All language subtitles for 【ENG】The Lotus Palm of the Eight Diagrams Action Movie Drama Movie China Movie Channel ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,860 --> 00:01:46,260 "The Eight Diagram Lotus Palm" 2 00:07:36,100 --> 00:07:38,260 (Welcome to the First) 3 00:07:38,270 --> 00:07:40,680 (National Congress of Folk Martial Arts Exchange) 4 00:10:57,150 --> 00:10:59,020 (The Sect Leader of the Eight Diagram Lotus Palm) 5 00:10:59,020 --> 00:11:00,340 (Wang Lifeng's Grave) 6 01:08:18,220 --> 01:08:20,460 (The Paradise House) 7 01:28:40,030 --> 01:28:43,020 (The End) 8 00:01:08,560 --> 00:01:09,590 Gang. 9 00:01:19,240 --> 00:01:23,730 A tiger! Help! Somebody, help! 10 00:02:39,370 --> 00:02:40,250 The tiger is dead. 11 00:02:40,810 --> 00:02:42,060 The top of its scull is even smashed. 12 00:02:42,810 --> 00:02:44,540 What a powerful palm strike. 13 00:02:44,620 --> 00:02:44,860 Indeed. 14 00:02:54,020 --> 00:02:55,840 It's dead. 15 00:02:58,440 --> 00:02:59,130 Sir. 16 00:03:06,390 --> 00:03:07,340 Sir. 17 00:03:10,860 --> 00:03:11,560 Sir. 18 00:03:16,930 --> 00:03:17,910 Who is he? 19 00:03:18,520 --> 00:03:19,420 Do you know? 20 00:03:19,420 --> 00:03:20,030 I don't. 21 00:03:23,230 --> 00:03:24,710 I met him once on Mount Rooster. 22 00:03:25,540 --> 00:03:27,880 People call him Chief Chen. He's a weirdo. 23 00:03:37,640 --> 00:03:38,350 Sir. 24 00:04:03,300 --> 00:04:05,460 Stop running around. Should anything happen to you, 25 00:04:05,520 --> 00:04:06,920 how am I supposed to explain to your mother? 26 00:04:31,240 --> 00:04:31,750 Wang Lan. 27 00:04:32,180 --> 00:04:32,740 Guys, let's hurry. 28 00:04:35,100 --> 00:04:35,580 Coming. 29 00:04:36,970 --> 00:04:37,670 Hurry up. In your back... 30 00:04:38,330 --> 00:04:39,310 Here, catch it. Catch. 31 00:04:39,480 --> 00:04:40,350 Come on. Here. 32 00:04:44,170 --> 00:04:45,150 He saved Gang's life. 33 00:04:45,640 --> 00:04:47,020 You didn't ask his name? 34 00:04:48,090 --> 00:04:50,360 I did. I was told that he's called Chief Chen. 35 00:04:51,480 --> 00:04:52,260 Chief Chen? 36 00:04:58,790 --> 00:04:59,560 Did you look for him? 37 00:05:00,860 --> 00:05:03,590 I tried, but I couldn't find him. 38 00:05:04,340 --> 00:05:05,440 People say he's a weirdo. 39 00:05:06,400 --> 00:05:10,220 A weirdo? How did he kill the tiger? 40 00:05:11,260 --> 00:05:15,720 I remember... I remember it was like this. Hmm. 41 00:05:16,720 --> 00:05:20,330 Like... Hey. Like that. 42 00:05:22,800 --> 00:05:27,300 The Eight Diagram Lotus Palm? It's impossible. 43 00:05:27,460 --> 00:05:29,050 It's exactly how he did it. 44 00:05:36,140 --> 00:05:37,270 Could it be him? 45 00:06:06,680 --> 00:06:08,280 So, this is the Eight Diagram Lotus Palm. 46 00:06:08,810 --> 00:06:09,690 The Eight Diagram Lotus Palm? 47 00:06:11,690 --> 00:06:14,130 Correct. This is 48 00:06:14,730 --> 00:06:17,740 the secret Kung Fu skill well-known in the martial arts world. 49 00:06:17,740 --> 00:06:18,230 Oh. 50 00:06:18,530 --> 00:06:20,200 I'll hand it down to you. 51 00:06:20,630 --> 00:06:21,260 Master. 52 00:06:22,210 --> 00:06:23,040 Watch again. 53 00:06:42,310 --> 00:06:42,930 Mai Geng. 54 00:06:43,950 --> 00:06:44,500 Master. 55 00:06:45,210 --> 00:06:46,320 The force comes from your mind, 56 00:06:46,320 --> 00:06:47,840 and the energy circulates through your body. 57 00:06:48,330 --> 00:06:49,670 Put the force and the energy together 58 00:06:49,670 --> 00:06:50,830 while keeping you mind focused. 59 00:06:51,610 --> 00:06:53,790 This is the key to the Eight Diagram Lotus Palm. 60 00:06:54,110 --> 00:06:56,260 Make sure to practice hard following my instructions. 61 00:06:56,590 --> 00:06:57,020 I will. 62 00:07:08,930 --> 00:07:10,500 What's so special about this palm skill? 63 00:07:14,260 --> 00:07:15,030 It's a type of unique palm skill 64 00:07:15,480 --> 00:07:17,340 that combines internal and external force together. 65 00:07:19,050 --> 00:07:20,090 He's just a weirdo living in the mountain area. 66 00:07:20,240 --> 00:07:21,530 What does he know about internal and external force? 67 00:07:23,660 --> 00:07:26,740 Ancient Town Hezhou is a home for undiscovered talents. 68 00:07:29,170 --> 00:07:30,520 Why don't you take the martial arts team there 69 00:07:30,520 --> 00:07:31,250 for the performance? 70 00:07:31,380 --> 00:07:33,150 I'm sure you'll find more martial arts talents there. 71 00:08:06,390 --> 00:08:08,330 Hey, over here. Make way, please. 72 00:08:09,350 --> 00:08:10,000 30 cents. 73 00:08:11,050 --> 00:08:11,540 What do you think? 74 00:08:13,960 --> 00:08:16,120 I hope we can find the man who killed the tiger. 75 00:08:17,550 --> 00:08:18,580 If you go invite him in person, 76 00:08:18,920 --> 00:08:20,400 maybe Chief Chen will agree to show up. 77 00:08:21,530 --> 00:08:23,310 No problem. Let's go invite him together. 78 00:08:26,430 --> 00:08:28,530 The weird man. He's over there. 79 00:08:31,740 --> 00:08:32,600 Come on, let's go have a look. 80 00:08:38,170 --> 00:08:38,700 Hurry. 81 00:08:40,500 --> 00:08:41,260 Let's check over there. 82 00:08:44,050 --> 00:08:44,570 Come on. 83 00:08:49,950 --> 00:08:50,430 Wang Lan. 84 00:08:51,150 --> 00:08:51,770 Wang Lan, look. 85 00:08:54,340 --> 00:08:56,330 Sir. Sir. Wait up. 86 00:08:56,350 --> 00:08:58,010 Sir. Wait. 87 00:08:58,010 --> 00:09:00,320 Sir. Sir. 88 00:09:04,430 --> 00:09:05,690 Sir. Sir. 89 00:09:09,550 --> 00:09:10,180 It's not him. 90 00:10:21,270 --> 00:10:25,540 Excuse me. Anybody home? 91 00:10:27,850 --> 00:10:29,330 See? Nobody's home. 92 00:10:29,800 --> 00:10:30,360 Let's go. 93 00:11:15,060 --> 00:11:15,640 Are you okay? 94 00:11:22,970 --> 00:11:25,090 The Sect Leader of the Eight Diagram Lotus Palm. 95 00:11:25,330 --> 00:11:26,460 Wang LIfeng's Grave. 96 00:11:27,570 --> 00:11:28,140 You know him? 97 00:11:30,460 --> 00:11:31,950 He was my grandfather. 98 00:11:34,440 --> 00:11:37,070 It's fun. So fun. Look at this. 99 00:11:37,960 --> 00:11:38,700 Watch. 100 00:11:43,510 --> 00:11:44,420 I want a monkey king. 101 00:11:44,420 --> 00:11:45,230 I want one, too. 102 00:11:47,200 --> 00:11:48,040 Me, too. 103 00:11:49,440 --> 00:11:49,940 Let's go. 104 00:11:50,480 --> 00:11:53,620 Okay. This is for you. Take it. 105 00:11:54,510 --> 00:11:55,240 Take. 106 00:12:01,210 --> 00:12:01,920 What's the hold-up? Hurry. 107 00:12:02,300 --> 00:12:02,820 A package of cigarette, please. 108 00:12:10,320 --> 00:12:12,280 Please show mercy and help. 109 00:12:17,220 --> 00:12:20,580 Nice bird. Such a nice bird. 110 00:12:21,310 --> 00:12:23,220 When the emperor of the Qing Dynasty made the imperial seal, 111 00:12:23,220 --> 00:12:25,000 this bird was chosen as a tribute. 112 00:12:25,450 --> 00:12:26,480 I see. 113 00:12:27,800 --> 00:12:28,060 Kid. 114 00:12:29,360 --> 00:12:30,140 Will you sell this bird? 115 00:12:33,190 --> 00:12:34,850 I'll offer a high price for it. Will you sell it? 116 00:12:37,320 --> 00:12:37,820 No. 117 00:12:39,960 --> 00:12:40,540 Get out of the way. Get out. 118 00:12:46,540 --> 00:12:48,130 Go ahead and see what kind of bird that is. 119 00:12:57,260 --> 00:12:58,120 Show the bird to Lord Luo. 120 00:12:59,820 --> 00:13:00,270 Lord Luo. 121 00:13:02,290 --> 00:13:03,670 It's really a tribute bird. 122 00:13:03,670 --> 00:13:04,470 Give it to me. Eh? 123 00:13:05,800 --> 00:13:06,680 Where did the kid get the bird? 124 00:13:07,350 --> 00:13:09,300 It should be fed with pig liver and chicken liver. 125 00:13:10,760 --> 00:13:14,110 Cousin brother, if you like it, just keep it. 126 00:13:16,160 --> 00:13:17,170 Servant. Yes. 127 00:13:17,250 --> 00:13:18,220 Give him some money 128 00:13:18,220 --> 00:13:19,670 and bring the bird to Lord Luo. 129 00:13:19,670 --> 00:13:19,910 Hey. 130 00:13:21,580 --> 00:13:21,940 Kid. 131 00:13:23,590 --> 00:13:24,540 Mai Geng, let's go. 132 00:13:24,540 --> 00:13:25,970 I'm kind enough to offer you some money. 133 00:13:26,300 --> 00:13:27,630 It's not for sale. I'll keep it to play. 134 00:13:28,920 --> 00:13:31,450 This is a tribute bird. It's not for play. 135 00:13:32,890 --> 00:13:33,990 You stole it, didn't you? 136 00:13:36,040 --> 00:13:37,490 Don't waste time on him. Just take it. 137 00:13:37,690 --> 00:13:38,140 Give it to me. 138 00:13:40,890 --> 00:13:41,830 You little punk. 139 00:13:43,430 --> 00:13:44,340 You have no where to run. 140 00:13:50,130 --> 00:13:50,560 Come here. 141 00:13:50,760 --> 00:13:52,960 Okay. Hurry. Run. 142 00:13:52,960 --> 00:13:53,610 Where are you going? 143 00:13:57,890 --> 00:13:58,360 Mai Geng. 144 00:13:58,800 --> 00:13:59,290 Stop. 145 00:13:59,680 --> 00:14:00,290 Don't run. 146 00:14:02,300 --> 00:14:02,810 Hit him hard. 147 00:14:07,650 --> 00:14:08,610 Come here. Come here. 148 00:14:09,600 --> 00:14:10,760 Run. Run. Hurry. 149 00:14:11,420 --> 00:14:12,700 Want to run? No way. 150 00:14:14,210 --> 00:14:14,390 Well... 151 00:14:14,850 --> 00:14:15,980 You... You... You... You... 152 00:14:16,090 --> 00:14:16,820 Chen Zhao, hurry. 153 00:14:17,020 --> 00:14:17,640 What are you doing? 154 00:14:18,220 --> 00:14:18,770 Don't run. 155 00:14:19,180 --> 00:14:19,610 Run. 156 00:14:21,320 --> 00:14:25,290 You've got nowhere to run, you punk. 157 00:14:37,840 --> 00:14:42,020 Dammit. You... After him. 158 00:14:42,020 --> 00:14:42,380 Yes. 159 00:14:42,800 --> 00:14:44,210 Mai Geng, run, hurry. 160 00:14:46,830 --> 00:14:47,320 Let's go. 161 00:14:49,960 --> 00:14:51,250 -I... -You jerk. 162 00:14:53,490 --> 00:14:55,320 Stop. Don't you run. 163 00:14:55,320 --> 00:14:55,980 Mai Geng, what should we do? 164 00:14:56,180 --> 00:14:57,550 Run. You have nowhere to run. 165 00:14:57,550 --> 00:14:58,040 Watch it. Watch it. 166 00:14:58,040 --> 00:14:59,320 My pants. My pants. 167 00:14:59,320 --> 00:14:59,840 Chen Zhao. 168 00:14:59,840 --> 00:15:00,680 Screw you. 169 00:15:04,120 --> 00:15:04,330 Give me. 170 00:15:06,600 --> 00:15:07,370 The bird. The bird. 171 00:15:07,640 --> 00:15:09,810 The bird. The bird. Hurry, Chen Zhao. Come on. 172 00:15:09,810 --> 00:15:11,770 Hurry. Let's go. Come on. 173 00:15:24,530 --> 00:15:25,150 Come on. Get on. 174 00:15:25,510 --> 00:15:26,660 Give it to me. 175 00:15:28,990 --> 00:15:31,520 Darn it. Don't you run. 176 00:15:31,520 --> 00:15:31,930 Mai Geng. 177 00:15:35,330 --> 00:15:36,590 Come on. Beat him. 178 00:15:41,640 --> 00:15:42,120 Lanying. 179 00:15:46,780 --> 00:15:49,140 Bro, calm down. 180 00:15:50,010 --> 00:15:51,940 Why bother fighting a few kids? 181 00:15:54,020 --> 00:15:55,940 How dare he interfere? Beat him. 182 00:15:58,480 --> 00:15:58,900 Give it to me. 183 00:16:35,530 --> 00:16:37,030 Run. Hurry. Run. 184 00:16:40,540 --> 00:16:40,990 Get him. 185 00:16:43,610 --> 00:16:44,120 Wait. 186 00:16:51,060 --> 00:16:52,980 Cousin brother, why do you let him off? 187 00:16:54,390 --> 00:16:55,850 This man is highly-skilled in Kung Fu. 188 00:16:56,580 --> 00:16:58,780 I'm reminded of the death of my brother. 189 00:16:59,750 --> 00:17:00,340 -Then... 190 00:17:02,340 --> 00:17:03,140 Let's go. 191 00:17:07,270 --> 00:17:08,290 Make way. Get out of the way. 192 00:17:08,970 --> 00:17:09,420 Look. 193 00:17:13,070 --> 00:17:13,600 Sir. 194 00:17:15,000 --> 00:17:17,480 Come here. Kneel. 195 00:17:18,680 --> 00:17:20,290 Sir, please take us in. 196 00:17:20,600 --> 00:17:21,810 Sir, please take us in. 197 00:17:22,130 --> 00:17:24,030 Grandpa, let's just take them in. 198 00:17:25,330 --> 00:17:31,470 Get up. Good boys. I'll take you in. 199 00:17:40,380 --> 00:17:41,580 My name used to be Lanying. 200 00:17:42,660 --> 00:17:44,900 I changed my name to Wang Lan after I joined the revolution army. 201 00:17:46,490 --> 00:17:48,200 My grandfather was a well-known boxing coach 202 00:17:48,200 --> 00:17:49,300 in Cangzhou, Hebei Province. 203 00:17:50,120 --> 00:17:53,680 He came to Hezhou to escape the persecution of his enemy, 204 00:17:54,540 --> 00:17:57,070 and took in Mai Geng and Chen Zhao to be his disciples. 205 00:18:06,730 --> 00:18:07,500 So, 206 00:18:07,500 --> 00:18:09,460 you learned Kung Fu from your grandfather. 207 00:18:09,460 --> 00:18:11,530 Yes. The three of us 208 00:18:11,860 --> 00:18:14,870 practiced Kung Fu and grew up together. 209 00:18:16,280 --> 00:18:16,670 Well done. 210 00:18:16,920 --> 00:18:17,870 They look just like Zhangzhou people. 211 00:18:18,160 --> 00:18:19,220 That one looks like Big-eyed Dong. 212 00:18:19,220 --> 00:18:21,280 Done. Come here. 213 00:18:21,280 --> 00:18:21,700 Hmm. 214 00:18:23,830 --> 00:18:24,830 Ready? Attack. 215 00:18:38,060 --> 00:18:39,920 Master is back. Grandpa. 216 00:18:40,200 --> 00:18:41,580 Master. Grandpa. 217 00:18:41,690 --> 00:18:42,990 Master. Master. Grandpa. 218 00:18:52,050 --> 00:18:54,520 You've got to be focused, practice according to the rules, 219 00:18:54,900 --> 00:18:56,270 and take it seriously. 220 00:18:56,270 --> 00:18:58,510 Once you set foot in the martial arts world, 221 00:18:58,700 --> 00:19:01,400 it'll be harder for you to deal with things. 222 00:19:01,400 --> 00:19:03,630 You'll understand in the future. 223 00:19:03,840 --> 00:19:04,370 Okay. 224 00:19:10,860 --> 00:19:14,690 Back then, we only wanted to train hard and learn skills. 225 00:19:15,360 --> 00:19:19,140 We had no idea how complicated the world could be. 226 00:19:20,470 --> 00:19:22,250 My grandfather taught us martial arts skills, 227 00:19:22,910 --> 00:19:25,080 as well as how to be a righteous person. 228 00:19:34,150 --> 00:19:34,580 Start. 229 00:19:37,270 --> 00:19:37,680 Good. 230 00:19:40,850 --> 00:19:41,230 Good. 231 00:19:43,010 --> 00:19:43,410 There you go. 232 00:19:48,540 --> 00:19:48,960 Now, 233 00:19:50,750 --> 00:19:51,560 watch carefully. 234 00:20:12,820 --> 00:20:13,280 Come here. 235 00:20:16,110 --> 00:20:17,320 When practicing Kung Fu, 236 00:20:17,690 --> 00:20:19,160 you need to move smoothly while keeping your balance, 237 00:20:19,160 --> 00:20:20,130 be flexible while wielding force. 238 00:20:20,490 --> 00:20:21,750 Your body should face the target, 239 00:20:21,750 --> 00:20:23,250 while your palms shall follow your body. 240 00:20:23,810 --> 00:20:24,290 Hmm. 241 00:20:29,330 --> 00:20:30,840 Your lightness skill isn't good. 242 00:20:31,540 --> 00:20:34,300 Lan Ying. What's up? 243 00:20:34,510 --> 00:20:36,170 Help him practice his lightness skill. 244 00:20:36,430 --> 00:20:38,290 Okay. Let's go. Alright. 245 00:20:41,910 --> 00:20:43,380 You said your grandfather's grave was in Hezhou. 246 00:20:44,070 --> 00:20:45,740 Then how did it end up on Mount Rooster? 247 00:20:46,850 --> 00:20:47,890 You are his granddaughter, 248 00:20:47,890 --> 00:20:49,280 yet you have no clue at all. 249 00:20:49,810 --> 00:20:51,060 I can't think of anyone 250 00:20:51,060 --> 00:20:52,320 who'd move his grave here. 251 00:20:56,490 --> 00:20:57,490 Chief Chen smashed the tiger's scull 252 00:20:57,500 --> 00:20:58,670 with one single palm strike. Could it be him? 253 00:20:59,660 --> 00:21:01,950 Based on the age and appearance you said, 254 00:21:02,310 --> 00:21:04,260 I don't think he has anything to do with my grandfather. 255 00:21:05,000 --> 00:21:06,170 Then what should we do next? 256 00:21:06,630 --> 00:21:07,820 The State Physical Culture and Sports Commission 257 00:21:08,400 --> 00:21:10,360 has decided to postpone the congress 258 00:21:10,740 --> 00:21:12,800 in order to vigorously explore the essence of martial arts 259 00:21:13,150 --> 00:21:14,860 and include more martial arts experts 260 00:21:14,860 --> 00:21:15,750 into the congress. 261 00:21:16,470 --> 00:21:17,260 In that case, 262 00:21:17,260 --> 00:21:19,690 no matter Chief Chen is related to Wang Lifeng or not, 263 00:21:19,900 --> 00:21:21,390 we got to climb up to Mount Rooster and pay him a visit. 264 00:21:25,800 --> 00:21:27,320 But, to be honest, 265 00:21:27,890 --> 00:21:29,670 I don't have much faith in this man. 266 00:21:30,690 --> 00:21:32,240 Even Liu Bei visited Zhuge Liang three times. 267 00:21:32,880 --> 00:21:34,930 Why can't we visit and invite him several times? 268 00:21:35,420 --> 00:21:37,610 Sincerity is the key. Okay. 269 00:21:47,810 --> 00:21:50,730 See? He left home again. How rude. 270 00:21:51,710 --> 00:21:54,080 Let's split up and look for him. Maybe he's just nearby. 271 00:21:55,980 --> 00:21:57,810 He's being so unreasonable. 272 00:21:58,470 --> 00:21:59,700 I just don't get it. 273 00:21:59,700 --> 00:22:01,740 Why are you so interested in him? 274 00:22:04,970 --> 00:22:06,080 You are being impatient again. 275 00:23:05,360 --> 00:23:05,900 Wait a sec. 276 00:23:08,860 --> 00:23:10,740 Say, what kind of follow should we plant here? 277 00:23:12,180 --> 00:23:12,740 I'm not sure. 278 00:23:14,480 --> 00:23:17,690 How about planting a few types that bloom in different seasons? 279 00:23:18,460 --> 00:23:22,230 When one type withers, the other will bloom. 280 00:23:22,750 --> 00:23:24,320 That way, this place will look beautiful 281 00:23:24,320 --> 00:23:25,800 and smell nice all year long. 282 00:23:26,910 --> 00:23:28,060 Wouldn't that be nice? 283 00:23:29,510 --> 00:23:32,600 But what kind of flower should I get first? 284 00:23:33,400 --> 00:23:36,770 Well, you may get 285 00:23:37,570 --> 00:23:38,960 whichever type you want. 286 00:24:21,950 --> 00:24:23,280 Why are they all orchids? 287 00:24:23,450 --> 00:24:23,990 You asked me 288 00:24:23,990 --> 00:24:25,790 to get whichever type I want. 289 00:24:26,060 --> 00:24:27,920 But you don't have to get only one type. 290 00:24:29,540 --> 00:24:31,780 Why not? Orchid is my favorite. 291 00:24:34,130 --> 00:24:37,050 You are so obstinate. What am I gonna do with you? 292 00:25:54,000 --> 00:25:55,910 You three seem 293 00:25:56,130 --> 00:25:57,390 to have a problem lately, don't you? 294 00:25:58,520 --> 00:26:00,770 No really. That's good to know. 295 00:26:04,100 --> 00:26:06,470 You are senior sister and junior brothers in name, 296 00:26:06,630 --> 00:26:11,550 but actually you are more like elder brothers and younger sister. 297 00:26:12,100 --> 00:26:15,760 Seeing you three get along makes me happy. I'm old now. 298 00:26:16,490 --> 00:26:19,610 It takes a long time to master the Eight Diagram Lotus Palm. 299 00:26:21,090 --> 00:26:23,130 It's time for me to find a successor. 300 00:26:23,770 --> 00:26:26,440 Otherwise, if I die... 301 00:26:26,650 --> 00:26:28,820 Grandfather, don't say that. 302 00:26:29,700 --> 00:26:33,070 Grandfather, you won't get old. 303 00:26:34,180 --> 00:26:37,260 Silly girl, it's not up to you or me. 304 00:26:37,840 --> 00:26:40,210 Mai Geng has laid a good foundation. 305 00:26:40,570 --> 00:26:43,440 He's kind-hearted, smart, and capable. 306 00:26:43,440 --> 00:26:46,420 I want to hand down the Eight Diagram Lotus Palm to him. 307 00:26:46,420 --> 00:26:47,330 What do you say? 308 00:26:47,840 --> 00:26:51,120 Hmm, I listen to you, grandfather. 309 00:26:54,240 --> 00:26:57,040 This is a secret skill handed down to family only, 310 00:26:57,800 --> 00:27:02,060 and the successor also needs to carry on the family name. 311 00:27:02,060 --> 00:27:03,340 Will you agree? 312 00:27:06,450 --> 00:27:07,770 I'll listen to you, grandfather. 313 00:27:10,400 --> 00:27:13,760 I've decided to whom I'll hand down the skill. 314 00:27:14,530 --> 00:27:18,420 And you also let me decide whom you should marry? 315 00:27:18,420 --> 00:27:19,310 Grandfather. 316 00:27:22,780 --> 00:27:24,760 Are you shy? Alright. 317 00:27:24,760 --> 00:27:27,730 If you agree, just nod your head. 318 00:27:27,880 --> 00:27:30,980 If you don't, shake your head. How's that sound? 319 00:27:36,970 --> 00:27:40,870 Still can't make up your mind? Fine. 320 00:27:41,110 --> 00:27:43,740 Then let's give it 10 years or so. 321 00:27:51,960 --> 00:27:52,520 Grandfather. 322 00:28:52,290 --> 00:28:54,670 Chen Zhao, are you okay? 323 00:29:04,520 --> 00:29:07,430 Chen Zhao, what's the matter? Tell me. 324 00:29:07,880 --> 00:29:09,040 What do you want me to say? 325 00:29:09,850 --> 00:29:12,760 Master is going to hand down the Eight Diagram Lotus Palm to you. 326 00:29:14,120 --> 00:29:14,750 You are lying. 327 00:29:15,190 --> 00:29:17,810 Lying? He even asked Lanying to marry you. 328 00:29:18,560 --> 00:29:19,940 If you talk nonsense again, I'll beat you up. 329 00:29:22,410 --> 00:29:23,820 I heard Master say it myself. 330 00:29:28,610 --> 00:29:32,140 That's not possible. Chen Zhao, you... 331 00:29:32,410 --> 00:29:34,510 If I lie, I'll die miserably. 332 00:29:38,980 --> 00:29:39,560 I can't do that. 333 00:29:40,020 --> 00:29:40,950 She's way out of my league, 334 00:29:40,950 --> 00:29:42,650 and her martial arts skills are much better than mine. 335 00:29:44,230 --> 00:29:48,360 Give me a break. Just make sure to treat her well. 336 00:29:53,100 --> 00:29:53,690 Chen Zhao. 337 00:30:22,900 --> 00:30:23,880 Why are you smiling? 338 00:30:27,830 --> 00:30:30,600 I think I've mastered the Eight Diagram Lotus Palm. 339 00:30:31,270 --> 00:30:33,660 Really? I don't believe you. 340 00:30:35,380 --> 00:30:36,110 Why would I lie? 341 00:30:38,870 --> 00:30:42,220 I've experienced the true force that Master talked about. 342 00:30:44,240 --> 00:30:45,920 Okay, then let me give you a test. 343 00:31:12,020 --> 00:31:16,610 You won. You've really mastered the Eight Diagram Lotus Palm. 344 00:31:19,480 --> 00:31:23,630 I... I will treat you very well. 345 00:32:15,770 --> 00:32:22,380 Wang Lan, look, here's another strange thing. 346 00:32:22,750 --> 00:32:24,700 The joint grave of Wang Lanying and Mai Geng, 347 00:32:24,700 --> 00:32:26,310 the successors of the Eight Diagram Lotus Palm. 348 00:32:38,930 --> 00:32:41,540 My grandfather finally had a successor 349 00:32:42,600 --> 00:32:46,140 after Mai Geng mastered the Eight Diagram Lotus Palm, 350 00:32:46,140 --> 00:32:47,650 but no one expected 351 00:32:48,570 --> 00:32:51,360 that a disaster would soon fall upon us. 352 00:33:15,330 --> 00:33:16,010 Are you looking for someone? 353 00:33:18,240 --> 00:33:18,920 My name is Wu Gao. 354 00:33:19,890 --> 00:33:22,390 I sell medicine and mountain goods for a living. 355 00:33:24,150 --> 00:33:24,790 I just moved here. 356 00:33:25,730 --> 00:33:26,750 Very nice to meet you. 357 00:33:27,180 --> 00:33:28,550 I'm a dough figurine maker. 358 00:33:28,950 --> 00:33:31,280 Nice to meet you too, Mr. Wu. See you. 359 00:33:31,670 --> 00:33:33,120 Sorry to disturb you. Sorry. 360 00:34:04,570 --> 00:34:06,980 Hold your breath, keep your head up. 361 00:34:06,980 --> 00:34:10,280 Arch your feet and bend your knees at the same time. 362 00:34:10,580 --> 00:34:12,160 Warm up a little bit. 363 00:34:12,160 --> 00:34:12,550 Okay. 364 00:34:19,130 --> 00:34:19,580 Jump. 365 00:34:42,740 --> 00:34:44,550 Grandfather, come up here. 366 00:35:00,870 --> 00:35:01,360 Mai Geng. 367 00:35:02,450 --> 00:35:03,790 Mai Geng, since Master is not here, 368 00:35:04,030 --> 00:35:05,170 could you show me the signature move 369 00:35:05,170 --> 00:35:06,210 of the Eight Diagram Lotus Palm? 370 00:35:06,760 --> 00:35:07,360 No. 371 00:35:10,420 --> 00:35:11,430 So disappointing. 372 00:35:15,070 --> 00:35:15,540 Take this. 373 00:35:19,630 --> 00:35:21,260 Don't mess around. Just a few moves. 374 00:35:22,190 --> 00:35:23,140 Somebody will get hurt. 375 00:35:26,690 --> 00:35:27,120 Are you crazy? 376 00:35:27,130 --> 00:35:28,570 How are we supposed to fight in this limited space? 377 00:35:41,670 --> 00:35:43,960 Fine, then let's make it quick. 378 00:35:47,250 --> 00:35:50,560 Chen Zhao. Chen Zhao. 379 00:35:50,560 --> 00:35:52,160 Mai Geng. Chen Zhao. 380 00:35:54,220 --> 00:35:57,800 Mai Geng, you've gone too far. Master 381 00:35:58,310 --> 00:36:01,510 It's not his fault. I forced him to fight me. 382 00:36:02,360 --> 00:36:03,420 Go away. I should take the blame. 383 00:36:35,230 --> 00:36:36,690 Shame on you as a senior brother. 384 00:36:38,030 --> 00:36:40,630 Look, how badly you hurt him. 385 00:36:50,620 --> 00:36:54,950 You know, for the Eight Diagram Lotus Palm, I... 386 00:36:56,040 --> 00:36:57,170 Master, I... 387 00:36:58,290 --> 00:36:59,520 Master, I... 388 00:37:02,640 --> 00:37:03,460 Grandfather. 389 00:37:03,460 --> 00:37:06,240 Since they know they made a mistake, 390 00:37:06,440 --> 00:37:07,300 just... 391 00:37:08,900 --> 00:37:09,780 Just what? 392 00:37:21,930 --> 00:37:23,920 In order to prevent this secret skill 393 00:37:23,920 --> 00:37:25,970 from falling into the hands of the evil 394 00:37:27,080 --> 00:37:28,510 and make sure to hand it down to the right person, 395 00:37:29,490 --> 00:37:30,990 so many people sacrificed their lives. 396 00:37:31,570 --> 00:37:34,630 But you take it as a joke. 397 00:37:35,890 --> 00:37:37,900 I'm the successor of the eighth generation already. 398 00:37:37,980 --> 00:37:39,080 Before I was taken in as a disciple, 399 00:37:40,380 --> 00:37:44,050 the Grand Master had a disciple named Zhang Wuren, 400 00:37:45,810 --> 00:37:48,760 who had no moral senses and always bullied the weak. 401 00:37:48,870 --> 00:37:50,700 He then became a lackey of the government 402 00:37:50,700 --> 00:37:51,930 and was disowned by the Grand Master. 403 00:37:53,740 --> 00:37:56,710 After the Grand Master died, this privileged and powerful family 404 00:37:56,930 --> 00:37:59,010 attempted to lay their murderous hands on me 405 00:37:59,730 --> 00:38:02,080 so they could have the secret skill all to themselves. 406 00:38:03,630 --> 00:38:04,350 Wang Lifeng, 407 00:38:04,350 --> 00:38:07,430 hand over the secret skill of the Eight Diagram Lotus Palm, 408 00:38:07,470 --> 00:38:09,520 and you'll enjoy wealth for the rest of your life. 409 00:38:10,340 --> 00:38:11,420 If you refuse to do it, 410 00:38:11,420 --> 00:38:13,620 I'll send you to hell today. 411 00:38:25,020 --> 00:38:26,380 Master, let me teach him a lesson. 412 00:38:27,110 --> 00:38:29,900 No, Chen Yuan, you aren't his match. 413 00:38:31,190 --> 00:38:32,570 Get them. Kill them all. 414 00:39:16,510 --> 00:39:17,400 Master. 415 00:39:22,750 --> 00:39:25,170 Master, no one can take the secret skill away from me. Run. 416 00:40:43,040 --> 00:40:45,560 Grandpa. Grandpa. 417 00:41:08,070 --> 00:41:11,750 To avoid my enemy and find a successor, 418 00:41:13,330 --> 00:41:17,110 I brought Lanying to this place 419 00:41:17,740 --> 00:41:19,380 and took both of you in as my disciples. 420 00:41:20,070 --> 00:41:22,500 I thought I've finally found a qualified successor... 421 00:41:23,020 --> 00:41:23,540 Grandfather. 422 00:41:23,540 --> 00:41:27,930 Master, it's my fault. It's all my fault. 423 00:41:27,930 --> 00:41:30,760 Master, don't blame him. I should be punished. 424 00:41:30,870 --> 00:41:31,410 Get up. 425 00:41:59,410 --> 00:42:00,040 Anybody there? 426 00:42:06,630 --> 00:42:12,720 I've been having this feeling that something's not right. 427 00:42:15,100 --> 00:42:18,260 I can no longer stay in this place. 428 00:43:08,710 --> 00:43:09,220 Master. 429 00:43:10,000 --> 00:43:11,010 Master. 430 00:43:13,330 --> 00:43:16,830 Master. Master. Concealed dart. 431 00:43:17,200 --> 00:43:18,380 Master. 432 00:43:19,420 --> 00:43:22,010 Master. Master. 433 00:43:27,230 --> 00:43:28,130 Mai Geng. 434 00:43:29,490 --> 00:43:30,300 Grandfather. 435 00:43:30,330 --> 00:43:30,900 Master. 436 00:43:30,900 --> 00:43:32,910 Master. Master. 437 00:43:34,330 --> 00:43:34,850 What happened? 438 00:43:35,010 --> 00:43:35,450 He's hurt by a concealed dart. 439 00:43:37,820 --> 00:43:38,580 Master. Grandfather. 440 00:43:41,520 --> 00:43:42,580 Master. Grandfather. 441 00:43:52,720 --> 00:43:53,470 Master. 442 00:43:59,960 --> 00:44:01,210 I... I'm dying. 443 00:44:02,750 --> 00:44:05,760 Just forget about the formalities and... 444 00:44:07,320 --> 00:44:11,620 get married in front of me right now. 445 00:44:15,850 --> 00:44:17,470 What? You don't want to? 446 00:44:19,880 --> 00:44:20,590 Well... 447 00:44:24,870 --> 00:44:25,600 Master. 448 00:44:28,620 --> 00:44:29,130 Grandfather. 449 00:44:29,130 --> 00:44:35,170 Mai Geng, Lanying, do it. 450 00:44:39,130 --> 00:44:39,720 Hurry. 451 00:44:56,720 --> 00:44:57,730 Master. Grandfather. 452 00:44:58,840 --> 00:44:59,480 Chen Zhao. 453 00:45:00,610 --> 00:45:01,160 Master. 454 00:45:03,470 --> 00:45:05,200 You should go independent as well. 455 00:45:05,690 --> 00:45:07,730 Make sure to protect the dignity of the poor. 456 00:45:08,690 --> 00:45:09,140 I will. 457 00:45:14,310 --> 00:45:14,930 Grandfather. 458 00:45:15,000 --> 00:45:16,450 Quick and help me up. 459 00:45:22,030 --> 00:45:25,840 Remember, I was attacked by our enemy. 460 00:45:25,840 --> 00:45:26,240 We will. 461 00:45:27,130 --> 00:45:28,760 Mai Geng. Master. 462 00:45:28,950 --> 00:45:31,510 Promise me you'll do whatever it takes 463 00:45:32,420 --> 00:45:34,760 to have the Eight Diagram Lotus Palm handed down. 464 00:45:34,760 --> 00:45:35,310 I promise. 465 00:45:35,890 --> 00:45:39,970 Do not let it fall into the hands of the evil. 466 00:45:40,380 --> 00:45:40,890 Okay. 467 00:45:40,890 --> 00:45:45,090 Otherwise, we'll become 468 00:45:45,090 --> 00:45:47,900 sinners of history. 469 00:45:48,820 --> 00:45:49,410 Grandfather. 470 00:45:50,450 --> 00:45:57,320 Master, I promise I'll hand it down. Please sit down and talk. 471 00:45:59,420 --> 00:46:02,690 No. Let me make one last strike. 472 00:46:38,390 --> 00:46:39,850 Master. Grandfather. 473 00:47:35,920 --> 00:47:36,600 Sir. 474 00:47:40,080 --> 00:47:42,540 Sir, thank you for saving my life. 475 00:47:42,540 --> 00:47:45,710 My mother went up the mountain to find you earlier. 476 00:47:46,990 --> 00:47:47,800 Your mother? Yes. 477 00:47:49,920 --> 00:47:51,230 Her name is... Her name is Wang Lan. 478 00:47:52,580 --> 00:47:53,130 Wang Lan. 479 00:47:57,100 --> 00:47:58,630 Are these from her? 480 00:47:59,130 --> 00:47:59,810 I don't know. 481 00:48:06,910 --> 00:48:08,130 What does she do? 482 00:48:08,320 --> 00:48:09,920 She's the leader of a martial arts team. 483 00:48:22,180 --> 00:48:23,290 A female leader. 484 00:48:25,410 --> 00:48:28,220 Tell her not to come to find me anymore. 485 00:48:29,180 --> 00:48:30,740 I know nothing. 486 00:48:32,330 --> 00:48:35,490 I'm old, and my heart is dead already. 487 00:48:35,790 --> 00:48:42,020 It's more terrifying to have a dead heart than a dead body. 488 00:48:42,220 --> 00:48:43,140 A dead heart... 489 00:48:43,260 --> 00:48:44,580 That's what he said. 490 00:48:50,920 --> 00:48:53,340 Sir, wait. 491 00:48:53,650 --> 00:48:54,960 Wait a minute, sir. 492 00:48:55,060 --> 00:48:56,290 We want to buy dough figurines. 493 00:48:59,780 --> 00:49:00,540 I want one. 494 00:49:00,630 --> 00:49:01,380 I want one, too. 495 00:49:01,480 --> 00:49:02,290 Give me one. 496 00:49:07,790 --> 00:49:09,790 Following Master's will, Mai Geng 497 00:49:10,380 --> 00:49:11,940 took over the dough figurine business. 498 00:49:12,810 --> 00:49:14,450 We stayed low key on the outside, 499 00:49:14,970 --> 00:49:17,700 but secretly, we'd been investigating the enemy. 500 00:49:21,520 --> 00:49:27,570 Master, I'm leaving. I'll remember your words. 501 00:49:33,620 --> 00:49:36,760 I, Chen Zhao, hereby vow 502 00:49:38,330 --> 00:49:40,680 to avenge you. 503 00:49:42,950 --> 00:49:43,750 Master. 504 00:49:50,830 --> 00:49:51,260 What is it? 505 00:49:52,080 --> 00:49:53,310 He took the dart? 506 00:49:55,700 --> 00:49:56,820 What is he going to do? 507 00:50:00,550 --> 00:50:01,960 Maybe he's going avenge my grandfather. 508 00:50:03,410 --> 00:50:05,960 Even so, he should've told me. 509 00:50:09,990 --> 00:50:10,460 Mai Geng, 510 00:50:11,220 --> 00:50:15,810 don't worry. He will come back. Let's have dinner. 511 00:50:29,980 --> 00:50:30,900 Are you sure it's him? 512 00:50:31,520 --> 00:50:33,100 I'm sure. Shall we get him? 513 00:50:33,720 --> 00:50:34,840 Why the hurry? 514 00:50:35,830 --> 00:50:37,680 He's still in my territory, is he? 515 00:50:38,620 --> 00:50:39,930 That guy came here prepared. 516 00:50:40,490 --> 00:50:41,840 Don't let him ambush us. 517 00:50:46,070 --> 00:50:47,950 Just keep a close eye on him. 518 00:50:48,800 --> 00:50:52,080 I'll deal with him when the time is right. 519 00:50:52,500 --> 00:50:52,950 Understood. 520 00:50:55,490 --> 00:50:56,550 Hurry. Hurry up. 521 00:50:57,600 --> 00:50:59,790 Carry them over there. Hurry. Move. 522 00:51:03,400 --> 00:51:04,270 What are you doing? 523 00:51:04,390 --> 00:51:04,930 Hurry, hurry. 524 00:51:08,020 --> 00:51:10,060 Why did you take them away? Hurry. 525 00:51:10,060 --> 00:51:10,480 Move. 526 00:51:10,480 --> 00:51:13,520 What are you doing? Those who go on strike and refuse to work, 527 00:51:13,640 --> 00:51:14,880 capture them all. 528 00:51:14,880 --> 00:51:15,180 Yes. 529 00:51:15,180 --> 00:51:15,880 Hurry, hurry. 530 00:51:17,030 --> 00:51:17,700 Let them go. 531 00:51:18,320 --> 00:51:19,180 Or we won't get back to work. 532 00:51:19,180 --> 00:51:19,520 That's right. 533 00:51:19,730 --> 00:51:20,360 Hurry, hurry. 534 00:51:20,360 --> 00:51:21,180 Let them go right now. 535 00:51:22,920 --> 00:51:23,370 Wait. 536 00:51:25,950 --> 00:51:27,440 I thought you were a cripple. 537 00:51:29,570 --> 00:51:30,800 You got the wrong person. 538 00:51:32,520 --> 00:51:32,920 Stop. 539 00:52:05,150 --> 00:52:05,700 Catch him. 540 00:52:08,550 --> 00:52:11,270 You jerk. I won't let you off. 541 00:52:11,410 --> 00:52:12,120 You jerk. 542 00:52:16,750 --> 00:52:18,640 Chen, I won't fight you. 543 00:52:18,870 --> 00:52:20,480 But if Mai Geng is here, 544 00:52:21,680 --> 00:52:23,770 I'll settle the scores with him. Let him go. 545 00:52:37,350 --> 00:52:39,010 Look who is here. 546 00:52:39,370 --> 00:52:42,730 Mai Geng. Mai Geng. 547 00:52:43,370 --> 00:52:45,200 Chen Zhao. Come on in. 548 00:52:45,300 --> 00:52:45,960 Come inside. 549 00:52:45,960 --> 00:52:46,250 Okay. 550 00:52:46,250 --> 00:52:46,750 Come in. 551 00:52:46,750 --> 00:52:47,180 Come on. 552 00:52:48,110 --> 00:52:49,010 Here, have a seat. 553 00:52:50,530 --> 00:52:51,200 Lanying. 554 00:52:51,200 --> 00:52:52,320 Yes, coming. 555 00:52:54,200 --> 00:52:54,730 Chen Zhao. 556 00:52:58,430 --> 00:53:00,110 Here, have some drink. 557 00:53:01,490 --> 00:53:02,240 It's the first we've 558 00:53:03,950 --> 00:53:05,480 got together since Master passed away. 559 00:53:06,440 --> 00:53:06,890 Come here. 560 00:53:30,620 --> 00:53:31,090 Come here. 561 00:53:32,290 --> 00:53:36,380 This is to pay respect to our late Master. 562 00:54:15,660 --> 00:54:19,250 And this is to toast you two. 563 00:54:20,420 --> 00:54:21,790 And we'll toast you. 564 00:54:21,790 --> 00:54:22,330 That's right, Chen Zhao. 565 00:54:30,670 --> 00:54:31,550 Come on, sit down. 566 00:54:32,050 --> 00:54:32,740 Have some more. 567 00:54:37,690 --> 00:54:38,040 Here. 568 00:54:42,320 --> 00:54:42,910 This cup of liquor... 569 00:54:50,960 --> 00:54:53,680 Chen Zhao, are you okay? 570 00:54:58,360 --> 00:54:58,940 I... 571 00:54:59,450 --> 00:55:03,210 Chen Zhao, what is it? Tell us. 572 00:55:03,340 --> 00:55:04,570 You don't have to keep it from us. 573 00:55:04,680 --> 00:55:05,580 That's right. 574 00:55:10,930 --> 00:55:13,500 Master isn't with us anymore. We only have each other. 575 00:55:13,620 --> 00:55:14,300 If something happens, 576 00:55:14,300 --> 00:55:15,830 we should put our heads together to deal with it. 577 00:55:15,830 --> 00:55:16,160 Exactly. 578 00:55:17,190 --> 00:55:24,940 Lanying, Mai Geng, I came here today to say goodbye. 579 00:55:27,530 --> 00:55:28,020 Stop. 580 00:55:31,370 --> 00:55:33,690 You can't leave here if you don't tell us why. 581 00:55:33,790 --> 00:55:34,240 I... 582 00:55:38,580 --> 00:55:39,390 Say it. 583 00:55:45,850 --> 00:55:47,890 Please forgive me. 584 00:55:48,540 --> 00:55:52,660 I'm afraid we won't see each other anymore. 585 00:55:54,060 --> 00:55:54,590 But... 586 00:55:57,900 --> 00:56:00,110 Chen Zhao, we will forgive you, 587 00:56:00,420 --> 00:56:03,220 but you should at least tell us for what. 588 00:56:04,780 --> 00:56:07,500 I found the person who murdered our Master. 589 00:56:07,980 --> 00:56:08,470 Where is he? 590 00:56:15,030 --> 00:56:15,410 Let's go. 591 00:56:15,490 --> 00:56:16,910 Lanying, you can't go. 592 00:56:16,910 --> 00:56:18,550 I've got more help. 593 00:56:27,230 --> 00:56:29,680 It's not convenient for you to go. Just stay. 594 00:56:30,830 --> 00:56:31,550 Okay. 595 00:56:34,600 --> 00:56:35,110 Very well. 596 00:56:37,110 --> 00:56:38,750 Let my nephew get ready. 597 00:56:39,190 --> 00:56:40,510 I've been waiting for this day to come. 598 00:56:51,870 --> 00:56:52,390 What do you want? 599 00:56:55,720 --> 00:56:56,870 You two are both here. 600 00:56:57,630 --> 00:57:01,060 Shall we settle the old and new scores together? 601 00:57:01,060 --> 00:57:01,720 Who are you exactly? 602 00:57:03,010 --> 00:57:07,330 I'm Zhang Daren, Zhang Wuren's son. 603 00:57:09,260 --> 00:57:11,800 What? You don't recognize me anymore? 604 00:57:13,390 --> 00:57:17,470 What scores are you going to settle? 605 00:57:19,640 --> 00:57:26,560 Wang Lifeng killed my father, and I've let him pay. 606 00:57:29,770 --> 00:57:30,830 Then what did you mean by new scores? 607 00:57:31,730 --> 00:57:32,410 Hand over the secret skill 608 00:57:32,410 --> 00:57:33,520 of the Eight Diagram Lotus Palm right away, 609 00:57:33,770 --> 00:57:35,460 and I'll spare your life. 610 00:57:37,350 --> 00:57:38,390 Otherwise... 611 00:57:38,850 --> 00:57:39,430 Otherwise what? 612 00:57:41,130 --> 00:57:43,640 I'll let the skill die with you. 613 00:57:46,910 --> 00:57:48,030 Thank Heaven 614 00:57:48,530 --> 00:57:50,310 that I can finally avenge my Master. 615 01:00:24,030 --> 01:00:24,980 Mai Geng, watch out. 616 01:00:28,420 --> 01:00:29,130 Get down, Chen Zhao. 617 01:00:45,780 --> 01:00:46,230 Kill them. 618 01:00:49,230 --> 01:00:49,670 Stop. 619 01:00:50,620 --> 01:00:51,090 We are here. 620 01:00:51,530 --> 01:00:51,990 Get them. 621 01:00:52,110 --> 01:00:52,540 Yes. 622 01:00:52,540 --> 01:00:53,100 Mai Geng. 623 01:00:53,630 --> 01:00:54,370 Mai Geng, run. 624 01:00:57,830 --> 01:00:58,230 Let's go. 625 01:00:58,580 --> 01:01:01,370 Get him. Get him. Go after them. 626 01:01:01,550 --> 01:01:02,520 Get them. Hurry. 627 01:01:06,340 --> 01:01:06,870 Follow me. 628 01:01:06,870 --> 01:01:07,370 Okay. This way. 629 01:01:13,610 --> 01:01:15,660 Sir, that Mai guy is gone. 630 01:01:49,440 --> 01:01:50,120 Mai Geng, look. 631 01:01:50,510 --> 01:01:51,320 Don't move. 632 01:01:55,450 --> 01:01:57,220 Lanying. 633 01:01:57,730 --> 01:01:58,170 Let go of me. 634 01:01:58,400 --> 01:01:59,520 I'll fight them with my life. I'll fight them with my life. 635 01:01:59,520 --> 01:02:01,180 Mai Geng, don't go. You'll die for nothing. 636 01:02:01,180 --> 01:02:03,180 So what? Just let me die. 637 01:02:06,680 --> 01:02:08,250 Mai Geng. 638 01:02:10,340 --> 01:02:11,440 Get them. Come on. 639 01:02:11,500 --> 01:02:15,180 Stop. Stop. Stop. 640 01:02:17,500 --> 01:02:17,950 Hurry. 641 01:02:21,540 --> 01:02:24,210 Mai is dead, Chen got away. Get him. 642 01:02:24,410 --> 01:02:26,620 Hurry. Stop. 643 01:02:32,320 --> 01:02:35,930 That's how I lost my husband. 644 01:02:38,460 --> 01:02:39,290 What about Chen Zhao? 645 01:02:42,980 --> 01:02:45,720 I can't imagine he'd still 646 01:02:45,720 --> 01:02:47,030 be alive. 647 01:02:59,950 --> 01:03:00,530 In that case, 648 01:03:00,710 --> 01:03:02,460 the Eight Diagram Lotus Palm is a lost skill now. 649 01:03:09,500 --> 01:03:10,420 Could the skill that Chief Chen uses 650 01:03:10,420 --> 01:03:11,330 be the Eight Diagram Lotus Palm? 651 01:03:13,930 --> 01:03:17,470 Whether it is or not, he's a martial artist, 652 01:03:18,330 --> 01:03:19,690 the exact kind of talent we are looking for. 653 01:03:20,710 --> 01:03:23,180 Since we still have some time before we head 654 01:03:23,390 --> 01:03:24,360 to the next performance place, 655 01:03:25,020 --> 01:03:27,120 we can let the martial arts team perform 656 01:03:27,850 --> 01:03:29,390 especially for him on Mount Rooster tonight 657 01:03:29,390 --> 01:03:30,740 to show him our sincerity. 658 01:03:31,830 --> 01:03:33,870 I don't believe he'll still avoid us. 659 01:03:34,550 --> 01:03:34,950 Okay. 660 01:04:32,930 --> 01:04:43,690 The clouds are looking, looking for the lost childhood 661 01:04:46,820 --> 01:04:57,720 The moon is looking, looking for the fallen star 662 01:05:00,750 --> 01:05:11,420 The song is looking, looking for the gone flute music 663 01:05:14,720 --> 01:05:25,150 I'm looking, looking for your sincere eyes 664 01:05:32,350 --> 01:05:36,360 Looking for the lost memories 665 01:05:37,510 --> 01:05:45,600 And tears are looking for the lovely dreams 666 01:06:04,850 --> 01:06:07,350 Wang Lan, look. There's another gravestone. 667 01:06:18,620 --> 01:06:22,500 Chen Zhao. Another Chen Zhao? 668 01:06:23,720 --> 01:06:24,800 It's uncanny. 669 01:06:26,440 --> 01:06:29,680 There's no doubt that he must be very close 670 01:06:29,680 --> 01:06:30,920 to the sect of the Eight Diagram Lotus Palm. 671 01:06:36,940 --> 01:06:38,590 Let's find Chief Chen and ask him. 672 01:06:42,290 --> 01:06:44,070 But the next destination is urging us. 673 01:06:48,030 --> 01:06:48,990 We'll leave on time. 674 01:06:48,990 --> 01:06:51,410 And we'll come back after the performance. 675 01:07:02,570 --> 01:07:09,380 The sky is covered with clouds, and the sun with fog 676 01:07:09,380 --> 01:07:16,550 The deep fall is approaching, the woods is withered 677 01:07:16,750 --> 01:07:23,670 Where can I go? Where can I go? 678 01:07:31,230 --> 01:07:39,380 Travel the world randomly with a sword 679 01:07:39,380 --> 01:07:47,230 Where can I find hope in this world? 680 01:07:48,540 --> 01:07:49,010 Mom. 681 01:07:55,990 --> 01:07:58,830 Wang Lan, why is that song so sad? 682 01:07:59,140 --> 01:08:00,940 I heard a singer on the river sing the song 683 01:08:01,350 --> 01:08:02,970 after I killed our enemy. 684 01:08:04,330 --> 01:08:05,340 You killed the enemy? 685 01:08:05,800 --> 01:08:06,310 Yes. 686 01:08:07,850 --> 01:08:09,330 Though our enemy didn't get the secret skill 687 01:08:09,330 --> 01:08:10,400 of the Eight Diagram Lotus Palm, 688 01:08:11,310 --> 01:08:14,060 he thought that he had our sect wiped out. 689 01:08:15,080 --> 01:08:18,150 Contentedly, he went to the Paradise House for fun. 690 01:08:43,630 --> 01:08:45,760 Come on. Drink. 691 01:08:47,460 --> 01:08:48,360 Beauty. 692 01:08:54,740 --> 01:08:55,980 Look at you. 693 01:08:59,700 --> 01:09:02,070 You want her, or both of us? 694 01:09:02,070 --> 01:09:03,070 Who do you want? 695 01:09:03,900 --> 01:09:07,180 I want you both. Come here, beauty. 696 01:09:11,300 --> 01:09:12,630 Alright. Here, come here. Come on. 697 01:09:20,060 --> 01:09:20,980 Now, let's go. 698 01:10:34,290 --> 01:10:41,330 The wind whistles, and the rain falls quietly 699 01:10:41,510 --> 01:10:48,530 Dredge up memories, the sun shines again 700 01:10:48,740 --> 01:10:55,710 Who's being wistful on the roof? 701 01:10:55,930 --> 01:11:10,080 The lotus flowers bloom under the moon, the path ahead is rough 702 01:11:10,350 --> 01:11:20,530 When should I set off in the rain? 703 01:11:42,180 --> 01:11:44,410 Mom, we shouldn't have left Mount Rooster. 704 01:11:44,840 --> 01:11:46,250 I want to find the man who killed the tiger. 705 01:11:48,160 --> 01:11:48,920 I've asked. 706 01:11:49,520 --> 01:11:51,340 If we go to Mount Rooster from Shuidong Town 707 01:11:51,500 --> 01:11:53,100 and take the shortcut, it'll only take two hours. 708 01:11:54,530 --> 01:11:56,570 Director Wang, let's go there again. 709 01:12:02,560 --> 01:12:04,360 Huang, what do you think? 710 01:12:04,530 --> 01:12:04,920 Let's do it. 711 01:12:19,790 --> 01:12:20,190 Who is it? 712 01:12:21,380 --> 01:12:23,670 It's me. I'm Huang from the martial arts team. 713 01:12:23,830 --> 01:12:26,110 Last time we came to perform especially for you, 714 01:12:26,530 --> 01:12:27,440 but you weren't home. 715 01:12:28,020 --> 01:12:30,640 This time we came all the way from Shuidong Town. 716 01:12:37,770 --> 01:12:38,670 As you know, 717 01:12:39,320 --> 01:12:42,740 we are liberated now, and the world has changed. 718 01:12:43,370 --> 01:12:45,630 The government values folk martial arts highly. 719 01:12:47,630 --> 01:12:50,180 Please come out and meet us. 720 01:13:32,910 --> 01:13:34,590 Bring the performance to the yard. 721 01:13:35,260 --> 01:13:35,970 Okay. 722 01:13:51,360 --> 01:13:54,050 The first program, trio stick fight. 723 01:14:09,370 --> 01:14:12,260 The next program, duo fight of the Eight Diagram Lotus Palm. 724 01:15:45,640 --> 01:15:46,090 Get him. 725 01:16:05,420 --> 01:16:07,530 Your dog. 726 01:16:09,990 --> 01:16:11,880 Sorry I hit it too hard. 727 01:16:12,870 --> 01:16:13,840 Kill him. Kill him. 728 01:16:13,840 --> 01:16:14,270 Shut up. 729 01:16:18,030 --> 01:16:20,900 Sir, please forgive them for their rudeness. 730 01:16:23,040 --> 01:16:23,230 What's wrong? 731 01:16:24,150 --> 01:16:24,710 Are you sick? 732 01:16:25,320 --> 01:16:27,800 Why are you lying here? It's freezing cold here. 733 01:16:28,630 --> 01:16:29,530 Servants, quick 734 01:16:29,720 --> 01:16:31,230 and take him home. 735 01:16:31,230 --> 01:16:31,800 Yes. 736 01:16:32,210 --> 01:16:32,730 Don't... 737 01:16:55,850 --> 01:16:56,390 Mr. Luo. 738 01:16:58,240 --> 01:17:00,330 Mr. Mai, are you feeling better today? 739 01:17:01,200 --> 01:17:04,070 I'm leaving. Thank you so much. 740 01:17:04,490 --> 01:17:06,860 Leaving? Why? 741 01:17:08,870 --> 01:17:10,760 Did my people offend you? 742 01:17:10,760 --> 01:17:11,030 No. 743 01:17:11,870 --> 01:17:13,190 Then... Then... 744 01:17:13,310 --> 01:17:15,530 you don't see me as your friend? 745 01:17:15,530 --> 01:17:15,990 I didn't mean that. 746 01:17:16,730 --> 01:17:18,050 I just don't want to put you out anymore. 747 01:17:18,900 --> 01:17:22,390 You saved my life, and I'll return the favor one day. 748 01:17:22,560 --> 01:17:23,870 Lord Luo, bad news. 749 01:17:24,010 --> 01:17:24,860 The people from the village downhill 750 01:17:24,860 --> 01:17:25,610 came to steal our water again. 751 01:17:25,710 --> 01:17:27,490 They killed two and hurt three of our people. 752 01:17:27,700 --> 01:17:29,380 They'll even explode our dam tonight. 753 01:17:30,090 --> 01:17:33,210 My god, they've killed 15 people altogether. 754 01:17:34,770 --> 01:17:36,420 They are literally going 755 01:17:36,420 --> 01:17:37,730 to wipe out our town. 756 01:17:40,410 --> 01:17:41,970 Mr. Luo, what's the matter? 757 01:17:43,810 --> 01:17:46,420 Forget it. Please just leave. 758 01:17:49,090 --> 01:17:51,210 Steward, what happened? 759 01:17:53,800 --> 01:17:54,590 Mr. Mai, 760 01:17:55,140 --> 01:17:55,710 our town 761 01:17:55,740 --> 01:17:57,550 has built this dam for generations 762 01:17:57,820 --> 01:18:00,570 to guide the water and irrigate the fields. But the people 763 01:18:00,710 --> 01:18:02,150 from the village downhill are going to explode it. 764 01:18:02,680 --> 01:18:04,600 How can they be so unreasonable? 765 01:18:05,950 --> 01:18:07,900 Their leader is named Li Laoba. 766 01:18:08,430 --> 01:18:10,720 Since his son is the Chief Security, 767 01:18:11,870 --> 01:18:13,120 he even hired a boxing master. 768 01:18:14,890 --> 01:18:18,600 Our villagers will suffer again tonight. 769 01:18:18,990 --> 01:18:22,990 It's... It's all because I'm too useless. 770 01:18:40,340 --> 01:18:42,070 They've gone too far. 771 01:18:44,540 --> 01:18:45,980 Come on, take me there. 772 01:18:46,290 --> 01:18:47,180 No, don't. 773 01:18:48,200 --> 01:18:48,890 We can't bother you. 774 01:18:49,810 --> 01:18:52,140 Mr. Mai has just recovered. You talk too much. 775 01:18:53,050 --> 01:18:57,720 It's okay. I must teach these evil people a lesson. 776 01:18:58,520 --> 01:18:59,510 Steward, let's go. 777 01:19:00,440 --> 01:19:04,080 Okay. Since Mr. Mai is willing to help us, 778 01:19:05,460 --> 01:19:05,950 get the liquor ready. 779 01:19:05,950 --> 01:19:06,510 Yes. 780 01:19:34,050 --> 01:19:37,650 Get them. Come on. 781 01:20:06,670 --> 01:20:09,350 The Eight Diagram Lotus Palm. Mai Geng. 782 01:20:10,910 --> 01:20:11,430 Chen Zhao. 783 01:20:15,350 --> 01:20:17,140 Chen Zhao. Chen Zhao. 784 01:20:22,610 --> 01:20:26,640 Mai Geng, we finally saw each other again. 785 01:20:27,560 --> 01:20:29,850 Stop. Stop fighting. 786 01:20:30,740 --> 01:20:32,280 Light the fire. 787 01:20:34,660 --> 01:20:36,170 Come on. Come here. 788 01:20:40,820 --> 01:20:41,580 Mai Geng, 789 01:20:42,450 --> 01:20:46,080 I'm also doing it for the people's sake. 790 01:20:46,350 --> 01:20:47,030 Chen Zhao. 791 01:21:01,270 --> 01:21:01,800 Chen Zhao. 792 01:21:03,030 --> 01:21:05,730 Chen Zhao. Chen Zhao. 793 01:21:50,420 --> 01:21:54,820 You walked into the dark night 794 01:21:56,020 --> 01:22:00,910 Everything is enveloped in the darkness 795 01:22:02,420 --> 01:22:08,660 It swallowed the valley and woods, never ended 796 01:22:10,190 --> 01:22:19,030 It swallowed the bonfire, lit hope 797 01:22:21,860 --> 01:22:32,090 The endless night melted my life 798 01:22:33,130 --> 01:22:40,520 It amplified friendship and love, and our longing for affection 799 01:22:40,920 --> 01:22:49,450 It amplified tears and hatred, parting life and death. 800 01:22:51,370 --> 01:22:56,980 The dawn comes after the night 801 01:22:56,980 --> 01:23:02,150 The sun comes after the moon 802 01:23:02,580 --> 01:23:07,400 Before the dark night is a bright world 803 01:23:07,550 --> 01:23:09,590 A bright world 804 01:23:14,440 --> 01:23:19,860 The dawn comes after the night 805 01:23:19,860 --> 01:23:25,140 The sun comes after the moon 806 01:23:25,690 --> 01:23:30,530 Before the dark night is a bright world 807 01:23:30,670 --> 01:23:32,600 A bright world 808 01:24:24,330 --> 01:24:25,720 Open the door. Open the door. 809 01:24:26,420 --> 01:24:27,290 You are not Chief Chen. 810 01:24:27,430 --> 01:24:28,030 No. 811 01:24:28,390 --> 01:24:29,370 You are Mai Geng. 812 01:24:29,810 --> 01:24:32,270 You are Mai Geng, Mai Geng. 813 01:24:32,270 --> 01:24:32,730 No. 814 01:24:32,730 --> 01:24:35,040 Mai Geng, Mai Geng. 815 01:24:35,040 --> 01:24:39,930 He died. He and his wife 816 01:24:41,100 --> 01:24:44,810 were both buried on Mount Rooster. 817 01:24:45,250 --> 01:24:48,060 No, you are wrong. He's not dead. 818 01:24:48,540 --> 01:24:50,720 Neither is his wife Wang Lanying. 819 01:24:51,580 --> 01:24:53,550 She gave birth to his child, 820 01:24:53,550 --> 01:24:55,960 and she changed her name to Wang Lan. 821 01:24:56,350 --> 01:24:58,230 He saved his child from a fierce tiger. 822 01:24:59,560 --> 01:25:00,570 And his child just performed 823 01:25:00,570 --> 01:25:01,930 the Eight Diagram Lotus Palm in the yard. 824 01:25:01,930 --> 01:25:05,150 He missed it, and he's even shutting his wife out now. 825 01:25:08,530 --> 01:25:10,890 Mai Geng, I'm Lanying. 826 01:25:11,310 --> 01:25:13,530 Can't you recognize 827 01:25:13,530 --> 01:25:14,800 my voice? 828 01:25:28,750 --> 01:25:32,260 Lanying? You are Lanying? 829 01:25:34,750 --> 01:25:35,410 Mai Geng. 830 01:25:44,200 --> 01:25:44,740 Mai Geng. 831 01:25:47,030 --> 01:25:50,900 Mai Geng. My Mai Geng. 832 01:25:51,170 --> 01:25:51,940 Lanying. 833 01:26:07,420 --> 01:26:08,490 Mai Geng. 834 01:26:15,170 --> 01:26:15,980 Mr. Huang. 835 01:26:24,170 --> 01:26:28,180 Lanying, is this real? 836 01:26:29,500 --> 01:26:34,510 It is. Mai Geng, it is real. 837 01:26:36,070 --> 01:26:37,870 Zhang Tongren didn't kill me. 838 01:26:38,250 --> 01:26:40,220 I had his head cut off later. 839 01:26:42,320 --> 01:26:46,230 How did you manage to survive these years? 840 01:26:57,420 --> 01:27:01,160 I... I... 841 01:27:11,650 --> 01:27:14,600 Calm down and talk to me. Don't be sad. 842 01:27:19,910 --> 01:27:22,690 Look, the day is breaking. 843 01:27:50,370 --> 01:27:50,890 Mom. 56197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.