All language subtitles for to the moon and back (17)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,039 --> 00:02:11,840 {\an8}Daddy Grace is stable. He'll be off the ventilator this evening. 2 00:02:11,920 --> 00:02:13,480 {\an8}Grace's dad is unbelievable. 3 00:02:13,560 --> 00:02:15,400 {\an8}He never misses the water till the well runs dry. 4 00:02:15,480 --> 00:02:18,880 {\an8}It's hard for old people to forgive the people they are mad at. 5 00:02:19,480 --> 00:02:20,400 {\an8}Dad… 6 00:02:20,480 --> 00:02:21,880 {\an8}I'm… 7 00:02:21,960 --> 00:02:23,360 {\an8}I'm sorry. 8 00:02:24,000 --> 00:02:25,760 {\an8}It was my fault. 9 00:02:28,880 --> 00:02:29,960 {\an8}Mata. 10 00:02:30,040 --> 00:02:34,320 {\an8}You will be meeting people who have a different way of thinking. 11 00:02:34,400 --> 00:02:36,760 {\an8}Don't forget about our magic shop. 12 00:02:36,840 --> 00:02:38,240 {\an8}Who are you here with? 13 00:02:38,320 --> 00:02:39,480 {\an8}Her name is Matalada. 14 00:02:40,360 --> 00:02:41,360 {\an8}She's my girlfriend. 15 00:02:44,600 --> 00:02:46,080 {\an8}Are you serious about this girl? 16 00:02:46,560 --> 00:02:48,280 {\an8}I'm not planning to date her for long. 17 00:02:52,080 --> 00:02:53,800 Is there a new mistress? 18 00:02:54,360 --> 00:02:55,480 I think so. 19 00:02:56,080 --> 00:02:57,720 We had a huge fight. 20 00:02:59,800 --> 00:03:01,400 Don't you feel anything? 21 00:03:02,320 --> 00:03:03,960 Of course I do. 22 00:03:04,480 --> 00:03:06,200 But things have become much better. 23 00:03:09,680 --> 00:03:11,680 Why don't you break up with Dad? 24 00:03:13,320 --> 00:03:14,520 It's complicated. 25 00:03:15,520 --> 00:03:17,400 And I'm fine with how things are. 26 00:03:19,760 --> 00:03:22,360 I've put up with him for this long. 27 00:03:22,880 --> 00:03:25,400 I deserve to get something in return, don't I? 28 00:03:26,680 --> 00:03:28,640 You put up with him for me. 29 00:03:28,720 --> 00:03:30,040 I did. 30 00:03:30,120 --> 00:03:31,640 I used to put up with him for you. 31 00:03:32,680 --> 00:03:34,280 But not anymore. 32 00:03:35,120 --> 00:03:36,560 I put up with him for my own sake. 33 00:03:39,320 --> 00:03:41,640 You don't need to worry about anything. 34 00:03:45,280 --> 00:03:48,440 So things aren't going to work out between you and Purim, are they? 35 00:03:50,640 --> 00:03:51,600 No. 36 00:03:52,560 --> 00:03:55,480 It's a shame. He's a good man. 37 00:03:56,440 --> 00:03:59,840 Don't feel that way. He's just a man. 38 00:04:01,480 --> 00:04:03,640 You don't need to be strong for me. 39 00:04:04,960 --> 00:04:06,120 Follow your heart. 40 00:04:07,800 --> 00:04:09,720 Do whatever you want. 41 00:04:09,800 --> 00:04:11,680 Date whoever you want. 42 00:04:12,400 --> 00:04:14,040 Put your happiness first. 43 00:04:15,400 --> 00:04:18,760 You are my daughter. No one else has a say in how you live your life. 44 00:04:40,680 --> 00:04:44,200 -Hello. -Welcome. 45 00:04:44,280 --> 00:04:46,000 -Welcome. -Welcome. 46 00:04:46,080 --> 00:04:47,680 -Smile. -Smile. 47 00:04:47,760 --> 00:04:48,880 The press conference… 48 00:04:48,960 --> 00:04:50,560 -Did you just arrive? -Yes. 49 00:04:50,640 --> 00:04:53,000 -It's so nice to see you. -Likewise. 50 00:04:53,080 --> 00:04:56,120 -You look beautiful today. -Thank you. 51 00:04:56,200 --> 00:04:57,280 Please follow me. 52 00:04:59,760 --> 00:05:01,920 -When did you get here? -A while ago. 53 00:05:56,520 --> 00:05:58,040 Have you been well? 54 00:06:01,000 --> 00:06:02,440 How do you think I feel 55 00:06:03,840 --> 00:06:05,760 after everything that has happened? 56 00:06:10,120 --> 00:06:11,040 But yes. 57 00:06:11,960 --> 00:06:14,240 I've been well. 58 00:06:14,880 --> 00:06:18,160 Why did you let Purim go? 59 00:06:22,840 --> 00:06:25,000 Purim and I were never an item. 60 00:06:26,080 --> 00:06:28,480 It wouldn't be right to say that I let Purim go. 61 00:06:30,560 --> 00:06:34,240 The real question is, why did I let you go? 62 00:06:39,160 --> 00:06:40,920 I'm not good enough for you. 63 00:06:43,640 --> 00:06:44,920 That's another excuse. 64 00:06:45,960 --> 00:06:48,240 You and Purim are full of excuses. 65 00:06:48,720 --> 00:06:49,840 It's not an excuse. 66 00:06:53,800 --> 00:06:54,880 Or are you going to tell me 67 00:06:56,400 --> 00:06:57,840 that I'm good enough for you? 68 00:07:03,000 --> 00:07:04,200 You said it yourself 69 00:07:05,440 --> 00:07:06,960 that you didn't like players. 70 00:07:08,920 --> 00:07:12,000 And you said you weren't a player. 71 00:07:16,120 --> 00:07:17,200 Do you really think 72 00:07:19,680 --> 00:07:21,280 we can be together? 73 00:07:25,160 --> 00:07:26,680 I only approached you 74 00:07:28,520 --> 00:07:30,320 to beat Purim. 75 00:07:35,320 --> 00:07:36,600 And you let me. 76 00:07:41,600 --> 00:07:43,000 Because you wanted Purim. 77 00:07:47,840 --> 00:07:49,040 Do you think… 78 00:07:51,440 --> 00:07:53,800 we can just pretend none of this has ever happened? 79 00:07:55,760 --> 00:07:57,200 I don't know. 80 00:07:58,240 --> 00:08:02,680 It wouldn't work out anyway if I was the only one answering those questions. 81 00:08:08,240 --> 00:08:10,000 Do you want to be my girlfriend? 82 00:08:24,080 --> 00:08:25,080 Hello. 83 00:08:26,160 --> 00:08:29,160 Are you at the party? Do you see Pang? 84 00:08:35,400 --> 00:08:36,320 Yes, Mom. 85 00:08:40,799 --> 00:08:43,320 Good, don't screw up. 86 00:08:44,520 --> 00:08:46,400 You have to win Pang's heart. 87 00:08:49,960 --> 00:08:53,480 Mom, I can't talk right now. 88 00:08:55,080 --> 00:08:56,240 I have to go. 89 00:09:10,760 --> 00:09:12,160 Pang. 90 00:09:16,080 --> 00:09:17,200 Let me go. 91 00:09:19,760 --> 00:09:20,880 You are right. 92 00:09:23,200 --> 00:09:24,520 I'm interested in you, 93 00:09:27,320 --> 00:09:29,680 but I don't actually want to date you. 94 00:09:34,160 --> 00:09:35,720 If we decide to go out, 95 00:09:37,280 --> 00:09:39,680 it will be exciting at first. 96 00:09:42,480 --> 00:09:44,360 We will both feel like winners. 97 00:09:46,520 --> 00:09:47,840 I will beat you. 98 00:09:49,880 --> 00:09:51,080 And you will beat Purim. 99 00:09:55,880 --> 00:09:57,480 But as time passes, 100 00:09:59,440 --> 00:10:01,680 the excitement will go away. 101 00:10:06,240 --> 00:10:08,880 And whenever we reach a disagreement, 102 00:10:11,080 --> 00:10:15,040 we will use this fact to hurt each other. 103 00:10:21,280 --> 00:10:22,680 Before we know it, 104 00:10:24,120 --> 00:10:26,240 we will be tired of each other. 105 00:10:32,040 --> 00:10:33,440 And that's when 106 00:10:34,920 --> 00:10:36,600 you will start cheating on me. 107 00:10:40,360 --> 00:10:42,240 You will be like my dad. 108 00:10:46,720 --> 00:10:49,080 And I will become an alcoholic like your mom. 109 00:10:52,760 --> 00:10:55,600 Then we will realize that we are both losers. 110 00:10:59,720 --> 00:11:01,120 We've been losers from the start. 111 00:11:09,680 --> 00:11:11,800 We shouldn't be together, Tri. 112 00:13:32,360 --> 00:13:33,320 Take it. 113 00:13:34,760 --> 00:13:36,600 You don't want anyone to see you cry. 114 00:13:41,520 --> 00:13:43,840 The person who made you cry 115 00:13:44,960 --> 00:13:46,360 must be a big idiot. 116 00:13:51,440 --> 00:13:52,440 I'm Faras. 117 00:13:53,840 --> 00:13:55,000 I'm Pang. 118 00:14:06,200 --> 00:14:10,280 Thank you, but you don't need to take care of me. 119 00:14:10,360 --> 00:14:11,280 Of course I do. 120 00:14:12,400 --> 00:14:14,400 Anybody who is attending the party tonight 121 00:14:14,960 --> 00:14:17,280 is my special guest. 122 00:14:31,560 --> 00:14:34,720 -It's Pang. -Did you guys come together? 123 00:14:34,800 --> 00:14:36,720 Do you two know each other? 124 00:14:37,280 --> 00:14:38,560 Where did you meet? 125 00:14:38,640 --> 00:14:41,000 Did you meet abroad or in Thailand? 126 00:14:41,080 --> 00:14:43,760 -Let us take a photo of you. -Stand closer, please. 127 00:14:44,240 --> 00:14:45,080 -Thank you. -This camera too. 128 00:14:45,160 --> 00:14:47,000 -Stand closer. -Smile, please. 129 00:14:47,080 --> 00:14:49,720 -Okay, stand still. -Smile. 130 00:14:56,920 --> 00:15:01,920 I ordered these Chinese herbs just for you. 131 00:15:04,040 --> 00:15:05,520 No, thank you. 132 00:15:05,600 --> 00:15:08,560 Why are you so stubborn, Vee? 133 00:15:09,120 --> 00:15:14,200 These herbs I got for you are of great quality. 134 00:15:15,160 --> 00:15:18,040 -Take a sip. -If it's that great, keep it for yourself. 135 00:15:18,120 --> 00:15:18,960 No. 136 00:15:19,040 --> 00:15:21,560 I've had enough. This one is for you. 137 00:15:22,280 --> 00:15:26,320 Pao, she doesn't want it. Don't force her. 138 00:15:26,400 --> 00:15:28,000 You are right, ma'am. 139 00:15:28,080 --> 00:15:32,200 Venus, it's good for your body. It will make you beautiful. 140 00:15:32,280 --> 00:15:34,040 -He's right. -I know. 141 00:15:35,880 --> 00:15:38,520 Drink it yourself then. Finish the whole thing. 142 00:15:38,600 --> 00:15:41,560 After that, enter the kettle. I'll dump it in the river… 143 00:15:44,320 --> 00:15:45,320 Pao. 144 00:15:45,880 --> 00:15:47,200 Good job. 145 00:15:47,280 --> 00:15:48,840 Good job. 146 00:15:53,320 --> 00:15:54,840 I can't take it anymore. 147 00:15:54,920 --> 00:15:58,520 What's wrong with your dad? He's acting so weird. 148 00:15:58,600 --> 00:16:02,200 He's thanking you for taking care of me. 149 00:16:02,280 --> 00:16:03,360 No, he's not. 150 00:16:04,360 --> 00:16:05,400 Then what is he doing? 151 00:16:06,720 --> 00:16:09,720 The other day, Pao asked me 152 00:16:09,800 --> 00:16:11,400 if you have a boyfriend, 153 00:16:11,480 --> 00:16:15,760 how long you two have known each other, how close you two are, and… 154 00:16:19,640 --> 00:16:20,760 What? 155 00:16:20,840 --> 00:16:22,520 What? 156 00:16:22,600 --> 00:16:24,400 He asked if you've slept together. 157 00:16:26,480 --> 00:16:28,640 Gosh, no! 158 00:16:29,200 --> 00:16:30,880 It's disgusting to think about it. 159 00:16:30,960 --> 00:16:32,280 Stop thinking. 160 00:16:32,960 --> 00:16:36,760 Mata refers to you as Daddy and Vee as Mom. 161 00:16:36,840 --> 00:16:38,000 And look at her boobs. 162 00:16:39,720 --> 00:16:42,000 -Are those your knees? -Shut up. 163 00:16:42,080 --> 00:16:44,360 I get why they are confused. 164 00:16:44,920 --> 00:16:47,520 This won't do. I need to show them my identity. 165 00:16:49,880 --> 00:16:52,560 You lunatics, I'm not showing anyone my genitals. 166 00:16:53,680 --> 00:16:56,880 There's nothing to show. I said goodbye to my penis a long time ago. 167 00:16:57,440 --> 00:16:58,600 What are you going to do then? 168 00:17:00,200 --> 00:17:01,360 Here you go. 169 00:17:04,599 --> 00:17:08,119 "Mr. Vanassarin." 170 00:17:09,280 --> 00:17:10,520 You are a man? 171 00:17:11,079 --> 00:17:12,560 That's right. 172 00:17:12,640 --> 00:17:15,800 My former name was Veeraparp. 173 00:17:17,359 --> 00:17:19,800 Vanassarin, what a beautiful name. 174 00:17:20,359 --> 00:17:21,440 Thank you, ma'am. 175 00:17:23,040 --> 00:17:23,960 Pao. 176 00:17:24,520 --> 00:17:26,720 Please stop whatever 177 00:17:26,800 --> 00:17:28,200 you are planning to do. 178 00:17:28,800 --> 00:17:32,760 Nothing will ever happen between Grace and me. 179 00:17:35,760 --> 00:17:37,400 I'm sorry, Vee. 180 00:17:38,400 --> 00:17:40,440 I don't know what he was thinking. 181 00:17:41,000 --> 00:17:45,720 So you knew? Why didn't you tell him? 182 00:17:47,400 --> 00:17:49,240 It was fun to watch. 183 00:17:50,080 --> 00:17:52,280 -What? -Fern. 184 00:17:52,960 --> 00:17:57,720 Pao, let them be whatever they want. 185 00:17:58,320 --> 00:18:00,960 Stop being a control freak. 186 00:18:01,440 --> 00:18:03,560 Krirk had a wife. 187 00:18:04,440 --> 00:18:06,560 And he gave us Mata. 188 00:18:07,560 --> 00:18:09,280 He has done enough for us. 189 00:18:10,160 --> 00:18:12,280 It's time we stop controlling his life. 190 00:18:14,880 --> 00:18:15,720 Mom. 191 00:18:20,320 --> 00:18:23,120 It's enough that we see him 192 00:18:23,200 --> 00:18:25,000 as a human 193 00:18:26,720 --> 00:18:28,600 and a kind person. 194 00:18:37,520 --> 00:18:40,280 I'm sorry, all of you. 195 00:18:40,360 --> 00:18:42,520 Pao, don't apologize to us. 196 00:18:43,320 --> 00:18:46,840 Just please don't force me to drink the herbal tea. 197 00:18:47,520 --> 00:18:49,720 The bitterness is still lingering inside my mouth. 198 00:18:51,040 --> 00:18:52,560 I need some water. 199 00:18:54,280 --> 00:18:57,360 I get why you were confused though. 200 00:18:58,840 --> 00:19:04,680 Krirk, don't you want to look like a woman like Vee? 201 00:19:07,400 --> 00:19:08,520 No, Dad. 202 00:19:10,040 --> 00:19:11,920 But you… 203 00:19:14,920 --> 00:19:21,080 Given your situation, I thought you would want to look like a woman. 204 00:19:23,440 --> 00:19:25,280 I don't want to be a woman. 205 00:19:26,880 --> 00:19:28,040 What? 206 00:19:29,320 --> 00:19:30,880 What about you? 207 00:19:30,960 --> 00:19:33,280 Me? I don't want to be a woman either. 208 00:19:33,360 --> 00:19:34,240 Really? 209 00:19:36,560 --> 00:19:38,760 I'm even more confused now. 210 00:19:41,320 --> 00:19:42,920 We are different. 211 00:19:44,080 --> 00:19:44,960 How? 212 00:19:47,720 --> 00:19:50,360 At first, I thought I wanted to be a woman. 213 00:19:51,400 --> 00:19:55,720 But after I got to spend time with myself and my friends, 214 00:19:56,480 --> 00:20:01,520 I started to slowly realize who I was and what I wanted in life. 215 00:20:02,960 --> 00:20:05,680 What do you want to be then, Krirk? 216 00:20:06,640 --> 00:20:07,800 Everyone dreams 217 00:20:08,920 --> 00:20:10,680 to be themselves, Mom. 218 00:20:13,520 --> 00:20:15,440 I want to look in the mirror 219 00:20:15,520 --> 00:20:19,360 and see the version of myself my heart tells me to be. 220 00:20:21,920 --> 00:20:24,720 Venus is happy with this version of herself. 221 00:20:25,200 --> 00:20:26,680 Kitty is happy with his identity 222 00:20:27,320 --> 00:20:28,800 and I'm happy with mine. 223 00:20:31,360 --> 00:20:36,640 We just want to be honest with ourselves. 224 00:20:53,640 --> 00:20:57,520 At first, when you told me you were… 225 00:20:59,280 --> 00:21:00,200 gay, 226 00:21:01,760 --> 00:21:05,360 I had no idea what was going to happen. 227 00:21:07,080 --> 00:21:10,320 I didn't know if you were going to divorce your wife and abandon your daughter. 228 00:21:11,240 --> 00:21:14,440 I didn't know if you were going to dress as a woman 229 00:21:15,520 --> 00:21:18,480 -or… -Date a man? 230 00:21:25,320 --> 00:21:27,120 You were very worried about me, weren't you? 231 00:21:29,840 --> 00:21:31,520 I was more worried about 232 00:21:33,280 --> 00:21:34,480 my incapability 233 00:21:36,160 --> 00:21:39,160 to protect my own child. 234 00:21:42,160 --> 00:21:43,560 After you ran away, 235 00:21:46,240 --> 00:21:48,400 Monruedee's dad published an article 236 00:21:50,040 --> 00:21:51,680 in the newspaper 237 00:21:53,440 --> 00:21:57,240 saying his daughter got dumped by my gay son. 238 00:21:58,880 --> 00:22:00,000 To be honest, 239 00:22:01,200 --> 00:22:02,960 I was very upset. 240 00:22:05,960 --> 00:22:07,440 But I'm not upset… 241 00:22:09,400 --> 00:22:10,880 anymore. 242 00:22:13,880 --> 00:22:15,320 Now, I understand him. 243 00:22:17,240 --> 00:22:19,480 Every dad worries 244 00:22:21,440 --> 00:22:23,520 about his child. 245 00:22:27,840 --> 00:22:29,760 I embarrassed you. 246 00:22:32,160 --> 00:22:33,760 No, you didn't. 247 00:22:35,480 --> 00:22:37,080 You didn't embarrass me. 248 00:22:41,360 --> 00:22:43,800 I was scared. 249 00:22:45,240 --> 00:22:46,560 I was scared 250 00:22:48,200 --> 00:22:50,440 that people were going to be rude to you. 251 00:22:51,680 --> 00:22:55,280 I was scared you were going to have 252 00:22:56,280 --> 00:22:57,800 a bad and unemployed life 253 00:22:59,840 --> 00:23:01,280 without a family of your own 254 00:23:04,080 --> 00:23:06,240 or people who would 255 00:23:08,080 --> 00:23:09,480 truly love you. 256 00:23:10,720 --> 00:23:11,840 I was afraid of you 257 00:23:14,360 --> 00:23:15,800 catching an illness 258 00:23:17,120 --> 00:23:19,360 and getting hurt. 259 00:23:20,000 --> 00:23:20,880 I… 260 00:23:22,400 --> 00:23:24,480 I was terrified of everything. 261 00:23:26,240 --> 00:23:28,120 I'm sorry. 262 00:23:29,320 --> 00:23:31,040 I'm sorry, Dad. 263 00:23:34,200 --> 00:23:35,320 No. 264 00:23:36,640 --> 00:23:37,920 Don't apologize. 265 00:23:40,960 --> 00:23:42,120 I'm glad 266 00:23:44,880 --> 00:23:46,400 you showed me 267 00:23:48,440 --> 00:23:53,000 that you are living a happy life the way you want. 268 00:23:55,720 --> 00:23:57,680 You made me understand. 269 00:24:01,920 --> 00:24:03,160 And that's enough for me. 270 00:24:09,520 --> 00:24:11,720 I'm proud of you. 271 00:24:17,720 --> 00:24:18,920 Thank you. 272 00:24:21,000 --> 00:24:24,720 Thank you for being my child. 273 00:24:28,960 --> 00:24:30,000 Thank you. 274 00:24:54,200 --> 00:24:56,240 Thank you both very much 275 00:24:57,760 --> 00:24:59,880 for staying by Krirk's side all this time. 276 00:25:01,440 --> 00:25:03,680 Thank you. Thank you so much. 277 00:25:28,440 --> 00:25:29,560 Tri. 278 00:25:29,640 --> 00:25:30,840 Good morning, Mom. 279 00:25:31,800 --> 00:25:35,040 -Who upset you? -You said you and Pang were doing well. 280 00:25:37,240 --> 00:25:38,080 I did. 281 00:25:42,840 --> 00:25:44,400 Where were you last night 282 00:25:44,480 --> 00:25:47,720 when she entered the party with that billionaire? 283 00:25:47,800 --> 00:25:49,400 Have you not seen the news? 284 00:25:51,760 --> 00:25:53,360 Why do you always screw everything up? 285 00:25:53,920 --> 00:25:55,880 You never do anything right. 286 00:25:55,960 --> 00:25:58,720 Mom, Purim doesn't love Pang. 287 00:25:58,800 --> 00:25:59,880 So what? 288 00:26:00,880 --> 00:26:03,960 You shouldn't leave her just because Penneung doesn't love her. 289 00:26:04,040 --> 00:26:05,840 Isn't that what you want? 290 00:26:07,040 --> 00:26:09,160 You told me to approach Pang to beat Purim. 291 00:26:10,800 --> 00:26:11,720 Idiot. 292 00:26:13,000 --> 00:26:14,520 How can you be so shallow, Tri? 293 00:26:15,960 --> 00:26:21,080 Yes, I told you to seduce her so you could beat Purim. 294 00:26:21,160 --> 00:26:22,320 You're right. 295 00:26:23,080 --> 00:26:24,640 But she's a good person. 296 00:26:25,880 --> 00:26:27,960 I'm glad Penneung isn't interested in her. 297 00:26:28,760 --> 00:26:31,160 Are you really going to let her go because of Penneung? 298 00:26:32,080 --> 00:26:33,440 How can you be so stupid, Tri? 299 00:26:33,520 --> 00:26:36,440 Why are you always one step behind him? What's wrong with you? 300 00:26:36,520 --> 00:26:38,040 {\an8}I'm your son. 301 00:26:41,160 --> 00:26:42,720 You're the reason I can't beat him. 302 00:27:04,120 --> 00:27:07,640 All right, you can die a loser then. 303 00:27:22,040 --> 00:27:23,320 Thank god that wasn't hot. 304 00:27:31,920 --> 00:27:32,880 Noklek. 305 00:27:33,920 --> 00:27:35,720 -Noklek. -Yes. 306 00:27:36,760 --> 00:27:38,880 Put this on a plate. I want to eat it with Nid. 307 00:27:39,360 --> 00:27:41,360 -Put everything on a plate. -Yes. 308 00:27:41,440 --> 00:27:42,520 Make it quick. 309 00:27:46,000 --> 00:27:50,320 Okay, please send me the menu for food and drinks. 310 00:27:50,800 --> 00:27:52,120 I'll order it at the same time. 311 00:27:53,080 --> 00:27:55,160 Thank you. Goodbye. 312 00:27:56,800 --> 00:27:59,480 Lee, how's the cream I got you? 313 00:28:00,040 --> 00:28:03,000 It's great. Thank you for the cream. 314 00:28:03,960 --> 00:28:07,240 Don't thank me. Go thank Rit. 315 00:28:07,320 --> 00:28:10,120 Rit is such a generous man. 316 00:28:11,720 --> 00:28:13,520 I wondered who it was. 317 00:28:14,520 --> 00:28:15,760 I could hear you from there. 318 00:28:17,560 --> 00:28:21,000 I'm sorry. I couldn't control my volume. 319 00:28:21,080 --> 00:28:22,520 I'm always too loud. 320 00:28:25,160 --> 00:28:26,240 She… 321 00:28:29,560 --> 00:28:32,720 This is Mayrin, my graduate student. 322 00:28:34,240 --> 00:28:35,440 Hello. 323 00:28:36,200 --> 00:28:40,040 Is she a student? What is a student doing at your house? 324 00:28:40,120 --> 00:28:42,640 May came to discuss her research with me. 325 00:28:43,280 --> 00:28:45,440 Make yourself at home. I'm going to walk May out. 326 00:28:59,120 --> 00:29:04,240 Nid, do interns usually come to your house to discuss their work with Rit? 327 00:29:04,320 --> 00:29:07,600 Usually, no, but she's special. 328 00:29:08,160 --> 00:29:10,680 Rit's acquaintance asked him to take special care of her. 329 00:29:12,320 --> 00:29:15,480 Nid, you should be cautious. 330 00:29:16,040 --> 00:29:18,080 You are already aging, 331 00:29:18,160 --> 00:29:20,160 but Rit still looks quite young. 332 00:29:20,240 --> 00:29:22,280 Girls dig men like him. 333 00:29:22,880 --> 00:29:24,360 What are you saying? 334 00:29:24,440 --> 00:29:26,440 It's true, Nid. 335 00:29:26,520 --> 00:29:29,280 Men his age have everything in life, 336 00:29:29,360 --> 00:29:31,600 whether it's money or power. 337 00:29:31,680 --> 00:29:33,960 Girls are into those things. 338 00:29:34,920 --> 00:29:36,120 That girl just now, 339 00:29:37,080 --> 00:29:41,840 her eyes were sparkling. You should watch out for her. 340 00:29:53,960 --> 00:29:57,920 "FARAS AND ARUNRASSAMEE" SEEN TOGETHER IN PUBLIC FOR THE FIRST TIME 341 00:30:08,960 --> 00:30:10,000 Hello. 342 00:30:10,960 --> 00:30:12,040 Who is that? 343 00:30:12,760 --> 00:30:14,720 I'm calling to apologize to you. 344 00:30:15,280 --> 00:30:18,080 Rumors about us are spreading fast today. 345 00:30:19,560 --> 00:30:23,520 It's fine. It's just a misunderstanding. I get it. 346 00:30:24,800 --> 00:30:26,240 That's why I want to make it right. 347 00:30:33,560 --> 00:30:34,960 Are you free for dinner today? 348 00:30:43,320 --> 00:30:44,360 I got you something 349 00:30:44,920 --> 00:30:46,520 to thank you for the food the other day. 350 00:30:49,920 --> 00:30:50,960 Thank you. 351 00:30:54,880 --> 00:30:55,960 Wait. 352 00:30:58,200 --> 00:30:59,680 Aren't you going to invite me inside? 353 00:31:00,520 --> 00:31:02,000 I was planning to eat them with you. 354 00:31:15,480 --> 00:31:16,560 What's bothering you? 355 00:31:17,920 --> 00:31:18,760 Me? 356 00:31:19,760 --> 00:31:20,760 Yes. 357 00:31:22,840 --> 00:31:26,160 I can see the sadness in your eyes. Is everything all right? 358 00:31:33,240 --> 00:31:34,320 I'm bored. 359 00:31:36,920 --> 00:31:41,720 It means you didn't get to do something the way you wanted. 360 00:31:42,800 --> 00:31:43,880 You are being spoiled. 361 00:31:45,360 --> 00:31:47,760 You should stop being spoiled if you can. 362 00:31:49,280 --> 00:31:51,320 Purim is spoiled too. 363 00:31:52,320 --> 00:31:54,240 Why don't you call him Penneung? 364 00:31:55,800 --> 00:31:56,880 "Penneung" means "the best". 365 00:31:58,280 --> 00:31:59,480 What does that make me then? 366 00:32:01,240 --> 00:32:02,200 The second best? 367 00:32:03,720 --> 00:32:04,680 Or the loser? 368 00:32:13,480 --> 00:32:14,600 Aren't you tired? 369 00:32:17,040 --> 00:32:19,480 It's okay to live a simple life. 370 00:32:22,760 --> 00:32:25,400 It seems to me like you are always acting. 371 00:32:26,640 --> 00:32:29,800 You pretend to be a flirty player 372 00:32:30,800 --> 00:32:34,320 when the truth is your walls are extremely high. 373 00:32:37,640 --> 00:32:41,160 You should try to live a simple and honest life 374 00:32:42,800 --> 00:32:44,280 for once. 375 00:33:01,720 --> 00:33:02,840 Your speech 376 00:33:04,960 --> 00:33:06,400 made me feel tired. 377 00:33:08,920 --> 00:33:10,760 I didn't sleep well last night too. 378 00:33:13,960 --> 00:33:16,800 In that case, go take a nap. 379 00:33:18,480 --> 00:33:19,600 I can't. 380 00:33:20,280 --> 00:33:21,720 I can't sleep in an unfamiliar place. 381 00:33:30,240 --> 00:33:31,560 Why is he sleeping here? 382 00:33:32,600 --> 00:33:34,040 He bought me snacks. 383 00:33:34,600 --> 00:33:38,520 He came to sit here after he ate then he passed out in three seconds. 384 00:33:42,040 --> 00:33:43,920 Have you told Penneung? 385 00:33:44,000 --> 00:33:45,080 Yes. 386 00:33:45,160 --> 00:33:46,240 Good job. 387 00:33:47,920 --> 00:33:49,320 What snacks did he bring? 388 00:33:49,400 --> 00:33:50,680 I'll show you. 389 00:33:51,200 --> 00:33:52,720 They are Thai desserts. 390 00:33:53,280 --> 00:33:54,680 Come on, Daddy Grace. 391 00:33:54,760 --> 00:33:55,880 He brought a lot of snacks. 392 00:33:55,960 --> 00:33:57,240 This dessert is quite rare. 393 00:33:57,320 --> 00:33:58,600 -Is it called Sampannee? -Yes. 394 00:33:59,920 --> 00:34:01,360 It looks delicious. 395 00:34:01,440 --> 00:34:03,880 -It does. Look how juicy it is. -I bet it's sweet. 396 00:34:03,960 --> 00:34:05,800 -Good afternoon! -Good afternoon! 397 00:34:07,040 --> 00:34:08,639 Riri. 398 00:34:09,199 --> 00:34:13,639 Riri, your yelling woke Tri up. 399 00:34:13,719 --> 00:34:15,560 You're here again? What are you doing here? 400 00:34:16,920 --> 00:34:18,480 Stop it, Riri. 401 00:34:19,679 --> 00:34:21,199 -Hello. -Hi. 402 00:34:21,280 --> 00:34:22,679 -Hello. -Hello. 403 00:34:23,400 --> 00:34:26,199 Dear, why are you so sleepy? 404 00:34:27,840 --> 00:34:28,719 Did I fall asleep? 405 00:34:30,600 --> 00:34:32,600 I thought you were dead. 406 00:34:32,679 --> 00:34:34,400 I'm sorry. 407 00:34:34,480 --> 00:34:37,560 Don't apologize. I'm glad you got to take a nap. 408 00:34:37,639 --> 00:34:39,360 Stay for dinner. 409 00:34:41,199 --> 00:34:42,199 That's all right. 410 00:34:43,880 --> 00:34:45,880 Hey, have you got Mata's number? 411 00:34:46,960 --> 00:34:51,639 When you were in the hospital, he came to see Mata but he didn't have her number. 412 00:34:51,719 --> 00:34:53,000 Have you got it yet? 413 00:34:58,960 --> 00:35:00,280 Pass me the corn. 414 00:35:01,440 --> 00:35:03,320 -Sure, Auntie Vee. -The crispy pork is amazing. 415 00:35:04,920 --> 00:35:06,440 Do you need anything, Daddy Grace? 416 00:35:08,320 --> 00:35:09,480 Do you have enough rice? 417 00:35:10,120 --> 00:35:11,800 Give Tri some more rice. 418 00:35:11,880 --> 00:35:13,080 It's okay, ma'am. 419 00:35:14,400 --> 00:35:17,320 Just call me Auntie Grace. Don't call me "ma'am". 420 00:35:17,400 --> 00:35:19,680 Eat up. It will lighten up your mood. 421 00:35:19,760 --> 00:35:21,080 Okay, thank you. 422 00:35:21,880 --> 00:35:23,360 Look at our daughter. 423 00:35:23,920 --> 00:35:25,560 She eats a sack of rice per meal. 424 00:35:26,360 --> 00:35:28,080 Rice is delicious. 425 00:35:28,600 --> 00:35:30,080 When Penneung asks for her hand, 426 00:35:31,040 --> 00:35:32,640 I'll request rice as the dowry. 427 00:35:33,240 --> 00:35:35,360 I don't need gold or money. 428 00:35:35,920 --> 00:35:39,200 Wait. I think we have to ask for his hand. 429 00:35:39,280 --> 00:35:41,160 His family won't give their blessing. 430 00:35:43,760 --> 00:35:45,440 His parents didn't say a word to you 431 00:35:46,080 --> 00:35:48,280 when you picked them up at the airport, did they? 432 00:35:49,040 --> 00:35:50,120 Really? 433 00:35:50,920 --> 00:35:52,520 How could they be so rude? 434 00:35:55,240 --> 00:35:56,600 Let's all calm down. 435 00:35:56,680 --> 00:36:00,440 Don't forget that Tri is Penneung's cousin. 436 00:36:02,120 --> 00:36:03,200 It's okay. 437 00:36:04,800 --> 00:36:06,720 Weren't you there then too? 438 00:36:08,440 --> 00:36:09,680 Yes. 439 00:36:11,000 --> 00:36:13,080 Please inform your family 440 00:36:14,360 --> 00:36:17,120 that we might be different, 441 00:36:18,520 --> 00:36:20,680 but we have a dignity of our own. 442 00:36:21,200 --> 00:36:24,200 You are being silly. 443 00:36:30,560 --> 00:36:32,720 I have to pick up a call. 444 00:36:39,800 --> 00:36:41,160 Yes, Uncle. 445 00:36:41,800 --> 00:36:44,160 Has your mom told you about my birthday party? 446 00:36:44,240 --> 00:36:46,760 Yes, I was surprised when I heard. 447 00:36:46,840 --> 00:36:49,080 You never throw parties. 448 00:36:50,840 --> 00:36:53,560 You are invited. Please invite your dad too. 449 00:36:55,120 --> 00:36:56,000 All right. 450 00:36:58,120 --> 00:36:59,280 Sister. 451 00:37:00,440 --> 00:37:03,640 Have you invited Purim's girlfriend? 452 00:37:04,520 --> 00:37:05,880 I think she's coming. 453 00:37:06,800 --> 00:37:09,960 Trichat, I actually have a question for you. 454 00:37:10,960 --> 00:37:16,080 Do you happen to know what her family does for a living? 455 00:37:27,560 --> 00:37:29,760 So? Do you know? 456 00:37:41,760 --> 00:37:42,840 Thank you. 457 00:37:44,280 --> 00:37:47,000 Tri, do you feel better now? 458 00:37:49,960 --> 00:37:54,600 Mata told me you were sad when you got here. 459 00:37:55,720 --> 00:37:56,600 It's an act. 460 00:38:00,920 --> 00:38:02,120 I'm better now. 461 00:38:03,720 --> 00:38:04,640 What's bothering you? 462 00:38:07,880 --> 00:38:09,200 Curiosity killed the cat. 463 00:38:10,640 --> 00:38:12,240 It's something stupid. 464 00:38:14,000 --> 00:38:15,280 I bet it's this. 465 00:38:16,560 --> 00:38:18,520 "FARAS AND ARUNRASSAMEE" SEEN TOGETHER IN PUBLIC FOR THE FIRST TIME 466 00:38:25,120 --> 00:38:26,520 Your girl has a new man. 467 00:38:28,120 --> 00:38:29,840 Are you a guide or a reporter? 468 00:38:33,120 --> 00:38:34,760 Did I say something wrong? 469 00:38:35,880 --> 00:38:38,560 No, it just hurt her on the spot. 470 00:38:39,560 --> 00:38:42,240 She doesn't want to be a guide. 471 00:38:43,400 --> 00:38:45,000 She wants to be a reporter. 472 00:38:56,440 --> 00:38:57,600 You don't need to walk me out. 473 00:38:57,680 --> 00:38:59,840 -Are you sure? -You can send me off here. 474 00:38:59,920 --> 00:39:01,520 -Drive safely. -I will. 475 00:39:02,200 --> 00:39:04,240 Everybody, send off our guest. 476 00:39:08,880 --> 00:39:10,280 Bye. 477 00:39:14,440 --> 00:39:16,120 I don't know what to do. 478 00:39:16,200 --> 00:39:19,880 Two, three, four, five, six. 479 00:39:24,800 --> 00:39:26,000 Do it slowly. 480 00:39:26,080 --> 00:39:28,400 Change to the other side. My knees hurt. 481 00:39:40,880 --> 00:39:44,000 {\an8}THANK YOU FOR TODAY 482 00:39:47,640 --> 00:39:48,840 Is something wrong? 483 00:39:51,760 --> 00:39:53,320 No, nothing's wrong. 484 00:39:54,000 --> 00:39:55,960 I'm sorry. That was rude of me. 485 00:39:57,560 --> 00:40:01,880 Somebody is bothering you. 486 00:40:04,200 --> 00:40:06,360 Doesn't everybody have that person? 487 00:40:09,760 --> 00:40:10,720 It's strange 488 00:40:11,920 --> 00:40:15,200 how people usually pay attention to the ones who upset us. 489 00:40:16,960 --> 00:40:19,400 On the other hand, we neglect the ones 490 00:40:19,480 --> 00:40:20,560 who make us happy. 491 00:40:23,600 --> 00:40:25,000 I was serious 492 00:40:25,880 --> 00:40:27,880 when I said I wanted to know you better. 493 00:40:29,280 --> 00:40:30,840 Will you give me a chance? 494 00:40:32,920 --> 00:40:33,800 Are you sure? 495 00:40:36,160 --> 00:40:37,440 You decide whether or not 496 00:40:38,600 --> 00:40:40,120 you want to give me a chance. 497 00:40:43,960 --> 00:40:47,640 I don't mind getting to know you better. 498 00:40:49,040 --> 00:40:50,960 But I'm not sure about 499 00:40:52,240 --> 00:40:53,520 going beyond that. 500 00:40:56,560 --> 00:40:59,840 Are you talking about us falling in love? 501 00:41:03,960 --> 00:41:08,000 I was hoping we would get there. 502 00:41:10,360 --> 00:41:12,040 I don't believe in love. 503 00:41:13,240 --> 00:41:16,000 I don't think it exists. 504 00:41:25,360 --> 00:41:27,280 I want to prove you wrong. 505 00:42:14,600 --> 00:42:15,600 Good morning. 506 00:42:17,280 --> 00:42:18,240 Penneung. 507 00:42:33,520 --> 00:42:36,640 {\an8}It's nice to see you when I come home. 508 00:42:37,520 --> 00:42:40,760 Did you get any sleep last night during your shift? 509 00:42:41,680 --> 00:42:43,000 A bit. 510 00:42:45,640 --> 00:42:46,600 In that case, 511 00:42:48,000 --> 00:42:51,160 eat some grilled pork and soy milk. 512 00:42:51,240 --> 00:42:54,000 Don't drink coffee or you won't be able to sleep. 513 00:42:55,480 --> 00:42:56,960 -Grilled pork? -Yes. 514 00:42:58,200 --> 00:43:02,120 And the sticky rice will help you sleep. 515 00:43:08,320 --> 00:43:10,640 I've never eaten this type of breakfast before. 516 00:43:12,480 --> 00:43:15,000 That's why you need me. 517 00:43:27,960 --> 00:43:29,480 Did Tri go to your house yesterday? 518 00:43:30,120 --> 00:43:30,960 Yes. 519 00:43:31,960 --> 00:43:35,080 He came to flirt with me as usual then fell asleep. 520 00:43:35,840 --> 00:43:36,840 Fell asleep? 521 00:43:36,920 --> 00:43:39,360 I wasn't going to let him inside the house. 522 00:43:40,400 --> 00:43:44,200 But he looked tired and sad 523 00:43:44,720 --> 00:43:45,800 so I let him in. 524 00:43:46,760 --> 00:43:48,880 Why were you not going to let him in? 525 00:43:49,880 --> 00:43:52,320 I didn't want you to worry. 526 00:43:57,520 --> 00:43:59,640 I sounded so cool just now. 527 00:44:04,720 --> 00:44:05,800 I trust you. 528 00:44:09,000 --> 00:44:09,840 It's weird. 529 00:44:10,360 --> 00:44:12,360 Tri usually has trouble falling asleep. 530 00:44:14,280 --> 00:44:16,160 He was snoring yesterday. 531 00:44:25,120 --> 00:44:26,120 Are you full? 532 00:44:26,640 --> 00:44:27,560 Yes. 533 00:44:28,400 --> 00:44:32,000 Go to bed. We'll talk later when you wake up. 534 00:44:32,080 --> 00:44:33,360 I'll clean up. 535 00:44:34,120 --> 00:44:34,960 Let me. 536 00:44:44,680 --> 00:44:46,080 Stay a little longer. 537 00:44:50,600 --> 00:44:51,880 Don't seduce me. 538 00:44:53,880 --> 00:44:55,960 I have work to do too. 539 00:45:10,480 --> 00:45:11,520 Go to bed. 540 00:45:14,680 --> 00:45:16,600 I'll go to your place when I wake up. 541 00:45:17,480 --> 00:45:18,880 I'll check on Auntie Grace's wound. 542 00:45:19,960 --> 00:45:20,920 Okay. 543 00:45:23,560 --> 00:45:26,800 -Penneung, on my way here, -Yes. 544 00:45:27,560 --> 00:45:29,760 I saw a new stray dog. 545 00:45:30,640 --> 00:45:32,240 Leave it alone, Mata. 546 00:45:33,640 --> 00:45:36,120 I only want to check on Auntie Grace's wound. 547 00:45:37,960 --> 00:45:40,280 -But it's really sad. -Mata. 548 00:45:43,640 --> 00:45:45,200 Did you understand what I said? 549 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 Yes. 550 00:45:53,440 --> 00:45:54,880 Olive. 551 00:45:56,400 --> 00:45:57,960 Do you want a new friend? 552 00:46:22,640 --> 00:46:26,160 I'm really busy today, Penneung. You should get some rest. 553 00:46:26,240 --> 00:46:27,640 Don't come here. 554 00:46:34,120 --> 00:46:36,120 Oh, no. He's here. 555 00:46:36,200 --> 00:46:37,040 Where is Mata? 556 00:46:37,600 --> 00:46:38,680 She is here. 557 00:46:48,960 --> 00:46:50,120 Penneung. 558 00:46:51,480 --> 00:46:53,040 The dog bit you, didn't it? 559 00:46:57,040 --> 00:46:58,640 Didn't I tell you to leave it alone? 560 00:47:00,440 --> 00:47:03,480 He's lecturing her for me. 561 00:47:03,960 --> 00:47:05,240 Where did it bite you? 562 00:47:10,160 --> 00:47:11,560 -Thank you. -Sure. 563 00:47:17,080 --> 00:47:19,320 Penneung, you cleaned the wound nicely. 564 00:47:27,960 --> 00:47:29,320 All right. 565 00:47:30,720 --> 00:47:34,440 I gave it some meatballs. 566 00:47:35,800 --> 00:47:38,240 I didn't know it was going to be aggressive. 567 00:47:39,280 --> 00:47:40,640 What an angel. 568 00:47:41,400 --> 00:47:43,160 The Goddess of Stray Dogs. 569 00:47:45,880 --> 00:47:47,080 You have to admit 570 00:47:48,280 --> 00:47:50,480 you don't know how to approach dogs. 571 00:47:51,080 --> 00:47:52,480 It's dangerous, you know? 572 00:47:53,920 --> 00:47:57,080 That was the most gentle lecturing I've ever heard. 573 00:48:00,360 --> 00:48:03,400 I won't bother you anymore. I should go. 574 00:48:03,480 --> 00:48:04,440 Wait. 575 00:48:04,920 --> 00:48:06,080 Auntie Vee. 576 00:48:07,200 --> 00:48:08,240 Yes. 577 00:48:11,760 --> 00:48:14,320 Next week is my dad's birthday. 578 00:48:15,000 --> 00:48:17,280 Please let me bring Mata with me. 579 00:48:17,840 --> 00:48:18,800 Did he invite her? 580 00:48:20,240 --> 00:48:21,520 Yes. 581 00:48:22,200 --> 00:48:24,240 I talked to my parents about Mata. 582 00:48:24,760 --> 00:48:26,800 My mom told me to invite Mata to the party. 583 00:48:29,600 --> 00:48:31,040 Really, Penneung? 584 00:48:32,240 --> 00:48:33,080 Yes. 585 00:48:34,240 --> 00:48:35,440 You are invited too. 586 00:48:36,160 --> 00:48:37,520 Me too? 587 00:48:39,560 --> 00:48:41,840 Am I going there as the bride's mom? 588 00:48:42,960 --> 00:48:44,360 Auntie Vee. 589 00:48:44,440 --> 00:48:47,200 What's wrong? Are you embarrassed? 590 00:48:49,920 --> 00:48:51,160 It's a bride-to-be. 591 00:48:51,960 --> 00:48:53,480 I'm only a bride-to-be. 592 00:48:53,560 --> 00:48:54,960 I'm not a bride yet. 593 00:49:22,080 --> 00:49:23,720 Today has finally come. 594 00:49:27,640 --> 00:49:28,840 It feels like a dream. 595 00:49:30,840 --> 00:49:33,240 It's too good to be a dream. 596 00:49:36,960 --> 00:49:40,200 Thank you for staying by my side, Venus. 597 00:49:41,000 --> 00:49:44,960 Who am I supposed to be with if not you? 598 00:49:46,720 --> 00:49:48,240 Don't you get lonely? 599 00:49:49,480 --> 00:49:50,880 Are you chasing me away? 600 00:49:52,080 --> 00:49:53,440 No. 601 00:49:54,960 --> 00:49:57,200 You are beautiful and young, Venus. 602 00:50:01,320 --> 00:50:05,080 It's not my goal to have a boyfriend. 603 00:50:06,520 --> 00:50:09,880 So what is your ultimate goal in life? 604 00:50:12,960 --> 00:50:14,680 I want to be a mom. 605 00:50:20,840 --> 00:50:22,240 When I was young, 606 00:50:23,560 --> 00:50:27,080 I regretted not getting a chance 607 00:50:28,040 --> 00:50:29,840 to be a mom. 608 00:50:32,120 --> 00:50:34,200 Until I met you and Mata. 609 00:50:35,960 --> 00:50:38,960 Mata is clearly your daughter. 610 00:50:41,800 --> 00:50:44,200 I owe it to you and Mata. 611 00:50:46,440 --> 00:50:49,280 You give my life meaning. 612 00:50:51,360 --> 00:50:53,360 I don't know what I would be doing right now 613 00:50:54,480 --> 00:50:56,400 if I didn't know you and Mata. 614 00:51:24,240 --> 00:51:25,520 Where's our daughter? 615 00:51:27,040 --> 00:51:29,120 She went to buy Penneung's dad a gift. 616 00:51:29,200 --> 00:51:30,200 Oh, no. 617 00:51:31,120 --> 00:51:34,000 Why didn't she talk to me first? 618 00:51:34,080 --> 00:51:35,920 I hope she doesn't buy him something weird. 619 00:51:39,200 --> 00:51:40,160 One iced Americano. 620 00:51:42,280 --> 00:51:44,560 One iced latte. 621 00:51:45,240 --> 00:51:46,320 One hot latte. 622 00:51:46,880 --> 00:51:50,440 -One chocolate frappe, extra sweet. -Hey, Mata. 623 00:51:51,600 --> 00:51:53,640 What are you doing here at the hospital? 624 00:51:54,720 --> 00:51:55,600 I'm here as his girl. 625 00:51:55,680 --> 00:51:57,360 Damn. 626 00:51:57,960 --> 00:51:59,920 Is your heart still with you? 627 00:52:00,480 --> 00:52:02,120 I doubt it. 628 00:52:02,200 --> 00:52:03,080 Where is it then? 629 00:52:03,920 --> 00:52:06,400 It's with her. 630 00:52:07,280 --> 00:52:08,360 Let's go. 631 00:52:15,440 --> 00:52:17,320 What brings you here? 632 00:52:18,800 --> 00:52:22,680 I need your advice on what to buy your dad. 633 00:52:24,200 --> 00:52:25,480 That's hard. 634 00:52:26,120 --> 00:52:31,280 What about jade carved as lettuce? 635 00:52:32,560 --> 00:52:34,200 -That sounds good. -It brings good luck. 636 00:52:34,280 --> 00:52:35,400 Stop giving her advice. 637 00:52:36,680 --> 00:52:38,040 Don't listen to him. 638 00:52:39,400 --> 00:52:41,560 Buy my dad a normal gift. 639 00:52:42,920 --> 00:52:44,040 He's right. 640 00:52:44,120 --> 00:52:47,440 Buy Pu's dad something you would buy for your dad. 641 00:52:48,480 --> 00:52:49,680 Lipstick? 642 00:52:52,800 --> 00:52:55,760 See? My carved jade idea doesn't sound so bad now. 643 00:52:56,720 --> 00:52:57,840 Buy a big one. 644 00:52:58,600 --> 00:52:59,920 Old people like them. 645 00:53:10,040 --> 00:53:11,280 Are you ready? 646 00:53:12,880 --> 00:53:17,440 Let me introduce you to my masterpiece. 647 00:53:18,520 --> 00:53:20,680 The beautiful-- 648 00:53:20,760 --> 00:53:22,920 Enough, Venus. 649 00:53:23,000 --> 00:53:25,960 Stop it, please. It's embarrassing. 650 00:53:26,720 --> 00:53:27,560 Fine. 651 00:53:28,120 --> 00:53:29,400 You can come out now. 652 00:53:59,960 --> 00:54:01,480 I know I'm beautiful. 653 00:54:01,560 --> 00:54:02,920 -We haven't said a word. -We haven't said a word. 654 00:54:04,200 --> 00:54:06,600 But you do look beautiful. 655 00:54:06,680 --> 00:54:08,240 You do. 656 00:54:08,320 --> 00:54:09,880 I think you are beautiful. 657 00:54:10,800 --> 00:54:12,280 You look just like me. 658 00:54:13,040 --> 00:54:15,200 But you look too pale. 659 00:54:16,000 --> 00:54:16,960 What? 660 00:54:17,040 --> 00:54:20,000 I think you are beautiful just like me. 661 00:54:21,160 --> 00:54:23,080 Grandma. 662 00:54:26,160 --> 00:54:27,960 {\an8}-We are beautiful. -We are beautiful. 663 00:54:31,640 --> 00:54:33,680 I got my beauty from you too. 664 00:54:38,320 --> 00:54:39,600 Oh, my. 665 00:54:39,680 --> 00:54:40,520 -It's him. -He's here. 666 00:54:40,600 --> 00:54:42,280 -Come stand here. -Go. 667 00:54:42,360 --> 00:54:44,120 Stand here and look pretty. 668 00:54:44,200 --> 00:54:46,200 -Sister, her hair. -Her hair. 669 00:54:46,280 --> 00:54:47,160 The front part. 670 00:55:09,200 --> 00:55:10,320 Hello, Mata. 671 00:55:12,640 --> 00:55:14,080 Hello, Penneung. 672 00:55:20,600 --> 00:55:21,720 Here. 673 00:55:26,840 --> 00:55:28,440 Thank you, Auntie Vee. 674 00:55:33,440 --> 00:55:35,360 You should go, Cinderella. 675 00:55:36,280 --> 00:55:38,520 My job as the fairy godmom is done. 676 00:55:39,760 --> 00:55:41,480 Thank you. 677 00:55:45,000 --> 00:55:46,440 We can wait for you. 678 00:55:47,400 --> 00:55:50,120 Don't wait for me. Go without me. 679 00:55:50,200 --> 00:55:53,040 It's too much pressure to dress up while people are waiting for me. 680 00:55:53,120 --> 00:55:54,920 I'll meet you there. 681 00:55:55,000 --> 00:55:58,320 Please take care of Mata for me, Penneung. 682 00:56:01,480 --> 00:56:04,720 Take care of this monkey for me, doctor. 683 00:56:04,800 --> 00:56:05,960 Grandpa. 684 00:56:07,440 --> 00:56:08,360 Monkey. 685 00:56:08,440 --> 00:56:11,040 Please tell your dad Happy Birthday for me. 686 00:56:11,120 --> 00:56:12,440 Thank you. 687 00:56:12,520 --> 00:56:15,320 Mata, are you bringing the lipstick with you? 688 00:56:15,400 --> 00:56:16,560 Yes. 689 00:56:19,360 --> 00:56:22,400 And don't eat too much. Do you understand? 690 00:56:25,840 --> 00:56:27,600 Please take care of my daughter. 691 00:56:28,560 --> 00:56:29,680 Don't worry about her. 692 00:56:35,640 --> 00:56:36,960 Let's go. 693 00:56:45,640 --> 00:56:46,920 You look beautiful today. 694 00:56:48,160 --> 00:56:49,360 I totally agree. 695 00:56:51,280 --> 00:56:52,240 What did you say? 696 00:57:30,560 --> 00:57:31,760 Why didn't you knock? 697 00:57:44,480 --> 00:57:45,520 Did I surprise you? 698 00:57:46,560 --> 00:57:48,960 What are you doing here? What do you want? 699 00:57:49,040 --> 00:57:50,200 Do you want money? 700 00:57:50,800 --> 00:57:53,080 I didn't know you were so condescending. 701 00:57:54,160 --> 00:57:56,200 When a friend attends your birthday party, 702 00:57:56,280 --> 00:57:57,560 you should speak nicely. 703 00:57:59,000 --> 00:58:00,960 You are throwing a huge party. 704 00:58:02,200 --> 00:58:03,760 It reminds me 705 00:58:05,080 --> 00:58:07,160 of our past birthday parties. 706 00:58:07,240 --> 00:58:09,120 We would steal from Aunt Jang's store. 707 00:58:10,480 --> 00:58:13,960 Drinking a can of beer felt like a fancy party for us. 708 00:58:17,000 --> 00:58:18,600 Have you forgotten your roots? 709 00:58:19,560 --> 00:58:20,800 What do you want? 710 00:58:21,520 --> 00:58:22,680 What do I want? 711 00:58:23,640 --> 00:58:25,440 You can't give me what I want. 712 00:58:26,400 --> 00:58:29,720 You took that chance away when you stabbed me in the back. 713 00:58:31,520 --> 00:58:32,720 I didn't betray you. 714 00:58:32,800 --> 00:58:34,120 Say whatever you want. 715 00:58:34,200 --> 00:58:36,040 You can say whatever you want. 716 00:58:37,120 --> 00:58:39,360 You didn't betray me. We are still friends. 717 00:58:40,760 --> 00:58:41,840 Friends. 718 00:58:41,920 --> 00:58:45,040 How can friends be so different? 719 00:58:45,600 --> 00:58:47,080 You are a billionaire 720 00:58:47,160 --> 00:58:48,520 while I'm an ex-convict. 721 00:58:48,600 --> 00:58:51,880 Do you really think we can be friends? Think about it. 722 00:58:54,200 --> 00:58:55,840 You went to jail more than once. 723 00:58:56,520 --> 00:58:59,080 Besides that one time, you put yourself in jail. 724 00:58:59,920 --> 00:59:02,480 Yes, I did. 725 00:59:03,520 --> 00:59:05,120 I willingly went back to prison. 726 00:59:06,920 --> 00:59:08,720 Do you know why? 727 00:59:10,880 --> 00:59:12,600 Because convicts aren't liars. 728 00:59:15,080 --> 00:59:17,520 You think only good-for-nothings go to prison. 729 00:59:18,160 --> 00:59:19,640 But at least, they aren't liars. 730 00:59:20,960 --> 00:59:22,640 Every time I get out 731 00:59:23,760 --> 00:59:25,600 and see you succeed in life 732 00:59:25,680 --> 00:59:28,920 with more and more people respecting you, 733 00:59:29,000 --> 00:59:31,600 I can't help but think how pretentious you are! 734 00:59:33,760 --> 00:59:34,840 You make me sick. 735 00:59:39,720 --> 00:59:41,040 "Life Outside the Box". 736 00:59:42,320 --> 00:59:44,880 "How to Get Your Best Friends to Accept You?" 737 00:59:46,240 --> 00:59:48,240 Do you really know what these words mean? 738 00:59:48,320 --> 00:59:49,560 "Best Friends"? 739 00:59:49,640 --> 00:59:51,360 "Accept You?" 740 00:59:51,440 --> 00:59:52,920 Do you really know the meaning? 741 00:59:53,000 --> 00:59:56,800 Aren't you ashamed at all when you act so wise 742 00:59:57,360 --> 00:59:59,200 and coach other people's lives? 743 01:00:00,120 --> 01:00:02,560 {\an8}LIFE OUTSIDE THE BOX 744 01:00:05,560 --> 01:00:07,400 Tell me what you want. 745 01:00:08,480 --> 01:00:11,080 Well, since I'm already here, 746 01:00:13,160 --> 01:00:14,160 money will do. 747 01:00:23,600 --> 01:00:25,520 I'm not in a rush. 748 01:00:26,080 --> 01:00:27,720 I'm planning to stay for a while. 749 01:00:28,720 --> 01:00:30,840 I'm going to witness your downfall. 750 01:00:32,160 --> 01:00:33,200 Sombut. 751 01:00:34,800 --> 01:00:36,680 Happy birthday, buddy. 752 01:00:38,960 --> 01:00:41,120 I hope you don't forget your roots. 753 01:00:42,360 --> 01:00:44,960 Because they will come back to drag you down. 754 01:00:45,840 --> 01:00:51,240 Then your family will be so humiliated that they will have nowhere to run to. 755 01:01:01,000 --> 01:01:02,560 Do you need anything else, sir? 756 01:01:24,600 --> 01:01:26,440 They are great actors. 757 01:01:27,360 --> 01:01:29,720 They pretend to be kind people. 758 01:01:29,800 --> 01:01:30,720 Oh, please. 759 01:01:31,640 --> 01:01:33,440 If you are going to stand here 760 01:01:33,520 --> 01:01:35,920 -and nitpick them, just go home. -Hey. 761 01:01:37,280 --> 01:01:40,200 Be quiet. Learn to put on an act like those two. 762 01:01:41,760 --> 01:01:43,880 -Act with you? -Hey. 763 01:01:43,960 --> 01:01:47,160 Tell yourself first. Get rid of the evil look on your face. 764 01:01:47,240 --> 01:01:48,880 Stop it already. 765 01:01:49,360 --> 01:01:52,680 Look, here comes Tri. 766 01:01:57,680 --> 01:01:58,760 Hi, Mom. 767 01:02:03,560 --> 01:02:04,760 What did you do this time? 768 01:02:05,320 --> 01:02:06,920 He acted like his dad. 769 01:02:16,040 --> 01:02:18,120 Did he invite that graduate student? 770 01:02:20,560 --> 01:02:21,480 Who's that? 771 01:02:22,960 --> 01:02:24,640 Rit's graduate student. 772 01:02:25,760 --> 01:02:29,360 Apparently, Rit's acquaintance has asked him to take special care of her. 773 01:02:29,440 --> 01:02:31,800 Look at her sparkly eyes. 774 01:02:32,720 --> 01:02:35,520 I hope Rit doesn't supervise her work in bed. 775 01:02:40,000 --> 01:02:42,080 Don't walk away from me. 776 01:02:42,160 --> 01:02:45,320 If you cheat on me, I will kill you both. 777 01:02:49,720 --> 01:02:51,320 Isn't there anything to drink? 778 01:02:57,960 --> 01:02:59,800 -Please excuse me. -Of course. 779 01:02:59,880 --> 01:03:00,920 Sure. 780 01:03:04,800 --> 01:03:06,280 One glass of red wine, please. 781 01:03:14,960 --> 01:03:16,160 Thank you. 782 01:03:22,840 --> 01:03:25,880 Hey, good evening. 783 01:03:25,960 --> 01:03:28,720 -Have you forgotten our appointment? -No. 784 01:03:28,800 --> 01:03:30,360 I'll see you in three days. 785 01:03:30,440 --> 01:03:32,600 Okay. Don't forget. 786 01:03:35,240 --> 01:03:36,400 Have you forgiven me? 787 01:03:39,560 --> 01:03:40,480 No. 788 01:03:41,840 --> 01:03:43,400 How do you expect me to forgive you? 789 01:03:44,000 --> 01:03:45,920 You threw away a precious gem. 790 01:03:49,680 --> 01:03:50,560 Where's Dad? 791 01:03:51,120 --> 01:03:52,240 He's just like you. 792 01:03:52,920 --> 01:03:55,800 He hides away in a corner. You both are the same. 793 01:03:57,400 --> 01:04:00,000 Listen, Tri. I'm begging you. 794 01:04:00,080 --> 01:04:03,440 Can you walk around and greet the guests? 795 01:04:03,520 --> 01:04:07,360 Talk to people and make me proud. 796 01:04:08,280 --> 01:04:09,760 Look at your aunt. 797 01:04:10,480 --> 01:04:13,080 -She's smiling from ear to ear. -I heard about your trip. 798 01:04:13,160 --> 01:04:14,160 Where are you going? 799 01:04:16,400 --> 01:04:18,560 Even you said Penneung was better than me. 800 01:04:19,560 --> 01:04:21,160 What do you expect me to do? 801 01:04:23,840 --> 01:04:24,880 You are just like your dad. 802 01:04:26,600 --> 01:04:30,120 Why are you such a loser? I didn't raise you this way. 803 01:04:31,520 --> 01:04:32,480 You are useless. 804 01:04:36,080 --> 01:04:39,520 We are going to Europe. It'd be great if you could come with us. 805 01:04:39,600 --> 01:04:40,640 We will see. 806 01:04:40,720 --> 01:04:41,840 It's Penneung. 807 01:04:43,560 --> 01:04:45,240 Penneung did bring his girlfriend here. 808 01:05:05,040 --> 01:05:07,280 Hello, Dad and Mom. 809 01:05:08,720 --> 01:05:09,800 Hello, sir. 810 01:05:11,200 --> 01:05:14,160 Penneung, we haven't seen each other for a few years, 811 01:05:14,240 --> 01:05:16,160 but you already look like an experienced doctor. 812 01:05:16,840 --> 01:05:19,520 He gets so proud every time he talks about you. 813 01:05:22,720 --> 01:05:24,200 Happy birthday, Dad. 814 01:05:26,000 --> 01:05:27,800 Mata has a present for you. 815 01:05:30,400 --> 01:05:32,000 Happy birthday. 816 01:05:32,080 --> 01:05:33,280 Here. 817 01:05:47,240 --> 01:05:48,560 Thank you so much. 818 01:05:50,680 --> 01:05:52,000 Thank you. 819 01:05:53,120 --> 01:05:57,120 But did you not tell him we weren't accepting presents, 820 01:05:57,200 --> 01:05:58,560 only charity donations? 821 01:05:59,960 --> 01:06:04,440 Charity donations? That's great. Let me contribute to the donations. 822 01:06:05,520 --> 01:06:09,400 {\an8}I almost forgot. I transferred you money. Nee wants to chip in too. 823 01:06:12,720 --> 01:06:13,840 A hundred thousand baht each. 824 01:06:14,680 --> 01:06:15,960 Thank you very much. 825 01:06:17,680 --> 01:06:21,480 So? You can donate the amount you feel comfortable with. 826 01:06:23,040 --> 01:06:26,680 Then I'll donate 1,000 baht. 827 01:06:32,960 --> 01:06:34,600 Thank you. 828 01:06:34,680 --> 01:06:35,760 Sure. 829 01:06:35,840 --> 01:06:38,600 Who is this girl? Is she your girlfriend? 830 01:06:38,680 --> 01:06:40,320 -She's a friend. -Yes. 831 01:07:29,760 --> 01:07:32,320 {\an8}The party might not be as fun as you think. 832 01:07:33,200 --> 01:07:35,080 {\an8}Leave if things don't go well. 833 01:07:36,120 --> 01:07:37,760 {\an8}Where's Mata, Mom? 834 01:07:37,840 --> 01:07:39,760 {\an8}What? Isn't she back yet? 835 01:07:41,680 --> 01:07:43,440 {\an8}Where did you take Mata? 836 01:07:46,200 --> 01:07:47,440 {\an8}Mata. 837 01:07:50,720 --> 01:07:53,600 {\an8}I've set you a nice path to walk down. If you don't follow the path, 838 01:07:55,160 --> 01:07:58,040 {\an8}you can leave and cut ties with me. 839 01:08:47,200 --> 01:08:49,200 {\an8}Subtitle translation by: Pet-chompoo Sa-ngarmangkang 56661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.