Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:16,681
(ominous music)
2
00:00:18,127 --> 00:00:20,710
(wind howling)
3
00:00:24,308 --> 00:00:26,808
(eerie music)
4
00:01:12,480 --> 00:01:15,853
- You will hear me now,
you good men of Lancashire,
5
00:01:18,000 --> 00:01:21,883
and you will remember my
words to your dying day.
6
00:01:23,900 --> 00:01:28,150
Yay, they will be pondered
upon by yours sons
7
00:01:28,150 --> 00:01:30,610
and the sons of your sons,
8
00:01:30,610 --> 00:01:33,793
until the last star gutters from the sky.
9
00:01:35,780 --> 00:01:40,290
They will ponder my words
until they gibber in madness
10
00:01:40,290 --> 00:01:42,950
and remember onto their unhallowed graves
11
00:01:42,950 --> 00:01:46,533
the curse I now lay upon the Stuarts.
12
00:01:48,603 --> 00:01:50,433
MacEntire Stuart!
13
00:01:53,000 --> 00:01:55,930
Upon the Walpurgis Night,
14
00:01:55,930 --> 00:01:58,440
but two years past,
15
00:01:58,440 --> 00:02:01,230
you swore your soul onto the covenant
16
00:02:01,230 --> 00:02:02,713
with my lord, Satan.
17
00:02:03,710 --> 00:02:07,620
Whereby he has granted
you riches and power
18
00:02:08,670 --> 00:02:10,713
a royal monarch might covet.
19
00:02:13,380 --> 00:02:18,380
Yes you have most vilely
forsworn your own blood oath
20
00:02:18,793 --> 00:02:22,193
and foully betrayed your
comrades of the coven.
21
00:02:23,690 --> 00:02:26,790
You it was who lead two of our brethren
22
00:02:26,790 --> 00:02:29,399
to buy freedom with our betrayal.
23
00:02:29,399 --> 00:02:32,796
(ominous music)
24
00:02:32,796 --> 00:02:36,557
Those who followed you
were foolish and weak,
25
00:02:38,326 --> 00:02:41,170
worth no more than our contempt.
26
00:02:42,298 --> 00:02:47,298
It is you who will be held to
account for your denial of us
27
00:02:47,330 --> 00:02:48,997
and of our covenant!
28
00:02:51,307 --> 00:02:54,390
Be it known to you, MacEntire Stuart,
29
00:02:56,440 --> 00:02:59,403
and to those of your
blood throughout eternity.
30
00:03:01,410 --> 00:03:05,427
The mark of my lord Satan
will be with you always!
31
00:03:07,347 --> 00:03:09,347
There is no inch nor end
32
00:03:10,795 --> 00:03:14,962
on all the earth where you
can flee our vengeance.
33
00:03:17,206 --> 00:03:20,956
You stand forever a
cursed, MacEntire Stuart!
34
00:03:23,592 --> 00:03:25,675
You and all you may beget
35
00:03:26,989 --> 00:03:31,561
from Kingland's Courtyard
to the very gates of Hell!
36
00:03:31,561 --> 00:03:33,260
(laughing)
37
00:03:33,260 --> 00:03:35,507
(thudding)
38
00:03:35,507 --> 00:03:38,590
(woman humming tune)
39
00:03:55,937 --> 00:03:59,627
♪ Black, lucky hammerhead ♪
40
00:03:59,627 --> 00:04:03,280
♪ Rowing tree and red thread ♪
41
00:04:03,280 --> 00:04:07,201
♪ What the demons do their speed ♪
42
00:04:07,201 --> 00:04:12,201
♪ Lest my mother find me dead ♪
43
00:04:12,622 --> 00:04:16,107
♪ The woman spoke of darkness ♪
44
00:04:16,107 --> 00:04:19,288
♪ Wherever she would go ♪
45
00:04:19,288 --> 00:04:23,160
♪ She asked him, sweetly follow her ♪
46
00:04:23,160 --> 00:04:27,066
♪ Their went my foolish brother ♪
47
00:04:27,066 --> 00:04:32,066
♪ To where she kept the violet swans ♪
48
00:04:32,167 --> 00:04:35,837
♪ Enchanting them through song ♪
49
00:04:35,837 --> 00:04:39,591
♪ She sprinkled them with milk and seed ♪
50
00:04:39,591 --> 00:04:44,591
♪ They'd fly and all as feathers ♪
51
00:04:45,399 --> 00:04:49,557
♪ She took the feathers in her hand ♪
52
00:04:49,557 --> 00:04:53,985
♪ With leisure of the down together ♪
53
00:04:53,985 --> 00:04:58,900
♪ Closed her eyes then let them drift ♪
54
00:04:58,900 --> 00:05:03,193
♪ Into an urn of fire ♪
55
00:05:03,193 --> 00:05:07,621
♪ My brother stood their eagerly ♪
56
00:05:07,621 --> 00:05:11,408
♪ And watched her pour the wine ♪
57
00:05:11,408 --> 00:05:14,927
♪ An old hag told him secretly ♪
58
00:05:14,927 --> 00:05:19,725
♪ It would bring eternal pleasure ♪
59
00:05:19,725 --> 00:05:24,556
♪ Together they did drink ♪
60
00:05:24,556 --> 00:05:28,984
♪ He kissed her as the
flames were calling ♪
61
00:05:28,984 --> 00:05:31,475
♪ The sea ran back ♪
62
00:05:31,475 --> 00:05:35,196
♪ And the earth did tremble ♪
63
00:05:35,196 --> 00:05:40,196
♪ My brother no more a man ♪
64
00:05:40,903 --> 00:05:44,876
♪ Black, lucky hammerhead ♪
65
00:05:44,876 --> 00:05:48,664
♪ Rowing tree and red thread ♪
66
00:05:48,664 --> 00:05:53,546
♪ Put the demons to their speed ♪
67
00:05:53,546 --> 00:05:58,546
♪ Lest my mother find me dead ♪
68
00:06:01,740 --> 00:06:04,010
- [Man] Wow man, if the chicks
are gonna have a book drive,
69
00:06:04,010 --> 00:06:05,730
they oughta be big enough
to push the barrels.
70
00:06:05,730 --> 00:06:08,343
- Come on you guys, we need those books.
71
00:06:10,135 --> 00:06:10,968
- The way they're going,
72
00:06:10,968 --> 00:06:12,843
we'll have 18 guys at the convention.
73
00:06:15,017 --> 00:06:16,793
- The Diary of a Witch.
74
00:06:19,020 --> 00:06:20,973
The Exorcism of Witches.
75
00:06:23,240 --> 00:06:25,707
The Truth About Witchcraft.
76
00:06:25,707 --> 00:06:26,710
(register cranking)
77
00:06:26,710 --> 00:06:27,870
Hey, Alan, that's funny.
78
00:06:27,870 --> 00:06:29,270
You don't look like a witch.
79
00:06:30,510 --> 00:06:33,110
Are you on some kind of a
Halloween trip in March?
80
00:06:33,110 --> 00:06:34,410
- It's a real trip all right.
81
00:06:34,410 --> 00:06:35,840
- You know Mac Stuart.
82
00:06:35,840 --> 00:06:37,100
- Your psychology prof.
83
00:06:37,100 --> 00:06:39,513
Sure, he's faculty
sponsor of our book fair.
84
00:06:40,620 --> 00:06:43,530
- He's got us all
involved with this stuff.
85
00:06:43,530 --> 00:06:45,650
Ouija boards, tarot cards.
86
00:06:45,650 --> 00:06:47,400
Witches, graphology, the whole bit.
87
00:06:47,400 --> 00:06:48,233
- What for?
88
00:06:49,320 --> 00:06:51,760
- We're studying the psychology
of superstition this term.
89
00:06:51,760 --> 00:06:53,220
You know, way back to the pagans
90
00:06:53,220 --> 00:06:54,850
and how they worshiped fire and water
91
00:06:54,850 --> 00:06:57,550
and how it grew into various
kinds of belief in magic.
92
00:06:58,590 --> 00:07:01,240
You'd be amazed at how many
people believe in it now.
93
00:07:02,150 --> 00:07:02,983
Anyway,
94
00:07:04,070 --> 00:07:05,140
it's an interesting subject.
95
00:07:05,140 --> 00:07:07,345
- It sounds great. What do you do?
96
00:07:07,345 --> 00:07:09,700
- Outside of class has sort of turned into
97
00:07:09,700 --> 00:07:12,748
a half party, half seminar once a week.
98
00:07:12,748 --> 00:07:15,700
For kicks, mostly, but
we do learn a few things.
99
00:07:15,700 --> 00:07:18,468
We're meeting up at Mac's place tonight.
100
00:07:18,468 --> 00:07:19,910
Well, better do my homework
101
00:07:19,910 --> 00:07:21,810
and see what's new in the witch world.
102
00:07:22,930 --> 00:07:24,350
Ricky, is Jill still here?
103
00:07:24,350 --> 00:07:26,850
- Yeah, I think she's in
the back room sorting books.
104
00:07:26,850 --> 00:07:28,270
Hey, is this thing opened to anyone?
105
00:07:28,270 --> 00:07:29,150
Can I come?
106
00:07:29,150 --> 00:07:30,800
- Sure, I don't think Mac would mind.
107
00:07:30,800 --> 00:07:32,105
About 8 o'clock.
108
00:07:32,105 --> 00:07:34,480
Mac furnishes beer but
if you want hard stuff,
109
00:07:34,480 --> 00:07:35,760
you'll have to bring your own.
110
00:07:35,760 --> 00:07:36,920
- How about that?
111
00:07:36,920 --> 00:07:38,143
A spook seminar.
112
00:07:40,874 --> 00:07:42,157
- Oh hi, fellas.
113
00:07:42,157 --> 00:07:43,240
Thanks a lot.
114
00:07:49,640 --> 00:07:53,083
- Come on, Jill, you don't have
to drag barrels around too.
115
00:07:54,060 --> 00:07:55,460
- That's pretty good timing.
116
00:07:57,050 --> 00:07:58,250
- As usual.
117
00:07:58,250 --> 00:08:00,849
Whenever you need a strong,
handsome, muscular yo-yo
118
00:08:00,849 --> 00:08:01,920
to do the heavy work--
119
00:08:01,920 --> 00:08:02,837
- Oh silly.
120
00:08:05,483 --> 00:08:07,740
Gee, what a deal we've
gotten ourselves into.
121
00:08:07,740 --> 00:08:10,493
I never knew there was so many books.
122
00:08:10,493 --> 00:08:12,070
- Tell me about it.
123
00:08:12,070 --> 00:08:13,810
- Everyone's been just terrific.
124
00:08:13,810 --> 00:08:15,670
We've got so many books now
we don't know what to do
125
00:08:15,670 --> 00:08:18,060
and there's a truck out now
making even more pickups
126
00:08:18,060 --> 00:08:20,230
at the fraternity houses.
127
00:08:20,230 --> 00:08:21,850
- Looks like you've got it
made for the convention.
128
00:08:21,850 --> 00:08:24,930
- We might be able to send
a couple of alternates.
129
00:08:24,930 --> 00:08:26,540
- Mac said to come on up about eight.
130
00:08:26,540 --> 00:08:28,880
You want me to pick
you up here or at home?
131
00:08:28,880 --> 00:08:31,790
- Just look at this mess,
Alan, we won't be finished here
132
00:08:31,790 --> 00:08:33,948
until who knows when.
133
00:08:33,948 --> 00:08:37,419
Honestly, I never knew
books were so dirty.
134
00:08:37,419 --> 00:08:39,607
- You been reading a few?
135
00:08:39,607 --> 00:08:41,513
- Oh, come on, you idiot.
136
00:08:43,320 --> 00:08:44,739
- Why don't you sort this stuff out
137
00:08:44,739 --> 00:08:45,636
when you get to the hall?
138
00:08:45,636 --> 00:08:47,400
Seems like a lot of trouble this way.
139
00:08:47,400 --> 00:08:48,233
- Not really.
140
00:08:48,233 --> 00:08:50,250
Actually, it's much easier this way.
141
00:08:50,250 --> 00:08:53,120
We can't get into the hall
until a day before the book fair
142
00:08:53,120 --> 00:08:56,170
and this way we can just move it all over
143
00:08:56,170 --> 00:08:57,683
and set it up in no time.
144
00:08:58,775 --> 00:09:01,430
- Well, what's the plan for tonight?
145
00:09:01,430 --> 00:09:02,340
- I'll tell you what,
146
00:09:02,340 --> 00:09:03,350
let me meet you up there.
147
00:09:03,350 --> 00:09:05,930
I can get there about
8:30, nine at the latest.
148
00:09:05,930 --> 00:09:07,120
- Okay.
149
00:09:07,120 --> 00:09:07,953
See you later.
150
00:09:25,400 --> 00:09:27,900
(eerie music)
151
00:09:38,090 --> 00:09:38,940
- [Woman] Hey, Jill.
152
00:09:38,940 --> 00:09:41,420
If you wanna read them, you buy them.
153
00:09:41,420 --> 00:09:44,975
Right now, let's get with it
or we'll never get out of here.
154
00:09:44,975 --> 00:09:46,073
- Okay, I'll buy it.
155
00:09:50,212 --> 00:09:53,080
- To an experienced and gifted palmist,
156
00:09:53,080 --> 00:09:55,490
it's obvious that you're
a warm, sensitive,
157
00:09:55,490 --> 00:09:57,080
but somewhat flighty young woman.
158
00:09:57,080 --> 00:09:57,913
(giggling)
159
00:09:57,913 --> 00:09:59,050
With much to offer a man
160
00:09:59,050 --> 00:10:00,930
who masters you firmly.
161
00:10:00,930 --> 00:10:02,090
Now this line here,
162
00:10:02,090 --> 00:10:04,157
this means you're gonna
be marred five times
163
00:10:04,157 --> 00:10:05,480
and have eight children.
164
00:10:05,480 --> 00:10:06,770
- There might be something to it, Harry.
165
00:10:06,770 --> 00:10:08,230
Come on, let me do yours.
166
00:10:08,230 --> 00:10:09,407
- Quick moving it.
167
00:10:10,610 --> 00:10:11,860
- I'm not moving it.
168
00:10:11,860 --> 00:10:13,110
- Somebody is.
169
00:10:13,110 --> 00:10:15,460
- If you are a Sagittarius,
you're probably gonna go bald.
170
00:10:15,460 --> 00:10:18,760
It's a fire sign and it's
guaranteed to burn your hair off.
171
00:10:18,760 --> 00:10:20,511
Alan, hi, come on in and join the party.
172
00:10:20,511 --> 00:10:21,344
- Hi, how are you?
173
00:10:21,344 --> 00:10:22,177
- Excuse me.
174
00:10:24,030 --> 00:10:25,960
- Mac, you know I thought
you were putting us on
175
00:10:25,960 --> 00:10:26,910
when you first brought this up,
176
00:10:26,910 --> 00:10:29,970
but there really is a big
thing about witchcraft.
177
00:10:29,970 --> 00:10:30,803
- Find something interesting?
178
00:10:30,803 --> 00:10:31,840
- Are you kidding?
179
00:10:31,840 --> 00:10:33,680
There are volumes of this
stuff at the book store.
180
00:10:33,680 --> 00:10:35,880
I haven't even made it
over to the library yet.
181
00:10:35,880 --> 00:10:37,530
Here's what I picked up this afternoon.
182
00:10:37,530 --> 00:10:38,363
- Let's see.
183
00:10:39,520 --> 00:10:42,030
I should've mentioned
Anderson to you right away.
184
00:10:42,030 --> 00:10:43,040
- Oh?
185
00:10:43,040 --> 00:10:44,050
Is he any good?
186
00:10:44,050 --> 00:10:45,020
- Very.
187
00:10:45,020 --> 00:10:48,070
I worked on a project with
him at Duke several years ago.
188
00:10:48,070 --> 00:10:49,860
The last I heard, he got a research grant
189
00:10:49,860 --> 00:10:51,710
to look into the Stonehenge thing.
190
00:10:51,710 --> 00:10:53,420
- How about this one?
191
00:10:53,420 --> 00:10:55,160
- Well, I suppose you oughta read that,
192
00:10:55,160 --> 00:10:57,740
just for kicks though, it's pure junk.
193
00:10:57,740 --> 00:10:59,640
I haven't read this yet.
194
00:10:59,640 --> 00:11:01,400
It's fascinating.
195
00:11:01,400 --> 00:11:03,633
The literature on exorcism is enormous.
196
00:11:04,510 --> 00:11:05,950
In everything that I have read,
197
00:11:05,950 --> 00:11:09,940
the thing that gets to me is
that those who cast out witches
198
00:11:09,940 --> 00:11:12,210
suffer terribly themselves.
199
00:11:12,210 --> 00:11:14,970
You wouldn't believe they're
supposed to be the good guys.
200
00:11:14,970 --> 00:11:16,020
- Go ahead, read it.
201
00:11:16,020 --> 00:11:17,980
I've got plenty to keep
me busy for awhile.
202
00:11:17,980 --> 00:11:19,991
- Come on, let's get a beer.
203
00:11:19,991 --> 00:11:21,411
(somber rock music)
204
00:11:21,411 --> 00:11:24,310
- I see a dark haired man
who means trouble for you
205
00:11:24,310 --> 00:11:25,860
in the near future.
206
00:11:25,860 --> 00:11:29,863
In fact, he could change your whole life
207
00:11:29,863 --> 00:11:31,750
for the worse.
208
00:11:31,750 --> 00:11:34,793
His name seems to start with P.
209
00:11:35,900 --> 00:11:37,591
- Dean Pritchard.
210
00:11:37,591 --> 00:11:41,090
You bet your sweet you-know-what
he means trouble for me.
211
00:11:41,090 --> 00:11:43,403
Wait till he gets a look
at my midterm grades.
212
00:11:44,277 --> 00:11:46,230
You don't need the cards to tell that.
213
00:11:46,230 --> 00:11:49,090
Come on, Mary Beth, get to the good part.
214
00:11:49,090 --> 00:11:50,770
What about sex?
215
00:11:50,770 --> 00:11:53,490
Will I get married before
the dean bounces me?
216
00:11:53,490 --> 00:11:55,670
You know, what do they say?
217
00:11:55,670 --> 00:11:57,930
Do you see romance in my life?
218
00:11:57,930 --> 00:11:59,480
- Hey, cut it out.
219
00:11:59,480 --> 00:12:01,050
- I like my chicks dumb, baby,
220
00:12:01,050 --> 00:12:03,640
but you really are something else.
221
00:12:03,640 --> 00:12:05,630
I mean, if you want romance in your life
222
00:12:05,630 --> 00:12:07,663
you don't have to ask her.
223
00:12:07,663 --> 00:12:10,310
Let's just split and head for the grove.
224
00:12:10,310 --> 00:12:12,860
I'll show you all the romance you can use.
225
00:12:12,860 --> 00:12:14,740
If that's what you wanna call it.
226
00:12:14,740 --> 00:12:18,500
- Oh, Harry, can't you ever
think of anything else?
227
00:12:21,880 --> 00:12:23,370
- Hey, you're late.
228
00:12:23,370 --> 00:12:24,590
- Where's Mac?
229
00:12:24,590 --> 00:12:25,700
- Hi, baby.
230
00:12:25,700 --> 00:12:27,850
Sure wouldn't have been
a party without you.
231
00:12:27,850 --> 00:12:29,340
- Hi, Sam.
232
00:12:29,340 --> 00:12:31,880
Mac, wait till you see what I've got.
233
00:12:31,880 --> 00:12:34,620
Listen, we can have our own
black magic sort of thing.
234
00:12:34,620 --> 00:12:35,930
Honestly, I've got it all right here.
235
00:12:35,930 --> 00:12:36,820
- Let me see.
236
00:12:36,820 --> 00:12:38,770
- Oh no, just call the
class over, professor,
237
00:12:38,770 --> 00:12:40,777
and you can be surprised
with everybody else.
238
00:12:40,777 --> 00:12:42,143
- Harry?
239
00:12:42,143 --> 00:12:44,100
Harness your resounding
baritone, will you?
240
00:12:44,100 --> 00:12:45,720
Call this gang to attention for a minute.
241
00:12:45,720 --> 00:12:47,388
- Oh sure, Mac.
242
00:12:47,388 --> 00:12:49,593
Now here this, you guys.
243
00:12:50,540 --> 00:12:52,830
Hey, shut up!
244
00:12:52,830 --> 00:12:54,233
Mac wants to say something.
245
00:12:57,259 --> 00:12:58,630
- Ladies and gentlemen,
246
00:12:58,630 --> 00:13:01,342
one of our circle of adults
247
00:13:01,342 --> 00:13:03,420
has brought us something which she feels
248
00:13:03,420 --> 00:13:06,020
is of overpowering interest
249
00:13:06,020 --> 00:13:09,223
to serious students of the black arts.
250
00:13:10,060 --> 00:13:11,891
Miss Jill Littleton.
251
00:13:11,891 --> 00:13:14,380
(people applauding)
252
00:13:14,380 --> 00:13:15,940
- It's a magic book.
253
00:13:15,940 --> 00:13:17,750
I mean, a book full of real magic,
254
00:13:17,750 --> 00:13:20,700
with spell and curses and enchantments.
255
00:13:20,700 --> 00:13:21,630
They spell it in...
256
00:13:21,630 --> 00:13:23,588
They call it "enchontments."
257
00:13:23,588 --> 00:13:26,063
Well, they spell it funny like Chaucer.
258
00:13:26,063 --> 00:13:29,800
Well, it's even got recipes
with spiders and toads
259
00:13:29,800 --> 00:13:31,330
and bat's blood.
260
00:13:31,330 --> 00:13:32,260
But it's all real.
261
00:13:32,260 --> 00:13:35,410
It's all written out in
the spooky old script.
262
00:13:35,410 --> 00:13:37,220
It must be a thousand years old.
263
00:13:37,220 --> 00:13:38,053
- [Girl] Let me see.
264
00:13:38,053 --> 00:13:39,200
- [Guy] What is it?
265
00:13:39,200 --> 00:13:40,507
- Boy, it sure smells funny.
266
00:13:40,507 --> 00:13:41,800
- [Jill] It's old, all right.
267
00:13:41,800 --> 00:13:44,110
- [Guy] A measure of powdered aconite
268
00:13:44,110 --> 00:13:47,390
grinded with the ashes of
three toads and a newt.
269
00:13:47,390 --> 00:13:48,461
- [Girl] What's a newt?
270
00:13:48,461 --> 00:13:49,294
(people laughing)
271
00:13:49,294 --> 00:13:50,860
- Mac, is this thing for real?
272
00:13:50,860 --> 00:13:52,060
- Certainly seems to be.
273
00:13:53,170 --> 00:13:54,720
(people laughing)
274
00:13:54,720 --> 00:13:56,189
- [Girl] That's really interesting.
275
00:13:56,189 --> 00:13:58,870
- You haven't heard the best part yet.
276
00:13:58,870 --> 00:14:00,596
There's even a spell we can do.
277
00:14:00,596 --> 00:14:03,358
I mean, we can work it ourselves, tonight.
278
00:14:03,358 --> 00:14:04,191
Right now.
279
00:14:05,550 --> 00:14:07,970
Of course, there's some
things here I never heard of,
280
00:14:07,970 --> 00:14:09,183
like belladonna.
281
00:14:09,183 --> 00:14:10,510
(laughing)
282
00:14:10,510 --> 00:14:11,960
Aconite.
283
00:14:11,960 --> 00:14:13,968
Powdered bat's wings.
284
00:14:13,968 --> 00:14:15,580
(laughing)
285
00:14:15,580 --> 00:14:17,198
Wait, but this one.
286
00:14:17,198 --> 00:14:21,417
"Enchantment for the
summoning forth of witches."
287
00:14:22,737 --> 00:14:24,237
Isn't it fabulous?
288
00:14:25,170 --> 00:14:26,419
Well, shall we try?
289
00:14:26,419 --> 00:14:28,990
It doesn't seem to take very much.
290
00:14:28,990 --> 00:14:31,860
Seven candles, a sprig of rosemary.
291
00:14:31,860 --> 00:14:33,110
Do you have some, Mac?
292
00:14:33,110 --> 00:14:35,490
I suppose we could use the powdered kind.
293
00:14:35,490 --> 00:14:37,181
How much powder makes a sprig.
294
00:14:37,181 --> 00:14:39,610
(laughing)
295
00:14:39,610 --> 00:14:41,390
Cup of wine.
296
00:14:41,390 --> 00:14:42,795
How about it?
297
00:14:42,795 --> 00:14:44,939
Who's ready to summon a witch?
298
00:14:44,939 --> 00:14:47,030
(people laughing)
299
00:14:47,030 --> 00:14:51,290
- Hey, if this thing works,
I get first dibs on her.
300
00:14:51,290 --> 00:14:53,783
This school could use some new talent.
301
00:14:53,783 --> 00:14:55,760
- Oh, Harry, that's terrible.
302
00:14:55,760 --> 00:14:58,390
- [Jill] Hey Mac, can we
use that table over there?
303
00:14:58,390 --> 00:14:59,250
- Sure.
304
00:14:59,250 --> 00:15:01,126
Come on, Sam, come on.
305
00:15:01,126 --> 00:15:02,243
Outside.
306
00:15:02,243 --> 00:15:03,243
That's good.
307
00:15:05,005 --> 00:15:08,936
- [Alan] Hey Mac, witches
don't go for crucifixes.
308
00:15:08,936 --> 00:15:11,100
Can you do something with that?
309
00:15:11,100 --> 00:15:14,617
- Alan, put this cross
in my desk, will you?
310
00:15:20,100 --> 00:15:21,530
- Okay, everybody.
311
00:15:21,530 --> 00:15:24,263
I'm going to read the
invocation and then the rune.
312
00:15:25,220 --> 00:15:28,120
Witches rune, that's some kind of a poem.
313
00:15:28,120 --> 00:15:30,120
When I get to that part,
314
00:15:30,120 --> 00:15:32,323
pass the cup around counterclockwise.
315
00:15:33,160 --> 00:15:34,157
Like that.
316
00:15:34,157 --> 00:15:36,190
- Hey, that means my way.
317
00:15:36,190 --> 00:15:37,070
Hand it over, Ricky.
318
00:15:37,070 --> 00:15:39,420
- Come on, Harry.
319
00:15:39,420 --> 00:15:42,170
We've gotta take this seriously
or it's not gonna work.
320
00:15:43,110 --> 00:15:44,767
Okay everybody, are we ready?
321
00:15:44,767 --> 00:15:47,710
(people giggling)
322
00:15:47,710 --> 00:15:48,543
Harry!
323
00:15:52,977 --> 00:15:54,153
"Hear ye, mighty one.
324
00:15:55,507 --> 00:15:58,447
"Oh great mother, high
priestess of the devil,
325
00:15:58,447 --> 00:16:01,727
"called among men since time and memorial,
326
00:16:01,727 --> 00:16:03,963
"Artemis, Diana,
327
00:16:05,637 --> 00:16:06,977
"Arian, Rob.
328
00:16:06,977 --> 00:16:10,617
"Names that were death,
uttered with mortal lips.
329
00:16:10,617 --> 00:16:13,957
"Harken, harken to us, your children
330
00:16:13,957 --> 00:16:16,914
"and manifest to us your awesome presence.
331
00:16:16,914 --> 00:16:19,414
(eerie music)
332
00:16:22,667 --> 00:16:25,580
"East and west
333
00:16:26,867 --> 00:16:30,003
"and south and north.
334
00:16:31,667 --> 00:16:34,383
"Harken to our earthly cry.
335
00:16:35,447 --> 00:16:37,117
"Tho thou sleeps,
336
00:16:37,117 --> 00:16:38,713
"thou never dies,
337
00:16:39,607 --> 00:16:42,553
"ren thy vail and show thee forth.
338
00:16:44,227 --> 00:16:47,673
"With this cup we seal our vow.
339
00:16:48,897 --> 00:16:51,253
"None without this circle goes.
340
00:16:52,127 --> 00:16:56,156
"Take our pledge, come to us now.
341
00:16:56,156 --> 00:16:58,656
(eerie music)
342
00:17:07,853 --> 00:17:10,077
"From the farthest pit in hell,
343
00:17:10,077 --> 00:17:12,183
"thou awaited long this hour.
344
00:17:13,237 --> 00:17:16,243
"Summon forth thy priestess powers.
345
00:17:19,627 --> 00:17:24,350
"Source of mysteries, speak
346
00:17:24,350 --> 00:17:25,183
"until."
347
00:17:29,074 --> 00:17:32,430
(ominous music)
348
00:17:32,430 --> 00:17:35,150
- [Harry] Well don't say
it hasn't been fun, kids,
349
00:17:35,150 --> 00:17:37,405
but I really don't think she's coming.
350
00:17:37,405 --> 00:17:39,201
(group laughing)
351
00:17:39,201 --> 00:17:40,530
- Maybe we did something wrong.
352
00:17:40,530 --> 00:17:42,340
- Maybe powdered rosemary won't work.
353
00:17:42,340 --> 00:17:44,717
- [Girl] No, but it sure
makes the wine taste funny.
354
00:17:44,717 --> 00:17:47,730
- [Harry] Hey, turn on
the lights, somebody.
355
00:17:47,730 --> 00:17:49,713
I'm ready for another beer.
356
00:17:49,713 --> 00:17:52,570
- [Girl] You're always
ready for another beer.
357
00:17:52,570 --> 00:17:54,220
- Don't take it so hard, honey.
358
00:17:54,220 --> 00:17:56,170
It's just for kicks and everyone had fun.
359
00:17:56,170 --> 00:17:57,070
Come on, cheer up.
360
00:17:59,509 --> 00:18:01,878
(pleasant radio music)
361
00:18:01,878 --> 00:18:04,263
- Hail, oh queen of the night.
362
00:18:04,263 --> 00:18:07,350
Oh high priestess of the mysteries.
363
00:18:07,350 --> 00:18:11,063
Except this small libation
from your unworthy servant.
364
00:18:15,220 --> 00:18:17,560
- Jill, what's the matter?
365
00:18:17,560 --> 00:18:18,590
Are you all right?
366
00:18:18,590 --> 00:18:20,590
- Hey, Jill, come look at this a minute.
367
00:18:23,144 --> 00:18:24,310
- What do you suppose this means, Jill?
368
00:18:24,310 --> 00:18:26,580
It says you must put
an athame on the alter
369
00:18:26,580 --> 00:18:28,680
for consecration rights of priestesses.
370
00:18:28,680 --> 00:18:31,260
- It's a ritual knife.
All witches carry them.
371
00:18:34,902 --> 00:18:36,471
MacEntire.
372
00:18:36,471 --> 00:18:38,390
- How did you know that?
373
00:18:38,390 --> 00:18:40,570
I shortened the name but
all the men in my family
374
00:18:40,570 --> 00:18:43,220
have been called
MacEntire for generations.
375
00:18:43,220 --> 00:18:44,053
How'd you know?
376
00:18:48,032 --> 00:18:50,100
(somber radio music)
377
00:18:50,100 --> 00:18:51,767
- Oh yeah, too much.
378
00:18:52,943 --> 00:18:55,517
- Hey, did you see that
effigy bit in the book?
379
00:18:55,517 --> 00:18:58,024
You know, pins in the wax figures?
380
00:18:58,024 --> 00:18:59,280
Hey,
381
00:18:59,280 --> 00:19:01,370
couldn't you darling loves just make
382
00:19:01,370 --> 00:19:04,921
one tiny little effigy of the dean
383
00:19:04,921 --> 00:19:07,849
and get me off the hook exam week?
384
00:19:07,849 --> 00:19:09,230
(laughing)
385
00:19:09,230 --> 00:19:12,121
- Hey, did you see what Mary
Beth was doing under the table
386
00:19:12,121 --> 00:19:14,007
during the seance?
387
00:19:14,007 --> 00:19:15,290
- Oh Harry,
388
00:19:15,290 --> 00:19:17,147
that wasn't Mary Beth.
389
00:19:17,147 --> 00:19:19,501
(laughing)
390
00:19:19,501 --> 00:19:22,501
(people chattering)
391
00:19:31,062 --> 00:19:33,979
(thunder rumbling)
392
00:19:35,726 --> 00:19:38,413
(dog barking)
393
00:19:38,413 --> 00:19:40,580
(buzzing)
394
00:19:42,609 --> 00:19:45,084
(screaming)
395
00:19:45,084 --> 00:19:46,501
- Harry, you nut!
396
00:19:47,408 --> 00:19:49,158
Could you help me get this ice out?
397
00:19:51,544 --> 00:19:52,377
Oh.
398
00:19:54,381 --> 00:19:56,631
(laughing)
399
00:19:58,380 --> 00:19:59,743
- Hey, baby.
400
00:20:00,740 --> 00:20:03,530
You're the sexiest witch caller I know.
401
00:20:03,530 --> 00:20:06,097
How about let's get out of here
402
00:20:06,097 --> 00:20:08,763
and put the top down and go witch hunting?
403
00:20:09,920 --> 00:20:10,870
- Impotent lackwit.
404
00:20:13,210 --> 00:20:15,153
Pandering despicable wretch.
405
00:20:21,639 --> 00:20:24,722
(somber radio music)
406
00:20:25,971 --> 00:20:27,500
- Come one, honey.
407
00:20:27,500 --> 00:20:28,880
Don't think you blew it just because
408
00:20:28,880 --> 00:20:31,833
some genie didn't come out of a bottle.
409
00:20:33,200 --> 00:20:34,503
The red book is something.
410
00:20:35,720 --> 00:20:38,300
I'd like to spend some time studying it.
411
00:20:38,300 --> 00:20:40,188
Where do you suppose it came from?
412
00:20:40,188 --> 00:20:41,730
- Apan.
413
00:20:41,730 --> 00:20:43,320
It's the Red Book of Apan.
414
00:20:44,310 --> 00:20:45,143
- What?
415
00:20:46,280 --> 00:20:47,123
- Nevermind.
416
00:20:50,100 --> 00:20:51,433
Is this my home?
417
00:20:52,830 --> 00:20:54,360
- Come off it, Jill.
418
00:20:54,360 --> 00:20:56,210
Cut it out, "Is this my home."
419
00:20:56,210 --> 00:20:57,760
Stop faking around, being mysterious.
420
00:20:57,760 --> 00:20:58,860
You know where we are.
421
00:21:01,070 --> 00:21:02,556
- Thank you.
422
00:21:02,556 --> 00:21:03,389
- Look.
423
00:21:04,700 --> 00:21:05,850
What's gotten into you?
424
00:21:06,812 --> 00:21:07,773
Can't I come in?
425
00:21:08,820 --> 00:21:09,653
- Why?
426
00:21:12,390 --> 00:21:13,223
- Okay.
427
00:21:14,690 --> 00:21:15,740
Okay, just forget it.
428
00:21:20,500 --> 00:21:21,800
I'll pick you up tomorrow.
429
00:21:22,856 --> 00:21:25,015
(engine rumbling)
430
00:21:25,015 --> 00:21:26,515
- Sam, come on in.
431
00:21:27,490 --> 00:21:29,467
(whistling)
432
00:21:29,467 --> 00:21:30,961
(thunder rumbling)
433
00:21:30,961 --> 00:21:32,878
Stay out, you dumb dog.
434
00:21:36,410 --> 00:21:39,327
(thunder rumbling)
435
00:21:45,680 --> 00:21:46,513
Jill.
436
00:21:47,960 --> 00:21:49,405
What on Earth are you doing here?
437
00:21:49,405 --> 00:21:50,470
(Jill chuckling)
438
00:21:50,470 --> 00:21:51,443
- What on Earth.
439
00:21:52,690 --> 00:21:54,400
We must talk.
440
00:21:54,400 --> 00:21:55,233
- Talk, now?
441
00:21:56,180 --> 00:21:57,820
It's after midnight.
442
00:21:57,820 --> 00:21:59,007
Where's Alan?
443
00:21:59,007 --> 00:22:00,313
- Oh, no matter.
444
00:22:01,360 --> 00:22:04,290
It's you I want.
445
00:22:04,290 --> 00:22:05,123
- Me?
446
00:22:06,890 --> 00:22:07,723
Look, Jill,
447
00:22:07,723 --> 00:22:09,190
if there's something you
want to talk to me about,
448
00:22:09,190 --> 00:22:10,023
it can wait.
449
00:22:10,875 --> 00:22:11,960
(chuckling)
450
00:22:11,960 --> 00:22:16,960
- One acquires an almighty
thirst in 321 years,
451
00:22:17,168 --> 00:22:18,973
MacEntire Stuart.
452
00:22:21,240 --> 00:22:24,370
Or has it been 322?
453
00:22:24,370 --> 00:22:26,533
- I think that's about enough, young lady.
454
00:22:26,533 --> 00:22:28,360
- I have spent three centuries in Hell
455
00:22:28,360 --> 00:22:30,500
waiting to meet you again.
456
00:22:30,500 --> 00:22:33,520
We have much to do, you and
I, and we will begin at once!
457
00:22:34,653 --> 00:22:36,434
- What's gotten into you, Jill?
458
00:22:36,434 --> 00:22:37,267
(giggling)
459
00:22:37,267 --> 00:22:39,083
- Surely you realize that I'm not Jill.
460
00:22:40,230 --> 00:22:41,883
I am Margaery of Jordman,
461
00:22:41,883 --> 00:22:44,014
born 1618,
462
00:22:44,014 --> 00:22:47,663
died by the rope, 1648.
463
00:22:48,727 --> 00:22:49,710
- Okay.
464
00:22:49,710 --> 00:22:51,023
Not a bad performance.
465
00:22:52,830 --> 00:22:55,520
- I should think a Stuart of Enverham,
466
00:22:55,520 --> 00:22:57,270
even as remote of the line as you,
467
00:22:57,270 --> 00:23:00,123
should know of our kinship at a glance.
468
00:23:01,330 --> 00:23:03,223
Or have you lost your powers so soon?
469
00:23:04,200 --> 00:23:06,160
- All right, very good.
470
00:23:06,160 --> 00:23:08,760
Now run along and tell
the kids that it worked.
471
00:23:08,760 --> 00:23:10,760
I'm really spooked.
472
00:23:10,760 --> 00:23:13,530
Unfortunately, I am also very tired.
473
00:23:13,530 --> 00:23:15,290
- Where's your dog?
474
00:23:15,290 --> 00:23:17,490
- Sam? In the yard.
475
00:23:17,490 --> 00:23:18,503
- He's dead.
476
00:23:20,470 --> 00:23:21,670
- Dead?
477
00:23:21,670 --> 00:23:22,503
- Quite.
478
00:23:23,410 --> 00:23:24,363
In the garden.
479
00:23:29,540 --> 00:23:30,373
- Sam?
480
00:23:31,267 --> 00:23:32,550
Come on in.
481
00:23:32,550 --> 00:23:33,847
(whistling)
482
00:23:33,847 --> 00:23:36,097
(clapping)
483
00:23:38,500 --> 00:23:39,973
- Near the roses.
484
00:23:56,004 --> 00:23:58,280
(thunder rumbling)
485
00:23:58,280 --> 00:23:59,823
- What the hell is going on here?
486
00:24:01,520 --> 00:24:02,353
He's dead.
487
00:24:03,400 --> 00:24:04,233
Who did it?
488
00:24:05,603 --> 00:24:09,286
- He annoyed me.
489
00:24:09,286 --> 00:24:10,703
- He annoyed you?
490
00:24:12,138 --> 00:24:13,557
(thudding)
491
00:24:13,557 --> 00:24:16,870
(eerie music)
492
00:24:16,870 --> 00:24:18,567
- Take care, MacEntire.
493
00:24:19,550 --> 00:24:21,993
I become annoyed easily.
494
00:24:23,070 --> 00:24:26,903
Now you will sit and you will listen.
495
00:24:29,710 --> 00:24:33,185
My liege lord, James the first of England,
496
00:24:33,185 --> 00:24:36,460
saw fit to have me hanged
497
00:24:36,460 --> 00:24:37,700
as a witch.
498
00:24:37,700 --> 00:24:40,590
Like it or not, MacEntire Stuart,
499
00:24:40,590 --> 00:24:42,053
you have summoned a witch.
500
00:24:44,037 --> 00:24:45,020
Ah.
501
00:24:45,020 --> 00:24:46,853
Served me so well, the Red Book.
502
00:24:53,546 --> 00:24:58,250
I have an important mission
to fulfill in my days on Earth
503
00:24:58,250 --> 00:24:59,523
and you will help me.
504
00:25:02,010 --> 00:25:03,210
- Why should I help you?
505
00:25:04,750 --> 00:25:06,093
- You have no choice.
506
00:25:08,410 --> 00:25:10,000
- I can call the police.
507
00:25:10,000 --> 00:25:12,860
You can do what I wish done and no more.
508
00:25:12,860 --> 00:25:16,610
I am, as you see, an innocent
young female student.
509
00:25:16,610 --> 00:25:19,640
I am also, whether you are
prepared to believe it or not,
510
00:25:19,640 --> 00:25:22,180
a high priestess of the old religion.
511
00:25:22,180 --> 00:25:24,633
Or the craft or whatever
you choose to call it.
512
00:25:25,498 --> 00:25:28,712
- I choose to call it a lot of nonsense
513
00:25:28,712 --> 00:25:31,510
and I choose to tell
you to get out of here.
514
00:25:31,510 --> 00:25:33,390
I don't know what it is you're on
515
00:25:33,390 --> 00:25:35,240
but I am not gonna stand for it.
516
00:25:35,240 --> 00:25:36,630
- [Jill] There is another reason
517
00:25:36,630 --> 00:25:39,730
why you are powerless to refuse me.
518
00:25:39,730 --> 00:25:40,580
(ominous music)
519
00:25:40,580 --> 00:25:42,060
You are one of us.
520
00:25:42,060 --> 00:25:43,320
It's our witch mark.
521
00:25:43,320 --> 00:25:45,780
- [Mac] It's a birthmark.
I've had it all my life.
522
00:25:45,780 --> 00:25:48,690
- [Jill] It's more like a
devil's kiss, MacEntire.
523
00:25:48,690 --> 00:25:51,173
All your forbears had it, as did mine.
524
00:25:58,080 --> 00:25:58,913
- Who are you?
525
00:25:59,841 --> 00:26:01,720
- Margaery of Jordman.
526
00:26:01,720 --> 00:26:03,137
(chuckling)
527
00:26:03,137 --> 00:26:04,013
- And Jill.
528
00:26:05,010 --> 00:26:05,880
What have you done with Jill?
529
00:26:05,880 --> 00:26:08,310
- Your Jill is quite well for the present.
530
00:26:08,310 --> 00:26:10,923
I need her body only for a short while.
531
00:26:11,900 --> 00:26:12,733
- How long?
532
00:26:13,800 --> 00:26:15,430
- That depends on you.
533
00:26:15,430 --> 00:26:16,280
I need your help.
534
00:26:18,430 --> 00:26:20,410
- What do you want me to do?
535
00:26:20,410 --> 00:26:21,470
- Just teach me.
536
00:26:21,470 --> 00:26:24,660
You live in a strange world, MacEntire.
537
00:26:24,660 --> 00:26:26,513
I need to know my way about it.
538
00:26:27,600 --> 00:26:29,990
To begin with, what is that?
539
00:26:32,057 --> 00:26:33,403
- It's called a telephone.
540
00:26:34,500 --> 00:26:36,743
It's used to talk to
people who aren't here.
541
00:26:43,588 --> 00:26:45,860
- Your world has much magic, MacEntire.
542
00:26:45,860 --> 00:26:47,730
Had you and I a lamp like this,
543
00:26:47,730 --> 00:26:50,120
our coven would've ruled the world
544
00:26:50,120 --> 00:26:52,674
and we would've been high
priest and priestess.
545
00:26:52,674 --> 00:26:53,746
- I'm exhausted.
546
00:26:53,746 --> 00:26:55,280
I'm going to make some coffee.
547
00:26:55,280 --> 00:26:56,230
- Very well.
548
00:26:56,230 --> 00:26:58,450
You explain this to me, this coffee.
549
00:26:58,450 --> 00:26:59,573
What is it used for?
550
00:27:00,510 --> 00:27:01,403
- This is coffee.
551
00:27:04,340 --> 00:27:05,193
It's a drink.
552
00:27:06,950 --> 00:27:09,420
The first coffee house opened in London
553
00:27:09,420 --> 00:27:12,623
some four years after
you departed the scene.
554
00:27:14,060 --> 00:27:15,533
This is called a percolator.
555
00:27:16,940 --> 00:27:19,100
We put the coffee in here.
556
00:27:22,000 --> 00:27:24,928
(knocking)
557
00:27:24,928 --> 00:27:27,928
(somber beat music)
558
00:27:32,821 --> 00:27:36,459
♪ It was a new day morning ♪
559
00:27:36,459 --> 00:27:40,292
♪ I was shopping around ♪
560
00:27:40,292 --> 00:27:43,598
♪ Something told me then ♪
561
00:27:43,598 --> 00:27:47,718
♪ That I was in another land ♪
562
00:27:47,718 --> 00:27:52,593
♪ That I was in another land ♪
563
00:27:52,593 --> 00:27:55,431
♪ Believer still I went ♪
564
00:27:55,431 --> 00:27:59,566
♪ To a place I didn't understand ♪
565
00:27:59,566 --> 00:28:03,068
♪ In that nowhere place ♪
566
00:28:03,068 --> 00:28:06,962
♪ I met a little girl named Jan ♪
567
00:28:06,962 --> 00:28:10,795
♪ I met a little girl named Jan ♪
568
00:28:10,795 --> 00:28:14,554
♪ It was another time ♪
569
00:28:14,554 --> 00:28:18,312
♪ And a different place ♪
570
00:28:18,312 --> 00:28:22,206
♪ With another race ♪
571
00:28:22,206 --> 00:28:26,100
♪ And a different face ♪
572
00:28:26,100 --> 00:28:29,813
♪ But I knew her ♪
573
00:28:29,813 --> 00:28:33,616
♪ Yes, I knew her ♪
574
00:28:33,616 --> 00:28:38,033
♪ Yes, I knew her ♪
575
00:28:39,280 --> 00:28:41,238
- [Harry] Come on, baby, don't be mad.
576
00:28:41,238 --> 00:28:43,190
- [Girl] I didn't get my beauty rest.
577
00:28:43,190 --> 00:28:44,830
- But wasn't that flick worth it?
578
00:28:44,830 --> 00:28:45,781
It was good, wasn't it?
579
00:28:45,781 --> 00:28:47,000
- Listen, has anyone seen Jill?
580
00:28:47,000 --> 00:28:48,130
- I haven't seen her since last night.
581
00:28:48,130 --> 00:28:49,537
- Maybe she overslept.
582
00:28:50,710 --> 00:28:53,840
- I sure don't groove with
these eight o'clock classes.
583
00:28:53,840 --> 00:28:56,100
Even Mac's class is a drag this early.
584
00:28:56,100 --> 00:28:57,780
- Yeah and the professor
must think so too.
585
00:28:57,780 --> 00:29:00,000
He's usually here before now.
586
00:29:00,000 --> 00:29:01,600
- Yeah, it's 10 after.
587
00:29:01,600 --> 00:29:02,930
Come on and let's cut out.
588
00:29:02,930 --> 00:29:05,050
Looks like Mac isn't gonna get here today.
589
00:29:05,050 --> 00:29:05,893
- Yeah.
590
00:29:07,077 --> 00:29:10,096
- First time I've ever
heard of Mac giving up work.
591
00:29:10,096 --> 00:29:12,810
- Hey, Sharon, how about some
help with my anatomy homework?
592
00:29:12,810 --> 00:29:14,382
- [Guy] Come on Joe, how about coffee?
593
00:29:14,382 --> 00:29:15,740
- I think I'll have just about enough time
594
00:29:15,740 --> 00:29:17,463
to was my hair before lab.
595
00:29:22,019 --> 00:29:25,270
(car tires screeching)
596
00:29:25,270 --> 00:29:26,600
- It's Alan.
597
00:29:26,600 --> 00:29:28,330
What do you want me to do?
598
00:29:28,330 --> 00:29:29,410
- Let him in, of course.
599
00:29:29,410 --> 00:29:30,660
I need him too.
600
00:29:30,660 --> 00:29:32,580
Someone has to show me about.
601
00:29:32,580 --> 00:29:34,270
Let him in and tell him the truth,
602
00:29:34,270 --> 00:29:36,614
or as much of it as you dare.
603
00:29:36,614 --> 00:29:39,560
(knocking)
604
00:29:39,560 --> 00:29:40,853
- Mac, what's going on?
605
00:29:47,070 --> 00:29:48,033
Look, are you sick?
606
00:29:52,190 --> 00:29:53,760
Jill, I've been looking all...
607
00:30:02,061 --> 00:30:04,920
What the hell is this?
608
00:30:04,920 --> 00:30:05,753
- Alan...
609
00:30:10,070 --> 00:30:11,620
It's even worse than you think.
610
00:30:15,330 --> 00:30:16,163
Alan,
611
00:30:18,130 --> 00:30:19,283
this is not Jill.
612
00:30:20,429 --> 00:30:21,262
(chuckling)
613
00:30:21,262 --> 00:30:23,250
I know it looks like her,
614
00:30:23,250 --> 00:30:25,220
but not if you look closely.
615
00:30:25,220 --> 00:30:27,293
It's Jill's body but Jill is not inside.
616
00:30:28,300 --> 00:30:31,230
Alan, hard as this is to believe,
617
00:30:31,230 --> 00:30:33,700
the game last night was real.
618
00:30:33,700 --> 00:30:35,553
We summoned forth a witch.
619
00:30:38,140 --> 00:30:39,023
And she came.
620
00:30:42,148 --> 00:30:45,398
- Oh, that's just beautiful, professor.
621
00:30:46,890 --> 00:30:48,351
- Alan.
622
00:30:48,351 --> 00:30:49,184
(buzzing)
623
00:30:49,184 --> 00:30:50,940
(poofing)
(eerie music)
624
00:30:50,940 --> 00:30:53,593
Now let us begin.
625
00:30:58,440 --> 00:31:00,400
I think I understand it now.
626
00:31:00,400 --> 00:31:02,886
I walk from here to here,
627
00:31:02,886 --> 00:31:05,200
turn at this building
628
00:31:05,200 --> 00:31:08,630
and enter the science
building through this door.
629
00:31:08,630 --> 00:31:11,593
And this is my full class
schedule for the week?
630
00:31:12,610 --> 00:31:14,700
Even my second sight failed to tell me
631
00:31:14,700 --> 00:31:16,860
I would one day be a student in a college
632
00:31:17,940 --> 00:31:19,290
and in a new world at that.
633
00:31:20,750 --> 00:31:22,620
- Let's take another break
634
00:31:22,620 --> 00:31:24,690
with a scotch on the rocks.
635
00:31:24,690 --> 00:31:27,443
You've had your coffee lesson already.
636
00:31:29,374 --> 00:31:31,874
(eerie music)
637
00:31:33,072 --> 00:31:36,937
- I will be leaving you, my
good gentlemen, for awhile.
638
00:31:36,937 --> 00:31:41,937
I expect, of course, to remain
where you are until my return
639
00:31:42,360 --> 00:31:44,800
and, as you have concern for your Jill,
640
00:31:44,800 --> 00:31:47,263
you will not cross me in my absence.
641
00:31:49,450 --> 00:31:51,123
- She's halfway down the block.
642
00:31:51,123 --> 00:31:52,673
We've got a few minutes anyway.
643
00:31:53,680 --> 00:31:54,980
- [Alan] Mac, what're we gonna do?
644
00:31:54,980 --> 00:31:56,510
- I don't know yet.
645
00:31:56,510 --> 00:31:58,617
- [Alan] How could a
thing like this happen?
646
00:31:59,640 --> 00:32:01,290
- The book.
647
00:32:01,290 --> 00:32:02,123
The Red Book.
648
00:32:04,586 --> 00:32:07,253
(ominous music)
649
00:32:10,390 --> 00:32:13,370
I knew Jill was helping out
at the book store yesterday.
650
00:32:13,370 --> 00:32:16,070
So I put it where I
knew she would find it.
651
00:32:16,070 --> 00:32:16,913
- But why?
652
00:32:18,140 --> 00:32:21,140
- What I thought was a
simple, little experiment
653
00:32:21,140 --> 00:32:22,083
to prove a point.
654
00:32:23,630 --> 00:32:26,820
You see, the power of
suggestion is a major factor
655
00:32:26,820 --> 00:32:29,163
in this psychology of any superstition.
656
00:32:30,120 --> 00:32:32,950
So I thought by introducing something
657
00:32:32,950 --> 00:32:35,550
which at least seemed authentic,
658
00:32:35,550 --> 00:32:38,450
I could demonstrate the
point to all of you.
659
00:32:38,450 --> 00:32:40,100
And it worked.
660
00:32:40,100 --> 00:32:41,850
You'll admit that for a few minutes,
661
00:32:41,850 --> 00:32:42,683
during the ritual,
662
00:32:42,683 --> 00:32:44,290
all of you felt something.
663
00:32:44,290 --> 00:32:47,363
A "what if it could be true" feeling.
664
00:32:49,470 --> 00:32:51,160
Needless to say,
665
00:32:51,160 --> 00:32:53,110
I never expected anything would happen.
666
00:32:54,240 --> 00:32:55,640
- Where did the book come from?
667
00:32:55,640 --> 00:32:57,150
- It's been in my family for years.
668
00:32:57,150 --> 00:32:58,500
I never believed any of it,
669
00:32:59,920 --> 00:33:01,073
but the fact is,
670
00:33:01,960 --> 00:33:03,000
something did happen
671
00:33:04,220 --> 00:33:05,763
and I'm responsible for it.
672
00:33:06,650 --> 00:33:08,363
And somehow I've got to fix it.
673
00:33:10,020 --> 00:33:11,410
- We've gotta fix it, Mac.
674
00:33:11,410 --> 00:33:12,483
I'm in it now too.
675
00:33:14,470 --> 00:33:16,600
She's got us both over a barrel.
676
00:33:16,600 --> 00:33:17,600
- It looks that way.
677
00:33:19,130 --> 00:33:21,600
- Somewhere, somehow,
678
00:33:21,600 --> 00:33:22,653
she's got Jill.
679
00:33:24,866 --> 00:33:26,216
I don't know how to put it,
680
00:33:28,470 --> 00:33:30,860
but as long as Jill's body is alive,
681
00:33:30,860 --> 00:33:32,110
we've gotta get her back.
682
00:33:33,520 --> 00:33:35,649
What does she want anyway?
683
00:33:35,649 --> 00:33:38,290
- I don't know yet but whatever
it is, we've gotta stop it.
684
00:33:38,290 --> 00:33:39,123
- But how?
685
00:33:39,123 --> 00:33:40,963
We don't dare touch this thing.
686
00:33:42,000 --> 00:33:43,373
We can't hurt Jill.
687
00:33:44,520 --> 00:33:47,950
Mac, can't we get help or tell someone?
688
00:33:47,950 --> 00:33:49,022
- No.
689
00:33:49,022 --> 00:33:50,772
Who would believe us?
690
00:33:52,614 --> 00:33:54,197
Alan, there's more.
691
00:33:55,230 --> 00:33:57,323
According to her, the witch,
692
00:33:57,323 --> 00:34:00,813
she feels that she knew me before.
693
00:34:02,240 --> 00:34:04,090
In fact, she claims I am one of them,
694
00:34:05,190 --> 00:34:06,860
one of the witches.
695
00:34:06,860 --> 00:34:09,050
A member of her old coven.
696
00:34:09,050 --> 00:34:11,600
- But that's ridiculous.
How could she say that?
697
00:34:11,600 --> 00:34:13,510
- I have a mark.
698
00:34:13,510 --> 00:34:16,114
What she called "the Witch Mark."
699
00:34:16,114 --> 00:34:16,947
(ominous music)
700
00:34:16,947 --> 00:34:18,213
- Mac, that's a birth mark.
701
00:34:19,470 --> 00:34:21,273
- She has an identical mark.
702
00:34:23,400 --> 00:34:24,950
If she's right,
703
00:34:24,950 --> 00:34:26,313
if may be our best chance.
704
00:34:28,040 --> 00:34:29,220
- What do you mean?
705
00:34:29,220 --> 00:34:30,820
- If I do have any power,
706
00:34:30,820 --> 00:34:33,370
even watered down by several centuries,
707
00:34:33,370 --> 00:34:36,183
if I could tap into that power again.
708
00:34:39,070 --> 00:34:41,090
- Well, it's up to us, Mac.
709
00:34:41,090 --> 00:34:42,083
Up to you, I guess.
710
00:34:43,080 --> 00:34:46,130
But between us, we should be
able to find some kind of,
711
00:34:46,130 --> 00:34:47,550
what do you call it?
712
00:34:47,550 --> 00:34:50,240
Counter spell, potion, white magic.
713
00:34:50,240 --> 00:34:52,910
Just tell me where to look
and I'll start right now.
714
00:34:52,910 --> 00:34:54,890
- We start with this book.
715
00:34:54,890 --> 00:34:57,250
The answer has to be in here.
716
00:34:57,250 --> 00:34:58,800
Somewhere in here.
717
00:35:02,298 --> 00:35:04,881
(wind howling)
718
00:35:13,044 --> 00:35:15,354
- Valor Hey!
719
00:35:15,354 --> 00:35:17,587
Valor Hey!
720
00:35:17,587 --> 00:35:18,504
Blessed be!
721
00:35:19,851 --> 00:35:20,684
Valor Hey!
722
00:35:21,678 --> 00:35:23,277
Valor Hey!
723
00:35:23,277 --> 00:35:24,194
Blessed be!
724
00:35:25,620 --> 00:35:26,870
Oh ancient ones,
725
00:35:26,870 --> 00:35:28,900
come forth at my command!
726
00:35:28,900 --> 00:35:31,860
Come get your sister and
her torment on Earth.
727
00:35:31,860 --> 00:35:33,713
Lend her your art and your strength.
728
00:35:34,620 --> 00:35:38,630
My brothers and sisters of
the covenant, here me now.
729
00:35:38,630 --> 00:35:41,012
Now will I call forth my coven.
730
00:35:41,012 --> 00:35:44,785
Those 10 remaining steadfast in our vows.
731
00:35:44,785 --> 00:35:48,010
Now will I pursue our vengeance against
732
00:35:48,010 --> 00:35:51,916
he who betrayed us onto shameful death!
733
00:35:51,916 --> 00:35:55,060
(eerie music)
734
00:35:55,060 --> 00:35:58,029
One by one, my blood kin of the coven,
735
00:35:58,029 --> 00:36:00,308
manifest your presence.
736
00:36:00,308 --> 00:36:02,808
(eerie music)
737
00:36:06,134 --> 00:36:10,299
In your witch name is magic
enough to rule this world.
738
00:36:10,299 --> 00:36:12,870
Our arts will triumph when these men
739
00:36:12,870 --> 00:36:16,153
will molder and rot in
their forgotten graves.
740
00:36:17,040 --> 00:36:18,543
We are immortal!
741
00:36:19,590 --> 00:36:20,773
We, alone,
742
00:36:22,781 --> 00:36:27,163
and I, thou priestess,
will complete our strength.
743
00:36:28,700 --> 00:36:30,410
Three lived.
744
00:36:30,410 --> 00:36:34,200
Saw 10 of us dance upon the gallows.
745
00:36:34,200 --> 00:36:37,300
Broke the chain, the circle of our coven.
746
00:36:39,550 --> 00:36:42,863
The circle I will complete.
747
00:36:44,130 --> 00:36:46,413
We will again be 13.
748
00:36:48,370 --> 00:36:52,123
Through death, two will join us.
749
00:36:53,000 --> 00:36:55,540
And one of our own of long ago
750
00:36:55,540 --> 00:36:56,863
will again be with us.
751
00:37:00,080 --> 00:37:01,350
I have returned
752
00:37:03,955 --> 00:37:05,900
and you too will rejoice again
753
00:37:05,900 --> 00:37:07,963
to work your will upon this earth.
754
00:37:10,470 --> 00:37:13,140
The three members yet we lack,
755
00:37:13,140 --> 00:37:15,213
the three I shall bring.
756
00:37:18,300 --> 00:37:21,720
Respond to me, my brothers, sisters.
757
00:37:21,720 --> 00:37:23,743
Make known your presence to me.
758
00:37:26,232 --> 00:37:27,065
Mahonin
759
00:37:28,300 --> 00:37:30,390
of the third hierarchy,
760
00:37:30,390 --> 00:37:32,873
the second order of archangels!
761
00:37:32,873 --> 00:37:35,560
Return thee onto the earth!
762
00:37:35,560 --> 00:37:38,393
(eerie whistling)
763
00:37:39,280 --> 00:37:41,227
Dagon, my prince!
764
00:37:41,227 --> 00:37:43,740
Come forth, I long to see you again.
765
00:37:43,740 --> 00:37:45,853
(eerie music)
766
00:37:45,853 --> 00:37:46,686
Belphagor.
767
00:37:49,445 --> 00:37:50,445
And Caladet.
768
00:37:51,920 --> 00:37:55,150
Lend your presence to our circle here.
769
00:37:55,150 --> 00:37:58,214
(eerie whistling)
770
00:37:58,214 --> 00:37:59,047
Asmodeus.
771
00:38:01,293 --> 00:38:02,126
Allocen.
772
00:38:04,191 --> 00:38:05,024
Amezyarak.
773
00:38:09,745 --> 00:38:11,662
I need your powers now!
774
00:38:12,764 --> 00:38:15,597
(eerie whistling)
775
00:38:16,945 --> 00:38:17,778
Leviathan.
776
00:38:21,427 --> 00:38:23,752
Aladonous, my love.
777
00:38:23,752 --> 00:38:26,585
(eerie whistling)
778
00:38:29,396 --> 00:38:30,313
Come forth.
779
00:38:32,249 --> 00:38:36,166
I have wrenched open the
gateway back to Earth.
780
00:38:37,577 --> 00:38:40,994
Pour into the entry lest it closes again.
781
00:38:43,765 --> 00:38:45,890
The three members yet we lack,
782
00:38:45,890 --> 00:38:47,973
three I shall bring onto you.
783
00:38:50,149 --> 00:38:50,982
Satan!
784
00:38:52,473 --> 00:38:54,481
Satan, my love!
785
00:38:54,481 --> 00:38:56,981
(eerie music)
786
00:38:58,782 --> 00:39:02,073
I was about now beg your presence.
787
00:39:02,073 --> 00:39:04,990
(foreboding music)
788
00:39:22,754 --> 00:39:25,837
(somber piano music)
789
00:39:28,570 --> 00:39:30,014
- Sorry I'm late.
790
00:39:30,014 --> 00:39:30,910
I wanted to make sure I could get away
791
00:39:30,910 --> 00:39:32,410
without her guessing anything.
792
00:39:33,730 --> 00:39:34,770
Mac,
793
00:39:34,770 --> 00:39:36,920
what is this thing trying to do?
794
00:39:36,920 --> 00:39:38,490
- I don't know.
795
00:39:38,490 --> 00:39:40,400
But we're taking the only way I know
796
00:39:40,400 --> 00:39:41,893
to try and find an answer.
797
00:39:43,122 --> 00:39:45,330
The Red Book is incomplete.
798
00:39:45,330 --> 00:39:47,700
Some of the pages have deteriorated.
799
00:39:47,700 --> 00:39:49,703
I haven't been able to
find anything in it yet
800
00:39:49,703 --> 00:39:51,420
that we can use.
801
00:39:51,420 --> 00:39:54,360
But men were concerned with
witchcraft for centuries.
802
00:39:54,360 --> 00:39:55,920
One of them must have written
803
00:39:55,920 --> 00:39:57,690
some of the information that we need.
804
00:39:57,690 --> 00:39:58,590
- Books?
805
00:39:58,590 --> 00:40:00,760
Right now we don't even know the purpose.
806
00:40:00,760 --> 00:40:02,870
We don't know why she's
taken over Jill's body.
807
00:40:02,870 --> 00:40:05,680
We don't even know where Jill really is.
808
00:40:05,680 --> 00:40:06,790
- No,
809
00:40:06,790 --> 00:40:08,730
but we're trying to learn.
810
00:40:08,730 --> 00:40:10,980
And we have more help on the way.
811
00:40:10,980 --> 00:40:13,080
I ordered some books from Cornell.
812
00:40:13,080 --> 00:40:14,410
It's one of the greatest collections
813
00:40:14,410 --> 00:40:15,870
on witchcraft in the world.
814
00:40:15,870 --> 00:40:18,410
- Damn it, Mac, you're
not writing a thesis.
815
00:40:18,410 --> 00:40:19,960
There's a human being at stake.
816
00:40:19,960 --> 00:40:21,170
My girl.
817
00:40:21,170 --> 00:40:22,710
We can't just sit around and read.
818
00:40:22,710 --> 00:40:25,150
- Right, Alan, but if you
have a better solution
819
00:40:25,150 --> 00:40:26,323
then come up with it.
820
00:40:30,020 --> 00:40:33,110
I don't know any other
way to try and save her.
821
00:40:33,110 --> 00:40:35,110
- What about what she said?
822
00:40:35,110 --> 00:40:36,280
Are you one of them?
823
00:40:36,280 --> 00:40:37,210
- Hi.
824
00:40:37,210 --> 00:40:38,350
I missed you when you slipped in.
825
00:40:38,350 --> 00:40:40,082
What will you have?
826
00:40:40,082 --> 00:40:40,915
- Oh.
827
00:40:41,810 --> 00:40:42,780
Draft.
828
00:40:42,780 --> 00:40:43,613
Mac?
829
00:40:43,613 --> 00:40:44,663
- Yes, please.
830
00:40:46,980 --> 00:40:48,290
- You didn't answer me.
831
00:40:48,290 --> 00:40:49,123
Are you?
832
00:40:52,600 --> 00:40:55,703
- I believed her but I'm not sure.
833
00:40:56,770 --> 00:40:58,370
It's all so fantastic.
834
00:40:58,370 --> 00:40:59,760
- How can you believe and not know?
835
00:40:59,760 --> 00:41:00,950
Are you or aren't you?
836
00:41:00,950 --> 00:41:03,220
- Please listen and try to understand.
837
00:41:03,220 --> 00:41:07,020
I have never in my life experienced
any supernatural powers.
838
00:41:07,020 --> 00:41:08,573
Never even won a bingo game.
839
00:41:09,550 --> 00:41:10,383
But if it is true
840
00:41:10,383 --> 00:41:13,860
that there is a heritage
of witchcraft in my family,
841
00:41:13,860 --> 00:41:15,440
I have never known of it.
842
00:41:15,440 --> 00:41:16,653
Never been told of it.
843
00:41:18,690 --> 00:41:21,773
(somber piano music)
844
00:41:22,900 --> 00:41:25,403
- Then what do you mean when
you say you believed it?
845
00:41:26,920 --> 00:41:29,870
- Because it rang true
to me when she said it.
846
00:41:29,870 --> 00:41:31,793
It was as if I had known.
847
00:41:32,770 --> 00:41:34,750
- But if it doesn't work for you,
848
00:41:34,750 --> 00:41:36,150
I mean, if you don't know how to work it,
849
00:41:36,150 --> 00:41:38,000
it's not much use, is it?
850
00:41:38,000 --> 00:41:39,813
- That's what I'm looking for, Alan.
851
00:41:41,360 --> 00:41:42,193
- Yeah.
852
00:41:42,193 --> 00:41:44,929
While half the librarians in
the country send you material,
853
00:41:44,929 --> 00:41:47,900
you common with your
soul and try to decide
854
00:41:47,900 --> 00:41:50,530
if you're a witch, warlock, demon,
855
00:41:50,530 --> 00:41:51,750
whatever you call it.
856
00:41:51,750 --> 00:41:54,590
- A MacEntire Stuart saw that woman hanged
857
00:41:54,590 --> 00:41:56,290
more than 300 years ago.
858
00:41:56,290 --> 00:41:58,370
I know that.
859
00:41:58,370 --> 00:41:59,870
- And what does that make you?
860
00:42:01,740 --> 00:42:04,333
- I hope it makes me what she thinks I am.
861
00:42:05,280 --> 00:42:06,113
A witch.
862
00:42:07,584 --> 00:42:11,070
- Meanwhile, I take her to classes,
863
00:42:11,070 --> 00:42:13,230
walk her around campus
864
00:42:13,230 --> 00:42:15,750
and keep everyone from
suspecting there's anything wrong
865
00:42:15,750 --> 00:42:17,060
and then what?
866
00:42:17,060 --> 00:42:19,040
- I don't know "and then what"
867
00:42:19,040 --> 00:42:20,963
or how much time we have until then.
868
00:42:22,239 --> 00:42:25,182
Meanwhile, she wants to pass as Jill
869
00:42:25,182 --> 00:42:27,663
and I have to get back to these books.
870
00:42:30,751 --> 00:42:32,290
- Okay.
871
00:42:32,290 --> 00:42:33,490
I have to go now anyway.
872
00:42:35,310 --> 00:42:38,310
Listen, if you don't hear
from Cornell tomorrow,
873
00:42:38,310 --> 00:42:39,373
you call them.
874
00:42:40,652 --> 00:42:44,217
Tell him you're writing a paper
on exorcism and it's urgent.
875
00:42:46,614 --> 00:42:49,697
(somber piano music)
876
00:43:13,382 --> 00:43:15,632
(knocking)
877
00:43:16,975 --> 00:43:17,808
- Jill?
878
00:43:19,948 --> 00:43:22,448
(eerie music)
879
00:43:25,087 --> 00:43:26,989
Jill?
880
00:43:26,989 --> 00:43:29,906
(unsettling music)
881
00:43:48,938 --> 00:43:50,770
- MacEntire.
882
00:43:50,770 --> 00:43:51,603
- [Mac] Jill?
883
00:43:51,603 --> 00:43:54,070
- I had expected you before now.
884
00:43:54,070 --> 00:43:55,637
- I want to talk to you alone.
885
00:43:59,262 --> 00:44:00,720
Alan and I have done everything we can
886
00:44:00,720 --> 00:44:03,330
to cover up whatever it
is you're trying to do.
887
00:44:03,330 --> 00:44:04,831
It's time to know what.
888
00:44:04,831 --> 00:44:07,110
- Perhaps, MacEntire,
889
00:44:07,110 --> 00:44:09,433
perhaps I'm not trying to do anything.
890
00:44:10,370 --> 00:44:12,350
Have you considered
891
00:44:12,350 --> 00:44:14,830
I may have an insatiable desire
892
00:44:14,830 --> 00:44:17,113
for my first demon lover?
893
00:44:19,600 --> 00:44:21,800
I knew you would come for me.
894
00:44:21,800 --> 00:44:24,543
You always did and you always will.
895
00:44:25,380 --> 00:44:26,930
There's no need for us to wait.
896
00:44:27,790 --> 00:44:29,613
Our vows were plighted long ago.
897
00:44:30,650 --> 00:44:34,303
No love or passion can
match the wild fire we made.
898
00:44:36,660 --> 00:44:38,997
I have hungered for you, MacEntire.
899
00:44:40,223 --> 00:44:42,003
Through three centuries of hell.
900
00:44:44,458 --> 00:44:47,627
We were once one.
901
00:44:47,627 --> 00:44:49,710
Within this body is mine,
902
00:44:50,653 --> 00:44:53,310
waiting to meet yours once again.
903
00:44:55,189 --> 00:44:57,772
(somber music)
904
00:45:18,321 --> 00:45:21,404
(heartbeat thumping)
905
00:45:34,368 --> 00:45:36,951
(somber music)
906
00:45:41,658 --> 00:45:43,182
- Finish it and go, Margaery.
907
00:45:43,182 --> 00:45:44,015
Let me go!
908
00:45:48,631 --> 00:45:51,298
(door slamming)
909
00:45:56,162 --> 00:45:58,517
- Yes, I think we have that.
910
00:45:58,517 --> 00:46:02,863
Alan, don't we have
Hendricks on Witchcraft?
911
00:46:05,780 --> 00:46:06,683
- Yes, I think so.
912
00:46:10,290 --> 00:46:13,470
- Young lady, my wife
gave you my only copy
913
00:46:13,470 --> 00:46:16,220
of Fowler's Modern English Usage
914
00:46:16,220 --> 00:46:18,837
and I wonder if you'd look for it.
915
00:46:18,837 --> 00:46:20,430
I'd like to buy it back.
916
00:46:20,430 --> 00:46:22,730
- I haven't seen it but I'll...
917
00:46:29,330 --> 00:46:30,603
Would you excuse me, sir?
918
00:46:31,570 --> 00:46:35,853
Alan, see if you can help Dr. Quinby.
919
00:46:42,670 --> 00:46:43,667
- Yes sir, may I help you?
920
00:46:43,667 --> 00:46:47,650
- Don't you really have all
the Snoopy books, Harry?
921
00:46:47,650 --> 00:46:49,780
I'd even buy you "Red Baron"
922
00:46:49,780 --> 00:46:53,290
if you trade me for "Good
Grief, Charlie Brown."
923
00:46:53,290 --> 00:46:56,549
- How would you like a good
used copy of Fanny Hill?
924
00:46:56,549 --> 00:46:58,500
(laughing)
925
00:46:58,500 --> 00:46:59,810
- Sharon?
926
00:46:59,810 --> 00:47:02,160
Could you help Alan out at
the counter for a few minutes?
927
00:47:02,160 --> 00:47:03,810
I've gotta take a break.
928
00:47:03,810 --> 00:47:05,480
- Oh sure, Jill.
929
00:47:05,480 --> 00:47:07,416
I'll see you in a little while.
930
00:47:07,416 --> 00:47:08,537
- Okay.
931
00:47:08,537 --> 00:47:10,130
- Buy me a Coke?
932
00:47:10,130 --> 00:47:10,963
- Oh sure.
933
00:47:14,920 --> 00:47:16,510
- Harry,
934
00:47:16,510 --> 00:47:19,490
do you know that you
and I are a lot alike?
935
00:47:19,490 --> 00:47:21,040
- Really, Jill?
936
00:47:21,040 --> 00:47:22,410
How's that?
937
00:47:22,410 --> 00:47:24,063
- Well we both know what we want.
938
00:47:24,960 --> 00:47:27,158
I mean, some people don't.
939
00:47:27,158 --> 00:47:28,163
Well,
940
00:47:29,040 --> 00:47:32,486
some people don't, you know what I mean?
941
00:47:32,486 --> 00:47:34,773
- What are you getting at, Jill?
942
00:47:35,800 --> 00:47:37,750
- Well, I wanted to apologize
943
00:47:37,750 --> 00:47:39,900
for the way I acted at the party.
944
00:47:39,900 --> 00:47:41,430
You know, at Mac's place.
945
00:47:41,430 --> 00:47:42,283
- Oh, that.
946
00:47:43,913 --> 00:47:45,662
Nah, don't be silly.
947
00:47:45,662 --> 00:47:47,610
I had a lot to drink that night
948
00:47:47,610 --> 00:47:49,920
and I was probably out of line.
949
00:47:49,920 --> 00:47:51,690
- Oh no, you weren't, really.
950
00:47:51,690 --> 00:47:52,853
I was irritable.
951
00:47:53,720 --> 00:47:55,100
I was disappointed because
952
00:47:55,948 --> 00:47:58,610
the experiment didn't work out right.
953
00:47:58,610 --> 00:48:00,823
- You mean that witch thing?
954
00:48:00,823 --> 00:48:01,656
(laughing)
955
00:48:01,656 --> 00:48:04,097
You really didn't expect
that to work, did you?
956
00:48:04,097 --> 00:48:05,690
- No, but I--
957
00:48:05,690 --> 00:48:09,426
- Everybody knows there's
no such thing as witches.
958
00:48:09,426 --> 00:48:11,926
(eerie music)
959
00:48:15,930 --> 00:48:18,023
- Well, anyway, I'm sorry.
960
00:48:19,070 --> 00:48:21,283
Hey, I've been thinking.
961
00:48:22,430 --> 00:48:25,575
Maybe you and I oughta
get together sometime.
962
00:48:25,575 --> 00:48:27,477
- You mean it, Jill?
963
00:48:27,477 --> 00:48:28,860
You and me?
964
00:48:28,860 --> 00:48:31,718
- Oh, you interest me, Harry,
965
00:48:31,718 --> 00:48:35,420
and I thought we could just sometime--
966
00:48:35,420 --> 00:48:36,533
- Sometime, huh?
967
00:48:37,490 --> 00:48:40,273
Well, what's wrong with tonight?
968
00:48:41,240 --> 00:48:43,510
- How could we possibly manage it?
969
00:48:43,510 --> 00:48:45,332
I mean, I'm with Alan...
970
00:48:45,332 --> 00:48:46,165
And Sharon?
971
00:48:46,165 --> 00:48:46,998
- Listen, Jill,
972
00:48:47,860 --> 00:48:50,203
like you said, we both know what we want.
973
00:48:51,140 --> 00:48:54,580
There's nothing keeping
us from leaving right now.
974
00:48:54,580 --> 00:48:56,630
- I've never walked out on a date before.
975
00:48:58,450 --> 00:48:59,500
Why not?
976
00:48:59,500 --> 00:49:00,603
Let's go.
977
00:49:02,206 --> 00:49:04,456
(laughing)
978
00:49:05,420 --> 00:49:07,330
Wait Harry, I forgot something.
979
00:49:07,330 --> 00:49:11,060
I have to do something and
I do wanna change clothes.
980
00:49:11,060 --> 00:49:12,593
I have a surprise for you.
981
00:49:13,465 --> 00:49:14,473
- Oh, a surprise?
982
00:49:15,430 --> 00:49:16,890
Well, okay.
983
00:49:16,890 --> 00:49:19,850
Do you want me to meet
you at your place later?
984
00:49:19,850 --> 00:49:22,880
- Oh no, Alan might come
there later looking for me.
985
00:49:22,880 --> 00:49:24,910
Why don't I meet you somewhere else?
986
00:49:24,910 --> 00:49:25,910
- All right.
987
00:49:25,910 --> 00:49:27,463
Just tell me where and when.
988
00:49:28,360 --> 00:49:31,790
- Do you know that grove of
trees behind the stadium?
989
00:49:31,790 --> 00:49:32,900
I can meet you there
990
00:49:34,112 --> 00:49:36,450
around 12 midnight.
991
00:49:36,450 --> 00:49:38,550
- Oh yeah, fine.
992
00:49:38,550 --> 00:49:39,383
I'll be there.
993
00:49:44,560 --> 00:49:45,810
That's just an appetizer.
994
00:49:47,636 --> 00:49:50,386
(menacing music)
995
00:49:55,288 --> 00:49:57,507
(engine rumbling)
996
00:49:57,507 --> 00:49:58,744
(tires screeching)
997
00:49:58,744 --> 00:50:01,244
(eerie music)
998
00:50:07,061 --> 00:50:08,630
(wind howling)
999
00:50:08,630 --> 00:50:09,463
Jill?
1000
00:50:13,913 --> 00:50:17,560
Jill?
1001
00:50:17,560 --> 00:50:18,393
Jill?
1002
00:50:20,795 --> 00:50:22,320
- How thoughtful.
1003
00:50:22,320 --> 00:50:23,153
(laughing)
1004
00:50:23,153 --> 00:50:24,370
You brought a blanket.
1005
00:50:26,050 --> 00:50:27,263
Put it down over there.
1006
00:50:29,096 --> 00:50:29,929
Go on.
1007
00:50:31,828 --> 00:50:33,495
- You look terrific.
1008
00:50:34,666 --> 00:50:37,249
(wind howling)
1009
00:50:38,680 --> 00:50:41,156
- I brought something for you...
1010
00:50:41,156 --> 00:50:41,989
Us.
1011
00:50:45,180 --> 00:50:47,050
- Is that my surprise?
1012
00:50:47,050 --> 00:50:48,793
- It's part of it.
1013
00:50:48,793 --> 00:50:49,813
Sit down, Harry.
1014
00:50:54,407 --> 00:50:55,740
Here, have some.
1015
00:50:58,040 --> 00:50:59,192
- How about you?
1016
00:50:59,192 --> 00:51:00,626
- In a moment.
1017
00:51:00,626 --> 00:51:01,876
- Okay, cheers.
1018
00:51:04,037 --> 00:51:06,537
(eerie music)
1019
00:51:10,330 --> 00:51:13,080
(menacing music)
1020
00:51:20,684 --> 00:51:23,434
(fire crackling)
1021
00:51:25,373 --> 00:51:28,707
- You can not speak
Harry, so you do not try.
1022
00:51:28,707 --> 00:51:30,570
You can do nothing.
1023
00:51:30,570 --> 00:51:33,630
Nothing whatsoever except at my will
1024
00:51:33,630 --> 00:51:34,523
and my command.
1025
00:51:41,087 --> 00:51:44,267
- [Harry] "And beseech my lord, Lucifer,
1026
00:51:44,267 --> 00:51:47,337
"that you inscribe my name
in the book of death."
1027
00:51:48,330 --> 00:51:52,651
- And I will pay tribute
to him each 12 month,
1028
00:51:52,651 --> 00:51:54,885
my liege, lord Satan!
1029
00:51:54,885 --> 00:51:59,760
- "And that I will pay
tribute to him each 12 month,
1030
00:51:59,760 --> 00:52:01,677
"my liege, lord Satan."
1031
00:52:03,590 --> 00:52:07,603
- Accept his mark upon my body.
1032
00:52:08,867 --> 00:52:12,333
- "Accept his mark upon my body!"
1033
00:52:13,185 --> 00:52:18,185
- And submit myself to
him in body and soul!
1034
00:52:18,226 --> 00:52:22,845
- "And submit myself to
him in body and soul!"
1035
00:52:22,845 --> 00:52:25,323
- Forever into eternity.
1036
00:52:27,887 --> 00:52:29,147
- "Forever
1037
00:52:29,147 --> 00:52:31,644
"into eternity."
1038
00:52:31,644 --> 00:52:33,334
- Dine in hell,
1039
00:52:33,334 --> 00:52:35,167
the counsel of devils!
1040
00:52:39,100 --> 00:52:40,280
- Mac, she got away from me.
1041
00:52:40,280 --> 00:52:41,820
I think she took Harry.
1042
00:52:41,820 --> 00:52:42,930
- Where do you think they went?
1043
00:52:42,930 --> 00:52:43,960
I'm not sure.
1044
00:52:43,960 --> 00:52:46,150
It looked like she was
heading for the stadium.
1045
00:52:46,150 --> 00:52:49,060
Harry's car was going down
Highland last I saw him.
1046
00:52:49,060 --> 00:52:51,385
- Where does Harry go to make out?
1047
00:52:51,385 --> 00:52:52,246
- Th Grove.
1048
00:52:52,246 --> 00:52:53,695
They went to the Grove.
1049
00:52:53,695 --> 00:52:54,811
- Let's get out of her.
1050
00:52:54,811 --> 00:52:57,362
She mentioned the Grove
when we drew her that map.
1051
00:52:57,362 --> 00:52:59,862
(eerie music)
1052
00:53:02,479 --> 00:53:03,312
- Await.
1053
00:53:06,644 --> 00:53:07,811
Honor thy vow.
1054
00:53:12,651 --> 00:53:13,484
- No.
1055
00:53:14,795 --> 00:53:15,628
No!
1056
00:53:17,542 --> 00:53:19,875
(screaming)
1057
00:53:21,134 --> 00:53:23,884
(menacing music)
1058
00:54:01,763 --> 00:54:02,763
- Oh my god.
1059
00:54:04,020 --> 00:54:04,853
Alan!
1060
00:54:10,200 --> 00:54:11,683
Alan, don't touch anything.
1061
00:54:13,399 --> 00:54:16,066
(ominous music)
1062
00:54:19,660 --> 00:54:20,493
- My god, Mac.
1063
00:54:21,370 --> 00:54:22,203
Look.
1064
00:54:23,260 --> 00:54:24,310
- [Mac] Jill couldn't have done that.
1065
00:54:24,310 --> 00:54:25,880
She isn't strong enough.
1066
00:54:25,880 --> 00:54:27,990
- The Jill we know
couldn't have done that.
1067
00:54:29,230 --> 00:54:30,710
Mac, let's get out of here.
1068
00:54:30,710 --> 00:54:32,160
There's nothing we can
do for the poor guy now
1069
00:54:32,160 --> 00:54:34,770
and there's no way we're gonna
explain this to the police.
1070
00:54:34,770 --> 00:54:35,723
- If we could, the only
thing we could tell them
1071
00:54:35,723 --> 00:54:37,383
is that Jill is responsible.
1072
00:54:38,997 --> 00:54:40,114
- Come on, Mac, let's go.
1073
00:54:40,114 --> 00:54:40,947
- Alan.
1074
00:54:44,612 --> 00:54:45,445
Look.
1075
00:54:45,445 --> 00:54:47,945
(eerie music)
1076
00:54:49,693 --> 00:54:51,770
- Poor Harry was from Baltimore.
1077
00:54:51,770 --> 00:54:52,903
I didn't know that.
1078
00:54:56,290 --> 00:54:57,930
- Why Harry?
1079
00:54:57,930 --> 00:55:00,360
Why would you want to kill Harry?
1080
00:55:00,360 --> 00:55:02,300
He had nothing to do with all this.
1081
00:55:02,300 --> 00:55:03,280
- My dear, Alan,
1082
00:55:03,280 --> 00:55:05,430
if your little friend
has murderous impulses,
1083
00:55:05,430 --> 00:55:07,500
you can hardly blame it on me.
1084
00:55:07,500 --> 00:55:10,380
Call the police if you feel you must.
1085
00:55:10,380 --> 00:55:11,623
I can always get away.
1086
00:55:12,800 --> 00:55:14,760
It's only your Jill who can't.
1087
00:55:14,760 --> 00:55:15,593
- Alan.
1088
00:55:17,260 --> 00:55:19,500
Just how much longer are
you going to be with us?
1089
00:55:19,500 --> 00:55:22,050
- Until I've done what I've come to do.
1090
00:55:22,050 --> 00:55:24,063
And I will complete my purpose.
1091
00:55:25,350 --> 00:55:26,840
You will not stop me.
1092
00:55:26,840 --> 00:55:28,890
You can't stop me.
1093
00:55:28,890 --> 00:55:30,840
I am Jill for as long as I must be
1094
00:55:30,840 --> 00:55:32,850
and as long as I am,
1095
00:55:32,850 --> 00:55:33,823
you're helpless.
1096
00:55:34,750 --> 00:55:36,053
Do not forget that.
1097
00:55:38,380 --> 00:55:40,483
Perhaps it will not be for so much longer.
1098
00:55:46,591 --> 00:55:48,841
(knocking)
1099
00:55:55,949 --> 00:55:57,690
- You did it.
1100
00:55:57,690 --> 00:55:59,858
It's your fault that he was there.
1101
00:55:59,858 --> 00:56:01,141
You killed Harry!
1102
00:56:01,141 --> 00:56:03,783
- Sharon, I know how you
feel but you're wrong!
1103
00:56:07,910 --> 00:56:10,300
It's terrible what happened to Harry.
1104
00:56:10,300 --> 00:56:11,820
I understand how you feel.
1105
00:56:11,820 --> 00:56:14,440
- You couldn't understand.
1106
00:56:14,440 --> 00:56:16,943
- He loved you, Sharon,
he told me last night.
1107
00:56:17,840 --> 00:56:19,590
- How could I believe what you say?
1108
00:56:20,770 --> 00:56:22,784
- You've been so close to him.
1109
00:56:22,784 --> 00:56:26,053
You probably didn't see.
1110
00:56:27,280 --> 00:56:29,470
Harry grew up a lot in the last year.
1111
00:56:29,470 --> 00:56:31,083
He became more mature.
1112
00:56:32,050 --> 00:56:33,130
More serious.
1113
00:56:33,130 --> 00:56:35,453
Certainly more serious about you.
1114
00:56:36,520 --> 00:56:39,130
He wanted to marry you, Sharon.
1115
00:56:39,130 --> 00:56:41,823
He wanted me to tell him how to say it.
1116
00:56:44,050 --> 00:56:45,540
The truth is Sharon,
1117
00:56:45,540 --> 00:56:46,667
he wanted to marry you.
1118
00:56:46,667 --> 00:56:49,290
He wanted to propose to you.
1119
00:56:49,290 --> 00:56:50,450
But he didn't know how.
1120
00:56:50,450 --> 00:56:51,733
- Did he really say that?
1121
00:56:52,700 --> 00:56:53,533
- He did.
1122
00:56:54,810 --> 00:56:56,380
He was happy.
1123
00:56:56,380 --> 00:56:58,180
He was happy when I left him.
1124
00:56:58,180 --> 00:57:00,400
Happy he would see you this morning.
1125
00:57:00,400 --> 00:57:01,890
He could hardly wait.
1126
00:57:01,890 --> 00:57:03,320
- Oh, Jill.
1127
00:57:03,320 --> 00:57:05,316
- Oh, come on, Sharon.
1128
00:57:05,316 --> 00:57:07,450
Take a bit of this.
1129
00:57:07,450 --> 00:57:09,173
Come on, try to be strong.
1130
00:57:10,800 --> 00:57:14,033
You wouldn't want Harry to
know that you cried, would you?
1131
00:57:15,640 --> 00:57:16,473
Here.
1132
00:57:19,300 --> 00:57:22,760
Just take a drink of this.
1133
00:57:22,760 --> 00:57:23,593
For Harry.
1134
00:57:29,310 --> 00:57:30,833
A fitting memoriae.
1135
00:57:32,936 --> 00:57:35,686
(menacing music)
1136
00:57:37,177 --> 00:57:40,094
Yes, you can be with Harry, Sharon.
1137
00:57:41,237 --> 00:57:42,070
You will be.
1138
00:57:43,040 --> 00:57:45,030
Don't be afraid.
1139
00:57:45,030 --> 00:57:47,622
Just do as I say.
1140
00:57:47,622 --> 00:57:49,203
That is all you can do.
1141
00:57:50,810 --> 00:57:55,200
At my command you will
speak and you will walk
1142
00:57:57,350 --> 00:58:00,490
with such joys you never dreamed,
1143
00:58:00,490 --> 00:58:03,873
when you are one of the
devil's brotherhood.
1144
00:58:04,770 --> 00:58:06,583
You will be grateful forever.
1145
00:58:07,730 --> 00:58:10,273
When you are entered into our coven.
1146
00:58:14,759 --> 00:58:16,747
You will be honored with us.
1147
00:58:20,630 --> 00:58:21,463
Come.
1148
00:58:23,410 --> 00:58:24,243
Now.
1149
00:58:26,160 --> 00:58:27,383
It is time.
1150
00:58:29,920 --> 00:58:30,770
- Listen to this.
1151
00:58:31,716 --> 00:58:34,840
Sweeflag, mandrake, roots of aristolochia,
1152
00:58:34,840 --> 00:58:36,293
great and small cardamom.
1153
00:58:37,370 --> 00:58:38,970
- Great and small?
1154
00:58:38,970 --> 00:58:40,460
- Great and small.
1155
00:58:40,460 --> 00:58:42,610
- Ginger, long pepper
clove, pink cinnamein,
1156
00:58:42,610 --> 00:58:44,320
cloves, mace, nutmeg,
1157
00:58:44,320 --> 00:58:45,300
benzoin,
1158
00:58:45,300 --> 00:58:47,314
aloe, root and wood,
1159
00:58:47,314 --> 00:58:49,143
and fragrance sandal.
1160
00:58:50,190 --> 00:58:51,810
- What is all that stuff?
1161
00:58:51,810 --> 00:58:52,850
- Herbs.
1162
00:58:52,850 --> 00:58:54,770
Stimulants, mostly.
1163
00:58:54,770 --> 00:58:56,560
And aphrodisiacs.
1164
00:58:56,560 --> 00:58:59,083
Supposed to drive out evil spirits.
1165
00:58:59,990 --> 00:59:00,940
- How does it work?
1166
00:59:02,300 --> 00:59:04,090
- You brew it in three and one half quarts
1167
00:59:04,090 --> 00:59:05,423
of brandy and water.
1168
00:59:06,560 --> 00:59:08,793
Proportions unspecified.
1169
00:59:10,080 --> 00:59:11,343
After that, who knows.
1170
00:59:12,310 --> 00:59:13,210
Drink it yourself?
1171
00:59:14,300 --> 00:59:16,660
Pour it on the evil spirit?
1172
00:59:16,660 --> 00:59:17,660
Rub it in your hair?
1173
00:59:19,290 --> 00:59:21,240
Our reporter forgot to tell us any more
1174
00:59:25,210 --> 00:59:26,910
Of course, it's been copied wrong.
1175
00:59:28,300 --> 00:59:30,500
Or somebody tampered
with the formula later.
1176
00:59:32,130 --> 00:59:34,040
It's not aloe root.
1177
00:59:34,040 --> 00:59:34,873
Only the wood.
1178
00:59:36,200 --> 00:59:38,113
And they left out cupid seed.
1179
00:59:52,757 --> 00:59:55,820
(eerie music)
1180
00:59:55,820 --> 00:59:58,403
(wind howling)
1181
01:00:28,047 --> 01:00:29,464
- Accept his mark
1182
01:00:30,523 --> 01:00:31,606
upon my body.
1183
01:00:32,787 --> 01:00:34,779
- "Accept his mark
1184
01:00:34,779 --> 01:00:36,029
"upon my body."
1185
01:00:41,670 --> 01:00:43,820
- Submit myself to him
1186
01:00:44,800 --> 01:00:47,927
in body and soul.
1187
01:00:47,927 --> 01:00:49,850
- "Submit myself to him
1188
01:00:50,707 --> 01:00:52,287
"in body and soul."
1189
01:00:53,177 --> 01:00:55,177
- Forever into eternity.
1190
01:00:56,694 --> 01:00:58,861
- "Forever into eternity."
1191
01:00:59,984 --> 01:01:02,484
(eerie music)
1192
01:01:10,157 --> 01:01:11,407
- Dine in hell.
1193
01:01:15,334 --> 01:01:17,584
The council of the devil's.
1194
01:01:20,490 --> 01:01:22,507
- Honor thy vow!
1195
01:01:25,514 --> 01:01:27,764
(cackling)
1196
01:01:40,910 --> 01:01:42,380
- Hey Mac, I may have something here.
1197
01:01:42,380 --> 01:01:43,240
It looks...
1198
01:01:57,688 --> 01:02:00,188
(eerie music)
1199
01:02:04,987 --> 01:02:07,060
"Shadows upon shadows
1200
01:02:10,472 --> 01:02:11,389
"encircling
1201
01:02:12,992 --> 01:02:14,773
"the unholy one
1202
01:02:17,527 --> 01:02:20,077
"with the sign of the holy."
1203
01:02:28,980 --> 01:02:29,813
Hey, Mac?
1204
01:02:29,813 --> 01:02:30,646
Mac, wake up
1205
01:02:32,250 --> 01:02:33,083
- Sorry, Alan.
1206
01:02:33,083 --> 01:02:35,390
I must've dropped off.
1207
01:02:35,390 --> 01:02:36,713
- Mac, look at this.
1208
01:02:38,270 --> 01:02:39,103
- What?
1209
01:02:40,510 --> 01:02:42,210
- I just saw your hand write this.
1210
01:02:43,530 --> 01:02:45,530
- Alan, this is not time to get around.
1211
01:02:45,530 --> 01:02:47,170
That's not my handwriting.
1212
01:02:47,170 --> 01:02:49,120
- All I know is I watched you write it.
1213
01:02:56,630 --> 01:02:57,583
- Maybe this is it.
1214
01:02:59,757 --> 01:03:01,887
"Shadows upon shadows
1215
01:03:01,887 --> 01:03:03,627
"encircling the unholy one
with the sign of the holy."
1216
01:03:04,587 --> 01:03:07,920
(police siren alarming)
1217
01:03:20,640 --> 01:03:22,738
- [Loud Speaker] Lady, step back please.
1218
01:03:22,738 --> 01:03:24,720
Make room here, now.
1219
01:03:24,720 --> 01:03:27,281
Okay, coming through.
1220
01:03:27,281 --> 01:03:28,504
All right, all right.
1221
01:03:28,504 --> 01:03:30,284
Who discovered the body?
1222
01:03:30,284 --> 01:03:32,171
- [Reporter] Unit 12 to news.
1223
01:03:32,171 --> 01:03:33,050
- [Radio] Go ahead, unit 12.
1224
01:03:33,050 --> 01:03:35,550
- [Reporter] Bob, we got
a pretty bad one out here.
1225
01:03:35,550 --> 01:03:37,190
I just arrived a few moments ago.
1226
01:03:37,190 --> 01:03:38,880
I thought I would check with you.
1227
01:03:38,880 --> 01:03:40,170
I'm gonna do you two reports.
1228
01:03:40,170 --> 01:03:41,570
I'll do one for the 55
1229
01:03:41,570 --> 01:03:44,321
and then I'll do a little bit longer one
1230
01:03:44,321 --> 01:03:46,932
for the roundup later on this evening.
1231
01:03:46,932 --> 01:03:49,540
This is a white female in her early 20s.
1232
01:03:49,540 --> 01:03:53,530
It seems to be some kind
of ritualistic murder.
1233
01:03:53,530 --> 01:03:54,363
I say murder.
1234
01:03:54,363 --> 01:03:56,570
The ambulance has picked her up.
1235
01:03:56,570 --> 01:03:58,660
They are running code three
to the county hospital
1236
01:03:58,660 --> 01:04:01,029
but I believe she was 12
on the scene out here.
1237
01:04:01,029 --> 01:04:03,308
I think she'll be D.O.A.
1238
01:04:03,308 --> 01:04:07,540
Her name, according to
identification on the body,
1239
01:04:07,540 --> 01:04:09,270
was Sharon Hardgrave
1240
01:04:09,270 --> 01:04:10,840
but withhold that name.
1241
01:04:10,840 --> 01:04:13,873
The county medical examiner
will have to clear that later
1242
01:04:13,873 --> 01:04:17,030
after sending notification of her family.
1243
01:04:17,030 --> 01:04:18,840
I don't know whether
they're from here in town
1244
01:04:18,840 --> 01:04:21,940
or whether she lives in some other city.
1245
01:04:21,940 --> 01:04:26,720
All I could see was a lot
of blood on the ground.
1246
01:04:26,720 --> 01:04:28,860
Kind of a gory thing out here.
1247
01:04:28,860 --> 01:04:31,380
We'll have to play that up
a little bit in the story
1248
01:04:31,380 --> 01:04:33,080
and so let me get around here
1249
01:04:33,080 --> 01:04:35,107
and talk to some of these people,
1250
01:04:35,107 --> 01:04:38,250
but meanwhile, let me
give you one for the 55.
1251
01:04:38,250 --> 01:04:40,280
Why don't you roll me a tape.
1252
01:04:40,280 --> 01:04:42,370
- [Bob] Go ahead, unit 12, tape rolling.
1253
01:04:42,370 --> 01:04:43,590
- [Reporter] A blaze of auto lights
1254
01:04:43,590 --> 01:04:45,780
cut through the misty
night here in the Groves,
1255
01:04:45,780 --> 01:04:48,160
just behind university field.
1256
01:04:48,160 --> 01:04:51,770
Bathed in the lights is a
body looking small and lonely,
1257
01:04:51,770 --> 01:04:53,100
covered with a sheet.
1258
01:04:53,100 --> 01:04:55,100
Underneath that sheet
is the mutilated body
1259
01:04:55,100 --> 01:04:57,296
of a blonde university coed.
1260
01:04:57,296 --> 01:05:00,629
(police siren alarming)
1261
01:05:10,970 --> 01:05:12,540
- [Mac] Okay, fella,
1262
01:05:12,540 --> 01:05:14,590
hit the floor, we have a lot to do today.
1263
01:05:15,603 --> 01:05:16,603
- Thank you.
1264
01:05:18,079 --> 01:05:19,226
I must've just passed out.
1265
01:05:19,226 --> 01:05:21,200
I don't even remember going to sleep.
1266
01:05:21,200 --> 01:05:23,330
- You can't exorcize
witches on an empty stomach.
1267
01:05:23,330 --> 01:05:24,163
How do you like your eggs?
1268
01:05:24,163 --> 01:05:24,996
Over easy?
1269
01:05:25,980 --> 01:05:27,423
- Just give me some coffee.
1270
01:05:31,247 --> 01:05:32,793
You know?
1271
01:05:34,085 --> 01:05:35,950
If we could just get her to tell us
1272
01:05:35,950 --> 01:05:37,383
what she's going to do next.
1273
01:05:38,750 --> 01:05:40,160
I mean,
1274
01:05:40,160 --> 01:05:41,473
maybe Harry was enough.
1275
01:05:42,580 --> 01:05:45,163
She said she had a mission,
a thing she had to do.
1276
01:05:46,320 --> 01:05:47,320
Maybe she's done it.
1277
01:05:49,042 --> 01:05:51,140
I don't see why we just
don't ask her what she's--
1278
01:05:51,140 --> 01:05:53,807
(phone ringing)
1279
01:05:55,070 --> 01:05:56,690
- Dr. Stuart, here.
1280
01:05:56,690 --> 01:05:57,523
Yes.
1281
01:06:01,614 --> 01:06:02,447
What?
1282
01:06:06,150 --> 01:06:06,983
When?
1283
01:06:11,530 --> 01:06:12,980
Do they have any idea what...
1284
01:06:18,080 --> 01:06:18,913
I see.
1285
01:06:20,940 --> 01:06:22,040
Thank you for calling.
1286
01:06:28,420 --> 01:06:29,253
- Mac?
1287
01:06:30,860 --> 01:06:32,390
What?
1288
01:06:32,390 --> 01:06:33,223
- Sharon.
1289
01:06:36,020 --> 01:06:38,220
They found her body in
the Grove last night.
1290
01:06:40,930 --> 01:06:41,763
She's dead.
1291
01:06:45,990 --> 01:06:46,833
Just like Harry.
1292
01:06:52,410 --> 01:06:53,903
- You know we've got to...
1293
01:06:56,870 --> 01:06:59,160
Good Lord, two murders.
1294
01:06:59,160 --> 01:07:01,880
- Oh really, gentlemen, I
haven't murdered anybody.
1295
01:07:01,880 --> 01:07:05,360
I can't help that your 20th
century people are so fragile.
1296
01:07:05,360 --> 01:07:08,657
Now we were much stronger
stuff, MacEntire.
1297
01:07:08,657 --> 01:07:11,340
- Let's just get this straight right now.
1298
01:07:11,340 --> 01:07:14,100
We're not standing by
while you kill at random!
1299
01:07:14,100 --> 01:07:16,500
Now if it means turning you
or Jill in to the police,
1300
01:07:16,500 --> 01:07:17,713
we're doing it and now!
1301
01:07:19,070 --> 01:07:20,810
- Very well, I have
accomplished the purpose
1302
01:07:20,810 --> 01:07:22,290
for which I was sent.
1303
01:07:22,290 --> 01:07:25,380
I have no further need
for this Jill of yours.
1304
01:07:25,380 --> 01:07:26,213
- [Mac] Then what can we do?
1305
01:07:26,213 --> 01:07:27,120
How do we get her back?
1306
01:07:27,120 --> 01:07:29,110
- Oh, I'm afraid you
must reverse the charm.
1307
01:07:29,110 --> 01:07:32,160
You don't just snap your
fingers or wave a wand.
1308
01:07:32,160 --> 01:07:34,320
Actually, you're in luck, you know.
1309
01:07:34,320 --> 01:07:36,440
Tomorrow the signs are right.
1310
01:07:36,440 --> 01:07:39,250
You may have had to wait
until the next full moon.
1311
01:07:39,250 --> 01:07:40,740
But it will work tomorrow.
1312
01:07:40,740 --> 01:07:42,190
- You said reverse the charm?
1313
01:07:43,310 --> 01:07:46,210
Does that mean all those
people have to be here?
1314
01:07:46,210 --> 01:07:47,400
The whole group?
1315
01:07:47,400 --> 01:07:50,820
- No, that's not essential
if we could have a token,
1316
01:07:50,820 --> 01:07:53,890
a symbol, an object, that would be enough.
1317
01:07:53,890 --> 01:07:55,700
- What kind of object?
1318
01:07:55,700 --> 01:07:57,166
- A ring, a shoe,
1319
01:07:57,166 --> 01:07:59,710
a piece of clothing, no matter.
1320
01:07:59,710 --> 01:08:02,780
Just something to represent
them in the circle.
1321
01:08:02,780 --> 01:08:04,670
I would rather they were not here, really.
1322
01:08:04,670 --> 01:08:06,623
It becomes a distraction.
1323
01:08:20,696 --> 01:08:21,830
- The hardware store was closed tonight
1324
01:08:21,830 --> 01:08:24,570
so I had to go to one of
those driving grocery stores.
1325
01:08:24,570 --> 01:08:25,930
This was all the extension
cord I could get.
1326
01:08:25,930 --> 01:08:27,350
Will it be enough?
1327
01:08:27,350 --> 01:08:28,300
- Yeah, I think so.
1328
01:08:33,850 --> 01:08:34,870
- Mac, is it gonna work?
1329
01:08:34,870 --> 01:08:35,703
- I don't know.
1330
01:08:36,650 --> 01:08:39,460
Look, maybe she means it.
1331
01:08:39,460 --> 01:08:41,010
Maybe she will bring Jill back.
1332
01:08:42,130 --> 01:08:43,380
- But you don't think so.
1333
01:08:45,660 --> 01:08:46,833
- No, I don't think so.
1334
01:08:48,020 --> 01:08:50,263
She's certainly given us
no reason to trust her.
1335
01:08:52,070 --> 01:08:54,823
No, I think she has
something else in mind.
1336
01:08:56,620 --> 01:08:57,513
God knows what.
1337
01:09:00,560 --> 01:09:01,910
Give me an object of yours.
1338
01:09:02,960 --> 01:09:03,910
- What do you mean?
1339
01:09:06,380 --> 01:09:07,690
- [Mac] There's no reason
for you to be here.
1340
01:09:07,690 --> 01:09:09,010
Give me an object and get out of here.
1341
01:09:09,010 --> 01:09:10,533
- No, I'm not leaving.
1342
01:09:11,952 --> 01:09:14,910
She's my girl.
1343
01:09:14,910 --> 01:09:16,240
They were my friends.
1344
01:09:16,240 --> 01:09:17,733
There's no way I could leave.
1345
01:09:19,810 --> 01:09:20,643
- All right.
1346
01:09:25,098 --> 01:09:26,793
I think this thing will work.
1347
01:09:28,192 --> 01:09:29,493
I don't know for sure.
1348
01:09:32,460 --> 01:09:33,613
She's due here at 10.
1349
01:09:34,980 --> 01:09:36,783
It's set to go off at 10:15.
1350
01:09:39,160 --> 01:09:40,260
If she's on the level,
1351
01:09:41,660 --> 01:09:42,960
switch it off before then.
1352
01:09:44,910 --> 01:09:46,360
If she is planning something,
1353
01:09:49,654 --> 01:09:50,780
we just have to hope this thing
1354
01:09:50,780 --> 01:09:52,280
does what it's supposed to do.
1355
01:09:56,240 --> 01:09:57,073
- Look,
1356
01:09:57,910 --> 01:09:59,753
you know what you're doing.
1357
01:10:00,838 --> 01:10:03,283
All this stuff,
1358
01:10:03,283 --> 01:10:05,513
it's gonna do the job for us.
1359
01:10:08,113 --> 01:10:11,207
- With the automatic
timer, it'll do something,
1360
01:10:11,207 --> 01:10:13,217
whether we're able to or not.
1361
01:10:15,463 --> 01:10:17,561
(eerie music)
1362
01:10:17,561 --> 01:10:18,394
- North
1363
01:10:19,920 --> 01:10:20,753
and south
1364
01:10:23,330 --> 01:10:24,270
and west
1365
01:10:25,700 --> 01:10:26,883
and east.
1366
01:10:28,700 --> 01:10:31,883
Devil's brother, mark me well.
1367
01:10:33,952 --> 01:10:36,200
Prepare my thrown
1368
01:10:37,360 --> 01:10:39,642
for me in Hell.
1369
01:10:39,642 --> 01:10:42,087
(liquid trickling)
1370
01:10:42,087 --> 01:10:43,230
Readmit me
1371
01:10:45,670 --> 01:10:46,723
to the feast.
1372
01:10:49,589 --> 01:10:53,136
With this cup, we seal our vow.
1373
01:10:53,136 --> 01:10:55,636
(eerie music)
1374
01:10:57,530 --> 01:10:59,253
Long remember.
1375
01:11:01,900 --> 01:11:03,553
Long be known.
1376
01:11:09,930 --> 01:11:11,893
Greet me, Priestess,
1377
01:11:13,790 --> 01:11:14,973
as your own.
1378
01:11:18,240 --> 01:11:21,753
I bring you the Stuart.
1379
01:11:26,780 --> 01:11:28,121
Now.
1380
01:11:28,121 --> 01:11:30,871
(menacing music)
1381
01:11:33,524 --> 01:11:36,024
(eerie music)
1382
01:11:57,627 --> 01:12:00,544
(foreboding music)
1383
01:12:01,944 --> 01:12:04,861
(unsettling music)
1384
01:12:22,773 --> 01:12:25,200
(poofing)
1385
01:12:25,200 --> 01:12:26,383
Yard Hey.
1386
01:12:27,814 --> 01:12:29,253
Vor He.
1387
01:12:30,270 --> 01:12:31,103
Blessed be.
1388
01:12:32,915 --> 01:12:35,415
(eerie music)
1389
01:12:38,840 --> 01:12:39,893
Ancient ones.
1390
01:12:41,230 --> 01:12:44,400
Come forth at my command.
1391
01:12:44,400 --> 01:12:47,280
Revel with your sister
and her triumph on Earth.
1392
01:12:47,280 --> 01:12:49,663
Reinforce our circle,
1393
01:12:50,560 --> 01:12:53,033
which renews its strength tonight.
1394
01:12:54,260 --> 01:12:58,240
Our curse laid black and
heavy upon the Stuart
1395
01:12:59,210 --> 01:13:03,453
and tonight he returns among us.
1396
01:13:04,565 --> 01:13:06,663
Ours forever.
1397
01:13:10,680 --> 01:13:12,693
I call forth my coven!
1398
01:13:14,340 --> 01:13:18,313
Those 10 remaining faithful in our vows.
1399
01:13:19,740 --> 01:13:21,543
These many centuries.
1400
01:13:24,770 --> 01:13:26,650
Two I deliver on to you
1401
01:13:28,699 --> 01:13:31,170
and at long and bitter last,
1402
01:13:31,170 --> 01:13:32,173
himself,
1403
01:13:33,272 --> 01:13:37,230
who worked our evil into foul betrayal
1404
01:13:37,230 --> 01:13:38,923
and shameful death!
1405
01:13:40,780 --> 01:13:42,203
My blood kin of the coven,
1406
01:13:43,740 --> 01:13:47,680
raise high the power of the
magic of your witch names
1407
01:13:48,730 --> 01:13:50,253
and take this world,
1408
01:13:51,520 --> 01:13:52,590
for we shall rule
1409
01:13:54,327 --> 01:13:56,363
and we, alone.
1410
01:13:58,991 --> 01:14:02,794
Mahonin of the third hierarchy,
1411
01:14:02,794 --> 01:14:05,044
second order of archangels,
1412
01:14:06,020 --> 01:14:09,123
return thee onto the earth.
1413
01:14:10,054 --> 01:14:11,710
(eerie music)
1414
01:14:11,710 --> 01:14:13,887
Dagon, my prince!
1415
01:14:13,887 --> 01:14:16,815
Your long death hath ended.
1416
01:14:16,815 --> 01:14:17,978
Belphagor!
1417
01:14:17,978 --> 01:14:20,362
(eerie whistling)
1418
01:14:20,362 --> 01:14:21,195
Caladet!
1419
01:14:22,460 --> 01:14:23,894
(eerie whistling)
1420
01:14:23,894 --> 01:14:25,554
Asmodeus!
1421
01:14:25,554 --> 01:14:28,030
(whistling)
1422
01:14:28,030 --> 01:14:28,863
Arfaxzat.
1423
01:14:31,773 --> 01:14:32,606
Calconex.
1424
01:14:33,448 --> 01:14:35,319
(whistling)
1425
01:14:35,319 --> 01:14:36,760
Aladonous.
1426
01:14:36,760 --> 01:14:37,593
Honored one.
1427
01:14:40,542 --> 01:14:41,375
Leviathan.
1428
01:14:43,258 --> 01:14:44,500
Come forth!
1429
01:14:44,500 --> 01:14:47,563
Our converts, answer to
your witch names now.
1430
01:14:48,586 --> 01:14:49,563
Belberouth.
1431
01:14:50,700 --> 01:14:53,630
Take your place in our circle
here for the first time
1432
01:14:54,500 --> 01:14:55,363
and forever more.
1433
01:14:56,465 --> 01:14:58,080
And Siteph.
1434
01:14:58,080 --> 01:14:58,997
Come forth!
1435
01:15:01,380 --> 01:15:03,230
You laughed the day I hanged, Stuart.
1436
01:15:04,910 --> 01:15:06,230
No, not even that.
1437
01:15:08,390 --> 01:15:10,113
I could have laughed with you.
1438
01:15:11,150 --> 01:15:14,210
But you stood there, unmoved.
1439
01:15:14,210 --> 01:15:15,623
So cold.
1440
01:15:16,629 --> 01:15:17,462
Unpitying.
1441
01:15:19,150 --> 01:15:22,203
Nor yet remembered what we too had been.
1442
01:15:24,480 --> 01:15:26,900
I was the stronger then, MacEntire.
1443
01:15:28,130 --> 01:15:29,653
You see that now?
1444
01:15:31,700 --> 01:15:34,193
I've come to take you back,
1445
01:15:35,280 --> 01:15:37,973
through years of time.
1446
01:15:40,180 --> 01:15:43,863
Time's nothing to the
devil's favored child.
1447
01:15:45,728 --> 01:15:48,645
(foreboding music)
1448
01:15:55,554 --> 01:15:58,516
(screaming)
1449
01:15:58,516 --> 01:16:01,516
(unsettling music)
1450
01:16:16,790 --> 01:16:19,123
(screaming)
1451
01:16:26,630 --> 01:16:27,777
(screaming)
1452
01:16:27,777 --> 01:16:30,056
- Get Jill out of here!
1453
01:16:30,056 --> 01:16:32,723
(ominous music)
1454
01:16:41,180 --> 01:16:42,463
Alan, get the cross!
1455
01:16:42,463 --> 01:16:43,971
She's closing her eyes!
1456
01:16:43,971 --> 01:16:45,330
- No!
1457
01:16:45,330 --> 01:16:46,163
No!
1458
01:16:47,156 --> 01:16:49,823
(ominous music)
1459
01:16:54,838 --> 01:16:57,338
(eerie music)
1460
01:17:13,055 --> 01:17:16,436
(menacing music)
1461
01:17:16,436 --> 01:17:19,019
(wind howling)
1462
01:17:24,134 --> 01:17:26,384
(thudding)
1463
01:17:28,586 --> 01:17:31,253
(ominous music)
98846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.