All language subtitles for Love.Is.In.The.Air.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,355 --> 00:00:24,357 [dog barking in distance] 4 00:00:29,696 --> 00:00:32,282 {\an8}- [dog whimpering] - [Michelle] Doug. 5 00:00:40,457 --> 00:00:43,960 Foxtrot November Bravo, this is Lofton Homestead. Please come in. 6 00:00:53,720 --> 00:00:56,973 Fullerton Airways, this is Foxtrot November Bravo. 7 00:00:57,056 --> 00:00:59,642 {\an8}Mail drop complete. Heading back to base. 8 00:00:59,726 --> 00:01:01,895 {\an8}[Jeff on radio] Roger that. Get a wiggle on. 9 00:01:01,978 --> 00:01:04,689 {\an8}Your next tour group's already been waiting 20 minutes. 10 00:01:04,773 --> 00:01:06,649 {\an8}Yeah, copy that. I'm on my way. 11 00:01:06,733 --> 00:01:08,276 {\an8}[distorted voice on radio] 12 00:01:09,319 --> 00:01:12,489 {\an8}[Michelle] …Bravo, this is Lofton Homestead. Please come in. 13 00:01:12,572 --> 00:01:15,950 {\an8}Lofton Homestead, I'm reading you loud and clear. What's wrong? 14 00:01:16,034 --> 00:01:18,328 {\an8}Doug's been bitten by a snake, and he's fading. 15 00:01:18,411 --> 00:01:21,623 {\an8}We need to see Dr. Justman ASAP. Can you help us out? 16 00:01:21,706 --> 00:01:23,833 {\an8}No worries, Michelle, I'll be there in 20. 17 00:01:23,917 --> 00:01:26,127 - You just get him ready to go. - We'll see you soon. Out. 18 00:01:26,211 --> 00:01:29,047 - [Dana] Fullerton Airways, do you read? - [Jeff] Go ahead. 19 00:01:29,130 --> 00:01:30,173 [Dana] Call Dr. Justman. 20 00:01:30,256 --> 00:01:32,133 - I'm bringing Doug to see him. - [Jeff] What? 21 00:01:32,217 --> 00:01:34,636 We have paying clients twiddling their thumbs here. 22 00:01:34,719 --> 00:01:37,013 [Dana] It's an emergency. Snakebite. 23 00:01:37,096 --> 00:01:40,225 [Jeff] Snakebite… Do you even have enough fuel to get there? 24 00:01:42,811 --> 00:01:43,770 I'll make it. 25 00:01:55,615 --> 00:01:57,200 [engine decelerating] 26 00:02:12,423 --> 00:02:14,717 [sighs] Hi, Dana. Thank God you were around. 27 00:02:14,801 --> 00:02:16,010 Strap in. 28 00:02:16,094 --> 00:02:17,762 [engine starts] 29 00:02:40,368 --> 00:02:43,288 [Jeff] Eh, what am I gonna do with that girl? 30 00:02:54,883 --> 00:02:56,885 [Dana] Valve sounded good up there, Nik. 31 00:02:56,968 --> 00:03:00,138 Yeah, you better hope it does. Cost enough. Bloody rip off. 32 00:03:00,221 --> 00:03:02,682 [Jeff] What would you do if you didn't have our customers 33 00:03:02,765 --> 00:03:05,602 - to pinch, ey, Mike? - [Mike] Keep 'em coming, Jeff. 34 00:03:05,685 --> 00:03:07,395 You trying to send me to an early grave? 35 00:03:07,478 --> 00:03:10,481 You look pretty good to me. Have you been exercising? 36 00:03:10,565 --> 00:03:12,942 Yeah, well, actually… Stop changing the subject. 37 00:03:14,235 --> 00:03:17,488 You've got to stop putting remote air support over paying clients. 38 00:03:17,572 --> 00:03:19,866 [Nikki] Wait, did we just lose another flight? 39 00:03:19,949 --> 00:03:23,328 - [Dana] I had to help. It's Doug. - We're stretched thin here. 40 00:03:23,411 --> 00:03:25,163 We've been stretched thin before. 41 00:03:25,246 --> 00:03:28,917 Not this thin. Price of parts is always rising. 42 00:03:29,000 --> 00:03:33,630 Every time we make a mail delivery or supply food or medicine 43 00:03:33,713 --> 00:03:37,258 or fly Doug to Dr. Justman, 44 00:03:37,342 --> 00:03:41,846 that's a potential paying tourist flight that doesn't happen. 45 00:03:42,555 --> 00:03:45,266 Kills me to say it, but if we're gonna stay in the air, 46 00:03:45,350 --> 00:03:48,144 we're gonna have to focus on profit. 47 00:03:48,228 --> 00:03:52,357 Dad, remote air support is the reason Mom started Fullerton Airways. 48 00:03:52,440 --> 00:03:53,691 That was the whole point. 49 00:03:53,775 --> 00:03:55,360 [hesitates] I know, Dana, but-- 50 00:03:55,443 --> 00:03:58,571 Things will pick up. We just got to book more charter to it, 51 00:03:58,655 --> 00:04:00,698 so I'll start running night flights. 52 00:04:00,782 --> 00:04:03,243 [Jeff] You can't stay in the air 24/7, Dana. 53 00:04:03,326 --> 00:04:05,161 You've gotta take some time for yourself. 54 00:04:05,245 --> 00:04:07,747 - Don't make me say it. - Dana, I'm serious. 55 00:04:07,830 --> 00:04:09,832 - Like Mom always said… - Sweety. 56 00:04:09,916 --> 00:04:13,378 …"If you want something done, you've got to do it yourself." 57 00:04:13,461 --> 00:04:15,380 - Let me hear it. - Do it yourself. 58 00:04:15,463 --> 00:04:16,506 Do it yourself. 59 00:04:17,632 --> 00:04:19,801 If you need me, I'll be doing ground checks. 60 00:04:21,177 --> 00:04:22,595 [exhales] 61 00:04:27,392 --> 00:04:28,393 [sighs wearily] 62 00:04:28,476 --> 00:04:30,311 [Jeff] She's a lot like you, Clara. 63 00:04:58,423 --> 00:04:59,882 [William] Fullerton Airways. 64 00:05:00,591 --> 00:05:04,053 Their margin has been cratering year on year. 65 00:05:04,137 --> 00:05:05,638 They're not doing well. 66 00:05:06,472 --> 00:05:08,891 No. Nobody says that. "They're not doing well." 67 00:05:08,975 --> 00:05:12,895 It's unprofessional. They are… They are… 68 00:05:14,605 --> 00:05:16,024 bleeding from the throat. 69 00:05:16,899 --> 00:05:20,278 They're bleeding from the throat. That's good. That sounds tough. 70 00:05:20,361 --> 00:05:21,696 Yeah. 71 00:05:22,530 --> 00:05:23,448 You got this. 72 00:05:34,667 --> 00:05:37,420 - [William exhales] - We're going around in circles. 73 00:05:37,503 --> 00:05:41,215 Go and tell them to get back to me with a tender offer by noon tomorrow. 74 00:05:41,299 --> 00:05:43,885 And you tell them that I expect their commitment. 75 00:05:43,968 --> 00:05:47,263 Come in. Oh, Alex, spare me. I love the deal at 40. 76 00:05:47,346 --> 00:05:50,308 It's an insult at 50. [mouthing] 77 00:05:53,352 --> 00:05:54,353 Good. 78 00:05:55,688 --> 00:05:57,857 Now I have to go. My son's here. 79 00:05:58,608 --> 00:05:59,484 Okay. 80 00:05:59,984 --> 00:06:02,195 - [line disconnects] - William. 81 00:06:02,278 --> 00:06:03,696 Hello, Dad. Good to see you. 82 00:06:03,780 --> 00:06:06,032 The board will be convening shortly, 83 00:06:06,115 --> 00:06:08,326 - so I only have a few minutes. - Yeah. 84 00:06:08,409 --> 00:06:13,081 So, your team leader tells me you're doing good work. 85 00:06:13,164 --> 00:06:18,795 As I recall, you were always stronger on your humanities than your maths. 86 00:06:19,879 --> 00:06:22,548 I hope she's not just telling me what I want to hear. 87 00:06:23,925 --> 00:06:26,344 I knew it was a good idea to start bribing her. 88 00:06:27,678 --> 00:06:31,224 So then, how goes your little assignment? What have you got for me? 89 00:06:31,307 --> 00:06:35,061 Oh, um, well, before we get into it, I just… 90 00:06:35,144 --> 00:06:36,479 I wanted to say thank you. 91 00:06:36,562 --> 00:06:38,564 I'm looking forward to working with you. 92 00:06:38,648 --> 00:06:41,109 William, I haven't got all day. 93 00:06:42,068 --> 00:06:43,111 Yeah, right. 94 00:06:43,903 --> 00:06:45,363 Right. Um… 95 00:06:46,364 --> 00:06:51,494 Well, your, um, e-mail said to identify possible areas for consolidation. 96 00:06:51,577 --> 00:06:53,496 I did some digging. Um… 97 00:06:54,664 --> 00:06:59,877 Fullerton Airways, uh, their margins have been cratering year on year. 98 00:06:59,961 --> 00:07:03,714 They're bleeding from the throat. But there are salvageable assets. 99 00:07:03,798 --> 00:07:07,802 Um, aeronautical equipment, planes, real estate, 100 00:07:08,427 --> 00:07:11,097 which, if we were to pull the trigger and sell, 101 00:07:11,764 --> 00:07:13,933 would wipe the debt holdings off our books. 102 00:07:19,730 --> 00:07:22,733 I must confess. I am a little surprised. 103 00:07:23,526 --> 00:07:24,485 Oh. 104 00:07:25,236 --> 00:07:26,779 This is strong work. 105 00:07:27,947 --> 00:07:29,699 [both chuckle] 106 00:07:29,782 --> 00:07:30,616 Take care of it. 107 00:07:33,453 --> 00:07:34,287 Um… 108 00:07:35,663 --> 00:07:36,914 Uh… mmm. 109 00:07:37,665 --> 00:07:39,125 I don't… What do you mean? 110 00:07:39,208 --> 00:07:41,294 Go to Fullerton and take care of it. 111 00:07:41,377 --> 00:07:42,670 Right. Okay. 112 00:07:43,421 --> 00:07:49,093 Okay, so the thing is, is Fullerton is, um, in Australia. 113 00:07:49,177 --> 00:07:50,261 Yes. 114 00:07:52,722 --> 00:07:54,265 [softly] That's a long flight. 115 00:07:54,932 --> 00:07:58,436 Um, are you sure, though, that I'm the right, you know, person? 116 00:07:58,519 --> 00:08:00,354 Because my temperament, I don't… 117 00:08:00,438 --> 00:08:03,149 - Australia's very brash. - Nevertheless, we have to show 118 00:08:03,232 --> 00:08:05,359 that we've done our due diligence before selling. 119 00:08:05,443 --> 00:08:07,820 Inspect the operation, go over their books, 120 00:08:07,904 --> 00:08:10,490 cross the T's, dot the I's and then… [clicks tongue] 121 00:08:11,199 --> 00:08:12,241 Yeah. 122 00:08:13,326 --> 00:08:14,410 Why me? 123 00:08:16,287 --> 00:08:20,041 Because… next year, I plan to recommend you 124 00:08:20,124 --> 00:08:23,211 for the position of junior director. 125 00:08:26,506 --> 00:08:30,510 It's time. Time for you to take on real responsibility. 126 00:08:30,593 --> 00:08:33,262 [chuckles] Wow. 127 00:08:34,931 --> 00:08:35,765 Wow. 128 00:08:36,432 --> 00:08:38,643 - God, thank you. - Don't thank me yet. 129 00:08:38,726 --> 00:08:40,311 - Okay. - If… 130 00:08:40,394 --> 00:08:44,607 If you're going to take on an executive role in this firm, 131 00:08:44,690 --> 00:08:48,069 you have to demonstrate that you can do what's necessary. 132 00:08:48,152 --> 00:08:49,820 - By going to… - Australia. 133 00:08:49,904 --> 00:08:51,239 - Australia. - Correct. 134 00:08:51,322 --> 00:08:53,199 The board meets again in just over a week. 135 00:08:53,282 --> 00:08:57,328 I want you to take care of it, then present to them in person. 136 00:08:58,329 --> 00:08:59,247 Okay. 137 00:09:01,666 --> 00:09:04,085 That's good. Okay. 138 00:09:07,129 --> 00:09:09,215 - William. - Yes. Yeah. 139 00:09:09,966 --> 00:09:11,217 This is important. 140 00:09:11,801 --> 00:09:12,718 Yeah. 141 00:09:13,511 --> 00:09:14,887 Don't disappoint me. 142 00:09:15,721 --> 00:09:19,058 No. Yes, sir. 143 00:09:28,150 --> 00:09:31,404 [Nikki] '96 BMW K1100RS. 144 00:09:32,113 --> 00:09:33,614 - Sick beast. - Uh-huh. 145 00:09:33,698 --> 00:09:35,074 What's he asking? 146 00:09:35,825 --> 00:09:37,994 - Fifteen grand? - [dart thuds] 147 00:09:38,077 --> 00:09:39,745 [mimics buzzer] 148 00:09:39,829 --> 00:09:41,455 [in sing-song voice] My turn. 149 00:09:41,539 --> 00:09:43,791 - That was a shocker. - Also you suck. 150 00:09:43,874 --> 00:09:45,042 [both chuckle] 151 00:09:45,751 --> 00:09:46,586 [grunts] 152 00:09:47,878 --> 00:09:50,506 - [Heath] Good shot, Nik. - Oi, what would you pay 153 00:09:50,590 --> 00:09:54,010 for a '96 BMW K1100RS? 154 00:09:54,093 --> 00:09:56,137 - How many K's on it? - 35,000. 155 00:09:56,762 --> 00:09:58,264 - Eight grand? - Exactly. 156 00:09:58,347 --> 00:09:59,849 [Heath] You know, uh, 157 00:09:59,932 --> 00:10:03,436 Dana used to love hitting up Lang's field on the back of my '97, right? 158 00:10:03,519 --> 00:10:07,189 [chuckles] Um, I think we remember things a little bit differently. 159 00:10:07,273 --> 00:10:08,816 - Oh. - [both chuckle] 160 00:10:08,899 --> 00:10:10,651 Okay. Please get back together. 161 00:10:10,735 --> 00:10:12,737 - Wouldn't hold your breath. - Please ignore her. 162 00:10:12,820 --> 00:10:15,072 She's freakishly obsessed with my love life. 163 00:10:15,156 --> 00:10:16,991 Excuse me? What love life? 164 00:10:17,074 --> 00:10:19,410 I just think you need to get out more, okay? 165 00:10:19,493 --> 00:10:22,163 I hate to say it, D, but, um, she's right. 166 00:10:22,747 --> 00:10:23,748 [Nikki] I'm correct. 167 00:10:25,166 --> 00:10:27,376 - [scoffs] - What's the problem anyway? 168 00:10:27,460 --> 00:10:30,838 - Dating is fun. - When do I have time to go on dates? 169 00:10:30,921 --> 00:10:33,883 Yeah, but that's exactly kind of the point right there. 170 00:10:33,966 --> 00:10:36,677 You can't dedicate your entire life to work. 171 00:10:36,761 --> 00:10:38,220 Have some Dana time. 172 00:10:38,304 --> 00:10:40,723 And that's not a euphemism, don't be gross. 173 00:10:40,806 --> 00:10:43,809 Love what you do, do what you love, never work a day in your life. 174 00:10:43,893 --> 00:10:45,394 Isn't that what they say, Nikki? 175 00:10:45,478 --> 00:10:48,397 Yes, but you don't have to be this nuts about it. 176 00:10:48,481 --> 00:10:51,817 Jeff's, right, you know, maybe it's time we switched gears and… 177 00:10:51,901 --> 00:10:54,695 I don't know, leave saving the day to the big guys. 178 00:10:54,779 --> 00:10:58,574 Okay. Would you guys relax? I… I know what I'm doing. 179 00:10:59,283 --> 00:11:00,785 - Is that so? - Mmm-hmm. 180 00:11:00,868 --> 00:11:02,745 It's Dana's way or no way, huh? 181 00:11:02,828 --> 00:11:04,830 No, it's not my way. 182 00:11:05,456 --> 00:11:08,834 I just want to keep Fullerton Airways the way it's always been. 183 00:11:09,752 --> 00:11:10,961 The way Mom made it. 184 00:11:12,213 --> 00:11:14,840 I miss her too, you know. We all miss her. 185 00:11:14,924 --> 00:11:16,884 She was real special. One in a million. 186 00:11:18,302 --> 00:11:21,639 I guess in spite, you got to put your feet on the ground sometime. 187 00:11:21,722 --> 00:11:23,724 Otherwise, life will fly right by you. 188 00:11:25,768 --> 00:11:27,978 - Have you been practicing that? - Yes, in the mirror. 189 00:11:28,062 --> 00:11:30,481 It was a pun about flying. It's very clever. 190 00:11:32,900 --> 00:11:34,735 - All right, I'm out. - All right. 191 00:11:34,819 --> 00:11:37,405 But remember, life will fly right by you. 192 00:11:38,197 --> 00:11:41,158 Yeah. Wheels office. 8:00. 193 00:11:41,242 --> 00:11:43,994 - All right. Bye-bye. I love you. - Yeah. I love you too. 194 00:11:46,038 --> 00:11:48,040 [birds chirping] 195 00:12:17,570 --> 00:12:19,447 Where else would you rather be? 196 00:12:23,742 --> 00:12:25,744 - Morning, love. - Morning, Jeff. 197 00:12:27,580 --> 00:12:31,250 All righty. What's on the docket for today? 198 00:12:32,585 --> 00:12:34,295 [typing] 199 00:12:36,755 --> 00:12:37,798 Nikki! 200 00:12:44,805 --> 00:12:47,224 - [sighs] Morning, team. - [vacuum whirring] 201 00:12:48,142 --> 00:12:50,811 [Dana] How are we this, um… [sputters] 202 00:12:50,895 --> 00:12:52,354 Uh, finally. 203 00:12:52,771 --> 00:12:56,358 We've had a little surprise shake up here this morning. 204 00:12:56,442 --> 00:12:59,361 Oh, by surprise you mean the e-mail you got three days ago? 205 00:12:59,445 --> 00:13:00,696 Isn't that the one, Jeff? 206 00:13:00,779 --> 00:13:02,698 I've been a bit behind on the admin. 207 00:13:02,781 --> 00:13:07,161 Seems we're getting an impromptu visit from our friends at ITCM Financial. 208 00:13:07,244 --> 00:13:09,413 They're sending someone to do an inspection. 209 00:13:09,497 --> 00:13:12,416 Is that normal? I mean, we never hear from those guys. 210 00:13:12,500 --> 00:13:15,085 Yeah, Jeff, why are they suddenly showing up? 211 00:13:15,169 --> 00:13:16,545 Everything's okay, yeah, Dad? 212 00:13:16,629 --> 00:13:19,298 I'm sure it's just routine, you know, check the books, 213 00:13:19,381 --> 00:13:22,384 make sure everything's in order, that sort of thing. [chuckles] 214 00:13:22,510 --> 00:13:25,554 - Okay, when do they get here? - Yeah, why don't you tell us? 215 00:13:25,638 --> 00:13:29,183 - [hesitates] Their ferry is due in a… - [foghorn blaring] 216 00:13:32,228 --> 00:13:34,063 - You're kidding. - Afraid not. 217 00:13:34,146 --> 00:13:37,983 We need you to go and get him while we finish up around here. 218 00:13:38,067 --> 00:13:41,111 Huh? I can't. I have a mail drop at Packers Bay today. 219 00:13:41,195 --> 00:13:42,821 The drop can wait, love. 220 00:13:42,905 --> 00:13:45,282 Besides, you're the face of Fullerton Airways. 221 00:13:45,366 --> 00:13:47,409 You should be the first one to greet our guest. 222 00:13:47,493 --> 00:13:49,537 - But, Dad-- - His name's Mitchell. 223 00:13:50,996 --> 00:13:53,207 Maybe take the scenic route back through town 224 00:13:53,290 --> 00:13:57,086 {\an8}so we can finish up around here. And be nice. 225 00:14:09,848 --> 00:14:11,475 [Dana] You must be Mr. Mitchell. 226 00:14:12,101 --> 00:14:14,603 - Pardon? - Uh, the suit tends to be a dead giveaway. 227 00:14:14,687 --> 00:14:18,065 - My suit? - I'm Dana. Fullerton Airways. Welcome. 228 00:14:18,148 --> 00:14:19,900 - Let's get it going. - Look, miss, I think-- 229 00:14:19,984 --> 00:14:22,653 Look, no offense, but I've got a schedule to keep up, 230 00:14:22,736 --> 00:14:24,864 so we're gonna make this a bit snappy. 231 00:14:24,947 --> 00:14:26,740 I'm here to visit my cousin for a few days. 232 00:14:26,824 --> 00:14:29,451 - Huh? - So, if you don't mind, have a lovely day. 233 00:14:33,414 --> 00:14:34,874 [William] Um… [clears throat] 234 00:14:39,753 --> 00:14:42,006 Wait, you're Mr. Mitchell? 235 00:14:42,089 --> 00:14:45,759 - Yes. Well, uh, William. - Dana. 236 00:14:46,635 --> 00:14:48,470 You must be Mr. Randall's assistant. 237 00:14:49,263 --> 00:14:51,098 - [Dana] Chief pilot, actually. - Ah. 238 00:14:52,182 --> 00:14:53,350 This way. 239 00:14:54,518 --> 00:14:55,811 [softly] Wanker. 240 00:14:57,313 --> 00:14:58,814 This is, is it? 241 00:14:58,898 --> 00:15:00,816 - Yeah, this is it. - Right. 242 00:15:00,900 --> 00:15:02,651 Chuck your bags in the back here. 243 00:15:03,277 --> 00:15:06,405 - Chop, chop. We've got work to do. - All right. [clears throat] 244 00:15:09,241 --> 00:15:10,534 [Dana exhales] 245 00:15:20,419 --> 00:15:22,963 [William] So, this is… This is Fullerton? 246 00:15:23,672 --> 00:15:24,673 [Dana] This is it. 247 00:15:25,633 --> 00:15:28,260 It's a long flight just to make a quick pop-in. 248 00:15:28,344 --> 00:15:32,640 - Anything I should be worried about? - No, no, it's, uh… 249 00:15:32,723 --> 00:15:36,435 Just wanted to see how you do things around here, that's all. 250 00:15:37,227 --> 00:15:38,312 Copy that. 251 00:15:41,148 --> 00:15:42,942 Here we are. Fullerton Airways. 252 00:15:44,568 --> 00:15:45,736 [William] Very quaint. 253 00:16:00,918 --> 00:16:02,294 Too much, Dad. 254 00:16:02,378 --> 00:16:04,088 [chuckles] You must be William Mitchell. 255 00:16:04,171 --> 00:16:06,090 - Yes. - Jeff Randall. 256 00:16:06,173 --> 00:16:09,134 Welcome to Fullerton Airways, the region's favorite carrier. 257 00:16:09,218 --> 00:16:11,720 - Pleasure to meet you, Mr. Randall. - Jeff, mate. 258 00:16:11,804 --> 00:16:13,305 - Jeff. - [Jeff] This is Nikki. 259 00:16:13,389 --> 00:16:16,225 She's our mechanic and resident tech whiz. 260 00:16:16,308 --> 00:16:17,935 If it's broken, she can fix it. 261 00:16:18,811 --> 00:16:21,772 - Very nice to meet you. - How do you do? 262 00:16:21,855 --> 00:16:23,107 Good. I do good. 263 00:16:25,025 --> 00:16:28,195 Let's take you on a tour of our humble facilities. 264 00:16:28,278 --> 00:16:30,864 Fair warning. Air conditioning is busted. 265 00:16:30,948 --> 00:16:33,867 Nikki's waiting for replacement parts. Story of our lives. 266 00:16:33,951 --> 00:16:36,412 - [William] Right. - I'm gonna do some checks on Harriet. 267 00:16:38,580 --> 00:16:39,748 Yep. 268 00:16:40,958 --> 00:16:42,418 My God. 269 00:16:43,085 --> 00:16:46,714 - He's just a stiff in a suit, all right? - [Nikki] So hot. 270 00:16:46,797 --> 00:16:50,467 [William] Well. You certainly weren't joking about the air conditioning. 271 00:16:50,968 --> 00:16:54,763 It's, um… It's, uh, rustic. 272 00:16:55,431 --> 00:16:59,351 Well, we like to keep things pretty down to earth around here. [chuckles] 273 00:17:00,310 --> 00:17:01,311 [binders clatter] 274 00:17:01,395 --> 00:17:02,771 - Oh. - [groans] 275 00:17:02,855 --> 00:17:03,939 [clears throat] 276 00:17:04,023 --> 00:17:05,399 - Please. - It's fine. 277 00:17:06,650 --> 00:17:09,987 Uh, so, uh, how long have you had the place? 278 00:17:10,070 --> 00:17:12,906 Uh, my wife and I set it up in '93. 279 00:17:12,990 --> 00:17:16,118 Next to our neighbors, uh, we're a bit grassroots, 280 00:17:16,201 --> 00:17:19,830 but our customers have always appreciated our personal style. 281 00:17:19,913 --> 00:17:21,707 Well, that's what they tell us anyway. 282 00:17:21,790 --> 00:17:23,459 [chuckles] I'm sure, yeah. 283 00:17:23,542 --> 00:17:24,918 What about you, Will? 284 00:17:25,919 --> 00:17:29,089 - What? - Do you run a business with your wife? 285 00:17:31,300 --> 00:17:34,636 Um, no, I'm not married, actually. 286 00:17:34,720 --> 00:17:37,056 - Girlfriend? - No, no girlfriend. 287 00:17:37,139 --> 00:17:38,223 - Boyfriend? - [Dana] Ahem. 288 00:17:38,307 --> 00:17:39,391 No, I'm… 289 00:17:39,475 --> 00:17:40,851 [chuckles nervously] 290 00:17:40,934 --> 00:17:42,311 I'm single. 291 00:17:43,187 --> 00:17:44,563 - Interesting. - Sorry? 292 00:17:47,357 --> 00:17:51,653 Um, so my record show that you're predominantly a tour company. 293 00:17:51,737 --> 00:17:54,031 But I did want to ask about the remote air-- 294 00:17:54,114 --> 00:17:56,784 - Our remote air support. - Remote air support. Right. 295 00:17:56,867 --> 00:17:59,495 Folks who live outside major cities are often reliant 296 00:17:59,578 --> 00:18:02,039 {\an8}on air delivery for, you know, 297 00:18:02,122 --> 00:18:03,874 - mail, supplies… - Mmm-hmm. 298 00:18:03,957 --> 00:18:08,128 But, uh, we're re-evaluating that side of the business. 299 00:18:08,212 --> 00:18:10,839 Remote air support is the soul of Fullerton Airways. 300 00:18:11,632 --> 00:18:14,510 We've always done it, and we always will. 301 00:18:16,678 --> 00:18:17,721 Right. 302 00:18:18,764 --> 00:18:22,184 Um, I only ask because I… 303 00:18:22,267 --> 00:18:24,853 Well, I did do a preliminary review of your accounts 304 00:18:24,937 --> 00:18:26,313 before I came, Mr. Randall. 305 00:18:26,396 --> 00:18:28,649 - Jeff, mate. Jeff. - Yeah, Jeff. 306 00:18:28,732 --> 00:18:31,735 Well, it would seem the government subsidizes your fuel 307 00:18:31,819 --> 00:18:34,780 - and your expenses for those flights. - [Jeff] Yeah, that's right. 308 00:18:34,863 --> 00:18:38,408 Well, given the, um… scale of your operation 309 00:18:38,492 --> 00:18:40,452 and, as you say, the size of your competitors 310 00:18:40,536 --> 00:18:42,371 - and the fact that… - [scoffs] 311 00:18:42,454 --> 00:18:47,417 Unless I'm mistaken, you do only have one operational aircraft. Is that right? 312 00:18:48,502 --> 00:18:49,419 Well, it doesn't… 313 00:18:50,337 --> 00:18:54,383 It doesn't leave much room for… profit. 314 00:18:54,466 --> 00:18:56,426 There's more to life than profits, you know. 315 00:18:57,052 --> 00:19:00,764 Yes, quite. Alas, it's rather a priority. 316 00:19:00,848 --> 00:19:03,267 What's the point of this inspection anyway? 317 00:19:03,350 --> 00:19:05,602 You fly halfway across the world to insult us? 318 00:19:05,686 --> 00:19:07,229 - [Jeff] Dana-- - What's going on? 319 00:19:07,312 --> 00:19:12,359 Why don't you, um, show Will Harriet, and we'll tidy up around here? 320 00:19:15,070 --> 00:19:16,071 Sure. 321 00:19:17,489 --> 00:19:19,408 Not like I had anywhere to be. 322 00:19:23,287 --> 00:19:26,123 Here she is. Cessna 206. 323 00:19:26,206 --> 00:19:28,584 [William] Why Harriet, if you don't mind me asking? 324 00:19:30,252 --> 00:19:32,129 [Dana] That's my mom's sense of humor. 325 00:19:32,838 --> 00:19:33,714 Right. 326 00:19:33,797 --> 00:19:37,009 Uh, Harriet as in the female version of Harry. 327 00:19:38,510 --> 00:19:39,428 I don't get it. 328 00:19:39,511 --> 00:19:41,054 Harry Houdini. 329 00:19:41,138 --> 00:19:42,306 Harry Houdini? 330 00:19:42,389 --> 00:19:45,058 Harry Houdini, the magician, straightjacket, Harry Houdini? 331 00:19:45,142 --> 00:19:49,271 Yeah, well, Houdini was the first person to make a controlled flight in Australia. 332 00:19:50,856 --> 00:19:54,151 Diggers Rest, Victoria, 18th March, 1910. 333 00:19:55,903 --> 00:19:56,904 I didn't know that. 334 00:19:56,987 --> 00:20:00,490 [Dana] Yeah, well, my mom was a nut for aviation history. 335 00:20:02,201 --> 00:20:05,162 Well, it seems the apple didn't fall very far from the tree. 336 00:20:06,205 --> 00:20:09,291 {\an8}I suppose you'd, um, have to be a… 337 00:20:10,083 --> 00:20:12,377 A bit of a nut to fly a thing like this, wouldn't you? 338 00:20:15,339 --> 00:20:16,590 You know… [clears throat] 339 00:20:18,175 --> 00:20:20,761 I have a delivery scheduled for this morning. 340 00:20:22,846 --> 00:20:24,097 Why don't we go up? 341 00:20:24,848 --> 00:20:27,309 Um, in this? 342 00:20:27,392 --> 00:20:30,312 Yeah. She's sturdy as a rock. Come on. 343 00:20:33,732 --> 00:20:38,654 Right. Big aerodynamic rock. 344 00:20:47,454 --> 00:20:48,372 Strap in. 345 00:20:49,206 --> 00:20:50,332 Right. 346 00:20:51,917 --> 00:20:53,919 [Jeff over radio] What you up to, folks? 347 00:20:54,002 --> 00:20:56,129 I'm giving our guest a little demonstration. 348 00:20:56,213 --> 00:20:57,965 Um, copy that. 349 00:20:58,048 --> 00:21:01,802 Well, I hope you and our extremely important guest have a good time. 350 00:21:02,594 --> 00:21:03,971 A really good time. 351 00:21:04,054 --> 00:21:05,055 [Nikki chuckles] 352 00:21:08,100 --> 00:21:09,851 [William] Cozy in here, isn't it? 353 00:21:11,395 --> 00:21:14,898 - You've been doing this long? - [Dana] All my life. 354 00:21:16,400 --> 00:21:17,526 [William] That's good. 355 00:21:21,571 --> 00:21:24,783 This is Foxtrot November Bravo, requesting runway clearance. 356 00:21:25,284 --> 00:21:27,995 - [Jeff] Roger that. You're good to go. - All righty. 357 00:21:28,078 --> 00:21:29,538 [engine revving] 358 00:21:49,516 --> 00:21:50,726 Okay, sit back. 359 00:21:53,353 --> 00:21:54,438 [William] Oh, my… 360 00:21:55,272 --> 00:21:56,440 [exhales] 361 00:22:11,455 --> 00:22:13,457 [Dana] Like I said, sturdy as a rock. 362 00:22:15,417 --> 00:22:17,085 Yeah, it's a good time. 363 00:22:18,295 --> 00:22:20,339 - I'm having a good time. - You all right? 364 00:22:22,049 --> 00:22:23,508 It's tight fit, isn't it? 365 00:22:23,592 --> 00:22:25,385 I don't know where to put my hands. 366 00:22:25,469 --> 00:22:27,429 Like if I touch something, it's gonna… 367 00:22:27,512 --> 00:22:30,057 Just put your hands down. Just put them there. 368 00:22:30,140 --> 00:22:32,434 Man, you poms just can't hack it, can you? 369 00:22:32,517 --> 00:22:35,604 I was in a hot air balloon once. It's not really the same. 370 00:22:37,105 --> 00:22:40,484 What happens if something did go wrong? 371 00:22:40,567 --> 00:22:42,819 - Are there parachutes in the back? - Only one. 372 00:22:43,695 --> 00:22:44,571 It's not funny. 373 00:22:44,654 --> 00:22:46,198 [laughs] 374 00:22:46,281 --> 00:22:49,034 You know, I've had experiences when I was young, I was… 375 00:22:49,117 --> 00:22:51,870 Not a plane exactly, but small spaces, you know. 376 00:22:53,497 --> 00:22:56,291 You gonna talk this much the whole time we're up here? 377 00:22:56,374 --> 00:22:58,460 [breathing heavily] What? 378 00:22:59,795 --> 00:23:01,129 [wind blows] 379 00:23:01,213 --> 00:23:03,715 Whoa. Okay. 380 00:23:05,675 --> 00:23:06,927 I'm sorry. 381 00:23:07,928 --> 00:23:09,346 Not a bother. 382 00:23:10,931 --> 00:23:13,600 Can I ask… How old is this plane? 383 00:23:13,683 --> 00:23:14,851 She'll be 52 in June. 384 00:23:14,935 --> 00:23:17,646 Fif… Oh, my God. 385 00:23:17,729 --> 00:23:20,023 Look over there, you can see Mount Abbot. 386 00:23:20,107 --> 00:23:21,399 Very pretty. 387 00:23:23,026 --> 00:23:24,986 Oh. Oh, well… 388 00:23:26,655 --> 00:23:27,823 [William groans softly] 389 00:23:29,741 --> 00:23:31,952 Okay. What are you doing? 390 00:23:32,035 --> 00:23:33,620 Have a look out. 391 00:23:35,705 --> 00:23:37,624 Oh, my. 392 00:23:44,214 --> 00:23:45,549 [chuckles] 393 00:24:01,815 --> 00:24:03,316 All right, sit back. 394 00:24:03,400 --> 00:24:05,819 We're about to come in for our landing. 395 00:24:15,704 --> 00:24:16,788 [William groans] 396 00:24:24,129 --> 00:24:25,172 That was fun. 397 00:24:29,342 --> 00:24:31,011 [Dana] Welcome to Packers Bay. 398 00:24:31,094 --> 00:24:33,054 We do drops here every two weeks. 399 00:24:33,763 --> 00:24:35,974 Without us, they'd be totally cut off. 400 00:24:43,565 --> 00:24:46,067 Do you… Should I stay here? 401 00:24:46,151 --> 00:24:48,320 What for? They won't bite. 402 00:24:50,530 --> 00:24:51,448 Great. 403 00:24:54,743 --> 00:24:59,080 Great. And I'm gonna go outside. I'm gonna look like a complete idiot. 404 00:24:59,915 --> 00:25:01,499 I'm gonna ruin these shoes. 405 00:25:06,129 --> 00:25:07,923 - Hey gang. - Hey, Dana. 406 00:25:08,006 --> 00:25:11,134 [Dana] Sorry for the delay. Okey-dokey. We've got mail for 407 00:25:11,218 --> 00:25:14,346 Nick, Serena, Shane. How lucky. 408 00:25:20,810 --> 00:25:23,146 Brought your boyfriend along for the ride, eh, Dana? 409 00:25:23,813 --> 00:25:26,316 Sorry to disappoint, but he's a bigwig from the UK. 410 00:25:27,275 --> 00:25:30,070 He's come to check if we're spending our money responsibly. 411 00:25:30,153 --> 00:25:32,614 [Serena] Well, they're doing a bang-up job. 412 00:25:32,697 --> 00:25:37,202 - If it were me, I'd give them a raise. - Yes, well, yeah, I'm sure they are. 413 00:25:38,578 --> 00:25:41,414 You heard about that nasty weather brewing off the coast? 414 00:25:41,498 --> 00:25:43,083 [Dana] I don't know anything you don't. 415 00:25:43,166 --> 00:25:45,877 Any luck, she'll drift south like the last one did. 416 00:25:45,961 --> 00:25:48,088 I need to get Becky an X-ray appointment the 19th. 417 00:25:48,171 --> 00:25:50,340 - Are you available then? - I think so. 418 00:25:52,384 --> 00:25:55,011 - Hey, guys, do you mind if I play? - Yeah. 419 00:25:55,971 --> 00:25:57,597 Me and you'll be on a team. Okay? 420 00:26:00,767 --> 00:26:02,769 Oh, hand ball, ladies and gentlemen. 421 00:26:10,819 --> 00:26:12,862 - You did it. - [Dana] Having fun? 422 00:26:12,946 --> 00:26:15,991 Oh. Well, yeah. You know, they look like professionals. 423 00:26:16,074 --> 00:26:19,536 I thought maybe they can teach me a thing or two. 424 00:26:19,619 --> 00:26:22,122 It's time to get going, if you're ready, of course. 425 00:26:22,205 --> 00:26:24,249 Yes. Yeah, of course. 426 00:26:25,834 --> 00:26:27,794 - Bye all. - [all] Bye, Dana. 427 00:26:29,754 --> 00:26:30,672 Bye. 428 00:26:52,027 --> 00:26:53,695 [country music playing] 429 00:26:54,738 --> 00:26:56,531 - Howdy, howdy. - Hey. 430 00:26:56,614 --> 00:26:58,575 Heath, this is William. William, Heath. 431 00:26:58,658 --> 00:27:01,453 - G'day. - Hi. G'day. Good… Good day. 432 00:27:01,536 --> 00:27:03,705 [chuckles] You're the one checking in? 433 00:27:03,788 --> 00:27:05,540 Yeah. Yes, I think so, yeah. 434 00:27:08,585 --> 00:27:11,171 No worries. Give me a second and I'll grab the key. 435 00:27:14,466 --> 00:27:17,052 Thank you very much for the demonstration today. 436 00:27:17,135 --> 00:27:21,973 It was very, uh, educational, if not spotted with terror. 437 00:27:22,057 --> 00:27:23,558 Oh, don't mention it. 438 00:27:27,896 --> 00:27:30,815 - Well, it's been fun. - Yeah. 439 00:27:30,899 --> 00:27:33,693 Probably won't see you much while you're here, so, uh, 440 00:27:34,527 --> 00:27:36,946 - take it easy. - All right. 441 00:27:44,871 --> 00:27:46,414 Quite a character, isn't she? 442 00:27:47,082 --> 00:27:50,168 Yes. Yes, very tenacious. 443 00:27:50,251 --> 00:27:51,669 Mate, you have no idea. 444 00:27:52,420 --> 00:27:54,130 Here you go. Apartment number two. 445 00:27:54,214 --> 00:27:57,217 Across the tarmac, up the stairs, and second on your left. 446 00:27:57,300 --> 00:27:58,259 Right. 447 00:27:59,427 --> 00:28:00,804 Across the tarmac. 448 00:28:02,680 --> 00:28:04,474 Across the tarmac, okay. 449 00:28:05,600 --> 00:28:06,601 Across the tarmac. 450 00:28:11,773 --> 00:28:12,857 [sighs] 451 00:28:19,280 --> 00:28:21,991 [groans softly] Oh, my God. 452 00:28:32,502 --> 00:28:33,753 [panting] Oh, God. 453 00:28:40,885 --> 00:28:43,888 - Oh, thank God. Oh, thank God. - [cell phone ringing] 454 00:28:55,608 --> 00:28:56,609 Hi, Dad. 455 00:28:56,693 --> 00:28:58,862 Ah, are you settled in yet? 456 00:28:58,945 --> 00:29:00,864 How's the arse end of the world? 457 00:29:00,947 --> 00:29:04,826 Um, well, you know, I suppose it has its charms. 458 00:29:05,827 --> 00:29:08,246 They're certainly a tightly knit community here. 459 00:29:08,329 --> 00:29:12,375 Don't start getting attached. Have you reviewed their financials yet? 460 00:29:14,377 --> 00:29:18,548 No. No, I haven't quite done that yet, but I will. 461 00:29:18,631 --> 00:29:20,759 Time is of the essence, William. 462 00:29:20,842 --> 00:29:24,053 Shut that place down. Get yourself home. 463 00:29:24,137 --> 00:29:25,555 [line disconnects] 464 00:29:32,270 --> 00:29:33,271 [exhales] 465 00:29:56,836 --> 00:29:58,004 [clears throat] 466 00:29:59,672 --> 00:30:00,715 Knock, knock. 467 00:30:08,097 --> 00:30:09,057 Hello. 468 00:30:09,140 --> 00:30:11,351 - Morning, Will! - Oh, my giddy aunt. 469 00:30:11,434 --> 00:30:13,728 - Sleep well? - Uh, yeah. Yeah. 470 00:30:13,812 --> 00:30:15,605 You know, the heat notwithstanding. 471 00:30:15,688 --> 00:30:17,357 Losing the tie might help. 472 00:30:17,440 --> 00:30:20,068 This is the tropics, mate. You should relax a bit. 473 00:30:20,151 --> 00:30:21,236 Yeah. 474 00:30:21,319 --> 00:30:22,487 Well, this is you. 475 00:30:22,570 --> 00:30:24,405 - Feel free to settle in. - Great. 476 00:30:24,489 --> 00:30:28,117 Well, I'm ready to jump into those financials if you are. 477 00:30:28,201 --> 00:30:29,327 Uh, yeah, the financials. 478 00:30:29,410 --> 00:30:32,288 I definitely do have them, just finalizing some reporting. 479 00:30:32,372 --> 00:30:35,500 - Morning. - Ah, here she is. Ready to start the day. 480 00:30:35,583 --> 00:30:37,085 - [Dana] Morning. - Morning. 481 00:30:37,168 --> 00:30:39,170 Here I am, like every other morning. 482 00:30:40,088 --> 00:30:41,381 Uh, have you seen Nikki? 483 00:30:41,464 --> 00:30:44,300 She's supposed to be helping me out with the drops today. 484 00:30:44,384 --> 00:30:45,885 Well, actually, Nikki called. 485 00:30:45,969 --> 00:30:49,222 Her bike broke down on Macquarie Street, so she'll be late. 486 00:30:49,305 --> 00:30:51,975 Seriously? We can't afford another late start. 487 00:30:52,058 --> 00:30:54,769 We've got to get those first aid kits to Wattle Hills. 488 00:30:56,229 --> 00:30:58,481 Hey, how about this? 489 00:30:59,440 --> 00:31:03,027 Why doesn't Will go out and help you on your drops today, huh? 490 00:31:04,028 --> 00:31:05,196 Oh. [chuckles] 491 00:31:06,155 --> 00:31:07,907 - Him? - Me? 492 00:31:07,991 --> 00:31:10,869 Well, why not? Dana needs help. 493 00:31:10,952 --> 00:31:14,289 And in the meantime, I can get these reports ready for you. 494 00:31:14,372 --> 00:31:17,667 Seems a good solution for everybody. What do you say? 495 00:31:18,334 --> 00:31:19,210 Good. 496 00:31:20,128 --> 00:31:21,880 - Great. - Great. 497 00:31:30,680 --> 00:31:32,891 Do you really think they're gonna hit it off? 498 00:31:32,974 --> 00:31:34,183 Yeah. Trust me. 499 00:31:34,934 --> 00:31:38,187 She never hangs out with anyone new. This will be good for her. 500 00:31:38,271 --> 00:31:41,316 Plus, it can't hurt to make friends with the money people. 501 00:31:42,483 --> 00:31:44,861 [Dana] You're handling it better than you did yesterday. 502 00:31:46,321 --> 00:31:49,782 I don't know what you're talking about. I'm the epitome of a comfortable flyer. 503 00:31:49,866 --> 00:31:51,326 [both chuckle] 504 00:31:52,577 --> 00:31:54,537 So, what's life like in ITCM financial? 505 00:31:54,621 --> 00:31:57,081 Must be pretty different than doing this for living. 506 00:31:57,165 --> 00:32:00,543 Yes. Well, it's certainly less exciting. Less life-threatening. 507 00:32:00,627 --> 00:32:03,838 Lots of fiscal projections and revenue KPIs. 508 00:32:04,422 --> 00:32:08,259 Were you into that sort of thing as a kid? Did you really love the spreadsheets? 509 00:32:09,010 --> 00:32:10,553 Not… Not so much. 510 00:32:11,638 --> 00:32:13,848 But Dad owned the business, you know, 511 00:32:14,515 --> 00:32:17,268 so it was just a given that I was gonna end up there. 512 00:32:18,728 --> 00:32:20,271 That sounds familiar. 513 00:32:26,319 --> 00:32:27,737 Your dad seems very friendly. 514 00:32:27,820 --> 00:32:32,075 Oh, everyone loves Jeff, and Jeff loves everyone back. 515 00:32:35,745 --> 00:32:37,538 What's it like working with him? 516 00:32:37,622 --> 00:32:39,165 I won't have it any other way. 517 00:32:41,125 --> 00:32:43,753 Doesn't mean it doesn't get turbulent sometimes. 518 00:32:47,090 --> 00:32:50,718 - That was a flying pun, wasn't it? - Depends if you found it funny or not. 519 00:32:55,264 --> 00:32:59,102 Sometimes he wants to take the business in a different direction, that's all. 520 00:32:59,185 --> 00:33:00,728 He might be onto something. 521 00:33:00,812 --> 00:33:03,898 You could say he was charting a different course. 522 00:33:06,734 --> 00:33:07,735 That was a flying pun. 523 00:33:09,028 --> 00:33:10,071 - [thumps] - Oh! 524 00:33:13,741 --> 00:33:14,993 Come on. 525 00:33:21,666 --> 00:33:25,169 Is this… Is this like a vintage car where it sort of has character? 526 00:33:25,253 --> 00:33:26,713 - [rattling] - Something like that. 527 00:33:26,796 --> 00:33:29,298 That's normal? That's a normal sound? 528 00:33:29,382 --> 00:33:30,925 [alarm beeping] 529 00:33:32,051 --> 00:33:33,636 [engine sputtering] 530 00:33:34,887 --> 00:33:36,305 Oh, that's not a good sound. 531 00:33:36,389 --> 00:33:39,851 Mayday, mayday. Fullerton Airways, this is Foxtrot November Bravo. 532 00:33:39,934 --> 00:33:41,102 Mayday? 533 00:33:41,185 --> 00:33:42,353 [Jeff] Dana, what's wrong? 534 00:33:42,437 --> 00:33:45,690 We're suffering engine failure about five miles north of Sinclair Bay. 535 00:33:49,777 --> 00:33:52,572 I'll make an emergency landing. Think it's the new exhaust valve. 536 00:33:52,655 --> 00:33:56,826 Foxtrot November Bravo, Fullerton Airways. Copy that. 537 00:33:56,909 --> 00:33:59,620 Stay on frequency and advise on landing. 538 00:33:59,704 --> 00:34:00,663 And be safe. 539 00:34:01,914 --> 00:34:04,751 [William] Oh, my God. Okay. 540 00:34:06,586 --> 00:34:08,379 [breathing heavily] Okay, I feel like 541 00:34:08,463 --> 00:34:13,342 maybe this would be a good time to tell you about my fear of flying. 542 00:34:16,429 --> 00:34:19,557 - Oh, my God. - Come on. 543 00:34:21,309 --> 00:34:22,185 [William] Dana? 544 00:34:24,020 --> 00:34:26,606 Dana, Dana, Dana, that's very, very close. 545 00:34:41,996 --> 00:34:43,581 [sighs in relief] 546 00:34:58,846 --> 00:35:01,933 Let's never do that again, ever. 547 00:35:02,016 --> 00:35:04,602 Fullerton Airways, we're in one piece. 548 00:35:04,685 --> 00:35:07,438 I'm gonna go check out the damage. I'll keep you posted. 549 00:35:07,522 --> 00:35:10,525 - Over. - Roger that. Stay safe. 550 00:35:20,243 --> 00:35:22,995 [William] And now it's zero operational aircraft. 551 00:35:23,746 --> 00:35:24,747 Wonderful. 552 00:35:27,708 --> 00:35:28,709 Right. 553 00:35:29,544 --> 00:35:31,796 So, where are we exactly? 554 00:35:31,879 --> 00:35:34,340 Uh, we're a little northwest of Cape Flattery. 555 00:35:34,423 --> 00:35:36,259 It's not far from Lizard Island. 556 00:35:36,717 --> 00:35:39,303 Lizard Island? That's… That's good. 557 00:35:40,471 --> 00:35:44,392 So, what do we do now? We light up a flare or something or? 558 00:35:45,101 --> 00:35:45,935 Nope. 559 00:35:46,018 --> 00:35:47,728 What do you mean "no"? What, no? 560 00:35:47,812 --> 00:35:50,773 It will be hours before someone's able to come pick us up. 561 00:35:50,857 --> 00:35:53,526 Plus, I'd have to leave Harriet. There's no way. 562 00:35:54,277 --> 00:35:56,988 If you want something done, you have to do it yourself. 563 00:35:57,697 --> 00:35:58,781 Come on. 564 00:36:02,743 --> 00:36:04,120 Pass me the shifter. 565 00:36:04,829 --> 00:36:06,455 - Shifter? - It's that thing there. 566 00:36:08,082 --> 00:36:08,958 To the right. 567 00:36:11,043 --> 00:36:12,461 The other right. 568 00:36:14,672 --> 00:36:16,048 Thank you. 569 00:36:18,843 --> 00:36:19,719 Come here. 570 00:36:21,387 --> 00:36:23,681 I need you to come and push down over here. 571 00:36:24,265 --> 00:36:26,142 - In there? - Yeah. There. 572 00:36:28,311 --> 00:36:30,563 Yeah. Now, don't loosen the pressure. 573 00:36:30,646 --> 00:36:32,273 I'm not loosening the pressure. 574 00:36:39,322 --> 00:36:40,823 Um… 575 00:36:40,907 --> 00:36:44,243 [chuckles] You may have pressed a little too hard. 576 00:36:44,327 --> 00:36:46,871 Okay, but I didn't loosen the pressure. 577 00:36:48,623 --> 00:36:51,834 Okay. I'm gonna need a Phillips head screwdriver next. 578 00:36:51,918 --> 00:36:54,754 Ah-ha. I know that one. 579 00:36:57,048 --> 00:36:58,090 Thank you. 580 00:37:20,112 --> 00:37:22,156 Okay, cross your fingers. 581 00:37:23,074 --> 00:37:24,867 [engine sputtering] 582 00:37:29,038 --> 00:37:30,039 Come on. 583 00:37:34,669 --> 00:37:35,836 Come on, girl. 584 00:37:38,631 --> 00:37:40,633 [engine starts] 585 00:37:43,135 --> 00:37:44,679 These are good sounds. 586 00:37:46,806 --> 00:37:49,475 This feels good. This does feel good. 587 00:38:01,904 --> 00:38:03,322 [laughs] 588 00:38:10,454 --> 00:38:12,748 Oh… bravo. 589 00:38:14,583 --> 00:38:16,460 We know what we're doing. 590 00:38:21,257 --> 00:38:22,675 [all] Cheers! 591 00:38:22,758 --> 00:38:26,137 Will, who am I? "Oh, my God! Oh, my God!" 592 00:38:26,220 --> 00:38:27,471 That's very funny. 593 00:38:27,555 --> 00:38:29,765 Oi, leave him. Poor fellow. 594 00:38:29,849 --> 00:38:33,060 He's only been on the job for two days, he's already fixing planes. 595 00:38:33,144 --> 00:38:34,061 Thank you, Nikki. 596 00:38:34,145 --> 00:38:38,190 - Fixing plane… - Okay, all right. Forget her, all right? 597 00:38:38,274 --> 00:38:41,902 If you get over this finance stuff, come work for me as my assistant. 598 00:38:41,986 --> 00:38:43,571 That's a very attractive offer. 599 00:38:43,654 --> 00:38:45,197 - Don't do that. - No, I'd like that. 600 00:38:46,324 --> 00:38:49,452 - It would be an honor, actually, for him. - [cell phone chimes] 601 00:38:51,912 --> 00:38:53,164 - Oh, sorry. - You… 602 00:38:53,247 --> 00:38:55,458 - No, no, no. - Please. 603 00:39:00,880 --> 00:39:02,381 - [Heath] Howdy, howdy. - Hi. 604 00:39:02,465 --> 00:39:05,426 It's been a long time since I've seen you look that way at anything 605 00:39:05,509 --> 00:39:07,845 - that didn't have wings and fuselage. - Excuse me? 606 00:39:07,928 --> 00:39:09,764 I'm just trying to be a good host. 607 00:39:10,598 --> 00:39:12,058 Seems like a nice enough guy. 608 00:39:12,767 --> 00:39:14,727 Not entirely sure about the wardrobe choices. 609 00:39:14,810 --> 00:39:16,437 Mmm. Tell me about it. 610 00:39:32,453 --> 00:39:34,288 - [Heath] Can you do us all a favor? - Mmm? 611 00:39:34,372 --> 00:39:35,331 Don't screw it up. 612 00:39:36,248 --> 00:39:38,793 I'm sorry. But, would you mind your own business? 613 00:39:38,876 --> 00:39:40,586 Say hi to your boyfriend for me. 614 00:39:48,636 --> 00:39:51,013 Oh, subtle way of getting cut off, okay. 615 00:39:51,097 --> 00:39:53,349 - It's for Dad, really. - [all laughing] 616 00:39:53,432 --> 00:39:56,394 [reporter on TV] More on that category 3 low pressure system 617 00:39:56,477 --> 00:39:58,270 gathering momentum off the coast. 618 00:39:58,354 --> 00:40:02,233 Although presently forecast to continue moving in a south easterly direction, 619 00:40:02,316 --> 00:40:05,027 tropical storms of this type are difficult to predict. 620 00:40:05,111 --> 00:40:06,737 The Bureau of Meteorology has issued… 621 00:40:06,821 --> 00:40:09,824 Yikes. I hope that one fizzles out. 622 00:40:13,953 --> 00:40:17,373 - You okay there, buddy? - Yes. Yeah, very good. Really good. 623 00:40:18,624 --> 00:40:20,418 [man] Hello, Australia. Welcome to the gala. 624 00:40:20,501 --> 00:40:21,836 You play, Will? 625 00:40:21,919 --> 00:40:24,588 Yeah. Oh, yeah. Just about since I could walk. 626 00:40:25,297 --> 00:40:26,424 Oh, boy, here we go. 627 00:40:26,507 --> 00:40:27,842 Well, well, well. 628 00:40:28,634 --> 00:40:30,761 Hope you're not too sore about the Ashes. 629 00:40:30,845 --> 00:40:33,722 That's too soon, Jeff. That's too soon. 630 00:40:34,473 --> 00:40:35,349 Sorry, mate. 631 00:40:35,433 --> 00:40:39,353 [groans] We felt the pain at Lord's that day, I can assure you. 632 00:40:39,437 --> 00:40:40,646 You were there in person? 633 00:40:41,397 --> 00:40:45,484 Yeah, well, Dad's a member, so we… You know, he's got good seats. 634 00:40:45,568 --> 00:40:48,320 Oh. I bet you and your dad were fuming. 635 00:40:48,404 --> 00:40:49,530 Well, he wasn't there. 636 00:40:49,613 --> 00:40:52,074 Um, in fact, I'm not sure he's ever come to a match. 637 00:40:55,744 --> 00:40:56,787 His loss. 638 00:40:59,206 --> 00:41:02,126 Well, maybe it's better that he wasn't there 639 00:41:02,209 --> 00:41:05,045 - given the thrashing we gave you. - [all laugh] 640 00:41:05,129 --> 00:41:07,047 - He doesn't hold back, does he? - [Dana] No 641 00:41:07,673 --> 00:41:09,467 [Nikki] Down it, Uncle. 642 00:41:10,301 --> 00:41:12,470 Night, kids, I'm gonna hit the hay. 643 00:41:12,553 --> 00:41:16,182 All that paperwork you need will be there in the morning, ready for you. 644 00:41:16,265 --> 00:41:17,099 Right. 645 00:41:17,183 --> 00:41:20,644 I think you'll see that there's a bit of life in the old girl yet. 646 00:41:22,897 --> 00:41:25,733 - Yes. Yeah, I'm sure there is. - See you, kids. 647 00:41:25,816 --> 00:41:27,485 - Night, Dad. - [Nikki] Goodnight. 648 00:41:30,070 --> 00:41:33,491 Okay, peeps. That is me, I'm out. I'll see you both tomorrow. 649 00:41:33,574 --> 00:41:35,784 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 650 00:41:35,868 --> 00:41:40,039 Dana, you can't go because you have to walk Will home. 651 00:41:40,122 --> 00:41:43,918 - Oh, I think he's fine. - I'm just on the tarmac. 652 00:41:44,001 --> 00:41:48,130 I appreciate you trying to be a strong independent man, 653 00:41:48,214 --> 00:41:51,967 but it's dangerous out there, okay? Drop bears. 654 00:41:53,260 --> 00:41:54,261 Drop bears? 655 00:41:55,429 --> 00:41:56,514 You need a guide. 656 00:41:58,599 --> 00:42:02,645 Well, I mean, sure, I mean… 657 00:42:03,395 --> 00:42:05,940 It'll be nice to have a guide, I suppose. 658 00:42:11,946 --> 00:42:14,782 What's it like living in a place like this? 659 00:42:15,574 --> 00:42:18,160 A lovely place, a lovely place like this? 660 00:42:19,411 --> 00:42:22,289 Well, everybody knows everybody. 661 00:42:23,249 --> 00:42:25,709 Everyone knows everyone's business. 662 00:42:25,793 --> 00:42:29,171 What they don't know about you, they will assume pretty quick. 663 00:42:30,172 --> 00:42:33,884 Also, if you have a break up, get used to seeing your ex every day 664 00:42:33,968 --> 00:42:36,554 because they're probably making your morning coffee. 665 00:42:37,221 --> 00:42:39,765 Right, I will… I will bear that in mind. 666 00:42:40,599 --> 00:42:46,272 No. But honestly, no pollution, no noise, no traffic, 667 00:42:47,398 --> 00:42:49,149 and your neighbors are like family. 668 00:42:49,900 --> 00:42:53,737 I'm lucky because that family stretches from Fullerton 669 00:42:53,821 --> 00:42:57,032 to the Lockhart River, 1600 kilometers round trip. 670 00:42:58,117 --> 00:42:59,201 That's my home. 671 00:43:01,662 --> 00:43:03,956 And what about your parents? 672 00:43:04,873 --> 00:43:06,875 I mean, why did they want to live here? 673 00:43:08,419 --> 00:43:10,921 It was my mom. Clara. 674 00:43:12,256 --> 00:43:14,883 She was so passionate about our community. 675 00:43:14,967 --> 00:43:17,636 She always believed in giving back and helping others. 676 00:43:20,180 --> 00:43:21,432 And she loved to fly. 677 00:43:24,268 --> 00:43:27,479 I mean, Fullerton Airways was her dream. 678 00:43:30,941 --> 00:43:33,527 - Sorry, I didn't mean to… - No, no, no. 679 00:43:35,362 --> 00:43:38,032 I guess that's why I'm so protective because… 680 00:43:39,658 --> 00:43:42,578 Well, it's the last part of her that I still have. 681 00:43:43,912 --> 00:43:46,415 - Maybe that's weird though. - No. 682 00:43:47,291 --> 00:43:48,792 No, it isn't at all. 683 00:43:48,876 --> 00:43:51,879 I mean, that's the perk of the small town life. 684 00:43:51,962 --> 00:43:54,506 You see, when Mom… 685 00:43:55,633 --> 00:43:57,259 Well, yeah. 686 00:43:58,010 --> 00:44:01,263 Dad and I, we never felt alone, ever. 687 00:44:02,181 --> 00:44:03,599 That helped a lot. 688 00:44:04,642 --> 00:44:06,101 Yeah, I can imagine. 689 00:44:07,853 --> 00:44:09,563 - Anyway, what about you? - Me? 690 00:44:09,647 --> 00:44:13,108 Growing up in the big city, next in line to your dad's throne, 691 00:44:13,192 --> 00:44:15,069 - what's that like? - Um… 692 00:44:16,612 --> 00:44:19,740 To be honest, it's pretty boring. 693 00:44:21,200 --> 00:44:25,621 You know, Dad owned a multimillion-pound company, he didn't… 694 00:44:27,206 --> 00:44:29,124 Didn't really have time for, um, 695 00:44:30,125 --> 00:44:33,962 well, school fetes, rugby matches, that sort of thing. 696 00:44:34,046 --> 00:44:36,048 - Never would have guessed. - [chuckles] 697 00:44:38,217 --> 00:44:41,929 Yeah, it turns out, working for him wasn't really all that different. 698 00:44:43,097 --> 00:44:45,891 You know, you can always take Nikki up on her offer. 699 00:44:45,974 --> 00:44:47,434 A little change of scenery, 700 00:44:47,518 --> 00:44:49,144 - get your hands dirty. - Yep. 701 00:44:49,228 --> 00:44:51,647 I think you'll look pretty good in a pair of overalls. 702 00:44:51,730 --> 00:44:53,023 - Do you? - Mmm. 703 00:44:53,107 --> 00:44:54,566 They go well with my brogues. 704 00:44:54,650 --> 00:44:56,777 Not so sure about that bit though. 705 00:45:05,452 --> 00:45:08,455 - [William] Wow. - Yeah. It's pretty beautiful, huh? 706 00:45:09,373 --> 00:45:11,208 It doesn't look like this back home. 707 00:45:16,213 --> 00:45:20,008 - [Dana] So, that's the emu in the sky. - Okay. 708 00:45:20,092 --> 00:45:24,471 That one is special because it's outlined by the dark areas of the night sky, 709 00:45:24,555 --> 00:45:26,640 - not by the stars. - Mmm. 710 00:45:26,723 --> 00:45:30,686 It's been featured in traditional storytelling for thousands of years. 711 00:45:31,645 --> 00:45:33,355 That's beautiful. 712 00:45:35,023 --> 00:45:37,526 Oh. That one over there you can see, that's actually-- 713 00:45:37,609 --> 00:45:41,071 - Southern Cross. Is it? - Bingo. 714 00:45:41,155 --> 00:45:42,197 I knew that. 715 00:45:44,366 --> 00:45:48,162 Oh, that big, bad boy over there, that's the Tarantula Nebula. 716 00:45:49,204 --> 00:45:50,789 - Tarantula? - Mmm-hmm. 717 00:45:51,999 --> 00:45:55,961 - It seems rather fitting for this place. - [chuckles] 718 00:45:57,087 --> 00:45:58,005 Yeah. 719 00:45:59,506 --> 00:46:00,424 You know… 720 00:46:04,094 --> 00:46:05,304 I'm very impressed. 721 00:46:06,930 --> 00:46:09,892 Well, they're handy to know. 722 00:46:10,809 --> 00:46:12,311 When push comes to shove, 723 00:46:13,061 --> 00:46:15,731 a pilot can always count on them to point the way. 724 00:46:18,901 --> 00:46:22,279 - [koala bellowing] - Oh! Oh, my God! What is that? 725 00:46:22,362 --> 00:46:24,448 - Relax. [laughs] - No, what's that? 726 00:46:24,531 --> 00:46:27,534 - No, that's not funny. What is that? - That is a koala. 727 00:46:27,618 --> 00:46:29,077 - A koala? - Yes. 728 00:46:29,161 --> 00:46:30,621 That sounds like a dinosaur. 729 00:46:31,246 --> 00:46:34,208 No, this country's too much. [sighs in relief] 730 00:46:34,833 --> 00:46:36,877 Oh, my gosh, Nikki was right. 731 00:46:36,960 --> 00:46:39,880 - What was Nikki right about? - You really do need me here. 732 00:46:42,174 --> 00:46:43,675 I don't disagree with her. 733 00:46:44,468 --> 00:46:45,969 [both chuckle] 734 00:46:49,264 --> 00:46:53,727 Well, um, thank you for protecting me. 735 00:46:53,810 --> 00:46:56,939 It was, um, both pathetic and English of me. 736 00:47:02,736 --> 00:47:04,154 Have fun with Jeff tomorrow. 737 00:47:05,030 --> 00:47:07,074 - Yeah. - And today was a total write-off, 738 00:47:07,157 --> 00:47:09,243 I'll be slammed trying to catch up tomorrow. 739 00:47:10,285 --> 00:47:13,956 Well, I mean, I'd be very happy to help. 740 00:47:14,039 --> 00:47:16,124 Properly this time, I mean. 741 00:47:16,917 --> 00:47:18,001 With drops? 742 00:47:18,710 --> 00:47:19,586 Yeah. 743 00:47:19,670 --> 00:47:21,380 What about your work? 744 00:47:22,798 --> 00:47:26,718 Well, I still have a few days left. 745 00:47:27,761 --> 00:47:30,722 And, you know, I like to make sure that I'm making 746 00:47:30,806 --> 00:47:33,433 a thorough appraisal of my work. 747 00:47:35,519 --> 00:47:37,062 - Right. - [both chuckle] 748 00:47:38,188 --> 00:47:40,023 It's the least I can do. 749 00:47:40,107 --> 00:47:42,609 I've taken up so much of your time already. 750 00:47:44,194 --> 00:47:49,074 Well, uh, yeah, I guess I could use some help picking up the slack. 751 00:47:49,658 --> 00:47:52,619 Right. Right. Good. 752 00:47:52,703 --> 00:47:54,788 Good, great. Great, fantastic. 753 00:47:56,456 --> 00:47:59,710 Well, I'll see you in the morning. 754 00:48:00,627 --> 00:48:02,170 Yeah. 0800. 755 00:48:02,254 --> 00:48:03,422 Roger. Roger. 756 00:48:04,214 --> 00:48:07,009 I'm not kidding. If you're not there, I'll fly without you. 757 00:48:07,843 --> 00:48:09,219 Yes, ma'am. 758 00:48:40,751 --> 00:48:42,377 I believe this is yours. 759 00:48:43,837 --> 00:48:46,173 Yeah. Yes. Thank you. 760 00:48:47,257 --> 00:48:49,009 Thank you. [clears throat] 761 00:48:49,092 --> 00:48:50,719 [engine starts] 762 00:49:08,153 --> 00:49:08,987 [mouthing] 763 00:49:28,382 --> 00:49:32,636 Mary, before you go, have you heard from my son? 764 00:49:32,719 --> 00:49:36,098 [Mary over phone] Nothing yet, sir. I'll be sure to let you know. 765 00:50:09,172 --> 00:50:11,508 Oh, you… 766 00:50:11,591 --> 00:50:14,386 - [both laugh] - [Dana] Okay. Put me down. 767 00:50:19,975 --> 00:50:23,103 Not bad, city boy. Now I am back on schedule. 768 00:50:24,020 --> 00:50:24,855 Oi, Will? 769 00:50:26,565 --> 00:50:27,399 You keen? 770 00:50:29,359 --> 00:50:31,361 You heard the man. Keen? 771 00:50:32,279 --> 00:50:35,490 [voicemail] This is William Mitchell. Please leave a message. 772 00:50:35,574 --> 00:50:36,408 [phone beeps] 773 00:50:36,491 --> 00:50:38,034 William, what the hell is going on? 774 00:50:38,118 --> 00:50:40,620 It's as if you've wandered off the face of the earth. 775 00:50:40,704 --> 00:50:42,706 The board is less than impressed. 776 00:50:43,957 --> 00:50:45,167 Call me immediately. 777 00:50:46,710 --> 00:50:48,712 ["Roll the Dice" playing] 778 00:51:03,185 --> 00:51:04,060 No ball. 779 00:51:14,070 --> 00:51:15,530 - Wide. - Dad! 780 00:51:43,683 --> 00:51:45,101 [all cheering] 781 00:51:53,568 --> 00:51:54,820 It was a good game. 782 00:51:54,903 --> 00:51:57,572 Yes, you've got a rather spirited fast ball, haven't you? 783 00:51:58,532 --> 00:52:00,283 Yeah, well, I learned from the best. 784 00:52:00,367 --> 00:52:03,078 Listen, I've been… My father and me just… 785 00:52:03,161 --> 00:52:05,622 - [cell phone ringing] - Sorry. 786 00:52:10,085 --> 00:52:11,586 Look, I've got to take this. 787 00:52:11,670 --> 00:52:13,547 - Is that all right? - Yeah. No worries. 788 00:52:15,382 --> 00:52:17,801 [clears throat] Hello, D. 789 00:52:17,884 --> 00:52:18,969 Hi, Nikki. 790 00:52:19,052 --> 00:52:21,221 [Duncan] William, the board meets in two days, 791 00:52:21,304 --> 00:52:23,723 and I haven't heard from you. What's the delay? 792 00:52:23,807 --> 00:52:28,728 Well, actually, Dad, I have, um… I have been meaning to call. I, um… 793 00:52:30,897 --> 00:52:32,774 I feel like maybe I was too hasty. 794 00:52:32,858 --> 00:52:35,110 Uh, check it out. Finally. Better late than never. 795 00:52:35,193 --> 00:52:36,403 Is that the new bilge pump? 796 00:52:36,486 --> 00:52:38,572 No, I wish, it's for the air con. 797 00:52:38,655 --> 00:52:42,075 - At least that will make Will happy. - And my sweaty pits, 798 00:52:42,158 --> 00:52:44,494 - which is more important to me. - Fair enough. 799 00:52:44,578 --> 00:52:47,289 I think maybe my assessment was off, and, um, 800 00:52:48,039 --> 00:52:51,001 upon review, I feel like there are unforeseen advantages 801 00:52:51,084 --> 00:52:53,503 to keeping Fullerton Airways operational. 802 00:52:53,587 --> 00:52:55,255 Your assessment was off? 803 00:52:55,797 --> 00:52:56,715 Yeah. 804 00:52:58,550 --> 00:53:01,720 Do you really think I wouldn't have my team verify your figures? 805 00:53:02,304 --> 00:53:04,139 Your assessment was right on target. 806 00:53:04,222 --> 00:53:06,641 A stiff breeze would knock the place over. 807 00:53:06,725 --> 00:53:08,602 What are you not telling me? 808 00:53:08,685 --> 00:53:13,356 Well, you know, since I've been here on the ground and I've met the team, 809 00:53:13,440 --> 00:53:16,276 I think… I think terminating them would be a mistake. 810 00:53:18,403 --> 00:53:19,738 [thunder rumbling] 811 00:53:25,952 --> 00:53:29,164 - Oh, bugger. - [Duncan] What have I always told you? 812 00:53:29,247 --> 00:53:32,667 Never let it become personal. It just makes it all the more difficult. 813 00:53:32,751 --> 00:53:35,420 I suppose now's your opportunity to learn that lesson. 814 00:53:36,129 --> 00:53:39,549 Dad, please don't shut down Fullerton Airways. Please don't do this. 815 00:53:40,300 --> 00:53:45,430 William, either do your job or don't bother returning to work. 816 00:53:46,139 --> 00:53:49,726 This is for your own good. And one day you'll thank me. 817 00:54:02,447 --> 00:54:03,698 [sighs] 818 00:54:03,782 --> 00:54:05,283 [thunder rumbling] 819 00:54:22,842 --> 00:54:23,885 Oh, God. 820 00:54:23,969 --> 00:54:25,971 Who the hell do you think you are? 821 00:54:26,054 --> 00:54:28,598 - Please let me explain. - Is this how you usually play it? 822 00:54:28,682 --> 00:54:31,059 You show up, worm your way in, take a holiday. 823 00:54:31,142 --> 00:54:33,853 - "Worm my way in"? - Then you stab everyone in the back. 824 00:54:33,937 --> 00:54:35,689 Dana, I intend to stop this. 825 00:54:35,772 --> 00:54:37,732 Okay. Don't make promises. 826 00:54:37,816 --> 00:54:40,193 I heard that it pretty much sounds like a done deal. 827 00:54:40,276 --> 00:54:42,529 Because I haven't come up with a better plan-- 828 00:54:42,612 --> 00:54:44,948 Save it! Where's Dad? 829 00:54:45,031 --> 00:54:46,950 I've got to figure out what to do. 830 00:54:47,033 --> 00:54:50,286 - Can you just give me a second, please? - Give you a second? 831 00:54:50,370 --> 00:54:52,998 - [cell phone chimes] - This wasn't a very easy situation for me. 832 00:54:53,081 --> 00:54:54,749 You've done enough. Just go. 833 00:54:54,833 --> 00:54:55,959 - Dana. - Guys. 834 00:54:56,042 --> 00:54:57,669 - Can you hear me out? - I've heard you. 835 00:54:57,752 --> 00:54:59,754 Do you think this was easy for me? 836 00:54:59,838 --> 00:55:02,215 - Do you have any idea-- - Just leave! 837 00:55:02,298 --> 00:55:04,175 - [bangs] - Guys! 838 00:55:04,884 --> 00:55:07,512 - Yes? - Cyclone. It's on the way. 839 00:55:09,764 --> 00:55:11,224 - I'm sorry, what? - Oh, shit. 840 00:55:13,018 --> 00:55:15,770 - What "Oh, shit"? - [siren blaring] 841 00:55:17,981 --> 00:55:18,815 Where's Dad? 842 00:55:18,898 --> 00:55:21,359 - [siren blaring] - [thunder rumbling] 843 00:55:21,443 --> 00:55:24,029 [Jeff] Let's go, everybody. Let's go. Gotta lock down. 844 00:55:24,112 --> 00:55:27,240 Hey, you can't stay there. It's not safe. Come on. 845 00:55:31,578 --> 00:55:33,121 [line ringing] 846 00:55:36,082 --> 00:55:38,960 [voicemail] G'day. You've reached Jeff from Fullerton Airways. 847 00:55:43,214 --> 00:55:44,799 [horns honking] 848 00:56:00,857 --> 00:56:03,651 [voicemail] G'day. You've reached Jeff from Fullerton Airways. 849 00:56:05,445 --> 00:56:06,821 Just keep trying. 850 00:56:25,423 --> 00:56:28,134 Nik, go grab what we need and get inside. 851 00:56:28,218 --> 00:56:31,471 - [Nikki] What are you gonna do? - I'm gonna go and find Dad. 852 00:56:32,263 --> 00:56:33,807 [Nikki] Just be careful, okay? 853 00:56:38,853 --> 00:56:40,230 [Dana] I'm coming, Dad. 854 00:56:40,772 --> 00:56:43,441 Dana, hey, what can I do? 855 00:56:43,525 --> 00:56:47,445 Step one, don't talk to me. Beyond that, I don't care. 856 00:56:53,118 --> 00:56:55,453 [shouts] Dad? Dad? 857 00:56:55,537 --> 00:56:57,288 [thunder rumbling] 858 00:57:13,596 --> 00:57:15,098 [groaning] 859 00:57:20,562 --> 00:57:21,521 Dad? 860 00:57:25,108 --> 00:57:25,984 Dad! 861 00:57:33,158 --> 00:57:34,534 [grunting] 862 00:57:41,249 --> 00:57:43,251 Dad? You in here? 863 00:57:50,008 --> 00:57:51,885 Dad? Can you hear me? 864 00:57:53,636 --> 00:57:54,554 Dad! 865 00:57:56,723 --> 00:57:58,057 Dana! 866 00:57:59,601 --> 00:58:00,477 Dad. 867 00:58:02,228 --> 00:58:03,521 Dana! 868 00:58:06,524 --> 00:58:07,775 [Dana] Dad! 869 00:58:13,198 --> 00:58:14,282 Dana! 870 00:58:24,459 --> 00:58:26,377 - You okay? - [groans in pain] 871 00:58:32,634 --> 00:58:33,635 Dad. 872 00:58:46,105 --> 00:58:47,190 Slowly, slowly. 873 00:58:57,158 --> 00:59:00,328 That's it. Just go slowly, Jeff. Don't put pressure on it. 874 00:59:01,120 --> 00:59:01,955 All right? 875 00:59:03,081 --> 00:59:04,874 - Okay? - [Nikki] Help us move this. 876 00:59:04,958 --> 00:59:06,751 - Here, here. Push. - [Nikki straining] 877 00:59:09,087 --> 00:59:10,213 [all panting] 878 00:59:14,092 --> 00:59:15,260 Thanks. 879 00:59:16,010 --> 00:59:16,970 You're welcome. 880 00:59:17,804 --> 00:59:19,305 Now, where were we? 881 00:59:19,389 --> 00:59:21,683 Oh, yeah. Go to hell. 882 00:59:22,350 --> 00:59:25,144 Whoa. [hesitates] What's that all about? 883 00:59:25,228 --> 00:59:26,896 Oh. Oh, did you not tell him, Will? 884 00:59:26,980 --> 00:59:29,315 - Why don't you, uh, let Jeff know? - Look, I'm-- 885 00:59:29,399 --> 00:59:32,193 ITCM Financial are shutting us down. 886 00:59:32,277 --> 00:59:33,611 What? [straining] 887 00:59:33,695 --> 00:59:34,654 No, Jeff. 888 00:59:34,737 --> 00:59:37,240 Jeff, just relax. Look, I'll explain. Okay? I'll explain. 889 00:59:37,323 --> 00:59:39,576 You came all this way just to stab us in the back? 890 00:59:39,659 --> 00:59:40,910 That's exactly what I said. 891 00:59:40,994 --> 00:59:43,121 I'm sorry. All right? I'm sorry. 892 00:59:43,830 --> 00:59:45,999 - I should have said something. - You think? 893 00:59:46,624 --> 00:59:49,586 The minute I get back to London, I'll recommend to the board 894 00:59:49,669 --> 00:59:52,338 that we keep Fullerton Airways open and operational. 895 00:59:53,923 --> 00:59:57,510 Dana, please believe me when I say that I care about this place. 896 00:59:58,052 --> 00:59:59,929 - Give me a break. - I mean it. 897 01:00:00,013 --> 01:00:02,390 [Dana] You must think we were born yesterday. 898 01:00:02,473 --> 01:00:04,434 People like you don't give a damn about us. 899 01:00:04,517 --> 01:00:08,146 I mean, why would a rich kid, heir of a multimillion dollar empire, 900 01:00:08,229 --> 01:00:09,981 care about a place like this? 901 01:00:10,064 --> 01:00:11,065 Because of you! 902 01:00:17,905 --> 01:00:19,240 Because I care about you. 903 01:00:24,621 --> 01:00:25,913 I care about you. 904 01:00:29,626 --> 01:00:30,835 [electricity crackling] 905 01:00:32,003 --> 01:00:33,671 It was just getting to the good bit. 906 01:00:34,422 --> 01:00:37,925 I'll find some light. There's a lantern here somewhere. Oh, here we go. 907 01:00:47,727 --> 01:00:48,728 Look, um… 908 01:00:52,565 --> 01:00:53,524 You don't… 909 01:00:54,359 --> 01:00:56,778 - You don't need to say anything. - [William] Dana… 910 01:01:04,577 --> 01:01:09,332 I thought I always knew where I was going to end up, you know? 911 01:01:10,792 --> 01:01:12,794 But coming here… 912 01:01:14,420 --> 01:01:16,255 and meeting you, 913 01:01:17,215 --> 01:01:18,841 meeting all of you… 914 01:01:21,386 --> 01:01:23,805 You don't know what it's like where I come from. 915 01:01:23,888 --> 01:01:25,348 Everybody's out for their cut. 916 01:01:26,224 --> 01:01:27,892 But you actually care. 917 01:01:29,727 --> 01:01:31,437 You care about people. 918 01:01:32,438 --> 01:01:36,150 You care about protecting the things that are important to you. 919 01:01:38,069 --> 01:01:40,405 I don't think you realize how rare that is. 920 01:01:48,162 --> 01:01:51,499 A week ago, this is the last place on earth I wanted to be. 921 01:01:57,338 --> 01:01:58,756 Now I don't want to leave. 922 01:02:01,759 --> 01:02:05,263 I promise I am going to fix this. 923 01:02:08,099 --> 01:02:09,350 I swear. 924 01:02:18,484 --> 01:02:20,319 Isn't this a dog's breakfast. 925 01:02:22,530 --> 01:02:23,948 [thunder clap] 926 01:02:24,031 --> 01:02:25,825 [glass breaking] 927 01:02:25,908 --> 01:02:27,952 What are we looking at here? What's the damage? 928 01:02:28,035 --> 01:02:31,247 Category 3… Geez. 929 01:02:32,039 --> 01:02:35,126 Wind's 250, 280 K per hour. 930 01:02:36,836 --> 01:02:40,840 There might not be a Fullerton Airways left to save if it goes on like this. 931 01:02:40,923 --> 01:02:43,760 There's gonna be a lot of people out there who need help. 932 01:02:48,681 --> 01:02:50,224 [crashing] 933 01:03:08,618 --> 01:03:09,535 [Dana] Hey. 934 01:03:12,872 --> 01:03:15,166 Hey. [clears throat] Hey. 935 01:03:17,126 --> 01:03:18,044 It's over. 936 01:03:19,462 --> 01:03:20,379 Right. 937 01:03:22,381 --> 01:03:23,424 [exhales] 938 01:03:49,909 --> 01:03:50,910 [Jeff] Bloody hell. 939 01:03:54,121 --> 01:03:55,456 I'll go and get the genny. 940 01:03:56,249 --> 01:03:58,417 Okay. I'm gonna do checks on Harriet. 941 01:03:58,960 --> 01:04:01,546 All right, I'm gonna see if I can fire up the radio. 942 01:04:09,595 --> 01:04:10,888 Oh, Jesus. 943 01:04:28,990 --> 01:04:32,702 - [radio feedback] - [Nikki] Uh, testing, testing. 944 01:04:32,785 --> 01:04:34,662 Fullerton Airways radio check. 945 01:04:36,747 --> 01:04:39,959 Fullerton Airways radio check. Fullerton Airways radio check. 946 01:04:51,053 --> 01:04:53,389 Harriet's fine. There's no damage that I can see. 947 01:04:53,472 --> 01:04:54,724 At least there's that. 948 01:04:54,807 --> 01:04:57,894 - No signal from here. - Yeah, I wouldn't hold my breath. 949 01:04:59,645 --> 01:05:01,522 You're lucky that I'm so diddly. 950 01:05:03,024 --> 01:05:05,484 [man on radio] Mayday, mayday. Calling anyone out there. 951 01:05:05,568 --> 01:05:08,863 This is the Bloomfield General Store. We require immediate help. 952 01:05:08,946 --> 01:05:12,450 [officer] Come in. I repeat, this is the Packers Bay Police Department. 953 01:05:12,533 --> 01:05:13,451 We are requesting… 954 01:05:13,534 --> 01:05:17,163 [woman] This is from the council. We're in dire need of assistance. 955 01:05:17,246 --> 01:05:21,292 All right. There are people out there who need our help. I'll man the radio. 956 01:05:21,375 --> 01:05:23,878 Nikki, you start getting supply packages together. 957 01:05:23,961 --> 01:05:24,795 Yep. 958 01:05:24,879 --> 01:05:27,131 Dana and William, get that plane in the air. 959 01:05:33,638 --> 01:05:35,514 Well, we haven't got all day! 960 01:06:19,517 --> 01:06:20,935 [Dana] Hey. Snap out of it. 961 01:06:21,018 --> 01:06:23,020 Take these over to Simon in the medical tent. 962 01:06:23,104 --> 01:06:25,606 We'll drop off the rest and fly some folks to the hospital. 963 01:06:25,690 --> 01:06:27,775 - [William] Yeah. - Come on, this way. 964 01:06:50,214 --> 01:06:52,550 Right, we still got some more space here, mate. 965 01:06:52,633 --> 01:06:54,343 [man] This is the last of the apple boxes. 966 01:06:54,427 --> 01:06:58,180 [Jeff] Uh, Chilli Beach, supplies on the way. ETA 15:40. 967 01:06:58,264 --> 01:07:00,307 There's medical, food, water. 968 01:07:00,391 --> 01:07:02,810 Threw in a bottle of Scotch in there for you, Steve. 969 01:07:02,893 --> 01:07:04,645 Thought you might need it. Over. 970 01:07:08,149 --> 01:07:09,233 Roger, Packers Bay. 971 01:07:09,316 --> 01:07:12,778 Supplies on the way. There's medical, food, water, blankets. 972 01:07:42,850 --> 01:07:44,852 [Dana] All right, you guys have that. 973 01:07:49,857 --> 01:07:51,776 - Hey. You're looking better. - [man] Yeah. 974 01:07:51,859 --> 01:07:53,861 - Hey. - Please. Here, have this… 975 01:07:53,944 --> 01:07:55,905 [Dana] No, yeah, that's fine. Keep it. 976 01:08:00,493 --> 01:08:01,660 You know, you, um… 977 01:08:04,038 --> 01:08:06,082 - You were amazing today. - [chuckles] 978 01:08:07,708 --> 01:08:09,085 No, I mean it. 979 01:08:11,879 --> 01:08:13,130 Today was a team effort. 980 01:08:16,217 --> 01:08:20,596 Yeah, I'd rather think I was more there for emotional support. 981 01:08:22,306 --> 01:08:26,352 The only way we were able to do as much as we did today was because of your help. 982 01:08:27,812 --> 01:08:29,688 Not everyone would jump in like that. 983 01:08:32,733 --> 01:08:33,943 I've got to admit it. 984 01:08:35,903 --> 01:08:38,614 Having a flying partner these last few days, well, 985 01:08:40,032 --> 01:08:41,158 hasn't been so bad. 986 01:08:44,453 --> 01:08:46,247 So, thanks. 987 01:08:50,251 --> 01:08:52,002 [people cheering, laughing] 988 01:08:52,086 --> 01:08:54,171 After everything these people have been through, 989 01:08:54,255 --> 01:08:56,048 they still manage to muster a smile. 990 01:08:56,132 --> 01:09:00,219 [Dana] Well, I guess that's a part of what makes this place so special. 991 01:09:04,014 --> 01:09:06,725 Oh. [chuckles] 992 01:09:06,809 --> 01:09:09,145 [William] I completely forgot I had this on me. 993 01:09:10,020 --> 01:09:12,690 I guess you're gonna want to get that dry cleaned. 994 01:09:17,236 --> 01:09:18,112 Or not. 995 01:09:18,779 --> 01:09:20,489 - Wait. How much did that cost? - A lot. 996 01:09:20,573 --> 01:09:21,657 Yeah. Right. 997 01:09:22,199 --> 01:09:23,450 [William chuckles] 998 01:09:29,874 --> 01:09:31,292 To Fullerton Airways. 999 01:09:33,294 --> 01:09:34,628 To Fullerton Airways. 1000 01:10:04,325 --> 01:10:06,243 You know, without the tie, 1001 01:10:07,244 --> 01:10:09,455 you kind of look like you could fit in here. 1002 01:10:13,125 --> 01:10:14,335 Just maybe. 1003 01:10:20,758 --> 01:10:23,594 - I hate to interrupt, but… - Hello, Dad. 1004 01:10:24,762 --> 01:10:28,724 I've just had an e-mail from ITCM Financial. 1005 01:10:31,393 --> 01:10:32,519 And? 1006 01:10:33,395 --> 01:10:37,608 Well, they've informed me that we're shut down. Effective immediately. 1007 01:10:39,985 --> 01:10:40,819 [sighs] 1008 01:10:42,112 --> 01:10:44,031 - They're… - Dad. 1009 01:10:44,698 --> 01:10:46,533 They're splitting us up for parts. 1010 01:10:50,204 --> 01:10:55,501 Will, if you're gonna do something, now would be a really good time. 1011 01:10:59,880 --> 01:11:00,881 Right. 1012 01:11:03,801 --> 01:11:05,010 [line ringing] 1013 01:11:05,552 --> 01:11:07,388 [Mary] Hello. Duncan Mitchell's office. 1014 01:11:07,471 --> 01:11:11,225 Mary, it's Will. William. Can you, um, put my father on, please? 1015 01:11:11,308 --> 01:11:12,977 I'm sorry. Mr. Mitchell's in a meeting. 1016 01:11:13,060 --> 01:11:16,605 Mary, can you go and get my father now? Please, it's an emergency. 1017 01:11:17,147 --> 01:11:18,232 Just a moment. 1018 01:11:20,401 --> 01:11:22,611 William, this had better be damned important. 1019 01:11:22,695 --> 01:11:25,114 Dad, don't sell Fullerton Airways. 1020 01:11:25,197 --> 01:11:26,991 All right? Please don't do this. 1021 01:11:27,074 --> 01:11:28,409 Are you serious? 1022 01:11:29,034 --> 01:11:30,703 Scrapping that two-bit airline 1023 01:11:30,786 --> 01:11:33,414 is about the only bright side of this debacle. 1024 01:11:33,497 --> 01:11:35,541 I can find the money somewhere else. 1025 01:11:35,624 --> 01:11:38,168 All right? Just give me… Give me time. 1026 01:11:38,252 --> 01:11:41,422 The board has been briefed. I did your job for you. 1027 01:11:41,964 --> 01:11:43,007 It's done. 1028 01:11:43,716 --> 01:11:46,802 Dad, there's… There's value here. All right? 1029 01:11:47,594 --> 01:11:49,471 What was the point of me coming all this way? 1030 01:11:50,639 --> 01:11:56,520 The point of the venture was to prove to the company that you were ready. 1031 01:11:57,438 --> 01:11:58,897 Ready to take the next step. 1032 01:11:58,981 --> 01:12:01,859 Ready for real responsibility. I believed that you were-- 1033 01:12:01,942 --> 01:12:04,194 Dad, you're not listening to what I'm saying. 1034 01:12:04,278 --> 01:12:06,238 We'll talk more when you get back. 1035 01:12:13,287 --> 01:12:15,331 - No, Dana-- - Best to let her go, mate. 1036 01:12:16,874 --> 01:12:18,042 [sighs] 1037 01:12:22,421 --> 01:12:25,507 Jeff, I'm so sorry. 1038 01:12:26,800 --> 01:12:30,054 Yeah, I know, son. You did your best, but, uh, 1039 01:12:31,638 --> 01:12:36,060 fathers can be… stubborn sometimes. 1040 01:12:37,436 --> 01:12:40,564 Mary, no further calls. 1041 01:12:46,987 --> 01:12:48,447 You take care of yourself. 1042 01:12:51,492 --> 01:12:54,703 Jeff… look, if there's anything I can do… 1043 01:12:57,790 --> 01:13:00,793 Uh, keep working on that spin ball. 1044 01:13:02,294 --> 01:13:05,964 Stay, uh, above the batter's eyeline. 1045 01:13:06,632 --> 01:13:08,342 Okay? [chuckles] 1046 01:13:10,260 --> 01:13:12,429 - Okay? - All right. 1047 01:13:16,350 --> 01:13:17,768 I'll see you around, mate. 1048 01:14:07,985 --> 01:14:10,237 [Jeff] She would have been proud of you, you know? 1049 01:14:12,573 --> 01:14:14,116 I don't know about that. 1050 01:14:14,199 --> 01:14:17,578 Haven't exactly done the best job in keeping this place going. 1051 01:14:19,037 --> 01:14:21,039 You know your mother's saying, 1052 01:14:21,123 --> 01:14:23,542 "If you want something done, you do it yourself." 1053 01:14:26,253 --> 01:14:28,797 Well, that's about having the strength to stand up 1054 01:14:28,881 --> 01:14:30,966 when you see something that needs doing. 1055 01:14:32,301 --> 01:14:33,552 It's about taking action. 1056 01:14:37,556 --> 01:14:41,226 But that doesn't mean that it's your job to fix everything by yourself. 1057 01:14:45,272 --> 01:14:47,816 - Oh, she loved this place. - Yeah. 1058 01:14:49,276 --> 01:14:54,364 But the last thing she would have wanted was for it to become a burden for you. 1059 01:14:57,242 --> 01:14:58,243 What she wanted 1060 01:14:59,203 --> 01:15:03,957 more than anything else was for you to be happy. 1061 01:15:08,962 --> 01:15:10,005 Yeah. 1062 01:15:13,717 --> 01:15:16,678 - I really miss her, Dad. [sniffles] - I know, sweetheart. 1063 01:15:22,309 --> 01:15:23,310 So do I. 1064 01:15:45,249 --> 01:15:48,418 [Nikki] Oh, man, ITCM's gonna 1065 01:15:48,502 --> 01:15:51,338 have a hell of a hard time trying to sell this old girl. 1066 01:15:51,421 --> 01:15:54,091 Think I could just chuck 20 bucks and keep it? 1067 01:15:54,174 --> 01:15:59,221 To hell with that. You keep it, love. Give it a good home. 1068 01:16:00,347 --> 01:16:04,184 You know she's just gonna disassemble it for parts within ten minutes, right? 1069 01:16:04,268 --> 01:16:09,189 Still, better than lining the pockets of those greedy bastards across the pond. 1070 01:16:21,159 --> 01:16:25,122 [Nikki] Oh, no. [in British accent] Mr. Darcy's tablet is broken. 1071 01:16:25,205 --> 01:16:27,541 Perhaps he'll have to ask Papa for a new one. 1072 01:16:27,624 --> 01:16:28,625 Yeah. 1073 01:16:29,751 --> 01:16:32,212 I'm being a bit harsh on him, you reckon? 1074 01:16:32,296 --> 01:16:34,631 [Dana] Doesn't matter. The damage is done. 1075 01:16:34,715 --> 01:16:35,924 I think he meant well. 1076 01:16:37,175 --> 01:16:39,678 I just feel like surely he knows some way 1077 01:16:39,761 --> 01:16:43,223 to sweeten the deal with his old man, you know? Surely. 1078 01:16:44,766 --> 01:16:48,645 If my dad had a private equity firm… [exclaims] 1079 01:16:48,729 --> 01:16:51,648 Tell you what, there'd be no more duct tape engineering. 1080 01:16:51,732 --> 01:16:54,693 It'd all be world class, baby. Just state of the art. 1081 01:16:56,862 --> 01:16:59,698 - Wait. What'd you say? - State of the art? 1082 01:17:02,492 --> 01:17:03,577 That's it. 1083 01:17:04,161 --> 01:17:06,163 Yeah. Tell me about it. 1084 01:17:06,246 --> 01:17:08,665 No, I mean it. That's it. 1085 01:17:09,541 --> 01:17:11,043 No, you've lost me completely. 1086 01:17:11,126 --> 01:17:14,588 Dad, I have an idea. Hear me out. 1087 01:17:18,258 --> 01:17:19,718 Sure you're okay to go alone? 1088 01:17:19,801 --> 01:17:21,219 Don't worry, I'll be fine. 1089 01:17:21,303 --> 01:17:23,680 Just keep everything together until I get back. 1090 01:17:24,473 --> 01:17:27,851 Oh, and do me a favor. Radio ahead, get me a place to set down in Brissy. 1091 01:17:27,934 --> 01:17:29,936 Need to keep the old girl around for a few days. 1092 01:17:30,020 --> 01:17:34,775 All right. You got it. And, D, your mom would be so proud. 1093 01:17:37,444 --> 01:17:39,529 You really think this is gonna work? 1094 01:17:40,238 --> 01:17:41,239 It's our only shot. 1095 01:18:00,550 --> 01:18:01,802 [woman] Ladies and gentlemen, 1096 01:18:01,885 --> 01:18:04,846 please remain seated with your seatbelts fastened. 1097 01:18:10,394 --> 01:18:13,480 [Duncan] Thank you, Marcus. Now, for our final order of business, 1098 01:18:13,563 --> 01:18:16,483 I'd like to discuss a particularly noteworthy development 1099 01:18:16,566 --> 01:18:20,070 from the lab team over at ESA. Mary, would you please show-- 1100 01:18:20,153 --> 01:18:22,656 [Mary] I'm sorry, sir. I'm afraid there's someone-- 1101 01:18:22,739 --> 01:18:24,199 - [woman] Excuse me? - G'day. 1102 01:18:25,701 --> 01:18:27,744 - Hi, Will. - Dana. 1103 01:18:28,453 --> 01:18:29,496 I'm sorry, who are you? 1104 01:18:31,665 --> 01:18:32,874 What are you doing here? 1105 01:18:34,418 --> 01:18:36,086 I didn't think I'd ever see you again. 1106 01:18:36,169 --> 01:18:38,130 Well, I need to speak to your old man. 1107 01:18:38,213 --> 01:18:41,216 William, what is the meaning of this? Who is this woman? 1108 01:18:41,299 --> 01:18:43,051 Mr. Mitchell. Hi. 1109 01:18:43,135 --> 01:18:45,929 Uh, ladies and gentlemen of the board… 1110 01:18:47,973 --> 01:18:50,434 Yep. Well, my name is Dana Randall. 1111 01:18:50,517 --> 01:18:55,313 I'm the chief pilot at Fullerton Airways, a small Australian airline, 1112 01:18:55,397 --> 01:18:57,190 which you terminated a few days ago. 1113 01:18:58,233 --> 01:18:59,443 William, sit down. 1114 01:19:00,652 --> 01:19:01,862 Yeah. 1115 01:19:01,945 --> 01:19:04,156 [Duncan] Miss Randall, this is highly irregular. 1116 01:19:04,239 --> 01:19:06,616 - You'll need to leave. - If you give me five minutes-- 1117 01:19:06,700 --> 01:19:08,326 - Mary, will you please call-- - Dad, Dad. 1118 01:19:10,036 --> 01:19:11,705 Let's hear her out. 1119 01:19:15,208 --> 01:19:16,460 Two minutes. 1120 01:19:17,753 --> 01:19:19,171 [mouthing] 1121 01:19:19,254 --> 01:19:20,797 This had better be good. 1122 01:19:20,881 --> 01:19:24,176 Well, Fullerton Airways is a tiny operation 1123 01:19:24,259 --> 01:19:25,677 on the other side of the world. 1124 01:19:25,761 --> 01:19:27,846 But what you won't believe 1125 01:19:27,929 --> 01:19:30,390 is that we actually have something in common. 1126 01:19:30,474 --> 01:19:33,351 You see, we're both family businesses. 1127 01:19:34,060 --> 01:19:36,688 My mum and dad started ours when I was little and, 1128 01:19:36,772 --> 01:19:39,858 well, I promised myself that I would always protect it, 1129 01:19:39,941 --> 01:19:42,861 always keep it just the way that they made it. 1130 01:19:43,570 --> 01:19:45,447 The way that I always remembered it. 1131 01:19:45,989 --> 01:19:49,075 You know what happened? I killed it. 1132 01:19:49,159 --> 01:19:50,702 I think it might be better-- 1133 01:19:50,786 --> 01:19:53,997 I killed it because I didn't want anything to change. 1134 01:19:54,790 --> 01:19:58,126 You know, and sometimes we do need to accept 1135 01:19:58,210 --> 01:20:01,922 that the best way forward is to chart a different course. 1136 01:20:07,969 --> 01:20:11,473 Look I came here today with a proposal. 1137 01:20:11,556 --> 01:20:13,558 We cannot stand still any longer. 1138 01:20:13,642 --> 01:20:17,687 The only way for Fullerton Airways to survive is to expand. 1139 01:20:17,771 --> 01:20:21,191 We need to bring in more pilots, more planes. 1140 01:20:21,274 --> 01:20:24,194 Here you go. This is yours. It's time to take the next step. 1141 01:20:24,277 --> 01:20:28,782 In order to do that, we are going to need a new injection of capital. 1142 01:20:28,865 --> 01:20:32,327 Now, with your support, we'll be able to increase the coverage, 1143 01:20:32,410 --> 01:20:35,413 almost triple the output within two years. 1144 01:20:35,497 --> 01:20:37,374 We can take Fullerton Airways 1145 01:20:37,457 --> 01:20:41,211 from a struggling family operation to a thriving business, 1146 01:20:41,837 --> 01:20:46,716 one that continues to serve the community in meaningful and essential ways. 1147 01:20:51,012 --> 01:20:53,014 So, I mean, what do you think? 1148 01:20:55,600 --> 01:20:57,519 I think this has gone on long enough. 1149 01:21:00,397 --> 01:21:04,818 Miss Randall, this is absurd. I'm familiar with your situation. 1150 01:21:04,901 --> 01:21:09,114 Do you honestly expect us to throw more money into this disaster? 1151 01:21:09,197 --> 01:21:12,534 There's no indication you'll be able to manage something like this. 1152 01:21:13,285 --> 01:21:16,121 What if they had a more experienced financial officer? 1153 01:21:19,374 --> 01:21:20,667 What? 1154 01:21:22,043 --> 01:21:23,128 Dad… 1155 01:21:25,171 --> 01:21:28,550 I'm resigning. Effective immediately. 1156 01:21:29,593 --> 01:21:33,430 I, uh… I'm gonna go and work for Fullerton Airways. 1157 01:21:35,056 --> 01:21:36,099 If they'll have me. 1158 01:21:40,312 --> 01:21:41,396 You must be joking. 1159 01:21:41,479 --> 01:21:42,772 No, I'm… I'm not. 1160 01:21:45,150 --> 01:21:48,069 But if you give me a chance to get this business on their feet, 1161 01:21:48,153 --> 01:21:50,113 I will show you that they do have legs. 1162 01:21:51,656 --> 01:21:52,908 Don't be ridiculous. 1163 01:21:54,284 --> 01:21:58,038 I mean, why in heaven's name would you want to throw away a career? 1164 01:21:58,121 --> 01:22:02,584 Dad, you built this business. This was your dream. 1165 01:22:03,877 --> 01:22:05,879 Don't you remember how that felt? 1166 01:22:05,962 --> 01:22:09,257 To believe in something so badly that you had to see it done? 1167 01:22:15,472 --> 01:22:16,306 But, William-- 1168 01:22:16,389 --> 01:22:21,269 Look, I… I only came here because I wanted to make you proud. 1169 01:22:22,938 --> 01:22:24,397 I still want that. 1170 01:22:25,315 --> 01:22:28,944 But I… I don't belong here. 1171 01:22:32,364 --> 01:22:34,699 I'm just asking you to trust me. 1172 01:22:35,533 --> 01:22:36,618 Trust us. 1173 01:22:40,747 --> 01:22:41,748 Please. 1174 01:22:49,798 --> 01:22:51,466 You really think you can do this? 1175 01:22:54,970 --> 01:22:56,012 We can. 1176 01:23:00,684 --> 01:23:01,685 Together. 1177 01:23:15,949 --> 01:23:17,617 [phone beeps] 1178 01:23:17,701 --> 01:23:19,703 - Mary. - Yes, sir? 1179 01:23:25,083 --> 01:23:28,211 Send in Simon and the legal team. We have a proposal to review. 1180 01:23:33,174 --> 01:23:34,175 Shall we? 1181 01:23:44,310 --> 01:23:47,439 You sure about this? I mean, it's not going to be easy. 1182 01:23:47,522 --> 01:23:49,899 Well, are you sure you want to have a flying partner? 1183 01:23:51,276 --> 01:23:52,527 Something like that. 1184 01:24:19,387 --> 01:24:21,181 [inaudible conversation] 86175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.