:33,878
[Patron] Hm.
756
00:46:35,880 --> 00:46:36,881
Another round?
757
00:46:38,174 --> 00:46:40,635
You better make it a double.
758
00:46:41,928 --> 00:46:43,971
You all need to find Jesus.
759
00:46:44,013 --> 00:46:44,847
(organ playing)
760
00:46:44,889 --> 00:46:47,433
(doors open)
761
00:47:32,854 --> 00:47:35,440
(doors open)
762
00:47:45,575 --> 00:47:46,367
Hello?
763
00:47:55,835 --> 00:47:58,504
(ominous music)
764
00:48:00,965 --> 00:48:03,176
[Mary Blackwood] Asher.
765
00:48:05,636 --> 00:48:06,471
Asher.
766
00:48:09,640 --> 00:48:10,475
Asher.
767
00:48:13,394 --> 00:48:14,228
Asher.
768
00:48:15,313 --> 00:48:16,647
Jesus!
769
00:48:16,689 --> 00:48:17,857
Not quite.
770
00:48:17,899 --> 00:48:21,069
(suspenseful music)
771
00:48:26,407 --> 00:48:30,203
- Yeah, I think she could
use a drink. (laughing)
772
00:48:30,244 --> 00:48:31,579
Stupid bitch.
773
00:48:33,581 --> 00:48:35,500
(Asher gasps)
774
00:48:35,541 --> 00:48:36,542
Help.
775
00:48:36,584 --> 00:48:37,585
Someone.
776
00:48:37,627 --> 00:48:39,045
Please help me.
777
00:48:40,338 --> 00:48:42,298
Are you frightened?
778
00:48:44,801 --> 00:48:45,760
I'm sorry.
779
00:48:46,636 --> 00:48:48,513
I'm so sorry.
780
00:48:48,554 --> 00:48:51,224
(Asher panting)
781
00:48:52,600 --> 00:48:54,519
(Mary laughing)
782
00:48:54,560 --> 00:48:57,688
(laughter echoing)
783
00:49:00,691 --> 00:49:01,692
Asher.
784
00:49:05,363 --> 00:49:08,533
(overlapping cackling)
785
00:49:16,165 --> 00:49:16,916
(Asher grunts)
786
00:49:16,958 --> 00:49:18,668
(Mary giggling)
787
00:49:18,710 --> 00:49:19,544
(knife slicing)
788
00:49:19,585 --> 00:49:22,171
(Asher shouts)
789
00:49:25,133 --> 00:49:26,217
(tray and bottles clatter)
790
00:49:26,259 --> 00:49:27,593
Hey, you okay?
791
00:49:28,886 --> 00:49:29,679
Sit down.
792
00:49:33,766 --> 00:49:36,602
(Asher gasping)
793
00:49:36,644 --> 00:49:37,353
(blood dripping)
794
00:49:37,395 --> 00:49:40,732
(church bell tolling)
795
00:49:47,405 --> 00:49:49,365
(suspenseful music)
796
00:49:49,407 --> 00:49:54,579
(knife slicing)
(Asher screams)
797
00:49:56,581 --> 00:49:59,208
(wolf howls)
798
00:50:02,712 --> 00:50:05,673
(church bell tolling)
799
00:50:09,343 --> 00:50:12,472
(tolling distorts)
800
00:50:15,016 --> 00:50:17,643
(Asher gasping)
801
00:50:21,272 --> 00:50:23,816
Please, God, I don't wanna die.
802
00:50:25,109 --> 00:50:26,778
God?
803
00:50:26,819 --> 00:50:28,112
No.
804
00:50:28,154 --> 00:50:29,197
No God.
805
00:50:30,281 --> 00:50:31,657
And no heaven.
806
00:50:33,117 --> 00:50:34,660
There's only rot!
807
00:50:40,792 --> 00:50:41,626
[Liz] Sarah?
808
00:50:42,627 --> 00:50:43,753
Are you okay?
809
00:50:43,795 --> 00:50:46,422
- Seriously, I'm fine.
I just got dizzy.
810
00:50:46,464 --> 00:50:48,674
You shouldn't be on your feet.
811
00:50:48,716 --> 00:50:49,842
I'm okay.
812
00:50:49,884 --> 00:50:51,761
Sarah, it's a slow night.
813
00:50:51,803 --> 00:50:54,347
You could take the rest
of it off if you want.
814
00:50:55,807 --> 00:50:56,599
Are you sure?
815
00:50:56,641 --> 00:50:57,683
Of course.
816
00:50:57,725 --> 00:50:59,268
Go home, get some rest.
817
00:51:01,813 --> 00:51:02,772
Maybe you're right.
818
00:51:02,814 --> 00:51:04,649
Come on. I can walk you home.
819
00:51:08,194 --> 00:51:10,696
(tense music)
820
00:51:20,623 --> 00:51:24,711
Look, are you sure you don't
need a doctor or something?
821
00:51:24,752 --> 00:51:26,671
- Why would I need
a doctor, Derek.
822
00:51:29,048 --> 00:51:29,841
Sarah...
823
00:51:30,967 --> 00:51:32,844
You were right about them.
824
00:51:32,885 --> 00:51:35,680
I don't need them as
friends, any of them.
825
00:51:39,392 --> 00:51:40,935
Whatever you need, I'll do it.
826
00:51:42,103 --> 00:51:44,188
If you want me to go to the
cops, I'll tell them everything.
827
00:51:44,230 --> 00:51:45,606
No. No cops.
828
00:51:45,648 --> 00:51:47,817
I don't want anything
like that involved.
829
00:51:50,445 --> 00:51:51,779
What do you want me to do?
830
00:51:51,821 --> 00:51:52,864
Stay away from them.
831
00:51:53,781 --> 00:51:54,907
Keep yourself safe.
832
00:51:56,367 --> 00:51:57,618
And what about you?
833
00:51:57,660 --> 00:51:59,454
I can take care of myself.
834
00:52:00,955 --> 00:52:02,707
Look, I know you can.
835
00:52:05,752 --> 00:52:07,837
I like a girl who can
take care of yourself.
836
00:52:09,380 --> 00:52:12,175
- Well then I've got
the perfect one for you.
837
00:52:12,216 --> 00:52:13,718
Yeah?
838
00:52:13,760 --> 00:52:14,719
Who's that?
839
00:52:17,221 --> 00:52:19,891
(Louise peeing)
840
00:52:22,894 --> 00:52:24,729
I really didn't
need to see that.
841
00:52:24,771 --> 00:52:26,939
- I bet she Frenches
on the first date.
842
00:52:27,899 --> 00:52:29,859
- Still haven't forgot
about that have you?
843
00:52:29,901 --> 00:52:30,735
Not a chance.
844
00:52:32,070 --> 00:52:34,072
(mysterious music)
845
00:52:34,113 --> 00:52:35,406
She looks all right.
846
00:52:38,743 --> 00:52:39,994
I tell ya, man, last
night I thought she was-
847
00:52:40,036 --> 00:52:42,789
Yeah, I know, Caleb.
848
00:52:42,830 --> 00:52:45,541
(tense music)
849
00:52:45,583 --> 00:52:47,418
- You think she's
gonna go to the cops?
850
00:52:48,378 --> 00:52:50,046
I don't know.
851
00:52:50,088 --> 00:52:53,383
I feel like if she was, she
would've done it already.
852
00:52:53,424 --> 00:52:55,551
Still, though, we
need to make sure.
853
00:52:58,513 --> 00:53:00,014
What you mean, "make sure"?
854
00:53:00,056 --> 00:53:01,432
I'm gonna follow her,
855
00:53:02,350 --> 00:53:03,851
put a little fright
in her, you know?
856
00:53:04,936 --> 00:53:05,812
No. Nah, man, fuck that.
857
00:53:05,853 --> 00:53:06,979
No. Count me out, dude.
858
00:53:07,021 --> 00:53:08,064
Excuse me?
859
00:53:08,106 --> 00:53:09,732
No, Isaac, I'm serious, man.
860
00:53:09,774 --> 00:53:11,859
Look, I'm getting tired
of this shit, all right?
861
00:53:11,901 --> 00:53:13,945
I've got too much good
going in my life right now
862
00:53:13,986 --> 00:53:15,613
just to fuck it up for your ego.
863
00:53:15,655 --> 00:53:17,115
Hey, she insulted all of us!
864
00:53:17,156 --> 00:53:20,243
You damn right she did,
and we kind of deserved it!
865
00:53:20,284 --> 00:53:22,078
What the fuck you
got to prove, man?
866
00:53:22,120 --> 00:53:23,413
Huh?
867
00:53:23,454 --> 00:53:25,415
We're not in high
school anymore.
868
00:53:25,456 --> 00:53:27,917
Life has stakes now,
fuckin' consequences.
869
00:53:29,877 --> 00:53:31,546
Damn it.
870
00:53:31,587 --> 00:53:33,923
No, you're right.
871
00:53:33,965 --> 00:53:35,508
You're right, it does.
872
00:53:36,467 --> 00:53:38,886
Let's not do anything.
Let's just go home.
873
00:53:38,928 --> 00:53:40,346
All right? We'll wait.
874
00:53:40,388 --> 00:53:42,473
Wait for her to tell somebody.
875
00:53:42,515 --> 00:53:43,891
Then what's gonna happen, huh?
876
00:53:43,933 --> 00:53:45,226
What do you think?
877
00:53:45,268 --> 00:53:46,602
You remember how every night
878
00:53:46,644 --> 00:53:47,895
your dad used to beat
this shit outta you,
879
00:53:47,937 --> 00:53:49,772
and I was the one,
hey, listen to me,
880
00:53:49,814 --> 00:53:53,151
I was the one who snuck you
into my house to protect you.
881
00:53:53,192 --> 00:53:55,069
That's what we're doing? Okay.
882
00:53:55,111 --> 00:53:56,654
You were there for
me. You protected me.
883
00:53:56,696 --> 00:53:59,031
I remember that. Yes, I get it.
884
00:54:00,116 --> 00:54:02,243
- Who's gonna protect your
when I'm behind bars, huh?
885
00:54:02,285 --> 00:54:04,912
(tense music)
886
00:54:07,749 --> 00:54:11,044
- Look, man, just leave
the girl alone, all right?
887
00:54:12,128 --> 00:54:13,796
The shit's over with, man.
888
00:54:13,838 --> 00:54:16,215
We should have never fucked
with her to begin with.
889
00:54:16,257 --> 00:54:17,133
You kidding me?
890
00:54:18,301 --> 00:54:20,428
What, you just wanna
walk away now, huh?
891
00:54:20,470 --> 00:54:22,680
No, no, we're already in this.
892
00:54:23,639 --> 00:54:26,100
Hey, look, if I get one
more charge against me,
893
00:54:26,142 --> 00:54:27,810
just one, it is over for me,
894
00:54:27,852 --> 00:54:29,979
and it'll sure as shit
be over for you too.
895
00:54:30,021 --> 00:54:31,022
Fuck that.
896
00:54:31,064 --> 00:54:31,981
No, no, you look at me.
897
00:54:33,733 --> 00:54:37,945
I am not gonna let that
little bitch ruin our lives.
898
00:54:39,781 --> 00:54:40,656
Okay?
899
00:54:41,282 --> 00:54:42,075
Get your head in the game.
900
00:54:42,116 --> 00:54:44,952
(ominous music)
901
00:54:59,550 --> 00:55:00,343
(disturbing music)
902
00:55:00,385 --> 00:55:01,844
(Sarah gasps)
903
00:55:01,886 --> 00:55:04,097
(eerie music)
904
00:55:32,583 --> 00:55:33,918
Who are you?
905
00:56:19,797 --> 00:56:20,631
Asher.
906
00:57:11,599 --> 00:57:13,142
A woman wronged.
907
00:57:15,561 --> 00:57:17,188
A woman betrayed.
908
00:57:19,315 --> 00:57:21,109
A woman with vengeance
909
00:57:26,030 --> 00:57:27,532
in her heart.
910
00:57:27,573 --> 00:57:30,243
(Sarah gasps)
911
00:57:31,702 --> 00:57:34,664
(witch snarling)
912
00:57:38,543 --> 00:57:41,087
(witch cackling)
913
00:57:41,129 --> 00:57:43,798
(Sarah gasping)
914
00:57:45,299 --> 00:57:46,092
(Sarah gasps)
915
00:57:46,134 --> 00:57:49,137
(Sarah screams)
916
00:57:49,178 --> 00:57:51,806
(Sarah gasps)
917
00:57:53,224 --> 00:57:54,809
[Viola] Bad dream?
918
00:57:56,227 --> 00:57:57,729
Mom?
919
00:57:57,770 --> 00:58:01,524
- Sarah, when you
came back here,
920
00:58:01,566 --> 00:58:02,942
I thought that we
had an agreement
921
00:58:02,984 --> 00:58:05,236
that we were gonna be
honest with each other
922
00:58:05,278 --> 00:58:06,195
about everything.
923
00:58:07,905 --> 00:58:09,574
What are you talking about?
924
00:58:10,908 --> 00:58:13,286
- I just got off the phone
with your stepmother.
925
00:58:16,706 --> 00:58:18,374
I told you not to call her.
926
00:58:18,416 --> 00:58:19,250
I didn't.
927
00:58:20,334 --> 00:58:21,252
She called me.
928
00:58:22,628 --> 00:58:24,964
You had a letter
sent to her place
929
00:58:25,006 --> 00:58:26,799
about a court date next month?
930
00:58:26,841 --> 00:58:29,385
- That letter is
none of her business.
931
00:58:29,427 --> 00:58:30,970
No, but it's mine.
932
00:58:32,388 --> 00:58:36,642
Breaking and entering?
Destruction of private property?
933
00:58:37,935 --> 00:58:42,106
Sarah, were you using again?
934
00:58:42,148 --> 00:58:44,817
- God, mom, no! It
wasn't that dramatic.
935
00:58:44,859 --> 00:58:46,152
Dad and Lydia were fighting,
936
00:58:46,194 --> 00:58:48,738
and I just didn't
wanna be around it.
937
00:58:48,780 --> 00:58:52,158
I thought it was abandoned.
Turns out I was wrong.
938
00:58:52,200 --> 00:58:53,826
- Well, when were
you gonna tell me?
939
00:58:53,868 --> 00:58:56,287
I mean, what, you thought
I wouldn't find out?
940
00:58:56,329 --> 00:58:58,039
- Yeah, kind of.
That was the idea.
941
00:58:58,081 --> 00:58:59,957
I didn't want you to overreact.
942
00:59:01,084 --> 00:59:03,920
- And she told me
that... (sighs)
943
00:59:03,961 --> 00:59:06,130
you were stealing from her.
944
00:59:07,131 --> 00:59:09,342
- Gimme a break! That woman
leached off of dad for years.
945
00:59:09,384 --> 00:59:12,261
I just borrowed a couple
bucks for the subway.
946
00:59:13,346 --> 00:59:15,932
- Oh my God, Sarah.
(cries softly)
947
00:59:15,973 --> 00:59:17,266
What happened to you?
948
00:59:18,309 --> 00:59:20,144
You were my little girl.
949
00:59:21,979 --> 00:59:23,106
Come off it, mom.
950
00:59:23,147 --> 00:59:24,607
You were never
there as a parent,
951
00:59:24,649 --> 00:59:26,234
and I was never
your little girl.
952
00:59:26,275 --> 00:59:29,362
You were always too obsessed
with her to even notice me.
953
00:59:29,404 --> 00:59:30,696
(tense music)
954
00:59:30,738 --> 00:59:31,781
With who?
955
00:59:33,574 --> 00:59:34,534
Mary Blackwood.
956
00:59:34,575 --> 00:59:35,326
(ominous music)
957
00:59:35,368 --> 00:59:36,327
Stop it.
958
00:59:36,369 --> 00:59:37,161
Don't say-
959
00:59:37,203 --> 00:59:38,496
Why?
960
00:59:38,538 --> 00:59:40,498
Why were you so afraid that
she'd come back for you?
961
00:59:40,540 --> 00:59:44,377
Do you know how to stop her?
Is there a way to stop her?
962
00:59:44,419 --> 00:59:46,587
Mary Blackwood is dead.
963
00:59:46,629 --> 00:59:48,297
She's been dead for centuries.
964
00:59:48,339 --> 00:59:49,841
I know she's not real now.
965
00:59:51,467 --> 00:59:53,219
Tim and Laura killed themselves.
966
00:59:54,929 --> 00:59:56,347
I know I should have
listened to your father
967
00:59:56,389 --> 00:59:58,182
and gotten therapy,
and I'm sorry
968
00:59:58,224 --> 01:00:00,393
if this affected the way
I've raised you for so long,
969
01:00:00,435 --> 01:00:03,771
but that's over now.
970
01:00:03,813 --> 01:00:05,231
She's not coming back.
971
01:00:05,273 --> 01:00:08,484
(ominous music)
972
01:00:08,526 --> 01:00:10,194
But what if she did?
973
01:00:11,195 --> 01:00:14,365
What if she did come
back, but not for you?
974
01:00:17,285 --> 01:00:19,412
- [Viola] What do
you mean by that?
975
01:00:19,454 --> 01:00:21,330
I have to go.
976
01:00:21,372 --> 01:00:22,665
Sarah, wait a minute!
977
01:00:22,707 --> 01:00:24,834
Sarah, please tell
me you're not saying
978
01:00:24,876 --> 01:00:27,712
what I think you're
saying. (breathing heavily)
979
01:00:27,754 --> 01:00:29,547
- I'm sorry I
never believed you.
980
01:00:29,589 --> 01:00:32,175
I don't wanna drag you
back into this again!
981
01:00:36,596 --> 01:00:37,555
Derek?
982
01:00:37,597 --> 01:00:38,431
What the hell?
983
01:00:40,308 --> 01:00:41,100
What's wrong?
984
01:00:43,269 --> 01:00:45,229
- I didn't know
where else to go.
985
01:00:46,397 --> 01:00:47,315
What happened?
986
01:00:49,442 --> 01:00:50,443
It's Asher.
987
01:00:51,402 --> 01:00:52,236
He's dead.
988
01:00:54,322 --> 01:00:56,365
What?
989
01:00:56,407 --> 01:00:57,825
- I'm sorry. I shouldn't
have come here,
990
01:00:57,867 --> 01:00:59,035
- not after what they did.
- No, Derek, wait!
991
01:00:59,077 --> 01:01:00,286
What happened to him?
992
01:01:01,704 --> 01:01:03,247
They think it was a suicide.
993
01:01:06,084 --> 01:01:07,502
I saw Asher.
994
01:01:08,544 --> 01:01:10,129
I saw him in my dream.
995
01:01:10,755 --> 01:01:12,423
What are you talking about?
996
01:01:13,925 --> 01:01:16,344
- Derek, I don't think
he killed himself.
997
01:01:21,933 --> 01:01:23,476
(slams shot glass)
998
01:01:23,518 --> 01:01:24,310
(smacks bar top)
999
01:01:24,352 --> 01:01:25,395
Another!
1000
01:01:29,440 --> 01:01:31,943
- Do you really think that's
a good idea right now?
1001
01:01:33,152 --> 01:01:35,154
My little brother is dead.
1002
01:01:35,196 --> 01:01:38,282
You have a better idea of what
I should be doing right now?
1003
01:01:42,453 --> 01:01:45,039
(pours shot)
1004
01:01:46,833 --> 01:01:47,917
Hey.
1005
01:01:47,959 --> 01:01:48,918
Take it easy.
1006
01:01:53,297 --> 01:01:54,424
(soft music)
1007
01:01:54,465 --> 01:01:57,135
- When I woke up, I
thought it was a dream.
1008
01:01:57,176 --> 01:02:01,472
It felt so real,
but it couldn't be.
1009
01:02:02,724 --> 01:02:05,184
- You think that you conjured
the spirit of Mary Blackwood
1010
01:02:05,226 --> 01:02:06,352
and now she's trying
to kill everyone
1011
01:02:06,394 --> 01:02:07,562
that attacked you that night?
1012
01:02:07,603 --> 01:02:08,980
Look, I know I sound crazy.
1013
01:02:09,021 --> 01:02:12,400
I know I sound like my mother.
1014
01:02:12,442 --> 01:02:13,609
No.
1015
01:02:13,651 --> 01:02:18,197
- But the dream I had
last night was so real.
1016
01:02:18,239 --> 01:02:23,411
And if I'm right,
you're in danger too.
1017
01:02:24,829 --> 01:02:26,122
(tense music)
1018
01:02:26,164 --> 01:02:27,832
Why would you say that?
1019
01:02:32,086 --> 01:02:35,339
- I saw you last
night in my dream.
1020
01:02:37,884 --> 01:02:38,885
Dead.
1021
01:02:40,636 --> 01:02:42,180
You were hanging from a noose.
1022
01:02:45,683 --> 01:02:46,893
You don't believe me, do you?
1023
01:02:46,934 --> 01:02:47,894
No, no.
1024
01:02:49,520 --> 01:02:50,354
I do.
1025
01:02:52,774 --> 01:02:53,524
Really?
1026
01:02:54,650 --> 01:02:55,443
Yeah.
1027
01:02:56,986 --> 01:03:02,241
I had the same dream of being
hanged, and it felt so real.
1028
01:03:05,453 --> 01:03:07,538
I woke up and I
was still in pain,
1029
01:03:07,580 --> 01:03:10,083
and I looked in the
mirror and I saw this.
1030
01:03:10,124 --> 01:03:11,167
(eerie music)
1031
01:03:11,209 --> 01:03:12,418
[Sarah] Oh my God.
1032
01:03:12,460 --> 01:03:13,378
It still burns.
1033
01:03:15,713 --> 01:03:17,548
We have to stop her, then,
1034
01:03:17,590 --> 01:03:19,384
before she can kill anyone else.
1035
01:03:20,093 --> 01:03:21,677
How do we do that?
1036
01:03:21,719 --> 01:03:24,639
- I wanna go back to that
shop where I met that woman.
1037
01:03:24,680 --> 01:03:26,015
She told me the door was open.
1038
01:03:26,057 --> 01:03:27,642
Maybe she knows how to close it.
1039
01:03:29,560 --> 01:03:30,603
Okay.
1040
01:03:31,562 --> 01:03:34,232
(anxious music)
1041
01:03:38,069 --> 01:03:38,861
Come on!
1042
01:03:38,903 --> 01:03:40,822
(door rattling)
1043
01:03:40,863 --> 01:03:42,156
Damn it!
1044
01:03:42,198 --> 01:03:44,242
- Are you sure this
is the right shop?
1045
01:03:44,283 --> 01:03:45,576
I mean, the place you described
1046
01:03:45,618 --> 01:03:47,537
is kind of dime a
dozen in this town.
1047
01:03:47,578 --> 01:03:48,955
It was here, I swear!
1048
01:03:48,996 --> 01:03:50,164
She took me into the back room
1049
01:03:50,206 --> 01:03:52,291
and made me touch the board.
1050
01:03:52,333 --> 01:03:53,710
- Well, if we can't
find the board,
1051
01:03:53,751 --> 01:03:55,920
then we're gonna have to
come up with another plan.
1052
01:03:57,422 --> 01:03:59,382
- We have to warn
Isaac and Caleb.
1053
01:03:59,424 --> 01:04:02,427
She's gonna go after them just
like she went after Asher.
1054
01:04:04,512 --> 01:04:06,556
- I always thought
you were cute.
1055
01:04:06,597 --> 01:04:09,600
I loved watching you play
football on Friday nights
1056
01:04:09,642 --> 01:04:11,519
and tackling all the tight ends.
1057
01:04:11,561 --> 01:04:12,562
[Isaac] Is that so?
1058
01:04:13,312 --> 01:04:17,400
It is so. (giggles)
1059
01:04:17,442 --> 01:04:18,526
Hey, Caleb.
1060
01:04:18,568 --> 01:04:19,944
Caleb!
1061
01:04:19,986 --> 01:04:21,988
- Pull up a chair.
I'll buy a drink.
1062
01:04:22,029 --> 01:04:23,364
No, no, no, man.
1063
01:04:23,406 --> 01:04:24,615
Let's go on and get
you home, all right?
1064
01:04:24,657 --> 01:04:25,658
It's been a long day for you.
1065
01:04:25,700 --> 01:04:27,410
Oh, fuck that.
1066
01:04:27,452 --> 01:04:29,579
Me and Louise were just
getting reacquainted.
1067
01:04:29,620 --> 01:04:30,913
(Louise chuckles)
1068
01:04:30,955 --> 01:04:32,707
- Yeah? Well, say
goodnight, all right?
1069
01:04:32,749 --> 01:04:34,083
Come on, man. I'll call you cab.
1070
01:04:34,125 --> 01:04:37,253
- I'll call you a
cock sucker. (laughs)
1071
01:04:39,797 --> 01:04:41,466
She tell you to come get me?
1072
01:04:41,507 --> 01:04:42,592
- Come on, Isaac.
Don't start that.
1073
01:04:42,633 --> 01:04:44,302
No, fuck all of you!
1074
01:04:44,343 --> 01:04:45,261
Hey, hey, hey, hey, hey!
1075
01:04:45,303 --> 01:04:46,637
Isaac, calm down, man.
1076
01:04:49,015 --> 01:04:50,433
Listen.
1077
01:04:50,475 --> 01:04:52,185
Asher was a good kid, all right?
1078
01:04:52,226 --> 01:04:53,561
We all know that.
1079
01:04:53,603 --> 01:04:55,188
But there was no way
you could have known
1080
01:04:55,229 --> 01:04:57,231
he would do something
like this, all right?
1081
01:04:57,273 --> 01:05:00,735
- You really believe
that suicide bullshit?
1082
01:05:01,611 --> 01:05:04,030
Yeah right.
1083
01:05:04,072 --> 01:05:05,114
All right, Isaac.
1084
01:05:05,156 --> 01:05:06,741
So what else was it then, man?
1085
01:05:08,201 --> 01:05:09,702
I tell you what it was.
1086
01:05:10,703 --> 01:05:12,580
It was that bitch Sarah.
1087
01:05:12,622 --> 01:05:15,583
She's a nut just like
that mother of hers.
1088
01:05:16,459 --> 01:05:19,212
I'm telling you, she's after us.
1089
01:05:20,254 --> 01:05:21,464
What the fuck, man?
1090
01:05:21,506 --> 01:05:23,007
- What the fuck
is going on here?
1091
01:05:23,049 --> 01:05:24,300
Are you fucking
hearing yourself, man?
1092
01:05:24,342 --> 01:05:26,761
You know what? Go
on your own trip.
1093
01:05:26,803 --> 01:05:28,096
I'm through with this shit, man.
1094
01:05:28,137 --> 01:05:29,722
Through with you and
your fucking ego!
1095
01:05:31,849 --> 01:05:33,726
You know what? (chuckles)
1096
01:05:33,768 --> 01:05:35,478
I think I will get outta here.
1097
01:05:36,354 --> 01:05:37,647
I'm gonna find Sarah.
1098
01:05:38,564 --> 01:05:39,357
End this now.
1099
01:05:39,399 --> 01:05:40,400
Hey, Isaac, come on, man.
1100
01:05:40,441 --> 01:05:41,776
Hey!
1101
01:05:41,818 --> 01:05:43,194
Come on, man!
1102
01:05:44,862 --> 01:05:47,532
(eerie music)
1103
01:05:48,699 --> 01:05:50,410
I'll see you later.
1104
01:05:52,745 --> 01:05:53,663
Whatever.
1105
01:05:56,374 --> 01:05:58,668
I'm glad you're here.
1106
01:05:58,710 --> 01:06:01,379
(ominous music)
1107
01:06:03,715 --> 01:06:04,549
Caleb.
1108
01:06:07,760 --> 01:06:09,303
Do I know you?
1109
01:06:10,722 --> 01:06:11,556
Perhaps.
1110
01:06:22,817 --> 01:06:25,445
(relaxed music)
1111
01:06:44,088 --> 01:06:45,173
Show off.
1112
01:07:10,114 --> 01:07:12,784
(music slowing)
1113
01:07:16,037 --> 01:07:17,288
(Caleb laughing)
1114
01:07:17,330 --> 01:07:19,832
- Stomp that bitch,
Isaac. Yeah. (laughing)
1115
01:07:19,874 --> 01:07:20,750
Uh-huh.
1116
01:07:20,792 --> 01:07:22,085
You can't fuck with us!
1117
01:07:22,126 --> 01:07:25,254
(distorted speech)
1118
01:07:27,840 --> 01:07:28,966
What the fuck?
1119
01:07:29,008 --> 01:07:31,135
Do you feel hopeless?
1120
01:07:31,761 --> 01:07:33,179
(neck snaps)
1121
01:07:33,221 --> 01:07:36,724
(Louise screams)
1122
01:07:36,766 --> 01:07:38,768
(body thuds)
1123
01:07:38,810 --> 01:07:41,521
(door rattling)
1124
01:07:57,662 --> 01:07:58,788
Hey!
1125
01:07:58,830 --> 01:08:00,748
Hold it right there,
you psycho bitch!
1126
01:08:02,625 --> 01:08:05,503
No one kills my customers!
1127
01:08:05,545 --> 01:08:06,421
Why?
1128
01:08:07,880 --> 01:08:09,841
When he would leave you to
die if given the opportunity.
1129
01:08:11,884 --> 01:08:12,927
(Liz grunting)
1130
01:08:12,969 --> 01:08:14,303
What the fuck?
1131
01:08:14,345 --> 01:08:16,806
(baseball bat slams)
1132
01:08:16,848 --> 01:08:19,851
(Louise whimpers)
1133
01:08:22,854 --> 01:08:25,523
(tense music)
1134
01:08:26,899 --> 01:08:28,192
Stand.
1135
01:08:34,699 --> 01:08:38,578
Men have hurt and
taken advantage of you your entire life.
1136
01:08:39,245 --> 01:08:41,289
Do not numb the pain any longer.
1137
01:08:43,708 --> 01:08:45,501
Take back control of yourself.
1138
01:08:54,677 --> 01:08:58,431
(Louise breathing heavily)
1139
01:08:59,432 --> 01:09:02,310
(ominous music)
1140
01:09:06,898 --> 01:09:09,442
(Sarah gasps)
1141
01:09:09,484 --> 01:09:11,110
(disturbing music)
1142
01:09:11,152 --> 01:09:12,737
We're too late.
1143
01:09:19,994 --> 01:09:20,995
[Sarah] Liz!
1144
01:09:21,037 --> 01:09:21,829
(Liz groaning)
1145
01:09:21,871 --> 01:09:22,872
Sarah.
1146
01:09:22,914 --> 01:09:23,915
Hey.
1147
01:09:23,956 --> 01:09:24,957
Don't move.
1148
01:09:28,419 --> 01:09:29,921
What happened?
1149
01:09:29,962 --> 01:09:31,464
The stories.
1150
01:09:32,256 --> 01:09:33,007
They're true.
1151
01:09:33,966 --> 01:09:35,885
Viola was right.
1152
01:09:35,927 --> 01:09:37,887
Mary Blackwood is real.
1153
01:09:39,263 --> 01:09:41,808
She's one tough bitch.
1154
01:09:41,849 --> 01:09:43,101
Call her an ambulance.
1155
01:09:43,893 --> 01:09:46,187
- What are we gonna
do about the witch?
1156
01:09:46,229 --> 01:09:47,438
We're gonna get that board
1157
01:09:47,480 --> 01:09:49,023
and send that god
damn witch back
1158
01:09:49,065 --> 01:09:51,317
to whatever hell she came from.
1159
01:09:51,359 --> 01:09:52,527
How do we do that?
1160
01:09:54,612 --> 01:09:56,781
I have a pretty good idea.
1161
01:09:56,823 --> 01:10:01,994
(engine revving)
(hard rock music)
1162
01:10:06,999 --> 01:10:11,003
What the hell?
1163
01:10:11,045 --> 01:10:13,715
(ominous music)
1164
01:10:20,138 --> 01:10:21,472
Hey, it's you.
1165
01:10:27,061 --> 01:10:28,062
You lost?
1166
01:10:29,313 --> 01:10:31,941
You need me to take you home?
1167
01:10:33,901 --> 01:10:34,861
I am home.
1168
01:10:42,118 --> 01:10:43,077
You sure you live here?
1169
01:10:45,163 --> 01:10:46,330
Come.
1170
01:10:56,132 --> 01:10:57,383
(eerie music)
1171
01:10:57,425 --> 01:11:02,638
Join me.
1172
01:11:03,264 --> 01:11:04,432
Don't have to tell me twice.
1173
01:11:09,854 --> 01:11:12,523
(ominous music)
1174
01:11:35,129 --> 01:11:38,383
You forget to pay
the heating bill?
1175
01:11:41,594 --> 01:11:43,513
This isn't your house, isn't it?
1176
01:11:45,264 --> 01:11:47,141
It shall be our house.
1177
01:11:49,102 --> 01:11:49,852
Together.
1178
01:11:59,862 --> 01:12:02,198
(ominous music)
1179
01:12:02,240 --> 01:12:03,658
(Isaac grunting)
(kick slams)
1180
01:12:03,699 --> 01:12:08,454
- You like that, you
fucking bitch? (laughing)
1181
01:12:31,644 --> 01:12:34,605
(flame whooshes)
1182
01:12:41,362 --> 01:12:44,449
(ominous music)
1183
01:13:00,548 --> 01:13:02,467
Where did you go?
1184
01:13:11,225 --> 01:13:12,185
All right.
1185
01:13:22,487 --> 01:13:24,197
You are so beautiful.
1186
01:13:29,160 --> 01:13:31,287
(door slams)
1187
01:13:31,329 --> 01:13:32,288
Disrobe.
1188
01:13:32,330 --> 01:13:33,164
Yes, ma'am.
1189
01:13:41,172 --> 01:13:42,298
(suspenseful music)
1190
01:13:42,340 --> 01:13:44,842
Okay, I can get into this.
1191
01:13:46,511 --> 01:13:50,181
(chatter on police radio)
1192
01:13:51,307 --> 01:13:52,517
Oh no!
1193
01:13:53,267 --> 01:13:54,102
No!
1194
01:13:55,186 --> 01:13:56,479
Sarah!
1195
01:13:56,521 --> 01:13:58,231
God. Oh my God, Liz!
1196
01:13:58,272 --> 01:13:59,273
Oh my god.
1197
01:13:59,315 --> 01:14:00,525
Oh my God, she was here!
1198
01:14:00,566 --> 01:14:01,442
She was here, wasn't she?
1199
01:14:01,484 --> 01:14:02,693
Mary Blackwood.
1200
01:14:04,195 --> 01:14:05,446
Where's Sarah?
1201
01:14:05,488 --> 01:14:07,240
- She went to get
the Ouija board.
1202
01:14:07,281 --> 01:14:08,783
She's trying to stop her.
1203
01:14:09,409 --> 01:14:12,453
(Liz groans)
1204
01:14:12,495 --> 01:14:15,706
(suspenseful music)
1205
01:14:18,376 --> 01:14:20,920
(Mary moaning)
1206
01:14:39,397 --> 01:14:41,399
Are you vulnerable?
1207
01:14:41,441 --> 01:14:44,318
(ominous music)
1208
01:14:46,279 --> 01:14:47,238
What?
1209
01:14:47,280 --> 01:14:48,239
(disturbing music)
1210
01:14:48,281 --> 01:14:49,031
(Mary Blackwood cackling)
1211
01:14:49,073 --> 01:14:50,199
(Isaac screams)
1212
01:14:50,241 --> 01:14:51,242
No! No!
1213
01:14:52,243 --> 01:14:54,203
(Mary Blackwood cackling)
1214
01:14:54,245 --> 01:14:56,497
(Isaac screams)
1215
01:14:56,539 --> 01:14:58,624
Don't get soft now.
1216
01:15:09,260 --> 01:15:11,929
(dramatic music)
1217
01:15:30,114 --> 01:15:32,158
- What the hell is
Isaac doing here?
1218
01:15:34,452 --> 01:15:36,120
We might be too late for him.
1219
01:15:46,506 --> 01:15:47,882
Sarah, wait.
1220
01:16:05,483 --> 01:16:06,317
Isaac!
1221
01:16:09,362 --> 01:16:10,905
Are you in here?
1222
01:16:20,706 --> 01:16:23,126
(low thud)
1223
01:17:01,205 --> 01:17:03,458
(door creaks)
1224
01:17:06,544 --> 01:17:07,754
Oh, God.
1225
01:17:09,464 --> 01:17:10,715
Isaac.
1226
01:17:11,382 --> 01:17:12,216
Derek.
1227
01:17:13,468 --> 01:17:14,886
Let's just find the board.
1228
01:17:16,012 --> 01:17:17,472
- In my dream it
was in the attic.
1229
01:17:19,640 --> 01:17:22,727
(disturbing music)
1230
01:17:30,568 --> 01:17:33,738
(suspenseful music)
1231
01:17:59,472 --> 01:18:01,349
(Derek gasps)
1232
01:18:01,391 --> 01:18:02,141
What's wrong?
1233
01:18:02,850 --> 01:18:03,935
I'm fine.
1234
01:18:07,105 --> 01:18:08,523
No, you're not!
1235
01:18:08,564 --> 01:18:09,982
It's definitely in this room.
1236
01:18:17,240 --> 01:18:17,990
It's over here.
1237
01:18:29,669 --> 01:18:32,547
(light bulb hums)
1238
01:18:32,588 --> 01:18:34,424
She's close. We have to hurry.
1239
01:18:35,800 --> 01:18:38,553
(fire crackling)
1240
01:18:49,021 --> 01:18:50,440
You ready?
1241
01:18:50,481 --> 01:18:51,482
Not at all.
1242
01:18:52,483 --> 01:18:53,526
Let's do it.
1243
01:18:54,652 --> 01:18:57,363
(tense music)
1244
01:18:59,031 --> 01:19:00,450
(door slams)
1245
01:19:00,491 --> 01:19:02,076
Mom?
1246
01:19:02,118 --> 01:19:04,120
- What are you doing
in here, Sarah?
1247
01:19:04,162 --> 01:19:05,705
I have to stop her!
1248
01:19:05,747 --> 01:19:07,665
We can't be in here, baby.
1249
01:19:07,707 --> 01:19:09,167
I can't be in here.
1250
01:19:09,208 --> 01:19:12,336
- I have to send her back
before she comes for Derek!
1251
01:19:12,378 --> 01:19:14,422
- What do you mean
send her back?
1252
01:19:15,173 --> 01:19:17,133
What did you do, Sarah?
1253
01:19:17,175 --> 01:19:18,926
I brought back Mary Blackwood!
1254
01:19:18,968 --> 01:19:20,511
All these years, you were right!
1255
01:19:20,553 --> 01:19:21,888
We should have believed you.
1256
01:19:21,929 --> 01:19:23,473
Well, real or not,
1257
01:19:23,514 --> 01:19:26,976
I should never have let her
control my life the way she did.
1258
01:19:27,977 --> 01:19:28,811
Then help me.
1259
01:19:28,853 --> 01:19:30,605
I don't know if I can.
1260
01:19:31,522 --> 01:19:34,108
- I opened the door. You
can help me close it.
1261
01:19:34,150 --> 01:19:35,943
That's not the way it works.
1262
01:19:35,985 --> 01:19:38,404
You don't think she's
gonna stop with Derek.
1263
01:19:38,446 --> 01:19:42,283
Once she does your
bidding, she comes for you.
1264
01:19:42,325 --> 01:19:44,869
You only close the
door when you die.
1265
01:19:45,912 --> 01:19:47,205
What?
1266
01:19:47,246 --> 01:19:49,123
- Yeah, that's what
happened to Laura.
1267
01:19:49,165 --> 01:19:51,584
- We can still talk to
her, bargain with her.
1268
01:19:51,626 --> 01:19:52,960
I need you to help me.
1269
01:19:53,002 --> 01:19:55,630
- You can't bargain
with Mary Blackwood.
1270
01:19:55,671 --> 01:19:57,090
She's pure evil.
1271
01:19:57,131 --> 01:20:00,510
Mom, please. We have to try.
1272
01:20:02,678 --> 01:20:03,638
You're right.
1273
01:20:05,932 --> 01:20:07,517
This ends tonight.
1274
01:20:09,394 --> 01:20:13,523
I summon the spirit
attached to this board,
1275
01:20:13,564 --> 01:20:18,236
a woman scorned,
a woman betrayed,
1276
01:20:18,277 --> 01:20:21,030
a woman with vengeance
in her heart.
1277
01:20:21,072 --> 01:20:22,407
Mary Blackwood,
1278
01:20:22,448 --> 01:20:25,701
my daughter brought you
back from the afterlife,
1279
01:20:25,743 --> 01:20:27,745
but she left the door open.
1280
01:20:28,496 --> 01:20:33,584
I command you to close
the door and leave!
1281
01:20:34,085 --> 01:20:35,670
(planchette slides)
1282
01:20:35,712 --> 01:20:37,004
What do you want?
1283
01:20:38,631 --> 01:20:39,465
H.
1284
01:20:40,633 --> 01:20:41,426
E.
1285
01:20:42,802 --> 01:20:43,594
R.
1286
01:20:45,346 --> 01:20:46,097
B.
1287
01:20:46,889 --> 01:20:47,682
L.
1288
01:20:49,767 --> 01:20:50,977
(disturbing music)
1289
01:20:51,018 --> 01:20:52,019
Her blood.
1290
01:20:52,061 --> 01:20:53,104
We should stop.
1291
01:20:53,146 --> 01:20:55,898
No. We have to keep going.
1292
01:20:55,940 --> 01:20:57,525
(loud bang)
1293
01:20:57,567 --> 01:21:00,153
Mary Blackwood, will you
take the blood of another?
1294
01:21:00,194 --> 01:21:01,154
(planchette slides)
1295
01:21:01,195 --> 01:21:03,406
Mom, what are you doing?
1296
01:21:03,448 --> 01:21:06,117
- It's okay, honey.
Everything's gonna be okay.
1297
01:21:06,826 --> 01:21:07,702
Don't worry.
1298
01:21:07,744 --> 01:21:09,662
Will you take my blood?
1299
01:21:09,704 --> 01:21:10,955
(planchette slides)
1300
01:21:10,997 --> 01:21:12,081
Mom, no!
1301
01:21:12,123 --> 01:21:15,043
(Viola gasping)
1302
01:21:15,084 --> 01:21:16,961
(planchette slides)
1303
01:21:17,003 --> 01:21:21,090
Mary Blackwood, I know
you were innocent.
1304
01:21:21,799 --> 01:21:23,259
I know you're angry.
1305
01:21:24,635 --> 01:21:26,971
I want you to be free.
1306
01:21:28,222 --> 01:21:31,142
Let go of the anger, Mary.
1307
01:21:31,184 --> 01:21:32,727
Leave this realm.
1308
01:21:33,478 --> 01:21:34,604
[Mary] Derek.
1309
01:21:34,645 --> 01:21:37,982
- Don't cause anyone
else any more pain.
1310
01:21:39,567 --> 01:21:44,363
Don't cause my mother
the pain you felt
1311
01:21:44,405 --> 01:21:46,991
when you were taken
from your children.
1312
01:21:48,493 --> 01:21:49,952
Close the door!
1313
01:21:49,994 --> 01:21:50,787
(door slams)
1314
01:21:50,828 --> 01:21:53,706
(Derek gasping)
1315
01:21:56,793 --> 01:21:58,753
Is she gone?
1316
01:21:58,795 --> 01:21:59,504
She's gone.
1317
01:22:00,755 --> 01:22:02,590
You've made her close the door.
1318
01:22:02,632 --> 01:22:03,508
You did it!
1319
01:22:06,135 --> 01:22:07,512
I knew you could do it.
1320
01:22:07,553 --> 01:22:08,513
(blood splatters)
1321
01:22:08,554 --> 01:22:09,430
(Viola gasps)
1322
01:22:09,472 --> 01:22:10,973
(Sarah screams)
(heart beating)
1323
01:22:11,015 --> 01:22:13,184
(Viola screams)
1324
01:22:13,226 --> 01:22:16,020
(body thuds)
1325
01:22:18,815 --> 01:22:21,609
(Mary cackles)
1326
01:22:24,195 --> 01:22:27,698
(heart thuds)
1327
01:22:27,740 --> 01:22:29,492
Your blood is next.
1328
01:22:30,910 --> 01:22:33,621
(eerie music)
1329
01:22:38,042 --> 01:22:41,295
(distorted cackling)
1330
01:22:48,845 --> 01:22:50,430
You have been avenged, Sarah.
1331
01:22:51,848 --> 01:22:53,057
Join me
1332
01:22:55,184 --> 01:22:56,728
for eternity.
1333
01:22:56,769 --> 01:23:01,733
- Mary, get your
hands off my daughter!
1334
01:23:01,774 --> 01:23:03,151
It's too late.
1335
01:23:03,901 --> 01:23:05,153
No more games.
1336
01:23:07,155 --> 01:23:08,114
(fire whooshes)
1337
01:23:08,156 --> 01:23:11,075
(Mary screams)
1338
01:23:13,119 --> 01:23:18,291
(fire roaring)
(Mary screams)
1339
01:23:22,920 --> 01:23:24,672
(dramatic music)
1340
01:23:24,714 --> 01:23:26,799
Burn in hell, witch!
1341
01:23:26,841 --> 01:23:29,427
(fire roaring)
1342
01:23:35,058 --> 01:23:37,852
(Mary screams)
1343
01:23:39,187 --> 01:23:41,856
(Sarah gasps)
1344
01:23:45,943 --> 01:23:46,861
[Sarah] Derek!
1345
01:23:47,528 --> 01:23:48,988
Honey, honey, don't look.
1346
01:23:49,030 --> 01:23:50,823
Let's just get you
outta here, okay?
1347
01:23:53,701 --> 01:23:56,079
- You were gonna
sacrifice yourself for me.
1348
01:23:56,120 --> 01:23:58,456
Of course. I'm your mother.
1349
01:23:59,332 --> 01:24:00,750
I'd do anything for you.
1350
01:24:03,252 --> 01:24:05,546
- [Sarah] The Ouija
board! It's gone!
1351
01:24:05,588 --> 01:24:07,840
Oh, it's destroyed forever.
1352
01:24:08,800 --> 01:24:09,634
Are you sure?
1353
01:24:10,301 --> 01:24:12,970
(dramatic music)
1354
01:24:13,012 --> 01:24:13,846
Mom?
1355
01:24:19,435 --> 01:24:21,229
Yeah, I'm sure.
1356
01:24:38,079 --> 01:24:40,790
(door closes)
1357
01:24:42,458 --> 01:24:45,628
(door bells jangle)
1358
01:24:50,174 --> 01:24:52,844
(eerie music)
1359
01:25:25,334 --> 01:25:26,335
Good evening.
1360
01:25:28,296 --> 01:25:29,630
How can I help you?
1361
01:25:33,342 --> 01:25:36,304
(dramatic music)
88494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.