Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,800 --> 00:00:47,840
Роман Григорьевич, извините, мне
2
00:00:47,840 --> 00:00:49,620
Дарья Викторовна не велела вам открывать.
3
00:00:50,260 --> 00:00:51,600
Слышь, да я всего на минуту, мне
4
00:00:51,600 --> 00:00:52,860
из кабинета кое-что забрать.
5
00:00:53,840 --> 00:00:55,740
Она сейчас из ванной выйдет, я ее спрошу.
6
00:00:55,780 --> 00:00:56,380
Лиза, да ладно тебе.
7
00:00:56,620 --> 00:00:57,520
Мы же с тобой всегда ладили.
8
00:00:57,660 --> 00:00:59,560
Я быстро в кабинете флешку заберу,
9
00:01:00,440 --> 00:01:01,340
она даже не увидит.
10
00:01:02,140 --> 00:01:02,420
Давай.
11
00:01:03,160 --> 00:01:06,240
Я сразу веду, две минуты и все.
12
00:01:06,920 --> 00:01:07,340
Обещаю.
13
00:01:08,300 --> 00:01:09,740
Хорошо, входите.
14
00:01:32,240 --> 00:01:32,880
Хорошо.
15
00:01:32,880 --> 00:01:34,240
Говорите, что я должен делать.
16
00:01:34,540 --> 00:01:35,380
Думать, Малышев.
17
00:01:35,820 --> 00:01:37,400
Если, как говорит Юлия Борисовна,
18
00:01:37,480 --> 00:01:39,540
у вас с братом существует
19
00:01:39,540 --> 00:01:42,360
телепатическая связь, неплохо было
20
00:01:42,360 --> 00:01:43,740
бы узнать, что он замышляет.
21
00:01:45,970 --> 00:01:47,830
Телепатическая связь, да?
22
00:01:48,750 --> 00:01:49,410
Серьезно?
23
00:01:50,210 --> 00:01:51,670
Скажите, с вами в последнее время
24
00:01:51,670 --> 00:01:53,350
ничего подозрительного не происходило?
25
00:01:54,350 --> 00:01:54,890
Нет.
26
00:01:55,210 --> 00:01:56,330
Может быть, какие-то случайные
27
00:01:56,330 --> 00:01:57,770
встречи, странные звонки?
28
00:02:01,320 --> 00:02:04,580
Тебе, нет, был один звонок от
29
00:02:05,890 --> 00:02:06,750
доктора Соборовой.
30
00:02:06,910 --> 00:02:08,930
Она позвонила на следующий день
31
00:02:08,930 --> 00:02:09,990
после нашего сеанса.
32
00:02:10,730 --> 00:02:11,850
Про какой кафе вы говорите?
33
00:02:12,930 --> 00:02:15,790
А я прошу прощения, у меня сейчас
34
00:02:15,790 --> 00:02:17,970
встреча, мы можем позже созвониться?
35
00:02:18,490 --> 00:02:19,810
До свидания.
36
00:02:20,410 --> 00:02:22,550
Сказала, что на встрече в кафе я
37
00:02:22,550 --> 00:02:25,070
показался ей не похожим на самого себя.
38
00:02:27,550 --> 00:02:31,410
Меня это удивило, потому что… Я не
39
00:02:31,410 --> 00:02:32,970
понял, о какой встрече идет речь.
40
00:02:33,410 --> 00:02:34,750
Меня потом вызвали к Воронину, я
41
00:02:34,750 --> 00:02:36,270
замотался и забыл про этот разговор.
42
00:02:36,950 --> 00:02:38,570
А вы встречались в кафе Соборовой?
43
00:02:38,570 --> 00:02:39,930
Ну, это и дело, что нет.
44
00:02:40,250 --> 00:02:41,230
Позвоните своей жене.
45
00:02:41,670 --> 00:02:42,710
И тесте тоже позвоните.
46
00:02:42,770 --> 00:02:43,750
Расскажите про близнеца.
47
00:02:44,230 --> 00:02:45,770
Они не будут со мной разговаривать.
48
00:02:46,910 --> 00:02:47,930
Ну, и зачем это надо?
49
00:02:49,210 --> 00:02:50,150
Зачем?
50
00:02:51,170 --> 00:02:52,310
А как же вы не понимаете?
51
00:02:53,450 --> 00:02:57,390
Ваш брат после стольких лет так
52
00:02:57,390 --> 00:02:59,050
легко разыскал вашу маму.
53
00:02:59,050 --> 00:03:00,870
Каким образом он организовал
54
00:03:00,870 --> 00:03:03,430
профессиональную прослушку вашего телефона?
55
00:03:03,610 --> 00:03:05,130
Пустил за вами профессиональное
56
00:03:05,130 --> 00:03:06,150
наружное наблюдение?
57
00:03:06,570 --> 00:03:06,930
Он кто?
58
00:03:07,050 --> 00:03:09,110
Граф Калиостро или уголовник Самоха?
59
00:03:09,590 --> 00:03:11,190
Может, за ним стоят какие-то люди?
60
00:03:11,790 --> 00:03:13,470
С вашей мамой он встречался вовсе
61
00:03:13,470 --> 00:03:14,970
не из родственных соображений.
62
00:03:15,150 --> 00:03:16,810
Ему нужно было узнать, что вы о
63
00:03:16,810 --> 00:03:17,550
нем знаете.
64
00:03:18,030 --> 00:03:19,870
Если вы говорите, что вы не
65
00:03:19,870 --> 00:03:21,530
встречались в кафе с Соборовой.
66
00:03:21,850 --> 00:03:23,230
Я же сказал, что нет.
67
00:03:24,010 --> 00:03:25,830
Значит, с ней встречался ваш брат
68
00:03:25,830 --> 00:03:26,410
вместо вас.
69
00:03:27,070 --> 00:03:27,890
Вопрос только, зачем?
70
00:03:27,910 --> 00:03:28,850
А ответ?
71
00:03:29,810 --> 00:03:31,090
Это была репетиция.
72
00:03:32,290 --> 00:03:34,770
Ему нужно было на ней проверить
73
00:03:34,770 --> 00:03:35,910
свое сходство с вами.
74
00:03:36,350 --> 00:03:40,190
Савурова заподозрила, что перед
75
00:03:40,190 --> 00:03:40,750
ней не вы.
76
00:03:41,190 --> 00:03:41,850
Усомнилась.
77
00:03:42,590 --> 00:03:43,970
За это поплатилась жизнью.
78
00:03:44,770 --> 00:03:46,330
Ну, теперь вы понимаете, что
79
00:03:46,330 --> 00:03:47,770
готовится что-то страшное,
80
00:03:47,870 --> 00:03:49,330
замешанное на вашем сходстве?
81
00:03:49,450 --> 00:03:51,690
Если эти люди так легко идут по
82
00:03:51,690 --> 00:03:54,450
трупам, они не остановятся.
83
00:03:54,870 --> 00:03:56,970
Потому как ставки, похоже, слишком высоки.
84
00:03:58,530 --> 00:03:59,790
Звоните жене.
85
00:04:10,570 --> 00:04:10,890
Зина!
86
00:04:12,470 --> 00:04:17,230
Во дворе стоит машина, а в машине
87
00:04:17,230 --> 00:04:18,110
тихо Зина.
88
00:04:18,510 --> 00:04:21,730
Словно кукла в магазине в белом
89
00:04:21,730 --> 00:04:22,850
платьице лежит.
90
00:04:22,850 --> 00:04:25,150
Малышев, а какого черта ты здесь
91
00:04:25,150 --> 00:04:25,710
делаешь, а?
92
00:04:26,170 --> 00:04:27,510
Я тебе все сказала, пошел вон.
93
00:04:27,930 --> 00:04:30,330
Зина больше не застонет, не
94
00:04:30,330 --> 00:04:31,870
вздохнет, не улыбнется.
95
00:04:33,690 --> 00:04:35,810
Ведь на шейке ее белый.
96
00:04:39,370 --> 00:04:41,170
Жилка синяя, дрожит.
97
00:04:43,350 --> 00:04:45,710
Где мой паспорт?
98
00:04:46,090 --> 00:04:46,690
Ты кто такой?
99
00:04:47,190 --> 00:04:49,110
Где паспорт?
100
00:04:49,510 --> 00:04:50,570
Ты кто такой?
101
00:05:02,820 --> 00:05:04,000
Еще раз.
102
00:05:04,840 --> 00:05:05,860
Где паспорт?
103
00:05:06,780 --> 00:05:07,880
Гребет!
104
00:06:24,090 --> 00:06:26,150
По смартфону Малышева спецы
105
00:06:26,150 --> 00:06:27,150
посмотрели программу.
106
00:06:27,310 --> 00:06:28,410
Шпион в его железе.
107
00:06:28,630 --> 00:06:29,990
Она не хакерская, наша, 43.
108
00:06:29,990 --> 00:06:30,850
И еще.
109
00:06:31,250 --> 00:06:32,870
Мы нашли неожиданный след Самохи.
110
00:06:33,210 --> 00:06:35,430
В Ярославской области 22 сентября
111
00:06:35,430 --> 00:06:37,370
сотрудниками ДПС был выписан штраф
112
00:06:37,370 --> 00:06:39,030
за превышение скоростного режима
113
00:06:39,030 --> 00:06:40,470
на имя водителя Самохина...
114
00:06:40,470 --> 00:06:40,670
Стоп!
115
00:06:40,790 --> 00:06:40,950
Стоп!
116
00:06:41,030 --> 00:06:41,430
Стоп!
117
00:06:41,490 --> 00:06:41,490
Стоп!
118
00:06:41,590 --> 00:06:41,710
Стоп!
119
00:06:42,210 --> 00:06:42,830
Подожди.
120
00:06:43,490 --> 00:06:45,770
Где, ты говоришь, в Ярославской области?
121
00:06:46,290 --> 00:06:48,430
Поселок Рождествено, Ярославская область.
122
00:06:49,850 --> 00:06:51,390
Поселок Рождествено.
123
00:06:52,670 --> 00:06:56,490
Там же живет мать Люды Кровец.
124
00:06:56,490 --> 00:06:59,390
И ты сказал, 22 сентября – это
125
00:06:59,390 --> 00:07:00,910
накануне убийства Люды.
126
00:07:01,210 --> 00:07:01,430
Да.
127
00:07:01,570 --> 00:07:04,170
У Самохина в поселке рождественная квартира.
128
00:07:04,390 --> 00:07:06,470
Барачного типа, доме по улице
129
00:07:06,470 --> 00:07:07,630
Щерца, 14.
130
00:07:07,790 --> 00:07:09,370
Он ее получил, как воспитанник
131
00:07:09,370 --> 00:07:12,150
Вологодского детского дома номер 9.
132
00:07:12,810 --> 00:07:14,530
Детского дома номер 9.
133
00:07:16,410 --> 00:07:18,410
Детский дом номер 9.
134
00:07:20,310 --> 00:07:21,990
Откуда я знаю этот детский дом
135
00:07:21,990 --> 00:07:23,370
номер 9?
136
00:07:27,350 --> 00:07:30,230
Вот что, Санек, я сейчас еду в
137
00:07:30,230 --> 00:07:32,070
Рождествено, а ты здесь
138
00:07:32,070 --> 00:07:33,590
занимаешься Малышевым.
139
00:07:33,950 --> 00:07:34,230
Есть.
140
00:08:05,940 --> 00:08:10,000
Воспитанник детского дома номер 9.
141
00:08:22,400 --> 00:08:23,820
Алло, Ромашин?
142
00:08:24,200 --> 00:08:25,820
Привет, это Точилин.
143
00:08:26,240 --> 00:08:27,620
Ну, ты же лови, не ждал.
144
00:08:27,840 --> 00:08:30,220
Послушай, нашли мы убийцу Кровет.
145
00:08:30,480 --> 00:08:33,660
Некто Самохин Александр по кличке Самоха.
146
00:08:33,660 --> 00:08:34,880
Не слыхал о таком?
147
00:08:36,440 --> 00:08:37,440
Не припоминаю.
148
00:08:37,900 --> 00:08:38,640
Ладно, неважно.
149
00:08:38,800 --> 00:08:39,620
Прописан он.
150
00:08:39,820 --> 00:08:41,900
Деревня Рождествено по улице Щерса.
151
00:08:42,000 --> 00:08:43,220
Номер не помню, пробей.
152
00:08:43,420 --> 00:08:44,380
Можешь мне помочь?
153
00:08:44,660 --> 00:08:45,400
Говорите, что делать.
154
00:08:50,360 --> 00:08:51,540
Вам так удобно?
155
00:08:52,000 --> 00:08:52,280
Да.
156
00:09:14,170 --> 00:09:16,310
Смотрите, во вторичной зрительной
157
00:09:16,310 --> 00:09:19,770
коре пациент определенно что-то видит.
158
00:09:26,900 --> 00:09:29,660
Активность зрительной коры в зоне
159
00:09:29,660 --> 00:09:30,940
В2 вижу.
160
00:09:31,140 --> 00:09:33,160
Подождите, он же не может ничего
161
00:09:33,160 --> 00:09:34,660
видеть, ну, в бытовом понимании
162
00:09:40,160 --> 00:09:43,960
Если только… Если только что?
163
00:09:47,430 --> 00:09:49,550
Если только эти зрительные образы
164
00:09:49,550 --> 00:09:51,590
принадлежат не нашему пациенту, а
165
00:09:56,650 --> 00:09:59,870
его брату Интересная гипотеза,
166
00:10:00,030 --> 00:10:02,930
правда, безумная Ну, если связь
167
00:10:02,930 --> 00:10:04,190
братьев существует в виде
168
00:10:04,190 --> 00:10:06,550
перманентной трансляции звуковых и
169
00:10:06,550 --> 00:10:09,310
зрительных образов Тогда малышев
170
00:10:09,310 --> 00:10:11,250
видит отражение того, что видит
171
00:10:11,250 --> 00:10:15,130
Самохин Маушов утверждает, что он
172
00:10:15,130 --> 00:10:16,470
видит только отрывочные эпизоды,
173
00:10:16,650 --> 00:10:19,110
которые связаны с конкретным убийством.
174
00:10:19,490 --> 00:10:24,670
А если он видит больше, только не осознает?
175
00:10:55,060 --> 00:10:56,720
Вам больше не нужен.
176
00:10:57,180 --> 00:10:57,740
До свидания.
177
00:10:58,240 --> 00:10:58,680
Всего доброго.
178
00:11:00,180 --> 00:11:03,540
Роман Григорьевич, я хочу провести
179
00:11:03,540 --> 00:11:04,500
с вами сеанс гипноза.
180
00:11:04,600 --> 00:11:05,880
Как вы на это смотрите?
181
00:11:07,280 --> 00:11:08,120
Зачем?
182
00:11:08,120 --> 00:11:10,180
Я думаю, что вы постоянно видите
183
00:11:10,180 --> 00:11:11,180
то, что видит ваш брат.
184
00:11:13,720 --> 00:11:14,400
Нет.
185
00:11:14,860 --> 00:11:15,820
Это не так.
186
00:11:16,200 --> 00:11:18,140
Смотрите, за многие годы ваш мозг
187
00:11:18,140 --> 00:11:19,540
научился блокировать ненужные
188
00:11:19,540 --> 00:11:20,580
каналы информации.
189
00:11:21,360 --> 00:11:22,780
Иногда фрагменты этой ненужной
190
00:11:22,780 --> 00:11:23,940
информации, они как бы прорывают
191
00:11:23,940 --> 00:11:25,120
блокаду мозга.
192
00:11:25,700 --> 00:11:27,160
И тогда вы видите то, что вы
193
00:11:27,160 --> 00:11:27,940
называете видением.
194
00:11:31,180 --> 00:11:33,020
Я правильно понимаю, вы хотите
195
00:11:33,020 --> 00:11:35,860
ввести меня в гипноз и снять эту защиту?
196
00:11:36,680 --> 00:11:37,660
Вы можете отказаться.
197
00:11:46,180 --> 00:11:47,980
Я согласен.
198
00:12:00,680 --> 00:12:02,820
Каждый вдох наполняется вас
199
00:12:02,820 --> 00:12:06,120
теплом, комфортом, приятными чувствами.
200
00:12:06,540 --> 00:12:08,320
Ощущение тепла, расслабленность
201
00:12:08,320 --> 00:12:09,560
постоянно нарастает.
202
00:12:11,580 --> 00:12:14,540
Спокойная безмятежность, комфорт.
203
00:12:17,710 --> 00:12:19,630
Позвольте себе полностью расслабиться.
204
00:12:20,370 --> 00:12:23,110
Приходят образы, воспоминания.
205
00:12:26,570 --> 00:12:29,710
Успешите уходить из состояния покоя.
206
00:12:30,330 --> 00:12:34,890
Здесь и сейчас вы будете меня слышать.
207
00:12:35,370 --> 00:12:37,270
Здесь и сейчас.
208
00:12:53,970 --> 00:12:55,090
Заткнись.
209
00:13:00,050 --> 00:13:00,890
Я сказал.
210
00:13:33,380 --> 00:13:36,630
Да, едем.
211
00:13:40,480 --> 00:13:41,120
Хорошо.
212
00:13:45,540 --> 00:13:47,100
Жалко, что живая ты стоишь больше,
213
00:13:48,660 --> 00:13:50,540
так что веди себя тихо.
214
00:13:53,720 --> 00:13:57,460
Вы хорошо себя чувствуете?
215
00:13:59,230 --> 00:14:01,610
Да, я не знаю.
216
00:14:02,210 --> 00:14:04,150
Мы знаем то, что с нами происходит.
217
00:14:04,430 --> 00:14:06,010
Не помним, но знаем.
218
00:14:07,830 --> 00:14:09,330
Расскажите мне, что вы делаете?
219
00:14:09,870 --> 00:14:10,950
Я не могу.
220
00:14:18,600 --> 00:14:19,700
Вот здесь первый подъезд.
221
00:14:20,560 --> 00:14:21,440
А опера твои где?
222
00:14:21,900 --> 00:14:22,620
В подъезде ждут.
223
00:14:22,720 --> 00:14:24,500
Я приказал, чтобы они без вас не вскрывали.
224
00:14:44,710 --> 00:14:45,410
Да уж.
225
00:14:46,850 --> 00:14:48,810
Похоже, здесь с давненьки никого
226
00:14:48,810 --> 00:14:49,130
не было.
227
00:15:04,940 --> 00:15:07,300
Думаю, ошибаешься.
228
00:15:08,100 --> 00:15:10,020
Ну, такое бухло точно не по
229
00:15:10,020 --> 00:15:11,440
карману у хозяина этой квартиры.
230
00:15:12,360 --> 00:15:14,580
Может кто-то из соседских гостей заглядывал?
231
00:15:14,580 --> 00:15:15,800
Что там замок в двери?
232
00:15:15,880 --> 00:15:16,360
Одно слово.
233
00:15:17,740 --> 00:15:21,500
Ребята, бутылку, стакан, на экспертизу.
234
00:15:37,540 --> 00:15:39,160
А вот, похоже,
235
00:15:42,870 --> 00:15:44,310
заначка.
236
00:15:44,610 --> 00:15:45,030
Подожди.
237
00:15:47,600 --> 00:15:48,640
Этот тоже с собой?
238
00:15:52,010 --> 00:15:54,090
Может, он за ней и приходил.
239
00:15:59,940 --> 00:16:02,620
Ладно, я в магазин пройдусь.
240
00:16:02,920 --> 00:16:03,560
Я вас довезу.
241
00:16:06,380 --> 00:16:08,180
Равление стабилизировалось, но
242
00:16:08,180 --> 00:16:09,040
пока еще повышено.
243
00:16:09,040 --> 00:16:10,480
Ну, если что, я у себя.
244
00:16:11,320 --> 00:16:12,960
Спасибо.
245
00:16:14,440 --> 00:16:16,180
И что там?
246
00:16:16,920 --> 00:16:17,980
Это ваш анализ крови.
247
00:16:19,240 --> 00:16:21,540
В момент сеанса у вас был сильный
248
00:16:21,540 --> 00:16:24,120
выброс апинефрина, он же адреналин.
249
00:16:25,220 --> 00:16:26,220
Этим объясняется ваша
250
00:16:26,220 --> 00:16:27,960
кратковременная потеря сознания в
251
00:16:27,960 --> 00:16:29,040
момент видения убийства.
252
00:16:30,420 --> 00:16:34,360
Роман Григорьевич, вы точно ничего
253
00:16:34,360 --> 00:16:34,780
не видели?
254
00:16:37,040 --> 00:16:40,520
Так, какие-то связные обрывки.
255
00:16:40,680 --> 00:16:41,060
Угу.
256
00:16:41,780 --> 00:16:43,200
Ничего конкретного.
257
00:16:46,110 --> 00:16:47,790
Простите, очень не хочется спать.
258
00:16:50,970 --> 00:16:51,770
Да, конечно.
259
00:16:55,200 --> 00:16:55,940
Отдыхайте.
260
00:16:57,980 --> 00:17:01,230
Да, помню такого.
261
00:17:01,490 --> 00:17:02,250
Заходил как-то.
262
00:17:02,350 --> 00:17:03,490
Не наш, не поселковый.
263
00:17:03,930 --> 00:17:04,970
А почему запомнили?
264
00:17:05,450 --> 00:17:07,090
Так он лодку за тысячу рублей купил.
265
00:17:07,250 --> 00:17:08,230
Раз такое забудешь.
266
00:17:08,490 --> 00:17:09,650
Она у меня одна единственная была,
267
00:17:09,770 --> 00:17:11,610
так вон полгода на прилавке пылилась.
268
00:17:11,610 --> 00:17:12,370
Подумаешь, что-то с Людкой
269
00:17:12,370 --> 00:17:13,590
разговаривал, стоял на крыльце.
270
00:17:13,670 --> 00:17:14,470
Долго беседовал.
271
00:17:14,970 --> 00:17:16,070
С какой Людкой?
272
00:17:16,690 --> 00:17:18,270
С прокуроршей, с кровицей.
273
00:17:18,930 --> 00:17:20,310
Царствие небесное, Господи.
274
00:17:21,670 --> 00:17:23,490
Людмила Ивановна была следователем.
275
00:17:23,830 --> 00:17:23,970
Да.
276
00:17:24,090 --> 00:17:24,550
Ты слышал?
277
00:17:25,790 --> 00:17:26,430
Слышал.
278
00:17:26,930 --> 00:17:28,070
Почему этого нет в деле?
279
00:17:29,290 --> 00:17:30,010
Я разберусь.
280
00:17:30,430 --> 00:17:31,250
Я им устрою.
281
00:17:31,410 --> 00:17:31,850
Опера.
282
00:17:31,850 --> 00:17:33,470
Простите, как его зовут?
283
00:17:33,990 --> 00:17:34,650
Наталья.
284
00:17:34,910 --> 00:17:36,510
Наталья, а вы не помните, какого
285
00:17:36,510 --> 00:17:37,230
числа это было?
286
00:17:37,690 --> 00:17:38,790
Что нам помнить-то, Господи?
287
00:17:38,870 --> 00:17:39,810
Весь поселок знает.
288
00:17:39,810 --> 00:17:41,150
Двадцать третьего она ко мне
289
00:17:41,150 --> 00:17:43,570
пришла, взяла продукты и пошла к матери.
290
00:17:44,010 --> 00:17:47,070
Но потом уехала, и все, с концами,
291
00:17:47,690 --> 00:17:48,870
в царствие небесное.
292
00:17:50,470 --> 00:17:50,950
Спасибо.
293
00:17:51,830 --> 00:17:52,610
Пожалуйста.
294
00:17:53,170 --> 00:17:53,470
Спасибо.
295
00:18:08,360 --> 00:18:09,920
Так это же Сашка Самохин.
296
00:18:10,180 --> 00:18:11,760
Только он раньше тощий был, как
297
00:18:11,760 --> 00:18:15,080
шкелетина, а тут холеный, да и постарше.
298
00:18:15,460 --> 00:18:17,220
А кто такой этот Сашка Самохин?
299
00:18:19,760 --> 00:18:20,900
Бедовый парень был.
300
00:18:23,770 --> 00:18:26,330
Жил тут, в старом доме, нащерстно.
301
00:18:27,650 --> 00:18:29,130
Он по молодости даже за Людой
302
00:18:29,130 --> 00:18:30,450
ухаживал, в кино ходили.
303
00:18:30,550 --> 00:18:33,230
Я видела, как они целовались на улице.
304
00:18:35,550 --> 00:18:38,550
Он как-то подарил Люде золотую
305
00:18:38,550 --> 00:18:40,450
цепочку с кулоном на день рождения.
306
00:18:40,870 --> 00:18:41,930
И Люда была счастлива.
307
00:18:44,980 --> 00:18:48,040
Потом Сашка ей похвалился, что он
308
00:18:48,040 --> 00:18:49,180
эту цепочку украл.
309
00:18:49,320 --> 00:18:50,840
Люда велела вернуть золото на
310
00:18:50,840 --> 00:18:51,980
место, они поругались.
311
00:18:52,540 --> 00:18:54,160
Этот дурачок залез в ювелирку,
312
00:18:54,260 --> 00:18:55,840
чтобы цепочку на место положить,
313
00:18:55,840 --> 00:18:57,080
Да, тут его и взяли.
314
00:18:59,180 --> 00:19:01,040
Люда тогда переживала очень.
315
00:19:11,480 --> 00:19:12,060
Здравствуйте.
316
00:19:12,480 --> 00:19:13,960
Я за Малышевым приехал.
317
00:19:14,660 --> 00:19:16,260
Он в 735-й.
318
00:19:16,840 --> 00:19:17,300
Спит.
319
00:19:18,860 --> 00:19:20,060
Ничего страшного.
320
00:19:20,180 --> 00:19:20,640
Разбудим.
321
00:19:23,590 --> 00:19:24,150
Спасибо.
322
00:19:34,360 --> 00:19:35,660
Роман Григорьевич.
323
00:19:43,990 --> 00:19:59,000
Роман Гри… Да, Саш.
324
00:19:59,440 --> 00:19:59,760
Алло.
325
00:20:00,220 --> 00:20:01,160
Малышев сбежал.
326
00:20:03,680 --> 00:20:04,800
Умеешь ты обрадовать.
327
00:20:05,020 --> 00:20:05,640
Что мне делать?
328
00:20:06,380 --> 00:20:07,720
Ладно, жди, я перезвоню.
329
00:20:09,220 --> 00:20:10,080
Что дальше?
330
00:20:11,240 --> 00:20:12,100
Поедем.
331
00:20:12,380 --> 00:20:12,640
Куда?
332
00:20:14,700 --> 00:20:16,760
Хочу еще раз посмотреть на место
333
00:20:16,760 --> 00:20:18,200
убийства Кровеца.
334
00:20:24,730 --> 00:20:26,750
Зина!
335
00:20:32,700 --> 00:20:33,240
А-а-а!
336
00:20:33,280 --> 00:20:35,380
Не надо, я вас прошу!
337
00:20:35,460 --> 00:20:36,040
Это был не я.
338
00:20:36,560 --> 00:20:38,120
Это был мой брат, близнец.
339
00:20:39,060 --> 00:20:40,440
Он очень опасный человек, Зина.
340
00:20:40,580 --> 00:20:42,160
Я знаю, что он куда-то увез Дашу.
341
00:20:42,320 --> 00:20:43,600
Послушай, сейчас очень важно,
342
00:20:43,700 --> 00:20:44,880
чтобы ты мне рассказала, Все, что
343
00:20:44,880 --> 00:20:46,180
здесь произошло, все подробности.
344
00:20:48,040 --> 00:20:49,420
Зина, не молчи!
345
00:21:19,270 --> 00:21:20,890
Да, слушаю.
346
00:21:22,630 --> 00:21:23,770
Ну, я понял.
347
00:21:24,930 --> 00:21:25,190
Угу.
348
00:21:25,890 --> 00:21:26,410
Все, принял.
349
00:21:26,830 --> 00:21:28,710
Я ему передам, он со мной рядом.
350
00:21:32,560 --> 00:21:33,480
С лаборатории.
351
00:21:34,040 --> 00:21:36,140
Отпечатки на водочной бутылке
352
00:21:36,140 --> 00:21:37,420
принадлежат Самохину.
353
00:21:38,040 --> 00:21:39,180
Ну, здесь, кажется, все ясно.
354
00:21:47,750 --> 00:21:49,310
Что же тебе ясно?
355
00:21:50,450 --> 00:21:52,810
Ну что ж, получается картина такая.
356
00:21:54,130 --> 00:21:57,470
Угол полудня, кровец приезжает
357
00:21:57,470 --> 00:21:59,950
навестить свою маму и по пути
358
00:21:59,950 --> 00:22:01,850
заходит в магазин, чтобы купить продуктов.
359
00:22:02,050 --> 00:22:03,470
На крыльце случайно встречает
360
00:22:03,470 --> 00:22:05,390
Самохина, который пришел купить водки.
361
00:22:06,370 --> 00:22:09,430
А, сделав покупки, идет к маме.
362
00:22:10,830 --> 00:22:12,110
Дома она была два часа.
363
00:22:13,050 --> 00:22:14,770
А накачанный водкой и старыми
364
00:22:14,770 --> 00:22:16,630
обидами Самохин напрашивается к
365
00:22:16,630 --> 00:22:17,830
людям в машину по почкам.
366
00:22:17,870 --> 00:22:20,190
Потом заставляет ее съехать с
367
00:22:20,190 --> 00:22:23,990
дороги, пытается изнасиловать и в
368
00:22:23,990 --> 00:22:24,690
итоге убивает.
369
00:22:29,140 --> 00:22:32,000
Да, картина такая гладкая получается.
370
00:22:32,740 --> 00:22:33,700
Кроме одного,
371
00:22:36,750 --> 00:22:38,950
не мог пьяный Самоха так
372
00:22:38,950 --> 00:22:40,770
профессионально убрать все улики.
373
00:22:42,650 --> 00:22:43,870
Кто-то с ним рядом был.
374
00:22:45,170 --> 00:22:46,410
Кстати, возможно.
375
00:22:47,470 --> 00:22:50,450
Надо пробить старых подельников Самохина.
376
00:22:52,190 --> 00:22:55,990
Да нет, не надо.
377
00:22:57,190 --> 00:22:57,530
Почему?
378
00:22:59,530 --> 00:23:01,610
Подельник его сотрудник полиции.
379
00:23:04,800 --> 00:23:05,960
Мент продажный.
380
00:23:09,500 --> 00:23:13,500
Сначала сделал Колотова главным подозреваемым.
381
00:23:13,940 --> 00:23:15,540
Потом придумал конфликт между
382
00:23:15,540 --> 00:23:17,040
Колотовым и Людой Кровец.
383
00:23:17,620 --> 00:23:19,540
А потом, когда нашел Колотова в
384
00:23:19,540 --> 00:23:21,440
лесу, просто убил его.
385
00:23:22,860 --> 00:23:25,180
И что есть доказательства, Ромашин?
386
00:23:26,540 --> 00:23:28,560
Ты же с Самохой в одном детском
387
00:23:28,560 --> 00:23:30,900
доме был, Вологодский детский дом
388
00:23:30,900 --> 00:23:31,620
номер девять.
389
00:23:32,780 --> 00:23:33,300
Помнишь?
390
00:23:34,120 --> 00:23:34,980
Как ты узнал?
391
00:23:35,720 --> 00:23:37,220
После убийства Колотова
392
00:23:37,220 --> 00:23:39,100
поинтересовался твоей биографией.
393
00:23:40,620 --> 00:23:42,240
Оказалось, не зря.
394
00:23:43,560 --> 00:23:44,220
Это как?
395
00:23:45,100 --> 00:23:47,720
А у тебя на роже написано, что ты скот.
396
00:23:50,080 --> 00:23:52,400
Ты же когда-то трахал эту кровица,
397
00:23:52,500 --> 00:23:53,520
значит денег не возьмешь.
398
00:23:53,520 --> 00:23:56,920
Что ж мне с тобой теперь, товарищ
399
00:23:56,920 --> 00:23:57,500
Филин, делать?
400
00:23:58,600 --> 00:24:00,380
Я тебе скажу, что делать будем.
401
00:24:01,540 --> 00:24:03,480
Сначала расскажешь мне, где
402
00:24:03,480 --> 00:24:06,140
Самоха, расскажешь, что вы еще придумали.
403
00:24:06,580 --> 00:24:08,720
Потом надену наручники и поедем в СКР.
404
00:24:09,460 --> 00:24:11,300
Нет, я никуда не поеду.
405
00:24:12,080 --> 00:24:13,940
Я думаю, что все будет по-другому.
406
00:24:14,780 --> 00:24:16,480
Это плохая идея.
407
00:24:17,020 --> 00:24:18,520
В Москве про тебя все знают.
408
00:24:19,060 --> 00:24:21,180
Убьешь меня, всю жизнь бегать будешь.
409
00:24:21,360 --> 00:24:22,440
Это уже не твоя забота.
410
00:24:25,400 --> 00:24:25,880
Подожди.
411
00:24:25,880 --> 00:24:26,740
Последний вопрос.
412
00:24:28,880 --> 00:24:30,540
Люду за что?
413
00:24:31,160 --> 00:24:32,920
Считай, что ей не повезло.
414
00:24:34,400 --> 00:24:36,180
Влезла она не вовремя.
415
00:24:37,340 --> 00:24:40,680
Ты знаешь, сколько я людей напряг?
416
00:24:41,480 --> 00:24:44,160
Сколько бабла отвалил, и все ради тебя.
417
00:24:44,620 --> 00:24:46,060
А ты не можешь какую-то бабу убрать.
418
00:24:46,200 --> 00:24:47,060
Ты что, слабак что ли?
419
00:24:47,420 --> 00:24:48,340
Ты же знаешь, что теперь будет?
420
00:24:48,500 --> 00:24:49,900
Кровец на днях встречается с
421
00:24:49,900 --> 00:24:52,380
Малышевым по поводу хищения на заводе.
422
00:24:52,380 --> 00:24:54,100
И вот когда она его увидит, она
423
00:24:54,100 --> 00:24:55,380
сразу же расскажет про тебя.
424
00:24:55,960 --> 00:24:56,480
Знаешь, почему?
425
00:24:57,780 --> 00:25:00,720
А потому что у вас одна рожа на двоих.
426
00:25:01,020 --> 00:25:02,020
И мало ли, что узнает?
427
00:25:02,740 --> 00:25:03,260
Я не могу.
428
00:25:05,630 --> 00:25:06,290
Давай сам.
429
00:25:06,290 --> 00:25:06,910
Как?
430
00:25:07,270 --> 00:25:08,450
Я все равно не успею.
431
00:25:08,990 --> 00:25:10,330
Я сейчас в соседней области, мне
432
00:25:10,330 --> 00:25:11,490
до тебя четыре часа гнать.
433
00:25:11,910 --> 00:25:12,970
В общем, короче, делай, что
434
00:25:12,970 --> 00:25:14,550
хочешь, но чтобы до Ярославля она
435
00:25:14,550 --> 00:25:15,110
не доехала.
436
00:25:15,290 --> 00:25:15,650
Ясно?
437
00:25:16,170 --> 00:25:17,410
Потом скажешь, где ты находишься,
438
00:25:17,410 --> 00:25:18,370
я приеду, почищу все.
439
00:25:18,630 --> 00:25:20,550
Братан, подумай, что на кону.
440
00:25:20,550 --> 00:25:22,150
Сколько мы с тобой готовились, и
441
00:25:22,150 --> 00:25:23,530
теперь из-за какой-то бабы все слить.
442
00:25:24,150 --> 00:25:24,990
Так, все, отбой.
443
00:26:00,170 --> 00:26:02,110
Люда, до города не подбросишь.
444
00:26:04,240 --> 00:26:04,920
Постарайся дружить.
445
00:26:05,780 --> 00:26:07,180
Останови здесь.
446
00:26:10,260 --> 00:26:11,060
Саша.
447
00:26:12,400 --> 00:26:14,360
Саша.
448
00:26:16,740 --> 00:26:18,960
Назад отсядь.
449
00:26:19,540 --> 00:26:20,100
Быстро.
450
00:26:32,880 --> 00:26:36,060
Ты пойми, столько времени уже пришло.
451
00:27:13,660 --> 00:27:15,480
Тащи ее до сломанной сосны.
452
00:27:17,000 --> 00:27:17,520
Зачем?
453
00:27:17,960 --> 00:27:19,740
Делай то, что я тебе говорил.
454
00:27:35,160 --> 00:27:37,000
Теперь ее нужно повесить.
455
00:27:37,720 --> 00:27:39,380
Через недельку, через вторую,
456
00:27:39,480 --> 00:27:42,280
найду тело и буду искать маньяка.
457
00:27:42,280 --> 00:27:43,140
Понял?
458
00:27:43,660 --> 00:27:44,300
Ну, что ты стоишь?
459
00:27:45,280 --> 00:27:46,640
За тросом, бегом!
460
00:28:07,510 --> 00:28:08,790
Ведь после того, как Колотов
461
00:28:08,790 --> 00:28:10,790
пропал, ты решил сделать его
462
00:28:10,790 --> 00:28:12,010
главным стрелочником.
463
00:28:13,470 --> 00:28:15,990
А маньяк, как запасная версия.
464
00:28:17,310 --> 00:28:18,810
Хорошие у тебя мозги точлены.
465
00:28:20,070 --> 00:28:21,710
Жалко будет их разшибать.
466
00:28:22,170 --> 00:28:23,070
Привет, Санек!
467
00:28:39,540 --> 00:28:41,900
ВЫСТРЕЛЫ А теперь говори, где Самоха.
468
00:28:42,840 --> 00:28:43,780
Я не знаю.
469
00:28:44,020 --> 00:28:45,780
Говори, я скорую вызывать не буду.
470
00:28:46,360 --> 00:28:46,980
Это живот.
471
00:28:47,640 --> 00:28:49,300
Умрешь от потери крови 20 минут.
472
00:28:49,460 --> 00:28:50,120
Тебя говори.
473
00:28:51,340 --> 00:28:56,140
КАШЛЯЕТ Щелковское шоссе, 27-й километр.
474
00:28:56,580 --> 00:28:58,220
Поворот на Охотово.
475
00:28:58,700 --> 00:29:01,820
Автосервис вон меня ждет.
476
00:29:01,880 --> 00:29:02,980
Что вы еще задумали?
477
00:29:13,940 --> 00:29:15,300
Саня, записывай.
478
00:29:15,620 --> 00:29:18,920
Щелковское шоссе, 27-й километр
479
00:29:18,920 --> 00:29:20,060
поворот до Охотово.
480
00:29:20,400 --> 00:29:22,060
Там где-то рядом есть автосервис.
481
00:29:22,500 --> 00:29:24,480
Только на территорию не суйся, жди меня.
482
00:29:33,200 --> 00:29:36,240
Служба 112, оператор 163, что у
483
00:29:36,240 --> 00:29:36,680
вас случилось?
484
00:29:36,820 --> 00:29:38,440
Подполковник юстиции Точилин.
485
00:29:39,400 --> 00:29:40,580
Огнестрельное ранение.
486
00:29:52,130 --> 00:29:53,170
Да, Роман Григорьевич.
487
00:29:53,810 --> 00:29:54,370
Соня, ты где?
488
00:29:56,030 --> 00:29:57,790
Маме на даче продукты везу.
489
00:29:58,650 --> 00:29:59,750
Мне нужно с тобой встретиться.
490
00:30:00,490 --> 00:30:01,410
Прямо срочно?
491
00:30:01,890 --> 00:30:02,850
Да, это очень срочно.
492
00:30:02,950 --> 00:30:03,310
Пожалуйста.
493
00:30:04,330 --> 00:30:06,150
Напиши мне адрес, я подъеду.
494
00:30:59,560 --> 00:31:01,080
Роман Григорьевич!
495
00:31:13,660 --> 00:31:15,640
Роман Григорьевич, вам запрещен
496
00:31:15,640 --> 00:31:17,240
самостоятельный доступ в офис.
497
00:31:17,620 --> 00:31:18,100
За какой?
498
00:31:19,420 --> 00:31:20,460
На каком основании?
499
00:31:20,460 --> 00:31:22,480
По приказу Воронина, вы уволены из
500
00:31:22,480 --> 00:31:23,800
компании с сегодняшнего числа.
501
00:31:23,960 --> 00:31:25,200
Вам разрешено только забрать
502
00:31:25,200 --> 00:31:26,360
личные вещи из кабинета.
503
00:31:26,480 --> 00:31:27,200
Вас проводим.
504
00:31:27,340 --> 00:31:28,600
Нет, нет, я сам провожу, потому
505
00:31:28,600 --> 00:31:29,940
что Роману Григорьевичу нужно еще
506
00:31:29,940 --> 00:31:31,380
кое-что подписать.
507
00:31:31,580 --> 00:31:31,880
Понял.
508
00:31:32,180 --> 00:31:32,640
Свободен.
509
00:31:32,920 --> 00:31:33,220
Пошли.
510
00:31:33,680 --> 00:31:35,520
Прошу.
511
00:31:46,990 --> 00:31:48,470
Поверить не могу, поразительно.
512
00:31:49,510 --> 00:31:50,310
Просто одно лицо.
513
00:31:51,490 --> 00:31:52,210
Давай к делу.
514
00:31:53,070 --> 00:31:55,510
Кабинет Воронина находится на 22 этаже.
515
00:31:55,730 --> 00:31:57,250
Сейчас кроме хозяина секретарши,
516
00:31:57,290 --> 00:31:57,870
там никого нет.
517
00:31:58,190 --> 00:31:58,770
Где охрана?
518
00:31:59,310 --> 00:32:01,290
Охрана в это время всегда внизу.
519
00:32:01,510 --> 00:32:03,250
Но лифт без специального ключа на
520
00:32:03,250 --> 00:32:04,450
этаж Воронина не поедет.
521
00:32:05,770 --> 00:32:07,230
Ключ у меня в кабинете.
522
00:32:11,970 --> 00:32:13,570
Роман Федорович, мне страшно.
523
00:32:13,630 --> 00:32:14,550
Я не смогу это сделать.
524
00:32:14,630 --> 00:32:15,070
Вы понимаете?
525
00:32:15,290 --> 00:32:16,710
Я знаю нашу службу безопасности.
526
00:32:17,150 --> 00:32:18,210
Я просто осталась без работы.
527
00:32:18,910 --> 00:32:21,590
Соня, я все понимаю.
528
00:32:23,150 --> 00:32:24,630
Мне сейчас очень нужна твоя помощь.
529
00:32:24,730 --> 00:32:25,070
Пожалуйста.
530
00:32:36,850 --> 00:32:38,610
Сейчас я вам дам ключ, наберёте в
531
00:32:38,610 --> 00:32:41,210
лифте 22-й этаж, замигает кнопка,
532
00:32:41,290 --> 00:32:42,330
требуя подтверждения.
533
00:32:42,890 --> 00:32:44,250
Поднесёте к сенсору, ну и,
534
00:32:44,350 --> 00:32:46,030
собственно, подниметесь в кабинет Ларонина.
535
00:32:46,170 --> 00:32:47,670
Да, ещё самое главное, через пять
536
00:32:47,670 --> 00:32:49,150
минут я позвоню охране и скажу,
537
00:32:49,270 --> 00:32:50,690
что вы мне похитили ключ и
538
00:32:50,690 --> 00:32:51,890
скрылись где-то в здании.
539
00:32:54,970 --> 00:32:57,450
Слышь, а чего тебя не хватает?
540
00:33:02,260 --> 00:33:03,720
Простите, вы о чём?
541
00:33:06,440 --> 00:33:07,580
Да я о бабах.
542
00:33:29,500 --> 00:33:31,480
Вы просто выполните часть своей
543
00:33:31,480 --> 00:33:33,160
работы, о которой мы договорились
544
00:33:33,160 --> 00:33:33,680
с Ромашиным.
545
00:33:33,740 --> 00:33:34,120
Ну и все.
546
00:33:34,580 --> 00:33:35,500
Угу.
547
00:33:35,780 --> 00:33:37,360
Как скажешь.
548
00:33:39,060 --> 00:33:40,420
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА АВТОМОБИЛЬНЫЙ
549
00:33:48,080 --> 00:33:49,320
СИГНАЛ Думал, Григорьевич?
550
00:33:56,200 --> 00:33:58,060
Ясно, что ей ходило на рейс.
551
00:34:02,960 --> 00:34:06,780
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Думал, Григорьевич?
552
00:34:07,360 --> 00:34:10,120
Думал, Григорьевич?
553
00:34:10,460 --> 00:34:12,080
ЗВОН РАЗБИТОЙ СТЕКЛО Нет.
554
00:34:12,820 --> 00:34:13,500
Думал, Григорьевич?
555
00:34:26,660 --> 00:34:27,660
Думал, Григорьевич, что случилось?
556
00:34:27,860 --> 00:34:28,380
Вам плохо?
557
00:34:49,240 --> 00:34:50,700
Сиди-сиди-сиди.
558
00:34:51,100 --> 00:34:51,940
Только не нервничай.
559
00:34:53,700 --> 00:34:55,360
Это что?
560
00:34:55,920 --> 00:34:57,340
Это номер счёта, на который ты
561
00:34:57,340 --> 00:34:58,880
перейдёшь все свои деньги с офшора.
562
00:34:59,800 --> 00:35:00,820
Компания Тилон-групп.
563
00:35:01,920 --> 00:35:03,240
А зачем тебе деньги?
564
00:35:04,220 --> 00:35:06,080
Ты же отсюда живой не выйдешь.
565
00:35:09,580 --> 00:35:10,080
Видишь?
566
00:35:10,080 --> 00:35:10,840
Да ну!
567
00:35:11,180 --> 00:35:11,400
Да.
568
00:35:24,200 --> 00:35:24,900
Переводи.
569
00:35:35,280 --> 00:35:36,620
Что-то случилось?
570
00:35:36,800 --> 00:35:37,680
Ты же вроде бы уехала.
571
00:35:37,920 --> 00:35:39,880
Да я ключи в кабинете от дачи забыла.
572
00:35:40,260 --> 00:35:42,320
Не ломать же дверь, вот решила вернуться.
573
00:35:43,480 --> 00:35:44,540
У меня, похоже, тебе распоряжения
574
00:35:44,540 --> 00:35:44,840
не было.
575
00:35:46,280 --> 00:35:48,720
Борь, ну будь мужчиной.
576
00:35:49,400 --> 00:35:51,100
Мне еще сто пятьдесят километров мотать.
577
00:35:51,440 --> 00:35:52,900
Ну, пожалуйста, я быстрая.
578
00:36:00,340 --> 00:36:03,120
Жаль, что я тебя в лесу не похоронил.
579
00:36:03,300 --> 00:36:04,220
Ты давай, не болтай.
580
00:36:05,020 --> 00:36:05,700
Переводи бабки.
581
00:36:28,720 --> 00:36:29,100
Все?
582
00:36:37,320 --> 00:36:39,020
Не все.
583
00:36:51,760 --> 00:36:52,620
Спасибо тебе.
584
00:37:03,680 --> 00:37:06,580
Вот, а потом, кроме меня, знают
585
00:37:06,580 --> 00:37:07,820
только два человека.
586
00:37:08,040 --> 00:37:08,880
Один сейчас на Кипре.
587
00:37:09,020 --> 00:37:10,320
А второй лежит в своем кабинете.
588
00:37:11,460 --> 00:37:12,880
За дырочкой в правом баку.
589
00:37:14,120 --> 00:37:15,280
Криминальный гендиректор твоего
590
00:37:15,280 --> 00:37:17,260
офшора, Белевич, это он тебя слил.
591
00:37:18,740 --> 00:37:20,660
Ты не переживай, я его уже наказал.
592
00:37:22,400 --> 00:37:23,560
Меняй сумму.
593
00:37:24,080 --> 00:37:24,360
Я жду.
594
00:37:24,980 --> 00:37:26,100
Мне нужны гарантии.
595
00:37:27,060 --> 00:37:28,000
Где моя дочь?
596
00:37:28,320 --> 00:37:29,680
Узнаешь, когда пересеку границу.
597
00:37:30,080 --> 00:37:31,700
А тебе должно так, на зло повезти.
598
00:37:31,720 --> 00:37:32,480
У тебя есть варианты.
599
00:38:07,380 --> 00:38:08,960
Малыш, я ведь тебя найду.
600
00:38:10,940 --> 00:38:12,180
Встань в очередь.
601
00:38:39,490 --> 00:38:40,630
Здравия желаю.
602
00:38:41,090 --> 00:38:42,130
Здорово.
603
00:38:42,330 --> 00:38:42,690
Ну что?
604
00:38:55,670 --> 00:38:57,830
Глеб Валерьянович, сидишь и не
605
00:38:57,830 --> 00:38:59,430
дергаешься, пока я тебя не кликну.
606
00:38:59,590 --> 00:39:00,250
Скотина!
607
00:39:00,870 --> 00:39:01,990
Куртку мне испортил.
608
00:39:02,290 --> 00:39:02,450
Кто?
609
00:39:02,850 --> 00:39:04,550
У тебя пластырь или изолента есть?
610
00:39:05,090 --> 00:39:05,490
Есть.
611
00:39:17,260 --> 00:39:18,720
Ну, здравствуй, брат.
612
00:39:23,120 --> 00:39:24,980
Ну, чтобы вылетели из одной дырки,
613
00:39:25,060 --> 00:39:25,060
нужно вылезать из другой дырки.
614
00:39:41,500 --> 00:39:43,200
Это человек Димона Ромашина.
615
00:39:43,240 --> 00:39:43,960
Вот он, мой брат.
616
00:39:44,960 --> 00:39:45,500
Моя семья.
617
00:39:45,720 --> 00:39:45,880
А ты?
618
00:39:47,200 --> 00:39:48,200
Ты так.
619
00:39:48,880 --> 00:39:49,720
Моя тень.
620
00:39:52,700 --> 00:39:53,100
С жиром.
621
00:39:53,200 --> 00:39:53,980
А где паспорт?
622
00:39:54,280 --> 00:39:55,220
Это он все придумал.
623
00:39:55,540 --> 00:39:56,000
Твой Димон.
624
00:39:56,440 --> 00:39:56,600
Да.
625
00:39:56,820 --> 00:39:57,880
Ты, блин, правда?
626
00:39:58,600 --> 00:39:59,500
Димон умница!
627
00:40:00,000 --> 00:40:01,720
Я год три назад тебя увидел по
628
00:40:01,720 --> 00:40:03,200
телеку на открытии какого-то завода.
629
00:40:03,380 --> 00:40:05,000
Глазам не поверил, думал, глючит.
630
00:40:05,480 --> 00:40:06,500
Ну, сейчас у тебя не глючит.
631
00:40:11,150 --> 00:40:14,670
Не, не глючит.
632
00:40:15,370 --> 00:40:16,390
Это же он тебя пробил.
633
00:40:16,810 --> 00:40:17,790
И мамку наш нашел.
634
00:40:17,990 --> 00:40:19,090
Все про тебя разознал.
635
00:40:19,610 --> 00:40:22,070
Я ее сидел, он же вовсе белевича обрабатывал.
636
00:40:22,610 --> 00:40:23,870
И эта сука, ты прикинь,
637
00:40:24,390 --> 00:40:25,910
согласилась поймать собственного босса.
638
00:40:26,750 --> 00:40:28,430
Куда катится твой мир, а, Рома?
639
00:40:33,290 --> 00:40:33,730
Давай, сам.
640
00:40:37,150 --> 00:40:39,430
Вечер добрый, а сервис работает?
641
00:40:39,790 --> 00:40:40,330
Закрыто.
642
00:40:40,710 --> 00:40:41,290
Я перезвоню.
643
00:40:42,470 --> 00:40:44,730
О, так я ж знаю тебя.
644
00:40:45,010 --> 00:40:46,610
Ты Опер Ромашинский.
645
00:40:47,150 --> 00:40:47,690
Денис, да?
646
00:40:48,570 --> 00:40:49,030
Ну да.
647
00:40:49,670 --> 00:40:51,790
Товарищ подполковник, не узнал вас
648
00:40:51,790 --> 00:40:52,110
в темноте.
649
00:40:52,170 --> 00:40:52,610
А вы чего тут?
650
00:40:52,750 --> 00:40:54,030
Так я в Москву уж еду.
651
00:40:54,270 --> 00:40:56,590
Чувствую, что-то колесо подкачать надо.
652
00:40:57,750 --> 00:40:58,350
А ты?
653
00:40:59,130 --> 00:41:00,990
А, так мы с самого Ярославля тачку
654
00:41:00,990 --> 00:41:01,570
угнанную вели.
655
00:41:02,170 --> 00:41:04,210
Вот в бок зашли, а работяги все разбежались.
656
00:41:05,210 --> 00:41:07,030
Мы наряд вызвали уже, сейчас
657
00:41:07,030 --> 00:41:08,270
дождемся их, и по домам.
658
00:41:09,030 --> 00:41:10,110
Ну, правильно, молодцы.
659
00:41:11,590 --> 00:41:13,630
Слушай, может, посмотрим, может,
660
00:41:13,750 --> 00:41:14,870
что-то сделаем с колесом, а?
661
00:41:15,810 --> 00:41:16,250
Конечно.
662
00:41:25,920 --> 00:41:27,600
Так это все из-за денег?
663
00:41:27,900 --> 00:41:29,220
Конечно, только ради денег.
664
00:41:29,680 --> 00:41:30,540
Ты же мне должен.
665
00:41:31,720 --> 00:41:32,880
А по долгам надо платить.
666
00:41:34,020 --> 00:41:36,540
Интересно, что я тебе должен?
667
00:41:38,400 --> 00:41:39,620
В смысле, ***?
668
00:41:42,900 --> 00:41:43,380
Всё.
669
00:41:43,380 --> 00:41:46,240
Жизнь мою, мою крутую работу, мою
670
00:41:46,240 --> 00:41:47,200
жену, мою мать.
671
00:41:47,400 --> 00:41:48,500
Всё, что у тебя есть.
672
00:41:48,840 --> 00:41:49,880
Всё это ты должен мне.
673
00:41:52,120 --> 00:41:53,600
Ты обо мне вообще ничего не знаешь.
674
00:41:57,580 --> 00:41:59,910
Тачка без номеров.
675
00:42:00,110 --> 00:42:01,210
Похоже, обе под разборку.
676
00:42:01,490 --> 00:42:02,170
А Ромашин здесь?
677
00:42:02,750 --> 00:42:03,090
Нет.
678
00:42:07,340 --> 00:42:08,320
А это кто?
679
00:42:09,560 --> 00:42:10,380
Напарник мой.
680
00:42:16,030 --> 00:42:17,730
Я, сука, всё про тебя знаю.
681
00:42:19,210 --> 00:42:21,590
Я всё, твоими же глазками, видел,
682
00:42:23,860 --> 00:42:25,120
как тебя в детстве пацаны
683
00:42:25,120 --> 00:42:26,300
отпенали, а ты обоссался.
684
00:42:33,940 --> 00:42:37,580
Отёкую твою пиру, которую ты в
685
00:42:37,580 --> 00:42:39,160
подсобки пэлил, а я в это время на
686
00:42:39,160 --> 00:42:39,820
зоне загибался.
687
00:42:40,040 --> 00:42:41,320
Ты сам-то её, блин, помнишь, а?
688
00:42:53,780 --> 00:42:55,360
А Дашу это твое кончил.
689
00:42:56,060 --> 00:42:57,820
Этого жирного м***я Поворонина.
690
00:42:58,180 --> 00:42:59,400
Как ты ему в жопу вылизал.
691
00:42:59,480 --> 00:43:00,900
Че ты глазками то бегаешь, а?
692
00:43:02,700 --> 00:43:03,960
Удивлен, да?
693
00:43:04,380 --> 00:43:05,760
А я все это видел.
694
00:43:06,220 --> 00:43:07,360
И я все запомнил.
695
00:43:11,460 --> 00:43:12,920
Я все время думал, что у меня с
696
00:43:12,920 --> 00:43:14,080
головой какое-то дерьмо.
697
00:43:15,700 --> 00:43:16,360
Что я псих?
698
00:43:16,700 --> 00:43:17,380
Ты что, не понимаешь?
699
00:43:20,280 --> 00:43:22,180
А потом я с мамкой поговорил и
700
00:43:22,180 --> 00:43:23,200
понял, что дерьмо не у меня,
701
00:43:24,560 --> 00:43:25,900
дерьмо у тебя.
702
00:43:27,760 --> 00:43:29,400
Это с тобой проблемы, а не со мной.
703
00:43:31,160 --> 00:43:33,020
Проблемы это ты, Рома.
704
00:43:34,440 --> 00:43:35,060
Это ты.
705
00:43:37,560 --> 00:43:39,000
Чуть не сдох ты, когда родился.
706
00:43:42,050 --> 00:43:43,190
Все было по-другому.
707
00:43:44,150 --> 00:43:46,090
Вань, меня в детдом не сдала.
708
00:43:47,910 --> 00:43:50,550
Из-за этих бандаринов драться не
709
00:43:50,550 --> 00:43:51,010
надо было.
710
00:43:56,080 --> 00:43:57,020
Но все так, как есть.
711
00:43:57,960 --> 00:43:59,200
Знаешь, что?
712
00:43:59,980 --> 00:44:00,480
Что дальше?
713
00:44:02,320 --> 00:44:03,420
Дальше...
714
00:44:04,610 --> 00:44:06,810
Дальше я найду твой паспорт.
715
00:44:07,550 --> 00:44:09,110
А у тебя никакого дальше нет.
716
00:45:25,820 --> 00:45:27,860
Особую эту телепатическую связь
717
00:45:27,860 --> 00:45:29,680
близнецы получают ещё в утробе матери.
718
00:45:30,340 --> 00:45:31,940
Потом эта связь не нарушается никогда.
719
00:45:32,900 --> 00:45:34,720
Бывали даже случаи, что со смертью
720
00:45:34,720 --> 00:45:35,980
одного из близнецов, умирал
721
00:45:35,980 --> 00:45:37,060
второй, умирал второй, умирал
722
00:45:37,060 --> 00:45:38,120
второй, умирал второй.
723
00:45:55,300 --> 00:45:55,640
Ну да.
724
00:45:56,020 --> 00:45:57,300
Я же говорю, местного землю ждём.
725
00:46:02,820 --> 00:46:05,600
Что ж ты, солдатик, горбатого мне лепишь?
726
00:46:46,340 --> 00:46:48,500
ПЕРЕСТРЕЛКА Крыслов!
727
00:46:48,880 --> 00:46:49,140
Я.
728
00:46:49,860 --> 00:46:50,640
Ты какого?
729
00:46:50,720 --> 00:46:51,500
Я же тебе сказал!
730
00:46:52,180 --> 00:46:54,440
ВЫСТРЕЛЫ Что?
731
00:46:55,680 --> 00:46:56,400
Ничего.
732
00:46:56,400 --> 00:46:58,980
Ну что, давай его во дворе проверь.
733
00:47:01,660 --> 00:47:02,580
Ну как?
734
00:47:02,760 --> 00:47:03,480
Иди, иди, иди.
735
00:47:26,050 --> 00:47:27,890
Тихо, тихо, тихо.
736
00:47:30,310 --> 00:47:31,330
Не бойся.
737
00:47:32,390 --> 00:47:33,810
Не бойся, не бойся.
738
00:47:34,690 --> 00:47:35,470
Сейчас, сейчас, сейчас.
739
00:47:38,930 --> 00:47:39,930
Где он?
740
00:47:40,290 --> 00:47:41,930
Где он, а?
741
00:47:43,150 --> 00:47:43,990
Оставь.
742
00:47:44,950 --> 00:47:46,710
Руки разведи широко.
743
00:47:56,950 --> 00:47:59,170
Все, все, все, милая.
744
00:49:53,300 --> 00:49:55,640
Какого черта ты туда поперся один?
745
00:49:57,500 --> 00:49:59,180
А ты ведь всегда так делаешь.
746
00:50:01,860 --> 00:50:04,480
Ты вообще ни о ком никогда не думаешь!
747
00:50:04,580 --> 00:50:05,020
Никогда!
748
00:50:08,300 --> 00:50:09,480
Прости.
749
00:50:12,820 --> 00:50:14,420
Юля, дай мне руку.
750
00:50:23,160 --> 00:50:27,980
Я должен был закончить все это сам.
751
00:50:34,640 --> 00:50:37,560
Больно?
752
00:50:41,660 --> 00:50:42,240
Нет.
753
00:50:43,160 --> 00:50:44,620
Хорошо.
754
00:51:20,070 --> 00:51:24,990
Знаешь, если честно, соскучился очень.
755
00:51:26,310 --> 00:51:29,670
Если честно, я тоже.
756
00:51:30,790 --> 00:51:31,670
Но как-то.
757
00:51:33,490 --> 00:51:34,510
Но как ты думаешь?
758
00:51:35,190 --> 00:51:35,850
Штатно.
759
00:52:47,260 --> 00:52:48,300
Редактор субтитров М.Щурова58446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.