All language subtitles for Gidget.Goes.Hawaiian.1961.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,358 --> 00:00:54,357 Tell me again. 4 00:00:54,359 --> 00:00:57,060 You missed me all winter like crazy. 5 00:00:57,062 --> 00:00:58,795 I'll tell you again. 6 00:00:58,797 --> 00:01:01,064 I missed you the whole winter like crazy. 7 00:01:01,066 --> 00:01:03,066 Outside! 8 00:01:41,439 --> 00:01:45,041 ♪ It's gotta be love ♪ 9 00:01:45,043 --> 00:01:46,810 ♪ It must be love ♪ 10 00:01:46,812 --> 00:01:49,679 ♪ I'm wild about that girl ♪ 11 00:01:49,681 --> 00:01:51,948 ♪ Just out of my mind ♪ 12 00:01:51,950 --> 00:01:54,785 ♪ To be so blind ♪ 13 00:01:54,787 --> 00:01:57,620 ♪ I'm wild about that girl ♪ 14 00:01:57,622 --> 00:02:01,591 ♪ Falling in love Was one thing ♪ 15 00:02:01,593 --> 00:02:04,727 ♪ We were just kids before ♪ 16 00:02:04,729 --> 00:02:09,166 ♪ Now that we've grown It's something else ♪ 17 00:02:09,168 --> 00:02:12,335 ♪ It's all love Love and more ♪ 18 00:02:12,337 --> 00:02:15,038 ♪ Oh, take it from me ♪ 19 00:02:15,040 --> 00:02:17,941 ♪ It's misery ♪ 20 00:02:17,943 --> 00:02:19,876 ♪ Without that girl ♪ 21 00:02:19,878 --> 00:02:22,512 ♪ But what can I say? ♪ 22 00:02:22,514 --> 00:02:24,815 ♪ I'm just that way ♪ 23 00:02:24,817 --> 00:02:27,984 ♪ About that girl ♪ 24 00:02:27,986 --> 00:02:31,621 ♪ What makes it more appealing ♪ 25 00:02:31,623 --> 00:02:35,625 ♪ Feeling the way I do ♪ 26 00:02:35,627 --> 00:02:36,759 ♪ Is I know ♪ 27 00:02:36,761 --> 00:02:43,033 ♪ That the girl Is wild about me too ♪ 28 00:02:43,035 --> 00:02:45,735 ♪ Oh, take it from me ♪ 29 00:02:45,737 --> 00:02:47,537 ♪ It's misery ♪ 30 00:02:47,539 --> 00:02:50,307 ♪ Without that girl ♪ 31 00:02:50,309 --> 00:02:52,876 ♪ But what can I say? ♪ 32 00:02:52,878 --> 00:02:55,511 ♪ I'm just that way ♪ 33 00:02:55,513 --> 00:02:59,115 ♪ About that girl ♪ 34 00:02:59,117 --> 00:03:02,185 ♪ What makes it more appealing ♪ 35 00:03:02,187 --> 00:03:05,688 ♪ Feeling the way I do ♪ 36 00:03:05,690 --> 00:03:10,560 ♪ Is I know that the girl Is wild about me ♪ 37 00:03:10,562 --> 00:03:14,397 ♪ Know that The girl's just mad about me ♪ 38 00:03:14,399 --> 00:03:18,268 ♪ Know that the girl's insane ♪ 39 00:03:18,270 --> 00:03:19,269 ♪ Yeah ♪ 40 00:03:19,271 --> 00:03:21,471 ♪ About me too ♪♪ 41 00:03:30,715 --> 00:03:32,815 Gidge... 42 00:03:32,817 --> 00:03:35,051 Would you, uh... 43 00:03:36,688 --> 00:03:38,321 Would you wear my pin? 44 00:03:38,323 --> 00:03:41,557 Oh, boy! Would I? 45 00:03:48,033 --> 00:03:49,532 Good morning, honey. 46 00:03:49,534 --> 00:03:51,401 Good morning, Mom! 47 00:03:51,403 --> 00:03:52,568 Oh! 48 00:03:52,570 --> 00:03:53,770 Morning, dear. 49 00:03:55,707 --> 00:03:57,140 Francie... 50 00:03:57,142 --> 00:03:58,141 Your mother and I 51 00:03:58,143 --> 00:04:00,543 have a little surprise for you. 52 00:04:00,545 --> 00:04:02,312 We're all going to, uh... 53 00:04:02,314 --> 00:04:03,914 Hawaii. 54 00:04:03,916 --> 00:04:05,115 Hawaii! 55 00:04:06,518 --> 00:04:07,750 Are you kidding? 56 00:04:08,987 --> 00:04:10,753 Oh, you wouldn't spring 57 00:04:10,755 --> 00:04:12,588 a trip to Hawaii on me... 58 00:04:12,590 --> 00:04:13,990 Of course we sprung it on you. 59 00:04:13,992 --> 00:04:15,825 That's the whole idea. It's a surprise. 60 00:04:15,827 --> 00:04:17,027 A surprise! 61 00:04:17,029 --> 00:04:18,962 Oh, some surprise. 62 00:04:18,964 --> 00:04:21,298 I've been pinned to Jeff for exactly two days, 63 00:04:21,300 --> 00:04:23,967 and you expect me to go callously off to Hawaii? 64 00:04:23,969 --> 00:04:25,701 Well, certainly. Why not? 65 00:04:25,703 --> 00:04:27,670 Wouldn't that make me the kind of wife 66 00:04:27,672 --> 00:04:30,673 who would want separate vacations? 67 00:04:30,675 --> 00:04:32,943 Even twin beds? 68 00:04:34,346 --> 00:04:35,478 Oh, I'm sorry, 69 00:04:35,480 --> 00:04:37,147 but it's simply out of the question. 70 00:04:37,149 --> 00:04:38,848 Out of the question? 71 00:04:38,850 --> 00:04:40,417 Yes. Any other time, I'd be-- 72 00:04:40,419 --> 00:04:42,852 Well, Jeff's only going to be here two more weeks. 73 00:04:42,854 --> 00:04:45,255 Now, if you had asked me, we could have made the trip 74 00:04:45,257 --> 00:04:46,256 a later date. 75 00:04:46,258 --> 00:04:47,457 I beg your pardon, your highness. 76 00:04:47,459 --> 00:04:49,159 I didn't realize we had to consult you. 77 00:04:49,161 --> 00:04:51,094 I know you didn't, and that's the whole trou-- 78 00:04:51,096 --> 00:04:52,495 I'm in no mood for a lecture. 79 00:04:52,497 --> 00:04:54,297 Oh, well, if you'd only listen to this one... 80 00:04:54,299 --> 00:04:57,000 Mother, help. 81 00:04:57,002 --> 00:04:59,102 Daddy, you think that, 82 00:04:59,104 --> 00:05:00,603 because of an accident of birth, 83 00:05:00,605 --> 00:05:02,205 that you can run my life. 84 00:05:02,207 --> 00:05:03,773 Some accident. 85 00:05:03,775 --> 00:05:06,209 Something happens to parents when they have children. 86 00:05:06,211 --> 00:05:09,112 They forget that their kids are human beings. 87 00:05:09,114 --> 00:05:12,415 You're out two minutes late. Two minutes! 88 00:05:12,417 --> 00:05:14,284 They're shattered. 89 00:05:14,286 --> 00:05:15,618 After years and years 90 00:05:15,620 --> 00:05:17,553 of proving that you can be trusted, 91 00:05:17,555 --> 00:05:20,590 leave room for one little doubt, they're in hysterics. 92 00:05:20,592 --> 00:05:22,258 They've got to know where you were, 93 00:05:22,260 --> 00:05:23,460 what you've been doing, 94 00:05:23,462 --> 00:05:25,195 who you've been out with every single second. 95 00:05:25,197 --> 00:05:26,562 They've got to be 96 00:05:26,564 --> 00:05:28,999 completely involved in their kids' lives. 97 00:05:29,001 --> 00:05:31,734 You ever see a kid make that mistake? 98 00:05:31,736 --> 00:05:33,970 You show me one kid that'll go out of his way 99 00:05:33,972 --> 00:05:35,805 to become involved with his parents. 100 00:05:35,807 --> 00:05:37,007 I've heard enough. 101 00:05:37,009 --> 00:05:38,408 I'm glad. 102 00:05:38,410 --> 00:05:39,976 I know it isn't easy for you 103 00:05:39,978 --> 00:05:41,511 to change your whole point of view. 104 00:05:41,513 --> 00:05:42,745 That's good, 105 00:05:42,747 --> 00:05:44,147 because you're gonna have to change yours! 106 00:05:44,149 --> 00:05:46,116 Please, Father, let's not have a fight. 107 00:05:46,118 --> 00:05:47,717 Oh, we're not gonna have a fight. 108 00:05:47,719 --> 00:05:49,419 We're gonna have a war! 109 00:05:49,421 --> 00:05:50,820 After all my plans, 110 00:05:50,822 --> 00:05:52,355 we, including you, young lady, 111 00:05:52,357 --> 00:05:54,391 are going to Hawaii, and that's final! 112 00:05:54,393 --> 00:05:55,992 And we're going to have fun. 113 00:05:55,994 --> 00:05:58,528 Accident of birth, indeed. 114 00:06:09,807 --> 00:06:11,607 Honey, don't be hurt. 115 00:06:11,609 --> 00:06:12,775 Who's hurt? 116 00:06:12,777 --> 00:06:14,044 She'd rather be with him. 117 00:06:14,046 --> 00:06:16,346 All you have to offer is a trip to Hawaii. 118 00:06:16,348 --> 00:06:17,480 And that's nothing. 119 00:06:17,482 --> 00:06:18,748 They're giving trips away this year. 120 00:06:18,750 --> 00:06:20,316 Jeff is her world now, 121 00:06:20,318 --> 00:06:22,352 at least at this stage of the game. 122 00:06:22,354 --> 00:06:24,354 I don't think we should let her get so serious. 123 00:06:24,356 --> 00:06:25,755 How are you going to stop it? 124 00:06:25,757 --> 00:06:27,657 No surfboarding for a week? 125 00:06:27,659 --> 00:06:29,892 She is growing up. 126 00:06:29,894 --> 00:06:31,561 Amen. 127 00:06:31,563 --> 00:06:33,263 She could stay 128 00:06:33,265 --> 00:06:35,265 with my brother and his wife. 129 00:06:35,267 --> 00:06:37,500 Of course, the only trouble with that 130 00:06:37,502 --> 00:06:39,735 is that you and I, 131 00:06:39,737 --> 00:06:42,004 we'd have to make the trip together... 132 00:06:42,006 --> 00:06:43,506 alone. 133 00:06:43,508 --> 00:06:46,676 Yeah, that'd be rough. 134 00:06:46,678 --> 00:06:47,944 Murder. 135 00:06:47,946 --> 00:06:50,880 I suppose we could make the best of it. 136 00:06:52,350 --> 00:06:54,050 You bet your life we could. 137 00:06:54,052 --> 00:06:56,018 Darling, a second honeymoon, 138 00:06:56,020 --> 00:06:58,254 just what I've always wanted. 139 00:06:58,256 --> 00:07:01,591 That's exactly what you're gonna get. 140 00:07:05,663 --> 00:07:07,097 Whoo-hoo! 141 00:07:07,099 --> 00:07:09,365 Whoo-hoo! 142 00:07:09,367 --> 00:07:11,201 Jeff! 143 00:07:11,203 --> 00:07:12,735 Oh, Moondoggie! 144 00:07:12,737 --> 00:07:15,171 Oh, Jeff, the most awful thing-- 145 00:07:15,173 --> 00:07:16,339 What's the matter? 146 00:07:16,341 --> 00:07:17,773 They can't make me do it. 147 00:07:17,775 --> 00:07:19,041 I want you to know that. 148 00:07:19,043 --> 00:07:20,110 Do what? 149 00:07:20,112 --> 00:07:22,178 Go to Hawaii. 150 00:07:22,180 --> 00:07:25,615 My folks, they want to take me away to Hawaii. 151 00:07:25,617 --> 00:07:26,782 Hawaii! That's great! 152 00:07:26,784 --> 00:07:28,318 Is that what you're crying about? 153 00:07:28,320 --> 00:07:29,685 Great? 154 00:07:29,687 --> 00:07:31,321 Everybody wants to go to Hawaii. 155 00:07:31,323 --> 00:07:32,755 The surf down there is sensational. 156 00:07:32,757 --> 00:07:34,491 They have some waves 30-feet high. 157 00:07:34,493 --> 00:07:37,127 But I'd have to leave Saturday morning. 158 00:07:37,129 --> 00:07:39,496 That's this Saturday morning. 159 00:07:39,498 --> 00:07:40,630 So? 160 00:07:40,632 --> 00:07:41,631 Well, what about 161 00:07:41,633 --> 00:07:43,433 the rest of your vacation? 162 00:07:43,435 --> 00:07:44,700 Oh, I'll still have it. 163 00:07:44,702 --> 00:07:46,436 You mean you don't mind 164 00:07:46,438 --> 00:07:48,138 my going away and leaving you here? 165 00:07:48,140 --> 00:07:49,539 No, I'll knock around with the guys. 166 00:07:49,541 --> 00:07:51,407 I'll find something to do. Don't worry about me. 167 00:07:51,409 --> 00:07:53,276 I won't. 168 00:07:54,412 --> 00:07:55,745 Now what's the matter? 169 00:07:55,747 --> 00:07:57,447 I thought our being together 170 00:07:57,449 --> 00:07:59,815 was the most important thing in the world. 171 00:07:59,817 --> 00:08:01,050 Of course it is, Gidge, 172 00:08:01,052 --> 00:08:03,419 but going to Hawaii is a chance in a lifetime. 173 00:08:03,421 --> 00:08:05,855 Well, what's this? 174 00:08:05,857 --> 00:08:07,357 Hey, Gidget, wait a minute! 175 00:08:07,359 --> 00:08:08,724 Hey, Gidget! 176 00:08:16,701 --> 00:08:18,134 Hey, what gives? 177 00:08:18,136 --> 00:08:19,469 Why'd she cut out like that? 178 00:08:19,471 --> 00:08:20,736 Who knows what gives? 179 00:08:20,738 --> 00:08:22,338 What was I supposed to say, "don't go"? 180 00:08:22,340 --> 00:08:23,339 Don't go where? 181 00:08:23,341 --> 00:08:25,175 What am I supposed to do now, 182 00:08:25,177 --> 00:08:26,976 Go running after her saying I'm sorry? For what? 183 00:08:26,978 --> 00:08:28,244 That's the trouble with women. 184 00:08:28,246 --> 00:08:30,046 It isn't enough you being in love with them, 185 00:08:30,048 --> 00:08:32,182 they want you to come right out and say so. 186 00:08:32,184 --> 00:08:33,783 Of course I didn't want her to go. 187 00:08:33,785 --> 00:08:34,984 Boy, women, you can have them. 188 00:08:34,986 --> 00:08:37,587 Here, you can have that too. 189 00:08:37,589 --> 00:08:39,121 Hey! 190 00:08:39,123 --> 00:08:41,057 Does this mean we're going steady? 191 00:08:48,266 --> 00:08:50,600 Dorothy? Dorothy? 192 00:08:50,602 --> 00:08:51,601 Hi, honey. 193 00:08:51,603 --> 00:08:52,602 Hi. 194 00:08:52,604 --> 00:08:54,170 How did you make out? 195 00:08:54,172 --> 00:08:56,573 Oh, canceling a reservation is no problem. 196 00:08:56,575 --> 00:08:59,342 It's trying to get them that's tough. 197 00:08:59,344 --> 00:09:01,110 Ahem. 198 00:09:01,112 --> 00:09:02,679 Am I too much? 199 00:09:03,981 --> 00:09:05,281 I couldn't resist it. 200 00:09:05,283 --> 00:09:06,516 I bought it this afternoon. 201 00:09:06,518 --> 00:09:08,585 Can we still afford the trip? 202 00:09:08,587 --> 00:09:09,752 On sale. 203 00:09:09,754 --> 00:09:12,955 Nice...but very nice. 204 00:09:12,957 --> 00:09:15,458 The negligee's not bad, either. 205 00:09:15,460 --> 00:09:18,394 Russ, I feel like a bride. 206 00:09:18,396 --> 00:09:20,263 What do you feel like? 207 00:09:21,933 --> 00:09:23,299 A martini. 208 00:09:23,301 --> 00:09:24,166 Oh! 209 00:09:25,637 --> 00:09:27,637 Really. 210 00:09:27,639 --> 00:09:30,172 Hey, I'm gonna make you a very happy girl. 211 00:09:30,174 --> 00:09:31,708 You don't have to go to Hawaii. 212 00:09:31,710 --> 00:09:32,942 But I want to go! 213 00:09:32,944 --> 00:09:34,310 I want to go very much. 214 00:09:34,312 --> 00:09:35,745 But you said-- 215 00:09:35,747 --> 00:09:37,079 That was this morning. 216 00:09:37,081 --> 00:09:38,715 Since then... 217 00:09:38,717 --> 00:09:41,651 Well, I've been...I've been walking around for hours, 218 00:09:41,653 --> 00:09:43,519 and I've made up my mind. 219 00:09:43,521 --> 00:09:45,455 Now I want to go... 220 00:09:45,457 --> 00:09:47,223 to forget. 221 00:09:47,225 --> 00:09:48,324 Forget? 222 00:09:48,326 --> 00:09:49,692 Forget what? 223 00:10:03,508 --> 00:10:05,107 Oh, Mr. Horner, 224 00:10:05,109 --> 00:10:06,709 I saw you on television the other night. 225 00:10:06,711 --> 00:10:07,843 You were marvelous. 226 00:10:07,845 --> 00:10:09,211 Yeah, I was a smash, wasn't I? 227 00:10:16,020 --> 00:10:17,219 Excuse me. 228 00:10:20,191 --> 00:10:21,524 Cute, isn't he? 229 00:10:21,526 --> 00:10:22,725 Who? 230 00:10:22,727 --> 00:10:24,560 Eddie Horner, the dancer. 231 00:10:24,562 --> 00:10:26,429 Don't you recognize him? 232 00:10:27,565 --> 00:10:28,931 He's gonna play The Moana, 233 00:10:28,933 --> 00:10:30,767 and according to the gossip-- 234 00:10:30,769 --> 00:10:32,201 columns... 235 00:10:39,043 --> 00:10:40,042 Let's see now... 236 00:10:40,044 --> 00:10:41,444 three of us and two of them. 237 00:10:41,446 --> 00:10:43,045 Who's good at subtracting? I am. 238 00:10:43,047 --> 00:10:44,314 Good. We'll subtract you. 239 00:10:44,316 --> 00:10:46,148 Har-har-har. 240 00:10:48,753 --> 00:10:51,921 All this and Eddie Horner too. 241 00:10:51,923 --> 00:10:54,657 React, girl, react. 242 00:10:54,659 --> 00:10:56,392 I'm not interested in men. 243 00:10:56,394 --> 00:10:58,394 Oh? When'd you break up? 244 00:10:58,396 --> 00:10:59,829 How did you know? 245 00:10:59,831 --> 00:11:02,532 Honey, that's what "not interested in men" means. 246 00:11:03,668 --> 00:11:04,867 Recently? 247 00:11:04,869 --> 00:11:06,001 Only just the other-- 248 00:11:08,105 --> 00:11:10,105 All I have to do is start crying again. 249 00:11:10,107 --> 00:11:12,007 My folks'll go out of their minds. 250 00:11:12,009 --> 00:11:13,343 Where are they? 251 00:11:13,345 --> 00:11:16,346 In the lounge, sitting with those weirdies. 252 00:11:16,348 --> 00:11:17,413 Come on. 253 00:11:17,415 --> 00:11:19,215 I'll take a picture of the three of you. 254 00:11:19,217 --> 00:11:21,016 I want to finish this roll. Yeah, come on. 255 00:11:21,018 --> 00:11:22,618 Oh, you don't want a picture of us. 256 00:11:22,620 --> 00:11:23,853 Sure we do. 257 00:11:23,855 --> 00:11:25,855 Why would you want us? You don't even know us. 258 00:11:25,857 --> 00:11:27,056 We've got millions of pictures home 259 00:11:27,058 --> 00:11:29,024 of people we don't know. 260 00:11:30,127 --> 00:11:31,927 What do you know, 261 00:11:31,929 --> 00:11:33,996 those weirdies are my weirdies. 262 00:11:33,998 --> 00:11:35,898 Your folks? 263 00:11:35,900 --> 00:11:38,334 My dad's Monty Stewart. 264 00:11:38,336 --> 00:11:41,203 Monty Stewart's Restaurant in New York? 265 00:11:41,205 --> 00:11:43,205 Don't you know anybody? 266 00:11:43,207 --> 00:11:47,009 Oh, sure. I've heard of the restaurant. 267 00:11:47,011 --> 00:11:48,878 Who hasn't? 268 00:11:50,715 --> 00:11:53,949 My dad's a gasser. So's my mother. 269 00:11:53,951 --> 00:11:55,818 She used to be in show business. 270 00:11:55,820 --> 00:11:57,953 She was next in line to be a Copa girl. 271 00:11:57,955 --> 00:11:59,955 Well, my mom never was in anything, 272 00:11:59,957 --> 00:12:01,457 I don't think, 273 00:12:01,459 --> 00:12:04,594 except college. 274 00:12:04,596 --> 00:12:05,461 Aw. 275 00:12:07,365 --> 00:12:08,464 That's my Gidget, 276 00:12:08,466 --> 00:12:10,065 the little one with the red hair. 277 00:12:10,067 --> 00:12:11,534 Oh, and that's my Abby with her, 278 00:12:11,536 --> 00:12:13,269 the one with the raven black. 279 00:12:13,271 --> 00:12:14,771 Everybody comes to my place: 280 00:12:14,773 --> 00:12:16,939 actors, sportswriters... when were you in my joint? 281 00:12:16,941 --> 00:12:18,340 It must have been a year ago. 282 00:12:18,342 --> 00:12:19,709 It's quite a restaurant. 283 00:12:19,711 --> 00:12:21,778 Well, the food's not so hot, but outside of that, 284 00:12:21,780 --> 00:12:23,178 it's the best eating place in town. 285 00:12:23,180 --> 00:12:24,280 I'm kidding, I'm kidding. 286 00:12:24,282 --> 00:12:26,048 Do you know what I pay for beef? 287 00:12:26,050 --> 00:12:27,216 Quite a lot, I imagine. 288 00:12:27,218 --> 00:12:29,519 It's aged, isn't it? Aged? Antique! 289 00:12:34,626 --> 00:12:36,292 My name's Abby, Abby Stewart. 290 00:12:36,294 --> 00:12:38,060 My name's Francie Lawrence, 291 00:12:38,062 --> 00:12:40,029 but they call me Gidget. 292 00:12:40,031 --> 00:12:42,899 At least that's what he used to call me. 293 00:12:44,536 --> 00:12:48,203 I used to call him Moondoggie. 294 00:12:48,205 --> 00:12:49,906 "Moondoggie"? 295 00:13:10,462 --> 00:13:15,331 No, Abby, there's some people that only love once. 296 00:13:15,333 --> 00:13:18,067 I'm afraid I'm one of those people. 297 00:13:18,069 --> 00:13:20,903 But, Gidget, it's like when you fall off a horse. 298 00:13:20,905 --> 00:13:22,104 You gotta get right back on, 299 00:13:22,106 --> 00:13:23,973 or you may never ride again. 300 00:13:23,975 --> 00:13:25,675 Right from the start, 301 00:13:25,677 --> 00:13:29,712 the moment we met, it was love at first sight. 302 00:13:33,017 --> 00:13:34,784 Why don't you run along home, kid? 303 00:13:34,786 --> 00:13:36,752 Boy, are you a grouch. 304 00:13:39,023 --> 00:13:40,456 One look, 305 00:13:40,458 --> 00:13:42,758 and we knew we were meant for each other. 306 00:13:42,760 --> 00:13:45,160 I went overboard. 307 00:13:45,162 --> 00:13:46,629 Overboard? 308 00:13:46,631 --> 00:13:48,498 Uh-huh. We both did. 309 00:13:50,201 --> 00:13:52,201 Boy, this is great fun! 310 00:13:52,203 --> 00:13:54,069 I'm glad you like it! 311 00:13:58,209 --> 00:14:00,543 It was never kid stuff with us. 312 00:14:00,545 --> 00:14:04,647 Even our song was deep and meaningful. 313 00:14:04,649 --> 00:14:07,850 I almost cried when he first sang it to me. 314 00:14:09,320 --> 00:14:11,754 ♪ She acts sort of teen-aged ♪ 315 00:14:11,756 --> 00:14:13,689 ♪ Just in-between-aged ♪ 316 00:14:13,691 --> 00:14:16,158 ♪ Looks about four-foot-three ♪ 317 00:14:16,160 --> 00:14:19,829 ♪ Although She's just small fry ♪ 318 00:14:19,831 --> 00:14:21,664 ♪ Just about so high ♪ 319 00:14:21,666 --> 00:14:24,199 ♪ Gidget is the one for me ♪♪ 320 00:14:26,203 --> 00:14:28,437 That was over a year ago. 321 00:14:28,439 --> 00:14:32,307 Then, just before he went back east to college, 322 00:14:32,309 --> 00:14:36,512 we swore our undying love for each other. 323 00:14:36,514 --> 00:14:38,681 Then, when he came back this summer, 324 00:14:38,683 --> 00:14:39,815 he proposed. 325 00:14:41,686 --> 00:14:44,353 Would you, uh... 326 00:14:44,355 --> 00:14:46,989 Would you wear my pin? 327 00:14:46,991 --> 00:14:49,892 Oh, boy! Would I! 328 00:14:54,198 --> 00:14:57,299 Naturally, I said yes. 329 00:14:57,301 --> 00:15:00,202 I got carried away. 330 00:15:00,204 --> 00:15:02,939 I gave myself to him completely. 331 00:15:02,941 --> 00:15:04,473 Completely! 332 00:15:04,475 --> 00:15:07,677 Gee, I talk a good game, but-- 333 00:15:07,679 --> 00:15:09,645 but I never... 334 00:15:09,647 --> 00:15:12,448 Well, it gives them such an advantage, doesn't it? 335 00:15:12,450 --> 00:15:14,083 What? 336 00:15:14,085 --> 00:15:15,785 Men? 337 00:15:15,787 --> 00:15:19,755 Yeah... men. 338 00:15:19,757 --> 00:15:22,124 Oh, and I was so sure. 339 00:15:22,126 --> 00:15:24,727 That's why it was such a shock 340 00:15:24,729 --> 00:15:26,963 when I found out that he didn't love me. 341 00:15:26,965 --> 00:15:29,164 I was prepared to make any sacrifice, 342 00:15:29,166 --> 00:15:32,167 and he couldn't have cared less. 343 00:15:32,169 --> 00:15:34,203 So I'm through with men. 344 00:15:34,205 --> 00:15:36,505 Nice flight. 345 00:15:36,507 --> 00:15:39,775 You say he's playing at The Moana? 346 00:15:39,777 --> 00:15:44,179 If you'll excuse me, I-- I think I'll go join my folks. 347 00:15:44,181 --> 00:15:47,016 Try unfastening your seat belt. 348 00:15:53,357 --> 00:15:55,424 Gotta send that kid to camp. 349 00:15:55,426 --> 00:15:57,159 I'm not running away. 350 00:15:57,161 --> 00:15:58,494 That's what I like, 351 00:15:58,496 --> 00:16:00,029 a doll who faces the inevitable. 352 00:16:00,031 --> 00:16:01,296 May I join you? 353 00:16:01,298 --> 00:16:02,331 Certainly. 354 00:16:04,568 --> 00:16:06,301 Now, shall I talk about me 355 00:16:06,303 --> 00:16:07,870 or should you talk about me? 356 00:16:07,872 --> 00:16:09,171 I think it was wonderful 357 00:16:09,173 --> 00:16:11,741 the way you became a star overnight, practically. 358 00:16:11,743 --> 00:16:13,142 Well, what's with the "practically"? 359 00:16:13,144 --> 00:16:15,344 Why, I'm three years ahead of myself. 360 00:16:15,346 --> 00:16:17,479 I expect to retire by the time I'm 25. 361 00:16:17,481 --> 00:16:18,514 Really? 362 00:16:20,217 --> 00:16:22,018 Pay attention. 363 00:16:22,020 --> 00:16:23,152 I ask questions later. 364 00:16:23,154 --> 00:16:24,153 What about your friend... 365 00:16:26,490 --> 00:16:28,323 Excuse me, sir. 366 00:16:28,325 --> 00:16:30,459 It's not for me, it's for Mother. 367 00:16:30,461 --> 00:16:31,460 "Hi, Mumsy." 368 00:16:31,462 --> 00:16:32,962 Hi, Actor. 369 00:16:32,964 --> 00:16:36,431 Wally Hodges, Larry Neal. 370 00:16:36,433 --> 00:16:37,566 Judge Hamilton. 371 00:16:37,568 --> 00:16:39,702 Eddie Horner and Abby Stewart. 372 00:16:39,704 --> 00:16:40,770 And why "Judge"? 373 00:16:40,772 --> 00:16:41,871 And why "Abby"? 374 00:16:41,873 --> 00:16:43,572 Why does everybody always ask me that? 375 00:16:43,574 --> 00:16:44,974 I'd ask you fellas to join us, 376 00:16:44,976 --> 00:16:46,375 but you see, I do a single. 377 00:16:46,377 --> 00:16:47,376 I work alone. 378 00:16:47,378 --> 00:16:48,510 Are, uh, you boys 379 00:16:48,512 --> 00:16:50,546 going to Hawaii on vacation too? 380 00:16:50,548 --> 00:16:51,547 Vacation? 381 00:16:51,549 --> 00:16:52,748 Why, there's nothing ahead of us 382 00:16:52,750 --> 00:16:53,883 but hard work, girl. 383 00:16:53,885 --> 00:16:55,284 You see before you three devoted men, 384 00:16:55,286 --> 00:16:56,919 dedicated to books, study, knowledge, 385 00:16:56,921 --> 00:16:58,220 and women. 386 00:16:58,222 --> 00:16:59,521 Uh, we're going to matriculate 387 00:16:59,523 --> 00:17:00,856 at the University of Hawaii, 388 00:17:00,858 --> 00:17:02,324 majoring in flora and fauna. 389 00:17:02,326 --> 00:17:03,893 Care to join our curriculum? 390 00:17:03,895 --> 00:17:04,894 The, uh, sex life 391 00:17:04,896 --> 00:17:06,128 of the anti-social octopus... 392 00:17:06,130 --> 00:17:08,030 And the sex life of the cymbidium orchid. 393 00:17:08,032 --> 00:17:11,266 And the sex life of advanced hula appreciation. 394 00:17:11,268 --> 00:17:13,268 Forget this hokey bit. Everybody's a comedian. 395 00:17:13,270 --> 00:17:14,704 No straight men left. 396 00:17:14,706 --> 00:17:17,573 Excuse me, sir, is that showbiz talk? 397 00:17:17,575 --> 00:17:18,708 Isn't that clever? 398 00:17:18,710 --> 00:17:20,176 Wouldn't you like to hear some more 399 00:17:20,178 --> 00:17:21,177 of that clever? 400 00:17:21,179 --> 00:17:22,411 Cool it with the needle smarts. 401 00:17:22,413 --> 00:17:24,180 Yeah, just because Eddie's a performer 402 00:17:24,182 --> 00:17:25,581 is no reason to treat him differently. 403 00:17:25,583 --> 00:17:26,582 Absolutely right. 404 00:17:26,584 --> 00:17:27,983 We should treat him like an equal. 405 00:17:27,985 --> 00:17:29,585 Agreed. Agreed. 406 00:17:29,587 --> 00:17:31,153 Gee, I'm all choked up. 407 00:17:31,155 --> 00:17:32,321 The kid ate the tickets, 408 00:17:32,323 --> 00:17:33,789 and you're gonna give me trouble? 409 00:17:35,593 --> 00:17:37,459 I heard it. 410 00:17:40,765 --> 00:17:44,166 Honey, why don't you join Abby and her friends, huh? 411 00:17:44,168 --> 00:17:45,567 Oh, I'd only be a drag, Dad. 412 00:17:45,569 --> 00:17:47,169 Do you want me to spoil their fun? 413 00:17:47,171 --> 00:17:49,071 Oh, no, dear, we wouldn't think of it. 414 00:17:49,073 --> 00:17:50,339 You stay here and spoil ours. 415 00:17:50,341 --> 00:17:51,340 Dorothy! 416 00:17:51,342 --> 00:17:52,374 Oh. 417 00:18:32,449 --> 00:18:34,349 Sorry, Mr. Lawrence, but after all, 418 00:18:34,351 --> 00:18:35,785 you did cancel the single room. 419 00:18:35,787 --> 00:18:36,886 I know I did, 420 00:18:36,888 --> 00:18:38,553 but I sent a telegram and uncanceled. 421 00:18:38,555 --> 00:18:39,621 There's no suite 422 00:18:39,623 --> 00:18:41,323 with an adjoining single available. 423 00:18:41,325 --> 00:18:42,724 I could give you a separate single. 424 00:18:42,726 --> 00:18:44,326 I don't want a separate single. 425 00:18:44,328 --> 00:18:45,627 I want what I-- 426 00:18:45,629 --> 00:18:47,663 Wait a minute. Wait a minute. Let me handle this. 427 00:18:47,665 --> 00:18:48,998 Now... 428 00:18:50,334 --> 00:18:51,700 Has, uh... 429 00:18:51,702 --> 00:18:53,669 he got what he wants, or hasn't he? 430 00:18:53,671 --> 00:18:54,970 He hasn't. 431 00:18:54,972 --> 00:18:56,906 The single is only a few doors down 432 00:18:56,908 --> 00:18:58,307 from your suite, sir. 433 00:18:58,309 --> 00:18:59,374 Well, honey, 434 00:18:59,376 --> 00:19:00,976 as long as it's on the same floor, 435 00:19:00,978 --> 00:19:02,044 what's the difference? 436 00:19:02,046 --> 00:19:03,378 I know Gidget will be alone... 437 00:19:03,380 --> 00:19:05,247 but so will we. 438 00:19:07,819 --> 00:19:10,352 All right, we'll take it. 439 00:19:13,291 --> 00:19:14,690 Come on. 440 00:19:14,692 --> 00:19:16,692 I never heard of a room clerk you couldn't grease. 441 00:19:16,694 --> 00:19:17,960 What's he starting, a new trend? 442 00:19:17,962 --> 00:19:19,094 What gives? 443 00:19:19,096 --> 00:19:20,562 I guess Daddy doesn't like the idea 444 00:19:20,564 --> 00:19:22,631 of my being in a room by myself. 445 00:19:22,633 --> 00:19:24,633 Locking the barn door, huh? 446 00:19:24,635 --> 00:19:25,500 Huh? 447 00:19:30,975 --> 00:19:32,842 Oh, you got to be kidding. 448 00:19:32,844 --> 00:19:35,144 How to lose 10 pounds in two minutes. 449 00:19:35,146 --> 00:19:36,312 Get yourself a muumuu. 450 00:19:36,314 --> 00:19:38,513 Oh, besides, now I can eat all I want. 451 00:19:38,515 --> 00:19:40,049 Here, get this bit. 452 00:19:40,051 --> 00:19:41,750 A buck 85 for a corned beef sandwich, 453 00:19:41,752 --> 00:19:43,585 and I only got a buck 80. 454 00:19:43,587 --> 00:19:44,753 Here, cry a little. 455 00:19:44,755 --> 00:19:46,355 Thank you, sir. 456 00:19:46,357 --> 00:19:48,357 Well, at least you can grease the waiters. 457 00:19:48,359 --> 00:19:50,226 I was getting worried. 458 00:19:51,362 --> 00:19:52,361 Oh! 459 00:19:52,363 --> 00:19:54,463 Corned beef sandwiches in Hawaii? 460 00:19:54,465 --> 00:19:56,332 If that isn't the height of something. 461 00:19:56,334 --> 00:19:58,300 What? A tuna fish got more style? 462 00:19:58,302 --> 00:19:59,902 Mom, I'm going to the beach now. 463 00:19:59,904 --> 00:20:01,070 Can I have some money? 464 00:20:01,072 --> 00:20:03,605 Oh... why does she have to have money 465 00:20:03,607 --> 00:20:04,940 to go swimming? 466 00:20:04,942 --> 00:20:06,375 Swimming, in this? 467 00:20:06,377 --> 00:20:07,809 Don't be ridiculous. 468 00:20:07,811 --> 00:20:08,944 It's not waterproof. 469 00:20:08,946 --> 00:20:11,380 Look. "Dry-clean only." 470 00:20:11,382 --> 00:20:12,381 Why don't you go play 471 00:20:12,383 --> 00:20:13,749 with that nice little Lawrence girl? 472 00:20:13,751 --> 00:20:14,917 Play? 473 00:20:14,919 --> 00:20:16,518 Yeah, the whole family, they're not like us. 474 00:20:16,520 --> 00:20:17,786 They're normals. 475 00:20:17,788 --> 00:20:19,821 Hang around with her. Maybe some of it'll rub off. 476 00:20:19,823 --> 00:20:21,423 You mean use her as a good example? 477 00:20:21,425 --> 00:20:23,192 What a droll idea. 478 00:20:23,194 --> 00:20:25,160 What's "droll"? 479 00:20:25,162 --> 00:20:26,195 I don't know. 480 00:20:26,197 --> 00:20:27,963 Some kind of new slang expression. 481 00:20:27,965 --> 00:20:29,398 Hey, I gotta call Dottie. 482 00:20:29,400 --> 00:20:31,400 Dottie? 483 00:20:31,402 --> 00:20:32,968 Who's Dottie? 484 00:20:32,970 --> 00:20:34,536 Gidget's mother. 485 00:20:34,538 --> 00:20:36,438 You can't wait, can you? 486 00:20:36,440 --> 00:20:38,140 You gotta get thick right away. 487 00:20:38,142 --> 00:20:40,209 Gradually, you should get to know people. 488 00:20:40,211 --> 00:20:41,877 Maybe we wouldn't know the Lawrences so good, 489 00:20:41,879 --> 00:20:43,779 but we'd know them longer, huh? 490 00:20:43,781 --> 00:20:45,680 Novelty time? 491 00:20:45,682 --> 00:20:48,918 You're so...droll. 492 00:21:00,798 --> 00:21:02,932 Oh, yeah... 493 00:21:02,934 --> 00:21:04,533 I'm dazzled. 494 00:21:04,535 --> 00:21:06,635 There she is, folks. Miss America. 495 00:21:06,637 --> 00:21:08,270 Miss Universe. 496 00:21:08,272 --> 00:21:11,006 Miss, um, Miss, uh... there's nothing left. 497 00:21:11,008 --> 00:21:13,008 Every time it gets to me, there's always nothing left! 498 00:21:13,010 --> 00:21:14,609 Oh, hi, Mr. Lawrence. 499 00:21:14,611 --> 00:21:16,045 Oh, hi. Have you seen Gidget? 500 00:21:16,047 --> 00:21:17,779 No. I was looking for her. 501 00:21:21,618 --> 00:21:23,085 Abby, about tonight-- 502 00:21:23,087 --> 00:21:24,119 Abby's going with me tonight. 503 00:21:24,121 --> 00:21:25,120 Oh, no she's not. 504 00:21:26,824 --> 00:21:29,291 Hold it, Boy Scouts. 505 00:21:29,293 --> 00:21:31,126 This little gem is all mine. 506 00:21:31,128 --> 00:21:32,527 Aren't you, little gem? 507 00:21:32,529 --> 00:21:33,528 You're wrong. 508 00:21:33,530 --> 00:21:35,431 How can I choose between you? 509 00:21:35,433 --> 00:21:37,366 But I know. 510 00:21:37,368 --> 00:21:40,102 I'll take the coward's way out. 511 00:21:40,104 --> 00:21:41,770 I'll go with all of you. 512 00:21:41,772 --> 00:21:42,804 Won't that be nice? 513 00:21:42,806 --> 00:21:44,106 All of us. That's wonderful. 514 00:21:44,108 --> 00:21:45,907 I won't even have a chance to dance once. 515 00:21:52,083 --> 00:21:53,548 Gidget? 516 00:21:56,354 --> 00:21:58,220 Aren't you going in? 517 00:21:58,222 --> 00:22:01,523 No, I couldn't, Daddy. 518 00:22:01,525 --> 00:22:04,593 That's the same ocean that Jeff and I used to swim in. 519 00:22:04,595 --> 00:22:07,997 Oh, yeah, I forgot. 520 00:22:07,999 --> 00:22:11,200 Honey, is it that bad? 521 00:22:15,973 --> 00:22:17,572 Well, look, honey, if you care that much, 522 00:22:17,574 --> 00:22:18,874 I'd like to help. 523 00:22:18,876 --> 00:22:20,409 What can I do? 524 00:22:21,745 --> 00:22:24,380 There isn't anything that anybody can do. 525 00:22:26,117 --> 00:22:29,218 I feel all black and hollow inside. 526 00:22:31,555 --> 00:22:34,623 I can't even cry anymore. 527 00:22:36,360 --> 00:22:39,895 Oh, Gidget, being a father is murder. 528 00:22:54,845 --> 00:22:56,412 Oh, I don't care what anybody says, 529 00:22:56,414 --> 00:22:58,313 I like Hawaii. 530 00:22:58,315 --> 00:22:59,614 Thank you, darling, so much 531 00:22:59,616 --> 00:23:01,283 for bringing us over here. 532 00:23:01,285 --> 00:23:02,617 What's the matter? 533 00:23:02,619 --> 00:23:03,785 Gidget. 534 00:23:03,787 --> 00:23:04,920 She's sitting in the lobby, 535 00:23:04,922 --> 00:23:06,155 reading a book. 536 00:23:06,157 --> 00:23:07,556 I thought once she got over here-- 537 00:23:07,558 --> 00:23:09,191 Talk about a mother hen. 538 00:23:10,827 --> 00:23:12,194 Oh, darling, it kills me 539 00:23:12,196 --> 00:23:13,462 to see her this way too, 540 00:23:13,464 --> 00:23:15,264 but she's got to live her own life. 541 00:23:15,266 --> 00:23:16,932 Outside of being sympathetic, 542 00:23:16,934 --> 00:23:18,400 there's nothing we can do. 543 00:23:18,402 --> 00:23:20,402 Yes, there is. What? 544 00:23:20,404 --> 00:23:21,670 Never mind. 545 00:23:21,672 --> 00:23:24,273 Hey, haven't you heard a word I've said? 546 00:23:24,275 --> 00:23:27,209 Uh, yeah, yeah, you like Hawaii. 547 00:23:32,983 --> 00:23:34,849 Uh, miss? 548 00:23:45,096 --> 00:23:48,063 Like, man, you are a million laughs. 549 00:23:48,065 --> 00:23:49,898 Remind me to invite you every summer, 550 00:23:49,900 --> 00:23:51,400 especially when you're gonna break up 551 00:23:51,402 --> 00:23:52,401 with your girl. 552 00:23:52,403 --> 00:23:53,802 Girl has nothing to do with it. 553 00:23:53,804 --> 00:23:56,004 I just don't feel like laughing and hollering up a storm. 554 00:23:56,006 --> 00:23:57,473 Do you mind? No, not a bit. 555 00:23:57,475 --> 00:23:59,941 I'm crazy about moping around. 556 00:23:59,943 --> 00:24:01,410 Love to hear myself talk. 557 00:24:01,412 --> 00:24:03,878 I can't wait to hear what I'm gonna say next. 558 00:24:03,880 --> 00:24:07,282 Oh, look, could I make a recommend? 559 00:24:07,284 --> 00:24:09,485 If you are that batty about Gidget-- 560 00:24:09,487 --> 00:24:11,253 I'm not batty about Gidget. 561 00:24:11,255 --> 00:24:12,687 That's over and done with. 562 00:24:12,689 --> 00:24:14,289 Can't you get that through your thick head? 563 00:24:14,291 --> 00:24:16,725 Yeah, I can. Can you? 564 00:24:16,727 --> 00:24:18,827 Look, will you knock it off, Clay? 565 00:24:18,829 --> 00:24:20,629 I don't even want to hear her name anymore. 566 00:24:24,835 --> 00:24:26,335 House of laughs. 567 00:24:26,337 --> 00:24:28,504 What's your problem? 568 00:24:28,506 --> 00:24:30,472 It's for you. 569 00:24:30,474 --> 00:24:31,773 Western Union. 570 00:24:33,344 --> 00:24:34,343 Hello? 571 00:24:34,345 --> 00:24:35,877 Yes, speaking. 572 00:24:40,050 --> 00:24:40,982 Yes. 573 00:24:44,054 --> 00:24:46,755 Yes, thank you very much. Thank you. 574 00:24:46,757 --> 00:24:50,692 Boy, I'll say I will. The first plane I can get! 575 00:24:50,694 --> 00:24:52,361 That was Gidget's father. 576 00:24:52,363 --> 00:24:53,862 He wants me to come to Hawaii. 577 00:24:53,864 --> 00:24:55,297 He says she is miserable! 578 00:24:55,299 --> 00:24:57,399 Now, isn't that great? She's miserable! 579 00:24:57,401 --> 00:24:59,067 "I am not batty about Gidget. 580 00:24:59,069 --> 00:25:00,669 That is all done and past." 581 00:25:00,671 --> 00:25:02,538 Knock it off! I'm insane about her. 582 00:25:02,540 --> 00:25:05,974 Totally, absolutely insane! 583 00:25:05,976 --> 00:25:08,977 ♪ It's gotta be love ♪ 584 00:25:08,979 --> 00:25:10,779 ♪ It must be love ♪ 585 00:25:10,781 --> 00:25:14,216 ♪ Wild About that girl ♪ 586 00:25:14,218 --> 00:25:16,218 ♪ Just out of my mind ♪ 587 00:25:16,220 --> 00:25:18,086 ♪ To be so blind ♪ 588 00:25:18,088 --> 00:25:20,789 ♪ Wild about That girl ♪ 589 00:25:22,125 --> 00:25:25,894 ♪ Funny how much I love her ♪ 590 00:25:25,896 --> 00:25:28,597 ♪ Now that I miss her so ♪ 591 00:25:28,599 --> 00:25:36,271 ♪ Why didn't I discover that Before I let her go? ♪ 592 00:25:36,273 --> 00:25:38,807 ♪ Oh, take it from me ♪ 593 00:25:38,809 --> 00:25:40,542 ♪ It's misery ♪ 594 00:25:40,544 --> 00:25:43,845 ♪ Without that girl ♪ 595 00:25:43,847 --> 00:25:46,348 ♪ But what can I say? ♪ 596 00:25:46,350 --> 00:25:48,517 ♪ I'm just that way ♪ 597 00:25:48,519 --> 00:25:52,053 ♪ About that girl ♪ 598 00:25:52,055 --> 00:25:55,357 ♪ Staying at home is foolish ♪ 599 00:25:55,359 --> 00:25:58,993 ♪ When I'm feeling The way I do ♪ 600 00:25:58,995 --> 00:26:04,499 ♪ 'Cause I know that the girl Is wild about me too ♪ 601 00:26:07,438 --> 00:26:09,571 ♪ Oh, take it from me ♪ 602 00:26:09,573 --> 00:26:12,173 ♪ It's misery ♪ 603 00:26:12,175 --> 00:26:14,376 ♪ Without that girl ♪ 604 00:26:14,378 --> 00:26:16,978 ♪ But what can I say? ♪ 605 00:26:16,980 --> 00:26:19,581 ♪ I'm just that way ♪ 606 00:26:19,583 --> 00:26:22,284 ♪ About that girl ♪ 607 00:26:22,286 --> 00:26:25,887 ♪ Staying at home is foolish ♪ 608 00:26:25,889 --> 00:26:29,591 ♪ When I'm feeling The way I do ♪ 609 00:26:29,593 --> 00:26:34,496 ♪ 'Cause I know that the girl Is wild about me ♪ 610 00:26:34,498 --> 00:26:37,999 ♪ Know that The girl's just mad about me ♪ 611 00:26:38,001 --> 00:26:41,703 ♪ Know that the girl's insane ♪ 612 00:26:41,705 --> 00:26:42,704 ♪ Yeah ♪ 613 00:26:42,706 --> 00:26:44,939 ♪ About me too ♪ 614 00:26:47,778 --> 00:26:49,978 ♪ Da, da, da-da-da ♪♪ 615 00:26:51,181 --> 00:26:54,015 I'm just crazy about that kid. 616 00:27:00,524 --> 00:27:01,523 Hi. 617 00:27:01,525 --> 00:27:02,524 Hi. 618 00:27:02,526 --> 00:27:03,659 Where've you been? 619 00:27:03,661 --> 00:27:05,326 I've been looking all over for you. 620 00:27:05,328 --> 00:27:07,629 You still unpacking? 621 00:27:07,631 --> 00:27:09,297 Say, that's darling. 622 00:27:09,299 --> 00:27:10,465 Oh, thanks. 623 00:27:10,467 --> 00:27:12,000 Could I borrow it sometime? 624 00:27:12,002 --> 00:27:13,001 Mm-hmm. 625 00:27:13,003 --> 00:27:14,136 Hey, what about tonight? 626 00:27:14,138 --> 00:27:15,303 Oh, sure. 627 00:27:15,305 --> 00:27:17,205 Oh, no, no. I mean you. 628 00:27:17,207 --> 00:27:18,406 What are you gonna do? 629 00:27:18,408 --> 00:27:20,075 Oh, I'll...read. 630 00:27:20,077 --> 00:27:22,544 Maybe have dinner in my room. 631 00:27:22,546 --> 00:27:25,047 You know, it's legal to go out and have fun. 632 00:27:25,049 --> 00:27:26,848 I can't. 633 00:27:26,850 --> 00:27:28,449 Don't you get it? 634 00:27:28,451 --> 00:27:30,585 I'm inviting you to be competition 635 00:27:30,587 --> 00:27:32,287 with every jealous bone in my body. 636 00:27:32,289 --> 00:27:34,690 Thanks, but... 637 00:27:34,692 --> 00:27:36,591 oh, go ahead, wear it tonight, if you like. 638 00:27:36,593 --> 00:27:38,593 Well, it'll be perfect with my rose. 639 00:27:38,595 --> 00:27:40,095 Are you sure? 640 00:27:40,097 --> 00:27:41,629 I'm sure. 641 00:27:41,631 --> 00:27:44,632 Hey, I've got some earrings that'll look great on you. 642 00:27:44,634 --> 00:27:46,367 Would you like to wear those? 643 00:27:46,369 --> 00:27:47,635 Why not? 644 00:27:47,637 --> 00:27:49,671 Just because you're going out of circulation 645 00:27:49,673 --> 00:27:51,506 is no reason why the earrings should. 646 00:27:51,508 --> 00:27:52,874 Thanks. 647 00:28:43,660 --> 00:28:44,793 Who is it? 648 00:28:44,795 --> 00:28:45,827 Me. 649 00:28:49,499 --> 00:28:50,498 Hi, honey. 650 00:28:50,500 --> 00:28:51,733 Hey! Wow. 651 00:28:51,735 --> 00:28:53,034 Thank you. 652 00:28:53,036 --> 00:28:54,602 How goes it? 653 00:28:54,604 --> 00:28:57,572 Oh, terrible. That's how it goes. 654 00:28:57,574 --> 00:28:59,074 Boy, when I think 655 00:28:59,076 --> 00:29:01,643 how much I wanted to be in love... 656 00:29:01,645 --> 00:29:04,279 Well, I just can't go on any longer. 657 00:29:04,281 --> 00:29:05,613 Oh, Gidget. 658 00:29:05,615 --> 00:29:07,215 No, I can't, Mom. 659 00:29:07,217 --> 00:29:09,951 It's just not fair to you and Daddy. 660 00:29:09,953 --> 00:29:11,452 Me and Daddy? 661 00:29:11,454 --> 00:29:13,354 Well, yes. It's terribly unfair. 662 00:29:13,356 --> 00:29:15,924 I know I'll never get over Jeff, 663 00:29:15,926 --> 00:29:18,393 but that's my problem, not yours, 664 00:29:18,395 --> 00:29:21,196 and that's no reason for me to make you miserable too. 665 00:29:21,198 --> 00:29:24,432 Why that's very thoughtful of you, Francie. 666 00:29:24,434 --> 00:29:27,568 Well, I just can't be that selfish, that's all. 667 00:29:27,570 --> 00:29:28,937 Who knows 668 00:29:28,939 --> 00:29:32,340 when we'll get the chance to come to Hawaii again. 669 00:29:32,342 --> 00:29:34,843 Well, that is something to consider. 670 00:29:34,845 --> 00:29:38,413 So, for your sake, for you and Daddy, 671 00:29:38,415 --> 00:29:41,183 I'm going to stop holing up like a sick cat. 672 00:29:41,185 --> 00:29:43,651 Well, I'm awfully glad-- uh, grateful. 673 00:29:43,653 --> 00:29:45,687 And I'm sure your father will be too. 674 00:29:45,689 --> 00:29:50,225 Oh, besides, I challenge anybody 675 00:29:50,227 --> 00:29:52,894 to be torchy in these surroundings. 676 00:31:01,564 --> 00:31:03,231 Whoo! 677 00:31:05,535 --> 00:31:06,534 Wasn't that something? 678 00:31:06,536 --> 00:31:08,303 It was great! 679 00:31:12,910 --> 00:31:15,210 Oh. A wire. 680 00:31:15,212 --> 00:31:17,745 Now, who could be sending me a wire? 681 00:31:22,685 --> 00:31:24,585 What is it, dear? 682 00:31:24,587 --> 00:31:25,586 Who's it from? 683 00:31:25,588 --> 00:31:26,687 Well, isn't that nice? 684 00:31:26,689 --> 00:31:28,023 That's awfully nice of them. 685 00:31:28,025 --> 00:31:29,724 I didn't even see it! 686 00:31:29,726 --> 00:31:31,192 Oh, it was from the hotel. 687 00:31:31,194 --> 00:31:33,361 They hope we're enjoying our stay here. 688 00:31:33,363 --> 00:31:34,429 They certainly know 689 00:31:34,431 --> 00:31:36,031 how to do things right here, don't they? 690 00:31:36,033 --> 00:31:37,732 They didn't send us a wire. 691 00:31:37,734 --> 00:31:39,734 I'll send you one. 692 00:31:45,175 --> 00:31:46,541 Ladies and gentlemen, 693 00:31:46,543 --> 00:31:49,077 kamaainas and malihinis-- 694 00:31:49,079 --> 00:31:51,579 old-timers and newcomers-- 695 00:31:51,581 --> 00:31:54,316 the young ladies have a message for you, 696 00:31:54,318 --> 00:31:57,352 and for the malihinis, I will translate. 697 00:31:59,222 --> 00:32:00,721 They say, 698 00:32:00,723 --> 00:32:04,025 "Welcome to The Tiki Room... 699 00:32:05,963 --> 00:32:10,832 and to Hawaii, the 50th state of the Union." 700 00:32:18,408 --> 00:32:22,410 They wish you much happiness and joy. 701 00:32:26,883 --> 00:32:29,317 I see we have a special guest in the audience tonight. 702 00:32:29,319 --> 00:32:31,286 That bright new dancing star, 703 00:32:31,288 --> 00:32:33,521 who opens in The Moana Room this Friday evening, 704 00:32:33,523 --> 00:32:34,489 Eddie Horner. 705 00:32:40,663 --> 00:32:41,796 Thanks for the plug. 706 00:32:41,798 --> 00:32:44,532 I'll return the favor opening night. 707 00:32:44,534 --> 00:32:46,468 Too bad nobody's ever heard of you, Actor. 708 00:32:46,470 --> 00:32:47,535 Yeah, ain't it a shame? 709 00:32:47,537 --> 00:32:48,903 Ain't it? 710 00:32:48,905 --> 00:32:51,506 And now let's everybody dance, drink, and be happy. 711 00:32:51,508 --> 00:32:52,707 Abby, how about a dance? 712 00:32:52,709 --> 00:32:53,808 How about a cha-cha? 713 00:32:53,810 --> 00:32:55,043 It's my turn, man. 714 00:32:55,045 --> 00:32:57,078 Whoa, whoa. Hey. Even I can't be this selfish. 715 00:32:57,080 --> 00:33:01,216 There must be some unattached females around. 716 00:33:27,610 --> 00:33:31,612 That Abby's all heart. Mm! 717 00:33:31,614 --> 00:33:34,082 Look what she picked out for you boys. 718 00:33:34,084 --> 00:33:37,752 Sorry, we don't have anybody for you, Actor. 719 00:33:37,754 --> 00:33:39,287 This boy's a dreamer, isn't he? 720 00:33:39,289 --> 00:33:41,489 So come on, join us. 721 00:33:41,491 --> 00:33:44,992 Only remember, Eddie Horner is mine. 722 00:33:44,994 --> 00:33:47,295 Do you think we should? 723 00:33:47,297 --> 00:33:48,530 I think we'd be 724 00:33:48,532 --> 00:33:50,731 out of our ever-loving minds if we didn't. 725 00:33:50,733 --> 00:33:54,902 Is it Dutch, or are they paying? 726 00:33:54,904 --> 00:33:56,771 They're paying. 727 00:33:59,909 --> 00:34:02,710 Are any of them over 5'7"? 728 00:34:06,483 --> 00:34:08,316 Gentlemen, we're saved by the bell. 729 00:34:08,318 --> 00:34:10,285 I should say two belles. 730 00:34:10,287 --> 00:34:12,620 Barbara Jo Wells and Dee Dee Waters. 731 00:34:12,622 --> 00:34:15,990 This is Wally, Larry, Judge and Eddie. 732 00:34:15,992 --> 00:34:18,025 And he's yours. 733 00:34:20,163 --> 00:34:21,729 Well, what about your friend? 734 00:34:21,731 --> 00:34:23,098 Couldn't she join us too? 735 00:34:23,100 --> 00:34:24,899 Just to lessen your burden? 736 00:34:24,901 --> 00:34:25,900 Gidget? 737 00:34:25,902 --> 00:34:27,135 Oh, I wish she would. 738 00:34:27,137 --> 00:34:28,236 She's such a darling. 739 00:34:28,238 --> 00:34:29,837 You know, we only met on the plane, 740 00:34:29,839 --> 00:34:30,838 and like that, 741 00:34:30,840 --> 00:34:32,039 we were best friends for life. 742 00:34:32,041 --> 00:34:34,809 So use your influence, "best friend." 743 00:34:34,811 --> 00:34:36,578 Well, I did, I begged her, 744 00:34:36,580 --> 00:34:37,979 but she's simply not interested 745 00:34:37,981 --> 00:34:40,315 in men, parties, clothes or fun. 746 00:34:40,317 --> 00:34:42,584 Believe me, a pack of wild horses 747 00:34:42,586 --> 00:34:44,051 couldn't drag her here. 748 00:34:44,053 --> 00:34:45,420 Something did. 749 00:34:49,993 --> 00:34:52,393 Oh, is that your best friend? 750 00:34:52,395 --> 00:34:53,961 She's darling. 751 00:34:53,963 --> 00:34:55,930 Which one belongs to her? 752 00:34:57,834 --> 00:34:59,734 I guess she changed her mind, huh? 753 00:34:59,736 --> 00:35:02,703 Something must... But whatever, 754 00:35:02,705 --> 00:35:05,440 I'm-- I'm certainly glad. 755 00:35:05,442 --> 00:35:07,675 Well, I am! 756 00:35:09,346 --> 00:35:10,478 What is that? 757 00:35:10,480 --> 00:35:11,646 That, dear heart, 758 00:35:11,648 --> 00:35:14,582 is your daughter making the supreme sacrifice. 759 00:35:14,584 --> 00:35:15,450 Hmm? 760 00:35:19,122 --> 00:35:20,121 Hi, everybody. 761 00:35:20,123 --> 00:35:21,256 Hi! 762 00:35:21,258 --> 00:35:23,124 Mind if I join you? We'd be delighted. 763 00:35:23,126 --> 00:35:24,159 Eddie Horner, remember? 764 00:35:24,161 --> 00:35:25,226 Of course I do. 765 00:35:25,228 --> 00:35:26,594 I'm also delighted, Judge Hamilton. 766 00:35:26,596 --> 00:35:28,863 Wally Hodges. I saw you on the plane. 767 00:35:28,865 --> 00:35:30,698 I'm Larry Neal. How are you? 768 00:35:30,700 --> 00:35:32,867 My name's Francie Lawrence, but everybody calls me Gidget. 769 00:35:32,869 --> 00:35:34,869 Okay, Gidget. Why don't you sit--? 770 00:35:34,871 --> 00:35:36,538 Don't sit anywhere. Let's dance. 771 00:35:36,540 --> 00:35:39,340 But I could help you with your-- 772 00:35:39,342 --> 00:35:41,876 Excuse me. Yeah, certainly. 773 00:35:45,315 --> 00:35:46,481 Hello. 774 00:35:46,483 --> 00:35:48,316 It looks like you're stuck with me. 775 00:35:48,318 --> 00:35:50,552 Some girls get all the luck. 776 00:36:10,640 --> 00:36:12,307 What happened? 777 00:36:12,309 --> 00:36:14,842 My irresistible charms finally get through to you? 778 00:36:14,844 --> 00:36:16,143 Uh-uh. Hawaii. 779 00:36:16,145 --> 00:36:17,545 I can see it in your eyes. 780 00:36:17,547 --> 00:36:19,180 Crazy about me from the moment we met. 781 00:36:19,182 --> 00:36:20,748 How did you guess? 782 00:36:21,951 --> 00:36:23,818 Mambo! 783 00:36:57,153 --> 00:36:58,453 She doesn't have to sacrifice 784 00:36:58,455 --> 00:36:59,520 this much, does she? 785 00:36:59,522 --> 00:37:00,388 Oh... 786 00:37:06,363 --> 00:37:07,528 You get my message? 787 00:37:07,530 --> 00:37:09,063 Oh, clear as a bell. 788 00:37:09,065 --> 00:37:09,930 Whoo! 789 00:37:11,801 --> 00:37:13,801 Hey, how about that? 790 00:37:13,803 --> 00:37:15,169 How about what? 791 00:37:18,475 --> 00:37:21,041 Just wanted to return these, doll. 792 00:37:21,043 --> 00:37:22,042 Can't thank you enough. 793 00:37:22,044 --> 00:37:23,544 Oh, you're welcome. 794 00:37:23,546 --> 00:37:25,212 Anytime. Anytime at all. 795 00:37:25,214 --> 00:37:28,149 Oh, I don't know when I've had such fun, 796 00:37:28,151 --> 00:37:29,484 and just a few hours ago, 797 00:37:29,486 --> 00:37:31,519 I thought it was the end of the world. 798 00:37:31,521 --> 00:37:33,588 I'm so glad you took my advice. 799 00:37:33,590 --> 00:37:35,590 So am I. I can't tell you. 800 00:37:35,592 --> 00:37:37,024 You sure made a quick recovery. 801 00:37:37,026 --> 00:37:39,460 Didn't I though? Like that! 802 00:37:39,462 --> 00:37:40,595 Yes, sir, boy. 803 00:37:40,597 --> 00:37:42,830 The operation was a complete success. 804 00:37:42,832 --> 00:37:44,766 The doctor died. 805 00:37:44,768 --> 00:37:46,033 Huh? 806 00:37:46,035 --> 00:37:49,170 It's just a little joke, sweetie, on me. 807 00:37:49,172 --> 00:37:50,237 Here I thought 808 00:37:50,239 --> 00:37:51,439 you didn't know how to operate, 809 00:37:51,441 --> 00:37:52,607 and you moved in 810 00:37:52,609 --> 00:37:54,208 like every other place in town was closed. 811 00:37:54,210 --> 00:37:56,177 Operate? But you invited me. 812 00:37:56,179 --> 00:37:57,545 But you forgot to mention that 813 00:37:57,547 --> 00:37:59,079 in front of all the guys. 814 00:37:59,081 --> 00:38:00,915 Why I wouldn't be a bit surprised 815 00:38:00,917 --> 00:38:01,916 if they didn't think 816 00:38:01,918 --> 00:38:03,551 I was an out-and-out jealous liar. 817 00:38:03,553 --> 00:38:04,952 They couldn't. 818 00:38:04,954 --> 00:38:07,221 Oh, Abby, I'm sorry. What can I do? 819 00:38:07,223 --> 00:38:08,423 Well, for a starter, 820 00:38:08,425 --> 00:38:09,924 you can stop saying one thing 821 00:38:09,926 --> 00:38:10,958 and doing another. 822 00:38:10,960 --> 00:38:12,026 Oh, I will, I will. 823 00:38:12,028 --> 00:38:13,894 I only did it for my folks. 824 00:38:13,896 --> 00:38:15,095 Well, I hope they enjoyed it 825 00:38:15,097 --> 00:38:16,130 as much as you did. 826 00:38:16,132 --> 00:38:18,065 Well, they were very worried about me. 827 00:38:18,067 --> 00:38:21,769 All I knew was that I had to forget about...him. 828 00:38:21,771 --> 00:38:23,170 Put everything, 829 00:38:23,172 --> 00:38:24,672 put it all out of my mind. 830 00:38:24,674 --> 00:38:26,173 But it won't happen again. 831 00:38:26,175 --> 00:38:27,608 Next time, I'll warn you. 832 00:38:27,610 --> 00:38:29,009 Oh, that'll be nice. 833 00:38:29,011 --> 00:38:31,379 Then we won't get our signals crossed. 834 00:38:33,082 --> 00:38:35,049 What do you do besides dance? 835 00:38:35,051 --> 00:38:37,585 Uh, nothing, honestly, not a thing. 836 00:38:45,928 --> 00:38:49,364 "Nothing, honestly, not a thing." 837 00:38:53,236 --> 00:38:54,268 Goodness! 838 00:38:54,270 --> 00:38:56,838 How in the world did she learn to do that? 839 00:39:10,953 --> 00:39:13,320 Come on, get in the act. 840 00:39:22,031 --> 00:39:23,464 Isn't she great? 841 00:39:23,466 --> 00:39:24,799 Yeah, great. 842 00:39:44,020 --> 00:39:45,420 Hey, let's give it a go, huh? 843 00:39:45,422 --> 00:39:47,054 Alrighty. 844 00:39:47,056 --> 00:39:49,490 I gotta try this bit too. 845 00:39:49,492 --> 00:39:51,091 Hey, Actor, you'd better let 846 00:39:51,093 --> 00:39:52,493 one of us boys check you out. 847 00:39:52,495 --> 00:39:53,895 That soup out there'll knock you around 848 00:39:53,897 --> 00:39:55,630 like you were in a washing machine. 849 00:39:55,632 --> 00:39:57,799 Don't worry. Gidget'll teach me. 850 00:39:57,801 --> 00:39:59,333 "Gidget'll teach me." 851 00:40:00,470 --> 00:40:02,236 Yahoo! 852 00:40:10,580 --> 00:40:12,513 Hi. 853 00:40:12,515 --> 00:40:15,583 I see you're not the athletic type either. 854 00:40:15,585 --> 00:40:18,185 Uh-uh. But I sure would like to learn 855 00:40:18,187 --> 00:40:19,554 how to do that. 856 00:40:19,556 --> 00:40:20,621 Me too. 857 00:40:20,623 --> 00:40:21,756 But first, shouldn't we learn 858 00:40:21,758 --> 00:40:22,857 how to swim? 859 00:40:22,859 --> 00:40:25,025 Hey, you want to learn to surf? 860 00:40:25,027 --> 00:40:26,026 Right here, boy. 861 00:40:26,028 --> 00:40:27,027 No, thanks. 862 00:40:27,029 --> 00:40:28,028 Watch out. 863 00:40:28,030 --> 00:40:29,430 Hey, I'll teach him how to surf. 864 00:40:29,432 --> 00:40:30,431 Come on, buddy. 865 00:40:30,433 --> 00:40:31,699 This is the place, right here. 866 00:40:34,437 --> 00:40:36,303 All right, fellas. 867 00:40:39,375 --> 00:40:41,208 Come on, Gidge-- 868 00:40:41,210 --> 00:40:44,946 let's get out of this low-rent district. 869 00:40:44,948 --> 00:40:46,747 You wouldn't catch me on one of those things 870 00:40:46,749 --> 00:40:48,950 for all the money and all the men in the world. 871 00:40:48,952 --> 00:40:52,687 That's suicide... the hard, wet way. 872 00:40:53,890 --> 00:40:54,889 No! 873 00:40:54,891 --> 00:40:55,890 Hey, this is a breeze! 874 00:40:55,892 --> 00:40:57,024 Get down, Eddie! Watch this. 875 00:40:57,026 --> 00:40:58,559 No! Oh! 876 00:41:40,369 --> 00:41:41,702 Hey! 877 00:41:41,704 --> 00:41:45,706 You and the Pacific, that's quite a combination. 878 00:41:51,781 --> 00:41:55,616 Well, at least, you stick to one ocean. 879 00:41:55,618 --> 00:41:57,151 Oh, I'm sorry. 880 00:41:57,153 --> 00:41:59,253 I thought you were somebody I knew. 881 00:42:04,894 --> 00:42:07,028 Well, that's a rotten sense of timing for you. 882 00:42:07,030 --> 00:42:08,328 Yeah. 883 00:42:08,330 --> 00:42:11,265 Yeah, real rotten. 884 00:42:11,267 --> 00:42:12,800 That's all right, Gidget. 885 00:42:12,802 --> 00:42:14,501 I can remember where we left off. 886 00:42:14,503 --> 00:42:16,070 Stop it! 887 00:42:16,072 --> 00:42:17,805 I'm sorry, but there are two things 888 00:42:17,807 --> 00:42:19,306 that I can't stand-- 889 00:42:19,308 --> 00:42:23,611 being manhandled... and surprised. 890 00:42:23,613 --> 00:42:25,046 Oh, and they say 891 00:42:25,048 --> 00:42:27,347 that women are unpredictable. 892 00:42:27,349 --> 00:42:28,983 What's unpredictable? 893 00:42:28,985 --> 00:42:31,018 You let me kiss you only a second ago. 894 00:42:31,020 --> 00:42:33,120 Well, sure, but that was your idea. 895 00:42:33,122 --> 00:42:34,488 I'd have never thought of it. 896 00:42:34,490 --> 00:42:37,692 And in the future, please wait until I do. 897 00:42:43,232 --> 00:42:44,799 Jeff! 898 00:42:44,801 --> 00:42:46,366 Jeff, wait! 899 00:42:46,368 --> 00:42:47,434 Well? 900 00:42:47,436 --> 00:42:49,236 Well, don't you think 901 00:42:49,238 --> 00:42:50,871 an explanation is called for? 902 00:42:50,873 --> 00:42:52,506 Yes, as a matter of fact, I do. 903 00:42:52,508 --> 00:42:54,508 So do I. 904 00:42:54,510 --> 00:42:56,744 Well, go ahead. 905 00:42:56,746 --> 00:42:57,745 Me?! 906 00:42:57,747 --> 00:42:58,746 Well, certainly. 907 00:42:58,748 --> 00:42:59,747 You're the one 908 00:42:59,749 --> 00:43:01,082 who flew over here unannounced. 909 00:43:01,084 --> 00:43:03,084 I flew over here to try to straighten things out 910 00:43:03,086 --> 00:43:04,685 on account of I got a blind spot. 911 00:43:04,687 --> 00:43:05,820 I didn't recognize the brush 912 00:43:05,822 --> 00:43:06,821 when I got it. 913 00:43:06,823 --> 00:43:07,989 When you got it? 914 00:43:07,991 --> 00:43:09,991 Who didn't care if I went away? 915 00:43:09,993 --> 00:43:13,127 Who thought a trip to Hawaii was the chance of a lifetime? 916 00:43:13,129 --> 00:43:14,595 Me, and I still do, 917 00:43:14,597 --> 00:43:16,396 and I intend to take full advantage of it. 918 00:43:16,398 --> 00:43:18,432 So go back to playing, uh, "kiss in the ocean," 919 00:43:18,434 --> 00:43:19,500 or whatever that was. 920 00:43:19,502 --> 00:43:21,168 I'll get a game of my own going. 921 00:43:27,010 --> 00:43:28,142 What? 922 00:43:28,144 --> 00:43:30,144 "Rots of ruck." 923 00:43:42,992 --> 00:43:44,859 Would you like some punge? 924 00:43:44,861 --> 00:43:45,860 I'd love some. 925 00:43:45,862 --> 00:43:46,861 There you are. 926 00:43:46,863 --> 00:43:47,862 Thank you. 927 00:43:47,864 --> 00:43:48,863 As Confucius say, 928 00:43:48,865 --> 00:43:50,064 "If you think this is tough, 929 00:43:50,066 --> 00:43:52,133 wait'll you try to eat with a fork." 930 00:43:55,104 --> 00:43:56,537 Oh, come on now, 931 00:43:56,539 --> 00:43:57,938 even I don't think I'm that funny. 932 00:43:57,940 --> 00:43:58,939 Well, personally, 933 00:43:58,941 --> 00:44:00,141 it affected me the same way. 934 00:44:00,143 --> 00:44:01,976 I'm waterlogged. 935 00:44:01,978 --> 00:44:03,343 Waterlogged? She's waterlogged. 936 00:44:03,345 --> 00:44:04,745 If you really want to get waterlogged, 937 00:44:04,747 --> 00:44:05,946 you ought to go water-skiing. 938 00:44:05,948 --> 00:44:07,381 And I hear it's the living end. 939 00:44:07,383 --> 00:44:09,383 You ought to see some of the islanders do it. 940 00:44:09,385 --> 00:44:10,851 Hey, what's bothering you, Gidge? 941 00:44:10,853 --> 00:44:11,986 If it's this afternoon, I-- 942 00:44:11,988 --> 00:44:13,420 I wasn't making a pass. 943 00:44:13,422 --> 00:44:15,389 Well, I was making a pass, 944 00:44:15,391 --> 00:44:17,391 but it's-- it's not like you think. 945 00:44:17,393 --> 00:44:21,395 I'm tired, I guess. That's all. 946 00:44:21,397 --> 00:44:22,697 Anyway, if you've got the nerve, 947 00:44:22,699 --> 00:44:24,899 you take off this ramp at a zillion miles an hour, 948 00:44:24,901 --> 00:44:27,101 then you float through the air for about 5,000 feet, 949 00:44:27,103 --> 00:44:30,337 and then-- plop! Back in the water, in 80 pieces. 950 00:44:30,339 --> 00:44:31,672 Thanks, but no thanks. 951 00:44:31,674 --> 00:44:33,473 I bet Gidget would do it, wouldn't you, Gidge? 952 00:44:33,475 --> 00:44:34,709 Uh-uh. I don't think so. 953 00:44:34,711 --> 00:44:35,810 It sounds kind of dangerous 954 00:44:35,812 --> 00:44:36,844 and foolish. 955 00:44:36,846 --> 00:44:38,679 Hey, there's Abby! 956 00:44:49,058 --> 00:44:51,225 Hey, well, who's her date? 957 00:44:54,764 --> 00:44:57,732 Isn't that the guy this afternoon? 958 00:44:57,734 --> 00:44:59,333 Hi, everybody. 959 00:44:59,335 --> 00:45:00,835 This is Jeff Matthews. 960 00:45:00,837 --> 00:45:01,836 Hi! 961 00:45:01,838 --> 00:45:03,003 Hi there! 962 00:45:03,005 --> 00:45:05,005 I see you found the girl you were looking for. 963 00:45:05,007 --> 00:45:06,006 Yep, no time at all. 964 00:45:06,008 --> 00:45:07,241 That's nice. 965 00:45:07,243 --> 00:45:08,442 Jeff... 966 00:45:11,380 --> 00:45:16,283 This is Larry, Barbara Jo, Dee Dee, Judge, Wally, 967 00:45:16,285 --> 00:45:18,518 Eddie Horner and Gidget. 968 00:45:18,520 --> 00:45:19,987 Midget? 969 00:45:19,989 --> 00:45:21,889 Gidget. 970 00:45:21,891 --> 00:45:23,724 Oh, I'm glad you came along. 971 00:45:23,726 --> 00:45:25,993 We needed another fellow like a hole in the head. 972 00:45:25,995 --> 00:45:26,994 Yeah, hole in the head. 973 00:45:26,996 --> 00:45:28,262 Come on, sit down. 974 00:45:28,264 --> 00:45:30,397 I'm all mixed up. Is he hers now? 975 00:45:30,399 --> 00:45:31,398 New audience. 976 00:45:31,400 --> 00:45:32,599 Shall I try my chopstick joke 977 00:45:32,601 --> 00:45:33,600 on them too? 978 00:45:33,602 --> 00:45:34,835 Oh, no. 979 00:45:34,837 --> 00:45:36,436 What you ought to do 980 00:45:36,438 --> 00:45:37,738 is learn how to use them. 981 00:45:37,740 --> 00:45:39,006 You hold them all wrong. 982 00:45:39,008 --> 00:45:40,374 Like this... 983 00:45:42,178 --> 00:45:43,644 Hmm. 984 00:45:43,646 --> 00:45:46,013 No, silly, you've got it all wrong. Look... 985 00:45:46,015 --> 00:45:48,883 Few more and I'll have an Erector Set. 986 00:45:48,885 --> 00:45:51,085 Hey, why didn't you show me like this before? 987 00:45:51,087 --> 00:45:52,086 Oh. 988 00:45:52,088 --> 00:45:53,087 There. 989 00:45:53,089 --> 00:45:55,522 Now do you think you have the idea... 990 00:45:55,524 --> 00:45:57,191 honey? 991 00:45:57,193 --> 00:45:58,492 Yeah, I get the idea, 992 00:45:58,494 --> 00:46:00,294 but I wonder if it's the same as yours? 993 00:46:00,296 --> 00:46:01,295 Oh, you! 994 00:46:01,297 --> 00:46:02,562 Say, teach, 995 00:46:02,564 --> 00:46:04,564 I don't think I have the-- the knack of it. 996 00:46:04,566 --> 00:46:05,966 Uh, could you show me the grip? 997 00:46:05,968 --> 00:46:07,001 I flunked chopsticks. 998 00:46:08,971 --> 00:46:10,704 I'm also quite nearsighted. 999 00:46:10,706 --> 00:46:15,642 Oh, that's why you have such long, beautiful eyelashes. 1000 00:46:15,644 --> 00:46:18,112 Would you teach me sometime too, Gidget? 1001 00:46:18,114 --> 00:46:20,981 You know, it must be fun to be so uninhibited, 1002 00:46:20,983 --> 00:46:21,982 but me, I'm just-- 1003 00:46:21,984 --> 00:46:23,217 You? No. 1004 00:46:23,219 --> 00:46:25,652 No, you're just fine the way you are. 1005 00:46:26,789 --> 00:46:28,322 There's Gidget. 1006 00:46:28,324 --> 00:46:30,191 Oh! There's Abby. 1007 00:46:30,193 --> 00:46:31,558 See Abby, honey? 1008 00:46:31,560 --> 00:46:33,060 What is Jeff doing here? 1009 00:46:33,062 --> 00:46:34,094 Who knows? 1010 00:46:34,096 --> 00:46:35,462 Uh, crazy kids, 1011 00:46:35,464 --> 00:46:36,496 they show up anywhere. 1012 00:46:36,498 --> 00:46:37,698 Russ, did you--? 1013 00:46:37,700 --> 00:46:39,099 Doesn't my baby find the darlingest boys? 1014 00:46:39,101 --> 00:46:40,100 Adorable. 1015 00:46:40,102 --> 00:46:41,101 Of all things! 1016 00:46:41,103 --> 00:46:42,736 There's a guy at the bar I know. 1017 00:46:42,738 --> 00:46:43,938 Don't you dare. Don't get involved. 1018 00:46:43,940 --> 00:46:46,506 You don't know him. I met him in Uncasville. 1019 00:46:46,508 --> 00:46:47,708 I've got to say hello. Russ! 1020 00:46:47,710 --> 00:46:48,876 Uh, Monty, thank you. 1021 00:46:57,353 --> 00:46:58,485 Psst! 1022 00:47:03,893 --> 00:47:05,192 Oh! Oh... Not her. 1023 00:47:05,194 --> 00:47:06,526 That fellow over there. 1024 00:47:06,528 --> 00:47:08,395 That's my-- my daughter's boyfriend. 1025 00:47:08,397 --> 00:47:09,663 Oh... 1026 00:47:45,067 --> 00:47:46,433 Mr. Lawrence. 1027 00:47:46,435 --> 00:47:47,768 What's the idea? 1028 00:47:47,770 --> 00:47:48,769 I sent for you 1029 00:47:48,771 --> 00:47:50,137 to be with Gidget, not Abby. 1030 00:47:50,139 --> 00:47:51,272 I know, but-- 1031 00:47:51,274 --> 00:47:53,374 Is that any way to treat a heartbroken girl? 1032 00:47:53,376 --> 00:47:54,975 A guy doesn't do a thing like that, 1033 00:47:54,977 --> 00:47:56,043 especially to another guy's daughter. 1034 00:47:56,045 --> 00:47:57,244 You should have checked with Gidget 1035 00:47:57,246 --> 00:47:58,445 before you sent for me, sir. 1036 00:47:58,447 --> 00:47:59,713 Bad move. 1037 00:47:59,715 --> 00:48:01,015 Oh? 1038 00:48:01,017 --> 00:48:02,182 I know you had 1039 00:48:02,184 --> 00:48:03,350 all the best intentions, sir, 1040 00:48:03,352 --> 00:48:04,785 but you forget, you're her father. 1041 00:48:04,787 --> 00:48:06,120 You have no objectivity. 1042 00:48:06,122 --> 00:48:07,754 No objectivity? 1043 00:48:07,756 --> 00:48:09,756 Sir, I don't mean to be presumptuous, 1044 00:48:09,758 --> 00:48:10,891 but if you let me, 1045 00:48:10,893 --> 00:48:12,826 I could give you a good piece of advice. 1046 00:48:12,828 --> 00:48:14,361 Oh, by all means. Be my guest. 1047 00:48:14,363 --> 00:48:16,897 Don't get involved. It doesn't pay. 1048 00:48:20,303 --> 00:48:21,168 Don't... 1049 00:48:22,738 --> 00:48:24,604 Don't get involved. 1050 00:48:27,009 --> 00:48:28,309 Oh. 1051 00:48:29,378 --> 00:48:31,078 Have you got any children? 1052 00:48:31,080 --> 00:48:32,279 Yes. 1053 00:48:43,492 --> 00:48:44,992 Do you surf, Abby? 1054 00:48:44,994 --> 00:48:46,660 Uh-uh. 1055 00:48:46,662 --> 00:48:48,795 Well, how about if I teach you tomorrow? 1056 00:48:48,797 --> 00:48:51,398 You know, surfing really isn't as hard 1057 00:48:51,400 --> 00:48:53,000 as most people make it out to be. 1058 00:48:53,002 --> 00:48:54,401 It's just a matter of balance. 1059 00:48:54,403 --> 00:48:56,503 That's right, it is rather tame. 1060 00:48:56,505 --> 00:48:59,039 30-foot waves, tame. 1061 00:48:59,041 --> 00:49:00,540 Sure. 1062 00:49:00,542 --> 00:49:02,142 Why don't we all go on a tour 1063 00:49:02,144 --> 00:49:03,643 of the pineapple factory? 1064 00:49:03,645 --> 00:49:05,980 Now, there's a bad idea. 1065 00:49:05,982 --> 00:49:07,481 We could take a drive, maybe, 1066 00:49:07,483 --> 00:49:10,451 or... Anyone for volcanoes? 1067 00:49:10,453 --> 00:49:12,552 I've got it. 1068 00:49:12,554 --> 00:49:14,054 The water-ski jump. 1069 00:49:14,056 --> 00:49:15,189 Right, Judge? 1070 00:49:15,191 --> 00:49:16,357 Look who's tired of living. 1071 00:49:16,359 --> 00:49:18,225 Well, we're looking for something 1072 00:49:18,227 --> 00:49:20,461 that isn't tame, aren't we? 1073 00:49:20,463 --> 00:49:22,329 At least I am. 1074 00:49:43,386 --> 00:49:46,020 ♪ It's not the same ♪ 1075 00:49:46,022 --> 00:49:48,255 ♪ Down by the sea ♪ 1076 00:49:48,257 --> 00:49:50,991 ♪ Since the Gidget came ♪ 1077 00:49:50,993 --> 00:49:53,027 ♪ To Waikiki ♪ 1078 00:49:53,029 --> 00:49:56,630 ♪ You'll hear the native boys All sigh and wait ♪ 1079 00:49:56,632 --> 00:49:59,133 ♪ Down on Maunalua Bay ♪ 1080 00:49:59,135 --> 00:50:01,568 ♪ 'Cause when the Gidget Goes Hawaiian ♪ 1081 00:50:01,570 --> 00:50:03,504 ♪ She goes Hawaiian All the way ♪ 1082 00:50:03,506 --> 00:50:04,638 Yes. 1083 00:50:04,640 --> 00:50:05,906 All the way. 1084 00:50:05,908 --> 00:50:07,574 And nothing less. 1085 00:50:07,576 --> 00:50:10,010 ♪ And her flower lei ♪ 1086 00:50:10,012 --> 00:50:13,380 ♪ And her muumuu dress ♪ 1087 00:50:13,382 --> 00:50:16,283 ♪ Now, there's a rumor On the islands ♪ 1088 00:50:16,285 --> 00:50:18,585 ♪ She flirts With every passerby ♪ 1089 00:50:18,587 --> 00:50:21,088 ♪ 'Cause when the Gidget Goes Hawaiian ♪ 1090 00:50:21,090 --> 00:50:23,524 ♪ She catches Each Hawaiian's eye ♪ 1091 00:50:23,526 --> 00:50:24,691 ♪ Hawaiian eyes ♪ 1092 00:50:24,693 --> 00:50:25,859 ♪ Hawaiian eyes ♪ 1093 00:50:25,861 --> 00:50:27,027 ♪ All open wide ♪ 1094 00:50:27,029 --> 00:50:28,228 ♪ All open wide ♪ 1095 00:50:28,230 --> 00:50:29,663 ♪ She has the guy ♪ 1096 00:50:29,665 --> 00:50:30,864 ♪ She has the guy ♪ 1097 00:50:30,866 --> 00:50:32,433 ♪ All goo-goo eyed ♪ 1098 00:50:32,435 --> 00:50:33,633 ♪ All goo-goo eyed ♪ 1099 00:50:33,635 --> 00:50:35,135 ♪ Now, don't think ♪ 1100 00:50:35,137 --> 00:50:38,172 ♪ The other females ♪ 1101 00:50:38,174 --> 00:50:43,110 ♪ Don't know what's going on ♪ 1102 00:50:43,112 --> 00:50:48,782 ♪ Man, there won't be Many free males ♪ 1103 00:50:48,784 --> 00:50:53,153 ♪ Until the day she's gone ♪ 1104 00:50:53,155 --> 00:50:54,754 ♪ In other words ♪ 1105 00:50:54,756 --> 00:50:56,022 ♪ There's no denying ♪ 1106 00:50:56,024 --> 00:50:58,425 ♪ She's really made The island stir ♪ 1107 00:50:58,427 --> 00:51:00,860 ♪ Now that the Gidget's Gone Hawaiian ♪ 1108 00:51:00,862 --> 00:51:03,330 ♪ The island's really Gone for her ♪ 1109 00:51:03,332 --> 00:51:04,565 ♪ It's gone for her ♪ 1110 00:51:04,567 --> 00:51:05,732 ♪ Gone for her ♪ 1111 00:51:05,734 --> 00:51:06,933 ♪ Well, that's the word ♪ 1112 00:51:06,935 --> 00:51:08,202 ♪ That's the word ♪ 1113 00:51:08,204 --> 00:51:09,669 ♪ By now I'm sure ♪ 1114 00:51:09,671 --> 00:51:10,870 ♪ Now I'm sure ♪ 1115 00:51:10,872 --> 00:51:11,871 ♪ Everybody's heard ♪ 1116 00:51:11,873 --> 00:51:12,973 ♪ Must have heard ♪ 1117 00:51:12,975 --> 00:51:14,508 ♪ She water-skis ♪ 1118 00:51:14,510 --> 00:51:15,675 ♪ Water-skis ♪ 1119 00:51:15,677 --> 00:51:16,876 ♪ She shoots the curl ♪ 1120 00:51:16,878 --> 00:51:17,877 ♪ Shoots the curl ♪ 1121 00:51:17,879 --> 00:51:19,213 ♪ Everyone agrees ♪ 1122 00:51:19,215 --> 00:51:20,347 ♪ One agrees ♪ 1123 00:51:20,349 --> 00:51:21,748 ♪ That she's quite a girl ♪ 1124 00:51:21,750 --> 00:51:22,882 ♪ Quite a girl ♪ 1125 00:51:22,884 --> 00:51:24,084 ♪ She's changed her mind ♪ 1126 00:51:24,086 --> 00:51:25,419 ♪ Changed her mind ♪ 1127 00:51:25,421 --> 00:51:26,820 ♪ And she's changed her tune ♪ 1128 00:51:26,822 --> 00:51:27,821 ♪ Changed her tune ♪ 1129 00:51:27,823 --> 00:51:29,055 ♪ Now she's making time ♪ 1130 00:51:29,057 --> 00:51:30,257 ♪ Making time ♪ 1131 00:51:30,259 --> 00:51:31,592 ♪ Underneath the moon ♪ 1132 00:51:31,594 --> 00:51:32,659 ♪ 'Neath the moon ♪ 1133 00:51:32,661 --> 00:51:34,161 ♪ Goody-good for her ♪ 1134 00:51:34,163 --> 00:51:35,195 ♪ Good for her ♪ 1135 00:51:35,197 --> 00:51:36,696 ♪ Lots of luck to him ♪♪ 1136 00:51:36,698 --> 00:51:37,797 Lots of luck. 1137 00:51:37,799 --> 00:51:39,799 Aw, come on, let's all go take a swim. 1138 00:51:39,801 --> 00:51:41,101 That's a marvelous idea. 1139 00:51:41,103 --> 00:51:42,102 Come on. 1140 00:51:42,104 --> 00:51:43,803 Well, let's get going. 1141 00:51:54,450 --> 00:51:57,284 Hey, right here. Here you go. 1142 00:51:57,286 --> 00:51:58,252 Whoo-whoo! 1143 00:52:24,079 --> 00:52:26,146 Well, I'm ready. 1144 00:52:26,148 --> 00:52:28,081 Get this hokey bit. 1145 00:52:28,083 --> 00:52:30,083 You're not going to back out, are you? 1146 00:52:30,085 --> 00:52:31,218 I'd look pretty silly 1147 00:52:31,220 --> 00:52:32,919 dancing on one leg, now, wouldn't I? 1148 00:52:32,921 --> 00:52:34,454 I don't think you should. 1149 00:52:34,456 --> 00:52:36,190 I don't think anybody should. 1150 00:52:36,192 --> 00:52:37,824 Oh, come on. Wally, Larry, Judge? 1151 00:52:37,826 --> 00:52:40,026 Oh, you think I'm some kind of a nut or something? 1152 00:52:40,028 --> 00:52:41,161 I'll phone it over. 1153 00:52:41,163 --> 00:52:42,729 You're not going to, are you, Jeff? 1154 00:52:42,731 --> 00:52:43,930 Do I look like 1155 00:52:43,932 --> 00:52:45,732 I've lost my marbles too? 1156 00:52:45,734 --> 00:52:47,901 Your marbles or your nerve? 1157 00:52:47,903 --> 00:52:49,469 Boy, last night, 1158 00:52:49,471 --> 00:52:52,306 everyone was complaining about things being tame. 1159 00:52:52,308 --> 00:52:54,408 Now you're all afraid. 1160 00:52:54,410 --> 00:52:55,542 Yeah, lucky for you. 1161 00:52:55,544 --> 00:52:59,246 You might have had to make the jump. 1162 00:53:00,782 --> 00:53:02,716 Come on, Gidget. You got your laugh. 1163 00:53:02,718 --> 00:53:04,585 Bombs away! 1164 00:53:06,054 --> 00:53:07,954 Hey, she'll kill herself! 1165 00:53:10,693 --> 00:53:11,758 Hey, come on back, Gidge! 1166 00:53:11,760 --> 00:53:12,626 Gidget, be careful! 1167 00:53:28,076 --> 00:53:29,075 Ouch! 1168 00:53:29,077 --> 00:53:30,176 Let's go! Let's go! 1169 00:53:30,178 --> 00:53:33,347 I'll get the stern line. 1170 00:53:33,349 --> 00:53:35,349 Go on, Jeff, you're clear, you're clear. 1171 00:53:35,351 --> 00:53:36,216 Go! Go, go, go! 1172 00:54:04,313 --> 00:54:05,845 Are you all right? 1173 00:54:05,847 --> 00:54:08,715 Yes, Jeff, I'm all right. 1174 00:54:08,717 --> 00:54:10,484 You don't deserve to be. 1175 00:54:20,162 --> 00:54:21,395 Good grief, Charlie Brown! 1176 00:54:21,397 --> 00:54:23,263 That's as high as Diamond Head. 1177 00:54:24,966 --> 00:54:26,866 You're a nut. 1178 00:54:26,868 --> 00:54:28,502 Thanks, Judge. 1179 00:54:28,504 --> 00:54:29,670 You're quite a guy yourself. 1180 00:54:29,672 --> 00:54:31,405 Mean that? 1181 00:54:31,407 --> 00:54:32,539 Well, what do you say 1182 00:54:32,541 --> 00:54:34,708 we go to The Moana tonight and see Eddie? 1183 00:54:34,710 --> 00:54:36,343 You mean that? Sure. 1184 00:54:36,345 --> 00:54:38,111 I'd love to, Judge. 1185 00:54:38,113 --> 00:54:40,647 I'd absolutely love to. 1186 00:58:10,950 --> 00:58:13,717 Why can't we do something on dry land for a change? 1187 00:58:13,719 --> 00:58:15,085 Uh, tell me the truth, Ab. 1188 00:58:15,087 --> 00:58:16,386 Are you really allergic to water? 1189 00:58:16,388 --> 00:58:17,387 She can't help it 1190 00:58:17,389 --> 00:58:18,789 if she's scared to death of it. 1191 00:58:18,791 --> 00:58:19,790 Big mouth. 1192 00:58:19,792 --> 00:58:20,991 Scared of the water! 1193 00:58:20,993 --> 00:58:23,093 Why that's like being scared to breathe. 1194 00:58:35,641 --> 00:58:36,974 Oh, fine. 1195 00:58:36,976 --> 00:58:39,409 Now she's working on Jeff. 1196 00:58:39,411 --> 00:58:41,611 All right, how long do we go on playing this game? 1197 00:58:41,613 --> 00:58:43,047 When are you gonna grow up? 1198 00:58:43,049 --> 00:58:44,782 Don't you talk to me like that. 1199 00:58:44,784 --> 00:58:46,383 I'll talk to you any way I want. 1200 00:58:46,385 --> 00:58:47,785 You're behaving like an idiot. 1201 00:58:47,787 --> 00:58:49,920 And don't give me that look, either. 1202 00:58:49,922 --> 00:58:51,188 Gidget, I'm warning you, 1203 00:58:51,190 --> 00:58:52,790 I'm tired of this act you're putting on. 1204 00:58:52,792 --> 00:58:53,991 You'd better start behaving yourself, 1205 00:58:53,993 --> 00:58:54,992 or else. 1206 00:58:54,994 --> 00:58:55,993 Or else what? 1207 00:58:55,995 --> 00:58:57,161 You know what "or else." 1208 00:58:57,163 --> 00:58:58,796 You've had your fun. The joke is over. 1209 00:58:58,798 --> 00:59:00,731 The master has spoken? 1210 00:59:00,733 --> 00:59:02,933 Yeah, that's right, if you want to put it that way. 1211 00:59:02,935 --> 00:59:04,267 Well, the master has taken 1212 00:59:04,269 --> 00:59:06,236 a little bit too much for granted. 1213 00:59:06,238 --> 00:59:08,405 How I act, how I behave, 1214 00:59:08,407 --> 00:59:11,041 and how I look is no concern of yours. 1215 00:59:11,043 --> 00:59:12,743 I'm serious, Gidget. 1216 00:59:12,745 --> 00:59:14,044 I'm serious too. 1217 00:59:14,046 --> 00:59:16,013 Why, I wouldn't take this sort of thing 1218 00:59:16,015 --> 00:59:18,315 from anybody. 1219 00:59:18,317 --> 00:59:20,851 Except a husband. 1220 00:59:22,221 --> 00:59:24,354 I guess I was jumping the gun. 1221 00:59:24,356 --> 00:59:26,924 I'm sorry. 1222 00:59:26,926 --> 00:59:29,927 Okay, so she can swim better, 1223 00:59:29,929 --> 00:59:31,428 and surf better. 1224 00:59:31,430 --> 00:59:32,896 I'll bet, if she tried, 1225 00:59:32,898 --> 00:59:33,931 she could even 1226 00:59:33,933 --> 00:59:35,332 drown better than anyone else. 1227 00:59:35,334 --> 00:59:37,868 How can we get her to try? 1228 00:59:37,870 --> 00:59:40,470 Is there anything she can't do? 1229 00:59:40,472 --> 00:59:41,705 No. 1230 00:59:41,707 --> 00:59:44,742 And there's nothing she hasn't done, either. 1231 00:59:46,779 --> 00:59:50,814 I sure would like to fix her wagon. 1232 00:59:50,816 --> 00:59:53,350 And I could if I wanted to. 1233 00:59:54,553 --> 00:59:57,087 No. Even I couldn't do that. 1234 00:59:58,490 --> 01:00:01,358 Well, so I'll force myself. 1235 01:00:03,095 --> 01:00:05,629 Now, does she or doesn't she? 1236 01:00:07,299 --> 01:00:10,500 She did...so she does. 1237 01:00:11,804 --> 01:00:13,470 She does? 1238 01:00:13,472 --> 01:00:15,072 Are you sure? 1239 01:00:15,074 --> 01:00:16,606 How can anyone know 1240 01:00:16,608 --> 01:00:18,642 if it's true or not for sure? 1241 01:00:18,644 --> 01:00:21,011 Nobody could know, except Gidget... 1242 01:00:21,013 --> 01:00:22,579 and all the fellows. 1243 01:00:22,581 --> 01:00:26,183 I have noticed the way she seems to flaunt herself. 1244 01:00:26,185 --> 01:00:28,819 The way the gossip goes, Eddie was the first... 1245 01:00:30,455 --> 01:00:32,089 of all the boys here. 1246 01:00:32,091 --> 01:00:33,257 Here? 1247 01:00:33,259 --> 01:00:35,659 But you know how people are in show business. 1248 01:00:35,661 --> 01:00:38,528 Hey! I was in show business. 1249 01:00:38,530 --> 01:00:40,197 But weren't you an exception? 1250 01:00:40,199 --> 01:00:43,466 Yeah. Yeah, yeah. I was a big exception. 1251 01:00:43,468 --> 01:00:45,368 But she told me herself 1252 01:00:45,370 --> 01:00:47,805 that Eddie wasn't the very first. 1253 01:00:49,141 --> 01:00:52,009 Oh, well, I suppose it's like taking dope... 1254 01:00:52,011 --> 01:00:53,343 once you start, you-- 1255 01:00:53,345 --> 01:00:54,845 Just where did you get that idea? 1256 01:00:54,847 --> 01:00:57,547 Anyway, please don't mention it to anyone. 1257 01:00:57,549 --> 01:00:58,916 Whatever you do, 1258 01:00:58,918 --> 01:01:00,951 don't mention it to her mother. 1259 01:01:00,953 --> 01:01:02,619 Her moth-- 1260 01:01:02,621 --> 01:01:04,754 Oh, poor Dorothy! 1261 01:01:04,756 --> 01:01:06,190 See you later, hmm? 1262 01:01:06,192 --> 01:01:07,257 At the luau? 1263 01:01:07,259 --> 01:01:09,126 Sure, honey, you run along. 1264 01:01:19,138 --> 01:01:23,006 Mrs. Lawrence, please. Suite 270. 1265 01:01:23,008 --> 01:01:24,908 Where did you hear this, Mitzi? 1266 01:01:24,910 --> 01:01:26,043 Oh, I wouldn't dream 1267 01:01:26,045 --> 01:01:27,244 of revealing my source, but I-- 1268 01:01:27,246 --> 01:01:28,678 I have a good idea. 1269 01:01:28,680 --> 01:01:29,980 Someone around 17, 1270 01:01:29,982 --> 01:01:32,682 with black hair and very green eyes. 1271 01:01:32,684 --> 01:01:34,852 Abby has brown eyes. 1272 01:01:34,854 --> 01:01:36,286 And she would no more dream 1273 01:01:36,288 --> 01:01:38,121 of spreading gossip like this than I would. 1274 01:01:38,123 --> 01:01:40,523 I thought you and Abby were finding Gidget's popularity 1275 01:01:40,525 --> 01:01:41,558 a little hard to swallow, 1276 01:01:41,560 --> 01:01:42,792 but I didn't dream 1277 01:01:42,794 --> 01:01:44,794 you'd think of a method like this to fight it. 1278 01:01:44,796 --> 01:01:46,596 Once a chorus girl, always a ch-- 1279 01:01:46,598 --> 01:01:48,565 or was it a Floradora girl? 1280 01:01:48,567 --> 01:01:50,100 Okay. 1281 01:01:54,539 --> 01:01:57,607 Forgive me for trying to do you a favor. 1282 01:02:04,783 --> 01:02:07,951 Operator, I think Mr. Lawrence is in the barber shop. 1283 01:02:07,953 --> 01:02:09,786 Would you call him, please? 1284 01:02:09,788 --> 01:02:11,421 I don't believe it. 1285 01:02:11,423 --> 01:02:13,790 I don't believe it either. 1286 01:02:13,792 --> 01:02:15,625 But how do we know, for sure? 1287 01:02:15,627 --> 01:02:16,659 Russ! 1288 01:02:16,661 --> 01:02:18,962 Well, who knows what their kids do today? 1289 01:02:18,964 --> 01:02:19,963 She's been very different 1290 01:02:19,965 --> 01:02:21,231 ever since we got here. 1291 01:02:21,233 --> 01:02:22,565 And she's acting so strangely 1292 01:02:22,567 --> 01:02:23,833 with Jeff too. 1293 01:02:23,835 --> 01:02:25,468 You should never have sent for him 1294 01:02:25,470 --> 01:02:26,536 in the first place. 1295 01:02:26,538 --> 01:02:28,171 Well, let's not go over that again, hmm? 1296 01:02:28,173 --> 01:02:30,807 I'll-- I'll have a talk with Gidget. 1297 01:02:30,809 --> 01:02:32,376 You? Oh, no! 1298 01:02:32,378 --> 01:02:34,044 I'll handle it. I'm her mother. 1299 01:02:34,046 --> 01:02:35,645 Well, what am I all of a sudden, 1300 01:02:35,647 --> 01:02:36,880 a second cousin? 1301 01:02:36,882 --> 01:02:38,282 You know you can't discuss things calmly. 1302 01:02:38,284 --> 01:02:39,749 Look at you. You start to yell! 1303 01:02:39,751 --> 01:02:42,819 Now, Russ, this is a very delicate situation. 1304 01:02:42,821 --> 01:02:44,821 It must be presented to Gidget just right. 1305 01:02:44,823 --> 01:02:47,024 And I can't handle it? 1306 01:02:47,026 --> 01:02:48,992 Well, I'm very glad to know that. 1307 01:02:48,994 --> 01:02:51,295 I'm very happy to know your true opinion of me 1308 01:02:51,297 --> 01:02:52,729 after almost 20 years of marriage. 1309 01:02:52,731 --> 01:02:54,331 Hey, what gives? 1310 01:02:54,333 --> 01:02:57,434 You having a fight too? 1311 01:02:57,436 --> 01:02:59,002 Go on. 1312 01:02:59,004 --> 01:03:00,137 Handle it. 1313 01:03:02,274 --> 01:03:04,707 Gidget, let's sit down over here. 1314 01:03:04,709 --> 01:03:07,477 Now, darling, there's-- there's been some talk. 1315 01:03:07,479 --> 01:03:09,313 About what? 1316 01:03:09,315 --> 01:03:10,647 About you. 1317 01:03:10,649 --> 01:03:12,682 Oh, that's nice and delicate. Fine, fine. 1318 01:03:12,684 --> 01:03:13,783 You aren't under the impression 1319 01:03:13,785 --> 01:03:15,085 that you're helping, are you? 1320 01:03:15,087 --> 01:03:16,519 Certainly not. 1321 01:03:16,521 --> 01:03:17,720 Hey! 1322 01:03:17,722 --> 01:03:19,089 The thing is, dear, if there's-- 1323 01:03:19,091 --> 01:03:21,458 if there's any basis for this talk, 1324 01:03:21,460 --> 01:03:26,529 if you've had a... unfortunate experience, 1325 01:03:26,531 --> 01:03:28,332 we'll try to understand. 1326 01:03:28,334 --> 01:03:30,700 Do you mean what I think you mean? 1327 01:03:30,702 --> 01:03:31,901 Yes! 1328 01:03:31,903 --> 01:03:34,171 Now let's get it out into the open. Russ! 1329 01:03:34,173 --> 01:03:36,340 You see, dear, a mistake like that 1330 01:03:36,342 --> 01:03:37,574 could just... 1331 01:03:37,576 --> 01:03:39,977 well, the thing is, if you do it once, 1332 01:03:39,979 --> 01:03:42,112 you might make the mistake of thinking 1333 01:03:42,114 --> 01:03:45,248 it doesn't matter anymore how many times you-- 1334 01:03:45,250 --> 01:03:46,316 Well, you must admit, 1335 01:03:46,318 --> 01:03:48,051 you haven't been behaving like yourself. 1336 01:03:48,053 --> 01:03:49,086 And people figure 1337 01:03:49,088 --> 01:03:51,654 where there's smoke, there's fire. 1338 01:03:51,656 --> 01:03:53,156 Do you? 1339 01:03:53,158 --> 01:03:54,524 Do I what? 1340 01:03:55,995 --> 01:03:56,994 Never mind. 1341 01:03:56,996 --> 01:03:58,195 Now wait a minute, young lady, 1342 01:03:58,197 --> 01:03:59,363 we're not through. 1343 01:03:59,365 --> 01:04:00,497 There's more? 1344 01:04:00,499 --> 01:04:02,932 Well, you haven't said anything. 1345 01:04:02,934 --> 01:04:05,602 Obviously I don't need to. 1346 01:04:06,771 --> 01:04:08,505 Oh, Gidget! 1347 01:04:08,507 --> 01:04:10,474 Oh! 1348 01:04:10,476 --> 01:04:12,842 Oh, if you'd only let me handle it. 1349 01:04:12,844 --> 01:04:14,444 Yeah, you were handling it great, just great. 1350 01:04:14,446 --> 01:04:17,114 You made it sound as if we'd believed it. I did? 1351 01:04:17,116 --> 01:04:18,515 I told you I didn't believe it. 1352 01:04:18,517 --> 01:04:19,916 I told you I didn't believe it! 1353 01:04:19,918 --> 01:04:21,118 Yeah, but you wouldn't let me 1354 01:04:21,120 --> 01:04:22,219 get a word in edgewise. 1355 01:04:22,221 --> 01:04:23,620 You kept talking about "mistakes" instead of-- 1356 01:04:23,622 --> 01:04:24,721 Well, never mind the instead-ofs. 1357 01:04:24,723 --> 01:04:25,722 Now that you've ruined everything, 1358 01:04:25,724 --> 01:04:26,923 what are we going to do? 1359 01:04:26,925 --> 01:04:28,392 Do whatever you like. 1360 01:04:30,496 --> 01:04:32,529 I'd like to ask a simple question. 1361 01:04:32,531 --> 01:04:33,897 Why? 1362 01:04:33,899 --> 01:04:35,532 That's simple, isn't it? 1363 01:04:35,534 --> 01:04:37,034 Why? Why? 1364 01:04:37,036 --> 01:04:38,601 Why do you got to butt-in 1365 01:04:38,603 --> 01:04:40,003 where you got no business butting in? 1366 01:04:40,005 --> 01:04:41,405 I warned you not to get thick. 1367 01:04:41,407 --> 01:04:43,273 I was only trying to do Dorothy a favor. 1368 01:04:43,275 --> 01:04:45,975 When I think of the way she turned on me... 1369 01:04:45,977 --> 01:04:47,511 You're lucky she didn't belt you one. 1370 01:04:47,513 --> 01:04:50,580 Are you taking her side against mine? 1371 01:04:50,582 --> 01:04:52,049 Yeah, and if you had any class, 1372 01:04:52,051 --> 01:04:53,050 you'd march right over there 1373 01:04:53,052 --> 01:04:54,351 and apologize. 1374 01:04:54,353 --> 01:04:56,653 After that crack she made about a Floradora girl? 1375 01:04:56,655 --> 01:04:58,221 I should say not. 1376 01:04:58,223 --> 01:04:59,489 Oh, it figures. 1377 01:04:59,491 --> 01:05:00,857 What? 1378 01:05:00,859 --> 01:05:02,659 I said if you had any class. 1379 01:05:02,661 --> 01:05:04,528 Well, thank you, Mr. Stewart. 1380 01:05:04,530 --> 01:05:06,763 Thank you very, very much. 1381 01:05:06,765 --> 01:05:08,731 You're welcome, Mrs. Stewart. 1382 01:05:08,733 --> 01:05:11,234 And we can start with your apology, 1383 01:05:11,236 --> 01:05:13,470 when you're ready to make it. 1384 01:05:20,279 --> 01:05:22,946 Mrs. Lawrence, please. 1385 01:05:22,948 --> 01:05:24,948 Room 270. 1386 01:05:52,411 --> 01:05:53,943 Hello. 1387 01:05:56,881 --> 01:05:58,948 Dorothy told you. 1388 01:05:58,950 --> 01:06:02,085 Dorothy told me. 1389 01:06:02,087 --> 01:06:04,221 So you're sore at me too? 1390 01:06:04,223 --> 01:06:07,090 Yeah, I'm sore too. 1391 01:06:07,092 --> 01:06:10,927 Why can't I make anybody understand? 1392 01:06:10,929 --> 01:06:14,131 I was just trying to do a favor. 1393 01:06:17,035 --> 01:06:18,735 Well, if it's any comfort to you, 1394 01:06:18,737 --> 01:06:21,605 Monty and I had a beef about it. 1395 01:06:23,442 --> 01:06:24,641 Look... 1396 01:06:24,643 --> 01:06:26,943 there's nothing you can say that could possibly 1397 01:06:26,945 --> 01:06:28,278 come under the heading of comfort. 1398 01:06:28,280 --> 01:06:30,947 So why don't you-- 1399 01:06:30,949 --> 01:06:33,517 Sit down and have a drink. 1400 01:06:33,519 --> 01:06:35,385 Oh, sit down. 1401 01:06:38,657 --> 01:06:40,723 Miss World's-Champion- 1402 01:06:40,725 --> 01:06:42,692 Number-One- Louse-Everything-Up, 1403 01:06:42,694 --> 01:06:44,227 that's me. 1404 01:06:44,229 --> 01:06:45,529 Mm-mm. 1405 01:06:45,531 --> 01:06:47,063 Not the champ. 1406 01:06:47,065 --> 01:06:49,566 Oh, you certainly are a contender 1407 01:06:49,568 --> 01:06:50,867 for the title. 1408 01:06:50,869 --> 01:06:54,737 So, uh, you and Monty had a little beef, huh? 1409 01:06:56,041 --> 01:06:57,807 Well, by some odd coincidence, 1410 01:06:57,809 --> 01:06:59,209 so did Dorothy and I. 1411 01:06:59,211 --> 01:07:00,477 Oh... 1412 01:07:00,479 --> 01:07:02,679 That's something else to add to the score. 1413 01:07:04,416 --> 01:07:07,784 Say, maybe you are the world's champ. 1414 01:07:09,421 --> 01:07:11,621 I'll take that drink. 1415 01:07:13,525 --> 01:07:17,260 Mitzi's this kind of girl: She acts first and thinks later. 1416 01:07:17,262 --> 01:07:18,895 Why else do you think she married me? 1417 01:07:18,897 --> 01:07:20,297 Oh, Monty. 1418 01:07:20,299 --> 01:07:21,731 Oh, well, maybe you're right. 1419 01:07:21,733 --> 01:07:23,567 We've all made too big a thing of this. 1420 01:07:23,569 --> 01:07:25,935 I said some pretty awful things myself. 1421 01:07:25,937 --> 01:07:28,405 Well, she's still burnt about the Floradora crack. 1422 01:07:28,407 --> 01:07:29,872 She's sensitive about her age, 1423 01:07:29,874 --> 01:07:31,974 but only because she lies about it. 1424 01:07:31,976 --> 01:07:33,210 She's a lucky girl. 1425 01:07:33,212 --> 01:07:34,277 You're a nice man. 1426 01:07:34,279 --> 01:07:35,345 Aw, come on, 1427 01:07:35,347 --> 01:07:37,347 let's everybody kiss and make up. 1428 01:07:37,349 --> 01:07:39,115 Let's go find Mitzi. 1429 01:07:39,117 --> 01:07:41,218 We'll get the kids, and the four of us 1430 01:07:41,220 --> 01:07:42,785 will straighten this out in no time. 1431 01:07:42,787 --> 01:07:44,020 Where's Russ? 1432 01:07:44,022 --> 01:07:45,689 Oh, when he left here, he had that 1433 01:07:45,691 --> 01:07:47,023 where's-the-nearest-bar look on his face. 1434 01:07:47,025 --> 01:07:48,491 "Where's the nearest bar" look? 1435 01:07:49,294 --> 01:07:50,893 Right downstairs. 1436 01:07:50,895 --> 01:07:52,762 Go ahead, call him. 1437 01:07:56,968 --> 01:07:59,068 Well, I've made my peace with you, 1438 01:07:59,070 --> 01:08:00,637 now I ought to make peace 1439 01:08:00,639 --> 01:08:02,239 with your wife and Gidget. 1440 01:08:02,241 --> 01:08:03,806 And then I ought to give Abby 1441 01:08:03,808 --> 01:08:04,974 a hit on the head. 1442 01:08:04,976 --> 01:08:06,676 Sound fair? Very fair. 1443 01:08:06,678 --> 01:08:08,545 To the house phones. Lead on. 1444 01:08:10,415 --> 01:08:12,749 And I think I ought to make up with Monty. 1445 01:08:12,751 --> 01:08:15,252 I think I have class. 1446 01:08:15,254 --> 01:08:16,353 I'd say so. 1447 01:08:16,355 --> 01:08:19,088 And I think I can handle a delicate situation. 1448 01:08:24,929 --> 01:08:27,797 Mr. Rawrence? 1449 01:08:27,799 --> 01:08:29,733 Mr. Rawrence? 1450 01:08:29,735 --> 01:08:32,602 Telephone call for Mr. Rawrence. 1451 01:08:34,306 --> 01:08:35,405 Not here. 1452 01:08:35,407 --> 01:08:36,539 Thank you. 1453 01:08:36,541 --> 01:08:37,907 He's not there. 1454 01:08:37,909 --> 01:08:40,377 We'll go looking for him and Mitzi. 1455 01:08:40,379 --> 01:08:41,811 We'll have a drink along the way, 1456 01:08:41,813 --> 01:08:42,879 all right? 1457 01:08:42,881 --> 01:08:44,648 Couldn't hurt. Couldn't hurt. 1458 01:08:59,030 --> 01:09:00,229 No answer. 1459 01:09:00,231 --> 01:09:01,998 No answer here either. 1460 01:09:02,000 --> 01:09:03,600 Now what? 1461 01:09:03,602 --> 01:09:05,402 Well, now let's have another drink. 1462 01:09:05,404 --> 01:09:06,469 Okay. 1463 01:09:08,674 --> 01:09:09,706 Uh, whoa, whoa, whoa. 1464 01:09:09,708 --> 01:09:11,341 That bar is getting a little blurry. 1465 01:09:11,343 --> 01:09:13,710 Let's go some place that's more in focus. 1466 01:09:23,722 --> 01:09:24,754 Hi, Mr. Stewart. 1467 01:09:24,756 --> 01:09:25,755 Hi, kid. 1468 01:09:25,757 --> 01:09:26,790 You're a pretty good hoofer. 1469 01:09:26,792 --> 01:09:29,158 Here, try this one... 1470 01:09:35,033 --> 01:09:36,265 Thanks, Mr. Stewart. 1471 01:09:36,267 --> 01:09:38,067 Oh, you didn't know I could dance like that? 1472 01:09:38,069 --> 01:09:40,670 I gave it up when I went in the meat business. 1473 01:10:21,580 --> 01:10:23,446 Your plane leaves at midnight, sir. 1474 01:10:23,448 --> 01:10:24,814 They'd like you at the airport 1475 01:10:24,816 --> 01:10:25,815 an hour early. 1476 01:10:25,817 --> 01:10:27,684 Okay, thank you. 1477 01:10:33,825 --> 01:10:35,658 Are you leaving? 1478 01:10:35,660 --> 01:10:38,194 Yeah, you have any objections? 1479 01:10:38,196 --> 01:10:39,429 No, I'll help you pack. 1480 01:10:39,431 --> 01:10:41,531 Would you take the rest of the guys with you? 1481 01:10:41,533 --> 01:10:43,466 You like a clear field, don't you? 1482 01:10:43,468 --> 01:10:45,468 I like to work alone, 1483 01:10:45,470 --> 01:10:47,169 even when I'm not too sure 1484 01:10:47,171 --> 01:10:48,638 of my audience. 1485 01:10:48,640 --> 01:10:50,339 How do you figure her? 1486 01:10:50,341 --> 01:10:51,374 Who? 1487 01:10:51,376 --> 01:10:52,241 Gidget. 1488 01:10:53,678 --> 01:10:55,344 I'll be very honest with you. 1489 01:10:55,346 --> 01:10:58,214 I don't figure her at all. Not at all. 1490 01:11:24,342 --> 01:11:25,408 Gidge? 1491 01:11:25,410 --> 01:11:27,610 I got to talk to you for a minute. 1492 01:11:27,612 --> 01:11:29,913 Not now, Eddie. Can it wait? 1493 01:11:37,923 --> 01:11:38,955 All right. 1494 01:11:42,327 --> 01:11:46,162 I don't know how to play this bit. 1495 01:11:46,164 --> 01:11:48,197 What am I? The lead? 1496 01:11:48,199 --> 01:11:50,533 The comic relief? The stand-in? 1497 01:11:52,036 --> 01:11:53,970 Hey... 1498 01:11:53,972 --> 01:11:56,205 I was... 1499 01:11:56,207 --> 01:11:58,107 I wasn't listening. 1500 01:11:58,109 --> 01:11:59,876 What did you say? 1501 01:11:59,878 --> 01:12:02,946 I'll give you the punch line. 1502 01:12:02,948 --> 01:12:05,348 I think I'm in love with you. 1503 01:12:05,350 --> 01:12:07,216 Oh, no, Eddie. 1504 01:12:07,218 --> 01:12:09,619 Whatever you do, don't fall in love. 1505 01:12:09,621 --> 01:12:12,922 You don't know how awful it can be. 1506 01:12:12,924 --> 01:12:15,024 You behave like an idiot, 1507 01:12:15,026 --> 01:12:18,094 you do all sorts of things that you never should do... 1508 01:12:18,096 --> 01:12:21,430 and you're miserable, absolutely miserable, 1509 01:12:21,432 --> 01:12:23,967 all the time. 1510 01:12:23,969 --> 01:12:26,035 You're too nice a guy. 1511 01:12:26,037 --> 01:12:29,405 I'd hate to see that happen to you. 1512 01:12:29,407 --> 01:12:31,007 Too late. 1513 01:12:31,009 --> 01:12:33,710 Well, even if I tried to love you, 1514 01:12:33,712 --> 01:12:35,945 I couldn't right now. 1515 01:12:35,947 --> 01:12:38,014 I'm going to be too busy 1516 01:12:38,016 --> 01:12:41,885 trying to get used to the fact that I'm a...fallen woman. 1517 01:12:41,887 --> 01:12:43,252 What? 1518 01:12:43,254 --> 01:12:47,156 According to my folks, I'm being gossiped about. 1519 01:12:47,158 --> 01:12:48,591 You? 1520 01:12:48,593 --> 01:12:50,793 They're pretty upset about it. 1521 01:12:50,795 --> 01:12:52,829 So am I. 1522 01:12:52,831 --> 01:12:55,665 Well, do I look like the kind of a girl 1523 01:12:55,667 --> 01:12:58,768 who would have a-- an "unfortunate experience"? 1524 01:12:58,770 --> 01:13:01,604 Of course not. 1525 01:13:01,606 --> 01:13:04,841 Well, even if I had, would I go on having them? 1526 01:13:04,843 --> 01:13:07,443 That's just plain stupid. 1527 01:13:07,445 --> 01:13:09,712 And that's what I resent the most, 1528 01:13:09,714 --> 01:13:11,380 that my parents think 1529 01:13:11,382 --> 01:13:13,149 I could be that stupid. 1530 01:13:13,151 --> 01:13:15,418 Not you, Gidget. 1531 01:13:15,420 --> 01:13:17,921 Not in a million years. 1532 01:13:20,124 --> 01:13:24,493 Here I am, worrying about me, while you-- 1533 01:13:24,495 --> 01:13:27,030 Oh, I'm sorry, Eddie. 1534 01:13:27,032 --> 01:13:28,565 Don't be. 1535 01:13:29,868 --> 01:13:31,200 At least now I know 1536 01:13:31,202 --> 01:13:32,468 the kind of girl I'm looking for. 1537 01:13:35,640 --> 01:13:37,406 Thank you, Eddie. 1538 01:13:37,408 --> 01:13:40,009 You're coming to the luau, aren't you? 1539 01:13:40,011 --> 01:13:42,812 No, I-- I couldn't face the kids. 1540 01:13:42,814 --> 01:13:46,315 I'd be wondering if they'd heard. 1541 01:13:46,317 --> 01:13:49,518 I'll just take a walk or something. 1542 01:14:12,944 --> 01:14:14,443 And people figure 1543 01:14:14,445 --> 01:14:16,980 where there's smoke, there's fire. 1544 01:15:09,768 --> 01:15:11,734 The thing is, dear, 1545 01:15:11,736 --> 01:15:13,369 if there's-- if there's any basis 1546 01:15:13,371 --> 01:15:15,237 for this talk... 1547 01:15:46,137 --> 01:15:47,303 Put it back on! 1548 01:15:47,305 --> 01:15:48,671 Put it back on! 1549 01:15:48,673 --> 01:15:50,406 Put it back on! 1550 01:15:50,408 --> 01:15:52,274 - Put it back on! - Put it back on! 1551 01:15:58,349 --> 01:16:01,084 Do I look like the kind of a girl 1552 01:16:01,086 --> 01:16:04,453 who'd had a-- an "unfortunate experience"? 1553 01:16:20,304 --> 01:16:21,470 Oh, please, Father, please. 1554 01:16:21,472 --> 01:16:24,040 I've come home. Take me in, I beg you. 1555 01:16:24,042 --> 01:16:25,474 Certainly. Come on in, Gidget. 1556 01:16:25,476 --> 01:16:27,777 How's the baby? 1557 01:16:27,779 --> 01:16:31,147 But that's not the way it's supposed to go. 1558 01:16:36,955 --> 01:16:40,990 I can't even be a good fallen woman. 1559 01:17:07,652 --> 01:17:09,652 She finally made it, huh? 1560 01:17:09,654 --> 01:17:11,120 What? 1561 01:17:11,122 --> 01:17:12,955 The spotlight. 1562 01:17:18,696 --> 01:17:20,596 Could there be any connection? 1563 01:17:20,598 --> 01:17:24,801 Gidget's not here and Abby's full of joy. 1564 01:17:25,937 --> 01:17:28,737 Interesting thought to pursue, huh? 1565 01:17:41,452 --> 01:17:42,584 You were wonderful! 1566 01:17:42,586 --> 01:17:43,619 Just like a native. 1567 01:17:43,621 --> 01:17:44,921 Like a pro. 1568 01:17:44,923 --> 01:17:47,290 That's what I call a real shake in the grass. 1569 01:18:00,138 --> 01:18:01,470 Isn't this fun? 1570 01:18:01,472 --> 01:18:03,072 Everything you could ask for. 1571 01:18:03,074 --> 01:18:04,640 Only, you notice? 1572 01:18:04,642 --> 01:18:06,042 One of our ships is missing. 1573 01:18:06,044 --> 01:18:07,043 What? 1574 01:18:07,045 --> 01:18:08,044 Gidget. 1575 01:18:08,046 --> 01:18:09,378 Oh? Oh, yeah. 1576 01:18:09,380 --> 01:18:11,413 Terrible, isn't it? 1577 01:18:11,415 --> 01:18:13,082 What's terrible? 1578 01:18:13,084 --> 01:18:15,017 Well, I thought you knew. 1579 01:18:15,019 --> 01:18:18,087 I thought everybody-- Forget I said anything. 1580 01:18:18,089 --> 01:18:19,956 Oh, wait a minute. Not after that teaser. 1581 01:18:19,958 --> 01:18:21,190 Come on, what gives? 1582 01:18:21,192 --> 01:18:23,326 Nothing. Absolutely nothing. 1583 01:18:23,328 --> 01:18:24,693 I don't know how the story 1584 01:18:24,695 --> 01:18:26,395 got started in the first place. 1585 01:18:26,397 --> 01:18:27,663 All I know is-- 1586 01:18:27,665 --> 01:18:30,833 Well, it isn't true about Gidget. 1587 01:18:30,835 --> 01:18:34,237 She isn't-- Oh, what's the word? 1588 01:18:34,239 --> 01:18:35,437 Easy. 1589 01:18:35,439 --> 01:18:37,907 And she certainly hasn't had a lot of affairs. 1590 01:18:37,909 --> 01:18:39,308 Gidget? 1591 01:18:39,310 --> 01:18:40,877 Well, that's what they say. 1592 01:18:40,879 --> 01:18:43,045 Well, I happen to know it's a bald-faced lie. 1593 01:18:43,047 --> 01:18:44,580 She's only had one. 1594 01:18:44,582 --> 01:18:48,217 And I imagine the talk got back to her parents somehow. 1595 01:18:48,219 --> 01:18:50,319 Oh, I bet she got it good. 1596 01:18:50,321 --> 01:18:52,554 Maybe solitary confinement. 1597 01:18:52,556 --> 01:18:55,424 Well, what makes you so sure she had one? 1598 01:18:55,426 --> 01:18:57,593 She told me so, on the plane. 1599 01:18:57,595 --> 01:18:59,661 On the plane? Uh-huh. 1600 01:18:59,663 --> 01:19:02,765 Her excuse was she got "carried away," 1601 01:19:02,767 --> 01:19:05,534 but how in the world anybody could get carried away 1602 01:19:05,536 --> 01:19:08,604 by a guy named Moondoggie, I'll never know. 1603 01:19:08,606 --> 01:19:09,671 Moondoggie! 1604 01:19:09,673 --> 01:19:10,973 I had exactly the same reaction. 1605 01:19:10,975 --> 01:19:13,042 But why would she tell you something like that? 1606 01:19:13,044 --> 01:19:14,810 I don't think she meant to tell me 1607 01:19:14,812 --> 01:19:17,179 as much as she did, but she was so torchy. 1608 01:19:17,181 --> 01:19:19,748 You know, real end-of-the-world stuff. 1609 01:19:19,750 --> 01:19:21,483 I sure wish we could help her. 1610 01:19:23,654 --> 01:19:26,522 You're a real sweet kid, Ab. 1611 01:19:28,393 --> 01:19:30,659 Any other girl wouldn't be so generous, you know. 1612 01:19:30,661 --> 01:19:32,795 But you, you're all heart. 1613 01:19:32,797 --> 01:19:36,198 Well, I figure people can't help being what they are. 1614 01:19:36,200 --> 01:19:38,600 For example, I-- I couldn't be, 1615 01:19:38,602 --> 01:19:40,836 well, like Gidget, if my life depended on it. 1616 01:19:40,838 --> 01:19:43,105 Oh, that's for sure. 1617 01:19:43,107 --> 01:19:44,340 No... 1618 01:19:44,342 --> 01:19:48,110 you and Gidget are as different as night and day. 1619 01:19:48,112 --> 01:19:49,445 Abby, you're you, 1620 01:19:49,447 --> 01:19:51,280 and I'd bet my father's last dime 1621 01:19:51,282 --> 01:19:53,515 that there's nobody, but nobody, like you. 1622 01:19:53,517 --> 01:19:54,716 Do you mean that? 1623 01:19:54,718 --> 01:19:56,118 Oh, I think you're wonderful. 1624 01:19:56,120 --> 01:19:58,821 Oh, I think you are too, doll. 1625 01:19:58,823 --> 01:20:00,756 Incidentally, don't call me Jeff. 1626 01:20:00,758 --> 01:20:02,959 Why don't you call me what the people at home do? 1627 01:20:02,961 --> 01:20:04,093 All right. 1628 01:20:04,095 --> 01:20:05,294 Moondoggie. 1629 01:20:08,099 --> 01:20:10,933 Moondoggie? 1630 01:20:10,935 --> 01:20:12,801 Oh, Moondoggie! 1631 01:20:15,373 --> 01:20:17,974 There's no point in crying about it, Gidge. 1632 01:20:17,976 --> 01:20:20,176 I think the best thing to do 1633 01:20:20,178 --> 01:20:22,044 is explain to your folks. 1634 01:20:23,481 --> 01:20:25,881 Oh, it was awful, Jeff. 1635 01:20:25,883 --> 01:20:28,484 How could they believe such a thing about me? 1636 01:20:28,486 --> 01:20:30,119 Maybe they were a little upset too. 1637 01:20:30,121 --> 01:20:35,591 Why did Abby have to tell you that I'd had an affair with you? 1638 01:20:35,593 --> 01:20:36,925 If I had, 1639 01:20:36,927 --> 01:20:39,061 you'd be the last person I'd want to know. 1640 01:20:40,831 --> 01:20:41,864 Oh, Gidget. 1641 01:20:44,035 --> 01:20:46,235 Let's go find your folks. 1642 01:20:46,237 --> 01:20:47,769 And after that, 1643 01:20:47,771 --> 01:20:51,240 I think I ought to have a quiet little talk with Abby. 1644 01:20:51,242 --> 01:20:52,508 Yeah, I think so. 1645 01:20:57,882 --> 01:20:58,931 Kids today. 1646 01:20:58,933 --> 01:21:00,600 You can't tell them anything. 1647 01:21:00,602 --> 01:21:02,301 They know everything. 1648 01:21:02,303 --> 01:21:04,737 I'll admit my mother was stupid, 1649 01:21:04,739 --> 01:21:07,339 but not as stupid as Abby thinks I am. 1650 01:21:07,341 --> 01:21:09,108 You know, I'm hungry. 1651 01:21:09,110 --> 01:21:10,576 Yeah, me too. 1652 01:21:10,578 --> 01:21:12,011 You like Hawaiian food? 1653 01:21:12,013 --> 01:21:13,012 Crazy. 1654 01:21:13,014 --> 01:21:14,080 How about some pizza? 1655 01:21:14,082 --> 01:21:15,180 Pizza? Yeah. 1656 01:21:15,182 --> 01:21:16,348 Pineapple pizza. 1657 01:21:16,350 --> 01:21:17,349 Ech. 1658 01:21:17,351 --> 01:21:18,217 Come on, let's go. 1659 01:21:19,954 --> 01:21:22,622 Say, where's the best place to get pineapple pizza? 1660 01:21:22,624 --> 01:21:23,656 San Francisco. 1661 01:21:23,658 --> 01:21:25,658 Well, let's go. 1662 01:21:25,660 --> 01:21:26,792 To San Francisco? 1663 01:21:26,794 --> 01:21:28,628 Unless we find some place along the way. 1664 01:21:28,630 --> 01:21:29,829 Aloha. 1665 01:21:31,032 --> 01:21:33,232 I still say that they should have 1666 01:21:33,234 --> 01:21:34,399 had faith in me. 1667 01:21:34,401 --> 01:21:37,003 They should have known that I wouldn't-- 1668 01:21:37,005 --> 01:21:38,170 Aloha. 1669 01:21:39,907 --> 01:21:41,707 Oh, there's Dad! 1670 01:21:41,709 --> 01:21:43,909 The Moana Room, please. 1671 01:21:56,190 --> 01:21:57,757 That's funny. 1672 01:21:57,759 --> 01:21:59,692 I wonder where my mother is? 1673 01:21:59,694 --> 01:22:01,226 I don't know. The hotel? 1674 01:22:01,228 --> 01:22:02,928 I suppose. 1675 01:22:02,930 --> 01:22:05,097 Well, what was I saying before? 1676 01:22:05,099 --> 01:22:06,932 Something about how your folks 1677 01:22:06,934 --> 01:22:08,233 should have had faith in you. 1678 01:22:08,235 --> 01:22:09,434 Yeah. 1679 01:22:09,436 --> 01:22:12,104 How could they have doubted me for a second? 1680 01:22:12,106 --> 01:22:14,406 Very funny. 1681 01:22:15,777 --> 01:22:18,778 Neither Russ nor Mitzi are at the hotel. 1682 01:22:18,780 --> 01:22:20,345 Oh. 1683 01:22:20,347 --> 01:22:22,848 Well, Russ should be through sulking by now. 1684 01:22:22,850 --> 01:22:24,283 Maybe I ought to go back 1685 01:22:24,285 --> 01:22:26,118 in case Russ or-- or Gidget-- 1686 01:22:26,120 --> 01:22:27,619 Don't you think? 1687 01:22:27,621 --> 01:22:29,221 The kids ain't back yet either. 1688 01:22:29,223 --> 01:22:30,589 I checked. 1689 01:22:30,591 --> 01:22:33,025 Now, look, we've been to two bars. 1690 01:22:33,027 --> 01:22:34,894 Let's try The Moana. 1691 01:22:36,964 --> 01:22:40,332 Oh! I hate to see anything go to waste. 1692 01:22:41,468 --> 01:22:42,835 Thank you. 1693 01:22:48,475 --> 01:22:49,809 Mother's not upstairs. 1694 01:22:49,811 --> 01:22:51,143 Isn't that funny? 1695 01:22:51,145 --> 01:22:52,978 Maybe she went out to eat. 1696 01:22:52,980 --> 01:22:55,114 It's pretty late. 1697 01:22:55,116 --> 01:22:56,849 Alone? 1698 01:23:04,125 --> 01:23:07,226 Mr. Matsu, I'm looking for my mother. 1699 01:23:07,228 --> 01:23:08,560 Did she leave a message? 1700 01:23:08,562 --> 01:23:09,862 No, they left. 1701 01:23:09,864 --> 01:23:11,063 "They"? 1702 01:23:11,065 --> 01:23:12,564 Your mother and Mr. Stewart. 1703 01:23:12,566 --> 01:23:14,600 Oh, no. That was my father and Mrs.-- 1704 01:23:14,602 --> 01:23:16,135 Well, your father and Mrs. Stewart 1705 01:23:16,137 --> 01:23:17,502 left the hotel that way, 1706 01:23:17,504 --> 01:23:19,038 just as your mother and Mr. Stewart 1707 01:23:19,040 --> 01:23:21,107 went that way. 1708 01:23:21,109 --> 01:23:22,775 Oh, Mr. Matsu, would you 1709 01:23:22,777 --> 01:23:24,443 cancel my plane reservation, please? 1710 01:23:24,445 --> 01:23:26,311 I won't be leaving after all. 1711 01:23:27,915 --> 01:23:31,583 Mom's with Mr. Stewart. 1712 01:23:31,585 --> 01:23:33,185 Now don't you think it's funny? 1713 01:23:33,187 --> 01:23:34,820 No, I don't think it's funny at all. 1714 01:23:34,822 --> 01:23:39,591 I wonder if Mom knows that Dad's with M-- 1715 01:23:39,593 --> 01:23:43,462 And Dad knows that Mom's with-- 1716 01:23:46,634 --> 01:23:48,968 I'd better wait for them in their suite. 1717 01:23:48,970 --> 01:23:50,870 I'm sure I'd better. 1718 01:23:50,872 --> 01:23:53,605 May I have the key to their room, please? 1719 01:23:53,607 --> 01:23:55,641 Two-seventy. 1720 01:24:03,885 --> 01:24:04,950 It's all yours. 1721 01:24:04,952 --> 01:24:06,618 See you tomorrow. 1722 01:24:08,990 --> 01:24:10,389 Okay, I'll see you in the morning. 1723 01:24:10,391 --> 01:24:11,924 Oh, no, come up with me. 1724 01:24:11,926 --> 01:24:13,458 How is that gonna look? 1725 01:24:13,460 --> 01:24:15,094 What will people think? 1726 01:24:15,096 --> 01:24:17,830 No point in worrying about my reputation now. 1727 01:24:17,832 --> 01:24:19,431 I've got the name 1728 01:24:19,433 --> 01:24:21,167 and I've never played the game. 1729 01:24:21,169 --> 01:24:24,403 I don't even know exactly how you play it. 1730 01:24:24,405 --> 01:24:26,105 Do you? 1731 01:24:26,107 --> 01:24:27,472 I pass. 1732 01:24:29,376 --> 01:24:31,443 And you have my every apology, 1733 01:24:31,445 --> 01:24:33,745 and I am going to see to it 1734 01:24:33,747 --> 01:24:37,149 that you have Abby's every apology as well. 1735 01:24:37,151 --> 01:24:40,019 How's that for class? 1736 01:24:41,455 --> 01:24:43,022 And you're not sulking anymore? 1737 01:24:43,024 --> 01:24:44,089 Oh, no, no, no. 1738 01:24:44,091 --> 01:24:47,259 I stopped sulking exactly 27 minutes ago. 1739 01:24:47,261 --> 01:24:49,128 What did I tell you? To the second. 1740 01:24:49,130 --> 01:24:51,230 Aloha, darling. 1741 01:24:51,232 --> 01:24:53,465 Aloha. 1742 01:24:53,467 --> 01:24:55,835 Well, that calls for a toast. 1743 01:24:59,473 --> 01:25:01,140 Let's try the kids. 1744 01:25:01,142 --> 01:25:02,374 Oh, yes, let's. 1745 01:25:04,445 --> 01:25:06,879 Rum is wonderful. 1746 01:25:06,881 --> 01:25:11,984 You can drink gallons of it and nothing happens. 1747 01:25:11,986 --> 01:25:13,719 Oh... 1748 01:25:13,721 --> 01:25:15,587 It's the ice you got to watch. 1749 01:25:17,258 --> 01:25:18,757 Aloha. 1750 01:25:18,759 --> 01:25:19,992 Aloha! 1751 01:25:24,298 --> 01:25:26,899 Oh, I'm sure there's some explanation. 1752 01:25:26,901 --> 01:25:29,068 There has to be. 1753 01:25:29,070 --> 01:25:30,669 They've never gone out 1754 01:25:30,671 --> 01:25:32,304 with anybody else but each other 1755 01:25:32,306 --> 01:25:33,939 as long as I've known them. 1756 01:25:33,941 --> 01:25:35,875 Gidget, will you stop imagining things? 1757 01:25:35,877 --> 01:25:37,076 Oh, I can't. 1758 01:25:38,212 --> 01:25:40,079 Okay, then I'll help you. 1759 01:25:42,583 --> 01:25:44,083 Now, what's the worst thing 1760 01:25:44,085 --> 01:25:45,951 that could happen? 1761 01:25:47,488 --> 01:25:50,522 You and Abby could end up sisters. 1762 01:25:50,524 --> 01:25:52,892 Oh, there's a horrible thought! 1763 01:25:54,561 --> 01:25:57,829 Oh, why doesn't one of them call? 1764 01:25:59,533 --> 01:26:03,035 I'll talk to you in the morning, Abby. 1765 01:26:03,037 --> 01:26:04,436 You're not in the clear yet, 1766 01:26:04,438 --> 01:26:06,038 you little trouble-maker. 1767 01:26:06,040 --> 01:26:08,040 You ought to be ashamed of yourself. 1768 01:26:08,042 --> 01:26:11,743 Now, signal for the operator. 1769 01:26:11,745 --> 01:26:13,946 I guess we got that straightened out. 1770 01:26:13,948 --> 01:26:16,648 Miss Frances Lawrence, please. 1771 01:26:16,650 --> 01:26:18,517 Room 251. 1772 01:26:20,187 --> 01:26:22,221 I'm sorry, ma'am, that room doesn't answer. 1773 01:26:22,223 --> 01:26:23,855 Would you care to leave a message? 1774 01:26:23,857 --> 01:26:24,957 Something the matter? 1775 01:26:24,959 --> 01:26:25,958 Oh, no. 1776 01:26:25,960 --> 01:26:27,159 No, nothing's the matter. 1777 01:26:27,161 --> 01:26:30,963 Uh, hello, dear, it's Mother. 1778 01:26:30,965 --> 01:26:32,197 Who is this? 1779 01:26:32,199 --> 01:26:33,732 Oh, no, dear. 1780 01:26:33,734 --> 01:26:35,401 Um, did I wake you up? 1781 01:26:35,403 --> 01:26:38,003 Uh-uh, I was awake. 1782 01:26:38,005 --> 01:26:40,705 Well, uh, I just wanted you to know 1783 01:26:40,707 --> 01:26:42,607 that it was all a big mistake, 1784 01:26:42,609 --> 01:26:45,044 uh, and to make sure you were all right. 1785 01:26:45,046 --> 01:26:47,980 I'm fine, except for a stiff neck. 1786 01:26:47,982 --> 01:26:49,681 Well, go back to bed, sweetheart. 1787 01:26:49,683 --> 01:26:51,984 Okay, doll. 1788 01:26:51,986 --> 01:26:53,685 Good night, honey. 1789 01:26:53,687 --> 01:26:57,522 Somebody loves me. 1790 01:26:57,524 --> 01:26:58,890 Isn't that funny? 1791 01:26:58,892 --> 01:27:00,426 They were both asleep. 1792 01:27:00,428 --> 01:27:01,893 Very funny. 1793 01:27:01,895 --> 01:27:04,529 Look, honey, she must be in her room. 1794 01:27:04,531 --> 01:27:05,730 Now, don't jump down her throat. 1795 01:27:05,732 --> 01:27:07,499 You give her a chance to explain. 1796 01:27:07,501 --> 01:27:09,401 I will. When she comes in. 1797 01:27:09,403 --> 01:27:10,902 There's her key. 1798 01:27:10,904 --> 01:27:12,438 Two-fifty-one, please. 1799 01:27:22,116 --> 01:27:25,817 Maybe Mother thinks that Dad's here. 1800 01:27:25,819 --> 01:27:29,021 Maybe Dad thinks that Mother's here. 1801 01:27:30,992 --> 01:27:32,424 Gidget, I think we should 1802 01:27:32,426 --> 01:27:34,026 let them work out their own problems, 1803 01:27:34,028 --> 01:27:35,427 if they have any. 1804 01:27:35,429 --> 01:27:36,595 If they have any?! 1805 01:27:36,597 --> 01:27:38,330 Don't you know that middle-aged people 1806 01:27:38,332 --> 01:27:41,100 can become insecure and uncertain overnight 1807 01:27:41,102 --> 01:27:42,401 just because all of a sudden 1808 01:27:42,403 --> 01:27:44,769 everybody's younger than they are? 1809 01:27:47,941 --> 01:27:49,408 Gidget? 1810 01:27:54,115 --> 01:27:55,647 Any questions? 1811 01:27:55,649 --> 01:27:56,915 What do we do now? 1812 01:27:56,917 --> 01:27:57,916 We wait. 1813 01:27:57,918 --> 01:27:59,118 She knows she's supposed to be 1814 01:27:59,120 --> 01:28:00,919 in by 12:00, 1 at the latest. 1815 01:28:00,921 --> 01:28:03,122 It's a quarter of 2. A quarter of 2! 1816 01:28:03,124 --> 01:28:04,323 Well, maybe we ought to check 1817 01:28:04,325 --> 01:28:05,357 with the other kids. 1818 01:28:05,359 --> 01:28:07,026 One of them might know where she went. 1819 01:28:07,028 --> 01:28:08,327 All right. Who? 1820 01:28:08,329 --> 01:28:10,329 Jeff. Oh, no, that's no good. 1821 01:28:10,331 --> 01:28:12,631 They're barely speaking to each other. 1822 01:28:12,633 --> 01:28:14,333 Uh, which one is she with tonight? 1823 01:28:14,335 --> 01:28:16,335 Who knows? And that's a nice state of affairs. 1824 01:28:16,337 --> 01:28:18,103 Eddie. Start with Eddie Horner. 1825 01:28:18,105 --> 01:28:20,923 Yeah. Hello. Give me The Moana, please. 1826 01:28:30,251 --> 01:28:32,117 Hello? 1827 01:28:35,122 --> 01:28:37,322 Hello? 1828 01:28:37,324 --> 01:28:39,058 Who? 1829 01:28:39,060 --> 01:28:41,293 Oh, how are you, Mr. Lawrence? 1830 01:28:41,295 --> 01:28:43,228 Oh, no, I wasn't asleep. 1831 01:28:43,230 --> 01:28:44,296 No, you didn't wake me. 1832 01:28:44,298 --> 01:28:47,132 I was, uh... I was, uh... 1833 01:28:48,469 --> 01:28:50,269 I forget. 1834 01:28:52,005 --> 01:28:53,705 Is that so? 1835 01:28:53,707 --> 01:28:55,474 Well, no, sir. 1836 01:28:55,476 --> 01:28:57,376 I-- I don't know where she is. 1837 01:28:57,378 --> 01:28:58,910 You're where? 1838 01:28:58,912 --> 01:29:00,645 In Gidget's room? 1839 01:29:00,647 --> 01:29:02,814 Well, now, don't worry, sir. 1840 01:29:02,816 --> 01:29:06,218 I'm sure that there's nothing to worry about. 1841 01:29:06,220 --> 01:29:08,554 Yes. Yes, sir. 1842 01:29:08,556 --> 01:29:13,392 Who says there's nothing to worry about? 1843 01:29:13,394 --> 01:29:15,794 Uh, would you get me Kakanie Hall 1844 01:29:15,796 --> 01:29:17,596 at the university, please? 1845 01:29:18,732 --> 01:29:20,399 No. 1846 01:29:20,401 --> 01:29:22,301 I didn't see her all night. 1847 01:29:22,303 --> 01:29:24,069 Well, Wally and Larry didn't either. 1848 01:29:24,071 --> 01:29:26,671 I know, I was with them. 1849 01:29:26,673 --> 01:29:28,673 Oh, "Don't worry"! 1850 01:29:28,675 --> 01:29:30,142 Don't worry? Well, who's worrying? 1851 01:29:30,144 --> 01:29:32,344 What's to worry about? 1852 01:29:32,346 --> 01:29:34,213 I'll meet you there. 1853 01:29:56,937 --> 01:29:57,969 Oh! 1854 01:30:06,980 --> 01:30:08,713 Hello? 1855 01:30:10,784 --> 01:30:11,983 Oh, my goodness. 1856 01:30:13,120 --> 01:30:14,953 Oh, my goodness. 1857 01:30:14,955 --> 01:30:19,458 Oh, well, are you sure there's nothing to worry about? 1858 01:30:19,460 --> 01:30:20,825 Okay. 1859 01:30:24,165 --> 01:30:25,697 Hey! 1860 01:30:25,699 --> 01:30:27,132 Gidget's missing! 1861 01:30:27,134 --> 01:30:28,133 Huh? 1862 01:30:28,135 --> 01:30:29,334 Gidget's missing! 1863 01:30:29,336 --> 01:30:30,869 Missing what? 1864 01:30:30,871 --> 01:30:33,838 Oh! All right, Judge. 1865 01:30:33,840 --> 01:30:35,040 I will. 1866 01:30:36,743 --> 01:30:40,279 No, I haven't seen her since this afternoon. 1867 01:30:41,482 --> 01:30:43,348 All right. 1868 01:30:45,752 --> 01:30:47,352 Hey, what's going on here, 1869 01:30:47,354 --> 01:30:48,820 in the middle of the night? 1870 01:30:48,822 --> 01:30:51,056 That was Barbara Jo, 1871 01:30:51,058 --> 01:30:52,424 and she said that-- 1872 01:30:52,426 --> 01:30:54,593 And now they're out looking for her, 1873 01:30:54,595 --> 01:30:56,795 and it's all my fault. 1874 01:30:58,332 --> 01:31:00,065 There must be something we can do. 1875 01:31:00,067 --> 01:31:01,866 Isn't there anybody else we can call? 1876 01:31:01,868 --> 01:31:02,934 We've called everybody, sir. 1877 01:31:02,936 --> 01:31:03,935 We checked all the places 1878 01:31:03,937 --> 01:31:04,936 she could have gone to. 1879 01:31:04,938 --> 01:31:05,970 Most of them are closed. 1880 01:31:05,972 --> 01:31:07,206 And she wasn't on the beach. 1881 01:31:07,208 --> 01:31:08,207 Or in the water. 1882 01:31:08,209 --> 01:31:09,508 I meant swim-- I meant swimming-- 1883 01:31:09,510 --> 01:31:10,509 Swimming, sir. 1884 01:31:10,511 --> 01:31:12,010 Mr. Lawrence, if I were you, I-- 1885 01:31:12,012 --> 01:31:13,412 I would never let that-- that thought 1886 01:31:13,414 --> 01:31:14,680 enter my mind, sir. 1887 01:31:14,682 --> 01:31:16,081 Thanks. It hadn't, until you mentioned it. 1888 01:31:16,083 --> 01:31:17,082 That's all right. 1889 01:31:18,085 --> 01:31:19,084 There she is. 1890 01:31:19,086 --> 01:31:20,985 Well, would she knock at her own d-- 1891 01:31:23,457 --> 01:31:26,091 Oh, we were afraid you might be worried. 1892 01:31:26,093 --> 01:31:28,227 Just as worried as we are. 1893 01:31:28,229 --> 01:31:29,261 Well, thank you, dear. 1894 01:31:29,263 --> 01:31:30,462 You wear that stuff every night? 1895 01:31:30,464 --> 01:31:31,730 What'd you say? 1896 01:31:31,732 --> 01:31:33,131 You look like you're wired for sound. 1897 01:31:33,133 --> 01:31:34,333 Gidget didn't come to the luau. 1898 01:31:34,335 --> 01:31:35,734 I saw her before that. Come again? 1899 01:31:35,736 --> 01:31:37,068 We'd better get a posse going. 1900 01:31:37,070 --> 01:31:39,137 We ought to do something. Any bright ideas? 1901 01:31:39,139 --> 01:31:40,138 I'm thinking, I'm thinking. 1902 01:31:40,140 --> 01:31:41,306 Would everybody mind speaking up? 1903 01:31:41,308 --> 01:31:42,974 Oh, for heaven sakes, 1904 01:31:42,976 --> 01:31:45,076 you've still got your earplugs on! 1905 01:31:45,078 --> 01:31:48,313 I told you she was a mental case. 1906 01:31:52,152 --> 01:31:53,151 Now don't panic. 1907 01:31:53,153 --> 01:31:54,486 Whatever you do, don't panic. 1908 01:31:54,488 --> 01:31:55,520 You've heard something? 1909 01:31:55,522 --> 01:31:57,021 No, I mean, when you do. 1910 01:31:57,023 --> 01:31:59,190 Brilliant. Absolutely brilliant. 1911 01:31:59,192 --> 01:32:01,025 Where's the other kid? Abby's boyfriend? 1912 01:32:01,027 --> 01:32:03,362 Jeff. Do you suppose she's with him? 1913 01:32:03,364 --> 01:32:05,430 Well, couldn't be. He left on the midnight plane. 1914 01:32:05,432 --> 01:32:06,831 Yeah, anyway, they can't stand each other. 1915 01:32:06,833 --> 01:32:07,832 And, sure, they had 1916 01:32:07,834 --> 01:32:09,368 some sort of a fight this afternoon. 1917 01:32:09,370 --> 01:32:10,702 Yeah, on the catamaran. 1918 01:32:10,704 --> 01:32:13,071 Hey, didn't Gidget have a rhubarb with you too? 1919 01:32:14,841 --> 01:32:15,974 My, she certainly had enough 1920 01:32:15,976 --> 01:32:17,476 to be upset about, didn't she? 1921 01:32:17,478 --> 01:32:19,177 Now don't blame yourself, Mr. Lawrence. 1922 01:32:19,179 --> 01:32:20,845 Oh, sure, even if it was your fault, 1923 01:32:20,847 --> 01:32:23,448 you don't want to live with that for the rest of your life. 1924 01:32:23,450 --> 01:32:24,650 The boy is right. 1925 01:32:24,652 --> 01:32:26,551 If you find her in time, 1926 01:32:26,553 --> 01:32:28,687 you can always have her stomach pumped. 1927 01:32:28,689 --> 01:32:30,422 I've had mine pumped twice. 1928 01:32:30,424 --> 01:32:32,391 The second time's a breeze. 1929 01:32:32,393 --> 01:32:33,892 Hey, you stop that, right this minute. 1930 01:32:33,894 --> 01:32:35,827 Gidget has not committed suicide, 1931 01:32:35,829 --> 01:32:37,128 for heaven's sake. 1932 01:32:37,130 --> 01:32:39,765 An accident, maybe. Suicide, never. 1933 01:32:39,767 --> 01:32:40,965 An accident? 1934 01:32:40,967 --> 01:32:43,067 Oh, Russ, suppose she's had an accident? 1935 01:32:43,069 --> 01:32:44,403 Accident! 1936 01:32:44,405 --> 01:32:46,672 Maybe that's what happened to them. 1937 01:32:46,674 --> 01:32:48,307 Gidget... 1938 01:32:48,309 --> 01:32:49,908 Take it easy. 1939 01:32:49,910 --> 01:32:53,044 Oh, please, I don't care what they've done, 1940 01:32:53,046 --> 01:32:55,647 just let them come home safe. 1941 01:32:56,817 --> 01:32:59,017 Oh, I could murder them. 1942 01:32:59,019 --> 01:33:01,085 Maybe we ought to call the police or the hospitals? 1943 01:33:01,087 --> 01:33:02,253 It's 4:30. 1944 01:33:02,255 --> 01:33:03,488 Oh, not yet. 1945 01:33:03,490 --> 01:33:05,890 You getting a migraine, Mrs. Lawrence? 1946 01:33:05,892 --> 01:33:06,991 That's what my mother does 1947 01:33:06,993 --> 01:33:08,794 whenever anything goes wrong. 1948 01:33:08,796 --> 01:33:10,629 It isn't a migraine, Dee Dee. 1949 01:33:10,631 --> 01:33:13,532 It's just a plain, simple, ordinary horrible headache! 1950 01:33:13,534 --> 01:33:14,966 Honey, honey, I'll get your pills. 1951 01:33:14,968 --> 01:33:15,967 Give me your key. 1952 01:33:15,969 --> 01:33:17,436 I left mine at the desk. 1953 01:33:17,438 --> 01:33:18,937 Here. 1954 01:33:18,939 --> 01:33:20,138 And take it easy, honey. 1955 01:33:27,180 --> 01:33:30,148 So now that's the plan. You got it straight? 1956 01:33:30,150 --> 01:33:32,951 Do you know why I love you? 1957 01:33:32,953 --> 01:33:35,654 I only know why I love you. 1958 01:33:35,656 --> 01:33:36,988 'Cause you fracture me. 1959 01:33:36,990 --> 01:33:38,457 Is that good or bad? 1960 01:33:38,459 --> 01:33:40,325 That's very good. 1961 01:33:40,327 --> 01:33:41,460 More. 1962 01:33:42,963 --> 01:33:44,963 All those words you want to hear 1963 01:33:44,965 --> 01:33:46,565 that are so tough for me to say... 1964 01:33:49,603 --> 01:33:51,636 are all inside me, but they're there. 1965 01:33:52,806 --> 01:33:53,839 I know. 1966 01:34:04,418 --> 01:34:05,650 Gidget! 1967 01:34:08,889 --> 01:34:11,055 Where, may I ask, have you been? 1968 01:34:11,057 --> 01:34:12,624 Where have I been? 1969 01:34:12,626 --> 01:34:13,925 What was that? 1970 01:34:13,927 --> 01:34:15,093 That was personal. 1971 01:34:15,095 --> 01:34:16,695 Now will you please keep your voice down? 1972 01:34:16,697 --> 01:34:17,696 Now wait a minute. 1973 01:34:17,698 --> 01:34:18,963 I don't believe there's any need 1974 01:34:18,965 --> 01:34:20,265 for discussion. 1975 01:34:20,267 --> 01:34:22,066 The less said about this whole business the better. 1976 01:34:22,068 --> 01:34:23,468 What business? 1977 01:34:23,470 --> 01:34:25,604 Now, I'm sure it was perfectly harmless. 1978 01:34:25,606 --> 01:34:28,440 However, it could hardly be called... 1979 01:34:28,442 --> 01:34:29,441 Cricket. 1980 01:34:29,443 --> 01:34:31,676 Thank you. Cricket. 1981 01:34:31,678 --> 01:34:33,812 Nevertheless, we'll keep it between us. 1982 01:34:33,814 --> 01:34:35,013 Mother need never know. 1983 01:34:35,015 --> 01:34:36,381 Never know what? 1984 01:34:36,383 --> 01:34:37,849 Shh! You'll wake her up. 1985 01:34:37,851 --> 01:34:38,850 Who? 1986 01:34:38,852 --> 01:34:41,286 Mother! 1987 01:34:41,288 --> 01:34:43,221 Where is she? 1988 01:34:43,223 --> 01:34:45,624 In bed. Where else? 1989 01:34:45,626 --> 01:34:47,926 But don't worry. 1990 01:34:47,928 --> 01:34:50,529 We fixed it so that your bed looks slept in, 1991 01:34:50,531 --> 01:34:52,497 and tomorrow, you can tell her 1992 01:34:52,499 --> 01:34:54,566 that she was asleep when you got in, 1993 01:34:54,568 --> 01:34:56,234 and when you got up. 1994 01:34:56,236 --> 01:34:58,403 You got up early for some reason. 1995 01:34:58,405 --> 01:35:00,739 Well, why don't I go to bed now? 1996 01:35:00,741 --> 01:35:01,940 Oh, because if she wakes up, 1997 01:35:01,942 --> 01:35:03,308 she might start asking questions, 1998 01:35:03,310 --> 01:35:05,310 and you don't want her to do that, do you? 1999 01:35:05,312 --> 01:35:06,511 Oh, no, no. I guess not. 2000 01:35:06,513 --> 01:35:07,512 You go with Jeff. 2001 01:35:07,514 --> 01:35:08,747 Sleep in his room tonight. 2002 01:35:08,749 --> 01:35:10,081 An excellent idea. 2003 01:35:10,083 --> 01:35:11,783 Oh, I really appreciate this, Gidget. 2004 01:35:11,785 --> 01:35:13,084 You too, Jeff. 2005 01:35:13,086 --> 01:35:14,453 Glad to help, sir. 2006 01:35:16,256 --> 01:35:20,258 Oh, look, Daddy... It's a modern world. 2007 01:35:20,260 --> 01:35:22,694 There's nothing wrong with having a few drinks 2008 01:35:22,696 --> 01:35:25,931 and some pleasant conversation with someone other than Mother, 2009 01:35:25,933 --> 01:35:27,732 provided that's all it was. 2010 01:35:30,370 --> 01:35:32,571 That was all it was, wasn't it? 2011 01:35:35,175 --> 01:35:37,709 All right, you go on now, she might come in-- 2012 01:35:37,711 --> 01:35:40,278 I mean, wake up, any minute. 2013 01:35:40,280 --> 01:35:41,279 Okay. 2014 01:35:41,281 --> 01:35:42,814 Shall we, Jeff? 2015 01:35:43,951 --> 01:35:45,517 Oh, and, Daddy, 2016 01:35:45,519 --> 01:35:47,619 call a person when you're going to be late. 2017 01:35:47,621 --> 01:35:50,722 You don't know how awful it is to sit up and wait and worry. 2018 01:35:52,860 --> 01:35:54,726 I have an idea. 2019 01:35:57,197 --> 01:35:59,197 Oh, thanks, Jeff. 2020 01:36:01,234 --> 01:36:03,768 Oh, come on, Mom, the coast is clear. 2021 01:36:07,140 --> 01:36:08,139 Oh! 2022 01:36:08,141 --> 01:36:10,308 There, dear. Does that help? 2023 01:36:10,310 --> 01:36:11,175 Thank you. 2024 01:36:12,412 --> 01:36:14,479 Why doesn't she stop crying? 2025 01:36:14,481 --> 01:36:15,981 How should I know? 2026 01:36:15,983 --> 01:36:19,450 Maybe her tear ducts are out of control. 2027 01:36:19,452 --> 01:36:20,451 Hey, Jeff! 2028 01:36:20,453 --> 01:36:21,953 I thought you'd left? 2029 01:36:21,955 --> 01:36:23,688 Where's Gidget? 2030 01:36:23,690 --> 01:36:26,791 We, uh, we share and share alike, don't we? 2031 01:36:26,793 --> 01:36:27,859 Yes. 2032 01:36:27,861 --> 01:36:29,661 Well, go get your half of what I got. 2033 01:36:29,663 --> 01:36:30,929 What? What? 2034 01:36:30,931 --> 01:36:31,930 Puzzles yet. 2035 01:36:31,932 --> 01:36:34,098 Go on. Go on. 2036 01:36:34,100 --> 01:36:36,100 Are you through looking for Gidget, 2037 01:36:36,102 --> 01:36:37,101 Mr. Lawrence? 2038 01:36:37,103 --> 01:36:38,403 Just go to our room. 2039 01:36:38,405 --> 01:36:39,604 Go on. 2040 01:36:41,608 --> 01:36:43,408 Gather around. 2041 01:36:43,410 --> 01:36:45,810 Look... 2042 01:36:49,850 --> 01:36:51,616 Gidget! Oh, Gidget! 2043 01:36:51,618 --> 01:36:52,483 Shh! 2044 01:36:53,687 --> 01:36:55,386 Don't wake Daddy! 2045 01:36:55,388 --> 01:36:56,387 Daddy! 2046 01:36:56,389 --> 01:36:58,023 Oh, if he had any idea 2047 01:36:58,025 --> 01:36:59,424 that you'd come in this late, 2048 01:36:59,426 --> 01:37:01,392 that you'd been out with Mr. Stewart! 2049 01:37:01,394 --> 01:37:02,427 But don't worry. 2050 01:37:02,429 --> 01:37:04,563 I fixed it so that your bed looks slept in. 2051 01:37:04,565 --> 01:37:06,565 Now, the main thing is to get out of here 2052 01:37:06,567 --> 01:37:07,832 before he wakes up and finds out. 2053 01:37:09,736 --> 01:37:11,836 Darling, I-- I really appreciate this, 2054 01:37:11,838 --> 01:37:12,837 but I think it's better 2055 01:37:12,839 --> 01:37:14,172 if I'm honest with your father. 2056 01:37:14,174 --> 01:37:15,574 Oh, no, Mom! 2057 01:37:15,576 --> 01:37:16,908 Believe me, Mother, 2058 01:37:16,910 --> 01:37:18,309 this is no time to be honest. 2059 01:37:18,311 --> 01:37:19,711 Oh, Daddy and I have always been 2060 01:37:19,713 --> 01:37:21,913 honest with each other. I have nothing to hide. 2061 01:37:21,915 --> 01:37:23,748 Oh, I know you haven't, Mom. 2062 01:37:23,750 --> 01:37:26,918 Well, it never even crossed my mind that you had, but-- 2063 01:37:26,920 --> 01:37:29,287 Well, you and Daddy jump to conclusions. 2064 01:37:29,289 --> 01:37:30,321 Remember this afternoon 2065 01:37:30,323 --> 01:37:31,355 when you and Daddy 2066 01:37:31,357 --> 01:37:32,691 jumped to conclusions about me? 2067 01:37:32,693 --> 01:37:33,858 Well, obviously, 2068 01:37:33,860 --> 01:37:35,860 jumping to conclusions runs in this family. 2069 01:37:35,862 --> 01:37:37,729 Oh, no! 2070 01:38:11,898 --> 01:38:13,397 Oh, honey. 2071 01:38:13,399 --> 01:38:14,565 Honey. 2072 01:38:14,567 --> 01:38:16,067 But how? 2073 01:38:16,069 --> 01:38:17,268 Through there. 2074 01:38:17,270 --> 01:38:18,169 Hey, Jeff! 2075 01:38:20,641 --> 01:38:22,340 We'd explain, but then you wouldn't 2076 01:38:22,342 --> 01:38:23,808 have anything to wonder about. 2077 01:38:23,810 --> 01:38:26,410 Oh, I'm wondering. I'm wondering. 2078 01:38:26,412 --> 01:38:28,246 We thought you were missing. 2079 01:38:28,248 --> 01:38:29,413 You shouldn't have done this. 2080 01:38:29,415 --> 01:38:31,016 We were ready to call out the Marines. 2081 01:38:31,018 --> 01:38:32,651 Hey, you must be a pretty popular girl. 2082 01:38:32,653 --> 01:38:33,852 The whole joint's looking for you. 2083 01:38:33,854 --> 01:38:35,053 Hey, what did you two do? 2084 01:38:35,055 --> 01:38:36,254 Go for a moonlight surfboard ride? 2085 01:38:36,256 --> 01:38:37,656 And all the time you and Jeff-- 2086 01:38:37,658 --> 01:38:38,990 Yeah, a couple of sneaky characters. 2087 01:38:38,992 --> 01:38:40,992 No wonder I couldn't win. I never had a chance. 2088 01:38:40,994 --> 01:38:43,194 Oh, boy, you sure didn't. 2089 01:38:43,196 --> 01:38:44,996 You can say that again. 2090 01:38:44,998 --> 01:38:47,398 You gave your mother and father some turn. 2091 01:38:47,400 --> 01:38:50,468 Oh, well, you don't know what a turn they gave me. 2092 01:38:50,470 --> 01:38:53,071 Oh, it was terrible. 2093 01:38:53,073 --> 01:38:55,540 I was imagining the worst-- 2094 01:38:55,542 --> 01:38:57,441 The torture, the agony of waiting, 2095 01:38:57,443 --> 01:38:58,743 and not knowing. 2096 01:38:58,745 --> 01:39:01,546 I've never been through anything so terrible. 2097 01:39:01,548 --> 01:39:03,347 So now the shoe's on the other foot, eh? 2098 01:39:03,349 --> 01:39:04,716 Look who got herself involved. 2099 01:39:04,718 --> 01:39:06,417 Well, golly, when you love somebody, 2100 01:39:06,419 --> 01:39:08,086 you can't help but get involved. 2101 01:39:08,088 --> 01:39:09,253 Hear! Hear! 2102 01:39:09,255 --> 01:39:11,122 Now, what was that lecture you delivered to us 2103 01:39:11,124 --> 01:39:12,590 right before we left home? 2104 01:39:12,592 --> 01:39:14,559 "Two minutes late, and poof! They're shattered." 2105 01:39:14,561 --> 01:39:15,727 Yeah, yeah, and remember, 2106 01:39:15,729 --> 01:39:17,962 "One little doubt and they're in hysterics." 2107 01:39:17,964 --> 01:39:20,531 Now you know what it's like being a parent. 2108 01:39:20,533 --> 01:39:22,767 Boy, I sure do. 2109 01:39:25,038 --> 01:39:28,372 Hey! I've done all my basic training. 2110 01:39:28,374 --> 01:39:30,108 Not quite, baby. 2111 01:39:31,578 --> 01:39:33,344 Everything all right now, Gidge? 2112 01:39:33,346 --> 01:39:35,246 Mm-mm. 2113 01:39:35,248 --> 01:39:39,117 I still have a little unfinished business. 2114 01:39:43,023 --> 01:39:45,023 No! No! 2115 01:40:04,544 --> 01:40:06,745 Gidget! No! 2116 01:40:06,747 --> 01:40:09,981 No! No! Gidget! 2117 01:40:11,618 --> 01:40:14,352 Gidget! No, stop! 2118 01:40:20,026 --> 01:40:22,827 Ah! Ah! 2119 01:40:55,879 --> 01:40:58,296 ♪ It's not the same ♪ 2120 01:40:58,298 --> 01:41:00,531 ♪ Down by the sea ♪ 2121 01:41:00,533 --> 01:41:03,701 ♪ Since the Gidget came ♪ 2122 01:41:03,703 --> 01:41:05,203 ♪ To Waikiki ♪ 2123 01:41:05,205 --> 01:41:08,706 ♪ You'll hear the native boys All sigh and wait ♪ 2124 01:41:08,708 --> 01:41:11,276 ♪ Down on Maunalua Bay ♪ 2125 01:41:11,278 --> 01:41:13,878 ♪ 'Cause when the Gidget Goes Hawaiian ♪ 2126 01:41:13,880 --> 01:41:16,414 ♪ She goes Hawaiian All the way ♪♪ 133061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.