All language subtitles for Mark of the Witch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:16,681 (ominous music) 2 00:00:18,127 --> 00:00:20,710 (wind howling) 3 00:00:24,308 --> 00:00:26,808 (eerie music) 4 00:01:12,480 --> 00:01:15,853 - You will hear me now, you good men of Lancashire, 5 00:01:18,000 --> 00:01:21,883 and you will remember my words to your dying day. 6 00:01:23,900 --> 00:01:28,150 Yay, they will be pondered upon by yours sons 7 00:01:28,150 --> 00:01:30,610 and the sons of your sons, 8 00:01:30,610 --> 00:01:33,793 until the last star gutters from the sky. 9 00:01:35,780 --> 00:01:40,290 They will ponder my words until they gibber in madness 10 00:01:40,290 --> 00:01:42,950 and remember onto their unhallowed graves 11 00:01:42,950 --> 00:01:46,533 the curse I now lay upon the Stuarts. 12 00:01:48,603 --> 00:01:50,433 MacEntire Stuart! 13 00:01:53,000 --> 00:01:55,930 Upon the Walpurgis Night, 14 00:01:55,930 --> 00:01:58,440 but two years past, 15 00:01:58,440 --> 00:02:01,230 you swore your soul onto the covenant 16 00:02:01,230 --> 00:02:02,713 with my lord, Satan. 17 00:02:03,710 --> 00:02:07,620 Whereby he has granted you riches and power 18 00:02:08,670 --> 00:02:10,713 a royal monarch might covet. 19 00:02:13,380 --> 00:02:18,380 Yes you have most vilely forsworn your own blood oath 20 00:02:18,793 --> 00:02:22,193 and foully betrayed your comrades of the coven. 21 00:02:23,690 --> 00:02:26,790 You it was who lead two of our brethren 22 00:02:26,790 --> 00:02:29,399 to buy freedom with our betrayal. 23 00:02:29,399 --> 00:02:32,796 (ominous music) 24 00:02:32,796 --> 00:02:36,557 Those who followed you were foolish and weak, 25 00:02:38,326 --> 00:02:41,170 worth no more than our contempt. 26 00:02:42,298 --> 00:02:47,298 It is you who will be held to account for your denial of us 27 00:02:47,330 --> 00:02:48,997 and of our covenant! 28 00:02:51,307 --> 00:02:54,390 Be it known to you, MacEntire Stuart, 29 00:02:56,440 --> 00:02:59,403 and to those of your blood throughout eternity. 30 00:03:01,410 --> 00:03:05,427 The mark of my lord Satan will be with you always! 31 00:03:07,347 --> 00:03:09,347 There is no inch nor end 32 00:03:10,795 --> 00:03:14,962 on all the earth where you can flee our vengeance. 33 00:03:17,206 --> 00:03:20,956 You stand forever a cursed, MacEntire Stuart! 34 00:03:23,592 --> 00:03:25,675 You and all you may beget 35 00:03:26,989 --> 00:03:31,561 from Kingland's Courtyard to the very gates of Hell! 36 00:03:31,561 --> 00:03:33,260 (laughing) 37 00:03:33,260 --> 00:03:35,507 (thudding) 38 00:03:35,507 --> 00:03:38,590 (woman humming tune) 39 00:03:55,937 --> 00:03:59,627 ♪ Black, lucky hammerhead ♪ 40 00:03:59,627 --> 00:04:03,280 ♪ Rowing tree and red thread ♪ 41 00:04:03,280 --> 00:04:07,201 ♪ What the demons do their speed ♪ 42 00:04:07,201 --> 00:04:12,201 ♪ Lest my mother find me dead ♪ 43 00:04:12,622 --> 00:04:16,107 ♪ The woman spoke of darkness ♪ 44 00:04:16,107 --> 00:04:19,288 ♪ Wherever she would go ♪ 45 00:04:19,288 --> 00:04:23,160 ♪ She asked him, sweetly follow her ♪ 46 00:04:23,160 --> 00:04:27,066 ♪ Their went my foolish brother ♪ 47 00:04:27,066 --> 00:04:32,066 ♪ To where she kept the violet swans ♪ 48 00:04:32,167 --> 00:04:35,837 ♪ Enchanting them through song ♪ 49 00:04:35,837 --> 00:04:39,591 ♪ She sprinkled them with milk and seed ♪ 50 00:04:39,591 --> 00:04:44,591 ♪ They'd fly and all as feathers ♪ 51 00:04:45,399 --> 00:04:49,557 ♪ She took the feathers in her hand ♪ 52 00:04:49,557 --> 00:04:53,985 ♪ With leisure of the down together ♪ 53 00:04:53,985 --> 00:04:58,900 ♪ Closed her eyes then let them drift ♪ 54 00:04:58,900 --> 00:05:03,193 ♪ Into an urn of fire ♪ 55 00:05:03,193 --> 00:05:07,621 ♪ My brother stood their eagerly ♪ 56 00:05:07,621 --> 00:05:11,408 ♪ And watched her pour the wine ♪ 57 00:05:11,408 --> 00:05:14,927 ♪ An old hag told him secretly ♪ 58 00:05:14,927 --> 00:05:19,725 ♪ It would bring eternal pleasure ♪ 59 00:05:19,725 --> 00:05:24,556 ♪ Together they did drink ♪ 60 00:05:24,556 --> 00:05:28,984 ♪ He kissed her as the flames were calling ♪ 61 00:05:28,984 --> 00:05:31,475 ♪ The sea ran back ♪ 62 00:05:31,475 --> 00:05:35,196 ♪ And the earth did tremble ♪ 63 00:05:35,196 --> 00:05:40,196 ♪ My brother no more a man ♪ 64 00:05:40,903 --> 00:05:44,876 ♪ Black, lucky hammerhead ♪ 65 00:05:44,876 --> 00:05:48,664 ♪ Rowing tree and red thread ♪ 66 00:05:48,664 --> 00:05:53,546 ♪ Put the demons to their speed ♪ 67 00:05:53,546 --> 00:05:58,546 ♪ Lest my mother find me dead ♪ 68 00:06:01,740 --> 00:06:04,010 - [Man] Wow man, if the chicks are gonna have a book drive, 69 00:06:04,010 --> 00:06:05,730 they oughta be big enough to push the barrels. 70 00:06:05,730 --> 00:06:08,343 - Come on you guys, we need those books. 71 00:06:10,135 --> 00:06:10,968 - The way they're going, 72 00:06:10,968 --> 00:06:12,843 we'll have 18 guys at the convention. 73 00:06:15,017 --> 00:06:16,793 - The Diary of a Witch. 74 00:06:19,020 --> 00:06:20,973 The Exorcism of Witches. 75 00:06:23,240 --> 00:06:25,707 The Truth About Witchcraft. 76 00:06:25,707 --> 00:06:26,710 (register cranking) 77 00:06:26,710 --> 00:06:27,870 Hey, Alan, that's funny. 78 00:06:27,870 --> 00:06:29,270 You don't look like a witch. 79 00:06:30,510 --> 00:06:33,110 Are you on some kind of a Halloween trip in March? 80 00:06:33,110 --> 00:06:34,410 - It's a real trip all right. 81 00:06:34,410 --> 00:06:35,840 - You know Mac Stuart. 82 00:06:35,840 --> 00:06:37,100 - Your psychology prof. 83 00:06:37,100 --> 00:06:39,513 Sure, he's faculty sponsor of our book fair. 84 00:06:40,620 --> 00:06:43,530 - He's got us all involved with this stuff. 85 00:06:43,530 --> 00:06:45,650 Ouija boards, tarot cards. 86 00:06:45,650 --> 00:06:47,400 Witches, graphology, the whole bit. 87 00:06:47,400 --> 00:06:48,233 - What for? 88 00:06:49,320 --> 00:06:51,760 - We're studying the psychology of superstition this term. 89 00:06:51,760 --> 00:06:53,220 You know, way back to the pagans 90 00:06:53,220 --> 00:06:54,850 and how they worshiped fire and water 91 00:06:54,850 --> 00:06:57,550 and how it grew into various kinds of belief in magic. 92 00:06:58,590 --> 00:07:01,240 You'd be amazed at how many people believe in it now. 93 00:07:02,150 --> 00:07:02,983 Anyway, 94 00:07:04,070 --> 00:07:05,140 it's an interesting subject. 95 00:07:05,140 --> 00:07:07,345 - It sounds great. What do you do? 96 00:07:07,345 --> 00:07:09,700 - Outside of class has sort of turned into 97 00:07:09,700 --> 00:07:12,748 a half party, half seminar once a week. 98 00:07:12,748 --> 00:07:15,700 For kicks, mostly, but we do learn a few things. 99 00:07:15,700 --> 00:07:18,468 We're meeting up at Mac's place tonight. 100 00:07:18,468 --> 00:07:19,910 Well, better do my homework 101 00:07:19,910 --> 00:07:21,810 and see what's new in the witch world. 102 00:07:22,930 --> 00:07:24,350 Ricky, is Jill still here? 103 00:07:24,350 --> 00:07:26,850 - Yeah, I think she's in the back room sorting books. 104 00:07:26,850 --> 00:07:28,270 Hey, is this thing opened to anyone? 105 00:07:28,270 --> 00:07:29,150 Can I come? 106 00:07:29,150 --> 00:07:30,800 - Sure, I don't think Mac would mind. 107 00:07:30,800 --> 00:07:32,105 About 8 o'clock. 108 00:07:32,105 --> 00:07:34,480 Mac furnishes beer but if you want hard stuff, 109 00:07:34,480 --> 00:07:35,760 you'll have to bring your own. 110 00:07:35,760 --> 00:07:36,920 - How about that? 111 00:07:36,920 --> 00:07:38,143 A spook seminar. 112 00:07:40,874 --> 00:07:42,157 - Oh hi, fellas. 113 00:07:42,157 --> 00:07:43,240 Thanks a lot. 114 00:07:49,640 --> 00:07:53,083 - Come on, Jill, you don't have to drag barrels around too. 115 00:07:54,060 --> 00:07:55,460 - That's pretty good timing. 116 00:07:57,050 --> 00:07:58,250 - As usual. 117 00:07:58,250 --> 00:08:00,849 Whenever you need a strong, handsome, muscular yo-yo 118 00:08:00,849 --> 00:08:01,920 to do the heavy work-- 119 00:08:01,920 --> 00:08:02,837 - Oh silly. 120 00:08:05,483 --> 00:08:07,740 Gee, what a deal we've gotten ourselves into. 121 00:08:07,740 --> 00:08:10,493 I never knew there was so many books. 122 00:08:10,493 --> 00:08:12,070 - Tell me about it. 123 00:08:12,070 --> 00:08:13,810 - Everyone's been just terrific. 124 00:08:13,810 --> 00:08:15,670 We've got so many books now we don't know what to do 125 00:08:15,670 --> 00:08:18,060 and there's a truck out now making even more pickups 126 00:08:18,060 --> 00:08:20,230 at the fraternity houses. 127 00:08:20,230 --> 00:08:21,850 - Looks like you've got it made for the convention. 128 00:08:21,850 --> 00:08:24,930 - We might be able to send a couple of alternates. 129 00:08:24,930 --> 00:08:26,540 - Mac said to come on up about eight. 130 00:08:26,540 --> 00:08:28,880 You want me to pick you up here or at home? 131 00:08:28,880 --> 00:08:31,790 - Just look at this mess, Alan, we won't be finished here 132 00:08:31,790 --> 00:08:33,948 until who knows when. 133 00:08:33,948 --> 00:08:37,419 Honestly, I never knew books were so dirty. 134 00:08:37,419 --> 00:08:39,607 - You been reading a few? 135 00:08:39,607 --> 00:08:41,513 - Oh, come on, you idiot. 136 00:08:43,320 --> 00:08:44,739 - Why don't you sort this stuff out 137 00:08:44,739 --> 00:08:45,636 when you get to the hall? 138 00:08:45,636 --> 00:08:47,400 Seems like a lot of trouble this way. 139 00:08:47,400 --> 00:08:48,233 - Not really. 140 00:08:48,233 --> 00:08:50,250 Actually, it's much easier this way. 141 00:08:50,250 --> 00:08:53,120 We can't get into the hall until a day before the book fair 142 00:08:53,120 --> 00:08:56,170 and this way we can just move it all over 143 00:08:56,170 --> 00:08:57,683 and set it up in no time. 144 00:08:58,775 --> 00:09:01,430 - Well, what's the plan for tonight? 145 00:09:01,430 --> 00:09:02,340 - I'll tell you what, 146 00:09:02,340 --> 00:09:03,350 let me meet you up there. 147 00:09:03,350 --> 00:09:05,930 I can get there about 8:30, nine at the latest. 148 00:09:05,930 --> 00:09:07,120 - Okay. 149 00:09:07,120 --> 00:09:07,953 See you later. 150 00:09:25,400 --> 00:09:27,900 (eerie music) 151 00:09:38,090 --> 00:09:38,940 - [Woman] Hey, Jill. 152 00:09:38,940 --> 00:09:41,420 If you wanna read them, you buy them. 153 00:09:41,420 --> 00:09:44,975 Right now, let's get with it or we'll never get out of here. 154 00:09:44,975 --> 00:09:46,073 - Okay, I'll buy it. 155 00:09:50,212 --> 00:09:53,080 - To an experienced and gifted palmist, 156 00:09:53,080 --> 00:09:55,490 it's obvious that you're a warm, sensitive, 157 00:09:55,490 --> 00:09:57,080 but somewhat flighty young woman. 158 00:09:57,080 --> 00:09:57,913 (giggling) 159 00:09:57,913 --> 00:09:59,050 With much to offer a man 160 00:09:59,050 --> 00:10:00,930 who masters you firmly. 161 00:10:00,930 --> 00:10:02,090 Now this line here, 162 00:10:02,090 --> 00:10:04,157 this means you're gonna be marred five times 163 00:10:04,157 --> 00:10:05,480 and have eight children. 164 00:10:05,480 --> 00:10:06,770 - There might be something to it, Harry. 165 00:10:06,770 --> 00:10:08,230 Come on, let me do yours. 166 00:10:08,230 --> 00:10:09,407 - Quick moving it. 167 00:10:10,610 --> 00:10:11,860 - I'm not moving it. 168 00:10:11,860 --> 00:10:13,110 - Somebody is. 169 00:10:13,110 --> 00:10:15,460 - If you are a Sagittarius, you're probably gonna go bald. 170 00:10:15,460 --> 00:10:18,760 It's a fire sign and it's guaranteed to burn your hair off. 171 00:10:18,760 --> 00:10:20,511 Alan, hi, come on in and join the party. 172 00:10:20,511 --> 00:10:21,344 - Hi, how are you? 173 00:10:21,344 --> 00:10:22,177 - Excuse me. 174 00:10:24,030 --> 00:10:25,960 - Mac, you know I thought you were putting us on 175 00:10:25,960 --> 00:10:26,910 when you first brought this up, 176 00:10:26,910 --> 00:10:29,970 but there really is a big thing about witchcraft. 177 00:10:29,970 --> 00:10:30,803 - Find something interesting? 178 00:10:30,803 --> 00:10:31,840 - Are you kidding? 179 00:10:31,840 --> 00:10:33,680 There are volumes of this stuff at the book store. 180 00:10:33,680 --> 00:10:35,880 I haven't even made it over to the library yet. 181 00:10:35,880 --> 00:10:37,530 Here's what I picked up this afternoon. 182 00:10:37,530 --> 00:10:38,363 - Let's see. 183 00:10:39,520 --> 00:10:42,030 I should've mentioned Anderson to you right away. 184 00:10:42,030 --> 00:10:43,040 - Oh? 185 00:10:43,040 --> 00:10:44,050 Is he any good? 186 00:10:44,050 --> 00:10:45,020 - Very. 187 00:10:45,020 --> 00:10:48,070 I worked on a project with him at Duke several years ago. 188 00:10:48,070 --> 00:10:49,860 The last I heard, he got a research grant 189 00:10:49,860 --> 00:10:51,710 to look into the Stonehenge thing. 190 00:10:51,710 --> 00:10:53,420 - How about this one? 191 00:10:53,420 --> 00:10:55,160 - Well, I suppose you oughta read that, 192 00:10:55,160 --> 00:10:57,740 just for kicks though, it's pure junk. 193 00:10:57,740 --> 00:10:59,640 I haven't read this yet. 194 00:10:59,640 --> 00:11:01,400 It's fascinating. 195 00:11:01,400 --> 00:11:03,633 The literature on exorcism is enormous. 196 00:11:04,510 --> 00:11:05,950 In everything that I have read, 197 00:11:05,950 --> 00:11:09,940 the thing that gets to me is that those who cast out witches 198 00:11:09,940 --> 00:11:12,210 suffer terribly themselves. 199 00:11:12,210 --> 00:11:14,970 You wouldn't believe they're supposed to be the good guys. 200 00:11:14,970 --> 00:11:16,020 - Go ahead, read it. 201 00:11:16,020 --> 00:11:17,980 I've got plenty to keep me busy for awhile. 202 00:11:17,980 --> 00:11:19,991 - Come on, let's get a beer. 203 00:11:19,991 --> 00:11:21,411 (somber rock music) 204 00:11:21,411 --> 00:11:24,310 - I see a dark haired man who means trouble for you 205 00:11:24,310 --> 00:11:25,860 in the near future. 206 00:11:25,860 --> 00:11:29,863 In fact, he could change your whole life 207 00:11:29,863 --> 00:11:31,750 for the worse. 208 00:11:31,750 --> 00:11:34,793 His name seems to start with P. 209 00:11:35,900 --> 00:11:37,591 - Dean Pritchard. 210 00:11:37,591 --> 00:11:41,090 You bet your sweet you-know-what he means trouble for me. 211 00:11:41,090 --> 00:11:43,403 Wait till he gets a look at my midterm grades. 212 00:11:44,277 --> 00:11:46,230 You don't need the cards to tell that. 213 00:11:46,230 --> 00:11:49,090 Come on, Mary Beth, get to the good part. 214 00:11:49,090 --> 00:11:50,770 What about sex? 215 00:11:50,770 --> 00:11:53,490 Will I get married before the dean bounces me? 216 00:11:53,490 --> 00:11:55,670 You know, what do they say? 217 00:11:55,670 --> 00:11:57,930 Do you see romance in my life? 218 00:11:57,930 --> 00:11:59,480 - Hey, cut it out. 219 00:11:59,480 --> 00:12:01,050 - I like my chicks dumb, baby, 220 00:12:01,050 --> 00:12:03,640 but you really are something else. 221 00:12:03,640 --> 00:12:05,630 I mean, if you want romance in your life 222 00:12:05,630 --> 00:12:07,663 you don't have to ask her. 223 00:12:07,663 --> 00:12:10,310 Let's just split and head for the grove. 224 00:12:10,310 --> 00:12:12,860 I'll show you all the romance you can use. 225 00:12:12,860 --> 00:12:14,740 If that's what you wanna call it. 226 00:12:14,740 --> 00:12:18,500 - Oh, Harry, can't you ever think of anything else? 227 00:12:21,880 --> 00:12:23,370 - Hey, you're late. 228 00:12:23,370 --> 00:12:24,590 - Where's Mac? 229 00:12:24,590 --> 00:12:25,700 - Hi, baby. 230 00:12:25,700 --> 00:12:27,850 Sure wouldn't have been a party without you. 231 00:12:27,850 --> 00:12:29,340 - Hi, Sam. 232 00:12:29,340 --> 00:12:31,880 Mac, wait till you see what I've got. 233 00:12:31,880 --> 00:12:34,620 Listen, we can have our own black magic sort of thing. 234 00:12:34,620 --> 00:12:35,930 Honestly, I've got it all right here. 235 00:12:35,930 --> 00:12:36,820 - Let me see. 236 00:12:36,820 --> 00:12:38,770 - Oh no, just call the class over, professor, 237 00:12:38,770 --> 00:12:40,777 and you can be surprised with everybody else. 238 00:12:40,777 --> 00:12:42,143 - Harry? 239 00:12:42,143 --> 00:12:44,100 Harness your resounding baritone, will you? 240 00:12:44,100 --> 00:12:45,720 Call this gang to attention for a minute. 241 00:12:45,720 --> 00:12:47,388 - Oh sure, Mac. 242 00:12:47,388 --> 00:12:49,593 Now here this, you guys. 243 00:12:50,540 --> 00:12:52,830 Hey, shut up! 244 00:12:52,830 --> 00:12:54,233 Mac wants to say something. 245 00:12:57,259 --> 00:12:58,630 - Ladies and gentlemen, 246 00:12:58,630 --> 00:13:01,342 one of our circle of adults 247 00:13:01,342 --> 00:13:03,420 has brought us something which she feels 248 00:13:03,420 --> 00:13:06,020 is of overpowering interest 249 00:13:06,020 --> 00:13:09,223 to serious students of the black arts. 250 00:13:10,060 --> 00:13:11,891 Miss Jill Littleton. 251 00:13:11,891 --> 00:13:14,380 (people applauding) 252 00:13:14,380 --> 00:13:15,940 - It's a magic book. 253 00:13:15,940 --> 00:13:17,750 I mean, a book full of real magic, 254 00:13:17,750 --> 00:13:20,700 with spell and curses and enchantments. 255 00:13:20,700 --> 00:13:21,630 They spell it in... 256 00:13:21,630 --> 00:13:23,588 They call it "enchontments." 257 00:13:23,588 --> 00:13:26,063 Well, they spell it funny like Chaucer. 258 00:13:26,063 --> 00:13:29,800 Well, it's even got recipes with spiders and toads 259 00:13:29,800 --> 00:13:31,330 and bat's blood. 260 00:13:31,330 --> 00:13:32,260 But it's all real. 261 00:13:32,260 --> 00:13:35,410 It's all written out in the spooky old script. 262 00:13:35,410 --> 00:13:37,220 It must be a thousand years old. 263 00:13:37,220 --> 00:13:38,053 - [Girl] Let me see. 264 00:13:38,053 --> 00:13:39,200 - [Guy] What is it? 265 00:13:39,200 --> 00:13:40,507 - Boy, it sure smells funny. 266 00:13:40,507 --> 00:13:41,800 - [Jill] It's old, all right. 267 00:13:41,800 --> 00:13:44,110 - [Guy] A measure of powdered aconite 268 00:13:44,110 --> 00:13:47,390 grinded with the ashes of three toads and a newt. 269 00:13:47,390 --> 00:13:48,461 - [Girl] What's a newt? 270 00:13:48,461 --> 00:13:49,294 (people laughing) 271 00:13:49,294 --> 00:13:50,860 - Mac, is this thing for real? 272 00:13:50,860 --> 00:13:52,060 - Certainly seems to be. 273 00:13:53,170 --> 00:13:54,720 (people laughing) 274 00:13:54,720 --> 00:13:56,189 - [Girl] That's really interesting. 275 00:13:56,189 --> 00:13:58,870 - You haven't heard the best part yet. 276 00:13:58,870 --> 00:14:00,596 There's even a spell we can do. 277 00:14:00,596 --> 00:14:03,358 I mean, we can work it ourselves, tonight. 278 00:14:03,358 --> 00:14:04,191 Right now. 279 00:14:05,550 --> 00:14:07,970 Of course, there's some things here I never heard of, 280 00:14:07,970 --> 00:14:09,183 like belladonna. 281 00:14:09,183 --> 00:14:10,510 (laughing) 282 00:14:10,510 --> 00:14:11,960 Aconite. 283 00:14:11,960 --> 00:14:13,968 Powdered bat's wings. 284 00:14:13,968 --> 00:14:15,580 (laughing) 285 00:14:15,580 --> 00:14:17,198 Wait, but this one. 286 00:14:17,198 --> 00:14:21,417 "Enchantment for the summoning forth of witches." 287 00:14:22,737 --> 00:14:24,237 Isn't it fabulous? 288 00:14:25,170 --> 00:14:26,419 Well, shall we try? 289 00:14:26,419 --> 00:14:28,990 It doesn't seem to take very much. 290 00:14:28,990 --> 00:14:31,860 Seven candles, a sprig of rosemary. 291 00:14:31,860 --> 00:14:33,110 Do you have some, Mac? 292 00:14:33,110 --> 00:14:35,490 I suppose we could use the powdered kind. 293 00:14:35,490 --> 00:14:37,181 How much powder makes a sprig. 294 00:14:37,181 --> 00:14:39,610 (laughing) 295 00:14:39,610 --> 00:14:41,390 Cup of wine. 296 00:14:41,390 --> 00:14:42,795 How about it? 297 00:14:42,795 --> 00:14:44,939 Who's ready to summon a witch? 298 00:14:44,939 --> 00:14:47,030 (people laughing) 299 00:14:47,030 --> 00:14:51,290 - Hey, if this thing works, I get first dibs on her. 300 00:14:51,290 --> 00:14:53,783 This school could use some new talent. 301 00:14:53,783 --> 00:14:55,760 - Oh, Harry, that's terrible. 302 00:14:55,760 --> 00:14:58,390 - [Jill] Hey Mac, can we use that table over there? 303 00:14:58,390 --> 00:14:59,250 - Sure. 304 00:14:59,250 --> 00:15:01,126 Come on, Sam, come on. 305 00:15:01,126 --> 00:15:02,243 Outside. 306 00:15:02,243 --> 00:15:03,243 That's good. 307 00:15:05,005 --> 00:15:08,936 - [Alan] Hey Mac, witches don't go for crucifixes. 308 00:15:08,936 --> 00:15:11,100 Can you do something with that? 309 00:15:11,100 --> 00:15:14,617 - Alan, put this cross in my desk, will you? 310 00:15:20,100 --> 00:15:21,530 - Okay, everybody. 311 00:15:21,530 --> 00:15:24,263 I'm going to read the invocation and then the rune. 312 00:15:25,220 --> 00:15:28,120 Witches rune, that's some kind of a poem. 313 00:15:28,120 --> 00:15:30,120 When I get to that part, 314 00:15:30,120 --> 00:15:32,323 pass the cup around counterclockwise. 315 00:15:33,160 --> 00:15:34,157 Like that. 316 00:15:34,157 --> 00:15:36,190 - Hey, that means my way. 317 00:15:36,190 --> 00:15:37,070 Hand it over, Ricky. 318 00:15:37,070 --> 00:15:39,420 - Come on, Harry. 319 00:15:39,420 --> 00:15:42,170 We've gotta take this seriously or it's not gonna work. 320 00:15:43,110 --> 00:15:44,767 Okay everybody, are we ready? 321 00:15:44,767 --> 00:15:47,710 (people giggling) 322 00:15:47,710 --> 00:15:48,543 Harry! 323 00:15:52,977 --> 00:15:54,153 "Hear ye, mighty one. 324 00:15:55,507 --> 00:15:58,447 "Oh great mother, high priestess of the devil, 325 00:15:58,447 --> 00:16:01,727 "called among men since time and memorial, 326 00:16:01,727 --> 00:16:03,963 "Artemis, Diana, 327 00:16:05,637 --> 00:16:06,977 "Arian, Rob. 328 00:16:06,977 --> 00:16:10,617 "Names that were death, uttered with mortal lips. 329 00:16:10,617 --> 00:16:13,957 "Harken, harken to us, your children 330 00:16:13,957 --> 00:16:16,914 "and manifest to us your awesome presence. 331 00:16:16,914 --> 00:16:19,414 (eerie music) 332 00:16:22,667 --> 00:16:25,580 "East and west 333 00:16:26,867 --> 00:16:30,003 "and south and north. 334 00:16:31,667 --> 00:16:34,383 "Harken to our earthly cry. 335 00:16:35,447 --> 00:16:37,117 "Tho thou sleeps, 336 00:16:37,117 --> 00:16:38,713 "thou never dies, 337 00:16:39,607 --> 00:16:42,553 "ren thy vail and show thee forth. 338 00:16:44,227 --> 00:16:47,673 "With this cup we seal our vow. 339 00:16:48,897 --> 00:16:51,253 "None without this circle goes. 340 00:16:52,127 --> 00:16:56,156 "Take our pledge, come to us now. 341 00:16:56,156 --> 00:16:58,656 (eerie music) 342 00:17:07,853 --> 00:17:10,077 "From the farthest pit in hell, 343 00:17:10,077 --> 00:17:12,183 "thou awaited long this hour. 344 00:17:13,237 --> 00:17:16,243 "Summon forth thy priestess powers. 345 00:17:19,627 --> 00:17:24,350 "Source of mysteries, speak 346 00:17:24,350 --> 00:17:25,183 "until." 347 00:17:29,074 --> 00:17:32,430 (ominous music) 348 00:17:32,430 --> 00:17:35,150 - [Harry] Well don't say it hasn't been fun, kids, 349 00:17:35,150 --> 00:17:37,405 but I really don't think she's coming. 350 00:17:37,405 --> 00:17:39,201 (group laughing) 351 00:17:39,201 --> 00:17:40,530 - Maybe we did something wrong. 352 00:17:40,530 --> 00:17:42,340 - Maybe powdered rosemary won't work. 353 00:17:42,340 --> 00:17:44,717 - [Girl] No, but it sure makes the wine taste funny. 354 00:17:44,717 --> 00:17:47,730 - [Harry] Hey, turn on the lights, somebody. 355 00:17:47,730 --> 00:17:49,713 I'm ready for another beer. 356 00:17:49,713 --> 00:17:52,570 - [Girl] You're always ready for another beer. 357 00:17:52,570 --> 00:17:54,220 - Don't take it so hard, honey. 358 00:17:54,220 --> 00:17:56,170 It's just for kicks and everyone had fun. 359 00:17:56,170 --> 00:17:57,070 Come on, cheer up. 360 00:17:59,509 --> 00:18:01,878 (pleasant radio music) 361 00:18:01,878 --> 00:18:04,263 - Hail, oh queen of the night. 362 00:18:04,263 --> 00:18:07,350 Oh high priestess of the mysteries. 363 00:18:07,350 --> 00:18:11,063 Except this small libation from your unworthy servant. 364 00:18:15,220 --> 00:18:17,560 - Jill, what's the matter? 365 00:18:17,560 --> 00:18:18,590 Are you all right? 366 00:18:18,590 --> 00:18:20,590 - Hey, Jill, come look at this a minute. 367 00:18:23,144 --> 00:18:24,310 - What do you suppose this means, Jill? 368 00:18:24,310 --> 00:18:26,580 It says you must put an athame on the alter 369 00:18:26,580 --> 00:18:28,680 for consecration rights of priestesses. 370 00:18:28,680 --> 00:18:31,260 - It's a ritual knife. All witches carry them. 371 00:18:34,902 --> 00:18:36,471 MacEntire. 372 00:18:36,471 --> 00:18:38,390 - How did you know that? 373 00:18:38,390 --> 00:18:40,570 I shortened the name but all the men in my family 374 00:18:40,570 --> 00:18:43,220 have been called MacEntire for generations. 375 00:18:43,220 --> 00:18:44,053 How'd you know? 376 00:18:48,032 --> 00:18:50,100 (somber radio music) 377 00:18:50,100 --> 00:18:51,767 - Oh yeah, too much. 378 00:18:52,943 --> 00:18:55,517 - Hey, did you see that effigy bit in the book? 379 00:18:55,517 --> 00:18:58,024 You know, pins in the wax figures? 380 00:18:58,024 --> 00:18:59,280 Hey, 381 00:18:59,280 --> 00:19:01,370 couldn't you darling loves just make 382 00:19:01,370 --> 00:19:04,921 one tiny little effigy of the dean 383 00:19:04,921 --> 00:19:07,849 and get me off the hook exam week? 384 00:19:07,849 --> 00:19:09,230 (laughing) 385 00:19:09,230 --> 00:19:12,121 - Hey, did you see what Mary Beth was doing under the table 386 00:19:12,121 --> 00:19:14,007 during the seance? 387 00:19:14,007 --> 00:19:15,290 - Oh Harry, 388 00:19:15,290 --> 00:19:17,147 that wasn't Mary Beth. 389 00:19:17,147 --> 00:19:19,501 (laughing) 390 00:19:19,501 --> 00:19:22,501 (people chattering) 391 00:19:31,062 --> 00:19:33,979 (thunder rumbling) 392 00:19:35,726 --> 00:19:38,413 (dog barking) 393 00:19:38,413 --> 00:19:40,580 (buzzing) 394 00:19:42,609 --> 00:19:45,084 (screaming) 395 00:19:45,084 --> 00:19:46,501 - Harry, you nut! 396 00:19:47,408 --> 00:19:49,158 Could you help me get this ice out? 397 00:19:51,544 --> 00:19:52,377 Oh. 398 00:19:54,381 --> 00:19:56,631 (laughing) 399 00:19:58,380 --> 00:19:59,743 - Hey, baby. 400 00:20:00,740 --> 00:20:03,530 You're the sexiest witch caller I know. 401 00:20:03,530 --> 00:20:06,097 How about let's get out of here 402 00:20:06,097 --> 00:20:08,763 and put the top down and go witch hunting? 403 00:20:09,920 --> 00:20:10,870 - Impotent lackwit. 404 00:20:13,210 --> 00:20:15,153 Pandering despicable wretch. 405 00:20:21,639 --> 00:20:24,722 (somber radio music) 406 00:20:25,971 --> 00:20:27,500 - Come one, honey. 407 00:20:27,500 --> 00:20:28,880 Don't think you blew it just because 408 00:20:28,880 --> 00:20:31,833 some genie didn't come out of a bottle. 409 00:20:33,200 --> 00:20:34,503 The red book is something. 410 00:20:35,720 --> 00:20:38,300 I'd like to spend some time studying it. 411 00:20:38,300 --> 00:20:40,188 Where do you suppose it came from? 412 00:20:40,188 --> 00:20:41,730 - Apan. 413 00:20:41,730 --> 00:20:43,320 It's the Red Book of Apan. 414 00:20:44,310 --> 00:20:45,143 - What? 415 00:20:46,280 --> 00:20:47,123 - Nevermind. 416 00:20:50,100 --> 00:20:51,433 Is this my home? 417 00:20:52,830 --> 00:20:54,360 - Come off it, Jill. 418 00:20:54,360 --> 00:20:56,210 Cut it out, "Is this my home." 419 00:20:56,210 --> 00:20:57,760 Stop faking around, being mysterious. 420 00:20:57,760 --> 00:20:58,860 You know where we are. 421 00:21:01,070 --> 00:21:02,556 - Thank you. 422 00:21:02,556 --> 00:21:03,389 - Look. 423 00:21:04,700 --> 00:21:05,850 What's gotten into you? 424 00:21:06,812 --> 00:21:07,773 Can't I come in? 425 00:21:08,820 --> 00:21:09,653 - Why? 426 00:21:12,390 --> 00:21:13,223 - Okay. 427 00:21:14,690 --> 00:21:15,740 Okay, just forget it. 428 00:21:20,500 --> 00:21:21,800 I'll pick you up tomorrow. 429 00:21:22,856 --> 00:21:25,015 (engine rumbling) 430 00:21:25,015 --> 00:21:26,515 - Sam, come on in. 431 00:21:27,490 --> 00:21:29,467 (whistling) 432 00:21:29,467 --> 00:21:30,961 (thunder rumbling) 433 00:21:30,961 --> 00:21:32,878 Stay out, you dumb dog. 434 00:21:36,410 --> 00:21:39,327 (thunder rumbling) 435 00:21:45,680 --> 00:21:46,513 Jill. 436 00:21:47,960 --> 00:21:49,405 What on Earth are you doing here? 437 00:21:49,405 --> 00:21:50,470 (Jill chuckling) 438 00:21:50,470 --> 00:21:51,443 - What on Earth. 439 00:21:52,690 --> 00:21:54,400 We must talk. 440 00:21:54,400 --> 00:21:55,233 - Talk, now? 441 00:21:56,180 --> 00:21:57,820 It's after midnight. 442 00:21:57,820 --> 00:21:59,007 Where's Alan? 443 00:21:59,007 --> 00:22:00,313 - Oh, no matter. 444 00:22:01,360 --> 00:22:04,290 It's you I want. 445 00:22:04,290 --> 00:22:05,123 - Me? 446 00:22:06,890 --> 00:22:07,723 Look, Jill, 447 00:22:07,723 --> 00:22:09,190 if there's something you want to talk to me about, 448 00:22:09,190 --> 00:22:10,023 it can wait. 449 00:22:10,875 --> 00:22:11,960 (chuckling) 450 00:22:11,960 --> 00:22:16,960 - One acquires an almighty thirst in 321 years, 451 00:22:17,168 --> 00:22:18,973 MacEntire Stuart. 452 00:22:21,240 --> 00:22:24,370 Or has it been 322? 453 00:22:24,370 --> 00:22:26,533 - I think that's about enough, young lady. 454 00:22:26,533 --> 00:22:28,360 - I have spent three centuries in Hell 455 00:22:28,360 --> 00:22:30,500 waiting to meet you again. 456 00:22:30,500 --> 00:22:33,520 We have much to do, you and I, and we will begin at once! 457 00:22:34,653 --> 00:22:36,434 - What's gotten into you, Jill? 458 00:22:36,434 --> 00:22:37,267 (giggling) 459 00:22:37,267 --> 00:22:39,083 - Surely you realize that I'm not Jill. 460 00:22:40,230 --> 00:22:41,883 I am Margaery of Jordman, 461 00:22:41,883 --> 00:22:44,014 born 1618, 462 00:22:44,014 --> 00:22:47,663 died by the rope, 1648. 463 00:22:48,727 --> 00:22:49,710 - Okay. 464 00:22:49,710 --> 00:22:51,023 Not a bad performance. 465 00:22:52,830 --> 00:22:55,520 - I should think a Stuart of Enverham, 466 00:22:55,520 --> 00:22:57,270 even as remote of the line as you, 467 00:22:57,270 --> 00:23:00,123 should know of our kinship at a glance. 468 00:23:01,330 --> 00:23:03,223 Or have you lost your powers so soon? 469 00:23:04,200 --> 00:23:06,160 - All right, very good. 470 00:23:06,160 --> 00:23:08,760 Now run along and tell the kids that it worked. 471 00:23:08,760 --> 00:23:10,760 I'm really spooked. 472 00:23:10,760 --> 00:23:13,530 Unfortunately, I am also very tired. 473 00:23:13,530 --> 00:23:15,290 - Where's your dog? 474 00:23:15,290 --> 00:23:17,490 - Sam? In the yard. 475 00:23:17,490 --> 00:23:18,503 - He's dead. 476 00:23:20,470 --> 00:23:21,670 - Dead? 477 00:23:21,670 --> 00:23:22,503 - Quite. 478 00:23:23,410 --> 00:23:24,363 In the garden. 479 00:23:29,540 --> 00:23:30,373 - Sam? 480 00:23:31,267 --> 00:23:32,550 Come on in. 481 00:23:32,550 --> 00:23:33,847 (whistling) 482 00:23:33,847 --> 00:23:36,097 (clapping) 483 00:23:38,500 --> 00:23:39,973 - Near the roses. 484 00:23:56,004 --> 00:23:58,280 (thunder rumbling) 485 00:23:58,280 --> 00:23:59,823 - What the hell is going on here? 486 00:24:01,520 --> 00:24:02,353 He's dead. 487 00:24:03,400 --> 00:24:04,233 Who did it? 488 00:24:05,603 --> 00:24:09,286 - He annoyed me. 489 00:24:09,286 --> 00:24:10,703 - He annoyed you? 490 00:24:12,138 --> 00:24:13,557 (thudding) 491 00:24:13,557 --> 00:24:16,870 (eerie music) 492 00:24:16,870 --> 00:24:18,567 - Take care, MacEntire. 493 00:24:19,550 --> 00:24:21,993 I become annoyed easily. 494 00:24:23,070 --> 00:24:26,903 Now you will sit and you will listen. 495 00:24:29,710 --> 00:24:33,185 My liege lord, James the first of England, 496 00:24:33,185 --> 00:24:36,460 saw fit to have me hanged 497 00:24:36,460 --> 00:24:37,700 as a witch. 498 00:24:37,700 --> 00:24:40,590 Like it or not, MacEntire Stuart, 499 00:24:40,590 --> 00:24:42,053 you have summoned a witch. 500 00:24:44,037 --> 00:24:45,020 Ah. 501 00:24:45,020 --> 00:24:46,853 Served me so well, the Red Book. 502 00:24:53,546 --> 00:24:58,250 I have an important mission to fulfill in my days on Earth 503 00:24:58,250 --> 00:24:59,523 and you will help me. 504 00:25:02,010 --> 00:25:03,210 - Why should I help you? 505 00:25:04,750 --> 00:25:06,093 - You have no choice. 506 00:25:08,410 --> 00:25:10,000 - I can call the police. 507 00:25:10,000 --> 00:25:12,860 You can do what I wish done and no more. 508 00:25:12,860 --> 00:25:16,610 I am, as you see, an innocent young female student. 509 00:25:16,610 --> 00:25:19,640 I am also, whether you are prepared to believe it or not, 510 00:25:19,640 --> 00:25:22,180 a high priestess of the old religion. 511 00:25:22,180 --> 00:25:24,633 Or the craft or whatever you choose to call it. 512 00:25:25,498 --> 00:25:28,712 - I choose to call it a lot of nonsense 513 00:25:28,712 --> 00:25:31,510 and I choose to tell you to get out of here. 514 00:25:31,510 --> 00:25:33,390 I don't know what it is you're on 515 00:25:33,390 --> 00:25:35,240 but I am not gonna stand for it. 516 00:25:35,240 --> 00:25:36,630 - [Jill] There is another reason 517 00:25:36,630 --> 00:25:39,730 why you are powerless to refuse me. 518 00:25:39,730 --> 00:25:40,580 (ominous music) 519 00:25:40,580 --> 00:25:42,060 You are one of us. 520 00:25:42,060 --> 00:25:43,320 It's our witch mark. 521 00:25:43,320 --> 00:25:45,780 - [Mac] It's a birthmark. I've had it all my life. 522 00:25:45,780 --> 00:25:48,690 - [Jill] It's more like a devil's kiss, MacEntire. 523 00:25:48,690 --> 00:25:51,173 All your forbears had it, as did mine. 524 00:25:58,080 --> 00:25:58,913 - Who are you? 525 00:25:59,841 --> 00:26:01,720 - Margaery of Jordman. 526 00:26:01,720 --> 00:26:03,137 (chuckling) 527 00:26:03,137 --> 00:26:04,013 - And Jill. 528 00:26:05,010 --> 00:26:05,880 What have you done with Jill? 529 00:26:05,880 --> 00:26:08,310 - Your Jill is quite well for the present. 530 00:26:08,310 --> 00:26:10,923 I need her body only for a short while. 531 00:26:11,900 --> 00:26:12,733 - How long? 532 00:26:13,800 --> 00:26:15,430 - That depends on you. 533 00:26:15,430 --> 00:26:16,280 I need your help. 534 00:26:18,430 --> 00:26:20,410 - What do you want me to do? 535 00:26:20,410 --> 00:26:21,470 - Just teach me. 536 00:26:21,470 --> 00:26:24,660 You live in a strange world, MacEntire. 537 00:26:24,660 --> 00:26:26,513 I need to know my way about it. 538 00:26:27,600 --> 00:26:29,990 To begin with, what is that? 539 00:26:32,057 --> 00:26:33,403 - It's called a telephone. 540 00:26:34,500 --> 00:26:36,743 It's used to talk to people who aren't here. 541 00:26:43,588 --> 00:26:45,860 - Your world has much magic, MacEntire. 542 00:26:45,860 --> 00:26:47,730 Had you and I a lamp like this, 543 00:26:47,730 --> 00:26:50,120 our coven would've ruled the world 544 00:26:50,120 --> 00:26:52,674 and we would've been high priest and priestess. 545 00:26:52,674 --> 00:26:53,746 - I'm exhausted. 546 00:26:53,746 --> 00:26:55,280 I'm going to make some coffee. 547 00:26:55,280 --> 00:26:56,230 - Very well. 548 00:26:56,230 --> 00:26:58,450 You explain this to me, this coffee. 549 00:26:58,450 --> 00:26:59,573 What is it used for? 550 00:27:00,510 --> 00:27:01,403 - This is coffee. 551 00:27:04,340 --> 00:27:05,193 It's a drink. 552 00:27:06,950 --> 00:27:09,420 The first coffee house opened in London 553 00:27:09,420 --> 00:27:12,623 some four years after you departed the scene. 554 00:27:14,060 --> 00:27:15,533 This is called a percolator. 555 00:27:16,940 --> 00:27:19,100 We put the coffee in here. 556 00:27:22,000 --> 00:27:24,928 (knocking) 557 00:27:24,928 --> 00:27:27,928 (somber beat music) 558 00:27:32,821 --> 00:27:36,459 ♪ It was a new day morning ♪ 559 00:27:36,459 --> 00:27:40,292 ♪ I was shopping around ♪ 560 00:27:40,292 --> 00:27:43,598 ♪ Something told me then ♪ 561 00:27:43,598 --> 00:27:47,718 ♪ That I was in another land ♪ 562 00:27:47,718 --> 00:27:52,593 ♪ That I was in another land ♪ 563 00:27:52,593 --> 00:27:55,431 ♪ Believer still I went ♪ 564 00:27:55,431 --> 00:27:59,566 ♪ To a place I didn't understand ♪ 565 00:27:59,566 --> 00:28:03,068 ♪ In that nowhere place ♪ 566 00:28:03,068 --> 00:28:06,962 ♪ I met a little girl named Jan ♪ 567 00:28:06,962 --> 00:28:10,795 ♪ I met a little girl named Jan ♪ 568 00:28:10,795 --> 00:28:14,554 ♪ It was another time ♪ 569 00:28:14,554 --> 00:28:18,312 ♪ And a different place ♪ 570 00:28:18,312 --> 00:28:22,206 ♪ With another race ♪ 571 00:28:22,206 --> 00:28:26,100 ♪ And a different face ♪ 572 00:28:26,100 --> 00:28:29,813 ♪ But I knew her ♪ 573 00:28:29,813 --> 00:28:33,616 ♪ Yes, I knew her ♪ 574 00:28:33,616 --> 00:28:38,033 ♪ Yes, I knew her ♪ 575 00:28:39,280 --> 00:28:41,238 - [Harry] Come on, baby, don't be mad. 576 00:28:41,238 --> 00:28:43,190 - [Girl] I didn't get my beauty rest. 577 00:28:43,190 --> 00:28:44,830 - But wasn't that flick worth it? 578 00:28:44,830 --> 00:28:45,781 It was good, wasn't it? 579 00:28:45,781 --> 00:28:47,000 - Listen, has anyone seen Jill? 580 00:28:47,000 --> 00:28:48,130 - I haven't seen her since last night. 581 00:28:48,130 --> 00:28:49,537 - Maybe she overslept. 582 00:28:50,710 --> 00:28:53,840 - I sure don't groove with these eight o'clock classes. 583 00:28:53,840 --> 00:28:56,100 Even Mac's class is a drag this early. 584 00:28:56,100 --> 00:28:57,780 - Yeah and the professor must think so too. 585 00:28:57,780 --> 00:29:00,000 He's usually here before now. 586 00:29:00,000 --> 00:29:01,600 - Yeah, it's 10 after. 587 00:29:01,600 --> 00:29:02,930 Come on and let's cut out. 588 00:29:02,930 --> 00:29:05,050 Looks like Mac isn't gonna get here today. 589 00:29:05,050 --> 00:29:05,893 - Yeah. 590 00:29:07,077 --> 00:29:10,096 - First time I've ever heard of Mac giving up work. 591 00:29:10,096 --> 00:29:12,810 - Hey, Sharon, how about some help with my anatomy homework? 592 00:29:12,810 --> 00:29:14,382 - [Guy] Come on Joe, how about coffee? 593 00:29:14,382 --> 00:29:15,740 - I think I'll have just about enough time 594 00:29:15,740 --> 00:29:17,463 to was my hair before lab. 595 00:29:22,019 --> 00:29:25,270 (car tires screeching) 596 00:29:25,270 --> 00:29:26,600 - It's Alan. 597 00:29:26,600 --> 00:29:28,330 What do you want me to do? 598 00:29:28,330 --> 00:29:29,410 - Let him in, of course. 599 00:29:29,410 --> 00:29:30,660 I need him too. 600 00:29:30,660 --> 00:29:32,580 Someone has to show me about. 601 00:29:32,580 --> 00:29:34,270 Let him in and tell him the truth, 602 00:29:34,270 --> 00:29:36,614 or as much of it as you dare. 603 00:29:36,614 --> 00:29:39,560 (knocking) 604 00:29:39,560 --> 00:29:40,853 - Mac, what's going on? 605 00:29:47,070 --> 00:29:48,033 Look, are you sick? 606 00:29:52,190 --> 00:29:53,760 Jill, I've been looking all... 607 00:30:02,061 --> 00:30:04,920 What the hell is this? 608 00:30:04,920 --> 00:30:05,753 - Alan... 609 00:30:10,070 --> 00:30:11,620 It's even worse than you think. 610 00:30:15,330 --> 00:30:16,163 Alan, 611 00:30:18,130 --> 00:30:19,283 this is not Jill. 612 00:30:20,429 --> 00:30:21,262 (chuckling) 613 00:30:21,262 --> 00:30:23,250 I know it looks like her, 614 00:30:23,250 --> 00:30:25,220 but not if you look closely. 615 00:30:25,220 --> 00:30:27,293 It's Jill's body but Jill is not inside. 616 00:30:28,300 --> 00:30:31,230 Alan, hard as this is to believe, 617 00:30:31,230 --> 00:30:33,700 the game last night was real. 618 00:30:33,700 --> 00:30:35,553 We summoned forth a witch. 619 00:30:38,140 --> 00:30:39,023 And she came. 620 00:30:42,148 --> 00:30:45,398 - Oh, that's just beautiful, professor. 621 00:30:46,890 --> 00:30:48,351 - Alan. 622 00:30:48,351 --> 00:30:49,184 (buzzing) 623 00:30:49,184 --> 00:30:50,940 (poofing) (eerie music) 624 00:30:50,940 --> 00:30:53,593 Now let us begin. 625 00:30:58,440 --> 00:31:00,400 I think I understand it now. 626 00:31:00,400 --> 00:31:02,886 I walk from here to here, 627 00:31:02,886 --> 00:31:05,200 turn at this building 628 00:31:05,200 --> 00:31:08,630 and enter the science building through this door. 629 00:31:08,630 --> 00:31:11,593 And this is my full class schedule for the week? 630 00:31:12,610 --> 00:31:14,700 Even my second sight failed to tell me 631 00:31:14,700 --> 00:31:16,860 I would one day be a student in a college 632 00:31:17,940 --> 00:31:19,290 and in a new world at that. 633 00:31:20,750 --> 00:31:22,620 - Let's take another break 634 00:31:22,620 --> 00:31:24,690 with a scotch on the rocks. 635 00:31:24,690 --> 00:31:27,443 You've had your coffee lesson already. 636 00:31:29,374 --> 00:31:31,874 (eerie music) 637 00:31:33,072 --> 00:31:36,937 - I will be leaving you, my good gentlemen, for awhile. 638 00:31:36,937 --> 00:31:41,937 I expect, of course, to remain where you are until my return 639 00:31:42,360 --> 00:31:44,800 and, as you have concern for your Jill, 640 00:31:44,800 --> 00:31:47,263 you will not cross me in my absence. 641 00:31:49,450 --> 00:31:51,123 - She's halfway down the block. 642 00:31:51,123 --> 00:31:52,673 We've got a few minutes anyway. 643 00:31:53,680 --> 00:31:54,980 - [Alan] Mac, what're we gonna do? 644 00:31:54,980 --> 00:31:56,510 - I don't know yet. 645 00:31:56,510 --> 00:31:58,617 - [Alan] How could a thing like this happen? 646 00:31:59,640 --> 00:32:01,290 - The book. 647 00:32:01,290 --> 00:32:02,123 The Red Book. 648 00:32:04,586 --> 00:32:07,253 (ominous music) 649 00:32:10,390 --> 00:32:13,370 I knew Jill was helping out at the book store yesterday. 650 00:32:13,370 --> 00:32:16,070 So I put it where I knew she would find it. 651 00:32:16,070 --> 00:32:16,913 - But why? 652 00:32:18,140 --> 00:32:21,140 - What I thought was a simple, little experiment 653 00:32:21,140 --> 00:32:22,083 to prove a point. 654 00:32:23,630 --> 00:32:26,820 You see, the power of suggestion is a major factor 655 00:32:26,820 --> 00:32:29,163 in this psychology of any superstition. 656 00:32:30,120 --> 00:32:32,950 So I thought by introducing something 657 00:32:32,950 --> 00:32:35,550 which at least seemed authentic, 658 00:32:35,550 --> 00:32:38,450 I could demonstrate the point to all of you. 659 00:32:38,450 --> 00:32:40,100 And it worked. 660 00:32:40,100 --> 00:32:41,850 You'll admit that for a few minutes, 661 00:32:41,850 --> 00:32:42,683 during the ritual, 662 00:32:42,683 --> 00:32:44,290 all of you felt something. 663 00:32:44,290 --> 00:32:47,363 A "what if it could be true" feeling. 664 00:32:49,470 --> 00:32:51,160 Needless to say, 665 00:32:51,160 --> 00:32:53,110 I never expected anything would happen. 666 00:32:54,240 --> 00:32:55,640 - Where did the book come from? 667 00:32:55,640 --> 00:32:57,150 - It's been in my family for years. 668 00:32:57,150 --> 00:32:58,500 I never believed any of it, 669 00:32:59,920 --> 00:33:01,073 but the fact is, 670 00:33:01,960 --> 00:33:03,000 something did happen 671 00:33:04,220 --> 00:33:05,763 and I'm responsible for it. 672 00:33:06,650 --> 00:33:08,363 And somehow I've got to fix it. 673 00:33:10,020 --> 00:33:11,410 - We've gotta fix it, Mac. 674 00:33:11,410 --> 00:33:12,483 I'm in it now too. 675 00:33:14,470 --> 00:33:16,600 She's got us both over a barrel. 676 00:33:16,600 --> 00:33:17,600 - It looks that way. 677 00:33:19,130 --> 00:33:21,600 - Somewhere, somehow, 678 00:33:21,600 --> 00:33:22,653 she's got Jill. 679 00:33:24,866 --> 00:33:26,216 I don't know how to put it, 680 00:33:28,470 --> 00:33:30,860 but as long as Jill's body is alive, 681 00:33:30,860 --> 00:33:32,110 we've gotta get her back. 682 00:33:33,520 --> 00:33:35,649 What does she want anyway? 683 00:33:35,649 --> 00:33:38,290 - I don't know yet but whatever it is, we've gotta stop it. 684 00:33:38,290 --> 00:33:39,123 - But how? 685 00:33:39,123 --> 00:33:40,963 We don't dare touch this thing. 686 00:33:42,000 --> 00:33:43,373 We can't hurt Jill. 687 00:33:44,520 --> 00:33:47,950 Mac, can't we get help or tell someone? 688 00:33:47,950 --> 00:33:49,022 - No. 689 00:33:49,022 --> 00:33:50,772 Who would believe us? 690 00:33:52,614 --> 00:33:54,197 Alan, there's more. 691 00:33:55,230 --> 00:33:57,323 According to her, the witch, 692 00:33:57,323 --> 00:34:00,813 she feels that she knew me before. 693 00:34:02,240 --> 00:34:04,090 In fact, she claims I am one of them, 694 00:34:05,190 --> 00:34:06,860 one of the witches. 695 00:34:06,860 --> 00:34:09,050 A member of her old coven. 696 00:34:09,050 --> 00:34:11,600 - But that's ridiculous. How could she say that? 697 00:34:11,600 --> 00:34:13,510 - I have a mark. 698 00:34:13,510 --> 00:34:16,114 What she called "the Witch Mark." 699 00:34:16,114 --> 00:34:16,947 (ominous music) 700 00:34:16,947 --> 00:34:18,213 - Mac, that's a birth mark. 701 00:34:19,470 --> 00:34:21,273 - She has an identical mark. 702 00:34:23,400 --> 00:34:24,950 If she's right, 703 00:34:24,950 --> 00:34:26,313 if may be our best chance. 704 00:34:28,040 --> 00:34:29,220 - What do you mean? 705 00:34:29,220 --> 00:34:30,820 - If I do have any power, 706 00:34:30,820 --> 00:34:33,370 even watered down by several centuries, 707 00:34:33,370 --> 00:34:36,183 if I could tap into that power again. 708 00:34:39,070 --> 00:34:41,090 - Well, it's up to us, Mac. 709 00:34:41,090 --> 00:34:42,083 Up to you, I guess. 710 00:34:43,080 --> 00:34:46,130 But between us, we should be able to find some kind of, 711 00:34:46,130 --> 00:34:47,550 what do you call it? 712 00:34:47,550 --> 00:34:50,240 Counter spell, potion, white magic. 713 00:34:50,240 --> 00:34:52,910 Just tell me where to look and I'll start right now. 714 00:34:52,910 --> 00:34:54,890 - We start with this book. 715 00:34:54,890 --> 00:34:57,250 The answer has to be in here. 716 00:34:57,250 --> 00:34:58,800 Somewhere in here. 717 00:35:02,298 --> 00:35:04,881 (wind howling) 718 00:35:13,044 --> 00:35:15,354 - Valor Hey! 719 00:35:15,354 --> 00:35:17,587 Valor Hey! 720 00:35:17,587 --> 00:35:18,504 Blessed be! 721 00:35:19,851 --> 00:35:20,684 Valor Hey! 722 00:35:21,678 --> 00:35:23,277 Valor Hey! 723 00:35:23,277 --> 00:35:24,194 Blessed be! 724 00:35:25,620 --> 00:35:26,870 Oh ancient ones, 725 00:35:26,870 --> 00:35:28,900 come forth at my command! 726 00:35:28,900 --> 00:35:31,860 Come get your sister and her torment on Earth. 727 00:35:31,860 --> 00:35:33,713 Lend her your art and your strength. 728 00:35:34,620 --> 00:35:38,630 My brothers and sisters of the covenant, here me now. 729 00:35:38,630 --> 00:35:41,012 Now will I call forth my coven. 730 00:35:41,012 --> 00:35:44,785 Those 10 remaining steadfast in our vows. 731 00:35:44,785 --> 00:35:48,010 Now will I pursue our vengeance against 732 00:35:48,010 --> 00:35:51,916 he who betrayed us onto shameful death! 733 00:35:51,916 --> 00:35:55,060 (eerie music) 734 00:35:55,060 --> 00:35:58,029 One by one, my blood kin of the coven, 735 00:35:58,029 --> 00:36:00,308 manifest your presence. 736 00:36:00,308 --> 00:36:02,808 (eerie music) 737 00:36:06,134 --> 00:36:10,299 In your witch name is magic enough to rule this world. 738 00:36:10,299 --> 00:36:12,870 Our arts will triumph when these men 739 00:36:12,870 --> 00:36:16,153 will molder and rot in their forgotten graves. 740 00:36:17,040 --> 00:36:18,543 We are immortal! 741 00:36:19,590 --> 00:36:20,773 We, alone, 742 00:36:22,781 --> 00:36:27,163 and I, thou priestess, will complete our strength. 743 00:36:28,700 --> 00:36:30,410 Three lived. 744 00:36:30,410 --> 00:36:34,200 Saw 10 of us dance upon the gallows. 745 00:36:34,200 --> 00:36:37,300 Broke the chain, the circle of our coven. 746 00:36:39,550 --> 00:36:42,863 The circle I will complete. 747 00:36:44,130 --> 00:36:46,413 We will again be 13. 748 00:36:48,370 --> 00:36:52,123 Through death, two will join us. 749 00:36:53,000 --> 00:36:55,540 And one of our own of long ago 750 00:36:55,540 --> 00:36:56,863 will again be with us. 751 00:37:00,080 --> 00:37:01,350 I have returned 752 00:37:03,955 --> 00:37:05,900 and you too will rejoice again 753 00:37:05,900 --> 00:37:07,963 to work your will upon this earth. 754 00:37:10,470 --> 00:37:13,140 The three members yet we lack, 755 00:37:13,140 --> 00:37:15,213 the three I shall bring. 756 00:37:18,300 --> 00:37:21,720 Respond to me, my brothers, sisters. 757 00:37:21,720 --> 00:37:23,743 Make known your presence to me. 758 00:37:26,232 --> 00:37:27,065 Mahonin 759 00:37:28,300 --> 00:37:30,390 of the third hierarchy, 760 00:37:30,390 --> 00:37:32,873 the second order of archangels! 761 00:37:32,873 --> 00:37:35,560 Return thee onto the earth! 762 00:37:35,560 --> 00:37:38,393 (eerie whistling) 763 00:37:39,280 --> 00:37:41,227 Dagon, my prince! 764 00:37:41,227 --> 00:37:43,740 Come forth, I long to see you again. 765 00:37:43,740 --> 00:37:45,853 (eerie music) 766 00:37:45,853 --> 00:37:46,686 Belphagor. 767 00:37:49,445 --> 00:37:50,445 And Caladet. 768 00:37:51,920 --> 00:37:55,150 Lend your presence to our circle here. 769 00:37:55,150 --> 00:37:58,214 (eerie whistling) 770 00:37:58,214 --> 00:37:59,047 Asmodeus. 771 00:38:01,293 --> 00:38:02,126 Allocen. 772 00:38:04,191 --> 00:38:05,024 Amezyarak. 773 00:38:09,745 --> 00:38:11,662 I need your powers now! 774 00:38:12,764 --> 00:38:15,597 (eerie whistling) 775 00:38:16,945 --> 00:38:17,778 Leviathan. 776 00:38:21,427 --> 00:38:23,752 Aladonous, my love. 777 00:38:23,752 --> 00:38:26,585 (eerie whistling) 778 00:38:29,396 --> 00:38:30,313 Come forth. 779 00:38:32,249 --> 00:38:36,166 I have wrenched open the gateway back to Earth. 780 00:38:37,577 --> 00:38:40,994 Pour into the entry lest it closes again. 781 00:38:43,765 --> 00:38:45,890 The three members yet we lack, 782 00:38:45,890 --> 00:38:47,973 three I shall bring onto you. 783 00:38:50,149 --> 00:38:50,982 Satan! 784 00:38:52,473 --> 00:38:54,481 Satan, my love! 785 00:38:54,481 --> 00:38:56,981 (eerie music) 786 00:38:58,782 --> 00:39:02,073 I was about now beg your presence. 787 00:39:02,073 --> 00:39:04,990 (foreboding music) 788 00:39:22,754 --> 00:39:25,837 (somber piano music) 789 00:39:28,570 --> 00:39:30,014 - Sorry I'm late. 790 00:39:30,014 --> 00:39:30,910 I wanted to make sure I could get away 791 00:39:30,910 --> 00:39:32,410 without her guessing anything. 792 00:39:33,730 --> 00:39:34,770 Mac, 793 00:39:34,770 --> 00:39:36,920 what is this thing trying to do? 794 00:39:36,920 --> 00:39:38,490 - I don't know. 795 00:39:38,490 --> 00:39:40,400 But we're taking the only way I know 796 00:39:40,400 --> 00:39:41,893 to try and find an answer. 797 00:39:43,122 --> 00:39:45,330 The Red Book is incomplete. 798 00:39:45,330 --> 00:39:47,700 Some of the pages have deteriorated. 799 00:39:47,700 --> 00:39:49,703 I haven't been able to find anything in it yet 800 00:39:49,703 --> 00:39:51,420 that we can use. 801 00:39:51,420 --> 00:39:54,360 But men were concerned with witchcraft for centuries. 802 00:39:54,360 --> 00:39:55,920 One of them must have written 803 00:39:55,920 --> 00:39:57,690 some of the information that we need. 804 00:39:57,690 --> 00:39:58,590 - Books? 805 00:39:58,590 --> 00:40:00,760 Right now we don't even know the purpose. 806 00:40:00,760 --> 00:40:02,870 We don't know why she's taken over Jill's body. 807 00:40:02,870 --> 00:40:05,680 We don't even know where Jill really is. 808 00:40:05,680 --> 00:40:06,790 - No, 809 00:40:06,790 --> 00:40:08,730 but we're trying to learn. 810 00:40:08,730 --> 00:40:10,980 And we have more help on the way. 811 00:40:10,980 --> 00:40:13,080 I ordered some books from Cornell. 812 00:40:13,080 --> 00:40:14,410 It's one of the greatest collections 813 00:40:14,410 --> 00:40:15,870 on witchcraft in the world. 814 00:40:15,870 --> 00:40:18,410 - Damn it, Mac, you're not writing a thesis. 815 00:40:18,410 --> 00:40:19,960 There's a human being at stake. 816 00:40:19,960 --> 00:40:21,170 My girl. 817 00:40:21,170 --> 00:40:22,710 We can't just sit around and read. 818 00:40:22,710 --> 00:40:25,150 - Right, Alan, but if you have a better solution 819 00:40:25,150 --> 00:40:26,323 then come up with it. 820 00:40:30,020 --> 00:40:33,110 I don't know any other way to try and save her. 821 00:40:33,110 --> 00:40:35,110 - What about what she said? 822 00:40:35,110 --> 00:40:36,280 Are you one of them? 823 00:40:36,280 --> 00:40:37,210 - Hi. 824 00:40:37,210 --> 00:40:38,350 I missed you when you slipped in. 825 00:40:38,350 --> 00:40:40,082 What will you have? 826 00:40:40,082 --> 00:40:40,915 - Oh. 827 00:40:41,810 --> 00:40:42,780 Draft. 828 00:40:42,780 --> 00:40:43,613 Mac? 829 00:40:43,613 --> 00:40:44,663 - Yes, please. 830 00:40:46,980 --> 00:40:48,290 - You didn't answer me. 831 00:40:48,290 --> 00:40:49,123 Are you? 832 00:40:52,600 --> 00:40:55,703 - I believed her but I'm not sure. 833 00:40:56,770 --> 00:40:58,370 It's all so fantastic. 834 00:40:58,370 --> 00:40:59,760 - How can you believe and not know? 835 00:40:59,760 --> 00:41:00,950 Are you or aren't you? 836 00:41:00,950 --> 00:41:03,220 - Please listen and try to understand. 837 00:41:03,220 --> 00:41:07,020 I have never in my life experienced any supernatural powers. 838 00:41:07,020 --> 00:41:08,573 Never even won a bingo game. 839 00:41:09,550 --> 00:41:10,383 But if it is true 840 00:41:10,383 --> 00:41:13,860 that there is a heritage of witchcraft in my family, 841 00:41:13,860 --> 00:41:15,440 I have never known of it. 842 00:41:15,440 --> 00:41:16,653 Never been told of it. 843 00:41:18,690 --> 00:41:21,773 (somber piano music) 844 00:41:22,900 --> 00:41:25,403 - Then what do you mean when you say you believed it? 845 00:41:26,920 --> 00:41:29,870 - Because it rang true to me when she said it. 846 00:41:29,870 --> 00:41:31,793 It was as if I had known. 847 00:41:32,770 --> 00:41:34,750 - But if it doesn't work for you, 848 00:41:34,750 --> 00:41:36,150 I mean, if you don't know how to work it, 849 00:41:36,150 --> 00:41:38,000 it's not much use, is it? 850 00:41:38,000 --> 00:41:39,813 - That's what I'm looking for, Alan. 851 00:41:41,360 --> 00:41:42,193 - Yeah. 852 00:41:42,193 --> 00:41:44,929 While half the librarians in the country send you material, 853 00:41:44,929 --> 00:41:47,900 you common with your soul and try to decide 854 00:41:47,900 --> 00:41:50,530 if you're a witch, warlock, demon, 855 00:41:50,530 --> 00:41:51,750 whatever you call it. 856 00:41:51,750 --> 00:41:54,590 - A MacEntire Stuart saw that woman hanged 857 00:41:54,590 --> 00:41:56,290 more than 300 years ago. 858 00:41:56,290 --> 00:41:58,370 I know that. 859 00:41:58,370 --> 00:41:59,870 - And what does that make you? 860 00:42:01,740 --> 00:42:04,333 - I hope it makes me what she thinks I am. 861 00:42:05,280 --> 00:42:06,113 A witch. 862 00:42:07,584 --> 00:42:11,070 - Meanwhile, I take her to classes, 863 00:42:11,070 --> 00:42:13,230 walk her around campus 864 00:42:13,230 --> 00:42:15,750 and keep everyone from suspecting there's anything wrong 865 00:42:15,750 --> 00:42:17,060 and then what? 866 00:42:17,060 --> 00:42:19,040 - I don't know "and then what" 867 00:42:19,040 --> 00:42:20,963 or how much time we have until then. 868 00:42:22,239 --> 00:42:25,182 Meanwhile, she wants to pass as Jill 869 00:42:25,182 --> 00:42:27,663 and I have to get back to these books. 870 00:42:30,751 --> 00:42:32,290 - Okay. 871 00:42:32,290 --> 00:42:33,490 I have to go now anyway. 872 00:42:35,310 --> 00:42:38,310 Listen, if you don't hear from Cornell tomorrow, 873 00:42:38,310 --> 00:42:39,373 you call them. 874 00:42:40,652 --> 00:42:44,217 Tell him you're writing a paper on exorcism and it's urgent. 875 00:42:46,614 --> 00:42:49,697 (somber piano music) 876 00:43:13,382 --> 00:43:15,632 (knocking) 877 00:43:16,975 --> 00:43:17,808 - Jill? 878 00:43:19,948 --> 00:43:22,448 (eerie music) 879 00:43:25,087 --> 00:43:26,989 Jill? 880 00:43:26,989 --> 00:43:29,906 (unsettling music) 881 00:43:48,938 --> 00:43:50,770 - MacEntire. 882 00:43:50,770 --> 00:43:51,603 - [Mac] Jill? 883 00:43:51,603 --> 00:43:54,070 - I had expected you before now. 884 00:43:54,070 --> 00:43:55,637 - I want to talk to you alone. 885 00:43:59,262 --> 00:44:00,720 Alan and I have done everything we can 886 00:44:00,720 --> 00:44:03,330 to cover up whatever it is you're trying to do. 887 00:44:03,330 --> 00:44:04,831 It's time to know what. 888 00:44:04,831 --> 00:44:07,110 - Perhaps, MacEntire, 889 00:44:07,110 --> 00:44:09,433 perhaps I'm not trying to do anything. 890 00:44:10,370 --> 00:44:12,350 Have you considered 891 00:44:12,350 --> 00:44:14,830 I may have an insatiable desire 892 00:44:14,830 --> 00:44:17,113 for my first demon lover? 893 00:44:19,600 --> 00:44:21,800 I knew you would come for me. 894 00:44:21,800 --> 00:44:24,543 You always did and you always will. 895 00:44:25,380 --> 00:44:26,930 There's no need for us to wait. 896 00:44:27,790 --> 00:44:29,613 Our vows were plighted long ago. 897 00:44:30,650 --> 00:44:34,303 No love or passion can match the wild fire we made. 898 00:44:36,660 --> 00:44:38,997 I have hungered for you, MacEntire. 899 00:44:40,223 --> 00:44:42,003 Through three centuries of hell. 900 00:44:44,458 --> 00:44:47,627 We were once one. 901 00:44:47,627 --> 00:44:49,710 Within this body is mine, 902 00:44:50,653 --> 00:44:53,310 waiting to meet yours once again. 903 00:44:55,189 --> 00:44:57,772 (somber music) 904 00:45:18,321 --> 00:45:21,404 (heartbeat thumping) 905 00:45:34,368 --> 00:45:36,951 (somber music) 906 00:45:41,658 --> 00:45:43,182 - Finish it and go, Margaery. 907 00:45:43,182 --> 00:45:44,015 Let me go! 908 00:45:48,631 --> 00:45:51,298 (door slamming) 909 00:45:56,162 --> 00:45:58,517 - Yes, I think we have that. 910 00:45:58,517 --> 00:46:02,863 Alan, don't we have Hendricks on Witchcraft? 911 00:46:05,780 --> 00:46:06,683 - Yes, I think so. 912 00:46:10,290 --> 00:46:13,470 - Young lady, my wife gave you my only copy 913 00:46:13,470 --> 00:46:16,220 of Fowler's Modern English Usage 914 00:46:16,220 --> 00:46:18,837 and I wonder if you'd look for it. 915 00:46:18,837 --> 00:46:20,430 I'd like to buy it back. 916 00:46:20,430 --> 00:46:22,730 - I haven't seen it but I'll... 917 00:46:29,330 --> 00:46:30,603 Would you excuse me, sir? 918 00:46:31,570 --> 00:46:35,853 Alan, see if you can help Dr. Quinby. 919 00:46:42,670 --> 00:46:43,667 - Yes sir, may I help you? 920 00:46:43,667 --> 00:46:47,650 - Don't you really have all the Snoopy books, Harry? 921 00:46:47,650 --> 00:46:49,780 I'd even buy you "Red Baron" 922 00:46:49,780 --> 00:46:53,290 if you trade me for "Good Grief, Charlie Brown." 923 00:46:53,290 --> 00:46:56,549 - How would you like a good used copy of Fanny Hill? 924 00:46:56,549 --> 00:46:58,500 (laughing) 925 00:46:58,500 --> 00:46:59,810 - Sharon? 926 00:46:59,810 --> 00:47:02,160 Could you help Alan out at the counter for a few minutes? 927 00:47:02,160 --> 00:47:03,810 I've gotta take a break. 928 00:47:03,810 --> 00:47:05,480 - Oh sure, Jill. 929 00:47:05,480 --> 00:47:07,416 I'll see you in a little while. 930 00:47:07,416 --> 00:47:08,537 - Okay. 931 00:47:08,537 --> 00:47:10,130 - Buy me a Coke? 932 00:47:10,130 --> 00:47:10,963 - Oh sure. 933 00:47:14,920 --> 00:47:16,510 - Harry, 934 00:47:16,510 --> 00:47:19,490 do you know that you and I are a lot alike? 935 00:47:19,490 --> 00:47:21,040 - Really, Jill? 936 00:47:21,040 --> 00:47:22,410 How's that? 937 00:47:22,410 --> 00:47:24,063 - Well we both know what we want. 938 00:47:24,960 --> 00:47:27,158 I mean, some people don't. 939 00:47:27,158 --> 00:47:28,163 Well, 940 00:47:29,040 --> 00:47:32,486 some people don't, you know what I mean? 941 00:47:32,486 --> 00:47:34,773 - What are you getting at, Jill? 942 00:47:35,800 --> 00:47:37,750 - Well, I wanted to apologize 943 00:47:37,750 --> 00:47:39,900 for the way I acted at the party. 944 00:47:39,900 --> 00:47:41,430 You know, at Mac's place. 945 00:47:41,430 --> 00:47:42,283 - Oh, that. 946 00:47:43,913 --> 00:47:45,662 Nah, don't be silly. 947 00:47:45,662 --> 00:47:47,610 I had a lot to drink that night 948 00:47:47,610 --> 00:47:49,920 and I was probably out of line. 949 00:47:49,920 --> 00:47:51,690 - Oh no, you weren't, really. 950 00:47:51,690 --> 00:47:52,853 I was irritable. 951 00:47:53,720 --> 00:47:55,100 I was disappointed because 952 00:47:55,948 --> 00:47:58,610 the experiment didn't work out right. 953 00:47:58,610 --> 00:48:00,823 - You mean that witch thing? 954 00:48:00,823 --> 00:48:01,656 (laughing) 955 00:48:01,656 --> 00:48:04,097 You really didn't expect that to work, did you? 956 00:48:04,097 --> 00:48:05,690 - No, but I-- 957 00:48:05,690 --> 00:48:09,426 - Everybody knows there's no such thing as witches. 958 00:48:09,426 --> 00:48:11,926 (eerie music) 959 00:48:15,930 --> 00:48:18,023 - Well, anyway, I'm sorry. 960 00:48:19,070 --> 00:48:21,283 Hey, I've been thinking. 961 00:48:22,430 --> 00:48:25,575 Maybe you and I oughta get together sometime. 962 00:48:25,575 --> 00:48:27,477 - You mean it, Jill? 963 00:48:27,477 --> 00:48:28,860 You and me? 964 00:48:28,860 --> 00:48:31,718 - Oh, you interest me, Harry, 965 00:48:31,718 --> 00:48:35,420 and I thought we could just sometime-- 966 00:48:35,420 --> 00:48:36,533 - Sometime, huh? 967 00:48:37,490 --> 00:48:40,273 Well, what's wrong with tonight? 968 00:48:41,240 --> 00:48:43,510 - How could we possibly manage it? 969 00:48:43,510 --> 00:48:45,332 I mean, I'm with Alan... 970 00:48:45,332 --> 00:48:46,165 And Sharon? 971 00:48:46,165 --> 00:48:46,998 - Listen, Jill, 972 00:48:47,860 --> 00:48:50,203 like you said, we both know what we want. 973 00:48:51,140 --> 00:48:54,580 There's nothing keeping us from leaving right now. 974 00:48:54,580 --> 00:48:56,630 - I've never walked out on a date before. 975 00:48:58,450 --> 00:48:59,500 Why not? 976 00:48:59,500 --> 00:49:00,603 Let's go. 977 00:49:02,206 --> 00:49:04,456 (laughing) 978 00:49:05,420 --> 00:49:07,330 Wait Harry, I forgot something. 979 00:49:07,330 --> 00:49:11,060 I have to do something and I do wanna change clothes. 980 00:49:11,060 --> 00:49:12,593 I have a surprise for you. 981 00:49:13,465 --> 00:49:14,473 - Oh, a surprise? 982 00:49:15,430 --> 00:49:16,890 Well, okay. 983 00:49:16,890 --> 00:49:19,850 Do you want me to meet you at your place later? 984 00:49:19,850 --> 00:49:22,880 - Oh no, Alan might come there later looking for me. 985 00:49:22,880 --> 00:49:24,910 Why don't I meet you somewhere else? 986 00:49:24,910 --> 00:49:25,910 - All right. 987 00:49:25,910 --> 00:49:27,463 Just tell me where and when. 988 00:49:28,360 --> 00:49:31,790 - Do you know that grove of trees behind the stadium? 989 00:49:31,790 --> 00:49:32,900 I can meet you there 990 00:49:34,112 --> 00:49:36,450 around 12 midnight. 991 00:49:36,450 --> 00:49:38,550 - Oh yeah, fine. 992 00:49:38,550 --> 00:49:39,383 I'll be there. 993 00:49:44,560 --> 00:49:45,810 That's just an appetizer. 994 00:49:47,636 --> 00:49:50,386 (menacing music) 995 00:49:55,288 --> 00:49:57,507 (engine rumbling) 996 00:49:57,507 --> 00:49:58,744 (tires screeching) 997 00:49:58,744 --> 00:50:01,244 (eerie music) 998 00:50:07,061 --> 00:50:08,630 (wind howling) 999 00:50:08,630 --> 00:50:09,463 Jill? 1000 00:50:13,913 --> 00:50:17,560 Jill? 1001 00:50:17,560 --> 00:50:18,393 Jill? 1002 00:50:20,795 --> 00:50:22,320 - How thoughtful. 1003 00:50:22,320 --> 00:50:23,153 (laughing) 1004 00:50:23,153 --> 00:50:24,370 You brought a blanket. 1005 00:50:26,050 --> 00:50:27,263 Put it down over there. 1006 00:50:29,096 --> 00:50:29,929 Go on. 1007 00:50:31,828 --> 00:50:33,495 - You look terrific. 1008 00:50:34,666 --> 00:50:37,249 (wind howling) 1009 00:50:38,680 --> 00:50:41,156 - I brought something for you... 1010 00:50:41,156 --> 00:50:41,989 Us. 1011 00:50:45,180 --> 00:50:47,050 - Is that my surprise? 1012 00:50:47,050 --> 00:50:48,793 - It's part of it. 1013 00:50:48,793 --> 00:50:49,813 Sit down, Harry. 1014 00:50:54,407 --> 00:50:55,740 Here, have some. 1015 00:50:58,040 --> 00:50:59,192 - How about you? 1016 00:50:59,192 --> 00:51:00,626 - In a moment. 1017 00:51:00,626 --> 00:51:01,876 - Okay, cheers. 1018 00:51:04,037 --> 00:51:06,537 (eerie music) 1019 00:51:10,330 --> 00:51:13,080 (menacing music) 1020 00:51:20,684 --> 00:51:23,434 (fire crackling) 1021 00:51:25,373 --> 00:51:28,707 - You can not speak Harry, so you do not try. 1022 00:51:28,707 --> 00:51:30,570 You can do nothing. 1023 00:51:30,570 --> 00:51:33,630 Nothing whatsoever except at my will 1024 00:51:33,630 --> 00:51:34,523 and my command. 1025 00:51:41,087 --> 00:51:44,267 - [Harry] "And beseech my lord, Lucifer, 1026 00:51:44,267 --> 00:51:47,337 "that you inscribe my name in the book of death." 1027 00:51:48,330 --> 00:51:52,651 - And I will pay tribute to him each 12 month, 1028 00:51:52,651 --> 00:51:54,885 my liege, lord Satan! 1029 00:51:54,885 --> 00:51:59,760 - "And that I will pay tribute to him each 12 month, 1030 00:51:59,760 --> 00:52:01,677 "my liege, lord Satan." 1031 00:52:03,590 --> 00:52:07,603 - Accept his mark upon my body. 1032 00:52:08,867 --> 00:52:12,333 - "Accept his mark upon my body!" 1033 00:52:13,185 --> 00:52:18,185 - And submit myself to him in body and soul! 1034 00:52:18,226 --> 00:52:22,845 - "And submit myself to him in body and soul!" 1035 00:52:22,845 --> 00:52:25,323 - Forever into eternity. 1036 00:52:27,887 --> 00:52:29,147 - "Forever 1037 00:52:29,147 --> 00:52:31,644 "into eternity." 1038 00:52:31,644 --> 00:52:33,334 - Dine in hell, 1039 00:52:33,334 --> 00:52:35,167 the counsel of devils! 1040 00:52:39,100 --> 00:52:40,280 - Mac, she got away from me. 1041 00:52:40,280 --> 00:52:41,820 I think she took Harry. 1042 00:52:41,820 --> 00:52:42,930 - Where do you think they went? 1043 00:52:42,930 --> 00:52:43,960 I'm not sure. 1044 00:52:43,960 --> 00:52:46,150 It looked like she was heading for the stadium. 1045 00:52:46,150 --> 00:52:49,060 Harry's car was going down Highland last I saw him. 1046 00:52:49,060 --> 00:52:51,385 - Where does Harry go to make out? 1047 00:52:51,385 --> 00:52:52,246 - Th Grove. 1048 00:52:52,246 --> 00:52:53,695 They went to the Grove. 1049 00:52:53,695 --> 00:52:54,811 - Let's get out of her. 1050 00:52:54,811 --> 00:52:57,362 She mentioned the Grove when we drew her that map. 1051 00:52:57,362 --> 00:52:59,862 (eerie music) 1052 00:53:02,479 --> 00:53:03,312 - Await. 1053 00:53:06,644 --> 00:53:07,811 Honor thy vow. 1054 00:53:12,651 --> 00:53:13,484 - No. 1055 00:53:14,795 --> 00:53:15,628 No! 1056 00:53:17,542 --> 00:53:19,875 (screaming) 1057 00:53:21,134 --> 00:53:23,884 (menacing music) 1058 00:54:01,763 --> 00:54:02,763 - Oh my god. 1059 00:54:04,020 --> 00:54:04,853 Alan! 1060 00:54:10,200 --> 00:54:11,683 Alan, don't touch anything. 1061 00:54:13,399 --> 00:54:16,066 (ominous music) 1062 00:54:19,660 --> 00:54:20,493 - My god, Mac. 1063 00:54:21,370 --> 00:54:22,203 Look. 1064 00:54:23,260 --> 00:54:24,310 - [Mac] Jill couldn't have done that. 1065 00:54:24,310 --> 00:54:25,880 She isn't strong enough. 1066 00:54:25,880 --> 00:54:27,990 - The Jill we know couldn't have done that. 1067 00:54:29,230 --> 00:54:30,710 Mac, let's get out of here. 1068 00:54:30,710 --> 00:54:32,160 There's nothing we can do for the poor guy now 1069 00:54:32,160 --> 00:54:34,770 and there's no way we're gonna explain this to the police. 1070 00:54:34,770 --> 00:54:35,723 - If we could, the only thing we could tell them 1071 00:54:35,723 --> 00:54:37,383 is that Jill is responsible. 1072 00:54:38,997 --> 00:54:40,114 - Come on, Mac, let's go. 1073 00:54:40,114 --> 00:54:40,947 - Alan. 1074 00:54:44,612 --> 00:54:45,445 Look. 1075 00:54:45,445 --> 00:54:47,945 (eerie music) 1076 00:54:49,693 --> 00:54:51,770 - Poor Harry was from Baltimore. 1077 00:54:51,770 --> 00:54:52,903 I didn't know that. 1078 00:54:56,290 --> 00:54:57,930 - Why Harry? 1079 00:54:57,930 --> 00:55:00,360 Why would you want to kill Harry? 1080 00:55:00,360 --> 00:55:02,300 He had nothing to do with all this. 1081 00:55:02,300 --> 00:55:03,280 - My dear, Alan, 1082 00:55:03,280 --> 00:55:05,430 if your little friend has murderous impulses, 1083 00:55:05,430 --> 00:55:07,500 you can hardly blame it on me. 1084 00:55:07,500 --> 00:55:10,380 Call the police if you feel you must. 1085 00:55:10,380 --> 00:55:11,623 I can always get away. 1086 00:55:12,800 --> 00:55:14,760 It's only your Jill who can't. 1087 00:55:14,760 --> 00:55:15,593 - Alan. 1088 00:55:17,260 --> 00:55:19,500 Just how much longer are you going to be with us? 1089 00:55:19,500 --> 00:55:22,050 - Until I've done what I've come to do. 1090 00:55:22,050 --> 00:55:24,063 And I will complete my purpose. 1091 00:55:25,350 --> 00:55:26,840 You will not stop me. 1092 00:55:26,840 --> 00:55:28,890 You can't stop me. 1093 00:55:28,890 --> 00:55:30,840 I am Jill for as long as I must be 1094 00:55:30,840 --> 00:55:32,850 and as long as I am, 1095 00:55:32,850 --> 00:55:33,823 you're helpless. 1096 00:55:34,750 --> 00:55:36,053 Do not forget that. 1097 00:55:38,380 --> 00:55:40,483 Perhaps it will not be for so much longer. 1098 00:55:46,591 --> 00:55:48,841 (knocking) 1099 00:55:55,949 --> 00:55:57,690 - You did it. 1100 00:55:57,690 --> 00:55:59,858 It's your fault that he was there. 1101 00:55:59,858 --> 00:56:01,141 You killed Harry! 1102 00:56:01,141 --> 00:56:03,783 - Sharon, I know how you feel but you're wrong! 1103 00:56:07,910 --> 00:56:10,300 It's terrible what happened to Harry. 1104 00:56:10,300 --> 00:56:11,820 I understand how you feel. 1105 00:56:11,820 --> 00:56:14,440 - You couldn't understand. 1106 00:56:14,440 --> 00:56:16,943 - He loved you, Sharon, he told me last night. 1107 00:56:17,840 --> 00:56:19,590 - How could I believe what you say? 1108 00:56:20,770 --> 00:56:22,784 - You've been so close to him. 1109 00:56:22,784 --> 00:56:26,053 You probably didn't see. 1110 00:56:27,280 --> 00:56:29,470 Harry grew up a lot in the last year. 1111 00:56:29,470 --> 00:56:31,083 He became more mature. 1112 00:56:32,050 --> 00:56:33,130 More serious. 1113 00:56:33,130 --> 00:56:35,453 Certainly more serious about you. 1114 00:56:36,520 --> 00:56:39,130 He wanted to marry you, Sharon. 1115 00:56:39,130 --> 00:56:41,823 He wanted me to tell him how to say it. 1116 00:56:44,050 --> 00:56:45,540 The truth is Sharon, 1117 00:56:45,540 --> 00:56:46,667 he wanted to marry you. 1118 00:56:46,667 --> 00:56:49,290 He wanted to propose to you. 1119 00:56:49,290 --> 00:56:50,450 But he didn't know how. 1120 00:56:50,450 --> 00:56:51,733 - Did he really say that? 1121 00:56:52,700 --> 00:56:53,533 - He did. 1122 00:56:54,810 --> 00:56:56,380 He was happy. 1123 00:56:56,380 --> 00:56:58,180 He was happy when I left him. 1124 00:56:58,180 --> 00:57:00,400 Happy he would see you this morning. 1125 00:57:00,400 --> 00:57:01,890 He could hardly wait. 1126 00:57:01,890 --> 00:57:03,320 - Oh, Jill. 1127 00:57:03,320 --> 00:57:05,316 - Oh, come on, Sharon. 1128 00:57:05,316 --> 00:57:07,450 Take a bit of this. 1129 00:57:07,450 --> 00:57:09,173 Come on, try to be strong. 1130 00:57:10,800 --> 00:57:14,033 You wouldn't want Harry to know that you cried, would you? 1131 00:57:15,640 --> 00:57:16,473 Here. 1132 00:57:19,300 --> 00:57:22,760 Just take a drink of this. 1133 00:57:22,760 --> 00:57:23,593 For Harry. 1134 00:57:29,310 --> 00:57:30,833 A fitting memoriae. 1135 00:57:32,936 --> 00:57:35,686 (menacing music) 1136 00:57:37,177 --> 00:57:40,094 Yes, you can be with Harry, Sharon. 1137 00:57:41,237 --> 00:57:42,070 You will be. 1138 00:57:43,040 --> 00:57:45,030 Don't be afraid. 1139 00:57:45,030 --> 00:57:47,622 Just do as I say. 1140 00:57:47,622 --> 00:57:49,203 That is all you can do. 1141 00:57:50,810 --> 00:57:55,200 At my command you will speak and you will walk 1142 00:57:57,350 --> 00:58:00,490 with such joys you never dreamed, 1143 00:58:00,490 --> 00:58:03,873 when you are one of the devil's brotherhood. 1144 00:58:04,770 --> 00:58:06,583 You will be grateful forever. 1145 00:58:07,730 --> 00:58:10,273 When you are entered into our coven. 1146 00:58:14,759 --> 00:58:16,747 You will be honored with us. 1147 00:58:20,630 --> 00:58:21,463 Come. 1148 00:58:23,410 --> 00:58:24,243 Now. 1149 00:58:26,160 --> 00:58:27,383 It is time. 1150 00:58:29,920 --> 00:58:30,770 - Listen to this. 1151 00:58:31,716 --> 00:58:34,840 Sweeflag, mandrake, roots of aristolochia, 1152 00:58:34,840 --> 00:58:36,293 great and small cardamom. 1153 00:58:37,370 --> 00:58:38,970 - Great and small? 1154 00:58:38,970 --> 00:58:40,460 - Great and small. 1155 00:58:40,460 --> 00:58:42,610 - Ginger, long pepper clove, pink cinnamein, 1156 00:58:42,610 --> 00:58:44,320 cloves, mace, nutmeg, 1157 00:58:44,320 --> 00:58:45,300 benzoin, 1158 00:58:45,300 --> 00:58:47,314 aloe, root and wood, 1159 00:58:47,314 --> 00:58:49,143 and fragrance sandal. 1160 00:58:50,190 --> 00:58:51,810 - What is all that stuff? 1161 00:58:51,810 --> 00:58:52,850 - Herbs. 1162 00:58:52,850 --> 00:58:54,770 Stimulants, mostly. 1163 00:58:54,770 --> 00:58:56,560 And aphrodisiacs. 1164 00:58:56,560 --> 00:58:59,083 Supposed to drive out evil spirits. 1165 00:58:59,990 --> 00:59:00,940 - How does it work? 1166 00:59:02,300 --> 00:59:04,090 - You brew it in three and one half quarts 1167 00:59:04,090 --> 00:59:05,423 of brandy and water. 1168 00:59:06,560 --> 00:59:08,793 Proportions unspecified. 1169 00:59:10,080 --> 00:59:11,343 After that, who knows. 1170 00:59:12,310 --> 00:59:13,210 Drink it yourself? 1171 00:59:14,300 --> 00:59:16,660 Pour it on the evil spirit? 1172 00:59:16,660 --> 00:59:17,660 Rub it in your hair? 1173 00:59:19,290 --> 00:59:21,240 Our reporter forgot to tell us any more 1174 00:59:25,210 --> 00:59:26,910 Of course, it's been copied wrong. 1175 00:59:28,300 --> 00:59:30,500 Or somebody tampered with the formula later. 1176 00:59:32,130 --> 00:59:34,040 It's not aloe root. 1177 00:59:34,040 --> 00:59:34,873 Only the wood. 1178 00:59:36,200 --> 00:59:38,113 And they left out cupid seed. 1179 00:59:52,757 --> 00:59:55,820 (eerie music) 1180 00:59:55,820 --> 00:59:58,403 (wind howling) 1181 01:00:28,047 --> 01:00:29,464 - Accept his mark 1182 01:00:30,523 --> 01:00:31,606 upon my body. 1183 01:00:32,787 --> 01:00:34,779 - "Accept his mark 1184 01:00:34,779 --> 01:00:36,029 "upon my body." 1185 01:00:41,670 --> 01:00:43,820 - Submit myself to him 1186 01:00:44,800 --> 01:00:47,927 in body and soul. 1187 01:00:47,927 --> 01:00:49,850 - "Submit myself to him 1188 01:00:50,707 --> 01:00:52,287 "in body and soul." 1189 01:00:53,177 --> 01:00:55,177 - Forever into eternity. 1190 01:00:56,694 --> 01:00:58,861 - "Forever into eternity." 1191 01:00:59,984 --> 01:01:02,484 (eerie music) 1192 01:01:10,157 --> 01:01:11,407 - Dine in hell. 1193 01:01:15,334 --> 01:01:17,584 The council of the devil's. 1194 01:01:20,490 --> 01:01:22,507 - Honor thy vow! 1195 01:01:25,514 --> 01:01:27,764 (cackling) 1196 01:01:40,910 --> 01:01:42,380 - Hey Mac, I may have something here. 1197 01:01:42,380 --> 01:01:43,240 It looks... 1198 01:01:57,688 --> 01:02:00,188 (eerie music) 1199 01:02:04,987 --> 01:02:07,060 "Shadows upon shadows 1200 01:02:10,472 --> 01:02:11,389 "encircling 1201 01:02:12,992 --> 01:02:14,773 "the unholy one 1202 01:02:17,527 --> 01:02:20,077 "with the sign of the holy." 1203 01:02:28,980 --> 01:02:29,813 Hey, Mac? 1204 01:02:29,813 --> 01:02:30,646 Mac, wake up 1205 01:02:32,250 --> 01:02:33,083 - Sorry, Alan. 1206 01:02:33,083 --> 01:02:35,390 I must've dropped off. 1207 01:02:35,390 --> 01:02:36,713 - Mac, look at this. 1208 01:02:38,270 --> 01:02:39,103 - What? 1209 01:02:40,510 --> 01:02:42,210 - I just saw your hand write this. 1210 01:02:43,530 --> 01:02:45,530 - Alan, this is not time to get around. 1211 01:02:45,530 --> 01:02:47,170 That's not my handwriting. 1212 01:02:47,170 --> 01:02:49,120 - All I know is I watched you write it. 1213 01:02:56,630 --> 01:02:57,583 - Maybe this is it. 1214 01:02:59,757 --> 01:03:01,887 "Shadows upon shadows 1215 01:03:01,887 --> 01:03:03,627 "encircling the unholy one with the sign of the holy." 1216 01:03:04,587 --> 01:03:07,920 (police siren alarming) 1217 01:03:20,640 --> 01:03:22,738 - [Loud Speaker] Lady, step back please. 1218 01:03:22,738 --> 01:03:24,720 Make room here, now. 1219 01:03:24,720 --> 01:03:27,281 Okay, coming through. 1220 01:03:27,281 --> 01:03:28,504 All right, all right. 1221 01:03:28,504 --> 01:03:30,284 Who discovered the body? 1222 01:03:30,284 --> 01:03:32,171 - [Reporter] Unit 12 to news. 1223 01:03:32,171 --> 01:03:33,050 - [Radio] Go ahead, unit 12. 1224 01:03:33,050 --> 01:03:35,550 - [Reporter] Bob, we got a pretty bad one out here. 1225 01:03:35,550 --> 01:03:37,190 I just arrived a few moments ago. 1226 01:03:37,190 --> 01:03:38,880 I thought I would check with you. 1227 01:03:38,880 --> 01:03:40,170 I'm gonna do you two reports. 1228 01:03:40,170 --> 01:03:41,570 I'll do one for the 55 1229 01:03:41,570 --> 01:03:44,321 and then I'll do a little bit longer one 1230 01:03:44,321 --> 01:03:46,932 for the roundup later on this evening. 1231 01:03:46,932 --> 01:03:49,540 This is a white female in her early 20s. 1232 01:03:49,540 --> 01:03:53,530 It seems to be some kind of ritualistic murder. 1233 01:03:53,530 --> 01:03:54,363 I say murder. 1234 01:03:54,363 --> 01:03:56,570 The ambulance has picked her up. 1235 01:03:56,570 --> 01:03:58,660 They are running code three to the county hospital 1236 01:03:58,660 --> 01:04:01,029 but I believe she was 12 on the scene out here. 1237 01:04:01,029 --> 01:04:03,308 I think she'll be D.O.A. 1238 01:04:03,308 --> 01:04:07,540 Her name, according to identification on the body, 1239 01:04:07,540 --> 01:04:09,270 was Sharon Hardgrave 1240 01:04:09,270 --> 01:04:10,840 but withhold that name. 1241 01:04:10,840 --> 01:04:13,873 The county medical examiner will have to clear that later 1242 01:04:13,873 --> 01:04:17,030 after sending notification of her family. 1243 01:04:17,030 --> 01:04:18,840 I don't know whether they're from here in town 1244 01:04:18,840 --> 01:04:21,940 or whether she lives in some other city. 1245 01:04:21,940 --> 01:04:26,720 All I could see was a lot of blood on the ground. 1246 01:04:26,720 --> 01:04:28,860 Kind of a gory thing out here. 1247 01:04:28,860 --> 01:04:31,380 We'll have to play that up a little bit in the story 1248 01:04:31,380 --> 01:04:33,080 and so let me get around here 1249 01:04:33,080 --> 01:04:35,107 and talk to some of these people, 1250 01:04:35,107 --> 01:04:38,250 but meanwhile, let me give you one for the 55. 1251 01:04:38,250 --> 01:04:40,280 Why don't you roll me a tape. 1252 01:04:40,280 --> 01:04:42,370 - [Bob] Go ahead, unit 12, tape rolling. 1253 01:04:42,370 --> 01:04:43,590 - [Reporter] A blaze of auto lights 1254 01:04:43,590 --> 01:04:45,780 cut through the misty night here in the Groves, 1255 01:04:45,780 --> 01:04:48,160 just behind university field. 1256 01:04:48,160 --> 01:04:51,770 Bathed in the lights is a body looking small and lonely, 1257 01:04:51,770 --> 01:04:53,100 covered with a sheet. 1258 01:04:53,100 --> 01:04:55,100 Underneath that sheet is the mutilated body 1259 01:04:55,100 --> 01:04:57,296 of a blonde university coed. 1260 01:04:57,296 --> 01:05:00,629 (police siren alarming) 1261 01:05:10,970 --> 01:05:12,540 - [Mac] Okay, fella, 1262 01:05:12,540 --> 01:05:14,590 hit the floor, we have a lot to do today. 1263 01:05:15,603 --> 01:05:16,603 - Thank you. 1264 01:05:18,079 --> 01:05:19,226 I must've just passed out. 1265 01:05:19,226 --> 01:05:21,200 I don't even remember going to sleep. 1266 01:05:21,200 --> 01:05:23,330 - You can't exorcize witches on an empty stomach. 1267 01:05:23,330 --> 01:05:24,163 How do you like your eggs? 1268 01:05:24,163 --> 01:05:24,996 Over easy? 1269 01:05:25,980 --> 01:05:27,423 - Just give me some coffee. 1270 01:05:31,247 --> 01:05:32,793 You know? 1271 01:05:34,085 --> 01:05:35,950 If we could just get her to tell us 1272 01:05:35,950 --> 01:05:37,383 what she's going to do next. 1273 01:05:38,750 --> 01:05:40,160 I mean, 1274 01:05:40,160 --> 01:05:41,473 maybe Harry was enough. 1275 01:05:42,580 --> 01:05:45,163 She said she had a mission, a thing she had to do. 1276 01:05:46,320 --> 01:05:47,320 Maybe she's done it. 1277 01:05:49,042 --> 01:05:51,140 I don't see why we just don't ask her what she's-- 1278 01:05:51,140 --> 01:05:53,807 (phone ringing) 1279 01:05:55,070 --> 01:05:56,690 - Dr. Stuart, here. 1280 01:05:56,690 --> 01:05:57,523 Yes. 1281 01:06:01,614 --> 01:06:02,447 What? 1282 01:06:06,150 --> 01:06:06,983 When? 1283 01:06:11,530 --> 01:06:12,980 Do they have any idea what... 1284 01:06:18,080 --> 01:06:18,913 I see. 1285 01:06:20,940 --> 01:06:22,040 Thank you for calling. 1286 01:06:28,420 --> 01:06:29,253 - Mac? 1287 01:06:30,860 --> 01:06:32,390 What? 1288 01:06:32,390 --> 01:06:33,223 - Sharon. 1289 01:06:36,020 --> 01:06:38,220 They found her body in the Grove last night. 1290 01:06:40,930 --> 01:06:41,763 She's dead. 1291 01:06:45,990 --> 01:06:46,833 Just like Harry. 1292 01:06:52,410 --> 01:06:53,903 - You know we've got to... 1293 01:06:56,870 --> 01:06:59,160 Good Lord, two murders. 1294 01:06:59,160 --> 01:07:01,880 - Oh really, gentlemen, I haven't murdered anybody. 1295 01:07:01,880 --> 01:07:05,360 I can't help that your 20th century people are so fragile. 1296 01:07:05,360 --> 01:07:08,657 Now we were much stronger stuff, MacEntire. 1297 01:07:08,657 --> 01:07:11,340 - Let's just get this straight right now. 1298 01:07:11,340 --> 01:07:14,100 We're not standing by while you kill at random! 1299 01:07:14,100 --> 01:07:16,500 Now if it means turning you or Jill in to the police, 1300 01:07:16,500 --> 01:07:17,713 we're doing it and now! 1301 01:07:19,070 --> 01:07:20,810 - Very well, I have accomplished the purpose 1302 01:07:20,810 --> 01:07:22,290 for which I was sent. 1303 01:07:22,290 --> 01:07:25,380 I have no further need for this Jill of yours. 1304 01:07:25,380 --> 01:07:26,213 - [Mac] Then what can we do? 1305 01:07:26,213 --> 01:07:27,120 How do we get her back? 1306 01:07:27,120 --> 01:07:29,110 - Oh, I'm afraid you must reverse the charm. 1307 01:07:29,110 --> 01:07:32,160 You don't just snap your fingers or wave a wand. 1308 01:07:32,160 --> 01:07:34,320 Actually, you're in luck, you know. 1309 01:07:34,320 --> 01:07:36,440 Tomorrow the signs are right. 1310 01:07:36,440 --> 01:07:39,250 You may have had to wait until the next full moon. 1311 01:07:39,250 --> 01:07:40,740 But it will work tomorrow. 1312 01:07:40,740 --> 01:07:42,190 - You said reverse the charm? 1313 01:07:43,310 --> 01:07:46,210 Does that mean all those people have to be here? 1314 01:07:46,210 --> 01:07:47,400 The whole group? 1315 01:07:47,400 --> 01:07:50,820 - No, that's not essential if we could have a token, 1316 01:07:50,820 --> 01:07:53,890 a symbol, an object, that would be enough. 1317 01:07:53,890 --> 01:07:55,700 - What kind of object? 1318 01:07:55,700 --> 01:07:57,166 - A ring, a shoe, 1319 01:07:57,166 --> 01:07:59,710 a piece of clothing, no matter. 1320 01:07:59,710 --> 01:08:02,780 Just something to represent them in the circle. 1321 01:08:02,780 --> 01:08:04,670 I would rather they were not here, really. 1322 01:08:04,670 --> 01:08:06,623 It becomes a distraction. 1323 01:08:20,696 --> 01:08:21,830 - The hardware store was closed tonight 1324 01:08:21,830 --> 01:08:24,570 so I had to go to one of those driving grocery stores. 1325 01:08:24,570 --> 01:08:25,930 This was all the extension cord I could get. 1326 01:08:25,930 --> 01:08:27,350 Will it be enough? 1327 01:08:27,350 --> 01:08:28,300 - Yeah, I think so. 1328 01:08:33,850 --> 01:08:34,870 - Mac, is it gonna work? 1329 01:08:34,870 --> 01:08:35,703 - I don't know. 1330 01:08:36,650 --> 01:08:39,460 Look, maybe she means it. 1331 01:08:39,460 --> 01:08:41,010 Maybe she will bring Jill back. 1332 01:08:42,130 --> 01:08:43,380 - But you don't think so. 1333 01:08:45,660 --> 01:08:46,833 - No, I don't think so. 1334 01:08:48,020 --> 01:08:50,263 She's certainly given us no reason to trust her. 1335 01:08:52,070 --> 01:08:54,823 No, I think she has something else in mind. 1336 01:08:56,620 --> 01:08:57,513 God knows what. 1337 01:09:00,560 --> 01:09:01,910 Give me an object of yours. 1338 01:09:02,960 --> 01:09:03,910 - What do you mean? 1339 01:09:06,380 --> 01:09:07,690 - [Mac] There's no reason for you to be here. 1340 01:09:07,690 --> 01:09:09,010 Give me an object and get out of here. 1341 01:09:09,010 --> 01:09:10,533 - No, I'm not leaving. 1342 01:09:11,952 --> 01:09:14,910 She's my girl. 1343 01:09:14,910 --> 01:09:16,240 They were my friends. 1344 01:09:16,240 --> 01:09:17,733 There's no way I could leave. 1345 01:09:19,810 --> 01:09:20,643 - All right. 1346 01:09:25,098 --> 01:09:26,793 I think this thing will work. 1347 01:09:28,192 --> 01:09:29,493 I don't know for sure. 1348 01:09:32,460 --> 01:09:33,613 She's due here at 10. 1349 01:09:34,980 --> 01:09:36,783 It's set to go off at 10:15. 1350 01:09:39,160 --> 01:09:40,260 If she's on the level, 1351 01:09:41,660 --> 01:09:42,960 switch it off before then. 1352 01:09:44,910 --> 01:09:46,360 If she is planning something, 1353 01:09:49,654 --> 01:09:50,780 we just have to hope this thing 1354 01:09:50,780 --> 01:09:52,280 does what it's supposed to do. 1355 01:09:56,240 --> 01:09:57,073 - Look, 1356 01:09:57,910 --> 01:09:59,753 you know what you're doing. 1357 01:10:00,838 --> 01:10:03,283 All this stuff, 1358 01:10:03,283 --> 01:10:05,513 it's gonna do the job for us. 1359 01:10:08,113 --> 01:10:11,207 - With the automatic timer, it'll do something, 1360 01:10:11,207 --> 01:10:13,217 whether we're able to or not. 1361 01:10:15,463 --> 01:10:17,561 (eerie music) 1362 01:10:17,561 --> 01:10:18,394 - North 1363 01:10:19,920 --> 01:10:20,753 and south 1364 01:10:23,330 --> 01:10:24,270 and west 1365 01:10:25,700 --> 01:10:26,883 and east. 1366 01:10:28,700 --> 01:10:31,883 Devil's brother, mark me well. 1367 01:10:33,952 --> 01:10:36,200 Prepare my thrown 1368 01:10:37,360 --> 01:10:39,642 for me in Hell. 1369 01:10:39,642 --> 01:10:42,087 (liquid trickling) 1370 01:10:42,087 --> 01:10:43,230 Readmit me 1371 01:10:45,670 --> 01:10:46,723 to the feast. 1372 01:10:49,589 --> 01:10:53,136 With this cup, we seal our vow. 1373 01:10:53,136 --> 01:10:55,636 (eerie music) 1374 01:10:57,530 --> 01:10:59,253 Long remember. 1375 01:11:01,900 --> 01:11:03,553 Long be known. 1376 01:11:09,930 --> 01:11:11,893 Greet me, Priestess, 1377 01:11:13,790 --> 01:11:14,973 as your own. 1378 01:11:18,240 --> 01:11:21,753 I bring you the Stuart. 1379 01:11:26,780 --> 01:11:28,121 Now. 1380 01:11:28,121 --> 01:11:30,871 (menacing music) 1381 01:11:33,524 --> 01:11:36,024 (eerie music) 1382 01:11:57,627 --> 01:12:00,544 (foreboding music) 1383 01:12:01,944 --> 01:12:04,861 (unsettling music) 1384 01:12:22,773 --> 01:12:25,200 (poofing) 1385 01:12:25,200 --> 01:12:26,383 Yard Hey. 1386 01:12:27,814 --> 01:12:29,253 Vor He. 1387 01:12:30,270 --> 01:12:31,103 Blessed be. 1388 01:12:32,915 --> 01:12:35,415 (eerie music) 1389 01:12:38,840 --> 01:12:39,893 Ancient ones. 1390 01:12:41,230 --> 01:12:44,400 Come forth at my command. 1391 01:12:44,400 --> 01:12:47,280 Revel with your sister and her triumph on Earth. 1392 01:12:47,280 --> 01:12:49,663 Reinforce our circle, 1393 01:12:50,560 --> 01:12:53,033 which renews its strength tonight. 1394 01:12:54,260 --> 01:12:58,240 Our curse laid black and heavy upon the Stuart 1395 01:12:59,210 --> 01:13:03,453 and tonight he returns among us. 1396 01:13:04,565 --> 01:13:06,663 Ours forever. 1397 01:13:10,680 --> 01:13:12,693 I call forth my coven! 1398 01:13:14,340 --> 01:13:18,313 Those 10 remaining faithful in our vows. 1399 01:13:19,740 --> 01:13:21,543 These many centuries. 1400 01:13:24,770 --> 01:13:26,650 Two I deliver on to you 1401 01:13:28,699 --> 01:13:31,170 and at long and bitter last, 1402 01:13:31,170 --> 01:13:32,173 himself, 1403 01:13:33,272 --> 01:13:37,230 who worked our evil into foul betrayal 1404 01:13:37,230 --> 01:13:38,923 and shameful death! 1405 01:13:40,780 --> 01:13:42,203 My blood kin of the coven, 1406 01:13:43,740 --> 01:13:47,680 raise high the power of the magic of your witch names 1407 01:13:48,730 --> 01:13:50,253 and take this world, 1408 01:13:51,520 --> 01:13:52,590 for we shall rule 1409 01:13:54,327 --> 01:13:56,363 and we, alone. 1410 01:13:58,991 --> 01:14:02,794 Mahonin of the third hierarchy, 1411 01:14:02,794 --> 01:14:05,044 second order of archangels, 1412 01:14:06,020 --> 01:14:09,123 return thee onto the earth. 1413 01:14:10,054 --> 01:14:11,710 (eerie music) 1414 01:14:11,710 --> 01:14:13,887 Dagon, my prince! 1415 01:14:13,887 --> 01:14:16,815 Your long death hath ended. 1416 01:14:16,815 --> 01:14:17,978 Belphagor! 1417 01:14:17,978 --> 01:14:20,362 (eerie whistling) 1418 01:14:20,362 --> 01:14:21,195 Caladet! 1419 01:14:22,460 --> 01:14:23,894 (eerie whistling) 1420 01:14:23,894 --> 01:14:25,554 Asmodeus! 1421 01:14:25,554 --> 01:14:28,030 (whistling) 1422 01:14:28,030 --> 01:14:28,863 Arfaxzat. 1423 01:14:31,773 --> 01:14:32,606 Calconex. 1424 01:14:33,448 --> 01:14:35,319 (whistling) 1425 01:14:35,319 --> 01:14:36,760 Aladonous. 1426 01:14:36,760 --> 01:14:37,593 Honored one. 1427 01:14:40,542 --> 01:14:41,375 Leviathan. 1428 01:14:43,258 --> 01:14:44,500 Come forth! 1429 01:14:44,500 --> 01:14:47,563 Our converts, answer to your witch names now. 1430 01:14:48,586 --> 01:14:49,563 Belberouth. 1431 01:14:50,700 --> 01:14:53,630 Take your place in our circle here for the first time 1432 01:14:54,500 --> 01:14:55,363 and forever more. 1433 01:14:56,465 --> 01:14:58,080 And Siteph. 1434 01:14:58,080 --> 01:14:58,997 Come forth! 1435 01:15:01,380 --> 01:15:03,230 You laughed the day I hanged, Stuart. 1436 01:15:04,910 --> 01:15:06,230 No, not even that. 1437 01:15:08,390 --> 01:15:10,113 I could have laughed with you. 1438 01:15:11,150 --> 01:15:14,210 But you stood there, unmoved. 1439 01:15:14,210 --> 01:15:15,623 So cold. 1440 01:15:16,629 --> 01:15:17,462 Unpitying. 1441 01:15:19,150 --> 01:15:22,203 Nor yet remembered what we too had been. 1442 01:15:24,480 --> 01:15:26,900 I was the stronger then, MacEntire. 1443 01:15:28,130 --> 01:15:29,653 You see that now? 1444 01:15:31,700 --> 01:15:34,193 I've come to take you back, 1445 01:15:35,280 --> 01:15:37,973 through years of time. 1446 01:15:40,180 --> 01:15:43,863 Time's nothing to the devil's favored child. 1447 01:15:45,728 --> 01:15:48,645 (foreboding music) 1448 01:15:55,554 --> 01:15:58,516 (screaming) 1449 01:15:58,516 --> 01:16:01,516 (unsettling music) 1450 01:16:16,790 --> 01:16:19,123 (screaming) 1451 01:16:26,630 --> 01:16:27,777 (screaming) 1452 01:16:27,777 --> 01:16:30,056 - Get Jill out of here! 1453 01:16:30,056 --> 01:16:32,723 (ominous music) 1454 01:16:41,180 --> 01:16:42,463 Alan, get the cross! 1455 01:16:42,463 --> 01:16:43,971 She's closing her eyes! 1456 01:16:43,971 --> 01:16:45,330 - No! 1457 01:16:45,330 --> 01:16:46,163 No! 1458 01:16:47,156 --> 01:16:49,823 (ominous music) 1459 01:16:54,838 --> 01:16:57,338 (eerie music) 1460 01:17:13,055 --> 01:17:16,436 (menacing music) 1461 01:17:16,436 --> 01:17:19,019 (wind howling) 1462 01:17:24,134 --> 01:17:26,384 (thudding) 1463 01:17:28,586 --> 01:17:31,253 (ominous music) 98846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.