All language subtitles for Z.Nation.S04E06.Back.from.the.Undead.720p.WEBRip.2CH.x26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,457 --> 00:00:04,392 Are you okay? 2 00:00:05,866 --> 00:00:08,344 Previously on Z Nation... 3 00:00:09,685 --> 00:00:11,277 I think I'll call her Lucy. 4 00:00:11,402 --> 00:00:12,502 Lucy? 5 00:00:12,566 --> 00:00:14,402 Lucy? Lucy? 6 00:00:14,421 --> 00:00:15,647 Lucy? 7 00:00:16,077 --> 00:00:17,633 - You've grown. - Yeah, that happens, 8 00:00:17,758 --> 00:00:19,841 regardless of whether you're there for it or not. 9 00:00:19,866 --> 00:00:21,037 He's bit. 10 00:00:21,401 --> 00:00:22,782 [MUFFLED] Warren. 11 00:00:24,697 --> 00:00:26,930 - How's he doing? - Not so good. 12 00:00:30,772 --> 00:00:35,784 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 13 00:00:36,287 --> 00:00:39,487 [CAR ENGINE ROARING] 14 00:00:39,965 --> 00:00:41,701 - [THUMP] - [MOANING] 15 00:00:41,729 --> 00:00:43,346 Hey, can we slow it down a little? 16 00:00:43,393 --> 00:00:45,831 - [MOANING CONTINUES] - He's still with us. 17 00:00:46,683 --> 00:00:48,926 [MOANING] Where are we anyway? 18 00:00:50,056 --> 00:00:53,486 Looks like we just blew through what's left of Eerie, Indiana. 19 00:00:53,660 --> 00:00:57,104 I spent some time there pre-Apocalypse. Good people. 20 00:00:57,623 --> 00:01:00,175 Kinda weird, but man they like to party. 21 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:01:12,746 --> 00:01:13,956 Lieutenant Warren? 23 00:01:17,762 --> 00:01:18,774 Watch out for that... 24 00:01:18,796 --> 00:01:19,744 - [GROWLING] - [THUMP] 25 00:01:19,759 --> 00:01:21,964 [MOANING] 26 00:01:22,681 --> 00:01:23,908 ... Zombie. 27 00:01:26,537 --> 00:01:32,276 [MUFFLED SOUNDS] 28 00:01:36,280 --> 00:01:37,946 [ELECTRONIC BEEPING] 29 00:01:42,819 --> 00:01:44,903 Warren, I know it's the Apocalypse and all, 30 00:01:44,922 --> 00:01:47,121 but could you maybe slow down a little? 31 00:01:47,246 --> 00:01:52,050 - [MUFFLED SOUNDS] - [ELECTRONIC BEEPING] 32 00:01:58,457 --> 00:02:01,769 [TIRES SQUEALING] 33 00:02:04,542 --> 00:02:05,660 [MOANING] 34 00:02:05,696 --> 00:02:06,964 What the hell, Warren?! 35 00:02:06,990 --> 00:02:08,699 Where are we going? 36 00:02:09,980 --> 00:02:14,109 [MOANING AND GASPING] 37 00:02:14,792 --> 00:02:17,154 He's going into cardiac arrest! 38 00:02:18,722 --> 00:02:22,364 [ENGINE REVVING] 39 00:02:25,423 --> 00:02:26,609 He don't look so good. 40 00:02:26,630 --> 00:02:27,995 Thanks for the diagnosis. 41 00:02:28,026 --> 00:02:29,531 Stop the car! 42 00:02:32,261 --> 00:02:36,020 Warren! For the love of Pete and Pete, pull over! 43 00:02:36,073 --> 00:02:37,372 [CRYING] 44 00:02:37,474 --> 00:02:39,167 It's ok. It's ok. 45 00:02:39,176 --> 00:02:42,068 [CRYING] 46 00:02:42,546 --> 00:02:43,828 Lieutenant Warren? 47 00:02:47,585 --> 00:02:49,065 Lieutenant Warren? 48 00:02:56,093 --> 00:02:57,356 Warren, stop! 49 00:02:57,397 --> 00:03:00,421 - Warren! - [BRAKES SQUEALING] 50 00:03:05,302 --> 00:03:08,997 [BREATHING HEAVILY] 51 00:03:26,150 --> 00:03:28,473 We've got a ticking man here. He might turn any minute. 52 00:03:28,512 --> 00:03:31,092 Whoa, whoa, whoa. Who said anything about turning? 53 00:03:31,432 --> 00:03:33,601 I'm fine. See? 54 00:03:38,836 --> 00:03:40,113 [VOMITING] 55 00:03:40,238 --> 00:03:44,573 [ELECTRIC GUITAR THEME MUSIC PLAYS] 56 00:03:44,675 --> 00:03:46,922 ♪ Have mercy... ♪ 57 00:03:46,977 --> 00:03:49,054 - [TWO GUNSHOTS] - [THUNK] 58 00:03:49,179 --> 00:03:54,838 ♪ Oh, have mercy. ♪ 59 00:03:55,881 --> 00:03:58,776 [VOMITING] 60 00:04:02,259 --> 00:04:03,959 Let's get him inside. 61 00:04:04,190 --> 00:04:06,220 Zombies! Six o'clock! 62 00:04:06,492 --> 00:04:08,345 - [GUNSHOT] - [GROWLING] 63 00:04:08,546 --> 00:04:11,105 - [GUNSHOT] - [GROWLING] 64 00:04:11,230 --> 00:04:12,692 [GUNSHOT] 65 00:04:12,941 --> 00:04:14,337 - [GROWLING] - [GUNSHOT] 66 00:04:14,394 --> 00:04:15,687 Eight thousand one. 67 00:04:17,669 --> 00:04:19,808 [GROWLING] 68 00:04:25,954 --> 00:04:29,881 - [MOANING] - How is he? 69 00:04:29,933 --> 00:04:32,434 Who knows? He's a walking petri dish. 70 00:04:32,456 --> 00:04:34,666 - Help him! - There's not much we can do. 71 00:04:34,718 --> 00:04:36,468 He's not gonna turn on us, is he? 72 00:04:36,498 --> 00:04:37,782 What is he talking about? 73 00:04:37,797 --> 00:04:38,962 Don't worry. 74 00:04:39,131 --> 00:04:41,077 We got your heart started again. 75 00:04:41,365 --> 00:04:43,465 That is, if it was beating in the first place. 76 00:04:43,567 --> 00:04:45,512 You've been in and out of consciousness, man. 77 00:04:45,637 --> 00:04:48,530 - [MOANING] - Hey, maybe you're still immune. 78 00:04:48,571 --> 00:04:51,030 I've been cured six ways to hell and back. 79 00:04:51,075 --> 00:04:53,197 That's gotta be good for something, right? 80 00:04:53,210 --> 00:04:54,450 I hate to be a Debbie Downer, 81 00:04:54,466 --> 00:04:56,509 but I don't think you're out of the woods yet. 82 00:04:56,513 --> 00:04:57,957 Maybe we should uh... 83 00:04:58,434 --> 00:05:00,415 I know. I was thinking the same thing. 84 00:05:00,517 --> 00:05:05,468 [DOC AND 10K WHISPERING] 85 00:05:10,158 --> 00:05:12,119 What are you two talking about? 86 00:05:12,196 --> 00:05:13,854 Nothing, you know, just... 87 00:05:13,897 --> 00:05:15,276 precautions. 88 00:05:18,402 --> 00:05:19,747 What are you doing? 89 00:05:19,768 --> 00:05:22,089 We can't just let him turn. We need to restrain him. 90 00:05:22,106 --> 00:05:23,126 What? No! 91 00:05:23,152 --> 00:05:25,374 No! Warren, tell him to stop. 92 00:05:25,400 --> 00:05:26,920 Oh, he's crashing again. 93 00:05:27,381 --> 00:05:28,477 There he goes. 94 00:05:29,046 --> 00:05:30,045 [CRYING] No. 95 00:05:30,047 --> 00:05:31,613 I don't feel a pulse. 96 00:05:32,156 --> 00:05:35,175 [CRYING] No. 97 00:05:37,449 --> 00:05:39,020 We have to save him. 98 00:05:39,041 --> 00:05:41,608 I know what you're thinking, but... 99 00:05:44,961 --> 00:05:47,327 - I have to try! - Lucy, don't. 100 00:05:56,562 --> 00:05:58,926 - I got a pulse. - [GASPING] 101 00:06:10,525 --> 00:06:12,521 Bite him again. Bite him again. 102 00:06:12,623 --> 00:06:14,256 [CRYING] 103 00:06:25,269 --> 00:06:27,341 I'm not dead yet. 104 00:06:28,541 --> 00:06:30,171 [CRYING] 105 00:06:30,842 --> 00:06:32,454 No, you sure aren't. 106 00:06:33,065 --> 00:06:36,972 Lucy, I think it's working. That Mad Z bite is looking better. 107 00:06:37,013 --> 00:06:38,313 [CRYING] 108 00:06:38,384 --> 00:06:40,068 Somebody better shut up these Zs 109 00:06:40,083 --> 00:06:41,378 before we draw more of a crowd. 110 00:06:41,809 --> 00:06:42,884 Lieutenant? 111 00:06:42,920 --> 00:06:43,975 I'll go with you. 112 00:06:43,991 --> 00:06:46,157 - Need help? - No, we got it. 113 00:06:46,282 --> 00:06:49,191 Stay here with Murphy in case he needs help. 114 00:06:54,084 --> 00:06:55,531 Don't be a hero. 115 00:06:55,814 --> 00:06:57,333 - [GROWLING] - [GUNSHOT] 116 00:06:57,534 --> 00:06:58,659 [GUNSHOT] 117 00:06:59,110 --> 00:07:03,939 [MUFFLED GUNFIRE AND GROWLING CONTINUE] 118 00:07:23,964 --> 00:07:27,538 Square key, two grooves. Square key... 119 00:07:38,542 --> 00:07:40,570 Come on, Murph. [SLAPPING] Stay with me, man. 120 00:07:40,585 --> 00:07:42,084 Doc, Doc, 121 00:07:42,679 --> 00:07:45,149 stop slapping me. 122 00:07:45,415 --> 00:07:47,415 Sorry. Warren? 123 00:07:47,942 --> 00:07:51,353 [MUFFLED GUNFIRE AND GROWLING] 124 00:07:51,736 --> 00:07:54,059 Aww man, I hate it when we split up. 125 00:07:54,129 --> 00:07:56,619 [MUFFLED GUNFIRE AND GROWLING CONTINUE] 126 00:08:34,665 --> 00:08:35,830 There. 127 00:08:39,259 --> 00:08:40,568 How you feeling? 128 00:08:41,287 --> 00:08:42,943 Actually, better. 129 00:08:43,379 --> 00:08:45,035 Thanks to my little girl. 130 00:08:45,394 --> 00:08:46,832 That's so weird. 131 00:08:47,411 --> 00:08:48,576 What is, Luce? 132 00:08:48,679 --> 00:08:50,630 My hands are all wrinkly. 133 00:09:04,179 --> 00:09:05,967 [MOANING] 134 00:09:05,991 --> 00:09:08,974 - Hey, go easy. - I'm fine. 135 00:09:10,288 --> 00:09:12,786 [VOMITING] 136 00:09:14,919 --> 00:09:16,772 Well, I'm better. 137 00:09:20,454 --> 00:09:21,501 Lucy. 138 00:09:23,395 --> 00:09:25,529 - Yeah, I know. - My baby. 139 00:09:26,703 --> 00:09:28,077 What? 140 00:09:29,931 --> 00:09:33,916 Oh, okay. So, 141 00:09:36,913 --> 00:09:39,942 so I've changed. I grew up. 142 00:09:40,283 --> 00:09:43,138 I mean it's happened before. It's just me. 143 00:09:43,319 --> 00:09:45,140 It's my business. 144 00:09:47,591 --> 00:09:50,459 Did this have something to do with you aging? 145 00:09:50,472 --> 00:09:51,621 - No. - Yes. 146 00:09:51,640 --> 00:09:53,838 Now Lucy, be honest. 147 00:09:53,867 --> 00:09:56,699 What difference does it make? You're alive, aren't you? 148 00:09:56,720 --> 00:09:58,634 It's killing you. 149 00:09:58,855 --> 00:10:00,749 You can't do that again. Promise me. 150 00:10:00,780 --> 00:10:03,234 You are not the boss of me. 151 00:10:03,291 --> 00:10:05,344 Lucy, I am your... 152 00:10:08,599 --> 00:10:09,977 I'm your father. 153 00:10:10,513 --> 00:10:13,249 That means your life is more important than mine. 154 00:10:13,722 --> 00:10:16,135 Your life is more... Blah blah blah. 155 00:10:16,868 --> 00:10:19,939 Why won't you let someone save you for once, 156 00:10:19,956 --> 00:10:22,264 Mister Savior of all Mankind. 157 00:10:23,753 --> 00:10:25,159 Not anymore. 158 00:10:28,271 --> 00:10:30,730 - Lucy? What is it? - It's... 159 00:10:30,941 --> 00:10:33,025 - It's Warren. - Is she in trouble? 160 00:10:33,909 --> 00:10:35,269 I think so. 161 00:10:35,906 --> 00:10:38,005 Something's really strange. 162 00:10:38,107 --> 00:10:40,916 Well she hasn't been herself, that's for sure. 163 00:10:43,843 --> 00:10:45,145 Are you guys okay? 164 00:10:45,557 --> 00:10:46,791 Just a little M and M. 165 00:10:47,143 --> 00:10:49,619 - M and M? - Mayhem and Mercy. 166 00:10:49,744 --> 00:10:52,086 - Where's Warren? - That's a good question. 167 00:10:52,188 --> 00:10:55,217 - She's on another one of her walkabouts. - Something's wrong. 168 00:10:55,424 --> 00:10:56,705 We need to find her. 169 00:10:56,830 --> 00:10:58,102 She went out that door. 170 00:10:58,184 --> 00:10:59,437 Go see if she needs backup. 171 00:10:59,452 --> 00:11:02,074 I'm gonna stay here with Murphy and Lulu in case she comes back. 172 00:11:02,090 --> 00:11:03,291 Roger. 173 00:11:22,824 --> 00:11:23,894 Clear. 174 00:11:24,210 --> 00:11:25,286 What's that smell? 175 00:11:28,738 --> 00:11:29,775 Death? 176 00:11:29,801 --> 00:11:31,279 No, worse. 177 00:11:31,705 --> 00:11:33,460 I smell something living. 178 00:12:22,611 --> 00:12:23,784 [CLANK] 179 00:12:24,772 --> 00:12:26,013 This way. 180 00:12:27,783 --> 00:12:29,149 [CLANK] 181 00:12:29,831 --> 00:12:32,020 - That doesn't sound good. - Warren. 182 00:12:33,379 --> 00:12:34,932 You should go help them find her. 183 00:12:35,110 --> 00:12:36,443 What about you? 184 00:12:36,478 --> 00:12:37,652 I'll be fine. 185 00:12:37,679 --> 00:12:38,679 Really? 186 00:12:38,700 --> 00:12:39,911 I promise. 187 00:12:40,601 --> 00:12:41,849 [CLANK] 188 00:12:42,377 --> 00:12:43,897 And no biting. 189 00:12:44,467 --> 00:12:45,658 Go. 190 00:12:48,223 --> 00:12:49,223 [CLANK] 191 00:12:50,058 --> 00:12:51,124 [THWAP] 192 00:13:26,695 --> 00:13:28,459 [RATTLING] 193 00:13:53,722 --> 00:13:56,956 [ELECTRONIC BEEPING] 194 00:13:58,360 --> 00:14:01,194 [BEEPING] 195 00:14:03,365 --> 00:14:05,062 [RATTLING] 196 00:14:26,421 --> 00:14:29,656 [LABORED BREATHING] 197 00:14:34,796 --> 00:14:37,811 - You look just like your mother. - [GROANING] 198 00:14:38,132 --> 00:14:39,400 Except blue. 199 00:14:41,397 --> 00:14:43,407 - Her name was Serena. - I know. 200 00:14:43,674 --> 00:14:45,152 Addy told me. 201 00:14:46,074 --> 00:14:48,490 So, you've heard the story. 202 00:14:48,531 --> 00:14:51,845 Two versions of it, Addy's and Doc's. 203 00:14:51,947 --> 00:14:53,783 Don't trust either one. 204 00:14:55,390 --> 00:14:56,729 What is the truth? 205 00:15:03,255 --> 00:15:06,141 Uh, your mother was... 206 00:15:08,363 --> 00:15:10,771 living with a group of women for... 207 00:15:11,032 --> 00:15:12,922 for self-protection. 208 00:15:14,002 --> 00:15:15,725 That was four years ago, 209 00:15:16,171 --> 00:15:18,117 and things were still wild. 210 00:15:18,406 --> 00:15:19,693 What does that mean? 211 00:15:20,458 --> 00:15:22,808 Means we thought we were gonna die. 212 00:15:23,173 --> 00:15:26,456 There was no tomorrow. We lived for the day. 213 00:15:26,468 --> 00:15:28,514 Oh, so you guys just hooked up? 214 00:15:28,783 --> 00:15:30,293 Where did you hear that? 215 00:15:30,323 --> 00:15:32,227 Addy. Same place I hear everything. 216 00:15:33,362 --> 00:15:35,271 She was a good friend. 217 00:15:36,249 --> 00:15:38,226 We all went through a lot together. 218 00:15:38,259 --> 00:15:39,350 Extenuating... 219 00:15:39,352 --> 00:15:40,703 Did you love her? 220 00:15:41,921 --> 00:15:42,921 Addy? 221 00:15:43,603 --> 00:15:45,863 I suppose, I mean in a way. 222 00:15:45,892 --> 00:15:47,258 No, my mother. 223 00:15:49,298 --> 00:15:50,714 Not at first. 224 00:15:50,740 --> 00:15:52,573 - It was... - It was the Apocalypse, 225 00:15:52,578 --> 00:15:53,690 like Addy always says. 226 00:15:53,733 --> 00:15:56,795 When your mother and I saw each other again, 227 00:15:58,604 --> 00:16:00,064 you were born. 228 00:16:02,108 --> 00:16:04,232 She was fiercely protective of you. 229 00:16:04,544 --> 00:16:07,190 She fought like a Honey Badger to save you. 230 00:16:08,147 --> 00:16:10,609 Maybe that's why I always want to hurt someone. 231 00:16:11,092 --> 00:16:12,149 No. 232 00:16:12,678 --> 00:16:14,726 I don't think that was her nature. 233 00:16:15,209 --> 00:16:18,514 I think the zombies just brought out her motherly instinct. 234 00:16:20,593 --> 00:16:21,593 Hey? 235 00:16:23,262 --> 00:16:25,445 She would've been very proud of you. 236 00:16:28,334 --> 00:16:29,334 Yeah. 237 00:16:30,548 --> 00:16:31,852 But she died. 238 00:16:31,867 --> 00:16:33,402 Protecting you. 239 00:16:34,774 --> 00:16:36,194 Some things... 240 00:16:37,977 --> 00:16:40,362 Some things are worth dying for. 241 00:16:41,219 --> 00:16:43,351 You know what no one's ever explained to me? 242 00:16:45,117 --> 00:16:46,646 What'd it mean, 243 00:16:47,286 --> 00:16:49,080 "there was pie?" 244 00:16:50,823 --> 00:16:52,590 [SIGHING] 245 00:16:54,460 --> 00:16:55,460 [GASPING] 246 00:16:55,528 --> 00:17:01,149 [MUFFLED SOUNDS] 247 00:17:13,479 --> 00:17:15,412 [ELECTRONIC BEEPING] 248 00:17:16,449 --> 00:17:18,315 [BEEPING] 249 00:17:36,645 --> 00:17:40,043 [HISSING] 250 00:17:45,244 --> 00:17:46,753 [CLICK] 251 00:17:47,898 --> 00:17:49,180 [THUD] 252 00:18:29,562 --> 00:18:31,162 Left hands. 253 00:18:31,464 --> 00:18:34,031 Feet with and without toes. 254 00:18:35,238 --> 00:18:36,901 Assorted ears. 255 00:18:38,982 --> 00:18:40,048 Human? 256 00:18:41,184 --> 00:18:42,250 Zombie. 257 00:18:43,317 --> 00:18:44,870 That's appetizing. 258 00:18:44,888 --> 00:18:49,362 [GROWLING] 259 00:18:53,597 --> 00:18:55,926 I don't know who's responsible for this, 260 00:18:56,671 --> 00:18:58,867 but I don't like them. 261 00:18:59,870 --> 00:19:01,208 Roger that. 262 00:19:03,874 --> 00:19:06,474 Did the Lieutenant bring us here on purpose? 263 00:19:08,612 --> 00:19:10,218 - [RATTLING] - Wait, shh. 264 00:19:10,380 --> 00:19:11,380 [RATTLING CONTINUES] 265 00:19:12,230 --> 00:19:13,409 Did you hear that? 266 00:19:14,818 --> 00:19:15,911 Yep. 267 00:19:16,009 --> 00:19:17,418 What do you think it was? 268 00:19:17,721 --> 00:19:19,354 [LABORED BREATHING] 269 00:19:19,396 --> 00:19:20,829 Take your pick. 270 00:20:09,839 --> 00:20:11,024 [CLICK] 271 00:20:30,958 --> 00:20:32,261 [CLANK] 272 00:20:35,959 --> 00:20:37,832 Doctor Caligari? 273 00:20:40,737 --> 00:20:43,135 [MOANING] 274 00:20:43,217 --> 00:20:46,338 Daddy. No, Daddy. Please don't leave me. Please. 275 00:20:46,376 --> 00:20:50,554 [MOANING] 276 00:20:51,815 --> 00:20:54,974 [BREATHING HEAVILY] 277 00:20:55,035 --> 00:20:56,861 - [YELLING] - [MOANING] No, you don't. 278 00:20:56,873 --> 00:20:58,155 Stop right there. 279 00:20:58,525 --> 00:21:00,213 But you will die. 280 00:21:00,262 --> 00:21:01,390 Then I'll die. 281 00:21:02,356 --> 00:21:04,098 But you got to save yourself. 282 00:21:04,147 --> 00:21:05,259 Daddy. 283 00:21:05,762 --> 00:21:07,169 Promise me. 284 00:21:08,298 --> 00:21:10,198 - No. - Promise me you won't bite me. 285 00:21:10,967 --> 00:21:12,279 [CRYING] No. 286 00:21:12,550 --> 00:21:13,669 [CRYING] Lucy. 287 00:21:22,760 --> 00:21:25,343 [CRYING] You're the only thing I ever cared about in this whole world. 288 00:21:25,791 --> 00:21:27,056 [CRYING] Besides me. 289 00:21:29,919 --> 00:21:31,696 [CRYING] You're one of a kind. 290 00:21:32,727 --> 00:21:34,945 [CRYING] Unique in the whole world. 291 00:21:36,933 --> 00:21:38,141 [CRYING] So do it, okay? 292 00:21:38,638 --> 00:21:39,960 Don't bite me again. 293 00:21:48,177 --> 00:21:49,606 [CRYING] Promise me. 294 00:21:51,274 --> 00:21:55,065 [MOANING] 295 00:21:55,578 --> 00:21:59,451 - [CRYING] - [MOANING] 296 00:22:00,483 --> 00:22:04,142 [MOANING] 297 00:22:14,931 --> 00:22:18,319 [MUFFLED SNARLING] 298 00:22:18,873 --> 00:22:20,105 Ugh, 299 00:22:20,623 --> 00:22:23,830 great. More scientific shenanigans. 300 00:22:29,264 --> 00:22:30,989 You give a guy a lab coat 301 00:22:31,114 --> 00:22:33,297 and he'll screw things up every time. 302 00:22:34,110 --> 00:22:35,297 [SNARLING] 303 00:22:35,671 --> 00:22:36,951 10K? 304 00:22:37,473 --> 00:22:38,653 Warren? 305 00:22:38,755 --> 00:22:43,024 [GROWLING] 306 00:22:45,929 --> 00:22:47,232 What? 307 00:22:48,139 --> 00:22:49,664 I can't unsee that. 308 00:22:57,052 --> 00:22:58,207 Eww. 309 00:22:59,167 --> 00:23:00,876 Can't have too many of those. 310 00:23:03,580 --> 00:23:07,551 What in the zombie hell were these people up to? 311 00:23:10,019 --> 00:23:12,924 Why does it always got to be some crazy evil shit? 312 00:23:13,510 --> 00:23:16,224 Can't we for once just find a bakery? 313 00:23:16,410 --> 00:23:19,104 Maybe a working doughnut shop? 314 00:23:19,625 --> 00:23:23,383 Fully stocked dispensary? I mean, is that too much to ask? 315 00:23:23,508 --> 00:23:25,900 [LABORED BREATHING] 316 00:23:25,935 --> 00:23:27,474 Somebody there? 317 00:23:30,707 --> 00:23:35,147 [LABORED BREATHING] 318 00:23:38,448 --> 00:23:40,548 - [LIGHT ROARING] - [CRASH] 319 00:23:41,684 --> 00:23:42,684 Oh shit! 320 00:23:44,001 --> 00:23:46,854 Oh, not fingers. Anything but fingers! 321 00:23:46,880 --> 00:23:49,386 [HITTING] Die! Die, fingers! 322 00:23:49,427 --> 00:23:50,872 [YELLING] Die! Die, fingers! Die! 323 00:23:50,894 --> 00:23:53,665 [HITTING CONTINUES] [YELLING] Die! Die, fingers! Die! 324 00:23:53,731 --> 00:23:56,396 [YELLING] Die, fingers! Die! 325 00:23:56,866 --> 00:23:58,599 [SPLATTING] 326 00:23:58,701 --> 00:24:00,034 [BREATHING HEAVILY] 327 00:24:00,069 --> 00:24:02,860 Oh. What the hell?! What the hell?! 328 00:24:03,773 --> 00:24:05,944 [BREATHING HEAVILY] 329 00:24:06,363 --> 00:24:08,743 Get out of there! Where you going?! 330 00:24:08,786 --> 00:24:11,715 [SCREAMING] Help! Help! Help! 331 00:24:11,840 --> 00:24:13,356 - Doc? - [SCREAMING] Get it out! 332 00:24:13,373 --> 00:24:14,741 It's us. What's wrong? What's the matter? 333 00:24:14,761 --> 00:24:17,111 Get it out! Get it out! I can't deal, man! Get it out! 334 00:24:17,148 --> 00:24:18,627 What's wrong? Get what out? 335 00:24:18,643 --> 00:24:19,949 I got a zombie finger inside me. 336 00:24:20,960 --> 00:24:22,291 What the fubar is that? 337 00:24:22,416 --> 00:24:24,325 A finger got in me. Get it out! 338 00:24:24,356 --> 00:24:26,283 I can't deal, man. I got a thing about fingers. 339 00:24:26,329 --> 00:24:27,411 I'll have to cut it out. 340 00:24:27,436 --> 00:24:29,460 I don't care if you have to cut off my legs. Just get it out. 341 00:24:29,581 --> 00:24:31,810 - Hold him down. - Doc, hold still. 342 00:24:31,935 --> 00:24:33,766 I can't! I'm getting fingered! 343 00:24:35,241 --> 00:24:36,481 It's moving too fast. 344 00:24:36,543 --> 00:24:38,157 Hold on. Hold on. 345 00:24:39,475 --> 00:24:43,911 [GROANING] 346 00:24:44,180 --> 00:24:45,917 Okay, I got it. Cut it out! 347 00:24:46,287 --> 00:24:48,249 No! Cut it out! 348 00:24:48,351 --> 00:24:50,351 [SCREAMING] 349 00:24:50,386 --> 00:24:52,230 - Oww! - There it goes. Look out! 350 00:24:52,288 --> 00:24:54,355 Die, muthafinger! Die! 351 00:24:54,457 --> 00:24:57,323 [SPLATTING] 352 00:24:57,766 --> 00:24:58,827 Is it dead? 353 00:24:59,662 --> 00:25:00,846 Dead, dead. 354 00:25:01,071 --> 00:25:02,830 Yeah, I don't like fingers. 355 00:25:02,932 --> 00:25:03,998 I know, Doc. 356 00:25:07,870 --> 00:25:09,070 [MOANING] 357 00:25:10,707 --> 00:25:11,753 Are you okay? 358 00:25:11,815 --> 00:25:13,761 I got two finger sized holes in my belly. 359 00:25:13,774 --> 00:25:15,843 [SPLAT] Sorry, last one. 360 00:25:16,546 --> 00:25:17,811 Where were you guys? 361 00:25:17,991 --> 00:25:19,313 We were looking for Warren. 362 00:25:19,415 --> 00:25:21,527 But we heard you screaming for help, so we came back. 363 00:25:21,544 --> 00:25:22,940 - Shh. - [RATTLING] 364 00:25:23,655 --> 00:25:25,519 Right before I broke that finger jar, 365 00:25:25,536 --> 00:25:27,404 I heard something. Something breathing. 366 00:25:28,124 --> 00:25:31,469 [RATTLING] 367 00:25:32,095 --> 00:25:35,592 [LABORED BREATHING] 368 00:25:40,603 --> 00:25:43,785 [LABORED BREATHING] 369 00:25:44,007 --> 00:25:45,432 What do you think it is? 370 00:25:46,261 --> 00:25:49,317 Judging by our surroundings, nothing good. 371 00:25:49,740 --> 00:25:53,165 Seems as afraid of us as we are of it. 372 00:25:53,192 --> 00:25:54,391 Where's Warren? 373 00:25:54,700 --> 00:25:55,993 Through that door. 374 00:25:56,581 --> 00:25:57,861 Well, don't shoot. 375 00:25:58,230 --> 00:26:00,293 Who knows what you're gonna wake up. 376 00:26:03,168 --> 00:26:04,501 Maybe we can go around. 377 00:26:05,904 --> 00:26:08,590 - [LABORED BREATHING] - Oh, I don't think it likes it. 378 00:26:08,807 --> 00:26:12,950 [LABORED BREATHING] 379 00:26:17,116 --> 00:26:18,525 - [ROARING] - Watch it. 380 00:26:18,535 --> 00:26:20,584 - I see him. - That thing is big. 381 00:26:20,786 --> 00:26:22,119 Hello. 382 00:26:23,176 --> 00:26:25,671 Looks like we got ourselves a freak. 383 00:26:28,028 --> 00:26:29,693 Make that a super freak. 384 00:26:31,263 --> 00:26:33,930 [ROARING] 385 00:26:34,055 --> 00:26:35,300 What is it? 386 00:26:35,367 --> 00:26:36,591 I dunno. 387 00:26:37,202 --> 00:26:38,568 [ROARING] 388 00:26:38,604 --> 00:26:41,911 Looks like some kinda damn Franken-Zombie. 389 00:26:42,091 --> 00:26:47,967 [ROARING] 390 00:26:50,895 --> 00:26:53,036 [THWAP] [SMACK] 391 00:26:59,103 --> 00:27:00,324 [SLICE] 392 00:27:00,426 --> 00:27:01,858 [SCREAMING] 393 00:27:01,894 --> 00:27:06,209 [ROARING] 394 00:27:11,256 --> 00:27:12,537 [CLUNK] 395 00:27:13,109 --> 00:27:16,020 [ROARING] 396 00:27:18,628 --> 00:27:20,404 [WHISPERING] Why am I here? 397 00:27:22,499 --> 00:27:24,014 [WHISPERING] There must be a reason. 398 00:27:30,368 --> 00:27:32,201 [WHISPERING] There must be a reason. 399 00:28:19,190 --> 00:28:20,337 You're okay. 400 00:28:20,519 --> 00:28:21,706 You're awake. 401 00:28:22,207 --> 00:28:23,373 [WHISPERING] It's okay. 402 00:28:24,638 --> 00:28:26,476 I'm so glad you're here. 403 00:28:28,881 --> 00:28:30,715 Have you seen our baby? 404 00:28:31,417 --> 00:28:32,570 What? 405 00:28:32,960 --> 00:28:36,284 Our little Lucy. Have you seen her? She was just here. 406 00:28:37,234 --> 00:28:38,922 Oh Serena, 407 00:28:39,391 --> 00:28:41,322 she's so beautiful. 408 00:28:43,060 --> 00:28:45,227 I think you're making a mistake, Daddy. 409 00:28:45,535 --> 00:28:47,024 I know, Mommy. 410 00:28:48,631 --> 00:28:51,459 I should never have left you alone and pregnant. 411 00:28:52,861 --> 00:28:54,406 I'm so sorry. 412 00:28:56,993 --> 00:29:00,916 The biggest mistake of my life was breaking up our family. 413 00:29:01,447 --> 00:29:05,557 [CRYING] It's okay. It's, it's... 414 00:29:07,287 --> 00:29:09,971 It's okay. You don't need to worry about that, okay? 415 00:29:10,789 --> 00:29:13,663 I don't think our little Lucy's ever gonna forgive me. 416 00:29:15,644 --> 00:29:19,162 And who could blame her, leaving her with strangers like that. 417 00:29:21,554 --> 00:29:24,767 [CRYING] She'll forgive you, okay? She'll forgive you. 418 00:29:26,477 --> 00:29:28,472 But she turned out okay. 419 00:29:31,043 --> 00:29:32,833 She's so strong. 420 00:29:33,044 --> 00:29:34,476 And brave. 421 00:29:35,280 --> 00:29:36,780 And blue. 422 00:29:39,358 --> 00:29:41,051 Where is she? 423 00:29:41,153 --> 00:29:42,919 She was just here. 424 00:29:44,337 --> 00:29:45,789 She was just here. 425 00:29:48,423 --> 00:29:50,964 She's gonna come back really soon, okay? 426 00:29:53,665 --> 00:29:55,699 [BOTH CRYING] 427 00:29:55,914 --> 00:29:57,334 Really soon. 428 00:29:59,189 --> 00:30:02,614 [CRYING] Did you ever think you could love another person so much? 429 00:30:06,664 --> 00:30:07,844 [CRYING] No. 430 00:30:10,816 --> 00:30:12,557 [CRYING] She's the best. 431 00:30:15,135 --> 00:30:17,667 You're not so bad yourself, my little baker. 432 00:30:17,687 --> 00:30:20,075 [CRYING] 433 00:30:22,123 --> 00:30:23,776 What's happening? 434 00:30:24,396 --> 00:30:26,830 [CRYING] 435 00:30:26,932 --> 00:30:30,126 [MOANING] 436 00:30:30,251 --> 00:30:32,210 [LAUGHING] Blueberry pie. 437 00:30:32,230 --> 00:30:34,022 [CRYING] No, no, Daddy. No, no. 438 00:30:34,072 --> 00:30:36,817 [CRYING] Daddy, what's happening? No. 439 00:30:36,942 --> 00:30:39,817 [CRYING] Daddy, no. Daddy, please no, no. 440 00:30:39,864 --> 00:30:42,800 [SCREAMING] Doc! Warren! Somebody help me! 441 00:30:42,848 --> 00:30:44,548 [ROARING] 442 00:30:44,583 --> 00:30:46,778 [GLASS BREAKING] 443 00:30:47,419 --> 00:30:51,588 - [ROARING] - [HITTING] 444 00:30:54,459 --> 00:30:56,493 [THREE GUNSHOTS] 445 00:30:56,862 --> 00:30:59,663 [ROARING] 446 00:31:01,733 --> 00:31:06,646 [AUTOMATIC GUNFIRE] 447 00:31:15,871 --> 00:31:17,647 Did that zombie just shoot at us? 448 00:31:17,749 --> 00:31:20,143 That ain't no regular Z. 449 00:31:21,620 --> 00:31:24,988 [ROARING] 450 00:31:35,686 --> 00:31:37,756 [CRYING] How is this supposed to work anyway? 451 00:31:44,461 --> 00:31:46,211 Oh, God. [CRYING] 452 00:31:49,159 --> 00:31:51,885 You can't do this. You can't leave me again. 453 00:31:51,925 --> 00:31:54,684 [CRYING] You can't leave me again! 454 00:31:54,786 --> 00:31:59,395 - [ROARING] - [GASPING] 455 00:32:04,363 --> 00:32:05,629 [ROARING] 456 00:32:05,731 --> 00:32:06,830 [THWAP] 457 00:32:10,356 --> 00:32:11,602 [SMACK] 458 00:32:12,769 --> 00:32:17,014 - [ROARING] - [GASPING] 459 00:32:29,365 --> 00:32:30,621 (WARREN) Charlie? 460 00:32:31,352 --> 00:32:34,304 Charlie Bleaker, is that you? 461 00:32:35,127 --> 00:32:38,971 [LABORED BREATHING] 462 00:32:41,492 --> 00:32:43,667 You are Charlie, aren't you? 463 00:32:43,702 --> 00:32:46,733 [LABORED BREATHING] 464 00:32:48,099 --> 00:32:50,100 Where is Doctor Caligari? 465 00:32:50,509 --> 00:32:53,510 [LABORED BREATHING] 466 00:32:53,684 --> 00:32:55,245 Do you understand me, Charlie? 467 00:32:58,084 --> 00:32:59,949 Is Doctor Caligari alive? 468 00:33:05,257 --> 00:33:07,123 [LABORED BREATHING] 469 00:33:07,159 --> 00:33:08,644 Where is he, Charlie? 470 00:33:09,533 --> 00:33:11,222 Where is Doctor Caligari? 471 00:33:11,396 --> 00:33:13,930 - [LABORED BREATHING] - [MUFFLED] I'm here. 472 00:33:14,702 --> 00:33:17,131 Where are you, Doctor Caligari? 473 00:33:17,135 --> 00:33:20,602 [LABORED BREATHING] 474 00:33:21,907 --> 00:33:25,673 [MUFFLED] I'm right in front of you. 475 00:33:41,203 --> 00:33:42,783 I feel great. 476 00:33:46,602 --> 00:33:47,752 Hey, 477 00:33:48,502 --> 00:33:51,418 Lucy. Hey Lucy, wake up. 478 00:33:51,543 --> 00:33:52,774 I'm cured. 479 00:33:58,854 --> 00:34:00,162 It's all because of my... 480 00:34:01,219 --> 00:34:02,446 Lucy? 481 00:34:02,858 --> 00:34:04,243 Is it you? 482 00:34:06,095 --> 00:34:08,103 Your little Lucy. 483 00:34:10,049 --> 00:34:11,471 Oh Lucy, 484 00:34:12,077 --> 00:34:13,314 what have you done? 485 00:34:17,339 --> 00:34:18,459 No. 486 00:34:21,718 --> 00:34:24,947 It's all right, Daddy. It's okay. 487 00:34:27,837 --> 00:34:30,117 [CRYING] I can feel you again. 488 00:34:52,546 --> 00:34:55,744 What are you doing here? 489 00:35:00,982 --> 00:35:04,205 We came to see you, Doctor Caligari. 490 00:35:05,150 --> 00:35:07,231 How do you know my name? 491 00:35:08,434 --> 00:35:10,243 Your office. 492 00:35:10,536 --> 00:35:13,847 I saw a picture of you and Charlie. 493 00:35:14,940 --> 00:35:16,526 What do you want? 494 00:35:17,198 --> 00:35:18,676 Do you know me? 495 00:35:18,912 --> 00:35:20,936 Come closer. 496 00:35:31,758 --> 00:35:32,758 No. 497 00:35:35,261 --> 00:35:36,988 I've never been here before? 498 00:35:37,040 --> 00:35:41,106 I'm certain you've never been here before. 499 00:35:45,271 --> 00:35:47,153 Then how'd I get this? 500 00:35:48,375 --> 00:35:51,435 That was locked up in my office. 501 00:35:51,491 --> 00:35:53,329 Yeah, and somehow I knew the combination. 502 00:35:53,346 --> 00:35:55,429 But I don't know what this is. 503 00:35:56,082 --> 00:35:58,879 If you knew what I know, 504 00:35:59,152 --> 00:36:03,300 you'd be a very dangerous woman. 505 00:36:03,947 --> 00:36:06,785 She already is a dangerous woman. 506 00:36:07,260 --> 00:36:08,392 [SNARLING] 507 00:36:08,795 --> 00:36:09,894 Just saying. 508 00:36:14,767 --> 00:36:16,133 What happened to you? 509 00:36:17,320 --> 00:36:22,273 My knowledge exceeded my wisdom. 510 00:36:22,839 --> 00:36:25,241 We were experimenting with 511 00:36:25,318 --> 00:36:29,487 grafting zombie tissue onto humans, 512 00:36:29,538 --> 00:36:35,010 hoping to pass on their superior genetic qualities. 513 00:36:35,262 --> 00:36:37,290 A love of brains? 514 00:36:37,323 --> 00:36:40,016 Immortality. 515 00:36:40,293 --> 00:36:41,885 That's insane. 516 00:36:42,228 --> 00:36:45,324 In retrospect. 517 00:36:45,449 --> 00:36:46,564 [GROWLING] 518 00:36:48,901 --> 00:36:50,668 What about Charlie? 519 00:36:51,218 --> 00:36:54,148 How did you two happen? 520 00:36:54,174 --> 00:36:59,344 Charles and I were bitten by one of the other assistants... 521 00:36:59,469 --> 00:37:04,077 [MUFFLED GROWLING] 522 00:37:06,197 --> 00:37:08,452 Who became infected and turned. 523 00:37:08,554 --> 00:37:10,421 [MUFFLED GROWLING] 524 00:37:10,546 --> 00:37:14,237 It was too late to save Charlie. 525 00:37:17,117 --> 00:37:20,886 But I managed to chop off my own hand... 526 00:37:20,967 --> 00:37:22,252 [SLICE] 527 00:37:22,436 --> 00:37:25,321 - [MUFFLED SCREAMING] - before the infection spread. 528 00:37:26,339 --> 00:37:27,817 After 529 00:37:28,107 --> 00:37:30,266 Charlie was mercied, 530 00:37:30,443 --> 00:37:33,767 I used my limb grafting discovery 531 00:37:34,373 --> 00:37:38,654 to attach his zombie hand to my arm. 532 00:37:39,126 --> 00:37:42,848 His zombie hand became part of my body, 533 00:37:42,973 --> 00:37:47,833 passing on his natural zombie immunity. 534 00:37:48,957 --> 00:37:50,990 But something went wrong. 535 00:37:51,498 --> 00:37:55,985 Instead of his hand becoming part of my body, 536 00:37:56,115 --> 00:37:59,825 the zombie cells grew out of control. 537 00:38:00,410 --> 00:38:04,035 I knew Charlie was growing from the hand, 538 00:38:04,107 --> 00:38:08,075 taking over my body as its host. 539 00:38:08,200 --> 00:38:11,659 That was five years ago. 540 00:38:13,999 --> 00:38:15,065 This... 541 00:38:16,145 --> 00:38:18,135 is all that's left of me. 542 00:38:26,646 --> 00:38:30,309 Why would someone send me here to find this? 543 00:38:30,858 --> 00:38:33,984 You'll have to ask them. 544 00:38:37,223 --> 00:38:38,878 [GASPING] 545 00:38:42,228 --> 00:38:43,527 We got to go. 546 00:38:43,852 --> 00:38:45,029 Wait. 547 00:38:47,166 --> 00:38:50,301 I need something from you. 548 00:38:54,173 --> 00:39:00,006 [WHISPERING] 549 00:39:22,560 --> 00:39:24,151 We give you mercy. 550 00:39:26,472 --> 00:39:27,869 [TWO GUNSHOTS] 551 00:39:30,215 --> 00:39:35,338 [CRYING] 552 00:39:37,511 --> 00:39:39,624 Don't cry, Daddy. 553 00:39:40,293 --> 00:39:41,843 [CRYING] I'll try not to. 554 00:39:42,567 --> 00:39:44,195 It's all right. 555 00:39:44,857 --> 00:39:46,531 [CRYING] How are you feeling? 556 00:39:48,024 --> 00:39:50,349 I can hear my heartbeat. 557 00:39:50,893 --> 00:39:52,531 [CRYING] I can feel it. 558 00:39:54,174 --> 00:39:56,612 It's all right. It's okay. 559 00:39:57,058 --> 00:39:59,035 It's almost over. 560 00:40:00,113 --> 00:40:01,812 [CRYING] Don't say that. 561 00:40:04,451 --> 00:40:06,314 I had a good life. 562 00:40:06,694 --> 00:40:08,404 My life. 563 00:40:12,725 --> 00:40:15,674 I promised Addy 564 00:40:16,196 --> 00:40:17,929 that we'd all stick together. 565 00:40:18,198 --> 00:40:20,972 [CRYING] I'm right here. I'm right here. 566 00:40:21,097 --> 00:40:24,351 You tell Addy I tried. 567 00:40:26,706 --> 00:40:30,938 [CRYING] 568 00:40:34,914 --> 00:40:38,391 [CRYING CONTINUES] 569 00:41:40,546 --> 00:41:42,591 [CRYING] Let's get her out of here. 570 00:41:44,701 --> 00:41:47,107 ["GOODBYE JULY" BY MISTY BOYCE] 571 00:41:47,232 --> 00:41:51,336 ♪ Goodbye July ♪ 572 00:41:52,575 --> 00:41:56,925 ♪ hate to see you go ♪ 573 00:41:57,124 --> 00:42:00,827 ♪ so fast that I ♪ 574 00:42:02,463 --> 00:42:07,084 ♪ got a bloody nose, but ♪ 575 00:42:07,142 --> 00:42:10,863 ♪ the tide ♪ 576 00:42:11,075 --> 00:42:14,720 ♪ was in harmony ♪ 577 00:42:15,009 --> 00:42:18,847 ♪ Goodbye to you ♪ 578 00:42:20,598 --> 00:42:24,820 ♪ my rambling man ♪ 579 00:42:24,945 --> 00:42:28,665 ♪ I called the truce ♪ 580 00:42:30,552 --> 00:42:34,197 ♪ with my right hand ♪ 581 00:42:34,210 --> 00:42:38,336 ♪ and the worst ♪ 582 00:42:38,656 --> 00:42:42,551 ♪ is I can understand ♪ 583 00:42:42,596 --> 00:42:47,338 ♪ call it off before ♪ 584 00:42:48,032 --> 00:42:52,402 ♪ you can see the end ♪ 585 00:42:52,440 --> 00:42:56,978 ♪ just to tell your story ♪ 586 00:42:57,026 --> 00:43:01,935 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 586 00:43:02,305 --> 00:44:02,744 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org37672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.