Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,379 --> 00:00:49,507
LITERATURE & IMAGINATION
2
00:01:01,019 --> 00:01:03,438
Damn it…
3
00:01:09,778 --> 00:01:11,237
DETECTIVE PARK HYUN-SOO
4
00:01:12,947 --> 00:01:14,949
I'm going to lose my mind.
5
00:01:19,954 --> 00:01:21,039
Hello?
6
00:01:23,291 --> 00:01:25,460
I'm out right now. What's the matter?
7
00:01:25,543 --> 00:01:27,086
I met Gang-san.
8
00:01:31,216 --> 00:01:33,760
Gang-san found a body at Lake Sopyeong.
9
00:01:35,637 --> 00:01:37,055
He found what?
10
00:01:37,138 --> 00:01:38,556
Skeletal remains.
11
00:01:38,640 --> 00:01:41,851
I called to see if he got home safely.
12
00:01:41,935 --> 00:01:43,269
His phone is turned off.
13
00:01:45,188 --> 00:01:46,022
Hello?
14
00:01:51,152 --> 00:01:52,779
Can you guarantee
15
00:01:54,072 --> 00:01:55,031
that I'm Lee Ha-neul?
16
00:01:56,074 --> 00:01:57,492
Are you listening?
17
00:01:58,284 --> 00:02:01,079
Have you identified the body?
18
00:02:02,497 --> 00:02:04,415
Gang-san asked the same thing.
19
00:02:05,291 --> 00:02:07,293
Why are you two so curious about it?
20
00:02:07,377 --> 00:02:10,129
Well, it's only natural to be curious.
21
00:02:10,213 --> 00:02:12,924
It's not every day
someone finds skeletal remains.
22
00:02:13,675 --> 00:02:14,884
When do you get home?
23
00:02:15,969 --> 00:02:18,304
-Why?
-I need to tell you something.
24
00:02:19,013 --> 00:02:20,014
Just tell me now.
25
00:02:20,098 --> 00:02:22,141
It's not something I can say on the phone.
26
00:02:22,225 --> 00:02:24,602
I'm a bit busy today.
27
00:02:24,686 --> 00:02:26,729
It'll be quick. I'll call you.
28
00:02:27,355 --> 00:02:28,314
Hello?
29
00:02:34,904 --> 00:02:36,322
Skeletal remains?
30
00:02:48,459 --> 00:02:50,461
-A USB?
-Yes.
31
00:02:51,588 --> 00:02:54,215
I was wondering if Detective Han
had one among his belongings.
32
00:02:56,009 --> 00:02:57,510
Detective Han received a USB
33
00:02:58,136 --> 00:02:59,178
on the day he died.
34
00:03:01,222 --> 00:03:02,140
Is it important?
35
00:03:02,807 --> 00:03:04,809
The USB contained key evidence
36
00:03:05,476 --> 00:03:07,562
in the case he was investigating.
37
00:03:12,317 --> 00:03:14,193
I'll try looking for it.
38
00:03:48,019 --> 00:03:49,312
She said she'll let me know.
39
00:03:50,021 --> 00:03:50,855
All right.
40
00:03:54,901 --> 00:03:55,860
I'll be fine in a bit.
41
00:04:18,758 --> 00:04:21,261
Everything I said about Gang-san is true.
42
00:04:22,595 --> 00:04:24,013
He's at my place.
43
00:04:25,682 --> 00:04:27,225
And Gang-san is looking for you.
44
00:04:51,791 --> 00:04:53,042
Gang-san!
45
00:04:53,918 --> 00:04:55,253
Lee Gang-san!
46
00:05:16,107 --> 00:05:17,108
JEONG YONG-DAE
47
00:05:17,191 --> 00:05:18,568
Yes?
48
00:05:19,193 --> 00:05:20,695
I went to the National Archives,
49
00:05:21,362 --> 00:05:23,114
but I couldn't find
your father's case file.
50
00:05:23,698 --> 00:05:24,991
What do you mean?
51
00:05:25,074 --> 00:05:27,368
It should be at the National Archives,
52
00:05:27,994 --> 00:05:28,870
but it's not there.
53
00:05:28,953 --> 00:05:30,580
Those bastards must have stolen it.
54
00:05:31,497 --> 00:05:32,957
The damned detective
who came to the bookstore
55
00:05:33,041 --> 00:05:34,250
and those bastards did it.
56
00:05:36,377 --> 00:05:37,211
What do you mean?
57
00:05:37,295 --> 00:05:40,006
Is there no way to check the file then?
58
00:05:42,008 --> 00:05:43,384
My mom?
59
00:05:49,182 --> 00:05:51,601
Gosh, my stomach. I should stop drinking.
60
00:05:51,684 --> 00:05:53,728
Sure, when pigs fly.
61
00:05:55,188 --> 00:05:56,355
-What?
-My goodness.
62
00:05:56,856 --> 00:05:58,775
Did you see this, Yeong-suk?
63
00:06:00,485 --> 00:06:02,320
Why can't you use a classier expression?
64
00:06:02,403 --> 00:06:03,529
"When pigs fly"? Really?
65
00:06:03,613 --> 00:06:05,448
Look at this.
66
00:06:05,531 --> 00:06:08,242
I put up with you
because I have a big heart.
67
00:06:08,326 --> 00:06:10,787
Come on, just look at this.
68
00:06:12,246 --> 00:06:13,664
What is it?
69
00:06:13,748 --> 00:06:15,625
My daughter sent me this news article.
70
00:06:15,708 --> 00:06:18,252
I wondered what it was and saw this.
71
00:06:18,336 --> 00:06:19,670
What does it say?
72
00:06:19,754 --> 00:06:23,841
Dong-ju got sued
for stealing someone else's work.
73
00:06:24,425 --> 00:06:25,885
What a load of crap!
74
00:06:26,511 --> 00:06:28,763
Why are you getting mad at me?
That's what the journalist wrote.
75
00:06:28,846 --> 00:06:30,807
Just because a journalist wrote it
doesn't mean it's true.
76
00:06:31,432 --> 00:06:33,392
Why would a journalist lie?
77
00:06:33,476 --> 00:06:35,019
They all went to prestigious--
78
00:06:35,103 --> 00:06:36,646
-Did you see it happen?
-What?
79
00:06:36,729 --> 00:06:39,273
Did you actually see my Dong-ju
steal someone's work?
80
00:06:39,357 --> 00:06:40,399
No, I haven't.
81
00:06:41,109 --> 00:06:42,652
Then don't accuse him of it!
82
00:06:43,986 --> 00:06:45,530
You don't even know anything.
83
00:06:45,613 --> 00:06:48,282
Don't even think about
gossiping about this.
84
00:06:48,366 --> 00:06:50,451
How could you say that?
85
00:06:50,535 --> 00:06:51,869
I was just worried.
86
00:06:51,953 --> 00:06:54,705
Don't worry about my son.
Worry about your own daughter!
87
00:06:54,789 --> 00:06:55,957
What's wrong with my daughter?
88
00:06:56,040 --> 00:06:57,542
You don't know my Dong-ju.
89
00:06:57,625 --> 00:06:59,168
He's nothing without his conscience.
90
00:06:59,252 --> 00:07:01,170
I know that better than anyone else.
91
00:07:01,254 --> 00:07:02,421
I'm here.
92
00:07:02,505 --> 00:07:04,924
All these haters are slandering my son
93
00:07:05,007 --> 00:07:07,051
because he's become too successful.
94
00:07:07,135 --> 00:07:07,969
What's going on?
95
00:07:08,052 --> 00:07:10,513
People just can't stand it
when someone does well.
96
00:07:10,596 --> 00:07:12,723
Where are you going? You have to work!
97
00:07:12,807 --> 00:07:15,393
-Ma'am.
-What's with that woman?
98
00:07:17,145 --> 00:07:18,312
GOD IS DEAD SUSPECTED OF BEING PLAGIARIZED
99
00:07:21,983 --> 00:07:22,984
It's fake news, right?
100
00:07:24,735 --> 00:07:25,820
Definitely.
101
00:07:25,903 --> 00:07:28,447
-Of course it's fake.
-Right?
102
00:07:29,282 --> 00:07:30,408
Don't worry.
103
00:07:30,992 --> 00:07:32,743
Dong-ju has no reason to plagiarize.
104
00:07:33,411 --> 00:07:36,330
If he did, he wouldn't have gotten
the National Literature Award.
105
00:07:38,124 --> 00:07:39,959
Dong-ju is getting an award?
106
00:07:40,668 --> 00:07:41,669
He didn't tell you?
107
00:07:42,670 --> 00:07:45,173
Well, he's a man of few words.
108
00:07:45,715 --> 00:07:47,216
It's the National Literature Award,
109
00:07:47,300 --> 00:07:49,844
the most prestigious award for a novelist.
110
00:07:51,095 --> 00:07:51,929
My goodness!
111
00:07:52,013 --> 00:07:53,890
That's wonderful!
112
00:07:55,475 --> 00:07:56,517
Hang on.
113
00:07:58,227 --> 00:07:59,103
I'll see you later.
114
00:07:59,187 --> 00:08:00,813
Where are you off to?
115
00:08:00,897 --> 00:08:02,482
I need to get back to work.
116
00:08:03,107 --> 00:08:05,485
I should also tell my boss
about Dong-ju's award.
117
00:08:05,568 --> 00:08:07,904
Can I ask you a question before you go?
118
00:08:08,821 --> 00:08:09,822
You can ask me ten.
119
00:08:10,615 --> 00:08:12,325
-One's enough.
-What is it?
120
00:08:13,326 --> 00:08:15,620
Regarding Dong-ju's father's accident,
121
00:08:16,287 --> 00:08:18,831
do you remember
who the officer in charge was?
122
00:08:22,376 --> 00:08:23,461
He was the chief of your precinct.
123
00:08:24,879 --> 00:08:26,172
Chief of my precinct?
124
00:08:27,715 --> 00:08:28,925
I was in charge of it.
125
00:08:30,134 --> 00:08:30,968
But why?
126
00:08:32,428 --> 00:08:34,555
I couldn't find the case file
at the National Archives.
127
00:08:34,639 --> 00:08:35,640
Why isn't it there?
128
00:08:36,390 --> 00:08:37,433
That's what I'm asking, sir.
129
00:08:38,100 --> 00:08:40,019
Well, I didn't close the case.
130
00:08:40,811 --> 00:08:41,938
Who closed it, sir?
131
00:08:43,231 --> 00:08:46,776
When I became a police officer,
I was first assigned here.
132
00:08:47,777 --> 00:08:49,820
After so long,
now I'm about to retire here.
133
00:08:50,571 --> 00:08:51,614
Who closed the case, sir?
134
00:08:51,697 --> 00:08:53,908
I'm getting there.
135
00:08:54,951 --> 00:08:59,580
The officers here also investigated
hit-and-run cases back then.
136
00:09:00,206 --> 00:09:02,583
-That was my first case.
-And?
137
00:09:02,667 --> 00:09:04,752
After I began my initial investigation,
138
00:09:05,503 --> 00:09:08,965
a detective in that jurisdiction came
and took it from me.
139
00:09:12,927 --> 00:09:14,637
Who was that damned detective?
140
00:09:25,064 --> 00:09:27,942
BODY FOUND AT LAKE SOPYEONG.
PRESUMED TO BE LEE HA-NEUL.
141
00:09:57,722 --> 00:09:59,015
What did the chief say?
142
00:10:00,182 --> 00:10:01,892
We can't interview
Byeon Jong-il as a witness.
143
00:10:03,060 --> 00:10:05,563
It's not even a summons.
Why can't we interview him?
144
00:10:05,646 --> 00:10:06,480
Isn't it obvious?
145
00:10:07,523 --> 00:10:09,442
He probably called Chief and told him
146
00:10:10,276 --> 00:10:13,112
that if he believed that convict
and messed with him, he'd be dead.
147
00:10:13,195 --> 00:10:15,323
What can we even do then?
148
00:10:15,406 --> 00:10:16,866
He's saying don't do a thing!
149
00:10:16,949 --> 00:10:18,159
We can't just do nothing.
150
00:10:20,786 --> 00:10:21,996
We need evidence.
151
00:10:23,623 --> 00:10:26,083
If only we had
the CCTV footage of that night,
152
00:10:26,876 --> 00:10:28,836
then we could summon Byeon Jong-il.
153
00:10:30,296 --> 00:10:31,172
The thing is,
154
00:10:31,672 --> 00:10:34,342
if Detective Han had obtained
the CCTV footage,
155
00:10:34,425 --> 00:10:36,594
he would've definitely told me.
156
00:10:36,677 --> 00:10:37,762
That's right.
157
00:10:37,845 --> 00:10:40,097
Can we even believe
No Myeong-nam's testimony?
158
00:10:40,181 --> 00:10:41,390
We can.
159
00:10:44,602 --> 00:10:46,312
I've checked and confirmed
160
00:10:47,063 --> 00:10:49,065
that Detective Han
obtained the CCTV footage.
161
00:10:49,148 --> 00:10:50,900
-You have?
-Yes.
162
00:10:50,983 --> 00:10:52,485
Have you obtained the footage?
163
00:10:52,568 --> 00:10:53,861
I will soon.
164
00:10:55,821 --> 00:10:56,864
We need to talk.
165
00:11:03,120 --> 00:11:04,955
It scares me when he wants to talk.
166
00:11:09,251 --> 00:11:11,796
What was that?
Something that should be kept secret?
167
00:11:12,505 --> 00:11:13,464
It's nothing.
168
00:11:14,298 --> 00:11:15,716
When is the autopsy?
169
00:11:16,467 --> 00:11:17,385
Tomorrow morning.
170
00:11:19,678 --> 00:11:21,972
If he had such important evidence,
171
00:11:23,099 --> 00:11:24,100
why didn't Detective Han
172
00:11:24,975 --> 00:11:26,143
tell me?
173
00:11:27,311 --> 00:11:30,189
He got into the accident
the day he got the footage.
174
00:11:30,272 --> 00:11:31,482
Maybe he didn't have time.
175
00:11:31,565 --> 00:11:34,527
He went home right away
for his son's birthday.
176
00:11:35,236 --> 00:11:36,862
There was a gap before that.
177
00:11:38,572 --> 00:11:39,824
What do you mean?
178
00:11:39,907 --> 00:11:43,369
Detective Han didn't go home
right after obtaining the footage.
179
00:11:43,953 --> 00:11:46,414
There was a gap of
about two hours in between.
180
00:11:46,497 --> 00:11:47,373
Two hours?
181
00:11:47,456 --> 00:11:49,792
His whereabouts
during that time are unclear.
182
00:11:55,172 --> 00:11:57,508
So one of the detectives
is Byeon Jong-il's mole?
183
00:11:58,092 --> 00:11:59,009
Keep it down.
184
00:12:02,596 --> 00:12:03,722
Are you sure?
185
00:12:03,806 --> 00:12:04,890
Yes.
186
00:12:08,394 --> 00:12:09,854
We need to let our team know.
187
00:12:13,566 --> 00:12:15,818
You're not suspecting them, are you?
188
00:12:17,820 --> 00:12:19,905
No, but it doesn't hurt to be cautious.
189
00:12:21,073 --> 00:12:23,701
We should keep this between us for now.
190
00:12:26,454 --> 00:12:27,830
How do we get them?
191
00:12:28,330 --> 00:12:31,375
I'm thinking of showing
the district office employee some photos.
192
00:12:31,459 --> 00:12:33,711
It'll take ages to show
every single detective's photo.
193
00:12:34,879 --> 00:12:36,338
If we're going to do this properly,
194
00:12:39,008 --> 00:12:40,968
I'll have to start with our team.
195
00:12:43,012 --> 00:12:44,138
What are you talking about?
196
00:12:44,889 --> 00:12:47,516
They found Ha-neul's body in Lake Sopyeong
197
00:12:47,600 --> 00:12:48,517
in a skeletal state.
198
00:12:52,688 --> 00:12:53,814
Who told you that?
199
00:12:54,690 --> 00:12:56,984
The chief prosecutor
came to Fortuna this morning.
200
00:12:57,067 --> 00:12:58,360
Jong-nam did?
201
00:13:00,362 --> 00:13:02,406
I guess he didn't tell you.
202
00:13:06,160 --> 00:13:08,913
How did they confirm
the skeleton was Ha-neul's?
203
00:13:08,996 --> 00:13:10,623
They found Ha-neul's student ID.
204
00:13:12,208 --> 00:13:13,918
His student ID?
205
00:13:15,753 --> 00:13:17,463
How are you so nonchalant about this?
206
00:13:19,215 --> 00:13:20,633
I have no reason to be shocked.
207
00:13:21,217 --> 00:13:23,844
I spent the last 27 years
living as if he was dead.
208
00:13:26,263 --> 00:13:27,348
So Jong-nam…
209
00:13:28,057 --> 00:13:30,351
went to Fortuna to tell you that?
210
00:13:31,227 --> 00:13:33,229
Well, he also had other business.
211
00:13:37,691 --> 00:13:39,151
What do you think?
212
00:13:40,903 --> 00:13:41,737
About what?
213
00:13:43,697 --> 00:13:45,533
If Ha-neul is dead,
214
00:13:46,909 --> 00:13:49,411
then who killed Kyeong-cheol?
215
00:13:50,496 --> 00:13:52,122
Who do you think did it?
216
00:13:52,790 --> 00:13:54,917
Sang-u's been missing for seven years.
217
00:13:55,543 --> 00:13:56,919
We can assume he's dead.
218
00:13:57,586 --> 00:13:58,754
Kyeong-cheol's gone.
219
00:14:00,005 --> 00:14:01,298
And?
220
00:14:02,049 --> 00:14:03,425
Think about it.
221
00:14:03,509 --> 00:14:07,054
Kyeong-cheol got on Tae-man's bad side
after bringing up the screenplay.
222
00:14:07,137 --> 00:14:09,181
Whenever Sang-u got drunk,
223
00:14:09,848 --> 00:14:12,309
he'd blabber about
how much he regretted the past.
224
00:14:13,477 --> 00:14:14,853
What's your point?
225
00:14:14,937 --> 00:14:17,189
Between us,
226
00:14:18,315 --> 00:14:19,608
Tae-man is a sociopath.
227
00:14:20,317 --> 00:14:21,902
Even 27 years ago,
228
00:14:21,986 --> 00:14:25,239
we only followed Tae-man
because he was completely wild.
229
00:14:25,865 --> 00:14:27,408
If you think about it,
230
00:14:27,491 --> 00:14:29,326
Tae-man is the murderer.
231
00:14:30,202 --> 00:14:31,287
Not us.
232
00:14:31,954 --> 00:14:33,497
You keep saying "us."
233
00:14:34,373 --> 00:14:35,541
It doesn't sit right with me.
234
00:14:37,960 --> 00:14:39,753
Let's be clear.
235
00:14:41,213 --> 00:14:44,633
I was forced to watch
you all dance around the fire.
236
00:14:45,426 --> 00:14:47,303
Are you now trying to distance yourself?
237
00:14:59,189 --> 00:15:00,733
I'm in tears.
238
00:15:04,153 --> 00:15:07,948
If Tae-man finds out
you're doing this, he'll kill you.
239
00:15:12,786 --> 00:15:14,955
Don't tell me you're going to tell him.
240
00:15:17,917 --> 00:15:18,792
Do you trust me?
241
00:15:19,835 --> 00:15:20,836
Kang Hye-gyeong!
242
00:15:24,214 --> 00:15:26,091
So what do you want from me?
243
00:15:29,970 --> 00:15:33,182
I'm sure you're here
because you want something.
244
00:15:34,433 --> 00:15:36,226
You see and hear a lot here.
245
00:15:37,144 --> 00:15:38,312
Tae-man meets…
246
00:15:39,229 --> 00:15:41,190
most of the other VIPs here.
247
00:15:42,608 --> 00:15:44,693
Are you trying to find Tae-man's weakness?
248
00:15:45,319 --> 00:15:48,197
I need some sort of leverage
to go against Tae-man.
249
00:15:49,907 --> 00:15:51,992
I thought the prosecution would know best
250
00:15:52,618 --> 00:15:55,454
what Taekang Group's weakness is.
251
00:15:57,122 --> 00:15:58,624
If the prosecution makes a move,
252
00:15:59,375 --> 00:16:00,834
Tae-man will find out.
253
00:16:01,585 --> 00:16:03,837
-It would expose me.
-So…
254
00:16:05,214 --> 00:16:07,925
you want me to stab Tae-man in the back?
255
00:16:08,634 --> 00:16:09,718
Just give me information…
256
00:16:11,220 --> 00:16:12,763
and I'll handle the rest.
257
00:16:15,849 --> 00:16:18,018
He was scared out of his mind,
258
00:16:18,102 --> 00:16:19,645
worried you would kill him.
259
00:16:20,729 --> 00:16:22,064
What a shame.
260
00:16:22,147 --> 00:16:25,526
How is such a pathetic coward
the chief prosecutor?
261
00:16:25,609 --> 00:16:27,152
That's why this country's a mess.
262
00:16:27,236 --> 00:16:29,279
You made him the chief prosecutor.
263
00:16:37,371 --> 00:16:39,081
Why are you telling me this?
264
00:16:39,748 --> 00:16:43,377
I'm warning you before you all
dance around the fire again.
265
00:16:43,460 --> 00:16:45,004
I'm telling you to stop fighting.
266
00:16:45,087 --> 00:16:46,505
Not because you want to watch us?
267
00:16:47,423 --> 00:16:48,298
No.
268
00:16:48,382 --> 00:16:50,384
I don't like unwanted attention.
269
00:16:52,970 --> 00:16:54,096
This is for you.
270
00:16:55,973 --> 00:16:57,099
What is it?
271
00:16:57,182 --> 00:17:00,644
You know that Director Shin's team
sued Myung-suk's publishing house, right?
272
00:17:01,437 --> 00:17:02,271
And?
273
00:17:02,354 --> 00:17:04,982
Lawsuits get messy at some point.
274
00:17:05,065 --> 00:17:07,943
Your past will eventually
be brought up again.
275
00:17:09,153 --> 00:17:11,572
The statute of limitations has expired
and there's no evidence,
276
00:17:11,655 --> 00:17:14,199
but rumors will spread
and the public will hold court.
277
00:17:17,119 --> 00:17:20,289
Chairman Lee,
I'm sure you'll avoid any flak,
278
00:17:21,123 --> 00:17:23,584
but I might be stoned to death.
279
00:17:26,045 --> 00:17:28,756
I'm a wealthy family's illegitimate child
and a bar hostess.
280
00:17:29,798 --> 00:17:31,425
I'm the perfect scapegoat.
281
00:17:35,512 --> 00:17:37,056
What a beautiful scene.
282
00:17:41,351 --> 00:17:44,021
So you want me to use this
to make them drop the lawsuit?
283
00:17:44,104 --> 00:17:45,939
You handle it discreetly.
284
00:17:46,607 --> 00:17:47,649
Why not do it yourself?
285
00:17:48,233 --> 00:17:49,777
How would I justify it?
286
00:17:50,277 --> 00:17:53,614
Your brother runs
Literature & Imagination.
287
00:17:54,281 --> 00:17:55,407
Jeez.
288
00:17:55,491 --> 00:17:57,785
Also, Kyeong-cheol's wife hates me
289
00:17:57,868 --> 00:17:59,703
because he was such a womanizer.
290
00:18:01,330 --> 00:18:03,207
She hates you because you're prettier.
291
00:18:04,625 --> 00:18:06,418
And that's why I like you.
292
00:18:08,462 --> 00:18:09,755
I'll be off.
293
00:18:11,215 --> 00:18:12,341
Wait.
294
00:18:16,804 --> 00:18:18,555
I swear I know this face.
295
00:18:20,390 --> 00:18:22,101
But no one comes to mind.
296
00:18:25,312 --> 00:18:27,564
This kid is living with Yook Dong-ju.
297
00:18:27,648 --> 00:18:28,857
I don't know who he is.
298
00:18:40,077 --> 00:18:42,287
-Do you know who he is?
-What?
299
00:18:43,789 --> 00:18:45,415
It seems like you know him.
300
00:18:46,208 --> 00:18:48,001
He resembles someone.
301
00:18:48,085 --> 00:18:49,503
But I don't remember who.
302
00:18:51,380 --> 00:18:53,298
-Is that so?
-Yes.
303
00:18:53,382 --> 00:18:55,259
How does he know Yook Dong-ju?
304
00:18:55,801 --> 00:18:57,427
They met due to a car accident.
305
00:18:58,178 --> 00:18:59,429
I'm digging into it.
306
00:20:12,753 --> 00:20:14,046
That little punk.
307
00:20:14,922 --> 00:20:16,173
Hey, Lee Gang-san!
308
00:20:32,940 --> 00:20:34,024
Let's head back inside.
309
00:20:39,112 --> 00:20:40,489
Have you eaten?
310
00:21:05,931 --> 00:21:07,557
Please keep your phone turned on.
311
00:21:07,641 --> 00:21:09,226
I need a way to reach you.
312
00:21:10,394 --> 00:21:12,771
Were you at Lake Sopyeong this whole time?
313
00:21:16,191 --> 00:21:17,859
I got a call from Detective Park.
314
00:21:19,820 --> 00:21:22,030
She said you found a skeleton.
315
00:21:25,701 --> 00:21:27,828
You must be tired.
Why don't you get some rest?
316
00:21:29,538 --> 00:21:31,707
I'll make some kimchi stew.
317
00:21:33,917 --> 00:21:35,877
You must be freezing
from being in the cold.
318
00:21:54,980 --> 00:21:56,064
Hey, Gang-san.
319
00:22:02,237 --> 00:22:03,613
You'll find your brother.
320
00:23:16,269 --> 00:23:17,979
If No Myeong-nam's testimony is true,
321
00:23:18,063 --> 00:23:22,275
Byeon Jong-il either killed Jeon Du-hyeon
or ordered his death.
322
00:23:22,359 --> 00:23:25,195
That means
he also killed Shin Kyeong-cheol.
323
00:23:25,278 --> 00:23:26,488
That's right.
324
00:23:26,571 --> 00:23:29,032
The signatures in both scenes
are identical.
325
00:23:30,575 --> 00:23:33,036
Come on. If Byeon Jong-il's the culprit,
326
00:23:33,120 --> 00:23:35,288
why would he leave such messages?
327
00:23:35,372 --> 00:23:37,082
Why not just stage it as a suicide?
328
00:23:37,165 --> 00:23:39,084
That bothers me too.
329
00:23:40,210 --> 00:23:41,211
I don't have proof,
330
00:23:41,294 --> 00:23:44,881
but it's clear to me that Byeon Jong-il
covered up the Lake Sopyeong case.
331
00:23:45,507 --> 00:23:47,384
Why would he leave evidence on the scenes
332
00:23:47,467 --> 00:23:49,427
that would bring up
the Lake Sopyeong case again?
333
00:23:49,511 --> 00:23:50,428
True.
334
00:23:50,512 --> 00:23:53,306
That would mean the two cases
have different culprits.
335
00:23:54,182 --> 00:23:56,935
But the messages
left on the scenes were identical.
336
00:23:57,018 --> 00:24:00,105
The messages may be identical,
but there's a key difference.
337
00:24:00,188 --> 00:24:01,064
A difference?
338
00:24:02,941 --> 00:24:05,485
We were too focused
on the culprit's signature
339
00:24:05,569 --> 00:24:07,362
that we glossed over an important point.
340
00:24:08,029 --> 00:24:09,281
What's that?
341
00:24:14,703 --> 00:24:16,163
VOICE RECORDINGS
342
00:24:16,913 --> 00:24:18,623
You're missing a key point.
343
00:24:20,292 --> 00:24:23,378
Don't get cocky thinking
you've figured out the big picture.
344
00:24:24,087 --> 00:24:25,672
You must stay humble.
345
00:24:25,755 --> 00:24:27,465
Then you'll see the hidden picture.
346
00:24:27,549 --> 00:24:29,134
Why don't we meet and talk in person?
347
00:24:29,217 --> 00:24:30,969
You remember this call I got?
348
00:24:31,636 --> 00:24:32,637
All problems,
349
00:24:33,597 --> 00:24:36,391
no matter how complicated,
350
00:24:37,017 --> 00:24:39,644
eventually lead to one thing.
351
00:24:41,563 --> 00:24:44,274
You know better than anyone.
352
00:24:46,776 --> 00:24:47,777
Money.
353
00:24:53,700 --> 00:24:55,994
Jeon Du-hyeon probably
threatened Byeon Jong-il
354
00:24:56,661 --> 00:24:58,163
that if he didn't give him money,
355
00:24:58,788 --> 00:25:00,999
he would expose the truth
about what happened 27 years ago
356
00:25:02,209 --> 00:25:04,753
-That was his motive for murder.
-Do you have evidence?
357
00:25:04,836 --> 00:25:07,964
Two years ago, we found Jeon Du-hyeon
had a suspicious amount of money.
358
00:25:09,049 --> 00:25:09,925
A suspicious amount?
359
00:25:10,008 --> 00:25:13,345
Jeon Du-hyeon had gambled away
all the money he made as a loan shark.
360
00:25:13,428 --> 00:25:14,554
He also had debt.
361
00:25:14,638 --> 00:25:17,933
But he signed a contract to buy
a five-story building in his wife's name.
362
00:25:18,600 --> 00:25:20,435
He died before making the full payment.
363
00:25:20,977 --> 00:25:21,811
That's right.
364
00:25:22,437 --> 00:25:23,730
Didn't you trace the money?
365
00:25:24,648 --> 00:25:27,234
His wife said it was her savings,
366
00:25:27,317 --> 00:25:29,527
but she couldn't reveal a clear source.
367
00:25:29,611 --> 00:25:33,114
So the guy who called you hinted at money
368
00:25:33,198 --> 00:25:34,783
to reveal the motive
for Jeon Du-hyeon's murder?
369
00:25:36,201 --> 00:25:37,077
That's right.
370
00:25:38,328 --> 00:25:40,247
But the crime scenes aren't different.
371
00:25:40,997 --> 00:25:42,874
The signatures were identical.
372
00:25:42,958 --> 00:25:44,251
There is a difference.
373
00:25:46,253 --> 00:25:47,504
Shin Kyeong-cheol was alive
374
00:25:47,587 --> 00:25:51,591
when the culprit taped a bottle
with a USB inside onto his mouth.
375
00:25:52,300 --> 00:25:55,804
With Jeon Du-hyeon,
rigor mortis had already begun
376
00:25:55,887 --> 00:25:58,556
when his mouth was forced open
to leave evidence inside.
377
00:25:59,266 --> 00:26:01,643
Shin Kyeong-cheol's crime scene
was very meticulous,
378
00:26:01,726 --> 00:26:05,855
while Jeon Du-hyeon's crime scene
was somewhat clumsy,
379
00:26:05,939 --> 00:26:07,440
as if the culprit was in a hurry.
380
00:26:09,317 --> 00:26:13,655
I pored over the autopsy reports
so much but didn't realize that.
381
00:26:13,738 --> 00:26:15,949
I only found this out
after another review.
382
00:26:16,032 --> 00:26:17,409
Come to think of it,
383
00:26:17,492 --> 00:26:20,537
the novel doesn't
specifically depict Jeon Du-hyeon.
384
00:26:20,620 --> 00:26:21,955
He also doesn't get murdered.
385
00:26:22,539 --> 00:26:23,790
That's right.
386
00:26:23,873 --> 00:26:27,460
So how did that author write the novel?
387
00:26:27,544 --> 00:26:29,129
Is he a shaman or something?
388
00:26:31,006 --> 00:26:33,008
Did he have an alibi
when Shin Kyeong-cheol died?
389
00:26:33,591 --> 00:26:34,426
Yes.
390
00:26:35,093 --> 00:26:36,094
So he's not the culprit.
391
00:26:36,177 --> 00:26:37,262
He could be an accomplice.
392
00:26:37,345 --> 00:26:39,973
I met Mr. Yook
and asked him about Jeon Du-hyeon.
393
00:26:40,056 --> 00:26:41,641
He didn't seem to know Jeon Du-hyeon.
394
00:26:43,351 --> 00:26:44,477
My head hurts.
395
00:26:45,770 --> 00:26:49,065
Why don't we bring the author in
as a witness and interrogate him?
396
00:26:49,774 --> 00:26:51,568
Let's get some food and start over.
397
00:26:52,277 --> 00:26:54,988
-My head hurts so much.
-Should I order jjajangmyeon?
398
00:26:56,656 --> 00:26:59,492
I need some protein in me.
Let's get some pork belly.
399
00:26:59,576 --> 00:27:02,620
-We don't have time to eat out.
-We're human too.
400
00:27:02,704 --> 00:27:04,831
We need to recharge. Let's go.
401
00:27:04,914 --> 00:27:05,749
Let's go.
402
00:27:09,044 --> 00:27:11,004
Let's eat.
403
00:27:13,757 --> 00:27:16,301
This will blow your mind.
404
00:27:16,968 --> 00:27:18,595
I'm quite a good cook.
405
00:27:19,471 --> 00:27:21,973
Just kimchi stew and kimchi on the side?
406
00:27:23,016 --> 00:27:24,142
You could've fried some eggs.
407
00:27:25,268 --> 00:27:26,561
Don't eat then.
408
00:27:27,437 --> 00:27:28,480
I'll eat it for your sake.
409
00:27:33,360 --> 00:27:35,028
You're back to your old self.
410
00:27:36,154 --> 00:27:38,365
You're lively again.
411
00:27:40,033 --> 00:27:40,867
It's good.
412
00:27:41,534 --> 00:27:42,494
Of course it is.
413
00:27:51,628 --> 00:27:53,088
This hits the spot!
414
00:27:54,756 --> 00:27:58,009
If the skeletal remains
belong to Lee Ha-neul,
415
00:27:58,093 --> 00:27:59,761
then who is the man who called you?
416
00:28:01,054 --> 00:28:02,138
I don't know.
417
00:28:07,143 --> 00:28:08,603
Lee Ha-neul had a brother.
418
00:28:09,479 --> 00:28:10,563
A brother?
419
00:28:11,147 --> 00:28:12,440
You never mentioned it.
420
00:28:12,524 --> 00:28:14,692
I forgot to look into it.
421
00:28:14,776 --> 00:28:18,113
When Lee Ha-neul went missing,
his brother also vanished.
422
00:28:18,196 --> 00:28:20,698
Are you saying his brother went missing?
423
00:28:21,908 --> 00:28:24,119
It's unclear
whether he went missing or ran away.
424
00:28:25,495 --> 00:28:26,329
Just a moment.
425
00:28:31,376 --> 00:28:32,544
What are you looking for?
426
00:28:38,091 --> 00:28:40,719
LEE HA-NEUL
YOUNGER BROTHER, LEE GANG-SAN
427
00:28:43,179 --> 00:28:45,056
DID HE REALLY GO MISSING?
WENT MISSING AROUND 1995
428
00:28:45,140 --> 00:28:47,892
About a month
after Lee Ha-neul went missing,
429
00:28:47,976 --> 00:28:49,477
his brother vanished.
430
00:28:50,395 --> 00:28:52,355
His name is Lee Gang-san.
431
00:28:53,189 --> 00:28:54,983
-Lee Gang-san?
-Yes.
432
00:28:56,693 --> 00:28:59,237
-How curious
-Why?
433
00:28:59,320 --> 00:29:02,490
That's also the name of the boy
we met at Lake Sopyeong.
434
00:29:03,450 --> 00:29:04,868
The boy who found the skeleton?
435
00:29:04,951 --> 00:29:05,869
Yes.
436
00:29:05,952 --> 00:29:08,538
He remembered his name as Lee Gang-san.
437
00:29:11,499 --> 00:29:13,543
It's like he was meant
to be involved in this.
438
00:29:14,335 --> 00:29:16,212
How could even their names overlap?
439
00:29:19,799 --> 00:29:20,633
You startled me.
440
00:29:21,342 --> 00:29:22,427
I remembered.
441
00:29:23,136 --> 00:29:23,970
What?
442
00:29:24,637 --> 00:29:25,638
I remembered
443
00:29:25,722 --> 00:29:27,515
where I saw that cross.
444
00:29:28,725 --> 00:29:29,768
What cross?
445
00:29:29,851 --> 00:29:31,728
You know the skeletal remains I found?
446
00:29:32,937 --> 00:29:34,522
The victim was stabbed to death.
447
00:29:36,983 --> 00:29:38,067
You saw the victim…
448
00:29:39,486 --> 00:29:40,737
get murdered?
449
00:29:40,820 --> 00:29:42,697
The vision was brief, so I'm not sure.
450
00:29:43,823 --> 00:29:47,285
But it looked like someone was trying
to stab a man's back with a knife.
451
00:29:49,996 --> 00:29:50,997
What about his face?
452
00:29:52,290 --> 00:29:53,374
Did you see it?
453
00:29:53,458 --> 00:29:54,751
I only saw his back.
454
00:29:56,044 --> 00:29:58,963
The person holding the knife
had a cross tattoo on his hand.
455
00:30:00,798 --> 00:30:02,467
Is he a gang member?
456
00:30:07,096 --> 00:30:08,723
A cross tattoo?
457
00:30:13,561 --> 00:30:14,854
God isn't dead.
458
00:30:15,438 --> 00:30:18,024
He's alive, isn't he?
459
00:30:21,194 --> 00:30:22,028
What?
460
00:30:25,114 --> 00:30:29,327
You're saying a man with a cross tattoo
killed a man?
461
00:30:29,953 --> 00:30:30,787
I think so.
462
00:30:31,663 --> 00:30:33,414
What else did you remember?
463
00:30:34,123 --> 00:30:37,794
The cross on the tattoo is the same shape
as the cross at the children's home.
464
00:30:38,670 --> 00:30:41,714
-The children's home you were at?
-Yes.
465
00:30:45,718 --> 00:30:49,556
That means it has something to do
with the Lake Sopyeong case.
466
00:30:55,728 --> 00:30:56,896
Let's find that bastard.
467
00:30:58,898 --> 00:31:01,651
The videotape
and the man with the cross tattoo.
468
00:31:02,277 --> 00:31:04,487
They're the marlin skeleton
that we need to find.
469
00:31:05,196 --> 00:31:06,114
"Marlin skeleton"?
470
00:31:06,739 --> 00:31:10,034
They're the evidence that will reveal
the truth from 27 years ago.
471
00:31:15,999 --> 00:31:17,667
What are you looking for?
472
00:31:18,626 --> 00:31:21,129
I thought the boy's face looked familiar.
473
00:31:25,133 --> 00:31:26,092
Here it is.
474
00:31:50,825 --> 00:31:52,869
It's unbelievable
how much they look alike.
475
00:31:53,870 --> 00:31:55,038
It's as if they're twins.
476
00:31:55,872 --> 00:31:57,123
They don't just look alike.
477
00:31:57,874 --> 00:31:59,125
They are identical.
478
00:32:00,293 --> 00:32:02,086
I'd believe it if you said
they were the same person.
479
00:32:02,170 --> 00:32:03,713
They can't be the same person.
480
00:32:04,672 --> 00:32:05,590
It's impossible.
481
00:32:07,008 --> 00:32:08,051
I know.
482
00:32:09,135 --> 00:32:11,554
Well, there are people out there
who look identical.
483
00:32:12,889 --> 00:32:14,682
They don't just happen to look alike.
484
00:32:15,850 --> 00:32:17,769
The boy said his name was Lee Gang-san.
485
00:32:17,852 --> 00:32:19,270
What's more,
486
00:32:20,772 --> 00:32:23,566
he found the skeletal remains
of what might be Lee Ha-neul.
487
00:32:24,817 --> 00:32:26,152
So he didn't find it coincidentally?
488
00:32:28,112 --> 00:32:29,447
I can't be sure.
489
00:32:30,448 --> 00:32:31,741
But at the very least,
490
00:32:31,824 --> 00:32:34,911
it's clear that it has something to do
with the Lee brothers.
491
00:32:47,924 --> 00:32:50,343
You're right. They're the same shape.
492
00:32:52,303 --> 00:32:53,846
Is the tattoo you saw…
493
00:33:01,896 --> 00:33:03,022
CHEONYEONG HEAVENLY SANCTUM
494
00:33:20,331 --> 00:33:22,250
Gang-san, look at me.
495
00:33:35,722 --> 00:33:37,557
Don't force yourself to remember.
496
00:33:38,975 --> 00:33:41,436
It's okay to forget the bad memories.
497
00:33:54,449 --> 00:33:55,491
Let's get some rest.
498
00:33:56,951 --> 00:33:59,203
We need to empty our brains
in order to use them.
499
00:34:00,872 --> 00:34:02,248
Do you want to get some air?
500
00:34:02,915 --> 00:34:04,083
How about playing a video game?
501
00:34:04,167 --> 00:34:05,334
That's the cross.
502
00:34:07,336 --> 00:34:08,171
That cross…
503
00:34:11,382 --> 00:34:13,426
was always hanging in that room.
504
00:34:16,304 --> 00:34:17,430
"That room"?
505
00:34:25,772 --> 00:34:26,898
That man…
506
00:34:29,984 --> 00:34:31,152
is the devil.
507
00:34:32,528 --> 00:34:35,364
Did you say his memories
haven't fully returned yet?
508
00:34:36,199 --> 00:34:37,033
Yes.
509
00:34:37,116 --> 00:34:40,495
Is there a chance he confused
his father's name for his own?
510
00:34:41,204 --> 00:34:43,206
Are you saying he's Lee Gang-san's son?
511
00:34:44,624 --> 00:34:47,251
It's the most plausible theory for now.
512
00:34:48,628 --> 00:34:50,463
But it still doesn't make sense.
513
00:34:50,546 --> 00:34:51,714
What do you mean?
514
00:34:51,798 --> 00:34:53,674
It's absolutely clear
515
00:34:53,758 --> 00:34:56,677
that Yook Dong-ju hadn't anticipated
the car accident that night.
516
00:34:57,512 --> 00:34:58,638
I was there.
517
00:34:59,722 --> 00:35:00,556
And?
518
00:35:01,224 --> 00:35:03,267
If the boy is Lee Gang-san's son
519
00:35:03,351 --> 00:35:05,436
or someone related to Lee Gang-san,
520
00:35:06,020 --> 00:35:08,022
it only makes sense
if he already knew Yook Dong-ju.
521
00:35:09,315 --> 00:35:10,233
How?
522
00:35:10,316 --> 00:35:11,567
The novel.
523
00:35:12,401 --> 00:35:13,694
This theory only makes sense
524
00:35:13,778 --> 00:35:17,824
if Yook Dong-ju heard
the truth about the Lake Sopyeong case
525
00:35:17,907 --> 00:35:20,785
from either Lee Ha-neul or Lee Gang-san
and wrote the novel based on that.
526
00:35:20,868 --> 00:35:24,288
Lee Ha-neul and Lee Gang-san aren't
the only ones who know the truth.
527
00:35:25,331 --> 00:35:26,582
What are the chances
528
00:35:26,666 --> 00:35:29,961
that the author of the novel
exposing the Lake Sopyeong case
529
00:35:30,044 --> 00:35:33,673
would just happen to meet
the key figures related to the case?
530
00:35:35,049 --> 00:35:36,843
We can't prove coincidences,
531
00:35:37,677 --> 00:35:40,346
just as we can't prove
the existence of gods.
532
00:35:42,056 --> 00:35:43,182
However…
533
00:35:44,350 --> 00:35:45,977
there is something we can prove.
534
00:35:47,395 --> 00:35:48,354
What's that?
535
00:35:48,938 --> 00:35:51,440
If the skeletal remains
belong to Lee Ha-neul
536
00:35:52,191 --> 00:35:54,026
and the boy is Lee Gang-san's son…
537
00:35:55,820 --> 00:35:57,363
they would share the same DNA.
538
00:36:02,326 --> 00:36:03,953
Everyone's waiting for you.
539
00:36:04,036 --> 00:36:05,454
I have to go somewhere.
540
00:36:05,538 --> 00:36:06,455
Where?
541
00:36:11,586 --> 00:36:12,712
Seong-hui.
542
00:36:13,880 --> 00:36:15,506
What brings you here?
543
00:36:16,716 --> 00:36:18,092
Is Lieutenant Lee inside?
544
00:36:18,926 --> 00:36:20,177
Why do you need to see him?
545
00:36:22,346 --> 00:36:23,639
Have you found it?
546
00:36:24,807 --> 00:36:27,059
Yes, it was in my son's drawer.
547
00:36:29,186 --> 00:36:30,313
Please come in.
548
00:36:36,611 --> 00:36:37,862
What did she find?
549
00:36:37,945 --> 00:36:40,448
The CCTV footage from
in front of Byeon Jong-il's house.
550
00:36:56,213 --> 00:36:57,423
He said that room
551
00:36:58,883 --> 00:37:00,718
was for bad children.
552
00:37:08,935 --> 00:37:10,269
Was it a punishment room?
553
00:37:11,020 --> 00:37:12,563
He called it the Room of Repentance.
554
00:37:28,621 --> 00:37:30,248
One of the kids who entered it…
555
00:37:31,874 --> 00:37:33,501
never returned.
556
00:37:35,169 --> 00:37:37,505
What do you mean "never returned"?
557
00:37:37,588 --> 00:37:38,798
It's exactly as I said.
558
00:37:39,966 --> 00:37:42,176
The director told us
the kid was adopted by a good family,
559
00:37:42,969 --> 00:37:45,429
but a scary rumor spread
among the other kids.
560
00:37:48,599 --> 00:37:50,017
Some said the kid died
561
00:37:52,603 --> 00:37:54,146
or was sold off somewhere.
562
00:37:58,192 --> 00:38:00,277
When my brother and I
were caught running away…
563
00:38:03,948 --> 00:38:05,574
we went to the room for the first time.
564
00:38:06,117 --> 00:38:08,452
ROOM OF REPENTANCE
565
00:38:08,536 --> 00:38:09,537
Once locked in the room…
566
00:38:11,998 --> 00:38:13,708
he beat us until we repented.
567
00:38:16,377 --> 00:38:17,878
He didn't give us water either.
568
00:38:32,601 --> 00:38:33,894
I'm sorry.
569
00:38:34,437 --> 00:38:36,230
I'm really sorry.
570
00:38:37,273 --> 00:38:38,691
He told us
571
00:38:40,568 --> 00:38:42,111
that if we ran away again…
572
00:38:43,821 --> 00:38:45,990
he'd lock up the other kids one by one.
573
00:38:47,992 --> 00:38:49,410
He'd lock them up…
574
00:38:52,455 --> 00:38:53,664
until we returned.
575
00:39:00,421 --> 00:39:01,756
My brother had waited desperately…
576
00:39:04,258 --> 00:39:05,843
to turn 19.
577
00:39:10,264 --> 00:39:11,599
That bastard is the devil.
578
00:39:13,809 --> 00:39:16,312
If god exists,
they'd be shedding tears of blood.
579
00:39:17,605 --> 00:39:21,025
That devil got to live lavishly
by taking advantage of god's name.
580
00:39:25,196 --> 00:39:26,906
Is he still living like that?
581
00:39:28,741 --> 00:39:30,284
Has nothing changed…
582
00:39:31,494 --> 00:39:33,245
even after 27 years?
583
00:39:34,705 --> 00:39:36,082
I thought that when I grew up…
584
00:39:37,375 --> 00:39:40,002
the world would be a better place.
585
00:39:41,337 --> 00:39:42,338
Has nothing changed?
586
00:39:47,718 --> 00:39:49,470
You're not an adult yet.
587
00:39:49,553 --> 00:39:51,138
But 27 years have passed.
588
00:39:51,722 --> 00:39:52,848
And I came from the past.
589
00:39:52,932 --> 00:39:55,309
Everyone comes from the past.
590
00:39:56,685 --> 00:39:58,646
We're all from the past.
591
00:39:59,522 --> 00:40:00,689
Stop lecturing me.
592
00:40:06,904 --> 00:40:08,572
How could I lecture you?
593
00:40:09,532 --> 00:40:10,741
You're better than me.
594
00:40:12,785 --> 00:40:14,328
You're a great kid.
595
00:40:15,996 --> 00:40:19,875
I would've burned that place down
or killed that bastard.
596
00:40:22,837 --> 00:40:24,380
You grew up to be a good person.
597
00:40:26,632 --> 00:40:27,758
You really are…
598
00:40:29,176 --> 00:40:30,261
a miraculous boy.
599
00:40:31,470 --> 00:40:32,596
I'm going to kill…
600
00:40:34,515 --> 00:40:36,350
that evil bastard with my powers.
601
00:40:38,144 --> 00:40:38,978
What?
602
00:40:42,857 --> 00:40:44,525
Is that what you were expecting?
603
00:40:47,695 --> 00:40:48,529
Yes.
604
00:40:50,698 --> 00:40:52,408
If it were me, I would've done that.
605
00:40:53,325 --> 00:40:54,660
Who knows?
606
00:40:55,661 --> 00:40:57,163
I don't know what I'm capable of.
607
00:40:57,830 --> 00:40:59,623
Why do you keep changing your mind?
608
00:41:00,291 --> 00:41:04,211
What if god gave me
superpowers for a reason?
609
00:41:05,713 --> 00:41:08,549
To punish all the evil bastards?
610
00:41:09,341 --> 00:41:10,467
Punish?
611
00:41:12,678 --> 00:41:13,929
You're going to kill them or something?
612
00:41:15,139 --> 00:41:16,599
If necessary.
613
00:41:18,142 --> 00:41:20,895
If god gave you powers to kill people,
614
00:41:20,978 --> 00:41:22,771
then that's the devil, not god.
615
00:41:22,855 --> 00:41:25,316
It takes a devil to battle the devil.
616
00:41:25,399 --> 00:41:26,567
That's self-destruction.
617
00:41:26,650 --> 00:41:29,111
You could kill yourself
while trying to kill the devil.
618
00:41:29,737 --> 00:41:31,780
Think about what you've done
with your powers.
619
00:41:32,323 --> 00:41:33,574
You helped people,
620
00:41:33,657 --> 00:41:35,242
those who were in pain.
621
00:41:35,910 --> 00:41:38,078
You said you'd just kill them.
622
00:41:39,079 --> 00:41:41,498
I'm just saying all that out of anger.
623
00:41:42,291 --> 00:41:43,876
We can kill them with words,
624
00:41:44,710 --> 00:41:45,836
but we should act rationally.
625
00:41:46,921 --> 00:41:48,297
Rationally how?
626
00:41:48,380 --> 00:41:50,132
Find evidence and reveal the truth.
627
00:41:51,383 --> 00:41:55,304
You talk about truth a lot
for a manuscript thief.
628
00:41:58,641 --> 00:42:00,017
Revealing the truth…
629
00:42:03,771 --> 00:42:06,315
also means revealing
that I stole the manuscript.
630
00:42:08,734 --> 00:42:10,319
But I can't do that right now.
631
00:42:12,613 --> 00:42:14,114
If people think I'm a con artist,
632
00:42:15,074 --> 00:42:17,618
everything I say will be discredited.
633
00:42:17,701 --> 00:42:19,745
Who would believe a con artist?
634
00:42:19,828 --> 00:42:21,789
So until we find evidence,
635
00:42:22,539 --> 00:42:24,458
put up with me even if it's revolting.
636
00:42:28,295 --> 00:42:29,255
Will you be all right?
637
00:42:31,048 --> 00:42:32,383
What do you think?
638
00:42:33,092 --> 00:42:34,677
My life will be ruined.
639
00:42:35,844 --> 00:42:37,805
I'll be ashamed and embarrassed.
640
00:42:38,806 --> 00:42:40,057
I'd have to live in shame.
641
00:42:42,393 --> 00:42:44,812
I don't even want to think of
how shocked Mom will be.
642
00:42:47,273 --> 00:42:48,899
But what can I do?
643
00:42:51,026 --> 00:42:53,237
I need to bear the consequences…
644
00:42:54,863 --> 00:42:56,198
of my own actions.
645
00:43:00,160 --> 00:43:01,328
It's not entirely a scam.
646
00:43:03,706 --> 00:43:05,749
Technically, you co-wrote the novel,
647
00:43:06,917 --> 00:43:08,502
since you wrote the second part.
648
00:43:13,007 --> 00:43:14,300
I guess.
649
00:43:27,229 --> 00:43:28,731
What?
650
00:43:28,814 --> 00:43:29,940
Why is she here?
651
00:43:30,024 --> 00:43:31,066
Who is it?
652
00:43:33,360 --> 00:43:35,863
-Go and hide.
-Why should I?
653
00:43:35,946 --> 00:43:38,824
Come on, hide! Hurry!
654
00:43:39,408 --> 00:43:40,284
Who's here?
655
00:43:41,368 --> 00:43:42,202
The enemy.
656
00:43:42,911 --> 00:43:44,705
She must not know about your existence.
657
00:43:55,799 --> 00:43:58,677
TEMPORARILY CLOSED
658
00:44:04,683 --> 00:44:10,022
DONG-JU BOOKSTORE
659
00:44:22,034 --> 00:44:23,160
Ha-neul!
660
00:44:23,786 --> 00:44:24,745
What happened?
661
00:44:24,828 --> 00:44:27,373
You weren't at the vacation home.
I was so worried.
662
00:44:27,456 --> 00:44:28,999
Did something happen to Mr. Yook?
663
00:44:30,668 --> 00:44:33,045
It's dangerous here.
They could be monitoring me too.
664
00:44:33,128 --> 00:44:35,381
Answer my question!
665
00:44:38,092 --> 00:44:39,009
He passed away.
666
00:44:41,845 --> 00:44:42,721
What?
667
00:44:44,431 --> 00:44:46,350
He was in a hit-and-run last night.
668
00:44:49,603 --> 00:44:51,063
You shouldn't wander like this.
669
00:44:51,146 --> 00:44:53,023
Tae-man's dad sent out gangsters.
670
00:44:53,107 --> 00:44:55,526
They're looking for you
because of the videotape.
671
00:44:55,609 --> 00:44:56,735
It wasn't an accident.
672
00:44:59,238 --> 00:45:00,531
Mr. Yook…
673
00:45:01,240 --> 00:45:03,951
-died because of me.
-What are you talking about?
674
00:45:05,411 --> 00:45:08,122
I called him and asked for help.
675
00:45:11,333 --> 00:45:13,502
Yesterday, he said
he would go and get the tape.
676
00:45:14,837 --> 00:45:16,672
He told me to call today.
677
00:45:18,966 --> 00:45:20,801
I went because I couldn't reach him.
678
00:45:23,804 --> 00:45:25,097
It's my fault.
679
00:45:26,557 --> 00:45:27,724
I shouldn't have called.
680
00:45:28,976 --> 00:45:30,853
Then where is the tape?
681
00:45:31,645 --> 00:45:33,605
Tae-man's father probably has it.
682
00:45:34,356 --> 00:45:37,067
No, they're still looking for it.
683
00:45:37,776 --> 00:45:38,610
What?
684
00:45:38,694 --> 00:45:41,113
I was just with Tae-man and the others.
685
00:45:41,196 --> 00:45:42,614
He said they were still looking for it.
686
00:45:45,075 --> 00:45:46,118
Go back to the vacation home.
687
00:45:46,702 --> 00:45:48,871
Mom won't be back
from the US for three months.
688
00:45:49,455 --> 00:45:51,331
I can't keep hiding.
689
00:45:51,415 --> 00:45:54,084
What will you do? You don't have the tape.
690
00:45:54,168 --> 00:45:55,127
I have a copy.
691
00:45:56,128 --> 00:45:57,754
-A copy?
-Yes.
692
00:45:58,380 --> 00:46:00,466
-I need to see Gang-san.
-You can't go there.
693
00:46:01,133 --> 00:46:03,010
You know the director works for them too.
694
00:46:03,093 --> 00:46:04,928
Gang-san visits the bookstore every day.
695
00:46:05,596 --> 00:46:08,098
If Mr. Yook gave Gang-san
the original videotape,
696
00:46:08,807 --> 00:46:09,808
Gang-san could be in danger.
697
00:46:11,310 --> 00:46:12,269
I heard…
698
00:46:12,978 --> 00:46:15,022
that Gang-san was absent today.
699
00:46:16,190 --> 00:46:17,024
What?
700
00:47:04,321 --> 00:47:05,489
Good job.
701
00:47:06,740 --> 00:47:08,283
What do I do with the boy?
702
00:47:09,368 --> 00:47:10,661
Get rid of him without a trace.
703
00:47:11,995 --> 00:47:13,080
Yes, sir.
704
00:47:16,208 --> 00:47:20,462
The director has such
an excellent holy servant.
705
00:47:33,100 --> 00:47:34,560
It's me, Chairman Lee.
706
00:47:38,647 --> 00:47:40,357
The problem has been dealt with, sir.
707
00:47:40,983 --> 00:47:42,442
You can rest easy.
708
00:47:43,277 --> 00:47:44,278
Yes, sir.
709
00:48:02,337 --> 00:48:03,714
Where's my brother?
710
00:48:07,342 --> 00:48:09,136
Where on earth is my brother?
711
00:48:13,015 --> 00:48:14,182
Shall I take care of him?
712
00:48:23,817 --> 00:48:25,360
What did you do to my brother?
713
00:49:18,246 --> 00:49:21,458
STUDENT ID
NAME: LEE HA-NEUL
714
00:49:54,366 --> 00:49:55,826
You are now a dead person.
715
00:49:57,244 --> 00:50:00,622
Forget your name, me, and Lake Sopyeong.
716
00:50:01,331 --> 00:50:03,166
Forget everything and live like a ghost.
717
00:50:05,001 --> 00:50:06,461
Don't ever show yourself again.
718
00:50:26,314 --> 00:50:27,149
Go.
719
00:50:27,858 --> 00:50:29,067
What did you do
720
00:50:29,860 --> 00:50:31,486
to my brother?
721
00:50:33,321 --> 00:50:34,614
I've been saved.
722
00:50:35,365 --> 00:50:36,700
I witnessed god's miracle
723
00:50:37,409 --> 00:50:38,744
right before my eyes.
724
00:50:41,913 --> 00:50:44,708
Your brother has been chosen by god.
725
00:50:46,418 --> 00:50:47,669
What does that mean?
726
00:50:47,753 --> 00:50:49,337
He has been called by god.
727
00:50:50,922 --> 00:50:52,758
Did you kill Gang-san?
728
00:50:54,926 --> 00:50:56,428
God took him.
729
00:51:05,228 --> 00:51:06,104
Your brother…
730
00:51:06,897 --> 00:51:07,731
No,
731
00:51:08,482 --> 00:51:10,025
god saved you.
732
00:51:39,805 --> 00:51:40,722
Mr. No.
733
00:51:57,197 --> 00:51:58,198
Where's Bigmouth?
734
00:51:59,908 --> 00:52:01,618
He was just here.
735
00:52:03,411 --> 00:52:04,871
It's Jeon Du-hyeon.
736
00:53:26,620 --> 00:53:28,496
Why didn't the guy
in the passenger seat get out?
737
00:53:28,580 --> 00:53:29,456
Why didn't he?
738
00:53:30,290 --> 00:53:32,083
Did the CCTV catch the passenger side?
739
00:53:32,667 --> 00:53:33,835
It didn't get his face.
740
00:53:34,461 --> 00:53:35,921
Fast forward it.
741
00:54:32,352 --> 00:54:33,395
That's No Myeong-nam's car.
742
00:54:33,979 --> 00:54:35,313
No Myeong-nam's testimony checks out.
743
00:54:35,397 --> 00:54:37,565
This is enough to summon Byeon Jong-il.
744
00:54:37,649 --> 00:54:38,650
All right.
745
00:54:39,234 --> 00:54:41,319
Let's summon a current assemblyman
746
00:54:41,403 --> 00:54:43,279
and get some media attention.
747
00:54:44,155 --> 00:54:45,991
He won't accept it easily.
748
00:54:46,074 --> 00:54:49,911
This video alone doesn't prove
that Byeon Jong-il killed Jeon Du-hyeon.
749
00:54:50,662 --> 00:54:52,998
We'll have to get the bastard
in the footage to testify.
750
00:54:53,581 --> 00:54:56,626
-Search for the sedan and see who owns it.
-Yes, sir.
751
00:54:56,710 --> 00:54:57,836
It was likely scrapped.
752
00:54:58,545 --> 00:54:59,754
I'll look for records of that.
753
00:55:00,338 --> 00:55:01,172
Good.
754
00:55:02,298 --> 00:55:04,300
Where the hell is Bigmouth?
755
00:55:04,384 --> 00:55:05,635
Sorry I'm late.
756
00:55:07,971 --> 00:55:10,181
Are you secretly studying for a promotion?
757
00:55:10,890 --> 00:55:12,142
I was in the bathroom.
758
00:55:12,225 --> 00:55:14,352
My stomach hurt from eating something bad.
759
00:55:15,145 --> 00:55:17,564
Eat what? We haven't had dinner yet.
760
00:55:17,647 --> 00:55:19,399
Maybe my lunch went bad.
761
00:55:20,734 --> 00:55:22,193
Have you checked the footage?
762
00:55:26,948 --> 00:55:28,408
-Take a look.
-All right.
763
00:55:28,491 --> 00:55:29,993
I'm starving.
764
00:55:31,077 --> 00:55:32,287
I want a double portion of jjajangmyeon.
765
00:55:32,829 --> 00:55:34,914
I thought you said
we were getting pork belly.
766
00:55:34,998 --> 00:55:37,083
That ship has sailed.
767
00:55:37,167 --> 00:55:38,418
Everyone gets jjajangmyeon.
768
00:55:38,960 --> 00:55:40,295
I'd like jjamppong.
769
00:55:40,378 --> 00:55:42,172
-I'll eat later.
-Why?
770
00:55:42,255 --> 00:55:43,256
I have work to do.
771
00:55:46,301 --> 00:55:48,011
-I'll be back, sir.
-Okay.
772
00:56:15,080 --> 00:56:17,373
-Thank you.
-No problem.
773
00:56:28,843 --> 00:56:31,638
You must like acidic coffee.
774
00:56:33,014 --> 00:56:34,432
I just drink whatever.
775
00:56:36,726 --> 00:56:38,019
Well…
776
00:56:38,686 --> 00:56:40,105
what brings you here?
777
00:56:41,272 --> 00:56:44,692
I was sad we didn't get
to talk much last time.
778
00:56:45,485 --> 00:56:47,570
I had business nearby,
so I decided to visit.
779
00:56:47,654 --> 00:56:50,740
I don't think we're close enough
for visits like this.
780
00:56:53,326 --> 00:56:55,036
Oh, right. Here.
781
00:56:58,498 --> 00:56:59,332
What's this?
782
00:57:00,041 --> 00:57:01,876
It's the liquor you had with Chairman Lee.
783
00:57:03,711 --> 00:57:05,880
Liquor that costs 900,000 won a glass
784
00:57:05,964 --> 00:57:07,632
isn't really my thing.
785
00:57:12,470 --> 00:57:14,681
I've never been in a workspace before.
786
00:57:15,348 --> 00:57:16,850
This place is very spacious.
787
00:57:18,476 --> 00:57:19,978
Do you live here alone?
788
00:57:24,274 --> 00:57:28,611
I heard authors usually have
an assistant to help with research.
789
00:57:30,488 --> 00:57:33,491
You came here for a reason.
Please just cut to the chase.
790
00:57:35,326 --> 00:57:38,830
I wanted to see the boy
who's living with you.
791
00:57:40,582 --> 00:57:42,667
Is he not here right now?
792
00:57:44,377 --> 00:57:47,630
You know that invasion of privacy
is a crime, don't you?
793
00:57:48,256 --> 00:57:50,592
Chairman Lee Tae-man showed me a photo
794
00:57:51,217 --> 00:57:53,011
of the boy who's living with you.
795
00:57:54,888 --> 00:57:58,808
Did you know he had a GPS tracker
planted on your car?
796
00:57:59,601 --> 00:58:00,476
A GPS tracker?
797
00:58:01,060 --> 00:58:02,187
It's not there anymore.
798
00:58:02,812 --> 00:58:04,355
I had it taken care of.
799
00:58:11,779 --> 00:58:13,698
I'm here for some answers.
800
00:58:15,325 --> 00:58:19,746
The boy in the photo looks
almost uncannily like someone I know.
801
00:58:22,040 --> 00:58:24,334
There are many lookalikes in this world,
802
00:58:24,417 --> 00:58:25,752
like Elvis impersonators.
803
00:58:27,921 --> 00:58:29,005
That's true.
804
00:58:30,381 --> 00:58:31,216
But still,
805
00:58:32,592 --> 00:58:33,885
I wanted to meet him.
806
00:58:35,011 --> 00:58:37,472
I thought he might be
the reincarnation of someone who died.
807
00:58:41,518 --> 00:58:44,437
You keep saying things
that are hard to understand.
808
00:58:44,521 --> 00:58:45,855
It's quite confusing.
809
00:58:45,939 --> 00:58:47,899
I don't know what your plans are,
810
00:58:49,275 --> 00:58:52,487
but Chairman Lee
is not someone to be messed with.
811
00:58:53,112 --> 00:58:55,740
I still don't understand you.
812
00:59:03,915 --> 00:59:05,708
I've given you my warning.
813
00:59:06,334 --> 00:59:07,794
I'll leave now.
814
00:59:08,753 --> 00:59:10,213
Excuse me.
815
00:59:15,635 --> 00:59:17,095
Whose side are you on?
816
00:59:26,271 --> 00:59:27,105
I wish you luck.
817
00:59:43,538 --> 00:59:44,414
Who was that?
818
00:59:45,540 --> 00:59:46,874
She knows who I am.
819
00:59:47,625 --> 00:59:49,877
Maybe she's someone I know.
820
00:59:54,674 --> 00:59:55,633
Wait.
821
01:00:07,270 --> 01:00:11,107
There was a female student with Ha-neul
at Lake Sopyeong 27 years ago.
822
01:00:12,525 --> 01:00:15,653
The author used initials
so the other figures could be deduced
823
01:00:15,737 --> 01:00:18,114
and their crime was written
in meticulous detail.
824
01:00:19,240 --> 01:00:21,242
However, the student
is only mentioned once,
825
01:00:21,326 --> 01:00:23,202
referred to as "that girl."
826
01:00:24,203 --> 01:00:27,874
I assume the author
wanted to protect the student's identity.
827
01:00:29,000 --> 01:00:32,462
Are you the female student
who was with Lee Ha-neul
828
01:00:34,005 --> 01:00:37,300
at Lake Sopyeong 27 years ago?
829
01:00:43,181 --> 01:00:44,682
Chairman Lee Tae-man was right.
830
01:00:45,350 --> 01:00:47,643
You're so naive.
831
01:00:49,270 --> 01:00:50,355
That's fiction,
832
01:00:51,314 --> 01:00:53,483
something you yourself came up with.
833
01:01:07,455 --> 01:01:08,915
What's her name?
834
01:01:13,002 --> 01:01:14,629
It didn't say on her business card.
835
01:01:16,839 --> 01:01:19,133
Who drinks something
that's 900,000 won a glass?
836
01:01:19,801 --> 01:01:22,303
There are drinks that cost
900,000 won a glass?
837
01:01:22,387 --> 01:01:23,513
Apparently.
838
01:01:28,976 --> 01:01:30,436
I'll ask her name when I return…
839
01:01:33,940 --> 01:01:34,941
Something's off.
840
01:01:35,942 --> 01:01:37,151
Why?
841
01:01:39,112 --> 01:01:40,488
Why is it so light?
842
01:01:57,463 --> 01:01:58,965
Is this a joke?
843
01:02:01,592 --> 01:02:02,927
What's this supposed to mean?
844
01:02:05,847 --> 01:02:06,764
What?
845
01:02:07,557 --> 01:02:08,474
What is that?
846
01:02:44,594 --> 01:02:45,928
Timing is key.
847
01:02:46,012 --> 01:02:47,138
Is that person the culprit?
848
01:02:48,055 --> 01:02:49,599
It was also likely a warning.
849
01:02:49,682 --> 01:02:51,017
So it signaled the start of revenge?
850
01:02:51,100 --> 01:02:52,226
You are, right?
851
01:02:52,310 --> 01:02:53,686
Did you touch the corpse?
852
01:02:53,769 --> 01:02:55,396
There has to be another motive.
853
01:02:55,480 --> 01:02:56,606
So what do you plan to do?
854
01:02:56,689 --> 01:02:59,108
Look for evidence to reveal
the truth of what happened 27 years ago.
855
01:02:59,192 --> 01:03:00,693
This student's name is Lee Gang-san.
856
01:03:00,777 --> 01:03:02,195
I came from 27 years ago.
857
01:03:02,278 --> 01:03:03,654
-What?
-It's true.
858
01:03:05,031 --> 01:03:06,491
First you said you had superpowers.
859
01:03:06,574 --> 01:03:08,409
Now you're saying you came from the past?
860
01:03:08,493 --> 01:03:10,453
-Are you sure?
-What's going on?
861
01:03:13,706 --> 01:03:14,624
You don't see anything?
862
01:03:14,707 --> 01:03:16,584
Is there even a videotape?
863
01:03:16,667 --> 01:03:19,545
There's a chance
something dangerous could happen.
864
01:03:19,629 --> 01:03:22,507
I'm constantly worried
that Gang-san can't control
865
01:03:22,590 --> 01:03:23,883
his own powers.
866
01:03:23,966 --> 01:03:25,510
Subtitle translation by: Ji-hun Lee
60592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.