Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:04,810
[Boram Mart]
2
00:00:04,810 --> 00:00:08,550
[Ho Rang - Lee Shin Young]
3
00:00:10,110 --> 00:00:11,710
[Tae Ho - Kim Min Seok]
4
00:00:12,900 --> 00:00:16,050
[Yi Joon - Chae Hyung Won]
5
00:00:16,050 --> 00:00:18,170
[Young Min - Choi Won Myung]
6
00:00:18,170 --> 00:00:20,310
[Sang Woo - Lee Sae On]
7
00:00:22,530 --> 00:00:25,820
[Ye Rim - Choi Jung Woon]
8
00:00:31,250 --> 00:00:32,740
[Idol Mart]
9
00:00:32,740 --> 00:00:35,140
[CEO-dol Mart]
10
00:00:43,990 --> 00:00:47,220
[Hand over the mart!]
11
00:00:54,470 --> 00:00:57,610
[Hand over the mart!]
12
00:01:10,420 --> 00:01:12,400
[Hand over the mart!]
13
00:01:12,400 --> 00:01:14,690
"Hand over the mart"?
14
00:01:14,690 --> 00:01:15,850
What is this?
15
00:01:15,850 --> 00:01:18,450
Real estate transfer contract?
16
00:01:19,470 --> 00:01:22,300
Hyungs, do you know what this is?
17
00:01:22,300 --> 00:01:23,690
I never saw this before.
18
00:01:24,490 --> 00:01:26,660
CEO Yoon said he lost this.
19
00:01:27,480 --> 00:01:29,890
The content is strange.
20
00:01:29,890 --> 00:01:32,670
Look at what's underlined in red.
21
00:01:35,980 --> 00:01:39,810
"When business is suspended or fined,
22
00:01:39,810 --> 00:01:42,980
the real estate transfer contract will be terminated..."
23
00:01:47,490 --> 00:01:49,410
What does that mean?
24
00:01:49,410 --> 00:01:54,440
It means you'll have to return the mart to the original owner.
25
00:01:54,440 --> 00:01:56,240
What?
26
00:01:56,240 --> 00:01:58,060
That doesn't make sense!
27
00:01:58,060 --> 00:02:01,700
CEO Yoon signed the contract.
28
00:02:02,810 --> 00:02:04,820
That moron would know.
29
00:02:24,690 --> 00:02:26,890
What brings you here at this hour without notice?
30
00:02:26,890 --> 00:02:30,530
I thought you said you lost the contract.
31
00:02:31,620 --> 00:02:34,400
But why is it hanging in our mart?
32
00:02:38,960 --> 00:02:41,660
It's good that you found it.
33
00:02:41,660 --> 00:02:43,150
It's good?
34
00:02:45,730 --> 00:02:47,000
Geez...
35
00:02:47,780 --> 00:02:51,030
It says the contract will be terminated if business is suspended.
36
00:02:51,940 --> 00:02:54,570
Does that sound like a good thing to you?
37
00:02:55,980 --> 00:02:58,120
You should've been more careful.
38
00:02:58,120 --> 00:03:03,130
I warned you it wasn't time to be haggling over a 1,000-won coffee can.
39
00:03:03,130 --> 00:03:07,920
Oh, the coffee I drank wasn't expired, too, was it?
40
00:03:09,130 --> 00:03:13,420
How did you know about the past expiration dates?
41
00:03:13,420 --> 00:03:16,980
It's obvious when it comes to business suspension.
42
00:03:16,980 --> 00:03:19,100
I don't know anything.
43
00:03:20,040 --> 00:03:21,040
Leave.
44
00:03:21,040 --> 00:03:24,350
Then, give me the number of the advertiser we signed with.
45
00:03:24,350 --> 00:03:26,780
We were wronged, so we should at least talk to-
46
00:03:26,780 --> 00:03:29,160
He already passed away.
47
00:03:31,160 --> 00:03:32,760
What?
48
00:03:32,760 --> 00:03:35,250
The chairman of Boram Beverages.
49
00:03:35,250 --> 00:03:38,500
He passed away after a few years of hospitalization.
50
00:03:38,500 --> 00:03:44,100
Hey, Choi Ho Rang, you've done more than enough. Why are you so serious?
51
00:03:49,070 --> 00:03:50,690
CEO Yoon,
52
00:03:52,260 --> 00:03:54,310
Boram Mart...
53
00:03:55,560 --> 00:03:59,350
enabled us five members to reunite.
54
00:04:02,310 --> 00:04:03,940
To protect the mart,
55
00:04:03,940 --> 00:04:06,960
I terminated my savings and gave up becoming a heavy equipment operator.
56
00:04:06,960 --> 00:04:08,910
Boram Mart...
57
00:04:11,500 --> 00:04:16,230
is proof that Thunder Boys worked hard for five years.
58
00:04:16,230 --> 00:04:18,560
And Hyeon Yi was also present
59
00:04:19,630 --> 00:04:21,490
within that time.
60
00:04:30,420 --> 00:04:32,700
Even so,
61
00:04:32,700 --> 00:04:36,400
I can't help you with anything, Choi Ho Rang.
62
00:04:42,060 --> 00:04:43,880
Just wait and see.
63
00:04:43,880 --> 00:04:45,530
We will...
64
00:04:46,870 --> 00:04:49,130
protect the mart.
65
00:05:03,830 --> 00:05:05,760
What did CEO Yoon say?
66
00:05:07,710 --> 00:05:09,970
He wasn't even surprised.
67
00:05:09,970 --> 00:05:12,480
He was already aware of everything.
68
00:05:12,480 --> 00:05:14,310
How did he know?
69
00:05:15,510 --> 00:05:19,070
I got the chills. Someone's behind him!
70
00:05:20,200 --> 00:05:22,900
Bosses, you're back again?
71
00:05:24,000 --> 00:05:27,690
- Did you break a glass door again?
- What do you mean, again?
72
00:05:27,690 --> 00:05:29,770
- I was framed.
- Come on.
73
00:05:29,770 --> 00:05:31,610
You got drunk again, didn't you?
74
00:05:32,520 --> 00:05:35,290
I was glad to see a familiar face,
75
00:05:35,290 --> 00:05:37,280
but I take that back!
76
00:05:37,280 --> 00:05:39,900
You're unbelievable, Shin Tae Ho.
77
00:05:39,900 --> 00:05:44,260
Officer, what happens when a mart business is suspended?
78
00:05:44,260 --> 00:05:48,420
Wait, you just became bosses and are already suspended?
79
00:05:48,420 --> 00:05:50,450
It'll probably be for about 15 days.
80
00:05:50,450 --> 00:05:54,570
Fifteen days? No, that's a big blow for us!
81
00:05:54,570 --> 00:05:57,370
But business suspension isn't the problem.
82
00:05:57,370 --> 00:05:58,980
There's also a fine of up to 30 million won.
83
00:05:58,980 --> 00:06:01,110
- What?
- A fine?
84
00:06:07,620 --> 00:06:10,610
[Boram Mart]
85
00:06:14,960 --> 00:06:18,950
I'm from a creator agency. I called after watching Joony J's content.
86
00:06:18,950 --> 00:06:21,880
I'd like to enter a contract with you. Please call us.
87
00:06:21,880 --> 00:06:23,500
010...
88
00:06:26,380 --> 00:06:28,490
- Yi Joon.
- Oh, my God!
89
00:06:36,020 --> 00:06:39,420
I feel bad that we only sent Ho Rang and Tae Ho.
90
00:06:39,420 --> 00:06:41,820
What if they're in handcuffs?
91
00:06:41,820 --> 00:06:44,300
Hey, we should feed them tofu when they return, right?
92
00:06:44,300 --> 00:06:46,550
It's not like they were in jail.
93
00:06:47,860 --> 00:06:49,810
I'll give them a call.
94
00:06:56,900 --> 00:07:00,540
I was wondering where this went. It was here.
95
00:07:00,540 --> 00:07:04,310
That's right. Why didn't I think of the CCTV?
96
00:07:08,010 --> 00:07:10,480
That definitely looks fake.
97
00:07:10,480 --> 00:07:11,950
Fake?
98
00:07:11,950 --> 00:07:13,460
It's not real?
99
00:07:13,460 --> 00:07:15,590
Don't look down on Boram Mart.
100
00:07:15,590 --> 00:07:17,660
We don't use fakes.
101
00:07:17,660 --> 00:07:20,850
We might find evidence in the CCTV!
102
00:07:20,850 --> 00:07:23,310
Where can we watch that?
103
00:07:33,880 --> 00:07:37,490
Geez, we have to pay a fine, too?
104
00:07:37,490 --> 00:07:39,460
The guys will be shocked.
105
00:07:41,130 --> 00:07:42,900
How do we tell them?
106
00:07:42,900 --> 00:07:45,900
Do you understand me now?
107
00:07:45,900 --> 00:07:47,730
What do you mean?
108
00:07:47,730 --> 00:07:50,890
I know we shouldn't keep any secrets from the team,
109
00:07:50,890 --> 00:07:53,990
but it's hard to give bad news to the guys.
110
00:07:55,340 --> 00:07:59,410
The bad news is what kept your mouth shut all this time?
111
00:07:59,410 --> 00:08:01,680
When did I ever?
112
00:08:01,680 --> 00:08:03,880
Canceling the interview without asking us,
113
00:08:03,880 --> 00:08:06,370
and disbanding the group five years ago.
114
00:08:07,950 --> 00:08:09,760
That's...
115
00:08:15,290 --> 00:08:16,670
See?
116
00:08:16,670 --> 00:08:18,820
You drive me crazy with frustration.
117
00:08:18,820 --> 00:08:20,480
Let's just eat.
118
00:08:24,180 --> 00:08:25,840
I'm sorry...
119
00:08:29,870 --> 00:08:31,630
for canceling the interview...
120
00:08:33,300 --> 00:08:35,890
on my own.
121
00:08:35,890 --> 00:08:38,660
I know you want to be on TV.
122
00:08:40,590 --> 00:08:42,280
I'm sorry.
123
00:08:46,040 --> 00:08:47,940
Hey,
124
00:08:47,940 --> 00:08:51,060
what's with this lightning-speed apology?
125
00:08:54,640 --> 00:08:56,260
Since we're...
126
00:08:57,640 --> 00:09:00,370
Thunder Boys, the lightning boys.
127
00:09:01,410 --> 00:09:05,850
Hey, even kids find that kind of joke annoying these days.
128
00:09:05,850 --> 00:09:08,980
- I'll do my best.
- Yeah, do your best and
129
00:09:08,980 --> 00:09:11,460
don't tell jokes like that.
130
00:09:11,460 --> 00:09:12,840
I mean...
131
00:09:15,270 --> 00:09:19,150
I'll do my best not to keep secrets.
132
00:09:19,150 --> 00:09:21,170
Since we're one team.
133
00:09:25,340 --> 00:09:26,600
You're right.
134
00:09:26,600 --> 00:09:31,760
No matter how bad the news is, we can resolve it if we open up.
135
00:09:32,880 --> 00:09:35,370
This hyung will take care of everything.
136
00:09:35,370 --> 00:09:37,130
I'll tell the guys, too.
137
00:09:37,130 --> 00:09:38,520
But...
138
00:09:42,060 --> 00:09:44,050
this rice soup is on you.
139
00:09:47,300 --> 00:09:48,820
That's hot!
140
00:09:56,830 --> 00:09:59,330
There was a monitor in here?
141
00:09:59,330 --> 00:10:01,380
I had no idea.
142
00:10:01,380 --> 00:10:03,970
As expected of our mart sunbaenim.
143
00:10:13,950 --> 00:10:15,900
Whoa!
144
00:10:15,900 --> 00:10:17,640
Look.
145
00:10:17,640 --> 00:10:21,520
This is the footage of the mart during the 80th birthday banquet.
146
00:10:21,520 --> 00:10:24,790
Yeah, no one's there.
147
00:10:24,790 --> 00:10:27,570
Everyone was at the banquet.
148
00:10:27,570 --> 00:10:29,650
Hold on.
149
00:10:30,940 --> 00:10:33,500
Someone's coming.
150
00:10:33,500 --> 00:10:36,100
Why's he coming this way?
151
00:10:36,100 --> 00:10:38,150
Don't come!
152
00:10:54,920 --> 00:10:56,210
What are you doing?
153
00:10:56,210 --> 00:10:57,880
What? What?
154
00:11:06,090 --> 00:11:08,140
What's with that guy?
155
00:11:09,810 --> 00:11:11,890
Is he a psycho?
156
00:11:11,890 --> 00:11:15,810
He threw that, knowing where the CCTV was located.
157
00:11:15,810 --> 00:11:18,940
He's the culprit. He threw that intentionally.
158
00:11:18,940 --> 00:11:22,250
But we can't see his face because of his cap.
159
00:11:23,360 --> 00:11:26,460
What are you talking about? What is this?
160
00:11:26,460 --> 00:11:28,100
This is the CCTV monitor.
161
00:11:28,100 --> 00:11:31,480
Someone was inside on the day of the birthday banquet.
162
00:11:31,480 --> 00:11:35,410
I think someone schemed the business suspension.
163
00:11:35,410 --> 00:11:38,930
Shit, what kind of rat would do this?
164
00:11:38,930 --> 00:11:42,410
- Show me his face.
- Yeah, let's take another look.
165
00:11:47,320 --> 00:11:49,560
Geez, another power outage?
166
00:11:56,990 --> 00:11:59,630
The lights are still on in the store.
167
00:12:34,090 --> 00:12:36,140
What brings you here?
168
00:12:36,140 --> 00:12:38,700
Is that how you greet your customers?
169
00:12:44,440 --> 00:12:46,170
Are you looking for something?
170
00:12:46,170 --> 00:12:49,100
What I'm looking for? Boram Mart.
171
00:12:51,470 --> 00:12:53,140
Hand over the mart.
172
00:13:00,700 --> 00:13:04,500
The seafood wholesaler! I mean, aren't you the scammer?
173
00:13:08,500 --> 00:13:11,370
You're that mackerel customer, right?
174
00:13:11,370 --> 00:13:14,630
You didn't show up after I salted the mackerel!
175
00:13:15,750 --> 00:13:17,030
So?
176
00:13:17,850 --> 00:13:19,700
What do you want me to do about it?
177
00:13:23,200 --> 00:13:26,520
Pay back our 1.2 million won.
178
00:13:26,520 --> 00:13:28,260
You're Park Soo Nam, right?
179
00:13:28,260 --> 00:13:30,840
I have the bank transfer details on my phone.
180
00:13:30,840 --> 00:13:32,950
I'm not Park Soo Nam.
181
00:13:32,950 --> 00:13:37,390
The person who got that money was Park Soo Nam, Chairman of the Senior Center.
182
00:13:37,390 --> 00:13:39,500
You made a donation.
183
00:13:42,640 --> 00:13:44,530
I said who are you?
184
00:13:45,460 --> 00:13:47,760
Don't worry about them and do your job.
185
00:13:47,760 --> 00:13:49,110
Okay.
186
00:13:52,500 --> 00:13:54,470
Over here, too.
187
00:13:59,120 --> 00:14:00,490
Excuse me, let's talk-
188
00:14:00,490 --> 00:14:02,740
Didn't you see the contract yesterday?
189
00:14:02,740 --> 00:14:07,170
Your business was suspended, so in accordance with the contract, get lost!
190
00:14:12,870 --> 00:14:16,130
If a business suspension is issued, according to the provisions of the gift agreement,
191
00:14:16,130 --> 00:14:20,350
the ownership of the mart goes to the landowner, Lee Ji Wook.
192
00:14:22,460 --> 00:14:24,920
- Landowner?
- Don't you get it?
193
00:14:24,920 --> 00:14:26,830
If the landowner tells you to get lost, get lost.
194
00:14:26,830 --> 00:14:29,380
What will you do once you chase us out?
195
00:14:29,380 --> 00:14:31,710
You think anyone can run a mart?
196
00:14:40,030 --> 00:14:44,360
Who says I'd run a mart? I'll demolish the mart and build a building.
197
00:14:45,630 --> 00:14:47,660
The lights went out back there, right?
198
00:14:47,660 --> 00:14:51,180
Starting today, I'll turn the power switches off one by one.
199
00:14:51,180 --> 00:14:52,910
One today,
200
00:14:55,420 --> 00:14:57,190
and another tomorrow.
201
00:15:05,260 --> 00:15:09,260
Okay, business is over. Clear everything out and leave.
202
00:15:09,260 --> 00:15:12,590
Then I'll give you the moving cost.
203
00:15:14,310 --> 00:15:17,970
How much would m-moving c-cost be?
204
00:15:20,560 --> 00:15:23,830
Boss, let's check the CCTV hard drive, just in case.
205
00:15:23,830 --> 00:15:25,350
Oh, that's right.
206
00:15:25,350 --> 00:15:28,620
Why would a mart like this need a CCTV?
207
00:15:28,620 --> 00:15:31,230
The ones on the ceilings are all fake.
208
00:15:31,230 --> 00:15:33,980
Even the part-timer is nosy here.
209
00:15:42,500 --> 00:15:45,780
Hyung, we can't let him take the CCTV.
210
00:15:45,780 --> 00:15:47,510
What should we do?
211
00:16:13,100 --> 00:16:15,760
Did you set up your home in the storage?
212
00:16:18,820 --> 00:16:21,350
I'll be back tomorrow to turn off another switch.
213
00:16:34,970 --> 00:16:40,370
[Business Suspended, To Be Demolished]
214
00:16:45,660 --> 00:16:47,530
Bosses.
215
00:16:49,550 --> 00:16:51,430
Business suspended?
216
00:16:51,430 --> 00:16:53,710
What does that mean?
217
00:17:02,370 --> 00:17:06,300
We might not be able to sell ramen anymore.
218
00:17:06,300 --> 00:17:09,620
You won't sell jjajang* ramen, either?
(Black bean)
219
00:18:04,680 --> 00:18:08,660
[CEO Yoon Min Soo]
Oh, I see.
220
00:18:09,870 --> 00:18:12,790
I'd also love a quick turnaround.
221
00:18:15,490 --> 00:18:16,790
Sorry?
222
00:18:18,310 --> 00:18:21,320
Oh, the bosses' information?
223
00:18:21,320 --> 00:18:23,730
Yes, of course, I know.
224
00:18:23,730 --> 00:18:28,580
Yes, I'll tell Attorney Park everything once he comes.
225
00:18:28,580 --> 00:18:30,050
Okay.
226
00:18:33,860 --> 00:18:37,210
Geez, what's he scheming now?
227
00:18:46,250 --> 00:18:49,990
[Choi Ho Rang]
228
00:18:57,270 --> 00:18:59,510
[Boram Mart]
229
00:20:19,970 --> 00:20:24,010
Aigoo, the writing outside looks great!
230
00:20:32,180 --> 00:20:33,920
Did you come to mock us?
231
00:20:33,920 --> 00:20:36,920
No, I was just worried.
232
00:20:36,920 --> 00:20:40,980
Worried you might sell expired goods to customers again.
233
00:20:43,220 --> 00:20:46,880
Boss Choi, if you end up quitting the mart, let me know.
234
00:20:46,880 --> 00:20:47,820
Why?
235
00:20:47,820 --> 00:20:50,250
Sell the leftover goods to me at a discount.
236
00:20:50,250 --> 00:20:53,900
Why throw them away? I get to buy for cheap, and you get to make money.
237
00:20:53,900 --> 00:20:55,060
Isn't it nice?
238
00:20:55,060 --> 00:20:57,580
Are you having a party at a funeral home right now?
239
00:20:57,580 --> 00:20:59,310
Leave!
240
00:21:01,400 --> 00:21:06,610
Ye Rim, once this mart closes, come to Jinsung.
241
00:21:06,610 --> 00:21:09,720
I won't go there, even if I'm jobless.
242
00:21:16,890 --> 00:21:19,930
What's with the red writing outside? Are you closed now?
243
00:21:19,930 --> 00:21:21,330
Oh, the thing is...
244
00:21:21,330 --> 00:21:24,050
They were caught selling expired goods.
245
00:21:24,050 --> 00:21:27,720
Oh, my. I thought I could trust this mart.
246
00:21:27,720 --> 00:21:29,440
Where will we shop for groceries now?
247
00:21:29,440 --> 00:21:34,050
Ladies, Jinsung Mart will take care of your groceries from now on.
248
00:21:34,050 --> 00:21:36,700
Please come to our mart.
249
00:21:36,700 --> 00:21:40,100
The fresh squids are at their best. Let's go.
250
00:21:45,440 --> 00:21:47,340
Whoa, that jerk!
251
00:21:47,340 --> 00:21:50,550
The moment he gets his business suspended, I'll pay him back just the same!
252
00:21:50,550 --> 00:21:52,260
Geez.
253
00:21:52,260 --> 00:21:55,930
We went through so much trouble to get customers!
254
00:21:55,930 --> 00:21:57,910
Sang Woo...
255
00:21:57,910 --> 00:22:00,710
hurt his hand, trying to stop the wholesalers.
256
00:22:01,920 --> 00:22:03,430
Yi Joon...
257
00:22:04,390 --> 00:22:06,960
pulled all-nighters to practice with mackerels,
258
00:22:08,930 --> 00:22:10,870
and Ho Rang and Tae Ho
259
00:22:11,900 --> 00:22:14,270
even took a trip to the broadcasting station.
260
00:22:17,650 --> 00:22:20,890
We came this far through all that.
261
00:22:20,890 --> 00:22:23,260
But do we really have to leave?
262
00:22:26,890 --> 00:22:28,780
Could there be a way?
263
00:22:28,780 --> 00:22:32,460
I came to Korea without even a second thought
264
00:22:32,460 --> 00:22:35,440
because I wanted to work with you, Hyungs.
265
00:22:35,440 --> 00:22:38,140
If the mart is gone,
266
00:22:38,140 --> 00:22:40,570
so is the reason I came here.
267
00:22:53,310 --> 00:22:55,030
I won't lose it.
268
00:22:58,730 --> 00:23:02,330
It wasn't our fault. No matter what happens-
269
00:23:11,440 --> 00:23:13,670
Yes, Mr. Park.
270
00:23:13,670 --> 00:23:15,260
Right now?
271
00:23:16,670 --> 00:23:18,450
All right.
272
00:23:22,520 --> 00:23:26,830
Guys, I think I need to go to Mr. Park's.
273
00:23:26,830 --> 00:23:29,480
Must you go there right now?
274
00:23:29,480 --> 00:23:33,050
Let's just work like usual.
275
00:23:33,050 --> 00:23:36,640
I'll also look for a way.
276
00:23:41,790 --> 00:23:43,100
He's right.
277
00:23:43,100 --> 00:23:48,300
Let's not stand around like this, but cheer up and find what each of us can do.
278
00:23:57,280 --> 00:23:59,570
[Mr. Park's Honey Sweet Potato]
279
00:23:59,570 --> 00:24:01,660
You called me to give me these?
280
00:24:01,660 --> 00:24:05,390
I went through trouble to save those 10 boxes for you. Take them and sell them.
281
00:24:07,910 --> 00:24:09,830
You won't even accept money for your work.
282
00:24:09,830 --> 00:24:13,640
I'm a merchant who hates free stuff.
283
00:24:16,140 --> 00:24:19,070
I'm grateful, but I won't accept them.
284
00:24:19,930 --> 00:24:21,310
Why not?
285
00:24:22,920 --> 00:24:26,220
To be honest, our business got suspended.
286
00:24:26,220 --> 00:24:29,330
We did our best to manage the expired goods,
287
00:24:29,330 --> 00:24:31,890
but I guess I'm not good enough.
288
00:24:34,100 --> 00:24:37,870
You've got years to do business, but a business suspension already got you defeated?
289
00:24:37,870 --> 00:24:40,350
I had so much trouble because of
290
00:24:40,350 --> 00:24:45,360
fraudulent informants who reported me by putting rocks in my sweet potato boxes!
291
00:24:45,360 --> 00:24:47,350
So what did you do?
292
00:24:47,350 --> 00:24:49,580
Would I get pushed around like that?
293
00:24:49,580 --> 00:24:53,310
I looked through the CCTV and caught them all.
294
00:25:01,580 --> 00:25:03,140
This is the CCTV monitor.
295
00:25:03,140 --> 00:25:06,520
Someone was inside on the day of the birthday banquet.
296
00:26:00,640 --> 00:26:02,260
What's this?
297
00:26:16,410 --> 00:26:18,310
What are you doing here?
298
00:26:18,310 --> 00:26:20,740
- Gosh.
- Hey.
299
00:26:20,740 --> 00:26:22,760
Geez, you startled me.
300
00:26:25,270 --> 00:26:27,440
Why did you come here this late at night?
301
00:26:28,520 --> 00:26:31,370
We lost all the customers because of the red writing outside.
302
00:26:31,370 --> 00:26:34,450
I got so angry, so I came to erase them.
303
00:26:34,450 --> 00:26:36,810
Anyhow, good thing you're here.
304
00:26:36,810 --> 00:26:38,820
Take out the monitor for me.
305
00:26:38,820 --> 00:26:40,180
The monitor?
306
00:26:40,970 --> 00:26:43,390
- Why?
- Just take it out.
307
00:26:44,490 --> 00:26:47,100
Wait, you can do it yourself.
308
00:27:24,380 --> 00:27:26,740
It's the police, right?
309
00:27:26,740 --> 00:27:29,680
I think there's a thief in my house.
310
00:27:33,940 --> 00:27:36,150
Gosh, I'm sorry.
311
00:27:36,150 --> 00:27:40,170
No, I wasn't prank-calling. I really thought it was a thief-
312
00:27:43,160 --> 00:27:45,230
I'm sorry.
313
00:27:53,660 --> 00:27:55,360
Ye Rim.
314
00:27:55,360 --> 00:27:57,750
I'm sorry about this so late at night.
315
00:27:58,580 --> 00:28:00,530
We could've watched it in my room.
316
00:28:00,530 --> 00:28:03,080
Two is enough to feel cramped in that room.
317
00:28:03,080 --> 00:28:07,090
You could've just asked me to watch it together. I thought there was a thief.
318
00:28:07,090 --> 00:28:09,980
Oh, you did?
319
00:28:09,980 --> 00:28:12,030
Are you guys ninjas or something?
320
00:28:12,030 --> 00:28:14,040
Why did you walk around like thieves?
321
00:28:14,040 --> 00:28:17,460
You told us to go in quietly so we wouldn't wake up Ye Rim.
322
00:28:17,460 --> 00:28:19,220
Don't blame this on me.
323
00:28:19,220 --> 00:28:23,000
I came in proudly, marching in with loud steps.
324
00:28:23,000 --> 00:28:26,480
We gathered to protect the CCTV, so what's the problem?
325
00:28:27,660 --> 00:28:33,130
We're all gathered this late at night out of worry for the mart.
326
00:28:34,720 --> 00:28:36,950
We need to protect our mart.
327
00:28:41,550 --> 00:28:43,080
Ye Rim...
328
00:28:45,040 --> 00:28:46,950
please help us.
329
00:28:58,100 --> 00:29:03,000
Wait. Go back a few frames and stop when the man throws.
330
00:29:20,530 --> 00:29:23,530
- Huh?
- The landowner!
331
00:29:23,530 --> 00:29:28,390
That man came into the mart on the day of the 80th birthday banquet when no one was there.
332
00:29:28,390 --> 00:29:29,920
Gosh, I got goosebumps.
333
00:29:29,920 --> 00:29:32,700
Whoa, it's 100% him. It's this guy.
334
00:29:32,700 --> 00:29:35,490
Did you notice how he knew where the storage was?
335
00:29:35,490 --> 00:29:38,350
This wasn't his first time coming in.
336
00:29:38,350 --> 00:29:40,010
But it's not substantial.
337
00:29:40,010 --> 00:29:43,700
We'll need more solid evidence.
338
00:29:43,700 --> 00:29:48,310
Since we've already started, let's search all night until we find evidence.
339
00:29:48,310 --> 00:29:51,940
All of you better not fall asleep.
340
00:29:51,940 --> 00:29:53,110
All right.
341
00:29:53,110 --> 00:29:56,290
We'll get to sleep once we're dead.
342
00:30:17,760 --> 00:30:20,350
These bosses are such a handful.
343
00:30:23,360 --> 00:30:26,300
I'll go buy some cup ramen.
344
00:30:26,300 --> 00:30:29,700
You don't have to, but thank you.
345
00:30:42,230 --> 00:30:45,630
Hyung, you're up early.
346
00:30:45,630 --> 00:30:47,150
Are you awake?
347
00:30:56,310 --> 00:30:59,630
It's been a long time since we all slept together like this.
348
00:31:02,760 --> 00:31:04,900
But where's Tae Ho?
349
00:31:04,900 --> 00:31:08,930
Oh, he went to deliver the ingredients.
350
00:31:08,930 --> 00:31:12,040
Looks like he's become really close to the business owners.
351
00:31:21,730 --> 00:31:23,330
Take this.
352
00:31:28,630 --> 00:31:30,510
What's this money for?
353
00:31:30,510 --> 00:31:33,820
I submitted your audition application for you.
354
00:31:33,820 --> 00:31:38,570
Hyung, how can I go for an audition when our mart's in trouble?
355
00:31:41,420 --> 00:31:45,940
Don't worry about the mart and prepare for the audition.
356
00:31:45,940 --> 00:31:48,660
I want to...
357
00:31:48,660 --> 00:31:51,230
sincerely support your music career.
358
00:31:52,890 --> 00:31:57,960
And buy yourself some nice clothes for the audition with this money.
359
00:32:01,200 --> 00:32:02,990
What about you guys?
360
00:32:04,640 --> 00:32:06,680
What kind of audition is it?
361
00:32:08,020 --> 00:32:10,050
Is it going to be aired?
362
00:32:11,200 --> 00:32:13,610
Should I try, too?
363
00:32:13,610 --> 00:32:16,650
It's a waste to let Sang Woo's singing go unheard.
364
00:32:16,650 --> 00:32:19,370
You just do your best with Joony J.
365
00:32:25,010 --> 00:32:28,600
I also want to go on a show.
366
00:32:28,600 --> 00:32:29,990
Huh?
367
00:32:31,530 --> 00:32:33,560
What the heck is that?
368
00:32:43,360 --> 00:32:44,790
[From Boram Mart]
369
00:32:48,580 --> 00:32:51,340
- Hello!
- You're here?
370
00:32:53,290 --> 00:32:56,450
Well, Boss.
371
00:32:56,450 --> 00:33:00,320
I think this week will be my last delivery.
372
00:33:01,610 --> 00:33:03,760
I'm sorry.
373
00:33:03,760 --> 00:33:06,920
Well, is it because of the business suspension?
374
00:33:06,920 --> 00:33:08,070
Yes.
375
00:33:08,070 --> 00:33:11,120
Huh? How did you know?
376
00:33:11,120 --> 00:33:13,890
It's already the talk of the town.
377
00:33:14,830 --> 00:33:18,150
Did you discuss it with the administrative clerk?
378
00:33:19,710 --> 00:33:21,140
Administrative clerk?
379
00:33:21,140 --> 00:33:23,590
You need to request an administrative verdict.
380
00:33:23,590 --> 00:33:26,320
Verdict? Isn't that a scary thing?
381
00:33:26,320 --> 00:33:28,910
Aigoo. Wait here for a moment.
382
00:33:28,910 --> 00:33:30,770
I'll give you their number.
383
00:33:37,900 --> 00:33:41,010
Guys! I've got big news!
384
00:33:43,760 --> 00:33:45,190
What is it?
385
00:33:46,780 --> 00:33:48,280
Tell me about it, too.
386
00:33:48,280 --> 00:33:50,040
I mean...
387
00:33:50,040 --> 00:33:52,760
it's not that big of a deal.
388
00:33:52,760 --> 00:33:55,610
Looks like you're trying to pull another trick.
389
00:33:55,610 --> 00:33:58,000
Don't get funny ideas and give up.
390
00:33:58,000 --> 00:33:59,900
I'll shut off the fridge tomorrow.
391
00:34:02,720 --> 00:34:06,380
You recently went to a funeral, right?
392
00:34:19,700 --> 00:34:22,300
Wait. Did you just see that?
393
00:34:29,850 --> 00:34:31,720
The thing on his left arm.
394
00:34:31,720 --> 00:34:36,110
Are there suits with such designs?
395
00:34:36,110 --> 00:34:37,960
It's not a design.
396
00:34:38,950 --> 00:34:40,910
I think it's an armband.
397
00:34:40,910 --> 00:34:42,390
Armband?
398
00:34:45,000 --> 00:34:46,670
It's a funeral garment.
399
00:34:48,030 --> 00:34:50,780
A family member passed away recently, right?
400
00:34:52,510 --> 00:34:54,330
I don't have a family.
401
00:34:56,250 --> 00:34:59,260
Why were you wearing funeral clothes that day, then?
402
00:35:08,420 --> 00:35:09,830
Pretty good.
403
00:35:09,830 --> 00:35:13,720
But don't mess around in a fight you'll lose.
404
00:35:13,720 --> 00:35:16,110
Get lost while I give you the chance.
405
00:35:21,080 --> 00:35:23,030
Why are you getting worked up?
406
00:35:24,470 --> 00:35:26,360
I must be right, huh?
407
00:35:37,210 --> 00:35:39,430
Turn off the fridges, too!
408
00:35:39,430 --> 00:35:40,900
Okay!
409
00:36:04,440 --> 00:36:06,690
This can't be.
410
00:36:08,200 --> 00:36:09,790
No...
411
00:36:19,530 --> 00:36:21,690
Turn the fridges back on!
412
00:36:21,690 --> 00:36:24,230
How can you do this?
413
00:36:48,860 --> 00:36:52,190
Young Min, are you okay?
414
00:36:57,070 --> 00:36:59,630
Your father sent us these meats.
415
00:37:02,510 --> 00:37:07,000
I'll vacuum seal all the meats and return them home.
416
00:37:08,610 --> 00:37:10,140
Hey,
417
00:37:10,140 --> 00:37:13,300
don't worry. I found a way.
418
00:37:14,710 --> 00:37:18,740
The Chinese restaurant's boss says we should get an administrative verdict.
419
00:37:20,100 --> 00:37:22,090
She even gave me a number.
420
00:37:22,090 --> 00:37:24,840
It's not a lawyer, but...
421
00:37:24,840 --> 00:37:27,450
- The administrative clerk?
- Oh, yes!
422
00:37:27,450 --> 00:37:31,770
If we tell the administrative clerk, our suspension might get lifted early
423
00:37:31,770 --> 00:37:35,070
or we might even be found not guilty.
424
00:37:35,900 --> 00:37:37,920
- Not guilty?
- Yeah.
425
00:37:38,780 --> 00:37:41,690
We can do business again?
426
00:37:42,620 --> 00:37:47,500
I saw other places getting petitions signed by customers before.
427
00:37:47,500 --> 00:37:50,860
I'll go get a lot of petitions signed.
428
00:37:52,450 --> 00:37:54,880
Let's not separate again and
429
00:37:54,880 --> 00:37:57,230
work together for a long time.
430
00:37:59,690 --> 00:38:04,360
Yeah, I'll make you laugh forever and ever.
431
00:38:04,360 --> 00:38:06,300
Let's all smile.
432
00:38:07,480 --> 00:38:09,110
Especially you!
433
00:38:15,020 --> 00:38:17,060
By the way,
434
00:38:17,890 --> 00:38:20,120
business suspension isn't the only problem.
435
00:38:21,710 --> 00:38:23,830
We might even get fined.
436
00:38:27,390 --> 00:38:29,920
You're bringing up bad news so easily now.
437
00:38:29,920 --> 00:38:31,570
What happened?
438
00:38:33,080 --> 00:38:37,980
I didn't want to worry you guys with bad news.
439
00:38:41,730 --> 00:38:46,460
So, I was going to think about it alone and
440
00:38:46,460 --> 00:38:48,850
take care of it on my own.
441
00:38:50,090 --> 00:38:52,130
But I won't do that anymore.
442
00:38:53,290 --> 00:38:58,530
I'll tell you about bad things, sad things, and even nasty things, too.
443
00:39:00,600 --> 00:39:02,450
Let's solve them together.
444
00:39:08,850 --> 00:39:11,550
I think we can do anything if we do that.
445
00:39:18,320 --> 00:39:23,550
With that said, shall we get some fighting spirit?
446
00:39:23,550 --> 00:39:25,790
Rumble, bang, bang!
447
00:39:33,680 --> 00:39:35,180
Huh?
448
00:39:36,870 --> 00:39:38,890
Rumble, bang, bang!
449
00:39:46,050 --> 00:39:47,940
Thunder Boys!
450
00:39:54,980 --> 00:39:58,580
I should leave some meat out. Let's have a team dinner tonight.
451
00:39:59,720 --> 00:40:01,150
Great idea.
452
00:40:05,230 --> 00:40:07,200
Hello?
453
00:40:07,200 --> 00:40:09,820
Yes, I got it. I'll be right there.
454
00:40:11,560 --> 00:40:15,160
Sorry, guys. I need to go to Mr. Park's store.
455
00:40:19,160 --> 00:40:20,430
Again?
456
00:40:20,430 --> 00:40:22,910
Does that place have something?
457
00:40:31,130 --> 00:40:33,450
Aigoo, seriously!
458
00:40:37,250 --> 00:40:38,650
How did he fall?
459
00:40:38,650 --> 00:40:41,960
The trucks from the mountains came early because of the snow forecast.
460
00:40:41,960 --> 00:40:46,020
Mr. Park fell again, trying to unload the boxes in a hurry.
461
00:40:46,020 --> 00:40:48,200
Since Mr. Choi is here, I'll get going, okay?
462
00:40:48,200 --> 00:40:49,180
Yes.
463
00:40:49,180 --> 00:40:51,250
- Thank you.
- Sure, sure.
464
00:40:55,720 --> 00:40:59,280
You should've called me. I would've come earlier.
465
00:41:01,120 --> 00:41:04,710
How can a boss leave while his business is open?
466
00:41:06,570 --> 00:41:10,240
I couldn't open it yesterday and today.
467
00:41:12,480 --> 00:41:16,090
I'm worried we won't be able to do business again at this rate.
468
00:41:21,390 --> 00:41:22,880
I'm childish, right?
469
00:41:22,880 --> 00:41:24,930
I deserve to be scolded.
470
00:41:32,630 --> 00:41:34,430
Can you...
471
00:41:35,780 --> 00:41:38,390
quit running the mart?
472
00:41:40,710 --> 00:41:42,430
Sorry?
473
00:41:42,430 --> 00:41:44,400
Do you want to...
474
00:41:45,840 --> 00:41:48,370
take over my store for me?
475
00:41:50,330 --> 00:41:51,820
Mr. Park...
476
00:41:52,890 --> 00:41:55,600
It's snowing! Let's hurry up and unload!
477
00:41:55,600 --> 00:41:59,700
The snow will get in the sweet potato boxes. I'll get them inside.
478
00:42:28,400 --> 00:42:32,110
Boss, they said it'll snow a lot later.
479
00:42:32,110 --> 00:42:33,940
Get home early today.
480
00:42:33,940 --> 00:42:37,010
All of you need to get home safe, okay?
481
00:42:37,010 --> 00:42:39,360
I'm going now.
482
00:42:39,360 --> 00:42:42,080
Thank you, Ye Rim. Get home safe.
483
00:42:52,820 --> 00:42:56,350
PD Million Bolt! What brings you here?
484
00:42:56,350 --> 00:42:59,560
I need to apologize to you for something.
485
00:43:03,690 --> 00:43:06,460
I only heard from Lee sunbae yesterday, too.
486
00:43:06,460 --> 00:43:09,620
I'm sorry about last time's
487
00:43:09,620 --> 00:43:11,600
interview shoot.
488
00:43:11,600 --> 00:43:14,220
Aigoo, we should be sorry.
489
00:43:14,220 --> 00:43:16,780
You came but couldn't even shoot.
490
00:43:17,940 --> 00:43:22,340
I didn't know Lee sunbae chose that concept for the shoot, either.
491
00:43:22,340 --> 00:43:24,150
The concept?
492
00:43:25,290 --> 00:43:28,610
What was the concept again?
493
00:43:33,560 --> 00:43:35,800
PD Song...
494
00:43:35,800 --> 00:43:39,900
did something happen that day?
495
00:43:49,750 --> 00:43:51,600
Lee sunbae...
496
00:43:53,010 --> 00:43:57,440
must've kept asking about Song Hyeon Yi persistently.
497
00:43:57,440 --> 00:44:00,260
Saying that's what will get the show aired.
498
00:44:10,160 --> 00:44:11,650
Goodness.
499
00:44:13,300 --> 00:44:14,800
Gosh!
500
00:44:49,650 --> 00:44:52,780
Do we have to talk about this?
501
00:44:52,780 --> 00:44:56,950
According to the concept we chose, we have to hear about it.
502
00:44:56,950 --> 00:44:57,980
The concept?
503
00:44:57,980 --> 00:45:01,210
"The Unfortunate Group That Disbanded After Losing a Member in an Accident."
504
00:45:01,210 --> 00:45:03,610
That's the title of this concept.
505
00:45:03,610 --> 00:45:06,330
What kind of a member was Song Hyeon Yi?
506
00:45:12,490 --> 00:45:14,050
PD Lee.
507
00:45:15,950 --> 00:45:18,190
If we have to talk about Hyeon Yi,
508
00:45:21,090 --> 00:45:23,540
we won't...
509
00:45:23,540 --> 00:45:25,750
appear on TV.
510
00:45:28,330 --> 00:45:30,700
I'm sorry to tell you,
511
00:45:30,700 --> 00:45:35,600
but I don't even feel bad about refusing the offer like this.
512
00:45:46,500 --> 00:45:48,530
[Breaking News: "Transported to a nearby hospital, but eventually died"]
513
00:46:28,520 --> 00:46:31,480
Let's continue your schedule with just you guys for now.
514
00:46:32,640 --> 00:46:35,660
If you can't do it, Thunder Boys is over!
515
00:46:38,190 --> 00:46:40,230
I can't do it.
516
00:46:45,630 --> 00:46:47,600
I just can't do it.
517
00:46:51,480 --> 00:46:53,890
[Boram Mart]
518
00:47:05,480 --> 00:47:07,450
Yes, Mr. Park.
519
00:47:09,440 --> 00:47:12,100
What? Ho Rang?
520
00:47:19,700 --> 00:47:22,740
Why? What's wrong?
521
00:47:25,390 --> 00:47:27,300
Ho Rang got into an accident!
522
00:47:27,300 --> 00:47:31,380
There's too much snow, so the ambulance can't get to him right now!
523
00:47:32,280 --> 00:47:34,050
We need to go.
524
00:47:34,880 --> 00:47:36,940
Let's go to Ho Rang!
525
00:47:45,410 --> 00:47:49,120
What made you go to Bali?
526
00:47:49,120 --> 00:47:50,680
Because they said...
527
00:47:51,700 --> 00:47:53,750
there's no snow in Bali.
528
00:48:10,250 --> 00:48:11,930
Ho Rang got into an accident!
529
00:48:11,930 --> 00:48:15,540
There's too much snow, so the ambulance can't get to him right now!
530
00:48:23,170 --> 00:48:25,440
- Hyeon Yi got into an accident!
- Ho Rang got into an accident!
531
00:48:25,440 --> 00:48:27,140
What do we do if it's really him?
532
00:48:27,140 --> 00:48:30,380
The car Hyeon Yi was in slipped on snow!
533
00:48:33,860 --> 00:48:35,580
Five years ago,
534
00:48:36,620 --> 00:48:39,700
after the day we lost Hyeon Yi in an accident,
535
00:48:41,600 --> 00:48:44,120
we were all...
536
00:48:44,120 --> 00:48:46,220
broken somewhere.
537
00:48:47,920 --> 00:48:51,590
We thought we did our best to move forward
538
00:48:52,590 --> 00:48:54,710
but without realizing,
539
00:48:56,600 --> 00:49:00,170
we're back to that day
540
00:49:00,170 --> 00:49:02,100
from five years ago.
541
00:49:04,020 --> 00:49:07,750
Just like a nightmare that keeps reliving
542
00:49:10,400 --> 00:49:12,400
even after you wake up.
543
00:49:57,730 --> 00:50:02,990
♫ Although I've got lots to tell you ♫
544
00:50:02,990 --> 00:50:10,120
♫ Because I can't tell you everything, I'll leave them here ♫
545
00:50:10,120 --> 00:50:11,480
[Idol Mart]
546
00:50:11,480 --> 00:50:13,150
[CEO-dol Mart]
547
00:50:13,150 --> 00:50:15,820
Once you sign the waiver agreement, I'll give you the other half.
548
00:50:15,820 --> 00:50:18,460
Let's quit everything and go our separate ways.
549
00:50:18,460 --> 00:50:20,240
I was a burden to you guys, huh?
550
00:50:20,240 --> 00:50:22,400
Did you think about my offer?
551
00:50:22,400 --> 00:50:23,800
That fearless bastard.
552
00:50:23,800 --> 00:50:26,000
Choi Ho Rang is the main target from now on.
553
00:50:26,000 --> 00:50:27,460
Are you Mr. Park?
554
00:50:27,460 --> 00:50:29,670
- What are these?- They're the uglies.
555
00:50:29,670 --> 00:50:30,990
I made them.
556
00:50:30,990 --> 00:50:33,190
Please edit the vlog I filmed.
557
00:50:33,190 --> 00:50:34,980
What the heck is that?
558
00:50:34,980 --> 00:50:37,860
Even if each day feels like a bomb,
559
00:50:38,910 --> 00:50:40,560
cheer up.
38039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.